1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:37+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
19 msgid "BiblioModuleBase"
22 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
24 msgid "Citation Style"
27 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
30 msgstr "`include' kullan|#U"
32 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
33 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
36 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
39 msgstr "`include' kullan|#U"
41 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
42 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
45 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
51 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
56 msgid "Natbib &style:"
59 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Kaynakça elemaný"
64 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
65 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
68 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
70 msgid "BranchesModuleBase"
73 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
75 msgid "A&vailable Branches:"
76 msgstr "Kaynak ekleniyor"
78 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
79 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
80 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
81 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
82 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
87 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
88 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
92 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
93 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
94 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
95 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
96 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
101 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
103 msgid "The available branches"
104 msgstr "Kaynak ekleniyor"
106 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
107 msgid "(&De)activate"
110 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
112 msgid "Toggle the selected branch"
113 msgstr "Gönderme ekle"
115 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
117 msgid "Alter Co&lor..."
120 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
126 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
127 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
130 msgstr "Ters Sýra|#R"
132 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
134 msgid "Remove the selected branch"
135 msgstr "Gönderme ekle"
137 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
142 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
143 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
144 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
146 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
151 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
152 msgid "Add a new branch to the list"
155 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
157 msgid "BulletsModuleBase"
160 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
166 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
167 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
168 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
174 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
175 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
176 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
177 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
178 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
186 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
187 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
188 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
189 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
190 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
195 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
196 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
197 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
198 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
203 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
204 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
205 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
206 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
211 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
212 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
213 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
214 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
220 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
221 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
222 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
229 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
230 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
235 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
238 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
243 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
244 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
246 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
250 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
251 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
252 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
254 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
258 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
259 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
260 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
261 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
262 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
266 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
267 msgid "&Second level"
270 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
275 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
277 msgid "Fou&rth level"
280 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
282 msgid "FontModuleBase"
285 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
287 msgid "Document Fonts"
290 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
291 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
296 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
301 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
306 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
308 msgid "&Default Family:"
309 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
311 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
313 msgid "Advanced Options"
314 msgstr "Karakter tarzý"
316 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
318 msgid "Use true S&mall Caps"
321 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
322 msgid "Use &Old Style Figures"
325 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
326 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
329 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
331 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
336 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
338 msgid "S&cale Sans Serif %:"
341 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
343 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
346 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
348 msgid "LaTeXModuleBase"
351 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
353 msgid "Document &class:"
354 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
356 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
358 msgid "Class Settings"
361 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
366 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
367 msgid "Postscript &driver:"
370 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
372 msgid "LanguageModuleBase"
375 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
376 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
381 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
383 msgid "&Use language's default encoding"
384 msgstr "`input' kullan|#i"
386 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
391 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
393 msgid "&Quote Style:"
394 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
396 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
398 msgid "MarginsModuleBase"
401 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
403 msgid "&Default Margins"
404 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
406 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
408 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
409 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
411 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
416 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
421 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
426 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
431 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
434 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
436 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
438 msgid "Head &height:"
439 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
441 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
444 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
446 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
448 msgid "MathsModuleBase"
451 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
453 msgid "&Use AMS math package automatically"
454 msgstr "AMS Math kullan|#M"
456 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
458 msgid "Use AMS &math package"
459 msgstr "AMS Math kullan|#M"
461 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
463 msgid "NumberingModuleBase"
466 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
471 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
473 msgid "&List in Table of Contents"
476 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
480 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
481 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
482 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
487 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
488 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
493 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
494 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
495 msgid "Appears in TOC"
498 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
500 msgid "Example numbering and table of contents"
503 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
505 msgid "PageLayoutModuleBase"
508 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
511 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
513 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
514 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
515 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
516 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
521 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
522 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
523 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
524 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
525 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
526 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
531 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
532 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
535 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
539 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
544 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
549 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
552 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
554 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
555 msgid "Style used for the page header and footer"
558 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
560 msgid "&Two-sided document"
563 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
564 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
567 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
569 msgid "PreambleModuleBase"
572 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
575 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
577 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
580 msgstr "LyX Sürümü: "
582 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
584 msgid "Version goes here"
585 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
587 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
591 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
597 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
598 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
599 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
600 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
601 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
602 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
604 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
605 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
606 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
607 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
608 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
609 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
610 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
611 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
612 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
613 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
614 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
615 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
616 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
617 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
618 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
619 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
620 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
625 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
627 msgid "LyX: Enter text"
630 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
634 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
635 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
636 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
637 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
638 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
639 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
640 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
641 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
642 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
643 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
644 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
645 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
646 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
647 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
648 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
649 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
650 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
651 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
652 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
653 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
654 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
655 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
656 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
661 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
662 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
663 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
664 #: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669
665 #: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168
670 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
672 msgid "QBibitemDialogBase"
675 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
680 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
681 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
683 msgid "The bibliography key"
684 msgstr "Kaynakça elemaný"
686 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
687 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
688 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
691 msgstr "Tablo eklendi"
693 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
694 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
696 msgid "The label as it appears in the document"
697 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
699 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
701 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
702 msgstr "Veri tabaný:"
704 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
705 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
706 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
707 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
708 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
709 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
714 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
716 msgid "Enter BibTeX database name"
717 msgstr "Veri tabaný:"
719 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
720 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
721 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
722 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
723 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
725 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
726 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
727 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
732 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
734 msgid "Available BibTeX databases"
735 msgstr "Veri tabaný:"
737 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
738 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
739 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
740 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
741 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
742 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
743 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193
744 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
745 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782
749 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
751 msgid "QBibtexDialogBase"
752 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
754 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
759 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
761 msgid "The BibTeX style"
762 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
764 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
767 msgstr "Veri tabaný:"
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
771 msgid "BibTeX database to use"
772 msgstr "Veri tabaný:"
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
776 msgid "Selected BibTeX databases"
777 msgstr "Veri tabaný:"
779 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
780 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
785 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
787 msgid "Add a BibTeX database file"
788 msgstr "Veri tabaný:"
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
797 msgid "Remove the selected database"
798 msgstr "Gönderme ekle"
800 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
801 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
803 msgid "Choose a style file"
804 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
806 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
808 msgid "all cited references"
809 msgstr "Kaynak ekleniyor"
811 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
813 msgid "all uncited references"
814 msgstr "Kaynak ekleniyor"
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
818 msgid "all references"
819 msgstr "Kaynak ekleniyor"
821 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
822 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
824 msgid "This bibliography section contains..."
827 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
832 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
834 msgid "Add bibliography to &TOC"
835 msgstr "Kaynakça elemaný"
837 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
839 msgid "Add bibliography to the table of contents"
842 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
844 msgid "QBoxDialogBase"
847 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
848 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
849 msgid "Supported box types"
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
853 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
858 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
859 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
861 msgid "Units of height value"
864 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
865 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
867 msgid "Units of width value"
870 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
871 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
872 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
877 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
878 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
879 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
880 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
881 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
882 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
883 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
884 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
887 msgstr "Ters Sýra|#R"
889 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
890 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
891 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
892 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
893 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
894 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
895 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
896 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
897 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
898 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
899 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
900 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
905 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
906 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
910 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
911 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
912 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
913 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
914 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
919 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
920 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
921 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
922 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
923 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
924 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
925 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
930 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
931 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
932 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
933 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
934 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
939 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
940 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
944 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
945 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
947 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
948 msgstr "Yatay hizalama|#H"
950 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
951 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
952 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
953 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
958 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
959 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
960 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
961 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
966 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
967 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
968 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
969 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
974 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
975 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
977 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
978 msgstr "Yatay hizalama|#H"
980 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
981 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
982 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
985 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
987 msgid "Content hori&zontal:"
988 msgstr "Yatay dolgu ekle"
990 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
992 msgid "Content &vertical:"
993 msgstr "Düþey boþluk"
995 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
997 msgid "&Box vertical:"
998 msgstr "Düþey boþluk"
1000 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1001 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1002 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1003 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1004 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
1005 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1006 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1007 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1008 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1013 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1014 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1015 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1016 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1017 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1018 #: src/insets/insetbox.C:144
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1024 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1025 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1026 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1029 msgstr "Sayfacýk|#M"
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1032 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1033 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1036 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1041 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1046 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1048 msgid "QBranchDialogBase"
1049 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
1051 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1053 msgid "&Available branches:"
1054 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1056 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1058 msgid "Select your branch"
1059 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
1061 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1063 msgid "QChangesDialogBase"
1064 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
1066 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1071 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1072 msgid "Details of the change"
1075 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1080 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1082 msgid "Accept this change"
1085 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1090 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1092 msgid "Reject this change"
1093 msgstr " (deðiþtirildi)"
1095 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1097 msgid "&Next change"
1098 msgstr " (deðiþtirildi)"
1100 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1102 msgid "Go to next change"
1103 msgstr "Sonraki hataya git"
1105 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1107 msgid "QCharacterDialogBase"
1108 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
1110 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1115 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1116 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1121 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1125 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1127 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1132 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1133 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1136 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1138 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1139 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1140 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1141 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1142 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1146 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1147 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1152 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1157 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1162 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1164 msgid "Never Toggled"
1165 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
1167 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1172 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1173 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1176 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1178 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1180 msgid "Always Toggled"
1181 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
1183 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1184 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1186 msgid "Other font settings"
1187 msgstr "Sayfacýk|#M"
1189 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1194 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1197 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
1199 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1201 msgid "toggle font on all of the above"
1202 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1205 msgid "Apply changes immediately"
1208 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1209 msgid "Apply each change automatically"
1212 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1213 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1214 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1215 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1216 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1217 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1218 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1219 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1220 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1224 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1226 msgid "QCitationDialogBase"
1229 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1230 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1232 msgid "Bibliography entry"
1233 msgstr "Kaynakça elemaný"
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1237 msgid "Move the selected citation down"
1238 msgstr "Gönderme ekle"
1240 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1242 msgid "Citations currently selected"
1245 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1250 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1252 msgid "Move the selected citation up"
1253 msgstr "Gönderme ekle"
1255 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1260 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1265 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1271 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1273 msgid "Citation &style:"
1276 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1278 msgid "Natbib citation style to use"
1281 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1282 msgid "Force &upper case"
1285 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1286 msgid "Force upper case in citation"
1289 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1291 msgid "&Text after:"
1294 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1295 msgid "Text to place after citation"
1298 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1299 msgid "Text to place before citation"
1302 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1304 msgid "Text &before:"
1307 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1309 msgid "&Full author list"
1310 msgstr "Tek-parça|#F"
1312 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1314 msgid "List all authors"
1315 msgstr "Tek-parça|#F"
1317 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1319 msgid "LyX: Add Citation"
1322 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1324 msgid "Available bibliography keys"
1325 msgstr "Kaynakça elemaný"
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1332 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1334 msgid "Browse the available bibliography entries"
1335 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1337 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1338 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1340 msgid "Case &sensitive"
1341 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
1343 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1344 msgid "Make the search case-sensitive"
1347 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1352 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1353 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1358 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1359 msgid "&Regular Expression"
1362 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1363 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1366 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1368 msgid "QDelimiterDialogBase"
1369 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
1371 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1373 msgid "Left delimiter"
1376 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1378 msgid "Right delimiter"
1381 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1382 msgid "&Keep matched"
1385 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1387 msgid "Match delimiter types"
1390 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1392 msgid "Choose delimiter size"
1395 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1400 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1402 msgid "Insert the delimiters"
1403 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
1405 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1407 msgid "QDocumentDialogBase"
1408 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
1410 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1412 msgid "Use Class Defaults"
1413 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1415 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1417 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1418 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
1420 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1422 msgid "Save as Document Defaults"
1423 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1425 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1426 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1429 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1431 msgid "QERTDialogBase"
1432 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
1434 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1437 msgstr "Ekleri ekle"
1439 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1444 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1446 msgid "Show ERT inline"
1447 msgstr "Ýçindekiler"
1449 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1454 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1456 msgid "Show ERT button only"
1457 msgstr "Ýçindekiler"
1459 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1464 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1466 msgid "Show ERT contents"
1467 msgstr "Ýçindekiler"
1469 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1471 msgid "QErrorListDialogBase"
1472 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
1474 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1476 msgid "QExternalDialogBase"
1477 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
1479 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1484 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1487 msgstr "Hazýr biçimler"
1489 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1491 msgid "Available templates"
1492 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1494 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1497 msgstr "Matematik kipi"
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1503 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1507 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1508 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1514 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1516 msgid "Select a file"
1517 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1519 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1521 msgid "&Edit File..."
1522 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1524 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1526 msgid "Edit the file externally"
1527 msgstr "Bibtex ekle"
1529 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1532 msgstr "DVI görüntüle"
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1539 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1540 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1541 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1542 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1543 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1546 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1547 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1551 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1554 msgstr "Ekleri ekle"
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1557 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1561 msgid "Screen display"
1562 msgstr "[gösterilmiyor]"
1564 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1566 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1568 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1569 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1570 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1571 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1572 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1573 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1574 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1575 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1576 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1577 #: src/tex-strings.C:86
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1584 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1587 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
1589 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1590 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1591 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1592 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1595 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
1597 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1598 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1605 msgid "&Show in LyX"
1608 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1609 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1610 msgid "Display image in LyX"
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1618 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1620 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1621 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1622 msgid "Angle to rotate image by"
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1628 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1630 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1632 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1633 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1634 msgid "The origin of the rotation"
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1638 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1643 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1648 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1649 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1650 msgid "Width of image in output"
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1654 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1655 msgid "Height of image in output"
1658 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1659 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1660 msgid "&Maintain aspect ratio"
1663 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1664 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1665 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1668 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1673 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1674 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1682 msgid "&Left bottom:"
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1692 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1693 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1694 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1698 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1699 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1700 msgid "Clip to &bounding box"
1703 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1704 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1705 msgid "Clip to bounding box values"
1708 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1709 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1711 msgid "&Get from File"
1712 msgstr "[dosya yok]"
1714 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1716 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1719 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1723 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1726 msgstr "Tek-parça|#F"
1728 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1731 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1733 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1735 msgid "QFloatDialogBase"
1738 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1740 msgid "QGraphicsDialogBase"
1741 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
1743 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1748 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1750 msgstr "Dönüþ açýsý"
1752 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1755 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1757 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1760 msgstr "[gösterilmiyor]"
1762 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1765 msgstr "Ekleri ekle"
1767 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1772 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1775 msgstr ", Derinlik: "
1777 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1782 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1785 msgid "File name of image"
1786 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1788 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1790 msgid "Select an image file"
1791 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1793 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1798 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1800 msgid "E&xtra options"
1801 msgstr "Ek seçenekler"
1803 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1806 msgstr "Altþekil|#q"
1808 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1810 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1811 msgstr "Bibtex ekle"
1813 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1814 msgid "Don't un&zip on export"
1817 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1818 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1821 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1823 msgid "LaTeX &options:"
1824 msgstr "Ek seçenekler"
1826 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1827 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1829 msgid "Additional LaTeX options"
1830 msgstr "Ek seçenekler"
1832 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1835 msgstr "Matematik kipi"
1837 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1840 msgstr "Matematik kipi"
1842 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1845 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1847 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1848 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1849 msgid "The caption for the sub-figure"
1852 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1854 msgid "QIncludeDialogBase"
1857 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1859 msgid "File name to include"
1860 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1862 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1864 msgid "&Include Type:"
1867 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1868 #: src/insets/insetinclude.C:283
1872 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1873 #: src/insets/insetinclude.C:286
1877 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1878 #: lib/layouts/manpage.layout:122
1881 msgstr "Verbatim|#V"
1883 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1888 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1890 msgid "Load the file"
1891 msgstr "Tablo listesi"
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1894 msgid "&Mark spaces in output"
1897 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1898 msgid "Underline spaces in generated output"
1901 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1903 msgid "&Show preview"
1906 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1908 msgid "Show LaTeX preview"
1909 msgstr "LaTeX Önyazý"
1911 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1913 msgid "QIndexDialogBase"
1916 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1918 msgid "QLogDialogBase"
1921 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1922 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1925 msgstr "Güncelle|#U"
1927 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1929 msgid "Update the display"
1932 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1934 msgid "QMathDialogBase"
1937 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1940 msgstr "Alýntý ekle"
1942 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1944 msgid "Insert spacing"
1947 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1949 msgid "Set limits style"
1950 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1952 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1954 msgid "Set math font"
1955 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1959 msgid "Insert fraction"
1960 msgstr "Gönderme ekle"
1962 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1963 msgid "Toggle between display and inline mode"
1966 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1968 msgid "Insert matrix"
1969 msgstr "Ekleri ekle"
1971 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1974 msgstr "Postscript|#P"
1976 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1979 msgstr "Postscript|#P"
1981 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1982 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1985 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1990 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1992 msgid "Select a function or operator to insert"
1993 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1995 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
2000 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
2005 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
2007 msgid "Big operators"
2008 msgstr "Paragraf Arasý"
2010 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2013 msgstr "Paragraf Arasý"
2015 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
2019 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2024 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2029 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2030 msgid "Frame decorations"
2033 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2035 msgid "Miscellaneous"
2038 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2040 msgid "AMS operators"
2041 msgstr "Paragraf Arasý"
2043 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2045 msgid "AMS relations"
2046 msgstr "Paragraf Arasý"
2048 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2050 msgid "AMS negated relations"
2051 msgstr "Paragraf Arasý"
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2058 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2060 msgid "AMS Miscellaneous"
2063 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2065 msgid "Select a page of symbols"
2066 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2068 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2070 msgid "&Detach panel"
2071 msgstr " (deðiþtirildi)"
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2074 msgid "Open this panel as a separate window"
2077 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2079 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2083 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2088 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2089 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2090 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2091 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2093 msgid "Number of rows"
2094 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2097 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2103 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2104 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2105 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2107 msgid "Number of columns"
2108 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
2110 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2111 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2112 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2115 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2116 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2118 msgid "Vertical alignment"
2119 msgstr "Dikey hizalama|#V"
2121 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2124 msgstr "Düþey boþluk"
2126 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2128 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2129 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2131 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2133 msgid "&Horizontal:"
2134 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2136 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2138 msgid "QNoteDialogBase"
2139 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
2141 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2146 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2151 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2152 msgid "LyX internal only"
2155 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2160 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2161 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2164 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2167 msgstr "Inset açýldý"
2169 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2171 msgid "Print as grey text"
2172 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
2174 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2179 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2184 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2189 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2194 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2196 msgid "QParagraphDialogBase"
2197 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2200 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
2206 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2211 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126
2217 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2218 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2219 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2220 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2221 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2222 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2223 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2224 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2225 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2228 msgstr "Özel kaðýt boyu"
2230 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2232 msgid "L&ine spacing:"
2235 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2245 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2247 msgid "In&dent paragraph"
2248 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
2250 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2253 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
2255 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2256 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2257 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2260 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2262 msgid "&Longest label"
2265 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2267 msgid "QPrefAsciiModule"
2270 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2272 msgid "&roff command:"
2275 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2276 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2279 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2281 msgid "Output &line length:"
2282 msgstr ", Derinlik: "
2284 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2285 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2290 msgid "QPrefColorsModule"
2293 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2298 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2303 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2305 msgid "QPrefConvertersModule"
2308 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2314 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2317 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2320 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
2322 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2324 msgid "E&xtra flag:"
2325 msgstr "EPS dosyasý|#E"
2327 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2328 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2333 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2334 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2335 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2340 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2345 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2347 msgid "QPrefCopiersModule"
2350 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2355 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2360 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2361 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2364 msgstr "Tek-parça|#F"
2366 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2368 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2371 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2372 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2377 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2378 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2379 "rather than the Cygwin teTeX."
2382 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2384 msgid "QPrefDateModule"
2387 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2389 msgid "&Date format:"
2390 msgstr "Güncelle|#U"
2392 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2393 msgid "Date format for strftime output"
2396 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2398 msgid "QPrefDisplayModule"
2399 msgstr "Tek-parça|#F"
2401 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2403 msgid "Display &Graphics:"
2404 msgstr "Ekleri ekle"
2406 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2410 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2415 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2419 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2421 msgid "Do not display"
2422 msgstr "[gösterilmiyor]"
2424 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2425 msgid "Instant &Preview:"
2428 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2430 msgid "QPrefFileformatsModule"
2431 msgstr "Tek-parça|#F"
2433 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2435 msgid "&Document format"
2438 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2440 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2441 "exported to or viewed in a non-document format."
2444 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2449 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2452 msgstr "Tek-parça|#F"
2454 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2457 msgstr "DVI görüntüle"
2459 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2464 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2472 msgstr "Ek seçenekler"
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2476 msgid "&File formats"
2477 msgstr "Tek-parça|#F"
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2481 msgid "QPrefIdentityModule"
2482 msgstr "Ekran Seçenekleri"
2484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2489 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2494 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2495 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2496 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2501 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2503 msgid "Your E-mail address"
2506 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2508 msgid "QPrefKeyboardModule"
2509 msgstr "Tek-parça|#F"
2511 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2512 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2517 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2520 msgstr "Üst/alt süsler"
2522 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2527 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2528 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2533 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2535 msgid "Use &keyboard map"
2538 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2540 msgid "QPrefLanguageModule"
2543 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2545 msgid "Command s&tart:"
2548 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2550 msgid "&Default language:"
2551 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2553 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2555 msgid "Command e&nd:"
2558 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2560 msgid "Language pac&kage:"
2563 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2570 msgstr "`include' kullan|#U"
2572 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2575 msgstr "Tek-parça|#F"
2577 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2578 msgid "&Right-to-left language support"
2581 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2587 msgid "Mark &foreign languages"
2588 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
2590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2592 msgid "QPrefLatexModule"
2595 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2597 msgid "&Reset class options when document class changes"
2598 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
2600 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2601 msgid "Set class options to default on class change"
2604 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2606 msgid "External Applications"
2607 msgstr "Ek seçenekler"
2609 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2610 msgid "CheckTeX start options and flags"
2613 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2615 msgid "Chec&kTeX command:"
2616 msgstr "Komut çalýþtýr"
2618 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2620 msgid "BibTeX command and options"
2621 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2623 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2625 msgid "&BibTeX command:"
2626 msgstr "Komut çalýþtýr"
2628 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2630 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2631 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2633 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2635 msgid "Index command:"
2636 msgstr "Komut çalýþtýr"
2638 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2640 msgid "DVI viewer paper size options:"
2641 msgstr "Ek seçenekler"
2643 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2644 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2647 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2648 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2649 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2654 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2655 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2656 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2660 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2661 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2662 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2663 msgid "US executive"
2666 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2667 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2668 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2672 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2673 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2674 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2678 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2679 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2680 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2684 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2685 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2686 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2690 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2692 msgid "Te&X encoding:"
2693 msgstr "Kodlama:|#D"
2695 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2697 msgid "Default paper si&ze:"
2698 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2702 msgid "QPrefPathsModule"
2703 msgstr "Tek-parça|#F"
2705 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2706 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2707 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2709 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2714 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2716 msgid "&Document templates:"
2717 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2719 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2721 msgid "&Backup directory:"
2722 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2726 msgid "&Temporary directory:"
2727 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2730 msgid "&PATH prefix:"
2733 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2735 msgid "&Working directory:"
2736 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
2738 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2739 msgid "Ly&XServer pipe:"
2742 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2744 msgid "QPrefPrinterModule"
2747 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2749 msgid "Printer &name:"
2752 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2754 msgid "Printer co&mmand:"
2757 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2759 msgid "Name of the default printer"
2760 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2762 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2763 msgid "Adapt outp&ut"
2766 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2767 msgid "Use printer name explicitely"
2770 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2772 msgid "Command Options"
2773 msgstr "Etiket ekle"
2775 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2778 msgstr "Ters Sýra|#R"
2780 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2782 msgid "To p&rinter:"
2783 msgstr "Dosya okunamadý!"
2785 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2787 msgid "Paper si&ze:"
2788 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2790 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2793 msgstr "[dosya yok]"
2795 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2797 msgid "Spool &command:"
2798 msgstr "Komutu tanýmla"
2800 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2805 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2807 msgid "Paper t&ype:"
2808 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2810 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2812 msgid "E&xtra options:"
2813 msgstr "Ek seçenekler"
2815 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2816 msgid "Spool pref&ix:"
2819 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2824 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2826 msgid "&Even pages:"
2829 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2831 msgid "File ex&tension:"
2832 msgstr "Ek seçenekler"
2834 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2839 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2844 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2846 msgid "Pa&ge range:"
2847 msgstr "Sayfa aralarý"
2849 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2850 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2853 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2855 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2856 msgstr "Ekran Seçenekleri"
2858 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2860 msgid "Sa&ns Serif:"
2863 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2865 msgid "T&ypewriter:"
2868 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2870 msgid "Screen &DPI:"
2871 msgstr "Ekran Seçenekleri"
2873 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2878 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2883 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2888 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2893 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2898 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2903 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2908 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2913 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2918 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2923 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2928 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2930 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2931 msgstr "Yazým Denetleyici"
2933 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2935 msgid "Spellchec&ker executable:"
2936 msgstr "Yazým Denetleyici"
2938 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2939 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2942 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2944 msgid "Al&ternative language:"
2945 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2947 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2949 msgid "Escape cha&racters:"
2952 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2953 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2956 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2958 msgid "Personal &dictionary:"
2959 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
2961 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2962 msgid "Accept compound &words"
2965 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2966 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2969 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2971 msgid "Use input encod&ing"
2972 msgstr "`input' kullan|#i"
2974 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2976 msgid "QPrefUIModule"
2979 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2984 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2986 msgid "&User interface file:"
2987 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2989 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2992 msgstr "EPS dosyasý|#E"
2994 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
3000 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
3005 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3010 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3011 msgid "&Maximum last files:"
3014 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3016 msgid "B&ackup documents "
3017 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
3019 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3022 msgstr "LyX Sürümü: "
3024 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3026 msgid "Restore cursor positions"
3029 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3030 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3032 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3035 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3036 msgid "Load opened files from last session"
3039 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3042 msgstr ", Derinlik: "
3044 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3045 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3048 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3049 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3050 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3051 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3056 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3057 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3058 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3059 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3064 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3066 msgid "Save/restore window position"
3069 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3071 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3072 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
3074 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3076 msgid "QPrefsDialogBase"
3077 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
3079 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3080 #: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668
3085 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3087 msgid "QPrintDialogBase"
3090 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3097 msgid "Page number to print from"
3098 msgstr "Dosya okunamadý!"
3100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3101 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3104 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3106 msgid "Page number to print to"
3107 msgstr "Dosya okunamadý!"
3109 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3112 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
3114 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3115 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3117 msgid "Print all pages"
3118 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
3120 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3127 msgid "Print &odd-numbered pages"
3128 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
3130 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3132 msgid "Print &even-numbered pages"
3133 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
3135 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3137 msgid "Re&verse order"
3138 msgstr "Ters Sýra|#R"
3140 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3142 msgid "Print in reverse order"
3143 msgstr "Ters Sýra|#R"
3145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3150 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3152 msgid "Number of copies"
3153 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
3155 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3160 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3162 msgid "Collate copies"
3165 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3170 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3172 msgid "Print Destination"
3173 msgstr "Gideceði yer:"
3175 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3180 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3182 msgid "Send output to the printer"
3183 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3185 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3187 msgid "Send output to the given printer"
3188 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3190 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3191 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3193 msgid "Send output to a file"
3194 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3196 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3198 msgid "QRefDialogBase"
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3203 msgid "Update the label list"
3204 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3206 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3207 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3209 msgid "&Go to Label"
3210 msgstr "Tablo eklendi"
3212 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3214 msgid "Jump to the label"
3215 msgstr "Kaynaða git|#G"
3217 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3222 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3224 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3225 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3227 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3230 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3232 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3234 msgid "(<reference>)"
3235 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3237 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3240 msgstr "Sayfacýk|#M"
3242 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3244 msgid "on page <page>"
3245 msgstr "Sayfacýk|#M"
3247 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3248 msgid "<reference> on page <page>"
3251 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3253 msgid "Formatted reference"
3254 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3256 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3257 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3260 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3262 msgid "Available labels"
3263 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3265 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3268 msgstr "Tablo eklendi"
3270 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3272 msgid "QSearchDialogBase"
3273 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3275 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3277 msgid "Replace &with:"
3278 msgstr "ile deðiþtir|#W"
3280 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3281 msgid "Match whole words onl&y"
3284 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3289 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3290 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3291 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3296 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3298 msgid "Replace &All"
3301 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3302 msgid "Search &backwards"
3305 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3307 msgid "QSendtoDialogBase"
3308 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
3310 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3315 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3317 msgid "&Export formats:"
3318 msgstr "Güncelle|#U"
3320 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3321 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3324 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3326 msgid "Available export converters"
3327 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3329 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3331 msgid "QShowFileDialogBase"
3334 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3336 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3337 msgstr "Yazým Denetleyici"
3339 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3341 msgid "Suggestions:"
3342 msgstr "Gideceði yer:"
3344 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3346 msgid "Replace word with current choice"
3347 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3349 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3351 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3352 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
3354 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3359 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3361 msgid "Ignore this word"
3362 msgstr "Sözcüðü atla"
3364 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3369 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3371 msgid "Ignore this word throughout this session"
3372 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
3374 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3376 msgid "Proportion of document checked"
3379 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3382 msgstr "Gideceði yer:"
3384 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3386 msgid "Replacement:"
3387 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3389 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3391 msgid "Current word"
3394 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3396 msgid "Unknown word:"
3399 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3401 msgid "Replace with selected word"
3402 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3404 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3406 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3407 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3409 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3411 msgid "QTabularDialogBase"
3412 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
3414 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3416 msgid "Current cell:"
3419 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3421 msgid "Current row position"
3424 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3426 msgid "Current column position"
3429 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3431 msgid "&Table Settings"
3432 msgstr "Sayfacýk|#M"
3434 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3436 msgid "&Horizontal alignment:"
3437 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3439 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3440 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3441 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3446 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3448 msgid "Horizontal alignment in column"
3449 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3451 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3453 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3454 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
3456 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3457 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3460 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3462 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3463 msgstr "90° çevir|#9"
3465 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3466 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3471 msgid "LaTe&X argument:"
3474 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3475 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3478 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3480 msgid "&Multicolumn"
3481 msgstr "Çoklu sütun|#M"
3483 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3486 msgstr "Sayfa aralarý"
3488 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3490 msgid "Column Width"
3493 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3495 msgid "&Vertical alignment:"
3496 msgstr "Dikey hizalama|#V"
3498 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3503 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3504 msgid "Fixed width of the column"
3507 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3509 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3510 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3512 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3517 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3520 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
3522 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3523 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3526 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3536 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3537 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3540 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3545 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3546 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3549 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3554 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3555 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3558 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3563 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3564 msgid "Use default (grid-like) border style"
3567 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3569 msgid "Additional Space"
3570 msgstr "Düþey boþluk"
3572 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3573 msgid "T&op of row:"
3576 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3578 msgid "Botto&m of row:"
3579 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3581 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3582 msgid "Bet&ween rows:"
3585 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3590 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3592 msgid "&Use long table"
3595 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3596 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3599 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3602 msgstr "Üst/alt süsler"
3604 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3609 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3614 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3619 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3621 msgid "First header:"
3624 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3626 msgid "Last footer:"
3629 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3632 msgstr "Ýçindekiler"
3634 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3636 msgid "Border above"
3639 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3641 msgid "Border below"
3644 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3645 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3646 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3647 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3652 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3653 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3656 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3657 msgid "This row is the header of the first page"
3660 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3661 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3664 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3665 msgid "This row is the footer of the last page"
3668 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3669 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3670 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3671 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3672 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3673 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3674 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3675 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3680 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3681 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3684 msgstr ", Derinlik: "
3686 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3688 msgid "Don't output the last footer"
3689 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3691 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3693 msgid "Don't output the first header"
3694 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3696 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3698 msgid "Page &break on current row"
3699 msgstr "Dosya okunamadý!"
3701 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3703 msgid "Set a page break on the current row"
3704 msgstr "Dosya okunamadý!"
3706 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3708 msgid "QTexinfoDialogBase"
3711 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3712 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3714 msgid "LaTeX classes"
3715 msgstr "LaTeX Kütüðü"
3717 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3718 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3720 msgid "LaTeX styles"
3723 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3724 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3726 msgid "BibTeX styles"
3727 msgstr "Veri tabaný:"
3729 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3731 msgid "Selected classes or styles"
3732 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3734 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3739 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3740 msgid "Toggles view of the file list"
3743 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3745 msgid "Installed files"
3748 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3751 msgstr "Tazele|#R#r"
3753 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3755 msgid "Rebuild the file lists"
3756 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3758 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3761 msgstr "DVI görüntüle"
3763 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3765 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3768 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3769 msgid "Close this dialog"
3772 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3774 msgid "QThesaurusDialogBase"
3775 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3777 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3778 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3783 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3788 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3791 msgstr "Etiket ekle"
3793 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3795 msgid "Thesaurus entries:"
3796 msgstr "Tablo Düzeni"
3798 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3800 msgid "Select a related word"
3801 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3803 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3806 msgstr "Üst/alt süsler"
3808 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3809 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3811 msgid "The selected entry"
3812 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3814 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3816 msgid "Replace the entry with the selection"
3817 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3819 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3821 msgid "QTocDialogBase"
3822 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
3824 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3829 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3831 msgid "Contents list"
3832 msgstr "Ýçindekiler"
3834 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3837 msgstr "Güncelle|#U"
3839 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3842 msgstr "Güncelle|#U"
3844 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3849 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3854 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3857 msgstr "Diðer...|#O"
3859 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3861 msgid "QURLDialogBase"
3864 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3869 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3870 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3871 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3872 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3877 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3878 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3879 msgid "Name associated with the URL"
3882 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3883 msgid "&Generate hyperlink"
3886 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3887 msgid "Output as a hyperlink ?"
3890 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3892 msgid "QVSpaceDialogBase"
3893 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3895 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3900 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3905 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3910 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3912 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3915 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3916 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3919 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3922 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
3924 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3925 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3930 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3931 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3936 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3937 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3941 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3946 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3947 msgid "Supported spacing types"
3950 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3952 msgid "QViewSourceDialogBase"
3953 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
3955 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3956 msgid "Display complete source"
3959 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3960 msgid "Automatic update"
3963 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3966 msgstr "Güncelle|#U"
3968 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3970 msgid "QWrapDialogBase"
3971 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
3973 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3975 msgid "Default (outer)"
3978 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3981 msgstr "Diðer...|#O"
3983 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3986 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3988 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3993 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3995 msgid "TextLayoutModuleBase"
3998 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
4000 msgid "Separate Paragraphs With"
4001 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
4003 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4005 msgid "&Indentation"
4008 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4010 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4011 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
4013 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4015 msgid "&Vertical space"
4016 msgstr "Düþey boþluk"
4018 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4020 msgid "&Line spacing:"
4023 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4025 msgid "Two-&column document"
4026 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
4028 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4030 msgid "Format text into two columns"
4031 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
4033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4034 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4035 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4036 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4037 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4038 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4039 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4040 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4041 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4042 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4043 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4044 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4046 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4047 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4048 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4049 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4050 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142
4051 #: src/mathed/ref_inset.C:178
4054 msgstr "Standart|#S"
4056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4058 msgid "TheoremTemplate"
4059 msgstr "Hazýr biçimler"
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4062 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4063 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4064 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4065 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4074 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4075 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4076 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4077 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4078 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4089 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4090 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4091 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4092 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4093 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4104 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4106 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4107 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4113 msgid "Corollary #:"
4116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4117 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4118 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4119 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4120 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4121 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4122 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4128 msgid "Proposition #:"
4129 msgstr " seçenekler:"
4131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4132 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4133 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4134 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4135 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4140 msgid "Conjecture #:"
4143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4144 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4145 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4153 msgid "Criterion #:"
4156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4157 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4158 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4169 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4170 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4179 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4180 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4181 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4182 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4183 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4187 msgstr "Gideceði yer:"
4189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4191 msgid "Definition #:"
4192 msgstr "Gideceði yer:"
4194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4200 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4201 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4208 msgid "Condition #:"
4211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4212 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4213 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4214 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4215 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4226 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4227 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4237 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4238 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4239 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4240 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4241 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4252 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4253 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4254 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4255 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4265 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4266 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4267 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4268 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4269 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4279 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4280 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4281 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4284 msgstr "Dönüþ açýsý"
4286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4289 msgstr "Dönüþ açýsý"
4291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4292 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4293 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4294 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4305 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4306 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4308 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4309 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4311 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4312 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4313 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4314 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4315 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4316 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4317 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4318 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4319 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4320 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4323 msgstr "Üst/alt süsler"
4325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4326 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4327 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4328 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4329 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4330 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4332 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4333 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4334 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4335 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4336 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4337 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4338 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4339 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4342 msgstr "Üst/alt süsler"
4344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4345 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4346 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4348 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4349 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4350 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4351 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4352 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4353 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4354 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4355 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4356 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4358 msgid "Subsubsection"
4359 msgstr "Üst/alt süsler"
4361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4362 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4363 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4364 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4365 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4368 msgstr "Üst/alt süsler"
4370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4371 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4372 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4375 msgstr "Üst/alt süsler"
4377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4378 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4380 msgid "Subsubsection*"
4381 msgstr "Üst/alt süsler"
4383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4384 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4385 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4387 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4388 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4389 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4390 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4391 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4392 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4393 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4394 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4395 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4396 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4397 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
4399 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4400 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4401 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
4405 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4410 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4411 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4412 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4413 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4414 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4415 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4422 msgid "Index Terms---"
4425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4426 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4427 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4428 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4429 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4430 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4431 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4432 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4433 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4434 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4435 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4436 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4437 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4438 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4439 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4440 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4441 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4442 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4443 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
4445 msgid "Bibliography"
4446 msgstr "Kaynakça elemaný"
4448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4449 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4451 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4452 #: src/rowpainter.C:460
4455 msgstr "Inset açýldý"
4457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4460 msgstr "Inset açýldý"
4462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4465 msgstr "Kaynakça elemaný"
4467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4469 msgid "BiographyNoPhoto"
4470 msgstr "Kaynakça elemaný"
4472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4473 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4474 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4476 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4477 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4478 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4481 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4486 msgstr "Dipnot ekle"
4488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4491 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4493 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4494 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4495 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4496 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4497 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4501 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4502 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4503 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4504 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4505 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4509 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4511 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4512 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4513 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4514 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4515 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4518 msgstr "Üst/alt süsler"
4520 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4521 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4523 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4529 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4530 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4531 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4532 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4533 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4534 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4535 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4536 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4537 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4538 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4539 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4540 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4541 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4542 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4543 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4544 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4546 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4547 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4552 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4553 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4554 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4555 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4559 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4560 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4561 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4562 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4563 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4564 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4565 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4567 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4568 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4569 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4570 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4572 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4573 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4577 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4578 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4579 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4582 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4584 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4585 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4589 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4590 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4595 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4596 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4601 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4602 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4603 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4604 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4605 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4606 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4607 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4610 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4611 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4612 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
4617 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4618 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4620 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4621 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4623 msgid "Acknowledgement"
4626 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4628 msgid "Offprint Requests to:"
4631 #: lib/layouts/aa.layout:178
4632 msgid "Correspondence to:"
4635 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4636 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4637 msgid "Acknowledgements."
4640 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4641 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4646 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4647 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4648 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4649 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4654 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4656 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4660 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4661 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4662 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4663 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4664 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4665 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4666 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4667 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4668 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4669 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4672 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
4674 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4675 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4676 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4677 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4682 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4686 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4687 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4688 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4689 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4690 msgid "Acknowledgements"
4693 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4694 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4695 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4696 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4697 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4698 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4699 #: src/output_plaintext.C:167
4702 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4704 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4709 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4713 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4715 msgid "TableComments"
4716 msgstr "Ýçindekiler"
4718 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4723 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4727 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4728 msgid "NoteToEditor"
4731 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4736 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4740 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4743 msgstr "Veri tabaný:"
4745 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4747 msgid "Subject headings:"
4748 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
4750 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4751 msgid "[Acknowledgements]"
4754 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4759 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4761 msgid "Place Figure here:"
4764 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4766 msgid "Place Table here:"
4769 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4772 msgstr "Inset açýldý"
4774 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4776 msgid "Note to Editor:"
4777 msgstr "Yapacak bir þey yok."
4779 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4781 msgid "References. ---"
4782 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4784 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4789 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4792 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4794 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4798 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4803 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4807 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4810 msgstr "Veri tabaný:"
4812 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4813 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4819 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4820 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4825 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4826 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4831 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4832 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4835 msgid "Proposition."
4836 msgstr " seçenekler:"
4838 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4843 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4848 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4849 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4850 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4851 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4854 msgstr "Algoritma listesi"
4856 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4859 msgstr "Algoritma listesi"
4861 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4862 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4867 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4871 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4872 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4876 msgstr "Gideceði yer:"
4878 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4879 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4884 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4885 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4890 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4891 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4896 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4897 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4901 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4902 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4907 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4908 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4909 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4913 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4914 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4919 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4920 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4923 msgstr "Dönüþ açýsý"
4925 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4926 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4927 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4931 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4935 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4936 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4937 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4938 msgid "Acknowledgement."
4941 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4946 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4947 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4948 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4953 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4954 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4959 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4960 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4963 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4964 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4967 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4968 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4971 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4972 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4975 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4976 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4979 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4980 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4983 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4984 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4988 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4991 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4992 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4995 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4996 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4999 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5000 msgid "Example \\arabic{example}."
5003 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
5004 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
5008 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
5012 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5015 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5016 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5019 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5020 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5023 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5024 msgid "Note \\arabic{note}."
5027 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5028 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5031 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5032 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5035 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5036 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5039 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5040 msgid "Case \\arabic{case}."
5043 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5044 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5047 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5048 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5050 msgid "\\arabic{section}"
5051 msgstr "Üst/alt süsler"
5053 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5055 msgid "Chapter Exercises"
5056 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
5058 #: lib/layouts/apa.layout:50
5062 #: lib/layouts/apa.layout:59
5064 msgid "Right header:"
5067 #: lib/layouts/apa.layout:83
5071 #: lib/layouts/apa.layout:92
5075 #: lib/layouts/apa.layout:100
5077 msgid "Short title:"
5080 #: lib/layouts/apa.layout:129
5084 #: lib/layouts/apa.layout:136
5085 msgid "ThreeAuthors"
5088 #: lib/layouts/apa.layout:143
5092 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5095 msgid "Affiliation:"
5098 #: lib/layouts/apa.layout:171
5099 msgid "TwoAffiliations"
5102 #: lib/layouts/apa.layout:178
5103 msgid "ThreeAffiliations"
5106 #: lib/layouts/apa.layout:185
5107 msgid "FourAffiliations"
5110 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5115 #: lib/layouts/apa.layout:206
5120 #: lib/layouts/apa.layout:234
5121 msgid "Acknowledgements:"
5124 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5125 #: lib/layouts/spie.layout:88
5126 msgid "Acknowledgments"
5129 #: lib/layouts/apa.layout:248
5133 #: lib/layouts/apa.layout:258
5135 msgid "CenteredCaption"
5138 #: lib/layouts/apa.layout:266
5143 #: lib/layouts/apa.layout:272
5147 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5148 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5149 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5153 #: lib/layouts/apa.layout:330
5158 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5159 #: src/buffer_funcs.C:449
5160 msgid "(\\alph{enumii})"
5163 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5164 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5165 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5166 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5167 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5168 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5173 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5174 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5175 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5180 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5184 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5189 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5193 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5194 msgid "ACT \\arabic{act}"
5197 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5201 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5202 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5205 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5209 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5213 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5216 msgstr "Yazým Denetleyici"
5218 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5220 msgid "Parenthetical"
5223 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5227 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5231 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5235 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5236 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5237 msgid "Right Address"
5240 #: lib/layouts/chess.layout:33
5245 #: lib/layouts/chess.layout:40
5250 #: lib/layouts/chess.layout:58
5253 msgstr "Paragraf Arasý"
5255 #: lib/layouts/chess.layout:62
5258 msgstr "Paragraf Arasý"
5260 #: lib/layouts/chess.layout:68
5262 msgid "SubVariation"
5263 msgstr "Paragraf Arasý"
5265 #: lib/layouts/chess.layout:71
5267 msgid "Subvariation:"
5268 msgstr "Paragraf Arasý"
5270 #: lib/layouts/chess.layout:77
5272 msgid "SubVariation2"
5273 msgstr "Paragraf Arasý"
5275 #: lib/layouts/chess.layout:80
5277 msgid "Subvariation(2):"
5278 msgstr "Paragraf Arasý"
5280 #: lib/layouts/chess.layout:86
5282 msgid "SubVariation3"
5283 msgstr "Paragraf Arasý"
5285 #: lib/layouts/chess.layout:89
5287 msgid "Subvariation(3):"
5288 msgstr "Paragraf Arasý"
5290 #: lib/layouts/chess.layout:95
5292 msgid "SubVariation4"
5293 msgstr "Paragraf Arasý"
5295 #: lib/layouts/chess.layout:98
5297 msgid "Subvariation(4):"
5298 msgstr "Paragraf Arasý"
5300 #: lib/layouts/chess.layout:104
5302 msgid "SubVariation5"
5303 msgstr "Paragraf Arasý"
5305 #: lib/layouts/chess.layout:107
5307 msgid "Subvariation(5):"
5308 msgstr "Paragraf Arasý"
5310 #: lib/layouts/chess.layout:114
5314 #: lib/layouts/chess.layout:119
5318 #: lib/layouts/chess.layout:124
5322 #: lib/layouts/chess.layout:128
5324 msgid "[chessboard]"
5327 #: lib/layouts/chess.layout:137
5329 msgid "BoardCentered"
5332 #: lib/layouts/chess.layout:142
5333 msgid "[centered board]"
5336 #: lib/layouts/chess.layout:152
5341 #: lib/layouts/chess.layout:157
5346 #: lib/layouts/chess.layout:172
5351 #: lib/layouts/chess.layout:177
5356 #: lib/layouts/chess.layout:183
5360 #: lib/layouts/chess.layout:188
5364 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5365 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5368 msgstr "Alýntý ekle"
5370 #: lib/layouts/cv.layout:58
5375 #: lib/layouts/cv.layout:72
5379 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5380 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5385 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5386 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5388 msgid "Right Header"
5391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5392 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5395 msgstr "Satýr ekle|#p"
5397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5402 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5403 msgid "Send To Address"
5406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5409 msgstr "Satýr ekle|#p"
5411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5413 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5425 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5430 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5431 msgid "Unterschrift:"
5434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5436 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5441 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5445 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5450 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5455 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5465 #: src/lengthcommon.C:35
5469 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5472 msgstr "Düþey boþluk"
5474 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5478 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5482 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5486 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5491 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5495 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5500 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5501 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5502 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5503 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5504 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5505 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5507 msgid "Subparagraph"
5508 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5510 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5511 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5514 msgstr "Dönüþ açýsý"
5516 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5517 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5522 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5526 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
5527 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
5531 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5536 #: lib/layouts/egs.layout:268
5541 #: lib/layouts/egs.layout:303
5546 #: lib/layouts/egs.layout:312
5550 #: lib/layouts/egs.layout:326
5555 #: lib/layouts/egs.layout:349
5560 #: lib/layouts/egs.layout:358
5565 #: lib/layouts/egs.layout:373
5570 #: lib/layouts/egs.layout:383
5574 #: lib/layouts/egs.layout:397
5575 msgid "1st_author_surname:"
5578 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5579 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5583 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5584 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5589 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5590 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5594 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5595 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5600 #: lib/layouts/egs.layout:452
5605 #: lib/layouts/egs.layout:466
5606 msgid "reprint_reqs_to:"
5609 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5610 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5611 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5612 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5616 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5617 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5621 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5622 msgid "Author Address"
5625 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5627 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5628 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5631 msgstr "Satýr ekle|#p"
5633 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5635 msgid "Author Email"
5638 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5643 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5648 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5649 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5654 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5655 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5659 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5660 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5663 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5667 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5668 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5671 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5672 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5675 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5676 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5679 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5680 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5683 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5684 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5687 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5688 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5691 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5692 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5695 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5696 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5699 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5700 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5703 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5704 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5707 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5708 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5711 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5712 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5715 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5716 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5719 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5720 msgid "Case \\arabic{case}"
5723 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5724 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5727 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5731 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5736 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5741 #: lib/layouts/foils.layout:42
5746 #: lib/layouts/foils.layout:61
5747 msgid "ShortFoilhead"
5750 #: lib/layouts/foils.layout:67
5751 msgid "Rotatefoilhead"
5754 #: lib/layouts/foils.layout:73
5755 msgid "ShortRotatefoilhead"
5758 #: lib/layouts/foils.layout:82
5762 #: lib/layouts/foils.layout:97
5766 #: lib/layouts/foils.layout:103
5770 #: lib/layouts/foils.layout:118
5774 #: lib/layouts/foils.layout:164
5778 #: lib/layouts/foils.layout:173
5782 #: lib/layouts/foils.layout:182
5785 msgstr "Üst/alt süsler"
5787 #: lib/layouts/foils.layout:186
5789 msgid "Restriction:"
5790 msgstr "Üst/alt süsler"
5792 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5794 msgid "Left Header:"
5797 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5799 msgid "Right Header:"
5802 #: lib/layouts/foils.layout:206
5804 msgid "Right Footer"
5807 #: lib/layouts/foils.layout:210
5809 msgid "Right Footer:"
5812 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5813 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5814 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5819 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5820 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5821 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5825 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5826 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5827 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5828 msgid "Corollary #."
5831 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5832 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5834 msgid "Proposition #."
5835 msgstr " seçenekler:"
5837 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5838 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5839 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5841 msgid "Definition #."
5842 msgstr "Gideceði yer:"
5844 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5845 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5846 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5847 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5851 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5852 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5856 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5861 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5862 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5866 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5867 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5868 msgid "Proposition*"
5871 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5872 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5875 msgstr "Gideceði yer:"
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5894 msgid "Unterschrift"
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5934 msgid "RetourAdresse"
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5938 msgid "RetourAdresse:"
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5948 msgid "MeinZeichen:"
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5961 msgid "IhrSchreiben"
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5965 msgid "IhrSchreiben:"
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5971 msgstr "Üst/alt süsler"
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5976 msgstr "Üst/alt süsler"
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5992 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6010 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
6019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6042 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6046 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6048 msgid "Postvermerk:"
6051 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6055 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6060 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6065 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6069 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6086 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6130 msgid "ReturnAddress"
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6134 msgid "ReturnAddress:"
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6168 msgstr "Telefon rehberi"
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6173 msgstr "Telefon rehberi"
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6189 msgid "BankAccount:"
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6194 msgid "PostalComment"
6197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6199 msgid "PostalComment:"
6202 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6203 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6204 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6213 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6215 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6218 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6220 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6221 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6230 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6235 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6237 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6241 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6320 msgstr "Satýr ekle|#p"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6324 msgid "AddressRowA:"
6325 msgstr "Satýr ekle|#p"
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6330 msgstr "Satýr ekle|#p"
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6334 msgid "AddressRowB:"
6335 msgstr "Satýr ekle|#p"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6340 msgstr "Satýr ekle|#p"
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6344 msgid "AddressRowC:"
6345 msgstr "Satýr ekle|#p"
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6350 msgstr "Satýr ekle|#p"
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6354 msgid "AddressRowD:"
6355 msgstr "Satýr ekle|#p"
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6360 msgstr "Satýr ekle|#p"
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6364 msgid "AddressRowE:"
6365 msgstr "Satýr ekle|#p"
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6370 msgstr "Satýr ekle|#p"
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6374 msgid "AddressRowF:"
6375 msgstr "Satýr ekle|#p"
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6379 msgid "TelephoneRowA"
6380 msgstr "Üst/alt süsler"
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6384 msgid "TelephoneRowA:"
6385 msgstr "Üst/alt süsler"
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6389 msgid "TelephoneRowB"
6390 msgstr "Üst/alt süsler"
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6394 msgid "TelephoneRowB:"
6395 msgstr "Üst/alt süsler"
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6399 msgid "TelephoneRowC"
6400 msgstr "Üst/alt süsler"
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6404 msgid "TelephoneRowC:"
6405 msgstr "Üst/alt süsler"
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6409 msgid "TelephoneRowD"
6410 msgstr "Satýr sil|#w"
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6414 msgid "TelephoneRowD:"
6415 msgstr "Satýr sil|#w"
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6419 msgid "TelephoneRowE"
6420 msgstr "Üst/alt süsler"
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6424 msgid "TelephoneRowE:"
6425 msgstr "Üst/alt süsler"
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6429 msgid "TelephoneRowF"
6430 msgstr "Üst/alt süsler"
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6434 msgid "TelephoneRowF:"
6435 msgstr "Üst/alt süsler"
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6438 msgid "InternetRowA"
6441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6442 msgid "InternetRowA:"
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6446 msgid "InternetRowB"
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6450 msgid "InternetRowB:"
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6454 msgid "InternetRowC"
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6458 msgid "InternetRowC:"
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6462 msgid "InternetRowD"
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6466 msgid "InternetRowD:"
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6470 msgid "InternetRowE"
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6474 msgid "InternetRowE:"
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6478 msgid "InternetRowF"
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6482 msgid "InternetRowF:"
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6533 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6537 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6542 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6547 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6552 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6556 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6560 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6564 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6568 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6573 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6575 msgid "(continuing)"
6578 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6581 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6583 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6587 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6591 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6592 msgid "INTERCUT WITH:"
6595 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6599 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6603 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6609 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6610 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6617 msgid "Classification Codes"
6620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6627 msgid "Step \\arabic{step}."
6628 msgstr "Üst/alt süsler"
6630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6636 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6640 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6643 msgstr "Gideceði yer:"
6645 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6647 msgid "Question \\arabic{question}."
6648 msgstr "Üst/alt süsler"
6650 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6654 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6656 msgid "Appendices Section"
6657 msgstr "Inset açýldý"
6659 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6661 msgid "--- Appendices ---"
6662 msgstr "Inset açýldý"
6664 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6666 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6667 msgstr "Üst/alt süsler"
6669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6670 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6675 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6676 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6680 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6681 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6683 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6684 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6688 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6693 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6694 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6698 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6699 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6701 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6702 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6707 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6708 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6710 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6711 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6714 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6716 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6717 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6719 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6720 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6723 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6725 msgid "AddressForOffprints"
6728 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6730 msgid "Address for Offprints:"
6733 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6735 msgid "RunningTitle"
6736 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6738 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6739 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6741 msgid "Running title:"
6742 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6744 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6745 msgid "RunningAuthor"
6748 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6750 msgid "Running author:"
6751 msgstr "Bilinmeyen hareket"
6753 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6758 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6759 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6760 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6761 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6765 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6767 msgid "Running LaTeX Title"
6768 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6775 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6778 msgstr "[dosya yok]"
6780 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6781 msgid "Author Running"
6784 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6786 msgid "Author Running:"
6789 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6804 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6805 msgid "Conjecture #."
6808 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6813 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6817 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6822 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6827 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6831 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6834 msgstr " seçenekler:"
6836 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6839 msgstr "Gideceði yer:"
6841 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6846 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6849 msgstr "Dönüþ açýsý"
6851 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6854 msgstr "Dönüþ açýsý"
6856 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6861 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6865 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6866 msgid "Chapterprecis"
6869 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6872 msgstr "Kaynakça elemaný"
6874 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6879 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6884 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6888 #: lib/layouts/paper.layout:152
6892 #: lib/layouts/paper.layout:163
6895 msgstr "Gönderme ekle"
6897 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6902 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6907 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6908 msgid "Electronic Address:"
6911 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6912 msgid "acknowledgments"
6915 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6919 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6921 msgid "PACS number:"
6924 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6925 msgid "\\arabic{chapter}"
6928 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6929 msgid "\\Alph{chapter}"
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6933 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6936 msgstr "Tablo eklendi"
6938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6961 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6966 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6967 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6974 msgstr "Üst/alt süsler"
6976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6991 msgid "Backaddress:"
6994 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7001 msgid "Specialmail:"
7004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
7005 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7008 msgstr "Dönüþ açýsý"
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7011 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7014 msgstr "Dönüþ açýsý"
7016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
7021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7022 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7029 msgstr "Üst/alt süsler"
7031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7035 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7046 msgid "Your letter of:"
7049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7060 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7064 msgid "Customer no.:"
7065 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7074 msgid "Invoice no.:"
7077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7082 msgid "Next Address:"
7085 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7086 msgid "Post Scriptum:"
7089 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7091 msgid "Sender Name:"
7094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7095 msgid "SenderAddress"
7098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7099 msgid "Sender Address:"
7102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7103 msgid "Sender Phone:"
7106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7114 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7119 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7121 msgid "Sender E-Mail:"
7124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7127 msgstr "Etiket ekle"
7129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7137 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7139 msgid "LandscapeSlide"
7142 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7144 msgid "Landscape Slide"
7147 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7149 msgid "PortraitSlide"
7152 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7154 msgid "Portrait Slide"
7157 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7162 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7167 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7168 msgid "SlideHeading"
7171 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7172 msgid "SlideSubHeading"
7175 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7177 msgid "ListOfSlides"
7178 msgstr "Tablo listesi"
7180 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7182 msgid "List Of Slides"
7183 msgstr "Tablo listesi"
7185 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7187 msgid "SlideContents"
7188 msgstr "Ýçindekiler"
7190 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7192 msgid "Slidecontents"
7193 msgstr "Ýçindekiler"
7195 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7196 msgid "ProgressContents"
7199 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7201 msgid "Progress Contents"
7202 msgstr "Ýçindekiler"
7204 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7208 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7209 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7212 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7214 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7219 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7223 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7224 msgid "AMS subject classifications."
7227 #: lib/layouts/slides.layout:104
7232 #: lib/layouts/slides.layout:126
7236 #: lib/layouts/slides.layout:142
7237 msgid "New Overlay:"
7240 #: lib/layouts/slides.layout:183
7245 #: lib/layouts/slides.layout:208
7246 msgid "InvisibleText"
7249 #: lib/layouts/slides.layout:216
7250 msgid "<Invisible Text Follows>"
7253 #: lib/layouts/slides.layout:233
7257 #: lib/layouts/slides.layout:241
7258 msgid "<Visible Text Follows>"
7261 #: lib/layouts/spie.layout:53
7265 #: lib/layouts/spie.layout:65
7270 #: lib/layouts/spie.layout:78
7274 #: lib/layouts/spie.layout:93
7275 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7278 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7283 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7284 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7287 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7289 msgid "Subsubparagraph"
7290 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7299 msgid "-- Header --"
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7304 msgid "Special-section"
7305 msgstr "Üst/alt süsler"
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7309 msgid "Special-section:"
7310 msgstr "Üst/alt süsler"
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7319 msgid "AGU-journal:"
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7324 msgid "Citation-number"
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7329 msgid "Citation-number:"
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7360 msgid "Index-terms..."
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7376 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7381 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7384 msgid "Supplementary"
7387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7388 msgid "Supplementary..."
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7398 msgid "Sup-mat-note:"
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7434 msgstr "Yeniden yap"
7436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7439 msgstr "Yeniden yap"
7441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7442 msgid "Published-online:"
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7446 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7456 msgid "Posting-order"
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7461 msgid "Posting-order:"
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7506 msgstr "Veri tabaný:"
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7511 msgstr "Veri tabaný:"
7513 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7517 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7522 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7527 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7532 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7536 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7537 msgid "Author Address:"
7540 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7545 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7547 msgid "Slug Comment:"
7550 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7555 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7559 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7561 msgid "Table Caption"
7562 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7564 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7566 msgid "TableCaption"
7567 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7569 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7571 msgid "Current Address"
7574 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7576 msgid "Current address:"
7579 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7581 msgid "E-mail address:"
7584 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7586 msgid "Key words and phrases:"
7589 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7597 msgstr "Üst/alt süsler"
7599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7602 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7607 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7609 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7610 msgid "Subjectclass"
7613 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7614 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7617 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7619 msgid "Algorithm #."
7620 msgstr "Algoritma listesi"
7622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7623 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7627 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7631 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7635 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7643 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7646 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7647 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7651 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7659 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7663 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7667 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7670 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7676 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7685 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7693 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7694 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7697 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7702 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7705 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7710 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7711 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7719 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7728 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7734 msgstr "Dönüþ açýsý"
7736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7737 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7741 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7744 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7745 msgid "Acknowledgement*"
7748 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7749 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7753 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7756 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7760 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7764 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7768 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7769 msgid "Subparagraph*"
7772 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7776 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7777 msgid "RevisionHistory"
7780 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7782 msgid "Revision History"
7783 msgstr "Gideceði yer:"
7785 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7788 msgstr "Gideceði yer:"
7790 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7792 msgid "RevisionRemark"
7795 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7800 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7804 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7808 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7809 msgid "Part \\Roman{part}"
7812 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7814 msgid "\\Alph{section}"
7815 msgstr "Üst/alt süsler"
7817 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7818 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7821 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7822 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7825 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7827 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7828 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7830 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7831 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7834 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7835 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7838 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7839 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7842 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7843 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7846 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7847 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7850 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7851 msgid "\\Roman{section}."
7854 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7856 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7857 msgstr "Üst/alt süsler"
7859 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7861 msgid "\\Alph{subsection}."
7862 msgstr "Üst/alt süsler"
7864 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7866 msgid "\\arabic{subsection}."
7867 msgstr "Üst/alt süsler"
7869 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7871 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7872 msgstr "Üst/alt süsler"
7874 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7876 msgid "\\alph{subsubsection}."
7877 msgstr "Üst/alt süsler"
7879 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7881 msgid "\\alph{paragraph}."
7882 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7884 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7889 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7893 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7897 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7901 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7905 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7910 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7914 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7917 msgstr "Üst/alt süsler"
7919 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7923 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7924 msgid "Uppertitleback"
7927 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7928 msgid "Lowertitleback"
7931 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7934 msgstr "Ek seçenekler"
7936 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7938 msgid "Captionabove"
7939 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7941 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7943 msgid "Captionbelow"
7944 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7946 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7950 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7955 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7957 msgid "List of Tables"
7958 msgstr "Tablo listesi"
7960 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7965 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7967 msgid "List of Figures"
7970 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7972 msgid "List of Algorithms"
7973 msgstr "Algoritma listesi"
7975 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7979 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7983 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7988 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7989 msgid "Headnote (optional):"
7992 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7994 msgid "Corr Author:"
7997 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8002 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8024 msgid "Austrian (new spelling)"
8041 msgid "Portuguese (Brazil)"
8047 msgstr "Üst/alt süsler"
8060 msgstr "Dönüþ açýsý"
8064 msgid "French Canadian"
8065 msgstr "Dönüþ açýsý"
8074 msgstr "Dönüþ açýsý"
8117 msgid "German (new spelling)"
8145 msgstr "Dönüþ açýsý"
8192 msgid "Serbo-Croatian"
8193 msgstr "Dönüþ açýsý"
8222 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
8228 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8233 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8238 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8243 #: lib/ui/classic.ui:35
8248 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8251 msgstr "DVI görüntüle"
8253 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8258 #: lib/ui/classic.ui:38
8263 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8268 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8273 #: lib/ui/classic.ui:48
8275 msgid "New from Template...|T"
8276 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8278 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8281 msgstr "Diðer...|#O"
8283 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8288 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8293 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8295 msgid "Save As...|A"
8296 msgstr "Ýsimle Kaydet"
8299 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8304 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8306 msgid "Version Control|V"
8307 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8310 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8313 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8316 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8319 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8321 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8326 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8329 msgstr "Faks no.:|#F"
8331 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8337 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8339 msgid "Register...|R"
8343 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8345 msgid "Check In Changes...|I"
8346 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8349 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8351 msgid "Check Out for Edit|O"
8352 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
8355 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8357 msgid "Revert to Last Version|L"
8358 msgstr "Son sürüme çevir"
8361 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8363 msgid "Undo Last Check In|U"
8364 msgstr "Son denetimi geri al"
8367 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8369 msgid "Show History|H"
8370 msgstr "Geçmiþi göster"
8372 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8375 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8377 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8382 #: lib/ui/classic.ui:91
8385 msgstr "Yeniden yap"
8387 #: lib/ui/classic.ui:93
8392 #: lib/ui/classic.ui:94
8397 #: lib/ui/classic.ui:95
8402 #: lib/ui/classic.ui:96
8403 msgid "Paste External Selection|x"
8406 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8408 msgid "Find & Replace...|F"
8409 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
8411 #: lib/ui/classic.ui:100
8414 msgstr "Tablo Düzeni"
8416 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104
8419 msgstr "Matematik|#M"
8421 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440
8423 msgid "Spellchecker...|S"
8424 msgstr "Yazým Denetleyici"
8426 #: lib/ui/classic.ui:105
8428 msgid "Thesaurus..."
8429 msgstr "Tablo Düzeni"
8431 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442
8433 msgid "Count Words|W"
8436 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443
8439 msgstr "TeX denetimi"
8441 #: lib/ui/classic.ui:108
8443 msgid "Change Tracking|g"
8446 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450
8448 msgid "Preferences...|P"
8449 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8451 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449
8453 msgid "Reconfigure|R"
8454 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
8456 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131
8458 msgid "Selection as Lines|L"
8461 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132
8463 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8464 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
8466 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141
8468 msgid "Multicolumn|M"
8469 msgstr "Çoklu sütun|#M"
8471 #: lib/ui/classic.ui:122
8474 msgstr "En üst satýr"
8476 #: lib/ui/classic.ui:123
8478 msgid "Line Bottom|B"
8479 msgstr "En alt satýr"
8481 #: lib/ui/classic.ui:124
8486 #: lib/ui/classic.ui:125
8488 msgid "Line Right|R"
8491 #: lib/ui/classic.ui:127
8496 #: lib/ui/classic.ui:129
8499 msgstr "Satýr ekle|#p"
8501 #: lib/ui/classic.ui:130
8503 msgid "Delete Row|w"
8504 msgstr "Satýr sil|#w"
8506 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161
8511 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162
8516 #: lib/ui/classic.ui:134
8518 msgid "Add Column|u"
8519 msgstr "Sütun ekle|#A"
8521 #: lib/ui/classic.ui:135
8523 msgid "Delete Column|D"
8524 msgstr "Sütun sil|#O"
8526 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166
8529 msgstr "Sütun ekle|#A"
8531 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167
8533 msgid "Swap Columns"
8536 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151
8541 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152
8546 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153
8551 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155
8556 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156
8561 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157
8566 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171
8568 msgid "Toggle Numbering|N"
8569 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8571 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172
8573 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8574 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8576 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173
8577 msgid "Change Limits Type|L"
8580 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175
8581 msgid "Change Formula Type|F"
8584 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177
8585 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8588 #: lib/ui/classic.ui:168
8593 #: lib/ui/classic.ui:170
8596 msgstr "Satýr ekle|#p"
8598 #: lib/ui/classic.ui:171
8600 msgid "Delete Row|D"
8601 msgstr "Satýr sil|#w"
8603 #: lib/ui/classic.ui:175
8605 msgid "Add Column|C"
8606 msgstr "Sütun ekle|#A"
8608 #: lib/ui/classic.ui:176
8610 msgid "Delete Column|e"
8611 msgstr "Sütun sil|#O"
8613 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193
8618 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194
8621 msgstr "[gösterilmiyor]"
8623 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195
8628 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199
8632 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200
8636 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201
8641 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203
8642 msgid "Maple, simplify"
8645 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204
8646 msgid "Maple, factor"
8649 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205
8650 msgid "Maple, evalm"
8653 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206
8654 msgid "Maple, evalf"
8657 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210
8658 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8660 msgid "Inline Formula|I"
8663 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211
8665 msgid "Displayed Formula|D"
8666 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8668 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212
8670 msgid "Eqnarray Environment|q"
8671 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8673 #: lib/ui/classic.ui:202
8675 msgid "Align Environment|A"
8678 #: lib/ui/classic.ui:203
8680 msgid "AlignAt Environment"
8683 #: lib/ui/classic.ui:204
8685 msgid "Flalign Environment|F"
8688 #: lib/ui/classic.ui:207
8690 msgid "Gather Environment"
8693 #: lib/ui/classic.ui:208
8695 msgid "Multline Environment"
8698 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248
8701 msgstr "Matematik|#M"
8703 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249
8705 msgid "Special Character|S"
8708 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260
8710 msgid "Citation...|C"
8713 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261
8715 msgid "Cross-reference...|r"
8716 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8718 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262
8723 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270
8726 msgstr "Dipnot ekle"
8728 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271
8730 msgid "Marginal Note|M"
8731 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8733 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272
8738 #: lib/ui/classic.ui:223
8740 msgid "Index Entry|I"
8743 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269
8748 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254
8753 #: lib/ui/classic.ui:226
8754 msgid "Lists & TOC|O"
8757 #: lib/ui/classic.ui:228
8762 #: lib/ui/classic.ui:229
8765 msgstr "Sayfacýk|#M"
8767 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268
8769 msgid "Graphics...|G"
8772 #: lib/ui/classic.ui:231
8774 msgid "Tabular Material...|b"
8775 msgstr "Tablo Düzeni"
8777 #: lib/ui/classic.ui:232
8780 msgstr "Tek-parça|#F"
8782 #: lib/ui/classic.ui:234
8784 msgid "Include File...|d"
8787 #: lib/ui/classic.ui:235
8789 msgid "Insert File|e"
8792 #: lib/ui/classic.ui:236
8793 msgid "External Material...|x"
8796 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286
8798 msgid "Superscript|S"
8799 msgstr "Postscript|#P"
8801 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287
8804 msgstr "Postscript|#P"
8806 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292
8808 msgid "Horizontal Fill|H"
8809 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8811 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296
8813 msgid "Hyphenation Point|P"
8814 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
8816 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297
8818 msgid "Ligature Break|k"
8819 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8821 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289
8823 msgid "Protected Space|r"
8824 msgstr "Boþluk ekle"
8826 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290
8827 msgid "Inter-word Space|w"
8830 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291
8831 msgid "Thin Space|T"
8834 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294
8836 msgid "Vertical Space..."
8837 msgstr "Düþey boþluk"
8839 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298
8841 msgid "Line Break|L"
8842 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8844 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277
8848 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278
8850 msgid "End of Sentence|E"
8851 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8853 #: lib/ui/classic.ui:252
8855 msgid "Single Quote|Q"
8858 #: lib/ui/classic.ui:253
8859 msgid "Ordinary Quote|O"
8862 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281
8864 msgid "Menu Separator|M"
8865 msgstr "Paragraf Arasý"
8867 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293
8869 msgid "Horizontal Line"
8870 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8872 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54
8875 msgstr "Sayfa aralarý"
8877 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304
8879 msgid "Display Formula|D"
8880 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8882 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305
8884 msgid "Eqnarray Environment|E"
8885 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8887 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306
8889 msgid "AMS align Environment|a"
8892 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307
8894 msgid "AMS alignat Environment|t"
8897 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308
8899 msgid "AMS flalign Environment|f"
8902 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309
8904 msgid "AMS gather Environment|g"
8907 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310
8909 msgid "AMS multline Environment|m"
8912 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312
8914 msgid "Array Environment|y"
8915 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8917 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313
8919 msgid "Cases Environment|C"
8920 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8922 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317
8924 msgid "Split Environment|S"
8927 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319
8929 msgid "Font Change|o"
8930 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8932 #: lib/ui/classic.ui:276
8934 msgid "Math Panel|l"
8937 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324
8939 msgid "Math Normal Font"
8942 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326
8944 msgid "Math Calligraphic Family"
8947 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327
8949 msgid "Math Fraktur Family"
8952 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328
8954 msgid "Math Roman Family"
8957 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329
8959 msgid "Math Sans Serif Family"
8962 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331
8964 msgid "Math Bold Series"
8965 msgstr "Matematik kipi"
8967 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333
8969 msgid "Text Normal Font"
8972 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335
8974 msgid "Text Roman Family"
8977 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336
8979 msgid "Text Sans Serif Family"
8982 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337
8984 msgid "Text Typewriter Family"
8987 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339
8989 msgid "Text Bold Series"
8992 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340
8994 msgid "Text Medium Series"
8997 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342
8998 msgid "Text Italic Shape"
9001 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343
9003 msgid "Text Small Caps Shape"
9006 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344
9007 msgid "Text Slanted Shape"
9010 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345
9011 msgid "Text Upright Shape"
9014 #: lib/ui/classic.ui:306
9016 msgid "Floatflt Figure"
9019 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355
9021 msgid "Table of Contents|C"
9022 msgstr "Ýçindekiler"
9024 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357
9026 msgid "Index List|I"
9027 msgstr "Ýçeriden|#I"
9029 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358
9031 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9032 msgstr "Kaynakça elemaný"
9034 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362
9036 msgid "LyX Document...|X"
9039 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363
9041 msgid "Plain Text as Lines...|L"
9044 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364
9046 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
9047 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9050 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400
9052 msgid "Track Changes|T"
9053 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9056 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401
9058 msgid "Merge Changes...|M"
9059 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9061 #: lib/ui/classic.ui:325
9062 msgid "Accept All Changes|A"
9065 #: lib/ui/classic.ui:326
9066 msgid "Reject All Changes|R"
9069 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406
9070 msgid "Show Changes in Output|S"
9073 #: lib/ui/classic.ui:334
9075 msgid "Character...|C"
9076 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9078 #: lib/ui/classic.ui:335
9080 msgid "Paragraph...|P"
9081 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9083 #: lib/ui/classic.ui:336
9085 msgid "Document...|D"
9088 #: lib/ui/classic.ui:337
9090 msgid "Tabular...|T"
9091 msgstr "Tablo Düzeni"
9093 #: lib/ui/classic.ui:339
9095 msgid "Emphasize Style|E"
9098 #: lib/ui/classic.ui:340
9099 msgid "Noun Style|N"
9102 #: lib/ui/classic.ui:341
9103 msgid "Bold Style|B"
9106 #: lib/ui/classic.ui:344
9108 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9109 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9111 #: lib/ui/classic.ui:345
9113 msgid "Increase Environment Depth|i"
9114 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
9116 #: lib/ui/classic.ui:346
9117 msgid "Start Appendix Here|S"
9120 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390
9122 msgid "Build Program|B"
9123 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
9125 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231
9128 msgstr "Güncelle|#U"
9130 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391
9133 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9135 #: lib/ui/classic.ui:360
9137 msgid "TeX Information|X"
9138 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9140 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414
9145 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416
9147 msgid "Go to Label|L"
9148 msgstr "Tablo eklendi"
9150 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413
9155 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428
9156 msgid "Save Bookmark 1|S"
9159 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429
9160 msgid "Save Bookmark 2"
9163 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430
9164 msgid "Save Bookmark 3"
9167 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431
9169 msgid "Save Bookmark 4"
9172 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432
9174 msgid "Save Bookmark 5"
9177 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422
9179 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9182 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423
9184 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9187 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424
9189 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9192 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425
9194 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9197 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426
9199 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9202 #: lib/ui/classic.ui:404
9206 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457
9207 msgid "Introduction|I"
9210 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458
9214 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459
9216 msgid "User's Guide|U"
9217 msgstr "`include' kullan|#U"
9219 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460
9220 msgid "Extended Features|E"
9223 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461
9225 msgid "Customization|C"
9228 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462
9232 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463
9234 msgid "Table of Contents|a"
9235 msgstr "Ýçindekiler"
9237 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464
9238 msgid "LaTeX Configuration|L"
9241 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466
9245 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9246 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9250 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475
9252 msgid "Preferences..."
9253 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9255 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476
9259 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9263 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9268 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9275 msgid "New from Template...|m"
9276 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
9278 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9280 msgid "Open recent|t"
9281 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9286 msgstr "Yeniden yap"
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9289 #: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782
9293 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9294 #: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787
9298 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9299 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9305 msgid "Paste Recent"
9308 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9310 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9311 msgstr "Ek seçenekler"
9313 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9315 msgid "Word in Small Capitals"
9318 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9319 msgid "Word in Uppercase"
9322 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9323 msgid "Word in Lowercase"
9326 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9328 msgid "Move Paragraph Up|o"
9329 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9331 #: lib/ui/stdmenus.ui:97
9333 msgid "Move Paragraph Down|v"
9334 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9336 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9337 msgid "Text Style...|S"
9340 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9342 msgid "Paragraph Settings...|P"
9343 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9345 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9350 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9352 msgid "Rows & Columns|C"
9355 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9357 msgid "Increase List Depth|I"
9358 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
9360 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
9362 msgid "Decrease List Depth|D"
9363 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9365 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9366 msgid "Dissolve Inset|s"
9369 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
9371 msgid "TeX Code Settings...|C"
9372 msgstr "Ek seçenekler"
9374 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9376 msgid "Float Settings...|a"
9379 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9380 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9383 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9385 msgid "Note Settings...|N"
9388 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9390 msgid "Branch Settings...|B"
9391 msgstr "Kaynakça elemaný"
9393 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9395 msgid "Box Settings...|x"
9398 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
9400 msgid "Table Settings...|a"
9401 msgstr "Sayfacýk|#M"
9403 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9405 msgid "Clipboard as Lines|C"
9408 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9410 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9411 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
9413 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9418 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9420 msgid "Bottom Line|B"
9423 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9426 msgstr "Tablo eklendi"
9428 #: lib/ui/stdmenus.ui:146
9430 msgid "Right Line|R"
9433 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
9436 msgstr "Satýr ekle|#p"
9438 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
9441 msgstr "Satýr sil|#w"
9443 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
9446 msgstr "Sütun ekle|#A"
9448 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
9450 msgid "Delete Column"
9451 msgstr "Sütun sil|#O"
9453 #: lib/ui/stdmenus.ui:179
9454 msgid "Split Cell|C"
9457 #: lib/ui/stdmenus.ui:181
9459 msgid "Add Line Above"
9462 #: lib/ui/stdmenus.ui:182
9464 msgid "Add Line Below"
9467 #: lib/ui/stdmenus.ui:183
9468 msgid "Delete Line Above"
9471 #: lib/ui/stdmenus.ui:184
9473 msgid "Delete Line Below"
9474 msgstr "Satýr sil|#w"
9476 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9478 msgid "Add Line to Left"
9481 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9483 msgid "Add Line to Right"
9486 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9488 msgid "Delete Line to Left"
9489 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9491 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9493 msgid "Delete Line to Right"
9494 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9496 #: lib/ui/stdmenus.ui:225
9498 msgid "Open All Insets|O"
9499 msgstr "Inset açýldý"
9501 #: lib/ui/stdmenus.ui:226
9502 msgid "Close All Insets|C"
9505 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9507 msgid "Display Tooltips|i"
9508 msgstr "Çerçeve göster|#F"
9510 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
9512 msgid "View source|s"
9513 msgstr "Görünür boþluk|#s"
9515 #: lib/ui/stdmenus.ui:250
9517 msgid "Special Formatting|o"
9520 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
9522 msgid "List / TOC|i"
9523 msgstr "Tablo listesi"
9525 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
9528 msgstr "Tek-parça|#F"
9530 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9534 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9536 msgid "Character Style|y"
9537 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9539 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9544 #: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9545 #: src/insets/insetbox.C:148
9549 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
9551 msgid "Index Entry|d"
9554 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9557 msgstr "Tablo Düzeni"
9559 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9564 #: lib/ui/stdmenus.ui:279
9565 msgid "Ordinary Quote|Q"
9568 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
9570 msgid "Single Quote|S"
9573 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
9574 msgid "Phonetic Symbols|y"
9577 #: lib/ui/stdmenus.ui:314
9579 msgid "Aligned Environment"
9582 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
9584 msgid "AlignedAt Environment"
9587 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9589 msgid "Gathered Environment"
9592 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
9594 msgid "Math Panel|P"
9597 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9599 msgid "Text Wrap Float|W"
9602 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9604 msgid "External Material...|M"
9605 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9607 #: lib/ui/stdmenus.ui:367
9609 msgid "Child Document...|d"
9612 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9617 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9622 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9623 msgid "Greyed Out|G"
9626 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9628 msgid "Change Tracking|C"
9631 #: lib/ui/stdmenus.ui:392
9633 msgid "Table of Contents|T"
9634 msgstr "Ýçindekiler"
9636 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9637 msgid "Start Appendix Here|A"
9640 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
9641 msgid "Compressed|o"
9644 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9646 msgid "Settings...|S"
9647 msgstr "Üst/alt süsler"
9649 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9651 msgid "Accept Change|A"
9654 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9656 msgid "Reject Change|R"
9657 msgstr " (deðiþtirildi)"
9659 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9661 msgid "Accept All Changes|c"
9664 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9666 msgid "Reject All Changes|e"
9667 msgstr " (deðiþtirildi)"
9669 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9671 msgid "Next Reference|R"
9672 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9674 #: lib/ui/stdmenus.ui:441
9676 msgid "Thesaurus...|T"
9677 msgstr "Tablo Düzeni"
9679 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9681 msgid "TeX Information|I"
9682 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9687 msgstr "Standart|#S"
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9690 msgid "New document"
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9695 msgid "Open document"
9696 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9700 msgid "Save document"
9701 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9705 msgid "Print document"
9706 msgstr "Belge ekleniyor"
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971
9714 msgstr "Yeniden yap"
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9718 msgid "Find and replace"
9719 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9723 msgid "Toggle emphasis"
9724 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9729 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9739 msgstr "Ekleri ekle"
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9743 msgid "Insert graphics"
9744 msgstr "Ekleri ekle"
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9748 msgid "Insert table"
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9754 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9758 msgid "Numbered list"
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9763 msgid "Itemized list"
9764 msgstr "Bibtex ekle"
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9768 msgid "Increase depth"
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9773 msgid "Decrease depth"
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9778 msgid "Insert figure float"
9779 msgstr "Bibtex ekle"
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9783 msgid "Insert table float"
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9788 msgid "Insert label"
9789 msgstr "Etiket ekle"
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9793 msgid "Insert cross-reference"
9794 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9797 msgid "Insert citation"
9798 msgstr "Gönderme ekle"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9802 msgid "Insert index entry"
9803 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9807 msgid "Insert footnote"
9808 msgstr "Dipnot ekle"
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9812 msgid "Insert margin note"
9813 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9818 msgstr "Alýntý ekle"
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9823 msgstr "Etiket ekle"
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9827 msgid "Insert TeX Code"
9828 msgstr "Bibtex ekle"
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9832 msgid "Include file"
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9842 msgid "Paragraph settings"
9843 msgstr "Sayfacýk|#M"
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9847 msgid "Table of contents"
9848 msgstr "Ýçindekiler"
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9852 msgid "Check spelling"
9853 msgstr "TeX denetimi"
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9863 msgstr "Satýr ekle|#p"
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9868 msgstr "Sütun ekle|#A"
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9873 msgstr "Satýr sil|#w"
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9877 msgid "Delete column"
9878 msgstr "Sütun sil|#O"
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9882 msgid "Set top line"
9883 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9887 msgid "Set bottom line"
9888 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9892 msgid "Set left line"
9893 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9897 msgid "Set right line"
9898 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9902 msgid "Set all lines"
9903 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9907 msgid "Unset all lines"
9908 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9913 msgstr "Sola yanaþýk"
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9917 msgid "Align center"
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9923 msgstr "Saða yanaþýk"
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9928 msgstr "En üst satýr"
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9932 msgid "Align middle"
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9937 msgid "Align bottom"
9938 msgstr "En alt satýr"
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9943 msgstr "90° çevir|#9"
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9947 msgid "Rotate table"
9948 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9952 msgid "Set multi-column"
9953 msgstr "Çoklu sütun|#M"
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9962 msgid "Show math panel"
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9967 msgid "Set display mode"
9968 msgstr "[gösterilmiyor]"
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9972 msgid "Insert square root"
9973 msgstr "Alýntý ekle"
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9978 msgstr "Alýntý ekle"
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9982 msgid "Insert integral"
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9987 msgid "Insert product"
9988 msgstr "Alýntý ekle"
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
10007 msgid "Insert cases environment"
10008 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
10014 #: src/BufferView_pimpl.C:164
10017 "The document %1$s is already loaded.\n"
10019 "Do you want to revert to the saved version?"
10022 #: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832
10024 msgid "Revert to saved document?"
10025 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
10028 #: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168
10033 #: src/BufferView_pimpl.C:168
10035 msgid "&Switch to document"
10036 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
10038 #: src/BufferView_pimpl.C:189
10041 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10043 "Do you want to create a new document?"
10046 #: src/BufferView_pimpl.C:192
10048 msgid "Create new document?"
10049 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
10051 #: src/BufferView_pimpl.C:193
10056 #: src/BufferView_pimpl.C:607
10058 msgid "Saved bookmark %1$d"
10061 #: src/BufferView_pimpl.C:641
10063 msgid "Moved to bookmark %1$d"
10066 #: src/BufferView_pimpl.C:711
10068 msgid "Select LyX document to insert"
10069 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10071 #: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
10072 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
10073 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10074 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10075 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
10076 #: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831
10078 msgid "Documents|#o#O"
10081 #: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833
10083 msgid "Examples|#E#e"
10086 #: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722
10087 #: src/lyxfunc.C:1761
10089 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10092 #: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851
10093 #: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881
10095 msgstr "Vazgeçildi."
10097 #: src/BufferView_pimpl.C:742
10099 msgid "Inserting document %1$s..."
10100 msgstr "Belge ekleniyor"
10102 #: src/BufferView_pimpl.C:752
10104 msgid "Document %1$s inserted."
10105 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10107 #: src/BufferView_pimpl.C:754
10109 msgid "Could not insert document %1$s"
10110 msgstr "Belge eklenemedi"
10112 #: src/BufferView_pimpl.C:963
10114 msgid "No further undo information"
10115 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10117 #: src/BufferView_pimpl.C:974
10118 msgid "No further redo information"
10119 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
10121 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
10123 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
10125 #: src/BufferView_pimpl.C:1129
10127 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
10129 #: src/BufferView_pimpl.C:1136
10130 msgid "Mark removed"
10131 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
10133 #: src/BufferView_pimpl.C:1139
10135 msgstr "Ýþaret konuldu"
10137 #: src/BufferView_pimpl.C:1185
10139 msgid "%1$d words in selection."
10140 msgstr "Bir hata bulundu"
10142 #: src/BufferView_pimpl.C:1188
10144 msgid "%1$d words in document."
10145 msgstr "Belge açýlamadý"
10147 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
10149 msgid "One word in selection."
10150 msgstr "Bir hata bulundu"
10152 #: src/BufferView_pimpl.C:1195
10154 msgid "One word in document."
10155 msgstr "Alt belge açýlýyor "
10157 #: src/BufferView_pimpl.C:1198
10159 msgid "Count words"
10164 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10165 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
10169 msgid "ChkTeX warning id # "
10170 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
10172 #: src/CutAndPaste.C:406
10175 "Layout had to be changed from\n"
10177 "because of class conversion from\n"
10181 #: src/CutAndPaste.C:410
10183 msgid "Changed Layout"
10184 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
10186 #: src/CutAndPaste.C:429
10189 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10193 #: src/CutAndPaste.C:435
10195 msgid "Undefined character style"
10196 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
10238 #: src/LColor.C:100
10243 #: src/LColor.C:101
10247 #: src/LColor.C:102
10250 msgstr "Etiket ekle"
10252 #: src/LColor.C:103
10257 #: src/LColor.C:104
10260 msgstr "Üst/alt süsler"
10262 #: src/LColor.C:105
10267 #: src/LColor.C:106
10268 msgid "previewed snippet"
10271 #: src/LColor.C:107
10276 #: src/LColor.C:108
10278 msgid "note background"
10279 msgstr "Etiket ekle"
10281 #: src/LColor.C:109
10286 #: src/LColor.C:110
10288 msgid "comment background"
10289 msgstr "Etiket ekle"
10291 #: src/LColor.C:111
10293 msgid "greyedout inset"
10294 msgstr "Inset açýldý"
10296 #: src/LColor.C:112
10298 msgid "greyedout inset background"
10299 msgstr "Etiket ekle"
10301 #: src/LColor.C:113
10305 #: src/LColor.C:114
10309 #: src/LColor.C:115
10314 #: src/LColor.C:116
10316 msgid "command inset"
10317 msgstr "Etiket ekle"
10319 #: src/LColor.C:117
10321 msgid "command inset background"
10322 msgstr "Etiket ekle"
10324 #: src/LColor.C:118
10326 msgid "command inset frame"
10327 msgstr "Etiket ekle"
10329 #: src/LColor.C:119
10331 msgid "special character"
10334 #: src/LColor.C:121
10336 msgid "math background"
10337 msgstr "Etiket ekle"
10339 #: src/LColor.C:122
10341 msgid "graphics background"
10342 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10344 #: src/LColor.C:123
10346 msgid "Math macro background"
10347 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10349 #: src/LColor.C:124
10352 msgstr "Matematik kipi"
10354 #: src/LColor.C:125
10359 #: src/LColor.C:126
10361 msgid "caption frame"
10362 msgstr "Matematik kipi"
10364 #: src/LColor.C:127
10366 msgid "collapsable inset text"
10367 msgstr "Etiket ekle"
10369 #: src/LColor.C:128
10371 msgid "collapsable inset frame"
10372 msgstr "Etiket ekle"
10374 #: src/LColor.C:129
10376 msgid "inset background"
10377 msgstr "Etiket ekle"
10379 #: src/LColor.C:130
10381 msgid "inset frame"
10382 msgstr "Etiket ekle"
10384 #: src/LColor.C:131
10386 msgid "LaTeX error"
10387 msgstr "LaTeX Hatasý"
10389 #: src/LColor.C:132
10391 msgid "end-of-line marker"
10392 msgstr "Inset açýldý"
10394 #: src/LColor.C:133
10396 msgid "appendix marker"
10397 msgstr "Inset açýldý"
10399 #: src/LColor.C:134
10402 msgstr " (deðiþtirildi)"
10404 #: src/LColor.C:135
10406 msgid "Deleted text"
10409 #: src/LColor.C:136
10414 #: src/LColor.C:137
10415 msgid "added space markers"
10418 #: src/LColor.C:138
10420 msgid "top/bottom line"
10421 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10423 #: src/LColor.C:139
10426 msgstr "Tablo eklendi"
10428 #: src/LColor.C:141
10430 msgid "table on/off line"
10431 msgstr "Tablo eklendi"
10433 #: src/LColor.C:143
10435 msgid "bottom area"
10438 #: src/LColor.C:144
10441 msgstr "Sayfa aralarý"
10443 #: src/LColor.C:145
10444 msgid "top of button"
10447 #: src/LColor.C:146
10448 msgid "bottom of button"
10451 #: src/LColor.C:147
10452 msgid "left of button"
10455 #: src/LColor.C:148
10456 msgid "right of button"
10459 #: src/LColor.C:149
10461 msgid "button background"
10462 msgstr "Etiket ekle"
10464 #: src/LColor.C:150
10468 #: src/LColor.C:151
10474 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10475 msgstr "LaTeX Önyazý"
10477 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10478 msgid "Running MakeIndex."
10479 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
10482 msgid "Running BibTeX."
10483 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
10485 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10486 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10488 msgid "No Documents Open!"
10489 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
10491 #: src/MenuBackend.C:511
10493 msgid "Plain Text as Lines"
10494 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10496 #: src/MenuBackend.C:513
10498 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10499 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10501 #: src/MenuBackend.C:713
10503 msgid "No Table of contents"
10504 msgstr "Ýçindekiler"
10506 #: src/SpellBase.C:48
10507 msgid "Native OS API not yet supported."
10510 #: src/buffer.C:234
10512 msgid "Could not remove temporary directory"
10513 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10515 #: src/buffer.C:235
10517 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10518 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10520 #: src/buffer.C:392
10522 msgid "Unknown document class"
10523 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
10525 #: src/buffer.C:393
10527 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10530 #: src/buffer.C:448 src/text.C:366
10532 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10533 msgstr "Bilinmeyen hareket"
10535 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
10537 msgid "Document header error"
10538 msgstr "LaTeX Hatasý"
10540 #: src/buffer.C:458
10541 msgid "\\begin_header is missing"
10544 #: src/buffer.C:478
10545 msgid "\\begin_document is missing"
10548 #: src/buffer.C:489
10550 msgid "Can't load document class"
10551 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
10553 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
10555 msgid "Document could not be read"
10556 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10558 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
10560 msgid "%1$s could not be read."
10561 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
10563 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
10565 msgid "Document format failure"
10568 #: src/buffer.C:621
10570 msgid "%1$s is not a LyX document."
10571 msgstr "Belge açýlamadý"
10573 #: src/buffer.C:640
10575 msgid "Conversion failed"
10576 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10578 #: src/buffer.C:641
10581 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10582 "it could not be created."
10585 #: src/buffer.C:650
10587 msgid "Conversion script not found"
10588 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10590 #: src/buffer.C:651
10593 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10594 "could not be found."
10597 #: src/buffer.C:671
10599 msgid "Conversion script failed"
10600 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10602 #: src/buffer.C:672
10605 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10609 #: src/buffer.C:687
10611 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10614 #: src/buffer.C:723
10616 msgid "Backup failure"
10617 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10619 #: src/buffer.C:724
10622 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10623 "Please check if the directory exists and is writeable."
10626 #: src/buffer.C:1079
10627 msgid "Running chktex..."
10628 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
10630 #: src/buffer.C:1092
10631 msgid "chktex failure"
10634 #: src/buffer.C:1093
10636 msgid "Could not run chktex successfully."
10637 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
10639 #: src/buffer_funcs.C:77
10642 "The specified document\n"
10644 "could not be read."
10645 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10647 #: src/buffer_funcs.C:79
10649 msgid "Could not read document"
10650 msgstr "Belge açýlamadý"
10652 #: src/buffer_funcs.C:91
10655 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10657 "Recover emergency save?"
10658 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
10660 #: src/buffer_funcs.C:94
10661 msgid "Load emergency save?"
10664 #: src/buffer_funcs.C:95
10667 msgstr "Ters Sýra|#R"
10669 #: src/buffer_funcs.C:95
10670 msgid "&Load Original"
10673 #: src/buffer_funcs.C:117
10676 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10678 "Load the backup instead?"
10681 #: src/buffer_funcs.C:120
10683 msgid "Load backup?"
10686 #: src/buffer_funcs.C:121
10688 msgid "&Load backup"
10691 #: src/buffer_funcs.C:121
10692 msgid "Load &original"
10695 #: src/buffer_funcs.C:160
10697 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10698 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10700 #: src/buffer_funcs.C:162
10702 msgid "Retrieve from version control?"
10703 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10705 #: src/buffer_funcs.C:163
10708 msgstr "Ters Sýra|#R"
10710 #: src/buffer_funcs.C:195
10713 "The specified document template\n"
10715 "could not be read."
10716 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10718 #: src/buffer_funcs.C:196
10720 msgid "Could not read template"
10721 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10723 #: src/buffer_funcs.C:446
10725 msgid "\\arabic{enumi}."
10726 msgstr "Üst/alt süsler"
10728 #: src/buffer_funcs.C:452
10729 msgid "\\roman{enumiii}."
10732 #: src/buffer_funcs.C:455
10734 msgid "\\Alph{enumiv}."
10735 msgstr "Üst/alt süsler"
10737 #: src/buffer_funcs.C:494
10742 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188
10745 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10747 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10750 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667
10752 msgid "Save changed document?"
10753 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
10755 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191
10759 #: src/bufferlist.C:310
10761 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10762 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
10764 #: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347
10765 msgid " Save seems successful. Phew."
10766 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
10768 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337
10769 msgid " Save failed! Trying..."
10770 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
10772 #: src/bufferlist.C:350
10773 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10774 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
10776 #: src/bufferparams.C:431
10778 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10781 #: src/bufferparams.C:433
10783 msgid "Document class not available"
10784 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10786 #: src/bufferparams.C:434
10787 msgid "LyX will not be able to produce output."
10790 #: src/bufferview_funcs.C:303
10792 msgid "No more insets"
10793 msgstr "Baþka not yok"
10795 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10797 msgid "No debugging message"
10798 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10800 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10802 msgid "General information"
10803 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10805 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10807 msgid "Developers' general debug messages"
10808 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10810 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10812 msgid "All debugging messages"
10813 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10815 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10817 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10820 #: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467
10821 #: src/converter.C:506
10823 msgid "Cannot convert file"
10824 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10826 #: src/converter.C:319
10829 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10830 "Define a convertor in the preferences."
10833 #: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374
10835 msgid "Executing command: "
10836 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
10838 #: src/converter.C:438
10840 msgid "Build errors"
10841 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10843 #: src/converter.C:439
10845 msgid "There were errors during the build process."
10846 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
10848 #: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381
10850 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10851 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
10853 #: src/converter.C:468 src/converter.C:509
10855 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10856 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10858 #: src/converter.C:508
10860 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10861 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10863 #: src/converter.C:577
10864 msgid "Running LaTeX..."
10865 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
10867 #: src/converter.C:595
10870 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10874 #: src/converter.C:598
10876 msgid "LaTeX failed"
10877 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10879 #: src/converter.C:600
10881 msgid "Output is empty"
10882 msgstr ", Derinlik: "
10884 #: src/converter.C:601
10885 msgid "An empty output file was generated."
10890 msgid "Program initialisation"
10891 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
10895 msgid "Keyboard events handling"
10896 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10900 msgid "GUI handling"
10901 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10904 msgid "Lyxlex grammar parser"
10909 msgid "Configuration files reading"
10910 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10913 msgid "Custom keyboard definition"
10918 msgid "LaTeX generation/execution"
10919 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10923 msgid "Math editor"
10924 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10928 msgid "Font handling"
10929 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10933 msgid "Textclass files reading"
10934 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
10938 msgid "Version control"
10939 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10943 msgid "External control interface"
10944 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10947 msgid "Keep *roff temporary files"
10952 msgid "User commands"
10956 msgid "The LyX Lexxer"
10961 msgid "Dependency information"
10962 msgstr "Üst/alt süsler"
10970 msgid "Files used by LyX"
10974 msgid "Workarea events"
10978 msgid "Insettext/tabular messages"
10982 msgid "Graphics conversion and loading"
10987 msgid "Change tracking"
10992 msgid "External template/inset messages"
10993 msgstr "Ek seçenekler"
10996 msgid "RowPainter profiling"
10999 #: src/exporter.C:77
11002 "The file %1$s already exists.\n"
11004 "Do you want to over-write that file?"
11007 #: src/exporter.C:80
11009 msgid "Over-write file?"
11012 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878
11014 msgid "&Over-write"
11017 #: src/exporter.C:82
11019 msgid "Over-write &all"
11022 #: src/exporter.C:83
11024 msgid "&Cancel export"
11027 #: src/exporter.C:132
11029 msgid "Couldn't copy file"
11030 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11032 #: src/exporter.C:133
11034 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11037 #: src/exporter.C:171
11039 msgid "Couldn't export file"
11040 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11042 #: src/exporter.C:172
11044 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11047 #: src/exporter.C:205
11049 msgid "File name error"
11050 msgstr "Dosya ismi:|#F"
11052 #: src/exporter.C:206
11053 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11056 #: src/exporter.C:241
11058 msgid "Document export cancelled."
11059 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11061 #: src/exporter.C:247
11063 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11064 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11066 #: src/exporter.C:253
11068 msgid "Document exported as %1$s"
11069 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11071 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
11073 msgid "Cannot view file"
11074 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11076 #: src/format.C:266 src/format.C:336
11078 msgid "File does not exist: %1$s"
11079 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
11081 #: src/format.C:279
11083 msgid "No information for viewing %1$s"
11086 #: src/format.C:289
11088 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11089 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
11091 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
11093 msgid "Cannot edit file"
11094 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11096 #: src/format.C:349
11098 msgid "No information for editing %1$s"
11101 #: src/format.C:359
11103 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11106 #: src/frontends/LyXView.C:326
11109 msgstr " (deðiþtirildi)"
11111 #: src/frontends/LyXView.C:330
11112 msgid " (read only)"
11113 msgstr " (deðiþtirilemez)"
11115 #: src/frontends/WorkArea.C:276
11116 msgid "Formatting document..."
11117 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
11119 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11121 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11122 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
11124 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11126 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11127 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
11129 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11131 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11132 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
11134 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11137 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11138 "1995-2001 LyX Team"
11140 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11141 "1995-1999 LyX Team"
11143 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11146 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11147 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11148 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11149 "any later version."
11151 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
11152 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
11153 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
11154 "ve/veya deðiþtirilebilir."
11156 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11159 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11160 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11161 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11162 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11163 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11164 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11165 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11167 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
11168 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
11169 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
11170 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
11171 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
11172 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
11173 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
11174 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
11175 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11176 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11178 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11179 msgid "LyX Version "
11180 msgstr "LyX Sürümü: "
11182 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11184 msgid "Library directory: "
11185 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11187 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11188 msgid "User directory: "
11189 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11191 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
11193 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11194 msgstr "Veri tabaný:"
11196 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
11198 msgid "Select a BibTeX database to add"
11199 msgstr "Veri tabaný:"
11201 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
11203 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11204 msgstr "Veri tabaný:"
11206 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11208 msgid "Select a BibTeX style"
11209 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11211 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11212 msgid "No frame drawn"
11215 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11216 msgid "Rectangular box"
11219 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11220 msgid "Oval box, thin"
11223 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11224 msgid "Oval box, thick"
11227 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11231 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11236 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11237 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11238 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11241 msgstr ", Derinlik: "
11243 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11244 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11245 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11246 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11247 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11249 msgid "Total Height"
11252 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11253 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11257 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11258 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11261 msgstr "Sans serif"
11263 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11264 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11268 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50
11270 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11273 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11274 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11276 msgid "Select external file"
11277 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11279 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11280 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11285 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11286 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11288 msgid "Bottom left"
11291 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11292 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11294 msgid "Baseline left"
11297 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11298 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11303 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11304 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11306 msgid "Bottom center"
11309 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11310 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11312 msgid "Baseline center"
11315 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11316 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11321 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11322 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11324 msgid "Bottom right"
11327 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11328 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11330 msgid "Baseline right"
11333 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11335 msgid "Select graphics file"
11336 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11338 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11340 msgid "Clipart|#C#c"
11343 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11345 msgid "Select document to include"
11346 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11348 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11350 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11353 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11356 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11358 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11360 msgid "Literate Programming Build Log"
11361 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11363 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11365 msgid "lyx2lyx Error Log"
11366 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11368 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11370 msgid "Version Control Log"
11371 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11373 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11375 msgid "No LaTeX log file found."
11376 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11378 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11380 msgid "No literate programming build log file found."
11381 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11383 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11385 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11386 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11388 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11390 msgid "No version control log file found."
11391 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11393 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11395 msgid "Choose bind file"
11396 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11398 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11400 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11401 msgstr "Veri tabaný:"
11403 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11405 msgid "Choose UI file"
11406 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11408 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11410 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11411 msgstr "[dosya yok]"
11413 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11415 msgid "Choose keyboard map"
11418 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11420 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11423 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11425 msgid "Choose personal dictionary"
11426 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
11428 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134
11433 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11435 msgid "Print to file"
11438 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11439 msgid "PostScript files (*.ps)"
11442 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11444 msgid "Spellchecker error"
11445 msgstr "Yazým Denetleyici"
11447 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11449 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11451 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11452 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11454 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
11457 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11458 "Maybe it has been killed."
11460 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11461 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11463 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11465 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11467 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11468 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11470 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11472 msgid "The spellchecker has failed"
11474 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11475 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11477 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290
11479 msgid "%1$d words checked."
11480 msgstr "Bir hata bulundu"
11482 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
11484 msgid "One word checked."
11485 msgstr "Bir hata bulundu"
11487 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11489 msgid "Spelling check completed"
11490 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
11492 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11493 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11494 msgid "Table of Contents"
11495 msgstr "Ýçindekiler"
11497 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11499 msgid "%1$s and %2$s"
11502 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11504 msgid "%1$s et al."
11507 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11512 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11515 msgstr "Metin kipi"
11517 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11518 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11519 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11520 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11521 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11522 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11523 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11526 msgstr " (deðiþtirildi)"
11528 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11529 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11530 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11531 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11532 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11533 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11534 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11539 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11543 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11547 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11551 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11555 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11559 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11562 msgstr "Small Caps"
11564 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11568 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11572 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11577 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11581 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11586 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11591 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11596 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11601 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11604 msgstr "Yeniden yap"
11606 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11611 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11616 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11621 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11626 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11631 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11633 msgid "System files|#S#s"
11634 msgstr "`include' kullan|#U"
11636 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11638 msgid "User files|#U#u"
11639 msgstr "`include' kullan|#U"
11641 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63
11643 msgid "Could not update TeX information"
11644 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
11646 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11648 msgid "The script `%s' failed."
11650 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11651 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11653 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11654 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11656 msgid "Index Entry"
11659 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11661 msgid "Keyword:|#K"
11664 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11665 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11668 msgstr "Tablo eklendi"
11670 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11673 msgstr "Etiket:|#L"
11675 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11678 msgstr "Teþekkürler"
11680 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11681 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11683 msgid "Bibliography Entry Settings"
11684 msgstr "Kaynakça elemaný"
11686 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11687 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11689 msgid "BibTeX Bibliography"
11690 msgstr "Kaynakça elemaný"
11692 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11695 msgid "Box Settings"
11696 msgstr "Seçenekler"
11698 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11699 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11701 msgid "Branch Settings"
11702 msgstr "Kaynakça elemaný"
11704 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11705 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11707 msgid "Merge Changes"
11708 msgstr "Sayfa aralarý"
11710 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11712 msgid "Accept highlighted change?"
11715 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11717 msgid "unknown author"
11718 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11720 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11722 msgid "unknown date"
11723 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11725 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11727 msgid "Done merging changes"
11728 msgstr "Sayfa aralarý"
11730 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11731 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11736 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11740 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11744 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11745 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11747 msgid "Document Settings"
11750 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11751 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11753 msgid "Unavailable: %1$s"
11754 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11756 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11757 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11758 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11759 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11761 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11762 msgid " (not installed)"
11765 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11770 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11772 msgid "Medium Skip"
11775 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11779 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11780 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11784 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11785 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11789 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11791 msgid "No headings numbered"
11794 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11795 msgid "Only parts numbered"
11798 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11799 msgid "Chapters and above numbered"
11802 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11804 msgid "Sections and above numbered"
11805 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
11807 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11808 msgid "Subsections and above numbered"
11811 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11812 msgid "Subsubsections and above numbered"
11815 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11816 msgid "Paragraphs and above numbered"
11819 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11820 msgid "All headings numbered"
11823 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11824 msgid "Only Parts appear in TOC"
11827 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11828 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11831 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11832 msgid "Sections and above appear in TOC"
11835 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11836 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11839 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11840 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11843 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11844 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11847 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11848 msgid "TOC contains all headings"
11851 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11853 msgid "TeX Settings"
11854 msgstr "Sayfacýk|#M"
11856 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11861 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11863 msgid "*** No Errors ***"
11864 msgstr "*** Belge yok ***"
11866 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11871 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11872 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11873 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11874 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11875 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11876 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11879 msgstr "Daha küçük"
11881 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11883 msgid "External Settings"
11884 msgstr "Sayfacýk|#M"
11886 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11889 msgstr "Tek-parça|#F"
11891 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11894 msgstr "Seçenekler"
11896 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11897 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11899 msgid "Float Settings"
11900 msgstr "Seçenekler"
11902 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11903 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11904 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11909 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11910 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11912 msgid "Child Document"
11915 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11918 msgstr "DVI görüntüle"
11920 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11921 msgid "Error reading file!"
11924 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11926 msgid "Math Delimiters"
11929 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11930 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11935 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11936 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11938 msgid "Math Matrix"
11941 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11942 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11944 msgid "Note Settings"
11945 msgstr "Seçenekler"
11947 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11948 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11950 msgid "Paragraph Settings"
11951 msgstr "Kaynakça elemaný"
11953 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11954 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11955 msgid "Senseless with this layout!"
11956 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
11958 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11959 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11961 msgid "Preferences"
11962 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11964 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11965 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11966 msgid "pspell (library)"
11969 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11970 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11971 msgid "aspell (library)"
11974 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11975 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11977 msgid "Cross-reference"
11978 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
11980 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11982 msgid "No labels found."
11983 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11985 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11986 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11988 msgid "Find and Replace"
11989 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11991 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11993 msgid "Send document to command"
11994 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
11996 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11997 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12002 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
12003 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12004 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12006 msgid "Spellchecker"
12007 msgstr "Yazým Denetleyici"
12009 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
12012 msgstr "Yazým Denetleyici"
12014 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
12015 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12017 msgid "Insert Table"
12018 msgstr "Tablo ekle"
12020 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
12021 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12023 msgid "Table Settings"
12024 msgstr "Sayfacýk|#M"
12026 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
12027 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12029 msgid "TeX Information"
12030 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12032 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
12036 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
12038 msgid "No synonyms found"
12039 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12041 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
12043 msgid "*** No Lists ***"
12044 msgstr "*** Belge yok ***"
12046 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
12048 msgid "*** No Items ***"
12049 msgstr "*** Belge yok ***"
12051 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
12053 msgid "VSpace Settings"
12054 msgstr "Sayfacýk|#M"
12056 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
12057 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12059 msgid "Text Wrap Settings"
12060 msgstr "Sayfacýk|#M"
12062 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
12063 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
12064 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
12065 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
12066 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
12071 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
12074 msgstr "Standart|#S"
12076 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
12081 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
12085 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
12089 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
12093 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
12097 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
12100 msgstr "Özel kaðýt boyu"
12102 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
12103 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
12104 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12107 msgstr "Bullet derinliði"
12109 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
12110 msgid "Enter a custom bullet"
12113 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
12115 msgid "Directories"
12116 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12118 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
12123 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
12125 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
12127 msgid "Change made at %1$s\n"
12130 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
12132 msgid "Previous command"
12135 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12137 msgid "Next command"
12138 msgstr "Komut çalýþtýr"
12140 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12141 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12145 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12146 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12150 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12151 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12155 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12156 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12160 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
12161 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
12163 msgid "LyX: Delimiters"
12166 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
12168 msgid "Variable size"
12169 msgstr "Tablo eklendi"
12171 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
12172 msgid "Author-year"
12175 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
12180 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12185 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12190 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12195 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12200 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
12205 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12210 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
12213 msgstr "Uzunluk|#L"
12215 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
12219 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12224 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12228 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
12231 msgstr ", Derinlik: "
12233 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12238 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12241 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
12243 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12247 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
12252 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12253 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12254 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
12255 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12257 msgid "Document Class"
12258 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12260 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12261 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12264 msgstr "Yazýtipi: "
12266 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12267 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12269 msgid "Text Layout"
12272 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12273 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12275 msgid "Page Layout"
12276 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
12278 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12279 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12281 msgid "Page Margins"
12282 msgstr "Kenar boþluklarý"
12284 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12285 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12287 msgid "Numbering & TOC"
12290 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12291 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12293 msgid "Math Options"
12294 msgstr "Ek seçenekler"
12296 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12297 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12299 msgid "Float Placement"
12300 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
12302 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12303 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12306 msgstr "Kaynakça elemaný"
12308 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12309 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12310 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12311 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
12313 msgid "LaTeX Preamble"
12314 msgstr "LaTeX Önyazý"
12316 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12317 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12318 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
12323 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12324 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12325 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12326 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12330 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12332 msgid "TeX Code Settings"
12333 msgstr "Ek seçenekler"
12335 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12337 msgid "External Material"
12338 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
12340 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12342 msgid "Math Delimiter"
12345 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12347 msgid "LyX: Math Spacing"
12350 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12351 msgid "Thin space\t\\,"
12354 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12355 msgid "Medium space\t\\:"
12358 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12359 msgid "Thick space\t\\;"
12362 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12363 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12366 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12367 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12370 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12371 msgid "Negative space\t\\!"
12374 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12376 msgid "LyX: Math Roots"
12377 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
12379 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12380 msgid "Square root\t\\sqrt"
12383 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12384 msgid "Cube root\t\\root"
12387 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12388 msgid "Other root\t\\root"
12391 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12393 msgid "LyX: Fractions"
12396 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12398 msgid "Standard\t\\frac"
12399 msgstr "Standart|#S"
12401 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12403 msgid "No hor. line\t\\atop"
12404 msgstr "Baþka not yok"
12406 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12407 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12410 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12411 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12414 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12415 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12418 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12419 msgid "Binomial\t\\choose"
12422 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12424 msgid "LyX: Math Styles"
12425 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
12427 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12428 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12431 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12432 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12435 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12436 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12439 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12440 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12443 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12445 msgid "LyX: Math Fonts"
12448 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12449 msgid "Roman\t\\mathrm"
12452 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12453 msgid "Bold\t\\mathbf"
12456 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12457 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12460 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12462 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12463 msgstr "Sans serif"
12465 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12467 msgid "Italic\t\\mathit"
12470 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12472 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12475 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12476 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12479 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12480 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12483 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12485 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12488 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12489 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12492 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12493 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12495 msgid "LyX: Insert Matrix"
12498 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12503 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12508 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12513 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12514 msgid "Look and feel"
12517 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12518 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12520 msgid "User interface"
12521 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
12523 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12525 msgid "Screen fonts"
12526 msgstr "Ekran Seçenekleri"
12528 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12533 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12538 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12540 msgid "Language settings"
12541 msgstr "Sayfacýk|#M"
12543 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12546 msgstr ", Derinlik: "
12548 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12553 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12555 msgid "Date format"
12556 msgstr "Güncelle|#U"
12558 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12559 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12564 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12569 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12574 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12576 msgid "File formats"
12577 msgstr "Tek-parça|#F"
12579 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12584 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12589 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12591 msgid "Format in use"
12592 msgstr "Tek-parça|#F"
12594 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12595 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12598 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12600 msgid "Select a document templates directory"
12601 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12603 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12605 msgid "Select a temporary directory"
12606 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12608 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12610 msgid "Select a backups directory"
12611 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12613 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12615 msgid "Select a document directory"
12616 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12618 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12619 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12622 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12624 msgid "Print Document"
12627 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
12632 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
12637 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
12639 msgid "Jump to label"
12640 msgstr "Kaynaða git|#G"
12642 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12644 msgid "Send Document to Command"
12645 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
12647 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12649 msgid "Vertical Space Settings"
12650 msgstr "Sayfacýk|#M"
12652 #: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
12657 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
12659 msgid "Advanced Placement Options"
12660 msgstr "Karakter tarzý"
12662 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
12664 msgid "Use &default placement"
12665 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
12667 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
12669 msgid "&Top of page"
12670 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12672 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
12674 msgid "&Bottom of page"
12675 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12677 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
12679 msgid "&Page of floats"
12682 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
12683 msgid "&Here if possible"
12686 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
12687 msgid "Here definitely"
12690 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
12691 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12694 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
12696 msgid "&Span columns"
12697 msgstr "Özel hücre"
12699 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
12701 msgid "&Rotate sideways"
12702 msgstr "90° çevir|#9"
12704 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12709 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12711 msgid "Invalid filename"
12714 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12716 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12720 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12725 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12729 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12733 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12737 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12741 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12744 msgstr "Kaynakça elemaný"
12746 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
12747 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
12753 #: src/importer.C:45
12755 msgid "Importing %1$s..."
12756 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12758 #: src/importer.C:63
12760 msgid "Couldn't import file"
12761 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12763 #: src/importer.C:64
12765 msgid "No information for importing the format %1$s."
12768 #: src/importer.C:89
12772 #: src/insets/insetbase.C:257
12773 msgid "Opened inset"
12774 msgstr "Inset açýldý"
12776 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12778 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12779 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
12781 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12782 msgid "Export Warning!"
12785 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12787 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12788 "BibTeX will be unable to find them."
12791 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12793 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12794 "BibTeX will be unable to find it."
12797 #: src/insets/insetbox.C:57
12802 #: src/insets/insetbox.C:58
12807 #: src/insets/insetbox.C:59
12812 #: src/insets/insetbox.C:60
12817 #: src/insets/insetbox.C:61
12821 #: src/insets/insetbox.C:62
12826 #: src/insets/insetbox.C:116
12828 msgid "Opened Box Inset"
12829 msgstr "Inset açýldý"
12831 #: src/insets/insetbranch.C:72
12833 msgid "Opened Branch Inset"
12834 msgstr "Inset açýldý"
12836 #: src/insets/insetbranch.C:97
12839 msgstr "Kaynakça elemaný"
12841 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157
12842 #: src/insets/insetcharstyle.C:204
12847 #: src/insets/insetcaption.C:80
12849 msgid "Opened Caption Inset"
12850 msgstr "Inset açýldý"
12852 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12854 msgid "Opened CharStyle Inset"
12855 msgstr "Inset açýldý"
12857 #: src/insets/insetenv.C:65
12859 msgid "Opened Environment Inset: "
12860 msgstr "Inset açýldý"
12862 #: src/insets/insetert.C:142
12864 msgid "Opened ERT Inset"
12865 msgstr "Inset açýldý"
12867 #: src/insets/insetert.C:385
12871 #: src/insets/insetexternal.C:579
12873 msgid "External template %1$s is not installed"
12874 msgstr "Ek seçenekler"
12876 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374
12877 #: src/insets/insetfloat.C:384
12882 #: src/insets/insetfloat.C:291
12884 msgid "Opened Float Inset"
12885 msgstr "Inset açýldý"
12887 #: src/insets/insetfloat.C:386
12889 msgid " (sideways)"
12890 msgstr "90° çevir|#9"
12892 #: src/insets/insetfloatlist.C:57
12893 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12896 #: src/insets/insetfloatlist.C:122
12898 msgid "List of %1$s"
12899 msgstr "Tablo listesi"
12901 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12906 #: src/insets/insetfoot.C:56
12908 msgid "Opened Footnote Inset"
12909 msgstr "Inset açýldý"
12911 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414
12914 "Could not copy the file\n"
12916 "into the temporary directory."
12917 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
12919 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12921 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12924 #: src/insets/insetgraphics.C:813
12926 msgid "Graphics file: %1$s"
12929 #: src/insets/insetinclude.C:284
12930 msgid "Verbatim Input"
12931 msgstr "Verbatim Input"
12933 #: src/insets/insetinclude.C:285
12935 msgid "Verbatim Input*"
12936 msgstr "Verbatim Input"
12938 #: src/insets/insetinclude.C:382
12941 "Included file `%1$s'\n"
12942 "has textclass `%2$s'\n"
12943 "while parent file has textclass `%3$s'."
12946 #: src/insets/insetinclude.C:388
12947 msgid "Different textclasses"
12950 #: src/insets/insetindex.C:39
12955 #: src/insets/insetindex.C:71
12959 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12962 msgstr "Kenar boþluklarý"
12964 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12966 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12967 msgstr "Inset açýldý"
12969 #: src/insets/insetnote.C:60
12974 #: src/insets/insetnote.C:61
12977 msgstr "Inset açýldý"
12979 #: src/insets/insetnote.C:62
12982 msgstr "Ýlk Baþlýk"
12984 #: src/insets/insetnote.C:63
12989 #: src/insets/insetnote.C:141
12991 msgid "Opened Note Inset"
12992 msgstr "Inset açýldý"
12994 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12999 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13001 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13002 msgstr "Inset açýldý"
13004 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178
13009 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179
13012 msgstr "Dönüþ açýsý"
13014 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179
13019 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180
13021 msgid "Page Number"
13024 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180
13029 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181
13031 msgid "Textual Page Number"
13032 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
13034 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181
13039 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182
13041 msgid "Standard+Textual Page"
13042 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
13044 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182
13049 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183
13054 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183
13056 msgid "PrettyRef: "
13059 #: src/insets/insettabular.C:454
13061 msgid "Opened table"
13062 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13064 #: src/insets/insettabular.C:1560
13066 msgid "Error setting multicolumn"
13067 msgstr "Çoklu sütun|#M"
13069 #: src/insets/insettabular.C:1561
13070 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13073 #: src/insets/insettext.C:230
13075 msgid "Opened Text Inset"
13076 msgstr "Inset açýldý"
13078 #: src/insets/insettheorem.C:39
13083 #: src/insets/insettheorem.C:87
13085 msgid "Opened Theorem Inset"
13086 msgstr "Inset açýldý"
13088 #: src/insets/insettoc.C:43
13090 msgid "Unknown toc list"
13091 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13093 #: src/insets/inseturl.C:40
13097 #: src/insets/inseturl.C:42
13101 #: src/insets/insetvspace.C:109
13103 msgid "Vertical Space"
13104 msgstr "Düþey boþluk"
13106 #: src/insets/insetwrap.C:60
13110 #: src/insets/insetwrap.C:189
13112 msgid "Opened Wrap Inset"
13113 msgstr "Inset açýldý"
13115 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
13118 msgstr " bilinmiyor"
13120 #: src/insets/render_graphic.C:96
13124 #: src/insets/render_graphic.C:98
13126 msgid "Converting to loadable format..."
13127 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13129 #: src/insets/render_graphic.C:100
13130 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13133 #: src/insets/render_graphic.C:102
13135 msgid "Scaling etc..."
13136 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13138 #: src/insets/render_graphic.C:104
13140 msgid "Ready to display"
13141 msgstr "[gösterilmiyor]"
13143 #: src/insets/render_graphic.C:106
13145 msgid "No file found!"
13146 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13148 #: src/insets/render_graphic.C:108
13150 msgid "Error converting to loadable format"
13151 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13153 #: src/insets/render_graphic.C:110
13154 msgid "Error loading file into memory"
13157 #: src/insets/render_graphic.C:112
13159 msgid "Error generating the pixmap"
13160 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13162 #: src/insets/render_graphic.C:114
13165 msgstr " (deðiþtirildi)"
13167 #: src/insets/render_preview.C:91
13169 msgid "Preview loading"
13170 msgstr "Ters Sýra|#R"
13172 #: src/insets/render_preview.C:94
13174 msgid "Preview ready"
13175 msgstr "Ters Sýra|#R"
13177 #: src/insets/render_preview.C:97
13179 msgid "Preview failed"
13180 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13182 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
13184 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13185 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
13187 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
13189 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13190 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
13192 #: src/ispell.C:246
13194 "Could not create an ispell process.\n"
13195 "You may not have the right languages installed."
13198 #: src/ispell.C:268
13200 "The ispell process returned an error.\n"
13201 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13204 #: src/ispell.C:377
13205 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13208 #: src/kbsequence.C:160
13210 msgstr " seçenekler:"
13212 #: src/lengthcommon.C:34
13216 #: src/lengthcommon.C:34
13221 #: src/lengthcommon.C:34
13225 #: src/lengthcommon.C:34
13230 #: src/lengthcommon.C:34
13234 #: src/lengthcommon.C:34
13238 #: src/lengthcommon.C:35
13242 #: src/lengthcommon.C:35
13247 #: src/lengthcommon.C:35
13252 #: src/lengthcommon.C:35
13256 #: src/lengthcommon.C:35
13260 #: src/lengthcommon.C:36
13262 msgid "Text Width %"
13263 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
13265 #: src/lengthcommon.C:36
13267 msgid "Column Width %"
13270 #: src/lengthcommon.C:36
13272 msgid "Page Width %"
13273 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
13275 #: src/lengthcommon.C:36
13277 msgid "Line Width %"
13278 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
13280 #: src/lengthcommon.C:37
13282 msgid "Text Height %"
13285 #: src/lengthcommon.C:37
13287 msgid "Page Height %"
13290 #: src/lyx_cb.C:113
13293 "The document %1$s could not be saved.\n"
13295 "Do you want to rename the document and try again?"
13298 #: src/lyx_cb.C:115
13299 msgid "Rename and save?"
13302 #: src/lyx_cb.C:116
13307 #: src/lyx_cb.C:132
13309 msgid "Choose a filename to save document as"
13310 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
13312 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717
13314 msgid "Templates|#T#t"
13315 msgstr "Hazýr biçimler"
13317 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875
13320 "The document %1$s already exists.\n"
13322 "Do you want to over-write that document?"
13325 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877
13327 msgid "Over-write document?"
13328 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13330 #: src/lyx_cb.C:215
13332 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13333 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13335 #: src/lyx_cb.C:217
13337 msgid "Unable to remove temporary directory"
13338 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13340 #: src/lyx_cb.C:249
13342 msgid "Auto-saving %1$s"
13343 msgstr "Otomatik kayýt"
13345 #: src/lyx_cb.C:289
13347 msgid "Autosave failed!"
13348 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13350 #: src/lyx_cb.C:316
13351 msgid "Autosaving current document..."
13352 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
13354 #: src/lyx_cb.C:382
13356 msgid "Select file to insert"
13357 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13359 #: src/lyx_cb.C:401
13362 "Could not read the specified document\n"
13364 "due to the error: %2$s"
13365 msgstr "Belge açýlamadý"
13367 #: src/lyx_cb.C:403
13369 msgid "Could not read file"
13370 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13372 #: src/lyx_cb.C:411
13375 "Could not open the specified document\n"
13377 "due to the error: %2$s"
13378 msgstr "Belge açýlamadý"
13380 #: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36
13382 msgid "Could not open file"
13383 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13385 #: src/lyx_cb.C:443
13386 msgid "Running configure..."
13387 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13389 #: src/lyx_cb.C:452
13390 msgid "Reloading configuration..."
13391 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
13393 #: src/lyx_cb.C:457
13395 msgid "System reconfigured"
13396 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
13398 #: src/lyx_cb.C:458
13400 "The system has been reconfigured.\n"
13401 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13402 "updated document class specifications."
13405 #: src/lyx_main.C:123
13407 msgid "Could not read configuration file"
13408 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13410 #: src/lyx_main.C:124
13413 "Error while reading the configuration file\n"
13415 "Please check your installation."
13418 #: src/lyx_main.C:133
13420 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13421 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13423 #: src/lyx_main.C:137
13427 #: src/lyx_main.C:236
13429 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13432 #: src/lyx_main.C:471
13437 #: src/lyx_main.C:581
13439 msgid "Could not create temporary directory"
13440 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13442 #: src/lyx_main.C:582
13445 "Could not create a temporary directory in\n"
13446 "%1$s. Make sure that this\n"
13447 "path exists and is writable and try again."
13450 #: src/lyx_main.C:731
13452 msgid "Missing user LyX directory"
13453 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13455 #: src/lyx_main.C:732
13458 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13459 "It is needed to keep your own configuration."
13462 #: src/lyx_main.C:737
13464 msgid "&Create directory"
13465 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13467 #: src/lyx_main.C:738
13471 #: src/lyx_main.C:739
13472 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13475 #: src/lyx_main.C:743
13477 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13478 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13480 #: src/lyx_main.C:749
13481 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13484 #: src/lyx_main.C:905
13485 msgid "List of supported debug flags:"
13486 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13488 #: src/lyx_main.C:909
13490 msgid "Setting debug level to %1$s"
13491 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13493 #: src/lyx_main.C:920
13496 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13497 "Command line switches (case sensitive):\n"
13498 "\t-help summarize LyX usage\n"
13499 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13500 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13501 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13502 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13503 " select the features to debug.\n"
13504 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13505 "\t-x [--execute] command\n"
13506 " where command is a lyx command.\n"
13507 "\t-e [--export] fmt\n"
13508 " where fmt is the export format of choice.\n"
13509 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13510 " where fmt is the import format of choice\n"
13511 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13512 "\t-version summarize version and build info\n"
13513 "Check the LyX man page for more details."
13515 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13516 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13517 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
13518 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
13519 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13520 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13521 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13522 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13523 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13524 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13525 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13526 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13527 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13528 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13530 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13532 #: src/lyx_main.C:956
13534 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13535 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13537 #: src/lyx_main.C:966
13539 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13540 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13542 #: src/lyx_main.C:976
13544 msgid "Missing command string after --execute switch"
13545 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13547 #: src/lyx_main.C:986
13549 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13550 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13552 #: src/lyx_main.C:998
13554 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13555 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13557 #: src/lyx_main.C:1003
13559 msgid "Missing filename for --import"
13560 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13562 #: src/lyxfind.C:141
13564 msgid "Search error"
13565 msgstr "LaTeX Hatasý"
13567 #: src/lyxfind.C:141
13568 msgid "Search string is empty"
13571 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
13573 msgid "String not found!"
13574 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
13576 #: src/lyxfind.C:327
13578 msgid "String has been replaced."
13579 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
13581 #: src/lyxfind.C:330
13582 msgid " strings have been replaced."
13583 msgstr " deðiþim yapýldý."
13585 #: src/lyxfont.C:52
13589 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13590 #: src/lyxfont.C:69
13594 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13595 #: src/lyxfont.C:69
13599 #: src/lyxfont.C:60
13601 msgstr "Small Caps"
13603 #: src/lyxfont.C:69
13607 #: src/lyxfont.C:510
13609 msgid "Emphasis %1$s, "
13612 #: src/lyxfont.C:512
13614 msgid "Underline %1$s, "
13615 msgstr "Alt çizgi "
13617 #: src/lyxfont.C:514
13619 msgid "Noun %1$s, "
13622 #: src/lyxfont.C:518
13624 msgid "Language: %1$s, "
13627 #: src/lyxfont.C:520
13629 msgid " Number %1$s"
13632 #: src/lyxfunc.C:320
13634 msgid "Unknown function."
13635 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13637 #: src/lyxfunc.C:360
13639 msgid "Nothing to do"
13640 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13642 #: src/lyxfunc.C:378
13643 msgid "Unknown action"
13644 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13646 #: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649
13648 msgid "Command disabled"
13649 msgstr "Etiket ekle"
13651 #: src/lyxfunc.C:391
13652 msgid "Command not allowed without any document open"
13653 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13655 #: src/lyxfunc.C:634
13656 msgid "Document is read-only"
13657 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13659 #: src/lyxfunc.C:643
13660 msgid "This portion of the document is deleted."
13663 #: src/lyxfunc.C:664
13666 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13668 "Do you want to save the document?"
13671 #: src/lyxfunc.C:680
13674 "Could not print the document %1$s.\n"
13675 "Check that your printer is set up correctly."
13678 #: src/lyxfunc.C:683
13680 msgid "Print document failed"
13683 #: src/lyxfunc.C:702
13686 "The document could not be converted\n"
13687 "into the document class %1$s."
13690 #: src/lyxfunc.C:705
13692 msgid "Could not change class"
13693 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13695 #: src/lyxfunc.C:813
13697 msgid "Saving document %1$s..."
13698 msgstr "Belge kaydediliyor"
13700 #: src/lyxfunc.C:817
13705 #: src/lyxfunc.C:830
13708 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13709 "version of the document %1$s?"
13712 #: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204
13713 msgid "Missing argument"
13714 msgstr "Eksik parametre"
13716 #: src/lyxfunc.C:1039
13718 msgid "Opening help file %1$s..."
13719 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13721 #: src/lyxfunc.C:1287
13722 msgid "Opening child document "
13723 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13725 #: src/lyxfunc.C:1366
13726 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13729 #: src/lyxfunc.C:1377
13731 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13734 #: src/lyxfunc.C:1490
13736 msgid "Document defaults saved in "
13737 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
13739 #: src/lyxfunc.C:1493
13741 msgid "Unable to save document defaults"
13742 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
13744 #: src/lyxfunc.C:1547
13745 msgid "Converting document to new document class..."
13746 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
13748 #: src/lyxfunc.C:1713
13750 msgid "Select template file"
13751 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13753 #: src/lyxfunc.C:1752
13755 msgid "Select document to open"
13756 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13758 #: src/lyxfunc.C:1795
13760 msgid "Opening document %1$s..."
13761 msgstr "Belge açýlýyor"
13763 #: src/lyxfunc.C:1799
13765 msgid "Document %1$s opened."
13766 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13768 #: src/lyxfunc.C:1801
13770 msgid "Could not open document %1$s"
13771 msgstr "Belge açýlamadý"
13773 #: src/lyxfunc.C:1826
13775 msgid "Select %1$s file to import"
13776 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13778 #: src/lyxfunc.C:1941
13779 msgid "Welcome to LyX!"
13780 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13782 #: src/lyxrc.C:2126
13784 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13788 #: src/lyxrc.C:2131
13790 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13794 #: src/lyxrc.C:2135
13796 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13797 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13798 "specified, an internal routine is used."
13801 #: src/lyxrc.C:2139
13803 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13807 #: src/lyxrc.C:2143
13809 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13810 "automatically by what you type."
13813 #: src/lyxrc.C:2147
13815 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13819 #: src/lyxrc.C:2151
13821 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13824 #: src/lyxrc.C:2158
13826 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13827 "the backup file in the same directory as the original file."
13830 #: src/lyxrc.C:2162
13832 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13833 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13836 #: src/lyxrc.C:2166
13838 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13839 "its global and local bind/ directories."
13842 #: src/lyxrc.C:2170
13843 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13846 #: src/lyxrc.C:2174
13848 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13849 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13852 #: src/lyxrc.C:2184
13854 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13855 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13858 #: src/lyxrc.C:2195
13861 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13862 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13865 #: src/lyxrc.C:2199
13866 msgid "New documents will be assigned this language."
13869 #: src/lyxrc.C:2203
13871 msgid "Specify the default paper size."
13872 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13874 #: src/lyxrc.C:2207
13876 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13877 "shown after the change has been made.)"
13880 #: src/lyxrc.C:2211
13881 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13884 #: src/lyxrc.C:2215
13886 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13887 "LyX was started from."
13890 #: src/lyxrc.C:2220
13891 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13894 #: src/lyxrc.C:2224
13896 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13897 "recommended for non-English languages."
13900 #: src/lyxrc.C:2231
13902 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13903 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13904 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13907 #: src/lyxrc.C:2240
13909 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13910 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13913 #: src/lyxrc.C:2244
13914 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13917 #: src/lyxrc.C:2248
13919 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13923 #: src/lyxrc.C:2252
13925 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13928 #: src/lyxrc.C:2256
13930 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13931 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13932 "name of the second language."
13935 #: src/lyxrc.C:2260
13936 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13939 #: src/lyxrc.C:2264
13940 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13943 #: src/lyxrc.C:2268
13945 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13949 #: src/lyxrc.C:2272
13951 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13952 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13955 #: src/lyxrc.C:2276
13957 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13958 "document is the default language."
13961 #: src/lyxrc.C:2280
13962 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13965 #: src/lyxrc.C:2284
13966 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13969 #: src/lyxrc.C:2288
13970 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13973 #: src/lyxrc.C:2292
13975 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13979 #: src/lyxrc.C:2296
13981 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13984 #: src/lyxrc.C:2300
13986 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13987 "variable. Use the OS native format."
13990 #: src/lyxrc.C:2307
13992 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13995 #: src/lyxrc.C:2311
13996 msgid "The bold font in the dialogs."
13999 #: src/lyxrc.C:2315
14000 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14003 #: src/lyxrc.C:2319
14004 msgid "The normal font in the dialogs."
14007 #: src/lyxrc.C:2323
14008 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14011 #: src/lyxrc.C:2327
14012 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14015 #: src/lyxrc.C:2331
14016 msgid "Scale the preview size to suit."
14019 #: src/lyxrc.C:2335
14020 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14023 #: src/lyxrc.C:2339
14024 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14027 #: src/lyxrc.C:2343
14029 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14030 "environment variable PRINTER."
14033 #: src/lyxrc.C:2347
14034 msgid "The option to print only even pages."
14037 #: src/lyxrc.C:2351
14039 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14040 "the filename of the DVI file to be printed."
14043 #: src/lyxrc.C:2355
14044 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14047 #: src/lyxrc.C:2359
14048 msgid "The option to print out in landscape."
14051 #: src/lyxrc.C:2363
14052 msgid "The option to print only odd pages."
14055 #: src/lyxrc.C:2367
14056 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14059 #: src/lyxrc.C:2371
14060 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14063 #: src/lyxrc.C:2375
14064 msgid "The option to specify paper type."
14067 #: src/lyxrc.C:2379
14068 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14071 #: src/lyxrc.C:2383
14073 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14074 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14078 #: src/lyxrc.C:2387
14080 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14081 "prepended along with the printer name after the spool command."
14084 #: src/lyxrc.C:2391
14085 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14088 #: src/lyxrc.C:2395
14089 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14092 #: src/lyxrc.C:2399
14094 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14098 #: src/lyxrc.C:2403
14099 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14102 #: src/lyxrc.C:2407
14104 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14107 #: src/lyxrc.C:2411
14109 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14110 "wrong, override the setting here."
14113 #: src/lyxrc.C:2415
14114 msgid "The encoding for the screen fonts."
14117 #: src/lyxrc.C:2421
14118 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14121 #: src/lyxrc.C:2430
14123 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14124 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14125 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14128 #: src/lyxrc.C:2434
14129 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14132 #: src/lyxrc.C:2439
14135 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14136 "roughly the same size as on paper."
14139 #: src/lyxrc.C:2444
14141 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14142 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14145 #: src/lyxrc.C:2448
14146 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14149 #: src/lyxrc.C:2452
14151 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14152 "\".out\". Only for advanced users."
14155 #: src/lyxrc.C:2459
14156 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14159 #: src/lyxrc.C:2463
14160 msgid "What command runs the spellchecker?"
14163 #: src/lyxrc.C:2467
14165 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14166 "when you quit LyX."
14169 #: src/lyxrc.C:2471
14171 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14172 "value selects the directory LyX was started from."
14175 #: src/lyxrc.C:2481
14177 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14178 "will look in its global and local ui/ directories."
14181 #: src/lyxrc.C:2494
14183 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14184 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14185 "may not work with all dictionaries."
14188 #: src/lyxrc.C:2501
14189 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14194 msgid "Document not saved"
14195 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14198 msgid "You must save the document before it can be registered."
14202 msgid "LyX VC: Initial description"
14203 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
14207 msgid "(no initial description)"
14208 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
14211 msgid "LyX VC: Log Message"
14212 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
14215 msgid "(no log message)"
14216 msgstr "(kütük kaydý yok)"
14221 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14224 "Do you want to revert to the saved version?"
14229 msgid "Revert to stored version of document?"
14230 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
14232 #: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108
14234 msgid " Macro: %1$s: "
14237 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214
14238 #: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70
14240 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14243 #: src/mathed/math_casesinset.C:94
14245 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14248 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
14249 msgid "Only one row"
14252 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
14254 msgid "Only one column"
14255 msgstr "Sütun sil|#O"
14257 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
14259 msgid "No hline to delete"
14260 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14262 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
14263 msgid "No vline to delete"
14266 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
14268 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14271 #: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054
14276 #: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054
14281 #: src/mathed/math_hullinset.C:1187
14283 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14286 #: src/mathed/math_hullinset.C:1197
14288 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14291 #: src/mathed/math_hullinset.C:1207
14293 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14296 #: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188
14297 msgid "Math editor mode"
14298 msgstr "Formül düzenleme kipi"
14300 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
14301 msgid "create new math text environment ($...$)"
14304 #: src/mathed/math_nestinset.C:824
14305 msgid "entered math text mode (textrm)"
14311 "Could not open the specified document\n"
14313 msgstr "Belge açýlamadý"
14315 #: src/output_plaintext.C:158
14319 #: src/output_plaintext.C:170
14321 msgid "References: "
14322 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14324 #: src/support/filefilterlist.C:106
14326 msgid "All files (*)"
14327 msgstr "[dosya yok]"
14329 #: src/support/package.C.in:439
14332 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14335 #: src/support/package.C.in:560
14338 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14340 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14341 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14344 #: src/support/package.C.in:645
14347 "Invalid %1$s switch.\n"
14348 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14351 #: src/support/package.C.in:671
14354 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14355 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14358 #: src/support/package.C.in:694
14361 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14362 "%2$s is not a directory."
14365 #: src/support/userinfo.C:44
14367 msgid "Unknown user"
14368 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14370 #: src/tex-strings.C:65
14371 msgid "Computer Modern Roman"
14374 #: src/tex-strings.C:65
14375 msgid "Latin Modern Roman"
14378 #: src/tex-strings.C:66
14379 msgid "AE (Almost European)"
14382 #: src/tex-strings.C:66
14384 msgid "Times Roman"
14387 #: src/tex-strings.C:66
14392 #: src/tex-strings.C:66
14393 msgid "Bitstream Charter"
14396 #: src/tex-strings.C:67
14397 msgid "New Century Schoolbook"
14400 #: src/tex-strings.C:67
14405 #: src/tex-strings.C:67
14409 #: src/tex-strings.C:67
14412 msgstr "Sans serif"
14414 #: src/tex-strings.C:68
14415 msgid "Concrete Roman"
14418 #: src/tex-strings.C:68
14419 msgid "Zapf Chancery"
14422 #: src/tex-strings.C:76
14423 msgid "Computer Modern Sans"
14426 #: src/tex-strings.C:76
14427 msgid "Latin Modern Sans"
14430 #: src/tex-strings.C:77
14434 #: src/tex-strings.C:77
14435 msgid "Avant Garde"
14438 #: src/tex-strings.C:77
14442 #: src/tex-strings.C:77
14447 #: src/tex-strings.C:86
14448 msgid "Computer Modern Typewriter"
14451 #: src/tex-strings.C:87
14453 msgid "Latin Modern Typewriter"
14456 #: src/tex-strings.C:87
14461 #: src/tex-strings.C:87
14465 #: src/tex-strings.C:87
14469 #: src/tex-strings.C:88
14471 msgid "CM Typewriter Light"
14476 msgid "Unknown layout"
14477 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14482 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14483 "Trying to use the default instead.\n"
14488 msgid "Unknown Inset"
14489 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14491 #: src/text.C:342 src/text.C:356
14493 msgid "Change tracking error"
14498 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14503 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14508 msgid "Unknown token"
14509 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14514 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14517 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
14518 "kýlavuzunabaþvurunuz."
14522 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14523 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
14538 msgstr "Yazýtipi: "
14542 msgid ", Depth: %1$d"
14543 msgstr ", Derinlik: "
14547 msgid ", Spacing: "
14553 msgstr "Diðer...|#O"
14558 msgstr ", Derinlik: "
14562 msgid ", Paragraph: "
14563 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
14568 msgstr ", Derinlik: "
14572 msgid ", Position: "
14573 msgstr " seçenekler:"
14576 msgid ", Boundary: "
14581 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14584 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
14585 "menüsünden Karakter'i seçin"
14589 msgid "Nothing to index!"
14590 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14594 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14595 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
14599 msgid "Unknown spacing argument: "
14600 msgstr "Eksik parametre"
14603 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14612 msgstr " bilinmiyor"
14614 #: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321
14616 msgid "Character set"
14617 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
14619 #: src/text3.C:1454
14620 msgid "Paragraph layout set"
14621 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
14623 #: src/vspace.C:487
14625 msgid "Default skip"
14628 #: src/vspace.C:490
14633 #: src/vspace.C:493
14635 msgid "Medium skip"
14638 #: src/vspace.C:496
14642 #: src/vspace.C:499
14644 msgid "Vertical fill"
14645 msgstr "Düþey boþluk"
14647 #: src/vspace.C:506
14654 #~ msgstr " Tarih: "
14658 #~ msgstr "Yapýþtýr"
14661 #~ msgid "Document insertion"
14662 #~ msgstr "Belgeler"
14666 #~ msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
14670 #~ msgstr "TeX denetimi"
14673 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14674 #~ msgstr "LaTeX Önyazý"
14677 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14678 #~ msgstr "LaTeX Önyazý"
14686 #~ msgstr "Daha küçük"
14690 #~ msgstr "Sayfacýk|#M"
14694 #~ msgstr "Satýrlar"
14697 #~ msgid "theight%"
14698 #~ msgstr "Yükseklik"
14701 #~ msgid "pheight%"
14702 #~ msgstr "Yükseklik"