]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/tr.po
e9b3700c3b3aace92c28716b2ec22adbe584a1f9
[lyx.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:37+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
18 #, fuzzy
19 msgid "BiblioModuleBase"
20 msgstr "Dil"
21
22 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
23 #, fuzzy
24 msgid "Citation Style"
25 msgstr "Gönderme"
26
27 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
28 #, fuzzy
29 msgid "&Jurabib"
30 msgstr "`include' kullan|#U"
31
32 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
33 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
37 #, fuzzy
38 msgid "&Natbib"
39 msgstr "`include' kullan|#U"
40
41 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
42 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
46 #, fuzzy
47 msgid "&Default (numerical)"
48 msgstr "Öntanýmlý"
49
50 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
51 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
52 msgstr ""
53
54 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Gönderme"
58
59 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
60 #, fuzzy
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Kaynakça elemaný"
63
64 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
65 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
66 msgstr ""
67
68 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
69 #, fuzzy
70 msgid "BranchesModuleBase"
71 msgstr "Dil"
72
73 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
74 #, fuzzy
75 msgid "A&vailable Branches:"
76 msgstr "Kaynak ekleniyor"
77
78 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
79 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
80 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
81 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
82 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
83 #, fuzzy
84 msgid "Name"
85 msgstr "Alýcý Adý"
86
87 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
88 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
89 msgid "Activated"
90 msgstr ""
91
92 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
93 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
94 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
95 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
96 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
97 #, fuzzy
98 msgid "Color"
99 msgstr "Kapat"
100
101 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
102 #, fuzzy
103 msgid "The available branches"
104 msgstr "Kaynak ekleniyor"
105
106 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
107 msgid "(&De)activate"
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
111 #, fuzzy
112 msgid "Toggle the selected branch"
113 msgstr "Gönderme ekle"
114
115 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
116 #, fuzzy
117 msgid "Alter Co&lor..."
118 msgstr "diðer..."
119
120 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
121 msgid "Define or change background color"
122 msgstr ""
123
124 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
126 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
127 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
128 #, fuzzy
129 msgid "&Remove"
130 msgstr "Ters Sýra|#R"
131
132 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
133 #, fuzzy
134 msgid "Remove the selected branch"
135 msgstr "Gönderme ekle"
136
137 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
138 #, fuzzy
139 msgid "&New:"
140 msgstr "LaTeX"
141
142 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
143 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
144 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
146 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
147 #, fuzzy
148 msgid "&Add"
149 msgstr "Ekle|#t"
150
151 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
152 msgid "Add a new branch to the list"
153 msgstr ""
154
155 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
156 #, fuzzy
157 msgid "BulletsModuleBase"
158 msgstr "Dil"
159
160 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
161 #, fuzzy
162 msgid "&First level"
163 msgstr "Baþlýk"
164
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
166 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
167 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
168 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
169 #, fuzzy
170 msgid "Size:"
171 msgstr "Boy:|#Z"
172
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
174 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
175 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
176 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
177 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
178 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
182 #, fuzzy
183 msgid "default"
184 msgstr "Öntanýmlý"
185
186 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
187 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
188 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
189 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
190 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
191 msgid "Tiny"
192 msgstr "Minicik"
193
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
195 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
196 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
197 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
198 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
199 msgid "Smallest"
200 msgstr "Çok küçük"
201
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
203 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
204 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
205 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
206 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
207 msgid "Smaller"
208 msgstr "Daha küçük"
209
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
211 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
212 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
213 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
214 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
215 msgid "Small"
216 msgstr "Küçük"
217
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
220 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
221 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
222 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
223 msgid "Normal"
224 msgstr "Normal"
225
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
229 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
230 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
231 msgid "Large"
232 msgstr "Büyük"
233
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
235 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
238 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
239 msgid "Larger"
240 msgstr "Daha büyük"
241
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
243 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
244 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
246 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
247 msgid "Largest"
248 msgstr "Çok büyük"
249
250 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
251 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
252 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
254 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
255 msgid "Huge"
256 msgstr "Kocaman"
257
258 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
259 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
260 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
261 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
262 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
263 msgid "Huger"
264 msgstr "Dev gibi"
265
266 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
267 msgid "&Second level"
268 msgstr ""
269
270 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
271 #, fuzzy
272 msgid "&Third level"
273 msgstr "Baþlýk"
274
275 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
276 #, fuzzy
277 msgid "Fou&rth level"
278 msgstr "Baþlýk"
279
280 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
281 #, fuzzy
282 msgid "FontModuleBase"
283 msgstr "Dil"
284
285 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
286 #, fuzzy
287 msgid "Document Fonts"
288 msgstr "Belge"
289
290 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
291 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
292 #, fuzzy
293 msgid "&Roman:"
294 msgstr "Roman"
295
296 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
297 #, fuzzy
298 msgid "&Sans Serif:"
299 msgstr "Sans serif"
300
301 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
302 #, fuzzy
303 msgid "&Typewriter:"
304 msgstr "Daktilo"
305
306 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
307 #, fuzzy
308 msgid "&Default Family:"
309 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
310
311 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
312 #, fuzzy
313 msgid "Advanced Options"
314 msgstr "Karakter tarzý"
315
316 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
317 #, fuzzy
318 msgid "Use true S&mall Caps"
319 msgstr "Small Caps"
320
321 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
322 msgid "Use &Old Style Figures"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
326 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
327 #, fuzzy
328 msgid "Font Sizes"
329 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
330
331 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
332 #, fuzzy
333 msgid "&Base Size:"
334 msgstr "Boy:|#Z"
335
336 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
337 #, fuzzy
338 msgid "S&cale Sans Serif %:"
339 msgstr "Sans serif"
340
341 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
342 #, fuzzy
343 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
344 msgstr "Daktilo"
345
346 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
347 #, fuzzy
348 msgid "LaTeXModuleBase"
349 msgstr "Dil"
350
351 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
352 #, fuzzy
353 msgid "Document &class:"
354 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
355
356 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
357 #, fuzzy
358 msgid "Class Settings"
359 msgstr "Seçenekler"
360
361 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
362 #, fuzzy
363 msgid "&Options:"
364 msgstr "Seçenekler"
365
366 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
367 msgid "Postscript &driver:"
368 msgstr ""
369
370 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
371 #, fuzzy
372 msgid "LanguageModuleBase"
373 msgstr "Dil"
374
375 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
376 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
377 #, fuzzy
378 msgid "&Language:"
379 msgstr "Dil"
380
381 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
382 #, fuzzy
383 msgid "&Use language's default encoding"
384 msgstr "`input' kullan|#i"
385
386 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
387 #, fuzzy
388 msgid "&Encoding:"
389 msgstr "Kodlama:|#D"
390
391 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
392 #, fuzzy
393 msgid "&Quote Style:"
394 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
395
396 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
397 #, fuzzy
398 msgid "MarginsModuleBase"
399 msgstr "Dil"
400
401 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
402 #, fuzzy
403 msgid "&Default Margins"
404 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
405
406 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
407 #, fuzzy
408 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
409 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
410
411 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
412 #, fuzzy
413 msgid "&Top:"
414 msgstr "Üst|#T"
415
416 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
417 #, fuzzy
418 msgid "&Bottom:"
419 msgstr "Alt|#B"
420
421 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
422 #, fuzzy
423 msgid "&Inner:"
424 msgstr "Ekle"
425
426 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
427 #, fuzzy
428 msgid "O&uter:"
429 msgstr "Diðer...|#T"
430
431 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
432 #, fuzzy
433 msgid "Head &sep:"
434 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
435
436 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
437 #, fuzzy
438 msgid "Head &height:"
439 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
440
441 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
442 #, fuzzy
443 msgid "&Foot skip:"
444 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
445
446 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
447 #, fuzzy
448 msgid "MathsModuleBase"
449 msgstr "Dil"
450
451 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
452 #, fuzzy
453 msgid "&Use AMS math package automatically"
454 msgstr "AMS Math kullan|#M"
455
456 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
457 #, fuzzy
458 msgid "Use AMS &math package"
459 msgstr "AMS Math kullan|#M"
460
461 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
462 #, fuzzy
463 msgid "NumberingModuleBase"
464 msgstr "Dil"
465
466 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
467 #, fuzzy
468 msgid "&Numbering"
469 msgstr "Numara"
470
471 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
472 #, fuzzy
473 msgid "&List in Table of Contents"
474 msgstr "Ýçindekiler"
475
476 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
480 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
481 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
482 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
483 #, fuzzy
484 msgid "Example"
485 msgstr "Örnekler"
486
487 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
488 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
489 #, fuzzy
490 msgid "Numbered"
491 msgstr "Numara"
492
493 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
494 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
495 msgid "Appears in TOC"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
499 #, fuzzy
500 msgid "Example numbering and table of contents"
501 msgstr "Ýçindekiler"
502
503 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
504 #, fuzzy
505 msgid "PageLayoutModuleBase"
506 msgstr "Dil"
507
508 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
509 #, fuzzy
510 msgid "Paper Size"
511 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
512
513 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
514 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
515 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
516 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
517 #, fuzzy
518 msgid "&Height:"
519 msgstr "Yükseklik"
520
521 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
522 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
523 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
524 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
525 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
526 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
527 #, fuzzy
528 msgid "&Width:"
529 msgstr "Geniþlik"
530
531 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
532 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
533 msgstr ""
534
535 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
536 msgid "Orientation"
537 msgstr "Yön"
538
539 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
540 #, fuzzy
541 msgid "&Portrait"
542 msgstr "Boyuna|#o"
543
544 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
545 #, fuzzy
546 msgid "&Landscape"
547 msgstr "Enine|#L"
548
549 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
550 #, fuzzy
551 msgid "Page &style:"
552 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
553
554 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
555 msgid "Style used for the page header and footer"
556 msgstr ""
557
558 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
559 #, fuzzy
560 msgid "&Two-sided document"
561 msgstr "Yeni belge"
562
563 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
564 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
565 msgstr ""
566
567 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
568 #, fuzzy
569 msgid "PreambleModuleBase"
570 msgstr "Dil"
571
572 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
573 #, fuzzy
574 msgid "AboutDialog"
575 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
576
577 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
578 #, fuzzy
579 msgid "Version"
580 msgstr "LyX Sürümü: "
581
582 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
583 #, fuzzy
584 msgid "Version goes here"
585 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
586
587 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
588 msgid "Credits"
589 msgstr "Teþekkürler"
590
591 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
593 #, fuzzy
594 msgid "Copyright"
595 msgstr "Dik"
596
597 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
598 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
599 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
600 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
601 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
602 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
604 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
605 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
606 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
607 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
608 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
609 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
610 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
611 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
612 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
613 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
614 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
615 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
616 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
617 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
618 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
619 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
620 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
621 #, fuzzy
622 msgid "&Close"
623 msgstr "Kapat"
624
625 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
626 #, fuzzy
627 msgid "LyX: Enter text"
628 msgstr "Dizin"
629
630 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
631 msgid "&Dummy"
632 msgstr ""
633
634 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
635 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
636 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
637 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
638 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
639 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
640 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
641 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
642 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
643 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
644 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
645 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
646 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
647 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
648 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
649 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
650 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
651 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
652 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
653 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
654 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
655 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
656 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
657 #, fuzzy
658 msgid "&OK"
659 msgstr "Peki"
660
661 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
662 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
663 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
664 #: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669
665 #: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168
666 #, fuzzy
667 msgid "&Cancel"
668 msgstr "Vazgeç"
669
670 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
671 #, fuzzy
672 msgid "QBibitemDialogBase"
673 msgstr "Gönderme"
674
675 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
676 #, fuzzy
677 msgid "&Key:"
678 msgstr "Tuþ:"
679
680 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
681 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
682 #, fuzzy
683 msgid "The bibliography key"
684 msgstr "Kaynakça elemaný"
685
686 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
687 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
688 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
689 #, fuzzy
690 msgid "&Label:"
691 msgstr "Tablo eklendi"
692
693 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
694 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
695 #, fuzzy
696 msgid "The label as it appears in the document"
697 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
698
699 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
700 #, fuzzy
701 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
702 msgstr "Veri tabaný:"
703
704 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
705 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
706 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
707 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
708 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
709 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
710 #, fuzzy
711 msgid "&Browse..."
712 msgstr "Tara...|#B"
713
714 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
715 #, fuzzy
716 msgid "Enter BibTeX database name"
717 msgstr "Veri tabaný:"
718
719 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
720 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
721 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
722 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
723 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
725 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
726 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
727 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
728 #, fuzzy
729 msgid "New Item"
730 msgstr "diðer"
731
732 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
733 #, fuzzy
734 msgid "Available BibTeX databases"
735 msgstr "Veri tabaný:"
736
737 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
738 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
739 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
740 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
741 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
742 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
743 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193
744 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
745 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782
746 msgid "Cancel"
747 msgstr "Vazgeç"
748
749 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
750 #, fuzzy
751 msgid "QBibtexDialogBase"
752 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
753
754 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
755 #, fuzzy
756 msgid "St&yle"
757 msgstr "Tarz: "
758
759 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
760 #, fuzzy
761 msgid "The BibTeX style"
762 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
763
764 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
765 #, fuzzy
766 msgid "Databa&ses"
767 msgstr "Veri tabaný:"
768
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
770 #, fuzzy
771 msgid "BibTeX database to use"
772 msgstr "Veri tabaný:"
773
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
775 #, fuzzy
776 msgid "Selected BibTeX databases"
777 msgstr "Veri tabaný:"
778
779 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
780 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
781 #, fuzzy
782 msgid "&Add..."
783 msgstr "Ekle|#t"
784
785 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
786 #, fuzzy
787 msgid "Add a BibTeX database file"
788 msgstr "Veri tabaný:"
789
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
791 #, fuzzy
792 msgid "&Delete"
793 msgstr "Çýkar|#D"
794
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
796 #, fuzzy
797 msgid "Remove the selected database"
798 msgstr "Gönderme ekle"
799
800 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
801 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
802 #, fuzzy
803 msgid "Choose a style file"
804 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
805
806 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
807 #, fuzzy
808 msgid "all cited references"
809 msgstr "Kaynak ekleniyor"
810
811 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
812 #, fuzzy
813 msgid "all uncited references"
814 msgstr "Kaynak ekleniyor"
815
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
817 #, fuzzy
818 msgid "all references"
819 msgstr "Kaynak ekleniyor"
820
821 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
822 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
823 #, fuzzy
824 msgid "This bibliography section contains..."
825 msgstr "Ýçindekiler"
826
827 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
828 #, fuzzy
829 msgid "&Content:"
830 msgstr "Ýçindekiler"
831
832 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
833 #, fuzzy
834 msgid "Add bibliography to &TOC"
835 msgstr "Kaynakça elemaný"
836
837 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
838 #, fuzzy
839 msgid "Add bibliography to the table of contents"
840 msgstr "Ýçindekiler"
841
842 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
843 #, fuzzy
844 msgid "QBoxDialogBase"
845 msgstr "Gönderme"
846
847 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
848 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
849 msgid "Supported box types"
850 msgstr ""
851
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
853 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
854 #, fuzzy
855 msgid "Height value"
856 msgstr "Geniþlik"
857
858 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
859 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
860 #, fuzzy
861 msgid "Units of height value"
862 msgstr "Geniþlik"
863
864 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
865 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
866 #, fuzzy
867 msgid "Units of width value"
868 msgstr "Geniþlik"
869
870 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
871 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
872 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
873 #, fuzzy
874 msgid "Width value"
875 msgstr "Geniþlik"
876
877 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
878 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
879 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
880 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
881 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
882 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
883 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
884 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
885 #, fuzzy
886 msgid "&Restore"
887 msgstr "Ters Sýra|#R"
888
889 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
890 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
891 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
892 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
893 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
894 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
895 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
896 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
897 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
898 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
899 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
900 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
901 #, fuzzy
902 msgid "&Apply"
903 msgstr "Uygula|#A"
904
905 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
906 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
907 msgid "Alignment"
908 msgstr "Hizalama"
909
910 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
911 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
912 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
913 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
914 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
915 #, fuzzy
916 msgid "Left"
917 msgstr "Sol|#f"
918
919 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
920 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
921 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
922 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
923 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
924 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
925 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
926 #, fuzzy
927 msgid "Center"
928 msgstr "Ortala|#n"
929
930 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
931 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
932 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
933 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
934 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
935 #, fuzzy
936 msgid "Right"
937 msgstr "Sað|#R"
938
939 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
940 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
941 msgid "Stretch"
942 msgstr ""
943
944 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
945 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
946 #, fuzzy
947 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
948 msgstr "Yatay hizalama|#H"
949
950 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
951 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
952 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
953 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
954 #, fuzzy
955 msgid "Top"
956 msgstr "Üst|#T"
957
958 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
959 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
960 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
961 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
962 #, fuzzy
963 msgid "Middle"
964 msgstr "Orta|#d"
965
966 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
967 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
968 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
969 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
970 #, fuzzy
971 msgid "Bottom"
972 msgstr "Alt|#B"
973
974 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
975 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
976 #, fuzzy
977 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
978 msgstr "Yatay hizalama|#H"
979
980 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
981 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
982 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
983 msgstr ""
984
985 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
986 #, fuzzy
987 msgid "Content hori&zontal:"
988 msgstr "Yatay dolgu ekle"
989
990 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
991 #, fuzzy
992 msgid "Content &vertical:"
993 msgstr "Düþey boþluk"
994
995 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
996 #, fuzzy
997 msgid "&Box vertical:"
998 msgstr "Düþey boþluk"
999
1000 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1001 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1002 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1003 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1004 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
1005 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1006 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1007 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1008 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1009 #, fuzzy
1010 msgid "None"
1011 msgstr "Bitti"
1012
1013 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1014 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1015 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1016 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1017 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1018 #: src/insets/insetbox.C:144
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Parbox"
1021 msgstr "Üstbelge:"
1022
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1024 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1025 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1026 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Minipage"
1029 msgstr "Sayfacýk|#M"
1030
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1032 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1033 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Inner Box:"
1039 msgstr "Ekle"
1040
1041 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1042 #, fuzzy
1043 msgid "T&ype:"
1044 msgstr "Tip"
1045
1046 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1047 #, fuzzy
1048 msgid "QBranchDialogBase"
1049 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
1050
1051 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1052 #, fuzzy
1053 msgid "&Available branches:"
1054 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1055
1056 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Select your branch"
1059 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
1060
1061 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1062 #, fuzzy
1063 msgid "QChangesDialogBase"
1064 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
1065
1066 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Change:"
1069 msgstr "Dil"
1070
1071 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1072 msgid "Details of the change"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1076 #, fuzzy
1077 msgid "&Accept"
1078 msgstr "Üstbelge:"
1079
1080 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Accept this change"
1083 msgstr "Üstbelge:"
1084
1085 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1086 #, fuzzy
1087 msgid "&Reject"
1088 msgstr "Ref: "
1089
1090 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Reject this change"
1093 msgstr " (deðiþtirildi)"
1094
1095 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1096 #, fuzzy
1097 msgid "&Next change"
1098 msgstr " (deðiþtirildi)"
1099
1100 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Go to next change"
1103 msgstr "Sonraki hataya git"
1104
1105 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1106 #, fuzzy
1107 msgid "QCharacterDialogBase"
1108 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
1109
1110 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1111 #, fuzzy
1112 msgid "&Family:"
1113 msgstr "Aile:|#F"
1114
1115 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1116 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Font family"
1119 msgstr "Aile:|#F"
1120
1121 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Font shape"
1125 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1126
1127 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1128 #, fuzzy
1129 msgid "S&hape:"
1130 msgstr "Þekil:|#H"
1131
1132 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1133 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Font series"
1136 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1137
1138 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1139 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1140 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1141 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1142 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1143 msgid "Language"
1144 msgstr "Dil"
1145
1146 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1147 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Font color"
1150 msgstr "Kapat"
1151
1152 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1153 #, fuzzy
1154 msgid "&Series:"
1155 msgstr "Seri:|#S"
1156
1157 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1158 #, fuzzy
1159 msgid "&Color:"
1160 msgstr "Kapat"
1161
1162 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Never Toggled"
1165 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
1166
1167 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Si&ze:"
1170 msgstr "Boy:|#Z"
1171
1172 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1173 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Font size"
1176 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1177
1178 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Always Toggled"
1181 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
1182
1183 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1184 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Other font settings"
1187 msgstr "Sayfacýk|#M"
1188
1189 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1190 #, fuzzy
1191 msgid "&Misc:"
1192 msgstr "Diðer"
1193
1194 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1195 #, fuzzy
1196 msgid "&Toggle all"
1197 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
1198
1199 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1200 #, fuzzy
1201 msgid "toggle font on all of the above"
1202 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
1203
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1205 msgid "Apply changes immediately"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1209 msgid "Apply each change automatically"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1213 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1214 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1215 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1216 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1217 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1218 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1219 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1220 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1221 msgid "Close"
1222 msgstr "Kapat"
1223
1224 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1225 #, fuzzy
1226 msgid "QCitationDialogBase"
1227 msgstr "Gönderme"
1228
1229 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1230 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Bibliography entry"
1233 msgstr "Kaynakça elemaný"
1234
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Move the selected citation down"
1238 msgstr "Gönderme ekle"
1239
1240 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Citations currently selected"
1243 msgstr "Gönderme"
1244
1245 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1246 #, fuzzy
1247 msgid "D&elete"
1248 msgstr "Çýkar|#D"
1249
1250 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Move the selected citation up"
1253 msgstr "Gönderme ekle"
1254
1255 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1256 #, fuzzy
1257 msgid "&Citations:"
1258 msgstr "Gönderme"
1259
1260 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1261 #, fuzzy
1262 msgid "A&pply"
1263 msgstr "Uygula|#A"
1264
1265 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Style"
1269 msgstr "Tarz: "
1270
1271 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Citation &style:"
1274 msgstr "Gönderme"
1275
1276 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Natbib citation style to use"
1279 msgstr "Gönderme"
1280
1281 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1282 msgid "Force &upper case"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1286 msgid "Force upper case in citation"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1290 #, fuzzy
1291 msgid "&Text after:"
1292 msgstr "Metin kipi"
1293
1294 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1295 msgid "Text to place after citation"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1299 msgid "Text to place before citation"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Text &before:"
1305 msgstr "Metin kipi"
1306
1307 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1308 #, fuzzy
1309 msgid "&Full author list"
1310 msgstr "Tek-parça|#F"
1311
1312 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1313 #, fuzzy
1314 msgid "List all authors"
1315 msgstr "Tek-parça|#F"
1316
1317 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1318 #, fuzzy
1319 msgid "LyX: Add Citation"
1320 msgstr "Gönderme"
1321
1322 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Available bibliography keys"
1325 msgstr "Kaynakça elemaný"
1326
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1328 #, fuzzy
1329 msgid "&Previous"
1330 msgstr "Roman"
1331
1332 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Browse the available bibliography entries"
1335 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1336
1337 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1338 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Case &sensitive"
1341 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
1342
1343 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1344 msgid "Make the search case-sensitive"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1348 #, fuzzy
1349 msgid "&Next"
1350 msgstr "LaTeX"
1351
1352 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1353 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1354 #, fuzzy
1355 msgid "&Find:"
1356 msgstr "Bul|#n"
1357
1358 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1359 msgid "&Regular Expression"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1363 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1367 #, fuzzy
1368 msgid "QDelimiterDialogBase"
1369 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
1370
1371 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Left delimiter"
1374 msgstr "Ayýrýcý"
1375
1376 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Right delimiter"
1379 msgstr "Ayýrýcý"
1380
1381 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1382 msgid "&Keep matched"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Match delimiter types"
1388 msgstr "Ayýrýcý"
1389
1390 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Choose delimiter size"
1393 msgstr "Ayýrýcý"
1394
1395 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1396 #, fuzzy
1397 msgid "&Insert"
1398 msgstr "Ekle"
1399
1400 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Insert the delimiters"
1403 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
1404
1405 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1406 #, fuzzy
1407 msgid "QDocumentDialogBase"
1408 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
1409
1410 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Use Class Defaults"
1413 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1414
1415 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1418 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
1419
1420 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Save as Document Defaults"
1423 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1424
1425 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1426 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1430 #, fuzzy
1431 msgid "QERTDialogBase"
1432 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
1433
1434 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Display"
1437 msgstr "Ekleri ekle"
1438
1439 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Inline"
1442 msgstr "Ekle"
1443
1444 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Show ERT inline"
1447 msgstr "Ýçindekiler"
1448
1449 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1450 #, fuzzy
1451 msgid "&Collapsed"
1452 msgstr "LaTeX"
1453
1454 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Show ERT button only"
1457 msgstr "Ýçindekiler"
1458
1459 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1460 #, fuzzy
1461 msgid "O&pen"
1462 msgstr "Aç"
1463
1464 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Show ERT contents"
1467 msgstr "Ýçindekiler"
1468
1469 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1470 #, fuzzy
1471 msgid "QErrorListDialogBase"
1472 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
1473
1474 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1475 #, fuzzy
1476 msgid "QExternalDialogBase"
1477 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
1478
1479 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1480 #, fuzzy
1481 msgid "File"
1482 msgstr "Dosya"
1483
1484 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Template"
1487 msgstr "Hazýr biçimler"
1488
1489 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Available templates"
1492 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1493
1494 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1495 #, fuzzy
1496 msgid "&Draft"
1497 msgstr "Matematik kipi"
1498
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Filename"
1503 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1504
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1507 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1508 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1509 #, fuzzy
1510 msgid "&File:"
1511 msgstr "Dosya"
1512
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1514 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Select a file"
1517 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1518
1519 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1520 #, fuzzy
1521 msgid "&Edit File..."
1522 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1523
1524 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Edit the file externally"
1527 msgstr "Bibtex ekle"
1528
1529 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1530 #, fuzzy
1531 msgid "LyX View"
1532 msgstr "DVI görüntüle"
1533
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Sca&le:"
1537 msgstr "Daha küçük"
1538
1539 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1540 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1541 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1542 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1543 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1547 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1548 msgid "%"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1552 #, fuzzy
1553 msgid "&Display:"
1554 msgstr "Ekleri ekle"
1555
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1557 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Screen display"
1562 msgstr "[gösterilmiyor]"
1563
1564 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1566 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1568 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1569 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1570 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1571 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1572 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1573 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1574 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1575 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1576 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1577 #: src/tex-strings.C:86
1578 msgid "Default"
1579 msgstr "Öntanýmlý"
1580
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1584 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Monochrome"
1587 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
1588
1589 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1590 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1591 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1592 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Grayscale"
1595 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
1596
1597 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1598 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Preview"
1601 msgstr "Dosya"
1602
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1605 msgid "&Show in LyX"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1609 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1610 msgid "Display image in LyX"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Rotate"
1616 msgstr "Kaydet"
1617
1618 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1620 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1621 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1622 msgid "Angle to rotate image by"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1626 #, fuzzy
1627 msgid "&Origin:"
1628 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1629
1630 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1632 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1633 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1634 msgid "The origin of the rotation"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1638 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1639 #, fuzzy
1640 msgid "A&ngle:"
1641 msgstr "Açý:|#L"
1642
1643 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Scale"
1646 msgstr "Daha küçük"
1647
1648 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1649 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1650 msgid "Width of image in output"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1654 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1655 msgid "Height of image in output"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1659 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1660 msgid "&Maintain aspect ratio"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1664 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1665 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Crop"
1671 msgstr "Kopyala"
1672
1673 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1674 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Right &top:"
1677 msgstr "Sað|#R"
1678
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1681 #, fuzzy
1682 msgid "&Left bottom:"
1683 msgstr "Sol|#f"
1684
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1688 #, fuzzy
1689 msgid "x"
1690 msgstr "LaTeX"
1691
1692 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1693 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1694 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1695 msgid "y"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1699 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1700 msgid "Clip to &bounding box"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1704 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1705 msgid "Clip to bounding box values"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1709 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1710 #, fuzzy
1711 msgid "&Get from File"
1712 msgstr "[dosya yok]"
1713
1714 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1716 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1720 msgid "Options"
1721 msgstr "Seçenekler"
1722
1723 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Forma&t:"
1726 msgstr "Tek-parça|#F"
1727
1728 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1729 #, fuzzy
1730 msgid "O&ption:"
1731 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1732
1733 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1734 #, fuzzy
1735 msgid "QFloatDialogBase"
1736 msgstr "Gönderme"
1737
1738 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1739 #, fuzzy
1740 msgid "QGraphicsDialogBase"
1741 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
1742
1743 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1744 #, fuzzy
1745 msgid "&Graphics"
1746 msgstr "Dosya|#F"
1747
1748 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1749 msgid "Rotation"
1750 msgstr "Dönüþ açýsý"
1751
1752 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Or&igin:"
1755 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1756
1757 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1758 #, fuzzy
1759 msgid "LyX Display"
1760 msgstr "[gösterilmiyor]"
1761
1762 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Display:"
1765 msgstr "Ekleri ekle"
1766
1767 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Scale:"
1770 msgstr "Daha küçük"
1771
1772 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Output"
1775 msgstr ", Derinlik: "
1776
1777 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1778 #, fuzzy
1779 msgid "&Edit"
1780 msgstr "Deðiþtir"
1781
1782 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1784 #, fuzzy
1785 msgid "File name of image"
1786 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1787
1788 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Select an image file"
1791 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1792
1793 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1794 #, fuzzy
1795 msgid "&Clipping"
1796 msgstr "Kapat"
1797
1798 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1799 #, fuzzy
1800 msgid "E&xtra options"
1801 msgstr "Ek seçenekler"
1802
1803 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Su&bfigure"
1806 msgstr "Altþekil|#q"
1807
1808 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1811 msgstr "Bibtex ekle"
1812
1813 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1814 msgid "Don't un&zip on export"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1818 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1822 #, fuzzy
1823 msgid "LaTeX &options:"
1824 msgstr "Ek seçenekler"
1825
1826 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1827 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Additional LaTeX options"
1830 msgstr "Ek seçenekler"
1831
1832 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1833 #, fuzzy
1834 msgid "&Draft mode"
1835 msgstr "Matematik kipi"
1836
1837 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Draft mode"
1840 msgstr "Matematik kipi"
1841
1842 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Ca&ption:"
1845 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1846
1847 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1848 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1849 msgid "The caption for the sub-figure"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1853 #, fuzzy
1854 msgid "QIncludeDialogBase"
1855 msgstr "Ekle"
1856
1857 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1858 #, fuzzy
1859 msgid "File name to include"
1860 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1861
1862 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1863 #, fuzzy
1864 msgid "&Include Type:"
1865 msgstr "Ekle"
1866
1867 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1868 #: src/insets/insetinclude.C:283
1869 msgid "Input"
1870 msgstr "Girdi"
1871
1872 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1873 #: src/insets/insetinclude.C:286
1874 msgid "Include"
1875 msgstr "Ekle"
1876
1877 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1878 #: lib/layouts/manpage.layout:122
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Verbatim"
1881 msgstr "Verbatim|#V"
1882
1883 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1884 #, fuzzy
1885 msgid "&Load"
1886 msgstr "Yükle|#L"
1887
1888 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Load the file"
1891 msgstr "Tablo listesi"
1892
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1894 msgid "&Mark spaces in output"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1898 msgid "Underline spaces in generated output"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1902 #, fuzzy
1903 msgid "&Show preview"
1904 msgstr "Dosya"
1905
1906 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Show LaTeX preview"
1909 msgstr "LaTeX Önyazý"
1910
1911 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1912 #, fuzzy
1913 msgid "QIndexDialogBase"
1914 msgstr "Ekle"
1915
1916 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1917 #, fuzzy
1918 msgid "QLogDialogBase"
1919 msgstr "Gönderme"
1920
1921 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1922 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1923 #, fuzzy
1924 msgid "&Update"
1925 msgstr "Güncelle|#U"
1926
1927 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Update the display"
1930 msgstr "Görüntüle"
1931
1932 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1933 #, fuzzy
1934 msgid "QMathDialogBase"
1935 msgstr "Matris"
1936
1937 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Insert root"
1940 msgstr "Alýntý ekle"
1941
1942 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Insert spacing"
1945 msgstr "Boþluk"
1946
1947 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Set limits style"
1950 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1951
1952 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Set math font"
1955 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
1956
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Insert fraction"
1960 msgstr "Gönderme ekle"
1961
1962 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1963 msgid "Toggle between display and inline mode"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Insert matrix"
1969 msgstr "Ekleri ekle"
1970
1971 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Subscript"
1974 msgstr "Postscript|#P"
1975
1976 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Superscript"
1979 msgstr "Postscript|#P"
1980
1981 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1982 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1986 #, fuzzy
1987 msgid "&Functions"
1988 msgstr "Fonksiyon"
1989
1990 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Select a function or operator to insert"
1993 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1994
1995 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Symbols"
1998 msgstr "Sembol"
1999
2000 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Operators"
2003 msgstr "Seçenekler"
2004
2005 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Big operators"
2008 msgstr "Paragraf Arasý"
2009
2010 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Relations"
2013 msgstr "Paragraf Arasý"
2014
2015 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
2016 msgid "Greek"
2017 msgstr "Yunan"
2018
2019 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Arrows"
2022 msgstr "Tara|#B"
2023
2024 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Dots"
2027 msgstr "Belgeler"
2028
2029 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2030 msgid "Frame decorations"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Miscellaneous"
2036 msgstr "Diðer"
2037
2038 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2039 #, fuzzy
2040 msgid "AMS operators"
2041 msgstr "Paragraf Arasý"
2042
2043 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2044 #, fuzzy
2045 msgid "AMS relations"
2046 msgstr "Paragraf Arasý"
2047
2048 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2049 #, fuzzy
2050 msgid "AMS negated relations"
2051 msgstr "Paragraf Arasý"
2052
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2054 #, fuzzy
2055 msgid "AMS arrows"
2056 msgstr "Tara|#B"
2057
2058 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2059 #, fuzzy
2060 msgid "AMS Miscellaneous"
2061 msgstr "Diðer"
2062
2063 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Select a page of symbols"
2066 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2067
2068 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Detach panel"
2071 msgstr " (deðiþtirildi)"
2072
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2074 msgid "Open this panel as a separate window"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2078 #, fuzzy
2079 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2080 msgstr "Matris"
2081
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2083 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&Rows:"
2086 msgstr "Satýr"
2087
2088 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2089 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2090 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2091 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Number of rows"
2094 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
2095
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2097 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&Columns:"
2100 msgstr "Sütun"
2101
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2103 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2104 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2105 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Number of columns"
2108 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
2109
2110 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2111 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2112 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2116 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Vertical alignment"
2119 msgstr "Dikey hizalama|#V"
2120
2121 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2122 #, fuzzy
2123 msgid "&Vertical:"
2124 msgstr "Düþey boþluk"
2125
2126 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2129 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2130
2131 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2132 #, fuzzy
2133 msgid "&Horizontal:"
2134 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2135
2136 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2137 #, fuzzy
2138 msgid "QNoteDialogBase"
2139 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
2140
2141 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Type"
2144 msgstr "Tip"
2145
2146 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2147 #, fuzzy
2148 msgid "LyX &Note"
2149 msgstr "Not"
2150
2151 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2152 msgid "LyX internal only"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2156 #, fuzzy
2157 msgid "&Comment"
2158 msgstr "Not:"
2159
2160 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2161 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2165 #, fuzzy
2166 msgid "&Greyed out"
2167 msgstr "Inset açýldý"
2168
2169 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Print as grey text"
2172 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
2173
2174 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Framed"
2177 msgstr "Ýlk Baþlýk"
2178
2179 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Framed box"
2182 msgstr "Ýlk Baþlýk"
2183
2184 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2185 #, fuzzy
2186 msgid "&Shaded"
2187 msgstr "Kaydet"
2188
2189 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Shaded box"
2192 msgstr "Þekil:|#H"
2193
2194 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2195 #, fuzzy
2196 msgid "QParagraphDialogBase"
2197 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
2198
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2200 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
2201 #: src/text.C:2409
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Single"
2204 msgstr "Tek|#S"
2205
2206 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2207 msgid "1.5"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2211 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126
2212 #: src/text.C:2415
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Double"
2215 msgstr "Çift|#D"
2216
2217 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2218 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2219 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2220 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2221 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2222 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2223 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2224 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2225 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Custom"
2228 msgstr "Özel kaðýt boyu"
2229
2230 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2231 #, fuzzy
2232 msgid "L&ine spacing:"
2233 msgstr "Boþluk"
2234
2235 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Justified"
2238 msgstr "Gönderme"
2239
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Alig&nment:"
2243 msgstr "Hizalama"
2244
2245 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2246 #, fuzzy
2247 msgid "In&dent paragraph"
2248 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
2249
2250 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Label Width"
2253 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
2254
2255 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2256 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2257 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&Longest label"
2263 msgstr "Uzun tablo"
2264
2265 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2266 #, fuzzy
2267 msgid "QPrefAsciiModule"
2268 msgstr "Ortala|#n"
2269
2270 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&roff command:"
2273 msgstr "Roman"
2274
2275 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2276 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Output &line length:"
2282 msgstr ", Derinlik: "
2283
2284 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2285 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2289 #, fuzzy
2290 msgid "QPrefColorsModule"
2291 msgstr "Ortala|#n"
2292
2293 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2294 #, fuzzy
2295 msgid "&Colors"
2296 msgstr "Kapat"
2297
2298 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2299 #, fuzzy
2300 msgid "&Alter..."
2301 msgstr "diðer..."
2302
2303 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2304 #, fuzzy
2305 msgid "QPrefConvertersModule"
2306 msgstr "Ortala|#n"
2307
2308 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2309 #, fuzzy
2310 msgid "C&onverter:"
2311 msgstr "Ortala|#n"
2312
2313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2314 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&From:"
2320 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
2321
2322 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2323 #, fuzzy
2324 msgid "E&xtra flag:"
2325 msgstr "EPS dosyasý|#E"
2326
2327 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2328 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2329 #, fuzzy
2330 msgid "A&dd"
2331 msgstr "Ekle|#t"
2332
2333 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2334 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2335 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2336 #, fuzzy
2337 msgid "&Modify"
2338 msgstr "Orta|#M"
2339
2340 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2341 #, fuzzy
2342 msgid "&Converters"
2343 msgstr "Ortala|#n"
2344
2345 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2346 #, fuzzy
2347 msgid "QPrefCopiersModule"
2348 msgstr "Ortala|#n"
2349
2350 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2351 #, fuzzy
2352 msgid "C&opiers"
2353 msgstr "Miktar"
2354
2355 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2356 #, fuzzy
2357 msgid "&Copier:"
2358 msgstr "Miktar"
2359
2360 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2361 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2362 #, fuzzy
2363 msgid "&Format:"
2364 msgstr "Tek-parça|#F"
2365
2366 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2367 #, fuzzy
2368 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2369 msgstr "Ortala|#n"
2370
2371 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2372 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2376 msgid ""
2377 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2378 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2379 "rather than the Cygwin teTeX."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2383 #, fuzzy
2384 msgid "QPrefDateModule"
2385 msgstr "Dil"
2386
2387 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2388 #, fuzzy
2389 msgid "&Date format:"
2390 msgstr "Güncelle|#U"
2391
2392 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2393 msgid "Date format for strftime output"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2397 #, fuzzy
2398 msgid "QPrefDisplayModule"
2399 msgstr "Tek-parça|#F"
2400
2401 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Display &Graphics:"
2404 msgstr "Ekleri ekle"
2405
2406 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2407 msgid "Off"
2408 msgstr "Kapalý"
2409
2410 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2411 #, fuzzy
2412 msgid "No math"
2413 msgstr "Matematik"
2414
2415 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2416 msgid "On"
2417 msgstr "Açýk"
2418
2419 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Do not display"
2422 msgstr "[gösterilmiyor]"
2423
2424 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2425 msgid "Instant &Preview:"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2429 #, fuzzy
2430 msgid "QPrefFileformatsModule"
2431 msgstr "Tek-parça|#F"
2432
2433 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2434 #, fuzzy
2435 msgid "&Document format"
2436 msgstr "Belge"
2437
2438 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2439 msgid ""
2440 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2441 "exported to or viewed in a non-document format."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&GUI name:"
2447 msgstr "Alýcý Adý"
2448
2449 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2450 #, fuzzy
2451 msgid "F&ormat:"
2452 msgstr "Tek-parça|#F"
2453
2454 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2455 #, fuzzy
2456 msgid "&Viewer:"
2457 msgstr "DVI görüntüle"
2458
2459 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Ed&itor:"
2462 msgstr "Deðiþtir"
2463
2464 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2465 #, fuzzy
2466 msgid "S&hortcut:"
2467 msgstr "Üzgünüm."
2468
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2470 #, fuzzy
2471 msgid "E&xtension:"
2472 msgstr "Ek seçenekler"
2473
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2475 #, fuzzy
2476 msgid "&File formats"
2477 msgstr "Tek-parça|#F"
2478
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2480 #, fuzzy
2481 msgid "QPrefIdentityModule"
2482 msgstr "Ekran Seçenekleri"
2483
2484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2485 #, fuzzy
2486 msgid "&E-mail:"
2487 msgstr "Küçük"
2488
2489 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Your name"
2492 msgstr "Normal"
2493
2494 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2495 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2496 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2497 #, fuzzy
2498 msgid "&Name:"
2499 msgstr "Alýcý Adý"
2500
2501 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Your E-mail address"
2504 msgstr "Küçük"
2505
2506 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2507 #, fuzzy
2508 msgid "QPrefKeyboardModule"
2509 msgstr "Tek-parça|#F"
2510
2511 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2512 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Bro&wse..."
2515 msgstr "Tara...|#B"
2516
2517 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2518 #, fuzzy
2519 msgid "S&econd:"
2520 msgstr "Üst/alt süsler"
2521
2522 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&First:"
2525 msgstr "Ýlk Baþlýk"
2526
2527 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2528 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Br&owse..."
2531 msgstr "Tara...|#B"
2532
2533 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Use &keyboard map"
2536 msgstr "Tuþ:|#K"
2537
2538 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2539 #, fuzzy
2540 msgid "QPrefLanguageModule"
2541 msgstr "Dil"
2542
2543 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Command s&tart:"
2546 msgstr "Komut:|#C"
2547
2548 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2549 #, fuzzy
2550 msgid "&Default language:"
2551 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2552
2553 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Command e&nd:"
2556 msgstr "Komut:|#C"
2557
2558 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Language pac&kage:"
2561 msgstr "Dil:"
2562
2563 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2564 msgid "Auto &begin"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Use b&abel"
2570 msgstr "`include' kullan|#U"
2571
2572 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2573 #, fuzzy
2574 msgid "&Global"
2575 msgstr "Tek-parça|#F"
2576
2577 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2578 msgid "&Right-to-left language support"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2582 msgid "Auto &end"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Mark &foreign languages"
2588 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
2589
2590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2591 #, fuzzy
2592 msgid "QPrefLatexModule"
2593 msgstr "Dil"
2594
2595 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2596 #, fuzzy
2597 msgid "&Reset class options when document class changes"
2598 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
2599
2600 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2601 msgid "Set class options to default on class change"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2605 #, fuzzy
2606 msgid "External Applications"
2607 msgstr "Ek seçenekler"
2608
2609 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2610 msgid "CheckTeX start options and flags"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Chec&kTeX command:"
2616 msgstr "Komut çalýþtýr"
2617
2618 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2619 #, fuzzy
2620 msgid "BibTeX command and options"
2621 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2622
2623 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2624 #, fuzzy
2625 msgid "&BibTeX command:"
2626 msgstr "Komut çalýþtýr"
2627
2628 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2631 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2632
2633 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Index command:"
2636 msgstr "Komut çalýþtýr"
2637
2638 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2639 #, fuzzy
2640 msgid "DVI viewer paper size options:"
2641 msgstr "Ek seçenekler"
2642
2643 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2644 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2648 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2649 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2650 #, fuzzy
2651 msgid "US letter"
2652 msgstr "Sol|#e"
2653
2654 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2655 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2656 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2657 msgid "US legal"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2661 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2662 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2663 msgid "US executive"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2667 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2668 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2669 msgid "A3"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2673 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2674 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2675 msgid "A4"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2679 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2680 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2681 msgid "A5"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2685 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2686 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2687 msgid "B5"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Te&X encoding:"
2693 msgstr "Kodlama:|#D"
2694
2695 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Default paper si&ze:"
2698 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2699
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2701 #, fuzzy
2702 msgid "QPrefPathsModule"
2703 msgstr "Tek-parça|#F"
2704
2705 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2706 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2707 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2709 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Browse..."
2712 msgstr "Tara...|#B"
2713
2714 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Document templates:"
2717 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2718
2719 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2720 #, fuzzy
2721 msgid "&Backup directory:"
2722 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2723
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2725 #, fuzzy
2726 msgid "&Temporary directory:"
2727 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2728
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2730 msgid "&PATH prefix:"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2734 #, fuzzy
2735 msgid "&Working directory:"
2736 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
2737
2738 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2739 msgid "Ly&XServer pipe:"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2743 #, fuzzy
2744 msgid "QPrefPrinterModule"
2745 msgstr "Ortala|#n"
2746
2747 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Printer &name:"
2750 msgstr "Bastýr"
2751
2752 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Printer co&mmand:"
2755 msgstr "Roman"
2756
2757 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Name of the default printer"
2760 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2761
2762 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2763 msgid "Adapt outp&ut"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2767 msgid "Use printer name explicitely"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Command Options"
2773 msgstr "Etiket ekle"
2774
2775 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Re&verse:"
2778 msgstr "Ters Sýra|#R"
2779
2780 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2781 #, fuzzy
2782 msgid "To p&rinter:"
2783 msgstr "Dosya okunamadý!"
2784
2785 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Paper si&ze:"
2788 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2789
2790 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2791 #, fuzzy
2792 msgid "To &file:"
2793 msgstr "[dosya yok]"
2794
2795 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Spool &command:"
2798 msgstr "Komutu tanýmla"
2799
2800 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2801 #, fuzzy
2802 msgid "&Odd pages:"
2803 msgstr "Dil"
2804
2805 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Paper t&ype:"
2808 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2809
2810 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2811 #, fuzzy
2812 msgid "E&xtra options:"
2813 msgstr "Ek seçenekler"
2814
2815 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2816 msgid "Spool pref&ix:"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Co&llated:"
2822 msgstr "LaTeX"
2823
2824 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2825 #, fuzzy
2826 msgid "&Even pages:"
2827 msgstr "Dil"
2828
2829 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2830 #, fuzzy
2831 msgid "File ex&tension:"
2832 msgstr "Ek seçenekler"
2833
2834 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Lan&dscape:"
2837 msgstr "Enine|#L"
2838
2839 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Co&pies:"
2842 msgstr "Miktar"
2843
2844 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Pa&ge range:"
2847 msgstr "Sayfa aralarý"
2848
2849 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2850 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2854 #, fuzzy
2855 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2856 msgstr "Ekran Seçenekleri"
2857
2858 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Sa&ns Serif:"
2861 msgstr "Sans serif"
2862
2863 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2864 #, fuzzy
2865 msgid "T&ypewriter:"
2866 msgstr "Daktilo"
2867
2868 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Screen &DPI:"
2871 msgstr "Ekran Seçenekleri"
2872
2873 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2874 #, fuzzy
2875 msgid "&Zoom %:"
2876 msgstr "ya da %|#o"
2877
2878 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Larger:"
2881 msgstr "Daha büyük"
2882
2883 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Largest:"
2886 msgstr "Çok büyük"
2887
2888 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Huge:"
2891 msgstr "Kocaman"
2892
2893 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Hugest:"
2896 msgstr "Kocaman"
2897
2898 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Smallest:"
2901 msgstr "Çok küçük"
2902
2903 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Smaller:"
2906 msgstr "Daha küçük"
2907
2908 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Small:"
2911 msgstr "Küçük"
2912
2913 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Normal:"
2916 msgstr "Normal"
2917
2918 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Tiny:"
2921 msgstr "Minicik"
2922
2923 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Large:"
2926 msgstr "Büyük"
2927
2928 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2929 #, fuzzy
2930 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2931 msgstr "Yazým Denetleyici"
2932
2933 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Spellchec&ker executable:"
2936 msgstr "Yazým Denetleyici"
2937
2938 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2939 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Al&ternative language:"
2945 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2946
2947 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Escape cha&racters:"
2950 msgstr "Özel:|#S"
2951
2952 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2953 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Personal &dictionary:"
2959 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
2960
2961 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2962 msgid "Accept compound &words"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2966 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Use input encod&ing"
2972 msgstr "`input' kullan|#i"
2973
2974 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2975 #, fuzzy
2976 msgid "QPrefUIModule"
2977 msgstr "Dil"
2978
2979 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2980 #, fuzzy
2981 msgid "B&rowse..."
2982 msgstr "Tara...|#B"
2983
2984 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2985 #, fuzzy
2986 msgid "&User interface file:"
2987 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2988
2989 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2990 #, fuzzy
2991 msgid "&Bind file:"
2992 msgstr "EPS dosyasý|#E"
2993
2994 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Documents"
2997 msgstr "Belge"
2998
2999 # , c-format
3000 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
3001 #, fuzzy
3002 msgid " every"
3003 msgstr "Kaydol"
3004
3005 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3006 #, fuzzy
3007 msgid "minutes"
3008 msgstr "Satýrlar"
3009
3010 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3011 msgid "&Maximum last files:"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3015 #, fuzzy
3016 msgid "B&ackup documents "
3017 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
3018
3019 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Session"
3022 msgstr "LyX Sürümü: "
3023
3024 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Restore cursor positions"
3027 msgstr "Not:"
3028
3029 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3030 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3033 msgstr "Not:"
3034
3035 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3036 msgid "Load opened files from last session"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Geometry"
3042 msgstr ", Derinlik: "
3043
3044 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3045 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3049 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3050 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3051 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Width"
3054 msgstr "Geniþlik"
3055
3056 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3057 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3058 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3059 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Height"
3062 msgstr "Yükseklik"
3063
3064 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Save/restore window position"
3067 msgstr "Not:"
3068
3069 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3072 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
3073
3074 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3075 #, fuzzy
3076 msgid "QPrefsDialogBase"
3077 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
3078
3079 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3080 #: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668
3081 #, fuzzy
3082 msgid "&Save"
3083 msgstr "Kaydet"
3084
3085 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3086 #, fuzzy
3087 msgid "QPrintDialogBase"
3088 msgstr "Gönderme"
3089
3090 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Pages"
3093 msgstr "Sayfa: "
3094
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Page number to print from"
3098 msgstr "Dosya okunamadý!"
3099
3100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3101 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Page number to print to"
3107 msgstr "Dosya okunamadý!"
3108
3109 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Fro&m"
3112 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
3113
3114 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3115 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Print all pages"
3118 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
3119
3120 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3121 #, fuzzy
3122 msgid "&All"
3123 msgstr "Uygula|#A"
3124
3125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Print &odd-numbered pages"
3128 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
3129
3130 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Print &even-numbered pages"
3133 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
3134
3135 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Re&verse order"
3138 msgstr "Ters Sýra|#R"
3139
3140 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Print in reverse order"
3143 msgstr "Ters Sýra|#R"
3144
3145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Copies"
3148 msgstr "Miktar"
3149
3150 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Number of copies"
3153 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
3154
3155 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3156 #, fuzzy
3157 msgid "&Collate"
3158 msgstr "LaTeX"
3159
3160 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Collate copies"
3163 msgstr "LaTeX"
3164
3165 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3166 #, fuzzy
3167 msgid "&Print"
3168 msgstr "Bastýr"
3169
3170 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Print Destination"
3173 msgstr "Gideceði yer:"
3174
3175 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3176 #, fuzzy
3177 msgid "P&rinter:"
3178 msgstr "Bastýr"
3179
3180 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Send output to the printer"
3183 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3184
3185 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Send output to the given printer"
3188 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3189
3190 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3191 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Send output to a file"
3194 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3195
3196 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3197 #, fuzzy
3198 msgid "QRefDialogBase"
3199 msgstr "Ekle"
3200
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Update the label list"
3204 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3205
3206 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3207 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3208 #, fuzzy
3209 msgid "&Go to Label"
3210 msgstr "Tablo eklendi"
3211
3212 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Jump to the label"
3215 msgstr "Kaynaða git|#G"
3216
3217 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Sort"
3220 msgstr "Üzgünüm."
3221
3222 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3225 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3226
3227 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3228 #, fuzzy
3229 msgid "<reference>"
3230 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3231
3232 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3233 #, fuzzy
3234 msgid "(<reference>)"
3235 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3236
3237 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3238 #, fuzzy
3239 msgid "<page>"
3240 msgstr "Sayfacýk|#M"
3241
3242 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3243 #, fuzzy
3244 msgid "on page <page>"
3245 msgstr "Sayfacýk|#M"
3246
3247 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3248 msgid "<reference> on page <page>"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Formatted reference"
3254 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3255
3256 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3257 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Available labels"
3263 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3264
3265 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3266 #, fuzzy
3267 msgid "La&bels in:"
3268 msgstr "Tablo eklendi"
3269
3270 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3271 #, fuzzy
3272 msgid "QSearchDialogBase"
3273 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3274
3275 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Replace &with:"
3278 msgstr "ile deðiþtir|#W"
3279
3280 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3281 msgid "Match whole words onl&y"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Find &Next"
3287 msgstr "LaTeX"
3288
3289 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3290 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3291 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3292 #, fuzzy
3293 msgid "&Replace"
3294 msgstr "Deðiþtir"
3295
3296 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Replace &All"
3299 msgstr "Deðiþtir"
3300
3301 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3302 msgid "Search &backwards"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3306 #, fuzzy
3307 msgid "QSendtoDialogBase"
3308 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
3309
3310 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3311 #, fuzzy
3312 msgid "&Command:"
3313 msgstr "Roman"
3314
3315 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3316 #, fuzzy
3317 msgid "&Export formats:"
3318 msgstr "Güncelle|#U"
3319
3320 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3321 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Available export converters"
3327 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3328
3329 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3330 #, fuzzy
3331 msgid "QShowFileDialogBase"
3332 msgstr "Ekle"
3333
3334 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3335 #, fuzzy
3336 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3337 msgstr "Yazým Denetleyici"
3338
3339 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Suggestions:"
3342 msgstr "Gideceði yer:"
3343
3344 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Replace word with current choice"
3347 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3348
3349 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3352 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
3353
3354 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3355 #, fuzzy
3356 msgid "&Ignore"
3357 msgstr "Aldýrma"
3358
3359 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Ignore this word"
3362 msgstr "Sözcüðü atla"
3363
3364 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3365 #, fuzzy
3366 msgid "I&gnore All"
3367 msgstr "Aldýrma"
3368
3369 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Ignore this word throughout this session"
3372 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
3373
3374 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Proportion of document checked"
3377 msgstr "Hedef"
3378
3379 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Suggestions"
3382 msgstr "Gideceði yer:"
3383
3384 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Replacement:"
3387 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3388
3389 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Current word"
3392 msgstr "Not:"
3393
3394 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Unknown word:"
3397 msgstr "bilinmeyen"
3398
3399 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Replace with selected word"
3402 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3403
3404 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3405 #, fuzzy
3406 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3407 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3408
3409 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3410 #, fuzzy
3411 msgid "QTabularDialogBase"
3412 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
3413
3414 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Current cell:"
3417 msgstr "Not:"
3418
3419 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Current row position"
3422 msgstr "Not:"
3423
3424 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Current column position"
3427 msgstr "Not:"
3428
3429 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3430 #, fuzzy
3431 msgid "&Table Settings"
3432 msgstr "Sayfacýk|#M"
3433
3434 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3435 #, fuzzy
3436 msgid "&Horizontal alignment:"
3437 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3438
3439 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3440 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3441 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Block"
3444 msgstr "Blok|#c"
3445
3446 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Horizontal alignment in column"
3449 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3450
3451 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3452 #, fuzzy
3453 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3454 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
3455
3456 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3457 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3463 msgstr "90° çevir|#9"
3464
3465 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3466 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3470 #, fuzzy
3471 msgid "LaTe&X argument:"
3472 msgstr "Hizalama"
3473
3474 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3475 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3479 #, fuzzy
3480 msgid "&Multicolumn"
3481 msgstr "Çoklu sütun|#M"
3482
3483 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Merge cells"
3486 msgstr "Sayfa aralarý"
3487
3488 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Column Width"
3491 msgstr "Sütun"
3492
3493 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3494 #, fuzzy
3495 msgid "&Vertical alignment:"
3496 msgstr "Dikey hizalama|#V"
3497
3498 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Width unit"
3501 msgstr "Geniþlik"
3502
3503 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3504 msgid "Fixed width of the column"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3510 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3511
3512 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3513 #, fuzzy
3514 msgid "&Borders"
3515 msgstr "Çerçeve"
3516
3517 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Set Borders"
3520 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
3521
3522 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3523 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3527 #, fuzzy
3528 msgid "All Borders"
3529 msgstr "Çerçeve"
3530
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3532 #, fuzzy
3533 msgid "&Set"
3534 msgstr "Üzgünüm."
3535
3536 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3537 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3541 #, fuzzy
3542 msgid "C&lear"
3543 msgstr "Sil|#e"
3544
3545 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3546 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Fo&rmal"
3552 msgstr "Normal"
3553
3554 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3555 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3559 #, fuzzy
3560 msgid "De&fault"
3561 msgstr "Öntanýmlý"
3562
3563 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3564 msgid "Use default (grid-like) border style"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Additional Space"
3570 msgstr "Düþey boþluk"
3571
3572 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3573 msgid "T&op of row:"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Botto&m of row:"
3579 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3580
3581 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3582 msgid "Bet&ween rows:"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3586 #, fuzzy
3587 msgid "&Longtable"
3588 msgstr "Uzun tablo"
3589
3590 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3591 #, fuzzy
3592 msgid "&Use long table"
3593 msgstr "Uzun tablo"
3594
3595 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3596 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Settings"
3602 msgstr "Üst/alt süsler"
3603
3604 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Status"
3607 msgstr "Kaydet"
3608
3609 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Header:"
3612 msgstr "Baþlýk"
3613
3614 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Footer:"
3617 msgstr "Dip"
3618
3619 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3620 #, fuzzy
3621 msgid "First header:"
3622 msgstr "Baþlýk"
3623
3624 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Last footer:"
3627 msgstr "Son Dip"
3628
3629 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Contents"
3632 msgstr "Ýçindekiler"
3633
3634 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Border above"
3637 msgstr "Çerçeve"
3638
3639 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Border below"
3642 msgstr "Çerçeve"
3643
3644 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3645 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3646 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3647 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3648 #, fuzzy
3649 msgid "on"
3650 msgstr "Ýki|#T"
3651
3652 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3653 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3657 msgid "This row is the header of the first page"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3661 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3665 msgid "This row is the footer of the last page"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3669 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3670 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3671 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3672 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3673 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3674 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3675 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3676 #, fuzzy
3677 msgid "double"
3678 msgstr "Çift|#D"
3679
3680 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3681 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3682 #, fuzzy
3683 msgid "is empty"
3684 msgstr ", Derinlik: "
3685
3686 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Don't output the last footer"
3689 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3690
3691 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Don't output the first header"
3694 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3695
3696 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Page &break on current row"
3699 msgstr "Dosya okunamadý!"
3700
3701 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Set a page break on the current row"
3704 msgstr "Dosya okunamadý!"
3705
3706 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3707 #, fuzzy
3708 msgid "QTexinfoDialogBase"
3709 msgstr "Gönderme"
3710
3711 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3712 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3713 #, fuzzy
3714 msgid "LaTeX classes"
3715 msgstr "LaTeX Kütüðü"
3716
3717 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3718 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3719 #, fuzzy
3720 msgid "LaTeX styles"
3721 msgstr "LaTeX|#T"
3722
3723 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3724 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3725 #, fuzzy
3726 msgid "BibTeX styles"
3727 msgstr "Veri tabaný:"
3728
3729 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Selected classes or styles"
3732 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3733
3734 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Show &path"
3737 msgstr "Matematik"
3738
3739 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3740 msgid "Toggles view of the file list"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Installed files"
3746 msgstr "Ekle"
3747
3748 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3749 #, fuzzy
3750 msgid "&Rescan"
3751 msgstr "Tazele|#R#r"
3752
3753 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Rebuild the file lists"
3756 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3757
3758 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3759 #, fuzzy
3760 msgid "&View"
3761 msgstr "DVI görüntüle"
3762
3763 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3764 msgid ""
3765 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3769 msgid "Close this dialog"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3773 #, fuzzy
3774 msgid "QThesaurusDialogBase"
3775 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3776
3777 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3778 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3779 #, fuzzy
3780 msgid "&Keyword:"
3781 msgstr "Tuþ:|#K"
3782
3783 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Index entry"
3786 msgstr "Ýçeriden"
3787
3788 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Entry"
3791 msgstr "Etiket ekle"
3792
3793 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Thesaurus entries:"
3796 msgstr "Tablo Düzeni"
3797
3798 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Select a related word"
3801 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3802
3803 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3804 #, fuzzy
3805 msgid "&Selection:"
3806 msgstr "Üst/alt süsler"
3807
3808 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3809 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3810 #, fuzzy
3811 msgid "The selected entry"
3812 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3813
3814 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Replace the entry with the selection"
3817 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3818
3819 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3820 #, fuzzy
3821 msgid "QTocDialogBase"
3822 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
3823
3824 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3825 #, fuzzy
3826 msgid "&Type:"
3827 msgstr "Tip"
3828
3829 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Contents list"
3832 msgstr "Ýçindekiler"
3833
3834 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3835 #, fuzzy
3836 msgid "U&pdate"
3837 msgstr "Güncelle|#U"
3838
3839 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3840 #, fuzzy
3841 msgid "&Up"
3842 msgstr "Güncelle|#U"
3843
3844 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3845 #, fuzzy
3846 msgid "&Down"
3847 msgstr "Ýki|#T"
3848
3849 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3850 #, fuzzy
3851 msgid "&In"
3852 msgstr "Aldýrma"
3853
3854 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3855 #, fuzzy
3856 msgid "&Out"
3857 msgstr "Diðer...|#O"
3858
3859 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3860 #, fuzzy
3861 msgid "QURLDialogBase"
3862 msgstr "Ekle"
3863
3864 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3865 #, fuzzy
3866 msgid "&URL:"
3867 msgstr "URL"
3868
3869 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3870 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3871 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3872 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3873 #, fuzzy
3874 msgid "URL"
3875 msgstr "URL"
3876
3877 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3878 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3879 msgid "Name associated with the URL"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3883 msgid "&Generate hyperlink"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3887 msgid "Output as a hyperlink ?"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3891 #, fuzzy
3892 msgid "QVSpaceDialogBase"
3893 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3894
3895 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3896 #, fuzzy
3897 msgid "&Spacing:"
3898 msgstr "Boþluk|#g"
3899
3900 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3901 #, fuzzy
3902 msgid "&Value:"
3903 msgstr "Mavi"
3904
3905 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3906 #, fuzzy
3907 msgid "&Protect:"
3908 msgstr "Üzgünüm."
3909
3910 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3913 msgstr "Þekil ekle"
3914
3915 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3916 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3920 #, fuzzy
3921 msgid "DefSkip"
3922 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
3923
3924 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3925 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3926 #, fuzzy
3927 msgid "SmallSkip"
3928 msgstr "Çok küçük"
3929
3930 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3931 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3932 #, fuzzy
3933 msgid "MedSkip"
3934 msgstr "Ýnce"
3935
3936 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3937 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3938 msgid "BigSkip"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3942 #, fuzzy
3943 msgid "VFill"
3944 msgstr "Dosya"
3945
3946 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3947 msgid "Supported spacing types"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3951 #, fuzzy
3952 msgid "QViewSourceDialogBase"
3953 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
3954
3955 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3956 msgid "Display complete source"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3960 msgid "Automatic update"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Update"
3966 msgstr "Güncelle|#U"
3967
3968 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3969 #, fuzzy
3970 msgid "QWrapDialogBase"
3971 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
3972
3973 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Default (outer)"
3976 msgstr "Öntanýmlý"
3977
3978 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Outer"
3981 msgstr "Diðer...|#O"
3982
3983 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3984 #, fuzzy
3985 msgid "&Placement:"
3986 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3987
3988 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3989 #, fuzzy
3990 msgid "&Units:"
3991 msgstr "Diðer"
3992
3993 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3994 #, fuzzy
3995 msgid "TextLayoutModuleBase"
3996 msgstr "Dil"
3997
3998 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Separate Paragraphs With"
4001 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
4002
4003 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4004 #, fuzzy
4005 msgid "&Indentation"
4006 msgstr "Ýçeriden"
4007
4008 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4011 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
4012
4013 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4014 #, fuzzy
4015 msgid "&Vertical space"
4016 msgstr "Düþey boþluk"
4017
4018 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4019 #, fuzzy
4020 msgid "&Line spacing:"
4021 msgstr "Boþluk"
4022
4023 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Two-&column document"
4026 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
4027
4028 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Format text into two columns"
4031 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
4032
4033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4034 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4035 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4036 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4037 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4038 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4039 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4040 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4041 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4042 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4043 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4044 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4046 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4047 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4048 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4049 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4050 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142
4051 #: src/mathed/ref_inset.C:178
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Standard"
4054 msgstr "Standart|#S"
4055
4056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4057 #, fuzzy
4058 msgid "TheoremTemplate"
4059 msgstr "Hazýr biçimler"
4060
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4062 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4063 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4064 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4065 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4066 msgid "Proof"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4070 msgid "Proof:"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4074 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4075 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4076 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4077 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4078 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4080 msgid "Theorem"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Theorem #:"
4086 msgstr "Matematik"
4087
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4089 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4090 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4091 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4092 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4093 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4095 msgid "Lemma"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4099 msgid "Lemma #:"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4104 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4106 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4107 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4109 msgid "Corollary"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4113 msgid "Corollary #:"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4117 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4118 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4119 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4120 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4121 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4122 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4123 msgid "Proposition"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Proposition #:"
4129 msgstr " seçenekler:"
4130
4131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4132 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4133 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4134 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4135 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4136 msgid "Conjecture"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4140 msgid "Conjecture #:"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4144 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4145 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Criterion"
4149 msgstr "Gönderme"
4150
4151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Criterion #:"
4154 msgstr "Gönderme"
4155
4156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4157 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4158 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Fact"
4161 msgstr "Üstbelge:"
4162
4163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Fact #:"
4166 msgstr "Üstbelge:"
4167
4168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4169 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4170 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4171 msgid "Axiom"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4175 msgid "Axiom #:"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4179 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4180 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4181 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4182 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4183 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Definition"
4187 msgstr "Gideceði yer:"
4188
4189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Definition #:"
4192 msgstr "Gideceði yer:"
4193
4194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Example #:"
4197 msgstr "Örnekler"
4198
4199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4200 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4201 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Condition"
4204 msgstr "Gönderme"
4205
4206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Condition #:"
4209 msgstr "Gönderme"
4210
4211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4212 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4213 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4214 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4215 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Problem"
4218 msgstr "Çift|#D"
4219
4220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Problem #:"
4223 msgstr "Çift|#D"
4224
4225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4226 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4227 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4229 msgid "Exercise"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4233 msgid "Exercise #:"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4237 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4238 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4239 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4240 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4241 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Remark"
4244 msgstr "Not:|#R"
4245
4246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Remark #:"
4249 msgstr "Not:|#R"
4250
4251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4252 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4253 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4254 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4255 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4257 msgid "Claim"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4261 msgid "Claim #:"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4265 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4266 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4267 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4268 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4269 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4270 msgid "Note"
4271 msgstr "Not"
4272
4273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Note #:"
4276 msgstr "Not"
4277
4278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4279 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4280 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4281 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Notation"
4284 msgstr "Dönüþ açýsý"
4285
4286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Notation #:"
4289 msgstr "Dönüþ açýsý"
4290
4291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4292 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4293 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4294 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Case"
4297 msgstr "Yapýþtýr"
4298
4299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Case #:"
4302 msgstr "Yapýþtýr"
4303
4304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4305 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4306 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4308 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4309 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4311 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4312 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4313 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4314 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4315 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4316 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4317 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4318 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4319 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4320 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Section"
4323 msgstr "Üst/alt süsler"
4324
4325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4326 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4327 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4328 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4329 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4330 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4332 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4333 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4334 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4335 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4336 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4337 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4338 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4339 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Subsection"
4342 msgstr "Üst/alt süsler"
4343
4344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4345 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4346 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4348 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4349 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4350 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4351 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4352 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4353 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4354 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4355 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4356 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Subsubsection"
4359 msgstr "Üst/alt süsler"
4360
4361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4362 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4363 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4364 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4365 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Section*"
4368 msgstr "Üst/alt süsler"
4369
4370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4371 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4372 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Subsection*"
4375 msgstr "Üst/alt süsler"
4376
4377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4378 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Subsubsection*"
4381 msgstr "Üst/alt süsler"
4382
4383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4384 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4385 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4387 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4388 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4389 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4390 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4391 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4392 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4393 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4394 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4395 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4396 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4397 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
4399 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4400 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4401 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
4402 msgid "Abstract"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4406 msgid "Abstract---"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4410 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4411 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4412 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4413 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4414 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4415 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Keywords"
4418 msgstr "Tuþ:|#K"
4419
4420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Index Terms---"
4423 msgstr "Ýçeriden"
4424
4425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4426 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4427 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4428 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4429 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4430 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4431 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4432 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4433 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4434 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4435 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4436 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4437 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4438 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4439 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4440 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4441 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4442 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4443 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Bibliography"
4446 msgstr "Kaynakça elemaný"
4447
4448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4449 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4451 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4452 #: src/rowpainter.C:460
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Appendix"
4455 msgstr "Inset açýldý"
4456
4457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Appendices"
4460 msgstr "Inset açýldý"
4461
4462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Biography"
4465 msgstr "Kaynakça elemaný"
4466
4467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4468 #, fuzzy
4469 msgid "BiographyNoPhoto"
4470 msgstr "Kaynakça elemaný"
4471
4472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4473 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4474 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4476 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4477 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4478 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Caption"
4481 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4482
4483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Footernote"
4486 msgstr "Dipnot ekle"
4487
4488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4489 #, fuzzy
4490 msgid "MarkBoth"
4491 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4492
4493 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4494 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4495 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4496 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4497 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4498 msgid "Itemize"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4502 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4503 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4504 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4505 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4506 msgid "Enumerate"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4511 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4512 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4513 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4514 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4515 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Description"
4518 msgstr "Üst/alt süsler"
4519
4520 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4521 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4523 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4525 #, fuzzy
4526 msgid "List"
4527 msgstr "Satýrlar"
4528
4529 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4530 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4531 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4532 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4533 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4534 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4535 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4536 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4537 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4538 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4539 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4540 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4541 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4542 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4543 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4544 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4546 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4547 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Title"
4550 msgstr "Dosya"
4551
4552 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4553 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4554 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4555 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4556 msgid "Subtitle"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4560 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4561 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4562 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4563 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4564 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4565 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4567 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4568 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4569 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4570 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4572 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4573 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4574 msgid "Author"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4578 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4579 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4582 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4584 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4585 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4586 msgid "Address"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4590 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Offprint"
4593 msgstr "Bastýr"
4594
4595 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4596 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Mail"
4599 msgstr "Matris"
4600
4601 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4602 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4603 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4604 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4605 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4606 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4607 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4610 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4611 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4612 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Date"
4615 msgstr "Yapýþtýr"
4616
4617 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4618 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4620 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4621 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4623 msgid "Acknowledgement"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Offprint Requests to:"
4629 msgstr "Seçenekler"
4630
4631 #: lib/layouts/aa.layout:178
4632 msgid "Correspondence to:"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4636 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4637 msgid "Acknowledgements."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4641 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4642 #, fuzzy
4643 msgid "LaTeX"
4644 msgstr "LaTeX|#L"
4645
4646 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4647 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4648 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4649 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Email"
4652 msgstr "Küçük"
4653
4654 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4656 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4657 msgid "Thesaurus"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4661 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4662 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4663 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4664 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4665 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4666 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4667 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4668 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4669 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Paragraph"
4672 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
4673
4674 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4675 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4676 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4677 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Affiliation"
4680 msgstr "Gönderme"
4681
4682 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4683 msgid "And"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4687 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4688 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4689 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4690 msgid "Acknowledgements"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4694 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4695 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4696 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4697 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4698 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4699 #: src/output_plaintext.C:167
4700 #, fuzzy
4701 msgid "References"
4702 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4703
4704 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4705 #, fuzzy
4706 msgid "PlaceFigure"
4707 msgstr "Þekil"
4708
4709 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4710 msgid "PlaceTable"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4714 #, fuzzy
4715 msgid "TableComments"
4716 msgstr "Ýçindekiler"
4717
4718 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4719 #, fuzzy
4720 msgid "TableRefs"
4721 msgstr "Tablo%t"
4722
4723 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4724 msgid "MathLetters"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4728 msgid "NoteToEditor"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Facility"
4734 msgstr "Üstbelge:"
4735
4736 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4737 msgid "Objectname"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Dataset"
4743 msgstr "Veri tabaný:"
4744
4745 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Subject headings:"
4748 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
4749
4750 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4751 msgid "[Acknowledgements]"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4755 #, fuzzy
4756 msgid "and"
4757 msgstr "Eðik"
4758
4759 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Place Figure here:"
4762 msgstr "Þekil"
4763
4764 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Place Table here:"
4767 msgstr "Þekil"
4768
4769 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4770 #, fuzzy
4771 msgid "[Appendix]"
4772 msgstr "Inset açýldý"
4773
4774 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Note to Editor:"
4777 msgstr "Yapacak bir þey yok."
4778
4779 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4780 #, fuzzy
4781 msgid "References. ---"
4782 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4783
4784 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Note. ---"
4787 msgstr "Not"
4788
4789 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4790 #, fuzzy
4791 msgid "FigCaption"
4792 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4793
4794 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4795 msgid "Fig. ---"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Facility:"
4801 msgstr "Üstbelge:"
4802
4803 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4804 msgid "Obj:"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Dataset:"
4810 msgstr "Veri tabaný:"
4811
4812 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4813 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Theorem."
4817 msgstr "Matematik"
4818
4819 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4820 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4822 msgid "Corollary."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4826 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4828 msgid "Lemma."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4832 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Proposition."
4836 msgstr " seçenekler:"
4837
4838 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4840 msgid "Conjecture."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Criterion."
4846 msgstr "Gönderme"
4847
4848 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4849 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4850 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4851 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Algorithm"
4854 msgstr "Algoritma listesi"
4855
4856 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Algorithm."
4859 msgstr "Algoritma listesi"
4860
4861 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4862 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Fact."
4865 msgstr "Üstbelge:"
4866
4867 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4868 msgid "Axiom."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4872 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Definition."
4876 msgstr "Gideceði yer:"
4877
4878 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4879 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Example."
4882 msgstr "Örnekler"
4883
4884 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4885 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Condition."
4888 msgstr "Gönderme"
4889
4890 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4891 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Problem."
4894 msgstr "Çift|#D"
4895
4896 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4897 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4898 msgid "Exercise."
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4902 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Remark."
4905 msgstr "Not:|#R"
4906
4907 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4908 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4909 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4910 msgid "Claim."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4914 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Note."
4917 msgstr "Not"
4918
4919 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4920 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Notation."
4923 msgstr "Dönüþ açýsý"
4924
4925 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4926 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4927 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4928 msgid "Summary"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4932 msgid "Summary."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4936 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4937 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4938 msgid "Acknowledgement."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Case."
4944 msgstr "Yapýþtýr"
4945
4946 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4947 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4948 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Conclusion"
4951 msgstr "Sütun"
4952
4953 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4954 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Conclusion."
4957 msgstr "Sütun"
4958
4959 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4960 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4964 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4968 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4972 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4976 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4980 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4984 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4988 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4992 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4996 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5000 msgid "Example \\arabic{example}."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
5004 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
5008 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
5012 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5016 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5020 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5024 msgid "Note \\arabic{note}."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5028 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5032 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5036 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5040 msgid "Case \\arabic{case}."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5044 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5048 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5049 #, fuzzy
5050 msgid "\\arabic{section}"
5051 msgstr "Üst/alt süsler"
5052
5053 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Chapter Exercises"
5056 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
5057
5058 #: lib/layouts/apa.layout:50
5059 msgid "RightHeader"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: lib/layouts/apa.layout:59
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Right header:"
5065 msgstr "Baþlýk"
5066
5067 #: lib/layouts/apa.layout:83
5068 msgid "Abstract:"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: lib/layouts/apa.layout:92
5072 msgid "ShortTitle"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/layouts/apa.layout:100
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Short title:"
5078 msgstr "Dosya"
5079
5080 #: lib/layouts/apa.layout:129
5081 msgid "TwoAuthors"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: lib/layouts/apa.layout:136
5085 msgid "ThreeAuthors"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: lib/layouts/apa.layout:143
5089 msgid "FourAuthors"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Affiliation:"
5096 msgstr "Gönderme"
5097
5098 #: lib/layouts/apa.layout:171
5099 msgid "TwoAffiliations"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/apa.layout:178
5103 msgid "ThreeAffiliations"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/layouts/apa.layout:185
5107 msgid "FourAffiliations"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Journal"
5113 msgstr "Normal"
5114
5115 #: lib/layouts/apa.layout:206
5116 #, fuzzy
5117 msgid "CopNum"
5118 msgstr "Sütun"
5119
5120 #: lib/layouts/apa.layout:234
5121 msgid "Acknowledgements:"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5125 #: lib/layouts/spie.layout:88
5126 msgid "Acknowledgments"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: lib/layouts/apa.layout:248
5130 msgid "ThickLine"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/layouts/apa.layout:258
5134 #, fuzzy
5135 msgid "CenteredCaption"
5136 msgstr "Yön"
5137
5138 #: lib/layouts/apa.layout:266
5139 #, fuzzy
5140 msgid "FitFigure"
5141 msgstr "Þekil"
5142
5143 #: lib/layouts/apa.layout:272
5144 msgid "FitBitmap"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5148 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5149 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5150 msgid "*"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: lib/layouts/apa.layout:330
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Seriate"
5156 msgstr "Ekle"
5157
5158 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5159 #: src/buffer_funcs.C:449
5160 msgid "(\\alph{enumii})"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5164 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5165 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5166 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5167 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5168 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Part"
5171 msgstr "Üstbelge:"
5172
5173 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5174 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5175 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Part*"
5178 msgstr "Üstbelge:"
5179
5180 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5181 msgid "Dialogue"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Narrative"
5187 msgstr "Negatif|#N"
5188
5189 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5190 msgid "ACT"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5194 msgid "ACT \\arabic{act}"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5198 msgid "SCENE"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5202 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5206 msgid "SCENE*"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5210 msgid "AT RISE:"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Speaker"
5216 msgstr "Yazým Denetleyici"
5217
5218 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Parenthetical"
5221 msgstr "Matris"
5222
5223 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5224 msgid "("
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5228 msgid "\tEnd)"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5232 msgid "CURTAIN"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5236 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5237 msgid "Right Address"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/chess.layout:33
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Mainline"
5243 msgstr "Diðer"
5244
5245 #: lib/layouts/chess.layout:40
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Mainline:"
5248 msgstr "Diðer"
5249
5250 #: lib/layouts/chess.layout:58
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Variation"
5253 msgstr "Paragraf Arasý"
5254
5255 #: lib/layouts/chess.layout:62
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Variation:"
5258 msgstr "Paragraf Arasý"
5259
5260 #: lib/layouts/chess.layout:68
5261 #, fuzzy
5262 msgid "SubVariation"
5263 msgstr "Paragraf Arasý"
5264
5265 #: lib/layouts/chess.layout:71
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Subvariation:"
5268 msgstr "Paragraf Arasý"
5269
5270 #: lib/layouts/chess.layout:77
5271 #, fuzzy
5272 msgid "SubVariation2"
5273 msgstr "Paragraf Arasý"
5274
5275 #: lib/layouts/chess.layout:80
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Subvariation(2):"
5278 msgstr "Paragraf Arasý"
5279
5280 #: lib/layouts/chess.layout:86
5281 #, fuzzy
5282 msgid "SubVariation3"
5283 msgstr "Paragraf Arasý"
5284
5285 #: lib/layouts/chess.layout:89
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Subvariation(3):"
5288 msgstr "Paragraf Arasý"
5289
5290 #: lib/layouts/chess.layout:95
5291 #, fuzzy
5292 msgid "SubVariation4"
5293 msgstr "Paragraf Arasý"
5294
5295 #: lib/layouts/chess.layout:98
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Subvariation(4):"
5298 msgstr "Paragraf Arasý"
5299
5300 #: lib/layouts/chess.layout:104
5301 #, fuzzy
5302 msgid "SubVariation5"
5303 msgstr "Paragraf Arasý"
5304
5305 #: lib/layouts/chess.layout:107
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Subvariation(5):"
5308 msgstr "Paragraf Arasý"
5309
5310 #: lib/layouts/chess.layout:114
5311 msgid "HideMoves"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/chess.layout:119
5315 msgid "HideMoves:"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/layouts/chess.layout:124
5319 msgid "ChessBoard"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/chess.layout:128
5323 #, fuzzy
5324 msgid "[chessboard]"
5325 msgstr "Tuþ:|#K"
5326
5327 #: lib/layouts/chess.layout:137
5328 #, fuzzy
5329 msgid "BoardCentered"
5330 msgstr "Ortala|#n"
5331
5332 #: lib/layouts/chess.layout:142
5333 msgid "[centered board]"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/chess.layout:152
5337 #, fuzzy
5338 msgid "HighLight"
5339 msgstr "Yükseklik"
5340
5341 #: lib/layouts/chess.layout:157
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Highlights:"
5344 msgstr "Yükseklik"
5345
5346 #: lib/layouts/chess.layout:172
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Arrow"
5349 msgstr "Hata"
5350
5351 #: lib/layouts/chess.layout:177
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Arrow:"
5354 msgstr "Hata"
5355
5356 #: lib/layouts/chess.layout:183
5357 msgid "KnightMove"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: lib/layouts/chess.layout:188
5361 msgid "KnightMove:"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5365 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Institute"
5368 msgstr "Alýntý ekle"
5369
5370 #: lib/layouts/cv.layout:58
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Topic"
5373 msgstr "Üst|#T"
5374
5375 #: lib/layouts/cv.layout:72
5376 msgid "MMMMM"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5380 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Left Header"
5383 msgstr "Baþlýk"
5384
5385 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5386 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Right Header"
5389 msgstr "Baþlýk"
5390
5391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5392 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5393 #, fuzzy
5394 msgid "My Address"
5395 msgstr "Satýr ekle|#p"
5396
5397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5398 msgid "Briefkopf:"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5402 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5403 msgid "Send To Address"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Adresse:"
5409 msgstr "Satýr ekle|#p"
5410
5411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5413 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Opening"
5416 msgstr "Aç"
5417
5418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Anrede:"
5421 msgstr "Kýrmýzý"
5422
5423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5425 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Signature"
5428 msgstr "Þekil"
5429
5430 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5431 msgid "Unterschrift:"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5436 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Closing"
5439 msgstr "Kapat"
5440
5441 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5442 msgid "Gruss:"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5446 #, fuzzy
5447 msgid "encl"
5448 msgstr "Vazgeç"
5449
5450 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Anlagen:"
5453 msgstr "Hizalama"
5454
5455 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5456 msgid "ps"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5460 msgid "PS:"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5465 #: src/lengthcommon.C:35
5466 msgid "cc"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Verteiler:"
5472 msgstr "Düþey boþluk"
5473
5474 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5475 msgid "Betreff"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5479 msgid "Betreff:"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5483 msgid "Stadt"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Stadt:"
5489 msgstr "Kaydet"
5490
5491 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5492 msgid "Datum"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Datum:"
5498 msgstr "Yapýþtýr"
5499
5500 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5501 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5502 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5503 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5504 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5505 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Subparagraph"
5508 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5509
5510 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5511 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Quotation"
5514 msgstr "Dönüþ açýsý"
5515
5516 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5517 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Quote"
5520 msgstr "Alýntýlar"
5521
5522 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5523 msgid "00.00.0000"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
5527 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
5528 msgid "MM"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Verse"
5534 msgstr "Azalt"
5535
5536 #: lib/layouts/egs.layout:268
5537 #, fuzzy
5538 msgid "LaTeX Title"
5539 msgstr "LaTeX|#T"
5540
5541 #: lib/layouts/egs.layout:303
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Author:"
5544 msgstr "Matematik"
5545
5546 #: lib/layouts/egs.layout:312
5547 msgid "Affil"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/layouts/egs.layout:326
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Affilation:"
5553 msgstr "Gönderme"
5554
5555 #: lib/layouts/egs.layout:349
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Journal:"
5558 msgstr "Normal"
5559
5560 #: lib/layouts/egs.layout:358
5561 #, fuzzy
5562 msgid "msnumber"
5563 msgstr "Numara"
5564
5565 #: lib/layouts/egs.layout:373
5566 #, fuzzy
5567 msgid "MS_number:"
5568 msgstr "Numara"
5569
5570 #: lib/layouts/egs.layout:383
5571 msgid "FirstAuthor"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/egs.layout:397
5575 msgid "1st_author_surname:"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5579 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5580 msgid "Received"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5584 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Received:"
5587 msgstr "Ref: "
5588
5589 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5590 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5591 msgid "Accepted"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5595 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Accepted:"
5598 msgstr "Üstbelge:"
5599
5600 #: lib/layouts/egs.layout:452
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Offsets"
5603 msgstr "Kapalý"
5604
5605 #: lib/layouts/egs.layout:466
5606 msgid "reprint_reqs_to:"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5610 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5611 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5612 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5613 msgid "Abstract."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5617 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5618 msgid "LyX-Code"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5622 msgid "Author Address"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5627 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5628 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Address:"
5631 msgstr "Satýr ekle|#p"
5632
5633 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Author Email"
5636 msgstr "Normal"
5637
5638 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Email:"
5641 msgstr "Küçük"
5642
5643 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Author URL"
5646 msgstr "Matematik"
5647
5648 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5649 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5650 #, fuzzy
5651 msgid "URL:"
5652 msgstr "URL"
5653
5654 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5655 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5656 msgid "Thanks"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5660 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5664 msgid "PROOF."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5668 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5672 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5676 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5680 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5684 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5688 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5692 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5696 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5700 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5704 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5708 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5712 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5716 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5720 msgid "Case \\arabic{case}"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5724 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5728 msgid "FrontMatter"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Keyword"
5734 msgstr "Tuþ:|#K"
5735
5736 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Key words:"
5739 msgstr "Tuþ:|#K"
5740
5741 #: lib/layouts/foils.layout:42
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Foilhead"
5744 msgstr "Dosya"
5745
5746 #: lib/layouts/foils.layout:61
5747 msgid "ShortFoilhead"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/foils.layout:67
5751 msgid "Rotatefoilhead"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/foils.layout:73
5755 msgid "ShortRotatefoilhead"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/foils.layout:82
5759 msgid "TickList"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/foils.layout:97
5763 msgid "_/"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/layouts/foils.layout:103
5767 msgid "CrossList"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/foils.layout:118
5771 msgid "><"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: lib/layouts/foils.layout:164
5775 msgid "My Logo"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/layouts/foils.layout:173
5779 msgid "My Logo:"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: lib/layouts/foils.layout:182
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Restriction"
5785 msgstr "Üst/alt süsler"
5786
5787 #: lib/layouts/foils.layout:186
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Restriction:"
5790 msgstr "Üst/alt süsler"
5791
5792 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Left Header:"
5795 msgstr "Baþlýk"
5796
5797 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Right Header:"
5800 msgstr "Baþlýk"
5801
5802 #: lib/layouts/foils.layout:206
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Right Footer"
5805 msgstr "Baþlýk"
5806
5807 #: lib/layouts/foils.layout:210
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Right Footer:"
5810 msgstr "Baþlýk"
5811
5812 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5813 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5814 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Theorem #."
5817 msgstr "Matematik"
5818
5819 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5820 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5821 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5822 msgid "Lemma #."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5826 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5827 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5828 msgid "Corollary #."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5832 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Proposition #."
5835 msgstr " seçenekler:"
5836
5837 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5838 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5839 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Definition #."
5842 msgstr "Gideceði yer:"
5843
5844 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5845 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5846 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5847 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5848 msgid "Proof."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5852 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5853 msgid "Theorem*"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5858 msgid "Lemma*"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5862 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5863 msgid "Corollary*"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5867 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5868 msgid "Proposition*"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5872 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Definition*"
5875 msgstr "Gideceði yer:"
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5878 msgid "Brieftext"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Text:"
5884 msgstr "LaTeX"
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Name:"
5891 msgstr "Alýcý Adý"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5894 msgid "Unterschrift"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5898 msgid "Strasse"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Strasse:"
5904 msgstr "Kaydet"
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5907 msgid "Zusatz"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5911 msgid "Zusatz:"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Ort"
5917 msgstr "Ekle"
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Ort:"
5922 msgstr "Ekle"
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5925 msgid "Land"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Land:"
5931 msgstr "Enine|#L"
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5934 msgid "RetourAdresse"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5938 msgid "RetourAdresse:"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5942 #, fuzzy
5943 msgid "MeinZeichen"
5944 msgstr "inç|#n"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5947 #, fuzzy
5948 msgid "MeinZeichen:"
5949 msgstr "inç|#n"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5952 msgid "IhrZeichen"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5956 #, fuzzy
5957 msgid "IhrZeichen:"
5958 msgstr "inç|#n"
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5961 msgid "IhrSchreiben"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5965 msgid "IhrSchreiben:"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Telefon"
5971 msgstr "Üst/alt süsler"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Telefon:"
5976 msgstr "Üst/alt süsler"
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5979 msgid "Telefax"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Telefax:"
5985 msgstr "Metin"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Telex"
5990 msgstr "Metin"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Telex:"
5995 msgstr "Metin"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5998 msgid "EMail"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6002 #, fuzzy
6003 msgid "EMail:"
6004 msgstr "Matris"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6007 msgid "HTTP"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6011 msgid "HTTP:"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
6016 msgid "Bank"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Bank:"
6023 msgstr "Blok|#c"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6026 msgid "BLZ"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6030 msgid "BLZ:"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6034 msgid "Konto"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Konto:"
6040 msgstr "Yazýtipi: "
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6043 msgid "Postvermerk"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Postvermerk:"
6049 msgstr "Ortala|#n"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6052 msgid "Adresse"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Anrede"
6058 msgstr "Kýrmýzý"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Anlagen"
6063 msgstr "Hizalama"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6066 msgid "Verteiler"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6070 msgid "Gruss"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Letter"
6077 msgstr "Sol|#e"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Letter:"
6082 msgstr "Sol|#e"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6086 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Signature:"
6089 msgstr "Þekil"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6092 msgid "Street"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6096 msgid "Street:"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Addition"
6102 msgstr "Gönderme"
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Addition:"
6107 msgstr "Gönderme"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Town"
6112 msgstr "Ýki|#T"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Town:"
6117 msgstr "Ýki|#T"
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6120 #, fuzzy
6121 msgid "State"
6122 msgstr "Kaydet"
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6125 #, fuzzy
6126 msgid "State:"
6127 msgstr "Kaydet"
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6130 msgid "ReturnAddress"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6134 msgid "ReturnAddress:"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6138 #, fuzzy
6139 msgid "MyRef"
6140 msgstr "Ref: "
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6143 #, fuzzy
6144 msgid "MyRef:"
6145 msgstr "Ref: "
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6148 msgid "YourRef"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6152 #, fuzzy
6153 msgid "YourRef:"
6154 msgstr "Ref: "
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6157 msgid "YourMail"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6161 #, fuzzy
6162 msgid "YourMail:"
6163 msgstr "Normal"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Phone"
6168 msgstr "Telefon rehberi"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Phone:"
6173 msgstr "Telefon rehberi"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6176 msgid "BankCode"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6180 #, fuzzy
6181 msgid "BankCode:"
6182 msgstr "Kapat"
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6185 msgid "BankAccount"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6189 msgid "BankAccount:"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6193 #, fuzzy
6194 msgid "PostalComment"
6195 msgstr "Not:"
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6198 #, fuzzy
6199 msgid "PostalComment:"
6200 msgstr "Not:"
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6203 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6204 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Date:"
6208 msgstr "Yapýþtýr"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Reference"
6213 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Reference:"
6218 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6221 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Opening:"
6224 msgstr "Aç"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6227 msgid "Encl."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Encl.:"
6233 msgstr "Vazgeç"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6237 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6238 msgid "cc:"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Closing:"
6245 msgstr "Kapat"
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6248 #, fuzzy
6249 msgid "NameRowA"
6250 msgstr "Alýcý Adý"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6253 #, fuzzy
6254 msgid "NameRowA:"
6255 msgstr "Alýcý Adý"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6258 #, fuzzy
6259 msgid "NameRowB"
6260 msgstr "Alýcý Adý"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6263 #, fuzzy
6264 msgid "NameRowB:"
6265 msgstr "Alýcý Adý"
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6268 #, fuzzy
6269 msgid "NameRowC"
6270 msgstr "Alýcý Adý"
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6273 #, fuzzy
6274 msgid "NameRowC:"
6275 msgstr "Alýcý Adý"
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6278 #, fuzzy
6279 msgid "NameRowD"
6280 msgstr "Alýcý Adý"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6283 #, fuzzy
6284 msgid "NameRowD:"
6285 msgstr "Alýcý Adý"
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6288 #, fuzzy
6289 msgid "NameRowE"
6290 msgstr "Alýcý Adý"
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6293 #, fuzzy
6294 msgid "NameRowE:"
6295 msgstr "Alýcý Adý"
6296
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6298 #, fuzzy
6299 msgid "NameRowF"
6300 msgstr "Alýcý Adý"
6301
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6303 #, fuzzy
6304 msgid "NameRowF:"
6305 msgstr "Alýcý Adý"
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6308 #, fuzzy
6309 msgid "NameRowG"
6310 msgstr "Alýcý Adý"
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6313 #, fuzzy
6314 msgid "NameRowG:"
6315 msgstr "Alýcý Adý"
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6318 #, fuzzy
6319 msgid "AddressRowA"
6320 msgstr "Satýr ekle|#p"
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6323 #, fuzzy
6324 msgid "AddressRowA:"
6325 msgstr "Satýr ekle|#p"
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6328 #, fuzzy
6329 msgid "AddressRowB"
6330 msgstr "Satýr ekle|#p"
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6333 #, fuzzy
6334 msgid "AddressRowB:"
6335 msgstr "Satýr ekle|#p"
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6338 #, fuzzy
6339 msgid "AddressRowC"
6340 msgstr "Satýr ekle|#p"
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6343 #, fuzzy
6344 msgid "AddressRowC:"
6345 msgstr "Satýr ekle|#p"
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6348 #, fuzzy
6349 msgid "AddressRowD"
6350 msgstr "Satýr ekle|#p"
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6353 #, fuzzy
6354 msgid "AddressRowD:"
6355 msgstr "Satýr ekle|#p"
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6358 #, fuzzy
6359 msgid "AddressRowE"
6360 msgstr "Satýr ekle|#p"
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6363 #, fuzzy
6364 msgid "AddressRowE:"
6365 msgstr "Satýr ekle|#p"
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6368 #, fuzzy
6369 msgid "AddressRowF"
6370 msgstr "Satýr ekle|#p"
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6373 #, fuzzy
6374 msgid "AddressRowF:"
6375 msgstr "Satýr ekle|#p"
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6378 #, fuzzy
6379 msgid "TelephoneRowA"
6380 msgstr "Üst/alt süsler"
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6383 #, fuzzy
6384 msgid "TelephoneRowA:"
6385 msgstr "Üst/alt süsler"
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6388 #, fuzzy
6389 msgid "TelephoneRowB"
6390 msgstr "Üst/alt süsler"
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6393 #, fuzzy
6394 msgid "TelephoneRowB:"
6395 msgstr "Üst/alt süsler"
6396
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6398 #, fuzzy
6399 msgid "TelephoneRowC"
6400 msgstr "Üst/alt süsler"
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6403 #, fuzzy
6404 msgid "TelephoneRowC:"
6405 msgstr "Üst/alt süsler"
6406
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6408 #, fuzzy
6409 msgid "TelephoneRowD"
6410 msgstr "Satýr sil|#w"
6411
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6413 #, fuzzy
6414 msgid "TelephoneRowD:"
6415 msgstr "Satýr sil|#w"
6416
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6418 #, fuzzy
6419 msgid "TelephoneRowE"
6420 msgstr "Üst/alt süsler"
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6423 #, fuzzy
6424 msgid "TelephoneRowE:"
6425 msgstr "Üst/alt süsler"
6426
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6428 #, fuzzy
6429 msgid "TelephoneRowF"
6430 msgstr "Üst/alt süsler"
6431
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6433 #, fuzzy
6434 msgid "TelephoneRowF:"
6435 msgstr "Üst/alt süsler"
6436
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6438 msgid "InternetRowA"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6442 msgid "InternetRowA:"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6446 msgid "InternetRowB"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6450 msgid "InternetRowB:"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6454 msgid "InternetRowC"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6458 msgid "InternetRowC:"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6462 msgid "InternetRowD"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6466 msgid "InternetRowD:"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6470 msgid "InternetRowE"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6474 msgid "InternetRowE:"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6478 msgid "InternetRowF"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6482 msgid "InternetRowF:"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6486 msgid "BankRowA"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6490 msgid "BankRowA:"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6494 msgid "BankRowB"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6498 msgid "BankRowB:"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6502 msgid "BankRowC"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6506 msgid "BankRowC:"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6510 msgid "BankRowD"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6514 msgid "BankRowD:"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6518 msgid "BankRowE"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6522 msgid "BankRowE:"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6526 msgid "BankRowF"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6530 msgid "BankRowF:"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6534 msgid "Claim #."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Remarks"
6540 msgstr "Not:|#R"
6541
6542 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Remarks #."
6545 msgstr "Not:|#R"
6546
6547 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6548 #, fuzzy
6549 msgid "More"
6550 msgstr "aldýrma"
6551
6552 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6553 msgid "(MORE)"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6557 msgid "FADE IN:"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6561 msgid "INT."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6565 msgid "EXT."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Continuing"
6571 msgstr "Gönderme"
6572
6573 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6574 #, fuzzy
6575 msgid "(continuing)"
6576 msgstr "Gönderme"
6577
6578 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Transition"
6581 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6582
6583 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6584 msgid "TITLE OVER:"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6588 msgid "INTERCUT"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6592 msgid "INTERCUT WITH:"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6596 msgid "FADE OUT"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6600 msgid "General"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Scene"
6606 msgstr "Ýkincil"
6607
6608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6609 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6610 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Keywords:"
6614 msgstr "Tuþ:|#K"
6615
6616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6617 msgid "Classification Codes"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Step"
6623 msgstr "Tarz: "
6624
6625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Step \\arabic{step}."
6628 msgstr "Üst/alt süsler"
6629
6630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Prop"
6633 msgstr "Kopyala"
6634
6635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6636 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6640 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Question"
6643 msgstr "Gideceði yer:"
6644
6645 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Question \\arabic{question}."
6648 msgstr "Üst/alt süsler"
6649
6650 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6651 msgid "Conjecture "
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Appendices Section"
6657 msgstr "Inset açýldý"
6658
6659 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6660 #, fuzzy
6661 msgid "--- Appendices ---"
6662 msgstr "Inset açýldý"
6663
6664 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6667 msgstr "Üst/alt süsler"
6668
6669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6670 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6676 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6677
6678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6681 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6682
6683 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6684 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6688 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6694 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6695
6696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6699 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6700
6701 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6702 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6708 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6709
6710 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6711 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6717 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6718
6719 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6720 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6724 #, fuzzy
6725 msgid "AddressForOffprints"
6726 msgstr "Seçenekler"
6727
6728 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Address for Offprints:"
6731 msgstr "Seçenekler"
6732
6733 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6734 #, fuzzy
6735 msgid "RunningTitle"
6736 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6737
6738 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6739 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Running title:"
6742 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6743
6744 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6745 msgid "RunningAuthor"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Running author:"
6751 msgstr "Bilinmeyen hareket"
6752
6753 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6754 #, fuzzy
6755 msgid "E-mail:"
6756 msgstr "Küçük"
6757
6758 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6759 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6760 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6761 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6762 msgid "Chapter"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Running LaTeX Title"
6768 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6769
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6771 #, fuzzy
6772 msgid "TOC Title"
6773 msgstr "Dosya"
6774
6775 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6776 #, fuzzy
6777 msgid "TOC title:"
6778 msgstr "[dosya yok]"
6779
6780 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6781 msgid "Author Running"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Author Running:"
6787 msgstr "Matematik"
6788
6789 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6790 #, fuzzy
6791 msgid "TOC Author"
6792 msgstr "Matematik"
6793
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6795 #, fuzzy
6796 msgid "TOC Author:"
6797 msgstr "Matematik"
6798
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Case #."
6802 msgstr "Yapýþtýr"
6803
6804 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6805 msgid "Conjecture #."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Example #."
6811 msgstr "Örnekler"
6812
6813 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6814 msgid "Exercise #."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Note #."
6820 msgstr "Not"
6821
6822 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Problem #."
6825 msgstr "Çift|#D"
6826
6827 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6828 msgid "Property"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Property #."
6834 msgstr " seçenekler:"
6835
6836 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Question #."
6839 msgstr "Gideceði yer:"
6840
6841 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Remark #."
6844 msgstr "Not:|#R"
6845
6846 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Solution"
6849 msgstr "Dönüþ açýsý"
6850
6851 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Solution #."
6854 msgstr "Dönüþ açýsý"
6855
6856 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Code"
6859 msgstr "Kapat"
6860
6861 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6862 msgid "SGML"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6866 msgid "Chapterprecis"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Epigraph"
6872 msgstr "Kaynakça elemaný"
6873
6874 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Poemtitle"
6877 msgstr "Boyuna|#o"
6878
6879 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Poemtitle*"
6882 msgstr "Boyuna|#o"
6883
6884 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6885 msgid "Legend"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: lib/layouts/paper.layout:152
6889 msgid "SubTitle"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: lib/layouts/paper.layout:163
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Institution"
6895 msgstr "Gönderme ekle"
6896
6897 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Preprint"
6900 msgstr "Bastýr"
6901
6902 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Thanks:"
6905 msgstr "Sayfa: "
6906
6907 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6908 msgid "Electronic Address:"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6912 msgid "acknowledgments"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6916 msgid "PACS"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6920 #, fuzzy
6921 msgid "PACS number:"
6922 msgstr "Numara"
6923
6924 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6925 msgid "\\arabic{chapter}"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6929 msgid "\\Alph{chapter}"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6933 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Labeling"
6936 msgstr "Tablo eklendi"
6937
6938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6939 msgid "L"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6943 #, fuzzy
6944 msgid "O"
6945 msgstr "Açýk"
6946
6947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6948 msgid "PS"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6952 msgid "CC"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Encl"
6958 msgstr "Vazgeç"
6959
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6961 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6962 #, fuzzy
6963 msgid "encl:"
6964 msgstr "Vazgeç"
6965
6966 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6967 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6968 msgid "Telephone"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Telephone:"
6974 msgstr "Üst/alt süsler"
6975
6976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Place"
6979 msgstr "Deðiþtir"
6980
6981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Place:"
6984 msgstr "Deðiþtir"
6985
6986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6987 msgid "Backaddress"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6991 msgid "Backaddress:"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Specialmail"
6997 msgstr "Özel hücre"
6998
6999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Specialmail:"
7002 msgstr "Özel hücre"
7003
7004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
7005 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Location"
7008 msgstr "Dönüþ açýsý"
7009
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7011 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Location:"
7014 msgstr "Dönüþ açýsý"
7015
7016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Title:"
7019 msgstr "Dosya"
7020
7021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7022 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7023 msgid "Subject"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Subject:"
7029 msgstr "Üst/alt süsler"
7030
7031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7032 msgid "Yourref"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Your ref.:"
7038 msgstr "Normal"
7039
7040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Yourmail"
7043 msgstr "Normal"
7044
7045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7046 msgid "Your letter of:"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7050 msgid "Myref"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7054 msgid "Our ref.:"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Customer"
7060 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7061
7062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Customer no.:"
7065 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7066
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Invoice"
7070 msgstr "Aldýrma"
7071
7072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Invoice no.:"
7075 msgstr "Aldýrma"
7076
7077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7078 msgid "NextAddress"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7082 msgid "Next Address:"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7086 msgid "Post Scriptum:"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Sender Name:"
7092 msgstr "Bastýr"
7093
7094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7095 msgid "SenderAddress"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7099 msgid "Sender Address:"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7103 msgid "Sender Phone:"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7107 msgid "Fax"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7111 msgid "Sender Fax:"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7115 #, fuzzy
7116 msgid "E-Mail"
7117 msgstr "Matris"
7118
7119 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Sender E-Mail:"
7122 msgstr "Matris"
7123
7124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Sender URL:"
7127 msgstr "Etiket ekle"
7128
7129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7130 msgid "Logo"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7134 msgid "Logo:"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7138 #, fuzzy
7139 msgid "LandscapeSlide"
7140 msgstr "Enine|#L"
7141
7142 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Landscape Slide"
7145 msgstr "Enine|#L"
7146
7147 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7148 #, fuzzy
7149 msgid "PortraitSlide"
7150 msgstr "Boyuna|#o"
7151
7152 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Portrait Slide"
7155 msgstr "Boyuna|#o"
7156
7157 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Slide"
7160 msgstr "Yüz"
7161
7162 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Slide*"
7165 msgstr "Yüz"
7166
7167 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7168 msgid "SlideHeading"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7172 msgid "SlideSubHeading"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7176 #, fuzzy
7177 msgid "ListOfSlides"
7178 msgstr "Tablo listesi"
7179
7180 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7181 #, fuzzy
7182 msgid "List Of Slides"
7183 msgstr "Tablo listesi"
7184
7185 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7186 #, fuzzy
7187 msgid "SlideContents"
7188 msgstr "Ýçindekiler"
7189
7190 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Slidecontents"
7193 msgstr "Ýçindekiler"
7194
7195 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7196 msgid "ProgressContents"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Progress Contents"
7202 msgstr "Ýçindekiler"
7203
7204 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7205 msgid "\tEnd."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7209 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Paragraph*"
7212 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7213
7214 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Key words."
7217 msgstr "Tuþ:|#K"
7218
7219 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7220 msgid "AMS"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7224 msgid "AMS subject classifications."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: lib/layouts/slides.layout:104
7228 #, fuzzy
7229 msgid "New Slide:"
7230 msgstr "Yüz"
7231
7232 #: lib/layouts/slides.layout:126
7233 msgid "Overlay"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/slides.layout:142
7237 msgid "New Overlay:"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/slides.layout:183
7241 #, fuzzy
7242 msgid "New Note:"
7243 msgstr "diðer"
7244
7245 #: lib/layouts/slides.layout:208
7246 msgid "InvisibleText"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/slides.layout:216
7250 msgid "<Invisible Text Follows>"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: lib/layouts/slides.layout:233
7254 msgid "VisibleText"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/slides.layout:241
7258 msgid "<Visible Text Follows>"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: lib/layouts/spie.layout:53
7262 msgid "Authorinfo"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: lib/layouts/spie.layout:65
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Authorinfo:"
7268 msgstr "Matematik"
7269
7270 #: lib/layouts/spie.layout:78
7271 msgid "ABSTRACT"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/spie.layout:93
7275 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7279 #, fuzzy
7280 msgid "email:"
7281 msgstr "Küçük"
7282
7283 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7284 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Subsubparagraph"
7290 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7291
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Header"
7295 msgstr "Baþlýk"
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7298 #, fuzzy
7299 msgid "-- Header --"
7300 msgstr "Baþlýk"
7301
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Special-section"
7305 msgstr "Üst/alt süsler"
7306
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Special-section:"
7310 msgstr "Üst/alt süsler"
7311
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7313 #, fuzzy
7314 msgid "AGU-journal"
7315 msgstr "Normal"
7316
7317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7318 #, fuzzy
7319 msgid "AGU-journal:"
7320 msgstr "Normal"
7321
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Citation-number"
7325 msgstr "Gönderme"
7326
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Citation-number:"
7330 msgstr "Gönderme"
7331
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7333 msgid "AGU-volume"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7337 msgid "AGU-volume:"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7341 msgid "AGU-issue"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7345 msgid "AGU-issue:"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Copyright:"
7351 msgstr "Dik"
7352
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Index-terms"
7356 msgstr "Ýçeriden"
7357
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Index-terms..."
7361 msgstr "Ýçeriden"
7362
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Index-term"
7366 msgstr "Ýçeriden"
7367
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Index-term:"
7371 msgstr "Ýçeriden"
7372
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Cross-term"
7376 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7377
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Cross-term:"
7381 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7382
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7384 msgid "Supplementary"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7388 msgid "Supplementary..."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Supp-note"
7394 msgstr "Not"
7395
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Sup-mat-note:"
7399 msgstr "Not"
7400
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Cite-other"
7404 msgstr "Ortala|#n"
7405
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Cite-other:"
7409 msgstr "Ortala|#n"
7410
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Revised"
7414 msgstr "Ref: "
7415
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Revised:"
7419 msgstr "Ref: "
7420
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Ident-line"
7424 msgstr "Ekle"
7425
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Ident-line:"
7429 msgstr "Ekle"
7430
7431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Runhead"
7434 msgstr "Yeniden yap"
7435
7436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Runhead:"
7439 msgstr "Yeniden yap"
7440
7441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7442 msgid "Published-online:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7446 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7447 msgid "Citation"
7448 msgstr "Gönderme"
7449
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Citation:"
7453 msgstr "Gönderme"
7454
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7456 msgid "Posting-order"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Posting-order:"
7462 msgstr "Ortala|#n"
7463
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7465 msgid "AGU-pages"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7469 #, fuzzy
7470 msgid "AGU-pages:"
7471 msgstr "Dil"
7472
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Words"
7476 msgstr "Çerçeve"
7477
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Words:"
7481 msgstr "Çerçeve"
7482
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Figures"
7486 msgstr "Þekil"
7487
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Figures:"
7491 msgstr "Þekil"
7492
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Tables"
7496 msgstr "Tablo%t"
7497
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Tables:"
7501 msgstr "Tablo%t"
7502
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Datasets"
7506 msgstr "Veri tabaný:"
7507
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Datasets:"
7511 msgstr "Veri tabaný:"
7512
7513 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7514 msgid "CCC"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7518 #, fuzzy
7519 msgid "CCC code:"
7520 msgstr "Kapat"
7521
7522 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7523 #, fuzzy
7524 msgid "PaperId"
7525 msgstr "Yapýþtýr"
7526
7527 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Paper Id:"
7530 msgstr "Yapýþtýr"
7531
7532 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7533 msgid "AuthorAddr"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7537 msgid "Author Address:"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7541 #, fuzzy
7542 msgid "SlugComment"
7543 msgstr "Not:"
7544
7545 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Slug Comment:"
7548 msgstr "Not:"
7549
7550 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Plate"
7553 msgstr "Deðiþtir"
7554
7555 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7556 msgid "Planotable"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Table Caption"
7562 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7563
7564 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7565 #, fuzzy
7566 msgid "TableCaption"
7567 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7568
7569 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Current Address"
7572 msgstr "Not:"
7573
7574 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Current address:"
7577 msgstr "Not:"
7578
7579 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7580 #, fuzzy
7581 msgid "E-mail address:"
7582 msgstr "Küçük"
7583
7584 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Key words and phrases:"
7587 msgstr "Tuþ:|#K"
7588
7589 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Dedicatory"
7592 msgstr "Sözlük"
7593
7594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Dedication:"
7597 msgstr "Üst/alt süsler"
7598
7599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Translator"
7602 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7603
7604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Translator:"
7607 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7608
7609 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7610 msgid "Subjectclass"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7614 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Algorithm #."
7620 msgstr "Algoritma listesi"
7621
7622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7623 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7627 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7631 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7635 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7639 msgid "Conjecture*"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7643 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7647 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7651 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7655 msgid "Fact*"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7659 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7663 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7667 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Example*"
7673 msgstr "Örnekler"
7674
7675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7676 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Condition*"
7682 msgstr "Gönderme"
7683
7684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7685 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Problem*"
7691 msgstr "Çift|#D"
7692
7693 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7694 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7698 msgid "Exercise*"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7702 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Remark*"
7708 msgstr "Not:|#R"
7709
7710 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7711 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7715 msgid "Claim*"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7719 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Note*"
7725 msgstr "Not"
7726
7727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7728 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Notation*"
7734 msgstr "Dönüþ açýsý"
7735
7736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7737 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7741 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7745 msgid "Acknowledgement*"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7749 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7753 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7757 msgid "Conclusion*"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7761 msgid "Literal"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7765 msgid "Chapter*"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7769 msgid "Subparagraph*"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7773 msgid "Authorgroup"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7777 msgid "RevisionHistory"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Revision History"
7783 msgstr "Gideceði yer:"
7784
7785 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Revision"
7788 msgstr "Gideceði yer:"
7789
7790 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7791 #, fuzzy
7792 msgid "RevisionRemark"
7793 msgstr "Not:|#R"
7794
7795 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7796 #, fuzzy
7797 msgid "FirstName"
7798 msgstr "Ýlk Baþlýk"
7799
7800 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7801 msgid "Surname"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7805 msgid "Scrap"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7809 msgid "Part \\Roman{part}"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7813 #, fuzzy
7814 msgid "\\Alph{section}"
7815 msgstr "Üst/alt süsler"
7816
7817 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7818 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7822 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7826 #, fuzzy
7827 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7828 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7829
7830 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7831 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7835 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7839 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7843 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7847 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7851 msgid "\\Roman{section}."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7857 msgstr "Üst/alt süsler"
7858
7859 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7860 #, fuzzy
7861 msgid "\\Alph{subsection}."
7862 msgstr "Üst/alt süsler"
7863
7864 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7865 #, fuzzy
7866 msgid "\\arabic{subsection}."
7867 msgstr "Üst/alt süsler"
7868
7869 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7870 #, fuzzy
7871 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7872 msgstr "Üst/alt süsler"
7873
7874 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7875 #, fuzzy
7876 msgid "\\alph{subsubsection}."
7877 msgstr "Üst/alt süsler"
7878
7879 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7880 #, fuzzy
7881 msgid "\\alph{paragraph}."
7882 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7883
7884 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Addpart"
7887 msgstr "Ekle|#t"
7888
7889 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7890 msgid "Addchap"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7894 msgid "Addsec"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7898 msgid "Addchap*"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7902 msgid "Addsec*"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Minisec"
7908 msgstr "Diðer"
7909
7910 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7911 msgid "Publishers"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Dedication"
7917 msgstr "Üst/alt süsler"
7918
7919 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7920 msgid "Titlehead"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7924 msgid "Uppertitleback"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7928 msgid "Lowertitleback"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Extratitle"
7934 msgstr "Ek seçenekler"
7935
7936 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Captionabove"
7939 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7940
7941 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Captionbelow"
7944 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7945
7946 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7947 msgid "Dictum"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Table"
7953 msgstr "Tablo%t"
7954
7955 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7956 #, fuzzy
7957 msgid "List of Tables"
7958 msgstr "Tablo listesi"
7959
7960 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Figure"
7963 msgstr "Þekil"
7964
7965 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7966 #, fuzzy
7967 msgid "List of Figures"
7968 msgstr "Þekil"
7969
7970 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7971 #, fuzzy
7972 msgid "List of Algorithms"
7973 msgstr "Algoritma listesi"
7974
7975 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7976 msgid "Senseless!"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7980 msgid "#*"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Headnote"
7986 msgstr "Baþlýk"
7987
7988 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7989 msgid "Headnote (optional):"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Corr Author:"
7995 msgstr "Matematik"
7996
7997 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Offprints"
8000 msgstr "Seçenekler"
8001
8002 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Offprints:"
8005 msgstr "Seçenekler"
8006
8007 #: lib/languages:2
8008 msgid "Afrikaans"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: lib/languages:3
8012 msgid "American"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/languages:4
8016 msgid "Arabic"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/languages:5
8020 msgid "Austrian"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/languages:6
8024 msgid "Austrian (new spelling)"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/languages:7
8028 msgid "Bahasa"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: lib/languages:8
8032 msgid "Belarusian"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: lib/languages:9
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Basque"
8038 msgstr "Mavi"
8039
8040 #: lib/languages:10
8041 msgid "Portuguese (Brazil)"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/languages:11
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Breton"
8047 msgstr "Üst/alt süsler"
8048
8049 #: lib/languages:12
8050 msgid "British"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/languages:13
8054 msgid "Bulgarian"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/languages:14
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Canadian"
8060 msgstr "Dönüþ açýsý"
8061
8062 #: lib/languages:15
8063 #, fuzzy
8064 msgid "French Canadian"
8065 msgstr "Dönüþ açýsý"
8066
8067 #: lib/languages:16
8068 msgid "Catalan"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: lib/languages:17
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Croatian"
8074 msgstr "Dönüþ açýsý"
8075
8076 #: lib/languages:18
8077 msgid "Czech"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/languages:19
8081 msgid "Danish"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/languages:20
8085 msgid "Dutch"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/languages:21
8089 msgid "English"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/languages:22
8093 msgid "Esperanto"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/languages:24
8097 msgid "Estonian"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/languages:25
8101 msgid "Finnish"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/languages:27
8105 msgid "French"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/languages:28
8109 msgid "Galician"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/languages:31
8113 msgid "German"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/languages:32
8117 msgid "German (new spelling)"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/languages:34
8121 msgid "Hebrew"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/languages:36
8125 msgid "Irish"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/languages:37
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Italian"
8131 msgstr "Ýtalik"
8132
8133 #: lib/languages:38
8134 msgid "Kazakh"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/languages:41
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Lithuanian"
8140 msgstr "Geniþlik"
8141
8142 #: lib/languages:42
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Latvian"
8145 msgstr "Dönüþ açýsý"
8146
8147 #: lib/languages:43
8148 msgid "Icelandic"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/languages:44
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Magyar"
8154 msgstr "Mor"
8155
8156 #: lib/languages:45
8157 msgid "Norsk"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/languages:46
8161 msgid "Nynorsk"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/languages:47
8165 msgid "Polish"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/languages:48
8169 msgid "Portugese"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/languages:49
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Romanian"
8175 msgstr "Roman"
8176
8177 #: lib/languages:50
8178 msgid "Russian"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/languages:51
8182 msgid "Scottish"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: lib/languages:52
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Serbian"
8188 msgstr "Ekle"
8189
8190 #: lib/languages:53
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Serbo-Croatian"
8193 msgstr "Dönüþ açýsý"
8194
8195 #: lib/languages:54
8196 msgid "Spanish"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: lib/languages:55
8200 msgid "Slovak"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: lib/languages:56
8204 msgid "Slovene"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/languages:57
8208 msgid "Swedish"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/languages:58
8212 msgid "Thai"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/languages:59
8216 msgid "Turkish"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/languages:60
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Ukrainian"
8222 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
8223
8224 #: lib/languages:63
8225 msgid "Welsh"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8229 #, fuzzy
8230 msgid "File|F"
8231 msgstr "Dosya|#F"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Edit|E"
8236 msgstr "Deðiþtir"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Insert|I"
8241 msgstr "Ekle"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:35
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Layout|L"
8246 msgstr "Düzen"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8249 #, fuzzy
8250 msgid "View|V"
8251 msgstr "DVI görüntüle"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Navigate|N"
8256 msgstr "Negatif|#N"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:38
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Documents|D"
8261 msgstr "Belgeler"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Help|H"
8266 msgstr "Yardým"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8269 #, fuzzy
8270 msgid "New|N"
8271 msgstr "diðer"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:48
8274 #, fuzzy
8275 msgid "New from Template...|T"
8276 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Open...|O"
8281 msgstr "Diðer...|#O"
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Close|C"
8286 msgstr "Kapat"
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Save|S"
8291 msgstr "Kaydet"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Save As...|A"
8296 msgstr "Ýsimle Kaydet"
8297
8298 # , c-format
8299 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Revert|R"
8302 msgstr "Kaydol"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Version Control|V"
8307 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8308
8309 # , c-format
8310 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Import|I"
8313 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8314
8315 # , c-format
8316 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Export|E"
8319 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Print...|P"
8324 msgstr "Yazýcý|#P"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Fax...|F"
8329 msgstr "Faks no.:|#F"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Exit|x"
8334 msgstr "Çýkýþ"
8335
8336 # , c-format
8337 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Register...|R"
8340 msgstr "Kaydol"
8341
8342 # , c-format
8343 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Check In Changes...|I"
8346 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8347
8348 # , c-format
8349 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Check Out for Edit|O"
8352 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
8353
8354 # , c-format
8355 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Revert to Last Version|L"
8358 msgstr "Son sürüme çevir"
8359
8360 # , c-format
8361 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Undo Last Check In|U"
8364 msgstr "Son denetimi geri al"
8365
8366 # , c-format
8367 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Show History|H"
8370 msgstr "Geçmiþi göster"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Custom...|C"
8375 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Undo|U"
8380 msgstr "Geri al"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:91
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Redo|d"
8385 msgstr "Yeniden yap"
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:93
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Cut|C"
8390 msgstr "Kes"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:94
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Copy|o"
8395 msgstr "Kopyala"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:95
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Paste|a"
8400 msgstr "Yapýþtýr"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:96
8403 msgid "Paste External Selection|x"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Find & Replace...|F"
8409 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:100
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Tabular|T"
8414 msgstr "Tablo Düzeni"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Math|M"
8419 msgstr "Matematik|#M"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Spellchecker...|S"
8424 msgstr "Yazým Denetleyici"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:105
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Thesaurus..."
8429 msgstr "Tablo Düzeni"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Count Words|W"
8434 msgstr "Not:"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Check TeX|h"
8439 msgstr "TeX denetimi"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:108
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Change Tracking|g"
8444 msgstr "Dil"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Preferences...|P"
8449 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Reconfigure|R"
8454 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Selection as Lines|L"
8459 msgstr "Satýrlar"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8464 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Multicolumn|M"
8469 msgstr "Çoklu sütun|#M"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:122
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Line Top|T"
8474 msgstr "En üst satýr"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:123
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Line Bottom|B"
8479 msgstr "En alt satýr"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:124
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Line Left|L"
8484 msgstr "Sol|#L"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:125
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Line Right|R"
8489 msgstr "Sað|#R"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:127
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Alignment|i"
8494 msgstr "Hizalama"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:129
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Add Row|A"
8499 msgstr "Satýr ekle|#p"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:130
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Delete Row|w"
8504 msgstr "Satýr sil|#w"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Copy Row"
8509 msgstr "Kopyala"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Swap Rows"
8514 msgstr "Satýr"
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:134
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Add Column|u"
8519 msgstr "Sütun ekle|#A"
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:135
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Delete Column|D"
8524 msgstr "Sütun sil|#O"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Copy Column"
8529 msgstr "Sütun ekle|#A"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Swap Columns"
8534 msgstr "Sütun"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Left|L"
8539 msgstr "Sol|#f"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Center|C"
8544 msgstr "Ortala|#n"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Right|R"
8549 msgstr "Sað|#R"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Top|T"
8554 msgstr "Üst|#T"
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Middle|M"
8559 msgstr "Orta|#d"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Bottom|B"
8564 msgstr "Alt|#B"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Toggle Numbering|N"
8569 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8574 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173
8577 msgid "Change Limits Type|L"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175
8581 msgid "Change Formula Type|F"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177
8585 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:168
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Alignment|A"
8591 msgstr "Hizalama"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:170
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Add Row|R"
8596 msgstr "Satýr ekle|#p"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:171
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Delete Row|D"
8601 msgstr "Satýr sil|#w"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:175
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Add Column|C"
8606 msgstr "Sütun ekle|#A"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:176
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Delete Column|e"
8611 msgstr "Sütun sil|#O"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Default|t"
8616 msgstr "Öntanýmlý"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Display|D"
8621 msgstr "[gösterilmiyor]"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Inline|I"
8626 msgstr "Ekle"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199
8629 msgid "Octave"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200
8633 msgid "Maxima"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Mathematica"
8639 msgstr "Matris"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203
8642 msgid "Maple, simplify"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204
8646 msgid "Maple, factor"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205
8650 msgid "Maple, evalm"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206
8654 msgid "Maple, evalf"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210
8658 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Inline Formula|I"
8661 msgstr "Þekil ekle"
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Displayed Formula|D"
8666 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Eqnarray Environment|q"
8671 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:202
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Align Environment|A"
8676 msgstr "Hizalama"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:203
8679 #, fuzzy
8680 msgid "AlignAt Environment"
8681 msgstr "Hizalama"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:204
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Flalign Environment|F"
8686 msgstr "Hizalama"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:207
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Gather Environment"
8691 msgstr "Hizalama"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:208
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Multline Environment"
8696 msgstr "Hizalama"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Math|h"
8701 msgstr "Matematik|#M"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Special Character|S"
8706 msgstr "Özel:|#S"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Citation...|C"
8711 msgstr "Gönderme"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Cross-reference...|r"
8716 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Label...|L"
8721 msgstr "Etiket:|#L"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Footnote|F"
8726 msgstr "Dipnot ekle"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Marginal Note|M"
8731 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Short Title"
8736 msgstr "Dosya"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:223
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Index Entry|I"
8741 msgstr "Ýçeriden"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269
8744 #, fuzzy
8745 msgid "URL...|U"
8746 msgstr "URL"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Note|N"
8751 msgstr "diðer"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:226
8754 msgid "Lists & TOC|O"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:228
8758 #, fuzzy
8759 msgid "TeX Code|T"
8760 msgstr "LaTeX|#T"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:229
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Minipage|p"
8765 msgstr "Sayfacýk|#M"
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Graphics...|G"
8770 msgstr "Dosya|#F"
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:231
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Tabular Material...|b"
8775 msgstr "Tablo Düzeni"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:232
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Floats|a"
8780 msgstr "Tek-parça|#F"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:234
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Include File...|d"
8785 msgstr "Ekle"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:235
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Insert File|e"
8790 msgstr "Þekil ekle"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:236
8793 msgid "External Material...|x"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Superscript|S"
8799 msgstr "Postscript|#P"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Subscript|u"
8804 msgstr "Postscript|#P"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Horizontal Fill|H"
8809 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Hyphenation Point|P"
8814 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Ligature Break|k"
8819 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Protected Space|r"
8824 msgstr "Boþluk ekle"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290
8827 msgid "Inter-word Space|w"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291
8831 msgid "Thin Space|T"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Vertical Space..."
8837 msgstr "Düþey boþluk"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Line Break|L"
8842 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277
8845 msgid "Ellipsis|i"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278
8849 #, fuzzy
8850 msgid "End of Sentence|E"
8851 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:252
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Single Quote|Q"
8856 msgstr "Tek|#S"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:253
8859 msgid "Ordinary Quote|O"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Menu Separator|M"
8865 msgstr "Paragraf Arasý"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Horizontal Line"
8870 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Page Break"
8875 msgstr "Sayfa aralarý"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Display Formula|D"
8880 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Eqnarray Environment|E"
8885 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306
8888 #, fuzzy
8889 msgid "AMS align Environment|a"
8890 msgstr "Hizalama"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307
8893 #, fuzzy
8894 msgid "AMS alignat Environment|t"
8895 msgstr "Hizalama"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308
8898 #, fuzzy
8899 msgid "AMS flalign Environment|f"
8900 msgstr "Hizalama"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309
8903 #, fuzzy
8904 msgid "AMS gather Environment|g"
8905 msgstr "Hizalama"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310
8908 #, fuzzy
8909 msgid "AMS multline Environment|m"
8910 msgstr "Hizalama"
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Array Environment|y"
8915 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Cases Environment|C"
8920 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Split Environment|S"
8925 msgstr "Hizalama"
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Font Change|o"
8930 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:276
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Math Panel|l"
8935 msgstr "Matematik"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Math Normal Font"
8940 msgstr "Normal"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Math Calligraphic Family"
8945 msgstr "Aile:|#F"
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Math Fraktur Family"
8950 msgstr "Aile:|#F"
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Math Roman Family"
8955 msgstr "Aile:|#F"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Math Sans Serif Family"
8960 msgstr "Aile:|#F"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Math Bold Series"
8965 msgstr "Matematik kipi"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Text Normal Font"
8970 msgstr "Metin kipi"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Text Roman Family"
8975 msgstr "Aile:|#F"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Text Sans Serif Family"
8980 msgstr "Aile:|#F"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Text Typewriter Family"
8985 msgstr "Daktilo"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Text Bold Series"
8990 msgstr "Metin kipi"
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Text Medium Series"
8995 msgstr "Metin kipi"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342
8998 msgid "Text Italic Shape"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Text Small Caps Shape"
9004 msgstr "Small Caps"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344
9007 msgid "Text Slanted Shape"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345
9011 msgid "Text Upright Shape"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:306
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Floatflt Figure"
9017 msgstr "Þekil"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Table of Contents|C"
9022 msgstr "Ýçindekiler"
9023
9024 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Index List|I"
9027 msgstr "Ýçeriden|#I"
9028
9029 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358
9030 #, fuzzy
9031 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9032 msgstr "Kaynakça elemaný"
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362
9035 #, fuzzy
9036 msgid "LyX Document...|X"
9037 msgstr "Belge"
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Plain Text as Lines...|L"
9042 msgstr "Satýrlar"
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
9047 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9048
9049 # , c-format
9050 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Track Changes|T"
9053 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9054
9055 # , c-format
9056 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Merge Changes...|M"
9059 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9060
9061 #: lib/ui/classic.ui:325
9062 msgid "Accept All Changes|A"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: lib/ui/classic.ui:326
9066 msgid "Reject All Changes|R"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406
9070 msgid "Show Changes in Output|S"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: lib/ui/classic.ui:334
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Character...|C"
9076 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9077
9078 #: lib/ui/classic.ui:335
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Paragraph...|P"
9081 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9082
9083 #: lib/ui/classic.ui:336
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Document...|D"
9086 msgstr "Belgeler"
9087
9088 #: lib/ui/classic.ui:337
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Tabular...|T"
9091 msgstr "Tablo Düzeni"
9092
9093 #: lib/ui/classic.ui:339
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Emphasize Style|E"
9096 msgstr "Vurgu "
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:340
9099 msgid "Noun Style|N"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:341
9103 msgid "Bold Style|B"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/ui/classic.ui:344
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9109 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:345
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Increase Environment Depth|i"
9114 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
9115
9116 #: lib/ui/classic.ui:346
9117 msgid "Start Appendix Here|S"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Build Program|B"
9123 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
9124
9125 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Update|U"
9128 msgstr "Güncelle|#U"
9129
9130 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391
9131 #, fuzzy
9132 msgid "LaTeX Log|L"
9133 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:360
9136 #, fuzzy
9137 msgid "TeX Information|X"
9138 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Next Note|N"
9143 msgstr "diðer"
9144
9145 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Go to Label|L"
9148 msgstr "Tablo eklendi"
9149
9150 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Bookmarks|B"
9153 msgstr "Alt|#B"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428
9156 msgid "Save Bookmark 1|S"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429
9160 msgid "Save Bookmark 2"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430
9164 msgid "Save Bookmark 3"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Save Bookmark 4"
9170 msgstr "Alt|#B"
9171
9172 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Save Bookmark 5"
9175 msgstr "Alt|#B"
9176
9177 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9180 msgstr "Alt|#B"
9181
9182 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9185 msgstr "Alt|#B"
9186
9187 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9190 msgstr "Alt|#B"
9191
9192 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9195 msgstr "Alt|#B"
9196
9197 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9200 msgstr "Alt|#B"
9201
9202 #: lib/ui/classic.ui:404
9203 msgid "Tooltips|o"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457
9207 msgid "Introduction|I"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458
9211 msgid "Tutorial|T"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459
9215 #, fuzzy
9216 msgid "User's Guide|U"
9217 msgstr "`include' kullan|#U"
9218
9219 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460
9220 msgid "Extended Features|E"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Customization|C"
9226 msgstr "Gönderme"
9227
9228 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462
9229 msgid "FAQ|F"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Table of Contents|a"
9235 msgstr "Ýçindekiler"
9236
9237 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464
9238 msgid "LaTeX Configuration|L"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466
9242 msgid "About LyX|X"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9246 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9247 msgid "About LyX"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Preferences..."
9253 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9254
9255 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476
9256 msgid "Quit LyX"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9260 msgid "Toolbars"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Document|D"
9266 msgstr "Belgeler"
9267
9268 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Tools|T"
9271 msgstr "Üst|#T"
9272
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9274 #, fuzzy
9275 msgid "New from Template...|m"
9276 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
9277
9278 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Open recent|t"
9281 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9282
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Redo|R"
9286 msgstr "Yeniden yap"
9287
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9289 #: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782
9290 msgid "Cut"
9291 msgstr "Kes"
9292
9293 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9294 #: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787
9295 msgid "Copy"
9296 msgstr "Kopyala"
9297
9298 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9299 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424
9300 #: src/text3.C:766
9301 msgid "Paste"
9302 msgstr "Yapýþtýr"
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9305 msgid "Paste Recent"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9311 msgstr "Ek seçenekler"
9312
9313 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Word in Small Capitals"
9316 msgstr "Small Caps"
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9319 msgid "Word in Uppercase"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9323 msgid "Word in Lowercase"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Move Paragraph Up|o"
9329 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9330
9331 #: lib/ui/stdmenus.ui:97
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Move Paragraph Down|v"
9334 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9335
9336 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9337 msgid "Text Style...|S"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Paragraph Settings...|P"
9343 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9344
9345 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Table|T"
9348 msgstr "Tablo%t"
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Rows & Columns|C"
9353 msgstr "Sütun"
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Increase List Depth|I"
9358 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Decrease List Depth|D"
9363 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9366 msgid "Dissolve Inset|s"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
9370 #, fuzzy
9371 msgid "TeX Code Settings...|C"
9372 msgstr "Ek seçenekler"
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Float Settings...|a"
9377 msgstr "Seçenekler"
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9380 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Note Settings...|N"
9386 msgstr "Seçenekler"
9387
9388 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Branch Settings...|B"
9391 msgstr "Kaynakça elemaný"
9392
9393 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Box Settings...|x"
9396 msgstr "Seçenekler"
9397
9398 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Table Settings...|a"
9401 msgstr "Sayfacýk|#M"
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Clipboard as Lines|C"
9406 msgstr "Satýrlar"
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9411 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Top Line|T"
9416 msgstr "Üst|#T"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Bottom Line|B"
9421 msgstr "Alt|#B"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Left Line|L"
9426 msgstr "Tablo eklendi"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.ui:146
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Right Line|R"
9431 msgstr "Sað|#R"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Add Row"
9436 msgstr "Satýr ekle|#p"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Delete Row"
9441 msgstr "Satýr sil|#w"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Add Column"
9446 msgstr "Sütun ekle|#A"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Delete Column"
9451 msgstr "Sütun sil|#O"
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.ui:179
9454 msgid "Split Cell|C"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: lib/ui/stdmenus.ui:181
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Add Line Above"
9460 msgstr "Çerçeve"
9461
9462 #: lib/ui/stdmenus.ui:182
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Add Line Below"
9465 msgstr "Çerçeve"
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.ui:183
9468 msgid "Delete Line Above"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.ui:184
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Delete Line Below"
9474 msgstr "Satýr sil|#w"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Add Line to Left"
9479 msgstr "Sol|#L"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Add Line to Right"
9484 msgstr "Sað|#R"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Delete Line to Left"
9489 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Delete Line to Right"
9494 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.ui:225
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Open All Insets|O"
9499 msgstr "Inset açýldý"
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.ui:226
9502 msgid "Close All Insets|C"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Display Tooltips|i"
9508 msgstr "Çerçeve göster|#F"
9509
9510 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
9511 #, fuzzy
9512 msgid "View source|s"
9513 msgstr "Görünür boþluk|#s"
9514
9515 #: lib/ui/stdmenus.ui:250
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Special Formatting|o"
9518 msgstr "Özel hücre"
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
9521 #, fuzzy
9522 msgid "List / TOC|i"
9523 msgstr "Tablo listesi"
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Float|a"
9528 msgstr "Tek-parça|#F"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9531 msgid "Branch|B"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Character Style|y"
9537 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9538
9539 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9540 #, fuzzy
9541 msgid "File|e"
9542 msgstr "Dosya|#F"
9543
9544 #: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9545 #: src/insets/insetbox.C:148
9546 msgid "Box"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Index Entry|d"
9552 msgstr "Ýçeriden"
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Table...|T"
9557 msgstr "Tablo Düzeni"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9560 #, fuzzy
9561 msgid "TeX Code|X"
9562 msgstr "LaTeX|#T"
9563
9564 #: lib/ui/stdmenus.ui:279
9565 msgid "Ordinary Quote|Q"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Single Quote|S"
9571 msgstr "Tek|#S"
9572
9573 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
9574 msgid "Phonetic Symbols|y"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: lib/ui/stdmenus.ui:314
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Aligned Environment"
9580 msgstr "Hizalama"
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
9583 #, fuzzy
9584 msgid "AlignedAt Environment"
9585 msgstr "Hizalama"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Gathered Environment"
9590 msgstr "Hizalama"
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Math Panel|P"
9595 msgstr "Matematik"
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Text Wrap Float|W"
9600 msgstr "Tablo ekle"
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9603 #, fuzzy
9604 msgid "External Material...|M"
9605 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.ui:367
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Child Document...|d"
9610 msgstr "Belgeler"
9611
9612 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9613 #, fuzzy
9614 msgid "LyX Note|N"
9615 msgstr "diðer"
9616
9617 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Comment|C"
9620 msgstr "Not:"
9621
9622 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9623 msgid "Greyed Out|G"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Change Tracking|C"
9629 msgstr "Dil"
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.ui:392
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Table of Contents|T"
9634 msgstr "Ýçindekiler"
9635
9636 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9637 msgid "Start Appendix Here|A"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
9641 msgid "Compressed|o"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Settings...|S"
9647 msgstr "Üst/alt süsler"
9648
9649 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Accept Change|A"
9652 msgstr "Üstbelge:"
9653
9654 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Reject Change|R"
9657 msgstr " (deðiþtirildi)"
9658
9659 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Accept All Changes|c"
9662 msgstr "Üstbelge:"
9663
9664 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Reject All Changes|e"
9667 msgstr " (deðiþtirildi)"
9668
9669 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Next Reference|R"
9672 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9673
9674 #: lib/ui/stdmenus.ui:441
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Thesaurus...|T"
9677 msgstr "Tablo Düzeni"
9678
9679 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9680 #, fuzzy
9681 msgid "TeX Information|I"
9682 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9683
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9685 #, fuzzy
9686 msgid "standard"
9687 msgstr "Standart|#S"
9688
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9690 msgid "New document"
9691 msgstr "Yeni belge"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Open document"
9696 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9697
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Save document"
9701 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9702
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Print document"
9706 msgstr "Belge ekleniyor"
9707
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960
9709 msgid "Undo"
9710 msgstr "Geri al"
9711
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971
9713 msgid "Redo"
9714 msgstr "Yeniden yap"
9715
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Find and replace"
9719 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9720
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Toggle emphasis"
9724 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
9725
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Toggle noun"
9729 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
9730
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Apply last"
9734 msgstr "Uygula|#A"
9735
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Insert math"
9739 msgstr "Ekleri ekle"
9740
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Insert graphics"
9744 msgstr "Ekleri ekle"
9745
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Insert table"
9749 msgstr "Tablo ekle"
9750
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9752 #, fuzzy
9753 msgid "extra"
9754 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9755
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Numbered list"
9759 msgstr "Numara"
9760
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Itemized list"
9764 msgstr "Bibtex ekle"
9765
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Increase depth"
9769 msgstr "Arttýr"
9770
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Decrease depth"
9774 msgstr "Azalt"
9775
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Insert figure float"
9779 msgstr "Bibtex ekle"
9780
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Insert table float"
9784 msgstr "Tablo ekle"
9785
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Insert label"
9789 msgstr "Etiket ekle"
9790
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Insert cross-reference"
9794 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9795
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9797 msgid "Insert citation"
9798 msgstr "Gönderme ekle"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Insert index entry"
9803 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Insert footnote"
9808 msgstr "Dipnot ekle"
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Insert margin note"
9813 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9814
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Insert note"
9818 msgstr "Alýntý ekle"
9819
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Insert URL"
9823 msgstr "Etiket ekle"
9824
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Insert TeX Code"
9828 msgstr "Bibtex ekle"
9829
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Include file"
9833 msgstr "Ekle"
9834
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Text style"
9838 msgstr "LaTeX|#T"
9839
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Paragraph settings"
9843 msgstr "Sayfacýk|#M"
9844
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Table of contents"
9848 msgstr "Ýçindekiler"
9849
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Check spelling"
9853 msgstr "TeX denetimi"
9854
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9856 #, fuzzy
9857 msgid "table"
9858 msgstr "Tablo%t"
9859
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Add row"
9863 msgstr "Satýr ekle|#p"
9864
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Add column"
9868 msgstr "Sütun ekle|#A"
9869
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Delete row"
9873 msgstr "Satýr sil|#w"
9874
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Delete column"
9878 msgstr "Sütun sil|#O"
9879
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Set top line"
9883 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9884
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Set bottom line"
9888 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9889
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Set left line"
9893 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9894
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Set right line"
9898 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9899
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Set all lines"
9903 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
9904
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Unset all lines"
9908 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
9909
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Align left"
9913 msgstr "Sola yanaþýk"
9914
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Align center"
9918 msgstr "Hizalama"
9919
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Align right"
9923 msgstr "Saða yanaþýk"
9924
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Align top"
9928 msgstr "En üst satýr"
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Align middle"
9933 msgstr "Hizalama"
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Align bottom"
9938 msgstr "En alt satýr"
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Rotate cell"
9943 msgstr "90° çevir|#9"
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Rotate table"
9948 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Set multi-column"
9953 msgstr "Çoklu sütun|#M"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9956 #, fuzzy
9957 msgid "math"
9958 msgstr "Matematik"
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Show math panel"
9963 msgstr "Matematik"
9964
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Set display mode"
9968 msgstr "[gösterilmiyor]"
9969
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Insert square root"
9973 msgstr "Alýntý ekle"
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Insert sum"
9978 msgstr "Alýntý ekle"
9979
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Insert integral"
9983 msgstr "Tablo ekle"
9984
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Insert product"
9988 msgstr "Alýntý ekle"
9989
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Insert ( )"
9993 msgstr "Ekle"
9994
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Insert [ ]"
9998 msgstr "Ekle"
9999
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Insert { }"
10003 msgstr "Ekle"
10004
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Insert cases environment"
10008 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10009
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
10011 msgid "minibuffer"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: src/BufferView_pimpl.C:164
10015 #, c-format
10016 msgid ""
10017 "The document %1$s is already loaded.\n"
10018 "\n"
10019 "Do you want to revert to the saved version?"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Revert to saved document?"
10025 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
10026
10027 # , c-format
10028 #: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168
10029 #, fuzzy
10030 msgid "&Revert"
10031 msgstr "Kaydol"
10032
10033 #: src/BufferView_pimpl.C:168
10034 #, fuzzy
10035 msgid "&Switch to document"
10036 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
10037
10038 #: src/BufferView_pimpl.C:189
10039 #, c-format
10040 msgid ""
10041 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10042 "\n"
10043 "Do you want to create a new document?"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: src/BufferView_pimpl.C:192
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Create new document?"
10049 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
10050
10051 #: src/BufferView_pimpl.C:193
10052 #, fuzzy
10053 msgid "&Create"
10054 msgstr "LaTeX"
10055
10056 #: src/BufferView_pimpl.C:607
10057 #, fuzzy, c-format
10058 msgid "Saved bookmark %1$d"
10059 msgstr "Alt|#B"
10060
10061 #: src/BufferView_pimpl.C:641
10062 #, fuzzy, c-format
10063 msgid "Moved to bookmark %1$d"
10064 msgstr "Alt|#B"
10065
10066 #: src/BufferView_pimpl.C:711
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Select LyX document to insert"
10069 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10070
10071 #: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
10072 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
10073 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10074 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10075 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
10076 #: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Documents|#o#O"
10079 msgstr "Belgeler"
10080
10081 #: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Examples|#E#e"
10084 msgstr "Örnekler"
10085
10086 #: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722
10087 #: src/lyxfunc.C:1761
10088 #, fuzzy
10089 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10090 msgstr "Belge"
10091
10092 #: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851
10093 #: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881
10094 msgid "Canceled."
10095 msgstr "Vazgeçildi."
10096
10097 #: src/BufferView_pimpl.C:742
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "Inserting document %1$s..."
10100 msgstr "Belge ekleniyor"
10101
10102 #: src/BufferView_pimpl.C:752
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "Document %1$s inserted."
10105 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10106
10107 #: src/BufferView_pimpl.C:754
10108 #, fuzzy, c-format
10109 msgid "Could not insert document %1$s"
10110 msgstr "Belge eklenemedi"
10111
10112 #: src/BufferView_pimpl.C:963
10113 #, fuzzy
10114 msgid "No further undo information"
10115 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10116
10117 #: src/BufferView_pimpl.C:974
10118 msgid "No further redo information"
10119 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
10120
10121 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
10122 msgid "Mark off"
10123 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
10124
10125 #: src/BufferView_pimpl.C:1129
10126 msgid "Mark on"
10127 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
10128
10129 #: src/BufferView_pimpl.C:1136
10130 msgid "Mark removed"
10131 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
10132
10133 #: src/BufferView_pimpl.C:1139
10134 msgid "Mark set"
10135 msgstr "Ýþaret konuldu"
10136
10137 #: src/BufferView_pimpl.C:1185
10138 #, fuzzy, c-format
10139 msgid "%1$d words in selection."
10140 msgstr "Bir hata bulundu"
10141
10142 #: src/BufferView_pimpl.C:1188
10143 #, fuzzy, c-format
10144 msgid "%1$d words in document."
10145 msgstr "Belge açýlamadý"
10146
10147 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
10148 #, fuzzy
10149 msgid "One word in selection."
10150 msgstr "Bir hata bulundu"
10151
10152 #: src/BufferView_pimpl.C:1195
10153 #, fuzzy
10154 msgid "One word in document."
10155 msgstr "Alt belge açýlýyor "
10156
10157 #: src/BufferView_pimpl.C:1198
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Count words"
10160 msgstr "Not:"
10161
10162 #: src/Chktex.C:67
10163 #, fuzzy, c-format
10164 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10165 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
10166
10167 #: src/Chktex.C:69
10168 #, fuzzy
10169 msgid "ChkTeX warning id # "
10170 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
10171
10172 #: src/CutAndPaste.C:406
10173 #, c-format
10174 msgid ""
10175 "Layout had to be changed from\n"
10176 "%1$s to %2$s\n"
10177 "because of class conversion from\n"
10178 "%3$s to %4$s"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: src/CutAndPaste.C:410
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Changed Layout"
10184 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
10185
10186 #: src/CutAndPaste.C:429
10187 #, c-format
10188 msgid ""
10189 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10190 "%2$s to %3$s"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: src/CutAndPaste.C:435
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Undefined character style"
10196 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
10197
10198 #: src/LColor.C:92
10199 #, fuzzy
10200 msgid "none"
10201 msgstr "Bitti"
10202
10203 #: src/LColor.C:93
10204 #, fuzzy
10205 msgid "black"
10206 msgstr "Siyah"
10207
10208 #: src/LColor.C:94
10209 #, fuzzy
10210 msgid "white"
10211 msgstr "Beyaz"
10212
10213 #: src/LColor.C:95
10214 #, fuzzy
10215 msgid "red"
10216 msgstr "Kýrmýzý"
10217
10218 #: src/LColor.C:96
10219 #, fuzzy
10220 msgid "green"
10221 msgstr "Yeþil"
10222
10223 #: src/LColor.C:97
10224 #, fuzzy
10225 msgid "blue"
10226 msgstr "Mavi"
10227
10228 #: src/LColor.C:98
10229 #, fuzzy
10230 msgid "cyan"
10231 msgstr "Turkuaz"
10232
10233 #: src/LColor.C:99
10234 #, fuzzy
10235 msgid "magenta"
10236 msgstr "Mor"
10237
10238 #: src/LColor.C:100
10239 #, fuzzy
10240 msgid "yellow"
10241 msgstr "Sarý"
10242
10243 #: src/LColor.C:101
10244 msgid "cursor"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: src/LColor.C:102
10248 #, fuzzy
10249 msgid "background"
10250 msgstr "Etiket ekle"
10251
10252 #: src/LColor.C:103
10253 #, fuzzy
10254 msgid "text"
10255 msgstr "LaTeX"
10256
10257 #: src/LColor.C:104
10258 #, fuzzy
10259 msgid "selection"
10260 msgstr "Üst/alt süsler"
10261
10262 #: src/LColor.C:105
10263 #, fuzzy
10264 msgid "LaTeX text"
10265 msgstr "LaTeX|#T"
10266
10267 #: src/LColor.C:106
10268 msgid "previewed snippet"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: src/LColor.C:107
10272 #, fuzzy
10273 msgid "note"
10274 msgstr "Not"
10275
10276 #: src/LColor.C:108
10277 #, fuzzy
10278 msgid "note background"
10279 msgstr "Etiket ekle"
10280
10281 #: src/LColor.C:109
10282 #, fuzzy
10283 msgid "comment"
10284 msgstr "Not:"
10285
10286 #: src/LColor.C:110
10287 #, fuzzy
10288 msgid "comment background"
10289 msgstr "Etiket ekle"
10290
10291 #: src/LColor.C:111
10292 #, fuzzy
10293 msgid "greyedout inset"
10294 msgstr "Inset açýldý"
10295
10296 #: src/LColor.C:112
10297 #, fuzzy
10298 msgid "greyedout inset background"
10299 msgstr "Etiket ekle"
10300
10301 #: src/LColor.C:113
10302 msgid "shaded box"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: src/LColor.C:114
10306 msgid "depth bar"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: src/LColor.C:115
10310 #, fuzzy
10311 msgid "language"
10312 msgstr "Dil"
10313
10314 #: src/LColor.C:116
10315 #, fuzzy
10316 msgid "command inset"
10317 msgstr "Etiket ekle"
10318
10319 #: src/LColor.C:117
10320 #, fuzzy
10321 msgid "command inset background"
10322 msgstr "Etiket ekle"
10323
10324 #: src/LColor.C:118
10325 #, fuzzy
10326 msgid "command inset frame"
10327 msgstr "Etiket ekle"
10328
10329 #: src/LColor.C:119
10330 #, fuzzy
10331 msgid "special character"
10332 msgstr "Özel:|#S"
10333
10334 #: src/LColor.C:121
10335 #, fuzzy
10336 msgid "math background"
10337 msgstr "Etiket ekle"
10338
10339 #: src/LColor.C:122
10340 #, fuzzy
10341 msgid "graphics background"
10342 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10343
10344 #: src/LColor.C:123
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Math macro background"
10347 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10348
10349 #: src/LColor.C:124
10350 #, fuzzy
10351 msgid "math frame"
10352 msgstr "Matematik kipi"
10353
10354 #: src/LColor.C:125
10355 #, fuzzy
10356 msgid "math line"
10357 msgstr "Matematik"
10358
10359 #: src/LColor.C:126
10360 #, fuzzy
10361 msgid "caption frame"
10362 msgstr "Matematik kipi"
10363
10364 #: src/LColor.C:127
10365 #, fuzzy
10366 msgid "collapsable inset text"
10367 msgstr "Etiket ekle"
10368
10369 #: src/LColor.C:128
10370 #, fuzzy
10371 msgid "collapsable inset frame"
10372 msgstr "Etiket ekle"
10373
10374 #: src/LColor.C:129
10375 #, fuzzy
10376 msgid "inset background"
10377 msgstr "Etiket ekle"
10378
10379 #: src/LColor.C:130
10380 #, fuzzy
10381 msgid "inset frame"
10382 msgstr "Etiket ekle"
10383
10384 #: src/LColor.C:131
10385 #, fuzzy
10386 msgid "LaTeX error"
10387 msgstr "LaTeX Hatasý"
10388
10389 #: src/LColor.C:132
10390 #, fuzzy
10391 msgid "end-of-line marker"
10392 msgstr "Inset açýldý"
10393
10394 #: src/LColor.C:133
10395 #, fuzzy
10396 msgid "appendix marker"
10397 msgstr "Inset açýldý"
10398
10399 #: src/LColor.C:134
10400 #, fuzzy
10401 msgid "change bar"
10402 msgstr " (deðiþtirildi)"
10403
10404 #: src/LColor.C:135
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Deleted text"
10407 msgstr "LaTeX"
10408
10409 #: src/LColor.C:136
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Added text"
10412 msgstr "LaTeX"
10413
10414 #: src/LColor.C:137
10415 msgid "added space markers"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: src/LColor.C:138
10419 #, fuzzy
10420 msgid "top/bottom line"
10421 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10422
10423 #: src/LColor.C:139
10424 #, fuzzy
10425 msgid "table line"
10426 msgstr "Tablo eklendi"
10427
10428 #: src/LColor.C:141
10429 #, fuzzy
10430 msgid "table on/off line"
10431 msgstr "Tablo eklendi"
10432
10433 #: src/LColor.C:143
10434 #, fuzzy
10435 msgid "bottom area"
10436 msgstr "Alt|#B"
10437
10438 #: src/LColor.C:144
10439 #, fuzzy
10440 msgid "page break"
10441 msgstr "Sayfa aralarý"
10442
10443 #: src/LColor.C:145
10444 msgid "top of button"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: src/LColor.C:146
10448 msgid "bottom of button"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: src/LColor.C:147
10452 msgid "left of button"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: src/LColor.C:148
10456 msgid "right of button"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: src/LColor.C:149
10460 #, fuzzy
10461 msgid "button background"
10462 msgstr "Etiket ekle"
10463
10464 #: src/LColor.C:150
10465 msgid "inherit"
10466 msgstr "inherit"
10467
10468 #: src/LColor.C:151
10469 msgid "ignore"
10470 msgstr "aldýrma"
10471
10472 #: src/LaTeX.C:87
10473 #, fuzzy, c-format
10474 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10475 msgstr "LaTeX Önyazý"
10476
10477 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10478 msgid "Running MakeIndex."
10479 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
10480
10481 #: src/LaTeX.C:293
10482 msgid "Running BibTeX."
10483 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
10484
10485 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10486 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10487 #, fuzzy
10488 msgid "No Documents Open!"
10489 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
10490
10491 #: src/MenuBackend.C:511
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Plain Text as Lines"
10494 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10495
10496 #: src/MenuBackend.C:513
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10499 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10500
10501 #: src/MenuBackend.C:713
10502 #, fuzzy
10503 msgid "No Table of contents"
10504 msgstr "Ýçindekiler"
10505
10506 #: src/SpellBase.C:48
10507 msgid "Native OS API not yet supported."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: src/buffer.C:234
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Could not remove temporary directory"
10513 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10514
10515 #: src/buffer.C:235
10516 #, fuzzy, c-format
10517 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10518 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10519
10520 #: src/buffer.C:392
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Unknown document class"
10523 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
10524
10525 #: src/buffer.C:393
10526 #, c-format
10527 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10528 msgstr ""
10529
10530 #: src/buffer.C:448 src/text.C:366
10531 #, fuzzy, c-format
10532 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10533 msgstr "Bilinmeyen hareket"
10534
10535 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Document header error"
10538 msgstr "LaTeX Hatasý"
10539
10540 #: src/buffer.C:458
10541 msgid "\\begin_header is missing"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: src/buffer.C:478
10545 msgid "\\begin_document is missing"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: src/buffer.C:489
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Can't load document class"
10551 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
10552
10553 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Document could not be read"
10556 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10557
10558 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
10559 #, fuzzy, c-format
10560 msgid "%1$s could not be read."
10561 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
10562
10563 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Document format failure"
10566 msgstr "Belge"
10567
10568 #: src/buffer.C:621
10569 #, fuzzy, c-format
10570 msgid "%1$s is not a LyX document."
10571 msgstr "Belge açýlamadý"
10572
10573 #: src/buffer.C:640
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Conversion failed"
10576 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10577
10578 #: src/buffer.C:641
10579 #, c-format
10580 msgid ""
10581 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10582 "it could not be created."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: src/buffer.C:650
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Conversion script not found"
10588 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10589
10590 #: src/buffer.C:651
10591 #, c-format
10592 msgid ""
10593 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10594 "could not be found."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: src/buffer.C:671
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Conversion script failed"
10600 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10601
10602 #: src/buffer.C:672
10603 #, c-format
10604 msgid ""
10605 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10606 "convert it."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: src/buffer.C:687
10610 #, c-format
10611 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: src/buffer.C:723
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Backup failure"
10617 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10618
10619 #: src/buffer.C:724
10620 #, c-format
10621 msgid ""
10622 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10623 "Please check if the directory exists and is writeable."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: src/buffer.C:1079
10627 msgid "Running chktex..."
10628 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
10629
10630 #: src/buffer.C:1092
10631 msgid "chktex failure"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: src/buffer.C:1093
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Could not run chktex successfully."
10637 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
10638
10639 #: src/buffer_funcs.C:77
10640 #, fuzzy, c-format
10641 msgid ""
10642 "The specified document\n"
10643 "%1$s\n"
10644 "could not be read."
10645 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10646
10647 #: src/buffer_funcs.C:79
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Could not read document"
10650 msgstr "Belge açýlamadý"
10651
10652 #: src/buffer_funcs.C:91
10653 #, fuzzy, c-format
10654 msgid ""
10655 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10656 "\n"
10657 "Recover emergency save?"
10658 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
10659
10660 #: src/buffer_funcs.C:94
10661 msgid "Load emergency save?"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: src/buffer_funcs.C:95
10665 #, fuzzy
10666 msgid "&Recover"
10667 msgstr "Ters Sýra|#R"
10668
10669 #: src/buffer_funcs.C:95
10670 msgid "&Load Original"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: src/buffer_funcs.C:117
10674 #, c-format
10675 msgid ""
10676 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10677 "\n"
10678 "Load the backup instead?"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: src/buffer_funcs.C:120
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Load backup?"
10684 msgstr "Siyah"
10685
10686 #: src/buffer_funcs.C:121
10687 #, fuzzy
10688 msgid "&Load backup"
10689 msgstr "Siyah"
10690
10691 #: src/buffer_funcs.C:121
10692 msgid "Load &original"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: src/buffer_funcs.C:160
10696 #, fuzzy, c-format
10697 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10698 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10699
10700 #: src/buffer_funcs.C:162
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Retrieve from version control?"
10703 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10704
10705 #: src/buffer_funcs.C:163
10706 #, fuzzy
10707 msgid "&Retrieve"
10708 msgstr "Ters Sýra|#R"
10709
10710 #: src/buffer_funcs.C:195
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid ""
10713 "The specified document template\n"
10714 "%1$s\n"
10715 "could not be read."
10716 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10717
10718 #: src/buffer_funcs.C:196
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Could not read template"
10721 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10722
10723 #: src/buffer_funcs.C:446
10724 #, fuzzy
10725 msgid "\\arabic{enumi}."
10726 msgstr "Üst/alt süsler"
10727
10728 #: src/buffer_funcs.C:452
10729 msgid "\\roman{enumiii}."
10730 msgstr ""
10731
10732 #: src/buffer_funcs.C:455
10733 #, fuzzy
10734 msgid "\\Alph{enumiv}."
10735 msgstr "Üst/alt süsler"
10736
10737 #: src/buffer_funcs.C:494
10738 #, c-format
10739 msgid "%1$s #:"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188
10743 #, c-format
10744 msgid ""
10745 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10746 "\n"
10747 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Save changed document?"
10753 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
10754
10755 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191
10756 msgid "&Discard"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: src/bufferlist.C:310
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10762 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
10763
10764 #: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347
10765 msgid "  Save seems successful. Phew."
10766 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
10767
10768 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337
10769 msgid "  Save failed! Trying..."
10770 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
10771
10772 #: src/bufferlist.C:350
10773 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10774 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
10775
10776 #: src/bufferparams.C:431
10777 #, c-format
10778 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: src/bufferparams.C:433
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Document class not available"
10784 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10785
10786 #: src/bufferparams.C:434
10787 msgid "LyX will not be able to produce output."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: src/bufferview_funcs.C:303
10791 #, fuzzy
10792 msgid "No more insets"
10793 msgstr "Baþka not yok"
10794
10795 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10796 #, fuzzy
10797 msgid "No debugging message"
10798 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10799
10800 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10801 #, fuzzy
10802 msgid "General information"
10803 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10804
10805 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Developers' general debug messages"
10808 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10809
10810 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10811 #, fuzzy
10812 msgid "All debugging messages"
10813 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10814
10815 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10816 #, c-format
10817 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467
10821 #: src/converter.C:506
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Cannot convert file"
10824 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10825
10826 #: src/converter.C:319
10827 #, c-format
10828 msgid ""
10829 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10830 "Define a convertor in the preferences."
10831 msgstr ""
10832
10833 #: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Executing command: "
10836 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
10837
10838 #: src/converter.C:438
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Build errors"
10841 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10842
10843 #: src/converter.C:439
10844 #, fuzzy
10845 msgid "There were errors during the build process."
10846 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
10847
10848 #: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381
10849 #, fuzzy, c-format
10850 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10851 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
10852
10853 #: src/converter.C:468 src/converter.C:509
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10856 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10857
10858 #: src/converter.C:508
10859 #, fuzzy, c-format
10860 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10861 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10862
10863 #: src/converter.C:577
10864 msgid "Running LaTeX..."
10865 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
10866
10867 #: src/converter.C:595
10868 #, c-format
10869 msgid ""
10870 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10871 "log %1$s."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: src/converter.C:598
10875 #, fuzzy
10876 msgid "LaTeX failed"
10877 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10878
10879 #: src/converter.C:600
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Output is empty"
10882 msgstr ", Derinlik: "
10883
10884 #: src/converter.C:601
10885 msgid "An empty output file was generated."
10886 msgstr ""
10887
10888 #: src/debug.C:43
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Program initialisation"
10891 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
10892
10893 #: src/debug.C:44
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Keyboard events handling"
10896 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10897
10898 #: src/debug.C:45
10899 #, fuzzy
10900 msgid "GUI handling"
10901 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10902
10903 #: src/debug.C:46
10904 msgid "Lyxlex grammar parser"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: src/debug.C:47
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Configuration files reading"
10910 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10911
10912 #: src/debug.C:48
10913 msgid "Custom keyboard definition"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: src/debug.C:49
10917 #, fuzzy
10918 msgid "LaTeX generation/execution"
10919 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10920
10921 #: src/debug.C:50
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Math editor"
10924 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10925
10926 #: src/debug.C:51
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Font handling"
10929 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10930
10931 #: src/debug.C:52
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Textclass files reading"
10934 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
10935
10936 #: src/debug.C:53
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Version control"
10939 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10940
10941 #: src/debug.C:54
10942 #, fuzzy
10943 msgid "External control interface"
10944 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10945
10946 #: src/debug.C:55
10947 msgid "Keep *roff temporary files"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: src/debug.C:56
10951 #, fuzzy
10952 msgid "User commands"
10953 msgstr "Roman"
10954
10955 #: src/debug.C:57
10956 msgid "The LyX Lexxer"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: src/debug.C:58
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Dependency information"
10962 msgstr "Üst/alt süsler"
10963
10964 #: src/debug.C:59
10965 #, fuzzy
10966 msgid "LyX Insets"
10967 msgstr "Dizin"
10968
10969 #: src/debug.C:60
10970 msgid "Files used by LyX"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: src/debug.C:61
10974 msgid "Workarea events"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: src/debug.C:62
10978 msgid "Insettext/tabular messages"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: src/debug.C:63
10982 msgid "Graphics conversion and loading"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: src/debug.C:64
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Change tracking"
10988 msgstr "Dil"
10989
10990 #: src/debug.C:65
10991 #, fuzzy
10992 msgid "External template/inset messages"
10993 msgstr "Ek seçenekler"
10994
10995 #: src/debug.C:66
10996 msgid "RowPainter profiling"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: src/exporter.C:77
11000 #, c-format
11001 msgid ""
11002 "The file %1$s already exists.\n"
11003 "\n"
11004 "Do you want to over-write that file?"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: src/exporter.C:80
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Over-write file?"
11010 msgstr "Daktilo"
11011
11012 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878
11013 #, fuzzy
11014 msgid "&Over-write"
11015 msgstr "Daktilo"
11016
11017 #: src/exporter.C:82
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Over-write &all"
11020 msgstr "Daktilo"
11021
11022 #: src/exporter.C:83
11023 #, fuzzy
11024 msgid "&Cancel export"
11025 msgstr "Vazgeç"
11026
11027 #: src/exporter.C:132
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Couldn't copy file"
11030 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11031
11032 #: src/exporter.C:133
11033 #, c-format
11034 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11035 msgstr ""
11036
11037 #: src/exporter.C:171
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Couldn't export file"
11040 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11041
11042 #: src/exporter.C:172
11043 #, c-format
11044 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11045 msgstr ""
11046
11047 #: src/exporter.C:205
11048 #, fuzzy
11049 msgid "File name error"
11050 msgstr "Dosya ismi:|#F"
11051
11052 #: src/exporter.C:206
11053 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11054 msgstr ""
11055
11056 #: src/exporter.C:241
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Document export cancelled."
11059 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11060
11061 #: src/exporter.C:247
11062 #, fuzzy, c-format
11063 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11064 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11065
11066 #: src/exporter.C:253
11067 #, fuzzy, c-format
11068 msgid "Document exported as %1$s"
11069 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11070
11071 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Cannot view file"
11074 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11075
11076 #: src/format.C:266 src/format.C:336
11077 #, fuzzy, c-format
11078 msgid "File does not exist: %1$s"
11079 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
11080
11081 #: src/format.C:279
11082 #, c-format
11083 msgid "No information for viewing %1$s"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: src/format.C:289
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11089 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
11090
11091 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Cannot edit file"
11094 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11095
11096 #: src/format.C:349
11097 #, c-format
11098 msgid "No information for editing %1$s"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: src/format.C:359
11102 #, c-format
11103 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: src/frontends/LyXView.C:326
11107 #, fuzzy
11108 msgid " (changed)"
11109 msgstr " (deðiþtirildi)"
11110
11111 #: src/frontends/LyXView.C:330
11112 msgid " (read only)"
11113 msgstr " (deðiþtirilemez)"
11114
11115 #: src/frontends/WorkArea.C:276
11116 msgid "Formatting document..."
11117 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
11118
11119 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11120 #, fuzzy
11121 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11122 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
11123
11124 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11127 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
11128
11129 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11130 #, fuzzy
11131 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11132 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
11133
11134 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11135 #, fuzzy
11136 msgid ""
11137 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11138 "1995-2001 LyX Team"
11139 msgstr ""
11140 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11141 "1995-1999 LyX Team"
11142
11143 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11144 #, fuzzy
11145 msgid ""
11146 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11147 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11148 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11149 "any later version."
11150 msgstr ""
11151 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
11152 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
11153 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
11154 "ve/veya deðiþtirilebilir."
11155
11156 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11157 #, fuzzy
11158 msgid ""
11159 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11160 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11161 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11162 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11163 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11164 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11165 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11166 msgstr ""
11167 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
11168 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
11169 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
11170 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
11171 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
11172 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
11173 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
11174 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
11175 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11176 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11177
11178 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11179 msgid "LyX Version "
11180 msgstr "LyX Sürümü: "
11181
11182 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Library directory: "
11185 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11186
11187 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11188 msgid "User directory: "
11189 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11190
11191 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
11192 #, fuzzy
11193 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11194 msgstr "Veri tabaný:"
11195
11196 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Select a BibTeX database to add"
11199 msgstr "Veri tabaný:"
11200
11201 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
11202 #, fuzzy
11203 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11204 msgstr "Veri tabaný:"
11205
11206 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Select a BibTeX style"
11209 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11210
11211 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11212 msgid "No frame drawn"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11216 msgid "Rectangular box"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11220 msgid "Oval box, thin"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11224 msgid "Oval box, thick"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11228 msgid "Shadow box"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Double box"
11234 msgstr "Çift|#D"
11235
11236 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11237 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11238 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Depth"
11241 msgstr ", Derinlik: "
11242
11243 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11244 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11245 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11246 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11247 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Total Height"
11250 msgstr "Dik"
11251
11252 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11253 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11254 msgid "Roman"
11255 msgstr "Roman"
11256
11257 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11258 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Sans Serif"
11261 msgstr "Sans serif"
11262
11263 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11264 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11265 msgid "Typewriter"
11266 msgstr "Daktilo"
11267
11268 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50
11269 #, c-format
11270 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11274 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Select external file"
11277 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11278
11279 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11280 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Top left"
11283 msgstr "Ortala|#n"
11284
11285 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11286 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Bottom left"
11289 msgstr "Alt|#B"
11290
11291 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11292 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Baseline left"
11295 msgstr "Hizalama"
11296
11297 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11298 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Top center"
11301 msgstr "Ortala|#n"
11302
11303 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11304 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Bottom center"
11307 msgstr "Ortala|#n"
11308
11309 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11310 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Baseline center"
11313 msgstr "Hizalama"
11314
11315 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11316 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Top right"
11319 msgstr "Dik"
11320
11321 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11322 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Bottom right"
11325 msgstr "Alt|#B"
11326
11327 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11328 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Baseline right"
11331 msgstr "Sað|#R"
11332
11333 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Select graphics file"
11336 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11337
11338 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Clipart|#C#c"
11341 msgstr "Clipart"
11342
11343 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Select document to include"
11346 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11347
11348 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11349 #, fuzzy
11350 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11351 msgstr "Belge"
11352
11353 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11354 #, fuzzy
11355 msgid "LaTeX Log"
11356 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11357
11358 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Literate Programming Build Log"
11361 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11362
11363 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11364 #, fuzzy
11365 msgid "lyx2lyx Error Log"
11366 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11367
11368 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Version Control Log"
11371 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11372
11373 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11374 #, fuzzy
11375 msgid "No LaTeX log file found."
11376 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11377
11378 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11379 #, fuzzy
11380 msgid "No literate programming build log file found."
11381 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11382
11383 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11384 #, fuzzy
11385 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11386 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11387
11388 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11389 #, fuzzy
11390 msgid "No version control log file found."
11391 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11392
11393 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Choose bind file"
11396 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11397
11398 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11399 #, fuzzy
11400 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11401 msgstr "Veri tabaný:"
11402
11403 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Choose UI file"
11406 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11407
11408 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11409 #, fuzzy
11410 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11411 msgstr "[dosya yok]"
11412
11413 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Choose keyboard map"
11416 msgstr "Tuþ:|#K"
11417
11418 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11419 #, fuzzy
11420 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11421 msgstr "Tuþ:|#K"
11422
11423 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Choose personal dictionary"
11426 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
11427
11428 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134
11429 #, fuzzy
11430 msgid "*.ispell"
11431 msgstr "Sarý"
11432
11433 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Print to file"
11436 msgstr "Hedef"
11437
11438 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11439 msgid "PostScript files (*.ps)"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Spellchecker error"
11445 msgstr "Yazým Denetleyici"
11446
11447 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11448 #, fuzzy
11449 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11450 msgstr ""
11451 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11452 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11453
11454 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
11455 #, fuzzy
11456 msgid ""
11457 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11458 "Maybe it has been killed."
11459 msgstr ""
11460 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11461 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11462
11463 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11464 #, fuzzy
11465 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11466 msgstr ""
11467 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11468 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11469
11470 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11471 #, fuzzy
11472 msgid "The spellchecker has failed"
11473 msgstr ""
11474 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11475 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11476
11477 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "%1$d words checked."
11480 msgstr "Bir hata bulundu"
11481
11482 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
11483 #, fuzzy
11484 msgid "One word checked."
11485 msgstr "Bir hata bulundu"
11486
11487 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Spelling check completed"
11490 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
11491
11492 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11493 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11494 msgid "Table of Contents"
11495 msgstr "Ýçindekiler"
11496
11497 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11498 #, c-format
11499 msgid "%1$s and %2$s"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11503 #, c-format
11504 msgid "%1$s et al."
11505 msgstr ""
11506
11507 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11508 #, fuzzy
11509 msgid "No year"
11510 msgstr "Numarasýz"
11511
11512 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11513 #, fuzzy
11514 msgid "before"
11515 msgstr "Metin kipi"
11516
11517 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11518 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11519 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11520 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11521 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11522 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11523 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11524 #, fuzzy
11525 msgid "No change"
11526 msgstr " (deðiþtirildi)"
11527
11528 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11529 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11530 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11531 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11532 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11533 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11534 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Reset"
11537 msgstr "Ref: "
11538
11539 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11540 msgid "Medium"
11541 msgstr "Ýnce"
11542
11543 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11544 msgid "Bold"
11545 msgstr "Kalýn"
11546
11547 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11548 msgid "Upright"
11549 msgstr "Dik"
11550
11551 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11552 msgid "Italic"
11553 msgstr "Ýtalik"
11554
11555 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11556 msgid "Slanted"
11557 msgstr "Eðik"
11558
11559 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Small Caps"
11562 msgstr "Small Caps"
11563
11564 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11565 msgid "Increase"
11566 msgstr "Arttýr"
11567
11568 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11569 msgid "Decrease"
11570 msgstr "Azalt"
11571
11572 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Emph"
11575 msgstr "Vurgu "
11576
11577 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11578 msgid "Underbar"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Noun"
11584 msgstr "Ýsim "
11585
11586 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11587 #, fuzzy
11588 msgid "No color"
11589 msgstr "Kapat"
11590
11591 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Black"
11594 msgstr "Blok|#c"
11595
11596 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11597 #, fuzzy
11598 msgid "White"
11599 msgstr "Beyaz"
11600
11601 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Red"
11604 msgstr "Yeniden yap"
11605
11606 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Green"
11609 msgstr "Yunan"
11610
11611 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Blue"
11614 msgstr "Mavi"
11615
11616 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Cyan"
11619 msgstr "Turkuaz"
11620
11621 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Magenta"
11624 msgstr "Mor"
11625
11626 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Yellow"
11629 msgstr "Sarý"
11630
11631 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11632 #, fuzzy
11633 msgid "System files|#S#s"
11634 msgstr "`include' kullan|#U"
11635
11636 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11637 #, fuzzy
11638 msgid "User files|#U#u"
11639 msgstr "`include' kullan|#U"
11640
11641 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Could not update TeX information"
11644 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
11645
11646 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11647 #, fuzzy, c-format
11648 msgid "The script `%s' failed."
11649 msgstr ""
11650 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11651 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11652
11653 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11654 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Index Entry"
11657 msgstr "Ýçeriden"
11658
11659 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Keyword:|#K"
11662 msgstr "Tuþ:|#K"
11663
11664 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11665 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Label"
11668 msgstr "Tablo eklendi"
11669
11670 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Label:|#L"
11673 msgstr "Etiket:|#L"
11674
11675 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11676 #, fuzzy
11677 msgid "C_redits"
11678 msgstr "Teþekkürler"
11679
11680 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11681 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Bibliography Entry Settings"
11684 msgstr "Kaynakça elemaný"
11685
11686 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11687 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11688 #, fuzzy
11689 msgid "BibTeX Bibliography"
11690 msgstr "Kaynakça elemaný"
11691
11692 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Box Settings"
11696 msgstr "Seçenekler"
11697
11698 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11699 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Branch Settings"
11702 msgstr "Kaynakça elemaný"
11703
11704 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11705 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Merge Changes"
11708 msgstr "Sayfa aralarý"
11709
11710 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Accept highlighted change?"
11713 msgstr "Üstbelge:"
11714
11715 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11716 #, fuzzy
11717 msgid "unknown author"
11718 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11719
11720 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11721 #, fuzzy
11722 msgid "unknown date"
11723 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11724
11725 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Done merging changes"
11728 msgstr "Sayfa aralarý"
11729
11730 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11731 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Text Style"
11734 msgstr "Belge"
11735
11736 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11737 msgid "CiteKeys"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11741 msgid "BibKeys"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11745 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Document Settings"
11748 msgstr "Belgeler"
11749
11750 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11751 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11752 #, fuzzy, c-format
11753 msgid "Unavailable: %1$s"
11754 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11755
11756 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11757 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11758 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11759 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11761 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11762 msgid " (not installed)"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Small Skip"
11768 msgstr "Çok küçük"
11769
11770 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Medium Skip"
11773 msgstr "Ýnce"
11774
11775 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11776 msgid "Big Skip"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11780 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11781 msgid "B3"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11785 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11786 msgid "B4"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11790 #, fuzzy
11791 msgid "No headings numbered"
11792 msgstr "Numara"
11793
11794 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11795 msgid "Only parts numbered"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11799 msgid "Chapters and above numbered"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Sections and above numbered"
11805 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
11806
11807 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11808 msgid "Subsections and above numbered"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11812 msgid "Subsubsections and above numbered"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11816 msgid "Paragraphs and above numbered"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11820 msgid "All headings numbered"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11824 msgid "Only Parts appear in TOC"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11828 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11832 msgid "Sections and above appear in TOC"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11836 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11840 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11844 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11848 msgid "TOC contains all headings"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11852 #, fuzzy
11853 msgid "TeX Settings"
11854 msgstr "Sayfacýk|#M"
11855
11856 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Errors"
11859 msgstr "Tara|#B"
11860
11861 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11862 #, fuzzy
11863 msgid "*** No Errors ***"
11864 msgstr "*** Belge yok ***"
11865
11866 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11867 #, fuzzy
11868 msgid "files"
11869 msgstr "Dosya"
11870
11871 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11872 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11873 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11874 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11875 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11876 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Scale%"
11879 msgstr "Daha küçük"
11880
11881 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11882 #, fuzzy
11883 msgid "External Settings"
11884 msgstr "Sayfacýk|#M"
11885
11886 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Forma_t"
11889 msgstr "Tek-parça|#F"
11890
11891 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11892 #, fuzzy
11893 msgid "O_ption"
11894 msgstr "Seçenekler"
11895
11896 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11897 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Float Settings"
11900 msgstr "Seçenekler"
11901
11902 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11903 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11904 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Graphics"
11907 msgstr "Dosya|#F"
11908
11909 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11910 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Child Document"
11913 msgstr "Belge"
11914
11915 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Log Viewer"
11918 msgstr "DVI görüntüle"
11919
11920 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11921 msgid "Error reading file!"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Math Delimiters"
11927 msgstr "Ayýrýcý"
11928
11929 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11930 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Math Panel"
11933 msgstr "Matematik"
11934
11935 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11936 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Math Matrix"
11939 msgstr "Matris"
11940
11941 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11942 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Note Settings"
11945 msgstr "Seçenekler"
11946
11947 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11948 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Paragraph Settings"
11951 msgstr "Kaynakça elemaný"
11952
11953 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11954 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11955 msgid "Senseless with this layout!"
11956 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
11957
11958 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11959 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Preferences"
11962 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11963
11964 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11965 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11966 msgid "pspell (library)"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11970 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11971 msgid "aspell (library)"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11975 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Cross-reference"
11978 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
11979
11980 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11981 #, fuzzy
11982 msgid "No labels found."
11983 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11984
11985 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11986 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Find and Replace"
11989 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11990
11991 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Send document to command"
11994 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
11995
11996 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11997 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Show File"
12000 msgstr "Dosya"
12001
12002 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
12003 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12004 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Spellchecker"
12007 msgstr "Yazým Denetleyici"
12008
12009 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
12010 #, fuzzy
12011 msgid "checked"
12012 msgstr "Yazým Denetleyici"
12013
12014 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
12015 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Insert Table"
12018 msgstr "Tablo ekle"
12019
12020 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
12021 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Table Settings"
12024 msgstr "Sayfacýk|#M"
12025
12026 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
12027 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12028 #, fuzzy
12029 msgid "TeX Information"
12030 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12031
12032 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
12033 msgid "Synonym"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
12037 #, fuzzy
12038 msgid "No synonyms found"
12039 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12040
12041 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
12042 #, fuzzy
12043 msgid "*** No Lists ***"
12044 msgstr "*** Belge yok ***"
12045
12046 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
12047 #, fuzzy
12048 msgid "*** No Items ***"
12049 msgstr "*** Belge yok ***"
12050
12051 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
12052 #, fuzzy
12053 msgid "VSpace Settings"
12054 msgstr "Sayfacýk|#M"
12055
12056 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
12057 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Text Wrap Settings"
12060 msgstr "Sayfacýk|#M"
12061
12062 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
12063 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
12064 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
12065 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
12066 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
12067 #, fuzzy, c-format
12068 msgid "LyX: %1$s"
12069 msgstr "Bastýr"
12070
12071 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
12072 #, fuzzy
12073 msgid "&Standard"
12074 msgstr "Standart|#S"
12075
12076 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
12077 #, fuzzy
12078 msgid "&Maths"
12079 msgstr "Matematik"
12080
12081 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
12082 msgid "Dings &1"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
12086 msgid "Dings &2"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
12090 msgid "Dings &3"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
12094 msgid "Dings &4"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
12098 #, fuzzy
12099 msgid "&Custom..."
12100 msgstr "Özel kaðýt boyu"
12101
12102 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
12103 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
12104 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Bullets"
12107 msgstr "Bullet derinliði"
12108
12109 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
12110 msgid "Enter a custom bullet"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Directories"
12116 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12117
12118 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
12119 #, fuzzy, c-format
12120 msgid ""
12121 "Change by %1$s\n"
12122 "\n"
12123 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
12124
12125 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
12126 #, c-format
12127 msgid "Change made at %1$s\n"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Previous command"
12133 msgstr "Roman"
12134
12135 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Next command"
12138 msgstr "Komut çalýþtýr"
12139
12140 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12141 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12142 msgid "big size"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12146 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12147 msgid "Big size"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12151 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12152 msgid "bigg size"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12156 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12157 msgid "Bigg size"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
12161 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
12162 #, fuzzy
12163 msgid "LyX: Delimiters"
12164 msgstr "Ayýrýcý"
12165
12166 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Variable size"
12169 msgstr "Tablo eklendi"
12170
12171 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
12172 msgid "Author-year"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Numerical"
12178 msgstr "Numara"
12179
12180 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12181 #, fuzzy
12182 msgid "``text''"
12183 msgstr "LaTeX"
12184
12185 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12186 #, fuzzy
12187 msgid "''text''"
12188 msgstr "LaTeX"
12189
12190 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12191 #, fuzzy
12192 msgid ",,text``"
12193 msgstr "LaTeX"
12194
12195 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12196 #, fuzzy
12197 msgid ",,text''"
12198 msgstr "LaTeX"
12199
12200 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
12201 #, fuzzy
12202 msgid "<<text>>"
12203 msgstr "LaTeX"
12204
12205 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12206 #, fuzzy
12207 msgid ">>text<<"
12208 msgstr "LaTeX"
12209
12210 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Length"
12213 msgstr "Uzunluk|#L"
12214
12215 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
12216 msgid "10"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12220 #, fuzzy
12221 msgid "11"
12222 msgstr "1|#1"
12223
12224 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12225 msgid "12"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
12229 #, fuzzy
12230 msgid "empty"
12231 msgstr ", Derinlik: "
12232
12233 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12234 #, fuzzy
12235 msgid "plain"
12236 msgstr "Boþluk"
12237
12238 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12239 #, fuzzy
12240 msgid "headings"
12241 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
12242
12243 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12244 msgid "fancy"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
12248 #: src/text.C:2412
12249 msgid "OneHalf"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12253 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12254 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
12255 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Document Class"
12258 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12259
12260 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12261 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Fonts"
12264 msgstr "Yazýtipi: "
12265
12266 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12267 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Text Layout"
12270 msgstr "Düzen "
12271
12272 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12273 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Page Layout"
12276 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
12277
12278 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12279 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Page Margins"
12282 msgstr "Kenar boþluklarý"
12283
12284 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12285 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Numbering & TOC"
12288 msgstr "Numara"
12289
12290 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12291 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Math Options"
12294 msgstr "Ek seçenekler"
12295
12296 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12297 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Float Placement"
12300 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
12301
12302 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12303 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Branches"
12306 msgstr "Kaynakça elemaný"
12307
12308 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12309 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12310 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12311 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
12312 #, fuzzy
12313 msgid "LaTeX Preamble"
12314 msgstr "LaTeX Önyazý"
12315
12316 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12317 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12318 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
12319 #, fuzzy
12320 msgid "No"
12321 msgstr "Ýsim "
12322
12323 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12324 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12325 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12326 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12327 msgid "Yes"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12331 #, fuzzy
12332 msgid "TeX Code Settings"
12333 msgstr "Ek seçenekler"
12334
12335 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12336 #, fuzzy
12337 msgid "External Material"
12338 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
12339
12340 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Math Delimiter"
12343 msgstr "Ayýrýcý"
12344
12345 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12346 #, fuzzy
12347 msgid "LyX: Math Spacing"
12348 msgstr "Boþluk"
12349
12350 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12351 msgid "Thin space\t\\,"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12355 msgid "Medium space\t\\:"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12359 msgid "Thick space\t\\;"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12363 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12367 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12371 msgid "Negative space\t\\!"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12375 #, fuzzy
12376 msgid "LyX: Math Roots"
12377 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
12378
12379 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12380 msgid "Square root\t\\sqrt"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12384 msgid "Cube root\t\\root"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12388 msgid "Other root\t\\root"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12392 #, fuzzy
12393 msgid "LyX: Fractions"
12394 msgstr "Matematik"
12395
12396 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Standard\t\\frac"
12399 msgstr "Standart|#S"
12400
12401 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12402 #, fuzzy
12403 msgid "No hor. line\t\\atop"
12404 msgstr "Baþka not yok"
12405
12406 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12407 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12411 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12415 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12419 msgid "Binomial\t\\choose"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12423 #, fuzzy
12424 msgid "LyX: Math Styles"
12425 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
12426
12427 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12428 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12432 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12436 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12440 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12444 #, fuzzy
12445 msgid "LyX: Math Fonts"
12446 msgstr "Matematik"
12447
12448 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12449 msgid "Roman\t\\mathrm"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12453 msgid "Bold\t\\mathbf"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12457 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12463 msgstr "Sans serif"
12464
12465 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Italic\t\\mathit"
12468 msgstr "Ýtalik"
12469
12470 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12473 msgstr "Daktilo"
12474
12475 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12476 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12480 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12486 msgstr "Aile:|#F"
12487
12488 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12489 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12493 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12494 #, fuzzy
12495 msgid "LyX: Insert Matrix"
12496 msgstr "Dizin"
12497
12498 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12499 #, fuzzy
12500 msgid "ispell"
12501 msgstr "Sarý"
12502
12503 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12504 #, fuzzy
12505 msgid "aspell"
12506 msgstr "Sarý"
12507
12508 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12509 #, fuzzy
12510 msgid "hspell"
12511 msgstr "Sarý"
12512
12513 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12514 msgid "Look and feel"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12518 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12519 #, fuzzy
12520 msgid "User interface"
12521 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
12522
12523 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Screen fonts"
12526 msgstr "Ekran Seçenekleri"
12527
12528 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Colors"
12531 msgstr "Kapat"
12532
12533 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Keyboard"
12536 msgstr "Tuþ:|#K"
12537
12538 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Language settings"
12541 msgstr "Sayfacýk|#M"
12542
12543 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Outputs"
12546 msgstr ", Derinlik: "
12547
12548 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Plain text"
12551 msgstr "Deðiþtir"
12552
12553 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Date format"
12556 msgstr "Güncelle|#U"
12557
12558 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12559 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Paths"
12562 msgstr "Matematik"
12563
12564 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Printer"
12567 msgstr "Bastýr"
12568
12569 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Identity"
12572 msgstr "Ýçeriden"
12573
12574 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12575 #, fuzzy
12576 msgid "File formats"
12577 msgstr "Tek-parça|#F"
12578
12579 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Converters"
12582 msgstr "Ortala|#n"
12583
12584 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Copiers"
12587 msgstr "Miktar"
12588
12589 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Format in use"
12592 msgstr "Tek-parça|#F"
12593
12594 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12595 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12596 msgstr ""
12597
12598 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Select a document templates directory"
12601 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12602
12603 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Select a temporary directory"
12606 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12607
12608 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Select a backups directory"
12611 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12612
12613 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Select a document directory"
12616 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12617
12618 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12619 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Print Document"
12625 msgstr "Belge"
12626
12627 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
12628 #, fuzzy
12629 msgid "&Go Back"
12630 msgstr "Siyah"
12631
12632 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Jump back"
12635 msgstr "Siyah"
12636
12637 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Jump to label"
12640 msgstr "Kaynaða git|#G"
12641
12642 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Send Document to Command"
12645 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
12646
12647 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Vertical Space Settings"
12650 msgstr "Sayfacýk|#M"
12651
12652 #: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
12653 #, fuzzy
12654 msgid "LyX"
12655 msgstr "Bastýr"
12656
12657 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Advanced Placement Options"
12660 msgstr "Karakter tarzý"
12661
12662 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Use &default placement"
12665 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
12666
12667 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
12668 #, fuzzy
12669 msgid "&Top of page"
12670 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12671
12672 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
12673 #, fuzzy
12674 msgid "&Bottom of page"
12675 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12676
12677 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
12678 #, fuzzy
12679 msgid "&Page of floats"
12680 msgstr "Sayfa: "
12681
12682 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
12683 msgid "&Here if possible"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
12687 msgid "Here definitely"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
12691 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
12695 #, fuzzy
12696 msgid "&Span columns"
12697 msgstr "Özel hücre"
12698
12699 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
12700 #, fuzzy
12701 msgid "&Rotate sideways"
12702 msgstr "90° çevir|#9"
12703
12704 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12705 #, fuzzy
12706 msgid "space"
12707 msgstr "Deðiþtir"
12708
12709 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Invalid filename"
12712 msgstr "Ekle"
12713
12714 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12715 msgid ""
12716 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12717 "characters:\n"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Maths"
12723 msgstr "Matematik"
12724
12725 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12726 msgid "Dings 1"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12730 msgid "Dings 2"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12734 msgid "Dings 3"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12738 msgid "Dings 4"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Branch"
12744 msgstr "Kaynakça elemaný"
12745
12746 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
12747 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
12748 #, fuzzy
12749 msgid "(None)"
12750 msgstr "Bitti"
12751
12752 # , c-format
12753 #: src/importer.C:45
12754 #, fuzzy, c-format
12755 msgid "Importing %1$s..."
12756 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12757
12758 #: src/importer.C:63
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Couldn't import file"
12761 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12762
12763 #: src/importer.C:64
12764 #, c-format
12765 msgid "No information for importing the format %1$s."
12766 msgstr ""
12767
12768 #: src/importer.C:89
12769 msgid "imported."
12770 msgstr "eklendi."
12771
12772 #: src/insets/insetbase.C:257
12773 msgid "Opened inset"
12774 msgstr "Inset açýldý"
12775
12776 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12777 #, fuzzy
12778 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12779 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
12780
12781 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12782 msgid "Export Warning!"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12786 msgid ""
12787 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12788 "BibTeX will be unable to find them."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12792 msgid ""
12793 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12794 "BibTeX will be unable to find it."
12795 msgstr ""
12796
12797 #: src/insets/insetbox.C:57
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Boxed"
12800 msgstr "Kalýn"
12801
12802 #: src/insets/insetbox.C:58
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Frameless"
12805 msgstr "Yazýcý|#P"
12806
12807 #: src/insets/insetbox.C:59
12808 #, fuzzy
12809 msgid "ovalbox"
12810 msgstr "Çift|#D"
12811
12812 #: src/insets/insetbox.C:60
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Ovalbox"
12815 msgstr "Çift|#D"
12816
12817 #: src/insets/insetbox.C:61
12818 msgid "Shadowbox"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: src/insets/insetbox.C:62
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Doublebox"
12824 msgstr "Çift|#D"
12825
12826 #: src/insets/insetbox.C:116
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Opened Box Inset"
12829 msgstr "Inset açýldý"
12830
12831 #: src/insets/insetbranch.C:72
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Opened Branch Inset"
12834 msgstr "Inset açýldý"
12835
12836 #: src/insets/insetbranch.C:97
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Branch: "
12839 msgstr "Kaynakça elemaný"
12840
12841 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157
12842 #: src/insets/insetcharstyle.C:204
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Undef: "
12845 msgstr "Ref: "
12846
12847 #: src/insets/insetcaption.C:80
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Opened Caption Inset"
12850 msgstr "Inset açýldý"
12851
12852 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Opened CharStyle Inset"
12855 msgstr "Inset açýldý"
12856
12857 #: src/insets/insetenv.C:65
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Opened Environment Inset: "
12860 msgstr "Inset açýldý"
12861
12862 #: src/insets/insetert.C:142
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Opened ERT Inset"
12865 msgstr "Inset açýldý"
12866
12867 #: src/insets/insetert.C:385
12868 msgid "ERT"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: src/insets/insetexternal.C:579
12872 #, fuzzy, c-format
12873 msgid "External template %1$s is not installed"
12874 msgstr "Ek seçenekler"
12875
12876 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374
12877 #: src/insets/insetfloat.C:384
12878 #, fuzzy
12879 msgid "float: "
12880 msgstr "Dip"
12881
12882 #: src/insets/insetfloat.C:291
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Opened Float Inset"
12885 msgstr "Inset açýldý"
12886
12887 #: src/insets/insetfloat.C:386
12888 #, fuzzy
12889 msgid " (sideways)"
12890 msgstr "90° çevir|#9"
12891
12892 #: src/insets/insetfloatlist.C:57
12893 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: src/insets/insetfloatlist.C:122
12897 #, fuzzy, c-format
12898 msgid "List of %1$s"
12899 msgstr "Tablo listesi"
12900
12901 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12902 #, fuzzy
12903 msgid "foot"
12904 msgstr "Dip"
12905
12906 #: src/insets/insetfoot.C:56
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Opened Footnote Inset"
12909 msgstr "Inset açýldý"
12910
12911 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414
12912 #, fuzzy, c-format
12913 msgid ""
12914 "Could not copy the file\n"
12915 "%1$s\n"
12916 "into the temporary directory."
12917 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
12918
12919 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12920 #, c-format
12921 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: src/insets/insetgraphics.C:813
12925 #, fuzzy, c-format
12926 msgid "Graphics file: %1$s"
12927 msgstr "Dosya|#F"
12928
12929 #: src/insets/insetinclude.C:284
12930 msgid "Verbatim Input"
12931 msgstr "Verbatim Input"
12932
12933 #: src/insets/insetinclude.C:285
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Verbatim Input*"
12936 msgstr "Verbatim Input"
12937
12938 #: src/insets/insetinclude.C:382
12939 #, c-format
12940 msgid ""
12941 "Included file `%1$s'\n"
12942 "has textclass `%2$s'\n"
12943 "while parent file has textclass `%3$s'."
12944 msgstr ""
12945
12946 #: src/insets/insetinclude.C:388
12947 msgid "Different textclasses"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: src/insets/insetindex.C:39
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Idx"
12953 msgstr "Dizin"
12954
12955 #: src/insets/insetindex.C:71
12956 msgid "Index"
12957 msgstr "Dizin"
12958
12959 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12960 #, fuzzy
12961 msgid "margin"
12962 msgstr "Kenar boþluklarý"
12963
12964 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12967 msgstr "Inset açýldý"
12968
12969 #: src/insets/insetnote.C:60
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Comment"
12972 msgstr "Not:"
12973
12974 #: src/insets/insetnote.C:61
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Greyed out"
12977 msgstr "Inset açýldý"
12978
12979 #: src/insets/insetnote.C:62
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Framed"
12982 msgstr "Ýlk Baþlýk"
12983
12984 #: src/insets/insetnote.C:63
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Shaded"
12987 msgstr "Þekil:|#H"
12988
12989 #: src/insets/insetnote.C:141
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Opened Note Inset"
12992 msgstr "Inset açýldý"
12993
12994 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12995 #, fuzzy
12996 msgid "opt"
12997 msgstr "Üst|#T"
12998
12999 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13002 msgstr "Inset açýldý"
13003
13004 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Ref: "
13007 msgstr "Ref: "
13008
13009 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Equation"
13012 msgstr "Dönüþ açýsý"
13013
13014 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179
13015 #, fuzzy
13016 msgid "EqRef: "
13017 msgstr "Ref: "
13018
13019 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Page Number"
13022 msgstr "Numarasýz"
13023
13024 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Page: "
13027 msgstr "Sayfa: "
13028
13029 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Textual Page Number"
13032 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
13033
13034 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181
13035 #, fuzzy
13036 msgid "TextPage: "
13037 msgstr "Metin"
13038
13039 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Standard+Textual Page"
13042 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
13043
13044 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Ref+Text: "
13047 msgstr "Ref: "
13048
13049 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183
13050 #, fuzzy
13051 msgid "PrettyRef"
13052 msgstr "Ref: "
13053
13054 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183
13055 #, fuzzy
13056 msgid "PrettyRef: "
13057 msgstr "Ref: "
13058
13059 #: src/insets/insettabular.C:454
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Opened table"
13062 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13063
13064 #: src/insets/insettabular.C:1560
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Error setting multicolumn"
13067 msgstr "Çoklu sütun|#M"
13068
13069 #: src/insets/insettabular.C:1561
13070 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: src/insets/insettext.C:230
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Opened Text Inset"
13076 msgstr "Inset açýldý"
13077
13078 #: src/insets/insettheorem.C:39
13079 #, fuzzy
13080 msgid "theorem"
13081 msgstr "Matematik"
13082
13083 #: src/insets/insettheorem.C:87
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Opened Theorem Inset"
13086 msgstr "Inset açýldý"
13087
13088 #: src/insets/insettoc.C:43
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Unknown toc list"
13091 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13092
13093 #: src/insets/inseturl.C:40
13094 msgid "Url: "
13095 msgstr "Url: "
13096
13097 #: src/insets/inseturl.C:42
13098 msgid "HtmlUrl: "
13099 msgstr "HtmlUrl: "
13100
13101 #: src/insets/insetvspace.C:109
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Vertical Space"
13104 msgstr "Düþey boþluk"
13105
13106 #: src/insets/insetwrap.C:60
13107 msgid "wrap: "
13108 msgstr ""
13109
13110 #: src/insets/insetwrap.C:189
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Opened Wrap Inset"
13113 msgstr "Inset açýldý"
13114
13115 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Not shown."
13118 msgstr " bilinmiyor"
13119
13120 #: src/insets/render_graphic.C:96
13121 msgid "Loading..."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: src/insets/render_graphic.C:98
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Converting to loadable format..."
13127 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13128
13129 #: src/insets/render_graphic.C:100
13130 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: src/insets/render_graphic.C:102
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Scaling etc..."
13136 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13137
13138 #: src/insets/render_graphic.C:104
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Ready to display"
13141 msgstr "[gösterilmiyor]"
13142
13143 #: src/insets/render_graphic.C:106
13144 #, fuzzy
13145 msgid "No file found!"
13146 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13147
13148 #: src/insets/render_graphic.C:108
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Error converting to loadable format"
13151 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13152
13153 #: src/insets/render_graphic.C:110
13154 msgid "Error loading file into memory"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: src/insets/render_graphic.C:112
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Error generating the pixmap"
13160 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13161
13162 #: src/insets/render_graphic.C:114
13163 #, fuzzy
13164 msgid "No image"
13165 msgstr " (deðiþtirildi)"
13166
13167 #: src/insets/render_preview.C:91
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Preview loading"
13170 msgstr "Ters Sýra|#R"
13171
13172 #: src/insets/render_preview.C:94
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Preview ready"
13175 msgstr "Ters Sýra|#R"
13176
13177 #: src/insets/render_preview.C:97
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Preview failed"
13180 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13181
13182 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13185 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
13186
13187 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13190 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
13191
13192 #: src/ispell.C:246
13193 msgid ""
13194 "Could not create an ispell process.\n"
13195 "You may not have the right languages installed."
13196 msgstr ""
13197
13198 #: src/ispell.C:268
13199 msgid ""
13200 "The ispell process returned an error.\n"
13201 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: src/ispell.C:377
13205 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13206 msgstr ""
13207
13208 #: src/kbsequence.C:160
13209 msgid "   options: "
13210 msgstr " seçenekler:"
13211
13212 #: src/lengthcommon.C:34
13213 msgid "sp"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: src/lengthcommon.C:34
13217 #, fuzzy
13218 msgid "pt"
13219 msgstr "Üst|#T"
13220
13221 #: src/lengthcommon.C:34
13222 msgid "bp"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: src/lengthcommon.C:34
13226 #, fuzzy
13227 msgid "dd"
13228 msgstr "Ekle|#t"
13229
13230 #: src/lengthcommon.C:34
13231 msgid "mm"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: src/lengthcommon.C:34
13235 msgid "pc"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: src/lengthcommon.C:35
13239 msgid "cm"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: src/lengthcommon.C:35
13243 #, fuzzy
13244 msgid "in"
13245 msgstr "Minicik"
13246
13247 #: src/lengthcommon.C:35
13248 #, fuzzy
13249 msgid "ex"
13250 msgstr "LaTeX"
13251
13252 #: src/lengthcommon.C:35
13253 msgid "em"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: src/lengthcommon.C:35
13257 msgid "mu"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: src/lengthcommon.C:36
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Text Width %"
13263 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
13264
13265 #: src/lengthcommon.C:36
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Column Width %"
13268 msgstr "Sütun"
13269
13270 #: src/lengthcommon.C:36
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Page Width %"
13273 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
13274
13275 #: src/lengthcommon.C:36
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Line Width %"
13278 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
13279
13280 #: src/lengthcommon.C:37
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Text Height %"
13283 msgstr "Dik"
13284
13285 #: src/lengthcommon.C:37
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Page Height %"
13288 msgstr "Dik"
13289
13290 #: src/lyx_cb.C:113
13291 #, c-format
13292 msgid ""
13293 "The document %1$s could not be saved.\n"
13294 "\n"
13295 "Do you want to rename the document and try again?"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: src/lyx_cb.C:115
13299 msgid "Rename and save?"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: src/lyx_cb.C:116
13303 #, fuzzy
13304 msgid "&Rename"
13305 msgstr "Alýcý Adý"
13306
13307 #: src/lyx_cb.C:132
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Choose a filename to save document as"
13310 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
13311
13312 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Templates|#T#t"
13315 msgstr "Hazýr biçimler"
13316
13317 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875
13318 #, c-format
13319 msgid ""
13320 "The document %1$s already exists.\n"
13321 "\n"
13322 "Do you want to over-write that document?"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Over-write document?"
13328 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13329
13330 #: src/lyx_cb.C:215
13331 #, fuzzy, c-format
13332 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13333 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13334
13335 #: src/lyx_cb.C:217
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Unable to remove temporary directory"
13338 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13339
13340 #: src/lyx_cb.C:249
13341 #, fuzzy, c-format
13342 msgid "Auto-saving %1$s"
13343 msgstr "Otomatik kayýt"
13344
13345 #: src/lyx_cb.C:289
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Autosave failed!"
13348 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13349
13350 #: src/lyx_cb.C:316
13351 msgid "Autosaving current document..."
13352 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
13353
13354 #: src/lyx_cb.C:382
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Select file to insert"
13357 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13358
13359 #: src/lyx_cb.C:401
13360 #, fuzzy, c-format
13361 msgid ""
13362 "Could not read the specified document\n"
13363 "%1$s\n"
13364 "due to the error: %2$s"
13365 msgstr "Belge açýlamadý"
13366
13367 #: src/lyx_cb.C:403
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Could not read file"
13370 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13371
13372 #: src/lyx_cb.C:411
13373 #, fuzzy, c-format
13374 msgid ""
13375 "Could not open the specified document\n"
13376 "%1$s\n"
13377 "due to the error: %2$s"
13378 msgstr "Belge açýlamadý"
13379
13380 #: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Could not open file"
13383 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13384
13385 #: src/lyx_cb.C:443
13386 msgid "Running configure..."
13387 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13388
13389 #: src/lyx_cb.C:452
13390 msgid "Reloading configuration..."
13391 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
13392
13393 #: src/lyx_cb.C:457
13394 #, fuzzy
13395 msgid "System reconfigured"
13396 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
13397
13398 #: src/lyx_cb.C:458
13399 msgid ""
13400 "The system has been reconfigured.\n"
13401 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13402 "updated document class specifications."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/lyx_main.C:123
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Could not read configuration file"
13408 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13409
13410 #: src/lyx_main.C:124
13411 #, c-format
13412 msgid ""
13413 "Error while reading the configuration file\n"
13414 "%1$s.\n"
13415 "Please check your installation."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/lyx_main.C:133
13419 #, fuzzy
13420 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13421 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13422
13423 #: src/lyx_main.C:137
13424 msgid "Done!"
13425 msgstr "Bitti!"
13426
13427 #: src/lyx_main.C:236
13428 #, c-format
13429 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: src/lyx_main.C:471
13433 #, fuzzy
13434 msgid "LyX: "
13435 msgstr "Bastýr"
13436
13437 #: src/lyx_main.C:581
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Could not create temporary directory"
13440 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13441
13442 #: src/lyx_main.C:582
13443 #, c-format
13444 msgid ""
13445 "Could not create a temporary directory in\n"
13446 "%1$s. Make sure that this\n"
13447 "path exists and is writable and try again."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: src/lyx_main.C:731
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Missing user LyX directory"
13453 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13454
13455 #: src/lyx_main.C:732
13456 #, c-format
13457 msgid ""
13458 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13459 "It is needed to keep your own configuration."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: src/lyx_main.C:737
13463 #, fuzzy
13464 msgid "&Create directory"
13465 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13466
13467 #: src/lyx_main.C:738
13468 msgid "&Exit LyX"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: src/lyx_main.C:739
13472 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: src/lyx_main.C:743
13476 #, fuzzy, c-format
13477 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13478 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13479
13480 #: src/lyx_main.C:749
13481 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: src/lyx_main.C:905
13485 msgid "List of supported debug flags:"
13486 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13487
13488 #: src/lyx_main.C:909
13489 #, fuzzy, c-format
13490 msgid "Setting debug level to %1$s"
13491 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13492
13493 #: src/lyx_main.C:920
13494 #, fuzzy
13495 msgid ""
13496 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13497 "Command line switches (case sensitive):\n"
13498 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13499 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13500 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13501 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13502 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13503 "                  select the features to debug.\n"
13504 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13505 "\t-x [--execute] command\n"
13506 "                  where command is a lyx command.\n"
13507 "\t-e [--export] fmt\n"
13508 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13509 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13510 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13511 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13512 "\t-version        summarize version and build info\n"
13513 "Check the LyX man page for more details."
13514 msgstr ""
13515 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13516 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13517 "\t-help           LyX kullaným özetini verir\n"
13518 "\t-sysdir x       sistem dizinini x olarak belirler\n"
13519 "\t-width x        ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13520 "\t-height y       ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13521 "\t-xpos x         ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13522 "\t-ypos y         ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13523 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13524 "                  hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13525 "                  `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13526 "\t-Reverse        ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13527 "\t-Mono           LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13528 "\t-FastSelection  seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13529 "\n"
13530 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13531
13532 #: src/lyx_main.C:956
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13535 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13536
13537 #: src/lyx_main.C:966
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13540 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13541
13542 #: src/lyx_main.C:976
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Missing command string after --execute switch"
13545 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13546
13547 #: src/lyx_main.C:986
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13550 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13551
13552 #: src/lyx_main.C:998
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13555 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13556
13557 #: src/lyx_main.C:1003
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Missing filename for --import"
13560 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13561
13562 #: src/lyxfind.C:141
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Search error"
13565 msgstr "LaTeX Hatasý"
13566
13567 #: src/lyxfind.C:141
13568 msgid "Search string is empty"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
13572 #, fuzzy
13573 msgid "String not found!"
13574 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
13575
13576 #: src/lyxfind.C:327
13577 #, fuzzy
13578 msgid "String has been replaced."
13579 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
13580
13581 #: src/lyxfind.C:330
13582 msgid " strings have been replaced."
13583 msgstr " deðiþim yapýldý."
13584
13585 #: src/lyxfont.C:52
13586 msgid "Symbol"
13587 msgstr "Sembol"
13588
13589 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13590 #: src/lyxfont.C:69
13591 msgid "Inherit"
13592 msgstr "Inherit"
13593
13594 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13595 #: src/lyxfont.C:69
13596 msgid "Ignore"
13597 msgstr "Aldýrma"
13598
13599 #: src/lyxfont.C:60
13600 msgid "Smallcaps"
13601 msgstr "Small Caps"
13602
13603 #: src/lyxfont.C:69
13604 msgid "Toggle"
13605 msgstr "Deðiþtir"
13606
13607 #: src/lyxfont.C:510
13608 #, fuzzy, c-format
13609 msgid "Emphasis %1$s, "
13610 msgstr "Vurgu "
13611
13612 #: src/lyxfont.C:512
13613 #, fuzzy, c-format
13614 msgid "Underline %1$s, "
13615 msgstr "Alt çizgi "
13616
13617 #: src/lyxfont.C:514
13618 #, fuzzy, c-format
13619 msgid "Noun %1$s, "
13620 msgstr "Ýsim "
13621
13622 #: src/lyxfont.C:518
13623 #, fuzzy, c-format
13624 msgid "Language: %1$s, "
13625 msgstr "Dil:"
13626
13627 #: src/lyxfont.C:520
13628 #, fuzzy, c-format
13629 msgid "  Number %1$s"
13630 msgstr "Numara"
13631
13632 #: src/lyxfunc.C:320
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Unknown function."
13635 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13636
13637 #: src/lyxfunc.C:360
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Nothing to do"
13640 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13641
13642 #: src/lyxfunc.C:378
13643 msgid "Unknown action"
13644 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13645
13646 #: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Command disabled"
13649 msgstr "Etiket ekle"
13650
13651 #: src/lyxfunc.C:391
13652 msgid "Command not allowed without any document open"
13653 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13654
13655 #: src/lyxfunc.C:634
13656 msgid "Document is read-only"
13657 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13658
13659 #: src/lyxfunc.C:643
13660 msgid "This portion of the document is deleted."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/lyxfunc.C:664
13664 #, c-format
13665 msgid ""
13666 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13667 "\n"
13668 "Do you want to save the document?"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/lyxfunc.C:680
13672 #, c-format
13673 msgid ""
13674 "Could not print the document %1$s.\n"
13675 "Check that your printer is set up correctly."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/lyxfunc.C:683
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Print document failed"
13681 msgstr "Hedef"
13682
13683 #: src/lyxfunc.C:702
13684 #, c-format
13685 msgid ""
13686 "The document could not be converted\n"
13687 "into the document class %1$s."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/lyxfunc.C:705
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Could not change class"
13693 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13694
13695 #: src/lyxfunc.C:813
13696 #, fuzzy, c-format
13697 msgid "Saving document %1$s..."
13698 msgstr "Belge kaydediliyor"
13699
13700 #: src/lyxfunc.C:817
13701 #, fuzzy
13702 msgid " done."
13703 msgstr "Aþaðý git"
13704
13705 #: src/lyxfunc.C:830
13706 #, c-format
13707 msgid ""
13708 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13709 "version of the document %1$s?"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204
13713 msgid "Missing argument"
13714 msgstr "Eksik parametre"
13715
13716 #: src/lyxfunc.C:1039
13717 #, fuzzy, c-format
13718 msgid "Opening help file %1$s..."
13719 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13720
13721 #: src/lyxfunc.C:1287
13722 msgid "Opening child document "
13723 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13724
13725 #: src/lyxfunc.C:1366
13726 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: src/lyxfunc.C:1377
13730 #, c-format
13731 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: src/lyxfunc.C:1490
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Document defaults saved in "
13737 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
13738
13739 #: src/lyxfunc.C:1493
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Unable to save document defaults"
13742 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
13743
13744 #: src/lyxfunc.C:1547
13745 msgid "Converting document to new document class..."
13746 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
13747
13748 #: src/lyxfunc.C:1713
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Select template file"
13751 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13752
13753 #: src/lyxfunc.C:1752
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Select document to open"
13756 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13757
13758 #: src/lyxfunc.C:1795
13759 #, fuzzy, c-format
13760 msgid "Opening document %1$s..."
13761 msgstr "Belge açýlýyor"
13762
13763 #: src/lyxfunc.C:1799
13764 #, fuzzy, c-format
13765 msgid "Document %1$s opened."
13766 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13767
13768 #: src/lyxfunc.C:1801
13769 #, fuzzy, c-format
13770 msgid "Could not open document %1$s"
13771 msgstr "Belge açýlamadý"
13772
13773 #: src/lyxfunc.C:1826
13774 #, fuzzy, c-format
13775 msgid "Select %1$s file to import"
13776 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13777
13778 #: src/lyxfunc.C:1941
13779 msgid "Welcome to LyX!"
13780 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13781
13782 #: src/lyxrc.C:2126
13783 msgid ""
13784 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13785 "legal words?"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/lyxrc.C:2131
13789 msgid ""
13790 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13791 "document."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/lyxrc.C:2135
13795 msgid ""
13796 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13797 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13798 "specified, an internal routine is used."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: src/lyxrc.C:2139
13802 msgid ""
13803 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13804 "plain text)."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: src/lyxrc.C:2143
13808 msgid ""
13809 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13810 "automatically by what you type."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: src/lyxrc.C:2147
13814 msgid ""
13815 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13816 "class change."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: src/lyxrc.C:2151
13820 msgid ""
13821 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13822 msgstr ""
13823
13824 #: src/lyxrc.C:2158
13825 msgid ""
13826 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13827 "the backup file in the same directory as the original file."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/lyxrc.C:2162
13831 msgid ""
13832 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13833 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/lyxrc.C:2166
13837 msgid ""
13838 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13839 "its global and local bind/ directories."
13840 msgstr ""
13841
13842 #: src/lyxrc.C:2170
13843 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: src/lyxrc.C:2174
13847 msgid ""
13848 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13849 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/lyxrc.C:2184
13853 msgid ""
13854 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13855 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/lyxrc.C:2195
13859 #, no-c-format
13860 msgid ""
13861 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13862 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13863 msgstr ""
13864
13865 #: src/lyxrc.C:2199
13866 msgid "New documents will be assigned this language."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: src/lyxrc.C:2203
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Specify the default paper size."
13872 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13873
13874 #: src/lyxrc.C:2207
13875 msgid ""
13876 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13877 "shown after the change has been made.)"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: src/lyxrc.C:2211
13881 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13882 msgstr ""
13883
13884 #: src/lyxrc.C:2215
13885 msgid ""
13886 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13887 "LyX was started from."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: src/lyxrc.C:2220
13891 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13892 msgstr ""
13893
13894 #: src/lyxrc.C:2224
13895 msgid ""
13896 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13897 "recommended for non-English languages."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/lyxrc.C:2231
13901 msgid ""
13902 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13903 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13904 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: src/lyxrc.C:2240
13908 msgid ""
13909 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13910 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/lyxrc.C:2244
13914 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: src/lyxrc.C:2248
13918 msgid ""
13919 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13920 "document."
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/lyxrc.C:2252
13924 msgid ""
13925 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13926 msgstr ""
13927
13928 #: src/lyxrc.C:2256
13929 msgid ""
13930 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13931 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13932 "name of the second language."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/lyxrc.C:2260
13936 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13937 msgstr ""
13938
13939 #: src/lyxrc.C:2264
13940 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/lyxrc.C:2268
13944 msgid ""
13945 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13946 "\\documentclass."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/lyxrc.C:2272
13950 msgid ""
13951 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13952 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/lyxrc.C:2276
13956 msgid ""
13957 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13958 "document is the default language."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: src/lyxrc.C:2280
13962 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/lyxrc.C:2284
13966 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13967 msgstr ""
13968
13969 #: src/lyxrc.C:2288
13970 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13971 msgstr ""
13972
13973 #: src/lyxrc.C:2292
13974 msgid ""
13975 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13976 "of the document."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/lyxrc.C:2296
13980 #, c-format
13981 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13982 msgstr ""
13983
13984 #: src/lyxrc.C:2300
13985 msgid ""
13986 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13987 "variable. Use the OS native format."
13988 msgstr ""
13989
13990 #: src/lyxrc.C:2307
13991 msgid ""
13992 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/lyxrc.C:2311
13996 msgid "The bold font in the dialogs."
13997 msgstr ""
13998
13999 #: src/lyxrc.C:2315
14000 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/lyxrc.C:2319
14004 msgid "The normal font in the dialogs."
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/lyxrc.C:2323
14008 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: src/lyxrc.C:2327
14012 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: src/lyxrc.C:2331
14016 msgid "Scale the preview size to suit."
14017 msgstr ""
14018
14019 #: src/lyxrc.C:2335
14020 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14021 msgstr ""
14022
14023 #: src/lyxrc.C:2339
14024 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14025 msgstr ""
14026
14027 #: src/lyxrc.C:2343
14028 msgid ""
14029 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14030 "environment variable PRINTER."
14031 msgstr ""
14032
14033 #: src/lyxrc.C:2347
14034 msgid "The option to print only even pages."
14035 msgstr ""
14036
14037 #: src/lyxrc.C:2351
14038 msgid ""
14039 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14040 "the filename of the DVI file to be printed."
14041 msgstr ""
14042
14043 #: src/lyxrc.C:2355
14044 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: src/lyxrc.C:2359
14048 msgid "The option to print out in landscape."
14049 msgstr ""
14050
14051 #: src/lyxrc.C:2363
14052 msgid "The option to print only odd pages."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/lyxrc.C:2367
14056 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14057 msgstr ""
14058
14059 #: src/lyxrc.C:2371
14060 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/lyxrc.C:2375
14064 msgid "The option to specify paper type."
14065 msgstr ""
14066
14067 #: src/lyxrc.C:2379
14068 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14069 msgstr ""
14070
14071 #: src/lyxrc.C:2383
14072 msgid ""
14073 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14074 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14075 "arguments."
14076 msgstr ""
14077
14078 #: src/lyxrc.C:2387
14079 msgid ""
14080 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14081 "prepended along with the printer name after the spool command."
14082 msgstr ""
14083
14084 #: src/lyxrc.C:2391
14085 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14086 msgstr ""
14087
14088 #: src/lyxrc.C:2395
14089 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14090 msgstr ""
14091
14092 #: src/lyxrc.C:2399
14093 msgid ""
14094 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14095 "command."
14096 msgstr ""
14097
14098 #: src/lyxrc.C:2403
14099 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14100 msgstr ""
14101
14102 #: src/lyxrc.C:2407
14103 msgid ""
14104 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14105 msgstr ""
14106
14107 #: src/lyxrc.C:2411
14108 msgid ""
14109 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14110 "wrong, override the setting here."
14111 msgstr ""
14112
14113 #: src/lyxrc.C:2415
14114 msgid "The encoding for the screen fonts."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: src/lyxrc.C:2421
14118 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14119 msgstr ""
14120
14121 #: src/lyxrc.C:2430
14122 msgid ""
14123 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14124 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14125 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14126 msgstr ""
14127
14128 #: src/lyxrc.C:2434
14129 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14130 msgstr ""
14131
14132 #: src/lyxrc.C:2439
14133 #, no-c-format
14134 msgid ""
14135 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14136 "roughly the same size as on paper."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/lyxrc.C:2444
14140 msgid ""
14141 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14142 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14143 msgstr ""
14144
14145 #: src/lyxrc.C:2448
14146 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14147 msgstr ""
14148
14149 #: src/lyxrc.C:2452
14150 msgid ""
14151 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14152 "\".out\". Only for advanced users."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: src/lyxrc.C:2459
14156 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/lyxrc.C:2463
14160 msgid "What command runs the spellchecker?"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: src/lyxrc.C:2467
14164 msgid ""
14165 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14166 "when you quit LyX."
14167 msgstr ""
14168
14169 #: src/lyxrc.C:2471
14170 msgid ""
14171 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14172 "value selects the directory LyX was started from."
14173 msgstr ""
14174
14175 #: src/lyxrc.C:2481
14176 msgid ""
14177 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14178 "will look in its global and local ui/ directories."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/lyxrc.C:2494
14182 msgid ""
14183 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14184 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14185 "may not work with all dictionaries."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: src/lyxrc.C:2501
14189 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: src/lyxvc.C:93
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Document not saved"
14195 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14196
14197 #: src/lyxvc.C:94
14198 msgid "You must save the document before it can be registered."
14199 msgstr ""
14200
14201 #: src/lyxvc.C:123
14202 msgid "LyX VC: Initial description"
14203 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
14204
14205 #: src/lyxvc.C:124
14206 #, fuzzy
14207 msgid "(no initial description)"
14208 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
14209
14210 #: src/lyxvc.C:139
14211 msgid "LyX VC: Log Message"
14212 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
14213
14214 #: src/lyxvc.C:142
14215 msgid "(no log message)"
14216 msgstr "(kütük kaydý yok)"
14217
14218 #: src/lyxvc.C:164
14219 #, c-format
14220 msgid ""
14221 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14222 "changes.\n"
14223 "\n"
14224 "Do you want to revert to the saved version?"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: src/lyxvc.C:167
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Revert to stored version of document?"
14230 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
14231
14232 #: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108
14233 #, fuzzy, c-format
14234 msgid " Macro: %1$s: "
14235 msgstr "Makro: "
14236
14237 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214
14238 #: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70
14239 #, c-format
14240 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/mathed/math_casesinset.C:94
14244 #, c-format
14245 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
14249 msgid "Only one row"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Only one column"
14255 msgstr "Sütun sil|#O"
14256
14257 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
14258 #, fuzzy
14259 msgid "No hline to delete"
14260 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14261
14262 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
14263 msgid "No vline to delete"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
14267 #, c-format
14268 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054
14272 #, fuzzy
14273 msgid "No number"
14274 msgstr "Numara"
14275
14276 #: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Number"
14279 msgstr "Numara"
14280
14281 #: src/mathed/math_hullinset.C:1187
14282 #, c-format
14283 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: src/mathed/math_hullinset.C:1197
14287 #, c-format
14288 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/mathed/math_hullinset.C:1207
14292 #, c-format
14293 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188
14297 msgid "Math editor mode"
14298 msgstr "Formül düzenleme kipi"
14299
14300 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
14301 msgid "create new math text environment ($...$)"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: src/mathed/math_nestinset.C:824
14305 msgid "entered math text mode (textrm)"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: src/output.C:34
14309 #, fuzzy, c-format
14310 msgid ""
14311 "Could not open the specified document\n"
14312 "%1$s."
14313 msgstr "Belge açýlamadý"
14314
14315 #: src/output_plaintext.C:158
14316 msgid "Abstract: "
14317 msgstr ""
14318
14319 #: src/output_plaintext.C:170
14320 #, fuzzy
14321 msgid "References: "
14322 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14323
14324 #: src/support/filefilterlist.C:106
14325 #, fuzzy
14326 msgid "All files (*)"
14327 msgstr "[dosya yok]"
14328
14329 #: src/support/package.C.in:439
14330 #, c-format
14331 msgid ""
14332 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: src/support/package.C.in:560
14336 #, c-format
14337 msgid ""
14338 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14339 "\t%1$s\n"
14340 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14341 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/support/package.C.in:645
14345 #, c-format
14346 msgid ""
14347 "Invalid %1$s switch.\n"
14348 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: src/support/package.C.in:671
14352 #, c-format
14353 msgid ""
14354 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14355 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/support/package.C.in:694
14359 #, c-format
14360 msgid ""
14361 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14362 "%2$s is not a directory."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: src/support/userinfo.C:44
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Unknown user"
14368 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14369
14370 #: src/tex-strings.C:65
14371 msgid "Computer Modern Roman"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/tex-strings.C:65
14375 msgid "Latin Modern Roman"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: src/tex-strings.C:66
14379 msgid "AE (Almost European)"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: src/tex-strings.C:66
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Times Roman"
14385 msgstr "Roman"
14386
14387 #: src/tex-strings.C:66
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Palatino"
14390 msgstr "Deðiþtir"
14391
14392 #: src/tex-strings.C:66
14393 msgid "Bitstream Charter"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/tex-strings.C:67
14397 msgid "New Century Schoolbook"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/tex-strings.C:67
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Bookman"
14403 msgstr "Alt|#B"
14404
14405 #: src/tex-strings.C:67
14406 msgid "Utopia"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: src/tex-strings.C:67
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Bera Serif"
14412 msgstr "Sans serif"
14413
14414 #: src/tex-strings.C:68
14415 msgid "Concrete Roman"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: src/tex-strings.C:68
14419 msgid "Zapf Chancery"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: src/tex-strings.C:76
14423 msgid "Computer Modern Sans"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: src/tex-strings.C:76
14427 msgid "Latin Modern Sans"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: src/tex-strings.C:77
14431 msgid "Helvetica"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: src/tex-strings.C:77
14435 msgid "Avant Garde"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/tex-strings.C:77
14439 msgid "Bera Sans"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/tex-strings.C:77
14443 #, fuzzy
14444 msgid "CM Bright"
14445 msgstr "Dik"
14446
14447 #: src/tex-strings.C:86
14448 msgid "Computer Modern Typewriter"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: src/tex-strings.C:87
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Latin Modern Typewriter"
14454 msgstr "Daktilo"
14455
14456 #: src/tex-strings.C:87
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Courier"
14459 msgstr "Miktar"
14460
14461 #: src/tex-strings.C:87
14462 msgid "Bera Mono"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: src/tex-strings.C:87
14466 msgid "LuxiMono"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/tex-strings.C:88
14470 #, fuzzy
14471 msgid "CM Typewriter Light"
14472 msgstr "Daktilo"
14473
14474 #: src/text.C:193
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Unknown layout"
14477 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14478
14479 #: src/text.C:194
14480 #, c-format
14481 msgid ""
14482 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14483 "Trying to use the default instead.\n"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: src/text.C:225
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Unknown Inset"
14489 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14490
14491 #: src/text.C:342 src/text.C:356
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Change tracking error"
14494 msgstr "Dil"
14495
14496 #: src/text.C:343
14497 #, c-format
14498 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: src/text.C:357
14502 #, c-format
14503 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: src/text.C:365
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Unknown token"
14509 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14510
14511 #: src/text.C:1243
14512 #, fuzzy
14513 msgid ""
14514 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14515 "Tutorial."
14516 msgstr ""
14517 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
14518 "kýlavuzunabaþvurunuz."
14519
14520 #: src/text.C:1255
14521 #, fuzzy
14522 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14523 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
14524
14525 #: src/text.C:2377
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Change: "
14528 msgstr "Sayfa: "
14529
14530 #: src/text.C:2381
14531 #, fuzzy
14532 msgid " at "
14533 msgstr " Tarih: "
14534
14535 #: src/text.C:2393
14536 #, fuzzy, c-format
14537 msgid "Font: %1$s"
14538 msgstr "Yazýtipi: "
14539
14540 #: src/text.C:2400
14541 #, fuzzy, c-format
14542 msgid ", Depth: %1$d"
14543 msgstr ", Derinlik: "
14544
14545 #: src/text.C:2406
14546 #, fuzzy
14547 msgid ", Spacing: "
14548 msgstr "Boþluk"
14549
14550 #: src/text.C:2418
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Other ("
14553 msgstr "Diðer...|#O"
14554
14555 #: src/text.C:2427
14556 #, fuzzy
14557 msgid ", Inset: "
14558 msgstr ", Derinlik: "
14559
14560 #: src/text.C:2428
14561 #, fuzzy
14562 msgid ", Paragraph: "
14563 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
14564
14565 #: src/text.C:2429
14566 #, fuzzy
14567 msgid ", Id: "
14568 msgstr ", Derinlik: "
14569
14570 #: src/text.C:2430
14571 #, fuzzy
14572 msgid ", Position: "
14573 msgstr " seçenekler:"
14574
14575 #: src/text.C:2431
14576 msgid ", Boundary: "
14577 msgstr ""
14578
14579 #: src/text2.C:557
14580 msgid ""
14581 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14582 "change."
14583 msgstr ""
14584 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
14585 "menüsünden Karakter'i seçin"
14586
14587 #: src/text2.C:599
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Nothing to index!"
14590 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14591
14592 #: src/text2.C:601
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14595 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
14596
14597 #: src/text3.C:693
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Unknown spacing argument: "
14600 msgstr "Eksik parametre"
14601
14602 #: src/text3.C:831
14603 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: src/text3.C:849
14607 msgid "Layout "
14608 msgstr "Düzen "
14609
14610 #: src/text3.C:850
14611 msgid " not known"
14612 msgstr " bilinmiyor"
14613
14614 #: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Character set"
14617 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
14618
14619 #: src/text3.C:1454
14620 msgid "Paragraph layout set"
14621 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
14622
14623 #: src/vspace.C:487
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Default skip"
14626 msgstr "Öntanýmlý"
14627
14628 #: src/vspace.C:490
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Small skip"
14631 msgstr "Çok küçük"
14632
14633 #: src/vspace.C:493
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Medium skip"
14636 msgstr "Ýnce"
14637
14638 #: src/vspace.C:496
14639 msgid "Big skip"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: src/vspace.C:499
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Vertical fill"
14645 msgstr "Düþey boþluk"
14646
14647 #: src/vspace.C:506
14648 #, fuzzy
14649 msgid "protected"
14650 msgstr "Üzgünüm."
14651
14652 #, fuzzy
14653 #~ msgid " of "
14654 #~ msgstr " Tarih: "
14655
14656 #, fuzzy
14657 #~ msgid "Parse"
14658 #~ msgstr "Yapýþtýr"
14659
14660 #, fuzzy
14661 #~ msgid "Document insertion"
14662 #~ msgstr "Belgeler"
14663
14664 #, fuzzy
14665 #~ msgid "Build"
14666 #~ msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
14667
14668 #, fuzzy
14669 #~ msgid "ChkTeX"
14670 #~ msgstr "TeX denetimi"
14671
14672 #, fuzzy
14673 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14674 #~ msgstr "LaTeX Önyazý"
14675
14676 #, fuzzy
14677 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14678 #~ msgstr "LaTeX Önyazý"
14679
14680 #, fuzzy
14681 #~ msgid "text%"
14682 #~ msgstr "LaTeX"
14683
14684 #, fuzzy
14685 #~ msgid "col%"
14686 #~ msgstr "Daha küçük"
14687
14688 #, fuzzy
14689 #~ msgid "page%"
14690 #~ msgstr "Sayfacýk|#M"
14691
14692 #, fuzzy
14693 #~ msgid "line%"
14694 #~ msgstr "Satýrlar"
14695
14696 #, fuzzy
14697 #~ msgid "theight%"
14698 #~ msgstr "Yükseklik"
14699
14700 #, fuzzy
14701 #~ msgid "pheight%"
14702 #~ msgstr "Yükseklik"