1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-08-16 11:45+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:37+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
19 msgid "BiblioModuleBase"
22 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
24 msgid "Citation Style"
27 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
30 msgstr "`include' kullan|#U"
32 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
33 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
36 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
39 msgstr "`include' kullan|#U"
41 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
42 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
45 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
51 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
56 msgid "Natbib &style:"
59 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Kaynakça elemaný"
64 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
65 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
68 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
70 msgid "BranchesModuleBase"
73 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
75 msgid "A&vailable Branches:"
76 msgstr "Kaynak ekleniyor"
78 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
79 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
80 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
81 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
82 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
87 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
88 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
92 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
93 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
94 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
95 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
96 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
101 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
103 msgid "The available branches"
104 msgstr "Kaynak ekleniyor"
106 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
107 msgid "(&De)activate"
110 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
112 msgid "Toggle the selected branch"
113 msgstr "Gönderme ekle"
115 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
117 msgid "Alter Co&lor..."
120 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
126 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
127 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
130 msgstr "Ters Sýra|#R"
132 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
134 msgid "Remove the selected branch"
135 msgstr "Gönderme ekle"
137 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
142 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
143 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
144 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
146 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
151 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
152 msgid "Add a new branch to the list"
155 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
157 msgid "BulletsModuleBase"
160 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
166 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
167 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
168 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
174 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
175 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
176 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
177 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
178 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:529
186 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
187 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
188 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
189 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
190 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
195 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
196 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
197 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
198 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
203 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
204 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
205 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
206 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
211 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
212 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
213 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
214 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
220 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
221 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
222 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
229 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
230 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
235 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
238 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
243 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
244 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
246 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
250 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
251 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
252 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
254 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
258 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
259 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
260 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
261 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
262 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
266 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
267 msgid "&Second level"
270 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
275 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
277 msgid "Fou&rth level"
280 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
282 msgid "FontModuleBase"
285 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
287 msgid "Document Fonts"
290 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
291 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
296 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
301 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
306 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
308 msgid "&Default Family:"
309 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
311 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
313 msgid "Advanced Options"
314 msgstr "Karakter tarzý"
316 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
318 msgid "Use true S&mall Caps"
321 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
322 msgid "Use &Old Style Figures"
325 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
326 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
329 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
331 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
336 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
338 msgid "S&cale Sans Serif %:"
341 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
343 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
346 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
348 msgid "LaTeXModuleBase"
351 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
353 msgid "Document &class:"
354 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
356 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
358 msgid "Class Settings"
361 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
366 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
367 msgid "Postscript &driver:"
370 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
372 msgid "LanguageModuleBase"
375 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
376 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
381 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
383 msgid "&Use language's default encoding"
384 msgstr "`input' kullan|#i"
386 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
391 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
393 msgid "&Quote Style:"
394 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
396 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
398 msgid "MarginsModuleBase"
401 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
403 msgid "&Default Margins"
404 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
406 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
408 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
409 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
411 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
416 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
421 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
426 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
431 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
434 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
436 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
438 msgid "Head &height:"
439 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
441 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
444 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
446 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
448 msgid "MathsModuleBase"
451 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
453 msgid "&Use AMS math package automatically"
454 msgstr "AMS Math kullan|#M"
456 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
458 msgid "Use AMS &math package"
459 msgstr "AMS Math kullan|#M"
461 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
463 msgid "NumberingModuleBase"
466 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
471 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
473 msgid "&List in Table of Contents"
476 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
480 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
481 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
482 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
487 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
488 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
493 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
494 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
495 msgid "Appears in TOC"
498 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
500 msgid "Example numbering and table of contents"
503 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
505 msgid "PageLayoutModuleBase"
508 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
511 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
513 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
514 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
515 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
516 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
521 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
522 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
523 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
524 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
525 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
526 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
531 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
532 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
535 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
539 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
544 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
549 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
552 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
554 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
555 msgid "Style used for the page header and footer"
558 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
560 msgid "&Two-sided document"
563 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
564 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
567 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
569 msgid "PreambleModuleBase"
572 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
575 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
577 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
580 msgstr "LyX Sürümü: "
582 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
584 msgid "Version goes here"
585 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
587 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
591 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
597 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
598 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
599 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
600 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
601 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
602 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
604 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
605 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
606 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
607 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
608 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
609 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
610 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
611 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
612 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
613 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
614 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
615 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
616 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
617 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
618 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
619 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
620 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
625 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
627 msgid "LyX: Enter text"
630 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
634 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
635 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
636 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
637 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
638 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
639 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
640 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
641 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
642 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
643 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
644 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
645 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
646 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
647 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
648 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
649 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
650 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
651 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
652 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
653 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
654 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
655 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
656 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
661 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
662 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
663 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
664 #: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:670
665 #: src/lyxfunc.C:834 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:168
670 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
672 msgid "QBibitemDialogBase"
675 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
680 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
681 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
683 msgid "The bibliography key"
684 msgstr "Kaynakça elemaný"
686 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
687 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
688 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
691 msgstr "Tablo eklendi"
693 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
694 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
696 msgid "The label as it appears in the document"
697 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
699 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
701 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
702 msgstr "Veri tabaný:"
704 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
705 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
706 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
707 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
708 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
709 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
714 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
716 msgid "Enter BibTeX database name"
717 msgstr "Veri tabaný:"
719 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
720 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
721 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
722 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
723 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
725 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
726 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
727 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
732 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
734 msgid "Available BibTeX databases"
735 msgstr "Veri tabaný:"
737 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
738 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
739 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
740 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
741 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
742 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
743 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:191
744 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
745 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:783
749 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
751 msgid "QBibtexDialogBase"
752 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
754 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
759 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
761 msgid "The BibTeX style"
762 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
764 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
767 msgstr "Veri tabaný:"
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
771 msgid "BibTeX database to use"
772 msgstr "Veri tabaný:"
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
776 msgid "Selected BibTeX databases"
777 msgstr "Veri tabaný:"
779 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
780 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
785 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
787 msgid "Add a BibTeX database file"
788 msgstr "Veri tabaný:"
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
797 msgid "Remove the selected database"
798 msgstr "Gönderme ekle"
800 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
801 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
803 msgid "Choose a style file"
804 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
806 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
808 msgid "all cited references"
809 msgstr "Kaynak ekleniyor"
811 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
813 msgid "all uncited references"
814 msgstr "Kaynak ekleniyor"
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
818 msgid "all references"
819 msgstr "Kaynak ekleniyor"
821 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
822 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
824 msgid "This bibliography section contains..."
827 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
832 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
834 msgid "Add bibliography to &TOC"
835 msgstr "Kaynakça elemaný"
837 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
839 msgid "Add bibliography to the table of contents"
842 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
844 msgid "QBoxDialogBase"
847 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
848 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
849 msgid "Supported box types"
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
853 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
858 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
859 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
861 msgid "Units of height value"
864 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
865 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
867 msgid "Units of width value"
870 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
871 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
872 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
877 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
878 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
879 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
880 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
881 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
882 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
883 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
884 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
887 msgstr "Ters Sýra|#R"
889 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
890 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
891 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
892 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
893 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
894 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
895 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
896 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
897 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
898 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
899 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
900 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
905 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
906 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
910 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
911 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
912 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
913 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
914 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
919 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
920 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
921 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
922 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
923 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
924 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
925 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
930 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
931 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
932 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
933 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
934 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
939 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
940 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
944 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
945 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
947 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
948 msgstr "Yatay hizalama|#H"
950 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
951 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
952 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
953 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
958 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
959 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
960 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
961 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
966 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
967 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
968 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
969 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
974 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
975 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
977 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
978 msgstr "Yatay hizalama|#H"
980 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
981 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
982 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
985 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
987 msgid "Content hori&zontal:"
988 msgstr "Yatay dolgu ekle"
990 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
992 msgid "Content &vertical:"
993 msgstr "Düþey boþluk"
995 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
997 msgid "&Box vertical:"
998 msgstr "Düþey boþluk"
1000 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1001 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1002 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1003 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1004 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
1005 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1006 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1007 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1008 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1013 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1014 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1015 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1016 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1017 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1018 #: src/insets/insetbox.C:144
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1024 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1025 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1026 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1029 msgstr "Sayfacýk|#M"
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1032 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1033 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1036 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1041 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1046 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1048 msgid "QBranchDialogBase"
1049 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
1051 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1053 msgid "&Available branches:"
1054 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1056 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1058 msgid "Select your branch"
1059 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
1061 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1063 msgid "QChangesDialogBase"
1064 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
1066 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1071 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1072 msgid "Details of the change"
1075 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1080 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1082 msgid "Accept this change"
1085 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1090 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1092 msgid "Reject this change"
1093 msgstr " (deðiþtirildi)"
1095 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1097 msgid "&Next change"
1098 msgstr " (deðiþtirildi)"
1100 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1102 msgid "Go to next change"
1103 msgstr "Sonraki hataya git"
1105 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1107 msgid "QCharacterDialogBase"
1108 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
1110 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1115 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1116 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1121 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1125 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1127 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1132 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1133 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1136 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1138 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1139 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1140 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1141 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
1142 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1146 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1147 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1152 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1157 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1162 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1164 msgid "Never Toggled"
1165 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
1167 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1172 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1173 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1176 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1178 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1180 msgid "Always Toggled"
1181 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
1183 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1184 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1186 msgid "Other font settings"
1187 msgstr "Sayfacýk|#M"
1189 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1194 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1197 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
1199 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1201 msgid "toggle font on all of the above"
1202 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1205 msgid "Apply changes immediately"
1208 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1209 msgid "Apply each change automatically"
1212 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1213 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1214 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1215 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1216 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1217 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1218 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1219 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1220 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1224 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1226 msgid "QCitationDialogBase"
1229 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1230 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1232 msgid "Bibliography entry"
1233 msgstr "Kaynakça elemaný"
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1237 msgid "Move the selected citation down"
1238 msgstr "Gönderme ekle"
1240 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1242 msgid "Citations currently selected"
1245 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1250 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1252 msgid "Move the selected citation up"
1253 msgstr "Gönderme ekle"
1255 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1260 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1265 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1271 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1273 msgid "Citation &style:"
1276 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1278 msgid "Natbib citation style to use"
1281 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1282 msgid "Force &upper case"
1285 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1286 msgid "Force upper case in citation"
1289 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1291 msgid "&Text after:"
1294 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1295 msgid "Text to place after citation"
1298 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1299 msgid "Text to place before citation"
1302 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1304 msgid "Text &before:"
1307 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1309 msgid "&Full author list"
1310 msgstr "Tek-parça|#F"
1312 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1314 msgid "List all authors"
1315 msgstr "Tek-parça|#F"
1317 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1319 msgid "LyX: Add Citation"
1322 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1324 msgid "Available bibliography keys"
1325 msgstr "Kaynakça elemaný"
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1332 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1334 msgid "Browse the available bibliography entries"
1335 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1337 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1338 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1340 msgid "Case &sensitive"
1341 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
1343 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1344 msgid "Make the search case-sensitive"
1347 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1352 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1353 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1358 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1359 msgid "&Regular Expression"
1362 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1363 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1366 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1368 msgid "QDelimiterDialogBase"
1369 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
1371 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1373 msgid "Left delimiter"
1376 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1378 msgid "Right delimiter"
1381 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1382 msgid "&Keep matched"
1385 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1387 msgid "Match delimiter types"
1390 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1392 msgid "Choose delimiter size"
1395 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1400 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1402 msgid "Insert the delimiters"
1403 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
1405 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1407 msgid "QDocumentDialogBase"
1408 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
1410 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1412 msgid "Use Class Defaults"
1413 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1415 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1417 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1418 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
1420 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1422 msgid "Save as Document Defaults"
1423 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1425 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1426 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1429 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1431 msgid "QERTDialogBase"
1432 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
1434 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1437 msgstr "Ekleri ekle"
1439 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1444 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1446 msgid "Show ERT inline"
1447 msgstr "Ýçindekiler"
1449 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1454 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1456 msgid "Show ERT button only"
1457 msgstr "Ýçindekiler"
1459 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1464 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1466 msgid "Show ERT contents"
1467 msgstr "Ýçindekiler"
1469 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1471 msgid "QErrorListDialogBase"
1472 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
1474 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1476 msgid "QExternalDialogBase"
1477 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
1479 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1484 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1487 msgstr "Hazýr biçimler"
1489 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1491 msgid "Available templates"
1492 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1494 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1497 msgstr "Matematik kipi"
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1503 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1507 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1508 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1514 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1516 msgid "Select a file"
1517 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1519 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1521 msgid "&Edit File..."
1522 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1524 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1526 msgid "Edit the file externally"
1527 msgstr "Bibtex ekle"
1529 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1532 msgstr "DVI görüntüle"
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1539 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1540 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1541 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1542 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1543 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1546 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1547 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1551 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1554 msgstr "Ekleri ekle"
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1557 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1561 msgid "Screen display"
1562 msgstr "[gösterilmiyor]"
1564 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1566 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1568 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1569 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1570 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1571 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1572 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1573 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1574 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1575 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1576 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1577 #: src/tex-strings.C:86
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1584 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1587 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
1589 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1590 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1591 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1592 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1595 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
1597 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1598 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1605 msgid "&Show in LyX"
1608 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1609 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1610 msgid "Display image in LyX"
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1618 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1620 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1621 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1622 msgid "Angle to rotate image by"
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1628 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1630 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1632 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1633 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1634 msgid "The origin of the rotation"
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1638 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1643 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1648 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1649 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1650 msgid "Width of image in output"
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1654 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1655 msgid "Height of image in output"
1658 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1659 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1660 msgid "&Maintain aspect ratio"
1663 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1664 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1665 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1668 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1673 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1674 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1682 msgid "&Left bottom:"
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1692 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1693 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1694 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1698 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1699 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1700 msgid "Clip to &bounding box"
1703 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1704 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1705 msgid "Clip to bounding box values"
1708 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1709 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1711 msgid "&Get from File"
1712 msgstr "[dosya yok]"
1714 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1716 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1719 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1723 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1726 msgstr "Tek-parça|#F"
1728 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1731 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1733 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1735 msgid "QFloatDialogBase"
1738 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1740 msgid "QGraphicsDialogBase"
1741 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
1743 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1748 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1750 msgstr "Dönüþ açýsý"
1752 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1755 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1757 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1760 msgstr "[gösterilmiyor]"
1762 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1765 msgstr "Ekleri ekle"
1767 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1772 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1775 msgstr ", Derinlik: "
1777 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1782 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1785 msgid "File name of image"
1786 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1788 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1790 msgid "Select an image file"
1791 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1793 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1798 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1800 msgid "E&xtra options"
1801 msgstr "Ek seçenekler"
1803 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1806 msgstr "Altþekil|#q"
1808 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1810 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1811 msgstr "Bibtex ekle"
1813 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1814 msgid "Don't un&zip on export"
1817 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1818 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1821 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1823 msgid "LaTeX &options:"
1824 msgstr "Ek seçenekler"
1826 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1827 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1829 msgid "Additional LaTeX options"
1830 msgstr "Ek seçenekler"
1832 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1835 msgstr "Matematik kipi"
1837 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1840 msgstr "Matematik kipi"
1842 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1845 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1847 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1848 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1849 msgid "The caption for the sub-figure"
1852 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1854 msgid "QIncludeDialogBase"
1857 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1859 msgid "File name to include"
1860 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1862 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1864 msgid "&Include Type:"
1867 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1868 #: src/insets/insetinclude.C:283
1872 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1873 #: src/insets/insetinclude.C:286
1877 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1878 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1881 msgstr "Verbatim|#V"
1883 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1888 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1890 msgid "Load the file"
1891 msgstr "Tablo listesi"
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1894 msgid "&Mark spaces in output"
1897 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1898 msgid "Underline spaces in generated output"
1901 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1903 msgid "&Show preview"
1906 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1908 msgid "Show LaTeX preview"
1909 msgstr "LaTeX Önyazý"
1911 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1913 msgid "QIndexDialogBase"
1916 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1918 msgid "QLogDialogBase"
1921 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1922 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1925 msgstr "Güncelle|#U"
1927 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1929 msgid "Update the display"
1932 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1934 msgid "QMathDialogBase"
1937 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1940 msgstr "Alýntý ekle"
1942 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1944 msgid "Insert spacing"
1947 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1949 msgid "Set limits style"
1950 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1952 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1954 msgid "Set math font"
1955 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1959 msgid "Insert fraction"
1960 msgstr "Gönderme ekle"
1962 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1963 msgid "Toggle between display and inline mode"
1966 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1968 msgid "Insert matrix"
1969 msgstr "Ekleri ekle"
1971 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1974 msgstr "Postscript|#P"
1976 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1979 msgstr "Postscript|#P"
1981 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1982 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1985 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1990 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1992 msgid "Select a function or operator to insert"
1993 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1995 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
2000 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
2005 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
2007 msgid "Big operators"
2008 msgstr "Paragraf Arasý"
2010 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2013 msgstr "Paragraf Arasý"
2015 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
2019 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2024 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2029 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2030 msgid "Frame decorations"
2033 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2035 msgid "Miscellaneous"
2038 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2040 msgid "AMS operators"
2041 msgstr "Paragraf Arasý"
2043 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2045 msgid "AMS relations"
2046 msgstr "Paragraf Arasý"
2048 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2050 msgid "AMS negated relations"
2051 msgstr "Paragraf Arasý"
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2058 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2060 msgid "AMS Miscellaneous"
2063 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2065 msgid "Select a page of symbols"
2066 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2068 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2070 msgid "&Detach panel"
2071 msgstr " (deðiþtirildi)"
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2074 msgid "Open this panel as a separate window"
2077 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2079 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2083 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2088 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2089 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2090 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2091 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2093 msgid "Number of rows"
2094 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2097 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2103 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2104 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2105 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2107 msgid "Number of columns"
2108 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
2110 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2111 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2112 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2115 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2116 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2118 msgid "Vertical alignment"
2119 msgstr "Dikey hizalama|#V"
2121 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2124 msgstr "Düþey boþluk"
2126 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2128 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2129 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2131 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2133 msgid "&Horizontal:"
2134 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2136 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2138 msgid "QNoteDialogBase"
2139 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
2141 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2146 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2151 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2152 msgid "LyX internal only"
2155 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2160 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2161 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2164 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2167 msgstr "Inset açýldý"
2169 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2171 msgid "Print as grey text"
2172 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
2174 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2179 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2184 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2189 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2194 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2196 msgid "QParagraphDialogBase"
2197 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2200 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2206 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2211 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2217 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2218 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2219 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2220 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2221 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2222 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2223 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2224 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2225 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2228 msgstr "Özel kaðýt boyu"
2230 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2232 msgid "L&ine spacing:"
2235 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2245 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2247 msgid "In&dent paragraph"
2248 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
2250 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2253 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
2255 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2256 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2257 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2260 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2262 msgid "&Longest label"
2265 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2267 msgid "QPrefAsciiModule"
2270 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2272 msgid "&roff command:"
2275 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2276 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2279 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2281 msgid "Output &line length:"
2282 msgstr ", Derinlik: "
2284 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2285 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2290 msgid "QPrefColorsModule"
2293 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2298 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2303 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2305 msgid "QPrefConvertersModule"
2308 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2314 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2317 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2320 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
2322 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2324 msgid "E&xtra flag:"
2325 msgstr "EPS dosyasý|#E"
2327 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2328 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2333 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2334 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2335 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2340 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2345 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2347 msgid "QPrefCopiersModule"
2350 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2355 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2360 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2361 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2364 msgstr "Tek-parça|#F"
2366 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2368 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2371 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2372 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2377 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2378 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2379 "rather than the Cygwin teTeX."
2382 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2384 msgid "QPrefDateModule"
2387 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2389 msgid "&Date format:"
2390 msgstr "Güncelle|#U"
2392 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2393 msgid "Date format for strftime output"
2396 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2398 msgid "QPrefDisplayModule"
2399 msgstr "Tek-parça|#F"
2401 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2403 msgid "Display &Graphics:"
2404 msgstr "Ekleri ekle"
2406 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2410 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2415 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2419 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2421 msgid "Do not display"
2422 msgstr "[gösterilmiyor]"
2424 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2425 msgid "Instant &Preview:"
2428 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2430 msgid "QPrefFileformatsModule"
2431 msgstr "Tek-parça|#F"
2433 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2435 msgid "&Document format"
2438 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2440 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2441 "exported to or viewed in a non-document format."
2444 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2449 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2452 msgstr "Tek-parça|#F"
2454 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2457 msgstr "DVI görüntüle"
2459 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2464 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2472 msgstr "Ek seçenekler"
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2476 msgid "&File formats"
2477 msgstr "Tek-parça|#F"
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2481 msgid "QPrefIdentityModule"
2482 msgstr "Ekran Seçenekleri"
2484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2489 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2494 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2495 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2496 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2501 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2503 msgid "Your E-mail address"
2506 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2508 msgid "QPrefKeyboardModule"
2509 msgstr "Tek-parça|#F"
2511 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2512 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2517 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2520 msgstr "Üst/alt süsler"
2522 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2527 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2528 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2533 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2535 msgid "Use &keyboard map"
2538 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2540 msgid "QPrefLanguageModule"
2543 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2545 msgid "Command s&tart:"
2548 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2550 msgid "&Default language:"
2551 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2553 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2555 msgid "Command e&nd:"
2558 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2560 msgid "Language pac&kage:"
2563 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2570 msgstr "`include' kullan|#U"
2572 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2575 msgstr "Tek-parça|#F"
2577 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2578 msgid "&Right-to-left language support"
2581 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2587 msgid "Mark &foreign languages"
2588 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
2590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2592 msgid "QPrefLatexModule"
2595 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2597 msgid "&Reset class options when document class changes"
2598 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
2600 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2601 msgid "Set class options to default on class change"
2604 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2606 msgid "External Applications"
2607 msgstr "Ek seçenekler"
2609 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2610 msgid "CheckTeX start options and flags"
2613 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2615 msgid "Chec&kTeX command:"
2616 msgstr "Komut çalýþtýr"
2618 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2620 msgid "BibTeX command and options"
2621 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2623 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2625 msgid "&BibTeX command:"
2626 msgstr "Komut çalýþtýr"
2628 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2630 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2631 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2633 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2635 msgid "Index command:"
2636 msgstr "Komut çalýþtýr"
2638 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2640 msgid "DVI viewer paper size options:"
2641 msgstr "Ek seçenekler"
2643 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2644 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2647 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2648 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2649 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2654 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2655 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2656 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2660 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2661 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2662 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2663 msgid "US executive"
2666 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2667 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2668 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2672 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2673 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2674 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2678 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2679 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2680 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2684 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2685 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2686 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2690 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2692 msgid "Te&X encoding:"
2693 msgstr "Kodlama:|#D"
2695 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2697 msgid "Default paper si&ze:"
2698 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2702 msgid "QPrefPathsModule"
2703 msgstr "Tek-parça|#F"
2705 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2706 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2707 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2709 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2714 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2716 msgid "&Document templates:"
2717 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2719 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2721 msgid "&Backup directory:"
2722 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2726 msgid "&Temporary directory:"
2727 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2730 msgid "&PATH prefix:"
2733 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2735 msgid "&Working directory:"
2736 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
2738 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2739 msgid "Ly&XServer pipe:"
2742 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2744 msgid "QPrefPrinterModule"
2747 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2749 msgid "Printer &name:"
2752 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2754 msgid "Printer co&mmand:"
2757 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2759 msgid "Name of the default printer"
2760 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2762 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2763 msgid "Adapt outp&ut"
2766 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2767 msgid "Use printer name explicitely"
2770 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2772 msgid "Command Options"
2773 msgstr "Etiket ekle"
2775 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2778 msgstr "Ters Sýra|#R"
2780 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2782 msgid "To p&rinter:"
2783 msgstr "Dosya okunamadý!"
2785 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2787 msgid "Paper si&ze:"
2788 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2790 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2793 msgstr "[dosya yok]"
2795 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2797 msgid "Spool &command:"
2798 msgstr "Komutu tanýmla"
2800 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2805 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2807 msgid "Paper t&ype:"
2808 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2810 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2812 msgid "E&xtra options:"
2813 msgstr "Ek seçenekler"
2815 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2816 msgid "Spool pref&ix:"
2819 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2824 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2826 msgid "&Even pages:"
2829 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2831 msgid "File ex&tension:"
2832 msgstr "Ek seçenekler"
2834 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2839 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2844 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2846 msgid "Pa&ge range:"
2847 msgstr "Sayfa aralarý"
2849 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2850 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2853 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2855 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2856 msgstr "Ekran Seçenekleri"
2858 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2860 msgid "Sa&ns Serif:"
2863 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2865 msgid "T&ypewriter:"
2868 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2870 msgid "Screen &DPI:"
2871 msgstr "Ekran Seçenekleri"
2873 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2878 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2883 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2888 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2893 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2898 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2903 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2908 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2913 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2918 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2923 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2928 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2930 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2931 msgstr "Yazým Denetleyici"
2933 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2935 msgid "Spellchec&ker executable:"
2936 msgstr "Yazým Denetleyici"
2938 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2939 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2942 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2944 msgid "Al&ternative language:"
2945 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2947 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2949 msgid "Escape cha&racters:"
2952 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2953 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2956 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2958 msgid "Personal &dictionary:"
2959 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
2961 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2962 msgid "Accept compound &words"
2965 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2966 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2969 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2971 msgid "Use input encod&ing"
2972 msgstr "`input' kullan|#i"
2974 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2976 msgid "QPrefUIModule"
2979 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2984 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2986 msgid "&User interface file:"
2987 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2989 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2992 msgstr "EPS dosyasý|#E"
2994 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
3000 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
3005 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3010 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3011 msgid "&Maximum last files:"
3014 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3016 msgid "B&ackup documents "
3017 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
3019 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3022 msgstr "LyX Sürümü: "
3024 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3026 msgid "Restore cursor positions"
3029 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3030 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3032 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3035 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3036 msgid "Load opened files from last session"
3039 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3042 msgstr ", Derinlik: "
3044 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3045 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3048 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3049 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3050 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3051 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3056 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3057 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3058 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3059 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3064 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3066 msgid "Save/restore window position"
3069 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3071 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3072 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
3074 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3076 msgid "QPrefsDialogBase"
3077 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
3079 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3080 #: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:669
3085 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3087 msgid "QPrintDialogBase"
3090 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3097 msgid "Page number to print from"
3098 msgstr "Dosya okunamadý!"
3100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3101 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3104 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3106 msgid "Page number to print to"
3107 msgstr "Dosya okunamadý!"
3109 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3112 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
3114 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3115 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3117 msgid "Print all pages"
3118 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
3120 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3127 msgid "Print &odd-numbered pages"
3128 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
3130 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3132 msgid "Print &even-numbered pages"
3133 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
3135 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3137 msgid "Re&verse order"
3138 msgstr "Ters Sýra|#R"
3140 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3142 msgid "Print in reverse order"
3143 msgstr "Ters Sýra|#R"
3145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3150 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3152 msgid "Number of copies"
3153 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
3155 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3160 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3162 msgid "Collate copies"
3165 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3170 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3172 msgid "Print Destination"
3173 msgstr "Gideceði yer:"
3175 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3180 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3182 msgid "Send output to the printer"
3183 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3185 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3187 msgid "Send output to the given printer"
3188 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3190 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3191 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3193 msgid "Send output to a file"
3194 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3196 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3198 msgid "QRefDialogBase"
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3203 msgid "Update the label list"
3204 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3206 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
3207 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
3209 msgid "&Go to Label"
3210 msgstr "Tablo eklendi"
3212 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3214 msgid "Jump to the label"
3215 msgstr "Kaynaða git|#G"
3217 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3222 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3224 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3225 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3227 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3230 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3232 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3234 msgid "(<reference>)"
3235 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3237 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3240 msgstr "Sayfacýk|#M"
3242 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3244 msgid "on page <page>"
3245 msgstr "Sayfacýk|#M"
3247 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3248 msgid "<reference> on page <page>"
3251 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3253 msgid "Formatted reference"
3254 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3256 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3257 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3260 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3262 msgid "Available labels"
3263 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3265 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3268 msgstr "Tablo eklendi"
3270 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3272 msgid "QSearchDialogBase"
3273 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3275 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3277 msgid "Replace &with:"
3278 msgstr "ile deðiþtir|#W"
3280 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3281 msgid "Match whole words onl&y"
3284 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3289 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3290 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3291 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3296 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3298 msgid "Replace &All"
3301 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3302 msgid "Search &backwards"
3305 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3307 msgid "QSendtoDialogBase"
3308 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
3310 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3315 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3317 msgid "&Export formats:"
3318 msgstr "Güncelle|#U"
3320 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3321 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3324 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3326 msgid "Available export converters"
3327 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3329 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3331 msgid "QShowFileDialogBase"
3334 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3336 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3337 msgstr "Yazým Denetleyici"
3339 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3341 msgid "Suggestions:"
3342 msgstr "Gideceði yer:"
3344 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3346 msgid "Replace word with current choice"
3347 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3349 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3351 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3352 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
3354 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3359 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3361 msgid "Ignore this word"
3362 msgstr "Sözcüðü atla"
3364 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3369 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3371 msgid "Ignore this word throughout this session"
3372 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
3374 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3376 msgid "Proportion of document checked"
3379 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3382 msgstr "Gideceði yer:"
3384 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3386 msgid "Replacement:"
3387 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3389 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3391 msgid "Current word"
3394 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3396 msgid "Unknown word:"
3399 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3401 msgid "Replace with selected word"
3402 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3404 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3406 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3407 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3409 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3411 msgid "QTabularDialogBase"
3412 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
3414 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3416 msgid "Current cell:"
3419 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3421 msgid "Current row position"
3424 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3426 msgid "Current column position"
3429 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3431 msgid "&Table Settings"
3432 msgstr "Sayfacýk|#M"
3434 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3436 msgid "&Horizontal alignment:"
3437 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3439 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3440 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3441 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3446 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3448 msgid "Horizontal alignment in column"
3449 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3451 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3453 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3454 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
3456 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3457 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3460 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3462 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3463 msgstr "90° çevir|#9"
3465 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3466 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3471 msgid "LaTe&X argument:"
3474 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3475 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3478 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3480 msgid "&Multicolumn"
3481 msgstr "Çoklu sütun|#M"
3483 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3486 msgstr "Sayfa aralarý"
3488 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3490 msgid "Column Width"
3493 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3495 msgid "&Vertical alignment:"
3496 msgstr "Dikey hizalama|#V"
3498 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3503 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3504 msgid "Fixed width of the column"
3507 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3509 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3510 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3512 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3517 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3520 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
3522 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3523 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3526 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3536 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3537 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3540 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3545 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3546 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3549 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3554 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3555 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3558 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3563 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3564 msgid "Use default (grid-like) border style"
3567 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3569 msgid "Additional Space"
3570 msgstr "Düþey boþluk"
3572 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3573 msgid "T&op of row:"
3576 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3578 msgid "Botto&m of row:"
3579 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3581 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3582 msgid "Bet&ween rows:"
3585 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3590 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3592 msgid "&Use long table"
3595 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3596 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3599 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3602 msgstr "Üst/alt süsler"
3604 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3609 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3614 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3619 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3621 msgid "First header:"
3624 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3626 msgid "Last footer:"
3629 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3632 msgstr "Ýçindekiler"
3634 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3636 msgid "Border above"
3639 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3641 msgid "Border below"
3644 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3645 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3646 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3647 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3652 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3653 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3656 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3657 msgid "This row is the header of the first page"
3660 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3661 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3664 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3665 msgid "This row is the footer of the last page"
3668 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3669 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3670 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3671 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3672 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3673 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3674 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3675 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3680 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3681 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3684 msgstr ", Derinlik: "
3686 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3688 msgid "Don't output the last footer"
3689 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3691 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3693 msgid "Don't output the first header"
3694 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3696 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3698 msgid "Page &break on current row"
3699 msgstr "Dosya okunamadý!"
3701 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3703 msgid "Set a page break on the current row"
3704 msgstr "Dosya okunamadý!"
3706 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3708 msgid "QTexinfoDialogBase"
3711 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3712 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3714 msgid "LaTeX classes"
3715 msgstr "LaTeX Kütüðü"
3717 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3718 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3720 msgid "LaTeX styles"
3723 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3724 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3726 msgid "BibTeX styles"
3727 msgstr "Veri tabaný:"
3729 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3731 msgid "Selected classes or styles"
3732 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3734 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3739 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3740 msgid "Toggles view of the file list"
3743 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3745 msgid "Installed files"
3748 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3751 msgstr "Tazele|#R#r"
3753 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3755 msgid "Rebuild the file lists"
3756 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3758 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3761 msgstr "DVI görüntüle"
3763 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3765 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3768 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3769 msgid "Close this dialog"
3772 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3774 msgid "QThesaurusDialogBase"
3775 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3777 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3778 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3783 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3788 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3791 msgstr "Etiket ekle"
3793 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3795 msgid "Thesaurus entries:"
3796 msgstr "Tablo Düzeni"
3798 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3800 msgid "Select a related word"
3801 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3803 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3806 msgstr "Üst/alt süsler"
3808 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3809 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3811 msgid "The selected entry"
3812 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3814 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3816 msgid "Replace the entry with the selection"
3817 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3819 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3821 msgid "QTocDialogBase"
3822 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
3824 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3829 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3831 msgid "Contents list"
3832 msgstr "Ýçindekiler"
3834 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3837 msgstr "Güncelle|#U"
3839 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3842 msgstr "Güncelle|#U"
3844 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3849 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3854 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3857 msgstr "Diðer...|#O"
3859 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3861 msgid "QURLDialogBase"
3864 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3869 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3870 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3871 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3872 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3877 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3878 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3879 msgid "Name associated with the URL"
3882 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3883 msgid "&Generate hyperlink"
3886 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3887 msgid "Output as a hyperlink ?"
3890 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3892 msgid "QVSpaceDialogBase"
3893 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3895 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3900 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3905 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3910 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3912 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3915 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3916 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3919 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3922 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
3924 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3925 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3930 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3931 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3936 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3937 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3941 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3946 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3947 msgid "Supported spacing types"
3950 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3952 msgid "QViewSourceDialogBase"
3953 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
3955 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3956 msgid "Display complete source"
3959 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3960 msgid "Automatic update"
3963 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3966 msgstr "Güncelle|#U"
3968 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3970 msgid "QWrapDialogBase"
3971 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
3973 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3975 msgid "Default (outer)"
3978 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3981 msgstr "Diðer...|#O"
3983 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3986 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3988 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3993 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3995 msgid "TextLayoutModuleBase"
3998 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
4000 msgid "Separate Paragraphs With"
4001 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
4003 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4005 msgid "&Indentation"
4008 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4010 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4011 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
4013 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4015 msgid "&Vertical space"
4016 msgstr "Düþey boþluk"
4018 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4020 msgid "&Line spacing:"
4023 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4025 msgid "Two-&column document"
4026 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
4028 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4030 msgid "Format text into two columns"
4031 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
4033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4034 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4035 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4036 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4037 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4038 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4039 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4040 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4041 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
4042 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4043 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
4044 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
4045 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4046 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
4047 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
4048 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
4049 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
4050 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44
4051 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
4054 msgstr "Standart|#S"
4056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4058 msgid "TheoremTemplate"
4059 msgstr "Hazýr biçimler"
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4062 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4063 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4064 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4065 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4074 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4075 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4076 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4077 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4078 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4089 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4090 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4091 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4092 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4093 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4104 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4106 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4107 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4113 msgid "Corollary #:"
4116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4117 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4118 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4119 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4120 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4121 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4122 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4128 msgid "Proposition #:"
4129 msgstr " seçenekler:"
4131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4132 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4133 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4134 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4135 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4140 msgid "Conjecture #:"
4143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4144 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4145 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4153 msgid "Criterion #:"
4156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4157 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4158 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4169 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4170 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4179 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4180 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4181 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4182 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4183 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4187 msgstr "Gideceði yer:"
4189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4191 msgid "Definition #:"
4192 msgstr "Gideceði yer:"
4194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4200 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4201 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4208 msgid "Condition #:"
4211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4212 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4213 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4214 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4215 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4226 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4227 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4237 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4238 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4239 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4240 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4241 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4252 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4253 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4254 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4255 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4265 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4266 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4267 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4268 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4269 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4279 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4280 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4281 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4284 msgstr "Dönüþ açýsý"
4286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4289 msgstr "Dönüþ açýsý"
4291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4292 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4293 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4294 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4305 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4306 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4308 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4309 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4311 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4312 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
4313 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
4314 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
4315 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
4316 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
4317 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4318 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
4319 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4320 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
4321 #: lib/layouts/svjour.inc:52
4324 msgstr "Üst/alt süsler"
4326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4327 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4328 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4330 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4331 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4332 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4333 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
4334 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
4335 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
4336 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
4337 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4338 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4339 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4340 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
4341 #: lib/layouts/svjour.inc:61
4344 msgstr "Üst/alt süsler"
4346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4347 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4348 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4350 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4351 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4352 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
4353 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
4354 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4355 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
4356 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4357 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4358 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4359 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4361 msgid "Subsubsection"
4362 msgstr "Üst/alt süsler"
4364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4365 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4366 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4367 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4368 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4371 msgstr "Üst/alt süsler"
4373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4374 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4375 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4378 msgstr "Üst/alt süsler"
4380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4381 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4383 msgid "Subsubsection*"
4384 msgstr "Üst/alt süsler"
4386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4387 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4388 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4389 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4390 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4391 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4392 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4393 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4395 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4396 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
4397 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4398 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4399 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
4400 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4401 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4402 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4403 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4404 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4405 #: src/output_plaintext.C:154
4409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4414 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4415 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4416 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4417 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4418 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4419 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4426 msgid "Index Terms---"
4429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4430 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4431 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4432 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4433 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4434 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4436 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4437 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4438 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4439 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4440 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4441 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4442 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4443 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4444 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4445 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4446 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4447 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
4449 msgid "Bibliography"
4450 msgstr "Kaynakça elemaný"
4452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4453 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4455 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4456 #: src/rowpainter.C:460
4459 msgstr "Inset açýldý"
4461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4464 msgstr "Inset açýldý"
4466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4469 msgstr "Kaynakça elemaný"
4471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4473 msgid "BiographyNoPhoto"
4474 msgstr "Kaynakça elemaný"
4476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4477 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4478 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4479 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4480 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4481 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4482 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4483 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4486 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4491 msgstr "Dipnot ekle"
4493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4496 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4498 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4499 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4500 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4501 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4502 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4503 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4507 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4508 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4509 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4510 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4511 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4515 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4516 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4517 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4518 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4520 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4521 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4525 msgstr "Üst/alt süsler"
4527 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4528 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4530 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4531 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4536 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4537 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4538 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4539 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4540 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4541 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4542 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4543 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4544 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4545 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4546 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4547 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4548 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4549 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4551 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4553 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4554 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4559 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4560 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4561 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4562 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4566 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4567 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4568 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4569 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4570 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4571 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4572 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4574 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4575 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4576 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4577 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4578 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4579 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4580 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4581 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4585 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4586 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4587 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4589 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4590 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4592 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4593 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4597 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4598 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4603 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4604 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4609 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4610 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4612 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4613 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4614 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4615 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4617 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4618 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4619 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4620 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4625 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4626 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4628 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4629 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4631 msgid "Acknowledgement"
4634 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4636 msgid "Offprint Requests to:"
4639 #: lib/layouts/aa.layout:178
4640 msgid "Correspondence to:"
4643 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4644 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4645 msgid "Acknowledgements."
4648 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4649 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4654 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4655 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4656 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4657 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4662 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4664 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4668 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4669 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4670 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4671 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4672 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4673 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4674 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4675 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4676 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4677 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4680 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
4682 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4683 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4684 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4685 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4690 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4694 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4695 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4696 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4697 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4698 msgid "Acknowledgements"
4701 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4702 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4703 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4704 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4705 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4706 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4707 #: src/output_plaintext.C:166
4710 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4712 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4717 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4721 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4723 msgid "TableComments"
4724 msgstr "Ýçindekiler"
4726 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4731 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4735 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4736 msgid "NoteToEditor"
4739 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4744 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4748 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4751 msgstr "Veri tabaný:"
4753 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4755 msgid "Subject headings:"
4756 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
4758 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4759 msgid "[Acknowledgements]"
4762 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4767 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4769 msgid "Place Figure here:"
4772 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4774 msgid "Place Table here:"
4777 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4780 msgstr "Inset açýldý"
4782 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4784 msgid "Note to Editor:"
4785 msgstr "Yapacak bir þey yok."
4787 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4789 msgid "References. ---"
4790 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4792 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4797 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4800 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4802 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4806 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4811 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4815 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4818 msgstr "Veri tabaný:"
4820 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4821 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4827 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4828 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4833 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4834 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4839 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4840 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4841 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4843 msgid "Proposition."
4844 msgstr " seçenekler:"
4846 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4851 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4856 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4857 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4858 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4859 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4862 msgstr "Algoritma listesi"
4864 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4867 msgstr "Algoritma listesi"
4869 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4870 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4875 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4879 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4880 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4884 msgstr "Gideceði yer:"
4886 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4887 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4892 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4893 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4898 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4899 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4904 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4905 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4909 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4910 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4915 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4916 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4917 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4921 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4922 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4927 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4928 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4931 msgstr "Dönüþ açýsý"
4933 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4934 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4935 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4939 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4943 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4944 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4945 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4946 msgid "Acknowledgement."
4949 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4954 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4955 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4956 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4961 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4962 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4967 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4968 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4971 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4972 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4975 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4976 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4979 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4980 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4983 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4984 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4988 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4991 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4992 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4995 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4996 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4999 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
5000 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
5003 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
5004 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5008 msgid "Example \\arabic{example}."
5011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
5012 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5015 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
5016 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5019 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
5020 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5023 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5024 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5027 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5028 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5031 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5032 msgid "Note \\arabic{note}."
5035 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5036 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5039 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5040 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5043 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5044 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5047 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5048 msgid "Case \\arabic{case}."
5051 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5052 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5055 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5056 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5058 msgid "\\arabic{section}"
5059 msgstr "Üst/alt süsler"
5061 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5063 msgid "Chapter Exercises"
5064 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
5066 #: lib/layouts/apa.layout:50
5070 #: lib/layouts/apa.layout:59
5072 msgid "Right header:"
5075 #: lib/layouts/apa.layout:83
5079 #: lib/layouts/apa.layout:92
5083 #: lib/layouts/apa.layout:100
5085 msgid "Short title:"
5088 #: lib/layouts/apa.layout:129
5092 #: lib/layouts/apa.layout:136
5093 msgid "ThreeAuthors"
5096 #: lib/layouts/apa.layout:143
5100 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5103 msgid "Affiliation:"
5106 #: lib/layouts/apa.layout:171
5107 msgid "TwoAffiliations"
5110 #: lib/layouts/apa.layout:178
5111 msgid "ThreeAffiliations"
5114 #: lib/layouts/apa.layout:185
5115 msgid "FourAffiliations"
5118 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5123 #: lib/layouts/apa.layout:206
5128 #: lib/layouts/apa.layout:234
5129 msgid "Acknowledgements:"
5132 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5133 #: lib/layouts/spie.layout:88
5134 msgid "Acknowledgments"
5137 #: lib/layouts/apa.layout:248
5141 #: lib/layouts/apa.layout:258
5143 msgid "CenteredCaption"
5146 #: lib/layouts/apa.layout:266
5151 #: lib/layouts/apa.layout:272
5155 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5156 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
5157 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
5161 #: lib/layouts/apa.layout:330
5166 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5167 #: src/buffer_funcs.C:451
5168 msgid "(\\alph{enumii})"
5171 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5172 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5173 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5174 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5175 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5176 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5181 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5182 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5183 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5188 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5192 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5197 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5201 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5202 msgid "ACT \\arabic{act}"
5205 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5209 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5210 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5213 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5217 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5221 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5224 msgstr "Yazým Denetleyici"
5226 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5228 msgid "Parenthetical"
5231 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5235 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5239 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5243 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5244 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5245 msgid "Right Address"
5248 #: lib/layouts/chess.layout:33
5253 #: lib/layouts/chess.layout:40
5258 #: lib/layouts/chess.layout:58
5261 msgstr "Paragraf Arasý"
5263 #: lib/layouts/chess.layout:62
5266 msgstr "Paragraf Arasý"
5268 #: lib/layouts/chess.layout:68
5270 msgid "SubVariation"
5271 msgstr "Paragraf Arasý"
5273 #: lib/layouts/chess.layout:71
5275 msgid "Subvariation:"
5276 msgstr "Paragraf Arasý"
5278 #: lib/layouts/chess.layout:77
5280 msgid "SubVariation2"
5281 msgstr "Paragraf Arasý"
5283 #: lib/layouts/chess.layout:80
5285 msgid "Subvariation(2):"
5286 msgstr "Paragraf Arasý"
5288 #: lib/layouts/chess.layout:86
5290 msgid "SubVariation3"
5291 msgstr "Paragraf Arasý"
5293 #: lib/layouts/chess.layout:89
5295 msgid "Subvariation(3):"
5296 msgstr "Paragraf Arasý"
5298 #: lib/layouts/chess.layout:95
5300 msgid "SubVariation4"
5301 msgstr "Paragraf Arasý"
5303 #: lib/layouts/chess.layout:98
5305 msgid "Subvariation(4):"
5306 msgstr "Paragraf Arasý"
5308 #: lib/layouts/chess.layout:104
5310 msgid "SubVariation5"
5311 msgstr "Paragraf Arasý"
5313 #: lib/layouts/chess.layout:107
5315 msgid "Subvariation(5):"
5316 msgstr "Paragraf Arasý"
5318 #: lib/layouts/chess.layout:114
5322 #: lib/layouts/chess.layout:119
5326 #: lib/layouts/chess.layout:124
5330 #: lib/layouts/chess.layout:128
5332 msgid "[chessboard]"
5335 #: lib/layouts/chess.layout:137
5337 msgid "BoardCentered"
5340 #: lib/layouts/chess.layout:142
5341 msgid "[centered board]"
5344 #: lib/layouts/chess.layout:152
5349 #: lib/layouts/chess.layout:157
5354 #: lib/layouts/chess.layout:172
5359 #: lib/layouts/chess.layout:177
5364 #: lib/layouts/chess.layout:183
5368 #: lib/layouts/chess.layout:188
5372 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5373 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5376 msgstr "Alýntý ekle"
5378 #: lib/layouts/cv.layout:58
5383 #: lib/layouts/cv.layout:72
5387 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5388 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5393 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5394 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5396 msgid "Right Header"
5399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5400 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5403 msgstr "Satýr ekle|#p"
5405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5410 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5411 msgid "Send To Address"
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5417 msgstr "Satýr ekle|#p"
5419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5421 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5433 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5438 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5439 msgid "Unterschrift:"
5442 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5444 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5449 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5453 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5458 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5467 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5471 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5473 #: src/lengthcommon.C:35
5477 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5480 msgstr "Düþey boþluk"
5482 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5486 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5490 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5494 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5499 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5503 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5508 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5509 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5510 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5511 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5512 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5513 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5515 msgid "Subparagraph"
5516 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5518 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5519 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5522 msgstr "Dönüþ açýsý"
5524 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5525 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5530 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5534 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5535 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5539 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5544 #: lib/layouts/egs.layout:268
5549 #: lib/layouts/egs.layout:303
5554 #: lib/layouts/egs.layout:312
5558 #: lib/layouts/egs.layout:326
5563 #: lib/layouts/egs.layout:349
5568 #: lib/layouts/egs.layout:358
5573 #: lib/layouts/egs.layout:373
5578 #: lib/layouts/egs.layout:383
5582 #: lib/layouts/egs.layout:397
5583 msgid "1st_author_surname:"
5586 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5587 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5591 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5592 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5597 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5598 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5602 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5603 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5608 #: lib/layouts/egs.layout:452
5613 #: lib/layouts/egs.layout:466
5614 msgid "reprint_reqs_to:"
5617 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5618 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5619 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5620 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5624 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5625 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5629 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5630 msgid "Author Address"
5633 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5635 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5639 msgstr "Satýr ekle|#p"
5641 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5643 msgid "Author Email"
5646 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5651 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5656 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5657 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5662 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5667 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5668 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5671 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5675 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5676 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5679 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5680 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5683 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5684 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5687 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5688 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5691 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5692 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5695 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5696 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5699 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5700 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5703 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5704 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5707 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5708 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5711 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5712 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5715 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5716 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5719 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5720 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5723 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5724 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5727 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5728 msgid "Case \\arabic{case}"
5731 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5732 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5735 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5739 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5744 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5749 #: lib/layouts/foils.layout:42
5754 #: lib/layouts/foils.layout:61
5755 msgid "ShortFoilhead"
5758 #: lib/layouts/foils.layout:67
5759 msgid "Rotatefoilhead"
5762 #: lib/layouts/foils.layout:73
5763 msgid "ShortRotatefoilhead"
5766 #: lib/layouts/foils.layout:82
5770 #: lib/layouts/foils.layout:97
5774 #: lib/layouts/foils.layout:103
5778 #: lib/layouts/foils.layout:118
5782 #: lib/layouts/foils.layout:164
5786 #: lib/layouts/foils.layout:173
5790 #: lib/layouts/foils.layout:182
5793 msgstr "Üst/alt süsler"
5795 #: lib/layouts/foils.layout:186
5797 msgid "Restriction:"
5798 msgstr "Üst/alt süsler"
5800 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5802 msgid "Left Header:"
5805 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5807 msgid "Right Header:"
5810 #: lib/layouts/foils.layout:206
5812 msgid "Right Footer"
5815 #: lib/layouts/foils.layout:210
5817 msgid "Right Footer:"
5820 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5821 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5822 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5827 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5828 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5829 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5833 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5834 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5835 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5836 msgid "Corollary #."
5839 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5840 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5842 msgid "Proposition #."
5843 msgstr " seçenekler:"
5845 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5846 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5847 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5849 msgid "Definition #."
5850 msgstr "Gideceði yer:"
5852 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5853 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5854 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5855 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5859 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5860 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5864 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5865 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5869 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5870 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5874 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5875 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5876 msgid "Proposition*"
5879 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5880 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5883 msgstr "Gideceði yer:"
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5902 msgid "Unterschrift"
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5942 msgid "RetourAdresse"
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5946 msgid "RetourAdresse:"
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5956 msgid "MeinZeichen:"
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5969 msgid "IhrSchreiben"
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5973 msgid "IhrSchreiben:"
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5979 msgstr "Üst/alt süsler"
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5984 msgstr "Üst/alt süsler"
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6018 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6022 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6050 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6054 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6056 msgid "Postvermerk:"
6059 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6063 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6068 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6073 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6077 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6094 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6138 msgid "ReturnAddress"
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6142 msgid "ReturnAddress:"
6145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6176 msgstr "Telefon rehberi"
6178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6181 msgstr "Telefon rehberi"
6183 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6197 msgid "BankAccount:"
6200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6202 msgid "PostalComment"
6205 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6207 msgid "PostalComment:"
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6211 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6221 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6226 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6228 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6229 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6234 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6238 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6243 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6245 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6249 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6328 msgstr "Satýr ekle|#p"
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6332 msgid "AddressRowA:"
6333 msgstr "Satýr ekle|#p"
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6338 msgstr "Satýr ekle|#p"
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6342 msgid "AddressRowB:"
6343 msgstr "Satýr ekle|#p"
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6348 msgstr "Satýr ekle|#p"
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6352 msgid "AddressRowC:"
6353 msgstr "Satýr ekle|#p"
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6358 msgstr "Satýr ekle|#p"
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6362 msgid "AddressRowD:"
6363 msgstr "Satýr ekle|#p"
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6368 msgstr "Satýr ekle|#p"
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6372 msgid "AddressRowE:"
6373 msgstr "Satýr ekle|#p"
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6378 msgstr "Satýr ekle|#p"
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6382 msgid "AddressRowF:"
6383 msgstr "Satýr ekle|#p"
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6387 msgid "TelephoneRowA"
6388 msgstr "Üst/alt süsler"
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6392 msgid "TelephoneRowA:"
6393 msgstr "Üst/alt süsler"
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6397 msgid "TelephoneRowB"
6398 msgstr "Üst/alt süsler"
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6402 msgid "TelephoneRowB:"
6403 msgstr "Üst/alt süsler"
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6407 msgid "TelephoneRowC"
6408 msgstr "Üst/alt süsler"
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6412 msgid "TelephoneRowC:"
6413 msgstr "Üst/alt süsler"
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6417 msgid "TelephoneRowD"
6418 msgstr "Satýr sil|#w"
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6422 msgid "TelephoneRowD:"
6423 msgstr "Satýr sil|#w"
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6427 msgid "TelephoneRowE"
6428 msgstr "Üst/alt süsler"
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6432 msgid "TelephoneRowE:"
6433 msgstr "Üst/alt süsler"
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6437 msgid "TelephoneRowF"
6438 msgstr "Üst/alt süsler"
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6442 msgid "TelephoneRowF:"
6443 msgstr "Üst/alt süsler"
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6446 msgid "InternetRowA"
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6450 msgid "InternetRowA:"
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6454 msgid "InternetRowB"
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6458 msgid "InternetRowB:"
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6462 msgid "InternetRowC"
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6466 msgid "InternetRowC:"
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6470 msgid "InternetRowD"
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6474 msgid "InternetRowD:"
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6478 msgid "InternetRowE"
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6482 msgid "InternetRowE:"
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6486 msgid "InternetRowF"
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6490 msgid "InternetRowF:"
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6541 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6545 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6550 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6555 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6560 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6564 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6568 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6572 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6576 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6581 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6583 msgid "(continuing)"
6586 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6589 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6591 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6595 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6599 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6600 msgid "INTERCUT WITH:"
6603 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6607 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6611 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6617 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6618 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6625 msgid "Classification Codes"
6628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6635 msgid "Step \\arabic{step}."
6636 msgstr "Üst/alt süsler"
6638 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6644 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6647 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6648 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6651 msgstr "Gideceði yer:"
6653 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6655 msgid "Question \\arabic{question}."
6656 msgstr "Üst/alt süsler"
6658 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6662 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6664 msgid "Appendices Section"
6665 msgstr "Inset açýldý"
6667 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6669 msgid "--- Appendices ---"
6670 msgstr "Inset açýldý"
6672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6674 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6675 msgstr "Üst/alt süsler"
6677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6678 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6681 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6683 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6684 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6686 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6688 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6689 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6692 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6696 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6701 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6702 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6706 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6707 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6709 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6710 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6713 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6715 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6716 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6718 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6719 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6722 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6724 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6725 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6727 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6728 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6731 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6733 msgid "AddressForOffprints"
6736 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6738 msgid "Address for Offprints:"
6741 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6743 msgid "RunningTitle"
6744 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6746 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6747 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6749 msgid "Running title:"
6750 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6752 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6753 msgid "RunningAuthor"
6756 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6758 msgid "Running author:"
6759 msgstr "Bilinmeyen hareket"
6761 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6766 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6767 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6772 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6773 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6777 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6778 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6779 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6780 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6784 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6786 msgid "Running LaTeX Title"
6787 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6789 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6797 msgstr "[dosya yok]"
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6800 msgid "Author Running"
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6805 msgid "Author Running:"
6808 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6813 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6818 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6823 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6824 msgid "Conjecture #."
6827 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6832 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6836 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6841 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6846 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6850 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6853 msgstr " seçenekler:"
6855 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6858 msgstr "Gideceði yer:"
6860 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6865 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6868 msgstr "Dönüþ açýsý"
6870 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6873 msgstr "Dönüþ açýsý"
6875 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6876 msgid "Chapterprecis"
6879 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6882 msgstr "Kaynakça elemaný"
6884 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6889 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6894 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6898 #: lib/layouts/paper.layout:152
6902 #: lib/layouts/paper.layout:163
6905 msgstr "Gönderme ekle"
6907 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6912 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6917 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6918 msgid "Electronic Address:"
6921 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6922 msgid "acknowledgments"
6925 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6929 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6931 msgid "PACS number:"
6934 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6935 msgid "\\arabic{chapter}"
6938 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6939 msgid "\\Alph{chapter}"
6942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6943 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6946 msgstr "Tablo eklendi"
6948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6961 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6971 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6977 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6984 msgstr "Üst/alt süsler"
6986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7001 msgid "Backaddress:"
7004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7011 msgid "Specialmail:"
7014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
7015 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7018 msgstr "Dönüþ açýsý"
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7021 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7024 msgstr "Dönüþ açýsý"
7026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
7031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7032 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7039 msgstr "Üst/alt süsler"
7041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7056 msgid "Your letter of:"
7059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7070 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7074 msgid "Customer no.:"
7075 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7084 msgid "Invoice no.:"
7087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7092 msgid "Next Address:"
7095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7096 msgid "Post Scriptum:"
7099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7101 msgid "Sender Name:"
7104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7105 msgid "SenderAddress"
7108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7109 msgid "Sender Address:"
7112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7113 msgid "Sender Phone:"
7116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7120 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7131 msgid "Sender E-Mail:"
7134 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7137 msgstr "Etiket ekle"
7139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7143 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7147 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7149 msgid "LandscapeSlide"
7152 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7154 msgid "Landscape Slide"
7157 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7159 msgid "PortraitSlide"
7162 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7164 msgid "Portrait Slide"
7167 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7172 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7177 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7178 msgid "SlideHeading"
7181 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7182 msgid "SlideSubHeading"
7185 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7187 msgid "ListOfSlides"
7188 msgstr "Tablo listesi"
7190 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7192 msgid "List Of Slides"
7193 msgstr "Tablo listesi"
7195 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7197 msgid "SlideContents"
7198 msgstr "Ýçindekiler"
7200 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7202 msgid "Slidecontents"
7203 msgstr "Ýçindekiler"
7205 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7206 msgid "ProgressContents"
7209 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7211 msgid "Progress Contents"
7212 msgstr "Ýçindekiler"
7214 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7218 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7219 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7222 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7224 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7229 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7233 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7234 msgid "AMS subject classifications."
7237 #: lib/layouts/slides.layout:104
7242 #: lib/layouts/slides.layout:126
7246 #: lib/layouts/slides.layout:142
7247 msgid "New Overlay:"
7250 #: lib/layouts/slides.layout:183
7255 #: lib/layouts/slides.layout:208
7256 msgid "InvisibleText"
7259 #: lib/layouts/slides.layout:216
7260 msgid "<Invisible Text Follows>"
7263 #: lib/layouts/slides.layout:233
7267 #: lib/layouts/slides.layout:241
7268 msgid "<Visible Text Follows>"
7271 #: lib/layouts/spie.layout:53
7275 #: lib/layouts/spie.layout:65
7280 #: lib/layouts/spie.layout:78
7284 #: lib/layouts/spie.layout:93
7285 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7288 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7293 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7294 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7297 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7299 msgid "Subsubparagraph"
7300 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7309 msgid "-- Header --"
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7314 msgid "Special-section"
7315 msgstr "Üst/alt süsler"
7317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7319 msgid "Special-section:"
7320 msgstr "Üst/alt süsler"
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7329 msgid "AGU-journal:"
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7334 msgid "Citation-number"
7337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7339 msgid "Citation-number:"
7342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7370 msgid "Index-terms..."
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7386 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7391 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7394 msgid "Supplementary"
7397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7398 msgid "Supplementary..."
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7408 msgid "Sup-mat-note:"
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7444 msgstr "Yeniden yap"
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7449 msgstr "Yeniden yap"
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7452 msgid "Published-online:"
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7456 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7466 msgid "Posting-order"
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7471 msgid "Posting-order:"
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7516 msgstr "Veri tabaný:"
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7521 msgstr "Veri tabaný:"
7523 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7527 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7532 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7537 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7542 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7546 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7547 msgid "Author Address:"
7550 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7555 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7557 msgid "Slug Comment:"
7560 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7565 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7569 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7571 msgid "Table Caption"
7572 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7574 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7576 msgid "TableCaption"
7577 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7579 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7581 msgid "Current Address"
7584 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7586 msgid "Current address:"
7589 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7591 msgid "E-mail address:"
7594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7596 msgid "Key words and phrases:"
7599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7607 msgstr "Üst/alt süsler"
7609 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7612 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7614 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7617 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7619 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7620 msgid "Subjectclass"
7623 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7624 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7627 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7629 msgid "Algorithm #."
7630 msgstr "Algoritma listesi"
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7633 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7637 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7641 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7645 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7652 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7653 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7657 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7661 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7669 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7673 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7677 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7685 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7686 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7695 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7704 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7712 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7721 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7728 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7729 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7738 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7744 msgstr "Dönüþ açýsý"
7746 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7747 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7751 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7754 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7755 msgid "Acknowledgement*"
7758 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7759 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7763 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7770 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7774 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7778 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7779 msgid "Subparagraph*"
7782 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7786 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7787 msgid "RevisionHistory"
7790 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7792 msgid "Revision History"
7793 msgstr "Gideceði yer:"
7795 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7798 msgstr "Gideceði yer:"
7800 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7802 msgid "RevisionRemark"
7805 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7810 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7814 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7818 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7819 msgid "Part \\Roman{part}"
7822 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7824 msgid "\\Alph{section}"
7825 msgstr "Üst/alt süsler"
7827 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7828 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7831 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7832 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7835 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7837 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7838 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7840 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7841 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7844 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7845 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7848 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7849 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7852 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7853 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7856 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7857 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7860 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7861 msgid "\\Roman{section}."
7864 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7866 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7867 msgstr "Üst/alt süsler"
7869 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7871 msgid "\\Alph{subsection}."
7872 msgstr "Üst/alt süsler"
7874 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7876 msgid "\\arabic{subsection}."
7877 msgstr "Üst/alt süsler"
7879 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7881 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7882 msgstr "Üst/alt süsler"
7884 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7886 msgid "\\alph{subsubsection}."
7887 msgstr "Üst/alt süsler"
7889 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7891 msgid "\\alph{paragraph}."
7892 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7894 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7899 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7903 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7907 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7911 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7915 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7920 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7924 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7927 msgstr "Üst/alt süsler"
7929 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7933 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7934 msgid "Uppertitleback"
7937 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7938 msgid "Lowertitleback"
7941 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7944 msgstr "Ek seçenekler"
7946 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7948 msgid "Captionabove"
7949 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7951 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7953 msgid "Captionbelow"
7954 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7956 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7960 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7965 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7967 msgid "List of Tables"
7968 msgstr "Tablo listesi"
7970 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7975 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7977 msgid "List of Figures"
7980 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7982 msgid "List of Algorithms"
7983 msgstr "Algoritma listesi"
7985 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7989 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7993 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7998 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7999 msgid "Headnote (optional):"
8002 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8004 msgid "Corr Author:"
8007 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8012 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8034 msgid "Austrian (new spelling)"
8051 msgid "Portuguese (Brazil)"
8057 msgstr "Üst/alt süsler"
8070 msgstr "Dönüþ açýsý"
8074 msgid "French Canadian"
8075 msgstr "Dönüþ açýsý"
8084 msgstr "Dönüþ açýsý"
8127 msgid "German (new spelling)"
8155 msgstr "Dönüþ açýsý"
8202 msgid "Serbo-Croatian"
8203 msgstr "Dönüþ açýsý"
8232 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
8238 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
8243 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
8248 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
8253 #: lib/ui/classic.ui:35
8258 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
8261 msgstr "DVI görüntüle"
8263 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
8268 #: lib/ui/classic.ui:38
8273 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
8278 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
8283 #: lib/ui/classic.ui:48
8285 msgid "New from Template...|T"
8286 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8288 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
8291 msgstr "Diðer...|#O"
8293 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8298 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8303 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8305 msgid "Save As...|A"
8306 msgstr "Ýsimle Kaydet"
8309 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8314 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8316 msgid "Version Control|V"
8317 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8320 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8323 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8326 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8329 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8331 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8336 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8339 msgstr "Faks no.:|#F"
8341 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8347 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8349 msgid "Register...|R"
8353 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8355 msgid "Check In Changes...|I"
8356 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8359 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8361 msgid "Check Out for Edit|O"
8362 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
8365 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8367 msgid "Revert to Last Version|L"
8368 msgstr "Son sürüme çevir"
8371 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8373 msgid "Undo Last Check In|U"
8374 msgstr "Son denetimi geri al"
8377 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8379 msgid "Show History|H"
8380 msgstr "Geçmiþi göster"
8382 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8385 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8387 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8392 #: lib/ui/classic.ui:91
8395 msgstr "Yeniden yap"
8397 #: lib/ui/classic.ui:93
8402 #: lib/ui/classic.ui:94
8407 #: lib/ui/classic.ui:95
8412 #: lib/ui/classic.ui:96
8413 msgid "Paste External Selection|x"
8416 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8418 msgid "Find & Replace...|F"
8419 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
8421 #: lib/ui/classic.ui:100
8424 msgstr "Tablo Düzeni"
8426 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
8429 msgstr "Matematik|#M"
8431 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:427
8433 msgid "Spellchecker...|S"
8434 msgstr "Yazým Denetleyici"
8436 #: lib/ui/classic.ui:105
8438 msgid "Thesaurus..."
8439 msgstr "Tablo Düzeni"
8441 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:429
8443 msgid "Count Words|W"
8446 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:430
8449 msgstr "TeX denetimi"
8451 #: lib/ui/classic.ui:108
8453 msgid "Change Tracking|g"
8456 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:437
8458 msgid "Preferences...|P"
8459 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8461 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:436
8463 msgid "Reconfigure|R"
8464 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
8466 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:123
8468 msgid "Selection as Lines|L"
8471 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:124
8473 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8474 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
8476 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:133
8478 msgid "Multicolumn|M"
8479 msgstr "Çoklu sütun|#M"
8481 #: lib/ui/classic.ui:122
8484 msgstr "En üst satýr"
8486 #: lib/ui/classic.ui:123
8488 msgid "Line Bottom|B"
8489 msgstr "En alt satýr"
8491 #: lib/ui/classic.ui:124
8496 #: lib/ui/classic.ui:125
8498 msgid "Line Right|R"
8501 #: lib/ui/classic.ui:127
8506 #: lib/ui/classic.ui:129
8509 msgstr "Satýr ekle|#p"
8511 #: lib/ui/classic.ui:130
8513 msgid "Delete Row|w"
8514 msgstr "Satýr sil|#w"
8516 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:153
8521 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:154
8526 #: lib/ui/classic.ui:134
8528 msgid "Add Column|u"
8529 msgstr "Sütun ekle|#A"
8531 #: lib/ui/classic.ui:135
8533 msgid "Delete Column|D"
8534 msgstr "Sütun sil|#O"
8536 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:158
8539 msgstr "Sütun ekle|#A"
8541 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:159
8543 msgid "Swap Columns"
8546 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:143
8551 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:144
8556 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:145
8561 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:147
8566 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:148
8571 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:149
8576 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:163
8578 msgid "Toggle Numbering|N"
8579 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8581 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:164
8583 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8584 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8586 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:165
8587 msgid "Change Limits Type|L"
8590 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:167
8591 msgid "Change Formula Type|F"
8594 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:169
8595 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8598 #: lib/ui/classic.ui:168
8603 #: lib/ui/classic.ui:170
8606 msgstr "Satýr ekle|#p"
8608 #: lib/ui/classic.ui:171
8610 msgid "Delete Row|D"
8611 msgstr "Satýr sil|#w"
8613 #: lib/ui/classic.ui:175
8615 msgid "Add Column|C"
8616 msgstr "Sütun ekle|#A"
8618 #: lib/ui/classic.ui:176
8620 msgid "Delete Column|e"
8621 msgstr "Sütun sil|#O"
8623 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:183
8628 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:184
8631 msgstr "[gösterilmiyor]"
8633 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:185
8638 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:189
8642 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:190
8646 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:191
8651 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:193
8652 msgid "Maple, simplify"
8655 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:194
8656 msgid "Maple, factor"
8659 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:195
8660 msgid "Maple, evalm"
8663 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:196
8664 msgid "Maple, evalf"
8667 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:200
8668 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8670 msgid "Inline Formula|I"
8673 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:201
8675 msgid "Displayed Formula|D"
8676 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8678 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:202
8680 msgid "Eqnarray Environment|q"
8681 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8683 #: lib/ui/classic.ui:202
8685 msgid "Align Environment|A"
8688 #: lib/ui/classic.ui:203
8690 msgid "AlignAt Environment"
8693 #: lib/ui/classic.ui:204
8695 msgid "Flalign Environment|F"
8698 #: lib/ui/classic.ui:207
8700 msgid "Gather Environment"
8703 #: lib/ui/classic.ui:208
8705 msgid "Multline Environment"
8708 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
8711 msgstr "Matematik|#M"
8713 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:241
8715 msgid "Special Character|S"
8718 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:252
8720 msgid "Citation...|C"
8723 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:253
8725 msgid "Cross-reference...|r"
8726 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8728 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:254
8733 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:261
8736 msgstr "Dipnot ekle"
8738 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:262
8740 msgid "Marginal Note|M"
8741 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8743 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:263
8748 #: lib/ui/classic.ui:223
8750 msgid "Index Entry|I"
8753 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:260
8758 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:246
8763 #: lib/ui/classic.ui:226
8764 msgid "Lists & TOC|O"
8767 #: lib/ui/classic.ui:228
8772 #: lib/ui/classic.ui:229
8775 msgstr "Sayfacýk|#M"
8777 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:259
8779 msgid "Graphics...|G"
8782 #: lib/ui/classic.ui:231
8784 msgid "Tabular Material...|b"
8785 msgstr "Tablo Düzeni"
8787 #: lib/ui/classic.ui:232
8790 msgstr "Tek-parça|#F"
8792 #: lib/ui/classic.ui:234
8794 msgid "Include File...|d"
8797 #: lib/ui/classic.ui:235
8799 msgid "Insert File|e"
8802 #: lib/ui/classic.ui:236
8803 msgid "External Material...|x"
8806 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:276
8808 msgid "Superscript|S"
8809 msgstr "Postscript|#P"
8811 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:277
8814 msgstr "Postscript|#P"
8816 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:282
8818 msgid "Horizontal Fill|H"
8819 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8821 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:286
8823 msgid "Hyphenation Point|P"
8824 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
8826 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:287
8828 msgid "Ligature Break|k"
8829 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8831 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:279
8833 msgid "Protected Space|r"
8834 msgstr "Boþluk ekle"
8836 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:280
8837 msgid "Inter-word Space|w"
8840 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:281
8841 msgid "Thin Space|T"
8844 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:284
8846 msgid "Vertical Space..."
8847 msgstr "Düþey boþluk"
8849 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:288
8851 msgid "Line Break|L"
8852 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8854 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:268
8858 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:269
8860 msgid "End of Sentence|E"
8861 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8863 #: lib/ui/classic.ui:252
8865 msgid "Single Quote|Q"
8868 #: lib/ui/classic.ui:253
8869 msgid "Ordinary Quote|O"
8872 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:272
8874 msgid "Menu Separator|M"
8875 msgstr "Paragraf Arasý"
8877 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:283
8879 msgid "Horizontal Line"
8880 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8882 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetpagebreak.C:54
8885 msgstr "Sayfa aralarý"
8887 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:294
8889 msgid "Display Formula|D"
8890 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8892 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:295
8894 msgid "Eqnarray Environment|E"
8895 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8897 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8899 msgid "AMS align Environment|a"
8902 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8904 msgid "AMS alignat Environment|t"
8907 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8909 msgid "AMS flalign Environment|f"
8912 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:206 lib/ui/stdmenus.ui:299
8914 msgid "AMS gather Environment|g"
8917 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:207 lib/ui/stdmenus.ui:300
8919 msgid "AMS multline Environment|m"
8922 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:302
8924 msgid "Array Environment|y"
8925 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8927 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:303
8929 msgid "Cases Environment|C"
8930 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8932 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:307
8934 msgid "Split Environment|S"
8937 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:309
8939 msgid "Font Change|o"
8940 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8942 #: lib/ui/classic.ui:276
8944 msgid "Math Panel|l"
8947 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:314
8949 msgid "Math Normal Font"
8952 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:316
8954 msgid "Math Calligraphic Family"
8957 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:317
8959 msgid "Math Fraktur Family"
8962 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:318
8964 msgid "Math Roman Family"
8967 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:319
8969 msgid "Math Sans Serif Family"
8972 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:321
8974 msgid "Math Bold Series"
8975 msgstr "Matematik kipi"
8977 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:323
8979 msgid "Text Normal Font"
8982 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:325
8984 msgid "Text Roman Family"
8987 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:326
8989 msgid "Text Sans Serif Family"
8992 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:327
8994 msgid "Text Typewriter Family"
8997 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:329
8999 msgid "Text Bold Series"
9002 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:330
9004 msgid "Text Medium Series"
9007 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:332
9008 msgid "Text Italic Shape"
9011 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:333
9013 msgid "Text Small Caps Shape"
9016 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:334
9017 msgid "Text Slanted Shape"
9020 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:335
9021 msgid "Text Upright Shape"
9024 #: lib/ui/classic.ui:306
9026 msgid "Floatflt Figure"
9029 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:345
9031 msgid "Table of Contents|C"
9032 msgstr "Ýçindekiler"
9034 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:347
9036 msgid "Index List|I"
9037 msgstr "Ýçeriden|#I"
9039 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:348
9041 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9042 msgstr "Kaynakça elemaný"
9044 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:352
9046 msgid "LyX Document...|X"
9049 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:353
9051 msgid "Plain Text as Lines...|L"
9054 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:354
9056 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
9057 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9060 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:390
9062 msgid "Track Changes|T"
9063 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9066 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:391
9068 msgid "Merge Changes...|M"
9069 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9071 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:392
9072 msgid "Accept All Changes|A"
9075 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:393
9076 msgid "Reject All Changes|R"
9079 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:394
9080 msgid "Show Changes in Output|S"
9083 #: lib/ui/classic.ui:334
9085 msgid "Character...|C"
9086 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9088 #: lib/ui/classic.ui:335
9090 msgid "Paragraph...|P"
9091 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9093 #: lib/ui/classic.ui:336
9095 msgid "Document...|D"
9098 #: lib/ui/classic.ui:337
9100 msgid "Tabular...|T"
9101 msgstr "Tablo Düzeni"
9103 #: lib/ui/classic.ui:339
9105 msgid "Emphasize Style|E"
9108 #: lib/ui/classic.ui:340
9109 msgid "Noun Style|N"
9112 #: lib/ui/classic.ui:341
9113 msgid "Bold Style|B"
9116 #: lib/ui/classic.ui:344
9118 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9119 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9121 #: lib/ui/classic.ui:345
9123 msgid "Increase Environment Depth|i"
9124 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
9126 #: lib/ui/classic.ui:346
9127 msgid "Start Appendix Here|S"
9130 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:380
9132 msgid "Build Program|B"
9133 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
9135 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:223
9138 msgstr "Güncelle|#U"
9140 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:381
9143 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9145 #: lib/ui/classic.ui:360
9147 msgid "TeX Information|X"
9148 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9150 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:402
9155 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:403
9157 msgid "Go to Label|L"
9158 msgstr "Tablo eklendi"
9160 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:401
9165 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:415
9166 msgid "Save Bookmark 1|S"
9169 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:416
9170 msgid "Save Bookmark 2"
9173 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:417
9174 msgid "Save Bookmark 3"
9177 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:418
9179 msgid "Save Bookmark 4"
9182 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:419
9184 msgid "Save Bookmark 5"
9187 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:409
9189 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9192 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:410
9194 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9197 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:411
9199 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9202 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:412
9204 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9207 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:413
9209 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9212 #: lib/ui/classic.ui:404
9216 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:444
9217 msgid "Introduction|I"
9220 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:445
9224 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:446
9226 msgid "User's Guide|U"
9227 msgstr "`include' kullan|#U"
9229 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:447
9230 msgid "Extended Features|E"
9233 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:448
9235 msgid "Customization|C"
9238 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:449
9242 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:450
9244 msgid "Table of Contents|a"
9245 msgstr "Ýçindekiler"
9247 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:451
9248 msgid "LaTeX Configuration|L"
9251 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:453
9255 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:461 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9256 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9260 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:462
9262 msgid "Preferences..."
9263 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9265 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:463
9269 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
9278 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9285 msgid "New from Template...|m"
9286 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9290 msgid "Open recent|t"
9291 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9293 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9296 msgstr "Yeniden yap"
9298 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9299 #: src/mathed/math_nestinset.C:439 src/text3.C:816
9303 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9304 #: src/mathed/math_nestinset.C:447 src/text3.C:821
9308 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9309 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:423
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9315 msgid "Paste Recent"
9318 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9320 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9321 msgstr "Ek seçenekler"
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9324 msgid "Text Style...|S"
9327 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9329 msgid "Paragraph Settings...|P"
9330 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9332 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9337 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9339 msgid "Rows & Columns|C"
9342 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9344 msgid "Increase List Depth|I"
9345 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
9347 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9349 msgid "Decrease List Depth|D"
9350 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9352 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9354 msgid "TeX Code Settings...|C"
9355 msgstr "Ek seçenekler"
9357 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9359 msgid "Float Settings...|a"
9362 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
9363 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9366 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9368 msgid "Note Settings...|N"
9371 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9373 msgid "Branch Settings...|B"
9374 msgstr "Kaynakça elemaný"
9376 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9378 msgid "Box Settings...|x"
9381 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9383 msgid "Table Settings...|a"
9384 msgstr "Sayfacýk|#M"
9386 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9388 msgid "Clipboard as Lines|C"
9391 #: lib/ui/stdmenus.ui:122
9393 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9394 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
9396 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
9401 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
9403 msgid "Bottom Line|B"
9406 #: lib/ui/stdmenus.ui:137
9409 msgstr "Tablo eklendi"
9411 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
9413 msgid "Right Line|R"
9416 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
9419 msgstr "Satýr ekle|#p"
9421 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9424 msgstr "Satýr sil|#w"
9426 #: lib/ui/stdmenus.ui:156
9429 msgstr "Sütun ekle|#A"
9431 #: lib/ui/stdmenus.ui:157
9433 msgid "Delete Column"
9434 msgstr "Sütun sil|#O"
9436 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9438 msgid "Add Line Above"
9441 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9443 msgid "Add Line Below"
9446 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9447 msgid "Delete Line Above"
9450 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9452 msgid "Delete Line Below"
9453 msgstr "Satýr sil|#w"
9455 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9457 msgid "Add Line to Left"
9460 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
9462 msgid "Add Line to Right"
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:178
9467 msgid "Delete Line to Left"
9468 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9470 #: lib/ui/stdmenus.ui:179
9472 msgid "Delete Line to Right"
9473 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9475 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
9477 msgid "Display Tooltips|i"
9478 msgstr "Çerçeve göster|#F"
9480 #: lib/ui/stdmenus.ui:222
9482 msgid "View source|s"
9483 msgstr "Görünür boþluk|#s"
9485 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9487 msgid "Special Formatting|o"
9490 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9492 msgid "List / TOC|i"
9493 msgstr "Tablo listesi"
9495 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
9498 msgstr "Tek-parça|#F"
9500 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
9504 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9506 msgid "Character Style|y"
9507 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9509 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9514 #: lib/ui/stdmenus.ui:250 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9515 #: src/insets/insetbox.C:148
9519 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9521 msgid "Index Entry|d"
9524 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9527 msgstr "Tablo Düzeni"
9529 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9534 #: lib/ui/stdmenus.ui:270
9535 msgid "Ordinary Quote|Q"
9538 #: lib/ui/stdmenus.ui:271
9540 msgid "Single Quote|S"
9543 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9545 msgid "Aligned Environment"
9548 #: lib/ui/stdmenus.ui:305
9550 msgid "AlignedAt Environment"
9553 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
9555 msgid "Gathered Environment"
9558 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
9560 msgid "Math Panel|P"
9563 #: lib/ui/stdmenus.ui:341
9565 msgid "Text Wrap Float|W"
9568 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9570 msgid "External Material...|M"
9571 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9573 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9575 msgid "Child Document...|d"
9578 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
9583 #: lib/ui/stdmenus.ui:362
9588 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9589 msgid "Greyed Out|G"
9592 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9594 msgid "Change Tracking|C"
9597 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9599 msgid "Table of Contents|T"
9600 msgstr "Ýçindekiler"
9602 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9603 msgid "Start Appendix Here|A"
9606 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9607 msgid "Compressed|o"
9610 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9612 msgid "Settings...|S"
9613 msgstr "Üst/alt süsler"
9615 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9617 msgid "Thesaurus...|T"
9618 msgstr "Tablo Düzeni"
9620 #: lib/ui/stdmenus.ui:431
9622 msgid "TeX Information|I"
9623 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9628 msgstr "Standart|#S"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9631 msgid "New document"
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9636 msgid "Open document"
9637 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9639 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9641 msgid "Save document"
9642 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9646 msgid "Print document"
9647 msgstr "Belge ekleniyor"
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:992
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1003
9655 msgstr "Yeniden yap"
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9659 msgid "Find and replace"
9660 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9664 msgid "Toggle emphasis"
9665 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9670 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9680 msgstr "Ekleri ekle"
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9684 msgid "Insert graphics"
9685 msgstr "Ekleri ekle"
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9689 msgid "Insert table"
9692 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9695 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9699 msgid "Numbered list"
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9704 msgid "Itemized list"
9705 msgstr "Bibtex ekle"
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9709 msgid "Increase depth"
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9714 msgid "Decrease depth"
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9719 msgid "Insert figure float"
9720 msgstr "Bibtex ekle"
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9724 msgid "Insert table float"
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9729 msgid "Insert label"
9730 msgstr "Etiket ekle"
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9734 msgid "Insert cross-reference"
9735 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9738 msgid "Insert citation"
9739 msgstr "Gönderme ekle"
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9743 msgid "Insert index entry"
9744 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9748 msgid "Insert footnote"
9749 msgstr "Dipnot ekle"
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9753 msgid "Insert margin note"
9754 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9759 msgstr "Alýntý ekle"
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9764 msgstr "Etiket ekle"
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9768 msgid "Insert TeX Code"
9769 msgstr "Bibtex ekle"
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9773 msgid "Include file"
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9783 msgid "Paragraph settings"
9784 msgstr "Sayfacýk|#M"
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9788 msgid "Table of contents"
9789 msgstr "Ýçindekiler"
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9793 msgid "Check spelling"
9794 msgstr "TeX denetimi"
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9804 msgstr "Satýr ekle|#p"
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9809 msgstr "Sütun ekle|#A"
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9814 msgstr "Satýr sil|#w"
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9818 msgid "Delete column"
9819 msgstr "Sütun sil|#O"
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9823 msgid "Set top line"
9824 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9828 msgid "Set bottom line"
9829 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9833 msgid "Set left line"
9834 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9838 msgid "Set right line"
9839 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9843 msgid "Set all lines"
9844 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9848 msgid "Unset all lines"
9849 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9854 msgstr "Sola yanaþýk"
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9858 msgid "Align center"
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9864 msgstr "Saða yanaþýk"
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9869 msgstr "En üst satýr"
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9873 msgid "Align middle"
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9878 msgid "Align bottom"
9879 msgstr "En alt satýr"
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9884 msgstr "90° çevir|#9"
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9888 msgid "Rotate table"
9889 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9893 msgid "Set multi-column"
9894 msgstr "Çoklu sütun|#M"
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9903 msgid "Show math panel"
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9908 msgid "Set display mode"
9909 msgstr "[gösterilmiyor]"
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9913 msgid "Insert square root"
9914 msgstr "Alýntý ekle"
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9919 msgstr "Alýntý ekle"
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9923 msgid "Insert integral"
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9928 msgid "Insert product"
9929 msgstr "Alýntý ekle"
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9941 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9946 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9948 msgid "Insert cases environment"
9949 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9955 #: src/BufferView_pimpl.C:162
9958 "The document %1$s is already loaded.\n"
9960 "Do you want to revert to the saved version?"
9963 #: src/BufferView_pimpl.C:165 src/lyxfunc.C:833
9965 msgid "Revert to saved document?"
9966 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
9969 #: src/BufferView_pimpl.C:166 src/lyxfunc.C:834 src/lyxvc.C:168
9974 #: src/BufferView_pimpl.C:166
9976 msgid "&Switch to document"
9977 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
9979 #: src/BufferView_pimpl.C:187
9982 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9984 "Do you want to create a new document?"
9987 #: src/BufferView_pimpl.C:190
9989 msgid "Create new document?"
9990 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
9992 #: src/BufferView_pimpl.C:191
9997 #: src/BufferView_pimpl.C:340
9998 msgid "Formatting document..."
9999 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
10001 #: src/BufferView_pimpl.C:642
10003 msgid "Saved bookmark %1$d"
10006 #: src/BufferView_pimpl.C:675
10008 msgid "Moved to bookmark %1$d"
10011 #: src/BufferView_pimpl.C:745
10013 msgid "Select LyX document to insert"
10014 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10016 #: src/BufferView_pimpl.C:747 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
10017 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
10018 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10019 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10020 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
10021 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
10023 msgid "Documents|#o#O"
10026 #: src/BufferView_pimpl.C:749 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
10028 msgid "Examples|#E#e"
10031 #: src/BufferView_pimpl.C:754 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1725
10032 #: src/lyxfunc.C:1764
10034 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10037 #: src/BufferView_pimpl.C:764 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
10038 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
10040 msgstr "Vazgeçildi."
10042 #: src/BufferView_pimpl.C:774
10044 msgid "Inserting document %1$s..."
10045 msgstr "Belge ekleniyor"
10047 #: src/BufferView_pimpl.C:784
10049 msgid "Document %1$s inserted."
10050 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10052 #: src/BufferView_pimpl.C:786
10054 msgid "Could not insert document %1$s"
10055 msgstr "Belge eklenemedi"
10057 #: src/BufferView_pimpl.C:995
10059 msgid "No further undo information"
10060 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10062 #: src/BufferView_pimpl.C:1006
10063 msgid "No further redo information"
10064 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
10066 #: src/BufferView_pimpl.C:1155
10068 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
10070 #: src/BufferView_pimpl.C:1162
10072 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
10074 #: src/BufferView_pimpl.C:1169
10075 msgid "Mark removed"
10076 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
10078 #: src/BufferView_pimpl.C:1172
10080 msgstr "Ýþaret konuldu"
10082 #: src/BufferView_pimpl.C:1218
10084 msgid "%1$d words in selection."
10085 msgstr "Bir hata bulundu"
10087 #: src/BufferView_pimpl.C:1221
10089 msgid "%1$d words in document."
10090 msgstr "Belge açýlamadý"
10092 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
10094 msgid "One word in selection."
10095 msgstr "Bir hata bulundu"
10097 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
10099 msgid "One word in document."
10100 msgstr "Alt belge açýlýyor "
10102 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
10104 msgid "Count words"
10109 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10110 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
10114 msgid "ChkTeX warning id # "
10115 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
10117 #: src/CutAndPaste.C:406
10120 "Layout had to be changed from\n"
10122 "because of class conversion from\n"
10126 #: src/CutAndPaste.C:410
10128 msgid "Changed Layout"
10129 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
10131 #: src/CutAndPaste.C:429
10134 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10138 #: src/CutAndPaste.C:435
10140 msgid "Undefined character style"
10141 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
10183 #: src/LColor.C:100
10188 #: src/LColor.C:101
10192 #: src/LColor.C:102
10195 msgstr "Etiket ekle"
10197 #: src/LColor.C:103
10202 #: src/LColor.C:104
10205 msgstr "Üst/alt süsler"
10207 #: src/LColor.C:105
10212 #: src/LColor.C:106
10213 msgid "previewed snippet"
10216 #: src/LColor.C:107
10221 #: src/LColor.C:108
10223 msgid "note background"
10224 msgstr "Etiket ekle"
10226 #: src/LColor.C:109
10231 #: src/LColor.C:110
10233 msgid "comment background"
10234 msgstr "Etiket ekle"
10236 #: src/LColor.C:111
10238 msgid "greyedout inset"
10239 msgstr "Inset açýldý"
10241 #: src/LColor.C:112
10243 msgid "greyedout inset background"
10244 msgstr "Etiket ekle"
10246 #: src/LColor.C:113
10250 #: src/LColor.C:114
10254 #: src/LColor.C:115
10259 #: src/LColor.C:116
10261 msgid "command inset"
10262 msgstr "Etiket ekle"
10264 #: src/LColor.C:117
10266 msgid "command inset background"
10267 msgstr "Etiket ekle"
10269 #: src/LColor.C:118
10271 msgid "command inset frame"
10272 msgstr "Etiket ekle"
10274 #: src/LColor.C:119
10276 msgid "special character"
10279 #: src/LColor.C:121
10281 msgid "math background"
10282 msgstr "Etiket ekle"
10284 #: src/LColor.C:122
10286 msgid "graphics background"
10287 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10289 #: src/LColor.C:123
10291 msgid "Math macro background"
10292 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10294 #: src/LColor.C:124
10297 msgstr "Matematik kipi"
10299 #: src/LColor.C:125
10304 #: src/LColor.C:126
10306 msgid "caption frame"
10307 msgstr "Matematik kipi"
10309 #: src/LColor.C:127
10311 msgid "collapsable inset text"
10312 msgstr "Etiket ekle"
10314 #: src/LColor.C:128
10316 msgid "collapsable inset frame"
10317 msgstr "Etiket ekle"
10319 #: src/LColor.C:129
10321 msgid "inset background"
10322 msgstr "Etiket ekle"
10324 #: src/LColor.C:130
10326 msgid "inset frame"
10327 msgstr "Etiket ekle"
10329 #: src/LColor.C:131
10331 msgid "LaTeX error"
10332 msgstr "LaTeX Hatasý"
10334 #: src/LColor.C:132
10336 msgid "end-of-line marker"
10337 msgstr "Inset açýldý"
10339 #: src/LColor.C:133
10341 msgid "appendix marker"
10342 msgstr "Inset açýldý"
10344 #: src/LColor.C:134
10347 msgstr " (deðiþtirildi)"
10349 #: src/LColor.C:135
10351 msgid "Deleted text"
10354 #: src/LColor.C:136
10359 #: src/LColor.C:137
10360 msgid "added space markers"
10363 #: src/LColor.C:138
10365 msgid "top/bottom line"
10366 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10368 #: src/LColor.C:139
10371 msgstr "Tablo eklendi"
10373 #: src/LColor.C:141
10375 msgid "table on/off line"
10376 msgstr "Tablo eklendi"
10378 #: src/LColor.C:143
10380 msgid "bottom area"
10383 #: src/LColor.C:144
10386 msgstr "Sayfa aralarý"
10388 #: src/LColor.C:145
10389 msgid "top of button"
10392 #: src/LColor.C:146
10393 msgid "bottom of button"
10396 #: src/LColor.C:147
10397 msgid "left of button"
10400 #: src/LColor.C:148
10401 msgid "right of button"
10404 #: src/LColor.C:149
10406 msgid "button background"
10407 msgstr "Etiket ekle"
10409 #: src/LColor.C:150
10413 #: src/LColor.C:151
10419 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10420 msgstr "LaTeX Önyazý"
10422 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10423 msgid "Running MakeIndex."
10424 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
10427 msgid "Running BibTeX."
10428 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
10430 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10431 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10433 msgid "No Documents Open!"
10434 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
10436 #: src/MenuBackend.C:511
10438 msgid "Plain Text as Lines"
10439 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10441 #: src/MenuBackend.C:513
10443 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10444 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10446 #: src/MenuBackend.C:713
10448 msgid "No Table of contents"
10449 msgstr "Ýçindekiler"
10451 #: src/SpellBase.C:48
10452 msgid "Native OS API not yet supported."
10455 #: src/buffer.C:233
10457 msgid "Could not remove temporary directory"
10458 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10460 #: src/buffer.C:234
10462 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10463 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10465 #: src/buffer.C:391
10467 msgid "Unknown document class"
10468 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
10470 #: src/buffer.C:392
10472 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10475 #: src/buffer.C:447 src/text.C:365
10477 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10478 msgstr "Bilinmeyen hareket"
10480 #: src/buffer.C:451 src/buffer.C:458 src/buffer.C:478
10482 msgid "Document header error"
10483 msgstr "LaTeX Hatasý"
10485 #: src/buffer.C:457
10486 msgid "\\begin_header is missing"
10489 #: src/buffer.C:477
10490 msgid "\\begin_document is missing"
10493 #: src/buffer.C:488
10495 msgid "Can't load document class"
10496 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
10498 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10500 msgid "Document could not be read"
10501 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10503 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10505 msgid "%1$s could not be read."
10506 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
10508 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10510 msgid "Document format failure"
10513 #: src/buffer.C:617
10515 msgid "%1$s is not a LyX document."
10516 msgstr "Belge açýlamadý"
10518 #: src/buffer.C:636
10520 msgid "Conversion failed"
10521 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10523 #: src/buffer.C:637
10526 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10527 "it could not be created."
10530 #: src/buffer.C:646
10532 msgid "Conversion script not found"
10533 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10535 #: src/buffer.C:647
10538 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10539 "could not be found."
10542 #: src/buffer.C:667
10544 msgid "Conversion script failed"
10545 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10547 #: src/buffer.C:668
10550 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10554 #: src/buffer.C:683
10556 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10559 #: src/buffer.C:1156
10560 msgid "Running chktex..."
10561 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
10563 #: src/buffer.C:1169
10564 msgid "chktex failure"
10567 #: src/buffer.C:1170
10569 msgid "Could not run chktex successfully."
10570 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
10572 #: src/buffer_funcs.C:77
10575 "The specified document\n"
10577 "could not be read."
10578 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10580 #: src/buffer_funcs.C:79
10582 msgid "Could not read document"
10583 msgstr "Belge açýlamadý"
10585 #: src/buffer_funcs.C:91
10588 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10590 "Recover emergency save?"
10591 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
10593 #: src/buffer_funcs.C:94
10594 msgid "Load emergency save?"
10597 #: src/buffer_funcs.C:95
10600 msgstr "Ters Sýra|#R"
10602 #: src/buffer_funcs.C:95
10603 msgid "&Load Original"
10606 #: src/buffer_funcs.C:117
10609 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10611 "Load the backup instead?"
10614 #: src/buffer_funcs.C:120
10616 msgid "Load backup?"
10619 #: src/buffer_funcs.C:121
10621 msgid "&Load backup"
10624 #: src/buffer_funcs.C:121
10625 msgid "Load &original"
10628 #: src/buffer_funcs.C:160
10630 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10631 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10633 #: src/buffer_funcs.C:162
10635 msgid "Retrieve from version control?"
10636 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10638 #: src/buffer_funcs.C:163
10641 msgstr "Ters Sýra|#R"
10643 #: src/buffer_funcs.C:195
10646 "The specified document template\n"
10648 "could not be read."
10649 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10651 #: src/buffer_funcs.C:196
10653 msgid "Could not read template"
10654 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10656 #: src/buffer_funcs.C:448
10658 msgid "\\arabic{enumi}."
10659 msgstr "Üst/alt süsler"
10661 #: src/buffer_funcs.C:454
10662 msgid "\\roman{enumiii}."
10665 #: src/buffer_funcs.C:457
10667 msgid "\\Alph{enumiv}."
10668 msgstr "Üst/alt süsler"
10670 #: src/buffer_funcs.C:493
10675 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188
10678 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10680 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10683 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:668
10685 msgid "Save changed document?"
10686 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
10688 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191
10692 #: src/bufferlist.C:310
10694 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10695 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
10697 #: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347
10698 msgid " Save seems successful. Phew."
10699 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
10701 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337
10702 msgid " Save failed! Trying..."
10703 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
10705 #: src/bufferlist.C:350
10706 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10707 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
10709 #: src/bufferparams.C:431
10711 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10714 #: src/bufferparams.C:433
10716 msgid "Document class not available"
10717 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10719 #: src/bufferparams.C:434
10720 msgid "LyX will not be able to produce output."
10723 #: src/bufferview_funcs.C:301
10725 msgid "No more insets"
10726 msgstr "Baþka not yok"
10728 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10730 msgid "No debugging message"
10731 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10733 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10735 msgid "General information"
10736 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10738 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10740 msgid "Developers' general debug messages"
10741 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10743 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10745 msgid "All debugging messages"
10746 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10748 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10750 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10753 #: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467
10754 #: src/converter.C:506
10756 msgid "Cannot convert file"
10757 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10759 #: src/converter.C:319
10762 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10763 "Define a convertor in the preferences."
10766 #: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374
10768 msgid "Executing command: "
10769 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
10771 #: src/converter.C:438
10773 msgid "Build errors"
10774 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10776 #: src/converter.C:439
10778 msgid "There were errors during the build process."
10779 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
10781 #: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381
10783 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10784 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
10786 #: src/converter.C:468 src/converter.C:509
10788 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10789 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10791 #: src/converter.C:508
10793 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10794 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10796 #: src/converter.C:577
10797 msgid "Running LaTeX..."
10798 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
10800 #: src/converter.C:595
10803 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10807 #: src/converter.C:598
10809 msgid "LaTeX failed"
10810 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10812 #: src/converter.C:600
10814 msgid "Output is empty"
10815 msgstr ", Derinlik: "
10817 #: src/converter.C:601
10818 msgid "An empty output file was generated."
10823 msgid "Program initialisation"
10824 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
10828 msgid "Keyboard events handling"
10829 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10833 msgid "GUI handling"
10834 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10837 msgid "Lyxlex grammar parser"
10842 msgid "Configuration files reading"
10843 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10846 msgid "Custom keyboard definition"
10851 msgid "LaTeX generation/execution"
10852 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10856 msgid "Math editor"
10857 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10861 msgid "Font handling"
10862 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10866 msgid "Textclass files reading"
10867 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
10871 msgid "Version control"
10872 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10876 msgid "External control interface"
10877 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10880 msgid "Keep *roff temporary files"
10885 msgid "User commands"
10889 msgid "The LyX Lexxer"
10894 msgid "Dependency information"
10895 msgstr "Üst/alt süsler"
10903 msgid "Files used by LyX"
10907 msgid "Workarea events"
10911 msgid "Insettext/tabular messages"
10915 msgid "Graphics conversion and loading"
10920 msgid "Change tracking"
10925 msgid "External template/inset messages"
10926 msgstr "Ek seçenekler"
10929 msgid "RowPainter profiling"
10932 #: src/exporter.C:77
10935 "The file %1$s already exists.\n"
10937 "Do you want to over-write that file?"
10940 #: src/exporter.C:80
10942 msgid "Over-write file?"
10945 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1881
10947 msgid "&Over-write"
10950 #: src/exporter.C:82
10952 msgid "Over-write &all"
10955 #: src/exporter.C:83
10957 msgid "&Cancel export"
10960 #: src/exporter.C:132
10962 msgid "Couldn't copy file"
10963 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10965 #: src/exporter.C:133
10967 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10970 #: src/exporter.C:171
10972 msgid "Couldn't export file"
10973 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10975 #: src/exporter.C:172
10977 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10980 #: src/exporter.C:210
10982 msgid "File name error"
10983 msgstr "Dosya ismi:|#F"
10985 #: src/exporter.C:211
10986 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10989 #: src/exporter.C:246
10991 msgid "Document export cancelled."
10992 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10994 #: src/exporter.C:252
10996 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10997 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10999 #: src/exporter.C:258
11001 msgid "Document exported as %1$s"
11002 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11004 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
11006 msgid "Cannot view file"
11007 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11009 #: src/format.C:266 src/format.C:336
11011 msgid "File does not exist: %1$s"
11012 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
11014 #: src/format.C:279
11016 msgid "No information for viewing %1$s"
11019 #: src/format.C:289
11021 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11022 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
11024 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
11026 msgid "Cannot edit file"
11027 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11029 #: src/format.C:349
11031 msgid "No information for editing %1$s"
11034 #: src/format.C:359
11036 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11039 #: src/frontends/LyXView.C:319
11042 msgstr " (deðiþtirildi)"
11044 #: src/frontends/LyXView.C:323
11045 msgid " (read only)"
11046 msgstr " (deðiþtirilemez)"
11048 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11050 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11051 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
11053 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11055 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11056 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
11058 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11060 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11061 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
11063 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11066 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11067 "1995-2001 LyX Team"
11069 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11070 "1995-1999 LyX Team"
11072 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11075 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11076 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11077 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11078 "any later version."
11080 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
11081 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
11082 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
11083 "ve/veya deðiþtirilebilir."
11085 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11088 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11089 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11090 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11091 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11092 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11093 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11094 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11096 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
11097 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
11098 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
11099 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
11100 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
11101 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
11102 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
11103 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
11104 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11105 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11107 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11108 msgid "LyX Version "
11109 msgstr "LyX Sürümü: "
11111 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
11116 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11118 msgid "Library directory: "
11119 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11121 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11122 msgid "User directory: "
11123 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11125 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
11127 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11128 msgstr "Veri tabaný:"
11130 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
11132 msgid "Select a BibTeX database to add"
11133 msgstr "Veri tabaný:"
11135 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
11137 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11138 msgstr "Veri tabaný:"
11140 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11142 msgid "Select a BibTeX style"
11143 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11145 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11146 msgid "No frame drawn"
11149 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11150 msgid "Rectangular box"
11153 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11154 msgid "Oval box, thin"
11157 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11158 msgid "Oval box, thick"
11161 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11165 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11170 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11171 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11175 msgstr ", Derinlik: "
11177 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11178 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11179 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11180 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11181 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11183 msgid "Total Height"
11186 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11187 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11191 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11192 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11195 msgstr "Sans serif"
11197 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11198 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11202 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50
11204 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11207 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11208 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11210 msgid "Select external file"
11211 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11213 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11214 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11219 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11220 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11222 msgid "Bottom left"
11225 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11226 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11228 msgid "Baseline left"
11231 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11232 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11237 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11238 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11240 msgid "Bottom center"
11243 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11244 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11246 msgid "Baseline center"
11249 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11250 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11255 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11256 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11258 msgid "Bottom right"
11261 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11262 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11264 msgid "Baseline right"
11267 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11269 msgid "Select graphics file"
11270 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11272 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11274 msgid "Clipart|#C#c"
11277 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11279 msgid "Select document to include"
11280 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11282 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11284 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11287 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11290 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11292 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11294 msgid "Literate Programming Build Log"
11295 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11297 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11299 msgid "lyx2lyx Error Log"
11300 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11302 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11304 msgid "Version Control Log"
11305 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11307 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11309 msgid "No LaTeX log file found."
11310 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11312 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11314 msgid "No literate programming build log file found."
11315 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11317 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11319 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11320 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11322 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11324 msgid "No version control log file found."
11325 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11327 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11329 msgid "Choose bind file"
11330 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11332 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11334 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11335 msgstr "Veri tabaný:"
11337 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11339 msgid "Choose UI file"
11340 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11342 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11344 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11345 msgstr "[dosya yok]"
11347 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11349 msgid "Choose keyboard map"
11352 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11354 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11357 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11359 msgid "Choose personal dictionary"
11360 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
11362 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134
11367 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11369 msgid "Print to file"
11372 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11373 msgid "PostScript files (*.ps)"
11376 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11378 msgid "Spellchecker error"
11379 msgstr "Yazým Denetleyici"
11381 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11383 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11385 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11386 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11388 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
11391 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11392 "Maybe it has been killed."
11394 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11395 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11397 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11399 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11401 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11402 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11404 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
11406 msgid "The spellchecker has failed"
11408 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11409 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11411 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
11413 msgid "%1$d words checked."
11414 msgstr "Bir hata bulundu"
11416 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11418 msgid "One word checked."
11419 msgstr "Bir hata bulundu"
11421 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:294
11423 msgid "Spelling check completed"
11424 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
11426 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11427 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11428 msgid "Table of Contents"
11429 msgstr "Ýçindekiler"
11431 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11433 msgid "%1$s and %2$s"
11436 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11438 msgid "%1$s et al."
11441 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11446 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11449 msgstr "Metin kipi"
11451 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11452 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11453 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11454 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11455 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11456 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11457 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11460 msgstr " (deðiþtirildi)"
11462 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11463 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11464 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11465 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11466 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11467 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11468 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11473 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11481 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11485 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11489 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11493 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11496 msgstr "Small Caps"
11498 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11502 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11506 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11511 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11515 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11520 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11525 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11530 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11535 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11538 msgstr "Yeniden yap"
11540 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11545 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11550 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11555 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11560 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11565 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11567 msgid "System files|#S#s"
11568 msgstr "`include' kullan|#U"
11570 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11572 msgid "User files|#U#u"
11573 msgstr "`include' kullan|#U"
11575 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63
11577 msgid "Could not update TeX information"
11578 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
11580 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11582 msgid "The script `%s' failed."
11584 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11585 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11587 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11588 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11590 msgid "Index Entry"
11593 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11595 msgid "Keyword:|#K"
11598 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11599 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11602 msgstr "Tablo eklendi"
11604 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11607 msgstr "Etiket:|#L"
11609 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11612 msgstr "Teþekkürler"
11614 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11615 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11617 msgid "Bibliography Entry Settings"
11618 msgstr "Kaynakça elemaný"
11620 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11621 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11623 msgid "BibTeX Bibliography"
11624 msgstr "Kaynakça elemaný"
11626 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11627 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11629 msgid "Box Settings"
11630 msgstr "Seçenekler"
11632 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11633 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11635 msgid "Branch Settings"
11636 msgstr "Kaynakça elemaný"
11638 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11639 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11641 msgid "Merge Changes"
11642 msgstr "Sayfa aralarý"
11644 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11646 msgid "Accept highlighted change?"
11649 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11651 msgid "unknown author"
11652 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11654 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11656 msgid "unknown date"
11657 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11659 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11661 msgid "Done merging changes"
11662 msgstr "Sayfa aralarý"
11664 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11665 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11670 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11674 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11678 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11679 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11681 msgid "Document Settings"
11684 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11685 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
11687 msgid "Unavailable: %1$s"
11688 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11690 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11691 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11692 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11693 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11694 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11695 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11696 msgid " (not installed)"
11699 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11704 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11706 msgid "Medium Skip"
11709 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11713 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11714 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11718 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11719 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11723 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11725 msgid "No headings numbered"
11728 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11729 msgid "Only parts numbered"
11732 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11733 msgid "Chapters and above numbered"
11736 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11738 msgid "Sections and above numbered"
11739 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
11741 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11742 msgid "Subsections and above numbered"
11745 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11746 msgid "Subsubsections and above numbered"
11749 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11750 msgid "Paragraphs and above numbered"
11753 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11754 msgid "All headings numbered"
11757 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11758 msgid "Only Parts appear in TOC"
11761 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11762 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11765 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11766 msgid "Sections and above appear in TOC"
11769 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11770 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11773 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11774 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11777 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11778 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11781 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11782 msgid "TOC contains all headings"
11785 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11787 msgid "TeX Settings"
11788 msgstr "Sayfacýk|#M"
11790 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11795 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11797 msgid "*** No Errors ***"
11798 msgstr "*** Belge yok ***"
11800 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11805 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11806 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11807 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11808 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11809 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11810 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11813 msgstr "Daha küçük"
11815 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11817 msgid "External Settings"
11818 msgstr "Sayfacýk|#M"
11820 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11823 msgstr "Tek-parça|#F"
11825 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11828 msgstr "Seçenekler"
11830 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11831 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11833 msgid "Float Settings"
11834 msgstr "Seçenekler"
11836 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11837 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11838 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11843 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11844 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11846 msgid "Child Document"
11849 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11852 msgstr "DVI görüntüle"
11854 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11855 msgid "Error reading file!"
11858 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11860 msgid "Math Delimiters"
11863 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11864 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11869 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11870 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11872 msgid "Math Matrix"
11875 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11876 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11878 msgid "Note Settings"
11879 msgstr "Seçenekler"
11881 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11882 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11884 msgid "Paragraph Settings"
11885 msgstr "Kaynakça elemaný"
11887 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11888 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11889 msgid "Senseless with this layout!"
11890 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
11892 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11893 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11895 msgid "Preferences"
11896 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11898 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11899 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11900 msgid "pspell (library)"
11903 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11904 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11905 msgid "aspell (library)"
11908 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11909 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11911 msgid "Cross-reference"
11912 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
11914 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11916 msgid "No labels found."
11917 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11919 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11920 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11922 msgid "Find and Replace"
11923 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11925 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11927 msgid "Send document to command"
11928 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
11930 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11931 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11936 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11937 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11938 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11940 msgid "Spellchecker"
11941 msgstr "Yazým Denetleyici"
11943 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11946 msgstr "Yazým Denetleyici"
11948 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11949 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11951 msgid "Insert Table"
11952 msgstr "Tablo ekle"
11954 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11955 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11957 msgid "Table Settings"
11958 msgstr "Sayfacýk|#M"
11960 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11961 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11963 msgid "TeX Information"
11964 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11966 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11970 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11972 msgid "No synonyms found"
11973 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11975 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11977 msgid "*** No Lists ***"
11978 msgstr "*** Belge yok ***"
11980 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11982 msgid "*** No Items ***"
11983 msgstr "*** Belge yok ***"
11985 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11987 msgid "VSpace Settings"
11988 msgstr "Sayfacýk|#M"
11990 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11991 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11993 msgid "Text Wrap Settings"
11994 msgstr "Sayfacýk|#M"
11996 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11997 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11998 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11999 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
12000 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
12005 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
12008 msgstr "Standart|#S"
12010 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
12015 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
12019 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
12023 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
12027 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
12031 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
12034 msgstr "Özel kaðýt boyu"
12036 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
12037 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
12038 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12041 msgstr "Bullet derinliði"
12043 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
12044 msgid "Enter a custom bullet"
12047 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
12049 msgid "Directories"
12050 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12052 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
12057 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
12059 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
12061 msgid "Change made at %1$s\n"
12064 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
12066 msgid "Previous command"
12069 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12071 msgid "Next command"
12072 msgstr "Komut çalýþtýr"
12074 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12078 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12082 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12086 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12090 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
12091 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
12093 msgid "LyX: Delimiters"
12096 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
12098 msgid "Variable size"
12099 msgstr "Tablo eklendi"
12101 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
12102 msgid "Author-year"
12105 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
12110 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12115 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12120 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12125 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
12130 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12135 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
12140 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
12143 msgstr "Uzunluk|#L"
12145 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12149 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12154 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
12158 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12161 msgstr ", Derinlik: "
12163 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12168 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12171 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
12173 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
12177 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
12182 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12183 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12185 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12187 msgid "Document Class"
12188 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12190 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12194 msgstr "Yazýtipi: "
12196 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12199 msgid "Text Layout"
12202 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12203 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12205 msgid "Page Layout"
12206 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
12208 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12209 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12211 msgid "Page Margins"
12212 msgstr "Kenar boþluklarý"
12214 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12217 msgid "Numbering & TOC"
12220 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12221 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12223 msgid "Math Options"
12224 msgstr "Ek seçenekler"
12226 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12227 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12229 msgid "Float Placement"
12230 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
12232 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12233 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12236 msgstr "Kaynakça elemaný"
12238 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12239 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12240 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12241 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:416
12243 msgid "LaTeX Preamble"
12244 msgstr "LaTeX Önyazý"
12246 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12247 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12248 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12253 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12254 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12255 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12256 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:620
12260 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12262 msgid "TeX Code Settings"
12263 msgstr "Ek seçenekler"
12265 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12267 msgid "External Material"
12268 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
12270 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12272 msgid "Math Delimiter"
12275 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12277 msgid "LyX: Math Spacing"
12280 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12281 msgid "Thin space\t\\,"
12284 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12285 msgid "Medium space\t\\:"
12288 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12289 msgid "Thick space\t\\;"
12292 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12293 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12296 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12297 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12300 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12301 msgid "Negative space\t\\!"
12304 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12306 msgid "LyX: Math Roots"
12307 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
12309 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12310 msgid "Square root\t\\sqrt"
12313 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12314 msgid "Cube root\t\\root"
12317 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12318 msgid "Other root\t\\root"
12321 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12323 msgid "LyX: Fractions"
12326 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12328 msgid "Standard\t\\frac"
12329 msgstr "Standart|#S"
12331 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12333 msgid "No hor. line\t\\atop"
12334 msgstr "Baþka not yok"
12336 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12337 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12340 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12341 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12344 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12345 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12348 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12349 msgid "Binomial\t\\choose"
12352 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12354 msgid "LyX: Math Styles"
12355 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
12357 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12358 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12361 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12362 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12365 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12366 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12369 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12370 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12373 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12375 msgid "LyX: Math Fonts"
12378 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12379 msgid "Roman\t\\mathrm"
12382 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12383 msgid "Bold\t\\mathbf"
12386 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12387 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12390 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12392 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12393 msgstr "Sans serif"
12395 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12397 msgid "Italic\t\\mathit"
12400 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12402 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12405 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12406 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12409 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12410 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12413 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12415 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12418 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12419 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12422 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12423 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12425 msgid "LyX: Insert Matrix"
12428 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12433 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12438 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12443 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12444 msgid "Look and feel"
12447 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12448 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12450 msgid "User interface"
12451 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
12453 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12455 msgid "Screen fonts"
12456 msgstr "Ekran Seçenekleri"
12458 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12463 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12468 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12470 msgid "Language settings"
12471 msgstr "Sayfacýk|#M"
12473 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12476 msgstr ", Derinlik: "
12478 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12483 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12485 msgid "Date format"
12486 msgstr "Güncelle|#U"
12488 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12489 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12494 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12499 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12504 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12506 msgid "File formats"
12507 msgstr "Tek-parça|#F"
12509 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12514 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12519 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12521 msgid "Format in use"
12522 msgstr "Tek-parça|#F"
12524 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12525 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12528 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12530 msgid "Select a document templates directory"
12531 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12533 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12535 msgid "Select a temporary directory"
12536 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12538 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12540 msgid "Select a backups directory"
12541 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12543 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12545 msgid "Select a document directory"
12546 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12548 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12549 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12552 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12554 msgid "Print Document"
12557 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
12562 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
12567 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
12569 msgid "Jump to label"
12570 msgstr "Kaynaða git|#G"
12572 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12574 msgid "Send Document to Command"
12575 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
12577 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12579 msgid "Vertical Space Settings"
12580 msgstr "Sayfacýk|#M"
12582 #: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:236
12587 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
12589 msgid "Advanced Placement Options"
12590 msgstr "Karakter tarzý"
12592 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
12594 msgid "Use &default placement"
12595 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
12597 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
12599 msgid "&Top of page"
12600 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12602 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
12604 msgid "&Bottom of page"
12605 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12607 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
12609 msgid "&Page of floats"
12612 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
12613 msgid "&Here if possible"
12616 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
12617 msgid "Here definitely"
12620 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
12621 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12624 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
12626 msgid "&Span columns"
12627 msgstr "Özel hücre"
12629 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
12631 msgid "&Rotate sideways"
12632 msgstr "90° çevir|#9"
12634 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12639 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12641 msgid "Invalid filename"
12644 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12646 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12650 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12655 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12659 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12663 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12667 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12671 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12674 msgstr "Kaynakça elemaný"
12677 #: src/importer.C:45
12679 msgid "Importing %1$s..."
12680 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12682 #: src/importer.C:63
12684 msgid "Couldn't import file"
12685 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12687 #: src/importer.C:64
12689 msgid "No information for importing the format %1$s."
12692 #: src/importer.C:89
12696 #: src/insets/insetbase.C:265
12697 msgid "Opened inset"
12698 msgstr "Inset açýldý"
12700 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12702 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12703 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
12705 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12706 msgid "Export Warning!"
12709 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12711 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12712 "BibTeX will be unable to find them."
12715 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12717 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12718 "BibTeX will be unable to find it."
12721 #: src/insets/insetbox.C:57
12726 #: src/insets/insetbox.C:58
12731 #: src/insets/insetbox.C:59
12736 #: src/insets/insetbox.C:60
12741 #: src/insets/insetbox.C:61
12745 #: src/insets/insetbox.C:62
12750 #: src/insets/insetbox.C:116
12752 msgid "Opened Box Inset"
12753 msgstr "Inset açýldý"
12755 #: src/insets/insetbranch.C:72
12757 msgid "Opened Branch Inset"
12758 msgstr "Inset açýldý"
12760 #: src/insets/insetbranch.C:97
12763 msgstr "Kaynakça elemaný"
12765 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157
12766 #: src/insets/insetcharstyle.C:204
12771 #: src/insets/insetcaption.C:80
12773 msgid "Opened Caption Inset"
12774 msgstr "Inset açýldý"
12776 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12778 msgid "Opened CharStyle Inset"
12779 msgstr "Inset açýldý"
12781 #: src/insets/insetenv.C:65
12783 msgid "Opened Environment Inset: "
12784 msgstr "Inset açýldý"
12786 #: src/insets/insetert.C:142
12788 msgid "Opened ERT Inset"
12789 msgstr "Inset açýldý"
12791 #: src/insets/insetert.C:407
12795 #: src/insets/insetexternal.C:579
12797 msgid "External template %1$s is not installed"
12798 msgstr "Ek seçenekler"
12800 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12801 #: src/insets/insetfloat.C:422
12806 #: src/insets/insetfloat.C:291
12808 msgid "Opened Float Inset"
12809 msgstr "Inset açýldý"
12811 #: src/insets/insetfloat.C:424
12813 msgid " (sideways)"
12814 msgstr "90° çevir|#9"
12816 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12817 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12820 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12822 msgid "List of %1$s"
12823 msgstr "Tablo listesi"
12825 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12830 #: src/insets/insetfoot.C:56
12832 msgid "Opened Footnote Inset"
12833 msgstr "Inset açýldý"
12835 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414
12838 "Could not copy the file\n"
12840 "into the temporary directory."
12841 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
12843 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12845 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12848 #: src/insets/insetgraphics.C:813
12850 msgid "Graphics file: %1$s"
12853 #: src/insets/insetinclude.C:284
12854 msgid "Verbatim Input"
12855 msgstr "Verbatim Input"
12857 #: src/insets/insetinclude.C:285
12859 msgid "Verbatim Input*"
12860 msgstr "Verbatim Input"
12862 #: src/insets/insetinclude.C:382
12865 "Included file `%1$s'\n"
12866 "has textclass `%2$s'\n"
12867 "while parent file has textclass `%3$s'."
12870 #: src/insets/insetinclude.C:388
12871 msgid "Different textclasses"
12874 #: src/insets/insetindex.C:39
12879 #: src/insets/insetindex.C:71
12883 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12886 msgstr "Kenar boþluklarý"
12888 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12890 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12891 msgstr "Inset açýldý"
12893 #: src/insets/insetnote.C:60
12898 #: src/insets/insetnote.C:61
12901 msgstr "Inset açýldý"
12903 #: src/insets/insetnote.C:62
12906 msgstr "Ýlk Baþlýk"
12908 #: src/insets/insetnote.C:63
12913 #: src/insets/insetnote.C:141
12915 msgid "Opened Note Inset"
12916 msgstr "Inset açýldý"
12918 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12923 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12925 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12926 msgstr "Inset açýldý"
12928 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
12933 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
12936 msgstr "Dönüþ açýsý"
12938 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
12943 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
12945 msgid "Page Number"
12948 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
12953 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
12955 msgid "Textual Page Number"
12956 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12958 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
12963 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
12965 msgid "Standard+Textual Page"
12966 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12968 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
12973 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
12978 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
12980 msgid "PrettyRef: "
12983 #: src/insets/insettabular.C:452
12985 msgid "Opened table"
12986 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12988 #: src/insets/insettabular.C:1563
12990 msgid "Error setting multicolumn"
12991 msgstr "Çoklu sütun|#M"
12993 #: src/insets/insettabular.C:1564
12994 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12997 #: src/insets/insettext.C:231
12999 msgid "Opened Text Inset"
13000 msgstr "Inset açýldý"
13002 #: src/insets/insettheorem.C:39
13007 #: src/insets/insettheorem.C:87
13009 msgid "Opened Theorem Inset"
13010 msgstr "Inset açýldý"
13012 #: src/insets/insettoc.C:43
13014 msgid "Unknown toc list"
13015 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13017 #: src/insets/inseturl.C:40
13021 #: src/insets/inseturl.C:42
13025 #: src/insets/insetvspace.C:109
13027 msgid "Vertical Space"
13028 msgstr "Düþey boþluk"
13030 #: src/insets/insetwrap.C:60
13034 #: src/insets/insetwrap.C:189
13036 msgid "Opened Wrap Inset"
13037 msgstr "Inset açýldý"
13039 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
13042 msgstr " bilinmiyor"
13044 #: src/insets/render_graphic.C:96
13048 #: src/insets/render_graphic.C:98
13050 msgid "Converting to loadable format..."
13051 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13053 #: src/insets/render_graphic.C:100
13054 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13057 #: src/insets/render_graphic.C:102
13059 msgid "Scaling etc..."
13060 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13062 #: src/insets/render_graphic.C:104
13064 msgid "Ready to display"
13065 msgstr "[gösterilmiyor]"
13067 #: src/insets/render_graphic.C:106
13069 msgid "No file found!"
13070 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13072 #: src/insets/render_graphic.C:108
13074 msgid "Error converting to loadable format"
13075 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13077 #: src/insets/render_graphic.C:110
13078 msgid "Error loading file into memory"
13081 #: src/insets/render_graphic.C:112
13083 msgid "Error generating the pixmap"
13084 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13086 #: src/insets/render_graphic.C:114
13089 msgstr " (deðiþtirildi)"
13091 #: src/insets/render_preview.C:91
13093 msgid "Preview loading"
13094 msgstr "Ters Sýra|#R"
13096 #: src/insets/render_preview.C:94
13098 msgid "Preview ready"
13099 msgstr "Ters Sýra|#R"
13101 #: src/insets/render_preview.C:97
13103 msgid "Preview failed"
13104 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13106 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
13108 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13109 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
13111 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
13113 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13114 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
13116 #: src/ispell.C:246
13118 "Could not create an ispell process.\n"
13119 "You may not have the right languages installed."
13122 #: src/ispell.C:268
13124 "The ispell process returned an error.\n"
13125 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13128 #: src/ispell.C:377
13129 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13132 #: src/kbsequence.C:160
13134 msgstr " seçenekler:"
13136 #: src/lengthcommon.C:34
13140 #: src/lengthcommon.C:34
13145 #: src/lengthcommon.C:34
13149 #: src/lengthcommon.C:34
13154 #: src/lengthcommon.C:34
13158 #: src/lengthcommon.C:34
13162 #: src/lengthcommon.C:35
13166 #: src/lengthcommon.C:35
13171 #: src/lengthcommon.C:35
13176 #: src/lengthcommon.C:35
13180 #: src/lengthcommon.C:35
13184 #: src/lengthcommon.C:36
13186 msgid "Text Width %"
13187 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
13189 #: src/lengthcommon.C:36
13191 msgid "Column Width %"
13194 #: src/lengthcommon.C:36
13196 msgid "Page Width %"
13197 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
13199 #: src/lengthcommon.C:36
13201 msgid "Line Width %"
13202 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
13204 #: src/lengthcommon.C:37
13206 msgid "Text Height %"
13209 #: src/lengthcommon.C:37
13211 msgid "Page Height %"
13214 #: src/lyx_cb.C:113
13217 "The document %1$s could not be saved.\n"
13219 "Do you want to rename the document and try again?"
13222 #: src/lyx_cb.C:115
13223 msgid "Rename and save?"
13226 #: src/lyx_cb.C:116
13231 #: src/lyx_cb.C:132
13233 msgid "Choose a filename to save document as"
13234 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
13236 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1720
13238 msgid "Templates|#T#t"
13239 msgstr "Hazýr biçimler"
13241 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1878
13244 "The document %1$s already exists.\n"
13246 "Do you want to over-write that document?"
13249 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1880
13251 msgid "Over-write document?"
13252 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13254 #: src/lyx_cb.C:215
13256 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13257 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13259 #: src/lyx_cb.C:217
13261 msgid "Unable to remove temporary directory"
13262 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13264 #: src/lyx_cb.C:249
13266 msgid "Auto-saving %1$s"
13267 msgstr "Otomatik kayýt"
13269 #: src/lyx_cb.C:288
13271 msgid "Autosave failed!"
13272 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13274 #: src/lyx_cb.C:314
13275 msgid "Autosaving current document..."
13276 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
13278 #: src/lyx_cb.C:379
13280 msgid "Select file to insert"
13281 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13283 #: src/lyx_cb.C:398
13286 "Could not read the specified document\n"
13288 "due to the error: %2$s"
13289 msgstr "Belge açýlamadý"
13291 #: src/lyx_cb.C:400
13293 msgid "Could not read file"
13294 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13296 #: src/lyx_cb.C:408
13299 "Could not open the specified document\n"
13301 "due to the error: %2$s"
13302 msgstr "Belge açýlamadý"
13304 #: src/lyx_cb.C:410 src/output.C:36
13306 msgid "Could not open file"
13307 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13309 #: src/lyx_cb.C:439
13310 msgid "Running configure..."
13311 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13313 #: src/lyx_cb.C:447
13314 msgid "Reloading configuration..."
13315 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
13317 #: src/lyx_cb.C:452
13319 msgid "System reconfigured"
13320 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
13322 #: src/lyx_cb.C:453
13324 "The system has been reconfigured.\n"
13325 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13326 "updated document class specifications."
13329 #: src/lyx_main.C:124
13331 msgid "Could not read configuration file"
13332 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13334 #: src/lyx_main.C:125
13337 "Error while reading the configuration file\n"
13339 "Please check your installation."
13342 #: src/lyx_main.C:134
13344 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13345 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13347 #: src/lyx_main.C:138
13351 #: src/lyx_main.C:237
13353 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13356 #: src/lyx_main.C:472
13361 #: src/lyx_main.C:582
13363 msgid "Could not create temporary directory"
13364 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13366 #: src/lyx_main.C:583
13369 "Could not create a temporary directory in\n"
13370 "%1$s. Make sure that this\n"
13371 "path exists and is writable and try again."
13374 #: src/lyx_main.C:732
13376 msgid "Missing user LyX directory"
13377 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13379 #: src/lyx_main.C:733
13382 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13383 "It is needed to keep your own configuration."
13386 #: src/lyx_main.C:738
13388 msgid "&Create directory"
13389 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13391 #: src/lyx_main.C:739
13395 #: src/lyx_main.C:740
13396 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13399 #: src/lyx_main.C:744
13401 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13402 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13404 #: src/lyx_main.C:750
13405 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13408 #: src/lyx_main.C:906
13409 msgid "List of supported debug flags:"
13410 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13412 #: src/lyx_main.C:910
13414 msgid "Setting debug level to %1$s"
13415 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13417 #: src/lyx_main.C:921
13420 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13421 "Command line switches (case sensitive):\n"
13422 "\t-help summarize LyX usage\n"
13423 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13424 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13425 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13426 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13427 " select the features to debug.\n"
13428 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13429 "\t-x [--execute] command\n"
13430 " where command is a lyx command.\n"
13431 "\t-e [--export] fmt\n"
13432 " where fmt is the export format of choice.\n"
13433 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13434 " where fmt is the import format of choice\n"
13435 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13436 "\t-version summarize version and build info\n"
13437 "Check the LyX man page for more details."
13439 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13440 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13441 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
13442 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
13443 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13444 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13445 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13446 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13447 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13448 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13449 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13450 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13451 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13452 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13454 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13456 #: src/lyx_main.C:957
13458 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13459 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13461 #: src/lyx_main.C:967
13463 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13464 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13466 #: src/lyx_main.C:977
13468 msgid "Missing command string after --execute switch"
13469 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13471 #: src/lyx_main.C:987
13473 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13474 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13476 #: src/lyx_main.C:999
13478 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13479 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13481 #: src/lyx_main.C:1004
13483 msgid "Missing filename for --import"
13484 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13486 #: src/lyxfind.C:141
13488 msgid "Search error"
13489 msgstr "LaTeX Hatasý"
13491 #: src/lyxfind.C:141
13492 msgid "Search string is empty"
13495 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:321
13497 msgid "String not found!"
13498 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
13500 #: src/lyxfind.C:324
13502 msgid "String has been replaced."
13503 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
13505 #: src/lyxfind.C:327
13506 msgid " strings have been replaced."
13507 msgstr " deðiþim yapýldý."
13509 #: src/lyxfont.C:52
13513 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13514 #: src/lyxfont.C:69
13518 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13519 #: src/lyxfont.C:69
13523 #: src/lyxfont.C:60
13525 msgstr "Small Caps"
13527 #: src/lyxfont.C:69
13531 #: src/lyxfont.C:510
13533 msgid "Emphasis %1$s, "
13536 #: src/lyxfont.C:512
13538 msgid "Underline %1$s, "
13539 msgstr "Alt çizgi "
13541 #: src/lyxfont.C:514
13543 msgid "Noun %1$s, "
13546 #: src/lyxfont.C:518
13548 msgid "Language: %1$s, "
13551 #: src/lyxfont.C:520
13553 msgid " Number %1$s"
13556 #: src/lyxfunc.C:319
13558 msgid "Unknown function."
13559 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13561 #: src/lyxfunc.C:360
13563 msgid "Nothing to do"
13564 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13566 #: src/lyxfunc.C:378
13567 msgid "Unknown action"
13568 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13570 #: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:650
13572 msgid "Command disabled"
13573 msgstr "Etiket ekle"
13575 #: src/lyxfunc.C:391
13576 msgid "Command not allowed without any document open"
13577 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13579 #: src/lyxfunc.C:635
13580 msgid "Document is read-only"
13581 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13583 #: src/lyxfunc.C:644
13584 msgid "This portion of the document is deleted."
13587 #: src/lyxfunc.C:665
13590 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13592 "Do you want to save the document?"
13595 #: src/lyxfunc.C:681
13598 "Could not print the document %1$s.\n"
13599 "Check that your printer is set up correctly."
13602 #: src/lyxfunc.C:684
13604 msgid "Print document failed"
13607 #: src/lyxfunc.C:703
13610 "The document could not be converted\n"
13611 "into the document class %1$s."
13614 #: src/lyxfunc.C:706
13616 msgid "Could not change class"
13617 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13619 #: src/lyxfunc.C:814
13621 msgid "Saving document %1$s..."
13622 msgstr "Belge kaydediliyor"
13624 #: src/lyxfunc.C:818
13629 #: src/lyxfunc.C:831
13632 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13633 "version of the document %1$s?"
13636 #: src/lyxfunc.C:1031 src/text3.C:1243
13637 msgid "Missing argument"
13638 msgstr "Eksik parametre"
13640 #: src/lyxfunc.C:1040
13642 msgid "Opening help file %1$s..."
13643 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13645 #: src/lyxfunc.C:1291
13646 msgid "Opening child document "
13647 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13649 #: src/lyxfunc.C:1370
13650 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13653 #: src/lyxfunc.C:1381
13655 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13658 #: src/lyxfunc.C:1494
13660 msgid "Document defaults saved in "
13661 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
13663 #: src/lyxfunc.C:1497
13665 msgid "Unable to save document defaults"
13666 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
13668 #: src/lyxfunc.C:1551
13669 msgid "Converting document to new document class..."
13670 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
13672 #: src/lyxfunc.C:1716
13674 msgid "Select template file"
13675 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13677 #: src/lyxfunc.C:1755
13679 msgid "Select document to open"
13680 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13682 #: src/lyxfunc.C:1798
13684 msgid "Opening document %1$s..."
13685 msgstr "Belge açýlýyor"
13687 #: src/lyxfunc.C:1802
13689 msgid "Document %1$s opened."
13690 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13692 #: src/lyxfunc.C:1804
13694 msgid "Could not open document %1$s"
13695 msgstr "Belge açýlamadý"
13697 #: src/lyxfunc.C:1829
13699 msgid "Select %1$s file to import"
13700 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13702 #: src/lyxfunc.C:1944
13703 msgid "Welcome to LyX!"
13704 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13706 #: src/lyxrc.C:2126
13708 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13712 #: src/lyxrc.C:2131
13714 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13718 #: src/lyxrc.C:2135
13720 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13721 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13722 "specified, an internal routine is used."
13725 #: src/lyxrc.C:2139
13727 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13731 #: src/lyxrc.C:2143
13733 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13734 "automatically by what you type."
13737 #: src/lyxrc.C:2147
13739 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13743 #: src/lyxrc.C:2151
13745 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13748 #: src/lyxrc.C:2158
13750 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13751 "the backup file in the same directory as the original file."
13754 #: src/lyxrc.C:2162
13756 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13757 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13760 #: src/lyxrc.C:2166
13762 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13763 "its global and local bind/ directories."
13766 #: src/lyxrc.C:2170
13767 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13770 #: src/lyxrc.C:2174
13772 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13773 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13776 #: src/lyxrc.C:2184
13778 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13779 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13782 #: src/lyxrc.C:2195
13785 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13786 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13789 #: src/lyxrc.C:2199
13790 msgid "New documents will be assigned this language."
13793 #: src/lyxrc.C:2203
13795 msgid "Specify the default paper size."
13796 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13798 #: src/lyxrc.C:2207
13800 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13801 "shown after the change has been made.)"
13804 #: src/lyxrc.C:2211
13805 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13808 #: src/lyxrc.C:2215
13810 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13811 "LyX was started from."
13814 #: src/lyxrc.C:2220
13815 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13818 #: src/lyxrc.C:2224
13820 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13821 "recommended for non-English languages."
13824 #: src/lyxrc.C:2231
13826 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13827 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13828 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13831 #: src/lyxrc.C:2240
13833 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13834 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13837 #: src/lyxrc.C:2244
13838 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13841 #: src/lyxrc.C:2248
13843 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13847 #: src/lyxrc.C:2252
13849 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13852 #: src/lyxrc.C:2256
13854 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13855 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13856 "name of the second language."
13859 #: src/lyxrc.C:2260
13860 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13863 #: src/lyxrc.C:2264
13864 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13867 #: src/lyxrc.C:2268
13869 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13873 #: src/lyxrc.C:2272
13875 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13876 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13879 #: src/lyxrc.C:2276
13881 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13882 "document is the default language."
13885 #: src/lyxrc.C:2280
13886 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13889 #: src/lyxrc.C:2284
13890 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13893 #: src/lyxrc.C:2288
13894 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13897 #: src/lyxrc.C:2292
13899 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13903 #: src/lyxrc.C:2296
13905 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13908 #: src/lyxrc.C:2300
13910 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13911 "variable. Use the OS native format."
13914 #: src/lyxrc.C:2307
13916 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13919 #: src/lyxrc.C:2311
13920 msgid "The bold font in the dialogs."
13923 #: src/lyxrc.C:2315
13924 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13927 #: src/lyxrc.C:2319
13928 msgid "The normal font in the dialogs."
13931 #: src/lyxrc.C:2323
13932 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13935 #: src/lyxrc.C:2327
13936 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13939 #: src/lyxrc.C:2331
13940 msgid "Scale the preview size to suit."
13943 #: src/lyxrc.C:2335
13944 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13947 #: src/lyxrc.C:2339
13948 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13951 #: src/lyxrc.C:2343
13953 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13954 "environment variable PRINTER."
13957 #: src/lyxrc.C:2347
13958 msgid "The option to print only even pages."
13961 #: src/lyxrc.C:2351
13963 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13964 "the filename of the DVI file to be printed."
13967 #: src/lyxrc.C:2355
13968 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13971 #: src/lyxrc.C:2359
13972 msgid "The option to print out in landscape."
13975 #: src/lyxrc.C:2363
13976 msgid "The option to print only odd pages."
13979 #: src/lyxrc.C:2367
13980 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13983 #: src/lyxrc.C:2371
13984 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13987 #: src/lyxrc.C:2375
13988 msgid "The option to specify paper type."
13991 #: src/lyxrc.C:2379
13992 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13995 #: src/lyxrc.C:2383
13997 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13998 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14002 #: src/lyxrc.C:2387
14004 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14005 "prepended along with the printer name after the spool command."
14008 #: src/lyxrc.C:2391
14009 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14012 #: src/lyxrc.C:2395
14013 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14016 #: src/lyxrc.C:2399
14018 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14022 #: src/lyxrc.C:2403
14023 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14026 #: src/lyxrc.C:2407
14028 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14031 #: src/lyxrc.C:2411
14033 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14034 "wrong, override the setting here."
14037 #: src/lyxrc.C:2415
14038 msgid "The encoding for the screen fonts."
14041 #: src/lyxrc.C:2421
14042 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14045 #: src/lyxrc.C:2430
14047 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14048 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14049 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14052 #: src/lyxrc.C:2434
14053 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14056 #: src/lyxrc.C:2439
14059 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14060 "roughly the same size as on paper."
14063 #: src/lyxrc.C:2444
14065 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14066 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14069 #: src/lyxrc.C:2448
14070 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14073 #: src/lyxrc.C:2452
14075 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14076 "\".out\". Only for advanced users."
14079 #: src/lyxrc.C:2459
14080 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14083 #: src/lyxrc.C:2463
14084 msgid "What command runs the spellchecker?"
14087 #: src/lyxrc.C:2467
14089 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14090 "when you quit LyX."
14093 #: src/lyxrc.C:2471
14095 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14096 "value selects the directory LyX was started from."
14099 #: src/lyxrc.C:2481
14101 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14102 "will look in its global and local ui/ directories."
14105 #: src/lyxrc.C:2494
14107 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14108 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14109 "may not work with all dictionaries."
14112 #: src/lyxrc.C:2501
14113 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14118 msgid "Document not saved"
14119 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14122 msgid "You must save the document before it can be registered."
14126 msgid "LyX VC: Initial description"
14127 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
14131 msgid "(no initial description)"
14132 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
14135 msgid "LyX VC: Log Message"
14136 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
14139 msgid "(no log message)"
14140 msgstr "(kütük kaydý yok)"
14145 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14148 "Do you want to revert to the saved version?"
14153 msgid "Revert to stored version of document?"
14154 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
14156 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:107
14158 msgid " Macro: %1$s: "
14161 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1201
14162 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
14164 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14167 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
14169 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14172 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
14173 msgid "Only one row"
14176 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
14178 msgid "Only one column"
14179 msgstr "Sütun sil|#O"
14181 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
14183 msgid "No hline to delete"
14184 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14186 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
14187 msgid "No vline to delete"
14190 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
14192 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14195 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
14200 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
14205 #: src/mathed/math_hullinset.C:1174
14207 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14210 #: src/mathed/math_hullinset.C:1184
14212 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14215 #: src/mathed/math_hullinset.C:1194
14217 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14220 #: src/mathed/math_hullinset.C:1300 src/text3.C:188
14221 msgid "Math editor mode"
14222 msgstr "Formül düzenleme kipi"
14224 #: src/mathed/math_nestinset.C:816
14225 msgid "create new math text environment ($...$)"
14228 #: src/mathed/math_nestinset.C:819
14229 msgid "entered math text mode (textrm)"
14235 "Could not open the specified document\n"
14237 msgstr "Belge açýlamadý"
14239 #: src/output_linuxdoc.C:92
14243 #: src/output_linuxdoc.C:92
14244 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
14247 #: src/output_plaintext.C:157
14251 #: src/output_plaintext.C:169
14253 msgid "References: "
14254 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14256 #: src/support/filefilterlist.C:106
14258 msgid "All files (*)"
14259 msgstr "[dosya yok]"
14261 #: src/support/package.C.in:443
14264 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14267 #: src/support/package.C.in:564
14270 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14272 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14273 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14276 #: src/support/package.C.in:649
14279 "Invalid %1$s switch.\n"
14280 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14283 #: src/support/package.C.in:675
14286 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14287 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14290 #: src/support/package.C.in:698
14293 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14294 "%2$s is not a directory."
14297 #: src/support/userinfo.C:44
14299 msgid "Unknown user"
14300 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14302 #: src/tex-strings.C:65
14303 msgid "Computer Modern Roman"
14306 #: src/tex-strings.C:65
14307 msgid "Latin Modern Roman"
14310 #: src/tex-strings.C:66
14311 msgid "AE (Almost European)"
14314 #: src/tex-strings.C:66
14316 msgid "Times Roman"
14319 #: src/tex-strings.C:66
14324 #: src/tex-strings.C:66
14325 msgid "Bitstream Charter"
14328 #: src/tex-strings.C:67
14329 msgid "New Century Schoolbook"
14332 #: src/tex-strings.C:67
14337 #: src/tex-strings.C:67
14341 #: src/tex-strings.C:67
14344 msgstr "Sans serif"
14346 #: src/tex-strings.C:68
14347 msgid "Concrete Roman"
14350 #: src/tex-strings.C:68
14351 msgid "Zapf Chancery"
14354 #: src/tex-strings.C:76
14355 msgid "Computer Modern Sans"
14358 #: src/tex-strings.C:76
14359 msgid "Latin Modern Sans"
14362 #: src/tex-strings.C:77
14366 #: src/tex-strings.C:77
14367 msgid "Avant Garde"
14370 #: src/tex-strings.C:77
14374 #: src/tex-strings.C:77
14379 #: src/tex-strings.C:86
14380 msgid "Computer Modern Typewriter"
14383 #: src/tex-strings.C:87
14385 msgid "Latin Modern Typewriter"
14388 #: src/tex-strings.C:87
14393 #: src/tex-strings.C:87
14397 #: src/tex-strings.C:87
14401 #: src/tex-strings.C:88
14403 msgid "CM Typewriter Light"
14408 msgid "Unknown layout"
14409 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14414 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14415 "Trying to use the default instead.\n"
14420 msgid "Unknown Inset"
14421 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14423 #: src/text.C:341 src/text.C:355
14425 msgid "Change tracking error"
14430 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14435 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14440 msgid "Unknown token"
14441 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14446 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14449 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
14450 "kýlavuzunabaþvurunuz."
14454 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14455 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
14470 msgstr "Yazýtipi: "
14474 msgid ", Depth: %1$d"
14475 msgstr ", Derinlik: "
14479 msgid ", Spacing: "
14485 msgstr "Diðer...|#O"
14490 msgstr ", Derinlik: "
14494 msgid ", Paragraph: "
14495 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
14500 msgstr ", Derinlik: "
14504 msgid ", Position: "
14505 msgstr " seçenekler:"
14508 msgid ", Boundary: "
14513 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14516 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
14517 "menüsünden Karakter'i seçin"
14521 msgid "Nothing to index!"
14522 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14526 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14527 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
14531 msgid "Unknown spacing argument: "
14532 msgstr "Eksik parametre"
14535 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14544 msgstr " bilinmiyor"
14546 #: src/text3.C:1348 src/text3.C:1360
14548 msgid "Character set"
14549 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
14551 #: src/text3.C:1492
14552 msgid "Paragraph layout set"
14553 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
14555 #: src/vspace.C:487
14557 msgid "Default skip"
14560 #: src/vspace.C:490
14565 #: src/vspace.C:493
14567 msgid "Medium skip"
14570 #: src/vspace.C:496
14574 #: src/vspace.C:499
14576 msgid "Vertical fill"
14577 msgstr "Düþey boþluk"
14579 #: src/vspace.C:506
14586 #~ msgstr "Yapýþtýr"
14589 #~ msgid "Document insertion"
14590 #~ msgstr "Belgeler"
14594 #~ msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
14598 #~ msgstr "TeX denetimi"
14601 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14602 #~ msgstr "LaTeX Önyazý"
14605 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14606 #~ msgstr "LaTeX Önyazý"
14614 #~ msgstr "Daha küçük"
14618 #~ msgstr "Sayfacýk|#M"
14622 #~ msgstr "Satýrlar"
14625 #~ msgid "theight%"
14626 #~ msgstr "Yükseklik"
14629 #~ msgid "pheight%"
14630 #~ msgstr "Yükseklik"