]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/tr.po
e27a3696967d32fbb711ea0575eb6081f8c8f075
[lyx.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-08-16 11:45+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:37+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
18 #, fuzzy
19 msgid "BiblioModuleBase"
20 msgstr "Dil"
21
22 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
23 #, fuzzy
24 msgid "Citation Style"
25 msgstr "Gönderme"
26
27 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
28 #, fuzzy
29 msgid "&Jurabib"
30 msgstr "`include' kullan|#U"
31
32 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
33 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
37 #, fuzzy
38 msgid "&Natbib"
39 msgstr "`include' kullan|#U"
40
41 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
42 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
46 #, fuzzy
47 msgid "&Default (numerical)"
48 msgstr "Öntanýmlý"
49
50 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
51 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
52 msgstr ""
53
54 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Gönderme"
58
59 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
60 #, fuzzy
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Kaynakça elemaný"
63
64 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
65 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
66 msgstr ""
67
68 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
69 #, fuzzy
70 msgid "BranchesModuleBase"
71 msgstr "Dil"
72
73 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
74 #, fuzzy
75 msgid "A&vailable Branches:"
76 msgstr "Kaynak ekleniyor"
77
78 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
79 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
80 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
81 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
82 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
83 #, fuzzy
84 msgid "Name"
85 msgstr "Alýcý Adý"
86
87 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
88 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
89 msgid "Activated"
90 msgstr ""
91
92 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
93 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
94 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
95 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
96 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
97 #, fuzzy
98 msgid "Color"
99 msgstr "Kapat"
100
101 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
102 #, fuzzy
103 msgid "The available branches"
104 msgstr "Kaynak ekleniyor"
105
106 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
107 msgid "(&De)activate"
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
111 #, fuzzy
112 msgid "Toggle the selected branch"
113 msgstr "Gönderme ekle"
114
115 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
116 #, fuzzy
117 msgid "Alter Co&lor..."
118 msgstr "diðer..."
119
120 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
121 msgid "Define or change background color"
122 msgstr ""
123
124 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
126 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
127 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
128 #, fuzzy
129 msgid "&Remove"
130 msgstr "Ters Sýra|#R"
131
132 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
133 #, fuzzy
134 msgid "Remove the selected branch"
135 msgstr "Gönderme ekle"
136
137 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
138 #, fuzzy
139 msgid "&New:"
140 msgstr "LaTeX"
141
142 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
143 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
144 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
146 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
147 #, fuzzy
148 msgid "&Add"
149 msgstr "Ekle|#t"
150
151 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
152 msgid "Add a new branch to the list"
153 msgstr ""
154
155 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
156 #, fuzzy
157 msgid "BulletsModuleBase"
158 msgstr "Dil"
159
160 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
161 #, fuzzy
162 msgid "&First level"
163 msgstr "Baþlýk"
164
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
166 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
167 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
168 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
169 #, fuzzy
170 msgid "Size:"
171 msgstr "Boy:|#Z"
172
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
174 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
175 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
176 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
177 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
178 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:529
182 #, fuzzy
183 msgid "default"
184 msgstr "Öntanýmlý"
185
186 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
187 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
188 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
189 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
190 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
191 msgid "Tiny"
192 msgstr "Minicik"
193
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
195 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
196 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
197 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
198 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
199 msgid "Smallest"
200 msgstr "Çok küçük"
201
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
203 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
204 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
205 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
206 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
207 msgid "Smaller"
208 msgstr "Daha küçük"
209
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
211 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
212 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
213 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
214 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
215 msgid "Small"
216 msgstr "Küçük"
217
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
220 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
221 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
222 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
223 msgid "Normal"
224 msgstr "Normal"
225
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
229 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
230 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
231 msgid "Large"
232 msgstr "Büyük"
233
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
235 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
238 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
239 msgid "Larger"
240 msgstr "Daha büyük"
241
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
243 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
244 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
246 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
247 msgid "Largest"
248 msgstr "Çok büyük"
249
250 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
251 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
252 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
254 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
255 msgid "Huge"
256 msgstr "Kocaman"
257
258 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
259 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
260 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
261 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
262 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
263 msgid "Huger"
264 msgstr "Dev gibi"
265
266 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
267 msgid "&Second level"
268 msgstr ""
269
270 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
271 #, fuzzy
272 msgid "&Third level"
273 msgstr "Baþlýk"
274
275 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
276 #, fuzzy
277 msgid "Fou&rth level"
278 msgstr "Baþlýk"
279
280 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
281 #, fuzzy
282 msgid "FontModuleBase"
283 msgstr "Dil"
284
285 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
286 #, fuzzy
287 msgid "Document Fonts"
288 msgstr "Belge"
289
290 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
291 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
292 #, fuzzy
293 msgid "&Roman:"
294 msgstr "Roman"
295
296 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
297 #, fuzzy
298 msgid "&Sans Serif:"
299 msgstr "Sans serif"
300
301 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
302 #, fuzzy
303 msgid "&Typewriter:"
304 msgstr "Daktilo"
305
306 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
307 #, fuzzy
308 msgid "&Default Family:"
309 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
310
311 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
312 #, fuzzy
313 msgid "Advanced Options"
314 msgstr "Karakter tarzý"
315
316 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
317 #, fuzzy
318 msgid "Use true S&mall Caps"
319 msgstr "Small Caps"
320
321 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
322 msgid "Use &Old Style Figures"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
326 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
327 #, fuzzy
328 msgid "Font Sizes"
329 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
330
331 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
332 #, fuzzy
333 msgid "&Base Size:"
334 msgstr "Boy:|#Z"
335
336 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
337 #, fuzzy
338 msgid "S&cale Sans Serif %:"
339 msgstr "Sans serif"
340
341 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
342 #, fuzzy
343 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
344 msgstr "Daktilo"
345
346 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
347 #, fuzzy
348 msgid "LaTeXModuleBase"
349 msgstr "Dil"
350
351 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
352 #, fuzzy
353 msgid "Document &class:"
354 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
355
356 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
357 #, fuzzy
358 msgid "Class Settings"
359 msgstr "Seçenekler"
360
361 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
362 #, fuzzy
363 msgid "&Options:"
364 msgstr "Seçenekler"
365
366 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
367 msgid "Postscript &driver:"
368 msgstr ""
369
370 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
371 #, fuzzy
372 msgid "LanguageModuleBase"
373 msgstr "Dil"
374
375 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
376 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
377 #, fuzzy
378 msgid "&Language:"
379 msgstr "Dil"
380
381 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
382 #, fuzzy
383 msgid "&Use language's default encoding"
384 msgstr "`input' kullan|#i"
385
386 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
387 #, fuzzy
388 msgid "&Encoding:"
389 msgstr "Kodlama:|#D"
390
391 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
392 #, fuzzy
393 msgid "&Quote Style:"
394 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
395
396 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
397 #, fuzzy
398 msgid "MarginsModuleBase"
399 msgstr "Dil"
400
401 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
402 #, fuzzy
403 msgid "&Default Margins"
404 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
405
406 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
407 #, fuzzy
408 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
409 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
410
411 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
412 #, fuzzy
413 msgid "&Top:"
414 msgstr "Üst|#T"
415
416 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
417 #, fuzzy
418 msgid "&Bottom:"
419 msgstr "Alt|#B"
420
421 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
422 #, fuzzy
423 msgid "&Inner:"
424 msgstr "Ekle"
425
426 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
427 #, fuzzy
428 msgid "O&uter:"
429 msgstr "Diðer...|#T"
430
431 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
432 #, fuzzy
433 msgid "Head &sep:"
434 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
435
436 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
437 #, fuzzy
438 msgid "Head &height:"
439 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
440
441 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
442 #, fuzzy
443 msgid "&Foot skip:"
444 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
445
446 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
447 #, fuzzy
448 msgid "MathsModuleBase"
449 msgstr "Dil"
450
451 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
452 #, fuzzy
453 msgid "&Use AMS math package automatically"
454 msgstr "AMS Math kullan|#M"
455
456 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
457 #, fuzzy
458 msgid "Use AMS &math package"
459 msgstr "AMS Math kullan|#M"
460
461 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
462 #, fuzzy
463 msgid "NumberingModuleBase"
464 msgstr "Dil"
465
466 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
467 #, fuzzy
468 msgid "&Numbering"
469 msgstr "Numara"
470
471 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
472 #, fuzzy
473 msgid "&List in Table of Contents"
474 msgstr "Ýçindekiler"
475
476 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
480 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
481 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
482 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
483 #, fuzzy
484 msgid "Example"
485 msgstr "Örnekler"
486
487 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
488 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
489 #, fuzzy
490 msgid "Numbered"
491 msgstr "Numara"
492
493 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
494 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
495 msgid "Appears in TOC"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
499 #, fuzzy
500 msgid "Example numbering and table of contents"
501 msgstr "Ýçindekiler"
502
503 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
504 #, fuzzy
505 msgid "PageLayoutModuleBase"
506 msgstr "Dil"
507
508 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
509 #, fuzzy
510 msgid "Paper Size"
511 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
512
513 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
514 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
515 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
516 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
517 #, fuzzy
518 msgid "&Height:"
519 msgstr "Yükseklik"
520
521 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
522 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
523 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
524 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
525 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
526 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
527 #, fuzzy
528 msgid "&Width:"
529 msgstr "Geniþlik"
530
531 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
532 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
533 msgstr ""
534
535 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
536 msgid "Orientation"
537 msgstr "Yön"
538
539 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
540 #, fuzzy
541 msgid "&Portrait"
542 msgstr "Boyuna|#o"
543
544 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
545 #, fuzzy
546 msgid "&Landscape"
547 msgstr "Enine|#L"
548
549 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
550 #, fuzzy
551 msgid "Page &style:"
552 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
553
554 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
555 msgid "Style used for the page header and footer"
556 msgstr ""
557
558 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
559 #, fuzzy
560 msgid "&Two-sided document"
561 msgstr "Yeni belge"
562
563 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
564 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
565 msgstr ""
566
567 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
568 #, fuzzy
569 msgid "PreambleModuleBase"
570 msgstr "Dil"
571
572 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
573 #, fuzzy
574 msgid "AboutDialog"
575 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
576
577 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
578 #, fuzzy
579 msgid "Version"
580 msgstr "LyX Sürümü: "
581
582 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
583 #, fuzzy
584 msgid "Version goes here"
585 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
586
587 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
588 msgid "Credits"
589 msgstr "Teþekkürler"
590
591 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
593 #, fuzzy
594 msgid "Copyright"
595 msgstr "Dik"
596
597 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
598 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
599 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
600 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
601 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
602 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
604 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
605 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
606 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
607 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
608 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
609 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
610 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
611 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
612 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
613 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
614 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
615 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
616 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
617 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
618 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
619 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
620 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
621 #, fuzzy
622 msgid "&Close"
623 msgstr "Kapat"
624
625 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
626 #, fuzzy
627 msgid "LyX: Enter text"
628 msgstr "Dizin"
629
630 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
631 msgid "&Dummy"
632 msgstr ""
633
634 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
635 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
636 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
637 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
638 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
639 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
640 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
641 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
642 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
643 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
644 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
645 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
646 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
647 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
648 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
649 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
650 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
651 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
652 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
653 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
654 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
655 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
656 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
657 #, fuzzy
658 msgid "&OK"
659 msgstr "Peki"
660
661 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
662 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
663 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
664 #: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:670
665 #: src/lyxfunc.C:834 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:168
666 #, fuzzy
667 msgid "&Cancel"
668 msgstr "Vazgeç"
669
670 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
671 #, fuzzy
672 msgid "QBibitemDialogBase"
673 msgstr "Gönderme"
674
675 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
676 #, fuzzy
677 msgid "&Key:"
678 msgstr "Tuþ:"
679
680 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
681 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
682 #, fuzzy
683 msgid "The bibliography key"
684 msgstr "Kaynakça elemaný"
685
686 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
687 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
688 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
689 #, fuzzy
690 msgid "&Label:"
691 msgstr "Tablo eklendi"
692
693 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
694 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
695 #, fuzzy
696 msgid "The label as it appears in the document"
697 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
698
699 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
700 #, fuzzy
701 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
702 msgstr "Veri tabaný:"
703
704 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
705 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
706 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
707 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
708 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
709 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
710 #, fuzzy
711 msgid "&Browse..."
712 msgstr "Tara...|#B"
713
714 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
715 #, fuzzy
716 msgid "Enter BibTeX database name"
717 msgstr "Veri tabaný:"
718
719 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
720 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
721 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
722 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
723 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
725 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
726 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
727 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
728 #, fuzzy
729 msgid "New Item"
730 msgstr "diðer"
731
732 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
733 #, fuzzy
734 msgid "Available BibTeX databases"
735 msgstr "Veri tabaný:"
736
737 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
738 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
739 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
740 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
741 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
742 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
743 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:191
744 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
745 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:783
746 msgid "Cancel"
747 msgstr "Vazgeç"
748
749 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
750 #, fuzzy
751 msgid "QBibtexDialogBase"
752 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
753
754 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
755 #, fuzzy
756 msgid "St&yle"
757 msgstr "Tarz: "
758
759 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
760 #, fuzzy
761 msgid "The BibTeX style"
762 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
763
764 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
765 #, fuzzy
766 msgid "Databa&ses"
767 msgstr "Veri tabaný:"
768
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
770 #, fuzzy
771 msgid "BibTeX database to use"
772 msgstr "Veri tabaný:"
773
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
775 #, fuzzy
776 msgid "Selected BibTeX databases"
777 msgstr "Veri tabaný:"
778
779 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
780 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
781 #, fuzzy
782 msgid "&Add..."
783 msgstr "Ekle|#t"
784
785 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
786 #, fuzzy
787 msgid "Add a BibTeX database file"
788 msgstr "Veri tabaný:"
789
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
791 #, fuzzy
792 msgid "&Delete"
793 msgstr "Çýkar|#D"
794
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
796 #, fuzzy
797 msgid "Remove the selected database"
798 msgstr "Gönderme ekle"
799
800 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
801 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
802 #, fuzzy
803 msgid "Choose a style file"
804 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
805
806 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
807 #, fuzzy
808 msgid "all cited references"
809 msgstr "Kaynak ekleniyor"
810
811 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
812 #, fuzzy
813 msgid "all uncited references"
814 msgstr "Kaynak ekleniyor"
815
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
817 #, fuzzy
818 msgid "all references"
819 msgstr "Kaynak ekleniyor"
820
821 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
822 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
823 #, fuzzy
824 msgid "This bibliography section contains..."
825 msgstr "Ýçindekiler"
826
827 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
828 #, fuzzy
829 msgid "&Content:"
830 msgstr "Ýçindekiler"
831
832 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
833 #, fuzzy
834 msgid "Add bibliography to &TOC"
835 msgstr "Kaynakça elemaný"
836
837 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
838 #, fuzzy
839 msgid "Add bibliography to the table of contents"
840 msgstr "Ýçindekiler"
841
842 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
843 #, fuzzy
844 msgid "QBoxDialogBase"
845 msgstr "Gönderme"
846
847 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
848 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
849 msgid "Supported box types"
850 msgstr ""
851
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
853 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
854 #, fuzzy
855 msgid "Height value"
856 msgstr "Geniþlik"
857
858 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
859 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
860 #, fuzzy
861 msgid "Units of height value"
862 msgstr "Geniþlik"
863
864 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
865 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
866 #, fuzzy
867 msgid "Units of width value"
868 msgstr "Geniþlik"
869
870 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
871 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
872 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
873 #, fuzzy
874 msgid "Width value"
875 msgstr "Geniþlik"
876
877 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
878 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
879 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
880 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
881 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
882 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
883 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
884 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
885 #, fuzzy
886 msgid "&Restore"
887 msgstr "Ters Sýra|#R"
888
889 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
890 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
891 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
892 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
893 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
894 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
895 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
896 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
897 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
898 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
899 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
900 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
901 #, fuzzy
902 msgid "&Apply"
903 msgstr "Uygula|#A"
904
905 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
906 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
907 msgid "Alignment"
908 msgstr "Hizalama"
909
910 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
911 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
912 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
913 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
914 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
915 #, fuzzy
916 msgid "Left"
917 msgstr "Sol|#f"
918
919 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
920 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
921 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
922 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
923 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
924 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
925 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
926 #, fuzzy
927 msgid "Center"
928 msgstr "Ortala|#n"
929
930 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
931 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
932 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
933 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
934 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
935 #, fuzzy
936 msgid "Right"
937 msgstr "Sað|#R"
938
939 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
940 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
941 msgid "Stretch"
942 msgstr ""
943
944 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
945 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
946 #, fuzzy
947 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
948 msgstr "Yatay hizalama|#H"
949
950 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
951 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
952 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
953 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
954 #, fuzzy
955 msgid "Top"
956 msgstr "Üst|#T"
957
958 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
959 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
960 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
961 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
962 #, fuzzy
963 msgid "Middle"
964 msgstr "Orta|#d"
965
966 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
967 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
968 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
969 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
970 #, fuzzy
971 msgid "Bottom"
972 msgstr "Alt|#B"
973
974 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
975 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
976 #, fuzzy
977 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
978 msgstr "Yatay hizalama|#H"
979
980 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
981 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
982 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
983 msgstr ""
984
985 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
986 #, fuzzy
987 msgid "Content hori&zontal:"
988 msgstr "Yatay dolgu ekle"
989
990 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
991 #, fuzzy
992 msgid "Content &vertical:"
993 msgstr "Düþey boþluk"
994
995 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
996 #, fuzzy
997 msgid "&Box vertical:"
998 msgstr "Düþey boþluk"
999
1000 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1001 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1002 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1003 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1004 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
1005 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1006 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1007 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1008 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1009 #, fuzzy
1010 msgid "None"
1011 msgstr "Bitti"
1012
1013 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1014 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1015 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1016 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1017 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1018 #: src/insets/insetbox.C:144
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Parbox"
1021 msgstr "Üstbelge:"
1022
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1024 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1025 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1026 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Minipage"
1029 msgstr "Sayfacýk|#M"
1030
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1032 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1033 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Inner Box:"
1039 msgstr "Ekle"
1040
1041 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1042 #, fuzzy
1043 msgid "T&ype:"
1044 msgstr "Tip"
1045
1046 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1047 #, fuzzy
1048 msgid "QBranchDialogBase"
1049 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
1050
1051 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1052 #, fuzzy
1053 msgid "&Available branches:"
1054 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1055
1056 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Select your branch"
1059 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
1060
1061 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1062 #, fuzzy
1063 msgid "QChangesDialogBase"
1064 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
1065
1066 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Change:"
1069 msgstr "Dil"
1070
1071 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1072 msgid "Details of the change"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1076 #, fuzzy
1077 msgid "&Accept"
1078 msgstr "Üstbelge:"
1079
1080 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Accept this change"
1083 msgstr "Üstbelge:"
1084
1085 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1086 #, fuzzy
1087 msgid "&Reject"
1088 msgstr "Ref: "
1089
1090 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Reject this change"
1093 msgstr " (deðiþtirildi)"
1094
1095 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1096 #, fuzzy
1097 msgid "&Next change"
1098 msgstr " (deðiþtirildi)"
1099
1100 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Go to next change"
1103 msgstr "Sonraki hataya git"
1104
1105 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1106 #, fuzzy
1107 msgid "QCharacterDialogBase"
1108 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
1109
1110 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1111 #, fuzzy
1112 msgid "&Family:"
1113 msgstr "Aile:|#F"
1114
1115 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1116 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Font family"
1119 msgstr "Aile:|#F"
1120
1121 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Font shape"
1125 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1126
1127 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1128 #, fuzzy
1129 msgid "S&hape:"
1130 msgstr "Þekil:|#H"
1131
1132 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1133 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Font series"
1136 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1137
1138 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1139 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1140 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1141 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
1142 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1143 msgid "Language"
1144 msgstr "Dil"
1145
1146 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1147 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Font color"
1150 msgstr "Kapat"
1151
1152 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1153 #, fuzzy
1154 msgid "&Series:"
1155 msgstr "Seri:|#S"
1156
1157 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1158 #, fuzzy
1159 msgid "&Color:"
1160 msgstr "Kapat"
1161
1162 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Never Toggled"
1165 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
1166
1167 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Si&ze:"
1170 msgstr "Boy:|#Z"
1171
1172 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1173 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Font size"
1176 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1177
1178 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Always Toggled"
1181 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
1182
1183 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1184 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Other font settings"
1187 msgstr "Sayfacýk|#M"
1188
1189 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1190 #, fuzzy
1191 msgid "&Misc:"
1192 msgstr "Diðer"
1193
1194 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1195 #, fuzzy
1196 msgid "&Toggle all"
1197 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
1198
1199 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1200 #, fuzzy
1201 msgid "toggle font on all of the above"
1202 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
1203
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1205 msgid "Apply changes immediately"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1209 msgid "Apply each change automatically"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1213 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1214 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1215 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1216 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1217 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1218 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1219 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1220 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1221 msgid "Close"
1222 msgstr "Kapat"
1223
1224 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1225 #, fuzzy
1226 msgid "QCitationDialogBase"
1227 msgstr "Gönderme"
1228
1229 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1230 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Bibliography entry"
1233 msgstr "Kaynakça elemaný"
1234
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Move the selected citation down"
1238 msgstr "Gönderme ekle"
1239
1240 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Citations currently selected"
1243 msgstr "Gönderme"
1244
1245 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1246 #, fuzzy
1247 msgid "D&elete"
1248 msgstr "Çýkar|#D"
1249
1250 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Move the selected citation up"
1253 msgstr "Gönderme ekle"
1254
1255 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1256 #, fuzzy
1257 msgid "&Citations:"
1258 msgstr "Gönderme"
1259
1260 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1261 #, fuzzy
1262 msgid "A&pply"
1263 msgstr "Uygula|#A"
1264
1265 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Style"
1269 msgstr "Tarz: "
1270
1271 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Citation &style:"
1274 msgstr "Gönderme"
1275
1276 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Natbib citation style to use"
1279 msgstr "Gönderme"
1280
1281 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1282 msgid "Force &upper case"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1286 msgid "Force upper case in citation"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1290 #, fuzzy
1291 msgid "&Text after:"
1292 msgstr "Metin kipi"
1293
1294 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1295 msgid "Text to place after citation"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1299 msgid "Text to place before citation"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Text &before:"
1305 msgstr "Metin kipi"
1306
1307 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1308 #, fuzzy
1309 msgid "&Full author list"
1310 msgstr "Tek-parça|#F"
1311
1312 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1313 #, fuzzy
1314 msgid "List all authors"
1315 msgstr "Tek-parça|#F"
1316
1317 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1318 #, fuzzy
1319 msgid "LyX: Add Citation"
1320 msgstr "Gönderme"
1321
1322 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Available bibliography keys"
1325 msgstr "Kaynakça elemaný"
1326
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1328 #, fuzzy
1329 msgid "&Previous"
1330 msgstr "Roman"
1331
1332 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Browse the available bibliography entries"
1335 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1336
1337 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1338 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Case &sensitive"
1341 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
1342
1343 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1344 msgid "Make the search case-sensitive"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1348 #, fuzzy
1349 msgid "&Next"
1350 msgstr "LaTeX"
1351
1352 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1353 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1354 #, fuzzy
1355 msgid "&Find:"
1356 msgstr "Bul|#n"
1357
1358 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1359 msgid "&Regular Expression"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1363 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1367 #, fuzzy
1368 msgid "QDelimiterDialogBase"
1369 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
1370
1371 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Left delimiter"
1374 msgstr "Ayýrýcý"
1375
1376 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Right delimiter"
1379 msgstr "Ayýrýcý"
1380
1381 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1382 msgid "&Keep matched"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Match delimiter types"
1388 msgstr "Ayýrýcý"
1389
1390 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Choose delimiter size"
1393 msgstr "Ayýrýcý"
1394
1395 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1396 #, fuzzy
1397 msgid "&Insert"
1398 msgstr "Ekle"
1399
1400 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Insert the delimiters"
1403 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
1404
1405 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1406 #, fuzzy
1407 msgid "QDocumentDialogBase"
1408 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
1409
1410 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Use Class Defaults"
1413 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1414
1415 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1418 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
1419
1420 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Save as Document Defaults"
1423 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1424
1425 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1426 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1430 #, fuzzy
1431 msgid "QERTDialogBase"
1432 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
1433
1434 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Display"
1437 msgstr "Ekleri ekle"
1438
1439 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Inline"
1442 msgstr "Ekle"
1443
1444 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Show ERT inline"
1447 msgstr "Ýçindekiler"
1448
1449 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1450 #, fuzzy
1451 msgid "&Collapsed"
1452 msgstr "LaTeX"
1453
1454 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Show ERT button only"
1457 msgstr "Ýçindekiler"
1458
1459 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1460 #, fuzzy
1461 msgid "O&pen"
1462 msgstr "Aç"
1463
1464 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Show ERT contents"
1467 msgstr "Ýçindekiler"
1468
1469 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1470 #, fuzzy
1471 msgid "QErrorListDialogBase"
1472 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
1473
1474 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1475 #, fuzzy
1476 msgid "QExternalDialogBase"
1477 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
1478
1479 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1480 #, fuzzy
1481 msgid "File"
1482 msgstr "Dosya"
1483
1484 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Template"
1487 msgstr "Hazýr biçimler"
1488
1489 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Available templates"
1492 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1493
1494 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1495 #, fuzzy
1496 msgid "&Draft"
1497 msgstr "Matematik kipi"
1498
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Filename"
1503 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1504
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1507 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1508 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1509 #, fuzzy
1510 msgid "&File:"
1511 msgstr "Dosya"
1512
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1514 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Select a file"
1517 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1518
1519 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1520 #, fuzzy
1521 msgid "&Edit File..."
1522 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1523
1524 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Edit the file externally"
1527 msgstr "Bibtex ekle"
1528
1529 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1530 #, fuzzy
1531 msgid "LyX View"
1532 msgstr "DVI görüntüle"
1533
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Sca&le:"
1537 msgstr "Daha küçük"
1538
1539 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1540 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1541 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1542 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1543 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1547 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1548 msgid "%"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1552 #, fuzzy
1553 msgid "&Display:"
1554 msgstr "Ekleri ekle"
1555
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1557 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Screen display"
1562 msgstr "[gösterilmiyor]"
1563
1564 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1566 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1568 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1569 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1570 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1571 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1572 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1573 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1574 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1575 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1576 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1577 #: src/tex-strings.C:86
1578 msgid "Default"
1579 msgstr "Öntanýmlý"
1580
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1584 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Monochrome"
1587 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
1588
1589 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1590 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1591 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1592 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Grayscale"
1595 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
1596
1597 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1598 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Preview"
1601 msgstr "Dosya"
1602
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1605 msgid "&Show in LyX"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1609 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1610 msgid "Display image in LyX"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Rotate"
1616 msgstr "Kaydet"
1617
1618 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1620 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1621 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1622 msgid "Angle to rotate image by"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1626 #, fuzzy
1627 msgid "&Origin:"
1628 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1629
1630 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1632 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1633 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1634 msgid "The origin of the rotation"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1638 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1639 #, fuzzy
1640 msgid "A&ngle:"
1641 msgstr "Açý:|#L"
1642
1643 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Scale"
1646 msgstr "Daha küçük"
1647
1648 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1649 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1650 msgid "Width of image in output"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1654 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1655 msgid "Height of image in output"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1659 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1660 msgid "&Maintain aspect ratio"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1664 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1665 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Crop"
1671 msgstr "Kopyala"
1672
1673 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1674 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Right &top:"
1677 msgstr "Sað|#R"
1678
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1681 #, fuzzy
1682 msgid "&Left bottom:"
1683 msgstr "Sol|#f"
1684
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1688 #, fuzzy
1689 msgid "x"
1690 msgstr "LaTeX"
1691
1692 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1693 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1694 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1695 msgid "y"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1699 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1700 msgid "Clip to &bounding box"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1704 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1705 msgid "Clip to bounding box values"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1709 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1710 #, fuzzy
1711 msgid "&Get from File"
1712 msgstr "[dosya yok]"
1713
1714 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1716 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1720 msgid "Options"
1721 msgstr "Seçenekler"
1722
1723 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Forma&t:"
1726 msgstr "Tek-parça|#F"
1727
1728 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1729 #, fuzzy
1730 msgid "O&ption:"
1731 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1732
1733 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1734 #, fuzzy
1735 msgid "QFloatDialogBase"
1736 msgstr "Gönderme"
1737
1738 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1739 #, fuzzy
1740 msgid "QGraphicsDialogBase"
1741 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
1742
1743 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1744 #, fuzzy
1745 msgid "&Graphics"
1746 msgstr "Dosya|#F"
1747
1748 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1749 msgid "Rotation"
1750 msgstr "Dönüþ açýsý"
1751
1752 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Or&igin:"
1755 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1756
1757 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1758 #, fuzzy
1759 msgid "LyX Display"
1760 msgstr "[gösterilmiyor]"
1761
1762 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Display:"
1765 msgstr "Ekleri ekle"
1766
1767 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Scale:"
1770 msgstr "Daha küçük"
1771
1772 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Output"
1775 msgstr ", Derinlik: "
1776
1777 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1778 #, fuzzy
1779 msgid "&Edit"
1780 msgstr "Deðiþtir"
1781
1782 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1784 #, fuzzy
1785 msgid "File name of image"
1786 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1787
1788 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Select an image file"
1791 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1792
1793 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1794 #, fuzzy
1795 msgid "&Clipping"
1796 msgstr "Kapat"
1797
1798 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1799 #, fuzzy
1800 msgid "E&xtra options"
1801 msgstr "Ek seçenekler"
1802
1803 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Su&bfigure"
1806 msgstr "Altþekil|#q"
1807
1808 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1811 msgstr "Bibtex ekle"
1812
1813 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1814 msgid "Don't un&zip on export"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1818 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1822 #, fuzzy
1823 msgid "LaTeX &options:"
1824 msgstr "Ek seçenekler"
1825
1826 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1827 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Additional LaTeX options"
1830 msgstr "Ek seçenekler"
1831
1832 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1833 #, fuzzy
1834 msgid "&Draft mode"
1835 msgstr "Matematik kipi"
1836
1837 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Draft mode"
1840 msgstr "Matematik kipi"
1841
1842 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Ca&ption:"
1845 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1846
1847 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1848 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1849 msgid "The caption for the sub-figure"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1853 #, fuzzy
1854 msgid "QIncludeDialogBase"
1855 msgstr "Ekle"
1856
1857 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1858 #, fuzzy
1859 msgid "File name to include"
1860 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1861
1862 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1863 #, fuzzy
1864 msgid "&Include Type:"
1865 msgstr "Ekle"
1866
1867 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1868 #: src/insets/insetinclude.C:283
1869 msgid "Input"
1870 msgstr "Girdi"
1871
1872 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1873 #: src/insets/insetinclude.C:286
1874 msgid "Include"
1875 msgstr "Ekle"
1876
1877 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1878 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Verbatim"
1881 msgstr "Verbatim|#V"
1882
1883 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1884 #, fuzzy
1885 msgid "&Load"
1886 msgstr "Yükle|#L"
1887
1888 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Load the file"
1891 msgstr "Tablo listesi"
1892
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1894 msgid "&Mark spaces in output"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1898 msgid "Underline spaces in generated output"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1902 #, fuzzy
1903 msgid "&Show preview"
1904 msgstr "Dosya"
1905
1906 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Show LaTeX preview"
1909 msgstr "LaTeX Önyazý"
1910
1911 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1912 #, fuzzy
1913 msgid "QIndexDialogBase"
1914 msgstr "Ekle"
1915
1916 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1917 #, fuzzy
1918 msgid "QLogDialogBase"
1919 msgstr "Gönderme"
1920
1921 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1922 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1923 #, fuzzy
1924 msgid "&Update"
1925 msgstr "Güncelle|#U"
1926
1927 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Update the display"
1930 msgstr "Görüntüle"
1931
1932 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1933 #, fuzzy
1934 msgid "QMathDialogBase"
1935 msgstr "Matris"
1936
1937 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Insert root"
1940 msgstr "Alýntý ekle"
1941
1942 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Insert spacing"
1945 msgstr "Boþluk"
1946
1947 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Set limits style"
1950 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1951
1952 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Set math font"
1955 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
1956
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Insert fraction"
1960 msgstr "Gönderme ekle"
1961
1962 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1963 msgid "Toggle between display and inline mode"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Insert matrix"
1969 msgstr "Ekleri ekle"
1970
1971 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Subscript"
1974 msgstr "Postscript|#P"
1975
1976 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Superscript"
1979 msgstr "Postscript|#P"
1980
1981 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1982 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1986 #, fuzzy
1987 msgid "&Functions"
1988 msgstr "Fonksiyon"
1989
1990 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Select a function or operator to insert"
1993 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1994
1995 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Symbols"
1998 msgstr "Sembol"
1999
2000 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Operators"
2003 msgstr "Seçenekler"
2004
2005 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Big operators"
2008 msgstr "Paragraf Arasý"
2009
2010 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Relations"
2013 msgstr "Paragraf Arasý"
2014
2015 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
2016 msgid "Greek"
2017 msgstr "Yunan"
2018
2019 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Arrows"
2022 msgstr "Tara|#B"
2023
2024 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Dots"
2027 msgstr "Belgeler"
2028
2029 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2030 msgid "Frame decorations"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Miscellaneous"
2036 msgstr "Diðer"
2037
2038 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2039 #, fuzzy
2040 msgid "AMS operators"
2041 msgstr "Paragraf Arasý"
2042
2043 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2044 #, fuzzy
2045 msgid "AMS relations"
2046 msgstr "Paragraf Arasý"
2047
2048 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2049 #, fuzzy
2050 msgid "AMS negated relations"
2051 msgstr "Paragraf Arasý"
2052
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2054 #, fuzzy
2055 msgid "AMS arrows"
2056 msgstr "Tara|#B"
2057
2058 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2059 #, fuzzy
2060 msgid "AMS Miscellaneous"
2061 msgstr "Diðer"
2062
2063 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Select a page of symbols"
2066 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2067
2068 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Detach panel"
2071 msgstr " (deðiþtirildi)"
2072
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2074 msgid "Open this panel as a separate window"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2078 #, fuzzy
2079 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2080 msgstr "Matris"
2081
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2083 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&Rows:"
2086 msgstr "Satýr"
2087
2088 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2089 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2090 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2091 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Number of rows"
2094 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
2095
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2097 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&Columns:"
2100 msgstr "Sütun"
2101
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2103 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2104 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2105 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Number of columns"
2108 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
2109
2110 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2111 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2112 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2116 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Vertical alignment"
2119 msgstr "Dikey hizalama|#V"
2120
2121 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2122 #, fuzzy
2123 msgid "&Vertical:"
2124 msgstr "Düþey boþluk"
2125
2126 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2129 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2130
2131 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2132 #, fuzzy
2133 msgid "&Horizontal:"
2134 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2135
2136 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2137 #, fuzzy
2138 msgid "QNoteDialogBase"
2139 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
2140
2141 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Type"
2144 msgstr "Tip"
2145
2146 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2147 #, fuzzy
2148 msgid "LyX &Note"
2149 msgstr "Not"
2150
2151 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2152 msgid "LyX internal only"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2156 #, fuzzy
2157 msgid "&Comment"
2158 msgstr "Not:"
2159
2160 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2161 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2165 #, fuzzy
2166 msgid "&Greyed out"
2167 msgstr "Inset açýldý"
2168
2169 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Print as grey text"
2172 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
2173
2174 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Framed"
2177 msgstr "Ýlk Baþlýk"
2178
2179 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Framed box"
2182 msgstr "Ýlk Baþlýk"
2183
2184 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2185 #, fuzzy
2186 msgid "&Shaded"
2187 msgstr "Kaydet"
2188
2189 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Shaded box"
2192 msgstr "Þekil:|#H"
2193
2194 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2195 #, fuzzy
2196 msgid "QParagraphDialogBase"
2197 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
2198
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2200 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2201 #: src/text.C:2369
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Single"
2204 msgstr "Tek|#S"
2205
2206 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2207 msgid "1.5"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2211 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2212 #: src/text.C:2375
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Double"
2215 msgstr "Çift|#D"
2216
2217 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2218 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2219 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2220 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2221 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2222 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2223 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2224 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2225 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Custom"
2228 msgstr "Özel kaðýt boyu"
2229
2230 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2231 #, fuzzy
2232 msgid "L&ine spacing:"
2233 msgstr "Boþluk"
2234
2235 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Justified"
2238 msgstr "Gönderme"
2239
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Alig&nment:"
2243 msgstr "Hizalama"
2244
2245 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2246 #, fuzzy
2247 msgid "In&dent paragraph"
2248 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
2249
2250 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Label Width"
2253 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
2254
2255 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2256 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2257 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&Longest label"
2263 msgstr "Uzun tablo"
2264
2265 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2266 #, fuzzy
2267 msgid "QPrefAsciiModule"
2268 msgstr "Ortala|#n"
2269
2270 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&roff command:"
2273 msgstr "Roman"
2274
2275 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2276 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Output &line length:"
2282 msgstr ", Derinlik: "
2283
2284 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2285 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2289 #, fuzzy
2290 msgid "QPrefColorsModule"
2291 msgstr "Ortala|#n"
2292
2293 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2294 #, fuzzy
2295 msgid "&Colors"
2296 msgstr "Kapat"
2297
2298 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2299 #, fuzzy
2300 msgid "&Alter..."
2301 msgstr "diðer..."
2302
2303 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2304 #, fuzzy
2305 msgid "QPrefConvertersModule"
2306 msgstr "Ortala|#n"
2307
2308 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2309 #, fuzzy
2310 msgid "C&onverter:"
2311 msgstr "Ortala|#n"
2312
2313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2314 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&From:"
2320 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
2321
2322 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2323 #, fuzzy
2324 msgid "E&xtra flag:"
2325 msgstr "EPS dosyasý|#E"
2326
2327 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2328 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2329 #, fuzzy
2330 msgid "A&dd"
2331 msgstr "Ekle|#t"
2332
2333 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2334 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2335 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2336 #, fuzzy
2337 msgid "&Modify"
2338 msgstr "Orta|#M"
2339
2340 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2341 #, fuzzy
2342 msgid "&Converters"
2343 msgstr "Ortala|#n"
2344
2345 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2346 #, fuzzy
2347 msgid "QPrefCopiersModule"
2348 msgstr "Ortala|#n"
2349
2350 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2351 #, fuzzy
2352 msgid "C&opiers"
2353 msgstr "Miktar"
2354
2355 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2356 #, fuzzy
2357 msgid "&Copier:"
2358 msgstr "Miktar"
2359
2360 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2361 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2362 #, fuzzy
2363 msgid "&Format:"
2364 msgstr "Tek-parça|#F"
2365
2366 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2367 #, fuzzy
2368 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2369 msgstr "Ortala|#n"
2370
2371 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2372 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2376 msgid ""
2377 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2378 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2379 "rather than the Cygwin teTeX."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2383 #, fuzzy
2384 msgid "QPrefDateModule"
2385 msgstr "Dil"
2386
2387 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2388 #, fuzzy
2389 msgid "&Date format:"
2390 msgstr "Güncelle|#U"
2391
2392 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2393 msgid "Date format for strftime output"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2397 #, fuzzy
2398 msgid "QPrefDisplayModule"
2399 msgstr "Tek-parça|#F"
2400
2401 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Display &Graphics:"
2404 msgstr "Ekleri ekle"
2405
2406 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2407 msgid "Off"
2408 msgstr "Kapalý"
2409
2410 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2411 #, fuzzy
2412 msgid "No math"
2413 msgstr "Matematik"
2414
2415 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2416 msgid "On"
2417 msgstr "Açýk"
2418
2419 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Do not display"
2422 msgstr "[gösterilmiyor]"
2423
2424 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2425 msgid "Instant &Preview:"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2429 #, fuzzy
2430 msgid "QPrefFileformatsModule"
2431 msgstr "Tek-parça|#F"
2432
2433 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2434 #, fuzzy
2435 msgid "&Document format"
2436 msgstr "Belge"
2437
2438 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2439 msgid ""
2440 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2441 "exported to or viewed in a non-document format."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&GUI name:"
2447 msgstr "Alýcý Adý"
2448
2449 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2450 #, fuzzy
2451 msgid "F&ormat:"
2452 msgstr "Tek-parça|#F"
2453
2454 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2455 #, fuzzy
2456 msgid "&Viewer:"
2457 msgstr "DVI görüntüle"
2458
2459 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Ed&itor:"
2462 msgstr "Deðiþtir"
2463
2464 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2465 #, fuzzy
2466 msgid "S&hortcut:"
2467 msgstr "Üzgünüm."
2468
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2470 #, fuzzy
2471 msgid "E&xtension:"
2472 msgstr "Ek seçenekler"
2473
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2475 #, fuzzy
2476 msgid "&File formats"
2477 msgstr "Tek-parça|#F"
2478
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2480 #, fuzzy
2481 msgid "QPrefIdentityModule"
2482 msgstr "Ekran Seçenekleri"
2483
2484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2485 #, fuzzy
2486 msgid "&E-mail:"
2487 msgstr "Küçük"
2488
2489 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Your name"
2492 msgstr "Normal"
2493
2494 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2495 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2496 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2497 #, fuzzy
2498 msgid "&Name:"
2499 msgstr "Alýcý Adý"
2500
2501 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Your E-mail address"
2504 msgstr "Küçük"
2505
2506 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2507 #, fuzzy
2508 msgid "QPrefKeyboardModule"
2509 msgstr "Tek-parça|#F"
2510
2511 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2512 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Bro&wse..."
2515 msgstr "Tara...|#B"
2516
2517 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2518 #, fuzzy
2519 msgid "S&econd:"
2520 msgstr "Üst/alt süsler"
2521
2522 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&First:"
2525 msgstr "Ýlk Baþlýk"
2526
2527 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2528 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Br&owse..."
2531 msgstr "Tara...|#B"
2532
2533 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Use &keyboard map"
2536 msgstr "Tuþ:|#K"
2537
2538 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2539 #, fuzzy
2540 msgid "QPrefLanguageModule"
2541 msgstr "Dil"
2542
2543 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Command s&tart:"
2546 msgstr "Komut:|#C"
2547
2548 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2549 #, fuzzy
2550 msgid "&Default language:"
2551 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2552
2553 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Command e&nd:"
2556 msgstr "Komut:|#C"
2557
2558 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Language pac&kage:"
2561 msgstr "Dil:"
2562
2563 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2564 msgid "Auto &begin"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Use b&abel"
2570 msgstr "`include' kullan|#U"
2571
2572 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2573 #, fuzzy
2574 msgid "&Global"
2575 msgstr "Tek-parça|#F"
2576
2577 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2578 msgid "&Right-to-left language support"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2582 msgid "Auto &end"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Mark &foreign languages"
2588 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
2589
2590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2591 #, fuzzy
2592 msgid "QPrefLatexModule"
2593 msgstr "Dil"
2594
2595 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2596 #, fuzzy
2597 msgid "&Reset class options when document class changes"
2598 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
2599
2600 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2601 msgid "Set class options to default on class change"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2605 #, fuzzy
2606 msgid "External Applications"
2607 msgstr "Ek seçenekler"
2608
2609 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2610 msgid "CheckTeX start options and flags"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Chec&kTeX command:"
2616 msgstr "Komut çalýþtýr"
2617
2618 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2619 #, fuzzy
2620 msgid "BibTeX command and options"
2621 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2622
2623 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2624 #, fuzzy
2625 msgid "&BibTeX command:"
2626 msgstr "Komut çalýþtýr"
2627
2628 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2631 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2632
2633 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Index command:"
2636 msgstr "Komut çalýþtýr"
2637
2638 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2639 #, fuzzy
2640 msgid "DVI viewer paper size options:"
2641 msgstr "Ek seçenekler"
2642
2643 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2644 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2648 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2649 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2650 #, fuzzy
2651 msgid "US letter"
2652 msgstr "Sol|#e"
2653
2654 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2655 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2656 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2657 msgid "US legal"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2661 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2662 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2663 msgid "US executive"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2667 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2668 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2669 msgid "A3"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2673 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2674 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2675 msgid "A4"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2679 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2680 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2681 msgid "A5"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2685 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2686 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2687 msgid "B5"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Te&X encoding:"
2693 msgstr "Kodlama:|#D"
2694
2695 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Default paper si&ze:"
2698 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2699
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2701 #, fuzzy
2702 msgid "QPrefPathsModule"
2703 msgstr "Tek-parça|#F"
2704
2705 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2706 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2707 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2709 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Browse..."
2712 msgstr "Tara...|#B"
2713
2714 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Document templates:"
2717 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2718
2719 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2720 #, fuzzy
2721 msgid "&Backup directory:"
2722 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2723
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2725 #, fuzzy
2726 msgid "&Temporary directory:"
2727 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2728
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2730 msgid "&PATH prefix:"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2734 #, fuzzy
2735 msgid "&Working directory:"
2736 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
2737
2738 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2739 msgid "Ly&XServer pipe:"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2743 #, fuzzy
2744 msgid "QPrefPrinterModule"
2745 msgstr "Ortala|#n"
2746
2747 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Printer &name:"
2750 msgstr "Bastýr"
2751
2752 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Printer co&mmand:"
2755 msgstr "Roman"
2756
2757 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Name of the default printer"
2760 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2761
2762 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2763 msgid "Adapt outp&ut"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2767 msgid "Use printer name explicitely"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Command Options"
2773 msgstr "Etiket ekle"
2774
2775 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Re&verse:"
2778 msgstr "Ters Sýra|#R"
2779
2780 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2781 #, fuzzy
2782 msgid "To p&rinter:"
2783 msgstr "Dosya okunamadý!"
2784
2785 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Paper si&ze:"
2788 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2789
2790 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2791 #, fuzzy
2792 msgid "To &file:"
2793 msgstr "[dosya yok]"
2794
2795 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Spool &command:"
2798 msgstr "Komutu tanýmla"
2799
2800 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2801 #, fuzzy
2802 msgid "&Odd pages:"
2803 msgstr "Dil"
2804
2805 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Paper t&ype:"
2808 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2809
2810 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2811 #, fuzzy
2812 msgid "E&xtra options:"
2813 msgstr "Ek seçenekler"
2814
2815 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2816 msgid "Spool pref&ix:"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Co&llated:"
2822 msgstr "LaTeX"
2823
2824 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2825 #, fuzzy
2826 msgid "&Even pages:"
2827 msgstr "Dil"
2828
2829 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2830 #, fuzzy
2831 msgid "File ex&tension:"
2832 msgstr "Ek seçenekler"
2833
2834 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Lan&dscape:"
2837 msgstr "Enine|#L"
2838
2839 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Co&pies:"
2842 msgstr "Miktar"
2843
2844 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Pa&ge range:"
2847 msgstr "Sayfa aralarý"
2848
2849 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2850 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2854 #, fuzzy
2855 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2856 msgstr "Ekran Seçenekleri"
2857
2858 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Sa&ns Serif:"
2861 msgstr "Sans serif"
2862
2863 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2864 #, fuzzy
2865 msgid "T&ypewriter:"
2866 msgstr "Daktilo"
2867
2868 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Screen &DPI:"
2871 msgstr "Ekran Seçenekleri"
2872
2873 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2874 #, fuzzy
2875 msgid "&Zoom %:"
2876 msgstr "ya da %|#o"
2877
2878 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Larger:"
2881 msgstr "Daha büyük"
2882
2883 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Largest:"
2886 msgstr "Çok büyük"
2887
2888 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Huge:"
2891 msgstr "Kocaman"
2892
2893 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Hugest:"
2896 msgstr "Kocaman"
2897
2898 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Smallest:"
2901 msgstr "Çok küçük"
2902
2903 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Smaller:"
2906 msgstr "Daha küçük"
2907
2908 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Small:"
2911 msgstr "Küçük"
2912
2913 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Normal:"
2916 msgstr "Normal"
2917
2918 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Tiny:"
2921 msgstr "Minicik"
2922
2923 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Large:"
2926 msgstr "Büyük"
2927
2928 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2929 #, fuzzy
2930 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2931 msgstr "Yazým Denetleyici"
2932
2933 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Spellchec&ker executable:"
2936 msgstr "Yazým Denetleyici"
2937
2938 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2939 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Al&ternative language:"
2945 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2946
2947 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Escape cha&racters:"
2950 msgstr "Özel:|#S"
2951
2952 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2953 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Personal &dictionary:"
2959 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
2960
2961 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2962 msgid "Accept compound &words"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2966 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Use input encod&ing"
2972 msgstr "`input' kullan|#i"
2973
2974 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2975 #, fuzzy
2976 msgid "QPrefUIModule"
2977 msgstr "Dil"
2978
2979 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2980 #, fuzzy
2981 msgid "B&rowse..."
2982 msgstr "Tara...|#B"
2983
2984 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2985 #, fuzzy
2986 msgid "&User interface file:"
2987 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2988
2989 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2990 #, fuzzy
2991 msgid "&Bind file:"
2992 msgstr "EPS dosyasý|#E"
2993
2994 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Documents"
2997 msgstr "Belge"
2998
2999 # , c-format
3000 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
3001 #, fuzzy
3002 msgid " every"
3003 msgstr "Kaydol"
3004
3005 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3006 #, fuzzy
3007 msgid "minutes"
3008 msgstr "Satýrlar"
3009
3010 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3011 msgid "&Maximum last files:"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3015 #, fuzzy
3016 msgid "B&ackup documents "
3017 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
3018
3019 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Session"
3022 msgstr "LyX Sürümü: "
3023
3024 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Restore cursor positions"
3027 msgstr "Not:"
3028
3029 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3030 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3033 msgstr "Not:"
3034
3035 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3036 msgid "Load opened files from last session"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Geometry"
3042 msgstr ", Derinlik: "
3043
3044 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3045 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3049 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3050 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3051 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Width"
3054 msgstr "Geniþlik"
3055
3056 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3057 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3058 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3059 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Height"
3062 msgstr "Yükseklik"
3063
3064 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Save/restore window position"
3067 msgstr "Not:"
3068
3069 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3072 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
3073
3074 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3075 #, fuzzy
3076 msgid "QPrefsDialogBase"
3077 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
3078
3079 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3080 #: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:669
3081 #, fuzzy
3082 msgid "&Save"
3083 msgstr "Kaydet"
3084
3085 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3086 #, fuzzy
3087 msgid "QPrintDialogBase"
3088 msgstr "Gönderme"
3089
3090 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Pages"
3093 msgstr "Sayfa: "
3094
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Page number to print from"
3098 msgstr "Dosya okunamadý!"
3099
3100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3101 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Page number to print to"
3107 msgstr "Dosya okunamadý!"
3108
3109 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Fro&m"
3112 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
3113
3114 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3115 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Print all pages"
3118 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
3119
3120 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3121 #, fuzzy
3122 msgid "&All"
3123 msgstr "Uygula|#A"
3124
3125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Print &odd-numbered pages"
3128 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
3129
3130 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Print &even-numbered pages"
3133 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
3134
3135 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Re&verse order"
3138 msgstr "Ters Sýra|#R"
3139
3140 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Print in reverse order"
3143 msgstr "Ters Sýra|#R"
3144
3145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Copies"
3148 msgstr "Miktar"
3149
3150 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Number of copies"
3153 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
3154
3155 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3156 #, fuzzy
3157 msgid "&Collate"
3158 msgstr "LaTeX"
3159
3160 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Collate copies"
3163 msgstr "LaTeX"
3164
3165 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3166 #, fuzzy
3167 msgid "&Print"
3168 msgstr "Bastýr"
3169
3170 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Print Destination"
3173 msgstr "Gideceði yer:"
3174
3175 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3176 #, fuzzy
3177 msgid "P&rinter:"
3178 msgstr "Bastýr"
3179
3180 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Send output to the printer"
3183 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3184
3185 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Send output to the given printer"
3188 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3189
3190 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3191 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Send output to a file"
3194 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3195
3196 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3197 #, fuzzy
3198 msgid "QRefDialogBase"
3199 msgstr "Ekle"
3200
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Update the label list"
3204 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3205
3206 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
3207 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
3208 #, fuzzy
3209 msgid "&Go to Label"
3210 msgstr "Tablo eklendi"
3211
3212 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Jump to the label"
3215 msgstr "Kaynaða git|#G"
3216
3217 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Sort"
3220 msgstr "Üzgünüm."
3221
3222 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3225 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3226
3227 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3228 #, fuzzy
3229 msgid "<reference>"
3230 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3231
3232 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3233 #, fuzzy
3234 msgid "(<reference>)"
3235 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3236
3237 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3238 #, fuzzy
3239 msgid "<page>"
3240 msgstr "Sayfacýk|#M"
3241
3242 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3243 #, fuzzy
3244 msgid "on page <page>"
3245 msgstr "Sayfacýk|#M"
3246
3247 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3248 msgid "<reference> on page <page>"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Formatted reference"
3254 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3255
3256 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3257 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Available labels"
3263 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3264
3265 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3266 #, fuzzy
3267 msgid "La&bels in:"
3268 msgstr "Tablo eklendi"
3269
3270 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3271 #, fuzzy
3272 msgid "QSearchDialogBase"
3273 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3274
3275 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Replace &with:"
3278 msgstr "ile deðiþtir|#W"
3279
3280 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3281 msgid "Match whole words onl&y"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Find &Next"
3287 msgstr "LaTeX"
3288
3289 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3290 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3291 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3292 #, fuzzy
3293 msgid "&Replace"
3294 msgstr "Deðiþtir"
3295
3296 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Replace &All"
3299 msgstr "Deðiþtir"
3300
3301 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3302 msgid "Search &backwards"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3306 #, fuzzy
3307 msgid "QSendtoDialogBase"
3308 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
3309
3310 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3311 #, fuzzy
3312 msgid "&Command:"
3313 msgstr "Roman"
3314
3315 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3316 #, fuzzy
3317 msgid "&Export formats:"
3318 msgstr "Güncelle|#U"
3319
3320 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3321 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Available export converters"
3327 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3328
3329 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3330 #, fuzzy
3331 msgid "QShowFileDialogBase"
3332 msgstr "Ekle"
3333
3334 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3335 #, fuzzy
3336 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3337 msgstr "Yazým Denetleyici"
3338
3339 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Suggestions:"
3342 msgstr "Gideceði yer:"
3343
3344 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Replace word with current choice"
3347 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3348
3349 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3352 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
3353
3354 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3355 #, fuzzy
3356 msgid "&Ignore"
3357 msgstr "Aldýrma"
3358
3359 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Ignore this word"
3362 msgstr "Sözcüðü atla"
3363
3364 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3365 #, fuzzy
3366 msgid "I&gnore All"
3367 msgstr "Aldýrma"
3368
3369 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Ignore this word throughout this session"
3372 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
3373
3374 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Proportion of document checked"
3377 msgstr "Hedef"
3378
3379 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Suggestions"
3382 msgstr "Gideceði yer:"
3383
3384 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Replacement:"
3387 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3388
3389 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Current word"
3392 msgstr "Not:"
3393
3394 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Unknown word:"
3397 msgstr "bilinmeyen"
3398
3399 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Replace with selected word"
3402 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3403
3404 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3405 #, fuzzy
3406 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3407 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3408
3409 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3410 #, fuzzy
3411 msgid "QTabularDialogBase"
3412 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
3413
3414 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Current cell:"
3417 msgstr "Not:"
3418
3419 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Current row position"
3422 msgstr "Not:"
3423
3424 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Current column position"
3427 msgstr "Not:"
3428
3429 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3430 #, fuzzy
3431 msgid "&Table Settings"
3432 msgstr "Sayfacýk|#M"
3433
3434 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3435 #, fuzzy
3436 msgid "&Horizontal alignment:"
3437 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3438
3439 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3440 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3441 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Block"
3444 msgstr "Blok|#c"
3445
3446 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Horizontal alignment in column"
3449 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3450
3451 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3452 #, fuzzy
3453 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3454 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
3455
3456 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3457 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3463 msgstr "90° çevir|#9"
3464
3465 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3466 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3470 #, fuzzy
3471 msgid "LaTe&X argument:"
3472 msgstr "Hizalama"
3473
3474 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3475 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3479 #, fuzzy
3480 msgid "&Multicolumn"
3481 msgstr "Çoklu sütun|#M"
3482
3483 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Merge cells"
3486 msgstr "Sayfa aralarý"
3487
3488 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Column Width"
3491 msgstr "Sütun"
3492
3493 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3494 #, fuzzy
3495 msgid "&Vertical alignment:"
3496 msgstr "Dikey hizalama|#V"
3497
3498 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Width unit"
3501 msgstr "Geniþlik"
3502
3503 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3504 msgid "Fixed width of the column"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3510 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3511
3512 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3513 #, fuzzy
3514 msgid "&Borders"
3515 msgstr "Çerçeve"
3516
3517 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Set Borders"
3520 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
3521
3522 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3523 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3527 #, fuzzy
3528 msgid "All Borders"
3529 msgstr "Çerçeve"
3530
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3532 #, fuzzy
3533 msgid "&Set"
3534 msgstr "Üzgünüm."
3535
3536 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3537 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3541 #, fuzzy
3542 msgid "C&lear"
3543 msgstr "Sil|#e"
3544
3545 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3546 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Fo&rmal"
3552 msgstr "Normal"
3553
3554 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3555 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3559 #, fuzzy
3560 msgid "De&fault"
3561 msgstr "Öntanýmlý"
3562
3563 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3564 msgid "Use default (grid-like) border style"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Additional Space"
3570 msgstr "Düþey boþluk"
3571
3572 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3573 msgid "T&op of row:"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Botto&m of row:"
3579 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3580
3581 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3582 msgid "Bet&ween rows:"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3586 #, fuzzy
3587 msgid "&Longtable"
3588 msgstr "Uzun tablo"
3589
3590 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3591 #, fuzzy
3592 msgid "&Use long table"
3593 msgstr "Uzun tablo"
3594
3595 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3596 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Settings"
3602 msgstr "Üst/alt süsler"
3603
3604 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Status"
3607 msgstr "Kaydet"
3608
3609 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Header:"
3612 msgstr "Baþlýk"
3613
3614 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Footer:"
3617 msgstr "Dip"
3618
3619 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3620 #, fuzzy
3621 msgid "First header:"
3622 msgstr "Baþlýk"
3623
3624 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Last footer:"
3627 msgstr "Son Dip"
3628
3629 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Contents"
3632 msgstr "Ýçindekiler"
3633
3634 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Border above"
3637 msgstr "Çerçeve"
3638
3639 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Border below"
3642 msgstr "Çerçeve"
3643
3644 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3645 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3646 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3647 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3648 #, fuzzy
3649 msgid "on"
3650 msgstr "Ýki|#T"
3651
3652 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3653 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3657 msgid "This row is the header of the first page"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3661 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3665 msgid "This row is the footer of the last page"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3669 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3670 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3671 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3672 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3673 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3674 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3675 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3676 #, fuzzy
3677 msgid "double"
3678 msgstr "Çift|#D"
3679
3680 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3681 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3682 #, fuzzy
3683 msgid "is empty"
3684 msgstr ", Derinlik: "
3685
3686 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Don't output the last footer"
3689 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3690
3691 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Don't output the first header"
3694 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3695
3696 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Page &break on current row"
3699 msgstr "Dosya okunamadý!"
3700
3701 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Set a page break on the current row"
3704 msgstr "Dosya okunamadý!"
3705
3706 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3707 #, fuzzy
3708 msgid "QTexinfoDialogBase"
3709 msgstr "Gönderme"
3710
3711 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3712 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3713 #, fuzzy
3714 msgid "LaTeX classes"
3715 msgstr "LaTeX Kütüðü"
3716
3717 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3718 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3719 #, fuzzy
3720 msgid "LaTeX styles"
3721 msgstr "LaTeX|#T"
3722
3723 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3724 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3725 #, fuzzy
3726 msgid "BibTeX styles"
3727 msgstr "Veri tabaný:"
3728
3729 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Selected classes or styles"
3732 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3733
3734 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Show &path"
3737 msgstr "Matematik"
3738
3739 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3740 msgid "Toggles view of the file list"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Installed files"
3746 msgstr "Ekle"
3747
3748 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3749 #, fuzzy
3750 msgid "&Rescan"
3751 msgstr "Tazele|#R#r"
3752
3753 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Rebuild the file lists"
3756 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3757
3758 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3759 #, fuzzy
3760 msgid "&View"
3761 msgstr "DVI görüntüle"
3762
3763 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3764 msgid ""
3765 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3769 msgid "Close this dialog"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3773 #, fuzzy
3774 msgid "QThesaurusDialogBase"
3775 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3776
3777 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3778 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3779 #, fuzzy
3780 msgid "&Keyword:"
3781 msgstr "Tuþ:|#K"
3782
3783 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Index entry"
3786 msgstr "Ýçeriden"
3787
3788 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Entry"
3791 msgstr "Etiket ekle"
3792
3793 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Thesaurus entries:"
3796 msgstr "Tablo Düzeni"
3797
3798 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Select a related word"
3801 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3802
3803 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3804 #, fuzzy
3805 msgid "&Selection:"
3806 msgstr "Üst/alt süsler"
3807
3808 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3809 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3810 #, fuzzy
3811 msgid "The selected entry"
3812 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3813
3814 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Replace the entry with the selection"
3817 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3818
3819 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3820 #, fuzzy
3821 msgid "QTocDialogBase"
3822 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
3823
3824 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3825 #, fuzzy
3826 msgid "&Type:"
3827 msgstr "Tip"
3828
3829 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Contents list"
3832 msgstr "Ýçindekiler"
3833
3834 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3835 #, fuzzy
3836 msgid "U&pdate"
3837 msgstr "Güncelle|#U"
3838
3839 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3840 #, fuzzy
3841 msgid "&Up"
3842 msgstr "Güncelle|#U"
3843
3844 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3845 #, fuzzy
3846 msgid "&Down"
3847 msgstr "Ýki|#T"
3848
3849 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3850 #, fuzzy
3851 msgid "&In"
3852 msgstr "Aldýrma"
3853
3854 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3855 #, fuzzy
3856 msgid "&Out"
3857 msgstr "Diðer...|#O"
3858
3859 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3860 #, fuzzy
3861 msgid "QURLDialogBase"
3862 msgstr "Ekle"
3863
3864 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3865 #, fuzzy
3866 msgid "&URL:"
3867 msgstr "URL"
3868
3869 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3870 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3871 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3872 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3873 #, fuzzy
3874 msgid "URL"
3875 msgstr "URL"
3876
3877 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3878 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3879 msgid "Name associated with the URL"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3883 msgid "&Generate hyperlink"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3887 msgid "Output as a hyperlink ?"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3891 #, fuzzy
3892 msgid "QVSpaceDialogBase"
3893 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3894
3895 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3896 #, fuzzy
3897 msgid "&Spacing:"
3898 msgstr "Boþluk|#g"
3899
3900 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3901 #, fuzzy
3902 msgid "&Value:"
3903 msgstr "Mavi"
3904
3905 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3906 #, fuzzy
3907 msgid "&Protect:"
3908 msgstr "Üzgünüm."
3909
3910 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3913 msgstr "Þekil ekle"
3914
3915 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3916 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3920 #, fuzzy
3921 msgid "DefSkip"
3922 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
3923
3924 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3925 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3926 #, fuzzy
3927 msgid "SmallSkip"
3928 msgstr "Çok küçük"
3929
3930 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3931 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3932 #, fuzzy
3933 msgid "MedSkip"
3934 msgstr "Ýnce"
3935
3936 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3937 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3938 msgid "BigSkip"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3942 #, fuzzy
3943 msgid "VFill"
3944 msgstr "Dosya"
3945
3946 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3947 msgid "Supported spacing types"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3951 #, fuzzy
3952 msgid "QViewSourceDialogBase"
3953 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
3954
3955 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3956 msgid "Display complete source"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3960 msgid "Automatic update"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Update"
3966 msgstr "Güncelle|#U"
3967
3968 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3969 #, fuzzy
3970 msgid "QWrapDialogBase"
3971 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
3972
3973 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Default (outer)"
3976 msgstr "Öntanýmlý"
3977
3978 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Outer"
3981 msgstr "Diðer...|#O"
3982
3983 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3984 #, fuzzy
3985 msgid "&Placement:"
3986 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3987
3988 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3989 #, fuzzy
3990 msgid "&Units:"
3991 msgstr "Diðer"
3992
3993 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3994 #, fuzzy
3995 msgid "TextLayoutModuleBase"
3996 msgstr "Dil"
3997
3998 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Separate Paragraphs With"
4001 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
4002
4003 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4004 #, fuzzy
4005 msgid "&Indentation"
4006 msgstr "Ýçeriden"
4007
4008 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4011 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
4012
4013 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4014 #, fuzzy
4015 msgid "&Vertical space"
4016 msgstr "Düþey boþluk"
4017
4018 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4019 #, fuzzy
4020 msgid "&Line spacing:"
4021 msgstr "Boþluk"
4022
4023 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Two-&column document"
4026 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
4027
4028 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Format text into two columns"
4031 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
4032
4033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4034 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4035 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4036 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4037 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4038 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4039 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4040 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4041 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
4042 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4043 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
4044 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
4045 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4046 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
4047 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
4048 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
4049 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
4050 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44
4051 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Standard"
4054 msgstr "Standart|#S"
4055
4056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4057 #, fuzzy
4058 msgid "TheoremTemplate"
4059 msgstr "Hazýr biçimler"
4060
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4062 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4063 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4064 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4065 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4066 msgid "Proof"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4070 msgid "Proof:"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4074 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4075 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4076 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4077 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4078 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4080 msgid "Theorem"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Theorem #:"
4086 msgstr "Matematik"
4087
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4089 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4090 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4091 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4092 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4093 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4095 msgid "Lemma"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4099 msgid "Lemma #:"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4104 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4106 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4107 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4109 msgid "Corollary"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4113 msgid "Corollary #:"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4117 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4118 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4119 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4120 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4121 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4122 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4123 msgid "Proposition"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Proposition #:"
4129 msgstr " seçenekler:"
4130
4131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4132 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4133 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4134 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4135 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4136 msgid "Conjecture"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4140 msgid "Conjecture #:"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4144 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4145 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Criterion"
4149 msgstr "Gönderme"
4150
4151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Criterion #:"
4154 msgstr "Gönderme"
4155
4156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4157 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4158 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Fact"
4161 msgstr "Üstbelge:"
4162
4163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Fact #:"
4166 msgstr "Üstbelge:"
4167
4168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4169 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4170 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4171 msgid "Axiom"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4175 msgid "Axiom #:"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4179 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4180 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4181 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4182 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4183 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Definition"
4187 msgstr "Gideceði yer:"
4188
4189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Definition #:"
4192 msgstr "Gideceði yer:"
4193
4194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Example #:"
4197 msgstr "Örnekler"
4198
4199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4200 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4201 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Condition"
4204 msgstr "Gönderme"
4205
4206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Condition #:"
4209 msgstr "Gönderme"
4210
4211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4212 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4213 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4214 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4215 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Problem"
4218 msgstr "Çift|#D"
4219
4220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Problem #:"
4223 msgstr "Çift|#D"
4224
4225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4226 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4227 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4229 msgid "Exercise"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4233 msgid "Exercise #:"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4237 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4238 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4239 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4240 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4241 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Remark"
4244 msgstr "Not:|#R"
4245
4246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Remark #:"
4249 msgstr "Not:|#R"
4250
4251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4252 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4253 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4254 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4255 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4257 msgid "Claim"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4261 msgid "Claim #:"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4265 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4266 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4267 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4268 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4269 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4270 msgid "Note"
4271 msgstr "Not"
4272
4273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Note #:"
4276 msgstr "Not"
4277
4278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4279 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4280 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4281 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Notation"
4284 msgstr "Dönüþ açýsý"
4285
4286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Notation #:"
4289 msgstr "Dönüþ açýsý"
4290
4291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4292 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4293 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4294 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Case"
4297 msgstr "Yapýþtýr"
4298
4299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Case #:"
4302 msgstr "Yapýþtýr"
4303
4304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4305 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4306 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4308 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4309 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4311 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4312 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
4313 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
4314 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
4315 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
4316 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
4317 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4318 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
4319 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4320 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
4321 #: lib/layouts/svjour.inc:52
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Section"
4324 msgstr "Üst/alt süsler"
4325
4326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4327 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4328 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4330 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4331 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4332 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4333 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
4334 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
4335 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
4336 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
4337 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4338 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4339 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4340 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
4341 #: lib/layouts/svjour.inc:61
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Subsection"
4344 msgstr "Üst/alt süsler"
4345
4346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4347 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4348 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4350 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4351 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4352 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
4353 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
4354 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4355 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
4356 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4357 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4358 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4359 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Subsubsection"
4362 msgstr "Üst/alt süsler"
4363
4364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4365 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4366 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4367 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4368 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Section*"
4371 msgstr "Üst/alt süsler"
4372
4373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4374 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4375 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Subsection*"
4378 msgstr "Üst/alt süsler"
4379
4380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4381 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Subsubsection*"
4384 msgstr "Üst/alt süsler"
4385
4386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4387 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4388 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4389 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4390 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4391 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4392 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4393 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4395 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4396 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
4397 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4398 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4399 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
4400 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4401 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4402 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4403 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4404 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4405 #: src/output_plaintext.C:154
4406 msgid "Abstract"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4410 msgid "Abstract---"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4414 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4415 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4416 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4417 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4418 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4419 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Keywords"
4422 msgstr "Tuþ:|#K"
4423
4424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Index Terms---"
4427 msgstr "Ýçeriden"
4428
4429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4430 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4431 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4432 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4433 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4434 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4436 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4437 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4438 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4439 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4440 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4441 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4442 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4443 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4444 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4445 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4446 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4447 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Bibliography"
4450 msgstr "Kaynakça elemaný"
4451
4452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4453 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4455 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4456 #: src/rowpainter.C:460
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Appendix"
4459 msgstr "Inset açýldý"
4460
4461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Appendices"
4464 msgstr "Inset açýldý"
4465
4466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Biography"
4469 msgstr "Kaynakça elemaný"
4470
4471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4472 #, fuzzy
4473 msgid "BiographyNoPhoto"
4474 msgstr "Kaynakça elemaný"
4475
4476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4477 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4478 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4479 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4480 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4481 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4482 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4483 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Caption"
4486 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4487
4488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Footernote"
4491 msgstr "Dipnot ekle"
4492
4493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4494 #, fuzzy
4495 msgid "MarkBoth"
4496 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4497
4498 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4499 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4500 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4501 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4502 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4503 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4504 msgid "Itemize"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4508 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4509 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4510 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4511 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4512 msgid "Enumerate"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4516 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4517 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4518 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4520 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4521 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Description"
4525 msgstr "Üst/alt süsler"
4526
4527 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4528 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4530 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4531 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4532 #, fuzzy
4533 msgid "List"
4534 msgstr "Satýrlar"
4535
4536 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4537 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4538 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4539 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4540 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4541 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4542 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4543 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4544 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4545 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4546 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4547 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4548 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4549 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4551 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4553 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4554 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Title"
4557 msgstr "Dosya"
4558
4559 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4560 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4561 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4562 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4563 msgid "Subtitle"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4567 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4568 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4569 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4570 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4571 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4572 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4574 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4575 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4576 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4577 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4578 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4579 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4580 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4581 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4582 msgid "Author"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4586 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4587 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4589 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4590 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4592 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4593 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4594 msgid "Address"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4598 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Offprint"
4601 msgstr "Bastýr"
4602
4603 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4604 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Mail"
4607 msgstr "Matris"
4608
4609 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4610 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4612 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4613 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4614 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4615 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4617 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4618 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4619 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4620 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Date"
4623 msgstr "Yapýþtýr"
4624
4625 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4626 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4628 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4629 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4631 msgid "Acknowledgement"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Offprint Requests to:"
4637 msgstr "Seçenekler"
4638
4639 #: lib/layouts/aa.layout:178
4640 msgid "Correspondence to:"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4644 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4645 msgid "Acknowledgements."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4649 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4650 #, fuzzy
4651 msgid "LaTeX"
4652 msgstr "LaTeX|#L"
4653
4654 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4655 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4656 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4657 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Email"
4660 msgstr "Küçük"
4661
4662 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4664 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4665 msgid "Thesaurus"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4669 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4670 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4671 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4672 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4673 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4674 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4675 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4676 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4677 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Paragraph"
4680 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
4681
4682 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4683 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4684 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4685 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Affiliation"
4688 msgstr "Gönderme"
4689
4690 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4691 msgid "And"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4695 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4696 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4697 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4698 msgid "Acknowledgements"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4702 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4703 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4704 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4705 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4706 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4707 #: src/output_plaintext.C:166
4708 #, fuzzy
4709 msgid "References"
4710 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4711
4712 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4713 #, fuzzy
4714 msgid "PlaceFigure"
4715 msgstr "Þekil"
4716
4717 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4718 msgid "PlaceTable"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4722 #, fuzzy
4723 msgid "TableComments"
4724 msgstr "Ýçindekiler"
4725
4726 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4727 #, fuzzy
4728 msgid "TableRefs"
4729 msgstr "Tablo%t"
4730
4731 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4732 msgid "MathLetters"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4736 msgid "NoteToEditor"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Facility"
4742 msgstr "Üstbelge:"
4743
4744 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4745 msgid "Objectname"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Dataset"
4751 msgstr "Veri tabaný:"
4752
4753 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Subject headings:"
4756 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
4757
4758 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4759 msgid "[Acknowledgements]"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4763 #, fuzzy
4764 msgid "and"
4765 msgstr "Eðik"
4766
4767 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Place Figure here:"
4770 msgstr "Þekil"
4771
4772 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Place Table here:"
4775 msgstr "Þekil"
4776
4777 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4778 #, fuzzy
4779 msgid "[Appendix]"
4780 msgstr "Inset açýldý"
4781
4782 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Note to Editor:"
4785 msgstr "Yapacak bir þey yok."
4786
4787 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4788 #, fuzzy
4789 msgid "References. ---"
4790 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4791
4792 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Note. ---"
4795 msgstr "Not"
4796
4797 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4798 #, fuzzy
4799 msgid "FigCaption"
4800 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4801
4802 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4803 msgid "Fig. ---"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Facility:"
4809 msgstr "Üstbelge:"
4810
4811 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4812 msgid "Obj:"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Dataset:"
4818 msgstr "Veri tabaný:"
4819
4820 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4821 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Theorem."
4825 msgstr "Matematik"
4826
4827 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4828 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4830 msgid "Corollary."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4834 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4836 msgid "Lemma."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4840 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4841 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Proposition."
4844 msgstr " seçenekler:"
4845
4846 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4848 msgid "Conjecture."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Criterion."
4854 msgstr "Gönderme"
4855
4856 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4857 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4858 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4859 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Algorithm"
4862 msgstr "Algoritma listesi"
4863
4864 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Algorithm."
4867 msgstr "Algoritma listesi"
4868
4869 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4870 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Fact."
4873 msgstr "Üstbelge:"
4874
4875 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4876 msgid "Axiom."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4880 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Definition."
4884 msgstr "Gideceði yer:"
4885
4886 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4887 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Example."
4890 msgstr "Örnekler"
4891
4892 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4893 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Condition."
4896 msgstr "Gönderme"
4897
4898 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4899 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Problem."
4902 msgstr "Çift|#D"
4903
4904 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4905 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4906 msgid "Exercise."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4910 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Remark."
4913 msgstr "Not:|#R"
4914
4915 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4916 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4917 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4918 msgid "Claim."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4922 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Note."
4925 msgstr "Not"
4926
4927 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4928 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Notation."
4931 msgstr "Dönüþ açýsý"
4932
4933 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4934 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4935 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4936 msgid "Summary"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4940 msgid "Summary."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4944 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4945 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4946 msgid "Acknowledgement."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Case."
4952 msgstr "Yapýþtýr"
4953
4954 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4955 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4956 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Conclusion"
4959 msgstr "Sütun"
4960
4961 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4962 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Conclusion."
4965 msgstr "Sütun"
4966
4967 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4968 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4972 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4976 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4980 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4984 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4988 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4992 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4996 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
5000 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
5004 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5008 msgid "Example \\arabic{example}."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
5012 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
5016 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
5020 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5024 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5028 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5032 msgid "Note \\arabic{note}."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5036 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5040 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5044 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5048 msgid "Case \\arabic{case}."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5052 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5056 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5057 #, fuzzy
5058 msgid "\\arabic{section}"
5059 msgstr "Üst/alt süsler"
5060
5061 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Chapter Exercises"
5064 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
5065
5066 #: lib/layouts/apa.layout:50
5067 msgid "RightHeader"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: lib/layouts/apa.layout:59
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Right header:"
5073 msgstr "Baþlýk"
5074
5075 #: lib/layouts/apa.layout:83
5076 msgid "Abstract:"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/apa.layout:92
5080 msgid "ShortTitle"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/layouts/apa.layout:100
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Short title:"
5086 msgstr "Dosya"
5087
5088 #: lib/layouts/apa.layout:129
5089 msgid "TwoAuthors"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/layouts/apa.layout:136
5093 msgid "ThreeAuthors"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/layouts/apa.layout:143
5097 msgid "FourAuthors"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Affiliation:"
5104 msgstr "Gönderme"
5105
5106 #: lib/layouts/apa.layout:171
5107 msgid "TwoAffiliations"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/layouts/apa.layout:178
5111 msgid "ThreeAffiliations"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: lib/layouts/apa.layout:185
5115 msgid "FourAffiliations"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Journal"
5121 msgstr "Normal"
5122
5123 #: lib/layouts/apa.layout:206
5124 #, fuzzy
5125 msgid "CopNum"
5126 msgstr "Sütun"
5127
5128 #: lib/layouts/apa.layout:234
5129 msgid "Acknowledgements:"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5133 #: lib/layouts/spie.layout:88
5134 msgid "Acknowledgments"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/layouts/apa.layout:248
5138 msgid "ThickLine"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/layouts/apa.layout:258
5142 #, fuzzy
5143 msgid "CenteredCaption"
5144 msgstr "Yön"
5145
5146 #: lib/layouts/apa.layout:266
5147 #, fuzzy
5148 msgid "FitFigure"
5149 msgstr "Þekil"
5150
5151 #: lib/layouts/apa.layout:272
5152 msgid "FitBitmap"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5156 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
5157 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
5158 msgid "*"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: lib/layouts/apa.layout:330
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Seriate"
5164 msgstr "Ekle"
5165
5166 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5167 #: src/buffer_funcs.C:451
5168 msgid "(\\alph{enumii})"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5172 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5173 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5174 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5175 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5176 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Part"
5179 msgstr "Üstbelge:"
5180
5181 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5182 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5183 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Part*"
5186 msgstr "Üstbelge:"
5187
5188 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5189 msgid "Dialogue"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Narrative"
5195 msgstr "Negatif|#N"
5196
5197 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5198 msgid "ACT"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5202 msgid "ACT \\arabic{act}"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5206 msgid "SCENE"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5210 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5214 msgid "SCENE*"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5218 msgid "AT RISE:"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Speaker"
5224 msgstr "Yazým Denetleyici"
5225
5226 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Parenthetical"
5229 msgstr "Matris"
5230
5231 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5232 msgid "("
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5236 msgid "\tEnd)"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5240 msgid "CURTAIN"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5244 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5245 msgid "Right Address"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/layouts/chess.layout:33
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Mainline"
5251 msgstr "Diðer"
5252
5253 #: lib/layouts/chess.layout:40
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Mainline:"
5256 msgstr "Diðer"
5257
5258 #: lib/layouts/chess.layout:58
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Variation"
5261 msgstr "Paragraf Arasý"
5262
5263 #: lib/layouts/chess.layout:62
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Variation:"
5266 msgstr "Paragraf Arasý"
5267
5268 #: lib/layouts/chess.layout:68
5269 #, fuzzy
5270 msgid "SubVariation"
5271 msgstr "Paragraf Arasý"
5272
5273 #: lib/layouts/chess.layout:71
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Subvariation:"
5276 msgstr "Paragraf Arasý"
5277
5278 #: lib/layouts/chess.layout:77
5279 #, fuzzy
5280 msgid "SubVariation2"
5281 msgstr "Paragraf Arasý"
5282
5283 #: lib/layouts/chess.layout:80
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Subvariation(2):"
5286 msgstr "Paragraf Arasý"
5287
5288 #: lib/layouts/chess.layout:86
5289 #, fuzzy
5290 msgid "SubVariation3"
5291 msgstr "Paragraf Arasý"
5292
5293 #: lib/layouts/chess.layout:89
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Subvariation(3):"
5296 msgstr "Paragraf Arasý"
5297
5298 #: lib/layouts/chess.layout:95
5299 #, fuzzy
5300 msgid "SubVariation4"
5301 msgstr "Paragraf Arasý"
5302
5303 #: lib/layouts/chess.layout:98
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Subvariation(4):"
5306 msgstr "Paragraf Arasý"
5307
5308 #: lib/layouts/chess.layout:104
5309 #, fuzzy
5310 msgid "SubVariation5"
5311 msgstr "Paragraf Arasý"
5312
5313 #: lib/layouts/chess.layout:107
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Subvariation(5):"
5316 msgstr "Paragraf Arasý"
5317
5318 #: lib/layouts/chess.layout:114
5319 msgid "HideMoves"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/chess.layout:119
5323 msgid "HideMoves:"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/layouts/chess.layout:124
5327 msgid "ChessBoard"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/chess.layout:128
5331 #, fuzzy
5332 msgid "[chessboard]"
5333 msgstr "Tuþ:|#K"
5334
5335 #: lib/layouts/chess.layout:137
5336 #, fuzzy
5337 msgid "BoardCentered"
5338 msgstr "Ortala|#n"
5339
5340 #: lib/layouts/chess.layout:142
5341 msgid "[centered board]"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/layouts/chess.layout:152
5345 #, fuzzy
5346 msgid "HighLight"
5347 msgstr "Yükseklik"
5348
5349 #: lib/layouts/chess.layout:157
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Highlights:"
5352 msgstr "Yükseklik"
5353
5354 #: lib/layouts/chess.layout:172
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Arrow"
5357 msgstr "Hata"
5358
5359 #: lib/layouts/chess.layout:177
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Arrow:"
5362 msgstr "Hata"
5363
5364 #: lib/layouts/chess.layout:183
5365 msgid "KnightMove"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: lib/layouts/chess.layout:188
5369 msgid "KnightMove:"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5373 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Institute"
5376 msgstr "Alýntý ekle"
5377
5378 #: lib/layouts/cv.layout:58
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Topic"
5381 msgstr "Üst|#T"
5382
5383 #: lib/layouts/cv.layout:72
5384 msgid "MMMMM"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5388 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Left Header"
5391 msgstr "Baþlýk"
5392
5393 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5394 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Right Header"
5397 msgstr "Baþlýk"
5398
5399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5400 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5401 #, fuzzy
5402 msgid "My Address"
5403 msgstr "Satýr ekle|#p"
5404
5405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5406 msgid "Briefkopf:"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5410 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5411 msgid "Send To Address"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Adresse:"
5417 msgstr "Satýr ekle|#p"
5418
5419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5421 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Opening"
5424 msgstr "Aç"
5425
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Anrede:"
5429 msgstr "Kýrmýzý"
5430
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5433 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Signature"
5436 msgstr "Þekil"
5437
5438 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5439 msgid "Unterschrift:"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5444 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Closing"
5447 msgstr "Kapat"
5448
5449 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5450 msgid "Gruss:"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5454 #, fuzzy
5455 msgid "encl"
5456 msgstr "Vazgeç"
5457
5458 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Anlagen:"
5461 msgstr "Hizalama"
5462
5463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5464 msgid "ps"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5468 msgid "PS:"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5473 #: src/lengthcommon.C:35
5474 msgid "cc"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Verteiler:"
5480 msgstr "Düþey boþluk"
5481
5482 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5483 msgid "Betreff"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5487 msgid "Betreff:"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5491 msgid "Stadt"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Stadt:"
5497 msgstr "Kaydet"
5498
5499 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5500 msgid "Datum"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Datum:"
5506 msgstr "Yapýþtýr"
5507
5508 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5509 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5510 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5511 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5512 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5513 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Subparagraph"
5516 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5517
5518 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5519 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Quotation"
5522 msgstr "Dönüþ açýsý"
5523
5524 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5525 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Quote"
5528 msgstr "Alýntýlar"
5529
5530 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5531 msgid "00.00.0000"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5535 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5536 msgid "MM"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Verse"
5542 msgstr "Azalt"
5543
5544 #: lib/layouts/egs.layout:268
5545 #, fuzzy
5546 msgid "LaTeX Title"
5547 msgstr "LaTeX|#T"
5548
5549 #: lib/layouts/egs.layout:303
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Author:"
5552 msgstr "Matematik"
5553
5554 #: lib/layouts/egs.layout:312
5555 msgid "Affil"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/egs.layout:326
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Affilation:"
5561 msgstr "Gönderme"
5562
5563 #: lib/layouts/egs.layout:349
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Journal:"
5566 msgstr "Normal"
5567
5568 #: lib/layouts/egs.layout:358
5569 #, fuzzy
5570 msgid "msnumber"
5571 msgstr "Numara"
5572
5573 #: lib/layouts/egs.layout:373
5574 #, fuzzy
5575 msgid "MS_number:"
5576 msgstr "Numara"
5577
5578 #: lib/layouts/egs.layout:383
5579 msgid "FirstAuthor"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/egs.layout:397
5583 msgid "1st_author_surname:"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5587 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5588 msgid "Received"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5592 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Received:"
5595 msgstr "Ref: "
5596
5597 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5598 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5599 msgid "Accepted"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5603 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Accepted:"
5606 msgstr "Üstbelge:"
5607
5608 #: lib/layouts/egs.layout:452
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Offsets"
5611 msgstr "Kapalý"
5612
5613 #: lib/layouts/egs.layout:466
5614 msgid "reprint_reqs_to:"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5618 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5619 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5620 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5621 msgid "Abstract."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5625 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5626 msgid "LyX-Code"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5630 msgid "Author Address"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5635 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Address:"
5639 msgstr "Satýr ekle|#p"
5640
5641 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Author Email"
5644 msgstr "Normal"
5645
5646 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Email:"
5649 msgstr "Küçük"
5650
5651 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Author URL"
5654 msgstr "Matematik"
5655
5656 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5657 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5658 #, fuzzy
5659 msgid "URL:"
5660 msgstr "URL"
5661
5662 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5664 msgid "Thanks"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5668 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5672 msgid "PROOF."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5676 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5680 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5684 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5688 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5692 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5696 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5700 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5704 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5708 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5712 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5716 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5720 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5724 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5728 msgid "Case \\arabic{case}"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5732 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5736 msgid "FrontMatter"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Keyword"
5742 msgstr "Tuþ:|#K"
5743
5744 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Key words:"
5747 msgstr "Tuþ:|#K"
5748
5749 #: lib/layouts/foils.layout:42
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Foilhead"
5752 msgstr "Dosya"
5753
5754 #: lib/layouts/foils.layout:61
5755 msgid "ShortFoilhead"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/foils.layout:67
5759 msgid "Rotatefoilhead"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/foils.layout:73
5763 msgid "ShortRotatefoilhead"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/layouts/foils.layout:82
5767 msgid "TickList"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/foils.layout:97
5771 msgid "_/"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: lib/layouts/foils.layout:103
5775 msgid "CrossList"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/layouts/foils.layout:118
5779 msgid "><"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: lib/layouts/foils.layout:164
5783 msgid "My Logo"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: lib/layouts/foils.layout:173
5787 msgid "My Logo:"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: lib/layouts/foils.layout:182
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Restriction"
5793 msgstr "Üst/alt süsler"
5794
5795 #: lib/layouts/foils.layout:186
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Restriction:"
5798 msgstr "Üst/alt süsler"
5799
5800 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Left Header:"
5803 msgstr "Baþlýk"
5804
5805 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Right Header:"
5808 msgstr "Baþlýk"
5809
5810 #: lib/layouts/foils.layout:206
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Right Footer"
5813 msgstr "Baþlýk"
5814
5815 #: lib/layouts/foils.layout:210
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Right Footer:"
5818 msgstr "Baþlýk"
5819
5820 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5821 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5822 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Theorem #."
5825 msgstr "Matematik"
5826
5827 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5828 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5829 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5830 msgid "Lemma #."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5834 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5835 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5836 msgid "Corollary #."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5840 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Proposition #."
5843 msgstr " seçenekler:"
5844
5845 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5846 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5847 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Definition #."
5850 msgstr "Gideceði yer:"
5851
5852 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5853 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5854 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5855 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5856 msgid "Proof."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5860 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5861 msgid "Theorem*"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5865 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5866 msgid "Lemma*"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5870 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5871 msgid "Corollary*"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5875 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5876 msgid "Proposition*"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5880 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Definition*"
5883 msgstr "Gideceði yer:"
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5886 msgid "Brieftext"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Text:"
5892 msgstr "LaTeX"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Name:"
5899 msgstr "Alýcý Adý"
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5902 msgid "Unterschrift"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5906 msgid "Strasse"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Strasse:"
5912 msgstr "Kaydet"
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5915 msgid "Zusatz"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5919 msgid "Zusatz:"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Ort"
5925 msgstr "Ekle"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Ort:"
5930 msgstr "Ekle"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5933 msgid "Land"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Land:"
5939 msgstr "Enine|#L"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5942 msgid "RetourAdresse"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5946 msgid "RetourAdresse:"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5950 #, fuzzy
5951 msgid "MeinZeichen"
5952 msgstr "inç|#n"
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5955 #, fuzzy
5956 msgid "MeinZeichen:"
5957 msgstr "inç|#n"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5960 msgid "IhrZeichen"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5964 #, fuzzy
5965 msgid "IhrZeichen:"
5966 msgstr "inç|#n"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5969 msgid "IhrSchreiben"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5973 msgid "IhrSchreiben:"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Telefon"
5979 msgstr "Üst/alt süsler"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Telefon:"
5984 msgstr "Üst/alt süsler"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5987 msgid "Telefax"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Telefax:"
5993 msgstr "Metin"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Telex"
5998 msgstr "Metin"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Telex:"
6003 msgstr "Metin"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6006 msgid "EMail"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6010 #, fuzzy
6011 msgid "EMail:"
6012 msgstr "Matris"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6015 msgid "HTTP"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6019 msgid "HTTP:"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
6024 msgid "Bank"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Bank:"
6031 msgstr "Blok|#c"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6034 msgid "BLZ"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6038 msgid "BLZ:"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6042 msgid "Konto"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Konto:"
6048 msgstr "Yazýtipi: "
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6051 msgid "Postvermerk"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Postvermerk:"
6057 msgstr "Ortala|#n"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6060 msgid "Adresse"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Anrede"
6066 msgstr "Kýrmýzý"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Anlagen"
6071 msgstr "Hizalama"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6074 msgid "Verteiler"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6078 msgid "Gruss"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Letter"
6085 msgstr "Sol|#e"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Letter:"
6090 msgstr "Sol|#e"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6094 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Signature:"
6097 msgstr "Þekil"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6100 msgid "Street"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6104 msgid "Street:"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Addition"
6110 msgstr "Gönderme"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Addition:"
6115 msgstr "Gönderme"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Town"
6120 msgstr "Ýki|#T"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Town:"
6125 msgstr "Ýki|#T"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6128 #, fuzzy
6129 msgid "State"
6130 msgstr "Kaydet"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6133 #, fuzzy
6134 msgid "State:"
6135 msgstr "Kaydet"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6138 msgid "ReturnAddress"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6142 msgid "ReturnAddress:"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6146 #, fuzzy
6147 msgid "MyRef"
6148 msgstr "Ref: "
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6151 #, fuzzy
6152 msgid "MyRef:"
6153 msgstr "Ref: "
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6156 msgid "YourRef"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6160 #, fuzzy
6161 msgid "YourRef:"
6162 msgstr "Ref: "
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6165 msgid "YourMail"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6169 #, fuzzy
6170 msgid "YourMail:"
6171 msgstr "Normal"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Phone"
6176 msgstr "Telefon rehberi"
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Phone:"
6181 msgstr "Telefon rehberi"
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6184 msgid "BankCode"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6188 #, fuzzy
6189 msgid "BankCode:"
6190 msgstr "Kapat"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6193 msgid "BankAccount"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6197 msgid "BankAccount:"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6201 #, fuzzy
6202 msgid "PostalComment"
6203 msgstr "Not:"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6206 #, fuzzy
6207 msgid "PostalComment:"
6208 msgstr "Not:"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6211 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Date:"
6216 msgstr "Yapýþtýr"
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Reference"
6221 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Reference:"
6226 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6229 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Opening:"
6232 msgstr "Aç"
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6235 msgid "Encl."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Encl.:"
6241 msgstr "Vazgeç"
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6245 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6246 msgid "cc:"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Closing:"
6253 msgstr "Kapat"
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6256 #, fuzzy
6257 msgid "NameRowA"
6258 msgstr "Alýcý Adý"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6261 #, fuzzy
6262 msgid "NameRowA:"
6263 msgstr "Alýcý Adý"
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6266 #, fuzzy
6267 msgid "NameRowB"
6268 msgstr "Alýcý Adý"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6271 #, fuzzy
6272 msgid "NameRowB:"
6273 msgstr "Alýcý Adý"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6276 #, fuzzy
6277 msgid "NameRowC"
6278 msgstr "Alýcý Adý"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6281 #, fuzzy
6282 msgid "NameRowC:"
6283 msgstr "Alýcý Adý"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6286 #, fuzzy
6287 msgid "NameRowD"
6288 msgstr "Alýcý Adý"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6291 #, fuzzy
6292 msgid "NameRowD:"
6293 msgstr "Alýcý Adý"
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6296 #, fuzzy
6297 msgid "NameRowE"
6298 msgstr "Alýcý Adý"
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6301 #, fuzzy
6302 msgid "NameRowE:"
6303 msgstr "Alýcý Adý"
6304
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6306 #, fuzzy
6307 msgid "NameRowF"
6308 msgstr "Alýcý Adý"
6309
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6311 #, fuzzy
6312 msgid "NameRowF:"
6313 msgstr "Alýcý Adý"
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6316 #, fuzzy
6317 msgid "NameRowG"
6318 msgstr "Alýcý Adý"
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6321 #, fuzzy
6322 msgid "NameRowG:"
6323 msgstr "Alýcý Adý"
6324
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6326 #, fuzzy
6327 msgid "AddressRowA"
6328 msgstr "Satýr ekle|#p"
6329
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6331 #, fuzzy
6332 msgid "AddressRowA:"
6333 msgstr "Satýr ekle|#p"
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6336 #, fuzzy
6337 msgid "AddressRowB"
6338 msgstr "Satýr ekle|#p"
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6341 #, fuzzy
6342 msgid "AddressRowB:"
6343 msgstr "Satýr ekle|#p"
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6346 #, fuzzy
6347 msgid "AddressRowC"
6348 msgstr "Satýr ekle|#p"
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6351 #, fuzzy
6352 msgid "AddressRowC:"
6353 msgstr "Satýr ekle|#p"
6354
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6356 #, fuzzy
6357 msgid "AddressRowD"
6358 msgstr "Satýr ekle|#p"
6359
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6361 #, fuzzy
6362 msgid "AddressRowD:"
6363 msgstr "Satýr ekle|#p"
6364
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6366 #, fuzzy
6367 msgid "AddressRowE"
6368 msgstr "Satýr ekle|#p"
6369
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6371 #, fuzzy
6372 msgid "AddressRowE:"
6373 msgstr "Satýr ekle|#p"
6374
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6376 #, fuzzy
6377 msgid "AddressRowF"
6378 msgstr "Satýr ekle|#p"
6379
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6381 #, fuzzy
6382 msgid "AddressRowF:"
6383 msgstr "Satýr ekle|#p"
6384
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6386 #, fuzzy
6387 msgid "TelephoneRowA"
6388 msgstr "Üst/alt süsler"
6389
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6391 #, fuzzy
6392 msgid "TelephoneRowA:"
6393 msgstr "Üst/alt süsler"
6394
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6396 #, fuzzy
6397 msgid "TelephoneRowB"
6398 msgstr "Üst/alt süsler"
6399
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6401 #, fuzzy
6402 msgid "TelephoneRowB:"
6403 msgstr "Üst/alt süsler"
6404
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6406 #, fuzzy
6407 msgid "TelephoneRowC"
6408 msgstr "Üst/alt süsler"
6409
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6411 #, fuzzy
6412 msgid "TelephoneRowC:"
6413 msgstr "Üst/alt süsler"
6414
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6416 #, fuzzy
6417 msgid "TelephoneRowD"
6418 msgstr "Satýr sil|#w"
6419
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6421 #, fuzzy
6422 msgid "TelephoneRowD:"
6423 msgstr "Satýr sil|#w"
6424
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6426 #, fuzzy
6427 msgid "TelephoneRowE"
6428 msgstr "Üst/alt süsler"
6429
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6431 #, fuzzy
6432 msgid "TelephoneRowE:"
6433 msgstr "Üst/alt süsler"
6434
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6436 #, fuzzy
6437 msgid "TelephoneRowF"
6438 msgstr "Üst/alt süsler"
6439
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6441 #, fuzzy
6442 msgid "TelephoneRowF:"
6443 msgstr "Üst/alt süsler"
6444
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6446 msgid "InternetRowA"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6450 msgid "InternetRowA:"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6454 msgid "InternetRowB"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6458 msgid "InternetRowB:"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6462 msgid "InternetRowC"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6466 msgid "InternetRowC:"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6470 msgid "InternetRowD"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6474 msgid "InternetRowD:"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6478 msgid "InternetRowE"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6482 msgid "InternetRowE:"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6486 msgid "InternetRowF"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6490 msgid "InternetRowF:"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6494 msgid "BankRowA"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6498 msgid "BankRowA:"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6502 msgid "BankRowB"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6506 msgid "BankRowB:"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6510 msgid "BankRowC"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6514 msgid "BankRowC:"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6518 msgid "BankRowD"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6522 msgid "BankRowD:"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6526 msgid "BankRowE"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6530 msgid "BankRowE:"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6534 msgid "BankRowF"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6538 msgid "BankRowF:"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6542 msgid "Claim #."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Remarks"
6548 msgstr "Not:|#R"
6549
6550 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Remarks #."
6553 msgstr "Not:|#R"
6554
6555 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6556 #, fuzzy
6557 msgid "More"
6558 msgstr "aldýrma"
6559
6560 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6561 msgid "(MORE)"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6565 msgid "FADE IN:"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6569 msgid "INT."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6573 msgid "EXT."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Continuing"
6579 msgstr "Gönderme"
6580
6581 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6582 #, fuzzy
6583 msgid "(continuing)"
6584 msgstr "Gönderme"
6585
6586 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Transition"
6589 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6590
6591 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6592 msgid "TITLE OVER:"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6596 msgid "INTERCUT"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6600 msgid "INTERCUT WITH:"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6604 msgid "FADE OUT"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6608 msgid "General"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Scene"
6614 msgstr "Ýkincil"
6615
6616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6617 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6618 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Keywords:"
6622 msgstr "Tuþ:|#K"
6623
6624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6625 msgid "Classification Codes"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Step"
6631 msgstr "Tarz: "
6632
6633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Step \\arabic{step}."
6636 msgstr "Üst/alt süsler"
6637
6638 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Prop"
6641 msgstr "Kopyala"
6642
6643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6644 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6648 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Question"
6651 msgstr "Gideceði yer:"
6652
6653 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Question \\arabic{question}."
6656 msgstr "Üst/alt süsler"
6657
6658 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6659 msgid "Conjecture "
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Appendices Section"
6665 msgstr "Inset açýldý"
6666
6667 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6668 #, fuzzy
6669 msgid "--- Appendices ---"
6670 msgstr "Inset açýldý"
6671
6672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6675 msgstr "Üst/alt süsler"
6676
6677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6678 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6684 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6685
6686 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6689 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6690
6691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6692 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6696 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6702 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6703
6704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6707 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6708
6709 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6710 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6716 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6717
6718 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6719 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6725 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6726
6727 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6728 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6732 #, fuzzy
6733 msgid "AddressForOffprints"
6734 msgstr "Seçenekler"
6735
6736 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Address for Offprints:"
6739 msgstr "Seçenekler"
6740
6741 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6742 #, fuzzy
6743 msgid "RunningTitle"
6744 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6745
6746 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6747 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Running title:"
6750 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6751
6752 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6753 msgid "RunningAuthor"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Running author:"
6759 msgstr "Bilinmeyen hareket"
6760
6761 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6762 #, fuzzy
6763 msgid "E-mail:"
6764 msgstr "Küçük"
6765
6766 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6767 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Code"
6770 msgstr "Kapat"
6771
6772 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6773 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6774 msgid "SGML"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6778 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6779 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6780 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6781 msgid "Chapter"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Running LaTeX Title"
6787 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6788
6789 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6790 #, fuzzy
6791 msgid "TOC Title"
6792 msgstr "Dosya"
6793
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6795 #, fuzzy
6796 msgid "TOC title:"
6797 msgstr "[dosya yok]"
6798
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6800 msgid "Author Running"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Author Running:"
6806 msgstr "Matematik"
6807
6808 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6809 #, fuzzy
6810 msgid "TOC Author"
6811 msgstr "Matematik"
6812
6813 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6814 #, fuzzy
6815 msgid "TOC Author:"
6816 msgstr "Matematik"
6817
6818 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Case #."
6821 msgstr "Yapýþtýr"
6822
6823 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6824 msgid "Conjecture #."
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Example #."
6830 msgstr "Örnekler"
6831
6832 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6833 msgid "Exercise #."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Note #."
6839 msgstr "Not"
6840
6841 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Problem #."
6844 msgstr "Çift|#D"
6845
6846 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6847 msgid "Property"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Property #."
6853 msgstr " seçenekler:"
6854
6855 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Question #."
6858 msgstr "Gideceði yer:"
6859
6860 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Remark #."
6863 msgstr "Not:|#R"
6864
6865 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Solution"
6868 msgstr "Dönüþ açýsý"
6869
6870 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Solution #."
6873 msgstr "Dönüþ açýsý"
6874
6875 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6876 msgid "Chapterprecis"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Epigraph"
6882 msgstr "Kaynakça elemaný"
6883
6884 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Poemtitle"
6887 msgstr "Boyuna|#o"
6888
6889 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Poemtitle*"
6892 msgstr "Boyuna|#o"
6893
6894 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6895 msgid "Legend"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: lib/layouts/paper.layout:152
6899 msgid "SubTitle"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/paper.layout:163
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Institution"
6905 msgstr "Gönderme ekle"
6906
6907 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Preprint"
6910 msgstr "Bastýr"
6911
6912 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Thanks:"
6915 msgstr "Sayfa: "
6916
6917 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6918 msgid "Electronic Address:"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6922 msgid "acknowledgments"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6926 msgid "PACS"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6930 #, fuzzy
6931 msgid "PACS number:"
6932 msgstr "Numara"
6933
6934 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6935 msgid "\\arabic{chapter}"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6939 msgid "\\Alph{chapter}"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6943 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Labeling"
6946 msgstr "Tablo eklendi"
6947
6948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6949 msgid "L"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6953 #, fuzzy
6954 msgid "O"
6955 msgstr "Açýk"
6956
6957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6958 msgid "PS"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6962 msgid "CC"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Encl"
6968 msgstr "Vazgeç"
6969
6970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6971 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6972 #, fuzzy
6973 msgid "encl:"
6974 msgstr "Vazgeç"
6975
6976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6977 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6978 msgid "Telephone"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Telephone:"
6984 msgstr "Üst/alt süsler"
6985
6986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Place"
6989 msgstr "Deðiþtir"
6990
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Place:"
6994 msgstr "Deðiþtir"
6995
6996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6997 msgid "Backaddress"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7001 msgid "Backaddress:"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Specialmail"
7007 msgstr "Özel hücre"
7008
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Specialmail:"
7012 msgstr "Özel hücre"
7013
7014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
7015 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Location"
7018 msgstr "Dönüþ açýsý"
7019
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7021 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Location:"
7024 msgstr "Dönüþ açýsý"
7025
7026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Title:"
7029 msgstr "Dosya"
7030
7031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7032 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7033 msgid "Subject"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Subject:"
7039 msgstr "Üst/alt süsler"
7040
7041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7042 msgid "Yourref"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Your ref.:"
7048 msgstr "Normal"
7049
7050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Yourmail"
7053 msgstr "Normal"
7054
7055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7056 msgid "Your letter of:"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7060 msgid "Myref"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7064 msgid "Our ref.:"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Customer"
7070 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7071
7072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Customer no.:"
7075 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7076
7077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Invoice"
7080 msgstr "Aldýrma"
7081
7082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Invoice no.:"
7085 msgstr "Aldýrma"
7086
7087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7088 msgid "NextAddress"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7092 msgid "Next Address:"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7096 msgid "Post Scriptum:"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Sender Name:"
7102 msgstr "Bastýr"
7103
7104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7105 msgid "SenderAddress"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7109 msgid "Sender Address:"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7113 msgid "Sender Phone:"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7117 msgid "Fax"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7121 msgid "Sender Fax:"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7125 #, fuzzy
7126 msgid "E-Mail"
7127 msgstr "Matris"
7128
7129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Sender E-Mail:"
7132 msgstr "Matris"
7133
7134 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Sender URL:"
7137 msgstr "Etiket ekle"
7138
7139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7140 msgid "Logo"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7144 msgid "Logo:"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7148 #, fuzzy
7149 msgid "LandscapeSlide"
7150 msgstr "Enine|#L"
7151
7152 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Landscape Slide"
7155 msgstr "Enine|#L"
7156
7157 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7158 #, fuzzy
7159 msgid "PortraitSlide"
7160 msgstr "Boyuna|#o"
7161
7162 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Portrait Slide"
7165 msgstr "Boyuna|#o"
7166
7167 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Slide"
7170 msgstr "Yüz"
7171
7172 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Slide*"
7175 msgstr "Yüz"
7176
7177 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7178 msgid "SlideHeading"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7182 msgid "SlideSubHeading"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7186 #, fuzzy
7187 msgid "ListOfSlides"
7188 msgstr "Tablo listesi"
7189
7190 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7191 #, fuzzy
7192 msgid "List Of Slides"
7193 msgstr "Tablo listesi"
7194
7195 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7196 #, fuzzy
7197 msgid "SlideContents"
7198 msgstr "Ýçindekiler"
7199
7200 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Slidecontents"
7203 msgstr "Ýçindekiler"
7204
7205 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7206 msgid "ProgressContents"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Progress Contents"
7212 msgstr "Ýçindekiler"
7213
7214 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7215 msgid "\tEnd."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7219 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Paragraph*"
7222 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7223
7224 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Key words."
7227 msgstr "Tuþ:|#K"
7228
7229 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7230 msgid "AMS"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7234 msgid "AMS subject classifications."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/slides.layout:104
7238 #, fuzzy
7239 msgid "New Slide:"
7240 msgstr "Yüz"
7241
7242 #: lib/layouts/slides.layout:126
7243 msgid "Overlay"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/slides.layout:142
7247 msgid "New Overlay:"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/slides.layout:183
7251 #, fuzzy
7252 msgid "New Note:"
7253 msgstr "diðer"
7254
7255 #: lib/layouts/slides.layout:208
7256 msgid "InvisibleText"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: lib/layouts/slides.layout:216
7260 msgid "<Invisible Text Follows>"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/slides.layout:233
7264 msgid "VisibleText"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/slides.layout:241
7268 msgid "<Visible Text Follows>"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/spie.layout:53
7272 msgid "Authorinfo"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/spie.layout:65
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Authorinfo:"
7278 msgstr "Matematik"
7279
7280 #: lib/layouts/spie.layout:78
7281 msgid "ABSTRACT"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/spie.layout:93
7285 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7289 #, fuzzy
7290 msgid "email:"
7291 msgstr "Küçük"
7292
7293 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7294 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Subsubparagraph"
7300 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7301
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Header"
7305 msgstr "Baþlýk"
7306
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7308 #, fuzzy
7309 msgid "-- Header --"
7310 msgstr "Baþlýk"
7311
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Special-section"
7315 msgstr "Üst/alt süsler"
7316
7317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Special-section:"
7320 msgstr "Üst/alt süsler"
7321
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7323 #, fuzzy
7324 msgid "AGU-journal"
7325 msgstr "Normal"
7326
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7328 #, fuzzy
7329 msgid "AGU-journal:"
7330 msgstr "Normal"
7331
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Citation-number"
7335 msgstr "Gönderme"
7336
7337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Citation-number:"
7340 msgstr "Gönderme"
7341
7342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7343 msgid "AGU-volume"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7347 msgid "AGU-volume:"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7351 msgid "AGU-issue"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7355 msgid "AGU-issue:"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Copyright:"
7361 msgstr "Dik"
7362
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Index-terms"
7366 msgstr "Ýçeriden"
7367
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Index-terms..."
7371 msgstr "Ýçeriden"
7372
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Index-term"
7376 msgstr "Ýçeriden"
7377
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Index-term:"
7381 msgstr "Ýçeriden"
7382
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Cross-term"
7386 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7387
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Cross-term:"
7391 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7392
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7394 msgid "Supplementary"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7398 msgid "Supplementary..."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Supp-note"
7404 msgstr "Not"
7405
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Sup-mat-note:"
7409 msgstr "Not"
7410
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Cite-other"
7414 msgstr "Ortala|#n"
7415
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Cite-other:"
7419 msgstr "Ortala|#n"
7420
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Revised"
7424 msgstr "Ref: "
7425
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Revised:"
7429 msgstr "Ref: "
7430
7431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Ident-line"
7434 msgstr "Ekle"
7435
7436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Ident-line:"
7439 msgstr "Ekle"
7440
7441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Runhead"
7444 msgstr "Yeniden yap"
7445
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Runhead:"
7449 msgstr "Yeniden yap"
7450
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7452 msgid "Published-online:"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7456 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7457 msgid "Citation"
7458 msgstr "Gönderme"
7459
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Citation:"
7463 msgstr "Gönderme"
7464
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7466 msgid "Posting-order"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Posting-order:"
7472 msgstr "Ortala|#n"
7473
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7475 msgid "AGU-pages"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7479 #, fuzzy
7480 msgid "AGU-pages:"
7481 msgstr "Dil"
7482
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Words"
7486 msgstr "Çerçeve"
7487
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Words:"
7491 msgstr "Çerçeve"
7492
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Figures"
7496 msgstr "Þekil"
7497
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Figures:"
7501 msgstr "Þekil"
7502
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Tables"
7506 msgstr "Tablo%t"
7507
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Tables:"
7511 msgstr "Tablo%t"
7512
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Datasets"
7516 msgstr "Veri tabaný:"
7517
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Datasets:"
7521 msgstr "Veri tabaný:"
7522
7523 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7524 msgid "CCC"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7528 #, fuzzy
7529 msgid "CCC code:"
7530 msgstr "Kapat"
7531
7532 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7533 #, fuzzy
7534 msgid "PaperId"
7535 msgstr "Yapýþtýr"
7536
7537 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Paper Id:"
7540 msgstr "Yapýþtýr"
7541
7542 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7543 msgid "AuthorAddr"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7547 msgid "Author Address:"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7551 #, fuzzy
7552 msgid "SlugComment"
7553 msgstr "Not:"
7554
7555 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Slug Comment:"
7558 msgstr "Not:"
7559
7560 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Plate"
7563 msgstr "Deðiþtir"
7564
7565 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7566 msgid "Planotable"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Table Caption"
7572 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7573
7574 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7575 #, fuzzy
7576 msgid "TableCaption"
7577 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7578
7579 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Current Address"
7582 msgstr "Not:"
7583
7584 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Current address:"
7587 msgstr "Not:"
7588
7589 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7590 #, fuzzy
7591 msgid "E-mail address:"
7592 msgstr "Küçük"
7593
7594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Key words and phrases:"
7597 msgstr "Tuþ:|#K"
7598
7599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Dedicatory"
7602 msgstr "Sözlük"
7603
7604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Dedication:"
7607 msgstr "Üst/alt süsler"
7608
7609 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Translator"
7612 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7613
7614 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Translator:"
7617 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7618
7619 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7620 msgid "Subjectclass"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7624 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Algorithm #."
7630 msgstr "Algoritma listesi"
7631
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7633 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7637 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7641 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7645 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7649 msgid "Conjecture*"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7653 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7657 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7661 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7665 msgid "Fact*"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7669 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7673 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7677 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Example*"
7683 msgstr "Örnekler"
7684
7685 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7686 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Condition*"
7692 msgstr "Gönderme"
7693
7694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7695 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Problem*"
7701 msgstr "Çift|#D"
7702
7703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7704 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7708 msgid "Exercise*"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7712 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Remark*"
7718 msgstr "Not:|#R"
7719
7720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7721 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7725 msgid "Claim*"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7729 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Note*"
7735 msgstr "Not"
7736
7737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7738 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Notation*"
7744 msgstr "Dönüþ açýsý"
7745
7746 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7747 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7751 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7755 msgid "Acknowledgement*"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7759 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7763 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7767 msgid "Conclusion*"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7771 msgid "Literal"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7775 msgid "Chapter*"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7779 msgid "Subparagraph*"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7783 msgid "Authorgroup"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7787 msgid "RevisionHistory"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Revision History"
7793 msgstr "Gideceði yer:"
7794
7795 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Revision"
7798 msgstr "Gideceði yer:"
7799
7800 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7801 #, fuzzy
7802 msgid "RevisionRemark"
7803 msgstr "Not:|#R"
7804
7805 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7806 #, fuzzy
7807 msgid "FirstName"
7808 msgstr "Ýlk Baþlýk"
7809
7810 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7811 msgid "Surname"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7815 msgid "Scrap"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7819 msgid "Part \\Roman{part}"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7823 #, fuzzy
7824 msgid "\\Alph{section}"
7825 msgstr "Üst/alt süsler"
7826
7827 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7828 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7832 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7836 #, fuzzy
7837 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7838 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7839
7840 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7841 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7845 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7849 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7853 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7857 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7861 msgid "\\Roman{section}."
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7867 msgstr "Üst/alt süsler"
7868
7869 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7870 #, fuzzy
7871 msgid "\\Alph{subsection}."
7872 msgstr "Üst/alt süsler"
7873
7874 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7875 #, fuzzy
7876 msgid "\\arabic{subsection}."
7877 msgstr "Üst/alt süsler"
7878
7879 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7880 #, fuzzy
7881 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7882 msgstr "Üst/alt süsler"
7883
7884 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7885 #, fuzzy
7886 msgid "\\alph{subsubsection}."
7887 msgstr "Üst/alt süsler"
7888
7889 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7890 #, fuzzy
7891 msgid "\\alph{paragraph}."
7892 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7893
7894 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Addpart"
7897 msgstr "Ekle|#t"
7898
7899 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7900 msgid "Addchap"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7904 msgid "Addsec"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7908 msgid "Addchap*"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7912 msgid "Addsec*"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Minisec"
7918 msgstr "Diðer"
7919
7920 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7921 msgid "Publishers"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Dedication"
7927 msgstr "Üst/alt süsler"
7928
7929 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7930 msgid "Titlehead"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7934 msgid "Uppertitleback"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7938 msgid "Lowertitleback"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Extratitle"
7944 msgstr "Ek seçenekler"
7945
7946 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Captionabove"
7949 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7950
7951 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Captionbelow"
7954 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7955
7956 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7957 msgid "Dictum"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Table"
7963 msgstr "Tablo%t"
7964
7965 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7966 #, fuzzy
7967 msgid "List of Tables"
7968 msgstr "Tablo listesi"
7969
7970 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Figure"
7973 msgstr "Þekil"
7974
7975 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7976 #, fuzzy
7977 msgid "List of Figures"
7978 msgstr "Þekil"
7979
7980 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7981 #, fuzzy
7982 msgid "List of Algorithms"
7983 msgstr "Algoritma listesi"
7984
7985 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7986 msgid "Senseless!"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7990 msgid "#*"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Headnote"
7996 msgstr "Baþlýk"
7997
7998 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7999 msgid "Headnote (optional):"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Corr Author:"
8005 msgstr "Matematik"
8006
8007 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Offprints"
8010 msgstr "Seçenekler"
8011
8012 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Offprints:"
8015 msgstr "Seçenekler"
8016
8017 #: lib/languages:2
8018 msgid "Afrikaans"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: lib/languages:3
8022 msgid "American"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/languages:4
8026 msgid "Arabic"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/languages:5
8030 msgid "Austrian"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/languages:6
8034 msgid "Austrian (new spelling)"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/languages:7
8038 msgid "Bahasa"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/languages:8
8042 msgid "Belarusian"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/languages:9
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Basque"
8048 msgstr "Mavi"
8049
8050 #: lib/languages:10
8051 msgid "Portuguese (Brazil)"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/languages:11
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Breton"
8057 msgstr "Üst/alt süsler"
8058
8059 #: lib/languages:12
8060 msgid "British"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/languages:13
8064 msgid "Bulgarian"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/languages:14
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Canadian"
8070 msgstr "Dönüþ açýsý"
8071
8072 #: lib/languages:15
8073 #, fuzzy
8074 msgid "French Canadian"
8075 msgstr "Dönüþ açýsý"
8076
8077 #: lib/languages:16
8078 msgid "Catalan"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/languages:17
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Croatian"
8084 msgstr "Dönüþ açýsý"
8085
8086 #: lib/languages:18
8087 msgid "Czech"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/languages:19
8091 msgid "Danish"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: lib/languages:20
8095 msgid "Dutch"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/languages:21
8099 msgid "English"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/languages:22
8103 msgid "Esperanto"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: lib/languages:24
8107 msgid "Estonian"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/languages:25
8111 msgid "Finnish"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/languages:27
8115 msgid "French"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/languages:28
8119 msgid "Galician"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/languages:31
8123 msgid "German"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/languages:32
8127 msgid "German (new spelling)"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/languages:34
8131 msgid "Hebrew"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/languages:36
8135 msgid "Irish"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/languages:37
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Italian"
8141 msgstr "Ýtalik"
8142
8143 #: lib/languages:38
8144 msgid "Kazakh"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/languages:41
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Lithuanian"
8150 msgstr "Geniþlik"
8151
8152 #: lib/languages:42
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Latvian"
8155 msgstr "Dönüþ açýsý"
8156
8157 #: lib/languages:43
8158 msgid "Icelandic"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/languages:44
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Magyar"
8164 msgstr "Mor"
8165
8166 #: lib/languages:45
8167 msgid "Norsk"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: lib/languages:46
8171 msgid "Nynorsk"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/languages:47
8175 msgid "Polish"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/languages:48
8179 msgid "Portugese"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: lib/languages:49
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Romanian"
8185 msgstr "Roman"
8186
8187 #: lib/languages:50
8188 msgid "Russian"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/languages:51
8192 msgid "Scottish"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: lib/languages:52
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Serbian"
8198 msgstr "Ekle"
8199
8200 #: lib/languages:53
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Serbo-Croatian"
8203 msgstr "Dönüþ açýsý"
8204
8205 #: lib/languages:54
8206 msgid "Spanish"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: lib/languages:55
8210 msgid "Slovak"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: lib/languages:56
8214 msgid "Slovene"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/languages:57
8218 msgid "Swedish"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/languages:58
8222 msgid "Thai"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: lib/languages:59
8226 msgid "Turkish"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: lib/languages:60
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Ukrainian"
8232 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
8233
8234 #: lib/languages:63
8235 msgid "Welsh"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
8239 #, fuzzy
8240 msgid "File|F"
8241 msgstr "Dosya|#F"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Edit|E"
8246 msgstr "Deðiþtir"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Insert|I"
8251 msgstr "Ekle"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:35
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Layout|L"
8256 msgstr "Düzen"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
8259 #, fuzzy
8260 msgid "View|V"
8261 msgstr "DVI görüntüle"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Navigate|N"
8266 msgstr "Negatif|#N"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:38
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Documents|D"
8271 msgstr "Belgeler"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Help|H"
8276 msgstr "Yardým"
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
8279 #, fuzzy
8280 msgid "New|N"
8281 msgstr "diðer"
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:48
8284 #, fuzzy
8285 msgid "New from Template...|T"
8286 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Open...|O"
8291 msgstr "Diðer...|#O"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Close|C"
8296 msgstr "Kapat"
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Save|S"
8301 msgstr "Kaydet"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Save As...|A"
8306 msgstr "Ýsimle Kaydet"
8307
8308 # , c-format
8309 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Revert|R"
8312 msgstr "Kaydol"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Version Control|V"
8317 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8318
8319 # , c-format
8320 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Import|I"
8323 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8324
8325 # , c-format
8326 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Export|E"
8329 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Print...|P"
8334 msgstr "Yazýcý|#P"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Fax...|F"
8339 msgstr "Faks no.:|#F"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Exit|x"
8344 msgstr "Çýkýþ"
8345
8346 # , c-format
8347 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Register...|R"
8350 msgstr "Kaydol"
8351
8352 # , c-format
8353 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Check In Changes...|I"
8356 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8357
8358 # , c-format
8359 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Check Out for Edit|O"
8362 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
8363
8364 # , c-format
8365 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Revert to Last Version|L"
8368 msgstr "Son sürüme çevir"
8369
8370 # , c-format
8371 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Undo Last Check In|U"
8374 msgstr "Son denetimi geri al"
8375
8376 # , c-format
8377 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Show History|H"
8380 msgstr "Geçmiþi göster"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Custom...|C"
8385 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Undo|U"
8390 msgstr "Geri al"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:91
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Redo|d"
8395 msgstr "Yeniden yap"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:93
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Cut|C"
8400 msgstr "Kes"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:94
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Copy|o"
8405 msgstr "Kopyala"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:95
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Paste|a"
8410 msgstr "Yapýþtýr"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:96
8413 msgid "Paste External Selection|x"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Find & Replace...|F"
8419 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:100
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Tabular|T"
8424 msgstr "Tablo Düzeni"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Math|M"
8429 msgstr "Matematik|#M"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:427
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Spellchecker...|S"
8434 msgstr "Yazým Denetleyici"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:105
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Thesaurus..."
8439 msgstr "Tablo Düzeni"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:429
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Count Words|W"
8444 msgstr "Not:"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:430
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Check TeX|h"
8449 msgstr "TeX denetimi"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:108
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Change Tracking|g"
8454 msgstr "Dil"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:437
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Preferences...|P"
8459 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:436
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Reconfigure|R"
8464 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:123
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Selection as Lines|L"
8469 msgstr "Satýrlar"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:124
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8474 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:133
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Multicolumn|M"
8479 msgstr "Çoklu sütun|#M"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:122
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Line Top|T"
8484 msgstr "En üst satýr"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:123
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Line Bottom|B"
8489 msgstr "En alt satýr"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:124
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Line Left|L"
8494 msgstr "Sol|#L"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:125
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Line Right|R"
8499 msgstr "Sað|#R"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:127
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Alignment|i"
8504 msgstr "Hizalama"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:129
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Add Row|A"
8509 msgstr "Satýr ekle|#p"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:130
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Delete Row|w"
8514 msgstr "Satýr sil|#w"
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:153
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Copy Row"
8519 msgstr "Kopyala"
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:154
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Swap Rows"
8524 msgstr "Satýr"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:134
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Add Column|u"
8529 msgstr "Sütun ekle|#A"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:135
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Delete Column|D"
8534 msgstr "Sütun sil|#O"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:158
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Copy Column"
8539 msgstr "Sütun ekle|#A"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:159
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Swap Columns"
8544 msgstr "Sütun"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:143
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Left|L"
8549 msgstr "Sol|#f"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:144
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Center|C"
8554 msgstr "Ortala|#n"
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:145
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Right|R"
8559 msgstr "Sað|#R"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:147
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Top|T"
8564 msgstr "Üst|#T"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:148
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Middle|M"
8569 msgstr "Orta|#d"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:149
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Bottom|B"
8574 msgstr "Alt|#B"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:163
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Toggle Numbering|N"
8579 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:164
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8584 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:165
8587 msgid "Change Limits Type|L"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:167
8591 msgid "Change Formula Type|F"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:169
8595 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:168
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Alignment|A"
8601 msgstr "Hizalama"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:170
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Add Row|R"
8606 msgstr "Satýr ekle|#p"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:171
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Delete Row|D"
8611 msgstr "Satýr sil|#w"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:175
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Add Column|C"
8616 msgstr "Sütun ekle|#A"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:176
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Delete Column|e"
8621 msgstr "Sütun sil|#O"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:183
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Default|t"
8626 msgstr "Öntanýmlý"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:184
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Display|D"
8631 msgstr "[gösterilmiyor]"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:185
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Inline|I"
8636 msgstr "Ekle"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:189
8639 msgid "Octave"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:190
8643 msgid "Maxima"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:191
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Mathematica"
8649 msgstr "Matris"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:193
8652 msgid "Maple, simplify"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:194
8656 msgid "Maple, factor"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:195
8660 msgid "Maple, evalm"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:196
8664 msgid "Maple, evalf"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:200
8668 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Inline Formula|I"
8671 msgstr "Þekil ekle"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:201
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Displayed Formula|D"
8676 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:202
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Eqnarray Environment|q"
8681 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:202
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Align Environment|A"
8686 msgstr "Hizalama"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:203
8689 #, fuzzy
8690 msgid "AlignAt Environment"
8691 msgstr "Hizalama"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:204
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Flalign Environment|F"
8696 msgstr "Hizalama"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:207
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Gather Environment"
8701 msgstr "Hizalama"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:208
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Multline Environment"
8706 msgstr "Hizalama"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Math|h"
8711 msgstr "Matematik|#M"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:241
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Special Character|S"
8716 msgstr "Özel:|#S"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:252
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Citation...|C"
8721 msgstr "Gönderme"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:253
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Cross-reference...|r"
8726 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:254
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Label...|L"
8731 msgstr "Etiket:|#L"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:261
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Footnote|F"
8736 msgstr "Dipnot ekle"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:262
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Marginal Note|M"
8741 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:263
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Short Title"
8746 msgstr "Dosya"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:223
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Index Entry|I"
8751 msgstr "Ýçeriden"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:260
8754 #, fuzzy
8755 msgid "URL...|U"
8756 msgstr "URL"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:246
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Note|N"
8761 msgstr "diðer"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:226
8764 msgid "Lists & TOC|O"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:228
8768 #, fuzzy
8769 msgid "TeX Code|T"
8770 msgstr "LaTeX|#T"
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:229
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Minipage|p"
8775 msgstr "Sayfacýk|#M"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:259
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Graphics...|G"
8780 msgstr "Dosya|#F"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:231
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Tabular Material...|b"
8785 msgstr "Tablo Düzeni"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:232
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Floats|a"
8790 msgstr "Tek-parça|#F"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:234
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Include File...|d"
8795 msgstr "Ekle"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:235
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Insert File|e"
8800 msgstr "Þekil ekle"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:236
8803 msgid "External Material...|x"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:276
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Superscript|S"
8809 msgstr "Postscript|#P"
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:277
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Subscript|u"
8814 msgstr "Postscript|#P"
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:282
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Horizontal Fill|H"
8819 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:286
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Hyphenation Point|P"
8824 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:287
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Ligature Break|k"
8829 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8830
8831 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:279
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Protected Space|r"
8834 msgstr "Boþluk ekle"
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:280
8837 msgid "Inter-word Space|w"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:281
8841 msgid "Thin Space|T"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:284
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Vertical Space..."
8847 msgstr "Düþey boþluk"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:288
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Line Break|L"
8852 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:268
8855 msgid "Ellipsis|i"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:269
8859 #, fuzzy
8860 msgid "End of Sentence|E"
8861 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:252
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Single Quote|Q"
8866 msgstr "Tek|#S"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:253
8869 msgid "Ordinary Quote|O"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:272
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Menu Separator|M"
8875 msgstr "Paragraf Arasý"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:283
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Horizontal Line"
8880 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetpagebreak.C:54
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Page Break"
8885 msgstr "Sayfa aralarý"
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:294
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Display Formula|D"
8890 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:295
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Eqnarray Environment|E"
8895 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8898 #, fuzzy
8899 msgid "AMS align Environment|a"
8900 msgstr "Hizalama"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8903 #, fuzzy
8904 msgid "AMS alignat Environment|t"
8905 msgstr "Hizalama"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8908 #, fuzzy
8909 msgid "AMS flalign Environment|f"
8910 msgstr "Hizalama"
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:206 lib/ui/stdmenus.ui:299
8913 #, fuzzy
8914 msgid "AMS gather Environment|g"
8915 msgstr "Hizalama"
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:207 lib/ui/stdmenus.ui:300
8918 #, fuzzy
8919 msgid "AMS multline Environment|m"
8920 msgstr "Hizalama"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:302
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Array Environment|y"
8925 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:303
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Cases Environment|C"
8930 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:307
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Split Environment|S"
8935 msgstr "Hizalama"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:309
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Font Change|o"
8940 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:276
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Math Panel|l"
8945 msgstr "Matematik"
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:314
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Math Normal Font"
8950 msgstr "Normal"
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:316
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Math Calligraphic Family"
8955 msgstr "Aile:|#F"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:317
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Math Fraktur Family"
8960 msgstr "Aile:|#F"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:318
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Math Roman Family"
8965 msgstr "Aile:|#F"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:319
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Math Sans Serif Family"
8970 msgstr "Aile:|#F"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:321
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Math Bold Series"
8975 msgstr "Matematik kipi"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:323
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Text Normal Font"
8980 msgstr "Metin kipi"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:325
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Text Roman Family"
8985 msgstr "Aile:|#F"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:326
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Text Sans Serif Family"
8990 msgstr "Aile:|#F"
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:327
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Text Typewriter Family"
8995 msgstr "Daktilo"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:329
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Text Bold Series"
9000 msgstr "Metin kipi"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:330
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Text Medium Series"
9005 msgstr "Metin kipi"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:332
9008 msgid "Text Italic Shape"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:333
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Text Small Caps Shape"
9014 msgstr "Small Caps"
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:334
9017 msgid "Text Slanted Shape"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:335
9021 msgid "Text Upright Shape"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: lib/ui/classic.ui:306
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Floatflt Figure"
9027 msgstr "Þekil"
9028
9029 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:345
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Table of Contents|C"
9032 msgstr "Ýçindekiler"
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:347
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Index List|I"
9037 msgstr "Ýçeriden|#I"
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:348
9040 #, fuzzy
9041 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9042 msgstr "Kaynakça elemaný"
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:352
9045 #, fuzzy
9046 msgid "LyX Document...|X"
9047 msgstr "Belge"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:353
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Plain Text as Lines...|L"
9052 msgstr "Satýrlar"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:354
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
9057 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9058
9059 # , c-format
9060 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:390
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Track Changes|T"
9063 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9064
9065 # , c-format
9066 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:391
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Merge Changes...|M"
9069 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:392
9072 msgid "Accept All Changes|A"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:393
9076 msgid "Reject All Changes|R"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:394
9080 msgid "Show Changes in Output|S"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/ui/classic.ui:334
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Character...|C"
9086 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9087
9088 #: lib/ui/classic.ui:335
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Paragraph...|P"
9091 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9092
9093 #: lib/ui/classic.ui:336
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Document...|D"
9096 msgstr "Belgeler"
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:337
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Tabular...|T"
9101 msgstr "Tablo Düzeni"
9102
9103 #: lib/ui/classic.ui:339
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Emphasize Style|E"
9106 msgstr "Vurgu "
9107
9108 #: lib/ui/classic.ui:340
9109 msgid "Noun Style|N"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: lib/ui/classic.ui:341
9113 msgid "Bold Style|B"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: lib/ui/classic.ui:344
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9119 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9120
9121 #: lib/ui/classic.ui:345
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Increase Environment Depth|i"
9124 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:346
9127 msgid "Start Appendix Here|S"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:380
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Build Program|B"
9133 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:223
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Update|U"
9138 msgstr "Güncelle|#U"
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:381
9141 #, fuzzy
9142 msgid "LaTeX Log|L"
9143 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9144
9145 #: lib/ui/classic.ui:360
9146 #, fuzzy
9147 msgid "TeX Information|X"
9148 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9149
9150 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:402
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Next Note|N"
9153 msgstr "diðer"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:403
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Go to Label|L"
9158 msgstr "Tablo eklendi"
9159
9160 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:401
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Bookmarks|B"
9163 msgstr "Alt|#B"
9164
9165 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:415
9166 msgid "Save Bookmark 1|S"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:416
9170 msgid "Save Bookmark 2"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:417
9174 msgid "Save Bookmark 3"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:418
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Save Bookmark 4"
9180 msgstr "Alt|#B"
9181
9182 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:419
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Save Bookmark 5"
9185 msgstr "Alt|#B"
9186
9187 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:409
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9190 msgstr "Alt|#B"
9191
9192 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:410
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9195 msgstr "Alt|#B"
9196
9197 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:411
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9200 msgstr "Alt|#B"
9201
9202 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:412
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9205 msgstr "Alt|#B"
9206
9207 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:413
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9210 msgstr "Alt|#B"
9211
9212 #: lib/ui/classic.ui:404
9213 msgid "Tooltips|o"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:444
9217 msgid "Introduction|I"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:445
9221 msgid "Tutorial|T"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:446
9225 #, fuzzy
9226 msgid "User's Guide|U"
9227 msgstr "`include' kullan|#U"
9228
9229 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:447
9230 msgid "Extended Features|E"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:448
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Customization|C"
9236 msgstr "Gönderme"
9237
9238 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:449
9239 msgid "FAQ|F"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:450
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Table of Contents|a"
9245 msgstr "Ýçindekiler"
9246
9247 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:451
9248 msgid "LaTeX Configuration|L"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:453
9252 msgid "About LyX|X"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:461 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9256 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9257 msgid "About LyX"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:462
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Preferences..."
9263 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9264
9265 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:463
9266 msgid "Quit LyX"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9270 msgid "Toolbars"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Document|D"
9276 msgstr "Belgeler"
9277
9278 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Tools|T"
9281 msgstr "Üst|#T"
9282
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9284 #, fuzzy
9285 msgid "New from Template...|m"
9286 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
9287
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Open recent|t"
9291 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9292
9293 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Redo|R"
9296 msgstr "Yeniden yap"
9297
9298 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9299 #: src/mathed/math_nestinset.C:439 src/text3.C:816
9300 msgid "Cut"
9301 msgstr "Kes"
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9304 #: src/mathed/math_nestinset.C:447 src/text3.C:821
9305 msgid "Copy"
9306 msgstr "Kopyala"
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9309 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:423
9310 #: src/text3.C:800
9311 msgid "Paste"
9312 msgstr "Yapýþtýr"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9315 msgid "Paste Recent"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9321 msgstr "Ek seçenekler"
9322
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9324 msgid "Text Style...|S"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Paragraph Settings...|P"
9330 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Table|T"
9335 msgstr "Tablo%t"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Rows & Columns|C"
9340 msgstr "Sütun"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Increase List Depth|I"
9345 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Decrease List Depth|D"
9350 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9353 #, fuzzy
9354 msgid "TeX Code Settings...|C"
9355 msgstr "Ek seçenekler"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Float Settings...|a"
9360 msgstr "Seçenekler"
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
9363 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Note Settings...|N"
9369 msgstr "Seçenekler"
9370
9371 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Branch Settings...|B"
9374 msgstr "Kaynakça elemaný"
9375
9376 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Box Settings...|x"
9379 msgstr "Seçenekler"
9380
9381 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Table Settings...|a"
9384 msgstr "Sayfacýk|#M"
9385
9386 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Clipboard as Lines|C"
9389 msgstr "Satýrlar"
9390
9391 #: lib/ui/stdmenus.ui:122
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9394 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
9395
9396 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Top Line|T"
9399 msgstr "Üst|#T"
9400
9401 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Bottom Line|B"
9404 msgstr "Alt|#B"
9405
9406 #: lib/ui/stdmenus.ui:137
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Left Line|L"
9409 msgstr "Tablo eklendi"
9410
9411 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Right Line|R"
9414 msgstr "Sað|#R"
9415
9416 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Add Row"
9419 msgstr "Satýr ekle|#p"
9420
9421 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Delete Row"
9424 msgstr "Satýr sil|#w"
9425
9426 #: lib/ui/stdmenus.ui:156
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Add Column"
9429 msgstr "Sütun ekle|#A"
9430
9431 #: lib/ui/stdmenus.ui:157
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Delete Column"
9434 msgstr "Sütun sil|#O"
9435
9436 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Add Line Above"
9439 msgstr "Çerçeve"
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Add Line Below"
9444 msgstr "Çerçeve"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9447 msgid "Delete Line Above"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Delete Line Below"
9453 msgstr "Satýr sil|#w"
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Add Line to Left"
9458 msgstr "Sol|#L"
9459
9460 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Add Line to Right"
9463 msgstr "Sað|#R"
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:178
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Delete Line to Left"
9468 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9469
9470 #: lib/ui/stdmenus.ui:179
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Delete Line to Right"
9473 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Display Tooltips|i"
9478 msgstr "Çerçeve göster|#F"
9479
9480 #: lib/ui/stdmenus.ui:222
9481 #, fuzzy
9482 msgid "View source|s"
9483 msgstr "Görünür boþluk|#s"
9484
9485 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Special Formatting|o"
9488 msgstr "Özel hücre"
9489
9490 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9491 #, fuzzy
9492 msgid "List / TOC|i"
9493 msgstr "Tablo listesi"
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Float|a"
9498 msgstr "Tek-parça|#F"
9499
9500 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
9501 msgid "Branch|B"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Character Style|y"
9507 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9508
9509 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9510 #, fuzzy
9511 msgid "File|e"
9512 msgstr "Dosya|#F"
9513
9514 #: lib/ui/stdmenus.ui:250 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9515 #: src/insets/insetbox.C:148
9516 msgid "Box"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Index Entry|d"
9522 msgstr "Ýçeriden"
9523
9524 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Table...|T"
9527 msgstr "Tablo Düzeni"
9528
9529 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9530 #, fuzzy
9531 msgid "TeX Code|X"
9532 msgstr "LaTeX|#T"
9533
9534 #: lib/ui/stdmenus.ui:270
9535 msgid "Ordinary Quote|Q"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: lib/ui/stdmenus.ui:271
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Single Quote|S"
9541 msgstr "Tek|#S"
9542
9543 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Aligned Environment"
9546 msgstr "Hizalama"
9547
9548 #: lib/ui/stdmenus.ui:305
9549 #, fuzzy
9550 msgid "AlignedAt Environment"
9551 msgstr "Hizalama"
9552
9553 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Gathered Environment"
9556 msgstr "Hizalama"
9557
9558 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Math Panel|P"
9561 msgstr "Matematik"
9562
9563 #: lib/ui/stdmenus.ui:341
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Text Wrap Float|W"
9566 msgstr "Tablo ekle"
9567
9568 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9569 #, fuzzy
9570 msgid "External Material...|M"
9571 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9572
9573 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Child Document...|d"
9576 msgstr "Belgeler"
9577
9578 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
9579 #, fuzzy
9580 msgid "LyX Note|N"
9581 msgstr "diðer"
9582
9583 #: lib/ui/stdmenus.ui:362
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Comment|C"
9586 msgstr "Not:"
9587
9588 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9589 msgid "Greyed Out|G"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Change Tracking|C"
9595 msgstr "Dil"
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Table of Contents|T"
9600 msgstr "Ýçindekiler"
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9603 msgid "Start Appendix Here|A"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9607 msgid "Compressed|o"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Settings...|S"
9613 msgstr "Üst/alt süsler"
9614
9615 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Thesaurus...|T"
9618 msgstr "Tablo Düzeni"
9619
9620 #: lib/ui/stdmenus.ui:431
9621 #, fuzzy
9622 msgid "TeX Information|I"
9623 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9624
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9626 #, fuzzy
9627 msgid "standard"
9628 msgstr "Standart|#S"
9629
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9631 msgid "New document"
9632 msgstr "Yeni belge"
9633
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Open document"
9637 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9638
9639 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Save document"
9642 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9643
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Print document"
9647 msgstr "Belge ekleniyor"
9648
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:992
9650 msgid "Undo"
9651 msgstr "Geri al"
9652
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1003
9654 msgid "Redo"
9655 msgstr "Yeniden yap"
9656
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Find and replace"
9660 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9661
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Toggle emphasis"
9665 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
9666
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Toggle noun"
9670 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
9671
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Apply last"
9675 msgstr "Uygula|#A"
9676
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Insert math"
9680 msgstr "Ekleri ekle"
9681
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Insert graphics"
9685 msgstr "Ekleri ekle"
9686
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Insert table"
9690 msgstr "Tablo ekle"
9691
9692 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9693 #, fuzzy
9694 msgid "extra"
9695 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9696
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Numbered list"
9700 msgstr "Numara"
9701
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Itemized list"
9705 msgstr "Bibtex ekle"
9706
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Increase depth"
9710 msgstr "Arttýr"
9711
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Decrease depth"
9715 msgstr "Azalt"
9716
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Insert figure float"
9720 msgstr "Bibtex ekle"
9721
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Insert table float"
9725 msgstr "Tablo ekle"
9726
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Insert label"
9730 msgstr "Etiket ekle"
9731
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Insert cross-reference"
9735 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9736
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9738 msgid "Insert citation"
9739 msgstr "Gönderme ekle"
9740
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Insert index entry"
9744 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9745
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Insert footnote"
9749 msgstr "Dipnot ekle"
9750
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Insert margin note"
9754 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9755
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Insert note"
9759 msgstr "Alýntý ekle"
9760
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Insert URL"
9764 msgstr "Etiket ekle"
9765
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Insert TeX Code"
9769 msgstr "Bibtex ekle"
9770
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Include file"
9774 msgstr "Ekle"
9775
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Text style"
9779 msgstr "LaTeX|#T"
9780
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Paragraph settings"
9784 msgstr "Sayfacýk|#M"
9785
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Table of contents"
9789 msgstr "Ýçindekiler"
9790
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Check spelling"
9794 msgstr "TeX denetimi"
9795
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9797 #, fuzzy
9798 msgid "table"
9799 msgstr "Tablo%t"
9800
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Add row"
9804 msgstr "Satýr ekle|#p"
9805
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Add column"
9809 msgstr "Sütun ekle|#A"
9810
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Delete row"
9814 msgstr "Satýr sil|#w"
9815
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Delete column"
9819 msgstr "Sütun sil|#O"
9820
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Set top line"
9824 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9825
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Set bottom line"
9829 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9830
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Set left line"
9834 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9835
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Set right line"
9839 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9840
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Set all lines"
9844 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
9845
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Unset all lines"
9849 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
9850
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Align left"
9854 msgstr "Sola yanaþýk"
9855
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Align center"
9859 msgstr "Hizalama"
9860
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Align right"
9864 msgstr "Saða yanaþýk"
9865
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Align top"
9869 msgstr "En üst satýr"
9870
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Align middle"
9874 msgstr "Hizalama"
9875
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Align bottom"
9879 msgstr "En alt satýr"
9880
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Rotate cell"
9884 msgstr "90° çevir|#9"
9885
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Rotate table"
9889 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
9890
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Set multi-column"
9894 msgstr "Çoklu sütun|#M"
9895
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9897 #, fuzzy
9898 msgid "math"
9899 msgstr "Matematik"
9900
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Show math panel"
9904 msgstr "Matematik"
9905
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Set display mode"
9909 msgstr "[gösterilmiyor]"
9910
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Insert square root"
9914 msgstr "Alýntý ekle"
9915
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Insert sum"
9919 msgstr "Alýntý ekle"
9920
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Insert integral"
9924 msgstr "Tablo ekle"
9925
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Insert product"
9929 msgstr "Alýntý ekle"
9930
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Insert ( )"
9934 msgstr "Ekle"
9935
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Insert [ ]"
9939 msgstr "Ekle"
9940
9941 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Insert { }"
9944 msgstr "Ekle"
9945
9946 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Insert cases environment"
9949 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9950
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9952 msgid "minibuffer"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: src/BufferView_pimpl.C:162
9956 #, c-format
9957 msgid ""
9958 "The document %1$s is already loaded.\n"
9959 "\n"
9960 "Do you want to revert to the saved version?"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: src/BufferView_pimpl.C:165 src/lyxfunc.C:833
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Revert to saved document?"
9966 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
9967
9968 # , c-format
9969 #: src/BufferView_pimpl.C:166 src/lyxfunc.C:834 src/lyxvc.C:168
9970 #, fuzzy
9971 msgid "&Revert"
9972 msgstr "Kaydol"
9973
9974 #: src/BufferView_pimpl.C:166
9975 #, fuzzy
9976 msgid "&Switch to document"
9977 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
9978
9979 #: src/BufferView_pimpl.C:187
9980 #, c-format
9981 msgid ""
9982 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9983 "\n"
9984 "Do you want to create a new document?"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: src/BufferView_pimpl.C:190
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Create new document?"
9990 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
9991
9992 #: src/BufferView_pimpl.C:191
9993 #, fuzzy
9994 msgid "&Create"
9995 msgstr "LaTeX"
9996
9997 #: src/BufferView_pimpl.C:340
9998 msgid "Formatting document..."
9999 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
10000
10001 #: src/BufferView_pimpl.C:642
10002 #, fuzzy, c-format
10003 msgid "Saved bookmark %1$d"
10004 msgstr "Alt|#B"
10005
10006 #: src/BufferView_pimpl.C:675
10007 #, fuzzy, c-format
10008 msgid "Moved to bookmark %1$d"
10009 msgstr "Alt|#B"
10010
10011 #: src/BufferView_pimpl.C:745
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Select LyX document to insert"
10014 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10015
10016 #: src/BufferView_pimpl.C:747 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
10017 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
10018 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10019 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10020 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
10021 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Documents|#o#O"
10024 msgstr "Belgeler"
10025
10026 #: src/BufferView_pimpl.C:749 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Examples|#E#e"
10029 msgstr "Örnekler"
10030
10031 #: src/BufferView_pimpl.C:754 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1725
10032 #: src/lyxfunc.C:1764
10033 #, fuzzy
10034 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10035 msgstr "Belge"
10036
10037 #: src/BufferView_pimpl.C:764 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
10038 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
10039 msgid "Canceled."
10040 msgstr "Vazgeçildi."
10041
10042 #: src/BufferView_pimpl.C:774
10043 #, fuzzy, c-format
10044 msgid "Inserting document %1$s..."
10045 msgstr "Belge ekleniyor"
10046
10047 #: src/BufferView_pimpl.C:784
10048 #, fuzzy, c-format
10049 msgid "Document %1$s inserted."
10050 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10051
10052 #: src/BufferView_pimpl.C:786
10053 #, fuzzy, c-format
10054 msgid "Could not insert document %1$s"
10055 msgstr "Belge eklenemedi"
10056
10057 #: src/BufferView_pimpl.C:995
10058 #, fuzzy
10059 msgid "No further undo information"
10060 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10061
10062 #: src/BufferView_pimpl.C:1006
10063 msgid "No further redo information"
10064 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
10065
10066 #: src/BufferView_pimpl.C:1155
10067 msgid "Mark off"
10068 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
10069
10070 #: src/BufferView_pimpl.C:1162
10071 msgid "Mark on"
10072 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
10073
10074 #: src/BufferView_pimpl.C:1169
10075 msgid "Mark removed"
10076 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
10077
10078 #: src/BufferView_pimpl.C:1172
10079 msgid "Mark set"
10080 msgstr "Ýþaret konuldu"
10081
10082 #: src/BufferView_pimpl.C:1218
10083 #, fuzzy, c-format
10084 msgid "%1$d words in selection."
10085 msgstr "Bir hata bulundu"
10086
10087 #: src/BufferView_pimpl.C:1221
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid "%1$d words in document."
10090 msgstr "Belge açýlamadý"
10091
10092 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
10093 #, fuzzy
10094 msgid "One word in selection."
10095 msgstr "Bir hata bulundu"
10096
10097 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
10098 #, fuzzy
10099 msgid "One word in document."
10100 msgstr "Alt belge açýlýyor "
10101
10102 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Count words"
10105 msgstr "Not:"
10106
10107 #: src/Chktex.C:67
10108 #, fuzzy, c-format
10109 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10110 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
10111
10112 #: src/Chktex.C:69
10113 #, fuzzy
10114 msgid "ChkTeX warning id # "
10115 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
10116
10117 #: src/CutAndPaste.C:406
10118 #, c-format
10119 msgid ""
10120 "Layout had to be changed from\n"
10121 "%1$s to %2$s\n"
10122 "because of class conversion from\n"
10123 "%3$s to %4$s"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: src/CutAndPaste.C:410
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Changed Layout"
10129 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
10130
10131 #: src/CutAndPaste.C:429
10132 #, c-format
10133 msgid ""
10134 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10135 "%2$s to %3$s"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: src/CutAndPaste.C:435
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Undefined character style"
10141 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
10142
10143 #: src/LColor.C:92
10144 #, fuzzy
10145 msgid "none"
10146 msgstr "Bitti"
10147
10148 #: src/LColor.C:93
10149 #, fuzzy
10150 msgid "black"
10151 msgstr "Siyah"
10152
10153 #: src/LColor.C:94
10154 #, fuzzy
10155 msgid "white"
10156 msgstr "Beyaz"
10157
10158 #: src/LColor.C:95
10159 #, fuzzy
10160 msgid "red"
10161 msgstr "Kýrmýzý"
10162
10163 #: src/LColor.C:96
10164 #, fuzzy
10165 msgid "green"
10166 msgstr "Yeþil"
10167
10168 #: src/LColor.C:97
10169 #, fuzzy
10170 msgid "blue"
10171 msgstr "Mavi"
10172
10173 #: src/LColor.C:98
10174 #, fuzzy
10175 msgid "cyan"
10176 msgstr "Turkuaz"
10177
10178 #: src/LColor.C:99
10179 #, fuzzy
10180 msgid "magenta"
10181 msgstr "Mor"
10182
10183 #: src/LColor.C:100
10184 #, fuzzy
10185 msgid "yellow"
10186 msgstr "Sarý"
10187
10188 #: src/LColor.C:101
10189 msgid "cursor"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: src/LColor.C:102
10193 #, fuzzy
10194 msgid "background"
10195 msgstr "Etiket ekle"
10196
10197 #: src/LColor.C:103
10198 #, fuzzy
10199 msgid "text"
10200 msgstr "LaTeX"
10201
10202 #: src/LColor.C:104
10203 #, fuzzy
10204 msgid "selection"
10205 msgstr "Üst/alt süsler"
10206
10207 #: src/LColor.C:105
10208 #, fuzzy
10209 msgid "LaTeX text"
10210 msgstr "LaTeX|#T"
10211
10212 #: src/LColor.C:106
10213 msgid "previewed snippet"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: src/LColor.C:107
10217 #, fuzzy
10218 msgid "note"
10219 msgstr "Not"
10220
10221 #: src/LColor.C:108
10222 #, fuzzy
10223 msgid "note background"
10224 msgstr "Etiket ekle"
10225
10226 #: src/LColor.C:109
10227 #, fuzzy
10228 msgid "comment"
10229 msgstr "Not:"
10230
10231 #: src/LColor.C:110
10232 #, fuzzy
10233 msgid "comment background"
10234 msgstr "Etiket ekle"
10235
10236 #: src/LColor.C:111
10237 #, fuzzy
10238 msgid "greyedout inset"
10239 msgstr "Inset açýldý"
10240
10241 #: src/LColor.C:112
10242 #, fuzzy
10243 msgid "greyedout inset background"
10244 msgstr "Etiket ekle"
10245
10246 #: src/LColor.C:113
10247 msgid "shaded box"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: src/LColor.C:114
10251 msgid "depth bar"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: src/LColor.C:115
10255 #, fuzzy
10256 msgid "language"
10257 msgstr "Dil"
10258
10259 #: src/LColor.C:116
10260 #, fuzzy
10261 msgid "command inset"
10262 msgstr "Etiket ekle"
10263
10264 #: src/LColor.C:117
10265 #, fuzzy
10266 msgid "command inset background"
10267 msgstr "Etiket ekle"
10268
10269 #: src/LColor.C:118
10270 #, fuzzy
10271 msgid "command inset frame"
10272 msgstr "Etiket ekle"
10273
10274 #: src/LColor.C:119
10275 #, fuzzy
10276 msgid "special character"
10277 msgstr "Özel:|#S"
10278
10279 #: src/LColor.C:121
10280 #, fuzzy
10281 msgid "math background"
10282 msgstr "Etiket ekle"
10283
10284 #: src/LColor.C:122
10285 #, fuzzy
10286 msgid "graphics background"
10287 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10288
10289 #: src/LColor.C:123
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Math macro background"
10292 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10293
10294 #: src/LColor.C:124
10295 #, fuzzy
10296 msgid "math frame"
10297 msgstr "Matematik kipi"
10298
10299 #: src/LColor.C:125
10300 #, fuzzy
10301 msgid "math line"
10302 msgstr "Matematik"
10303
10304 #: src/LColor.C:126
10305 #, fuzzy
10306 msgid "caption frame"
10307 msgstr "Matematik kipi"
10308
10309 #: src/LColor.C:127
10310 #, fuzzy
10311 msgid "collapsable inset text"
10312 msgstr "Etiket ekle"
10313
10314 #: src/LColor.C:128
10315 #, fuzzy
10316 msgid "collapsable inset frame"
10317 msgstr "Etiket ekle"
10318
10319 #: src/LColor.C:129
10320 #, fuzzy
10321 msgid "inset background"
10322 msgstr "Etiket ekle"
10323
10324 #: src/LColor.C:130
10325 #, fuzzy
10326 msgid "inset frame"
10327 msgstr "Etiket ekle"
10328
10329 #: src/LColor.C:131
10330 #, fuzzy
10331 msgid "LaTeX error"
10332 msgstr "LaTeX Hatasý"
10333
10334 #: src/LColor.C:132
10335 #, fuzzy
10336 msgid "end-of-line marker"
10337 msgstr "Inset açýldý"
10338
10339 #: src/LColor.C:133
10340 #, fuzzy
10341 msgid "appendix marker"
10342 msgstr "Inset açýldý"
10343
10344 #: src/LColor.C:134
10345 #, fuzzy
10346 msgid "change bar"
10347 msgstr " (deðiþtirildi)"
10348
10349 #: src/LColor.C:135
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Deleted text"
10352 msgstr "LaTeX"
10353
10354 #: src/LColor.C:136
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Added text"
10357 msgstr "LaTeX"
10358
10359 #: src/LColor.C:137
10360 msgid "added space markers"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: src/LColor.C:138
10364 #, fuzzy
10365 msgid "top/bottom line"
10366 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10367
10368 #: src/LColor.C:139
10369 #, fuzzy
10370 msgid "table line"
10371 msgstr "Tablo eklendi"
10372
10373 #: src/LColor.C:141
10374 #, fuzzy
10375 msgid "table on/off line"
10376 msgstr "Tablo eklendi"
10377
10378 #: src/LColor.C:143
10379 #, fuzzy
10380 msgid "bottom area"
10381 msgstr "Alt|#B"
10382
10383 #: src/LColor.C:144
10384 #, fuzzy
10385 msgid "page break"
10386 msgstr "Sayfa aralarý"
10387
10388 #: src/LColor.C:145
10389 msgid "top of button"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: src/LColor.C:146
10393 msgid "bottom of button"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: src/LColor.C:147
10397 msgid "left of button"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: src/LColor.C:148
10401 msgid "right of button"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: src/LColor.C:149
10405 #, fuzzy
10406 msgid "button background"
10407 msgstr "Etiket ekle"
10408
10409 #: src/LColor.C:150
10410 msgid "inherit"
10411 msgstr "inherit"
10412
10413 #: src/LColor.C:151
10414 msgid "ignore"
10415 msgstr "aldýrma"
10416
10417 #: src/LaTeX.C:87
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10420 msgstr "LaTeX Önyazý"
10421
10422 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10423 msgid "Running MakeIndex."
10424 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
10425
10426 #: src/LaTeX.C:293
10427 msgid "Running BibTeX."
10428 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
10429
10430 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10431 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10432 #, fuzzy
10433 msgid "No Documents Open!"
10434 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
10435
10436 #: src/MenuBackend.C:511
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Plain Text as Lines"
10439 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10440
10441 #: src/MenuBackend.C:513
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10444 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10445
10446 #: src/MenuBackend.C:713
10447 #, fuzzy
10448 msgid "No Table of contents"
10449 msgstr "Ýçindekiler"
10450
10451 #: src/SpellBase.C:48
10452 msgid "Native OS API not yet supported."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: src/buffer.C:233
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Could not remove temporary directory"
10458 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10459
10460 #: src/buffer.C:234
10461 #, fuzzy, c-format
10462 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10463 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10464
10465 #: src/buffer.C:391
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Unknown document class"
10468 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
10469
10470 #: src/buffer.C:392
10471 #, c-format
10472 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10473 msgstr ""
10474
10475 #: src/buffer.C:447 src/text.C:365
10476 #, fuzzy, c-format
10477 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10478 msgstr "Bilinmeyen hareket"
10479
10480 #: src/buffer.C:451 src/buffer.C:458 src/buffer.C:478
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Document header error"
10483 msgstr "LaTeX Hatasý"
10484
10485 #: src/buffer.C:457
10486 msgid "\\begin_header is missing"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: src/buffer.C:477
10490 msgid "\\begin_document is missing"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: src/buffer.C:488
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Can't load document class"
10496 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
10497
10498 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Document could not be read"
10501 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10502
10503 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "%1$s could not be read."
10506 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
10507
10508 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Document format failure"
10511 msgstr "Belge"
10512
10513 #: src/buffer.C:617
10514 #, fuzzy, c-format
10515 msgid "%1$s is not a LyX document."
10516 msgstr "Belge açýlamadý"
10517
10518 #: src/buffer.C:636
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Conversion failed"
10521 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10522
10523 #: src/buffer.C:637
10524 #, c-format
10525 msgid ""
10526 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10527 "it could not be created."
10528 msgstr ""
10529
10530 #: src/buffer.C:646
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Conversion script not found"
10533 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10534
10535 #: src/buffer.C:647
10536 #, c-format
10537 msgid ""
10538 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10539 "could not be found."
10540 msgstr ""
10541
10542 #: src/buffer.C:667
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Conversion script failed"
10545 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10546
10547 #: src/buffer.C:668
10548 #, c-format
10549 msgid ""
10550 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10551 "convert it."
10552 msgstr ""
10553
10554 #: src/buffer.C:683
10555 #, c-format
10556 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: src/buffer.C:1156
10560 msgid "Running chktex..."
10561 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
10562
10563 #: src/buffer.C:1169
10564 msgid "chktex failure"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: src/buffer.C:1170
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Could not run chktex successfully."
10570 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
10571
10572 #: src/buffer_funcs.C:77
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid ""
10575 "The specified document\n"
10576 "%1$s\n"
10577 "could not be read."
10578 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10579
10580 #: src/buffer_funcs.C:79
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Could not read document"
10583 msgstr "Belge açýlamadý"
10584
10585 #: src/buffer_funcs.C:91
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid ""
10588 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10589 "\n"
10590 "Recover emergency save?"
10591 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
10592
10593 #: src/buffer_funcs.C:94
10594 msgid "Load emergency save?"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: src/buffer_funcs.C:95
10598 #, fuzzy
10599 msgid "&Recover"
10600 msgstr "Ters Sýra|#R"
10601
10602 #: src/buffer_funcs.C:95
10603 msgid "&Load Original"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: src/buffer_funcs.C:117
10607 #, c-format
10608 msgid ""
10609 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10610 "\n"
10611 "Load the backup instead?"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: src/buffer_funcs.C:120
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Load backup?"
10617 msgstr "Siyah"
10618
10619 #: src/buffer_funcs.C:121
10620 #, fuzzy
10621 msgid "&Load backup"
10622 msgstr "Siyah"
10623
10624 #: src/buffer_funcs.C:121
10625 msgid "Load &original"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: src/buffer_funcs.C:160
10629 #, fuzzy, c-format
10630 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10631 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10632
10633 #: src/buffer_funcs.C:162
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Retrieve from version control?"
10636 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10637
10638 #: src/buffer_funcs.C:163
10639 #, fuzzy
10640 msgid "&Retrieve"
10641 msgstr "Ters Sýra|#R"
10642
10643 #: src/buffer_funcs.C:195
10644 #, fuzzy, c-format
10645 msgid ""
10646 "The specified document template\n"
10647 "%1$s\n"
10648 "could not be read."
10649 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10650
10651 #: src/buffer_funcs.C:196
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Could not read template"
10654 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10655
10656 #: src/buffer_funcs.C:448
10657 #, fuzzy
10658 msgid "\\arabic{enumi}."
10659 msgstr "Üst/alt süsler"
10660
10661 #: src/buffer_funcs.C:454
10662 msgid "\\roman{enumiii}."
10663 msgstr ""
10664
10665 #: src/buffer_funcs.C:457
10666 #, fuzzy
10667 msgid "\\Alph{enumiv}."
10668 msgstr "Üst/alt süsler"
10669
10670 #: src/buffer_funcs.C:493
10671 #, c-format
10672 msgid "%1$s #:"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188
10676 #, c-format
10677 msgid ""
10678 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10679 "\n"
10680 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:668
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Save changed document?"
10686 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
10687
10688 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191
10689 msgid "&Discard"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: src/bufferlist.C:310
10693 #, fuzzy, c-format
10694 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10695 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
10696
10697 #: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347
10698 msgid "  Save seems successful. Phew."
10699 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
10700
10701 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337
10702 msgid "  Save failed! Trying..."
10703 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
10704
10705 #: src/bufferlist.C:350
10706 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10707 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
10708
10709 #: src/bufferparams.C:431
10710 #, c-format
10711 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: src/bufferparams.C:433
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Document class not available"
10717 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10718
10719 #: src/bufferparams.C:434
10720 msgid "LyX will not be able to produce output."
10721 msgstr ""
10722
10723 #: src/bufferview_funcs.C:301
10724 #, fuzzy
10725 msgid "No more insets"
10726 msgstr "Baþka not yok"
10727
10728 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10729 #, fuzzy
10730 msgid "No debugging message"
10731 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10732
10733 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10734 #, fuzzy
10735 msgid "General information"
10736 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10737
10738 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Developers' general debug messages"
10741 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10742
10743 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10744 #, fuzzy
10745 msgid "All debugging messages"
10746 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10747
10748 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10749 #, c-format
10750 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467
10754 #: src/converter.C:506
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Cannot convert file"
10757 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10758
10759 #: src/converter.C:319
10760 #, c-format
10761 msgid ""
10762 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10763 "Define a convertor in the preferences."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Executing command: "
10769 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
10770
10771 #: src/converter.C:438
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Build errors"
10774 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10775
10776 #: src/converter.C:439
10777 #, fuzzy
10778 msgid "There were errors during the build process."
10779 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
10780
10781 #: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10784 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
10785
10786 #: src/converter.C:468 src/converter.C:509
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10789 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10790
10791 #: src/converter.C:508
10792 #, fuzzy, c-format
10793 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10794 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10795
10796 #: src/converter.C:577
10797 msgid "Running LaTeX..."
10798 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
10799
10800 #: src/converter.C:595
10801 #, c-format
10802 msgid ""
10803 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10804 "log %1$s."
10805 msgstr ""
10806
10807 #: src/converter.C:598
10808 #, fuzzy
10809 msgid "LaTeX failed"
10810 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10811
10812 #: src/converter.C:600
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Output is empty"
10815 msgstr ", Derinlik: "
10816
10817 #: src/converter.C:601
10818 msgid "An empty output file was generated."
10819 msgstr ""
10820
10821 #: src/debug.C:43
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Program initialisation"
10824 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
10825
10826 #: src/debug.C:44
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Keyboard events handling"
10829 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10830
10831 #: src/debug.C:45
10832 #, fuzzy
10833 msgid "GUI handling"
10834 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10835
10836 #: src/debug.C:46
10837 msgid "Lyxlex grammar parser"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: src/debug.C:47
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Configuration files reading"
10843 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10844
10845 #: src/debug.C:48
10846 msgid "Custom keyboard definition"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: src/debug.C:49
10850 #, fuzzy
10851 msgid "LaTeX generation/execution"
10852 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10853
10854 #: src/debug.C:50
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Math editor"
10857 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10858
10859 #: src/debug.C:51
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Font handling"
10862 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10863
10864 #: src/debug.C:52
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Textclass files reading"
10867 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
10868
10869 #: src/debug.C:53
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Version control"
10872 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10873
10874 #: src/debug.C:54
10875 #, fuzzy
10876 msgid "External control interface"
10877 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10878
10879 #: src/debug.C:55
10880 msgid "Keep *roff temporary files"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: src/debug.C:56
10884 #, fuzzy
10885 msgid "User commands"
10886 msgstr "Roman"
10887
10888 #: src/debug.C:57
10889 msgid "The LyX Lexxer"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: src/debug.C:58
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Dependency information"
10895 msgstr "Üst/alt süsler"
10896
10897 #: src/debug.C:59
10898 #, fuzzy
10899 msgid "LyX Insets"
10900 msgstr "Dizin"
10901
10902 #: src/debug.C:60
10903 msgid "Files used by LyX"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: src/debug.C:61
10907 msgid "Workarea events"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: src/debug.C:62
10911 msgid "Insettext/tabular messages"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: src/debug.C:63
10915 msgid "Graphics conversion and loading"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: src/debug.C:64
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Change tracking"
10921 msgstr "Dil"
10922
10923 #: src/debug.C:65
10924 #, fuzzy
10925 msgid "External template/inset messages"
10926 msgstr "Ek seçenekler"
10927
10928 #: src/debug.C:66
10929 msgid "RowPainter profiling"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: src/exporter.C:77
10933 #, c-format
10934 msgid ""
10935 "The file %1$s already exists.\n"
10936 "\n"
10937 "Do you want to over-write that file?"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: src/exporter.C:80
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Over-write file?"
10943 msgstr "Daktilo"
10944
10945 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1881
10946 #, fuzzy
10947 msgid "&Over-write"
10948 msgstr "Daktilo"
10949
10950 #: src/exporter.C:82
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Over-write &all"
10953 msgstr "Daktilo"
10954
10955 #: src/exporter.C:83
10956 #, fuzzy
10957 msgid "&Cancel export"
10958 msgstr "Vazgeç"
10959
10960 #: src/exporter.C:132
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Couldn't copy file"
10963 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10964
10965 #: src/exporter.C:133
10966 #, c-format
10967 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10968 msgstr ""
10969
10970 #: src/exporter.C:171
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Couldn't export file"
10973 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10974
10975 #: src/exporter.C:172
10976 #, c-format
10977 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: src/exporter.C:210
10981 #, fuzzy
10982 msgid "File name error"
10983 msgstr "Dosya ismi:|#F"
10984
10985 #: src/exporter.C:211
10986 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10987 msgstr ""
10988
10989 #: src/exporter.C:246
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Document export cancelled."
10992 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10993
10994 #: src/exporter.C:252
10995 #, fuzzy, c-format
10996 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10997 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10998
10999 #: src/exporter.C:258
11000 #, fuzzy, c-format
11001 msgid "Document exported as %1$s"
11002 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11003
11004 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Cannot view file"
11007 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11008
11009 #: src/format.C:266 src/format.C:336
11010 #, fuzzy, c-format
11011 msgid "File does not exist: %1$s"
11012 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
11013
11014 #: src/format.C:279
11015 #, c-format
11016 msgid "No information for viewing %1$s"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: src/format.C:289
11020 #, fuzzy, c-format
11021 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11022 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
11023
11024 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Cannot edit file"
11027 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11028
11029 #: src/format.C:349
11030 #, c-format
11031 msgid "No information for editing %1$s"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: src/format.C:359
11035 #, c-format
11036 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: src/frontends/LyXView.C:319
11040 #, fuzzy
11041 msgid " (changed)"
11042 msgstr " (deðiþtirildi)"
11043
11044 #: src/frontends/LyXView.C:323
11045 msgid " (read only)"
11046 msgstr " (deðiþtirilemez)"
11047
11048 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11049 #, fuzzy
11050 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11051 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
11052
11053 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11056 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
11057
11058 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11059 #, fuzzy
11060 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11061 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
11062
11063 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11064 #, fuzzy
11065 msgid ""
11066 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11067 "1995-2001 LyX Team"
11068 msgstr ""
11069 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11070 "1995-1999 LyX Team"
11071
11072 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11073 #, fuzzy
11074 msgid ""
11075 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11076 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11077 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11078 "any later version."
11079 msgstr ""
11080 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
11081 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
11082 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
11083 "ve/veya deðiþtirilebilir."
11084
11085 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11086 #, fuzzy
11087 msgid ""
11088 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11089 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11090 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11091 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11092 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11093 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11094 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11095 msgstr ""
11096 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
11097 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
11098 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
11099 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
11100 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
11101 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
11102 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
11103 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
11104 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11105 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11106
11107 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11108 msgid "LyX Version "
11109 msgstr "LyX Sürümü: "
11110
11111 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
11112 #, fuzzy
11113 msgid " of "
11114 msgstr " Tarih: "
11115
11116 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Library directory: "
11119 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11120
11121 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11122 msgid "User directory: "
11123 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11124
11125 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
11126 #, fuzzy
11127 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11128 msgstr "Veri tabaný:"
11129
11130 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Select a BibTeX database to add"
11133 msgstr "Veri tabaný:"
11134
11135 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
11136 #, fuzzy
11137 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11138 msgstr "Veri tabaný:"
11139
11140 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Select a BibTeX style"
11143 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11144
11145 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11146 msgid "No frame drawn"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11150 msgid "Rectangular box"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11154 msgid "Oval box, thin"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11158 msgid "Oval box, thick"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11162 msgid "Shadow box"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Double box"
11168 msgstr "Çift|#D"
11169
11170 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11171 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Depth"
11175 msgstr ", Derinlik: "
11176
11177 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11178 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11179 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11180 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11181 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Total Height"
11184 msgstr "Dik"
11185
11186 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11187 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11188 msgid "Roman"
11189 msgstr "Roman"
11190
11191 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11192 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Sans Serif"
11195 msgstr "Sans serif"
11196
11197 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11198 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11199 msgid "Typewriter"
11200 msgstr "Daktilo"
11201
11202 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50
11203 #, c-format
11204 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11208 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Select external file"
11211 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11212
11213 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11214 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Top left"
11217 msgstr "Ortala|#n"
11218
11219 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11220 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Bottom left"
11223 msgstr "Alt|#B"
11224
11225 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11226 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Baseline left"
11229 msgstr "Hizalama"
11230
11231 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11232 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Top center"
11235 msgstr "Ortala|#n"
11236
11237 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11238 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Bottom center"
11241 msgstr "Ortala|#n"
11242
11243 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11244 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Baseline center"
11247 msgstr "Hizalama"
11248
11249 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11250 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Top right"
11253 msgstr "Dik"
11254
11255 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11256 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Bottom right"
11259 msgstr "Alt|#B"
11260
11261 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11262 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Baseline right"
11265 msgstr "Sað|#R"
11266
11267 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Select graphics file"
11270 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11271
11272 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Clipart|#C#c"
11275 msgstr "Clipart"
11276
11277 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Select document to include"
11280 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11281
11282 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11283 #, fuzzy
11284 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11285 msgstr "Belge"
11286
11287 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11288 #, fuzzy
11289 msgid "LaTeX Log"
11290 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11291
11292 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Literate Programming Build Log"
11295 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11296
11297 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11298 #, fuzzy
11299 msgid "lyx2lyx Error Log"
11300 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11301
11302 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Version Control Log"
11305 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11306
11307 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11308 #, fuzzy
11309 msgid "No LaTeX log file found."
11310 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11311
11312 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11313 #, fuzzy
11314 msgid "No literate programming build log file found."
11315 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11316
11317 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11318 #, fuzzy
11319 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11320 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11321
11322 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11323 #, fuzzy
11324 msgid "No version control log file found."
11325 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11326
11327 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Choose bind file"
11330 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11331
11332 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11333 #, fuzzy
11334 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11335 msgstr "Veri tabaný:"
11336
11337 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Choose UI file"
11340 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11341
11342 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11343 #, fuzzy
11344 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11345 msgstr "[dosya yok]"
11346
11347 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Choose keyboard map"
11350 msgstr "Tuþ:|#K"
11351
11352 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11353 #, fuzzy
11354 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11355 msgstr "Tuþ:|#K"
11356
11357 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Choose personal dictionary"
11360 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
11361
11362 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134
11363 #, fuzzy
11364 msgid "*.ispell"
11365 msgstr "Sarý"
11366
11367 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Print to file"
11370 msgstr "Hedef"
11371
11372 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11373 msgid "PostScript files (*.ps)"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Spellchecker error"
11379 msgstr "Yazým Denetleyici"
11380
11381 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11382 #, fuzzy
11383 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11384 msgstr ""
11385 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11386 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11387
11388 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
11389 #, fuzzy
11390 msgid ""
11391 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11392 "Maybe it has been killed."
11393 msgstr ""
11394 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11395 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11396
11397 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11398 #, fuzzy
11399 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11400 msgstr ""
11401 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11402 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11403
11404 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
11405 #, fuzzy
11406 msgid "The spellchecker has failed"
11407 msgstr ""
11408 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11409 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11410
11411 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "%1$d words checked."
11414 msgstr "Bir hata bulundu"
11415
11416 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11417 #, fuzzy
11418 msgid "One word checked."
11419 msgstr "Bir hata bulundu"
11420
11421 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:294
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Spelling check completed"
11424 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
11425
11426 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11427 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11428 msgid "Table of Contents"
11429 msgstr "Ýçindekiler"
11430
11431 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11432 #, c-format
11433 msgid "%1$s and %2$s"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11437 #, c-format
11438 msgid "%1$s et al."
11439 msgstr ""
11440
11441 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11442 #, fuzzy
11443 msgid "No year"
11444 msgstr "Numarasýz"
11445
11446 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11447 #, fuzzy
11448 msgid "before"
11449 msgstr "Metin kipi"
11450
11451 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11452 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11453 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11454 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11455 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11456 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11457 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11458 #, fuzzy
11459 msgid "No change"
11460 msgstr " (deðiþtirildi)"
11461
11462 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11463 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11464 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11465 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11466 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11467 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11468 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Reset"
11471 msgstr "Ref: "
11472
11473 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11474 msgid "Medium"
11475 msgstr "Ýnce"
11476
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11478 msgid "Bold"
11479 msgstr "Kalýn"
11480
11481 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11482 msgid "Upright"
11483 msgstr "Dik"
11484
11485 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11486 msgid "Italic"
11487 msgstr "Ýtalik"
11488
11489 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11490 msgid "Slanted"
11491 msgstr "Eðik"
11492
11493 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Small Caps"
11496 msgstr "Small Caps"
11497
11498 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11499 msgid "Increase"
11500 msgstr "Arttýr"
11501
11502 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11503 msgid "Decrease"
11504 msgstr "Azalt"
11505
11506 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Emph"
11509 msgstr "Vurgu "
11510
11511 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11512 msgid "Underbar"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Noun"
11518 msgstr "Ýsim "
11519
11520 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11521 #, fuzzy
11522 msgid "No color"
11523 msgstr "Kapat"
11524
11525 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Black"
11528 msgstr "Blok|#c"
11529
11530 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11531 #, fuzzy
11532 msgid "White"
11533 msgstr "Beyaz"
11534
11535 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Red"
11538 msgstr "Yeniden yap"
11539
11540 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Green"
11543 msgstr "Yunan"
11544
11545 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Blue"
11548 msgstr "Mavi"
11549
11550 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Cyan"
11553 msgstr "Turkuaz"
11554
11555 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Magenta"
11558 msgstr "Mor"
11559
11560 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Yellow"
11563 msgstr "Sarý"
11564
11565 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11566 #, fuzzy
11567 msgid "System files|#S#s"
11568 msgstr "`include' kullan|#U"
11569
11570 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11571 #, fuzzy
11572 msgid "User files|#U#u"
11573 msgstr "`include' kullan|#U"
11574
11575 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Could not update TeX information"
11578 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
11579
11580 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11581 #, fuzzy, c-format
11582 msgid "The script `%s' failed."
11583 msgstr ""
11584 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11585 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11586
11587 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11588 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Index Entry"
11591 msgstr "Ýçeriden"
11592
11593 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Keyword:|#K"
11596 msgstr "Tuþ:|#K"
11597
11598 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11599 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Label"
11602 msgstr "Tablo eklendi"
11603
11604 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Label:|#L"
11607 msgstr "Etiket:|#L"
11608
11609 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11610 #, fuzzy
11611 msgid "C_redits"
11612 msgstr "Teþekkürler"
11613
11614 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11615 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Bibliography Entry Settings"
11618 msgstr "Kaynakça elemaný"
11619
11620 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11621 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11622 #, fuzzy
11623 msgid "BibTeX Bibliography"
11624 msgstr "Kaynakça elemaný"
11625
11626 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11627 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Box Settings"
11630 msgstr "Seçenekler"
11631
11632 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11633 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Branch Settings"
11636 msgstr "Kaynakça elemaný"
11637
11638 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11639 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Merge Changes"
11642 msgstr "Sayfa aralarý"
11643
11644 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Accept highlighted change?"
11647 msgstr "Üstbelge:"
11648
11649 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11650 #, fuzzy
11651 msgid "unknown author"
11652 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11653
11654 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11655 #, fuzzy
11656 msgid "unknown date"
11657 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11658
11659 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Done merging changes"
11662 msgstr "Sayfa aralarý"
11663
11664 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11665 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Text Style"
11668 msgstr "Belge"
11669
11670 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11671 msgid "CiteKeys"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11675 msgid "BibKeys"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11679 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Document Settings"
11682 msgstr "Belgeler"
11683
11684 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11685 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
11686 #, fuzzy, c-format
11687 msgid "Unavailable: %1$s"
11688 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11689
11690 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11691 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11692 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11693 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11694 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11695 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11696 msgid " (not installed)"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Small Skip"
11702 msgstr "Çok küçük"
11703
11704 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Medium Skip"
11707 msgstr "Ýnce"
11708
11709 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11710 msgid "Big Skip"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11714 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11715 msgid "B3"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11719 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11720 msgid "B4"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11724 #, fuzzy
11725 msgid "No headings numbered"
11726 msgstr "Numara"
11727
11728 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11729 msgid "Only parts numbered"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11733 msgid "Chapters and above numbered"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Sections and above numbered"
11739 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
11740
11741 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11742 msgid "Subsections and above numbered"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11746 msgid "Subsubsections and above numbered"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11750 msgid "Paragraphs and above numbered"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11754 msgid "All headings numbered"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11758 msgid "Only Parts appear in TOC"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11762 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11766 msgid "Sections and above appear in TOC"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11770 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11774 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11778 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11782 msgid "TOC contains all headings"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11786 #, fuzzy
11787 msgid "TeX Settings"
11788 msgstr "Sayfacýk|#M"
11789
11790 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Errors"
11793 msgstr "Tara|#B"
11794
11795 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11796 #, fuzzy
11797 msgid "*** No Errors ***"
11798 msgstr "*** Belge yok ***"
11799
11800 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11801 #, fuzzy
11802 msgid "files"
11803 msgstr "Dosya"
11804
11805 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11806 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11807 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11808 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11809 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11810 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Scale%"
11813 msgstr "Daha küçük"
11814
11815 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11816 #, fuzzy
11817 msgid "External Settings"
11818 msgstr "Sayfacýk|#M"
11819
11820 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Forma_t"
11823 msgstr "Tek-parça|#F"
11824
11825 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11826 #, fuzzy
11827 msgid "O_ption"
11828 msgstr "Seçenekler"
11829
11830 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11831 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Float Settings"
11834 msgstr "Seçenekler"
11835
11836 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11837 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11838 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Graphics"
11841 msgstr "Dosya|#F"
11842
11843 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11844 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Child Document"
11847 msgstr "Belge"
11848
11849 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Log Viewer"
11852 msgstr "DVI görüntüle"
11853
11854 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11855 msgid "Error reading file!"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Math Delimiters"
11861 msgstr "Ayýrýcý"
11862
11863 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11864 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Math Panel"
11867 msgstr "Matematik"
11868
11869 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11870 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Math Matrix"
11873 msgstr "Matris"
11874
11875 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11876 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Note Settings"
11879 msgstr "Seçenekler"
11880
11881 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11882 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Paragraph Settings"
11885 msgstr "Kaynakça elemaný"
11886
11887 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11888 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11889 msgid "Senseless with this layout!"
11890 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
11891
11892 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11893 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Preferences"
11896 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11897
11898 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11899 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11900 msgid "pspell (library)"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11904 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11905 msgid "aspell (library)"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11909 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Cross-reference"
11912 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
11913
11914 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11915 #, fuzzy
11916 msgid "No labels found."
11917 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11918
11919 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11920 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Find and Replace"
11923 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11924
11925 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Send document to command"
11928 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
11929
11930 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11931 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Show File"
11934 msgstr "Dosya"
11935
11936 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11937 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11938 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Spellchecker"
11941 msgstr "Yazým Denetleyici"
11942
11943 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11944 #, fuzzy
11945 msgid "checked"
11946 msgstr "Yazým Denetleyici"
11947
11948 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11949 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Insert Table"
11952 msgstr "Tablo ekle"
11953
11954 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11955 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Table Settings"
11958 msgstr "Sayfacýk|#M"
11959
11960 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11961 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11962 #, fuzzy
11963 msgid "TeX Information"
11964 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11965
11966 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11967 msgid "Synonym"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11971 #, fuzzy
11972 msgid "No synonyms found"
11973 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11974
11975 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11976 #, fuzzy
11977 msgid "*** No Lists ***"
11978 msgstr "*** Belge yok ***"
11979
11980 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11981 #, fuzzy
11982 msgid "*** No Items ***"
11983 msgstr "*** Belge yok ***"
11984
11985 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11986 #, fuzzy
11987 msgid "VSpace Settings"
11988 msgstr "Sayfacýk|#M"
11989
11990 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11991 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Text Wrap Settings"
11994 msgstr "Sayfacýk|#M"
11995
11996 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11997 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11998 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11999 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
12000 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
12001 #, fuzzy, c-format
12002 msgid "LyX: %1$s"
12003 msgstr "Bastýr"
12004
12005 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
12006 #, fuzzy
12007 msgid "&Standard"
12008 msgstr "Standart|#S"
12009
12010 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
12011 #, fuzzy
12012 msgid "&Maths"
12013 msgstr "Matematik"
12014
12015 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
12016 msgid "Dings &1"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
12020 msgid "Dings &2"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
12024 msgid "Dings &3"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
12028 msgid "Dings &4"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
12032 #, fuzzy
12033 msgid "&Custom..."
12034 msgstr "Özel kaðýt boyu"
12035
12036 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
12037 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
12038 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Bullets"
12041 msgstr "Bullet derinliði"
12042
12043 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
12044 msgid "Enter a custom bullet"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Directories"
12050 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12051
12052 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
12053 #, fuzzy, c-format
12054 msgid ""
12055 "Change by %1$s\n"
12056 "\n"
12057 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
12058
12059 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
12060 #, c-format
12061 msgid "Change made at %1$s\n"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Previous command"
12067 msgstr "Roman"
12068
12069 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Next command"
12072 msgstr "Komut çalýþtýr"
12073
12074 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12075 msgid "big size"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12079 msgid "Big size"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12083 msgid "bigg size"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12087 msgid "Bigg size"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
12091 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
12092 #, fuzzy
12093 msgid "LyX: Delimiters"
12094 msgstr "Ayýrýcý"
12095
12096 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Variable size"
12099 msgstr "Tablo eklendi"
12100
12101 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
12102 msgid "Author-year"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Numerical"
12108 msgstr "Numara"
12109
12110 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12111 #, fuzzy
12112 msgid "``text''"
12113 msgstr "LaTeX"
12114
12115 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12116 #, fuzzy
12117 msgid "''text''"
12118 msgstr "LaTeX"
12119
12120 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12121 #, fuzzy
12122 msgid ",,text``"
12123 msgstr "LaTeX"
12124
12125 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
12126 #, fuzzy
12127 msgid ",,text''"
12128 msgstr "LaTeX"
12129
12130 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12131 #, fuzzy
12132 msgid "<<text>>"
12133 msgstr "LaTeX"
12134
12135 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
12136 #, fuzzy
12137 msgid ">>text<<"
12138 msgstr "LaTeX"
12139
12140 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Length"
12143 msgstr "Uzunluk|#L"
12144
12145 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12146 msgid "10"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12150 #, fuzzy
12151 msgid "11"
12152 msgstr "1|#1"
12153
12154 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
12155 msgid "12"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12159 #, fuzzy
12160 msgid "empty"
12161 msgstr ", Derinlik: "
12162
12163 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12164 #, fuzzy
12165 msgid "plain"
12166 msgstr "Boþluk"
12167
12168 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12169 #, fuzzy
12170 msgid "headings"
12171 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
12172
12173 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
12174 msgid "fancy"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
12178 #: src/text.C:2372
12179 msgid "OneHalf"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12183 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12185 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Document Class"
12188 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12189
12190 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Fonts"
12194 msgstr "Yazýtipi: "
12195
12196 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Text Layout"
12200 msgstr "Düzen "
12201
12202 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12203 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Page Layout"
12206 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
12207
12208 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12209 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Page Margins"
12212 msgstr "Kenar boþluklarý"
12213
12214 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Numbering & TOC"
12218 msgstr "Numara"
12219
12220 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12221 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Math Options"
12224 msgstr "Ek seçenekler"
12225
12226 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12227 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Float Placement"
12230 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
12231
12232 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12233 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Branches"
12236 msgstr "Kaynakça elemaný"
12237
12238 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12239 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12240 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12241 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:416
12242 #, fuzzy
12243 msgid "LaTeX Preamble"
12244 msgstr "LaTeX Önyazý"
12245
12246 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12247 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12248 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12249 #, fuzzy
12250 msgid "No"
12251 msgstr "Ýsim "
12252
12253 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12254 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12255 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12256 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:620
12257 msgid "Yes"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12261 #, fuzzy
12262 msgid "TeX Code Settings"
12263 msgstr "Ek seçenekler"
12264
12265 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12266 #, fuzzy
12267 msgid "External Material"
12268 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
12269
12270 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Math Delimiter"
12273 msgstr "Ayýrýcý"
12274
12275 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12276 #, fuzzy
12277 msgid "LyX: Math Spacing"
12278 msgstr "Boþluk"
12279
12280 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12281 msgid "Thin space\t\\,"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12285 msgid "Medium space\t\\:"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12289 msgid "Thick space\t\\;"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12293 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12297 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12301 msgid "Negative space\t\\!"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12305 #, fuzzy
12306 msgid "LyX: Math Roots"
12307 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
12308
12309 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12310 msgid "Square root\t\\sqrt"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12314 msgid "Cube root\t\\root"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12318 msgid "Other root\t\\root"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12322 #, fuzzy
12323 msgid "LyX: Fractions"
12324 msgstr "Matematik"
12325
12326 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Standard\t\\frac"
12329 msgstr "Standart|#S"
12330
12331 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12332 #, fuzzy
12333 msgid "No hor. line\t\\atop"
12334 msgstr "Baþka not yok"
12335
12336 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12337 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12341 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12345 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12349 msgid "Binomial\t\\choose"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12353 #, fuzzy
12354 msgid "LyX: Math Styles"
12355 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
12356
12357 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12358 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12362 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12366 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12370 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12374 #, fuzzy
12375 msgid "LyX: Math Fonts"
12376 msgstr "Matematik"
12377
12378 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12379 msgid "Roman\t\\mathrm"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12383 msgid "Bold\t\\mathbf"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12387 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12393 msgstr "Sans serif"
12394
12395 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Italic\t\\mathit"
12398 msgstr "Ýtalik"
12399
12400 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12403 msgstr "Daktilo"
12404
12405 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12406 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12410 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12416 msgstr "Aile:|#F"
12417
12418 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12419 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12423 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12424 #, fuzzy
12425 msgid "LyX: Insert Matrix"
12426 msgstr "Dizin"
12427
12428 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12429 #, fuzzy
12430 msgid "ispell"
12431 msgstr "Sarý"
12432
12433 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12434 #, fuzzy
12435 msgid "aspell"
12436 msgstr "Sarý"
12437
12438 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12439 #, fuzzy
12440 msgid "hspell"
12441 msgstr "Sarý"
12442
12443 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12444 msgid "Look and feel"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12448 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12449 #, fuzzy
12450 msgid "User interface"
12451 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
12452
12453 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Screen fonts"
12456 msgstr "Ekran Seçenekleri"
12457
12458 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Colors"
12461 msgstr "Kapat"
12462
12463 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Keyboard"
12466 msgstr "Tuþ:|#K"
12467
12468 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Language settings"
12471 msgstr "Sayfacýk|#M"
12472
12473 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Outputs"
12476 msgstr ", Derinlik: "
12477
12478 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Plain text"
12481 msgstr "Deðiþtir"
12482
12483 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Date format"
12486 msgstr "Güncelle|#U"
12487
12488 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12489 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Paths"
12492 msgstr "Matematik"
12493
12494 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Printer"
12497 msgstr "Bastýr"
12498
12499 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Identity"
12502 msgstr "Ýçeriden"
12503
12504 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12505 #, fuzzy
12506 msgid "File formats"
12507 msgstr "Tek-parça|#F"
12508
12509 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Converters"
12512 msgstr "Ortala|#n"
12513
12514 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Copiers"
12517 msgstr "Miktar"
12518
12519 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Format in use"
12522 msgstr "Tek-parça|#F"
12523
12524 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12525 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12526 msgstr ""
12527
12528 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Select a document templates directory"
12531 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12532
12533 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Select a temporary directory"
12536 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12537
12538 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Select a backups directory"
12541 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12542
12543 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Select a document directory"
12546 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12547
12548 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12549 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Print Document"
12555 msgstr "Belge"
12556
12557 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
12558 #, fuzzy
12559 msgid "&Go Back"
12560 msgstr "Siyah"
12561
12562 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Jump back"
12565 msgstr "Siyah"
12566
12567 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Jump to label"
12570 msgstr "Kaynaða git|#G"
12571
12572 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Send Document to Command"
12575 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
12576
12577 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Vertical Space Settings"
12580 msgstr "Sayfacýk|#M"
12581
12582 #: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:236
12583 #, fuzzy
12584 msgid "LyX"
12585 msgstr "Bastýr"
12586
12587 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Advanced Placement Options"
12590 msgstr "Karakter tarzý"
12591
12592 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Use &default placement"
12595 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
12596
12597 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
12598 #, fuzzy
12599 msgid "&Top of page"
12600 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12601
12602 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
12603 #, fuzzy
12604 msgid "&Bottom of page"
12605 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12606
12607 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
12608 #, fuzzy
12609 msgid "&Page of floats"
12610 msgstr "Sayfa: "
12611
12612 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
12613 msgid "&Here if possible"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
12617 msgid "Here definitely"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
12621 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
12625 #, fuzzy
12626 msgid "&Span columns"
12627 msgstr "Özel hücre"
12628
12629 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
12630 #, fuzzy
12631 msgid "&Rotate sideways"
12632 msgstr "90° çevir|#9"
12633
12634 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12635 #, fuzzy
12636 msgid "space"
12637 msgstr "Deðiþtir"
12638
12639 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Invalid filename"
12642 msgstr "Ekle"
12643
12644 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12645 msgid ""
12646 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12647 "characters:\n"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Maths"
12653 msgstr "Matematik"
12654
12655 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12656 msgid "Dings 1"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12660 msgid "Dings 2"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12664 msgid "Dings 3"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12668 msgid "Dings 4"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Branch"
12674 msgstr "Kaynakça elemaný"
12675
12676 # , c-format
12677 #: src/importer.C:45
12678 #, fuzzy, c-format
12679 msgid "Importing %1$s..."
12680 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12681
12682 #: src/importer.C:63
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Couldn't import file"
12685 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12686
12687 #: src/importer.C:64
12688 #, c-format
12689 msgid "No information for importing the format %1$s."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: src/importer.C:89
12693 msgid "imported."
12694 msgstr "eklendi."
12695
12696 #: src/insets/insetbase.C:265
12697 msgid "Opened inset"
12698 msgstr "Inset açýldý"
12699
12700 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12701 #, fuzzy
12702 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12703 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
12704
12705 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12706 msgid "Export Warning!"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12710 msgid ""
12711 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12712 "BibTeX will be unable to find them."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12716 msgid ""
12717 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12718 "BibTeX will be unable to find it."
12719 msgstr ""
12720
12721 #: src/insets/insetbox.C:57
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Boxed"
12724 msgstr "Kalýn"
12725
12726 #: src/insets/insetbox.C:58
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Frameless"
12729 msgstr "Yazýcý|#P"
12730
12731 #: src/insets/insetbox.C:59
12732 #, fuzzy
12733 msgid "ovalbox"
12734 msgstr "Çift|#D"
12735
12736 #: src/insets/insetbox.C:60
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Ovalbox"
12739 msgstr "Çift|#D"
12740
12741 #: src/insets/insetbox.C:61
12742 msgid "Shadowbox"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: src/insets/insetbox.C:62
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Doublebox"
12748 msgstr "Çift|#D"
12749
12750 #: src/insets/insetbox.C:116
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Opened Box Inset"
12753 msgstr "Inset açýldý"
12754
12755 #: src/insets/insetbranch.C:72
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Opened Branch Inset"
12758 msgstr "Inset açýldý"
12759
12760 #: src/insets/insetbranch.C:97
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Branch: "
12763 msgstr "Kaynakça elemaný"
12764
12765 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157
12766 #: src/insets/insetcharstyle.C:204
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Undef: "
12769 msgstr "Ref: "
12770
12771 #: src/insets/insetcaption.C:80
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Opened Caption Inset"
12774 msgstr "Inset açýldý"
12775
12776 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Opened CharStyle Inset"
12779 msgstr "Inset açýldý"
12780
12781 #: src/insets/insetenv.C:65
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Opened Environment Inset: "
12784 msgstr "Inset açýldý"
12785
12786 #: src/insets/insetert.C:142
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Opened ERT Inset"
12789 msgstr "Inset açýldý"
12790
12791 #: src/insets/insetert.C:407
12792 msgid "ERT"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: src/insets/insetexternal.C:579
12796 #, fuzzy, c-format
12797 msgid "External template %1$s is not installed"
12798 msgstr "Ek seçenekler"
12799
12800 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12801 #: src/insets/insetfloat.C:422
12802 #, fuzzy
12803 msgid "float: "
12804 msgstr "Dip"
12805
12806 #: src/insets/insetfloat.C:291
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Opened Float Inset"
12809 msgstr "Inset açýldý"
12810
12811 #: src/insets/insetfloat.C:424
12812 #, fuzzy
12813 msgid " (sideways)"
12814 msgstr "90° çevir|#9"
12815
12816 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12817 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12821 #, fuzzy, c-format
12822 msgid "List of %1$s"
12823 msgstr "Tablo listesi"
12824
12825 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12826 #, fuzzy
12827 msgid "foot"
12828 msgstr "Dip"
12829
12830 #: src/insets/insetfoot.C:56
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Opened Footnote Inset"
12833 msgstr "Inset açýldý"
12834
12835 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414
12836 #, fuzzy, c-format
12837 msgid ""
12838 "Could not copy the file\n"
12839 "%1$s\n"
12840 "into the temporary directory."
12841 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
12842
12843 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12844 #, c-format
12845 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: src/insets/insetgraphics.C:813
12849 #, fuzzy, c-format
12850 msgid "Graphics file: %1$s"
12851 msgstr "Dosya|#F"
12852
12853 #: src/insets/insetinclude.C:284
12854 msgid "Verbatim Input"
12855 msgstr "Verbatim Input"
12856
12857 #: src/insets/insetinclude.C:285
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Verbatim Input*"
12860 msgstr "Verbatim Input"
12861
12862 #: src/insets/insetinclude.C:382
12863 #, c-format
12864 msgid ""
12865 "Included file `%1$s'\n"
12866 "has textclass `%2$s'\n"
12867 "while parent file has textclass `%3$s'."
12868 msgstr ""
12869
12870 #: src/insets/insetinclude.C:388
12871 msgid "Different textclasses"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: src/insets/insetindex.C:39
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Idx"
12877 msgstr "Dizin"
12878
12879 #: src/insets/insetindex.C:71
12880 msgid "Index"
12881 msgstr "Dizin"
12882
12883 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12884 #, fuzzy
12885 msgid "margin"
12886 msgstr "Kenar boþluklarý"
12887
12888 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12891 msgstr "Inset açýldý"
12892
12893 #: src/insets/insetnote.C:60
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Comment"
12896 msgstr "Not:"
12897
12898 #: src/insets/insetnote.C:61
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Greyed out"
12901 msgstr "Inset açýldý"
12902
12903 #: src/insets/insetnote.C:62
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Framed"
12906 msgstr "Ýlk Baþlýk"
12907
12908 #: src/insets/insetnote.C:63
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Shaded"
12911 msgstr "Þekil:|#H"
12912
12913 #: src/insets/insetnote.C:141
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Opened Note Inset"
12916 msgstr "Inset açýldý"
12917
12918 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12919 #, fuzzy
12920 msgid "opt"
12921 msgstr "Üst|#T"
12922
12923 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12926 msgstr "Inset açýldý"
12927
12928 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Ref: "
12931 msgstr "Ref: "
12932
12933 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Equation"
12936 msgstr "Dönüþ açýsý"
12937
12938 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
12939 #, fuzzy
12940 msgid "EqRef: "
12941 msgstr "Ref: "
12942
12943 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Page Number"
12946 msgstr "Numarasýz"
12947
12948 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Page: "
12951 msgstr "Sayfa: "
12952
12953 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Textual Page Number"
12956 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12957
12958 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
12959 #, fuzzy
12960 msgid "TextPage: "
12961 msgstr "Metin"
12962
12963 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Standard+Textual Page"
12966 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12967
12968 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Ref+Text: "
12971 msgstr "Ref: "
12972
12973 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
12974 #, fuzzy
12975 msgid "PrettyRef"
12976 msgstr "Ref: "
12977
12978 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
12979 #, fuzzy
12980 msgid "PrettyRef: "
12981 msgstr "Ref: "
12982
12983 #: src/insets/insettabular.C:452
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Opened table"
12986 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12987
12988 #: src/insets/insettabular.C:1563
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Error setting multicolumn"
12991 msgstr "Çoklu sütun|#M"
12992
12993 #: src/insets/insettabular.C:1564
12994 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12995 msgstr ""
12996
12997 #: src/insets/insettext.C:231
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Opened Text Inset"
13000 msgstr "Inset açýldý"
13001
13002 #: src/insets/insettheorem.C:39
13003 #, fuzzy
13004 msgid "theorem"
13005 msgstr "Matematik"
13006
13007 #: src/insets/insettheorem.C:87
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Opened Theorem Inset"
13010 msgstr "Inset açýldý"
13011
13012 #: src/insets/insettoc.C:43
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Unknown toc list"
13015 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13016
13017 #: src/insets/inseturl.C:40
13018 msgid "Url: "
13019 msgstr "Url: "
13020
13021 #: src/insets/inseturl.C:42
13022 msgid "HtmlUrl: "
13023 msgstr "HtmlUrl: "
13024
13025 #: src/insets/insetvspace.C:109
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Vertical Space"
13028 msgstr "Düþey boþluk"
13029
13030 #: src/insets/insetwrap.C:60
13031 msgid "wrap: "
13032 msgstr ""
13033
13034 #: src/insets/insetwrap.C:189
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Opened Wrap Inset"
13037 msgstr "Inset açýldý"
13038
13039 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Not shown."
13042 msgstr " bilinmiyor"
13043
13044 #: src/insets/render_graphic.C:96
13045 msgid "Loading..."
13046 msgstr ""
13047
13048 #: src/insets/render_graphic.C:98
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Converting to loadable format..."
13051 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13052
13053 #: src/insets/render_graphic.C:100
13054 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: src/insets/render_graphic.C:102
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Scaling etc..."
13060 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13061
13062 #: src/insets/render_graphic.C:104
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Ready to display"
13065 msgstr "[gösterilmiyor]"
13066
13067 #: src/insets/render_graphic.C:106
13068 #, fuzzy
13069 msgid "No file found!"
13070 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13071
13072 #: src/insets/render_graphic.C:108
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Error converting to loadable format"
13075 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13076
13077 #: src/insets/render_graphic.C:110
13078 msgid "Error loading file into memory"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: src/insets/render_graphic.C:112
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Error generating the pixmap"
13084 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13085
13086 #: src/insets/render_graphic.C:114
13087 #, fuzzy
13088 msgid "No image"
13089 msgstr " (deðiþtirildi)"
13090
13091 #: src/insets/render_preview.C:91
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Preview loading"
13094 msgstr "Ters Sýra|#R"
13095
13096 #: src/insets/render_preview.C:94
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Preview ready"
13099 msgstr "Ters Sýra|#R"
13100
13101 #: src/insets/render_preview.C:97
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Preview failed"
13104 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13105
13106 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13109 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
13110
13111 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13114 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
13115
13116 #: src/ispell.C:246
13117 msgid ""
13118 "Could not create an ispell process.\n"
13119 "You may not have the right languages installed."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: src/ispell.C:268
13123 msgid ""
13124 "The ispell process returned an error.\n"
13125 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: src/ispell.C:377
13129 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13130 msgstr ""
13131
13132 #: src/kbsequence.C:160
13133 msgid "   options: "
13134 msgstr " seçenekler:"
13135
13136 #: src/lengthcommon.C:34
13137 msgid "sp"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: src/lengthcommon.C:34
13141 #, fuzzy
13142 msgid "pt"
13143 msgstr "Üst|#T"
13144
13145 #: src/lengthcommon.C:34
13146 msgid "bp"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: src/lengthcommon.C:34
13150 #, fuzzy
13151 msgid "dd"
13152 msgstr "Ekle|#t"
13153
13154 #: src/lengthcommon.C:34
13155 msgid "mm"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: src/lengthcommon.C:34
13159 msgid "pc"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: src/lengthcommon.C:35
13163 msgid "cm"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: src/lengthcommon.C:35
13167 #, fuzzy
13168 msgid "in"
13169 msgstr "Minicik"
13170
13171 #: src/lengthcommon.C:35
13172 #, fuzzy
13173 msgid "ex"
13174 msgstr "LaTeX"
13175
13176 #: src/lengthcommon.C:35
13177 msgid "em"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: src/lengthcommon.C:35
13181 msgid "mu"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: src/lengthcommon.C:36
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Text Width %"
13187 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
13188
13189 #: src/lengthcommon.C:36
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Column Width %"
13192 msgstr "Sütun"
13193
13194 #: src/lengthcommon.C:36
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Page Width %"
13197 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
13198
13199 #: src/lengthcommon.C:36
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Line Width %"
13202 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
13203
13204 #: src/lengthcommon.C:37
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Text Height %"
13207 msgstr "Dik"
13208
13209 #: src/lengthcommon.C:37
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Page Height %"
13212 msgstr "Dik"
13213
13214 #: src/lyx_cb.C:113
13215 #, c-format
13216 msgid ""
13217 "The document %1$s could not be saved.\n"
13218 "\n"
13219 "Do you want to rename the document and try again?"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: src/lyx_cb.C:115
13223 msgid "Rename and save?"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: src/lyx_cb.C:116
13227 #, fuzzy
13228 msgid "&Rename"
13229 msgstr "Alýcý Adý"
13230
13231 #: src/lyx_cb.C:132
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Choose a filename to save document as"
13234 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
13235
13236 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1720
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Templates|#T#t"
13239 msgstr "Hazýr biçimler"
13240
13241 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1878
13242 #, c-format
13243 msgid ""
13244 "The document %1$s already exists.\n"
13245 "\n"
13246 "Do you want to over-write that document?"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1880
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Over-write document?"
13252 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13253
13254 #: src/lyx_cb.C:215
13255 #, fuzzy, c-format
13256 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13257 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13258
13259 #: src/lyx_cb.C:217
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Unable to remove temporary directory"
13262 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13263
13264 #: src/lyx_cb.C:249
13265 #, fuzzy, c-format
13266 msgid "Auto-saving %1$s"
13267 msgstr "Otomatik kayýt"
13268
13269 #: src/lyx_cb.C:288
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Autosave failed!"
13272 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13273
13274 #: src/lyx_cb.C:314
13275 msgid "Autosaving current document..."
13276 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
13277
13278 #: src/lyx_cb.C:379
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Select file to insert"
13281 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13282
13283 #: src/lyx_cb.C:398
13284 #, fuzzy, c-format
13285 msgid ""
13286 "Could not read the specified document\n"
13287 "%1$s\n"
13288 "due to the error: %2$s"
13289 msgstr "Belge açýlamadý"
13290
13291 #: src/lyx_cb.C:400
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Could not read file"
13294 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13295
13296 #: src/lyx_cb.C:408
13297 #, fuzzy, c-format
13298 msgid ""
13299 "Could not open the specified document\n"
13300 "%1$s\n"
13301 "due to the error: %2$s"
13302 msgstr "Belge açýlamadý"
13303
13304 #: src/lyx_cb.C:410 src/output.C:36
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Could not open file"
13307 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13308
13309 #: src/lyx_cb.C:439
13310 msgid "Running configure..."
13311 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13312
13313 #: src/lyx_cb.C:447
13314 msgid "Reloading configuration..."
13315 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
13316
13317 #: src/lyx_cb.C:452
13318 #, fuzzy
13319 msgid "System reconfigured"
13320 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
13321
13322 #: src/lyx_cb.C:453
13323 msgid ""
13324 "The system has been reconfigured.\n"
13325 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13326 "updated document class specifications."
13327 msgstr ""
13328
13329 #: src/lyx_main.C:124
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Could not read configuration file"
13332 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13333
13334 #: src/lyx_main.C:125
13335 #, c-format
13336 msgid ""
13337 "Error while reading the configuration file\n"
13338 "%1$s.\n"
13339 "Please check your installation."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: src/lyx_main.C:134
13343 #, fuzzy
13344 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13345 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13346
13347 #: src/lyx_main.C:138
13348 msgid "Done!"
13349 msgstr "Bitti!"
13350
13351 #: src/lyx_main.C:237
13352 #, c-format
13353 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: src/lyx_main.C:472
13357 #, fuzzy
13358 msgid "LyX: "
13359 msgstr "Bastýr"
13360
13361 #: src/lyx_main.C:582
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Could not create temporary directory"
13364 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13365
13366 #: src/lyx_main.C:583
13367 #, c-format
13368 msgid ""
13369 "Could not create a temporary directory in\n"
13370 "%1$s. Make sure that this\n"
13371 "path exists and is writable and try again."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: src/lyx_main.C:732
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Missing user LyX directory"
13377 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13378
13379 #: src/lyx_main.C:733
13380 #, c-format
13381 msgid ""
13382 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13383 "It is needed to keep your own configuration."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: src/lyx_main.C:738
13387 #, fuzzy
13388 msgid "&Create directory"
13389 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13390
13391 #: src/lyx_main.C:739
13392 msgid "&Exit LyX"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: src/lyx_main.C:740
13396 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: src/lyx_main.C:744
13400 #, fuzzy, c-format
13401 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13402 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13403
13404 #: src/lyx_main.C:750
13405 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: src/lyx_main.C:906
13409 msgid "List of supported debug flags:"
13410 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13411
13412 #: src/lyx_main.C:910
13413 #, fuzzy, c-format
13414 msgid "Setting debug level to %1$s"
13415 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13416
13417 #: src/lyx_main.C:921
13418 #, fuzzy
13419 msgid ""
13420 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13421 "Command line switches (case sensitive):\n"
13422 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13423 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13424 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13425 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13426 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13427 "                  select the features to debug.\n"
13428 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13429 "\t-x [--execute] command\n"
13430 "                  where command is a lyx command.\n"
13431 "\t-e [--export] fmt\n"
13432 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13433 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13434 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13435 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13436 "\t-version        summarize version and build info\n"
13437 "Check the LyX man page for more details."
13438 msgstr ""
13439 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13440 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13441 "\t-help           LyX kullaným özetini verir\n"
13442 "\t-sysdir x       sistem dizinini x olarak belirler\n"
13443 "\t-width x        ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13444 "\t-height y       ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13445 "\t-xpos x         ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13446 "\t-ypos y         ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13447 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13448 "                  hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13449 "                  `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13450 "\t-Reverse        ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13451 "\t-Mono           LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13452 "\t-FastSelection  seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13453 "\n"
13454 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13455
13456 #: src/lyx_main.C:957
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13459 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13460
13461 #: src/lyx_main.C:967
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13464 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13465
13466 #: src/lyx_main.C:977
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Missing command string after --execute switch"
13469 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13470
13471 #: src/lyx_main.C:987
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13474 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13475
13476 #: src/lyx_main.C:999
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13479 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13480
13481 #: src/lyx_main.C:1004
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Missing filename for --import"
13484 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13485
13486 #: src/lyxfind.C:141
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Search error"
13489 msgstr "LaTeX Hatasý"
13490
13491 #: src/lyxfind.C:141
13492 msgid "Search string is empty"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:321
13496 #, fuzzy
13497 msgid "String not found!"
13498 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
13499
13500 #: src/lyxfind.C:324
13501 #, fuzzy
13502 msgid "String has been replaced."
13503 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
13504
13505 #: src/lyxfind.C:327
13506 msgid " strings have been replaced."
13507 msgstr " deðiþim yapýldý."
13508
13509 #: src/lyxfont.C:52
13510 msgid "Symbol"
13511 msgstr "Sembol"
13512
13513 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13514 #: src/lyxfont.C:69
13515 msgid "Inherit"
13516 msgstr "Inherit"
13517
13518 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13519 #: src/lyxfont.C:69
13520 msgid "Ignore"
13521 msgstr "Aldýrma"
13522
13523 #: src/lyxfont.C:60
13524 msgid "Smallcaps"
13525 msgstr "Small Caps"
13526
13527 #: src/lyxfont.C:69
13528 msgid "Toggle"
13529 msgstr "Deðiþtir"
13530
13531 #: src/lyxfont.C:510
13532 #, fuzzy, c-format
13533 msgid "Emphasis %1$s, "
13534 msgstr "Vurgu "
13535
13536 #: src/lyxfont.C:512
13537 #, fuzzy, c-format
13538 msgid "Underline %1$s, "
13539 msgstr "Alt çizgi "
13540
13541 #: src/lyxfont.C:514
13542 #, fuzzy, c-format
13543 msgid "Noun %1$s, "
13544 msgstr "Ýsim "
13545
13546 #: src/lyxfont.C:518
13547 #, fuzzy, c-format
13548 msgid "Language: %1$s, "
13549 msgstr "Dil:"
13550
13551 #: src/lyxfont.C:520
13552 #, fuzzy, c-format
13553 msgid "  Number %1$s"
13554 msgstr "Numara"
13555
13556 #: src/lyxfunc.C:319
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Unknown function."
13559 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13560
13561 #: src/lyxfunc.C:360
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Nothing to do"
13564 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13565
13566 #: src/lyxfunc.C:378
13567 msgid "Unknown action"
13568 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13569
13570 #: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:650
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Command disabled"
13573 msgstr "Etiket ekle"
13574
13575 #: src/lyxfunc.C:391
13576 msgid "Command not allowed without any document open"
13577 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13578
13579 #: src/lyxfunc.C:635
13580 msgid "Document is read-only"
13581 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13582
13583 #: src/lyxfunc.C:644
13584 msgid "This portion of the document is deleted."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: src/lyxfunc.C:665
13588 #, c-format
13589 msgid ""
13590 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13591 "\n"
13592 "Do you want to save the document?"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: src/lyxfunc.C:681
13596 #, c-format
13597 msgid ""
13598 "Could not print the document %1$s.\n"
13599 "Check that your printer is set up correctly."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/lyxfunc.C:684
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Print document failed"
13605 msgstr "Hedef"
13606
13607 #: src/lyxfunc.C:703
13608 #, c-format
13609 msgid ""
13610 "The document could not be converted\n"
13611 "into the document class %1$s."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/lyxfunc.C:706
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Could not change class"
13617 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13618
13619 #: src/lyxfunc.C:814
13620 #, fuzzy, c-format
13621 msgid "Saving document %1$s..."
13622 msgstr "Belge kaydediliyor"
13623
13624 #: src/lyxfunc.C:818
13625 #, fuzzy
13626 msgid " done."
13627 msgstr "Aþaðý git"
13628
13629 #: src/lyxfunc.C:831
13630 #, c-format
13631 msgid ""
13632 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13633 "version of the document %1$s?"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/lyxfunc.C:1031 src/text3.C:1243
13637 msgid "Missing argument"
13638 msgstr "Eksik parametre"
13639
13640 #: src/lyxfunc.C:1040
13641 #, fuzzy, c-format
13642 msgid "Opening help file %1$s..."
13643 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13644
13645 #: src/lyxfunc.C:1291
13646 msgid "Opening child document "
13647 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13648
13649 #: src/lyxfunc.C:1370
13650 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: src/lyxfunc.C:1381
13654 #, c-format
13655 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/lyxfunc.C:1494
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Document defaults saved in "
13661 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
13662
13663 #: src/lyxfunc.C:1497
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Unable to save document defaults"
13666 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
13667
13668 #: src/lyxfunc.C:1551
13669 msgid "Converting document to new document class..."
13670 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
13671
13672 #: src/lyxfunc.C:1716
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Select template file"
13675 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13676
13677 #: src/lyxfunc.C:1755
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Select document to open"
13680 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13681
13682 #: src/lyxfunc.C:1798
13683 #, fuzzy, c-format
13684 msgid "Opening document %1$s..."
13685 msgstr "Belge açýlýyor"
13686
13687 #: src/lyxfunc.C:1802
13688 #, fuzzy, c-format
13689 msgid "Document %1$s opened."
13690 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13691
13692 #: src/lyxfunc.C:1804
13693 #, fuzzy, c-format
13694 msgid "Could not open document %1$s"
13695 msgstr "Belge açýlamadý"
13696
13697 #: src/lyxfunc.C:1829
13698 #, fuzzy, c-format
13699 msgid "Select %1$s file to import"
13700 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13701
13702 #: src/lyxfunc.C:1944
13703 msgid "Welcome to LyX!"
13704 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13705
13706 #: src/lyxrc.C:2126
13707 msgid ""
13708 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13709 "legal words?"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: src/lyxrc.C:2131
13713 msgid ""
13714 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13715 "document."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/lyxrc.C:2135
13719 msgid ""
13720 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13721 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13722 "specified, an internal routine is used."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: src/lyxrc.C:2139
13726 msgid ""
13727 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13728 "plain text)."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/lyxrc.C:2143
13732 msgid ""
13733 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13734 "automatically by what you type."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/lyxrc.C:2147
13738 msgid ""
13739 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13740 "class change."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/lyxrc.C:2151
13744 msgid ""
13745 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/lyxrc.C:2158
13749 msgid ""
13750 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13751 "the backup file in the same directory as the original file."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/lyxrc.C:2162
13755 msgid ""
13756 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13757 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: src/lyxrc.C:2166
13761 msgid ""
13762 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13763 "its global and local bind/ directories."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: src/lyxrc.C:2170
13767 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/lyxrc.C:2174
13771 msgid ""
13772 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13773 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: src/lyxrc.C:2184
13777 msgid ""
13778 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13779 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/lyxrc.C:2195
13783 #, no-c-format
13784 msgid ""
13785 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13786 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/lyxrc.C:2199
13790 msgid "New documents will be assigned this language."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/lyxrc.C:2203
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Specify the default paper size."
13796 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13797
13798 #: src/lyxrc.C:2207
13799 msgid ""
13800 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13801 "shown after the change has been made.)"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: src/lyxrc.C:2211
13805 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/lyxrc.C:2215
13809 msgid ""
13810 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13811 "LyX was started from."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: src/lyxrc.C:2220
13815 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13816 msgstr ""
13817
13818 #: src/lyxrc.C:2224
13819 msgid ""
13820 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13821 "recommended for non-English languages."
13822 msgstr ""
13823
13824 #: src/lyxrc.C:2231
13825 msgid ""
13826 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13827 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13828 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: src/lyxrc.C:2240
13832 msgid ""
13833 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13834 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: src/lyxrc.C:2244
13838 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: src/lyxrc.C:2248
13842 msgid ""
13843 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13844 "document."
13845 msgstr ""
13846
13847 #: src/lyxrc.C:2252
13848 msgid ""
13849 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/lyxrc.C:2256
13853 msgid ""
13854 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13855 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13856 "name of the second language."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/lyxrc.C:2260
13860 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: src/lyxrc.C:2264
13864 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: src/lyxrc.C:2268
13868 msgid ""
13869 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13870 "\\documentclass."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: src/lyxrc.C:2272
13874 msgid ""
13875 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13876 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: src/lyxrc.C:2276
13880 msgid ""
13881 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13882 "document is the default language."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: src/lyxrc.C:2280
13886 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13887 msgstr ""
13888
13889 #: src/lyxrc.C:2284
13890 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13891 msgstr ""
13892
13893 #: src/lyxrc.C:2288
13894 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13895 msgstr ""
13896
13897 #: src/lyxrc.C:2292
13898 msgid ""
13899 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13900 "of the document."
13901 msgstr ""
13902
13903 #: src/lyxrc.C:2296
13904 #, c-format
13905 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13906 msgstr ""
13907
13908 #: src/lyxrc.C:2300
13909 msgid ""
13910 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13911 "variable. Use the OS native format."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: src/lyxrc.C:2307
13915 msgid ""
13916 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/lyxrc.C:2311
13920 msgid "The bold font in the dialogs."
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/lyxrc.C:2315
13924 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13925 msgstr ""
13926
13927 #: src/lyxrc.C:2319
13928 msgid "The normal font in the dialogs."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: src/lyxrc.C:2323
13932 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/lyxrc.C:2327
13936 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: src/lyxrc.C:2331
13940 msgid "Scale the preview size to suit."
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/lyxrc.C:2335
13944 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13945 msgstr ""
13946
13947 #: src/lyxrc.C:2339
13948 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/lyxrc.C:2343
13952 msgid ""
13953 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13954 "environment variable PRINTER."
13955 msgstr ""
13956
13957 #: src/lyxrc.C:2347
13958 msgid "The option to print only even pages."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: src/lyxrc.C:2351
13962 msgid ""
13963 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13964 "the filename of the DVI file to be printed."
13965 msgstr ""
13966
13967 #: src/lyxrc.C:2355
13968 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13969 msgstr ""
13970
13971 #: src/lyxrc.C:2359
13972 msgid "The option to print out in landscape."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/lyxrc.C:2363
13976 msgid "The option to print only odd pages."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/lyxrc.C:2367
13980 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13981 msgstr ""
13982
13983 #: src/lyxrc.C:2371
13984 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/lyxrc.C:2375
13988 msgid "The option to specify paper type."
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/lyxrc.C:2379
13992 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/lyxrc.C:2383
13996 msgid ""
13997 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13998 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13999 "arguments."
14000 msgstr ""
14001
14002 #: src/lyxrc.C:2387
14003 msgid ""
14004 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14005 "prepended along with the printer name after the spool command."
14006 msgstr ""
14007
14008 #: src/lyxrc.C:2391
14009 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14010 msgstr ""
14011
14012 #: src/lyxrc.C:2395
14013 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14014 msgstr ""
14015
14016 #: src/lyxrc.C:2399
14017 msgid ""
14018 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14019 "command."
14020 msgstr ""
14021
14022 #: src/lyxrc.C:2403
14023 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/lyxrc.C:2407
14027 msgid ""
14028 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14029 msgstr ""
14030
14031 #: src/lyxrc.C:2411
14032 msgid ""
14033 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14034 "wrong, override the setting here."
14035 msgstr ""
14036
14037 #: src/lyxrc.C:2415
14038 msgid "The encoding for the screen fonts."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: src/lyxrc.C:2421
14042 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: src/lyxrc.C:2430
14046 msgid ""
14047 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14048 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14049 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14050 msgstr ""
14051
14052 #: src/lyxrc.C:2434
14053 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14054 msgstr ""
14055
14056 #: src/lyxrc.C:2439
14057 #, no-c-format
14058 msgid ""
14059 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14060 "roughly the same size as on paper."
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/lyxrc.C:2444
14064 msgid ""
14065 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14066 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: src/lyxrc.C:2448
14070 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14071 msgstr ""
14072
14073 #: src/lyxrc.C:2452
14074 msgid ""
14075 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14076 "\".out\". Only for advanced users."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: src/lyxrc.C:2459
14080 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/lyxrc.C:2463
14084 msgid "What command runs the spellchecker?"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/lyxrc.C:2467
14088 msgid ""
14089 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14090 "when you quit LyX."
14091 msgstr ""
14092
14093 #: src/lyxrc.C:2471
14094 msgid ""
14095 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14096 "value selects the directory LyX was started from."
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/lyxrc.C:2481
14100 msgid ""
14101 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14102 "will look in its global and local ui/ directories."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/lyxrc.C:2494
14106 msgid ""
14107 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14108 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14109 "may not work with all dictionaries."
14110 msgstr ""
14111
14112 #: src/lyxrc.C:2501
14113 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: src/lyxvc.C:93
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Document not saved"
14119 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14120
14121 #: src/lyxvc.C:94
14122 msgid "You must save the document before it can be registered."
14123 msgstr ""
14124
14125 #: src/lyxvc.C:123
14126 msgid "LyX VC: Initial description"
14127 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
14128
14129 #: src/lyxvc.C:124
14130 #, fuzzy
14131 msgid "(no initial description)"
14132 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
14133
14134 #: src/lyxvc.C:139
14135 msgid "LyX VC: Log Message"
14136 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
14137
14138 #: src/lyxvc.C:142
14139 msgid "(no log message)"
14140 msgstr "(kütük kaydý yok)"
14141
14142 #: src/lyxvc.C:164
14143 #, c-format
14144 msgid ""
14145 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14146 "changes.\n"
14147 "\n"
14148 "Do you want to revert to the saved version?"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/lyxvc.C:167
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Revert to stored version of document?"
14154 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
14155
14156 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:107
14157 #, fuzzy, c-format
14158 msgid " Macro: %1$s: "
14159 msgstr "Makro: "
14160
14161 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1201
14162 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
14163 #, c-format
14164 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
14168 #, c-format
14169 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
14173 msgid "Only one row"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Only one column"
14179 msgstr "Sütun sil|#O"
14180
14181 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
14182 #, fuzzy
14183 msgid "No hline to delete"
14184 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14185
14186 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
14187 msgid "No vline to delete"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
14191 #, c-format
14192 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
14196 #, fuzzy
14197 msgid "No number"
14198 msgstr "Numara"
14199
14200 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Number"
14203 msgstr "Numara"
14204
14205 #: src/mathed/math_hullinset.C:1174
14206 #, c-format
14207 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: src/mathed/math_hullinset.C:1184
14211 #, c-format
14212 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: src/mathed/math_hullinset.C:1194
14216 #, c-format
14217 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/mathed/math_hullinset.C:1300 src/text3.C:188
14221 msgid "Math editor mode"
14222 msgstr "Formül düzenleme kipi"
14223
14224 #: src/mathed/math_nestinset.C:816
14225 msgid "create new math text environment ($...$)"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: src/mathed/math_nestinset.C:819
14229 msgid "entered math text mode (textrm)"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: src/output.C:34
14233 #, fuzzy, c-format
14234 msgid ""
14235 "Could not open the specified document\n"
14236 "%1$s."
14237 msgstr "Belge açýlamadý"
14238
14239 #: src/output_linuxdoc.C:92
14240 msgid "Error:"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/output_linuxdoc.C:92
14244 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/output_plaintext.C:157
14248 msgid "Abstract: "
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/output_plaintext.C:169
14252 #, fuzzy
14253 msgid "References: "
14254 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14255
14256 #: src/support/filefilterlist.C:106
14257 #, fuzzy
14258 msgid "All files (*)"
14259 msgstr "[dosya yok]"
14260
14261 #: src/support/package.C.in:443
14262 #, c-format
14263 msgid ""
14264 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: src/support/package.C.in:564
14268 #, c-format
14269 msgid ""
14270 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14271 "\t%1$s\n"
14272 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14273 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14274 msgstr ""
14275
14276 #: src/support/package.C.in:649
14277 #, c-format
14278 msgid ""
14279 "Invalid %1$s switch.\n"
14280 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: src/support/package.C.in:675
14284 #, c-format
14285 msgid ""
14286 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14287 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/support/package.C.in:698
14291 #, c-format
14292 msgid ""
14293 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14294 "%2$s is not a directory."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/support/userinfo.C:44
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Unknown user"
14300 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14301
14302 #: src/tex-strings.C:65
14303 msgid "Computer Modern Roman"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: src/tex-strings.C:65
14307 msgid "Latin Modern Roman"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: src/tex-strings.C:66
14311 msgid "AE (Almost European)"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/tex-strings.C:66
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Times Roman"
14317 msgstr "Roman"
14318
14319 #: src/tex-strings.C:66
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Palatino"
14322 msgstr "Deðiþtir"
14323
14324 #: src/tex-strings.C:66
14325 msgid "Bitstream Charter"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: src/tex-strings.C:67
14329 msgid "New Century Schoolbook"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: src/tex-strings.C:67
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Bookman"
14335 msgstr "Alt|#B"
14336
14337 #: src/tex-strings.C:67
14338 msgid "Utopia"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: src/tex-strings.C:67
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Bera Serif"
14344 msgstr "Sans serif"
14345
14346 #: src/tex-strings.C:68
14347 msgid "Concrete Roman"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: src/tex-strings.C:68
14351 msgid "Zapf Chancery"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: src/tex-strings.C:76
14355 msgid "Computer Modern Sans"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/tex-strings.C:76
14359 msgid "Latin Modern Sans"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/tex-strings.C:77
14363 msgid "Helvetica"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/tex-strings.C:77
14367 msgid "Avant Garde"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/tex-strings.C:77
14371 msgid "Bera Sans"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/tex-strings.C:77
14375 #, fuzzy
14376 msgid "CM Bright"
14377 msgstr "Dik"
14378
14379 #: src/tex-strings.C:86
14380 msgid "Computer Modern Typewriter"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: src/tex-strings.C:87
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Latin Modern Typewriter"
14386 msgstr "Daktilo"
14387
14388 #: src/tex-strings.C:87
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Courier"
14391 msgstr "Miktar"
14392
14393 #: src/tex-strings.C:87
14394 msgid "Bera Mono"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: src/tex-strings.C:87
14398 msgid "LuxiMono"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: src/tex-strings.C:88
14402 #, fuzzy
14403 msgid "CM Typewriter Light"
14404 msgstr "Daktilo"
14405
14406 #: src/text.C:192
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Unknown layout"
14409 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14410
14411 #: src/text.C:193
14412 #, c-format
14413 msgid ""
14414 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14415 "Trying to use the default instead.\n"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: src/text.C:224
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Unknown Inset"
14421 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14422
14423 #: src/text.C:341 src/text.C:355
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Change tracking error"
14426 msgstr "Dil"
14427
14428 #: src/text.C:342
14429 #, c-format
14430 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: src/text.C:356
14434 #, c-format
14435 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/text.C:364
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Unknown token"
14441 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14442
14443 #: src/text.C:1242
14444 #, fuzzy
14445 msgid ""
14446 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14447 "Tutorial."
14448 msgstr ""
14449 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
14450 "kýlavuzunabaþvurunuz."
14451
14452 #: src/text.C:1254
14453 #, fuzzy
14454 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14455 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
14456
14457 #: src/text.C:2337
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Change: "
14460 msgstr "Sayfa: "
14461
14462 #: src/text.C:2341
14463 #, fuzzy
14464 msgid " at "
14465 msgstr " Tarih: "
14466
14467 #: src/text.C:2353
14468 #, fuzzy, c-format
14469 msgid "Font: %1$s"
14470 msgstr "Yazýtipi: "
14471
14472 #: src/text.C:2360
14473 #, fuzzy, c-format
14474 msgid ", Depth: %1$d"
14475 msgstr ", Derinlik: "
14476
14477 #: src/text.C:2366
14478 #, fuzzy
14479 msgid ", Spacing: "
14480 msgstr "Boþluk"
14481
14482 #: src/text.C:2378
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Other ("
14485 msgstr "Diðer...|#O"
14486
14487 #: src/text.C:2387
14488 #, fuzzy
14489 msgid ", Inset: "
14490 msgstr ", Derinlik: "
14491
14492 #: src/text.C:2388
14493 #, fuzzy
14494 msgid ", Paragraph: "
14495 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
14496
14497 #: src/text.C:2389
14498 #, fuzzy
14499 msgid ", Id: "
14500 msgstr ", Derinlik: "
14501
14502 #: src/text.C:2390
14503 #, fuzzy
14504 msgid ", Position: "
14505 msgstr " seçenekler:"
14506
14507 #: src/text.C:2391
14508 msgid ", Boundary: "
14509 msgstr ""
14510
14511 #: src/text2.C:555
14512 msgid ""
14513 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14514 "change."
14515 msgstr ""
14516 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
14517 "menüsünden Karakter'i seçin"
14518
14519 #: src/text2.C:597
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Nothing to index!"
14522 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14523
14524 #: src/text2.C:599
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14527 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
14528
14529 #: src/text3.C:693
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Unknown spacing argument: "
14532 msgstr "Eksik parametre"
14533
14534 #: src/text3.C:865
14535 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14536 msgstr ""
14537
14538 #: src/text3.C:883
14539 msgid "Layout "
14540 msgstr "Düzen "
14541
14542 #: src/text3.C:884
14543 msgid " not known"
14544 msgstr " bilinmiyor"
14545
14546 #: src/text3.C:1348 src/text3.C:1360
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Character set"
14549 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
14550
14551 #: src/text3.C:1492
14552 msgid "Paragraph layout set"
14553 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
14554
14555 #: src/vspace.C:487
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Default skip"
14558 msgstr "Öntanýmlý"
14559
14560 #: src/vspace.C:490
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Small skip"
14563 msgstr "Çok küçük"
14564
14565 #: src/vspace.C:493
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Medium skip"
14568 msgstr "Ýnce"
14569
14570 #: src/vspace.C:496
14571 msgid "Big skip"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: src/vspace.C:499
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Vertical fill"
14577 msgstr "Düþey boþluk"
14578
14579 #: src/vspace.C:506
14580 #, fuzzy
14581 msgid "protected"
14582 msgstr "Üzgünüm."
14583
14584 #, fuzzy
14585 #~ msgid "Parse"
14586 #~ msgstr "Yapýþtýr"
14587
14588 #, fuzzy
14589 #~ msgid "Document insertion"
14590 #~ msgstr "Belgeler"
14591
14592 #, fuzzy
14593 #~ msgid "Build"
14594 #~ msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
14595
14596 #, fuzzy
14597 #~ msgid "ChkTeX"
14598 #~ msgstr "TeX denetimi"
14599
14600 #, fuzzy
14601 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14602 #~ msgstr "LaTeX Önyazý"
14603
14604 #, fuzzy
14605 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14606 #~ msgstr "LaTeX Önyazý"
14607
14608 #, fuzzy
14609 #~ msgid "text%"
14610 #~ msgstr "LaTeX"
14611
14612 #, fuzzy
14613 #~ msgid "col%"
14614 #~ msgstr "Daha küçük"
14615
14616 #, fuzzy
14617 #~ msgid "page%"
14618 #~ msgstr "Sayfacýk|#M"
14619
14620 #, fuzzy
14621 #~ msgid "line%"
14622 #~ msgstr "Satýrlar"
14623
14624 #, fuzzy
14625 #~ msgid "theight%"
14626 #~ msgstr "Yükseklik"
14627
14628 #, fuzzy
14629 #~ msgid "pheight%"
14630 #~ msgstr "Yükseklik"