]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/tr.po
Fixed down movement inside inset text (hopefully).
[lyx.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-19 18:57+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
10 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
11 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
21 msgid "Close|^["
22 msgstr "Kapat|^["
23
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
28 msgid "Tabbed folder"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
32 msgid "Key:|#K"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
56 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
63 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
64 msgid "OK"
65 msgstr "Peki"
66
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
68 #, fuzzy
69 msgid "Label:|#L"
70 msgstr "Etiket:|#L"
71
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
96 msgid "Cancel|^["
97 msgstr "Vazgeç|^["
98
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
102 #, fuzzy
103 msgid "Update|#U"
104 msgstr "Güncelle|#U"
105
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
107 #, fuzzy
108 msgid "Database:|#D"
109 msgstr "Veri tabaný:"
110
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
113 #, fuzzy
114 msgid "Style:|#S"
115 msgstr "Tarz: "
116
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
123 #, fuzzy
124 msgid "Browse...|#B"
125 msgstr "Tara...|#B"
126
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
128 #, fuzzy
129 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
130 msgstr "Kaynakça elemaný"
131
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
133 #, fuzzy
134 msgid "Styles|#y"
135 msgstr "Tarz: "
136
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
139 #, fuzzy
140 msgid "Browse...|#r"
141 msgstr "Tara...|#B"
142
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
165 #, fuzzy
166 msgid "Apply|#A"
167 msgstr "Uygula|#A"
168
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
181 #, fuzzy
182 msgid "Restore|#R"
183 msgstr "Ters Sýra|#R"
184
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
189 #, fuzzy
190 msgid "Close|^[^M"
191 msgstr "Kapat|^["
192
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
194 #, fuzzy
195 msgid "Update|#Uu"
196 msgstr "Güncelle|#U"
197
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
199 #, fuzzy
200 msgid "Family:|#F"
201 msgstr "Aile:|#F"
202
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
204 #, fuzzy
205 msgid "Series:|#S"
206 msgstr "Seri:|#S"
207
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
209 #, fuzzy
210 msgid "Shape:|#H"
211 msgstr "Þekil:|#H"
212
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
214 #, fuzzy
215 msgid "Size:|#Z"
216 msgstr "Boy:|#Z"
217
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
219 #, fuzzy
220 msgid "Misc:|#M"
221 msgstr "Diðer"
222
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
224 #, fuzzy
225 msgid "Cancel|#N^["
226 msgstr "Vazgeç|^["
227
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
229 #, fuzzy
230 msgid "Color:|#C"
231 msgstr "Kapat"
232
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
234 #, fuzzy
235 msgid "Toggle on all these|#T"
236 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
237
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
240 #, fuzzy
241 msgid "Language:"
242 msgstr "Dil"
243
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
245 #, fuzzy
246 msgid "These are never toggled"
247 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
250 #, fuzzy
251 msgid "These are always toggled"
252 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
253
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
255 #, fuzzy
256 msgid "Inset keys|#I"
257 msgstr "Ekle"
258
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
260 #, fuzzy
261 msgid "Bibliography keys|#k"
262 msgstr "Kaynakça elemaný"
263
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
266 #, fuzzy
267 msgid "Info"
268 msgstr "Aldýrma"
269
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
272 msgid "@4->"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
276 msgid "@9+"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
280 msgid "@8->"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
284 msgid "@2->"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
289 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
290 msgid "Search"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
294 msgid "Regular Expression|#x"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
299 #, fuzzy
300 msgid "Case sensitive|#C"
301 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
304 msgid "Previous|#P"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
308 #, fuzzy
309 msgid "Next|#N"
310 msgstr "diðer"
311
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
313 #, fuzzy
314 msgid "Full author list|#F"
315 msgstr "Tek-parça|#F"
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
318 msgid "Force upper case|#u"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
322 #, fuzzy
323 msgid "Text before:|#b"
324 msgstr "Metin kipi"
325
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
327 #, fuzzy
328 msgid "Text after:|#T"
329 msgstr "Metin kipi"
330
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
332 #, fuzzy
333 msgid "Save as Document Defaults|#v"
334 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
335
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
337 msgid "Use Class Defaults|#C"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
341 msgid "Dimensions"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
345 #, fuzzy
346 msgid "Size:|#S"
347 msgstr "Boy:|#Z"
348
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
351 #, fuzzy
352 msgid "Width:|#W"
353 msgstr "Geniþlik"
354
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
356 #, fuzzy
357 msgid "Height:|#H"
358 msgstr "Yükseklik"
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
361 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
362 msgid "Orientation"
363 msgstr "Yön"
364
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
366 #, fuzzy
367 msgid "Portrait|#r"
368 msgstr "Boyuna|#o"
369
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
371 #, fuzzy
372 msgid "Landscape|#L"
373 msgstr "Enine|#L"
374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
378 msgid "Margins"
379 msgstr "Kenar boþluklarý"
380
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
382 #, fuzzy
383 msgid "Custom sizes|#M"
384 msgstr "Özel kaðýt boyu"
385
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
387 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
391 #, fuzzy
392 msgid "Top:|#T"
393 msgstr "Üst|#T"
394
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
396 #, fuzzy
397 msgid "Bottom:|#B"
398 msgstr "Alt|#B"
399
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
401 #, fuzzy
402 msgid "Inner:|#I"
403 msgstr "Ekle"
404
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
406 #, fuzzy
407 msgid "Outer:|#u"
408 msgstr "Diðer...|#T"
409
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
411 #, fuzzy
412 msgid "Headheight:|#H"
413 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
414
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
416 #, fuzzy
417 msgid "Headsep:|#d"
418 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
419
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
421 #, fuzzy
422 msgid "Footskip:|#F"
423 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
424
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
426 #, fuzzy
427 msgid "Sides"
428 msgstr "Yüz"
429
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
431 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
432 msgid "Separation"
433 msgstr "Paragraf Arasý"
434
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
437 #, fuzzy
438 msgid "Columns"
439 msgstr "Sütun"
440
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
442 #, fuzzy
443 msgid "Fonts:|#F"
444 msgstr "Yazýtipi: "
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
447 #, fuzzy
448 msgid "Font Size:|#O"
449 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
450
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
452 msgid "Class:|#l"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
456 #, fuzzy
457 msgid "Page style:|#P"
458 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
459
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
461 #, fuzzy
462 msgid "Spacing|#g"
463 msgstr "Boþluk|#g"
464
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
466 #, fuzzy
467 msgid "Extra Options:|#X"
468 msgstr "Ek seçenekler"
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
471 #, fuzzy
472 msgid "Default Skip:|#u"
473 msgstr "Öntanýmlý"
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
476 msgid "One|#n"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
480 msgid "Two|#T"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
484 msgid "One|#e"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
488 msgid "Two|#w"
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
492 #, fuzzy
493 msgid "Indent|#I"
494 msgstr "Ýçeriden"
495
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
497 #, fuzzy
498 msgid "Skip|#K"
499 msgstr "Boþluk|#K"
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
502 #, fuzzy
503 msgid "Quote Style"
504 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
507 #, fuzzy
508 msgid "Encoding:|#E"
509 msgstr "Kodlama:|#D"
510
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
512 #, fuzzy
513 msgid "Type:|#T"
514 msgstr "Tip"
515
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
517 #, fuzzy
518 msgid "Single|#S"
519 msgstr "Tek|#S"
520
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
522 #, fuzzy
523 msgid "Double|#D"
524 msgstr "Çift|#D"
525
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
527 #, fuzzy
528 msgid "Language:|#L"
529 msgstr "Dil"
530
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
532 #, fuzzy
533 msgid "Float Placement:|#L"
534 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
535
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
537 #, fuzzy
538 msgid "Section number depth"
539 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
540
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
542 #, fuzzy
543 msgid "Table of contents depth"
544 msgstr "Ýçindekiler"
545
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
547 msgid "PS Driver|#S"
548 msgstr ""
549
550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
551 #, fuzzy
552 msgid "Use AMS Math|#M"
553 msgstr "AMS Math kullan|#M"
554
555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
556 #, fuzzy
557 msgid "Use Natbib|#N"
558 msgstr "`include' kullan|#U"
559
560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
561 #, fuzzy
562 msgid "Citation style|#i"
563 msgstr "Gönderme"
564
565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
566 #, fuzzy
567 msgid "Bullet depth"
568 msgstr "Bullet derinliði"
569
570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
571 #, fuzzy
572 msgid "Size|#z"
573 msgstr "Boy:|#Z"
574
575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
576 #, fuzzy
577 msgid "LaTeX|#L"
578 msgstr "LaTeX|#L"
579
580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
581 #, fuzzy
582 msgid "1|#1"
583 msgstr "1|#1"
584
585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
586 msgid "2|#2"
587 msgstr ""
588
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
590 msgid "3|#3"
591 msgstr ""
592
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
594 msgid "4|#4"
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
598 #, fuzzy
599 msgid "Standard|#S"
600 msgstr "Standart|#S"
601
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
603 #, fuzzy
604 msgid "Maths|#M"
605 msgstr "Matematik|#M"
606
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
608 msgid "Ding 1|#D"
609 msgstr ""
610
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
612 msgid "Ding 2|#i"
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
616 msgid "Ding 3|#n"
617 msgstr ""
618
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
620 msgid "Ding 4|#g"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
626 #, fuzzy
627 msgid "Status"
628 msgstr "Kaydet"
629
630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
631 #, fuzzy
632 msgid "Open|#O"
633 msgstr "Diðer...|#O"
634
635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
636 #, fuzzy
637 msgid "Collapsed|#C"
638 msgstr "LaTeX"
639
640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
641 #, fuzzy
642 msgid "Inlined View|#I"
643 msgstr "Ekle"
644
645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
646 #, fuzzy
647 msgid "Template|#t"
648 msgstr "Hazýr biçimler"
649
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
653 #, fuzzy
654 msgid "File|#F"
655 msgstr "Dosya|#F"
656
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
658 #, fuzzy
659 msgid "Parameters|#P"
660 msgstr "Yazýcý|#P"
661
662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
663 #, fuzzy
664 msgid "Edit file|#E"
665 msgstr "EPS dosyasý|#E"
666
667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
668 #, fuzzy
669 msgid "View result|#V"
670 msgstr "yenidosya"
671
672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
673 #, fuzzy
674 msgid "Update result|#U"
675 msgstr "Güncelle|#U"
676
677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
678 #, fuzzy
679 msgid "Cancel|#C^["
680 msgstr "Vazgeç|^["
681
682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
683 #, fuzzy
684 msgid "Directory:|#D"
685 msgstr "Kullanýcý dizini: "
686
687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
688 msgid "Pattern:|#P"
689 msgstr ""
690
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
692 #, fuzzy
693 msgid "Filename:|#F"
694 msgstr "Dosya ismi:|#F"
695
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
698 #, fuzzy
699 msgid "Rescan|#R"
700 msgstr "Tazele|#R#r"
701
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
703 #, fuzzy
704 msgid "Home|#H"
705 msgstr "Yardým"
706
707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
708 msgid "User1|#1"
709 msgstr ""
710
711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
712 msgid "User2|#2"
713 msgstr ""
714
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
717 #, fuzzy
718 msgid "Placement"
719 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
720
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
722 #, fuzzy
723 msgid "Page of floats|#P"
724 msgstr "Sayfa: "
725
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
727 #, fuzzy
728 msgid "Bottom of the page|#B"
729 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
730
731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
732 #, fuzzy
733 msgid "Top of the page|#T"
734 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
735
736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
737 msgid "Here, if possible|#r"
738 msgstr ""
739
740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
741 #, fuzzy
742 msgid "Span columns|#S"
743 msgstr "Özel hücre"
744
745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
746 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
747 msgstr ""
748
749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
750 #, fuzzy
751 msgid "Alternatives|#l"
752 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
753
754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
755 msgid "Here, definitely!|#H"
756 msgstr ""
757
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
759 #, fuzzy
760 msgid "Document default|#D"
761 msgstr "Belge Düzeni"
762
763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
764 msgid "Forked child processes|#F"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
768 msgid "Kill processes|#K"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
772 msgid "All ->"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
776 msgid "@->"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
780 msgid "Ok"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
785 msgid "Output"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
789 #, fuzzy
790 msgid "LyX View"
791 msgstr "DVI görüntüle"
792
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
794 #, fuzzy
795 msgid "Draft mode|#a"
796 msgstr "Matematik kipi"
797
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
799 #, fuzzy
800 msgid "Do not unzip|#u"
801 msgstr "[gösterilmiyor]"
802
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
804 #, fuzzy
805 msgid "Scale|#S"
806 msgstr "Daha küçük"
807
808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
809 #, fuzzy
810 msgid "Width|#W"
811 msgstr "Geniþlik"
812
813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
814 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
815 msgstr ""
816
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
818 #, fuzzy
819 msgid "Height|#H"
820 msgstr "Yükseklik"
821
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
824 msgid "%"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
828 #, fuzzy
829 msgid "Display|#D"
830 msgstr "[gösterilmiyor]"
831
832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
833 #, fuzzy
834 msgid "Right top|#R"
835 msgstr "Sað|#R"
836
837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
838 #, fuzzy
839 msgid "Left bottom|#L"
840 msgstr "Sol|#f"
841
842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
843 msgid "X"
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
847 msgid "Y"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
851 msgid "Units|#U"
852 msgstr ""
853
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
855 msgid "Clip to bounding box|#C"
856 msgstr ""
857
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
859 #, fuzzy
860 msgid "Get from file|#G"
861 msgstr "[dosya yok]"
862
863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
865 msgid "Rotation"
866 msgstr "Dönüþ açýsý"
867
868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
869 #, fuzzy
870 msgid "LaTeX options|#L"
871 msgstr "Ek seçenekler"
872
873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
874 msgid "deg"
875 msgstr ""
876
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
878 msgid "Origin|#O"
879 msgstr ""
880
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 #, fuzzy
883 msgid "Subfigure|#S"
884 msgstr "Altþekil|#q"
885
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
887 #, fuzzy
888 msgid "Angle|#A"
889 msgstr "Açý:|#L"
890
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
892 #, fuzzy
893 msgid "Load|#L"
894 msgstr "Yükle|#L"
895
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
897 #, fuzzy
898 msgid "File name:|#F"
899 msgstr "Dosya ismi:|#F"
900
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
902 #, fuzzy
903 msgid "Visible space|#s"
904 msgstr "Görünür boþluk|#s"
905
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
907 #, fuzzy
908 msgid "Verbatim|#V"
909 msgstr "Verbatim|#V"
910
911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
912 #, fuzzy
913 msgid "Use input|#i"
914 msgstr "`input' kullan|#i"
915
916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
917 #, fuzzy
918 msgid "Use include|#U"
919 msgstr "`include' kullan|#U"
920
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
922 msgid "Preview|#p"
923 msgstr ""
924
925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
926 #, fuzzy
927 msgid "Keyword|#K"
928 msgstr "Tuþ:|#K"
929
930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
931 msgid ""
932 "()\n"
933 "Both|#B"
934 msgstr ""
935
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
937 #, fuzzy
938 msgid ""
939 ")\n"
940 "Right|#R"
941 msgstr "Sað|#R"
942
943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
944 #, fuzzy
945 msgid ""
946 "(\n"
947 "Left|#L"
948 msgstr "Sol|#f"
949
950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
952 #, fuzzy
953 msgid "Rows"
954 msgstr "Satýr"
955
956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
957 #, fuzzy
958 msgid "Columns "
959 msgstr "Sütun"
960
961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
962 #, fuzzy
963 msgid "Vertical align|#V"
964 msgstr "Dikey hizalama|#V"
965
966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
967 #, fuzzy
968 msgid "Horizontal align|#H"
969 msgstr "Yatay hizalama|#H"
970
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
972 #, fuzzy
973 msgid "OK  "
974 msgstr "Peki"
975
976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
984 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
985 msgid "Close"
986 msgstr "Kapat"
987
988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
989 #, fuzzy
990 msgid "Functions"
991 msgstr "Fonksiyon"
992
993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
995 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
996 msgid "Greek"
997 msgstr "Yunan"
998
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1001 msgid "­ Û"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1006 msgid "± ´"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1011 msgid "£ @"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1016 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1020 msgid "Misc"
1021 msgstr "Diðer"
1022
1023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1025 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Dots"
1028 msgstr "Belgeler"
1029
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1031 msgid "S  ò"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1035 msgid "!(£ @)"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Negative|#N"
1041 msgstr "Negatif|#N"
1042
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Neg Medium|#E"
1046 msgstr "Ýnce"
1047
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1049 msgid "Neg Thick|#T"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1053 msgid "Thick|#H"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1057 #, fuzzy
1058 msgid "2Quadratin|#2"
1059 msgstr "Paragraf Arasý"
1060
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1062 msgid "Quadratin|#Q"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1066 msgid "Thin|#I"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Medium|#M"
1072 msgstr "Ýnce"
1073
1074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1081 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Reset"
1084 msgstr "Ref: "
1085
1086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1087 #, fuzzy
1088 msgid "textrm"
1089 msgstr "LaTeX"
1090
1091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Width"
1094 msgstr "Geniþlik"
1095
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1099 msgid "Alignment"
1100 msgstr "Hizalama"
1101
1102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Top|#T"
1105 msgstr "Üst|#T"
1106
1107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Middle|#d"
1110 msgstr "Orta|#d"
1111
1112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Bottom|#B"
1115 msgstr "Alt|#B"
1116
1117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Text"
1120 msgstr "LaTeX"
1121
1122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Below"
1125 msgstr "Aþaðý:|#w"
1126
1127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Above"
1130 msgstr "Yukarý:|#v"
1131
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Line|#i"
1135 msgstr "Satýrlar"
1136
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Line|#n"
1140 msgstr "Satýrlar"
1141
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Page break|#g"
1145 msgstr "Sayfa aralarý"
1146
1147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Page break|#b"
1150 msgstr "Sayfa aralarý"
1151
1152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Vertical space:|#V"
1155 msgstr "Düþey boþluk"
1156
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1158 msgid "Keep|#K"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Vertical space:|#e"
1164 msgstr "Düþey boþluk"
1165
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1167 msgid "Keep|#p"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Line spacing:|#s"
1173 msgstr "Boþluk"
1174
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1176 msgid "Maximum  label width:|#M"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1180 #, fuzzy
1181 msgid "No Indent|#d"
1182 msgstr "Dönüþ açýsý"
1183
1184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Right|#R"
1187 msgstr "Sað|#R"
1188
1189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Left|#L"
1193 msgstr "Sol|#f"
1194
1195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Block|#B"
1198 msgstr "Blok|#c"
1199
1200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Centered|#C"
1203 msgstr "Ortala|#n"
1204
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1206 msgid "Save"
1207 msgstr "Kaydet"
1208
1209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Scale & Resolution"
1212 msgstr "Dönüþ açýsý"
1213
1214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Fonts used"
1217 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1218
1219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Roman|#R"
1222 msgstr "Roman"
1223
1224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Sans Serif|#S"
1227 msgstr "Sans serif"
1228
1229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Typewriter|#T"
1232 msgstr "Daktilo"
1233
1234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Encoding|#E"
1237 msgstr "Kodlama:|#D"
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1240 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Zoom %|#Z"
1246 msgstr "ya da %|#o"
1247
1248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Screen DPI|#D"
1251 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1252
1253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1254 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1255 #, fuzzy
1256 msgid "tiny"
1257 msgstr "Minicik"
1258
1259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1260 #, fuzzy
1261 msgid "smallest"
1262 msgstr "Çok küçük"
1263
1264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1265 #, fuzzy
1266 msgid "smaller"
1267 msgstr "Daha küçük"
1268
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1271 #, fuzzy
1272 msgid "small"
1273 msgstr "Küçük"
1274
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1276 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1277 #, fuzzy
1278 msgid "normal"
1279 msgstr "Normal"
1280
1281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1282 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1283 #, fuzzy
1284 msgid "large"
1285 msgstr "Büyük"
1286
1287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1288 #, fuzzy
1289 msgid "larger"
1290 msgstr "Büyük"
1291
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1293 #, fuzzy
1294 msgid "largest"
1295 msgstr "Çok büyük"
1296
1297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1298 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1299 #, fuzzy
1300 msgid "huge"
1301 msgstr "Kocaman"
1302
1303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1304 #, fuzzy
1305 msgid "huger"
1306 msgstr "Kocaman"
1307
1308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1309 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Size"
1312 msgstr "Boy:|#Z"
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1315 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1319 msgid "Normal Font|#N"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1323 msgid "Bold Font|#B"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Popup Encoding|#P"
1329 msgstr "Kodlama:|#D"
1330
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1332 msgid "Layout & Bindings"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1336 #, fuzzy
1337 msgid "User Interface file|#U"
1338 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1339
1340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Bind file|#f"
1343 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1344
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Browse...|#w"
1349 msgstr "Tara...|#B"
1350
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1352 msgid "LyX objects|#L"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1356 msgid "H|#H"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1360 #, fuzzy
1361 msgid "S|#S"
1362 msgstr " Tarih: "
1363
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1365 msgid "V|#V"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1369 msgid "R|#R"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1373 msgid "G|#G"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1377 msgid "B|#B"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1381 msgid "HSV"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1385 msgid "RGB"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Modify|#M"
1399 msgstr "Orta|#M"
1400
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1402 msgid "Auto region delete|#A"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1408 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1409
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1411 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1415 msgid "Wheel mouse jump"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Autosave interval"
1421 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1422
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1424 msgid "Instant Preview|#P"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Graphics display|#G"
1430 msgstr "Dosya|#F"
1431
1432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Spell command|#S"
1435 msgstr "Komutu tanýmla"
1436
1437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Use alternative language|#a"
1440 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1441
1442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Use escape characters|#e"
1445 msgstr "Özel:|#S"
1446
1447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Use personal dictionary|#d"
1450 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1451
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1453 msgid "Accept compound words|#w"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Use input encoding|#i"
1459 msgstr "`input' kullan|#i"
1460
1461 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Advanced Options"
1464 msgstr "Karakter tarzý"
1465
1466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1468 msgid "Interface"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Language Options"
1474 msgstr "Sayfacýk|#M"
1475
1476 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Package|#P"
1479 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1480
1481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Default language|#l"
1484 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1485
1486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1487 #, fuzzy
1488 msgid ""
1489 "Keyboard\n"
1490 "map|#K"
1491 msgstr "Tuþ:|#K"
1492
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1494 msgid "1st|#1"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1498 msgid "2nd|#2"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Browse...|#o"
1504 msgstr "Tara...|#B"
1505
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1507 msgid "RtL support|#R"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1511 msgid "Auto begin|#b"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Use babel|#U"
1517 msgstr "`include' kullan|#U"
1518
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Mark foreign|#M"
1522 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1523
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1525 msgid "Auto finish|#f"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Global|#G"
1531 msgstr "Tek-parça|#F"
1532
1533 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Command start|#s"
1536 msgstr "Komut:|#C"
1537
1538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Command end|#e"
1541 msgstr "Komut:|#C"
1542
1543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1544 #, fuzzy
1545 msgid "All formats|#l"
1546 msgstr "Tek-parça|#F"
1547
1548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Format|#F"
1552 msgstr "Tek-parça|#F"
1553
1554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1555 #, fuzzy
1556 msgid "GUI name|#G"
1557 msgstr "Alýcý Adý"
1558
1559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Shortcut|#S"
1562 msgstr "Üzgünüm."
1563
1564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Extension|#E"
1567 msgstr "Ek seçenekler"
1568
1569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Viewer|#V"
1572 msgstr "DVI görüntüle"
1573
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Add|#A"
1582 msgstr "Ekle|#t"
1583
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Delete|#D"
1588 msgstr "Satýr sil|#w"
1589
1590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1591 #, fuzzy
1592 msgid "All converters|#l"
1593 msgstr "Ortala|#n"
1594
1595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1596 #, fuzzy
1597 msgid "From|#F"
1598 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1599
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1601 msgid "To|#T"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Converter|#C"
1607 msgstr "Ortala|#n"
1608
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Extra flags|#E"
1612 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1613
1614 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Default path|#p"
1617 msgstr "Öntanýmlý"
1618
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Browse..."
1632 msgstr "Tara...|#B"
1633
1634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Template path|#T"
1637 msgstr "Hazýr biçimler"
1638
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1640 msgid "Temp dir|#d"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Check last files|#C"
1646 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1647
1648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Last file count|#L"
1651 msgstr "Tablo listesi"
1652
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1654 msgid "Backup path|#B"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1658 msgid "LyXServer pipe|#S"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1662 #, fuzzy
1663 msgid "date format|#f"
1664 msgstr "Güncelle|#U"
1665
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1667 #, fuzzy
1668 msgid "name"
1669 msgstr "Alýcý Adý"
1670
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1672 msgid "adapt output"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Printer Command and Flags"
1678 msgstr "Roman"
1679
1680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1681 #, fuzzy
1682 msgid "command"
1683 msgstr "Roman"
1684
1685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1686 #, fuzzy
1687 msgid "page range"
1688 msgstr "Sayfa aralarý"
1689
1690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1691 #, fuzzy
1692 msgid "copies"
1693 msgstr "Miktar"
1694
1695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1696 #, fuzzy
1697 msgid "reverse"
1698 msgstr "Ters Sýra|#R"
1699
1700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1701 #, fuzzy
1702 msgid "to printer"
1703 msgstr "Dosya okunamadý!"
1704
1705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1706 #, fuzzy
1707 msgid "file extension"
1708 msgstr "Ek seçenekler"
1709
1710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1711 #, fuzzy
1712 msgid "spool command"
1713 msgstr "Komutu tanýmla"
1714
1715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1716 #, fuzzy
1717 msgid "paper type"
1718 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1719
1720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1721 #, fuzzy
1722 msgid "even pages"
1723 msgstr "Dil"
1724
1725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1726 #, fuzzy
1727 msgid "odd pages"
1728 msgstr "Dil"
1729
1730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1731 #, fuzzy
1732 msgid "collated"
1733 msgstr "LaTeX"
1734
1735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1736 #, fuzzy
1737 msgid "landscape"
1738 msgstr "Enine|#L"
1739
1740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1741 #, fuzzy
1742 msgid "to file"
1743 msgstr "[dosya yok]"
1744
1745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1746 #, fuzzy
1747 msgid "extra options"
1748 msgstr "Ek seçenekler"
1749
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1751 msgid "spool printer prefix"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1755 #, fuzzy
1756 msgid "paper size"
1757 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1758
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1760 msgid "Ascii line length|#A"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1764 #, fuzzy
1765 msgid "TeX encoding|#T"
1766 msgstr "Kodlama:|#D"
1767
1768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Default paper size|#p"
1771 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1772
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1774 msgid "Outside code interaction"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1778 msgid "ascii roff|#r"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1782 msgid "checktex|#c"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1786 #, fuzzy
1787 msgid "DVI paper option|#D"
1788 msgstr "Ek seçenekler"
1789
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1791 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Pages"
1798 msgstr "Sayfa: "
1799
1800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Destination"
1803 msgstr "Gideceði yer:"
1804
1805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Copies"
1809 msgstr "Miktar"
1810
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Sorted|#S"
1814 msgstr "Kaydet"
1815
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1817 #, fuzzy
1818 msgid "to|#t"
1819 msgstr " Tarih: "
1820
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Reverse order|#R"
1824 msgstr "Ters Sýra|#R"
1825
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Number:|#N"
1829 msgstr "Numara"
1830
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Odd numbered pages|#O"
1834 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1835
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Even numbered pages|#E"
1839 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1840
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Printer|#P"
1844 msgstr "Bastýr"
1845
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1847 msgid "All|#l"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1851 #, fuzzy
1852 msgid "From|#m"
1853 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1854
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Sort|#S"
1858 msgstr "Kaydet"
1859
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Document|#D"
1863 msgstr "Belgeler"
1864
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Name:|#N"
1868 msgstr "Alýcý Adý"
1869
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Reference:|#e"
1873 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1874
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Go to|#G"
1878 msgstr "Alt|#B"
1879
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Find|#F"
1883 msgstr "Dosya|#F"
1884
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Replace with|#w"
1888 msgstr "ile deðiþtir|#W"
1889
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1891 msgid "Find next"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Replace|#R"
1898 msgstr "Deðiþtir"
1899
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Match word|#M"
1903 msgstr "Matematik kipi"
1904
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Replace all|#a"
1908 msgstr "Deðiþtir"
1909
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1911 msgid "Search backwards|#S"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Export format|#E"
1917 msgstr "Güncelle|#U"
1918
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Command|#C"
1922 msgstr "Roman"
1923
1924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1925 msgid "Word count"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Unknown:"
1932 msgstr "bilinmeyen"
1933
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Replacement:|#R"
1937 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1938
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Suggestions:|#g"
1942 msgstr "Gideceði yer:"
1943
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1945 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Start|#S"
1948 msgstr "Kaydet"
1949
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Add|#d"
1953 msgstr "Ekle|#t"
1954
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Ignore|#I"
1958 msgstr "Aldýrma"
1959
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Accept|#A"
1963 msgstr "Üstbelge:"
1964
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Close|#C^["
1969 msgstr "Kapat|^["
1970
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1972 msgid "0 %"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Append Column|#A"
1978 msgstr "Sütun ekle|#A"
1979
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Delete Column|#O"
1983 msgstr "Sütun sil|#O"
1984
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Append Row|#p"
1988 msgstr "Satýr ekle|#p"
1989
1990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Delete Row|#w"
1993 msgstr "Satýr sil|#w"
1994
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Set Borders|#S"
1998 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
1999
2000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Unset Borders|#U"
2003 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2004
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Longtable|#L"
2008 msgstr "Uzun tablo"
2009
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Rotate 90°|#9"
2014 msgstr "90° çevir|#9"
2015
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Spec. Table"
2019 msgstr "Boþluk"
2020
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2023 msgid "Fixed Width"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Borders"
2030 msgstr "Çerçeve"
2031
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2034 #, fuzzy
2035 msgid "H. Alignment"
2036 msgstr "Hizalama"
2037
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Special column"
2041 msgstr "Özel hücre"
2042
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2045 msgid " |#W"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Top|#t"
2052 msgstr "Üst|#T"
2053
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Bottom|#b"
2058 msgstr "Alt|#B"
2059
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Left|#l"
2064 msgstr "Sol|#f"
2065
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Right|#r"
2070 msgstr "Sað|#R"
2071
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Left|#e"
2076 msgstr "Sol|#f"
2077
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Right|#i"
2083 msgstr "Sað|#R"
2084
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Center|#c"
2089 msgstr "Ortala|#n"
2090
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Top|#p"
2095 msgstr "Üst|#T"
2096
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Center|#n"
2101 msgstr "Ortala|#n"
2102
2103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Bottom|#o"
2107 msgstr "Alt|#B"
2108
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2111 #, fuzzy
2112 msgid "LaTeX Argument|#A"
2113 msgstr "Hizalama"
2114
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2117 msgid " |#L"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2122 #, fuzzy
2123 msgid "V. Alignment"
2124 msgstr "Hizalama"
2125
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Block|#k"
2129 msgstr "Blok|#c"
2130
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Special Cell"
2134 msgstr "Özel hücre"
2135
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Special Multicolumn"
2139 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2140
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Multicolumn|#M"
2144 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2145
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Use Minipage|#s"
2149 msgstr "Sayfacýk|#M"
2150
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2155 msgid "On"
2156 msgstr "Açýk"
2157
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Page break on the current row|#B"
2161 msgstr "Dosya okunamadý!"
2162
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2172 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Double"
2175 msgstr "Çift|#D"
2176
2177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Header"
2180 msgstr "Baþlýk"
2181
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2183 #, fuzzy
2184 msgid "First Header"
2185 msgstr "Baþlýk"
2186
2187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Footer"
2190 msgstr "Dip"
2191
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Last Footer"
2195 msgstr "Son Dip"
2196
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Is Empty"
2201 msgstr ", Derinlik: "
2202
2203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Border Above"
2206 msgstr "Çerçeve"
2207
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Border Below"
2211 msgstr "Çerçeve"
2212
2213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Contents"
2217 msgstr "Ýçindekiler"
2218
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2220 msgid "Show Path|#P"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2224 msgid "Run TeXhash|#T"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Replace|^R"
2230 msgstr "Deðiþtir"
2231
2232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Entry : "
2235 msgstr "Etiket ekle"
2236
2237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Selection :"
2240 msgstr "Üst/alt süsler"
2241
2242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Meanings|#M"
2245 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
2246
2247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Type|#T"
2250 msgstr "LaTeX|#T"
2251
2252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2253 #, fuzzy
2254 msgid "URL|#U"
2255 msgstr "URL"
2256
2257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Name|#N"
2260 msgstr "Alýcý Adý"
2261
2262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2263 msgid "HTML type|#H"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Outer|#O"
2269 msgstr "Diðer...|#O"
2270
2271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Default|#D"
2274 msgstr "Öntanýmlý"
2275
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Form1"
2292 msgstr "Tek-parça|#F"
2293
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Style"
2297 msgstr "Tarz: "
2298
2299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Use &NatBib"
2302 msgstr "`include' kullan|#U"
2303
2304 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Cite &Style:"
2307 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2308
2309 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2310 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2311 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Bullets"
2314 msgstr "Bullet derinliði"
2315
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2321 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2322 #, fuzzy
2323 msgid "default"
2324 msgstr "Öntanýmlý"
2325
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Set &Bullet"
2329 msgstr "Bullet derinliði"
2330
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2332 #, fuzzy
2333 msgid "&Size:"
2334 msgstr "Boy:|#Z"
2335
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2337 #, fuzzy
2338 msgid "script"
2339 msgstr "Postscript|#P"
2340
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2342 #, fuzzy
2343 msgid "footnote"
2344 msgstr "Dipnot ekle"
2345
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2347 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2348 msgid "Large"
2349 msgstr "Büyük"
2350
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2352 msgid "LARGE"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2356 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2357 msgid "Huge"
2358 msgstr "Kocaman"
2359
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Form2"
2364 msgstr "Tek-parça|#F"
2365
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Document &class :"
2369 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2370
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Op&tions :"
2374 msgstr "Seçenekler"
2375
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Page &style :"
2379 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2380
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Font && size :"
2384 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2385
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Float &placement:"
2389 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2390
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Indent"
2394 msgstr "Ýçeriden"
2395
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2397 #, fuzzy
2398 msgid "S&kip"
2399 msgstr "Boþluk|#K"
2400
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Language:"
2405 msgstr "Dil"
2406
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Quote style"
2410 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2411
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Single"
2415 msgstr "Tek|#S"
2416
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2418 #, fuzzy
2419 msgid "&Double"
2420 msgstr "Çift|#D"
2421
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2423 #, fuzzy
2424 msgid "&Type:"
2425 msgstr "Tip"
2426
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2428 #, fuzzy
2429 msgid "&Top:"
2430 msgstr "Üst|#T"
2431
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2433 #, fuzzy
2434 msgid "&Bottom:"
2435 msgstr "Alt|#B"
2436
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2438 #, fuzzy
2439 msgid "&Inner:"
2440 msgstr "Ekle"
2441
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2443 #, fuzzy
2444 msgid "O&uter:"
2445 msgstr "Diðer...|#T"
2446
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2448 #, fuzzy
2449 msgid "&Margins:"
2450 msgstr "Kenar boþluklarý"
2451
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2453 #, fuzzy
2454 msgid "&Foot skip:"
2455 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2456
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Head &sep:"
2460 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2461
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Head &height:"
2465 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2466
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Numbering depth"
2470 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
2471
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2473 #, fuzzy
2474 msgid "&Section :"
2475 msgstr "Üst/alt süsler"
2476
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2478 #, fuzzy
2479 msgid "&Table of contents :"
2480 msgstr "Ýçindekiler"
2481
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Packages"
2486 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
2487
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Use AMS &math"
2491 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2492
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Line spacing :"
2496 msgstr "Boþluk"
2497
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Encoding:"
2501 msgstr "Kodlama:|#D"
2502
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2504 msgid "Options"
2505 msgstr "Seçenekler"
2506
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2508 msgid "Postscript &driver :"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Two-&column document"
2514 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
2515
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2517 #, fuzzy
2518 msgid "&Two-sided document"
2519 msgstr "Yeni belge"
2520
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Paper size"
2524 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2525
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2527 #, fuzzy
2528 msgid "&Height:"
2529 msgstr "Yükseklik"
2530
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2535 #, fuzzy
2536 msgid "&Width:"
2537 msgstr "Geniþlik"
2538
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Paper &size:"
2542 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2543
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2545 #, fuzzy
2546 msgid "&Portrait"
2547 msgstr "Boyuna|#o"
2548
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2550 #, fuzzy
2551 msgid "&Landscape"
2552 msgstr "Enine|#L"
2553
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2555 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2556 msgid "About LyX"
2557 msgstr ""
2558
2559 #. stack tabs
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2561 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Version"
2564 msgstr "LyX Sürümü: "
2565
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Version goes here"
2569 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2570
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2572 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2573 msgid "Credits"
2574 msgstr "Teþekkürler"
2575
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Copyright"
2579 msgstr "Dik"
2580
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Close"
2608 msgstr "Kapat"
2609
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2611 #, fuzzy
2612 msgid "LyX: Enter text"
2613 msgstr "Dizin"
2614
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2616 msgid "&Dummy"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2621 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2622 #, fuzzy
2623 msgid "&Cancel"
2624 msgstr "Vazgeç"
2625
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2628 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2629 msgid "Index"
2630 msgstr "Dizin"
2631
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2633 #, fuzzy
2634 msgid "&Key"
2635 msgstr "Tuþ:"
2636
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2639 #, fuzzy
2640 msgid "The citation key"
2641 msgstr "Gönderme ekle"
2642
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2644 #, fuzzy
2645 msgid "&Label"
2646 msgstr "Tablo eklendi"
2647
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2650 #, fuzzy
2651 msgid "The label as it appears in the document"
2652 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
2653
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&OK"
2670 msgstr "Peki"
2671
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Bibtex"
2675 msgstr "BibTeX"
2676
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Databa&ses"
2680 msgstr "Veri tabaný:"
2681
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2683 #, fuzzy
2684 msgid "BibTeX database to use"
2685 msgstr "Veri tabaný:"
2686
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Available BibTeX databases"
2690 msgstr "Veri tabaný:"
2691
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&Add"
2697 msgstr "Ekle|#t"
2698
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Add a BibTeX database file"
2702 msgstr "Veri tabaný:"
2703
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Add a BibTeX file manually"
2707 msgstr "Veri tabaný:"
2708
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Bro&wse..."
2714 msgstr "Tara...|#B"
2715
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2719 msgstr "Veri tabaný:"
2720
2721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2722 #, fuzzy
2723 msgid "&Delete"
2724 msgstr "Çýkar|#D"
2725
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2727 msgid "Remove the selected database"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2731 #, fuzzy
2732 msgid "St&yle"
2733 msgstr "Tarz: "
2734
2735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2736 #, fuzzy
2737 msgid "The BibTeX style"
2738 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
2739
2740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2743 #, fuzzy
2744 msgid "&Browse..."
2745 msgstr "Tara...|#B"
2746
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Choose a style file"
2750 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
2751
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2757 #, fuzzy
2758 msgid "&Update"
2759 msgstr "Güncelle|#U"
2760
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Update style list"
2764 msgstr "Görüntüle"
2765
2766 #. /
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2771 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2772 #: src/lyxfunc.C:934
2773 msgid "Cancel"
2774 msgstr "Vazgeç"
2775
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Add bibliography to &TOC"
2779 msgstr "Kaynakça elemaný"
2780
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2784 msgstr "Ýçindekiler"
2785
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2788 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Character"
2791 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
2792
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Family:"
2796 msgstr "Aile:|#F"
2797
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Font family"
2802 msgstr "Aile:|#F"
2803
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2805 #, fuzzy
2806 msgid "&Series:"
2807 msgstr "Seri:|#S"
2808
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Font series"
2813 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2814
2815 #. language settings
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2818 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2819 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2821 msgid "Language"
2822 msgstr "Dil"
2823
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Font shape"
2828 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2829
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2832 msgid "Font color"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2836 #, fuzzy
2837 msgid "S&hape:"
2838 msgstr "Þekil:|#H"
2839
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2841 #, fuzzy
2842 msgid "&Color:"
2843 msgstr "Kapat"
2844
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2846 #, fuzzy
2847 msgid "&Toggle all"
2848 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
2849
2850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2851 #, fuzzy
2852 msgid "toggle font on all of the above"
2853 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
2854
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Never toggled"
2858 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
2859
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Si&ze:"
2863 msgstr "Boy:|#Z"
2864
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Font size"
2869 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2870
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Always toggled"
2874 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
2875
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2878 msgid "Other font settings"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2882 #, fuzzy
2883 msgid "&Misc:"
2884 msgstr "Diðer"
2885
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Auto apply"
2889 msgstr "Uygula|#A"
2890
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2892 msgid "Apply each change automatically"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&Apply"
2909 msgstr "Uygula|#A"
2910
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2912 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2913 msgid "Citation"
2914 msgstr "Gönderme"
2915
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2924 #, fuzzy
2925 msgid "&Restore"
2926 msgstr "Ters Sýra|#R"
2927
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2929 msgid "Search the available citations"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2933 msgid "Regular E&xpression"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2937 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2941 #, fuzzy
2942 msgid "&Case sensitive"
2943 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
2944
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2946 msgid "Make the search case-sensitive"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2950 #, fuzzy
2951 msgid "&Next"
2952 msgstr "LaTeX"
2953
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2955 msgid "&Previous"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2964 msgid "New Item"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Available citation keys"
2970 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2971
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Add the selected citation"
2975 msgstr "Gönderme ekle"
2976
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2978 msgid "Remove the selected citation"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Move the selected citation up"
2984 msgstr "Gönderme ekle"
2985
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2987 msgid "Move the selected citation down"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Available"
2993 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2994
2995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Citations currently selected"
2998 msgstr "Gönderme"
2999
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Selected"
3003 msgstr "Seç|#S"
3004
3005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Citation entry"
3008 msgstr "Gönderme"
3009
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
3011 #, fuzzy
3012 msgid "&Full author list"
3013 msgstr "Tek-parça|#F"
3014
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
3016 msgid "List all authors"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3020 msgid "Force &upper case"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3024 msgid "Force upper case in citation"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3028 msgid "Text to place after citation"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Text after:"
3034 msgstr "Metin kipi"
3035
3036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3037 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3038 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Not yet supported"
3041 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
3042
3043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3044 msgid "Text to place before citation"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Text before:"
3050 msgstr "Metin kipi"
3051
3052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Natbib citation style to use"
3055 msgstr "Gönderme"
3056
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Citation style:"
3060 msgstr "Gönderme"
3061
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Left delimiter"
3065 msgstr "Ayýrýcý"
3066
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Right delimiter"
3070 msgstr "Ayýrýcý"
3071
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3073 msgid "&Keep matched"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Match delimiter types"
3079 msgstr "Ayýrýcý"
3080
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Insert"
3084 msgstr "Ekle"
3085
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Insert the delimiters"
3089 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3090
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3092 msgid "Use Class Defaults"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Reset default params of the current class"
3098 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3099
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Save as Document Defaults"
3103 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3104
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3106 msgid "Save settings as LyX's default template"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3110 msgid "title here"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3115 #, fuzzy
3116 msgid "ERT inset display"
3117 msgstr "[gösterilmiyor]"
3118
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3120 msgid "&Inline"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3124 msgid "Show ERT inline"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3128 #, fuzzy
3129 msgid "&Collapsed"
3130 msgstr "LaTeX"
3131
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3133 msgid "Show ERT button only"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3137 #, fuzzy
3138 msgid "&Open"
3139 msgstr "Aç"
3140
3141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Show ERT contents"
3144 msgstr "Ýçindekiler"
3145
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3147 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3148 msgid "LaTeX Error"
3149 msgstr "LaTeX Hatasý"
3150
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3153 #, fuzzy
3154 msgid "LaTeX error messages"
3155 msgstr "LaTeX Hatasý"
3156
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3158 #, fuzzy
3159 msgid "External Material"
3160 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
3161
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3165 #, fuzzy
3166 msgid "&File:"
3167 msgstr "Dosya"
3168
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Filename"
3173 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3174
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3176 #, fuzzy
3177 msgid "&View Result"
3178 msgstr "yenidosya"
3179
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3181 #, fuzzy
3182 msgid "View the file"
3183 msgstr "Tablo listesi"
3184
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Update Result"
3188 msgstr "Güncelle|#U"
3189
3190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3191 msgid "Update the material"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Available templates"
3198 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3199
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3201 #, fuzzy
3202 msgid "&Template:"
3203 msgstr "Hazýr biçimler"
3204
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Parameters"
3209 msgstr "Yazýcý|#P"
3210
3211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3212 #, fuzzy
3213 msgid "&Parameters:"
3214 msgstr "Yazýcý|#P"
3215
3216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3217 #, fuzzy
3218 msgid "&Edit file"
3219 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3220
3221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Edit the file externally"
3224 msgstr "Bibtex ekle"
3225
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Use &default placement"
3229 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3230
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3232 msgid "Use LaTeX default settings"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Advanced placement options"
3238 msgstr "Karakter tarzý"
3239
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Top of page"
3243 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3244
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Prefer top of page"
3248 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3249
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3251 #, fuzzy
3252 msgid "&Bottom of page"
3253 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3254
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Prefer bottom of page"
3258 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3259
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3261 #, fuzzy
3262 msgid "&Page of floats"
3263 msgstr "Sayfa: "
3264
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3266 msgid "Separate page for multiple floats"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3270 msgid "&Here if possible"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3274 msgid "Place float at current position if possible"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3278 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3282 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3286 msgid "Here definitely"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Place float at current position"
3292 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3293
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&Span columns"
3297 msgstr "Özel hücre"
3298
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3300 msgid "Span columns in multi-column documents"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3304 #, fuzzy
3305 msgid "&Graphics"
3306 msgstr "Dosya|#F"
3307
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3310 #, fuzzy
3311 msgid "File name of image"
3312 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3313
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3316 #, fuzzy
3317 msgid "&Browse ..."
3318 msgstr "Tara...|#B"
3319
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Select an image file"
3323 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3324
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3326 #, fuzzy
3327 msgid "LyX display"
3328 msgstr "[gösterilmiyor]"
3329
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3331 msgid "&Show in LyX"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3335 msgid "Display image in LyX"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Display :"
3341 msgstr "Ekleri ekle"
3342
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Screen display"
3347 msgstr "[gösterilmiyor]"
3348
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3352 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3353 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3354 #: src/lyxfont.C:554
3355 msgid "Default"
3356 msgstr "Öntanýmlý"
3357
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Monochrome"
3362 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3363
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Grayscale"
3368 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3369
3370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Color"
3374 msgstr "Kapat"
3375
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Scale :"
3379 msgstr "Daha küçük"
3380
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3383 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3387 msgid "Height of image in output"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3391 msgid "Units of height value"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3395 #, fuzzy
3396 msgid "&Height"
3397 msgstr "Yükseklik"
3398
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3400 msgid "Width of image in output"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3404 #, fuzzy
3405 msgid "&Width"
3406 msgstr "Geniþlik"
3407
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3409 msgid "&Maintain aspect ratio"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3413 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3417 #, fuzzy
3418 msgid "A&ngle:"
3419 msgstr "Açý:|#L"
3420
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3423 msgid "Angle to rotate image by"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3427 msgid "&Origin:"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3432 msgid "The origin of the rotation"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3436 #, fuzzy
3437 msgid "&Clipping"
3438 msgstr "Kapat"
3439
3440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3441 msgid "Clip to &bounding box"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3445 msgid "Clip to bounding box values"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3449 #, fuzzy
3450 msgid "&Get from file"
3451 msgstr "[dosya yok]"
3452
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3454 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Right &top:"
3460 msgstr "Sað|#R"
3461
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3464 msgid "y"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3469 #, fuzzy
3470 msgid "x"
3471 msgstr "LaTeX"
3472
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3474 #, fuzzy
3475 msgid "&Left bottom:"
3476 msgstr "Sol|#f"
3477
3478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3479 #, fuzzy
3480 msgid "E&xtra options"
3481 msgstr "Ek seçenekler"
3482
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Su&bfigure"
3486 msgstr "Altþekil|#q"
3487
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3489 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3493 msgid "Don't un&zip on export"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3497 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3501 #, fuzzy
3502 msgid "LaTeX &options:"
3503 msgstr "Ek seçenekler"
3504
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Additional LaTeX options"
3509 msgstr "Ek seçenekler"
3510
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3512 #, fuzzy
3513 msgid "&Draft mode"
3514 msgstr "Matematik kipi"
3515
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Draft mode"
3519 msgstr "Matematik kipi"
3520
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Ca&ption :"
3524 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3525
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3528 msgid "The caption for the sub-figure"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Include File"
3534 msgstr "Ekle"
3535
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3537 #, fuzzy
3538 msgid "File name to include"
3539 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3540
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Select a file"
3544 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3545
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3547 #, fuzzy
3548 msgid "&Include Type:"
3549 msgstr "Ekle"
3550
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3552 msgid "Input"
3553 msgstr "Girdi"
3554
3555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3556 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3557 msgid "Include"
3558 msgstr "Ekle"
3559
3560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3561 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Verbatim"
3564 msgstr "Verbatim|#V"
3565
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3567 #, fuzzy
3568 msgid "&Load"
3569 msgstr "Yükle|#L"
3570
3571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Load the file"
3574 msgstr "Tablo listesi"
3575
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3577 msgid "&Mark spaces in output"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3581 msgid "Underline spaces in generated output"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3585 #, fuzzy
3586 msgid "&Show preview"
3587 msgstr "Dosya"
3588
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Show LaTeX preview"
3592 msgstr "LaTeX Önyazý"
3593
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3596 #, fuzzy
3597 msgid "&Keyword"
3598 msgstr "Tuþ:|#K"
3599
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Index entry"
3605 msgstr "Ýçeriden"
3606
3607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3608 msgid "Log"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Update the display"
3615 msgstr "Görüntüle"
3616
3617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3618 #, fuzzy
3619 msgid "LyX: Math Panel"
3620 msgstr "Matematik"
3621
3622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Insert root"
3625 msgstr "Alýntý ekle"
3626
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Insert spacing"
3630 msgstr "Boþluk"
3631
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3633 msgid "Set limits style"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Set math font"
3639 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
3640
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Insert fraction (\frac)"
3644 msgstr "Gönderme ekle"
3645
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3647 msgid "Toggle between display mode"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Insert matrix"
3654 msgstr "Ekleri ekle"
3655
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Subscript"
3659 msgstr "Postscript|#P"
3660
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Superscript"
3664 msgstr "Postscript|#P"
3665
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3667 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3671 #, fuzzy
3672 msgid "&Functions"
3673 msgstr "Fonksiyon"
3674
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Selection a function or operator to insert"
3678 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3679
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Symbols"
3683 msgstr "Sembol"
3684
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Operators"
3688 msgstr "Seçenekler"
3689
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3691 msgid "Big operators"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Relations"
3697 msgstr "Paragraf Arasý"
3698
3699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3700 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Arrows"
3703 msgstr "Tara|#B"
3704
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3706 msgid "Frame decorations"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3710 msgid "Miscellaneous"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3714 #, fuzzy
3715 msgid "AMS operators"
3716 msgstr "Paragraf Arasý"
3717
3718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3719 #, fuzzy
3720 msgid "AMS relations"
3721 msgstr "Paragraf Arasý"
3722
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3724 #, fuzzy
3725 msgid "AMS negated relations"
3726 msgstr "Paragraf Arasý"
3727
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3729 #, fuzzy
3730 msgid "AMS arrows"
3731 msgstr "Tara|#B"
3732
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3734 #, fuzzy
3735 msgid "AMS Miscellaneous"
3736 msgstr "Diðer"
3737
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Select a page of symbols"
3741 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3742
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3744 msgid "&Detach panel"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3748 msgid "Open this panel as a separate window"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Minipage settings"
3754 msgstr "Sayfacýk|#M"
3755
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Top"
3761 msgstr "Üst|#T"
3762
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Middle"
3766 msgstr "Orta|#d"
3767
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Bottom"
3773 msgstr "Alt|#B"
3774
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Vertical alignment"
3780 msgstr "Dikey hizalama|#V"
3781
3782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3783 #, fuzzy
3784 msgid "A&lignment:"
3785 msgstr "Hizalama"
3786
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3789 msgid "Units of width value"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Width value"
3796 msgstr "Geniþlik"
3797
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3800 msgid "&Units:"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3804 msgid "&General"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Justified"
3810 msgstr "Gönderme"
3811
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3815 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Left"
3818 msgstr "Sol|#f"
3819
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3823 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Right"
3826 msgstr "Sað|#R"
3827
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3832 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3833 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Center"
3836 msgstr "Ortala|#n"
3837
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3839 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Single"
3842 msgstr "Tek|#S"
3843
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3845 msgid "1.5"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3851 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3852 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Custom"
3855 msgstr "Özel kaðýt boyu"
3856
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3858 #, fuzzy
3859 msgid "L&ine spacing:"
3860 msgstr "Boþluk"
3861
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Alig&nment:"
3865 msgstr "Hizalama"
3866
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3868 #, fuzzy
3869 msgid "No &indent"
3870 msgstr "Dönüþ açýsý"
3871
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3873 #, fuzzy
3874 msgid "&Spacing"
3875 msgstr "Boþluk|#g"
3876
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Above paragraph"
3880 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
3881
3882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3883 #, fuzzy
3884 msgid "S&pacing:"
3885 msgstr "Boþluk"
3886
3887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3888 msgid "&Keep space:"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3892 #, fuzzy
3893 msgid "&Unit:"
3894 msgstr "Yazýtipi: "
3895
3896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3897 #, fuzzy
3898 msgid "&Value:"
3899 msgstr "Mavi"
3900
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3903 #, fuzzy
3904 msgid "None"
3905 msgstr "Bitti"
3906
3907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3909 #, fuzzy
3910 msgid "DefSkip"
3911 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
3912
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3915 #, fuzzy
3916 msgid "SmallSkip"
3917 msgstr "Çok küçük"
3918
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3921 #, fuzzy
3922 msgid "MedSkip"
3923 msgstr "Ýnce"
3924
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3927 msgid "BigSkip"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3932 #, fuzzy
3933 msgid "VFill"
3934 msgstr "Dosya"
3935
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Below paragraph"
3939 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
3940
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3942 #, fuzzy
3943 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3944 msgstr "Sayfa aralarý"
3945
3946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Label width"
3949 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
3950
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Lon&gest label"
3954 msgstr "Uzun tablo"
3955
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3957 #, fuzzy
3958 msgid "L&ines"
3959 msgstr "Satýrlar"
3960
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3962 #, fuzzy
3963 msgid "A&bove"
3964 msgstr "Yukarý:|#v"
3965
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3967 #, fuzzy
3968 msgid "B&elow"
3969 msgstr "Aþaðý:|#w"
3970
3971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3972 #, fuzzy
3973 msgid "&Page breaks"
3974 msgstr "Sayfa aralarý"
3975
3976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Abo&ve"
3979 msgstr "Yukarý:|#v"
3980
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Belo&w"
3984 msgstr "Aþaðý:|#w"
3985
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3987 #, fuzzy
3988 msgid "LaTeX pre-amble"
3989 msgstr "LaTeX Önyazý"
3990
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3992 #, fuzzy
3993 msgid "The LaTeX pre-amble"
3994 msgstr "LaTeX Önyazý"
3995
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
3997 msgid "&Edit ..."
3998 msgstr ""
3999
4000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4001 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4005 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4006 msgid "Print"
4007 msgstr "Bastýr"
4008
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Page number to print from"
4012 msgstr "Dosya okunamadý!"
4013
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4015 #, fuzzy
4016 msgid "&to"
4017 msgstr " Tarih: "
4018
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Page number to print to"
4022 msgstr "Dosya okunamadý!"
4023
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Fro&m"
4027 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4028
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Print all pages"
4033 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4034
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4036 #, fuzzy
4037 msgid "&All"
4038 msgstr "Uygula|#A"
4039
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Print &odd-numbered pages"
4043 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4044
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Print &even-numbered pages"
4048 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4049
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Re&verse order"
4053 msgstr "Ters Sýra|#R"
4054
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Print in reverse order"
4058 msgstr "Ters Sýra|#R"
4059
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Number of copies"
4063 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4064
4065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4066 #, fuzzy
4067 msgid "&Collate"
4068 msgstr "LaTeX"
4069
4070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Collate copies"
4073 msgstr "LaTeX"
4074
4075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4076 #, fuzzy
4077 msgid "&Print"
4078 msgstr "Bastýr"
4079
4080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Print Destination"
4083 msgstr "Gideceði yer:"
4084
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4086 #, fuzzy
4087 msgid "P&rinter"
4088 msgstr "Bastýr"
4089
4090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4091 msgid "Send output to the printer"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4095 msgid "Send output to the given printer"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4099 #, fuzzy
4100 msgid "&File"
4101 msgstr "Dosya"
4102
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Send output to a file"
4107 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4108
4109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4110 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Reference"
4113 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4114
4115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Update the reference list"
4118 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4119
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4121 #, fuzzy
4122 msgid "&Goto"
4123 msgstr "Alt|#B"
4124
4125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Move the document cursor to reference"
4128 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
4129
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Sort"
4133 msgstr "Üzgünüm."
4134
4135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4136 msgid "Sort references in alphabetical order"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4140 #, fuzzy
4141 msgid "<reference>"
4142 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4143
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4145 #, fuzzy
4146 msgid "<page>"
4147 msgstr "Sayfacýk|#M"
4148
4149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4150 msgid "on page <page>"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4154 msgid "<reference> on page <page>"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Formatted reference"
4160 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4161
4162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4163 msgid "Reference as it appears in output"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4167 #, fuzzy
4168 msgid "&Reference:"
4169 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4170
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4172 #, fuzzy
4173 msgid "&Format:"
4174 msgstr "Tek-parça|#F"
4175
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4177 #, fuzzy
4178 msgid "&Name:"
4179 msgstr "Alýcý Adý"
4180
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Available references in selected document:"
4184 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4185
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Available references"
4189 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4190
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4192 #, fuzzy
4193 msgid "&Document:"
4194 msgstr "Belge"
4195
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Search and replace"
4199 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
4200
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4202 #, fuzzy
4203 msgid "&Find:"
4204 msgstr "Bul|#n"
4205
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Replace &with:"
4209 msgstr "ile deðiþtir|#W"
4210
4211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Case &sensitive"
4214 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
4215
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4217 msgid "Match whole words onl&y"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4221 msgid "Find &Next"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4227 #, fuzzy
4228 msgid "&Replace"
4229 msgstr "Deðiþtir"
4230
4231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Replace &All "
4234 msgstr "Deðiþtir"
4235
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4237 msgid "Search &backwards"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Custom Export"
4243 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4244
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4246 #, fuzzy
4247 msgid "&Command:"
4248 msgstr "Roman"
4249
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4251 #, fuzzy
4252 msgid "&Export formats:"
4253 msgstr "Güncelle|#U"
4254
4255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4256 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Available export converters"
4262 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4263
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4265 #, fuzzy
4266 msgid "File: "
4267 msgstr "`"
4268
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4270 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4271 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Spellchecker"
4274 msgstr "Yazým Denetleyici"
4275
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Suggestions:"
4279 msgstr "Gideceði yer:"
4280
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Replace word with current choice"
4284 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
4285
4286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4289 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4290
4291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4292 #, fuzzy
4293 msgid "&Ignore"
4294 msgstr "Aldýrma"
4295
4296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Ignore this word"
4299 msgstr "Sözcüðü atla"
4300
4301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4302 #, fuzzy
4303 msgid "&Accept"
4304 msgstr "Üstbelge:"
4305
4306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Accept word for this session"
4309 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
4310
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4312 #, fuzzy
4313 msgid "How far spellchecking has got"
4314 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
4315
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Suggestions"
4319 msgstr "Gideceði yer:"
4320
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Replacement:"
4324 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
4325
4326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Current word"
4329 msgstr "Not:"
4330
4331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Replace with selected word"
4334 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
4335
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4337 msgid "&Start..."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Start spellcheck"
4343 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
4344
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4346 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Insert table"
4349 msgstr "Tablo ekle"
4350
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
4353 #, fuzzy
4354 msgid "&Rows:"
4355 msgstr "Satýr"
4356
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
4359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Number of rows"
4363 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4364
4365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
4367 #, fuzzy
4368 msgid "&Columns:"
4369 msgstr "Sütun"
4370
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
4374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Number of columns"
4377 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
4378
4379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
4380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
4381 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4385 #, fuzzy
4386 msgid "LaTeX classes"
4387 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4388
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4390 #, fuzzy
4391 msgid "LaTeX styles"
4392 msgstr "LaTeX|#T"
4393
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4395 #, fuzzy
4396 msgid "BibTeX styles"
4397 msgstr "Veri tabaný:"
4398
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Selected classes or styles"
4402 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4403
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4405 msgid "Show &path"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4409 msgid "Toggles view of the file list"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Installed files"
4415 msgstr "Ekle"
4416
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4418 #, fuzzy
4419 msgid "&Rescan"
4420 msgstr "Tazele|#R#r"
4421
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4423 msgid "Built new file list"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4427 #, fuzzy
4428 msgid "&View"
4429 msgstr "DVI görüntüle"
4430
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4432 msgid ""
4433 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4437 msgid "Close this dialog"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4441 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4442 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4443 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4444 msgid "Thesaurus"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Entry"
4450 msgstr "Etiket ekle"
4451
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Thesaurus entries"
4455 msgstr "Tablo Düzeni"
4456
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Select a related word"
4460 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4461
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4463 #, fuzzy
4464 msgid "&Selection"
4465 msgstr "Üst/alt süsler"
4466
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4469 #, fuzzy
4470 msgid "The selected entry"
4471 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4472
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4474 msgid "Replace the entry with the selection"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Table Of Contents"
4480 msgstr "Ýçindekiler"
4481
4482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4483 #, fuzzy
4484 msgid "&Type"
4485 msgstr "Tip"
4486
4487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Contents list"
4490 msgstr "Ýçindekiler"
4491
4492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Insert URL"
4495 msgstr "Etiket ekle"
4496
4497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4498 #, fuzzy
4499 msgid "&URL"
4500 msgstr "URL"
4501
4502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4504 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4505 #, fuzzy
4506 msgid "URL"
4507 msgstr "URL"
4508
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4510 #, fuzzy
4511 msgid "&Name"
4512 msgstr "Alýcý Adý"
4513
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4516 msgid "Name associated with the URL"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4520 msgid "&Generate hyperlink"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4524 msgid "Output as a hyperlink ?"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Version control log"
4530 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
4531
4532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4533 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Wrap Options"
4536 msgstr "Ek seçenekler"
4537
4538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Default (outer)"
4541 msgstr "Öntanýmlý"
4542
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Outer"
4546 msgstr "Diðer...|#O"
4547
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4549 #, fuzzy
4550 msgid "&Placement:"
4551 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
4552
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
4554 #, fuzzy
4555 msgid "&Vertical:"
4556 msgstr "Düþey boþluk"
4557
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
4559 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
4563 #, fuzzy
4564 msgid "&Horizontal:"
4565 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4566
4567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Table Settings"
4570 msgstr "Sayfacýk|#M"
4571
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4573 #, fuzzy
4574 msgid "&Table Settings"
4575 msgstr "Sayfacýk|#M"
4576
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4578 #, fuzzy
4579 msgid "&Horizontal alignment:"
4580 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4581
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4583 #, fuzzy
4584 msgid "&Multicolumn"
4585 msgstr "Çoklu sütun|#M"
4586
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4588 msgid "Merge cells"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4592 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Block"
4595 msgstr "Blok|#c"
4596
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Horizontal alignment in column"
4600 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4601
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Column"
4605 msgstr "Sütun"
4606
4607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4608 #, fuzzy
4609 msgid "A&dd"
4610 msgstr "Ekle|#t"
4611
4612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Append column (right)"
4615 msgstr "Sütun ekle|#A"
4616
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4618 #, fuzzy
4619 msgid "De&lete"
4620 msgstr "Çýkar|#D"
4621
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Delete current column"
4625 msgstr "Sütun sil|#O"
4626
4627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Row"
4630 msgstr "Satýr"
4631
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4633 msgid "Append row (below)"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Dele&te"
4639 msgstr "Çýkar|#D"
4640
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Delete this row"
4644 msgstr "Satýr sil|#w"
4645
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Column Width"
4649 msgstr "Sütun"
4650
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4652 #, fuzzy
4653 msgid "&Vertical alignment:"
4654 msgstr "Dikey hizalama|#V"
4655
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Width unit"
4659 msgstr "Geniþlik"
4660
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4662 msgid "Fixed with of the column"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4666 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Rotate 90°"
4672 msgstr "90° çevir|#9"
4673
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4675 msgid "&Rotate Table"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4679 msgid "Rotate the table by 90°"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4683 msgid "Rotate &Cell"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4687 msgid "Rotate this cell by 90°"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4691 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4695 #, fuzzy
4696 msgid "LaTe&X argument:"
4697 msgstr "Hizalama"
4698
4699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4700 #, fuzzy
4701 msgid "&Borders"
4702 msgstr "Çerçeve"
4703
4704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Set Borders"
4707 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
4708
4709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4710 #, fuzzy
4711 msgid "All Borders"
4712 msgstr "Çerçeve"
4713
4714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4715 #, fuzzy
4716 msgid "&Default"
4717 msgstr "Öntanýmlý"
4718
4719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Set all borders"
4722 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
4723
4724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4725 #, fuzzy
4726 msgid "C&lear"
4727 msgstr "Sil|#e"
4728
4729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Unset all borders"
4732 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
4733
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4735 #, fuzzy
4736 msgid "&Longtable"
4737 msgstr "Uzun tablo"
4738
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4740 msgid "&Use long table"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4744 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Settings"
4750 msgstr "Üst/alt süsler"
4751
4752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Header:"
4755 msgstr "Baþlýk"
4756
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Footer:"
4760 msgstr "Dip"
4761
4762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4763 #, fuzzy
4764 msgid "First header:"
4765 msgstr "Baþlýk"
4766
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Last footer:"
4770 msgstr "Son Dip"
4771
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Border above"
4775 msgstr "Çerçeve"
4776
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Border below"
4780 msgstr "Çerçeve"
4781
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4786 #, fuzzy
4787 msgid "on"
4788 msgstr "Ýki|#T"
4789
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4798 #, fuzzy
4799 msgid "double"
4800 msgstr "Çift|#D"
4801
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4804 #, fuzzy
4805 msgid "is empty"
4806 msgstr ", Derinlik: "
4807
4808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Page &break on current row"
4811 msgstr "Dosya okunamadý!"
4812
4813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4814 msgid "Set a page break on the current row"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Current cell :"
4820 msgstr "Not:"
4821
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Current row position"
4825 msgstr "Not:"
4826
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4828 msgid "Current column position"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4832 msgid "ASCII settings"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4836 #, fuzzy
4837 msgid "&roff command:"
4838 msgstr "Roman"
4839
4840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4841 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4845 msgid "Output &line length:"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4849 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4853 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4854 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Colors"
4857 msgstr "Kapat"
4858
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4860 #, fuzzy
4861 msgid "&Colors"
4862 msgstr "Kapat"
4863
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4865 #, fuzzy
4866 msgid "&Alter ..."
4867 msgstr "diðer..."
4868
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4870 #, fuzzy
4871 msgid "File Conversion"
4872 msgstr "Çevrim hatalarý!"
4873
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4875 #, fuzzy
4876 msgid "&Converters"
4877 msgstr "Ortala|#n"
4878
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4881 #, fuzzy
4882 msgid "&New"
4883 msgstr "LaTeX"
4884
4885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4887 #, fuzzy
4888 msgid "&Remove"
4889 msgstr "Ters Sýra|#R"
4890
4891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4892 #, fuzzy
4893 msgid "C&onverter:"
4894 msgstr "Ortala|#n"
4895
4896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4897 #, fuzzy
4898 msgid "&To:"
4899 msgstr "Üst|#T"
4900
4901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4902 #, fuzzy
4903 msgid "F&rom:"
4904 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4905
4906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4907 #, fuzzy
4908 msgid "E&xtra flag:"
4909 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4910
4911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4913 #, fuzzy
4914 msgid "&Modify"
4915 msgstr "Orta|#M"
4916
4917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Date Format"
4920 msgstr "Güncelle|#U"
4921
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4923 #, fuzzy
4924 msgid "&Date format:"
4925 msgstr "Güncelle|#U"
4926
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4928 msgid "Date format for strftime output"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Display insets"
4934 msgstr "Ekleri ekle"
4935
4936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Do not display"
4939 msgstr "[gösterilmiyor]"
4940
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Display &Graphics:"
4944 msgstr "Ekleri ekle"
4945
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4947 msgid "Instant &preview"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4951 #, fuzzy
4952 msgid "File Formats"
4953 msgstr "Tek-parça|#F"
4954
4955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4956 #, fuzzy
4957 msgid "&File formats"
4958 msgstr "Tek-parça|#F"
4959
4960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4961 #, fuzzy
4962 msgid "&GUI name:"
4963 msgstr "Alýcý Adý"
4964
4965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4966 #, fuzzy
4967 msgid "F&ormat:"
4968 msgstr "Tek-parça|#F"
4969
4970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4971 #, fuzzy
4972 msgid "&Viewer:"
4973 msgstr "DVI görüntüle"
4974
4975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4976 #, fuzzy
4977 msgid "S&hortcut:"
4978 msgstr "Üzgünüm."
4979
4980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4981 #, fuzzy
4982 msgid "E&xtension:"
4983 msgstr "Ek seçenekler"
4984
4985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4986 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Keyboard"
4989 msgstr "Tuþ:|#K"
4990
4991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4992 #, fuzzy
4993 msgid "S&econd:"
4994 msgstr "Üst/alt süsler"
4995
4996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4997 #, fuzzy
4998 msgid "&First:"
4999 msgstr "Ýlk Baþlýk"
5000
5001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
5002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Br&owse..."
5005 msgstr "Tara...|#B"
5006
5007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Use &keyboard map"
5010 msgstr "Tuþ:|#K"
5011
5012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
5013 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Language settings"
5016 msgstr "Sayfacýk|#M"
5017
5018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Command s&tart:"
5021 msgstr "Komut:|#C"
5022
5023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
5024 #, fuzzy
5025 msgid "&Default language:"
5026 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5027
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Command e&nd:"
5031 msgstr "Komut:|#C"
5032
5033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Language pac&kage:"
5036 msgstr "Dil:"
5037
5038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
5039 msgid "Auto &begin"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Use &babel"
5045 msgstr "`include' kullan|#U"
5046
5047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
5048 #, fuzzy
5049 msgid "&Global"
5050 msgstr "Tek-parça|#F"
5051
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
5053 msgid "&Right-to-left language support"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
5057 msgid "Auto &end"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Mark &foreign languages"
5063 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
5064
5065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
5066 #, fuzzy
5067 msgid "LaTeX settings"
5068 msgstr "Ek seçenekler"
5069
5070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
5071 #, fuzzy
5072 msgid "US Letter"
5073 msgstr "Sol|#e"
5074
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
5076 msgid "Legal"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
5080 msgid "Executive"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
5084 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
5085 msgid "A3"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
5089 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
5090 msgid "A4"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
5094 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
5095 msgid "A5"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
5099 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
5100 msgid "B5"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Te&X encoding:"
5106 msgstr "Kodlama:|#D"
5107
5108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Default paper si&ze:"
5111 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
5112
5113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
5114 msgid "&Reset class options when document class changes"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
5118 msgid "Set class options to default on class change"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
5122 #, fuzzy
5123 msgid "External applications"
5124 msgstr "Ek seçenekler"
5125
5126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Chec&kTeX command :"
5129 msgstr "Komut çalýþtýr"
5130
5131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
5132 #, fuzzy
5133 msgid "DVI viewer paper size options:"
5134 msgstr "Ek seçenekler"
5135
5136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
5137 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
5141 msgid "CheckTeX start options and flags"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
5145 #, fuzzy
5146 msgid "&Backup directory :"
5147 msgstr "Kullanýcý dizini: "
5148
5149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
5150 #, fuzzy
5151 msgid "&Document templates :"
5152 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
5153
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
5155 msgid "Ly&XServer pipe :"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
5159 #, fuzzy
5160 msgid "&Use temporary directory"
5161 msgstr "Kullanýcý dizini: "
5162
5163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
5164 #, fuzzy
5165 msgid "&Working directory :"
5166 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
5167
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Printer settings"
5171 msgstr "Sayfacýk|#M"
5172
5173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Printer &name :"
5176 msgstr "Bastýr"
5177
5178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Printer co&mmand:"
5181 msgstr "Roman"
5182
5183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Name of the default printer"
5186 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
5187
5188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
5189 msgid "Adapt outp&ut"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
5193 msgid "Use printer name explicitely"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Command options"
5199 msgstr "Etiket ekle"
5200
5201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Re&verse:"
5204 msgstr "Ters Sýra|#R"
5205
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
5207 #, fuzzy
5208 msgid "To p&rinter:"
5209 msgstr "Dosya okunamadý!"
5210
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Paper si&ze:"
5214 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
5215
5216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
5217 #, fuzzy
5218 msgid "To &file:"
5219 msgstr "[dosya yok]"
5220
5221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Spool &command:"
5224 msgstr "Komutu tanýmla"
5225
5226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5227 #, fuzzy
5228 msgid "&Odd pages:"
5229 msgstr "Dil"
5230
5231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Paper t&ype:"
5234 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
5235
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5237 #, fuzzy
5238 msgid "E&xtra options:"
5239 msgstr "Ek seçenekler"
5240
5241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5242 msgid "Spool pref&ix:"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Co&llated:"
5248 msgstr "LaTeX"
5249
5250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5251 #, fuzzy
5252 msgid "&Even pages:"
5253 msgstr "Dil"
5254
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5256 msgid "File ex&tension:"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Lan&dscape:"
5262 msgstr "Enine|#L"
5263
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Co&pies:"
5267 msgstr "Miktar"
5268
5269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Pa&ge range:"
5272 msgstr "Sayfa aralarý"
5273
5274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5275 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5279 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Screen Fonts"
5282 msgstr "Ekran Seçenekleri"
5283
5284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Sa&ns Serif :"
5287 msgstr "Sans serif"
5288
5289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5290 #, fuzzy
5291 msgid "T&ypewriter :"
5292 msgstr "Daktilo"
5293
5294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5295 #, fuzzy
5296 msgid "&Roman :"
5297 msgstr "Roman"
5298
5299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Screen &DPI:"
5302 msgstr "Ekran Seçenekleri"
5303
5304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5305 #, fuzzy
5306 msgid "&Zoom %:"
5307 msgstr "ya da %|#o"
5308
5309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Font sizes"
5312 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
5313
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Larger:"
5317 msgstr "Daha büyük"
5318
5319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Largest:"
5322 msgstr "Çok büyük"
5323
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Huge:"
5327 msgstr "Kocaman"
5328
5329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Hugest:"
5332 msgstr "Kocaman"
5333
5334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Smallest:"
5337 msgstr "Çok küçük"
5338
5339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Smaller:"
5342 msgstr "Daha küçük"
5343
5344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Small:"
5347 msgstr "Küçük"
5348
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Normal:"
5352 msgstr "Normal"
5353
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Tiny:"
5357 msgstr "Minicik"
5358
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Large:"
5362 msgstr "Büyük"
5363
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Spell checker"
5368 msgstr "Yazým Denetleyici"
5369
5370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Spell chec&ker program:"
5373 msgstr "Yazým Denetleyici"
5374
5375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Al&ternative language:"
5378 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5379
5380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Escape Cha&racters:"
5383 msgstr "Özel:|#S"
5384
5385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Personal &dictionary:"
5388 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5389
5390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5391 msgid "ispell"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5395 msgid "aspell"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5399 msgid "Accept compound &words"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Use input encod&ing"
5405 msgstr "`input' kullan|#i"
5406
5407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5408 msgid "UI"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5412 #, fuzzy
5413 msgid "B&rowse..."
5414 msgstr "Tara...|#B"
5415
5416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5417 #, fuzzy
5418 msgid "&User interface file:"
5419 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5420
5421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5422 #, fuzzy
5423 msgid "&Bind file:"
5424 msgstr "EPS dosyasý|#E"
5425
5426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Scrolling"
5429 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
5430
5431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5432 msgid "W&heel mouse scroll :"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5438 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
5439
5440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Documents"
5443 msgstr "Belge"
5444
5445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5446 #, fuzzy
5447 msgid "B&ackup documents "
5448 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5449
5450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5451 msgid " every"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5455 #, fuzzy
5456 msgid "minutes"
5457 msgstr "Satýrlar"
5458
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5460 msgid "&Maximum last files :"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
5465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Preferences"
5468 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5469
5470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
5471 #, fuzzy
5472 msgid "&Save"
5473 msgstr "Kaydet"
5474
5475 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5476 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5477 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5478 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5479 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5480 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5481 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5482 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5483 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5484 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5485 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5486 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5487 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5488 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5489 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5490 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5491 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Standard"
5494 msgstr "Standart|#S"
5495
5496 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5497 #, fuzzy
5498 msgid "TheoremTemplate"
5499 msgstr "Hazýr biçimler"
5500
5501 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5502 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5503 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5504 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5505 msgid "Proof"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5509 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5510 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5511 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5512 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5513 msgid "Theorem"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5517 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5518 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5519 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5520 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5521 msgid "Lemma"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5525 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5526 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5527 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5528 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5529 msgid "Corollary"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5533 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5534 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5535 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5536 msgid "Proposition"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5540 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5541 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5542 msgid "Conjecture"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5546 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Criterion"
5549 msgstr "Gönderme"
5550
5551 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5552 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Fact"
5555 msgstr "Üstbelge:"
5556
5557 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5558 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5559 msgid "Axiom"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5563 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5564 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5565 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5566 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Definition"
5569 msgstr "Gideceði yer:"
5570
5571 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5572 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5573 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Example"
5576 msgstr "Örnekler"
5577
5578 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5579 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Condition"
5582 msgstr "Gönderme"
5583
5584 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5585 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5586 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Problem"
5589 msgstr "Çift|#D"
5590
5591 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5592 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5593 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5594 msgid "Exercise"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5598 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5599 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Remark"
5602 msgstr "Not:|#R"
5603
5604 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5605 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5606 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5607 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5608 msgid "Claim"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5612 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5613 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5614 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5615 msgid "Note"
5616 msgstr "Not"
5617
5618 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5619 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Notation"
5622 msgstr "Dönüþ açýsý"
5623
5624 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5625 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5626 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Case"
5629 msgstr "Yapýþtýr"
5630
5631 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5632 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5633 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5634 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5635 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5636 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5637 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5638 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5639 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5640 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5641 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5642 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5643 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Section"
5646 msgstr "Üst/alt süsler"
5647
5648 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5649 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5650 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5651 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5652 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5653 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5654 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5655 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5656 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5657 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5658 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5659 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Subsection"
5662 msgstr "Üst/alt süsler"
5663
5664 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5665 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5666 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5667 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5668 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5669 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5670 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5671 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5672 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5673 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5674 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Subsubsection"
5677 msgstr "Üst/alt süsler"
5678
5679 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5680 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5681 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Section*"
5684 msgstr "Üst/alt süsler"
5685
5686 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5687 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Subsection*"
5690 msgstr "Üst/alt süsler"
5691
5692 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5693 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Subsubsection*"
5696 msgstr "Üst/alt süsler"
5697
5698 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5699 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5700 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5701 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5702 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5703 #: src/buffer.C:1504
5704 msgid "Abstract"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5708 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5709 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5710 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5711 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Keywords"
5714 msgstr "Tuþ:|#K"
5715
5716 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5717 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5718 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5719 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5720 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5721 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5722 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5723 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5724 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5725 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5726 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Bibliography"
5729 msgstr "Kaynakça elemaný"
5730
5731 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5732 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Appendix"
5735 msgstr "Inset açýldý"
5736
5737 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Appendices"
5740 msgstr "Inset açýldý"
5741
5742 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Biography"
5745 msgstr "Kaynakça elemaný"
5746
5747 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5748 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5749 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5750 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5751 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Caption"
5754 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5755
5756 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Footernote"
5759 msgstr "Dipnot ekle"
5760
5761 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5762 #, fuzzy
5763 msgid "MarkBoth"
5764 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
5765
5766 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5767 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5768 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5769 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5770 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5771 msgid "Itemize"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5775 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5776 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5777 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5778 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5779 msgid "Enumerate"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5783 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5784 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5785 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5786 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5787 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Description"
5790 msgstr "Üst/alt süsler"
5791
5792 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5793 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5794 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5795 #, fuzzy
5796 msgid "List"
5797 msgstr "Satýrlar"
5798
5799 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5800 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5801 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5802 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5803 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5804 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5805 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5806 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5807 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5808 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5809 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5810 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5811 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5812 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5813 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5814 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5815 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5816 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Title"
5819 msgstr "Dosya"
5820
5821 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5822 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5823 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5824 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5825 msgid "Subtitle"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5829 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5830 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5831 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5832 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5833 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5834 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5835 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5836 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5837 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5838 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5839 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5840 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5841 msgid "Author"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5845 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5846 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5847 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5848 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5849 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5850 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5851 msgid "Address"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5855 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Offprint"
5858 msgstr "Bastýr"
5859
5860 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5861 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Mail"
5864 msgstr "Matris"
5865
5866 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5867 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5868 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5869 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5870 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5871 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5872 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5873 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5874 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5875 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Date"
5878 msgstr "Yapýþtýr"
5879
5880 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5881 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5882 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5883 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5884 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5885 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5886 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5887 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5888 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5889 msgid "Abstract "
5890 msgstr ""
5891
5892 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5893 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5894 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5895 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5896 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5897 msgid "Acknowledgement"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5901 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5902 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Email"
5905 msgstr "Küçük"
5906
5907 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5908 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5909 #, fuzzy
5910 msgid "LaTeX"
5911 msgstr "LaTeX|#L"
5912
5913 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5914 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5915 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5916 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5917 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5918 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5919 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Paragraph"
5922 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
5923
5924 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5925 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5926 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Affiliation"
5929 msgstr "Gönderme"
5930
5931 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5932 msgid "And"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5936 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5937 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5938 msgid "Acknowledgements"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5942 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5943 #, fuzzy
5944 msgid "References"
5945 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5946
5947 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5948 #, fuzzy
5949 msgid "PlaceFigure"
5950 msgstr "Þekil"
5951
5952 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5953 msgid "PlaceTable"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5957 #, fuzzy
5958 msgid "TableComments"
5959 msgstr "Ýçindekiler"
5960
5961 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5962 #, fuzzy
5963 msgid "TableRefs"
5964 msgstr "Tablo%t"
5965
5966 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5967 msgid "MathLetters"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5971 msgid "NoteToEditor"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5975 #, fuzzy
5976 msgid "FigCaption"
5977 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5978
5979 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5980 msgid "Chapter_Exercises"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5984 msgid "Current_Address"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5988 msgid "Thanks"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Dedicatory"
5994 msgstr "Sözlük"
5995
5996 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Translator"
5999 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6000
6001 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6002 msgid "Subjectclass"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6006 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Algorithm"
6009 msgstr "Algoritma listesi"
6010
6011 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6013 msgid "Summary"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6017 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Conclusion"
6020 msgstr "Sütun"
6021
6022 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6023 #, fuzzy
6024 msgid "TheoremStyle"
6025 msgstr "Hazýr biçimler"
6026
6027 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6028 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6029 msgid "Theorem*"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6033 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6034 msgid "Corollary*"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6038 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6039 msgid "Lemma*"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6043 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6044 msgid "Proposition*"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6048 msgid "Conjecture*"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6052 msgid "Fact*"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6056 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Definition*"
6059 msgstr "Gideceði yer:"
6060
6061 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Example*"
6064 msgstr "Örnekler"
6065
6066 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Remark*"
6069 msgstr "Not:|#R"
6070
6071 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6072 msgid "Claim*"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Note*"
6078 msgstr "Not"
6079
6080 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6081 msgid "Acknowledgement*"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6085 msgid "Conclusion*"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6089 msgid "RightHeader"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6093 msgid "ShortTitle"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6097 msgid "TwoAuthors"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6101 msgid "ThreeAuthors"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6105 msgid "FourAuthors"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6109 msgid "TwoAffiliations"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6113 msgid "ThreeAffiliations"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6117 msgid "FourAffiliations"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Journal"
6123 msgstr "Normal"
6124
6125 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6126 #, fuzzy
6127 msgid "CopNum"
6128 msgstr "Sütun"
6129
6130 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6131 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6132 msgid "Acknowledgments"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6136 msgid "ThickLine"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6140 #, fuzzy
6141 msgid "CenteredCaption"
6142 msgstr "Yön"
6143
6144 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6145 #, fuzzy
6146 msgid "FitFigure"
6147 msgstr "Þekil"
6148
6149 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6150 msgid "FitBitmap"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Seriate"
6156 msgstr "Ekle"
6157
6158 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6159 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6160 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6161 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Part"
6164 msgstr "Üstbelge:"
6165
6166 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6167 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Part*"
6170 msgstr "Üstbelge:"
6171
6172 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6173 msgid "Dialogue"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Narrative"
6179 msgstr "Negatif|#N"
6180
6181 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6182 msgid "ACT"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6186 msgid "SCENE"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6190 msgid "SCENE*"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6194 msgid "AT_RISE:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Speaker"
6200 msgstr "Yazým Denetleyici"
6201
6202 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Parenthetical  "
6205 msgstr "Matris"
6206
6207 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6208 msgid "CURTAIN"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6212 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6213 msgid "Right_Address"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Mainline"
6219 msgstr "Diðer"
6220
6221 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Variation"
6224 msgstr "Paragraf Arasý"
6225
6226 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6227 #, fuzzy
6228 msgid "SubVariation"
6229 msgstr "Paragraf Arasý"
6230
6231 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6232 #, fuzzy
6233 msgid "SubVariation2"
6234 msgstr "Paragraf Arasý"
6235
6236 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6237 #, fuzzy
6238 msgid "SubVariation3"
6239 msgstr "Paragraf Arasý"
6240
6241 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6242 #, fuzzy
6243 msgid "SubVariation4"
6244 msgstr "Paragraf Arasý"
6245
6246 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6247 #, fuzzy
6248 msgid "SubVariation5"
6249 msgstr "Paragraf Arasý"
6250
6251 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6252 msgid "HideMoves"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6256 msgid "ChessBoard"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6260 #, fuzzy
6261 msgid "BoardCentered"
6262 msgstr "Ortala|#n"
6263
6264 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6265 #, fuzzy
6266 msgid "HighLight"
6267 msgstr "Yükseklik"
6268
6269 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Arrow"
6272 msgstr "Hata"
6273
6274 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6275 msgid "KnightMove"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6279 msgid "Author            "
6280 msgstr ""
6281
6282 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Institute         "
6285 msgstr "Alýntý ekle"
6286
6287 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6288 msgid "Abstract          "
6289 msgstr ""
6290
6291 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6292 #, fuzzy
6293 msgid "SubSection"
6294 msgstr "Üst/alt süsler"
6295
6296 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Topic"
6299 msgstr "Üst|#T"
6300
6301 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Left_Header"
6304 msgstr "Baþlýk"
6305
6306 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Right_Header"
6309 msgstr "Baþlýk"
6310
6311 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6312 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Code"
6315 msgstr "Kapat"
6316
6317 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6318 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Comment"
6321 msgstr "Not:"
6322
6323 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6324 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6325 msgid "LyX-Code"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6329 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6330 msgid "SGML"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6334 msgid "Literal"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6338 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Quotation"
6341 msgstr "Dönüþ açýsý"
6342
6343 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6344 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6345 msgid "Chapter"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6349 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6350 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6351 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6352 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Subparagraph"
6355 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6356
6357 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6358 msgid "Authorgroup"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6362 #, fuzzy
6363 msgid "FirstName"
6364 msgstr "Ýlk Baþlýk"
6365
6366 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6367 msgid "Surname"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6371 msgid "RevisionHistory"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Revision"
6377 msgstr "Gideceði yer:"
6378
6379 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6380 #, fuzzy
6381 msgid "RevisionRemark"
6382 msgstr "Not:|#R"
6383
6384 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6385 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6386 msgid "My_Address"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6390 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6391 msgid "Send_To_Address"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6395 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6396 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Opening"
6399 msgstr "Aç"
6400
6401 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6402 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6403 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Signature"
6406 msgstr "Þekil"
6407
6408 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6409 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6410 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Closing"
6413 msgstr "Kapat"
6414
6415 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6416 #, fuzzy
6417 msgid "encl"
6418 msgstr "Vazgeç"
6419
6420 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6421 msgid "ps"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6425 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6426 msgid "cc"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6430 msgid "Betreff"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6434 msgid "Stadt"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6438 msgid "Datum"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6442 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Quote"
6445 msgstr "Alýntýlar"
6446
6447 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Verse"
6450 msgstr "Azalt"
6451
6452 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6453 #, fuzzy
6454 msgid "LaTeX_Title"
6455 msgstr "LaTeX|#T"
6456
6457 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6458 msgid "Affil"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6462 #, fuzzy
6463 msgid "msnumber"
6464 msgstr "Numara"
6465
6466 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6467 msgid "FirstAuthor"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6471 msgid "Received"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6475 msgid "Accepted"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Offsets"
6481 msgstr "Kapalý"
6482
6483 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6484 msgid "FrontMatter"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Keyword"
6490 msgstr "Tuþ:|#K"
6491
6492 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Foilhead"
6495 msgstr "Dosya"
6496
6497 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6498 msgid "ShortFoilhead"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6502 msgid "Rotatefoilhead"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6506 msgid "ShortRotatefoilhead"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6510 msgid "TickList"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6514 msgid "CrossList"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6518 msgid "My_Logo"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Restriction"
6524 msgstr "Üst/alt süsler"
6525
6526 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Right_Footer"
6529 msgstr "Baþlýk"
6530
6531 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6532 msgid "Brieftext"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6536 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Name"
6539 msgstr "Alýcý Adý"
6540
6541 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6542 msgid "Unterschrift"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6546 msgid "Strasse"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6550 msgid "Zusatz"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Ort"
6556 msgstr "Ekle"
6557
6558 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6559 msgid "Land"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6563 msgid "RetourAdresse"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6567 #, fuzzy
6568 msgid "MeinZeichen"
6569 msgstr "inç|#n"
6570
6571 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6572 msgid "IhrZeichen"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6576 msgid "IhrSchreiben"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Telefon"
6582 msgstr "Üst/alt süsler"
6583
6584 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6585 msgid "Telefax"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Telex"
6591 msgstr "Metin"
6592
6593 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6594 msgid "EMail"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6598 msgid "HTTP"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6602 msgid "Bank"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6606 msgid "BLZ"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6610 msgid "Konto"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6614 msgid "Postvermerk"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6618 msgid "Adresse"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Anrede"
6624 msgstr "Kýrmýzý"
6625
6626 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Anlagen"
6629 msgstr "Hizalama"
6630
6631 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6632 msgid "Verteiler"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6636 msgid "Gruss"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Letter"
6642 msgstr "Sol|#e"
6643
6644 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6645 msgid "Street"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Addition"
6651 msgstr "Gönderme"
6652
6653 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Town"
6656 msgstr "Ýki|#T"
6657
6658 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6659 #, fuzzy
6660 msgid "State"
6661 msgstr "Kaydet"
6662
6663 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6664 msgid "ReturnAddress"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6668 #, fuzzy
6669 msgid "MyRef"
6670 msgstr "Ref: "
6671
6672 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6673 msgid "YourRef"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6677 msgid "YourMail"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Phone"
6683 msgstr "Telefon rehberi"
6684
6685 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6686 msgid "BankCode"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6690 msgid "BankAccount"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6694 #, fuzzy
6695 msgid "PostalComment"
6696 msgstr "Not:"
6697
6698 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6699 msgid "PostalCommend"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6703 msgid "Encl."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Remarks"
6709 msgstr "Not:|#R"
6710
6711 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6712 #, fuzzy
6713 msgid "More"
6714 msgstr "aldýrma"
6715
6716 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6717 msgid "FADE_IN:"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6721 msgid "INT."
6722 msgstr ""
6723
6724 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6725 msgid "EXT."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6729 msgid "Continuing  "
6730 msgstr ""
6731
6732 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Transition"
6735 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6736
6737 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6738 msgid "TITLE_OVER:"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6742 msgid "INTERCUT"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6746 msgid "FADE_OUT"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6750 msgid "General"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Scene"
6756 msgstr "Ýkincil"
6757
6758 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6759 msgid "FADE_OUT:"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6763 #, fuzzy
6764 msgid "AddressForOffprints"
6765 msgstr "Seçenekler"
6766
6767 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6768 #, fuzzy
6769 msgid "RunningTitle"
6770 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6771
6772 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6773 msgid "RunningAuthor"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6777 msgid "Scrap"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Running_LaTeX_Title"
6783 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6784
6785 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6786 msgid "TOC_Title"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6790 msgid "Author_Running"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6794 msgid "TOC_Author"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Institute"
6800 msgstr "Alýntý ekle"
6801
6802 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6803 msgid "Property"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Question"
6809 msgstr "Gideceði yer:"
6810
6811 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Solution"
6814 msgstr "Dönüþ açýsý"
6815
6816 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6817 msgid "SubTitle"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Institution"
6823 msgstr "Gönderme ekle"
6824
6825 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6826 msgid "REVTEX_Title"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Preprint"
6832 msgstr "Bastýr"
6833
6834 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6835 msgid "Author_Email"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6839 msgid "Author_URL"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6843 msgid "PACS"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Labeling"
6849 msgstr "Tablo eklendi"
6850
6851 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6852 msgid "Addchap"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6856 msgid "Addsec"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6860 msgid "Addchap*"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6864 msgid "Addsec*"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Minisec"
6870 msgstr "Diðer"
6871
6872 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6873 msgid "Subject"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6877 msgid "Publishers"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Dedication"
6883 msgstr "Üst/alt süsler"
6884
6885 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6886 msgid "Titlehead"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6890 msgid "Uppertitleback"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6894 msgid "Lowertitleback"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Extratitle"
6900 msgstr "Ek seçenekler"
6901
6902 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6903 msgid "PS"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6907 msgid "CC"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Encl"
6913 msgstr "Vazgeç"
6914
6915 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6916 msgid "Telephone"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Place"
6922 msgstr "Deðiþtir"
6923
6924 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6925 msgid "Backaddress"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Specialmail"
6931 msgstr "Özel hücre"
6932
6933 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Location"
6936 msgstr "Dönüþ açýsý"
6937
6938 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6939 msgid "Yourref"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Yourmail"
6945 msgstr "Normal"
6946
6947 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6948 msgid "Myref"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Customer"
6954 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6955
6956 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Invoice"
6959 msgstr "Aldýrma"
6960
6961 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6962 #, fuzzy
6963 msgid "LandscapeSlide"
6964 msgstr "Enine|#L"
6965
6966 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6967 #, fuzzy
6968 msgid "PortraitSlide"
6969 msgstr "Boyuna|#o"
6970
6971 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Slide"
6974 msgstr "Yüz"
6975
6976 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Slide*"
6979 msgstr "Yüz"
6980
6981 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6982 msgid "SlideHeading"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6986 msgid "SlideSubHeading"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6990 #, fuzzy
6991 msgid "ListOfSlides"
6992 msgstr "Tablo listesi"
6993
6994 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6995 #, fuzzy
6996 msgid "SlideContents"
6997 msgstr "Ýçindekiler"
6998
6999 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
7000 msgid "ProgressContents"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Paragraph*"
7006 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7007
7008 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7009 msgid "AMS"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7013 msgid "Overlay"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7017 msgid "InvisibleText"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7021 msgid "VisibleText"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7025 msgid "End_All_Slides"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7029 msgid "Authorinfo"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Table"
7035 msgstr "Tablo%t"
7036
7037 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Figure"
7040 msgstr "Þekil"
7041
7042 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7043 msgid "Chapter*"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7047 msgid "Subparagraph*"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Headnote"
7053 msgstr "Baþlýk"
7054
7055 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Offprints"
7058 msgstr "Seçenekler"
7059
7060 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7061 #, fuzzy
7062 msgid " Keywords"
7063 msgstr "Tuþ:|#K"
7064
7065 #: ../lib/languages:2
7066 msgid "Afrikaans"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: ../lib/languages:3
7070 msgid "American"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: ../lib/languages:4
7074 msgid "Arabic"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: ../lib/languages:5
7078 msgid "Austrian"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: ../lib/languages:6
7082 msgid "Bahasa"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../lib/languages:7
7086 msgid "Belarusian"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: ../lib/languages:8
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Basque"
7092 msgstr "Mavi"
7093
7094 #: ../lib/languages:9
7095 msgid "Portuguese"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: ../lib/languages:10
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Breton"
7101 msgstr "Üst/alt süsler"
7102
7103 #: ../lib/languages:11
7104 msgid "British"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: ../lib/languages:12
7108 msgid "Bulgarian"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: ../lib/languages:13
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Canadian"
7114 msgstr "Dönüþ açýsý"
7115
7116 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7117 msgid "French"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: ../lib/languages:15
7121 msgid "Catalan"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: ../lib/languages:16
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Croatian"
7127 msgstr "Dönüþ açýsý"
7128
7129 #: ../lib/languages:17
7130 msgid "Czech"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: ../lib/languages:18
7134 msgid "Danish"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: ../lib/languages:19
7138 msgid "Dutch"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7142 msgid "English"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: ../lib/languages:21
7146 msgid "Esperanto"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: ../lib/languages:23
7150 msgid "Estonian"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: ../lib/languages:24
7154 msgid "Finnish"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: ../lib/languages:27
7158 msgid "Galician"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7162 msgid "German"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: ../lib/languages:33
7166 msgid "Hebrew"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: ../lib/languages:35
7170 msgid "Irish"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: ../lib/languages:36
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Italian"
7176 msgstr "Ýtalik"
7177
7178 #: ../lib/languages:37
7179 msgid "Kazakh"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: ../lib/languages:38
7183 msgid "Lsorbian"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: ../lib/languages:40
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Magyar"
7189 msgstr "Mor"
7190
7191 #: ../lib/languages:41
7192 msgid "Norsk"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: ../lib/languages:42
7196 msgid "Polish"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: ../lib/languages:43
7200 msgid "Portugese"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: ../lib/languages:44
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Romanian"
7206 msgstr "Roman"
7207
7208 #: ../lib/languages:45
7209 msgid "Russian"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: ../lib/languages:46
7213 msgid "Scottish"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: ../lib/languages:47
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Serbian"
7219 msgstr "Ekle"
7220
7221 #: ../lib/languages:48
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Serbo-Croatian"
7224 msgstr "Dönüþ açýsý"
7225
7226 #: ../lib/languages:49
7227 msgid "Spanish"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: ../lib/languages:50
7231 msgid "Slovak"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: ../lib/languages:51
7235 msgid "Slovene"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: ../lib/languages:52
7239 msgid "Swedish"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: ../lib/languages:53
7243 msgid "Thai"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: ../lib/languages:54
7247 msgid "Turkish"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: ../lib/languages:55
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Ukrainian"
7253 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7254
7255 #: ../lib/languages:56
7256 msgid "Usorbian"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: ../lib/languages:58
7260 msgid "Welsh"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:683
7264 #, fuzzy
7265 msgid "File|F"
7266 msgstr "Dosya|#F"
7267
7268 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:684
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Edit|E"
7271 msgstr "Deðiþtir"
7272
7273 #: ../lib/ui/default.ui:9
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Insert|I"
7276 msgstr "Ekle"
7277
7278 #: ../lib/ui/default.ui:10
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Layout|L"
7281 msgstr "Düzen"
7282
7283 #: ../lib/ui/default.ui:11
7284 #, fuzzy
7285 msgid "View|V"
7286 msgstr "DVI görüntüle"
7287
7288 #: ../lib/ui/default.ui:12
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Navigate|N"
7291 msgstr "Negatif|#N"
7292
7293 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:686
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Documents|D"
7296 msgstr "Belgeler"
7297
7298 #: ../lib/ui/default.ui:14
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Help|H"
7301 msgstr "Yardým"
7302
7303 #: ../lib/ui/default.ui:22
7304 #, fuzzy
7305 msgid "New|N"
7306 msgstr "diðer"
7307
7308 #: ../lib/ui/default.ui:23
7309 #, fuzzy
7310 msgid "New from Template...|T"
7311 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
7312
7313 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Open...|O"
7316 msgstr "Diðer...|#O"
7317
7318 #: ../lib/ui/default.ui:26
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Close|C"
7321 msgstr "Kapat"
7322
7323 #: ../lib/ui/default.ui:27
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Save|S"
7326 msgstr "Kaydet"
7327
7328 #: ../lib/ui/default.ui:28
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Save As...|A"
7331 msgstr "Ýsimle Kaydet"
7332
7333 # , c-format
7334 #: ../lib/ui/default.ui:29
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Revert|R"
7337 msgstr "Kaydol"
7338
7339 #: ../lib/ui/default.ui:30
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Version Control|V"
7342 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
7343
7344 # , c-format
7345 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Import|I"
7348 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7349
7350 # , c-format
7351 #: ../lib/ui/default.ui:33
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Export|E"
7354 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7355
7356 #: ../lib/ui/default.ui:34
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Print...|P"
7359 msgstr "Yazýcý|#P"
7360
7361 #: ../lib/ui/default.ui:35
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Fax...|F"
7364 msgstr "Faks no.:|#F"
7365
7366 #: ../lib/ui/default.ui:37
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Exit|x"
7369 msgstr "Çýkýþ"
7370
7371 # , c-format
7372 #: ../lib/ui/default.ui:43
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Register|R"
7375 msgstr "Kaydol"
7376
7377 # , c-format
7378 #: ../lib/ui/default.ui:44
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Check In Changes...|I"
7381 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
7382
7383 # , c-format
7384 #: ../lib/ui/default.ui:45
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Check Out for Edit|O"
7387 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
7388
7389 # , c-format
7390 #: ../lib/ui/default.ui:46
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Revert to Last Version|L"
7393 msgstr "Son sürüme çevir"
7394
7395 # , c-format
7396 #: ../lib/ui/default.ui:47
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Undo Last Check In|U"
7399 msgstr "Son denetimi geri al"
7400
7401 # , c-format
7402 #: ../lib/ui/default.ui:48
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Show History|H"
7405 msgstr "Geçmiþi göster"
7406
7407 #: ../lib/ui/default.ui:57
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Custom...|C"
7410 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7411
7412 #: ../lib/ui/default.ui:65
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Undo|U"
7415 msgstr "Geri al"
7416
7417 #: ../lib/ui/default.ui:66
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Redo|d"
7420 msgstr "Yeniden yap"
7421
7422 #: ../lib/ui/default.ui:68
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Cut|C"
7425 msgstr "Kes"
7426
7427 #: ../lib/ui/default.ui:69
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Copy|o"
7430 msgstr "Kopyala"
7431
7432 #: ../lib/ui/default.ui:70
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Paste|a"
7435 msgstr "Yapýþtýr"
7436
7437 #: ../lib/ui/default.ui:71
7438 msgid "Paste External Selection|x"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: ../lib/ui/default.ui:73
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Find & Replace...|F"
7444 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
7445
7446 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Tabular|T"
7449 msgstr "Tablo Düzeni"
7450
7451 #: ../lib/ui/default.ui:75
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Math|M"
7454 msgstr "Matematik|#M"
7455
7456 #: ../lib/ui/default.ui:77
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Read Only"
7459 msgstr " (deðiþtirilemez)"
7460
7461 #: ../lib/ui/default.ui:78
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Spellchecker|S"
7464 msgstr "Yazým Denetleyici"
7465
7466 #: ../lib/ui/default.ui:80
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Check TeX|h"
7469 msgstr "TeX denetimi"
7470
7471 #: ../lib/ui/default.ui:81
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7474 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
7475
7476 #: ../lib/ui/default.ui:82
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Open/Close float|l"
7479 msgstr "Tek-parça kapandý"
7480
7481 #: ../lib/ui/default.ui:84
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Preferences|P"
7484 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7485
7486 #: ../lib/ui/default.ui:85
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Reconfigure|R"
7489 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
7490
7491 #: ../lib/ui/default.ui:89
7492 #, fuzzy
7493 msgid "as Lines|L"
7494 msgstr "Satýrlar"
7495
7496 #: ../lib/ui/default.ui:90
7497 #, fuzzy
7498 msgid "as Paragraphs|P"
7499 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
7500
7501 #: ../lib/ui/default.ui:94
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Multicolumn|M"
7504 msgstr "Çoklu sütun|#M"
7505
7506 #: ../lib/ui/default.ui:96
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Line Top|T"
7509 msgstr "En üst satýr"
7510
7511 #: ../lib/ui/default.ui:97
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Line Bottom|B"
7514 msgstr "En alt satýr"
7515
7516 #: ../lib/ui/default.ui:98
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Line Left|L"
7519 msgstr "Sol|#L"
7520
7521 #: ../lib/ui/default.ui:99
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Line Right|R"
7524 msgstr "Sað|#R"
7525
7526 #: ../lib/ui/default.ui:101
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Align Left|e"
7529 msgstr "Sola yanaþýk"
7530
7531 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Align Center|C"
7534 msgstr "Hizalama"
7535
7536 #: ../lib/ui/default.ui:103
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Align Right|i"
7539 msgstr "Saða yanaþýk"
7540
7541 #: ../lib/ui/default.ui:105
7542 msgid "V.Align Top|o"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: ../lib/ui/default.ui:106
7546 #, fuzzy
7547 msgid "V.Align Center|n"
7548 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7549
7550 #: ../lib/ui/default.ui:107
7551 #, fuzzy
7552 msgid "V.Align Bottom|V"
7553 msgstr "En alt satýr"
7554
7555 #: ../lib/ui/default.ui:109
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Add Row|A"
7558 msgstr "Satýr ekle|#p"
7559
7560 #: ../lib/ui/default.ui:110
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Delete Row|w"
7563 msgstr "Satýr sil|#w"
7564
7565 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Copy Row"
7568 msgstr "Kopyala"
7569
7570 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Swap Rows"
7573 msgstr "Satýr"
7574
7575 #: ../lib/ui/default.ui:114
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Add Column|u"
7578 msgstr "Sütun ekle|#A"
7579
7580 #: ../lib/ui/default.ui:115
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Delete Column|D"
7583 msgstr "Sütun sil|#O"
7584
7585 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Copy Column"
7588 msgstr "Sütun ekle|#A"
7589
7590 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Swap Columns"
7593 msgstr "Sütun"
7594
7595 #: ../lib/ui/default.ui:121
7596 msgid "Make eqnarray|e"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: ../lib/ui/default.ui:122
7600 msgid "Make multline|m"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: ../lib/ui/default.ui:123
7604 msgid "Make align 1 column|1"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: ../lib/ui/default.ui:124
7608 msgid "Make align 2 columns|2"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: ../lib/ui/default.ui:125
7612 msgid "Make align 3 columns|3"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: ../lib/ui/default.ui:126
7616 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: ../lib/ui/default.ui:127
7620 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: ../lib/ui/default.ui:129
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Toggle Numbering|N"
7626 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7627
7628 #: ../lib/ui/default.ui:130
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7631 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7632
7633 #: ../lib/ui/default.ui:131
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Toggle limits|l"
7636 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
7637
7638 #: ../lib/ui/default.ui:132
7639 msgid "Change Limits Type|L"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: ../lib/ui/default.ui:134
7643 msgid "Change Formula Type|F"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: ../lib/ui/default.ui:136
7647 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: ../lib/ui/default.ui:138
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Alignment|A"
7653 msgstr "Hizalama"
7654
7655 #: ../lib/ui/default.ui:140
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Add Row|R"
7658 msgstr "Satýr ekle|#p"
7659
7660 #: ../lib/ui/default.ui:141
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Delete Row|D"
7663 msgstr "Satýr sil|#w"
7664
7665 #: ../lib/ui/default.ui:145
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Add Column|C"
7668 msgstr "Sütun ekle|#A"
7669
7670 #: ../lib/ui/default.ui:146
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Delete Column|e"
7673 msgstr "Sütun sil|#O"
7674
7675 #: ../lib/ui/default.ui:152
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Default|t"
7678 msgstr "Öntanýmlý"
7679
7680 #: ../lib/ui/default.ui:153
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Display|D"
7683 msgstr "[gösterilmiyor]"
7684
7685 #: ../lib/ui/default.ui:154
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Inline|I"
7688 msgstr "Ekle"
7689
7690 #: ../lib/ui/default.ui:158
7691 msgid "Octave"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: ../lib/ui/default.ui:159
7695 msgid "Maxima"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: ../lib/ui/default.ui:160
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Mathematica"
7701 msgstr "Matris"
7702
7703 #: ../lib/ui/default.ui:162
7704 msgid "Maple, simplify"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: ../lib/ui/default.ui:163
7708 msgid "Maple, factor"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: ../lib/ui/default.ui:164
7712 msgid "Maple, evalm"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: ../lib/ui/default.ui:165
7716 msgid "Maple, evalf"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Inline Formula|I"
7722 msgstr "Þekil ekle"
7723
7724 #: ../lib/ui/default.ui:170
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Displayed Formula|D"
7727 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7728
7729 #: ../lib/ui/default.ui:171
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Eqnarray Environment|q"
7732 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7733
7734 #: ../lib/ui/default.ui:172
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Align Environment|A"
7737 msgstr "Hizalama"
7738
7739 #: ../lib/ui/default.ui:173
7740 #, fuzzy
7741 msgid "AlignAt Environment"
7742 msgstr "Hizalama"
7743
7744 #: ../lib/ui/default.ui:174
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Flalign Environment|f"
7747 msgstr "Hizalama"
7748
7749 #: ../lib/ui/default.ui:175
7750 #, fuzzy
7751 msgid "XAlignAt Environment"
7752 msgstr "Hizalama"
7753
7754 #: ../lib/ui/default.ui:176
7755 #, fuzzy
7756 msgid "XXAlignAt Environment"
7757 msgstr "Hizalama"
7758
7759 #: ../lib/ui/default.ui:177
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Gather Environment"
7762 msgstr "Hizalama"
7763
7764 #: ../lib/ui/default.ui:178
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Multline Environment"
7767 msgstr "Hizalama"
7768
7769 #: ../lib/ui/default.ui:182
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Align Left|L"
7772 msgstr "Sola yanaþýk"
7773
7774 #: ../lib/ui/default.ui:184
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Align Right|R"
7777 msgstr "Saða yanaþýk"
7778
7779 #: ../lib/ui/default.ui:186
7780 #, fuzzy
7781 msgid "V.Align Top|T"
7782 msgstr "En üst satýr"
7783
7784 #: ../lib/ui/default.ui:187
7785 #, fuzzy
7786 msgid "V.Align Center|e"
7787 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7788
7789 #: ../lib/ui/default.ui:188
7790 #, fuzzy
7791 msgid "V.Align Bottom|B"
7792 msgstr "En alt satýr"
7793
7794 #: ../lib/ui/default.ui:194
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Math|h"
7797 msgstr "Matematik|#M"
7798
7799 #: ../lib/ui/default.ui:196
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Special Character|S"
7802 msgstr "Özel:|#S"
7803
7804 #: ../lib/ui/default.ui:197
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Citation Reference...|C"
7807 msgstr "Kaynaða git|#G"
7808
7809 #: ../lib/ui/default.ui:198
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Cross Reference...|R"
7812 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7813
7814 #: ../lib/ui/default.ui:199
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Label...|L"
7817 msgstr "Etiket:|#L"
7818
7819 #: ../lib/ui/default.ui:200
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Footnote|F"
7822 msgstr "Dipnot ekle"
7823
7824 #: ../lib/ui/default.ui:201
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Marginal Note|M"
7827 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
7828
7829 #: ../lib/ui/default.ui:202
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Short Title"
7832 msgstr "Dosya"
7833
7834 #: ../lib/ui/default.ui:203
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Index Entry|I"
7837 msgstr "Ýçeriden"
7838
7839 #: ../lib/ui/default.ui:204
7840 #, fuzzy
7841 msgid "URL...|U"
7842 msgstr "URL"
7843
7844 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Note|N"
7847 msgstr "diðer"
7848
7849 #: ../lib/ui/default.ui:206
7850 msgid "Lists & TOC|O"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: ../lib/ui/default.ui:208
7854 #, fuzzy
7855 msgid "TeX|T"
7856 msgstr "LaTeX|#T"
7857
7858 #: ../lib/ui/default.ui:209
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Minipage|p"
7861 msgstr "Sayfacýk|#M"
7862
7863 #: ../lib/ui/default.ui:210
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Graphics...|G"
7866 msgstr "Dosya|#F"
7867
7868 #: ../lib/ui/default.ui:211
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Tabular Material...|b"
7871 msgstr "Tablo Düzeni"
7872
7873 #: ../lib/ui/default.ui:212
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Floats|a"
7876 msgstr "Tek-parça|#F"
7877
7878 #: ../lib/ui/default.ui:214
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Include File...|d"
7881 msgstr "Ekle"
7882
7883 #: ../lib/ui/default.ui:215
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Insert File|e"
7886 msgstr "Þekil ekle"
7887
7888 #: ../lib/ui/default.ui:216
7889 msgid "External Material...|x"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: ../lib/ui/default.ui:220
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Superscript|S"
7895 msgstr "Postscript|#P"
7896
7897 #: ../lib/ui/default.ui:221
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Subscript|u"
7900 msgstr "Postscript|#P"
7901
7902 #: ../lib/ui/default.ui:222
7903 msgid "HFill|H"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: ../lib/ui/default.ui:223
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Hyphenation Point|P"
7909 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
7910
7911 #: ../lib/ui/default.ui:224
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Ligature Break|k"
7914 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7915
7916 #: ../lib/ui/default.ui:225
7917 msgid "Protected Blank|B"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: ../lib/ui/default.ui:226
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Linebreak|L"
7923 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7924
7925 #: ../lib/ui/default.ui:227
7926 msgid "Ellipsis|i"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: ../lib/ui/default.ui:228
7930 #, fuzzy
7931 msgid "End of Sentence|E"
7932 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
7933
7934 #: ../lib/ui/default.ui:229
7935 msgid "Ordinary Quote|Q"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: ../lib/ui/default.ui:230
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Menu Separator|M"
7941 msgstr "Paragraf Arasý"
7942
7943 #: ../lib/ui/default.ui:235
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Display Formula|D"
7946 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7947
7948 #: ../lib/ui/default.ui:236
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Eqnarray Environment|E"
7951 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7952
7953 #: ../lib/ui/default.ui:237
7954 #, fuzzy
7955 msgid "AMS align Environment|A"
7956 msgstr "Hizalama"
7957
7958 #: ../lib/ui/default.ui:238
7959 #, fuzzy
7960 msgid "AMS alignat Environment|t"
7961 msgstr "Hizalama"
7962
7963 #: ../lib/ui/default.ui:239
7964 #, fuzzy
7965 msgid "AMS flalign Environment|f"
7966 msgstr "Hizalama"
7967
7968 #: ../lib/ui/default.ui:240
7969 #, fuzzy
7970 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7971 msgstr "Hizalama"
7972
7973 #: ../lib/ui/default.ui:241
7974 #, fuzzy
7975 msgid "AMS xxalignat Environment"
7976 msgstr "Hizalama"
7977
7978 #: ../lib/ui/default.ui:242
7979 #, fuzzy
7980 msgid "AMS gather Environment"
7981 msgstr "Hizalama"
7982
7983 #: ../lib/ui/default.ui:243
7984 #, fuzzy
7985 msgid "AMS multline Environment"
7986 msgstr "Hizalama"
7987
7988 #: ../lib/ui/default.ui:245
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Array Environment|y"
7991 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7992
7993 #: ../lib/ui/default.ui:246
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Cases Environment|C"
7996 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
7997
7998 #: ../lib/ui/default.ui:248
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Font Change|f"
8001 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8002
8003 #: ../lib/ui/default.ui:249
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Math Panel|l"
8006 msgstr "Matematik"
8007
8008 #: ../lib/ui/default.ui:253
8009 msgid "Math normal font"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: ../lib/ui/default.ui:255
8013 msgid "Math calligraphic family"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: ../lib/ui/default.ui:256
8017 msgid "Math fraktur family"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: ../lib/ui/default.ui:257
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Math roman family"
8023 msgstr "Aile:|#F"
8024
8025 #: ../lib/ui/default.ui:258
8026 msgid "Math sans serif family"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: ../lib/ui/default.ui:260
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Math bold series"
8032 msgstr "Matematik kipi"
8033
8034 #: ../lib/ui/default.ui:262
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Text normal font"
8037 msgstr "Metin kipi"
8038
8039 #: ../lib/ui/default.ui:264
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Text roman family"
8042 msgstr "Aile:|#F"
8043
8044 #: ../lib/ui/default.ui:265
8045 msgid "Text sans serif family"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: ../lib/ui/default.ui:266
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Text typewriter family"
8051 msgstr "Daktilo"
8052
8053 #: ../lib/ui/default.ui:268
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Text bold series"
8056 msgstr "Metin kipi"
8057
8058 #: ../lib/ui/default.ui:269
8059 msgid "Text medium series"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: ../lib/ui/default.ui:271
8063 msgid "Text italic shape"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: ../lib/ui/default.ui:272
8067 msgid "Text small caps shape"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: ../lib/ui/default.ui:273
8071 msgid "Text slanted shape"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: ../lib/ui/default.ui:274
8075 msgid "Text upright shape"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: ../lib/ui/default.ui:279
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Floatflt Figure"
8081 msgstr "Þekil"
8082
8083 #: ../lib/ui/default.ui:283
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Table of Contents|C"
8086 msgstr "Ýçindekiler"
8087
8088 #: ../lib/ui/default.ui:285
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Index List|I"
8091 msgstr "Ýçeriden|#I"
8092
8093 #: ../lib/ui/default.ui:286
8094 #, fuzzy
8095 msgid "BibTeX Reference...|B"
8096 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
8097
8098 #: ../lib/ui/default.ui:290
8099 #, fuzzy
8100 msgid "LyX Document...|X"
8101 msgstr "Belge"
8102
8103 #: ../lib/ui/default.ui:291
8104 #, fuzzy
8105 msgid "ASCII as Lines...|L"
8106 msgstr "Satýrlar"
8107
8108 #: ../lib/ui/default.ui:292
8109 #, fuzzy
8110 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8111 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8112
8113 #: ../lib/ui/default.ui:299
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Character|C"
8116 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8117
8118 #: ../lib/ui/default.ui:300
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Paragraph|P"
8121 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8122
8123 #: ../lib/ui/default.ui:301
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Document|D"
8126 msgstr "Belgeler"
8127
8128 #: ../lib/ui/default.ui:304
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Emphasize Style|E"
8131 msgstr "Vurgu "
8132
8133 #: ../lib/ui/default.ui:305
8134 msgid "Noun Style|N"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: ../lib/ui/default.ui:306
8138 msgid "Bold Style|B"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: ../lib/ui/default.ui:307
8142 msgid "TeX Style|X"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: ../lib/ui/default.ui:309
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8148 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8149
8150 #: ../lib/ui/default.ui:310
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Increase Environment Depth|i"
8153 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8154
8155 #: ../lib/ui/default.ui:311
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Preamble|r"
8158 msgstr "LaTeX Önyazý"
8159
8160 #: ../lib/ui/default.ui:312
8161 msgid "Start Appendix Here|S"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: ../lib/ui/default.ui:321
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Build Program|B"
8167 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8168
8169 #: ../lib/ui/default.ui:322
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Update|U"
8172 msgstr "Güncelle|#U"
8173
8174 #: ../lib/ui/default.ui:324
8175 #, fuzzy
8176 msgid "LaTeX Logfile|L"
8177 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8178
8179 #: ../lib/ui/default.ui:325
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Table of Contents|T"
8182 msgstr "Ýçindekiler"
8183
8184 #: ../lib/ui/default.ui:326
8185 msgid "Child Processes|C"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: ../lib/ui/default.ui:327
8189 #, fuzzy
8190 msgid "TeX Information|X"
8191 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8192
8193 #: ../lib/ui/default.ui:340
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Error|E"
8196 msgstr "Hata"
8197
8198 #: ../lib/ui/default.ui:342
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Refs|R"
8201 msgstr "Ref: "
8202
8203 #: ../lib/ui/default.ui:343
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Bookmarks|B"
8206 msgstr "Alt|#B"
8207
8208 #: ../lib/ui/default.ui:347
8209 msgid "Save Bookmark 1|S"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: ../lib/ui/default.ui:348
8213 msgid "Save Bookmark 2"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: ../lib/ui/default.ui:349
8217 msgid "Save Bookmark 3"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: ../lib/ui/default.ui:351
8221 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: ../lib/ui/default.ui:352
8225 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: ../lib/ui/default.ui:353
8229 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: ../lib/ui/default.ui:368
8233 msgid "Tooltips|o"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: ../lib/ui/default.ui:370
8237 msgid "Introduction|I"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: ../lib/ui/default.ui:371
8241 msgid "Tutorial|T"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: ../lib/ui/default.ui:372
8245 #, fuzzy
8246 msgid "User's Guide|U"
8247 msgstr "`include' kullan|#U"
8248
8249 #: ../lib/ui/default.ui:373
8250 msgid "Extended Features|E"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: ../lib/ui/default.ui:374
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Customization|C"
8256 msgstr "Gönderme"
8257
8258 #: ../lib/ui/default.ui:375
8259 msgid "Reference Manual|R"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: ../lib/ui/default.ui:376
8263 msgid "FAQ|F"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: ../lib/ui/default.ui:377
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Table of Contents|a"
8269 msgstr "Ýçindekiler"
8270
8271 #: ../lib/ui/default.ui:378
8272 msgid "LaTeX Configuration|L"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: ../lib/ui/default.ui:380
8276 msgid "About LyX|X"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: src/buffer.C:356
8280 msgid "Couldn't set the layout for "
8281 msgstr ""
8282
8283 #: src/buffer.C:358
8284 #, fuzzy
8285 msgid "one paragraph"
8286 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
8287
8288 #: src/buffer.C:361
8289 #, fuzzy
8290 msgid " paragraphs"
8291 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8292
8293 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8294 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8295 msgid "Textclass Loading Error!"
8296 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8297
8298 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8299 #, fuzzy, c-format
8300 msgid "When reading %1$s"
8301 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
8302
8303 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8304 #, fuzzy
8305 msgid "When reading "
8306 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
8307
8308 #: src/buffer.C:373
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Encountered "
8311 msgstr "Ortala|#n"
8312
8313 #: src/buffer.C:375
8314 #, fuzzy
8315 msgid "one unknown token"
8316 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8317
8318 #: src/buffer.C:378
8319 #, fuzzy
8320 msgid " unknown tokens"
8321 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8322
8323 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Textclass error"
8326 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8327
8328 #: src/buffer.C:623
8329 #, c-format
8330 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8334 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: src/buffer.C:628
8338 msgid "The document uses an unknown textclass "
8339 msgstr ""
8340
8341 #: src/buffer.C:642
8342 #, fuzzy, c-format
8343 msgid "Can't load textclass %1$s"
8344 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
8345
8346 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8347 msgid "-- substituting default"
8348 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
8349
8350 #: src/buffer.C:647
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Can't load textclass "
8353 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
8354
8355 #: src/buffer.C:955
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8358 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8359
8360 #: src/buffer.C:959
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Unknown token: "
8363 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8364
8365 #. future format
8366 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8367 msgid "Warning!"
8368 msgstr "Uyarý!"
8369
8370 #: src/buffer.C:1185
8371 msgid ""
8372 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8373 "problems."
8374 msgstr ""
8375
8376 #. "\\lyxformat" not found
8377 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8378 #: src/buffer.C:1247
8379 msgid "ERROR!"
8380 msgstr "HATA!"
8381
8382 #: src/buffer.C:1192
8383 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8384 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
8385
8386 #: src/buffer.C:1200
8387 msgid "Can't find conversion script."
8388 msgstr ""
8389
8390 #: src/buffer.C:1212
8391 msgid "An error occured while running the conversion script."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: src/buffer.C:1239
8395 msgid "Reading of document is not complete"
8396 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
8397
8398 #: src/buffer.C:1240
8399 msgid "Maybe the document is truncated"
8400 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
8401
8402 #: src/buffer.C:1244
8403 msgid "Not a LyX file!"
8404 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
8405
8406 #: src/buffer.C:1247
8407 msgid "Unable to read file!"
8408 msgstr "Dosya okunamadý!"
8409
8410 #: src/buffer.C:1507
8411 msgid "Abstract: "
8412 msgstr ""
8413
8414 #: src/buffer.C:1518
8415 #, fuzzy
8416 msgid "References: "
8417 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8418
8419 #: src/buffer.C:1632
8420 msgid "Error: Cannot write file:"
8421 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
8422
8423 #: src/buffer.C:1662
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Error: Cannot open file: "
8426 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
8427
8428 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8429 msgid "LYX_ERROR:"
8430 msgstr "LYX_HATASI:"
8431
8432 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8433 msgid "Cannot write file"
8434 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8435
8436 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8437 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8438 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
8439
8440 #. path to LaTeX file
8441 #: src/buffer.C:3081
8442 msgid "Running chktex..."
8443 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
8444
8445 #: src/buffer.C:3094
8446 msgid "chktex did not work!"
8447 msgstr "chktex çalýþmadý!"
8448
8449 #: src/buffer.C:3095
8450 msgid "Could not run with file:"
8451 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
8452
8453 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8454 #: src/lyxvc.C:173
8455 msgid "Changes in document:"
8456 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
8457
8458 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8459 msgid "Save document?"
8460 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
8461
8462 #: src/bufferlist.C:314
8463 #, fuzzy, c-format
8464 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8465 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
8466
8467 #: src/bufferlist.C:318
8468 #, fuzzy
8469 msgid "LyX: Attempting to save document "
8470 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
8471
8472 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8473 msgid "  Save seems successful. Phew."
8474 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
8475
8476 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8477 msgid "  Save failed! Trying..."
8478 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
8479
8480 #: src/bufferlist.C:359
8481 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
8482 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
8483
8484 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8485 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8486 msgid "Error!"
8487 msgstr "Hata!"
8488
8489 #: src/bufferlist.C:373
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Cannot open file"
8492 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8493
8494 #: src/bufferlist.C:389
8495 msgid "An emergency save of this document exists!"
8496 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
8497
8498 #: src/bufferlist.C:391
8499 msgid "Try to load that instead?"
8500 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
8501
8502 #: src/bufferlist.C:413
8503 msgid "Autosave file is newer."
8504 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
8505
8506 #: src/bufferlist.C:415
8507 msgid "Load that one instead?"
8508 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
8509
8510 #: src/bufferlist.C:485
8511 msgid "Unable to open template"
8512 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
8513
8514 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1811
8515 msgid "Document is already open:"
8516 msgstr "Belge zaten açýk:"
8517
8518 #: src/bufferlist.C:520
8519 msgid "Do you want to reload that document?"
8520 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
8521
8522 #. Ask if the file should be checked out for
8523 #. viewing/editing, if so: load it.
8524 #: src/bufferlist.C:549
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8527 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
8528
8529 #: src/bufferlist.C:557
8530 msgid "Cannot open specified file:"
8531 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
8532
8533 #: src/bufferlist.C:559
8534 msgid "Create new document with this name?"
8535 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
8536
8537 #: src/BufferView.C:294
8538 msgid "Specified file is unreadable: "
8539 msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
8540
8541 #: src/BufferView.C:304
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Cannot open specified file: "
8544 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
8545
8546 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8547 msgid "Undo"
8548 msgstr "Geri al"
8549
8550 #: src/BufferView.C:569
8551 #, fuzzy
8552 msgid "No further undo information"
8553 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8554
8555 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8556 msgid "Redo"
8557 msgstr "Yeniden yap"
8558
8559 #: src/BufferView.C:586
8560 msgid "No further redo information"
8561 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
8562
8563 #: src/BufferView.C:597
8564 msgid "Paragraph environment type copied"
8565 msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
8566
8567 #: src/BufferView.C:606
8568 msgid "Paragraph environment type set"
8569 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8570
8571 #: src/bufferview_funcs.C:74
8572 msgid "Error! unknown language"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: src/bufferview_funcs.C:163
8576 #, fuzzy, c-format
8577 msgid "Font: %1$s"
8578 msgstr "Yazýtipi: "
8579
8580 #: src/bufferview_funcs.C:165
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Font: "
8583 msgstr "Yazýtipi: "
8584
8585 #: src/bufferview_funcs.C:172
8586 #, fuzzy, c-format
8587 msgid ", Depth: %1$d"
8588 msgstr ", Derinlik: "
8589
8590 #: src/bufferview_funcs.C:174
8591 #, fuzzy
8592 msgid ", Depth: "
8593 msgstr ", Derinlik: "
8594
8595 #: src/bufferview_funcs.C:184
8596 #, fuzzy
8597 msgid ", Spacing: "
8598 msgstr "Boþluk"
8599
8600 #: src/bufferview_funcs.C:191
8601 msgid "Onehalf"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: src/bufferview_funcs.C:197
8605 msgid "Other ("
8606 msgstr ""
8607
8608 #: src/bufferview_funcs.C:207
8609 #, fuzzy
8610 msgid ", Paragraph: "
8611 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8612
8613 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8614 msgid "Formatting document..."
8615 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
8616
8617 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8618 #, c-format
8619 msgid "Saved bookmark %1$d"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8623 msgid "Saved bookmark "
8624 msgstr ""
8625
8626 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8627 #, c-format
8628 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8632 msgid "Moved to bookmark "
8633 msgstr ""
8634
8635 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Select LyX document to insert"
8638 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
8639
8640 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8641 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8642 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8643 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8644 #: src/lyxfunc.C:1635 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1779
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Documents|#o#O"
8647 msgstr "Belgeler"
8648
8649 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1676 src/lyxfunc.C:1781
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Examples|#E#e"
8652 msgstr "Örnekler"
8653
8654 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8655 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1798
8659 #: src/lyxfunc.C:1825
8660 msgid "Canceled."
8661 msgstr "Vazgeçildi."
8662
8663 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8664 #, fuzzy, c-format
8665 msgid "Inserting document %1$s ..."
8666 msgstr "Belge ekleniyor"
8667
8668 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Inserting document "
8671 msgstr "Belge ekleniyor"
8672
8673 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8674 msgid " ..."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8678 #, fuzzy, c-format
8679 msgid "Document %1$s inserted."
8680 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
8681
8682 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1735
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Document "
8685 msgstr "Belge"
8686
8687 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8688 #, fuzzy
8689 msgid " inserted."
8690 msgstr "eklendi."
8691
8692 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8693 #, fuzzy, c-format
8694 msgid "Could not insert document %1$s"
8695 msgstr "Belge eklenemedi"
8696
8697 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Could not insert document "
8700 msgstr "Belge eklenemedi"
8701
8702 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8703 #: src/insets/inseterror.C:77
8704 msgid "Error"
8705 msgstr "Hata"
8706
8707 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8708 msgid "Couldn't find this label"
8709 msgstr "Bu etiket "
8710
8711 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8712 msgid "in current document."
8713 msgstr "belgede bulunamadý"
8714
8715 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Unknown function!"
8718 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8719
8720 #: src/Chktex.C:73
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8723 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8724
8725 #: src/Chktex.C:75
8726 #, fuzzy
8727 msgid "ChkTeX warning id # "
8728 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8729
8730 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Cannot view file"
8733 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8734
8735 #: src/converter.C:182
8736 #, c-format
8737 msgid "No information for viewing %1$s"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: src/converter.C:186
8741 msgid "No information for viewing "
8742 msgstr ""
8743
8744 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8745 msgid "Executing command:"
8746 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
8747
8748 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Error while executing"
8751 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
8752
8753 #: src/converter.C:707
8754 #, fuzzy
8755 msgid "There were errors during the Build process."
8756 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8757
8758 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8759 msgid "You should try to fix them."
8760 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
8761
8762 #: src/converter.C:710
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Cannot convert file"
8765 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8766
8767 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Error while trying to move directory:"
8770 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
8771
8772 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8773 #, c-format
8774 msgid "to %1$s"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8778 #, fuzzy
8779 msgid "to "
8780 msgstr " Tarih: "
8781
8782 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Error while trying to move file:"
8785 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
8786
8787 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8788 msgid "One error detected"
8789 msgstr "Bir hata bulundu"
8790
8791 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8792 msgid "You should try to fix it."
8793 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
8794
8795 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8796 msgid " errors detected."
8797 msgstr " adet hata bulundu"
8798
8799 #: src/converter.C:868
8800 #, fuzzy, c-format
8801 msgid "There were errors during running of %1$s"
8802 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8803
8804 #: src/converter.C:871
8805 #, fuzzy
8806 msgid "There were errors during running of "
8807 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8808
8809 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8810 msgid "The operation resulted in"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8814 #, fuzzy
8815 msgid "an empty file."
8816 msgstr "eklendi."
8817
8818 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8819 msgid "Resulting file is empty"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: src/converter.C:894
8823 msgid "Running LaTeX..."
8824 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8825
8826 #: src/converter.C:917
8827 msgid "LaTeX did not work!"
8828 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
8829
8830 #: src/converter.C:918
8831 msgid "Missing log file:"
8832 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
8833
8834 #: src/converter.C:931
8835 #, fuzzy
8836 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8837 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8838
8839 #: src/CutAndPaste.C:435
8840 #, c-format
8841 msgid ""
8842 "Layout had to be changed from\n"
8843 "%1$s to %2$s\n"
8844 "because of class conversion from\n"
8845 "%3$s to %4$s"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: src/CutAndPaste.C:446
8849 msgid "Layout had to be changed from\n"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8853 #, fuzzy
8854 msgid " to "
8855 msgstr " Tarih: "
8856
8857 #: src/CutAndPaste.C:449
8858 msgid ""
8859 "\n"
8860 "because of class conversion from\n"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: src/debug.C:38
8864 #, fuzzy
8865 msgid "No debugging message"
8866 msgstr "(kütük kaydý yok)"
8867
8868 #: src/debug.C:39
8869 #, fuzzy
8870 msgid "General information"
8871 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8872
8873 #: src/debug.C:40
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Program initialisation"
8876 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
8877
8878 #: src/debug.C:41
8879 msgid "Keyboard events handling"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: src/debug.C:42
8883 msgid "GUI handling"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: src/debug.C:43
8887 msgid "Lyxlex grammer parser"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: src/debug.C:44
8891 msgid "Configuration files reading"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: src/debug.C:45
8895 msgid "Custom keyboard definition"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: src/debug.C:46
8899 msgid "LaTeX generation/execution"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: src/debug.C:47
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Math editor"
8905 msgstr "Formül düzenleme kipi"
8906
8907 #: src/debug.C:48
8908 msgid "Font handling"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: src/debug.C:49
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Textclass files reading"
8914 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8915
8916 #: src/debug.C:50
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Version control"
8919 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8920
8921 #: src/debug.C:51
8922 msgid "External control interface"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: src/debug.C:52
8926 msgid "Keep *roff temporary files"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: src/debug.C:53
8930 #, fuzzy
8931 msgid "User commands"
8932 msgstr "Roman"
8933
8934 #: src/debug.C:54
8935 msgid "The LyX Lexxer"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: src/debug.C:55
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Dependency information"
8941 msgstr "Üst/alt süsler"
8942
8943 #: src/debug.C:56
8944 #, fuzzy
8945 msgid "LyX Insets"
8946 msgstr "Dizin"
8947
8948 #: src/debug.C:57
8949 msgid "Files used by LyX"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: src/debug.C:58
8953 msgid "Workarea events"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: src/debug.C:59
8957 msgid "Insettext/tabular messages"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: src/debug.C:60
8961 msgid "Graphics conversion and loading"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: src/debug.C:61
8965 msgid "All debugging messages"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: src/debug.C:114
8969 #, c-format
8970 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: src/debug.C:119
8974 msgid "Debugging `"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: src/exporter.C:62
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Cannot export file"
8980 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8981
8982 #: src/exporter.C:63
8983 msgid "No information for exporting to "
8984 msgstr ""
8985
8986 #: src/exporter.C:89
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Cannot run latex."
8989 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8990
8991 #: src/exporter.C:90
8992 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: src/exporter.C:104
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Document exported as "
8998 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
8999
9000 #: src/exporter.C:106
9001 #, fuzzy
9002 msgid " to file `"
9003 msgstr "[dosya yok]"
9004
9005 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9006 #, c-format
9007 msgid "%1$s and %2$s"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9011 #, c-format
9012 msgid "%1$s et al."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9016 msgid " and "
9017 msgstr ""
9018
9019 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9020 msgid "et al."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9024 #, fuzzy
9025 msgid "No year"
9026 msgstr "Numarasýz"
9027
9028 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9029 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9030 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9031 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9032 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9033 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9034 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9035 #, fuzzy
9036 msgid "No change"
9037 msgstr " (deðiþtirildi)"
9038
9039 #. default & error
9040 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9041 msgid "Roman"
9042 msgstr "Roman"
9043
9044 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Sans Serif"
9047 msgstr "Sans serif"
9048
9049 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9050 msgid "Typewriter"
9051 msgstr "Daktilo"
9052
9053 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9054 msgid "Medium"
9055 msgstr "Ýnce"
9056
9057 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9058 msgid "Bold"
9059 msgstr "Kalýn"
9060
9061 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9062 msgid "Upright"
9063 msgstr "Dik"
9064
9065 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9066 msgid "Italic"
9067 msgstr "Ýtalik"
9068
9069 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9070 msgid "Slanted"
9071 msgstr "Eðik"
9072
9073 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Small Caps"
9076 msgstr "Small Caps"
9077
9078 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9079 msgid "Tiny"
9080 msgstr "Minicik"
9081
9082 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9083 msgid "Smallest"
9084 msgstr "Çok küçük"
9085
9086 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9087 msgid "Smaller"
9088 msgstr "Daha küçük"
9089
9090 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9091 msgid "Small"
9092 msgstr "Küçük"
9093
9094 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9095 msgid "Normal"
9096 msgstr "Normal"
9097
9098 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9099 msgid "Larger"
9100 msgstr "Daha büyük"
9101
9102 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9103 msgid "Largest"
9104 msgstr "Çok büyük"
9105
9106 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9107 msgid "Huger"
9108 msgstr "Dev gibi"
9109
9110 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9111 msgid "Increase"
9112 msgstr "Arttýr"
9113
9114 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9115 msgid "Decrease"
9116 msgstr "Azalt"
9117
9118 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Emph"
9121 msgstr "Vurgu "
9122
9123 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9124 msgid "Underbar"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Noun"
9130 msgstr "Ýsim "
9131
9132 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9133 msgid "No color"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Black"
9139 msgstr "Blok|#c"
9140
9141 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9142 #, fuzzy
9143 msgid "White"
9144 msgstr "Beyaz"
9145
9146 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Red"
9149 msgstr "Yeniden yap"
9150
9151 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Green"
9154 msgstr "Yunan"
9155
9156 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Blue"
9159 msgstr "Mavi"
9160
9161 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Cyan"
9164 msgstr "Turkuaz"
9165
9166 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Magenta"
9169 msgstr "Mor"
9170
9171 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Yellow"
9174 msgstr "Sarý"
9175
9176 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9177 #, fuzzy
9178 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9179 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
9180
9181 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9184 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
9185
9186 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9187 #, fuzzy
9188 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9189 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
9190
9191 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9192 #, fuzzy
9193 msgid ""
9194 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9195 "1995-2001 LyX Team"
9196 msgstr ""
9197 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9198 "1995-1999 LyX Team"
9199
9200 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9201 #, fuzzy
9202 msgid ""
9203 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9204 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9205 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9206 "any later version."
9207 msgstr ""
9208 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
9209 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
9210 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
9211 "ve/veya deðiþtirilebilir."
9212
9213 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9214 #, fuzzy
9215 msgid ""
9216 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9217 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9218 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9219 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9220 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9221 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9222 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9223 msgstr ""
9224 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
9225 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
9226 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
9227 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
9228 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
9229 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
9230 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
9231 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
9232 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9233 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9234
9235 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9236 msgid "LyX Version "
9237 msgstr "LyX Sürümü: "
9238
9239 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9240 #, fuzzy
9241 msgid " of "
9242 msgstr " Tarih: "
9243
9244 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Library directory: "
9247 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9248
9249 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9250 msgid "User directory: "
9251 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9252
9253 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Character set"
9256 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9257
9258 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Document settings applied"
9261 msgstr "Belgeler"
9262
9263 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9264 msgid "Converting document to new document class..."
9265 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
9266
9267 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9268 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9269 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
9270
9271 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9272 #, fuzzy, c-format
9273 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9274 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9275
9276 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9277 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9278 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9279
9280 #. problem changing class
9281 #. -- warn user (to retain old style)
9282 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9283 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9284 msgid "Conversion Errors!"
9285 msgstr "Çevrim hatalarý!"
9286
9287 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9288 msgid "into chosen document class"
9289 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9290
9291 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Errors loading new document class."
9294 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9295
9296 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9297 msgid "Reverting to original document class."
9298 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9299
9300 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9301 msgid "Do you want to save the current settings"
9302 msgstr "Þu anki ayarlarý "
9303
9304 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9305 #, fuzzy
9306 msgid "for the document layout as default?"
9307 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
9308
9309 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9310 #, fuzzy
9311 msgid "(they will be valid for any new document)"
9312 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
9313
9314 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Select external file"
9317 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9318
9319 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Select graphics file"
9322 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9323
9324 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Clipart|#C#c"
9327 msgstr "Clipart"
9328
9329 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9330 msgid "Top left"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Bottom left"
9336 msgstr "Alt|#B"
9337
9338 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Left baseline"
9341 msgstr "Tablo eklendi"
9342
9343 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Top center"
9346 msgstr "Ortala|#n"
9347
9348 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Bottom center"
9351 msgstr "Ortala|#n"
9352
9353 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Center baseline"
9356 msgstr "Tablo eklendi"
9357
9358 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Top right"
9361 msgstr "Dik"
9362
9363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Bottom right"
9366 msgstr "Alt|#B"
9367
9368 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Right baseline"
9371 msgstr "Tablo eklendi"
9372
9373 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Select document to include"
9376 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9377
9378 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9379 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9380 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9384 #, fuzzy
9385 msgid "*| All files (*)"
9386 msgstr "[dosya yok]"
9387
9388 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9389 msgid "Paragraph layout set"
9390 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9391
9392 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9393 msgid "LaTeX preamble set"
9394 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
9395
9396 #. FIXME: stupid name
9397 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9398 #, fuzzy
9399 msgid "System Bind|#S#s"
9400 msgstr "`include' kullan|#U"
9401
9402 #. FIXME: stupid name
9403 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9404 #, fuzzy
9405 msgid "User Bind|#U#u"
9406 msgstr "`include' kullan|#U"
9407
9408 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Choose bind file"
9411 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
9412
9413 #. FIXME: stupid name
9414 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9415 msgid "Sys UI|#S#s"
9416 msgstr ""
9417
9418 #. FIXME: stupid name
9419 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9420 #, fuzzy
9421 msgid "User UI|#U#u"
9422 msgstr "Kullanýcý2|#2"
9423
9424 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Choose UI file"
9427 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
9428
9429 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Key maps|#K#k"
9432 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9433
9434 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Choose keyboard map"
9437 msgstr "Tuþ:|#K"
9438
9439 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Choose personal dictionary"
9442 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
9443
9444 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Print to file"
9447 msgstr "Hedef"
9448
9449 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9450 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Error:"
9453 msgstr "Hata:"
9454
9455 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9456 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Unable to print"
9459 msgstr "Dosya okunamadý!"
9460
9461 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9462 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9463 msgid "Check that your parameters are correct"
9464 msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
9465
9466 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9467 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9468 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9469 #, fuzzy
9470 msgid "String not found!"
9471 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
9472
9473 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9474 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9475 #, fuzzy
9476 msgid "String has been replaced."
9477 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
9478
9479 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9480 msgid " strings have been replaced."
9481 msgstr " deðiþim yapýldý."
9482
9483 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Spellchecking completed!"
9486 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
9487
9488 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9489 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9490 #, fuzzy
9491 msgid "One word checked."
9492 msgstr "Bir hata bulundu"
9493
9494 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9495 #, fuzzy
9496 msgid ""
9497 "The spell checker has died for some reason.\n"
9498 "Maybe it has been killed."
9499 msgstr ""
9500 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
9501 "Belki süreç yok edilmiþtir."
9502
9503 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9504 #, fuzzy
9505 msgid "No version control log file found."
9506 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9507
9508 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9509 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9510 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
9511
9512 # , c-format
9513 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9514 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9515 msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
9516
9517 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Build log"
9520 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
9521
9522 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9523 #, fuzzy
9524 msgid "LaTeX log"
9525 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9526
9527 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9528 #, fuzzy
9529 msgid "No build log file found"
9530 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9531
9532 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9533 #, fuzzy
9534 msgid "No LaTeX log file found"
9535 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9536
9537 #: src/frontends/LyXView.C:164
9538 #, fuzzy
9539 msgid " (changed)"
9540 msgstr " (deðiþtirildi)"
9541
9542 #: src/frontends/LyXView.C:168
9543 msgid " (read only)"
9544 msgstr " (deðiþtirilemez)"
9545
9546 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9547 msgid "&Yes"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9551 msgid "&No"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9555 #, fuzzy, c-format
9556 msgid "LyX: %1$s"
9557 msgstr "Bastýr"
9558
9559 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9560 #, fuzzy
9561 msgid "LyX: "
9562 msgstr "Bastýr"
9563
9564 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9565 #, fuzzy
9566 msgid "All files (*)"
9567 msgstr "[dosya yok]"
9568
9569 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9570 msgid "*|All files"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9574 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Bibliography Item"
9580 msgstr "Kaynakça elemaný"
9581
9582 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9583 msgid "BibTeX"
9584 msgstr "BibTeX"
9585
9586 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9587 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Select a BibTeX style"
9593 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
9594
9595 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9596 #, fuzzy
9597 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9598 msgstr "Veri tabaný:"
9599
9600 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Select a BibTeX database to add"
9603 msgstr "Veri tabaný:"
9604
9605 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Previous command"
9608 msgstr "Roman"
9609
9610 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Next command"
9613 msgstr "Komut çalýþtýr"
9614
9615 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9616 #, fuzzy
9617 msgid "LyX: Delimiters"
9618 msgstr "Ayýrýcý"
9619
9620 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Document Settings"
9623 msgstr "Belgeler"
9624
9625 #. biblio
9626 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9627 msgid "Author-year"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Numerical"
9633 msgstr "Numara"
9634
9635 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9636 #, fuzzy
9637 msgid "``text''"
9638 msgstr "LaTeX"
9639
9640 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9641 #, fuzzy
9642 msgid "''text''"
9643 msgstr "LaTeX"
9644
9645 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9646 #, fuzzy
9647 msgid ",,text``"
9648 msgstr "LaTeX"
9649
9650 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9651 #, fuzzy
9652 msgid ",,text''"
9653 msgstr "LaTeX"
9654
9655 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9656 #, fuzzy
9657 msgid "«text»"
9658 msgstr "LaTeX"
9659
9660 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9661 #, fuzzy
9662 msgid "»text«"
9663 msgstr "LaTeX"
9664
9665 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9666 msgid "OneHalf"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9670 #, fuzzy
9671 msgid "US letter"
9672 msgstr "Sol|#e"
9673
9674 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9675 msgid "US legal"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9679 msgid "US executive"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9683 msgid "B3"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9687 msgid "B4"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9691 msgid "10"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9695 #, fuzzy
9696 msgid "11"
9697 msgstr "1|#1"
9698
9699 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9700 msgid "12"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Smallskip"
9706 msgstr "Çok küçük"
9707
9708 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Medskip"
9711 msgstr "Ýnce"
9712
9713 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9714 msgid "Bigskip"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Length"
9720 msgstr "Uzunluk|#L"
9721
9722 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9723 #, fuzzy
9724 msgid "empty"
9725 msgstr ", Derinlik: "
9726
9727 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9728 #, fuzzy
9729 msgid "plain"
9730 msgstr "Boþluk"
9731
9732 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9733 #, fuzzy
9734 msgid "headings"
9735 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9736
9737 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9738 msgid "fancy"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Layout"
9744 msgstr "Düzen "
9745
9746 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9747 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Paper"
9750 msgstr "Yapýþtýr"
9751
9752 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9753 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Numbering"
9756 msgstr "Numara"
9757
9758 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Preamble"
9761 msgstr "LaTeX Önyazý"
9762
9763 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Document Style"
9766 msgstr "Belge"
9767
9768 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9769 #, fuzzy
9770 msgid "LaTeX Packages"
9771 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9772
9773 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Papersize and Orientation"
9776 msgstr "Yön"
9777
9778 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9779 msgid "Language Settings and Quote Style"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Bullet Types"
9785 msgstr "Bullet derinliði"
9786
9787 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Bibliography Settings"
9790 msgstr "Kaynakça elemaný"
9791
9792 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9793 #, fuzzy
9794 msgid "LaTeX Preamble"
9795 msgstr "LaTeX Önyazý"
9796
9797 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Small margins"
9800 msgstr "Kenar boþluklarý"
9801
9802 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Very small margins"
9805 msgstr "Kenar boþluklarý"
9806
9807 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9808 msgid "Very wide margins"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9812 #, fuzzy
9813 msgid "LaTeX ERT"
9814 msgstr "LaTeX|#L"
9815
9816 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9817 #, fuzzy
9818 msgid "External"
9819 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9820
9821 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9822 msgid "External material (*)"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Select external material"
9828 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9829
9830 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Float Settings"
9833 msgstr "Seçenekler"
9834
9835 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9836 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9837 msgid "Graphics"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Scale%"
9843 msgstr "Daha küçük"
9844
9845 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Files (*)"
9848 msgstr "`"
9849
9850 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Select a graphic file"
9853 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9854
9855 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9856 msgid "PostScript files (*.ps)"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Select a file to print to"
9862 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9863
9864 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9865 #, fuzzy
9866 msgid "LyX: Insert space"
9867 msgstr "Dizin"
9868
9869 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9870 msgid "Thin space\t\\,"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9874 msgid "Medium space\t\\:"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9878 msgid "Thick space\t\\;"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9882 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9886 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9890 msgid "Negative space\t\\!"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9894 #, fuzzy
9895 msgid "LyX: Insert root"
9896 msgstr "Dizin"
9897
9898 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9899 msgid "Square root\t\\sqrt"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9903 msgid "Cube root\t\\root"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9907 msgid "Other root\t\\root"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9911 msgid "LyX: Set math style"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9915 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9919 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9923 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9927 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9931 msgid "LyX: Set math font"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9935 msgid "Roman\t\\mathrm"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9939 msgid "Bold\t\\mathbf"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9943 #, fuzzy
9944 msgid "San serif\t\\mathsf"
9945 msgstr "Sans serif"
9946
9947 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9948 msgid "Italic\t\\mathit"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9954 msgstr "Daktilo"
9955
9956 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9957 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9961 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9965 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9969 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9973 #, fuzzy
9974 msgid "LyX: Insert matrix"
9975 msgstr "Dizin"
9976
9977 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Minipage"
9980 msgstr "Sayfacýk|#M"
9981
9982 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Paragraph Layout"
9985 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
9986
9987 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9988 #: src/paragraph.C:820
9989 msgid "Senseless with this layout!"
9990 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
9991
9992 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9993 msgid "Enter editor program"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Editor"
9999 msgstr "Deðiþtir"
10000
10001 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10002 #, fuzzy
10003 msgid "LyX: Preferences"
10004 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10005
10006 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10007 #. code the menu structure here.
10008 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10009 msgid "Look and feel"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10014 msgid "Outputs"
10015 msgstr ""
10016
10017 #. UI
10018 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10019 #, fuzzy
10020 msgid "User interface"
10021 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
10022
10023 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Screen fonts"
10026 msgstr "Ekran Seçenekleri"
10027
10028 #. output
10029 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10030 msgid "Ascii"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Date format"
10036 msgstr "Güncelle|#U"
10037
10038 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10039 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Printer"
10042 msgstr "Bastýr"
10043
10044 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10045 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Paths"
10048 msgstr "Matematik"
10049
10050 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10051 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Converters"
10054 msgstr "Ortala|#n"
10055
10056 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10057 #, fuzzy
10058 msgid "File formats"
10059 msgstr "Tek-parça|#F"
10060
10061 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10062 msgid "New"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Select a document templates directory"
10068 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10069
10070 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Select a temporary directory"
10073 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10074
10075 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10076 msgid "Select a backups directory"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Selection a documents directory"
10082 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10083
10084 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10085 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Cross Reference"
10091 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10092
10093 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10094 #, fuzzy
10095 msgid "&Go back"
10096 msgstr "Siyah"
10097
10098 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Go back"
10101 msgstr "Siyah"
10102
10103 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Go to reference"
10106 msgstr "Kaynaða git|#G"
10107
10108 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Send document to command"
10111 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
10112
10113 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10114 #, fuzzy
10115 msgid "ShowFile"
10116 msgstr "Dosya"
10117
10118 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Spellcheck complete"
10121 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10122
10123 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10124 #, fuzzy
10125 msgid "LyX: Edit Table"
10126 msgstr "Tablo listesi"
10127
10128 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10129 #, fuzzy
10130 msgid "LaTeX Information"
10131 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10132
10133 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Table of contents"
10136 msgstr "Ýçindekiler"
10137
10138 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10139 msgid "VCLog"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10143 #, fuzzy, c-format
10144 msgid "Version control log for %1$s"
10145 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10146
10147 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Version control log for "
10150 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10151
10152 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10153 msgid "Dismiss"
10154 msgstr "Kaldýr"
10155
10156 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10157 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10158 msgid "Yes|Yy#y"
10159 msgstr "Evet|Yy#y"
10160
10161 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10162 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10163 msgid "No|Nn#n"
10164 msgstr "Hayýr|Nn#n"
10165
10166 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10167 msgid "OK|#O"
10168 msgstr "Peki|#O"
10169
10170 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Clear|#e"
10173 msgstr "Sil|#e"
10174
10175 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10176 #, c-format
10177 msgid ""
10178 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10179 "     Using black instead, sorry!"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10183 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10184 msgstr ""
10185
10186 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10187 #, fuzzy
10188 msgid " for "
10189 msgstr " Tarih: "
10190
10191 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10192 msgid ""
10193 "\n"
10194 "     Using black instead, sorry!"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10198 #, c-format
10199 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10203 msgid "LyX: X11 color "
10204 msgstr ""
10205
10206 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10207 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10208 msgid " allocated for "
10209 msgstr ""
10210
10211 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10212 #, c-format
10213 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10217 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10218 msgstr ""
10219
10220 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10221 #, c-format
10222 msgid ""
10223 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10224 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10225 "Pixel [%9$d] is used."
10226 msgstr ""
10227
10228 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10229 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10233 msgid "' for "
10234 msgstr ""
10235
10236 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10237 msgid " with (r,g,b)=("
10238 msgstr ""
10239
10240 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10241 msgid ").\n"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10245 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10246 msgstr ""
10247
10248 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10249 msgid ""
10250 ") instead.\n"
10251 "Pixel ["
10252 msgstr ""
10253
10254 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10255 msgid "] is used."
10256 msgstr ""
10257
10258 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10259 msgid "Done"
10260 msgstr "Bitti"
10261
10262 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10263 msgid "*"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10267 #, fuzzy
10268 msgid "License"
10269 msgstr "Satýrlar"
10270
10271 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10272 #, c-format
10273 msgid "WARNING! %1$s"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10277 msgid "WARNING!"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Bibliography Entry"
10283 msgstr "Kaynakça elemaný"
10284
10285 #. set up the tooltips
10286 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10287 msgid "Key used within LyX document."
10288 msgstr ""
10289
10290 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10291 msgid "Label used for final output."
10292 msgstr ""
10293
10294 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10295 #, fuzzy
10296 msgid "BibTeX Database"
10297 msgstr "Veri tabaný:"
10298
10299 #. set up the tooltips
10300 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10301 msgid ""
10302 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10303 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10304 msgstr ""
10305
10306 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10309 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10310
10311 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10312 msgid ""
10313 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10314 "extension \".bst\" and without path."
10315 msgstr ""
10316
10317 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10320 msgstr "Ýçindekiler"
10321
10322 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10325 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10326
10327 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10328 msgid ""
10329 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10330 "in directories where TeX finds them are listed!"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Select Database"
10336 msgstr "Veri tabaný:"
10337
10338 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10339 #, fuzzy
10340 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10341 msgstr "Veri tabaný:"
10342
10343 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Select BibTeX-Style"
10346 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10347
10348 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10349 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Character Layout"
10355 msgstr "Karakter tarzý"
10356
10357 #. set up the tooltip mechanism
10358 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10361 msgstr "Gönderme ekle"
10362
10363 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10364 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10368 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10369 msgstr ""
10370
10371 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10372 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10373 msgstr ""
10374
10375 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10376 msgid ""
10377 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10378 "right browser window."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10382 msgid ""
10383 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10384 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10385 "left browser window."
10386 msgstr ""
10387
10388 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10389 msgid "Information about the selected entry"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10393 msgid ""
10394 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10395 "(Natbib)."
10396 msgstr ""
10397
10398 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10399 msgid ""
10400 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10401 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10405 msgid ""
10406 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10407 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10408 "sentences (Natbib)."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10412 msgid ""
10413 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10414 msgstr ""
10415
10416 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10417 msgid ""
10418 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10419 msgstr ""
10420
10421 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10422 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10423 msgstr ""
10424
10425 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10426 msgid ""
10427 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10428 "\", but not \"BibTeX\"."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10432 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10433 msgstr ""
10434
10435 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10436 msgid "Document Layout"
10437 msgstr "Belge Düzeni"
10438
10439 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10440 #, fuzzy
10441 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10442 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
10443
10444 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10445 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10446 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
10447
10448 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10449 #, fuzzy
10450 msgid ""
10451 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10452 "| B4 | B5 "
10453 msgstr ""
10454 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
10455 "B4 | B5 "
10456
10457 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10458 #, fuzzy
10459 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10460 msgstr ""
10461 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
10462 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
10463
10464 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10465 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10466 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
10467
10468 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10469 msgid " Author-year | Numerical "
10470 msgstr ""
10471
10472 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10473 msgid ""
10474 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10475 "| huge | Huge"
10476 msgstr ""
10477 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
10478 "| dev | Dev"
10479
10480 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10481 msgid "Document"
10482 msgstr "Belge"
10483
10484 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10485 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Extra"
10488 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10489
10490 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10491 msgid ""
10492 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10493 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10499 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
10500
10501 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10502 #, fuzzy
10503 msgid "ERT Options"
10504 msgstr "Seçenekler"
10505
10506 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Edit external file"
10509 msgstr "Bibtex ekle"
10510
10511 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10512 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10513 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10514 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
10515
10516 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Float Options"
10519 msgstr "Seçenekler"
10520
10521 #. set up the tooltips
10522 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Use the document's default settings."
10525 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10526
10527 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10528 msgid "Enforce placement of float here."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10532 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10533 msgstr ""
10534
10535 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Try top of page."
10538 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10539
10540 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Try bottom of page."
10543 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10544
10545 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10546 msgid "Put float on a separate page of floats."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10550 msgid "Try float here."
10551 msgstr ""
10552
10553 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10554 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10558 msgid "Span float over the columns."
10559 msgstr ""
10560
10561 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10562 msgid "Child processes"
10563 msgstr ""
10564
10565 #. Set up the tooltip mechanism
10566 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10567 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10568 msgstr ""
10569
10570 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10571 msgid "A list of all child processes to kill."
10572 msgstr ""
10573
10574 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10575 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10576 msgstr ""
10577
10578 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10579 msgid ""
10580 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10581 msgstr ""
10582
10583 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10584 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10585 msgstr ""
10586
10587 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10588 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10592 #, fuzzy, c-format
10593 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10594 msgstr "Daha küçük"
10595
10596 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10597 #, fuzzy, no-c-format
10598 msgid "Scale%%|"
10599 msgstr "Daha küçük"
10600
10601 #. set up the tooltips for the filesection
10602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10603 #, fuzzy
10604 msgid "The file you want to insert."
10605 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10606
10607 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10608 msgid "Browse the directories."
10609 msgstr ""
10610
10611 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10612 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10616 msgid "Select display mode for this image."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10620 msgid "Set the image width to the inserted value."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10624 #, no-c-format
10625 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10629 msgid "Set the image height to the inserted value."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Select unit for height."
10635 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
10636
10637 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10638 msgid ""
10639 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10640 "aspect ratio."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10644 msgid ""
10645 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10646 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10647 "holds the values for the bounding box."
10648 msgstr ""
10649
10650 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10651 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10652 msgstr ""
10653
10654 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10655 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10656 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10657 msgstr ""
10658
10659 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10660 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10664 msgid ""
10665 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10666 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10670 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10671 msgstr ""
10672
10673 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10674 msgid "Select unit for the bounding box values."
10675 msgstr ""
10676
10677 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10678 msgid ""
10679 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10680 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10681 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10685 msgid "Clip image to the bounding box values."
10686 msgstr ""
10687
10688 #. set up the tooltips for the extra section
10689 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10690 msgid ""
10691 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10692 "negative value clockwise."
10693 msgstr ""
10694
10695 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10696 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10700 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10704 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10705 msgstr ""
10706
10707 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10708 msgid ""
10709 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10710 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10711 msgstr ""
10712
10713 #. add the different tabfolders
10714 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10715 #, fuzzy
10716 msgid "File"
10717 msgstr "Dosya"
10718
10719 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10720 msgid "Bounding Box"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Include file"
10726 msgstr "Ekle"
10727
10728 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10729 msgid "LaTeX Log"
10730 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10731
10732 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10733 #, fuzzy
10734 msgid "LyX: LaTeX Log"
10735 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10736
10737 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10738 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10742 #, fuzzy
10743 msgid "No LaTeX log file found."
10744 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10745
10746 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10747 #, fuzzy
10748 msgid "No Literate Programming build log file found."
10749 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10750
10751 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Maths Delimiters"
10754 msgstr "Ayýrýcý"
10755
10756 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Maths Matrix"
10759 msgstr "Matris"
10760
10761 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10762 msgid "Top | Center | Bottom"
10763 msgstr "Üst |  Orta  | Alt"
10764
10765 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Maths Panel"
10768 msgstr "Matematik"
10769
10770 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Maths Decorations & Accents"
10773 msgstr "Üst/alt süsler"
10774
10775 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10776 msgid "Binary Ops"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10780 msgid "Bin Relations"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10784 msgid "Big Operators"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10788 #, fuzzy
10789 msgid "AMS Misc"
10790 msgstr "Diðer"
10791
10792 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10793 msgid "AMS Arrows"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10797 #, fuzzy
10798 msgid "AMS Relations"
10799 msgstr "Paragraf Arasý"
10800
10801 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10802 msgid "AMS Negated Rel"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10806 msgid "AMS Operators"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Maths Spacing"
10812 msgstr "Boþluk"
10813
10814 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10815 msgid "Maths Styles & Fonts"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Minipage Options"
10821 msgstr "Sayfacýk|#M"
10822
10823 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10824 msgid "Invalid Length!"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10828 #, fuzzy
10829 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10830 msgstr ""
10831 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
10832 "Uzunluk "
10833
10834 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10837 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
10838
10839 #. set up the tooltips
10840 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10841 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10845 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10849 msgid "Add additional space above this paragraph."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10855 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10856
10857 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10858 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10862 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10863 msgstr ""
10864
10865 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10866 msgid "Add additional space below this paragraph."
10867 msgstr ""
10868
10869 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10870 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10871 msgstr ""
10872
10873 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10874 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10875 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10876 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10877 #, fuzzy
10878 msgid " (default)"
10879 msgstr "Öntanýmlý"
10880
10881 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10882 #, fuzzy
10883 msgid "LaTeX preamble"
10884 msgstr "LaTeX Önyazý"
10885
10886 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10887 msgid "Look & Feel"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10891 msgid "Lang Opts"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Conversion"
10897 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10898
10899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Inputs"
10902 msgstr "Girdi"
10903
10904 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Formats"
10907 msgstr "Tek-parça|#F"
10908
10909 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10910 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10911 msgstr ""
10912
10913 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10914 msgid ""
10915 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10916 msgstr ""
10917
10918 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10919 msgid "Find a new color."
10920 msgstr ""
10921
10922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10923 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10927 msgid "GUI background"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10931 msgid "GUI text"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10935 #, fuzzy
10936 msgid "GUI selection"
10937 msgstr "Üst/alt süsler"
10938
10939 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10940 #, fuzzy
10941 msgid "GUI pointer"
10942 msgstr "Dosya okunamadý!"
10943
10944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10945 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10949 msgid "Convert \"from\" this format"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10953 msgid "Convert \"to\" this format"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10957 msgid ""
10958 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10959 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10960 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10964 msgid ""
10965 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10966 "result, and various other things."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10970 msgid ""
10971 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10972 "you must then \"Apply\" the change."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10976 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Add"
10979 msgstr "Ekle|#t"
10980
10981 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10982 msgid ""
10983 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10984 "must then \"Apply\" the change."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10988 msgid ""
10989 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10990 "the change."
10991 msgstr ""
10992
10993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10994 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10998 msgid "The format identifier."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11002 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11003 msgstr ""
11004
11005 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11006 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11007 msgstr ""
11008
11009 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11010 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11011 msgstr ""
11012
11013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11014 msgid "The command used to launch the viewer application."
11015 msgstr ""
11016
11017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11018 msgid ""
11019 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11020 "then \"Apply\" the change."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11024 msgid ""
11025 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11026 "\"Apply\" the change."
11027 msgstr ""
11028
11029 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11030 msgid ""
11031 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11032 "change."
11033 msgstr ""
11034
11035 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11036 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11037 msgstr ""
11038
11039 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11040 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11044 #, fuzzy
11045 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11046 msgstr ""
11047 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11048 "B4 | B5 "
11049
11050 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Default path"
11053 msgstr "Öntanýmlý"
11054
11055 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Template path"
11058 msgstr "Hazýr biçimler"
11059
11060 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11061 msgid "Temporary dir"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Last files"
11067 msgstr "Tablo listesi"
11068
11069 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11070 msgid "Backup path"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11074 msgid "LyX server pipes"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11078 msgid "Fonts must be positive!"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11082 #, fuzzy
11083 msgid ""
11084 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11085 "large > larger > largest > huge > huger."
11086 msgstr ""
11087 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
11088 "| dev | Dev"
11089
11090 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11091 msgid " ispell | aspell "
11092 msgstr ""
11093
11094 #. set up the tooltips for Destination
11095 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Select for printer output."
11098 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11099
11100 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Enter printer command."
11103 msgstr "Komut çalýþtýr"
11104
11105 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Select for file output."
11108 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11109
11110 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Enter file name as print destination."
11113 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
11114
11115 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11116 msgid "Browse directories for file name."
11117 msgstr ""
11118
11119 #. set up the tooltips for Range
11120 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Select for printing all pages."
11123 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
11124
11125 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11126 msgid "Select for printing a specific page range."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11130 #, fuzzy
11131 msgid "First page."
11132 msgstr "Ýlk Baþlýk"
11133
11134 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Last page."
11137 msgstr "Dil"
11138
11139 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Print the odd numbered pages."
11142 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11143
11144 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Print the even numbered pages."
11147 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11148
11149 #. set up the tooltips for Copies
11150 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Number of copies to be printed."
11153 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
11154
11155 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Sort the copies."
11158 msgstr "LaTeX"
11159
11160 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11161 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11162 msgstr ""
11163
11164 #. set up the tooltips
11165 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Select a document for references."
11168 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
11169
11170 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11171 msgid "Sort the references alphabetically."
11172 msgstr ""
11173
11174 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Go to selected reference."
11177 msgstr "Kaynaða git|#G"
11178
11179 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Update the list of references."
11182 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11183
11184 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11185 msgid "Select format style of the reference."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11189 msgid "*** No labels found in document ***"
11190 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
11191
11192 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11193 msgid "Go back to original place."
11194 msgstr ""
11195
11196 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Go to"
11199 msgstr "Alt|#B"
11200
11201 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Find and Replace"
11204 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11205
11206 #. set up the tooltips
11207 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11208 msgid "Enter the string you want to find."
11209 msgstr ""
11210
11211 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11212 msgid "Enter the replacement string."
11213 msgstr ""
11214
11215 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11216 msgid "Continue to next search result."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11220 msgid "Replace search result by replacement string."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11224 msgid "Replace all by replacement string."
11225 msgstr ""
11226
11227 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Do case sensitive search."
11230 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
11231
11232 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11233 msgid "Search only matching words."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11237 msgid "Search backwards."
11238 msgstr ""
11239
11240 #. Set up the tooltip mechanism
11241 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11242 msgid ""
11243 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11244 msgstr ""
11245
11246 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11247 msgid ""
11248 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11249 "be replaced by the name of this file."
11250 msgstr ""
11251
11252 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Show File"
11255 msgstr "Dosya"
11256
11257 #. set up the tooltips
11258 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11259 msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
11260 msgstr ""
11261
11262 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11263 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11267 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Start the spellingchecker."
11270 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
11271
11272 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Replace unknown word."
11275 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
11276
11277 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Ignore unknown word."
11280 msgstr "Sözcüðü atla"
11281
11282 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11285 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
11286
11287 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11290 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
11291
11292 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11293 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11294 msgstr ""
11295
11296 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Stop|#S"
11299 msgstr " Tarih: "
11300
11301 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Stop the spellingchecker."
11304 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
11305
11306 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Edit table settings"
11309 msgstr "Sayfacýk|#M"
11310
11311 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Tabular"
11314 msgstr "Tablo Düzeni"
11315
11316 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Column/Row"
11319 msgstr "Sütun"
11320
11321 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Cell"
11324 msgstr "Sarý"
11325
11326 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11327 #, fuzzy
11328 msgid "LongTable"
11329 msgstr "Uzun tablo"
11330
11331 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11334 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
11335
11336 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11337 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11340 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
11341
11342 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Insert Tabular"
11345 msgstr "Tablo ekle"
11346
11347 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11348 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11349 msgstr ""
11350
11351 #. set up the tooltips
11352 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11353 msgid ""
11354 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11355 "the corresponding LyX layout file exists."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11359 msgid "Show full path or only file name."
11360 msgstr ""
11361
11362 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11363 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11364 msgstr ""
11365
11366 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11367 msgid "Double click to view contents of file."
11368 msgstr ""
11369
11370 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11371 msgid ""
11372 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11373 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11374 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11375 msgstr ""
11376
11377 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11378 msgid "Table of Contents"
11379 msgstr "Ýçindekiler"
11380
11381 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11382 #, fuzzy
11383 msgid "*** No Lists ***"
11384 msgstr "*** Belge yok ***"
11385
11386 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11387 msgid "Url"
11388 msgstr "Url"
11389
11390 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Version Control Log"
11393 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11394
11395 #. set up the tooltips
11396 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11397 msgid "Enter width for the float."
11398 msgstr ""
11399
11400 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11401 msgid ""
11402 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11403 "the left if page number is even."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11407 msgid ""
11408 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11409 "right if page number is even."
11410 msgstr ""
11411
11412 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11413 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11414 msgstr ""
11415
11416 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11417 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11418 msgstr ""
11419
11420 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11421 #, fuzzy
11422 msgid "ERROR!  Unable to print!"
11423 msgstr "Dosya okunamadý!"
11424
11425 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11426 msgid "Check 'range of pages'!"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11430 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11431 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11432 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11433 msgid "The absolute path is required."
11434 msgstr ""
11435
11436 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11437 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11438 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11439 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11440 msgid "Directory does not exist."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11444 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Cannot write to this directory."
11447 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11448
11449 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Cannot read this directory."
11452 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11453
11454 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11455 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11456 #, fuzzy
11457 msgid "No file input."
11458 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11459
11460 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11461 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11462 msgid "A file is required, not a directory."
11463 msgstr ""
11464
11465 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Cannot write to this file."
11468 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11469
11470 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Cannot read from this directory."
11473 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11474
11475 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11476 #, fuzzy
11477 msgid "File does not exist."
11478 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
11479
11480 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Cannot read from this file."
11483 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11484
11485 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11486 msgid "[End of history]"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11490 msgid "[Beginning of history]"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11494 msgid "[no match]"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11498 msgid "[only completion]"
11499 msgstr ""
11500
11501 # , c-format
11502 #: src/importer.C:45
11503 #, fuzzy, c-format
11504 msgid "Importing %1$s..."
11505 msgstr "Dýþyazým%m%l"
11506
11507 # , c-format
11508 #: src/importer.C:47
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Importing "
11511 msgstr "Dýþyazým%m%l"
11512
11513 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:979 src/lyxfunc.C:1142 src/lyxfunc.C:1723
11514 msgid "..."
11515 msgstr ""
11516
11517 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Cannot import file"
11520 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11521
11522 #: src/importer.C:69
11523 #, c-format
11524 msgid "No information for importing from %1$s"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: src/importer.C:73
11528 msgid "No information for importing from "
11529 msgstr ""
11530
11531 #. we are done
11532 #: src/importer.C:97
11533 msgid "imported."
11534 msgstr "eklendi."
11535
11536 #: src/insets/insetbib.C:146
11537 msgid "BibTeX Generated References"
11538 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
11539
11540 #: src/insets/inset.C:118
11541 msgid "Opened inset"
11542 msgstr "Inset açýldý"
11543
11544 #: src/insets/insetcaption.C:67
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Opened Caption Inset"
11547 msgstr "Inset açýldý"
11548
11549 #: src/insets/insetcaption.C:87
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Float"
11552 msgstr "Tek-parça|#F"
11553
11554 #: src/insets/inseterror.C:85
11555 msgid "Opened error"
11556 msgstr "Hata kutusu açýldý"
11557
11558 #: src/insets/insetert.C:233
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Opened ERT Inset"
11561 msgstr "Inset açýldý"
11562
11563 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11564 msgid "Impossible Operation!"
11565 msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
11566
11567 #: src/insets/insetert.C:249
11568 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11572 #: src/insets/insettext.C:1423
11573 msgid "Sorry."
11574 msgstr "Üzgünüm."
11575
11576 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11577 msgid "ERT"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: src/insets/insetfloat.C:127
11581 #, fuzzy
11582 msgid "float: "
11583 msgstr "Dip"
11584
11585 #: src/insets/insetfloat.C:224
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Opened Float Inset"
11588 msgstr "Inset açýldý"
11589
11590 #: src/insets/insetfloat.C:325
11591 #, fuzzy
11592 msgid "float:"
11593 msgstr "Dip"
11594
11595 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11596 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11600 #, fuzzy, c-format
11601 msgid "List of %1$s"
11602 msgstr "Tablo listesi"
11603
11604 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11605 #, fuzzy
11606 msgid "List of "
11607 msgstr "Tablo listesi"
11608
11609 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11610 #, fuzzy
11611 msgid "foot"
11612 msgstr "Dip"
11613
11614 #: src/insets/insetfoot.C:60
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Opened Footnote Inset"
11617 msgstr "Inset açýldý"
11618
11619 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11620 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11624 msgid "Loading..."
11625 msgstr ""
11626
11627 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11628 msgid "Converting to loadable format..."
11629 msgstr ""
11630
11631 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11632 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11633 msgstr ""
11634
11635 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Scaling etc..."
11638 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11639
11640 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Ready to display"
11643 msgstr "[gösterilmiyor]"
11644
11645 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11646 #, fuzzy
11647 msgid "No file found!"
11648 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11649
11650 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Error converting to loadable format"
11653 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11654
11655 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11656 msgid "Error loading file into memory"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Error generating the pixmap"
11662 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11663
11664 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11665 #, fuzzy
11666 msgid "No image"
11667 msgstr " (deðiþtirildi)"
11668
11669 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Cannot copy file"
11672 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11673
11674 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11675 msgid "into tempdir"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11681 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11682
11683 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11684 #, c-format
11685 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11689 msgid "No information for converting from "
11690 msgstr ""
11691
11692 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11693 #, fuzzy, c-format
11694 msgid "Graphic file: %1$s"
11695 msgstr "Dosya|#F"
11696
11697 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Graphic file: "
11700 msgstr "Dosya|#F"
11701
11702 #: src/insets/insetinclude.C:226
11703 msgid "Verbatim Input"
11704 msgstr "Verbatim Input"
11705
11706 #: src/insets/insetinclude.C:227
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Verbatim Input*"
11709 msgstr "Verbatim Input"
11710
11711 #: src/insets/insetindex.C:33
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Idx"
11714 msgstr "Dizin"
11715
11716 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Enter label:"
11719 msgstr "Etiket ekle"
11720
11721 #: src/insets/insetlist.C:42
11722 #, fuzzy
11723 msgid "list"
11724 msgstr "Inset"
11725
11726 #: src/insets/insetlist.C:64
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Opened List Inset"
11729 msgstr "Inset açýldý"
11730
11731 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11732 #, fuzzy
11733 msgid "margin"
11734 msgstr "Kenar boþluklarý"
11735
11736 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11739 msgstr "Inset açýldý"
11740
11741 #: src/insets/insetminipage.C:68
11742 #, fuzzy
11743 msgid "minipage"
11744 msgstr "Sayfacýk|#M"
11745
11746 #: src/insets/insetminipage.C:229
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Opened Minipage Inset"
11749 msgstr "Inset açýldý"
11750
11751 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11752 #, fuzzy
11753 msgid "note"
11754 msgstr "Not"
11755
11756 #: src/insets/insetnote.C:87
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Opened Note Inset"
11759 msgstr "Inset açýldý"
11760
11761 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11762 #, fuzzy
11763 msgid "opt"
11764 msgstr "Üst|#T"
11765
11766 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11769 msgstr "Inset açýldý"
11770
11771 #: src/insets/insetparent.C:46
11772 #, fuzzy, c-format
11773 msgid "Parent: %s"
11774 msgstr "Üstbelge:"
11775
11776 #: src/insets/insetparent.C:48
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Parent: "
11779 msgstr "Üstbelge:"
11780
11781 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Ref: "
11784 msgstr "Ref: "
11785
11786 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Page Number"
11789 msgstr "Numarasýz"
11790
11791 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Page: "
11794 msgstr "Sayfa: "
11795
11796 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Textual Page Number"
11799 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11800
11801 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11802 #, fuzzy
11803 msgid "TextPage: "
11804 msgstr "Metin"
11805
11806 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11807 msgid "Standard+Textual Page"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11811 msgid "Ref+Text: "
11812 msgstr ""
11813
11814 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11815 #, fuzzy
11816 msgid "PrettyRef"
11817 msgstr "Ref: "
11818
11819 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11820 #, fuzzy
11821 msgid "PrettyRef: "
11822 msgstr "Ref: "
11823
11824 #: src/insets/insettabular.C:553
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Opened Tabular Inset"
11827 msgstr "Inset açýldý"
11828
11829 #: src/insets/insettabular.C:2091
11830 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11831 msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
11832
11833 #: src/insets/insettext.C:666
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Opened Text Inset"
11836 msgstr "Inset açýldý"
11837
11838 #: src/insets/insettext.C:1421
11839 msgid "Impossible operation"
11840 msgstr "Geçersiz iþlem"
11841
11842 #: src/insets/insettext.C:1422
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11845 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
11846
11847 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1098
11848 msgid "Layout "
11849 msgstr "Düzen "
11850
11851 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1099
11852 msgid " not known"
11853 msgstr " bilinmiyor"
11854
11855 #: src/insets/insettext.C:1550 src/text3.C:880
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Unknown spacing argument: "
11858 msgstr "Eksik parametre"
11859
11860 #: src/insets/insettext.C:1669
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11863 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
11864
11865 #: src/insets/insettheorem.C:39
11866 msgid "theorem"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: src/insets/insettheorem.C:73
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Opened Theorem Inset"
11872 msgstr "Inset açýldý"
11873
11874 #: src/insets/insettoc.C:34
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Unknown toc list"
11877 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11878
11879 #: src/insets/inseturl.C:49
11880 msgid "Url: "
11881 msgstr "Url: "
11882
11883 #: src/insets/inseturl.C:51
11884 msgid "HtmlUrl: "
11885 msgstr "HtmlUrl: "
11886
11887 #: src/insets/insetwrap.C:57
11888 msgid "wrap: "
11889 msgstr ""
11890
11891 #: src/insets/insetwrap.C:144
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Opened Wrap Inset"
11894 msgstr "Inset açýldý"
11895
11896 #: src/kbsequence.C:157
11897 msgid "   options: "
11898 msgstr " seçenekler:"
11899
11900 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11901 #, fuzzy, c-format
11902 msgid "LaTeX run number %1$d"
11903 msgstr "LaTeX Önyazý"
11904
11905 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11906 #, fuzzy
11907 msgid "LaTeX run number "
11908 msgstr "LaTeX Önyazý"
11909
11910 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11911 msgid "Running MakeIndex."
11912 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
11913
11914 #: src/LaTeX.C:262
11915 msgid "Running BibTeX."
11916 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
11917
11918 #: src/LColor.C:49
11919 #, fuzzy
11920 msgid "none"
11921 msgstr "Bitti"
11922
11923 #: src/LColor.C:50
11924 #, fuzzy
11925 msgid "black"
11926 msgstr "Siyah"
11927
11928 #: src/LColor.C:51
11929 #, fuzzy
11930 msgid "white"
11931 msgstr "Beyaz"
11932
11933 #: src/LColor.C:52
11934 #, fuzzy
11935 msgid "red"
11936 msgstr "Kýrmýzý"
11937
11938 #: src/LColor.C:53
11939 #, fuzzy
11940 msgid "green"
11941 msgstr "Yeþil"
11942
11943 #: src/LColor.C:54
11944 #, fuzzy
11945 msgid "blue"
11946 msgstr "Mavi"
11947
11948 #: src/LColor.C:55
11949 #, fuzzy
11950 msgid "cyan"
11951 msgstr "Turkuaz"
11952
11953 #: src/LColor.C:56
11954 #, fuzzy
11955 msgid "magenta"
11956 msgstr "Mor"
11957
11958 #: src/LColor.C:57
11959 #, fuzzy
11960 msgid "yellow"
11961 msgstr "Sarý"
11962
11963 #: src/LColor.C:58
11964 msgid "cursor"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: src/LColor.C:59
11968 msgid "background"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: src/LColor.C:60
11972 #, fuzzy
11973 msgid "text"
11974 msgstr "LaTeX"
11975
11976 #: src/LColor.C:61
11977 #, fuzzy
11978 msgid "selection"
11979 msgstr "Üst/alt süsler"
11980
11981 #: src/LColor.C:62
11982 #, fuzzy
11983 msgid "latex text"
11984 msgstr "LaTeX"
11985
11986 #: src/LColor.C:63
11987 msgid "previewed snippet"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: src/LColor.C:65
11991 msgid "note background"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: src/LColor.C:66
11995 msgid "depth bar"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: src/LColor.C:67
11999 #, fuzzy
12000 msgid "language"
12001 msgstr "Dil"
12002
12003 #: src/LColor.C:68
12004 #, fuzzy
12005 msgid "command inset"
12006 msgstr "Etiket ekle"
12007
12008 #: src/LColor.C:69
12009 #, fuzzy
12010 msgid "command inset background"
12011 msgstr "Etiket ekle"
12012
12013 #: src/LColor.C:70
12014 #, fuzzy
12015 msgid "command inset frame"
12016 msgstr "Etiket ekle"
12017
12018 #: src/LColor.C:71
12019 #, fuzzy
12020 msgid "special character"
12021 msgstr "Özel:|#S"
12022
12023 #: src/LColor.C:72
12024 #, fuzzy
12025 msgid "math"
12026 msgstr "Matematik"
12027
12028 #: src/LColor.C:73
12029 msgid "math background"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: src/LColor.C:74
12033 #, fuzzy
12034 msgid "graphics background"
12035 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12036
12037 #: src/LColor.C:75
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Math macro background"
12040 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12041
12042 #: src/LColor.C:76
12043 #, fuzzy
12044 msgid "math frame"
12045 msgstr "Matematik kipi"
12046
12047 #: src/LColor.C:77
12048 msgid "math cursor"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: src/LColor.C:78
12052 #, fuzzy
12053 msgid "math line"
12054 msgstr "Matematik"
12055
12056 #: src/LColor.C:79
12057 #, fuzzy
12058 msgid "caption frame"
12059 msgstr "Matematik kipi"
12060
12061 #: src/LColor.C:80
12062 msgid "collapsable inset text"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: src/LColor.C:81
12066 #, fuzzy
12067 msgid "collapsable inset frame"
12068 msgstr "Etiket ekle"
12069
12070 #: src/LColor.C:82
12071 msgid "inset background"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: src/LColor.C:83
12075 #, fuzzy
12076 msgid "inset frame"
12077 msgstr "Etiket ekle"
12078
12079 #: src/LColor.C:84
12080 #, fuzzy
12081 msgid "LaTeX error"
12082 msgstr "LaTeX Hatasý"
12083
12084 #: src/LColor.C:85
12085 msgid "end-of-line marker"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: src/LColor.C:86
12089 #, fuzzy
12090 msgid "appendix line"
12091 msgstr "Inset açýldý"
12092
12093 #: src/LColor.C:87
12094 msgid "added space markers"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/LColor.C:88
12098 msgid "top/bottom line"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: src/LColor.C:89
12102 #, fuzzy
12103 msgid "tabular line"
12104 msgstr "Tablo eklendi"
12105
12106 #: src/LColor.C:91
12107 #, fuzzy
12108 msgid "tabular on/off line"
12109 msgstr "Tablo eklendi"
12110
12111 #: src/LColor.C:93
12112 msgid "bottom area"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: src/LColor.C:94
12116 #, fuzzy
12117 msgid "page break"
12118 msgstr "Sayfa aralarý"
12119
12120 #: src/LColor.C:95
12121 msgid "top of button"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: src/LColor.C:96
12125 msgid "bottom of button"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: src/LColor.C:97
12129 msgid "left of button"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: src/LColor.C:98
12133 msgid "right of button"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: src/LColor.C:99
12137 msgid "button background"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: src/LColor.C:100
12141 msgid "inherit"
12142 msgstr "inherit"
12143
12144 #: src/LColor.C:101
12145 msgid "ignore"
12146 msgstr "aldýrma"
12147
12148 #: src/lengthcommon.C:34
12149 msgid "sp"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: src/lengthcommon.C:34
12153 msgid "pt"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: src/lengthcommon.C:34
12157 msgid "bp"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: src/lengthcommon.C:34
12161 #, fuzzy
12162 msgid "dd"
12163 msgstr "Ekle|#t"
12164
12165 #: src/lengthcommon.C:34
12166 msgid "mm"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/lengthcommon.C:34
12170 msgid "pc"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: src/lengthcommon.C:35
12174 msgid "cm"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: src/lengthcommon.C:35
12178 #, fuzzy
12179 msgid "in"
12180 msgstr "Minicik"
12181
12182 #: src/lengthcommon.C:35
12183 #, fuzzy
12184 msgid "ex"
12185 msgstr "LaTeX"
12186
12187 #: src/lengthcommon.C:35
12188 msgid "em"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: src/lengthcommon.C:35
12192 msgid "mu"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: src/lengthcommon.C:36
12196 #, fuzzy
12197 msgid "text%"
12198 msgstr "LaTeX"
12199
12200 #: src/lengthcommon.C:36
12201 msgid "col%"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: src/lengthcommon.C:36
12205 #, fuzzy
12206 msgid "page%"
12207 msgstr "Sayfacýk|#M"
12208
12209 #: src/lengthcommon.C:36
12210 #, fuzzy
12211 msgid "line%"
12212 msgstr "Satýrlar"
12213
12214 #: src/lengthcommon.C:37
12215 #, fuzzy
12216 msgid "theight%"
12217 msgstr "Yükseklik"
12218
12219 #: src/lengthcommon.C:37
12220 #, fuzzy
12221 msgid "pheight%"
12222 msgstr "Yükseklik"
12223
12224 #: src/LyXAction.C:102
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Insert appendix"
12227 msgstr "Ekleri ekle"
12228
12229 #: src/LyXAction.C:103
12230 msgid "Describe command"
12231 msgstr "Komutu tanýmla"
12232
12233 #: src/LyXAction.C:106
12234 msgid "Select previous char"
12235 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
12236
12237 #: src/LyXAction.C:109
12238 msgid "Insert bibtex"
12239 msgstr "Bibtex ekle"
12240
12241 #: src/LyXAction.C:120
12242 msgid "Build program"
12243 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
12244
12245 #: src/LyXAction.C:121
12246 msgid "Autosave"
12247 msgstr "Otomatik kayýt"
12248
12249 #: src/LyXAction.C:123
12250 msgid "Go to beginning of document"
12251 msgstr "Belgenin baþýna git"
12252
12253 #: src/LyXAction.C:125
12254 msgid "Select to beginning of document"
12255 msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
12256
12257 #: src/LyXAction.C:128
12258 msgid "Check TeX"
12259 msgstr "TeX denetimi"
12260
12261 #: src/LyXAction.C:131
12262 msgid "Go to end of document"
12263 msgstr "Belgenin sonuna git"
12264
12265 #: src/LyXAction.C:133
12266 msgid "Select to end of document"
12267 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
12268
12269 # , c-format
12270 #: src/LyXAction.C:134
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Export to"
12273 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12274
12275 #: src/LyXAction.C:136
12276 msgid "Import document"
12277 msgstr "Belge ekleniyor"
12278
12279 #: src/LyXAction.C:137
12280 msgid "New document"
12281 msgstr "Yeni belge"
12282
12283 #: src/LyXAction.C:139
12284 msgid "New document from template"
12285 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
12286
12287 #: src/LyXAction.C:142
12288 msgid "Revert to saved"
12289 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
12290
12291 #: src/LyXAction.C:144
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Switch to an open document"
12294 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
12295
12296 #: src/LyXAction.C:146
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Toggle read-only"
12299 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
12300
12301 #: src/LyXAction.C:147
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Update"
12304 msgstr "Güncelle|#U"
12305
12306 #: src/LyXAction.C:148
12307 #, fuzzy
12308 msgid "View"
12309 msgstr "DVI görüntüle"
12310
12311 #: src/LyXAction.C:150
12312 msgid "Save As"
12313 msgstr "Ýsimle Kaydet"
12314
12315 #: src/LyXAction.C:154
12316 msgid "Go one char back"
12317 msgstr "Bir karakter geri git"
12318
12319 #: src/LyXAction.C:156
12320 msgid "Go one char forward"
12321 msgstr "Bir karakter ileri git"
12322
12323 #: src/LyXAction.C:159
12324 msgid "Insert citation"
12325 msgstr "Gönderme ekle"
12326
12327 #: src/LyXAction.C:163
12328 msgid "Execute command"
12329 msgstr "Komut çalýþtýr"
12330
12331 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
12332 msgid "Copy"
12333 msgstr "Kopyala"
12334
12335 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
12336 msgid "Cut"
12337 msgstr "Kes"
12338
12339 #: src/LyXAction.C:173
12340 msgid "Decrement environment depth"
12341 msgstr "Ortam derinliðini azalt"
12342
12343 #: src/LyXAction.C:175
12344 msgid "Increment environment depth"
12345 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
12346
12347 #: src/LyXAction.C:176
12348 msgid "Insert ... dots"
12349 msgstr "Üç nokta (...) ekle"
12350
12351 #: src/LyXAction.C:177
12352 msgid "Go down"
12353 msgstr "Aþaðý git"
12354
12355 #: src/LyXAction.C:179
12356 msgid "Select next line"
12357 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12358
12359 #: src/LyXAction.C:181
12360 msgid "Choose Paragraph Environment"
12361 msgstr "Paragraf ortamýný seç"
12362
12363 #: src/LyXAction.C:183
12364 msgid "Insert end of sentence period"
12365 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
12366
12367 #: src/LyXAction.C:185
12368 msgid "Go to next error"
12369 msgstr "Sonraki hataya git"
12370
12371 #: src/LyXAction.C:187
12372 msgid "Remove all error boxes"
12373 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
12374
12375 #: src/LyXAction.C:189
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Insert a new ERT Inset"
12378 msgstr "Bibtex ekle"
12379
12380 #: src/LyXAction.C:191
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Insert a new external inset"
12383 msgstr "Bibtex ekle"
12384
12385 #: src/LyXAction.C:193
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Insert Graphics"
12388 msgstr "Ekleri ekle"
12389
12390 #: src/LyXAction.C:195
12391 msgid "Insert ASCII files as lines"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: src/LyXAction.C:196
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12397 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
12398
12399 #: src/LyXAction.C:198
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Open a file"
12402 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12403
12404 #: src/LyXAction.C:199
12405 msgid "Find & Replace"
12406 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
12407
12408 #: src/LyXAction.C:201
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Insert a Float"
12411 msgstr "Tablo ekle"
12412
12413 #: src/LyXAction.C:203
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Insert a wide Float"
12416 msgstr "Bibtex ekle"
12417
12418 #: src/LyXAction.C:204
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Insert a Wrap"
12421 msgstr "Ekleri ekle"
12422
12423 #: src/LyXAction.C:205
12424 msgid "Toggle bold"
12425 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
12426
12427 #: src/LyXAction.C:206
12428 msgid "Toggle code style"
12429 msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
12430
12431 #: src/LyXAction.C:207
12432 msgid "Default font style"
12433 msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
12434
12435 #: src/LyXAction.C:209
12436 msgid "Toggle emphasize"
12437 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
12438
12439 #: src/LyXAction.C:210
12440 msgid "Toggle user defined style"
12441 msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
12442
12443 #: src/LyXAction.C:212
12444 msgid "Toggle noun style"
12445 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
12446
12447 #: src/LyXAction.C:213
12448 msgid "Toggle roman font style"
12449 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
12450
12451 #: src/LyXAction.C:215
12452 msgid "Toggle sans font style"
12453 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
12454
12455 #: src/LyXAction.C:216
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Toggle fraktur font style"
12458 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
12459
12460 #: src/LyXAction.C:217
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Toggle italic font style"
12463 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
12464
12465 #: src/LyXAction.C:218
12466 msgid "Set font size"
12467 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
12468
12469 #: src/LyXAction.C:219
12470 msgid "Show font state"
12471 msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
12472
12473 #: src/LyXAction.C:222
12474 msgid "Toggle font underline"
12475 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
12476
12477 #: src/LyXAction.C:224
12478 msgid "Insert Footnote"
12479 msgstr "Dipnot ekle"
12480
12481 #: src/LyXAction.C:225
12482 msgid "Select next char"
12483 msgstr "Sonraki karakteri seç"
12484
12485 #: src/LyXAction.C:228
12486 msgid "Insert horizontal fill"
12487 msgstr "Yatay dolgu ekle"
12488
12489 #: src/LyXAction.C:229
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Open a Help file"
12492 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12493
12494 #: src/LyXAction.C:233
12495 msgid "Insert hyphenation point"
12496 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
12497
12498 #: src/LyXAction.C:235
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Insert ligature break"
12501 msgstr "Þekil ekle"
12502
12503 #: src/LyXAction.C:237
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Insert index item"
12506 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
12507
12508 #: src/LyXAction.C:238
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Insert index list"
12511 msgstr "Bibtex ekle"
12512
12513 #: src/LyXAction.C:240
12514 msgid "Turn off keymap"
12515 msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
12516
12517 #: src/LyXAction.C:243
12518 msgid "Use primary keymap"
12519 msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
12520
12521 #: src/LyXAction.C:245
12522 msgid "Use secondary keymap"
12523 msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
12524
12525 #: src/LyXAction.C:246
12526 msgid "Toggle keymap"
12527 msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
12528
12529 #: src/LyXAction.C:248
12530 msgid "Insert Label"
12531 msgstr "Etiket ekle"
12532
12533 #: src/LyXAction.C:250
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Insert Optional Argument"
12536 msgstr "Belge ekleniyor"
12537
12538 #: src/LyXAction.C:252
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Change language"
12541 msgstr "Dil"
12542
12543 #: src/LyXAction.C:253
12544 #, fuzzy
12545 msgid "View LaTeX log"
12546 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12547
12548 #: src/LyXAction.C:258
12549 msgid "Copy paragraph environment type"
12550 msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
12551
12552 #: src/LyXAction.C:262
12553 msgid "Paste paragraph environment type"
12554 msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
12555
12556 #: src/LyXAction.C:265
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Open the tabular layout"
12559 msgstr "Inset açýldý"
12560
12561 #: src/LyXAction.C:267
12562 msgid "Go to beginning of line"
12563 msgstr "Satýr baþýna git"
12564
12565 #: src/LyXAction.C:269
12566 msgid "Select to beginning of line"
12567 msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
12568
12569 #: src/LyXAction.C:271
12570 msgid "Go to end of line"
12571 msgstr "Satýr sonuna git"
12572
12573 #: src/LyXAction.C:273
12574 msgid "Select to end of line"
12575 msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
12576
12577 #: src/LyXAction.C:277
12578 msgid "Exit"
12579 msgstr "Çýkýþ"
12580
12581 #: src/LyXAction.C:279
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Insert margin note"
12584 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
12585
12586 #: src/LyXAction.C:285
12587 msgid "Math Greek"
12588 msgstr "Yunan harfleri"
12589
12590 #: src/LyXAction.C:288
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Insert math symbol"
12593 msgstr "Etiket ekle"
12594
12595 #: src/LyXAction.C:289
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Add subscript"
12598 msgstr "Postscript|#P"
12599
12600 #: src/LyXAction.C:290
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Add superscript"
12603 msgstr "Postscript|#P"
12604
12605 #: src/LyXAction.C:297
12606 msgid "Math mode"
12607 msgstr "Matematik kipi"
12608
12609 #: src/LyXAction.C:310
12610 #, fuzzy
12611 msgid "toggle inset"
12612 msgstr "LaTeX"
12613
12614 #: src/LyXAction.C:312
12615 msgid "Go one paragraph down"
12616 msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
12617
12618 #: src/LyXAction.C:314
12619 msgid "Select next paragraph"
12620 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
12621
12622 #: src/LyXAction.C:316
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Go to paragraph"
12625 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
12626
12627 #: src/LyXAction.C:319
12628 msgid "Go one paragraph up"
12629 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
12630
12631 #: src/LyXAction.C:321
12632 msgid "Select previous paragraph"
12633 msgstr "Önceki paragrafý seç"
12634
12635 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12636 msgid "Paste"
12637 msgstr "Yapýþtýr"
12638
12639 #: src/LyXAction.C:325
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Edit Preferences"
12642 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12643
12644 #: src/LyXAction.C:327
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Save Preferences"
12647 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12648
12649 #: src/LyXAction.C:330
12650 msgid "Insert protected space"
12651 msgstr "Boþluk ekle"
12652
12653 #: src/LyXAction.C:331
12654 msgid "Insert quote"
12655 msgstr "Alýntý ekle"
12656
12657 #: src/LyXAction.C:333
12658 msgid "Reconfigure"
12659 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
12660
12661 #: src/LyXAction.C:337
12662 msgid "Insert cross reference"
12663 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
12664
12665 #: src/LyXAction.C:346
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Scroll inset"
12668 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
12669
12670 #: src/LyXAction.C:363
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Insert Table"
12673 msgstr "Tablo ekle"
12674
12675 #: src/LyXAction.C:365
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Tabular Features"
12678 msgstr "Tablo Düzeni"
12679
12680 #: src/LyXAction.C:369
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Open thesaurus"
12683 msgstr "Inset açýldý"
12684
12685 #: src/LyXAction.C:371
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Insert table of contents"
12688 msgstr "Ýçindekiler"
12689
12690 #: src/LyXAction.C:373
12691 #, fuzzy
12692 msgid "View table of contents"
12693 msgstr "Ýçindekiler"
12694
12695 #: src/LyXAction.C:375
12696 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12697 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
12698
12699 #: src/LyXAction.C:386
12700 msgid "Register document under version control"
12701 msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
12702
12703 #: src/LyXAction.C:403
12704 msgid "Show message in minibuffer"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: src/LyXAction.C:408
12708 msgid "Display information about LyX"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: src/LyXAction.C:410
12712 msgid "Display information about the TeX installation"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: src/LyXAction.C:412
12716 msgid "Show the processes forked by LyX"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: src/LyXAction.C:414
12720 msgid "Kill the forked process with this PID"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: src/LyXAction.C:569
12724 msgid "No description available!"
12725 msgstr "Taným mevcut deðil!"
12726
12727 #: src/lyx_cb.C:85
12728 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12729 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
12730
12731 #: src/lyx_cb.C:87
12732 msgid "(If not, document is not saved.)"
12733 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
12734
12735 #: src/lyx_cb.C:108
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Choose a filename to save document as"
12738 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
12739
12740 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1637
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Templates|#T#t"
12743 msgstr "Hazýr biçimler"
12744
12745 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1642
12746 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: src/lyx_cb.C:140
12750 msgid "Same name as document already has:"
12751 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
12752
12753 #: src/lyx_cb.C:142
12754 msgid "Save anyway?"
12755 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
12756
12757 #: src/lyx_cb.C:148
12758 msgid "Another document with same name open!"
12759 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
12760
12761 #: src/lyx_cb.C:150
12762 msgid "Replace with current document?"
12763 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
12764
12765 #: src/lyx_cb.C:158
12766 msgid "Document renamed to '"
12767 msgstr "Belgenin ismi '"
12768
12769 #: src/lyx_cb.C:159
12770 msgid "', but not saved..."
12771 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
12772
12773 #: src/lyx_cb.C:165
12774 msgid "Document already exists:"
12775 msgstr "Belge zaten var:"
12776
12777 #: src/lyx_cb.C:167
12778 msgid "Replace file?"
12779 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
12780
12781 #: src/lyx_cb.C:180
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Document could not be saved!"
12784 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12785
12786 #: src/lyx_cb.C:181
12787 msgid "Holding the old name."
12788 msgstr ""
12789
12790 #: src/lyx_cb.C:195
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12793 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
12794
12795 #: src/lyx_cb.C:204
12796 msgid "No warnings found."
12797 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12798
12799 #: src/lyx_cb.C:206
12800 msgid "One warning found."
12801 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
12802
12803 #: src/lyx_cb.C:207
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12806 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
12807
12808 #: src/lyx_cb.C:210
12809 msgid " warnings found."
12810 msgstr " adet uyarý bulundu."
12811
12812 #: src/lyx_cb.C:211
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12815 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
12816
12817 #: src/lyx_cb.C:213
12818 msgid "Chktex run successfully"
12819 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12820
12821 #: src/lyx_cb.C:215
12822 msgid "It seems chktex does not work."
12823 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
12824
12825 #: src/lyx_cb.C:273
12826 #, fuzzy, c-format
12827 msgid "Auto-saving %1$s"
12828 msgstr "Otomatik kayýt"
12829
12830 #: src/lyx_cb.C:275
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Auto-saving "
12833 msgstr "Otomatik kayýt"
12834
12835 #: src/lyx_cb.C:315
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Autosave failed!"
12838 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12839
12840 #: src/lyx_cb.C:341
12841 msgid "Autosaving current document..."
12842 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
12843
12844 #: src/lyx_cb.C:423
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Select file to insert"
12847 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12848
12849 #: src/lyx_cb.C:440
12850 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12851 msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
12852
12853 #: src/lyx_cb.C:447
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12856 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
12857
12858 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12859 msgid "Enter new label to insert:"
12860 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
12861
12862 #: src/lyx_cb.C:529
12863 msgid "Running configure..."
12864 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12865
12866 #: src/lyx_cb.C:537
12867 msgid "Reloading configuration..."
12868 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
12869
12870 #: src/lyx_cb.C:539
12871 msgid "The system has been reconfigured."
12872 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
12873
12874 #: src/lyx_cb.C:540
12875 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12876 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
12877
12878 #: src/lyx_cb.C:541
12879 msgid "updated document class specifications."
12880 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
12881
12882 #: src/lyxfind.C:49
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Sorry!"
12885 msgstr "Üzgünüm."
12886
12887 #: src/lyxfind.C:49
12888 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12889 msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
12890
12891 #: src/lyxfont.C:45
12892 msgid "Sans serif"
12893 msgstr "Sans serif"
12894
12895 #: src/lyxfont.C:45
12896 msgid "Symbol"
12897 msgstr "Sembol"
12898
12899 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12900 #: src/lyxfont.C:62
12901 msgid "Inherit"
12902 msgstr "Inherit"
12903
12904 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12905 #: src/lyxfont.C:62
12906 msgid "Ignore"
12907 msgstr "Aldýrma"
12908
12909 #: src/lyxfont.C:53
12910 msgid "Smallcaps"
12911 msgstr "Small Caps"
12912
12913 #: src/lyxfont.C:62
12914 msgid "Off"
12915 msgstr "Kapalý"
12916
12917 #: src/lyxfont.C:62
12918 msgid "Toggle"
12919 msgstr "Deðiþtir"
12920
12921 #: src/lyxfont.C:531
12922 #, fuzzy, c-format
12923 msgid "Emphasis %1$s, "
12924 msgstr "Vurgu "
12925
12926 #: src/lyxfont.C:534
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Emphasis "
12929 msgstr "Vurgu "
12930
12931 #: src/lyxfont.C:539
12932 #, fuzzy, c-format
12933 msgid "Underline %1$s, "
12934 msgstr "Alt çizgi "
12935
12936 #: src/lyxfont.C:542
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Underline "
12939 msgstr "Alt çizgi "
12940
12941 #: src/lyxfont.C:547
12942 #, fuzzy, c-format
12943 msgid "Noun %1$s, "
12944 msgstr "Ýsim "
12945
12946 #: src/lyxfont.C:550
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Noun "
12949 msgstr "Ýsim "
12950
12951 #: src/lyxfont.C:557
12952 #, fuzzy, c-format
12953 msgid "Language: %1$s, "
12954 msgstr "Dil:"
12955
12956 #: src/lyxfont.C:560
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Language: "
12959 msgstr "Dil"
12960
12961 #: src/lyxfont.C:565
12962 #, fuzzy, c-format
12963 msgid "  Number %1$s"
12964 msgstr "Numara"
12965
12966 #: src/lyxfont.C:568
12967 #, fuzzy
12968 msgid "  Number "
12969 msgstr "Numara"
12970
12971 #: src/lyxfunc.C:236
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Unknown function."
12974 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12975
12976 #: src/lyxfunc.C:270
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Nothing to do"
12979 msgstr "Yapacak bir þey yok."
12980
12981 #: src/lyxfunc.C:286
12982 msgid "Unknown action"
12983 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12984
12985 #. the default error message if we disable the command
12986 #: src/lyxfunc.C:291
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Command disabled"
12989 msgstr "Etiket ekle"
12990
12991 #. no
12992 #: src/lyxfunc.C:303
12993 msgid "Document is read-only"
12994 msgstr "Belge sadece okunabilir"
12995
12996 #. no
12997 #: src/lyxfunc.C:308
12998 msgid "Command not allowed without any document open"
12999 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13000
13001 #: src/lyxfunc.C:694
13002 #, fuzzy, c-format
13003 msgid "Unknown function (%1$s)"
13004 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13005
13006 #: src/lyxfunc.C:698
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Unknown function ("
13009 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13010
13011 #: src/lyxfunc.C:974
13012 #, fuzzy, c-format
13013 msgid "Saving document %1$s..."
13014 msgstr "Belge kaydediliyor"
13015
13016 #: src/lyxfunc.C:977
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Saving document "
13019 msgstr "Belge kaydediliyor"
13020
13021 #: src/lyxfunc.C:983
13022 #, fuzzy
13023 msgid " done."
13024 msgstr "Aþaðý git"
13025
13026 #: src/lyxfunc.C:1125 src/mathed/formulabase.C:1036
13027 msgid "Missing argument"
13028 msgstr "Eksik parametre"
13029
13030 #: src/lyxfunc.C:1138
13031 #, fuzzy, c-format
13032 msgid "Opening help file %1$s..."
13033 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13034
13035 #: src/lyxfunc.C:1141
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Opening help file "
13038 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13039
13040 #: src/lyxfunc.C:1347
13041 msgid "This is only allowed in math mode!"
13042 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
13043
13044 #: src/lyxfunc.C:1389
13045 msgid "Opening child document "
13046 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13047
13048 #: src/lyxfunc.C:1463
13049 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: src/lyxfunc.C:1477
13053 #, c-format
13054 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: src/lyxfunc.C:1482
13058 msgid "Set-color "
13059 msgstr ""
13060
13061 #: src/lyxfunc.C:1483
13062 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: src/lyxfunc.C:1633
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Select template file"
13068 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13069
13070 #: src/lyxfunc.C:1672
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Select document to open"
13073 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13074
13075 #: src/lyxfunc.C:1708
13076 #, fuzzy
13077 msgid "No such file"
13078 msgstr "Tablo listesi"
13079
13080 #: src/lyxfunc.C:1709
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Start a new document with this filename ?"
13083 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
13084
13085 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1835
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Canceled"
13088 msgstr "Vazgeçildi."
13089
13090 #: src/lyxfunc.C:1721
13091 #, fuzzy, c-format
13092 msgid "Opening document %1$s..."
13093 msgstr "Belge açýlýyor"
13094
13095 #: src/lyxfunc.C:1723
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Opening document "
13098 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13099
13100 #: src/lyxfunc.C:1733
13101 #, fuzzy, c-format
13102 msgid "Document %1$s opened."
13103 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13104
13105 #: src/lyxfunc.C:1735
13106 #, fuzzy
13107 msgid " opened."
13108 msgstr "Aþaðý git"
13109
13110 #: src/lyxfunc.C:1739
13111 #, fuzzy, c-format
13112 msgid "Could not open document %1$s"
13113 msgstr "Belge açýlamadý"
13114
13115 #: src/lyxfunc.C:1742
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Could not open document "
13118 msgstr "Belge açýlamadý"
13119
13120 #: src/lyxfunc.C:1769
13121 #, fuzzy, c-format
13122 msgid "Select %1$s file to import"
13123 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13124
13125 #: src/lyxfunc.C:1773
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Select "
13128 msgstr "Seç|#S"
13129
13130 #: src/lyxfunc.C:1774
13131 #, fuzzy
13132 msgid " file to import"
13133 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13134
13135 #: src/lyxfunc.C:1813
13136 msgid ""
13137 "Do you want to close that document now?\n"
13138 "('No' will just switch to the open version)"
13139 msgstr ""
13140 "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
13141 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
13142
13143 #: src/lyxfunc.C:1833
13144 msgid "A document by the name"
13145 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
13146
13147 #: src/lyxfunc.C:1834
13148 msgid "already exists. Overwrite?"
13149 msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
13150
13151 #: src/lyxfunc.C:1906
13152 msgid "Welcome to LyX!"
13153 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13154
13155 #: src/lyx_main.C:105
13156 #, c-format
13157 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: src/lyx_main.C:109
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Wrong command line option `"
13163 msgstr "Etiket ekle"
13164
13165 #: src/lyx_main.C:110
13166 msgid "'. Exiting."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/lyx_main.C:233
13170 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13171 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
13172
13173 #: src/lyx_main.C:235
13174 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13175 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
13176
13177 #: src/lyx_main.C:342
13178 #, fuzzy
13179 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13180 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
13181
13182 #: src/lyx_main.C:344
13183 msgid "System directory set to: "
13184 msgstr "Kullanýcý dizini: "
13185
13186 #: src/lyx_main.C:352
13187 #, fuzzy
13188 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13189 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13190
13191 #: src/lyx_main.C:353
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13194 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
13195
13196 #: src/lyx_main.C:354
13197 #, fuzzy
13198 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13199 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
13200
13201 #: src/lyx_main.C:356
13202 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13203 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
13204
13205 #: src/lyx_main.C:365
13206 #, fuzzy, c-format
13207 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13208 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13209
13210 #: src/lyx_main.C:370
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Using built-in default "
13213 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13214
13215 #: src/lyx_main.C:371
13216 #, fuzzy
13217 msgid " but expect problems."
13218 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
13219
13220 #: src/lyx_main.C:375
13221 msgid "Expect problems."
13222 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
13223
13224 #: src/lyx_main.C:593
13225 #, fuzzy
13226 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13227 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13228
13229 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13230 msgid "Done!"
13231 msgstr "Bitti!"
13232
13233 #: src/lyx_main.C:607
13234 #, fuzzy
13235 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13236 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
13237
13238 #: src/lyx_main.C:608
13239 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13240 msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
13241
13242 #: src/lyx_main.C:609
13243 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13244 msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
13245
13246 #: src/lyx_main.C:610
13247 msgid "Running without personal LyX directory."
13248 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
13249
13250 #: src/lyx_main.C:617
13251 #, fuzzy, c-format
13252 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13253 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13254
13255 #: src/lyx_main.C:622
13256 #, fuzzy
13257 msgid "LyX: Creating directory "
13258 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13259
13260 #: src/lyx_main.C:623
13261 #, fuzzy
13262 msgid " and running configure..."
13263 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13264
13265 #: src/lyx_main.C:631
13266 #, fuzzy, c-format
13267 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13268 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13269
13270 #: src/lyx_main.C:635
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Failed. Will use "
13273 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13274
13275 #: src/lyx_main.C:636
13276 msgid " instead."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13280 msgid "LyX Warning!"
13281 msgstr "LyX uyarýsý!"
13282
13283 #: src/lyx_main.C:660
13284 #, fuzzy, c-format
13285 msgid "Error while reading %1$s."
13286 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13287
13288 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13289 msgid "Using built-in defaults."
13290 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13291
13292 #: src/lyx_main.C:664
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Error while reading "
13295 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13296
13297 #: src/lyx_main.C:774
13298 msgid "List of supported debug flags:"
13299 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13300
13301 #: src/lyx_main.C:779
13302 #, fuzzy, c-format
13303 msgid "Setting debug level to %1$s"
13304 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13305
13306 #: src/lyx_main.C:783
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Setting debug level to "
13309 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13310
13311 #: src/lyx_main.C:794
13312 #, fuzzy
13313 msgid ""
13314 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13315 "Command line switches (case sensitive):\n"
13316 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13317 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13318 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13319 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13320 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13321 "                  select the features to debug.\n"
13322 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13323 "\t-x [--execute] command\n"
13324 "                  where command is a lyx command.\n"
13325 "\t-e [--export] fmt\n"
13326 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13327 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13328 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13329 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13330 "\t-version        summarize version and build info\n"
13331 "Check the LyX man page for more details."
13332 msgstr ""
13333 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13334 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13335 "\t-help           LyX kullaným özetini verir\n"
13336 "\t-sysdir x       sistem dizinini x olarak belirler\n"
13337 "\t-width x        ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13338 "\t-height y       ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13339 "\t-xpos x         ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13340 "\t-ypos y         ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13341 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13342 "                  hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13343 "                  `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13344 "\t-Reverse        ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13345 "\t-Mono           LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13346 "\t-FastSelection  seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13347 "\n"
13348 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13349
13350 #: src/lyx_main.C:830
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13353 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13354
13355 #: src/lyx_main.C:840
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13358 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13359
13360 #: src/lyx_main.C:850
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Missing command string after --execute switch"
13363 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13364
13365 #: src/lyx_main.C:863
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13368 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13369
13370 #: src/lyx_main.C:875
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13373 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13374
13375 #: src/lyx_main.C:880
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Missing filename for --import"
13378 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13379
13380 #: src/lyxrc.C:1832
13381 msgid ""
13382 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13383 "recommended for non-English languages."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: src/lyxrc.C:1836
13387 msgid ""
13388 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13389 "environment variable PRINTER."
13390 msgstr ""
13391
13392 #: src/lyxrc.C:1840
13393 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: src/lyxrc.C:1844
13397 msgid "The option to print only even pages."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: src/lyxrc.C:1848
13401 msgid "The option to print only odd pages."
13402 msgstr ""
13403
13404 #: src/lyxrc.C:1852
13405 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: src/lyxrc.C:1856
13409 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: src/lyxrc.C:1860
13413 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13414 msgstr ""
13415
13416 #: src/lyxrc.C:1864
13417 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: src/lyxrc.C:1868
13421 msgid "The option to print out in landscape."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: src/lyxrc.C:1872
13425 msgid "The option to specify paper type."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: src/lyxrc.C:1876
13429 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: src/lyxrc.C:1880
13433 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: src/lyxrc.C:1884
13437 msgid ""
13438 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13439 "command."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: src/lyxrc.C:1888
13443 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: src/lyxrc.C:1892
13447 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: src/lyxrc.C:1896
13451 msgid ""
13452 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13453 "the filename of the DVI file to be printed."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: src/lyxrc.C:1900
13457 msgid ""
13458 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13459 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13460 "arguments."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/lyxrc.C:1904
13464 msgid ""
13465 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13466 "prepended along with the printer name after the spool command."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: src/lyxrc.C:1908
13470 msgid ""
13471 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13472 "wrong, override the setting here."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: src/lyxrc.C:1913
13476 #, no-c-format
13477 msgid ""
13478 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13479 "roughly the same size as on paper."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: src/lyxrc.C:1917
13483 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: src/lyxrc.C:1923
13487 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: src/lyxrc.C:1927
13491 msgid "The bold font in the dialogs."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: src/lyxrc.C:1931
13495 msgid "The normal font in the dialogs."
13496 msgstr ""
13497
13498 #: src/lyxrc.C:1935
13499 msgid "The encoding for the screen fonts."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: src/lyxrc.C:1939
13503 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13504 msgstr ""
13505
13506 #: src/lyxrc.C:1946
13507 msgid ""
13508 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: src/lyxrc.C:1950
13512 msgid ""
13513 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
13514 "LyX was started from."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: src/lyxrc.C:1954
13518 msgid ""
13519 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
13520 "value selects the directory LyX was started from."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: src/lyxrc.C:1958
13524 msgid ""
13525 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13526 "when you quit LyX."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: src/lyxrc.C:1962
13530 msgid ""
13531 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13532 "TeX output."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: src/lyxrc.C:1966
13536 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: src/lyxrc.C:1970
13540 msgid ""
13541 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13542 "automatically by what you type."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: src/lyxrc.C:1974
13546 msgid ""
13547 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13548 "class change."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: src/lyxrc.C:1978
13552 msgid ""
13553 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13554 "\".out\". Only for advanced users."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: src/lyxrc.C:1982
13558 msgid ""
13559 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13560 "its global and local bind/ directories."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: src/lyxrc.C:1986
13564 msgid ""
13565 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13566 "will look in its global and local ui/ directories."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: src/lyxrc.C:1992
13570 msgid ""
13571 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13572 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/lyxrc.C:1996
13576 msgid ""
13577 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13578 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
13579 "is specified, an internal routine is used."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/lyxrc.C:2000
13583 msgid ""
13584 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13585 "plain text)."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: src/lyxrc.C:2004
13589 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13590 msgstr ""
13591
13592 #: src/lyxrc.C:2008
13593 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/lyxrc.C:2012
13597 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/lyxrc.C:2016
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Specify the default paper size."
13603 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13604
13605 #: src/lyxrc.C:2023
13606 msgid ""
13607 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13608 "legal words?"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/lyxrc.C:2027
13612 msgid "What command runs the spell checker?"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/lyxrc.C:2031
13616 msgid ""
13617 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13618 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13619 "not work with all dictionaries."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/lyxrc.C:2036
13623 msgid ""
13624 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13625 "document."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/lyxrc.C:2041
13629 msgid ""
13630 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/lyxrc.C:2046
13634 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/lyxrc.C:2050
13638 msgid ""
13639 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13640 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13641 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: src/lyxrc.C:2054
13645 msgid ""
13646 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13647 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/lyxrc.C:2058
13651 msgid ""
13652 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13653 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/lyxrc.C:2062
13657 msgid ""
13658 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13659 "shown after the change has been made.)"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/lyxrc.C:2066
13663 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/lyxrc.C:2070
13667 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/lyxrc.C:2074
13671 msgid ""
13672 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13673 "the backup file in the same directory as the original file."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/lyxrc.C:2078
13677 msgid ""
13678 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/lyxrc.C:2082
13682 msgid ""
13683 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13684 "of the document."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: src/lyxrc.C:2086
13688 msgid ""
13689 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13690 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/lyxrc.C:2090
13694 msgid ""
13695 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13696 "\\documentclass."
13697 msgstr ""
13698
13699 #: src/lyxrc.C:2094
13700 msgid ""
13701 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13702 "document is the default language."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: src/lyxrc.C:2098
13706 msgid ""
13707 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13708 "document."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/lyxrc.C:2102
13712 msgid ""
13713 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: src/lyxrc.C:2106
13717 msgid ""
13718 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13719 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13720 "name of the second language."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/lyxrc.C:2110
13724 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: src/lyxrc.C:2114
13728 msgid "The latex command for local changing of the language."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/lyxrc.C:2119
13732 #, no-c-format
13733 msgid ""
13734 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13735 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/lyxrc.C:2123
13739 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/lyxrc.C:2127
13743 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/lyxrc.C:2140
13747 msgid "New documents will be assigned this language."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/lyxrc.C:2144
13751 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/lyxrc.C:2148
13755 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/lyxrc.C:2152
13759 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: src/lyxrc.C:2156
13763 msgid "Scale the preview size to suit."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13767 #, fuzzy
13768 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13769 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13770
13771 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13772 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13773 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13774
13775 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13776 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13777 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13778
13779 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13780 #, fuzzy
13781 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13782 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13783
13784 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13787 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13788
13789 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Sorry, has to exit :-("
13792 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13793
13794 #: src/lyxvc.C:82
13795 #, fuzzy
13796 msgid "File not saved"
13797 msgstr "Dosya ismi:|#F"
13798
13799 #: src/lyxvc.C:83
13800 #, fuzzy
13801 msgid "You must save the file"
13802 msgstr "Tablo listesi"
13803
13804 #: src/lyxvc.C:84
13805 msgid "before it can be registered."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Save document and proceed?"
13811 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13812
13813 #: src/lyxvc.C:126
13814 msgid "LyX VC: Initial description"
13815 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13816
13817 #: src/lyxvc.C:127
13818 #, fuzzy
13819 msgid "(no initial description)"
13820 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13821
13822 #: src/lyxvc.C:132
13823 msgid "This document has NOT been registered."
13824 msgstr ""
13825
13826 #: src/lyxvc.C:157
13827 msgid "LyX VC: Log Message"
13828 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
13829
13830 #: src/lyxvc.C:160
13831 msgid "(no log message)"
13832 msgstr "(kütük kaydý yok)"
13833
13834 #: src/lyxvc.C:175
13835 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13836 msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
13837
13838 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13839 #. we should warn the user that reverting will discard all
13840 #. changes made since the last check in.
13841 #: src/lyxvc.C:190
13842 #, fuzzy
13843 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13844 msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
13845
13846 #: src/lyxvc.C:191
13847 #, fuzzy
13848 msgid "to the document since the last check in."
13849 msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
13850
13851 #: src/lyxvc.C:192
13852 msgid "Do you still want to do it?"
13853 msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
13854
13855 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13856 msgid "Math editor mode"
13857 msgstr "Formül düzenleme kipi"
13858
13859 #: src/mathed/formulabase.C:727
13860 msgid "Invalid action in math mode!"
13861 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
13862
13863 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13864 #, fuzzy, c-format
13865 msgid " Macro: %s: "
13866 msgstr "Makro: "
13867
13868 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13869 #, fuzzy
13870 msgid " Macro: "
13871 msgstr "Makro: "
13872
13873 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13874 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13875 #, fuzzy
13876 msgid "No Documents Open!"
13877 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13878
13879 #: src/MenuBackend.C:378
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Ascii text as lines"
13882 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
13883
13884 #: src/MenuBackend.C:380
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Ascii text as paragraphs"
13887 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
13888
13889 #: src/MenuBackend.C:518
13890 #, fuzzy
13891 msgid "No Table of contents"
13892 msgstr "Ýçindekiler"
13893
13894 #: src/MenuBackend.C:655
13895 msgid "New...|N"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: src/MenuBackend.C:658
13899 msgid "Quit|Q"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: src/MenuBackend.C:666
13903 #, fuzzy
13904 msgid "LaTeX...|L"
13905 msgstr "LaTeX|#L"
13906
13907 #: src/MenuBackend.C:668
13908 msgid "LinuxDoc...|L"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: src/MenuBackend.C:676
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Emphasize"
13914 msgstr "Vurgu "
13915
13916 #: src/support/filetools.C:448
13917 msgid "Error! Cannot open directory:"
13918 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13919
13920 #: src/support/filetools.C:468
13921 msgid "Error! Could not remove file:"
13922 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
13923
13924 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13925 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13926 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13927
13928 #: src/support/filetools.C:509
13929 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13930 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13931
13932 #: src/support/filetools.C:574
13933 msgid "Internal error!"
13934 msgstr "Ýç hata!"
13935
13936 #: src/support/filetools.C:575
13937 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13938 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
13939
13940 #: src/support/filetools.C:580
13941 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13942 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
13943
13944 #: src/support/filetools.C:1359
13945 msgid "Could not delete auto-save file!"
13946 msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
13947
13948 #: src/tabular.C:1349
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Warning:"
13951 msgstr "Uyarý!"
13952
13953 #: src/tabular.C:1350
13954 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: src/tabular.C:1351
13958 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13959 msgstr ""
13960
13961 #. Could only happen with user style
13962 #: src/text2.C:1012
13963 msgid ""
13964 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13965 "change."
13966 msgstr ""
13967 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
13968 "menüsünden Karakter'i seçin"
13969
13970 #: src/text2.C:1051
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Nothing to index!"
13973 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13974
13975 #: src/text2.C:1055
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13978 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
13979
13980 #: src/text2.C:1330
13981 #, c-format
13982 msgid "%1$s #:"
13983 msgstr ""
13984
13985 #. par->SetLayout(0);
13986 #. s = layout->labelstring;
13987 #: src/text2.C:1343
13988 msgid "Senseless: "
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13992 #, fuzzy
13993 msgid "No more insets"
13994 msgstr "Baþka not yok"
13995
13996 #: src/text3.C:941
13997 msgid "Mark off"
13998 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
13999
14000 #: src/text3.C:949
14001 msgid "Mark on"
14002 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
14003
14004 #: src/text3.C:956
14005 msgid "Mark removed"
14006 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
14007
14008 #: src/text3.C:960
14009 msgid "Mark set"
14010 msgstr "Ýþaret konuldu"
14011
14012 #: src/text3.C:1080
14013 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14014 msgstr ""
14015
14016 #: src/text.C:1924
14017 msgid ""
14018 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
14019 "Tutorial."
14020 msgstr ""
14021 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
14022 "kýlavuzunabaþvurunuz."
14023
14024 #: src/text.C:1926
14025 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
14026 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
14027
14028 #: src/text.C:3284
14029 msgid " (vertical fill)"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: src/text.C:3367
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Page Break (top)"
14035 msgstr "Sayfa aralarý"
14036
14037 #. draw the additional space if needed:
14038 #: src/text.C:3372
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Space above"
14041 msgstr "Boþluk"
14042
14043 #: src/text.C:3531
14044 msgid "Page Break (bottom)"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: src/text.C:3538
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Space below"
14050 msgstr "Boþluk"