]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/tr.po
MacOSX compile fix.
[lyx.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-09-18 20:51+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:23+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
18 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
19 #, fuzzy
20 msgid "Citation Style"
21 msgstr "Gönderme"
22
23 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
25 #, fuzzy
26 msgid "&Jurabib"
27 msgstr "`include' kullan|#U"
28
29 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
31 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
35 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
36 #, fuzzy
37 msgid "&Natbib"
38 msgstr "`include' kullan|#U"
39
40 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
42 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 #, fuzzy
48 msgid "&Default (numerical)"
49 msgstr "Öntanýmlý"
50
51 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr ""
55
56 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
58 #, fuzzy
59 msgid "Natbib &style:"
60 msgstr "Gönderme"
61
62 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Kaynakça elemaný"
67
68 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
69 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
70 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 msgstr ""
72
73 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
74 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
75 #, fuzzy
76 msgid "A&vailable Branches:"
77 msgstr "Kaynak ekleniyor"
78
79 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
80 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
81 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
82 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
83 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354
84 #, fuzzy
85 msgid "Name"
86 msgstr "Alýcý Adý"
87
88 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
89 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
90 msgid "Activated"
91 msgstr ""
92
93 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
94 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
95 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
96 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
97 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
98 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:356
100 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
101 #, fuzzy
102 msgid "Color"
103 msgstr "Kapat"
104
105 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
106 #, fuzzy
107 msgid "The available branches"
108 msgstr "Kaynak ekleniyor"
109
110 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
112 msgid "(&De)activate"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
117 #, fuzzy
118 msgid "Toggle the selected branch"
119 msgstr "Gönderme ekle"
120
121 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
122 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
123 #, fuzzy
124 msgid "Alter Co&lor..."
125 msgstr "diðer..."
126
127 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
128 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
129 msgid "Define or change background color"
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
133 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
134 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
135 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:212
140 #, fuzzy
141 msgid "&Remove"
142 msgstr "Ters Sýra|#R"
143
144 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
145 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
146 #, fuzzy
147 msgid "Remove the selected branch"
148 msgstr "Gönderme ekle"
149
150 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
151 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
152 #, fuzzy
153 msgid "&New:"
154 msgstr "LaTeX"
155
156 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
157 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
158 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
159 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
160 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
161 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
162 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
166 #, fuzzy
167 msgid "&Add"
168 msgstr "Ekle|#t"
169
170 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
171 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
172 msgid "Add a new branch to the list"
173 msgstr ""
174
175 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
176 #, fuzzy
177 msgid "&First level"
178 msgstr "Baþlýk"
179
180 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
181 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
182 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
184 #, fuzzy
185 msgid "Size:"
186 msgstr "Boy:|#Z"
187
188 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
189 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
190 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
192 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
193 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
194 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
196 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
197 #, fuzzy
198 msgid "default"
199 msgstr "Öntanýmlý"
200
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
203 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
204 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
206 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
207 msgid "Tiny"
208 msgstr "Minicik"
209
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
211 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
212 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
213 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
214 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
215 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
216 msgid "Smallest"
217 msgstr "Çok küçük"
218
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
220 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
221 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
222 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
223 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
224 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
225 msgid "Smaller"
226 msgstr "Daha küçük"
227
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
229 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
230 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
232 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
233 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
234 msgid "Small"
235 msgstr "Küçük"
236
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
241 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
242 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
243 msgid "Normal"
244 msgstr "Normal"
245
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
249 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
250 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
251 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
252 msgid "Large"
253 msgstr "Büyük"
254
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
258 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
259 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
260 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
261 msgid "Larger"
262 msgstr "Daha büyük"
263
264 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
265 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
266 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
267 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
268 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
269 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
270 msgid "Largest"
271 msgstr "Çok büyük"
272
273 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
274 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
275 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
276 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
277 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
278 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
279 msgid "Huge"
280 msgstr "Kocaman"
281
282 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
283 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
284 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
285 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
286 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
287 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
288 msgid "Huger"
289 msgstr "Dev gibi"
290
291 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
292 msgid "&Second level"
293 msgstr ""
294
295 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
296 #, fuzzy
297 msgid "&Third level"
298 msgstr "Baþlýk"
299
300 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
301 #, fuzzy
302 msgid "Fou&rth level"
303 msgstr "Baþlýk"
304
305 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
306 #, fuzzy
307 msgid "Document Fonts"
308 msgstr "Belge"
309
310 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
311 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
314 #, fuzzy
315 msgid "&Roman:"
316 msgstr "Roman"
317
318 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
320 #, fuzzy
321 msgid "&Sans Serif:"
322 msgstr "Sans serif"
323
324 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
325 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
326 #, fuzzy
327 msgid "&Typewriter:"
328 msgstr "Daktilo"
329
330 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
331 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
332 #, fuzzy
333 msgid "&Default Family:"
334 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
335
336 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
337 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
338 #, fuzzy
339 msgid "Advanced Options"
340 msgstr "Karakter tarzý"
341
342 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
343 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
344 #, fuzzy
345 msgid "Use true S&mall Caps"
346 msgstr "Small Caps"
347
348 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
349 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
350 msgid "Use &Old Style Figures"
351 msgstr ""
352
353 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
354 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
356 #, fuzzy
357 msgid "Font Sizes"
358 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
359
360 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
361 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
362 #, fuzzy
363 msgid "&Base Size:"
364 msgstr "Boy:|#Z"
365
366 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
367 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
368 #, fuzzy
369 msgid "S&cale Sans Serif %:"
370 msgstr "Sans serif"
371
372 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
373 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
374 #, fuzzy
375 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
376 msgstr "Daktilo"
377
378 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
379 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
380 #, fuzzy
381 msgid "Document &class:"
382 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
383
384 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
385 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
386 #, fuzzy
387 msgid "Class Settings"
388 msgstr "Seçenekler"
389
390 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
391 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
392 #, fuzzy
393 msgid "&Options:"
394 msgstr "Seçenekler"
395
396 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
397 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
398 msgid "Postscript &driver:"
399 msgstr ""
400
401 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
402 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
403 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
404 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
405 #, fuzzy
406 msgid "&Language:"
407 msgstr "Dil"
408
409 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
410 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
411 #, fuzzy
412 msgid "&Use language's default encoding"
413 msgstr "`input' kullan|#i"
414
415 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
416 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
417 #, fuzzy
418 msgid "&Encoding:"
419 msgstr "Kodlama:|#D"
420
421 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
422 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
423 #, fuzzy
424 msgid "&Quote Style:"
425 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
426
427 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
428 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
429 #, fuzzy
430 msgid "&Default Margins"
431 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
432
433 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
434 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
435 #, fuzzy
436 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
437 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
438
439 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
440 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
441 #, fuzzy
442 msgid "&Top:"
443 msgstr "Üst|#T"
444
445 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
446 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
447 #, fuzzy
448 msgid "&Bottom:"
449 msgstr "Alt|#B"
450
451 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
452 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
453 #, fuzzy
454 msgid "&Inner:"
455 msgstr "Ekle"
456
457 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
458 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
459 #, fuzzy
460 msgid "O&uter:"
461 msgstr "Diðer...|#T"
462
463 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
464 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
465 #, fuzzy
466 msgid "Head &sep:"
467 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
468
469 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
470 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
471 #, fuzzy
472 msgid "Head &height:"
473 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
474
475 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
476 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
477 #, fuzzy
478 msgid "&Foot skip:"
479 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
480
481 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
482 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
483 #, fuzzy
484 msgid "&Use AMS math package automatically"
485 msgstr "AMS Math kullan|#M"
486
487 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
488 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
489 #, fuzzy
490 msgid "Use AMS &math package"
491 msgstr "AMS Math kullan|#M"
492
493 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
494 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
495 #, fuzzy
496 msgid "&Numbering"
497 msgstr "Numara"
498
499 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
500 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
501 #, fuzzy
502 msgid "&List in Table of Contents"
503 msgstr "Ýçindekiler"
504
505 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
507 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
509 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
510 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
511 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
512 #, fuzzy
513 msgid "Example"
514 msgstr "Örnekler"
515
516 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
517 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
518 #, fuzzy
519 msgid "Numbered"
520 msgstr "Numara"
521
522 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
523 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
524 msgid "Appears in TOC"
525 msgstr ""
526
527 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
528 #, fuzzy
529 msgid "Example numbering and table of contents"
530 msgstr "Ýçindekiler"
531
532 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
533 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
534 #, fuzzy
535 msgid "Paper Size"
536 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
537
538 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
539 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
540 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
541 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
542 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
543 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
544 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
545 #, fuzzy
546 msgid "&Height:"
547 msgstr "Yükseklik"
548
549 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
550 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
551 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
552 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
553 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
554 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
555 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
556 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
557 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
558 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
559 #, fuzzy
560 msgid "&Width:"
561 msgstr "Geniþlik"
562
563 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
564 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
565 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
566 msgstr ""
567
568 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
569 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
570 msgid "Orientation"
571 msgstr "Yön"
572
573 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
574 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
575 #, fuzzy
576 msgid "&Portrait"
577 msgstr "Boyuna|#o"
578
579 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
580 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
581 #, fuzzy
582 msgid "&Landscape"
583 msgstr "Enine|#L"
584
585 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
586 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
587 #, fuzzy
588 msgid "Page &style:"
589 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
590
591 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
592 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
593 msgid "Style used for the page header and footer"
594 msgstr ""
595
596 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
597 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
598 #, fuzzy
599 msgid "&Two-sided document"
600 msgstr "Yeni belge"
601
602 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
603 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
604 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
605 msgstr ""
606
607 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
608 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
609 #, fuzzy
610 msgid "Version"
611 msgstr "LyX Sürümü: "
612
613 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
614 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
615 #, fuzzy
616 msgid "Version goes here"
617 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
618
619 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
620 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
621 msgid "Credits"
622 msgstr "Teþekkürler"
623
624 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113
625 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
627 #, fuzzy
628 msgid "Copyright"
629 msgstr "Dik"
630
631 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
632 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
633 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
634 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
635 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
636 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
637 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
638 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
639 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
640 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
641 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
642 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
643 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
644 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
645 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
646 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
647 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
648 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
649 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
650 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
651 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
652 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
653 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
654 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
655 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
657 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
658 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
659 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
660 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
661 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
662 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
663 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
664 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
665 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
666 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
667 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
668 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
669 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
670 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
671 #, fuzzy
672 msgid "&Close"
673 msgstr "Kapat"
674
675 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
676 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
677 msgid "&Dummy"
678 msgstr ""
679
680 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
681 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
682 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
683 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
684 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
685 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
686 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
687 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
688 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
689 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
690 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
691 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
692 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
693 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
694 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
695 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
696 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
697 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
698 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
699 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
700 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
701 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
702 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
703 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
707 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
708 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
709 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
710 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
711 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
712 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
713 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
714 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
715 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
716 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
717 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
718 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
719 #, fuzzy
720 msgid "&OK"
721 msgstr "Peki"
722
723 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
724 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178
725 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
726 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
727 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
728 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86
729 #: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664
730 #: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170
731 #, fuzzy
732 msgid "&Cancel"
733 msgstr "Vazgeç"
734
735 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
737 #, fuzzy
738 msgid "&Key:"
739 msgstr "Tuþ:"
740
741 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
742 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
744 #, fuzzy
745 msgid "The bibliography key"
746 msgstr "Kaynakça elemaný"
747
748 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
749 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
751 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:226 src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
752 #, fuzzy
753 msgid "&Label:"
754 msgstr "Tablo eklendi"
755
756 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
757 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
758 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
759 #, fuzzy
760 msgid "The label as it appears in the document"
761 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
762
763 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
764 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
765 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
766 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
767 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
768 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
771 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
772 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
773 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
774 #, fuzzy
775 msgid "&Browse..."
776 msgstr "Tara...|#B"
777
778 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
779 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
780 #, fuzzy
781 msgid "Enter BibTeX database name"
782 msgstr "Veri tabaný:"
783
784 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
785 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
786 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
787 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
788 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
789 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
790 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
791 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
792 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
793 #, fuzzy
794 msgid "New Item"
795 msgstr "diðer"
796
797 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
798 #, fuzzy
799 msgid "Available BibTeX databases"
800 msgstr "Veri tabaný:"
801
802 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
803 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
804 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
805 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
806 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
807 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
808 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94
809 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
811 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
812 #: src/BufferView.C:280 src/frontends/gtk/GBC.h:27
813 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779
814 msgid "Cancel"
815 msgstr "Vazgeç"
816
817 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
819 #, fuzzy
820 msgid "St&yle"
821 msgstr "Tarz: "
822
823 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
825 #, fuzzy
826 msgid "The BibTeX style"
827 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
828
829 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
830 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
831 #, fuzzy
832 msgid "Databa&ses"
833 msgstr "Veri tabaný:"
834
835 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
836 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
837 #, fuzzy
838 msgid "BibTeX database to use"
839 msgstr "Veri tabaný:"
840
841 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
842 #, fuzzy
843 msgid "Selected BibTeX databases"
844 msgstr "Veri tabaný:"
845
846 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
847 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
849 #, fuzzy
850 msgid "&Add..."
851 msgstr "Ekle|#t"
852
853 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
854 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
855 #, fuzzy
856 msgid "Add a BibTeX database file"
857 msgstr "Veri tabaný:"
858
859 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
860 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
861 #, fuzzy
862 msgid "&Delete"
863 msgstr "Çýkar|#D"
864
865 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
866 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
867 #, fuzzy
868 msgid "Remove the selected database"
869 msgstr "Gönderme ekle"
870
871 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
872 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
873 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
874 #, fuzzy
875 msgid "Choose a style file"
876 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
877
878 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
879 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
880 #, fuzzy
881 msgid "all cited references"
882 msgstr "Kaynak ekleniyor"
883
884 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
885 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
886 #, fuzzy
887 msgid "all uncited references"
888 msgstr "Kaynak ekleniyor"
889
890 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
891 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
892 #, fuzzy
893 msgid "all references"
894 msgstr "Kaynak ekleniyor"
895
896 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
897 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
898 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
899 #, fuzzy
900 msgid "This bibliography section contains..."
901 msgstr "Ýçindekiler"
902
903 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
904 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
905 #, fuzzy
906 msgid "&Content:"
907 msgstr "Ýçindekiler"
908
909 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
910 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
911 #, fuzzy
912 msgid "Add bibliography to &TOC"
913 msgstr "Kaynakça elemaný"
914
915 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
916 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
917 #, fuzzy
918 msgid "Add bibliography to the table of contents"
919 msgstr "Ýçindekiler"
920
921 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
922 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
923 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
924 msgid "Supported box types"
925 msgstr ""
926
927 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
928 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
929 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
930 #, fuzzy
931 msgid "Height value"
932 msgstr "Geniþlik"
933
934 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
935 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
936 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
937 #, fuzzy
938 msgid "Units of height value"
939 msgstr "Geniþlik"
940
941 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
942 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
943 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
944 #, fuzzy
945 msgid "Units of width value"
946 msgstr "Geniþlik"
947
948 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
949 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
950 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
951 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
952 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
953 #, fuzzy
954 msgid "Width value"
955 msgstr "Geniþlik"
956
957 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
958 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
959 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
960 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
961 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
962 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
963 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
964 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
965 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
966 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
967 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
968 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
970 #, fuzzy
971 msgid "&Restore"
972 msgstr "Ters Sýra|#R"
973
974 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
975 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
976 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
977 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
978 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
979 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
980 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
981 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
982 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
983 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
984 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
985 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
986 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
987 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
988 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
989 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
990 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
992 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
993 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
994 #, fuzzy
995 msgid "&Apply"
996 msgstr "Uygula|#A"
997
998 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
999 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
1002 msgid "Alignment"
1003 msgstr "Hizalama"
1004
1005 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
1006 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
1007 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
1008 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
1011 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:207
1012 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Left"
1015 msgstr "Sol|#f"
1016
1017 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
1018 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
1019 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
1021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
1022 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
1023 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
1024 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
1025 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Center"
1028 msgstr "Ortala|#n"
1029
1030 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
1032 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
1033 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
1036 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt3/QTabular.C:209
1037 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Right"
1040 msgstr "Sað|#R"
1041
1042 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
1043 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
1045 msgid "Stretch"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
1049 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
1053 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1054
1055 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
1056 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
1057 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
1058 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Top"
1064 msgstr "Üst|#T"
1065
1066 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
1067 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
1068 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
1069 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Middle"
1075 msgstr "Orta|#d"
1076
1077 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
1078 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
1079 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
1080 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
1082 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Bottom"
1086 msgstr "Alt|#B"
1087
1088 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
1089 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
1093 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1094
1095 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
1096 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
1098 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Content hori&zontal:"
1104 msgstr "Yatay dolgu ekle"
1105
1106 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Content &vertical:"
1109 msgstr "Düþey boþluk"
1110
1111 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
1112 #, fuzzy
1113 msgid "&Box vertical:"
1114 msgstr "Düþey boþluk"
1115
1116 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1117 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1118 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1119 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
1123 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292
1124 #: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1125 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1126 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1127 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1128 #, fuzzy
1129 msgid "None"
1130 msgstr "Bitti"
1131
1132 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1134 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318
1135 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1136 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1137 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1138 #: src/insets/insetbox.C:156
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Parbox"
1141 msgstr "Üstbelge:"
1142
1143 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:281
1145 #: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1146 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1147 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Minipage"
1150 msgstr "Sayfacýk|#M"
1151
1152 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1153 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
1155 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1159 #, fuzzy
1160 msgid "&Inner Box:"
1161 msgstr "Ekle"
1162
1163 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1164 #, fuzzy
1165 msgid "T&ype:"
1166 msgstr "Tip"
1167
1168 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
1170 #, fuzzy
1171 msgid "&Available branches:"
1172 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1173
1174 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1175 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Select your branch"
1178 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
1179
1180 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Change:"
1184 msgstr "Dil"
1185
1186 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1187 msgid "Details of the change"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
1192 #, fuzzy
1193 msgid "&Accept"
1194 msgstr "Üstbelge:"
1195
1196 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Accept this change"
1200 msgstr "Üstbelge:"
1201
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&Reject"
1206 msgstr "Ref: "
1207
1208 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1209 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Reject this change"
1212 msgstr " (deðiþtirildi)"
1213
1214 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
1216 #, fuzzy
1217 msgid "&Next change"
1218 msgstr " (deðiþtirildi)"
1219
1220 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Go to next change"
1224 msgstr "Sonraki hataya git"
1225
1226 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
1228 #, fuzzy
1229 msgid "&Family:"
1230 msgstr "Aile:|#F"
1231
1232 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1233 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Font family"
1238 msgstr "Aile:|#F"
1239
1240 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1241 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Font shape"
1246 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1247
1248 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
1250 #, fuzzy
1251 msgid "S&hape:"
1252 msgstr "Þekil:|#H"
1253
1254 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1255 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Font series"
1260 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1261
1262 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1263 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
1266 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1267 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1268 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1269 msgid "Language"
1270 msgstr "Dil"
1271
1272 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1273 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Font color"
1278 msgstr "Kapat"
1279
1280 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
1282 #, fuzzy
1283 msgid "&Series:"
1284 msgstr "Seri:|#S"
1285
1286 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
1288 #, fuzzy
1289 msgid "&Color:"
1290 msgstr "Kapat"
1291
1292 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Never Toggled"
1296 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
1297
1298 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1299 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Si&ze:"
1303 msgstr "Boy:|#Z"
1304
1305 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1306 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Font size"
1311 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1312
1313 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Always Toggled"
1317 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
1318
1319 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1320 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Other font settings"
1325 msgstr "Sayfacýk|#M"
1326
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
1329 #, fuzzy
1330 msgid "&Misc:"
1331 msgstr "Diðer"
1332
1333 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
1335 #, fuzzy
1336 msgid "&Toggle all"
1337 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
1338
1339 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
1341 #, fuzzy
1342 msgid "toggle font on all of the above"
1343 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
1344
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
1347 msgid "Apply changes immediately"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
1352 msgid "Apply each change automatically"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1356 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1357 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1358 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1359 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1360 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1361 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1362 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1368 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1369 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1370 msgid "Close"
1371 msgstr "Kapat"
1372
1373 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1374 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Bibliography entry"
1377 msgstr "Kaynakça elemaný"
1378
1379 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Move the selected citation down"
1383 msgstr "Gönderme ekle"
1384
1385 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Citations currently selected"
1388 msgstr "Gönderme"
1389
1390 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1392 #, fuzzy
1393 msgid "D&elete"
1394 msgstr "Çýkar|#D"
1395
1396 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1397 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Move the selected citation up"
1400 msgstr "Gönderme ekle"
1401
1402 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1403 #, fuzzy
1404 msgid "&Citations:"
1405 msgstr "Gönderme"
1406
1407 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1409 #, fuzzy
1410 msgid "A&pply"
1411 msgstr "Uygula|#A"
1412
1413 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1414 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Style"
1418 msgstr "Tarz: "
1419
1420 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Citation &style:"
1424 msgstr "Gönderme"
1425
1426 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Natbib citation style to use"
1430 msgstr "Gönderme"
1431
1432 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1434 msgid "Force &upper case"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1439 msgid "Force upper case in citation"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1444 #, fuzzy
1445 msgid "&Text after:"
1446 msgstr "Metin kipi"
1447
1448 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1450 msgid "Text to place after citation"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1454 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1455 msgid "Text to place before citation"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Text &before:"
1462 msgstr "Metin kipi"
1463
1464 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1466 #, fuzzy
1467 msgid "&Full author list"
1468 msgstr "Tek-parça|#F"
1469
1470 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1472 #, fuzzy
1473 msgid "List all authors"
1474 msgstr "Tek-parça|#F"
1475
1476 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Available bibliography keys"
1479 msgstr "Kaynakça elemaný"
1480
1481 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1482 #, fuzzy
1483 msgid "&Previous"
1484 msgstr "Roman"
1485
1486 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Browse the available bibliography entries"
1489 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1490
1491 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1492 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Case &sensitive"
1496 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
1497
1498 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1499 msgid "Make the search case-sensitive"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1503 #, fuzzy
1504 msgid "&Next"
1505 msgstr "LaTeX"
1506
1507 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1508 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1511 #, fuzzy
1512 msgid "&Find:"
1513 msgstr "Bul|#n"
1514
1515 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1516 msgid "&Regular Expression"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1520 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Left delimiter"
1526 msgstr "Ayýrýcý"
1527
1528 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Right delimiter"
1531 msgstr "Ayýrýcý"
1532
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1535 msgid "&Keep matched"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Match delimiter types"
1542 msgstr "Ayýrýcý"
1543
1544 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Choose delimiter size"
1547 msgstr "Ayýrýcý"
1548
1549 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1551 #, fuzzy
1552 msgid "&Insert"
1553 msgstr "Ekle"
1554
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Insert the delimiters"
1559 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
1560
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Use Class Defaults"
1565 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1566
1567 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1571 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
1572
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Save as Document Defaults"
1577 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1578
1579 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1581 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Display"
1587 msgstr "Ekleri ekle"
1588
1589 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1590 #, fuzzy
1591 msgid "&Inline"
1592 msgstr "Ekle"
1593
1594 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Show ERT inline"
1597 msgstr "Ýçindekiler"
1598
1599 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1600 #, fuzzy
1601 msgid "&Collapsed"
1602 msgstr "LaTeX"
1603
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Show ERT button only"
1607 msgstr "Ýçindekiler"
1608
1609 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1610 #, fuzzy
1611 msgid "O&pen"
1612 msgstr "Aç"
1613
1614 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Show ERT contents"
1617 msgstr "Ýçindekiler"
1618
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1621 #, fuzzy
1622 msgid "File"
1623 msgstr "Dosya"
1624
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1626 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Template"
1629 msgstr "Hazýr biçimler"
1630
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Available templates"
1635 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1636
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1639 #, fuzzy
1640 msgid "&Draft"
1641 msgstr "Matematik kipi"
1642
1643 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1644 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Filename"
1649 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1650
1651 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1652 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1654 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1658 #, fuzzy
1659 msgid "&File:"
1660 msgstr "Dosya"
1661
1662 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1663 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Select a file"
1668 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1669
1670 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1672 #, fuzzy
1673 msgid "&Edit File..."
1674 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1675
1676 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Edit the file externally"
1680 msgstr "Bibtex ekle"
1681
1682 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1684 #, fuzzy
1685 msgid "LyX View"
1686 msgstr "DVI görüntüle"
1687
1688 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Sca&le:"
1693 msgstr "Daha küçük"
1694
1695 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1697 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1698 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1703 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1707 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1710 msgid "%"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&Display:"
1718 msgstr "Ekleri ekle"
1719
1720 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1721 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1722 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1723 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Screen display"
1730 msgstr "[gösterilmiyor]"
1731
1732 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1733 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1734 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1735 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1736 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1737 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1738 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1739 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
1747 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1748 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1749 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
1750 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1751 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1752 #: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1753 #: src/tex-strings.C:86
1754 msgid "Default"
1755 msgstr "Öntanýmlý"
1756
1757 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1758 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1759 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Monochrome"
1765 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
1766
1767 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1768 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1769 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Grayscale"
1775 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
1776
1777 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Preview"
1781 msgstr "Dosya"
1782
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1784 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1787 msgid "&Show in LyX"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1791 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1792 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1794 msgid "Display image in LyX"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Rotate"
1801 msgstr "Kaydet"
1802
1803 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1804 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1805 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1806 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1811 msgid "Angle to rotate image by"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&Origin:"
1818 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1819
1820 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1821 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1822 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1823 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1828 msgid "The origin of the rotation"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1832 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1835 #, fuzzy
1836 msgid "A&ngle:"
1837 msgstr "Açý:|#L"
1838
1839 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Scale"
1843 msgstr "Daha küçük"
1844
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1846 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1849 msgid "Width of image in output"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1853 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1856 msgid "Height of image in output"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1860 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1863 msgid "&Maintain aspect ratio"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1867 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1870 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Crop"
1877 msgstr "Kopyala"
1878
1879 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1880 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Right &top:"
1885 msgstr "Sað|#R"
1886
1887 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1888 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1891 #, fuzzy
1892 msgid "&Left bottom:"
1893 msgstr "Sol|#f"
1894
1895 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1896 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1897 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1901 #, fuzzy
1902 msgid "x"
1903 msgstr "LaTeX"
1904
1905 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1906 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1907 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1911 msgid "y"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1915 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1918 msgid "Clip to &bounding box"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1922 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1925 msgid "Clip to bounding box values"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1929 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1932 #, fuzzy
1933 msgid "&Get from File"
1934 msgstr "[dosya yok]"
1935
1936 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1937 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1940 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1945 msgid "Options"
1946 msgstr "Seçenekler"
1947
1948 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Forma&t:"
1952 msgstr "Tek-parça|#F"
1953
1954 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1956 #, fuzzy
1957 msgid "O&ption:"
1958 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1959
1960 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1962 #, fuzzy
1963 msgid "&Graphics"
1964 msgstr "Dosya|#F"
1965
1966 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1968 msgid "Rotation"
1969 msgstr "Dönüþ açýsý"
1970
1971 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Or&igin:"
1975 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1976
1977 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1979 #, fuzzy
1980 msgid "LyX Display"
1981 msgstr "[gösterilmiyor]"
1982
1983 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Display:"
1986 msgstr "Ekleri ekle"
1987
1988 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Scale:"
1991 msgstr "Daha küçük"
1992
1993 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Output"
1997 msgstr ", Derinlik: "
1998
1999 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
2001 #, fuzzy
2002 msgid "&Edit"
2003 msgstr "Deðiþtir"
2004
2005 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
2009 #, fuzzy
2010 msgid "File name of image"
2011 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
2012
2013 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Select an image file"
2017 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2018
2019 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
2021 #, fuzzy
2022 msgid "&Clipping"
2023 msgstr "Kapat"
2024
2025 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
2027 #, fuzzy
2028 msgid "E&xtra options"
2029 msgstr "Ek seçenekler"
2030
2031 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Su&bfigure"
2035 msgstr "Altþekil|#q"
2036
2037 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
2041 msgstr "Bibtex ekle"
2042
2043 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
2045 msgid "Don't un&zip on export"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
2050 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
2055 #, fuzzy
2056 msgid "LaTeX &options:"
2057 msgstr "Ek seçenekler"
2058
2059 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
2060 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Additional LaTeX options"
2065 msgstr "Ek seçenekler"
2066
2067 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Draft mode"
2071 msgstr "Matematik kipi"
2072
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Draft mode"
2077 msgstr "Matematik kipi"
2078
2079 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Ca&ption:"
2083 msgstr "Altbaþlýk|#k"
2084
2085 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
2086 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
2089 msgid "The caption for the sub-figure"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
2094 #, fuzzy
2095 msgid "File name to include"
2096 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
2097
2098 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
2100 #, fuzzy
2101 msgid "&Include Type:"
2102 msgstr "Ekle"
2103
2104 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
2106 msgid "Input"
2107 msgstr "Girdi"
2108
2109 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
2111 msgid "Include"
2112 msgstr "Ekle"
2113
2114 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Verbatim"
2118 msgstr "Verbatim|#V"
2119
2120 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
2122 #, fuzzy
2123 msgid "&Load"
2124 msgstr "Yükle|#L"
2125
2126 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Load the file"
2130 msgstr "Tablo listesi"
2131
2132 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
2134 msgid "&Mark spaces in output"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
2139 msgid "Underline spaces in generated output"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
2144 #, fuzzy
2145 msgid "&Show preview"
2146 msgstr "Dosya"
2147
2148 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Show LaTeX preview"
2152 msgstr "LaTeX Önyazý"
2153
2154 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
2155 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
2158 #, fuzzy
2159 msgid "&Update"
2160 msgstr "Güncelle|#U"
2161
2162 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Update the display"
2165 msgstr "Görüntüle"
2166
2167 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Insert root"
2171 msgstr "Alýntý ekle"
2172
2173 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Insert spacing"
2177 msgstr "Boþluk"
2178
2179 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Set limits style"
2183 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2184
2185 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Set math font"
2189 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
2190
2191 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Insert fraction"
2194 msgstr "Gönderme ekle"
2195
2196 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
2198 msgid "Toggle between display and inline mode"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Insert matrix"
2205 msgstr "Ekleri ekle"
2206
2207 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Subscript"
2211 msgstr "Postscript|#P"
2212
2213 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Superscript"
2217 msgstr "Postscript|#P"
2218
2219 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
2221 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
2226 #, fuzzy
2227 msgid "&Functions"
2228 msgstr "Fonksiyon"
2229
2230 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Select a function or operator to insert"
2233 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
2234
2235 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Symbols"
2238 msgstr "Sembol"
2239
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Operators"
2244 msgstr "Seçenekler"
2245
2246 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Big operators"
2250 msgstr "Paragraf Arasý"
2251
2252 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Relations"
2256 msgstr "Paragraf Arasý"
2257
2258 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
2260 msgid "Greek"
2261 msgstr "Yunan"
2262
2263 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Arrows"
2267 msgstr "Tara|#B"
2268
2269 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Dots"
2273 msgstr "Belgeler"
2274
2275 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
2277 msgid "Frame decorations"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Miscellaneous"
2284 msgstr "Diðer"
2285
2286 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
2288 #, fuzzy
2289 msgid "AMS operators"
2290 msgstr "Paragraf Arasý"
2291
2292 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
2294 #, fuzzy
2295 msgid "AMS relations"
2296 msgstr "Paragraf Arasý"
2297
2298 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
2300 #, fuzzy
2301 msgid "AMS negated relations"
2302 msgstr "Paragraf Arasý"
2303
2304 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
2306 #, fuzzy
2307 msgid "AMS arrows"
2308 msgstr "Tara|#B"
2309
2310 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
2312 #, fuzzy
2313 msgid "AMS Miscellaneous"
2314 msgstr "Diðer"
2315
2316 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Select a page of symbols"
2320 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2321
2322 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Detach panel"
2326 msgstr " (deðiþtirildi)"
2327
2328 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
2330 msgid "Open this panel as a separate window"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2334 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
2337 #, fuzzy
2338 msgid "&Rows:"
2339 msgstr "Satýr"
2340
2341 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2342 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2343 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2344 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Number of rows"
2351 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
2352
2353 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2354 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
2357 #, fuzzy
2358 msgid "&Columns:"
2359 msgstr "Sütun"
2360
2361 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2362 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2363 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2364 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Number of columns"
2371 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
2372
2373 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2374 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
2376 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2380 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Vertical alignment"
2385 msgstr "Dikey hizalama|#V"
2386
2387 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
2389 #, fuzzy
2390 msgid "&Vertical:"
2391 msgstr "Düþey boþluk"
2392
2393 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2397 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2398
2399 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Horizontal:"
2403 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2404
2405 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Type"
2409 msgstr "Tip"
2410
2411 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
2413 #, fuzzy
2414 msgid "LyX &Note"
2415 msgstr "Not"
2416
2417 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
2419 msgid "LyX internal only"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Comment"
2426 msgstr "Not:"
2427
2428 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
2430 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&Greyed out"
2437 msgstr "Inset açýldý"
2438
2439 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Print as grey text"
2443 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
2444
2445 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
2447 #, fuzzy
2448 msgid "&Framed"
2449 msgstr "Ýlk Baþlýk"
2450
2451 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Framed box"
2454 msgstr "Ýlk Baþlýk"
2455
2456 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2457 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
2458 #, fuzzy
2459 msgid "&Shaded"
2460 msgstr "Kaydet"
2461
2462 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Shaded box"
2465 msgstr "Þekil:|#H"
2466
2467 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 src/frontends/qt3/QDocument.C:184
2469 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2412
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Single"
2472 msgstr "Tek|#S"
2473
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
2476 msgid "1.5"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 src/frontends/qt3/QDocument.C:188
2481 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2418
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Double"
2484 msgstr "Çift|#D"
2485
2486 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2487 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2488 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2489 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2490 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:201
2496 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:114
2497 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:190 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2498 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Custom"
2501 msgstr "Özel kaðýt boyu"
2502
2503 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
2505 #, fuzzy
2506 msgid "L&ine spacing:"
2507 msgstr "Boþluk"
2508
2509 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Justified"
2513 msgstr "Gönderme"
2514
2515 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Alig&nment:"
2519 msgstr "Hizalama"
2520
2521 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
2523 #, fuzzy
2524 msgid "In&dent paragraph"
2525 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
2526
2527 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Label Width"
2531 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
2532
2533 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2534 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
2537 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
2542 #, fuzzy
2543 msgid "&Longest label"
2544 msgstr "Uzun tablo"
2545
2546 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
2548 #, fuzzy
2549 msgid "&roff command:"
2550 msgstr "Roman"
2551
2552 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
2554 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Output &line length:"
2561 msgstr ", Derinlik: "
2562
2563 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
2565 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
2570 #, fuzzy
2571 msgid "&Colors"
2572 msgstr "Kapat"
2573
2574 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
2576 #, fuzzy
2577 msgid "&Alter..."
2578 msgstr "diðer..."
2579
2580 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
2582 #, fuzzy
2583 msgid "C&onverter:"
2584 msgstr "Ortala|#n"
2585
2586 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2587 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
2592 #, fuzzy
2593 msgid "&From:"
2594 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
2595
2596 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
2598 #, fuzzy
2599 msgid "E&xtra flag:"
2600 msgstr "EPS dosyasý|#E"
2601
2602 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2603 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
2606 #, fuzzy
2607 msgid "A&dd"
2608 msgstr "Ekle|#t"
2609
2610 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2611 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2612 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
2616 #, fuzzy
2617 msgid "&Modify"
2618 msgstr "Orta|#M"
2619
2620 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
2622 #, fuzzy
2623 msgid "&Converters"
2624 msgstr "Ortala|#n"
2625
2626 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
2628 #, fuzzy
2629 msgid "C&opiers"
2630 msgstr "Miktar"
2631
2632 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
2634 #, fuzzy
2635 msgid "&Copier:"
2636 msgstr "Miktar"
2637
2638 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2639 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
2642 #, fuzzy
2643 msgid "&Format:"
2644 msgstr "Tek-parça|#F"
2645
2646 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
2648 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
2653 msgid ""
2654 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2655 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2656 "rather than the Cygwin teTeX."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2661 #, fuzzy
2662 msgid "&Date format:"
2663 msgstr "Güncelle|#U"
2664
2665 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2667 msgid "Date format for strftime output"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Display &Graphics:"
2674 msgstr "Ekleri ekle"
2675
2676 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2678 msgid "Off"
2679 msgstr "Kapalý"
2680
2681 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2683 #, fuzzy
2684 msgid "No math"
2685 msgstr "Matematik"
2686
2687 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2689 msgid "On"
2690 msgstr "Açýk"
2691
2692 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Do not display"
2696 msgstr "[gösterilmiyor]"
2697
2698 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2700 msgid "Instant &Preview:"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2705 #, fuzzy
2706 msgid "&Document format"
2707 msgstr "Belge"
2708
2709 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2711 msgid ""
2712 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2713 "exported to or viewed in a non-document format."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&GUI name:"
2720 msgstr "Alýcý Adý"
2721
2722 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2724 #, fuzzy
2725 msgid "F&ormat:"
2726 msgstr "Tek-parça|#F"
2727
2728 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2730 #, fuzzy
2731 msgid "&Viewer:"
2732 msgstr "DVI görüntüle"
2733
2734 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Ed&itor:"
2738 msgstr "Deðiþtir"
2739
2740 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2742 #, fuzzy
2743 msgid "S&hortcut:"
2744 msgstr "Üzgünüm."
2745
2746 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2748 #, fuzzy
2749 msgid "E&xtension:"
2750 msgstr "Ek seçenekler"
2751
2752 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:224
2754 #, fuzzy
2755 msgid "&File formats"
2756 msgstr "Tek-parça|#F"
2757
2758 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2759 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2760 #, fuzzy
2761 msgid "&E-mail:"
2762 msgstr "Küçük"
2763
2764 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Your name"
2768 msgstr "Normal"
2769
2770 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2771 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2775 #, fuzzy
2776 msgid "&Name:"
2777 msgstr "Alýcý Adý"
2778
2779 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Your E-mail address"
2783 msgstr "Küçük"
2784
2785 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2786 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Bro&wse..."
2791 msgstr "Tara...|#B"
2792
2793 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2795 #, fuzzy
2796 msgid "S&econd:"
2797 msgstr "Üst/alt süsler"
2798
2799 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2801 #, fuzzy
2802 msgid "&First:"
2803 msgstr "Ýlk Baþlýk"
2804
2805 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2806 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Br&owse..."
2811 msgstr "Tara...|#B"
2812
2813 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Use &keyboard map"
2817 msgstr "Tuþ:|#K"
2818
2819 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Command s&tart:"
2823 msgstr "Komut:|#C"
2824
2825 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2827 #, fuzzy
2828 msgid "&Default language:"
2829 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2830
2831 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Command e&nd:"
2835 msgstr "Komut:|#C"
2836
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Language pac&kage:"
2841 msgstr "Dil:"
2842
2843 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2845 msgid "Auto &begin"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Use b&abel"
2852 msgstr "`include' kullan|#U"
2853
2854 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2856 #, fuzzy
2857 msgid "&Global"
2858 msgstr "Tek-parça|#F"
2859
2860 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2862 msgid "&Right-to-left language support"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2867 msgid "Auto &end"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Mark &foreign languages"
2874 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
2875
2876 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2878 #, fuzzy
2879 msgid "&Reset class options when document class changes"
2880 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
2881
2882 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2884 msgid "Set class options to default on class change"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2889 #, fuzzy
2890 msgid "External Applications"
2891 msgstr "Ek seçenekler"
2892
2893 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2895 msgid "CheckTeX start options and flags"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Chec&kTeX command:"
2902 msgstr "Komut çalýþtýr"
2903
2904 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2906 #, fuzzy
2907 msgid "BibTeX command and options"
2908 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2909
2910 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2912 #, fuzzy
2913 msgid "&BibTeX command:"
2914 msgstr "Komut çalýþtýr"
2915
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2920 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2921
2922 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Index command:"
2926 msgstr "Komut çalýþtýr"
2927
2928 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2930 #, fuzzy
2931 msgid "DVI viewer paper size options:"
2932 msgstr "Ek seçenekler"
2933
2934 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2936 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2941 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:115 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2942 #, fuzzy
2943 msgid "US letter"
2944 msgstr "Sol|#e"
2945
2946 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2948 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:116 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2949 msgid "US legal"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2954 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:117 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2955 msgid "US executive"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2960 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:118 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2961 msgid "A3"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2966 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:119 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2967 msgid "A4"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:228
2972 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:120 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2973 msgid "A5"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:231
2978 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:123 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2979 msgid "B5"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Te&X encoding:"
2986 msgstr "Kodlama:|#D"
2987
2988 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Default paper si&ze:"
2992 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2993
2994 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2995 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2996 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2997 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2998 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Browse..."
3006 msgstr "Tara...|#B"
3007
3008 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
3010 #, fuzzy
3011 msgid "&Document templates:"
3012 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
3013
3014 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
3016 #, fuzzy
3017 msgid "&Backup directory:"
3018 msgstr "Kullanýcý dizini: "
3019
3020 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
3022 #, fuzzy
3023 msgid "&Temporary directory:"
3024 msgstr "Kullanýcý dizini: "
3025
3026 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
3028 msgid "&PATH prefix:"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
3033 #, fuzzy
3034 msgid "&Working directory:"
3035 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
3036
3037 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
3039 msgid "Ly&XServer pipe:"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Printer &name:"
3046 msgstr "Bastýr"
3047
3048 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Printer co&mmand:"
3052 msgstr "Roman"
3053
3054 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Name of the default printer"
3058 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
3059
3060 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
3062 msgid "Adapt outp&ut"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
3067 msgid "Use printer name explicitely"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Command Options"
3074 msgstr "Etiket ekle"
3075
3076 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Re&verse:"
3080 msgstr "Ters Sýra|#R"
3081
3082 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
3084 #, fuzzy
3085 msgid "To p&rinter:"
3086 msgstr "Dosya okunamadý!"
3087
3088 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Paper si&ze:"
3092 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
3093
3094 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
3096 #, fuzzy
3097 msgid "To &file:"
3098 msgstr "[dosya yok]"
3099
3100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Spool &command:"
3104 msgstr "Komutu tanýmla"
3105
3106 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
3108 #, fuzzy
3109 msgid "&Odd pages:"
3110 msgstr "Dil"
3111
3112 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Paper t&ype:"
3116 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
3117
3118 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
3120 #, fuzzy
3121 msgid "E&xtra options:"
3122 msgstr "Ek seçenekler"
3123
3124 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
3126 msgid "Spool pref&ix:"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Co&llated:"
3133 msgstr "LaTeX"
3134
3135 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
3137 #, fuzzy
3138 msgid "&Even pages:"
3139 msgstr "Dil"
3140
3141 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
3143 #, fuzzy
3144 msgid "File ex&tension:"
3145 msgstr "Ek seçenekler"
3146
3147 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Lan&dscape:"
3151 msgstr "Enine|#L"
3152
3153 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Co&pies:"
3157 msgstr "Miktar"
3158
3159 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Pa&ge range:"
3163 msgstr "Sayfa aralarý"
3164
3165 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
3167 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
3171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Sa&ns Serif:"
3174 msgstr "Sans serif"
3175
3176 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
3178 #, fuzzy
3179 msgid "T&ypewriter:"
3180 msgstr "Daktilo"
3181
3182 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Screen &DPI:"
3186 msgstr "Ekran Seçenekleri"
3187
3188 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
3190 #, fuzzy
3191 msgid "&Zoom %:"
3192 msgstr "ya da %|#o"
3193
3194 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
3195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Larger:"
3198 msgstr "Daha büyük"
3199
3200 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Largest:"
3204 msgstr "Çok büyük"
3205
3206 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Huge:"
3210 msgstr "Kocaman"
3211
3212 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Hugest:"
3216 msgstr "Kocaman"
3217
3218 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
3219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Smallest:"
3222 msgstr "Çok küçük"
3223
3224 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Smaller:"
3228 msgstr "Daha küçük"
3229
3230 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Small:"
3234 msgstr "Küçük"
3235
3236 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Normal:"
3240 msgstr "Normal"
3241
3242 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Tiny:"
3246 msgstr "Minicik"
3247
3248 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Large:"
3252 msgstr "Büyük"
3253
3254 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Spellchec&ker executable:"
3258 msgstr "Yazým Denetleyici"
3259
3260 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
3262 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Al&ternative language:"
3269 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
3270
3271 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Escape cha&racters:"
3275 msgstr "Özel:|#S"
3276
3277 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
3279 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Personal &dictionary:"
3286 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
3287
3288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
3290 msgid "Accept compound &words"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
3295 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Use input encod&ing"
3302 msgstr "`input' kullan|#i"
3303
3304 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
3305 #, fuzzy
3306 msgid "B&rowse..."
3307 msgstr "Tara...|#B"
3308
3309 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
3310 #, fuzzy
3311 msgid "&User interface file:"
3312 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
3313
3314 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
3315 #, fuzzy
3316 msgid "&Bind file:"
3317 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3318
3319 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Documents"
3323 msgstr "Belge"
3324
3325 # , c-format
3326 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
3328 #, fuzzy
3329 msgid " every"
3330 msgstr "Kaydol"
3331
3332 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
3334 #, fuzzy
3335 msgid "minutes"
3336 msgstr "Satýrlar"
3337
3338 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
3340 msgid "&Maximum last files:"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
3345 #, fuzzy
3346 msgid "B&ackup documents "
3347 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
3348
3349 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Session"
3353 msgstr "LyX Sürümü: "
3354
3355 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3356 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Restore cursor positions"
3359 msgstr "Not:"
3360
3361 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3362 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3366 msgstr "Not:"
3367
3368 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
3370 msgid "Load opened files from last session"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Geometry"
3376 msgstr ", Derinlik: "
3377
3378 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
3380 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
3385 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3386 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3387 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Width"
3390 msgstr "Geniþlik"
3391
3392 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
3394 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3395 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3396 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Height"
3399 msgstr "Yükseklik"
3400
3401 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Save/restore window position"
3405 msgstr "Not:"
3406
3407 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3411 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
3412
3413 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91
3414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:86
3415 #: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663
3416 #, fuzzy
3417 msgid "&Save"
3418 msgstr "Kaydet"
3419
3420 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Pages"
3424 msgstr "Sayfa: "
3425
3426 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Page number to print from"
3430 msgstr "Dosya okunamadý!"
3431
3432 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
3434 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Page number to print to"
3441 msgstr "Dosya okunamadý!"
3442
3443 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Fro&m"
3447 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
3448
3449 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3450 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Print all pages"
3454 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
3455
3456 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3457 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
3458 #, fuzzy
3459 msgid "&All"
3460 msgstr "Uygula|#A"
3461
3462 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Print &odd-numbered pages"
3466 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
3467
3468 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Print &even-numbered pages"
3472 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
3473
3474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Re&verse order"
3478 msgstr "Ters Sýra|#R"
3479
3480 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Print in reverse order"
3484 msgstr "Ters Sýra|#R"
3485
3486 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Copies"
3490 msgstr "Miktar"
3491
3492 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Number of copies"
3496 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
3497
3498 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
3500 #, fuzzy
3501 msgid "&Collate"
3502 msgstr "LaTeX"
3503
3504 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Collate copies"
3508 msgstr "LaTeX"
3509
3510 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
3512 #, fuzzy
3513 msgid "&Print"
3514 msgstr "Bastýr"
3515
3516 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Print Destination"
3520 msgstr "Gideceði yer:"
3521
3522 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
3524 #, fuzzy
3525 msgid "P&rinter:"
3526 msgstr "Bastýr"
3527
3528 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Send output to the printer"
3532 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3533
3534 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Send output to the given printer"
3538 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3539
3540 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3541 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Send output to a file"
3545 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3546
3547 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3548 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Update the label list"
3551 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3552
3553 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77
3554 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3555 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3556 #, fuzzy
3557 msgid "&Go to Label"
3558 msgstr "Tablo eklendi"
3559
3560 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3561 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Jump to the label"
3564 msgstr "Kaynaða git|#G"
3565
3566 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3567 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
3568 #, fuzzy
3569 msgid "&Sort"
3570 msgstr "Üzgünüm."
3571
3572 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3573 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3576 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3577
3578 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3579 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
3580 #, fuzzy
3581 msgid "<reference>"
3582 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3583
3584 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3585 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
3586 #, fuzzy
3587 msgid "(<reference>)"
3588 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3589
3590 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3591 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
3592 #, fuzzy
3593 msgid "<page>"
3594 msgstr "Sayfacýk|#M"
3595
3596 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3597 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
3598 #, fuzzy
3599 msgid "on page <page>"
3600 msgstr "Sayfacýk|#M"
3601
3602 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3603 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
3604 msgid "<reference> on page <page>"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3608 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Formatted reference"
3611 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3612
3613 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3614 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
3615 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Available labels"
3621 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3622
3623 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3624 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
3625 #, fuzzy
3626 msgid "La&bels in:"
3627 msgstr "Tablo eklendi"
3628
3629 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3630 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Replace &with:"
3633 msgstr "ile deðiþtir|#W"
3634
3635 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3636 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
3637 msgid "Match whole words onl&y"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3641 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Find &Next"
3644 msgstr "LaTeX"
3645
3646 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3647 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3648 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3649 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
3650 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
3651 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
3652 #, fuzzy
3653 msgid "&Replace"
3654 msgstr "Deðiþtir"
3655
3656 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3657 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Replace &All"
3660 msgstr "Deðiþtir"
3661
3662 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3663 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
3664 msgid "Search &backwards"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3668 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
3669 #, fuzzy
3670 msgid "&Command:"
3671 msgstr "Roman"
3672
3673 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3674 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
3675 #, fuzzy
3676 msgid "&Export formats:"
3677 msgstr "Güncelle|#U"
3678
3679 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3680 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
3681 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Available export converters"
3687 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3688
3689 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3690 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Suggestions:"
3693 msgstr "Gideceði yer:"
3694
3695 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3696 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Replace word with current choice"
3699 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3700
3701 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3702 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3705 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
3706
3707 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3708 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
3709 #, fuzzy
3710 msgid "&Ignore"
3711 msgstr "Aldýrma"
3712
3713 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3714 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Ignore this word"
3717 msgstr "Sözcüðü atla"
3718
3719 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3720 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
3721 #, fuzzy
3722 msgid "I&gnore All"
3723 msgstr "Aldýrma"
3724
3725 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3726 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Ignore this word throughout this session"
3729 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
3730
3731 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Proportion of document checked"
3734 msgstr "Hedef"
3735
3736 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Suggestions"
3739 msgstr "Gideceði yer:"
3740
3741 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3742 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Replacement:"
3745 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3746
3747 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3748 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Current word"
3751 msgstr "Not:"
3752
3753 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3754 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Unknown word:"
3757 msgstr "bilinmeyen"
3758
3759 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3760 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Replace with selected word"
3763 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3764
3765 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3766 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Current cell:"
3769 msgstr "Not:"
3770
3771 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3772 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Current row position"
3775 msgstr "Not:"
3776
3777 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Current column position"
3781 msgstr "Not:"
3782
3783 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
3785 #, fuzzy
3786 msgid "&Table Settings"
3787 msgstr "Sayfacýk|#M"
3788
3789 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3790 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
3791 #, fuzzy
3792 msgid "&Horizontal alignment:"
3793 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3794
3795 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3796 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
3797 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:211 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Block"
3800 msgstr "Blok|#c"
3801
3802 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3803 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Horizontal alignment in column"
3806 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3807
3808 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3809 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
3810 #, fuzzy
3811 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3812 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
3813
3814 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
3816 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3820 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3823 msgstr "90° çevir|#9"
3824
3825 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
3827 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
3832 #, fuzzy
3833 msgid "LaTe&X argument:"
3834 msgstr "Hizalama"
3835
3836 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3837 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
3838 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
3843 #, fuzzy
3844 msgid "&Multicolumn"
3845 msgstr "Çoklu sütun|#M"
3846
3847 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3848 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Merge cells"
3851 msgstr "Sayfa aralarý"
3852
3853 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3854 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Column Width"
3857 msgstr "Sütun"
3858
3859 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
3861 #, fuzzy
3862 msgid "&Vertical alignment:"
3863 msgstr "Dikey hizalama|#V"
3864
3865 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Width unit"
3868 msgstr "Geniþlik"
3869
3870 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
3872 msgid "Fixed width of the column"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3879 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3880
3881 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3883 #, fuzzy
3884 msgid "&Borders"
3885 msgstr "Çerçeve"
3886
3887 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Set Borders"
3891 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
3892
3893 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3895 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3900 #, fuzzy
3901 msgid "All Borders"
3902 msgstr "Çerçeve"
3903
3904 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3906 #, fuzzy
3907 msgid "&Set"
3908 msgstr "Üzgünüm."
3909
3910 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3912 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3917 #, fuzzy
3918 msgid "C&lear"
3919 msgstr "Sil|#e"
3920
3921 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3923 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Fo&rmal"
3930 msgstr "Normal"
3931
3932 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3934 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3939 #, fuzzy
3940 msgid "De&fault"
3941 msgstr "Öntanýmlý"
3942
3943 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3945 msgid "Use default (grid-like) border style"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Additional Space"
3952 msgstr "Düþey boþluk"
3953
3954 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3956 msgid "T&op of row:"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Botto&m of row:"
3963 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3964
3965 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3967 msgid "Bet&ween rows:"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3972 #, fuzzy
3973 msgid "&Longtable"
3974 msgstr "Uzun tablo"
3975
3976 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3978 #, fuzzy
3979 msgid "&Use long table"
3980 msgstr "Uzun tablo"
3981
3982 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3984 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Settings"
3991 msgstr "Üst/alt süsler"
3992
3993 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Status"
3997 msgstr "Kaydet"
3998
3999 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
4000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Header:"
4003 msgstr "Baþlýk"
4004
4005 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
4006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Footer:"
4009 msgstr "Dip"
4010
4011 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
4012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
4013 #, fuzzy
4014 msgid "First header:"
4015 msgstr "Baþlýk"
4016
4017 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
4018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Last footer:"
4021 msgstr "Son Dip"
4022
4023 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
4024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Contents"
4027 msgstr "Ýçindekiler"
4028
4029 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
4030 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Border above"
4033 msgstr "Çerçeve"
4034
4035 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
4036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Border below"
4039 msgstr "Çerçeve"
4040
4041 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
4042 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
4043 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
4044 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
4045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
4046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
4047 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
4048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
4049 #, fuzzy
4050 msgid "on"
4051 msgstr "Ýki|#T"
4052
4053 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
4054 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
4055 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
4059 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
4060 msgid "This row is the header of the first page"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
4064 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
4065 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
4069 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
4070 msgid "This row is the footer of the last page"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
4074 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
4075 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
4076 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
4077 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
4078 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
4079 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
4080 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
4081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
4082 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
4083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
4084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
4085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
4086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
4087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
4088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
4089 #, fuzzy
4090 msgid "double"
4091 msgstr "Çift|#D"
4092
4093 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
4094 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
4095 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
4096 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
4097 #, fuzzy
4098 msgid "is empty"
4099 msgstr ", Derinlik: "
4100
4101 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
4102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Don't output the last footer"
4105 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4106
4107 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
4108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Don't output the first header"
4111 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4112
4113 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
4114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Page &break on current row"
4117 msgstr "Dosya okunamadý!"
4118
4119 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
4120 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Set a page break on the current row"
4123 msgstr "Dosya okunamadý!"
4124
4125 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
4126 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
4127 #, fuzzy
4128 msgid "LaTeX classes"
4129 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4130
4131 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
4132 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
4133 #, fuzzy
4134 msgid "LaTeX styles"
4135 msgstr "LaTeX|#T"
4136
4137 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
4138 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
4139 #, fuzzy
4140 msgid "BibTeX styles"
4141 msgstr "Veri tabaný:"
4142
4143 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
4144 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Selected classes or styles"
4147 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4148
4149 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
4150 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Show &path"
4153 msgstr "Matematik"
4154
4155 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
4156 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
4157 msgid "Toggles view of the file list"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Installed files"
4163 msgstr "Ekle"
4164
4165 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
4166 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
4167 #, fuzzy
4168 msgid "&Rescan"
4169 msgstr "Tazele|#R#r"
4170
4171 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
4172 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Rebuild the file lists"
4175 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4176
4177 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
4178 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
4179 #, fuzzy
4180 msgid "&View"
4181 msgstr "DVI görüntüle"
4182
4183 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
4184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
4185 msgid ""
4186 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
4190 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
4191 msgid "Close this dialog"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
4195 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt3/Dialogs.C:220
4196 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
4197 #, fuzzy
4198 msgid "&Keyword:"
4199 msgstr "Tuþ:|#K"
4200
4201 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
4202 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Index entry"
4205 msgstr "Ýçeriden"
4206
4207 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
4208 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Entry"
4211 msgstr "Etiket ekle"
4212
4213 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Thesaurus entries:"
4216 msgstr "Tablo Düzeni"
4217
4218 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Select a related word"
4221 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4222
4223 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
4224 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
4225 #, fuzzy
4226 msgid "&Selection:"
4227 msgstr "Üst/alt süsler"
4228
4229 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
4230 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
4231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
4232 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
4233 #, fuzzy
4234 msgid "The selected entry"
4235 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4236
4237 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
4238 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Replace the entry with the selection"
4241 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
4242
4243 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
4244 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:133
4245 #, fuzzy
4246 msgid "&Type:"
4247 msgstr "Tip"
4248
4249 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Contents list"
4252 msgstr "Ýçindekiler"
4253
4254 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
4255 #, fuzzy
4256 msgid "U&pdate"
4257 msgstr "Güncelle|#U"
4258
4259 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
4260 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
4261 #, fuzzy
4262 msgid "&Up"
4263 msgstr "Güncelle|#U"
4264
4265 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
4266 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
4267 #, fuzzy
4268 msgid "&Down"
4269 msgstr "Ýki|#T"
4270
4271 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
4272 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
4273 #, fuzzy
4274 msgid "&In"
4275 msgstr "Aldýrma"
4276
4277 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
4278 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
4279 #, fuzzy
4280 msgid "&Out"
4281 msgstr "Diðer...|#O"
4282
4283 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
4284 #, fuzzy
4285 msgid "&URL:"
4286 msgstr "URL"
4287
4288 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
4289 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31
4290 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
4291 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
4292 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
4293 #, fuzzy
4294 msgid "URL"
4295 msgstr "URL"
4296
4297 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
4298 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44
4299 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
4300 msgid "Name associated with the URL"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
4304 msgid "&Generate hyperlink"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
4308 msgid "Output as a hyperlink ?"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
4312 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
4313 #, fuzzy
4314 msgid "&Spacing:"
4315 msgstr "Boþluk|#g"
4316
4317 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
4318 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
4319 #, fuzzy
4320 msgid "&Value:"
4321 msgstr "Mavi"
4322
4323 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
4324 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
4325 #, fuzzy
4326 msgid "&Protect:"
4327 msgstr "Üzgünüm."
4328
4329 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
4330 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4333 msgstr "Þekil ekle"
4334
4335 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
4336 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
4337 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
4341 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
4342 #, fuzzy
4343 msgid "DefSkip"
4344 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
4345
4346 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
4347 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt3/QDocument.C:140
4348 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
4349 #, fuzzy
4350 msgid "SmallSkip"
4351 msgstr "Çok küçük"
4352
4353 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
4354 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt3/QDocument.C:141
4355 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
4356 #, fuzzy
4357 msgid "MedSkip"
4358 msgstr "Ýnce"
4359
4360 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
4361 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 src/frontends/qt3/QDocument.C:142
4362 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
4363 msgid "BigSkip"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
4367 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
4368 #, fuzzy
4369 msgid "VFill"
4370 msgstr "Dosya"
4371
4372 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
4373 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
4374 msgid "Supported spacing types"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
4378 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
4379 msgid "Display complete source"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
4383 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
4384 msgid "Automatic update"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Update"
4390 msgstr "Güncelle|#U"
4391
4392 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
4393 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Default (outer)"
4396 msgstr "Öntanýmlý"
4397
4398 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
4399 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Outer"
4402 msgstr "Diðer...|#O"
4403
4404 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4405 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
4406 #, fuzzy
4407 msgid "&Placement:"
4408 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
4409
4410 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
4411 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
4412 #, fuzzy
4413 msgid "&Units:"
4414 msgstr "Diðer"
4415
4416 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
4417 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Separate Paragraphs With"
4420 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
4421
4422 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4423 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
4424 #, fuzzy
4425 msgid "&Indentation"
4426 msgstr "Ýçeriden"
4427
4428 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4429 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4432 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
4433
4434 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4435 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
4436 #, fuzzy
4437 msgid "&Vertical space"
4438 msgstr "Düþey boþluk"
4439
4440 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4441 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
4442 #, fuzzy
4443 msgid "&Line spacing:"
4444 msgstr "Boþluk"
4445
4446 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4447 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Two-&column document"
4450 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
4451
4452 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4453 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Format text into two columns"
4456 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
4457
4458 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
4459 #, fuzzy
4460 msgid "&Font:"
4461 msgstr "Yazýtipi: "
4462
4463 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Custom Bullet:"
4466 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4467
4468 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
4469 #, fuzzy
4470 msgid "&Level:"
4471 msgstr "Tablo eklendi"
4472
4473 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Form"
4476 msgstr "Normal"
4477
4478 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
4479 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Use &default placement"
4482 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
4483
4484 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
4485 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Advanced Placement Options"
4488 msgstr "Karakter tarzý"
4489
4490 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
4491 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
4492 #, fuzzy
4493 msgid "&Top of page"
4494 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
4495
4496 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
4497 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
4498 msgid "&Ignore LaTeX rules"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
4502 msgid "Here de&finitely"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
4506 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
4507 msgid "&Here if possible"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
4511 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
4512 #, fuzzy
4513 msgid "&Page of floats"
4514 msgstr "Sayfa: "
4515
4516 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
4517 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
4518 #, fuzzy
4519 msgid "&Bottom of page"
4520 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
4521
4522 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
4523 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
4524 #, fuzzy
4525 msgid "&Span columns"
4526 msgstr "Özel hücre"
4527
4528 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
4529 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
4530 #, fuzzy
4531 msgid "&Rotate sideways"
4532 msgstr "90° çevir|#9"
4533
4534 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
4535 #, fuzzy
4536 msgid "FontUi"
4537 msgstr "Yazýtipi: "
4538
4539 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Sizes"
4542 msgstr "Boy:|#Z"
4543
4544 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Families"
4547 msgstr "Yazýcý|#P"
4548
4549 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
4550 #, fuzzy
4551 msgid "LyX: Enter text"
4552 msgstr "Dizin"
4553
4554 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
4555 #: src/frontends/qt3/QBibtexDialog.C:51
4556 #, fuzzy
4557 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
4558 msgstr "Veri tabaný:"
4559
4560 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Inner Bo&x:"
4563 msgstr "Ekle"
4564
4565 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
4566 #, fuzzy
4567 msgid "&Decoration:"
4568 msgstr "Üst/alt süsler"
4569
4570 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Horizontal"
4573 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4574
4575 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
4576 #, fuzzy
4577 msgid "&Box:"
4578 msgstr "Ekle"
4579
4580 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Co&ntent:"
4583 msgstr "Ýçindekiler"
4584
4585 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Vertical"
4588 msgstr "Düþey boþluk"
4589
4590 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
4591 #, fuzzy
4592 msgid "&Available Citations:"
4593 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4594
4595 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
4596 #, fuzzy
4597 msgid "&Selected citations:"
4598 msgstr "Üst/alt süsler"
4599
4600 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Formatting"
4603 msgstr "Tek-parça|#F"
4604
4605 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
4606 #, fuzzy
4607 msgid "&Size:"
4608 msgstr "Boy:|#Z"
4609
4610 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Framed in box"
4613 msgstr "Ýlk Baþlýk"
4614
4615 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Box with shaded background"
4618 msgstr "Etiket ekle"
4619
4620 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
4621 msgid ""
4622 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4623 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
4624 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
4625 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
4626 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
4627 "body></html>"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
4631 #, fuzzy
4632 msgid "&To:"
4633 msgstr "Üst|#T"
4634
4635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
4636 msgid "Scrolling"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
4640 msgid ""
4641 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4642 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
4643 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
4644 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4645 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4649 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4650 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4651 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4652 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4653 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4654 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4655 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4656 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4657 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4658 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4659 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4661 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4662 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4663 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4664 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4665 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143
4666 #: src/mathed/InsetMathRef.C:179
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Standard"
4669 msgstr "Standart|#S"
4670
4671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4672 #, fuzzy
4673 msgid "TheoremTemplate"
4674 msgstr "Hazýr biçimler"
4675
4676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4677 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4678 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4679 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4680 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4681 msgid "Proof"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4685 msgid "Proof:"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4690 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4691 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4692 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4693 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4695 msgid "Theorem"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Theorem #:"
4701 msgstr "Matematik"
4702
4703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4704 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4705 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4706 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4707 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4708 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4710 msgid "Lemma"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4714 msgid "Lemma #:"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4718 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4719 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4720 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4721 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4722 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4724 msgid "Corollary"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4728 msgid "Corollary #:"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4732 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4733 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4734 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4735 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4736 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4737 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4738 msgid "Proposition"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Proposition #:"
4744 msgstr " seçenekler:"
4745
4746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4748 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4749 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4750 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4751 msgid "Conjecture"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4755 msgid "Conjecture #:"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4759 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4760 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4761 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Criterion"
4764 msgstr "Gönderme"
4765
4766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Criterion #:"
4769 msgstr "Gönderme"
4770
4771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4772 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4773 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Fact"
4776 msgstr "Üstbelge:"
4777
4778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Fact #:"
4781 msgstr "Üstbelge:"
4782
4783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4784 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4785 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4786 msgid "Axiom"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4790 msgid "Axiom #:"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4794 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4795 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4797 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4798 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Definition"
4802 msgstr "Gideceði yer:"
4803
4804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Definition #:"
4807 msgstr "Gideceði yer:"
4808
4809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Example #:"
4812 msgstr "Örnekler"
4813
4814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4815 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4816 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Condition"
4819 msgstr "Gönderme"
4820
4821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Condition #:"
4824 msgstr "Gönderme"
4825
4826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4827 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4828 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4829 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4830 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Problem"
4833 msgstr "Çift|#D"
4834
4835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Problem #:"
4838 msgstr "Çift|#D"
4839
4840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4841 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4842 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4844 msgid "Exercise"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4848 msgid "Exercise #:"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4852 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4853 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4854 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4855 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4856 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Remark"
4859 msgstr "Not:|#R"
4860
4861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Remark #:"
4864 msgstr "Not:|#R"
4865
4866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4867 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4868 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4869 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4870 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4872 msgid "Claim"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4876 msgid "Claim #:"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4880 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4881 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4882 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4883 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4884 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64
4885 msgid "Note"
4886 msgstr "Not"
4887
4888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Note #:"
4891 msgstr "Not"
4892
4893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4894 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4895 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4896 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Notation"
4899 msgstr "Dönüþ açýsý"
4900
4901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Notation #:"
4904 msgstr "Dönüþ açýsý"
4905
4906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4907 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4908 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4909 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Case"
4912 msgstr "Yapýþtýr"
4913
4914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Case #:"
4917 msgstr "Yapýþtýr"
4918
4919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4920 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4921 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4922 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4923 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4924 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4925 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4926 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4927 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4928 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4929 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4930 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4931 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4932 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4933 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4934 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4935 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Section"
4938 msgstr "Üst/alt süsler"
4939
4940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4941 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4942 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4943 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4944 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4945 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4946 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4947 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4948 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4949 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4950 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4951 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4952 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4953 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4954 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Subsection"
4957 msgstr "Üst/alt süsler"
4958
4959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4960 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4961 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4962 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4963 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4964 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4965 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4966 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4967 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4968 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4969 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4970 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4971 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Subsubsection"
4974 msgstr "Üst/alt süsler"
4975
4976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4977 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4978 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4979 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4980 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Section*"
4983 msgstr "Üst/alt süsler"
4984
4985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4986 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4987 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Subsection*"
4990 msgstr "Üst/alt süsler"
4991
4992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4993 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Subsubsection*"
4996 msgstr "Üst/alt süsler"
4997
4998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4999 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
5000 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
5001 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
5002 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
5003 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
5004 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
5005 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
5006 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
5007 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
5008 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
5009 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
5010 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
5011 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
5012 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
5013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5014 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
5015 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5016 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
5017 msgid "Abstract"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
5021 msgid "Abstract---"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
5025 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
5026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
5027 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
5028 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
5029 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Keywords"
5033 msgstr "Tuþ:|#K"
5034
5035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Index Terms---"
5038 msgstr "Ýçeriden"
5039
5040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
5041 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
5042 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
5043 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
5044 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
5045 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
5046 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
5047 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
5048 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
5049 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
5050 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
5051 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5052 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5053 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
5054 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
5055 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
5056 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
5057 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
5058 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Bibliography"
5061 msgstr "Kaynakça elemaný"
5062
5063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
5064 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
5065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
5066 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
5067 #: src/rowpainter.C:460
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Appendix"
5070 msgstr "Inset açýldý"
5071
5072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Appendices"
5075 msgstr "Inset açýldý"
5076
5077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Biography"
5080 msgstr "Kaynakça elemaný"
5081
5082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
5083 #, fuzzy
5084 msgid "BiographyNoPhoto"
5085 msgstr "Kaynakça elemaný"
5086
5087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
5088 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
5089 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
5090 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
5091 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
5092 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
5093 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Caption"
5096 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5097
5098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Footernote"
5101 msgstr "Dipnot ekle"
5102
5103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
5104 #, fuzzy
5105 msgid "MarkBoth"
5106 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
5107
5108 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
5109 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
5110 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
5111 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
5112 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
5113 msgid "Itemize"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
5117 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
5118 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
5119 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
5120 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
5121 msgid "Enumerate"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
5125 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
5126 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
5127 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5129 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
5130 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Description"
5133 msgstr "Üst/alt süsler"
5134
5135 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
5136 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
5137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
5138 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
5139 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
5140 #, fuzzy
5141 msgid "List"
5142 msgstr "Satýrlar"
5143
5144 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
5145 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
5146 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
5147 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
5148 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
5149 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5150 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
5151 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
5152 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
5153 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
5154 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
5155 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
5156 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
5157 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
5158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
5159 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5161 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
5162 #: lib/layouts/svjour.inc:129
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Title"
5165 msgstr "Dosya"
5166
5167 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
5168 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
5169 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
5170 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
5171 msgid "Subtitle"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
5175 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
5176 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
5177 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
5178 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
5179 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
5180 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
5181 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
5182 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
5183 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
5184 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
5185 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
5186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
5187 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
5188 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
5189 msgid "Author"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
5193 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
5194 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
5195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
5196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
5197 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
5198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
5199 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
5200 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
5201 msgid "Address"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
5205 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Offprint"
5208 msgstr "Bastýr"
5209
5210 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
5211 #: lib/layouts/svjour.inc:236
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Mail"
5214 msgstr "Matris"
5215
5216 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
5217 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
5218 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
5219 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
5220 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
5221 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
5222 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
5223 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
5224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
5225 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
5226 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
5227 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Date"
5230 msgstr "Yapýþtýr"
5231
5232 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
5233 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
5234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
5235 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
5236 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
5238 msgid "Acknowledgement"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Offprint Requests to:"
5244 msgstr "Seçenekler"
5245
5246 #: lib/layouts/aa.layout:178
5247 msgid "Correspondence to:"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
5251 #: lib/layouts/svjour.inc:308
5252 msgid "Acknowledgements."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
5256 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
5257 #, fuzzy
5258 msgid "LaTeX"
5259 msgstr "LaTeX|#L"
5260
5261 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
5262 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
5263 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
5264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Email"
5267 msgstr "Küçük"
5268
5269 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
5270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
5271 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
5272 msgid "Thesaurus"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
5276 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
5277 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
5278 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
5279 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
5280 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
5281 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
5282 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5283 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
5284 #: lib/layouts/svjour.inc:79
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Paragraph"
5287 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
5288
5289 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
5290 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
5291 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5292 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Affiliation"
5295 msgstr "Gönderme"
5296
5297 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
5298 msgid "And"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
5302 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
5303 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
5304 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
5305 msgid "Acknowledgements"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
5309 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5310 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
5311 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
5312 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
5313 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
5314 #: src/output_plaintext.C:167
5315 #, fuzzy
5316 msgid "References"
5317 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5318
5319 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
5320 #, fuzzy
5321 msgid "PlaceFigure"
5322 msgstr "Þekil"
5323
5324 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
5325 msgid "PlaceTable"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
5329 #, fuzzy
5330 msgid "TableComments"
5331 msgstr "Ýçindekiler"
5332
5333 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
5334 #, fuzzy
5335 msgid "TableRefs"
5336 msgstr "Tablo%t"
5337
5338 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
5339 msgid "MathLetters"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
5343 msgid "NoteToEditor"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Facility"
5349 msgstr "Üstbelge:"
5350
5351 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
5352 msgid "Objectname"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Dataset"
5358 msgstr "Veri tabaný:"
5359
5360 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Subject headings:"
5363 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
5364
5365 #: lib/layouts/aastex.layout:338
5366 msgid "[Acknowledgements]"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/layouts/aastex.layout:359
5370 #, fuzzy
5371 msgid "and"
5372 msgstr "Eðik"
5373
5374 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Place Figure here:"
5377 msgstr "Þekil"
5378
5379 #: lib/layouts/aastex.layout:401
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Place Table here:"
5382 msgstr "Þekil"
5383
5384 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5385 #, fuzzy
5386 msgid "[Appendix]"
5387 msgstr "Inset açýldý"
5388
5389 #: lib/layouts/aastex.layout:481
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Note to Editor:"
5392 msgstr "Yapacak bir þey yok."
5393
5394 #: lib/layouts/aastex.layout:502
5395 #, fuzzy
5396 msgid "References. ---"
5397 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5398
5399 #: lib/layouts/aastex.layout:522
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Note. ---"
5402 msgstr "Not"
5403
5404 #: lib/layouts/aastex.layout:548
5405 #, fuzzy
5406 msgid "FigCaption"
5407 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5408
5409 #: lib/layouts/aastex.layout:558
5410 msgid "Fig. ---"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/layouts/aastex.layout:575
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Facility:"
5416 msgstr "Üstbelge:"
5417
5418 #: lib/layouts/aastex.layout:601
5419 msgid "Obj:"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: lib/layouts/aastex.layout:628
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Dataset:"
5425 msgstr "Veri tabaný:"
5426
5427 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
5428 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
5429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Theorem."
5432 msgstr "Matematik"
5433
5434 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
5435 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
5436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
5437 msgid "Corollary."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
5441 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
5442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
5443 msgid "Lemma."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
5447 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Proposition."
5451 msgstr " seçenekler:"
5452
5453 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
5454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
5455 msgid "Conjecture."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Criterion."
5461 msgstr "Gönderme"
5462
5463 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
5464 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
5465 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
5466 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Algorithm"
5469 msgstr "Algoritma listesi"
5470
5471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Algorithm."
5474 msgstr "Algoritma listesi"
5475
5476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
5477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Fact."
5480 msgstr "Üstbelge:"
5481
5482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
5483 msgid "Axiom."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
5487 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
5488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Definition."
5491 msgstr "Gideceði yer:"
5492
5493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
5494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Example."
5497 msgstr "Örnekler"
5498
5499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
5500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Condition."
5503 msgstr "Gönderme"
5504
5505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
5506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Problem."
5509 msgstr "Çift|#D"
5510
5511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
5512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
5513 msgid "Exercise."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Remark."
5520 msgstr "Not:|#R"
5521
5522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
5523 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
5524 #: lib/layouts/svjour.inc:362
5525 msgid "Claim."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
5529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Note."
5532 msgstr "Not"
5533
5534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
5535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Notation."
5538 msgstr "Dönüþ açýsý"
5539
5540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
5541 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
5542 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
5543 msgid "Summary"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
5547 msgid "Summary."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
5551 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
5552 #: lib/layouts/svjour.inc:322
5553 msgid "Acknowledgement."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Case."
5559 msgstr "Yapýþtýr"
5560
5561 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
5562 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Conclusion"
5566 msgstr "Sütun"
5567
5568 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
5569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Conclusion."
5572 msgstr "Sütun"
5573
5574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
5575 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
5579 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
5583 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5587 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
5591 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
5595 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
5599 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
5603 msgid "Fact \\arabic{fact}."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
5607 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
5611 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5615 msgid "Example \\arabic{example}."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
5619 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
5623 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
5627 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5631 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5635 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5639 msgid "Note \\arabic{note}."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5643 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5647 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5651 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5655 msgid "Case \\arabic{case}."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5659 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5663 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5664 #, fuzzy
5665 msgid "\\arabic{section}"
5666 msgstr "Üst/alt süsler"
5667
5668 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Chapter Exercises"
5671 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
5672
5673 #: lib/layouts/apa.layout:50
5674 msgid "RightHeader"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/apa.layout:59
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Right header:"
5680 msgstr "Baþlýk"
5681
5682 #: lib/layouts/apa.layout:83
5683 msgid "Abstract:"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: lib/layouts/apa.layout:92
5687 msgid "ShortTitle"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/layouts/apa.layout:100
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Short title:"
5693 msgstr "Dosya"
5694
5695 #: lib/layouts/apa.layout:129
5696 msgid "TwoAuthors"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/layouts/apa.layout:136
5700 msgid "ThreeAuthors"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/layouts/apa.layout:143
5704 msgid "FourAuthors"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Affiliation:"
5711 msgstr "Gönderme"
5712
5713 #: lib/layouts/apa.layout:171
5714 msgid "TwoAffiliations"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/apa.layout:178
5718 msgid "ThreeAffiliations"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/apa.layout:185
5722 msgid "FourAffiliations"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Journal"
5728 msgstr "Normal"
5729
5730 #: lib/layouts/apa.layout:206
5731 #, fuzzy
5732 msgid "CopNum"
5733 msgstr "Sütun"
5734
5735 #: lib/layouts/apa.layout:234
5736 msgid "Acknowledgements:"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5740 #: lib/layouts/spie.layout:88
5741 msgid "Acknowledgments"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/apa.layout:248
5745 msgid "ThickLine"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: lib/layouts/apa.layout:258
5749 #, fuzzy
5750 msgid "CenteredCaption"
5751 msgstr "Yön"
5752
5753 #: lib/layouts/apa.layout:266
5754 #, fuzzy
5755 msgid "FitFigure"
5756 msgstr "Þekil"
5757
5758 #: lib/layouts/apa.layout:272
5759 msgid "FitBitmap"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5763 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5764 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5765 msgid "*"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/layouts/apa.layout:330
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Seriate"
5771 msgstr "Ekle"
5772
5773 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5774 #: src/buffer_funcs.C:452
5775 msgid "(\\alph{enumii})"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5779 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5780 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5781 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5782 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5783 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Part"
5786 msgstr "Üstbelge:"
5787
5788 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5789 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5790 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Part*"
5793 msgstr "Üstbelge:"
5794
5795 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5796 msgid "Dialogue"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Narrative"
5802 msgstr "Negatif|#N"
5803
5804 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5805 msgid "ACT"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5809 msgid "ACT \\arabic{act}"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5813 msgid "SCENE"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5817 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5821 msgid "SCENE*"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5825 msgid "AT RISE:"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Speaker"
5831 msgstr "Yazým Denetleyici"
5832
5833 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Parenthetical"
5836 msgstr "Matris"
5837
5838 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5839 msgid "("
5840 msgstr ""
5841
5842 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5843 msgid "\tEnd)"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5847 msgid "CURTAIN"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5851 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5852 msgid "Right Address"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: lib/layouts/chess.layout:33
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Mainline"
5858 msgstr "Diðer"
5859
5860 #: lib/layouts/chess.layout:40
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Mainline:"
5863 msgstr "Diðer"
5864
5865 #: lib/layouts/chess.layout:58
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Variation"
5868 msgstr "Paragraf Arasý"
5869
5870 #: lib/layouts/chess.layout:62
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Variation:"
5873 msgstr "Paragraf Arasý"
5874
5875 #: lib/layouts/chess.layout:68
5876 #, fuzzy
5877 msgid "SubVariation"
5878 msgstr "Paragraf Arasý"
5879
5880 #: lib/layouts/chess.layout:71
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Subvariation:"
5883 msgstr "Paragraf Arasý"
5884
5885 #: lib/layouts/chess.layout:77
5886 #, fuzzy
5887 msgid "SubVariation2"
5888 msgstr "Paragraf Arasý"
5889
5890 #: lib/layouts/chess.layout:80
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Subvariation(2):"
5893 msgstr "Paragraf Arasý"
5894
5895 #: lib/layouts/chess.layout:86
5896 #, fuzzy
5897 msgid "SubVariation3"
5898 msgstr "Paragraf Arasý"
5899
5900 #: lib/layouts/chess.layout:89
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Subvariation(3):"
5903 msgstr "Paragraf Arasý"
5904
5905 #: lib/layouts/chess.layout:95
5906 #, fuzzy
5907 msgid "SubVariation4"
5908 msgstr "Paragraf Arasý"
5909
5910 #: lib/layouts/chess.layout:98
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Subvariation(4):"
5913 msgstr "Paragraf Arasý"
5914
5915 #: lib/layouts/chess.layout:104
5916 #, fuzzy
5917 msgid "SubVariation5"
5918 msgstr "Paragraf Arasý"
5919
5920 #: lib/layouts/chess.layout:107
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Subvariation(5):"
5923 msgstr "Paragraf Arasý"
5924
5925 #: lib/layouts/chess.layout:114
5926 msgid "HideMoves"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: lib/layouts/chess.layout:119
5930 msgid "HideMoves:"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: lib/layouts/chess.layout:124
5934 msgid "ChessBoard"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: lib/layouts/chess.layout:128
5938 #, fuzzy
5939 msgid "[chessboard]"
5940 msgstr "Tuþ:|#K"
5941
5942 #: lib/layouts/chess.layout:137
5943 #, fuzzy
5944 msgid "BoardCentered"
5945 msgstr "Ortala|#n"
5946
5947 #: lib/layouts/chess.layout:142
5948 msgid "[centered board]"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: lib/layouts/chess.layout:152
5952 #, fuzzy
5953 msgid "HighLight"
5954 msgstr "Yükseklik"
5955
5956 #: lib/layouts/chess.layout:157
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Highlights:"
5959 msgstr "Yükseklik"
5960
5961 #: lib/layouts/chess.layout:172
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Arrow"
5964 msgstr "Hata"
5965
5966 #: lib/layouts/chess.layout:177
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Arrow:"
5969 msgstr "Hata"
5970
5971 #: lib/layouts/chess.layout:183
5972 msgid "KnightMove"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/chess.layout:188
5976 msgid "KnightMove:"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5980 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Institute"
5983 msgstr "Alýntý ekle"
5984
5985 #: lib/layouts/cv.layout:58
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Topic"
5988 msgstr "Üst|#T"
5989
5990 #: lib/layouts/cv.layout:72
5991 msgid "MMMMM"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5995 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Left Header"
5998 msgstr "Baþlýk"
5999
6000 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
6001 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Right Header"
6004 msgstr "Baþlýk"
6005
6006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6007 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6008 #, fuzzy
6009 msgid "My Address"
6010 msgstr "Satýr ekle|#p"
6011
6012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
6013 msgid "Briefkopf:"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6017 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
6018 msgid "Send To Address"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Adresse:"
6024 msgstr "Satýr ekle|#p"
6025
6026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
6028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Opening"
6031 msgstr "Aç"
6032
6033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Anrede:"
6036 msgstr "Kýrmýzý"
6037
6038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
6040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Signature"
6043 msgstr "Þekil"
6044
6045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
6046 msgid "Unterschrift:"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
6051 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Closing"
6054 msgstr "Kapat"
6055
6056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
6057 msgid "Gruss:"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
6061 #, fuzzy
6062 msgid "encl"
6063 msgstr "Vazgeç"
6064
6065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Anlagen:"
6068 msgstr "Hizalama"
6069
6070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
6071 msgid "ps"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
6075 msgid "PS:"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
6080 #: src/lengthcommon.C:35
6081 msgid "cc"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Verteiler:"
6087 msgstr "Düþey boþluk"
6088
6089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
6090 msgid "Betreff"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
6094 msgid "Betreff:"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
6098 msgid "Stadt"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Stadt:"
6104 msgstr "Kaydet"
6105
6106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
6107 msgid "Datum"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Datum:"
6113 msgstr "Yapýþtýr"
6114
6115 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
6116 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
6117 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
6118 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
6119 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
6120 #: lib/layouts/svjour.inc:88
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Subparagraph"
6123 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6124
6125 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6126 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Quotation"
6129 msgstr "Dönüþ açýsý"
6130
6131 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
6132 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Quote"
6135 msgstr "Alýntýlar"
6136
6137 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
6138 msgid "00.00.0000"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
6142 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
6143 msgid "MM"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Verse"
6149 msgstr "Azalt"
6150
6151 #: lib/layouts/egs.layout:268
6152 #, fuzzy
6153 msgid "LaTeX Title"
6154 msgstr "LaTeX|#T"
6155
6156 #: lib/layouts/egs.layout:303
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Author:"
6159 msgstr "Matematik"
6160
6161 #: lib/layouts/egs.layout:312
6162 msgid "Affil"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/egs.layout:326
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Affilation:"
6168 msgstr "Gönderme"
6169
6170 #: lib/layouts/egs.layout:349
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Journal:"
6173 msgstr "Normal"
6174
6175 #: lib/layouts/egs.layout:358
6176 #, fuzzy
6177 msgid "msnumber"
6178 msgstr "Numara"
6179
6180 #: lib/layouts/egs.layout:373
6181 #, fuzzy
6182 msgid "MS_number:"
6183 msgstr "Numara"
6184
6185 #: lib/layouts/egs.layout:383
6186 msgid "FirstAuthor"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/egs.layout:397
6190 msgid "1st_author_surname:"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6194 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6195 msgid "Received"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6199 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Received:"
6202 msgstr "Ref: "
6203
6204 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6205 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6206 msgid "Accepted"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6210 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Accepted:"
6213 msgstr "Üstbelge:"
6214
6215 #: lib/layouts/egs.layout:452
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Offsets"
6218 msgstr "Kapalý"
6219
6220 #: lib/layouts/egs.layout:466
6221 msgid "reprint_reqs_to:"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
6225 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
6226 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
6228 msgid "Abstract."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6232 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6233 msgid "LyX-Code"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6237 msgid "Author Address"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
6242 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
6243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Address:"
6246 msgstr "Satýr ekle|#p"
6247
6248 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Author Email"
6251 msgstr "Normal"
6252
6253 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Email:"
6256 msgstr "Küçük"
6257
6258 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Author URL"
6261 msgstr "Matematik"
6262
6263 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
6264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6265 #, fuzzy
6266 msgid "URL:"
6267 msgstr "URL"
6268
6269 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
6270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
6271 msgid "Thanks"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: lib/layouts/elsart.layout:278
6275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: lib/layouts/elsart.layout:307
6279 msgid "PROOF."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: lib/layouts/elsart.layout:321
6283 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: lib/layouts/elsart.layout:328
6287 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: lib/layouts/elsart.layout:335
6291 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: lib/layouts/elsart.layout:342
6295 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: lib/layouts/elsart.layout:349
6299 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/elsart.layout:356
6303 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: lib/layouts/elsart.layout:370
6307 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: lib/layouts/elsart.layout:377
6311 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: lib/layouts/elsart.layout:384
6315 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: lib/layouts/elsart.layout:391
6319 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: lib/layouts/elsart.layout:398
6323 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/elsart.layout:405
6327 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/elsart.layout:413
6331 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/layouts/elsart.layout:421
6335 msgid "Case \\arabic{case}"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/layouts/elsart.layout:433
6339 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/entcs.layout:72
6343 msgid "FrontMatter"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/entcs.layout:98
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Keyword"
6349 msgstr "Tuþ:|#K"
6350
6351 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Key words:"
6354 msgstr "Tuþ:|#K"
6355
6356 #: lib/layouts/foils.layout:42
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Foilhead"
6359 msgstr "Dosya"
6360
6361 #: lib/layouts/foils.layout:61
6362 msgid "ShortFoilhead"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/foils.layout:67
6366 msgid "Rotatefoilhead"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/foils.layout:73
6370 msgid "ShortRotatefoilhead"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/foils.layout:82
6374 msgid "TickList"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/layouts/foils.layout:97
6378 msgid "_/"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/foils.layout:103
6382 msgid "CrossList"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/foils.layout:118
6386 msgid "><"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/foils.layout:164
6390 msgid "My Logo"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/foils.layout:173
6394 msgid "My Logo:"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/layouts/foils.layout:182
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Restriction"
6400 msgstr "Üst/alt süsler"
6401
6402 #: lib/layouts/foils.layout:186
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Restriction:"
6405 msgstr "Üst/alt süsler"
6406
6407 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Left Header:"
6410 msgstr "Baþlýk"
6411
6412 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Right Header:"
6415 msgstr "Baþlýk"
6416
6417 #: lib/layouts/foils.layout:206
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Right Footer"
6420 msgstr "Baþlýk"
6421
6422 #: lib/layouts/foils.layout:210
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Right Footer:"
6425 msgstr "Baþlýk"
6426
6427 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
6428 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
6429 #: lib/layouts/svjour.inc:481
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Theorem #."
6432 msgstr "Matematik"
6433
6434 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
6435 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
6436 #: lib/layouts/svjour.inc:418
6437 msgid "Lemma #."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
6441 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
6442 #: lib/layouts/svjour.inc:379
6443 msgid "Corollary #."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
6447 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Proposition #."
6450 msgstr " seçenekler:"
6451
6452 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
6453 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
6454 #: lib/layouts/svjour.inc:393
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Definition #."
6457 msgstr "Gideceði yer:"
6458
6459 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
6460 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
6461 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
6462 #: lib/layouts/svjour.inc:439
6463 msgid "Proof."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
6467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
6468 msgid "Theorem*"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
6472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
6473 msgid "Lemma*"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
6477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
6478 msgid "Corollary*"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
6482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
6483 msgid "Proposition*"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
6487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Definition*"
6490 msgstr "Gideceði yer:"
6491
6492 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
6493 msgid "Brieftext"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Text:"
6499 msgstr "LaTeX"
6500
6501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
6503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Name:"
6506 msgstr "Alýcý Adý"
6507
6508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
6509 msgid "Unterschrift"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
6513 msgid "Strasse"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Strasse:"
6519 msgstr "Kaydet"
6520
6521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
6522 msgid "Zusatz"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
6526 msgid "Zusatz:"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Ort"
6532 msgstr "Ekle"
6533
6534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Ort:"
6537 msgstr "Ekle"
6538
6539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
6540 msgid "Land"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Land:"
6546 msgstr "Enine|#L"
6547
6548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
6549 msgid "RetourAdresse"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
6553 msgid "RetourAdresse:"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
6557 #, fuzzy
6558 msgid "MeinZeichen"
6559 msgstr "inç|#n"
6560
6561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
6562 #, fuzzy
6563 msgid "MeinZeichen:"
6564 msgstr "inç|#n"
6565
6566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
6567 msgid "IhrZeichen"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
6571 #, fuzzy
6572 msgid "IhrZeichen:"
6573 msgstr "inç|#n"
6574
6575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
6576 msgid "IhrSchreiben"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
6580 msgid "IhrSchreiben:"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Telefon"
6586 msgstr "Üst/alt süsler"
6587
6588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Telefon:"
6591 msgstr "Üst/alt süsler"
6592
6593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
6594 msgid "Telefax"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Telefax:"
6600 msgstr "Metin"
6601
6602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Telex"
6605 msgstr "Metin"
6606
6607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Telex:"
6610 msgstr "Metin"
6611
6612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6613 msgid "EMail"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6617 #, fuzzy
6618 msgid "EMail:"
6619 msgstr "Matris"
6620
6621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6622 msgid "HTTP"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6626 msgid "HTTP:"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
6631 msgid "Bank"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Bank:"
6638 msgstr "Blok|#c"
6639
6640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6641 msgid "BLZ"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6645 msgid "BLZ:"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6649 msgid "Konto"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Konto:"
6655 msgstr "Yazýtipi: "
6656
6657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6658 msgid "Postvermerk"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Postvermerk:"
6664 msgstr "Ortala|#n"
6665
6666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6667 msgid "Adresse"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Anrede"
6673 msgstr "Kýrmýzý"
6674
6675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Anlagen"
6678 msgstr "Hizalama"
6679
6680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6681 msgid "Verteiler"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6685 msgid "Gruss"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Letter"
6692 msgstr "Sol|#e"
6693
6694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Letter:"
6697 msgstr "Sol|#e"
6698
6699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6701 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Signature:"
6704 msgstr "Þekil"
6705
6706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6707 msgid "Street"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6711 msgid "Street:"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Addition"
6717 msgstr "Gönderme"
6718
6719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Addition:"
6722 msgstr "Gönderme"
6723
6724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Town"
6727 msgstr "Ýki|#T"
6728
6729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Town:"
6732 msgstr "Ýki|#T"
6733
6734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6735 #, fuzzy
6736 msgid "State"
6737 msgstr "Kaydet"
6738
6739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6740 #, fuzzy
6741 msgid "State:"
6742 msgstr "Kaydet"
6743
6744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6745 msgid "ReturnAddress"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6749 msgid "ReturnAddress:"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6753 #, fuzzy
6754 msgid "MyRef"
6755 msgstr "Ref: "
6756
6757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6758 #, fuzzy
6759 msgid "MyRef:"
6760 msgstr "Ref: "
6761
6762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6763 msgid "YourRef"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6767 #, fuzzy
6768 msgid "YourRef:"
6769 msgstr "Ref: "
6770
6771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6772 msgid "YourMail"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6776 #, fuzzy
6777 msgid "YourMail:"
6778 msgstr "Normal"
6779
6780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Phone"
6783 msgstr "Telefon rehberi"
6784
6785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Phone:"
6788 msgstr "Telefon rehberi"
6789
6790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6791 msgid "BankCode"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6795 #, fuzzy
6796 msgid "BankCode:"
6797 msgstr "Kapat"
6798
6799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6800 msgid "BankAccount"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6804 msgid "BankAccount:"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6808 #, fuzzy
6809 msgid "PostalComment"
6810 msgstr "Not:"
6811
6812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6813 #, fuzzy
6814 msgid "PostalComment:"
6815 msgstr "Not:"
6816
6817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6818 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Date:"
6823 msgstr "Yapýþtýr"
6824
6825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Reference"
6828 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6829
6830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Reference:"
6833 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6834
6835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Opening:"
6839 msgstr "Aç"
6840
6841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6842 msgid "Encl."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Encl.:"
6848 msgstr "Vazgeç"
6849
6850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6852 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6853 msgid "cc:"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Closing:"
6860 msgstr "Kapat"
6861
6862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6863 #, fuzzy
6864 msgid "NameRowA"
6865 msgstr "Alýcý Adý"
6866
6867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6868 #, fuzzy
6869 msgid "NameRowA:"
6870 msgstr "Alýcý Adý"
6871
6872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6873 #, fuzzy
6874 msgid "NameRowB"
6875 msgstr "Alýcý Adý"
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6878 #, fuzzy
6879 msgid "NameRowB:"
6880 msgstr "Alýcý Adý"
6881
6882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6883 #, fuzzy
6884 msgid "NameRowC"
6885 msgstr "Alýcý Adý"
6886
6887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6888 #, fuzzy
6889 msgid "NameRowC:"
6890 msgstr "Alýcý Adý"
6891
6892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6893 #, fuzzy
6894 msgid "NameRowD"
6895 msgstr "Alýcý Adý"
6896
6897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6898 #, fuzzy
6899 msgid "NameRowD:"
6900 msgstr "Alýcý Adý"
6901
6902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6903 #, fuzzy
6904 msgid "NameRowE"
6905 msgstr "Alýcý Adý"
6906
6907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6908 #, fuzzy
6909 msgid "NameRowE:"
6910 msgstr "Alýcý Adý"
6911
6912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6913 #, fuzzy
6914 msgid "NameRowF"
6915 msgstr "Alýcý Adý"
6916
6917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6918 #, fuzzy
6919 msgid "NameRowF:"
6920 msgstr "Alýcý Adý"
6921
6922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6923 #, fuzzy
6924 msgid "NameRowG"
6925 msgstr "Alýcý Adý"
6926
6927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6928 #, fuzzy
6929 msgid "NameRowG:"
6930 msgstr "Alýcý Adý"
6931
6932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6933 #, fuzzy
6934 msgid "AddressRowA"
6935 msgstr "Satýr ekle|#p"
6936
6937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6938 #, fuzzy
6939 msgid "AddressRowA:"
6940 msgstr "Satýr ekle|#p"
6941
6942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6943 #, fuzzy
6944 msgid "AddressRowB"
6945 msgstr "Satýr ekle|#p"
6946
6947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6948 #, fuzzy
6949 msgid "AddressRowB:"
6950 msgstr "Satýr ekle|#p"
6951
6952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6953 #, fuzzy
6954 msgid "AddressRowC"
6955 msgstr "Satýr ekle|#p"
6956
6957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6958 #, fuzzy
6959 msgid "AddressRowC:"
6960 msgstr "Satýr ekle|#p"
6961
6962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6963 #, fuzzy
6964 msgid "AddressRowD"
6965 msgstr "Satýr ekle|#p"
6966
6967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6968 #, fuzzy
6969 msgid "AddressRowD:"
6970 msgstr "Satýr ekle|#p"
6971
6972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6973 #, fuzzy
6974 msgid "AddressRowE"
6975 msgstr "Satýr ekle|#p"
6976
6977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6978 #, fuzzy
6979 msgid "AddressRowE:"
6980 msgstr "Satýr ekle|#p"
6981
6982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6983 #, fuzzy
6984 msgid "AddressRowF"
6985 msgstr "Satýr ekle|#p"
6986
6987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6988 #, fuzzy
6989 msgid "AddressRowF:"
6990 msgstr "Satýr ekle|#p"
6991
6992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6993 #, fuzzy
6994 msgid "TelephoneRowA"
6995 msgstr "Üst/alt süsler"
6996
6997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6998 #, fuzzy
6999 msgid "TelephoneRowA:"
7000 msgstr "Üst/alt süsler"
7001
7002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7003 #, fuzzy
7004 msgid "TelephoneRowB"
7005 msgstr "Üst/alt süsler"
7006
7007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7008 #, fuzzy
7009 msgid "TelephoneRowB:"
7010 msgstr "Üst/alt süsler"
7011
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7013 #, fuzzy
7014 msgid "TelephoneRowC"
7015 msgstr "Üst/alt süsler"
7016
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7018 #, fuzzy
7019 msgid "TelephoneRowC:"
7020 msgstr "Üst/alt süsler"
7021
7022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
7023 #, fuzzy
7024 msgid "TelephoneRowD"
7025 msgstr "Satýr sil|#w"
7026
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
7028 #, fuzzy
7029 msgid "TelephoneRowD:"
7030 msgstr "Satýr sil|#w"
7031
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
7033 #, fuzzy
7034 msgid "TelephoneRowE"
7035 msgstr "Üst/alt süsler"
7036
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
7038 #, fuzzy
7039 msgid "TelephoneRowE:"
7040 msgstr "Üst/alt süsler"
7041
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
7043 #, fuzzy
7044 msgid "TelephoneRowF"
7045 msgstr "Üst/alt süsler"
7046
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
7048 #, fuzzy
7049 msgid "TelephoneRowF:"
7050 msgstr "Üst/alt süsler"
7051
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
7053 msgid "InternetRowA"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
7057 msgid "InternetRowA:"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
7061 msgid "InternetRowB"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
7065 msgid "InternetRowB:"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
7069 msgid "InternetRowC"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
7073 msgid "InternetRowC:"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
7077 msgid "InternetRowD"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
7081 msgid "InternetRowD:"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
7085 msgid "InternetRowE"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
7089 msgid "InternetRowE:"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
7093 msgid "InternetRowF"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
7097 msgid "InternetRowF:"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
7101 msgid "BankRowA"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
7105 msgid "BankRowA:"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
7109 msgid "BankRowB"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
7113 msgid "BankRowB:"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
7117 msgid "BankRowC"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
7121 msgid "BankRowC:"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
7125 msgid "BankRowD"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
7129 msgid "BankRowD:"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
7133 msgid "BankRowE"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
7137 msgid "BankRowE:"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
7141 msgid "BankRowF"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
7145 msgid "BankRowF:"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7149 msgid "Claim #."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Remarks"
7155 msgstr "Not:|#R"
7156
7157 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Remarks #."
7160 msgstr "Not:|#R"
7161
7162 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
7163 #, fuzzy
7164 msgid "More"
7165 msgstr "aldýrma"
7166
7167 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
7168 msgid "(MORE)"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
7172 msgid "FADE IN:"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
7176 msgid "INT."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
7180 msgid "EXT."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Continuing"
7186 msgstr "Gönderme"
7187
7188 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
7189 #, fuzzy
7190 msgid "(continuing)"
7191 msgstr "Gönderme"
7192
7193 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Transition"
7196 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7197
7198 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
7199 msgid "TITLE OVER:"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
7203 msgid "INTERCUT"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
7207 msgid "INTERCUT WITH:"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
7211 msgid "FADE OUT"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
7215 msgid "General"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Scene"
7221 msgstr "Ýkincil"
7222
7223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
7224 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
7225 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
7226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Keywords:"
7229 msgstr "Tuþ:|#K"
7230
7231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
7232 msgid "Classification Codes"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Step"
7238 msgstr "Tarz: "
7239
7240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Step \\arabic{step}."
7243 msgstr "Üst/alt süsler"
7244
7245 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Prop"
7248 msgstr "Kopyala"
7249
7250 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
7251 msgid "Prop \\arabic{prop}."
7252 msgstr ""
7253
7254 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
7255 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Question"
7258 msgstr "Gideceði yer:"
7259
7260 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Question \\arabic{question}."
7263 msgstr "Üst/alt süsler"
7264
7265 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
7266 msgid "Conjecture "
7267 msgstr ""
7268
7269 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Appendices Section"
7272 msgstr "Inset açýldý"
7273
7274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
7275 #, fuzzy
7276 msgid "--- Appendices ---"
7277 msgstr "Inset açýldý"
7278
7279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7282 msgstr "Üst/alt süsler"
7283
7284 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
7285 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
7291 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7292
7293 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
7296 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7297
7298 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
7299 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
7303 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
7309 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7310
7311 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
7314 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7315
7316 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
7317 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
7323 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7324
7325 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
7326 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
7332 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7333
7334 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
7335 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7339 #, fuzzy
7340 msgid "AddressForOffprints"
7341 msgstr "Seçenekler"
7342
7343 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Address for Offprints:"
7346 msgstr "Seçenekler"
7347
7348 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7349 #, fuzzy
7350 msgid "RunningTitle"
7351 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
7352
7353 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
7354 #: lib/layouts/svjour.inc:178
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Running title:"
7357 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
7358
7359 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7360 msgid "RunningAuthor"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Running author:"
7366 msgstr "Bilinmeyen hareket"
7367
7368 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7369 #, fuzzy
7370 msgid "E-mail:"
7371 msgstr "Küçük"
7372
7373 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
7374 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7375 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
7376 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
7377 msgid "Chapter"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Running LaTeX Title"
7383 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
7384
7385 #: lib/layouts/llncs.layout:168
7386 #, fuzzy
7387 msgid "TOC Title"
7388 msgstr "Dosya"
7389
7390 #: lib/layouts/llncs.layout:172
7391 #, fuzzy
7392 msgid "TOC title:"
7393 msgstr "[dosya yok]"
7394
7395 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
7396 msgid "Author Running"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Author Running:"
7402 msgstr "Matematik"
7403
7404 #: lib/layouts/llncs.layout:205
7405 #, fuzzy
7406 msgid "TOC Author"
7407 msgstr "Matematik"
7408
7409 #: lib/layouts/llncs.layout:209
7410 #, fuzzy
7411 msgid "TOC Author:"
7412 msgstr "Matematik"
7413
7414 #: lib/layouts/llncs.layout:298
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Case #."
7417 msgstr "Yapýþtýr"
7418
7419 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
7420 msgid "Conjecture #."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Example #."
7426 msgstr "Örnekler"
7427
7428 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
7429 msgid "Exercise #."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Note #."
7435 msgstr "Not"
7436
7437 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Problem #."
7440 msgstr "Çift|#D"
7441
7442 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7443 msgid "Property"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Property #."
7449 msgstr " seçenekler:"
7450
7451 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Question #."
7454 msgstr "Gideceði yer:"
7455
7456 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Remark #."
7459 msgstr "Not:|#R"
7460
7461 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Solution"
7464 msgstr "Dönüþ açýsý"
7465
7466 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Solution #."
7469 msgstr "Dönüþ açýsý"
7470
7471 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Code"
7474 msgstr "Kapat"
7475
7476 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
7477 msgid "SGML"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/memoir.layout:76
7481 msgid "Chapterprecis"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/memoir.layout:97
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Epigraph"
7487 msgstr "Kaynakça elemaný"
7488
7489 #: lib/layouts/memoir.layout:109
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Poemtitle"
7492 msgstr "Boyuna|#o"
7493
7494 #: lib/layouts/memoir.layout:127
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Poemtitle*"
7497 msgstr "Boyuna|#o"
7498
7499 #: lib/layouts/memoir.layout:151
7500 msgid "Legend"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/layouts/paper.layout:152
7504 msgid "SubTitle"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: lib/layouts/paper.layout:163
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Institution"
7510 msgstr "Gönderme ekle"
7511
7512 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Preprint"
7515 msgstr "Bastýr"
7516
7517 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Thanks:"
7520 msgstr "Sayfa: "
7521
7522 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
7523 msgid "Electronic Address:"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
7527 msgid "acknowledgments"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
7531 msgid "PACS"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
7535 #, fuzzy
7536 msgid "PACS number:"
7537 msgstr "Numara"
7538
7539 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7540 msgid "\\arabic{chapter}"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7544 msgid "\\Alph{chapter}"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7548 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Labeling"
7551 msgstr "Tablo eklendi"
7552
7553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
7554 msgid "L"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
7558 #, fuzzy
7559 msgid "O"
7560 msgstr "Açýk"
7561
7562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7563 msgid "PS"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7567 msgid "CC"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Encl"
7573 msgstr "Vazgeç"
7574
7575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7576 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7577 #, fuzzy
7578 msgid "encl:"
7579 msgstr "Vazgeç"
7580
7581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
7582 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7583 msgid "Telephone"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Telephone:"
7589 msgstr "Üst/alt süsler"
7590
7591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Place"
7594 msgstr "Deðiþtir"
7595
7596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Place:"
7599 msgstr "Deðiþtir"
7600
7601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7602 msgid "Backaddress"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7606 msgid "Backaddress:"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Specialmail"
7612 msgstr "Özel hücre"
7613
7614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Specialmail:"
7617 msgstr "Özel hücre"
7618
7619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
7620 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Location"
7623 msgstr "Dönüþ açýsý"
7624
7625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7626 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Location:"
7629 msgstr "Dönüþ açýsý"
7630
7631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Title:"
7634 msgstr "Dosya"
7635
7636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7637 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7638 msgid "Subject"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Subject:"
7644 msgstr "Üst/alt süsler"
7645
7646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7647 msgid "Yourref"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Your ref.:"
7653 msgstr "Normal"
7654
7655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Yourmail"
7658 msgstr "Normal"
7659
7660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7661 msgid "Your letter of:"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7665 msgid "Myref"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7669 msgid "Our ref.:"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Customer"
7675 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7676
7677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Customer no.:"
7680 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7681
7682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Invoice"
7685 msgstr "Aldýrma"
7686
7687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Invoice no.:"
7690 msgstr "Aldýrma"
7691
7692 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7693 msgid "NextAddress"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7697 msgid "Next Address:"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7701 msgid "Post Scriptum:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Sender Name:"
7707 msgstr "Bastýr"
7708
7709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7710 msgid "SenderAddress"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7714 msgid "Sender Address:"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7718 msgid "Sender Phone:"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7722 msgid "Fax"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7726 msgid "Sender Fax:"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7730 #, fuzzy
7731 msgid "E-Mail"
7732 msgstr "Matris"
7733
7734 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Sender E-Mail:"
7737 msgstr "Matris"
7738
7739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Sender URL:"
7742 msgstr "Etiket ekle"
7743
7744 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7745 msgid "Logo"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7749 msgid "Logo:"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7753 #, fuzzy
7754 msgid "LandscapeSlide"
7755 msgstr "Enine|#L"
7756
7757 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Landscape Slide"
7760 msgstr "Enine|#L"
7761
7762 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7763 #, fuzzy
7764 msgid "PortraitSlide"
7765 msgstr "Boyuna|#o"
7766
7767 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Portrait Slide"
7770 msgstr "Boyuna|#o"
7771
7772 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Slide"
7775 msgstr "Yüz"
7776
7777 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Slide*"
7780 msgstr "Yüz"
7781
7782 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7783 msgid "SlideHeading"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7787 msgid "SlideSubHeading"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7791 #, fuzzy
7792 msgid "ListOfSlides"
7793 msgstr "Tablo listesi"
7794
7795 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7796 #, fuzzy
7797 msgid "List Of Slides"
7798 msgstr "Tablo listesi"
7799
7800 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7801 #, fuzzy
7802 msgid "SlideContents"
7803 msgstr "Ýçindekiler"
7804
7805 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Slidecontents"
7808 msgstr "Ýçindekiler"
7809
7810 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7811 msgid "ProgressContents"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Progress Contents"
7817 msgstr "Ýçindekiler"
7818
7819 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7820 msgid "\tEnd."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7824 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Paragraph*"
7827 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7828
7829 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Key words."
7832 msgstr "Tuþ:|#K"
7833
7834 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7835 msgid "AMS"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7839 msgid "AMS subject classifications."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/slides.layout:104
7843 #, fuzzy
7844 msgid "New Slide:"
7845 msgstr "Yüz"
7846
7847 #: lib/layouts/slides.layout:126
7848 msgid "Overlay"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/layouts/slides.layout:142
7852 msgid "New Overlay:"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/layouts/slides.layout:183
7856 #, fuzzy
7857 msgid "New Note:"
7858 msgstr "diðer"
7859
7860 #: lib/layouts/slides.layout:208
7861 msgid "InvisibleText"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/layouts/slides.layout:216
7865 msgid "<Invisible Text Follows>"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/layouts/slides.layout:233
7869 msgid "VisibleText"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/layouts/slides.layout:241
7873 msgid "<Visible Text Follows>"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/layouts/spie.layout:53
7877 msgid "Authorinfo"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/layouts/spie.layout:65
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Authorinfo:"
7883 msgstr "Matematik"
7884
7885 #: lib/layouts/spie.layout:78
7886 msgid "ABSTRACT"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/spie.layout:93
7890 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7894 #, fuzzy
7895 msgid "email:"
7896 msgstr "Küçük"
7897
7898 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7899 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Subsubparagraph"
7905 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7906
7907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Header"
7910 msgstr "Baþlýk"
7911
7912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7913 #, fuzzy
7914 msgid "-- Header --"
7915 msgstr "Baþlýk"
7916
7917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Special-section"
7920 msgstr "Üst/alt süsler"
7921
7922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Special-section:"
7925 msgstr "Üst/alt süsler"
7926
7927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7928 #, fuzzy
7929 msgid "AGU-journal"
7930 msgstr "Normal"
7931
7932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7933 #, fuzzy
7934 msgid "AGU-journal:"
7935 msgstr "Normal"
7936
7937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Citation-number"
7940 msgstr "Gönderme"
7941
7942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Citation-number:"
7945 msgstr "Gönderme"
7946
7947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7948 msgid "AGU-volume"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7952 msgid "AGU-volume:"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7956 msgid "AGU-issue"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7960 msgid "AGU-issue:"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Copyright:"
7966 msgstr "Dik"
7967
7968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Index-terms"
7971 msgstr "Ýçeriden"
7972
7973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Index-terms..."
7976 msgstr "Ýçeriden"
7977
7978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Index-term"
7981 msgstr "Ýçeriden"
7982
7983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Index-term:"
7986 msgstr "Ýçeriden"
7987
7988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Cross-term"
7991 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7992
7993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Cross-term:"
7996 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7997
7998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7999 msgid "Supplementary"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8003 msgid "Supplementary..."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Supp-note"
8009 msgstr "Not"
8010
8011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Sup-mat-note:"
8014 msgstr "Not"
8015
8016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Cite-other"
8019 msgstr "Ortala|#n"
8020
8021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Cite-other:"
8024 msgstr "Ortala|#n"
8025
8026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Revised"
8029 msgstr "Ref: "
8030
8031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Revised:"
8034 msgstr "Ref: "
8035
8036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Ident-line"
8039 msgstr "Ekle"
8040
8041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Ident-line:"
8044 msgstr "Ekle"
8045
8046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Runhead"
8049 msgstr "Yeniden yap"
8050
8051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Runhead:"
8054 msgstr "Yeniden yap"
8055
8056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8057 msgid "Published-online:"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72
8061 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
8062 msgid "Citation"
8063 msgstr "Gönderme"
8064
8065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Citation:"
8068 msgstr "Gönderme"
8069
8070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8071 msgid "Posting-order"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Posting-order:"
8077 msgstr "Ortala|#n"
8078
8079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8080 msgid "AGU-pages"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8084 #, fuzzy
8085 msgid "AGU-pages:"
8086 msgstr "Dil"
8087
8088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Words"
8091 msgstr "Çerçeve"
8092
8093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Words:"
8096 msgstr "Çerçeve"
8097
8098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Figures"
8101 msgstr "Þekil"
8102
8103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Figures:"
8106 msgstr "Þekil"
8107
8108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Tables"
8111 msgstr "Tablo%t"
8112
8113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Tables:"
8116 msgstr "Tablo%t"
8117
8118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Datasets"
8121 msgstr "Veri tabaný:"
8122
8123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Datasets:"
8126 msgstr "Veri tabaný:"
8127
8128 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8129 msgid "CCC"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
8133 #, fuzzy
8134 msgid "CCC code:"
8135 msgstr "Kapat"
8136
8137 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
8138 #, fuzzy
8139 msgid "PaperId"
8140 msgstr "Yapýþtýr"
8141
8142 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Paper Id:"
8145 msgstr "Yapýþtýr"
8146
8147 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
8148 msgid "AuthorAddr"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
8152 msgid "Author Address:"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
8156 #, fuzzy
8157 msgid "SlugComment"
8158 msgstr "Not:"
8159
8160 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Slug Comment:"
8163 msgstr "Not:"
8164
8165 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Plate"
8168 msgstr "Deðiþtir"
8169
8170 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
8171 msgid "Planotable"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Table Caption"
8177 msgstr "Altbaþlýk|#k"
8178
8179 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
8180 #, fuzzy
8181 msgid "TableCaption"
8182 msgstr "Altbaþlýk|#k"
8183
8184 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Current Address"
8187 msgstr "Not:"
8188
8189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Current address:"
8192 msgstr "Not:"
8193
8194 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
8195 #, fuzzy
8196 msgid "E-mail address:"
8197 msgstr "Küçük"
8198
8199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Key words and phrases:"
8202 msgstr "Tuþ:|#K"
8203
8204 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Dedicatory"
8207 msgstr "Sözlük"
8208
8209 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Dedication:"
8212 msgstr "Üst/alt süsler"
8213
8214 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Translator"
8217 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
8218
8219 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Translator:"
8222 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
8223
8224 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
8225 msgid "Subjectclass"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
8229 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Algorithm #."
8235 msgstr "Algoritma listesi"
8236
8237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
8238 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
8242 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
8246 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
8250 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
8254 msgid "Conjecture*"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
8258 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
8262 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
8266 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
8270 msgid "Fact*"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
8274 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
8278 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
8282 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Example*"
8288 msgstr "Örnekler"
8289
8290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
8291 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8292 msgstr ""
8293
8294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Condition*"
8297 msgstr "Gönderme"
8298
8299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
8300 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Problem*"
8306 msgstr "Çift|#D"
8307
8308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
8309 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
8313 msgid "Exercise*"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
8317 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Remark*"
8323 msgstr "Not:|#R"
8324
8325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
8326 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
8330 msgid "Claim*"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
8334 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Note*"
8340 msgstr "Not"
8341
8342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
8343 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Notation*"
8349 msgstr "Dönüþ açýsý"
8350
8351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
8352 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
8356 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
8360 msgid "Acknowledgement*"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
8364 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
8368 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
8372 msgid "Conclusion*"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8376 msgid "Literal"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
8380 msgid "Chapter*"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
8384 msgid "Subparagraph*"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8388 msgid "Authorgroup"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8392 msgid "RevisionHistory"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Revision History"
8398 msgstr "Gideceði yer:"
8399
8400 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Revision"
8403 msgstr "Gideceði yer:"
8404
8405 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
8406 #, fuzzy
8407 msgid "RevisionRemark"
8408 msgstr "Not:|#R"
8409
8410 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
8411 #, fuzzy
8412 msgid "FirstName"
8413 msgstr "Ýlk Baþlýk"
8414
8415 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
8416 msgid "Surname"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8420 msgid "Scrap"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
8424 msgid "Part \\Roman{part}"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
8428 #, fuzzy
8429 msgid "\\Alph{section}"
8430 msgstr "Üst/alt süsler"
8431
8432 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
8433 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
8437 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
8441 #, fuzzy
8442 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
8443 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8444
8445 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
8446 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/layouts/numreport.inc:15
8450 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: lib/layouts/numreport.inc:16
8454 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8458 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: lib/layouts/numreport.inc:23
8462 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8466 msgid "\\Roman{section}."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8472 msgstr "Üst/alt süsler"
8473
8474 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8475 #, fuzzy
8476 msgid "\\Alph{subsection}."
8477 msgstr "Üst/alt süsler"
8478
8479 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8480 #, fuzzy
8481 msgid "\\arabic{subsection}."
8482 msgstr "Üst/alt süsler"
8483
8484 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8485 #, fuzzy
8486 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8487 msgstr "Üst/alt süsler"
8488
8489 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8490 #, fuzzy
8491 msgid "\\alph{subsubsection}."
8492 msgstr "Üst/alt süsler"
8493
8494 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8495 #, fuzzy
8496 msgid "\\alph{paragraph}."
8497 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8498
8499 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Addpart"
8502 msgstr "Ekle|#t"
8503
8504 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8505 msgid "Addchap"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8509 msgid "Addsec"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8513 msgid "Addchap*"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8517 msgid "Addsec*"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Minisec"
8523 msgstr "Diðer"
8524
8525 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8526 msgid "Publishers"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Dedication"
8532 msgstr "Üst/alt süsler"
8533
8534 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8535 msgid "Titlehead"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8539 msgid "Uppertitleback"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8543 msgid "Lowertitleback"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Extratitle"
8549 msgstr "Ek seçenekler"
8550
8551 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Captionabove"
8554 msgstr "Altbaþlýk|#k"
8555
8556 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Captionbelow"
8559 msgstr "Altbaþlýk|#k"
8560
8561 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
8562 msgid "Dictum"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Table"
8568 msgstr "Tablo%t"
8569
8570 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
8571 #, fuzzy
8572 msgid "List of Tables"
8573 msgstr "Tablo listesi"
8574
8575 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Figure"
8578 msgstr "Þekil"
8579
8580 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
8581 #, fuzzy
8582 msgid "List of Figures"
8583 msgstr "Þekil"
8584
8585 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
8586 #, fuzzy
8587 msgid "List of Algorithms"
8588 msgstr "Algoritma listesi"
8589
8590 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
8591 msgid "Senseless!"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
8595 msgid "#*"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Headnote"
8601 msgstr "Baþlýk"
8602
8603 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8604 msgid "Headnote (optional):"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Corr Author:"
8610 msgstr "Matematik"
8611
8612 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Offprints"
8615 msgstr "Seçenekler"
8616
8617 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Offprints:"
8620 msgstr "Seçenekler"
8621
8622 #: lib/languages:2
8623 msgid "Afrikaans"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: lib/languages:3
8627 msgid "American"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/languages:4
8631 msgid "Arabic"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/languages:5
8635 msgid "Austrian"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: lib/languages:6
8639 msgid "Austrian (new spelling)"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: lib/languages:7
8643 msgid "Bahasa"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: lib/languages:8
8647 msgid "Belarusian"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: lib/languages:9
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Basque"
8653 msgstr "Mavi"
8654
8655 #: lib/languages:10
8656 msgid "Portuguese (Brazil)"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: lib/languages:11
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Breton"
8662 msgstr "Üst/alt süsler"
8663
8664 #: lib/languages:12
8665 msgid "British"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: lib/languages:13
8669 msgid "Bulgarian"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: lib/languages:14
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Canadian"
8675 msgstr "Dönüþ açýsý"
8676
8677 #: lib/languages:15
8678 #, fuzzy
8679 msgid "French Canadian"
8680 msgstr "Dönüþ açýsý"
8681
8682 #: lib/languages:16
8683 msgid "Catalan"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/languages:17
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Croatian"
8689 msgstr "Dönüþ açýsý"
8690
8691 #: lib/languages:18
8692 msgid "Czech"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: lib/languages:19
8696 msgid "Danish"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: lib/languages:20
8700 msgid "Dutch"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: lib/languages:21
8704 msgid "English"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: lib/languages:22
8708 msgid "Esperanto"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: lib/languages:24
8712 msgid "Estonian"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: lib/languages:25
8716 msgid "Finnish"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: lib/languages:27
8720 msgid "French"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/languages:28
8724 msgid "Galician"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/languages:31
8728 msgid "German"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: lib/languages:32
8732 msgid "German (new spelling)"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: lib/languages:34
8736 msgid "Hebrew"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: lib/languages:36
8740 msgid "Irish"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: lib/languages:37
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Italian"
8746 msgstr "Ýtalik"
8747
8748 #: lib/languages:38
8749 msgid "Kazakh"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: lib/languages:41
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Lithuanian"
8755 msgstr "Geniþlik"
8756
8757 #: lib/languages:42
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Latvian"
8760 msgstr "Dönüþ açýsý"
8761
8762 #: lib/languages:43
8763 msgid "Icelandic"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: lib/languages:44
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Magyar"
8769 msgstr "Mor"
8770
8771 #: lib/languages:45
8772 msgid "Norsk"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: lib/languages:46
8776 msgid "Nynorsk"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: lib/languages:47
8780 msgid "Polish"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: lib/languages:48
8784 msgid "Portugese"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: lib/languages:49
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Romanian"
8790 msgstr "Roman"
8791
8792 #: lib/languages:50
8793 msgid "Russian"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: lib/languages:51
8797 msgid "Scottish"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/languages:52
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Serbian"
8803 msgstr "Ekle"
8804
8805 #: lib/languages:53
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Serbo-Croatian"
8808 msgstr "Dönüþ açýsý"
8809
8810 #: lib/languages:54
8811 msgid "Spanish"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/languages:55
8815 msgid "Slovak"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/languages:56
8819 msgid "Slovene"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: lib/languages:57
8823 msgid "Swedish"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: lib/languages:58
8827 msgid "Thai"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/languages:59
8831 msgid "Turkish"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/languages:60
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Ukrainian"
8837 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
8838
8839 #: lib/languages:63
8840 msgid "Welsh"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8844 #, fuzzy
8845 msgid "File|F"
8846 msgstr "Dosya|#F"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Edit|E"
8851 msgstr "Deðiþtir"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Insert|I"
8856 msgstr "Ekle"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:35
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Layout|L"
8861 msgstr "Düzen"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8864 #, fuzzy
8865 msgid "View|V"
8866 msgstr "DVI görüntüle"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Navigate|N"
8871 msgstr "Negatif|#N"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:38
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Documents|D"
8876 msgstr "Belgeler"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Help|H"
8881 msgstr "Yardým"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8884 #, fuzzy
8885 msgid "New|N"
8886 msgstr "diðer"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:48
8889 #, fuzzy
8890 msgid "New from Template...|T"
8891 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Open...|O"
8896 msgstr "Diðer...|#O"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Close|C"
8901 msgstr "Kapat"
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Save|S"
8906 msgstr "Kaydet"
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Save As...|A"
8911 msgstr "Ýsimle Kaydet"
8912
8913 # , c-format
8914 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Revert|R"
8917 msgstr "Kaydol"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Version Control|V"
8922 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8923
8924 # , c-format
8925 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Import|I"
8928 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8929
8930 # , c-format
8931 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Export|E"
8934 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Print...|P"
8939 msgstr "Yazýcý|#P"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Fax...|F"
8944 msgstr "Faks no.:|#F"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Exit|x"
8949 msgstr "Çýkýþ"
8950
8951 # , c-format
8952 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Register...|R"
8955 msgstr "Kaydol"
8956
8957 # , c-format
8958 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Check In Changes...|I"
8961 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8962
8963 # , c-format
8964 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Check Out for Edit|O"
8967 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
8968
8969 # , c-format
8970 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Revert to Last Version|L"
8973 msgstr "Son sürüme çevir"
8974
8975 # , c-format
8976 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Undo Last Check In|U"
8979 msgstr "Son denetimi geri al"
8980
8981 # , c-format
8982 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Show History|H"
8985 msgstr "Geçmiþi göster"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Custom...|C"
8990 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Undo|U"
8995 msgstr "Geri al"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:91
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Redo|d"
9000 msgstr "Yeniden yap"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:93
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Cut|C"
9005 msgstr "Kes"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:94
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Copy|o"
9010 msgstr "Kopyala"
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:95
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Paste|a"
9015 msgstr "Yapýþtýr"
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:96
9018 msgid "Paste External Selection|x"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Find & Replace...|F"
9024 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:100
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Tabular|T"
9029 msgstr "Tablo Düzeni"
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Math|M"
9034 msgstr "Matematik|#M"
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Spellchecker...|S"
9039 msgstr "Yazým Denetleyici"
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:105
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Thesaurus..."
9044 msgstr "Tablo Düzeni"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Count Words|W"
9049 msgstr "Not:"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Check TeX|h"
9054 msgstr "TeX denetimi"
9055
9056 #: lib/ui/classic.ui:108
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Change Tracking|g"
9059 msgstr "Dil"
9060
9061 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Preferences...|P"
9064 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Reconfigure|R"
9069 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Selection as Lines|L"
9074 msgstr "Satýrlar"
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9079 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Multicolumn|M"
9084 msgstr "Çoklu sütun|#M"
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:122
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Line Top|T"
9089 msgstr "En üst satýr"
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:123
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Line Bottom|B"
9094 msgstr "En alt satýr"
9095
9096 #: lib/ui/classic.ui:124
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Line Left|L"
9099 msgstr "Sol|#L"
9100
9101 #: lib/ui/classic.ui:125
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Line Right|R"
9104 msgstr "Sað|#R"
9105
9106 #: lib/ui/classic.ui:127
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Alignment|i"
9109 msgstr "Hizalama"
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:129
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Add Row|A"
9114 msgstr "Satýr ekle|#p"
9115
9116 #: lib/ui/classic.ui:130
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Delete Row|w"
9119 msgstr "Satýr sil|#w"
9120
9121 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Copy Row"
9124 msgstr "Kopyala"
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Swap Rows"
9129 msgstr "Satýr"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:134
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Add Column|u"
9134 msgstr "Sütun ekle|#A"
9135
9136 #: lib/ui/classic.ui:135
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Delete Column|D"
9139 msgstr "Sütun sil|#O"
9140
9141 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Copy Column"
9144 msgstr "Sütun ekle|#A"
9145
9146 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Swap Columns"
9149 msgstr "Sütun"
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Left|L"
9154 msgstr "Sol|#f"
9155
9156 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Center|C"
9159 msgstr "Ortala|#n"
9160
9161 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Right|R"
9164 msgstr "Sað|#R"
9165
9166 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Top|T"
9169 msgstr "Üst|#T"
9170
9171 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Middle|M"
9174 msgstr "Orta|#d"
9175
9176 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Bottom|B"
9179 msgstr "Alt|#B"
9180
9181 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Toggle Numbering|N"
9184 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
9185
9186 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9189 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
9190
9191 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
9192 msgid "Change Limits Type|L"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
9196 msgid "Change Formula Type|F"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183
9200 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: lib/ui/classic.ui:168
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Alignment|A"
9206 msgstr "Hizalama"
9207
9208 #: lib/ui/classic.ui:170
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Add Row|R"
9211 msgstr "Satýr ekle|#p"
9212
9213 #: lib/ui/classic.ui:171
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Delete Row|D"
9216 msgstr "Satýr sil|#w"
9217
9218 #: lib/ui/classic.ui:175
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Add Column|C"
9221 msgstr "Sütun ekle|#A"
9222
9223 #: lib/ui/classic.ui:176
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Delete Column|e"
9226 msgstr "Sütun sil|#O"
9227
9228 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Default|t"
9231 msgstr "Öntanýmlý"
9232
9233 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Display|D"
9236 msgstr "[gösterilmiyor]"
9237
9238 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Inline|I"
9241 msgstr "Ekle"
9242
9243 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205
9244 msgid "Octave"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206
9248 msgid "Maxima"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Mathematica"
9254 msgstr "Matris"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209
9257 msgid "Maple, simplify"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210
9261 msgid "Maple, factor"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211
9265 msgid "Maple, evalm"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212
9269 msgid "Maple, evalf"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Inline Formula|I"
9276 msgstr "Þekil ekle"
9277
9278 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Displayed Formula|D"
9281 msgstr "Çerçeve göster|#F"
9282
9283 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Eqnarray Environment|q"
9286 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
9287
9288 #: lib/ui/classic.ui:202
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Align Environment|A"
9291 msgstr "Hizalama"
9292
9293 #: lib/ui/classic.ui:203
9294 #, fuzzy
9295 msgid "AlignAt Environment"
9296 msgstr "Hizalama"
9297
9298 #: lib/ui/classic.ui:204
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Flalign Environment|F"
9301 msgstr "Hizalama"
9302
9303 #: lib/ui/classic.ui:207
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Gather Environment"
9306 msgstr "Hizalama"
9307
9308 #: lib/ui/classic.ui:208
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Multline Environment"
9311 msgstr "Hizalama"
9312
9313 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Math|h"
9316 msgstr "Matematik|#M"
9317
9318 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Special Character|S"
9321 msgstr "Özel:|#S"
9322
9323 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Citation...|C"
9326 msgstr "Gönderme"
9327
9328 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Cross-reference...|r"
9331 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9332
9333 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Label...|L"
9336 msgstr "Etiket:|#L"
9337
9338 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Footnote|F"
9341 msgstr "Dipnot ekle"
9342
9343 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Marginal Note|M"
9346 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9347
9348 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Short Title"
9351 msgstr "Dosya"
9352
9353 #: lib/ui/classic.ui:223
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Index Entry|I"
9356 msgstr "Ýçeriden"
9357
9358 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274
9359 #, fuzzy
9360 msgid "URL...|U"
9361 msgstr "URL"
9362
9363 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Note|N"
9366 msgstr "diðer"
9367
9368 #: lib/ui/classic.ui:226
9369 msgid "Lists & TOC|O"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: lib/ui/classic.ui:228
9373 #, fuzzy
9374 msgid "TeX Code|T"
9375 msgstr "LaTeX|#T"
9376
9377 #: lib/ui/classic.ui:229
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Minipage|p"
9380 msgstr "Sayfacýk|#M"
9381
9382 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Graphics...|G"
9385 msgstr "Dosya|#F"
9386
9387 #: lib/ui/classic.ui:231
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Tabular Material...|b"
9390 msgstr "Tablo Düzeni"
9391
9392 #: lib/ui/classic.ui:232
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Floats|a"
9395 msgstr "Tek-parça|#F"
9396
9397 #: lib/ui/classic.ui:234
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Include File...|d"
9400 msgstr "Ekle"
9401
9402 #: lib/ui/classic.ui:235
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Insert File|e"
9405 msgstr "Þekil ekle"
9406
9407 #: lib/ui/classic.ui:236
9408 msgid "External Material...|x"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Superscript|S"
9414 msgstr "Postscript|#P"
9415
9416 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Subscript|u"
9419 msgstr "Postscript|#P"
9420
9421 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Horizontal Fill|H"
9424 msgstr "Yatay hizalama|#H"
9425
9426 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Hyphenation Point|P"
9429 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
9430
9431 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Ligature Break|k"
9434 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
9435
9436 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Protected Space|r"
9439 msgstr "Boþluk ekle"
9440
9441 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295
9442 msgid "Inter-word Space|w"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296
9446 msgid "Thin Space|T"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Vertical Space..."
9452 msgstr "Düþey boþluk"
9453
9454 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Line Break|L"
9457 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
9458
9459 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282
9460 msgid "Ellipsis|i"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283
9464 #, fuzzy
9465 msgid "End of Sentence|E"
9466 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
9467
9468 #: lib/ui/classic.ui:252
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Single Quote|Q"
9471 msgstr "Tek|#S"
9472
9473 #: lib/ui/classic.ui:253
9474 msgid "Ordinary Quote|O"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Menu Separator|M"
9480 msgstr "Paragraf Arasý"
9481
9482 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Horizontal Line"
9485 msgstr "Yatay hizalama|#H"
9486
9487 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Page Break"
9490 msgstr "Sayfa aralarý"
9491
9492 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Display Formula|D"
9495 msgstr "Çerçeve göster|#F"
9496
9497 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Eqnarray Environment|E"
9500 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
9501
9502 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311
9503 #, fuzzy
9504 msgid "AMS align Environment|a"
9505 msgstr "Hizalama"
9506
9507 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312
9508 #, fuzzy
9509 msgid "AMS alignat Environment|t"
9510 msgstr "Hizalama"
9511
9512 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313
9513 #, fuzzy
9514 msgid "AMS flalign Environment|f"
9515 msgstr "Hizalama"
9516
9517 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314
9518 #, fuzzy
9519 msgid "AMS gather Environment|g"
9520 msgstr "Hizalama"
9521
9522 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315
9523 #, fuzzy
9524 msgid "AMS multline Environment|m"
9525 msgstr "Hizalama"
9526
9527 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Array Environment|y"
9530 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
9531
9532 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Cases Environment|C"
9535 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9536
9537 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Split Environment|S"
9540 msgstr "Hizalama"
9541
9542 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Font Change|o"
9545 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
9546
9547 #: lib/ui/classic.ui:276
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Math Panel|l"
9550 msgstr "Matematik"
9551
9552 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Math Normal Font"
9555 msgstr "Normal"
9556
9557 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Math Calligraphic Family"
9560 msgstr "Aile:|#F"
9561
9562 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Math Fraktur Family"
9565 msgstr "Aile:|#F"
9566
9567 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Math Roman Family"
9570 msgstr "Aile:|#F"
9571
9572 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Math Sans Serif Family"
9575 msgstr "Aile:|#F"
9576
9577 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Math Bold Series"
9580 msgstr "Matematik kipi"
9581
9582 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Text Normal Font"
9585 msgstr "Metin kipi"
9586
9587 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Text Roman Family"
9590 msgstr "Aile:|#F"
9591
9592 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Text Sans Serif Family"
9595 msgstr "Aile:|#F"
9596
9597 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Text Typewriter Family"
9600 msgstr "Daktilo"
9601
9602 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Text Bold Series"
9605 msgstr "Metin kipi"
9606
9607 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Text Medium Series"
9610 msgstr "Metin kipi"
9611
9612 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347
9613 msgid "Text Italic Shape"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Text Small Caps Shape"
9619 msgstr "Small Caps"
9620
9621 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349
9622 msgid "Text Slanted Shape"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350
9626 msgid "Text Upright Shape"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: lib/ui/classic.ui:306
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Floatflt Figure"
9632 msgstr "Þekil"
9633
9634 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Table of Contents|C"
9637 msgstr "Ýçindekiler"
9638
9639 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Index List|I"
9642 msgstr "Ýçeriden|#I"
9643
9644 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
9645 #, fuzzy
9646 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9647 msgstr "Kaynakça elemaný"
9648
9649 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
9650 #, fuzzy
9651 msgid "LyX Document...|X"
9652 msgstr "Belge"
9653
9654 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Plain Text as Lines...|L"
9657 msgstr "Satýrlar"
9658
9659 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
9662 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9663
9664 # , c-format
9665 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Track Changes|T"
9668 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9669
9670 # , c-format
9671 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Merge Changes...|M"
9674 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9675
9676 #: lib/ui/classic.ui:325
9677 msgid "Accept All Changes|A"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/ui/classic.ui:326
9681 msgid "Reject All Changes|R"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
9685 msgid "Show Changes in Output|S"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: lib/ui/classic.ui:334
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Character...|C"
9691 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9692
9693 #: lib/ui/classic.ui:335
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Paragraph...|P"
9696 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9697
9698 #: lib/ui/classic.ui:336
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Document...|D"
9701 msgstr "Belgeler"
9702
9703 #: lib/ui/classic.ui:337
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Tabular...|T"
9706 msgstr "Tablo Düzeni"
9707
9708 #: lib/ui/classic.ui:339
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Emphasize Style|E"
9711 msgstr "Vurgu "
9712
9713 #: lib/ui/classic.ui:340
9714 msgid "Noun Style|N"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: lib/ui/classic.ui:341
9718 msgid "Bold Style|B"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: lib/ui/classic.ui:344
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9724 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9725
9726 #: lib/ui/classic.ui:345
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Increase Environment Depth|i"
9729 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
9730
9731 #: lib/ui/classic.ui:346
9732 msgid "Start Appendix Here|S"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Build Program|B"
9738 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
9739
9740 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Update|U"
9743 msgstr "Güncelle|#U"
9744
9745 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
9746 #, fuzzy
9747 msgid "LaTeX Log|L"
9748 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9749
9750 #: lib/ui/classic.ui:360
9751 #, fuzzy
9752 msgid "TeX Information|X"
9753 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9754
9755 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Next Note|N"
9758 msgstr "diðer"
9759
9760 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Go to Label|L"
9763 msgstr "Tablo eklendi"
9764
9765 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Bookmarks|B"
9768 msgstr "Alt|#B"
9769
9770 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429
9771 msgid "Save Bookmark 1|S"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430
9775 msgid "Save Bookmark 2"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431
9779 msgid "Save Bookmark 3"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Save Bookmark 4"
9785 msgstr "Alt|#B"
9786
9787 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Save Bookmark 5"
9790 msgstr "Alt|#B"
9791
9792 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9795 msgstr "Alt|#B"
9796
9797 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9800 msgstr "Alt|#B"
9801
9802 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9805 msgstr "Alt|#B"
9806
9807 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9810 msgstr "Alt|#B"
9811
9812 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9815 msgstr "Alt|#B"
9816
9817 #: lib/ui/classic.ui:404
9818 msgid "Tooltips|o"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458
9822 msgid "Introduction|I"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459
9826 msgid "Tutorial|T"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460
9830 #, fuzzy
9831 msgid "User's Guide|U"
9832 msgstr "`include' kullan|#U"
9833
9834 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461
9835 msgid "Extended Features|E"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Customization|C"
9841 msgstr "Gönderme"
9842
9843 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463
9844 msgid "FAQ|F"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Table of Contents|a"
9850 msgstr "Ýçindekiler"
9851
9852 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465
9853 msgid "LaTeX Configuration|L"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467
9857 msgid "About LyX|X"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9861 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9862 msgid "About LyX"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Preferences..."
9868 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9869
9870 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477
9871 msgid "Quit LyX"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9875 msgid "Toolbars"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Document|D"
9881 msgstr "Belgeler"
9882
9883 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Tools|T"
9886 msgstr "Üst|#T"
9887
9888 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9889 #, fuzzy
9890 msgid "New from Template...|m"
9891 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
9892
9893 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Open recent|t"
9896 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9897
9898 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Redo|R"
9901 msgstr "Yeniden yap"
9902
9903 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9904 #: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785
9905 msgid "Cut"
9906 msgstr "Kes"
9907
9908 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9909 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790
9910 msgid "Copy"
9911 msgstr "Kopyala"
9912
9913 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9914 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424
9915 #: src/text3.C:769
9916 msgid "Paste"
9917 msgstr "Yapýþtýr"
9918
9919 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9920 msgid "Paste Recent"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9926 msgstr "Ek seçenekler"
9927
9928 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Move Paragraph Up|o"
9931 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9932
9933 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Move Paragraph Down|v"
9936 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9937
9938 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Text Style|S"
9941 msgstr "Belge"
9942
9943 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Paragraph Settings...|P"
9946 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9947
9948 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Table|T"
9951 msgstr "Tablo%t"
9952
9953 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Rows & Columns|C"
9956 msgstr "Sütun"
9957
9958 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Increase List Depth|I"
9961 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
9962
9963 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Decrease List Depth|D"
9966 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9967
9968 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9969 msgid "Dissolve Inset|s"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9973 #, fuzzy
9974 msgid "TeX Code Settings...|C"
9975 msgstr "Ek seçenekler"
9976
9977 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Float Settings...|a"
9980 msgstr "Seçenekler"
9981
9982 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9983 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Note Settings...|N"
9989 msgstr "Seçenekler"
9990
9991 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Branch Settings...|B"
9994 msgstr "Kaynakça elemaný"
9995
9996 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Box Settings...|x"
9999 msgstr "Seçenekler"
10000
10001 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Table Settings...|a"
10004 msgstr "Sayfacýk|#M"
10005
10006 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Clipboard as Lines|C"
10009 msgstr "Satýrlar"
10010
10011 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
10014 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
10015
10016 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Customized...|C"
10019 msgstr "Özel kaðýt boyu"
10020
10021 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
10022 msgid "Capitalize|a"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Uppercase|U"
10028 msgstr "Güncelle|#U"
10029
10030 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
10031 msgid "Lowercase|L"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Top Line|T"
10037 msgstr "Üst|#T"
10038
10039 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Bottom Line|B"
10042 msgstr "Alt|#B"
10043
10044 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Left Line|L"
10047 msgstr "Tablo eklendi"
10048
10049 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Right Line|R"
10052 msgstr "Sað|#R"
10053
10054 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Add Row"
10057 msgstr "Satýr ekle|#p"
10058
10059 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Delete Row"
10062 msgstr "Satýr sil|#w"
10063
10064 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Add Column"
10067 msgstr "Sütun ekle|#A"
10068
10069 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Delete Column"
10072 msgstr "Sütun sil|#O"
10073
10074 #: lib/ui/stdmenus.ui:185
10075 msgid "Split Cell|C"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Add Line Above"
10081 msgstr "Çerçeve"
10082
10083 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Add Line Below"
10086 msgstr "Çerçeve"
10087
10088 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
10089 msgid "Delete Line Above"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Delete Line Below"
10095 msgstr "Satýr sil|#w"
10096
10097 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Add Line to Left"
10100 msgstr "Sol|#L"
10101
10102 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Add Line to Right"
10105 msgstr "Sað|#R"
10106
10107 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Delete Line to Left"
10110 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10111
10112 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Delete Line to Right"
10115 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10116
10117 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Open All Insets|O"
10120 msgstr "Inset açýldý"
10121
10122 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
10123 msgid "Close All Insets|C"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Display Tooltips|i"
10129 msgstr "Çerçeve göster|#F"
10130
10131 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
10132 #, fuzzy
10133 msgid "View source|s"
10134 msgstr "Görünür boþluk|#s"
10135
10136 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Special Formatting|o"
10139 msgstr "Özel hücre"
10140
10141 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
10142 #, fuzzy
10143 msgid "List / TOC|i"
10144 msgstr "Tablo listesi"
10145
10146 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Float|a"
10149 msgstr "Tek-parça|#F"
10150
10151 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10152 msgid "Branch|B"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
10156 #, fuzzy
10157 msgid "File|e"
10158 msgstr "Dosya|#F"
10159
10160 #: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152
10161 msgid "Box"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Index Entry|d"
10167 msgstr "Ýçeriden"
10168
10169 #: lib/ui/stdmenus.ui:272
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Table...|T"
10172 msgstr "Tablo Düzeni"
10173
10174 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
10175 #, fuzzy
10176 msgid "TeX Code|X"
10177 msgstr "LaTeX|#T"
10178
10179 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
10180 msgid "Ordinary Quote|Q"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Single Quote|S"
10186 msgstr "Tek|#S"
10187
10188 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
10189 msgid "Phonetic Symbols|y"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Aligned Environment"
10195 msgstr "Hizalama"
10196
10197 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
10198 #, fuzzy
10199 msgid "AlignedAt Environment"
10200 msgstr "Hizalama"
10201
10202 #: lib/ui/stdmenus.ui:321
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Gathered Environment"
10205 msgstr "Hizalama"
10206
10207 #: lib/ui/stdmenus.ui:325
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Math Panel|P"
10210 msgstr "Matematik"
10211
10212 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Text Wrap Float|W"
10215 msgstr "Tablo ekle"
10216
10217 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
10218 #, fuzzy
10219 msgid "External Material...|M"
10220 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10221
10222 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Child Document...|d"
10225 msgstr "Belgeler"
10226
10227 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
10228 #, fuzzy
10229 msgid "LyX Note|N"
10230 msgstr "diðer"
10231
10232 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Comment|C"
10235 msgstr "Not:"
10236
10237 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
10238 msgid "Greyed Out|G"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Change Tracking|C"
10244 msgstr "Dil"
10245
10246 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Table of Contents|T"
10249 msgstr "Ýçindekiler"
10250
10251 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
10252 msgid "Start Appendix Here|A"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
10256 msgid "Compressed|o"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Settings...|S"
10262 msgstr "Üst/alt süsler"
10263
10264 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Accept Change|A"
10267 msgstr "Üstbelge:"
10268
10269 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Reject Change|R"
10272 msgstr " (deðiþtirildi)"
10273
10274 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Accept All Changes|c"
10277 msgstr "Üstbelge:"
10278
10279 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Reject All Changes|e"
10282 msgstr " (deðiþtirildi)"
10283
10284 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Next Reference|R"
10287 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10288
10289 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Thesaurus...|T"
10292 msgstr "Tablo Düzeni"
10293
10294 #: lib/ui/stdmenus.ui:445
10295 #, fuzzy
10296 msgid "TeX Information|I"
10297 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10298
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
10300 #, fuzzy
10301 msgid "standard"
10302 msgstr "Standart|#S"
10303
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
10305 msgid "New document"
10306 msgstr "Yeni belge"
10307
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Open document"
10311 msgstr "Alt belge açýlýyor "
10312
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Save document"
10316 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
10317
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Print document"
10321 msgstr "Belge ekleniyor"
10322
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734
10324 msgid "Undo"
10325 msgstr "Geri al"
10326
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745
10328 msgid "Redo"
10329 msgstr "Yeniden yap"
10330
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Find and replace"
10334 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
10335
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Toggle emphasis"
10339 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
10340
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Toggle noun"
10344 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
10345
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Apply last"
10349 msgstr "Uygula|#A"
10350
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Insert math"
10354 msgstr "Ekleri ekle"
10355
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Insert graphics"
10359 msgstr "Ekleri ekle"
10360
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Insert table"
10364 msgstr "Tablo ekle"
10365
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
10367 #, fuzzy
10368 msgid "extra"
10369 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10370
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Numbered list"
10374 msgstr "Numara"
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Itemized list"
10379 msgstr "Bibtex ekle"
10380
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Increase depth"
10384 msgstr "Arttýr"
10385
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Decrease depth"
10389 msgstr "Azalt"
10390
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Insert figure float"
10394 msgstr "Bibtex ekle"
10395
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Insert table float"
10399 msgstr "Tablo ekle"
10400
10401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Insert label"
10404 msgstr "Etiket ekle"
10405
10406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Insert cross-reference"
10409 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10410
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
10412 msgid "Insert citation"
10413 msgstr "Gönderme ekle"
10414
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Insert index entry"
10418 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
10419
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Insert footnote"
10423 msgstr "Dipnot ekle"
10424
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Insert margin note"
10428 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
10429
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Insert note"
10433 msgstr "Alýntý ekle"
10434
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Insert URL"
10438 msgstr "Etiket ekle"
10439
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Insert TeX Code"
10443 msgstr "Bibtex ekle"
10444
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Include file"
10448 msgstr "Ekle"
10449
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Text style"
10453 msgstr "LaTeX|#T"
10454
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Paragraph settings"
10458 msgstr "Sayfacýk|#M"
10459
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Table of contents"
10463 msgstr "Ýçindekiler"
10464
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Check spelling"
10468 msgstr "TeX denetimi"
10469
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
10471 #, fuzzy
10472 msgid "table"
10473 msgstr "Tablo%t"
10474
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Add row"
10478 msgstr "Satýr ekle|#p"
10479
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Add column"
10483 msgstr "Sütun ekle|#A"
10484
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Delete row"
10488 msgstr "Satýr sil|#w"
10489
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Delete column"
10493 msgstr "Sütun sil|#O"
10494
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Set top line"
10498 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10499
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Set bottom line"
10503 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10504
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Set left line"
10508 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10509
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Set right line"
10513 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10514
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Set all lines"
10518 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Unset all lines"
10523 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
10524
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Align left"
10528 msgstr "Sola yanaþýk"
10529
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Align center"
10533 msgstr "Hizalama"
10534
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Align right"
10538 msgstr "Saða yanaþýk"
10539
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Align top"
10543 msgstr "En üst satýr"
10544
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Align middle"
10548 msgstr "Hizalama"
10549
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Align bottom"
10553 msgstr "En alt satýr"
10554
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Rotate cell"
10558 msgstr "90° çevir|#9"
10559
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Rotate table"
10563 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
10564
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Set multi-column"
10568 msgstr "Çoklu sütun|#M"
10569
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
10571 #, fuzzy
10572 msgid "math"
10573 msgstr "Matematik"
10574
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Show math panel"
10578 msgstr "Matematik"
10579
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Set display mode"
10583 msgstr "[gösterilmiyor]"
10584
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Insert square root"
10588 msgstr "Alýntý ekle"
10589
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Insert sum"
10593 msgstr "Alýntý ekle"
10594
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Insert integral"
10598 msgstr "Tablo ekle"
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Insert product"
10603 msgstr "Alýntý ekle"
10604
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Insert ( )"
10608 msgstr "Ekle"
10609
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Insert [ ]"
10613 msgstr "Ekle"
10614
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Insert { }"
10618 msgstr "Ekle"
10619
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Insert cases environment"
10623 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10624
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
10626 msgid "minibuffer"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: src/BufferView.C:251
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "The document %1$s is already loaded.\n"
10633 "\n"
10634 "Do you want to revert to the saved version?"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Revert to saved document?"
10640 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
10641
10642 # , c-format
10643 #: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170
10644 #, fuzzy
10645 msgid "&Revert"
10646 msgstr "Kaydol"
10647
10648 #: src/BufferView.C:255
10649 #, fuzzy
10650 msgid "&Switch to document"
10651 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
10652
10653 #: src/BufferView.C:276
10654 #, c-format
10655 msgid ""
10656 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10657 "\n"
10658 "Do you want to create a new document?"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: src/BufferView.C:279
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Create new document?"
10664 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
10665
10666 #: src/BufferView.C:280
10667 #, fuzzy
10668 msgid "&Create"
10669 msgstr "LaTeX"
10670
10671 #: src/BufferView.C:536
10672 #, fuzzy, c-format
10673 msgid "Saved bookmark %1$d"
10674 msgstr "Alt|#B"
10675
10676 #: src/BufferView.C:570
10677 #, fuzzy, c-format
10678 msgid "Moved to bookmark %1$d"
10679 msgstr "Alt|#B"
10680
10681 #: src/BufferView.C:737
10682 #, fuzzy
10683 msgid "No further undo information"
10684 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10685
10686 #: src/BufferView.C:748
10687 msgid "No further redo information"
10688 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
10689
10690 #: src/BufferView.C:896
10691 msgid "Mark off"
10692 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
10693
10694 #: src/BufferView.C:903
10695 msgid "Mark on"
10696 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
10697
10698 #: src/BufferView.C:910
10699 msgid "Mark removed"
10700 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
10701
10702 #: src/BufferView.C:913
10703 msgid "Mark set"
10704 msgstr "Ýþaret konuldu"
10705
10706 #: src/BufferView.C:959
10707 #, fuzzy, c-format
10708 msgid "%1$d words in selection."
10709 msgstr "Bir hata bulundu"
10710
10711 #: src/BufferView.C:962
10712 #, fuzzy, c-format
10713 msgid "%1$d words in document."
10714 msgstr "Belge açýlamadý"
10715
10716 #: src/BufferView.C:967
10717 #, fuzzy
10718 msgid "One word in selection."
10719 msgstr "Bir hata bulundu"
10720
10721 #: src/BufferView.C:969
10722 #, fuzzy
10723 msgid "One word in document."
10724 msgstr "Alt belge açýlýyor "
10725
10726 #: src/BufferView.C:972
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Count words"
10729 msgstr "Not:"
10730
10731 #: src/BufferView.C:1390
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Select LyX document to insert"
10734 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10735
10736 #: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10737 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10738 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10739 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10740 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133
10741 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Documents|#o#O"
10744 msgstr "Belgeler"
10745
10746 #: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Examples|#E#e"
10749 msgstr "Örnekler"
10750
10751 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725
10752 #: src/lyxfunc.C:1764
10753 #, fuzzy
10754 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10755 msgstr "Belge"
10756
10757 #: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
10758 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
10759 msgid "Canceled."
10760 msgstr "Vazgeçildi."
10761
10762 #: src/BufferView.C:1421
10763 #, fuzzy, c-format
10764 msgid "Inserting document %1$s..."
10765 msgstr "Belge ekleniyor"
10766
10767 #: src/BufferView.C:1431
10768 #, fuzzy, c-format
10769 msgid "Document %1$s inserted."
10770 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10771
10772 #: src/BufferView.C:1433
10773 #, fuzzy, c-format
10774 msgid "Could not insert document %1$s"
10775 msgstr "Belge eklenemedi"
10776
10777 #: src/Chktex.C:67
10778 #, fuzzy, c-format
10779 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10780 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
10781
10782 #: src/Chktex.C:69
10783 #, fuzzy
10784 msgid "ChkTeX warning id # "
10785 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
10786
10787 #: src/CutAndPaste.C:406
10788 #, c-format
10789 msgid ""
10790 "Layout had to be changed from\n"
10791 "%1$s to %2$s\n"
10792 "because of class conversion from\n"
10793 "%3$s to %4$s"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: src/CutAndPaste.C:411
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Changed Layout"
10799 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
10800
10801 #: src/CutAndPaste.C:430
10802 #, c-format
10803 msgid ""
10804 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10805 "%2$s to %3$s"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: src/CutAndPaste.C:437
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Undefined character style"
10811 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
10812
10813 #: src/LColor.C:92
10814 #, fuzzy
10815 msgid "none"
10816 msgstr "Bitti"
10817
10818 #: src/LColor.C:93
10819 #, fuzzy
10820 msgid "black"
10821 msgstr "Siyah"
10822
10823 #: src/LColor.C:94
10824 #, fuzzy
10825 msgid "white"
10826 msgstr "Beyaz"
10827
10828 #: src/LColor.C:95
10829 #, fuzzy
10830 msgid "red"
10831 msgstr "Kýrmýzý"
10832
10833 #: src/LColor.C:96
10834 #, fuzzy
10835 msgid "green"
10836 msgstr "Yeþil"
10837
10838 #: src/LColor.C:97
10839 #, fuzzy
10840 msgid "blue"
10841 msgstr "Mavi"
10842
10843 #: src/LColor.C:98
10844 #, fuzzy
10845 msgid "cyan"
10846 msgstr "Turkuaz"
10847
10848 #: src/LColor.C:99
10849 #, fuzzy
10850 msgid "magenta"
10851 msgstr "Mor"
10852
10853 #: src/LColor.C:100
10854 #, fuzzy
10855 msgid "yellow"
10856 msgstr "Sarý"
10857
10858 #: src/LColor.C:101
10859 msgid "cursor"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: src/LColor.C:102
10863 #, fuzzy
10864 msgid "background"
10865 msgstr "Etiket ekle"
10866
10867 #: src/LColor.C:103
10868 #, fuzzy
10869 msgid "text"
10870 msgstr "LaTeX"
10871
10872 #: src/LColor.C:104
10873 #, fuzzy
10874 msgid "selection"
10875 msgstr "Üst/alt süsler"
10876
10877 #: src/LColor.C:105
10878 #, fuzzy
10879 msgid "LaTeX text"
10880 msgstr "LaTeX|#T"
10881
10882 #: src/LColor.C:106
10883 msgid "previewed snippet"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: src/LColor.C:107
10887 #, fuzzy
10888 msgid "note"
10889 msgstr "Not"
10890
10891 #: src/LColor.C:108
10892 #, fuzzy
10893 msgid "note background"
10894 msgstr "Etiket ekle"
10895
10896 #: src/LColor.C:109
10897 #, fuzzy
10898 msgid "comment"
10899 msgstr "Not:"
10900
10901 #: src/LColor.C:110
10902 #, fuzzy
10903 msgid "comment background"
10904 msgstr "Etiket ekle"
10905
10906 #: src/LColor.C:111
10907 #, fuzzy
10908 msgid "greyedout inset"
10909 msgstr "Inset açýldý"
10910
10911 #: src/LColor.C:112
10912 #, fuzzy
10913 msgid "greyedout inset background"
10914 msgstr "Etiket ekle"
10915
10916 #: src/LColor.C:113
10917 msgid "shaded box"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: src/LColor.C:114
10921 msgid "depth bar"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: src/LColor.C:115
10925 #, fuzzy
10926 msgid "language"
10927 msgstr "Dil"
10928
10929 #: src/LColor.C:116
10930 #, fuzzy
10931 msgid "command inset"
10932 msgstr "Etiket ekle"
10933
10934 #: src/LColor.C:117
10935 #, fuzzy
10936 msgid "command inset background"
10937 msgstr "Etiket ekle"
10938
10939 #: src/LColor.C:118
10940 #, fuzzy
10941 msgid "command inset frame"
10942 msgstr "Etiket ekle"
10943
10944 #: src/LColor.C:119
10945 #, fuzzy
10946 msgid "special character"
10947 msgstr "Özel:|#S"
10948
10949 #: src/LColor.C:121
10950 #, fuzzy
10951 msgid "math background"
10952 msgstr "Etiket ekle"
10953
10954 #: src/LColor.C:122
10955 #, fuzzy
10956 msgid "graphics background"
10957 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10958
10959 #: src/LColor.C:123
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Math macro background"
10962 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10963
10964 #: src/LColor.C:124
10965 #, fuzzy
10966 msgid "math frame"
10967 msgstr "Matematik kipi"
10968
10969 #: src/LColor.C:125
10970 #, fuzzy
10971 msgid "math line"
10972 msgstr "Matematik"
10973
10974 #: src/LColor.C:126
10975 #, fuzzy
10976 msgid "caption frame"
10977 msgstr "Matematik kipi"
10978
10979 #: src/LColor.C:127
10980 #, fuzzy
10981 msgid "collapsable inset text"
10982 msgstr "Etiket ekle"
10983
10984 #: src/LColor.C:128
10985 #, fuzzy
10986 msgid "collapsable inset frame"
10987 msgstr "Etiket ekle"
10988
10989 #: src/LColor.C:129
10990 #, fuzzy
10991 msgid "inset background"
10992 msgstr "Etiket ekle"
10993
10994 #: src/LColor.C:130
10995 #, fuzzy
10996 msgid "inset frame"
10997 msgstr "Etiket ekle"
10998
10999 #: src/LColor.C:131
11000 #, fuzzy
11001 msgid "LaTeX error"
11002 msgstr "LaTeX Hatasý"
11003
11004 #: src/LColor.C:132
11005 #, fuzzy
11006 msgid "end-of-line marker"
11007 msgstr "Inset açýldý"
11008
11009 #: src/LColor.C:133
11010 #, fuzzy
11011 msgid "appendix marker"
11012 msgstr "Inset açýldý"
11013
11014 #: src/LColor.C:134
11015 #, fuzzy
11016 msgid "change bar"
11017 msgstr " (deðiþtirildi)"
11018
11019 #: src/LColor.C:135
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Deleted text"
11022 msgstr "LaTeX"
11023
11024 #: src/LColor.C:136
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Added text"
11027 msgstr "LaTeX"
11028
11029 #: src/LColor.C:137
11030 msgid "added space markers"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: src/LColor.C:138
11034 #, fuzzy
11035 msgid "top/bottom line"
11036 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11037
11038 #: src/LColor.C:139
11039 #, fuzzy
11040 msgid "table line"
11041 msgstr "Tablo eklendi"
11042
11043 #: src/LColor.C:141
11044 #, fuzzy
11045 msgid "table on/off line"
11046 msgstr "Tablo eklendi"
11047
11048 #: src/LColor.C:143
11049 #, fuzzy
11050 msgid "bottom area"
11051 msgstr "Alt|#B"
11052
11053 #: src/LColor.C:144
11054 #, fuzzy
11055 msgid "page break"
11056 msgstr "Sayfa aralarý"
11057
11058 #: src/LColor.C:145
11059 msgid "top of button"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: src/LColor.C:146
11063 msgid "bottom of button"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: src/LColor.C:147
11067 msgid "left of button"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: src/LColor.C:148
11071 msgid "right of button"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: src/LColor.C:149
11075 #, fuzzy
11076 msgid "button background"
11077 msgstr "Etiket ekle"
11078
11079 #: src/LColor.C:150
11080 msgid "inherit"
11081 msgstr "inherit"
11082
11083 #: src/LColor.C:151
11084 msgid "ignore"
11085 msgstr "aldýrma"
11086
11087 #: src/LaTeX.C:89
11088 #, fuzzy, c-format
11089 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11090 msgstr "LaTeX Önyazý"
11091
11092 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
11093 msgid "Running MakeIndex."
11094 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
11095
11096 #: src/LaTeX.C:295
11097 msgid "Running BibTeX."
11098 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
11099
11100 #: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543
11101 #: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681
11102 #, fuzzy
11103 msgid "No Documents Open!"
11104 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
11105
11106 #: src/MenuBackend.C:514
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Plain Text as Lines"
11109 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
11110
11111 #: src/MenuBackend.C:516
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11114 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
11115
11116 #: src/MenuBackend.C:716
11117 #, fuzzy
11118 msgid "No Table of contents"
11119 msgstr "Ýçindekiler"
11120
11121 #: src/SpellBase.C:50
11122 msgid "Native OS API not yet supported."
11123 msgstr ""
11124
11125 #: src/buffer.C:233
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Could not remove temporary directory"
11128 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
11129
11130 #: src/buffer.C:234
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11133 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
11134
11135 #: src/buffer.C:392
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Unknown document class"
11138 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
11139
11140 #: src/buffer.C:393
11141 #, c-format
11142 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11143 msgstr ""
11144
11145 #: src/buffer.C:448 src/text.C:361
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11148 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11149
11150 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Document header error"
11153 msgstr "LaTeX Hatasý"
11154
11155 #: src/buffer.C:458
11156 msgid "\\begin_header is missing"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: src/buffer.C:478
11160 msgid "\\begin_document is missing"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: src/buffer.C:489
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Can't load document class"
11166 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
11167
11168 #: src/buffer.C:490
11169 #, c-format
11170 msgid ""
11171 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
11172 "loaded."
11173 msgstr ""
11174
11175 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Document could not be read"
11178 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
11179
11180 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
11181 #, fuzzy, c-format
11182 msgid "%1$s could not be read."
11183 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
11184
11185 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Document format failure"
11188 msgstr "Belge"
11189
11190 #: src/buffer.C:621
11191 #, fuzzy, c-format
11192 msgid "%1$s is not a LyX document."
11193 msgstr "Belge açýlamadý"
11194
11195 #: src/buffer.C:640
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Conversion failed"
11198 msgstr "Çevrim hatalarý!"
11199
11200 #: src/buffer.C:641
11201 #, c-format
11202 msgid ""
11203 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11204 "it could not be created."
11205 msgstr ""
11206
11207 #: src/buffer.C:650
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Conversion script not found"
11210 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11211
11212 #: src/buffer.C:651
11213 #, c-format
11214 msgid ""
11215 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11216 "could not be found."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: src/buffer.C:671
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Conversion script failed"
11222 msgstr "Çevrim hatalarý!"
11223
11224 #: src/buffer.C:672
11225 #, c-format
11226 msgid ""
11227 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11228 "convert it."
11229 msgstr ""
11230
11231 #: src/buffer.C:687
11232 #, c-format
11233 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: src/buffer.C:723
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Backup failure"
11239 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11240
11241 #: src/buffer.C:724
11242 #, c-format
11243 msgid ""
11244 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
11245 "Please check if the directory exists and is writeable."
11246 msgstr ""
11247
11248 #: src/buffer.C:1079
11249 msgid "Running chktex..."
11250 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
11251
11252 #: src/buffer.C:1092
11253 msgid "chktex failure"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: src/buffer.C:1093
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Could not run chktex successfully."
11259 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
11260
11261 #: src/buffer_funcs.C:78
11262 #, fuzzy, c-format
11263 msgid ""
11264 "The specified document\n"
11265 "%1$s\n"
11266 "could not be read."
11267 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
11268
11269 #: src/buffer_funcs.C:80
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Could not read document"
11272 msgstr "Belge açýlamadý"
11273
11274 #: src/buffer_funcs.C:92
11275 #, fuzzy, c-format
11276 msgid ""
11277 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11278 "\n"
11279 "Recover emergency save?"
11280 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
11281
11282 #: src/buffer_funcs.C:95
11283 msgid "Load emergency save?"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: src/buffer_funcs.C:96
11287 #, fuzzy
11288 msgid "&Recover"
11289 msgstr "Ters Sýra|#R"
11290
11291 #: src/buffer_funcs.C:96
11292 msgid "&Load Original"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: src/buffer_funcs.C:118
11296 #, c-format
11297 msgid ""
11298 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11299 "\n"
11300 "Load the backup instead?"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: src/buffer_funcs.C:121
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Load backup?"
11306 msgstr "Siyah"
11307
11308 #: src/buffer_funcs.C:122
11309 #, fuzzy
11310 msgid "&Load backup"
11311 msgstr "Siyah"
11312
11313 #: src/buffer_funcs.C:122
11314 msgid "Load &original"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: src/buffer_funcs.C:161
11318 #, fuzzy, c-format
11319 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
11320 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
11321
11322 #: src/buffer_funcs.C:163
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Retrieve from version control?"
11325 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
11326
11327 #: src/buffer_funcs.C:164
11328 #, fuzzy
11329 msgid "&Retrieve"
11330 msgstr "Ters Sýra|#R"
11331
11332 #: src/buffer_funcs.C:197
11333 #, fuzzy, c-format
11334 msgid ""
11335 "The specified document template\n"
11336 "%1$s\n"
11337 "could not be read."
11338 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
11339
11340 #: src/buffer_funcs.C:199
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Could not read template"
11343 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
11344
11345 #: src/buffer_funcs.C:449
11346 #, fuzzy
11347 msgid "\\arabic{enumi}."
11348 msgstr "Üst/alt süsler"
11349
11350 #: src/buffer_funcs.C:455
11351 msgid "\\roman{enumiii}."
11352 msgstr ""
11353
11354 #: src/buffer_funcs.C:458
11355 #, fuzzy
11356 msgid "\\Alph{enumiv}."
11357 msgstr "Üst/alt süsler"
11358
11359 #: src/buffer_funcs.C:497
11360 #, c-format
11361 msgid "%1$s #:"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190
11365 #, c-format
11366 msgid ""
11367 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
11368 "\n"
11369 "Do you want to save the document or discard the changes?"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Save changed document?"
11375 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
11376
11377 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
11378 msgid "&Discard"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: src/bufferlist.C:314
11382 #, fuzzy, c-format
11383 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
11384 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
11385
11386 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
11387 msgid "  Save seems successful. Phew."
11388 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
11389
11390 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
11391 msgid "  Save failed! Trying..."
11392 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
11393
11394 #: src/bufferlist.C:355
11395 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
11396 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
11397
11398 #: src/bufferparams.C:433
11399 #, c-format
11400 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: src/bufferparams.C:435
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Document class not available"
11406 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
11407
11408 #: src/bufferparams.C:436
11409 msgid "LyX will not be able to produce output."
11410 msgstr ""
11411
11412 #: src/bufferview_funcs.C:303
11413 #, fuzzy
11414 msgid "No more insets"
11415 msgstr "Baþka not yok"
11416
11417 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42
11418 #, fuzzy
11419 msgid "No debugging message"
11420 msgstr "(kütük kaydý yok)"
11421
11422 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43
11423 #, fuzzy
11424 msgid "General information"
11425 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11426
11427 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Developers' general debug messages"
11430 msgstr "(kütük kaydý yok)"
11431
11432 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69
11433 #, fuzzy
11434 msgid "All debugging messages"
11435 msgstr "(kütük kaydý yok)"
11436
11437 #: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113
11438 #, c-format
11439 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469
11443 #: src/converter.C:508
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Cannot convert file"
11446 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11447
11448 #: src/converter.C:321
11449 #, c-format
11450 msgid ""
11451 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
11452 "Define a convertor in the preferences."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Executing command: "
11458 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
11459
11460 #: src/converter.C:440
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Build errors"
11463 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
11464
11465 #: src/converter.C:441
11466 #, fuzzy
11467 msgid "There were errors during the build process."
11468 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
11469
11470 #: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382
11471 #, fuzzy, c-format
11472 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
11473 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11474
11475 #: src/converter.C:470 src/converter.C:511
11476 #, fuzzy, c-format
11477 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
11478 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
11479
11480 #: src/converter.C:510
11481 #, fuzzy, c-format
11482 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
11483 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
11484
11485 #: src/converter.C:579
11486 msgid "Running LaTeX..."
11487 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
11488
11489 #: src/converter.C:597
11490 #, c-format
11491 msgid ""
11492 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
11493 "log %1$s."
11494 msgstr ""
11495
11496 #: src/converter.C:600
11497 #, fuzzy
11498 msgid "LaTeX failed"
11499 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11500
11501 #: src/converter.C:602
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Output is empty"
11504 msgstr ", Derinlik: "
11505
11506 #: src/converter.C:603
11507 msgid "An empty output file was generated."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: src/debug.C:44
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Program initialisation"
11513 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
11514
11515 #: src/debug.C:45
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Keyboard events handling"
11518 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
11519
11520 #: src/debug.C:46
11521 #, fuzzy
11522 msgid "GUI handling"
11523 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
11524
11525 #: src/debug.C:47
11526 msgid "Lyxlex grammar parser"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: src/debug.C:48
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Configuration files reading"
11532 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
11533
11534 #: src/debug.C:49
11535 msgid "Custom keyboard definition"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: src/debug.C:50
11539 #, fuzzy
11540 msgid "LaTeX generation/execution"
11541 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11542
11543 #: src/debug.C:51
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Math editor"
11546 msgstr "Formül düzenleme kipi"
11547
11548 #: src/debug.C:52
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Font handling"
11551 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
11552
11553 #: src/debug.C:53
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Textclass files reading"
11556 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
11557
11558 #: src/debug.C:54
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Version control"
11561 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11562
11563 #: src/debug.C:55
11564 #, fuzzy
11565 msgid "External control interface"
11566 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11567
11568 #: src/debug.C:56
11569 msgid "Keep *roff temporary files"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: src/debug.C:57
11573 #, fuzzy
11574 msgid "User commands"
11575 msgstr "Roman"
11576
11577 #: src/debug.C:58
11578 msgid "The LyX Lexxer"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: src/debug.C:59
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Dependency information"
11584 msgstr "Üst/alt süsler"
11585
11586 #: src/debug.C:60
11587 #, fuzzy
11588 msgid "LyX Insets"
11589 msgstr "Dizin"
11590
11591 #: src/debug.C:61
11592 msgid "Files used by LyX"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: src/debug.C:62
11596 msgid "Workarea events"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: src/debug.C:63
11600 msgid "Insettext/tabular messages"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: src/debug.C:64
11604 msgid "Graphics conversion and loading"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: src/debug.C:65
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Change tracking"
11610 msgstr "Dil"
11611
11612 #: src/debug.C:66
11613 #, fuzzy
11614 msgid "External template/inset messages"
11615 msgstr "Ek seçenekler"
11616
11617 #: src/debug.C:67
11618 msgid "RowPainter profiling"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: src/exporter.C:79
11622 #, c-format
11623 msgid ""
11624 "The file %1$s already exists.\n"
11625 "\n"
11626 "Do you want to over-write that file?"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: src/exporter.C:82
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Over-write file?"
11632 msgstr "Daktilo"
11633
11634 #: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881
11635 #, fuzzy
11636 msgid "&Over-write"
11637 msgstr "Daktilo"
11638
11639 #: src/exporter.C:84
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Over-write &all"
11642 msgstr "Daktilo"
11643
11644 #: src/exporter.C:85
11645 #, fuzzy
11646 msgid "&Cancel export"
11647 msgstr "Vazgeç"
11648
11649 #: src/exporter.C:134
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Couldn't copy file"
11652 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11653
11654 #: src/exporter.C:135
11655 #, c-format
11656 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: src/exporter.C:173
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Couldn't export file"
11662 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11663
11664 #: src/exporter.C:174
11665 #, c-format
11666 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: src/exporter.C:207
11670 #, fuzzy
11671 msgid "File name error"
11672 msgstr "Dosya ismi:|#F"
11673
11674 #: src/exporter.C:208
11675 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11676 msgstr ""
11677
11678 #: src/exporter.C:243
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Document export cancelled."
11681 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11682
11683 #: src/exporter.C:249
11684 #, fuzzy, c-format
11685 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11686 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11687
11688 #: src/exporter.C:255
11689 #, fuzzy, c-format
11690 msgid "Document exported as %1$s"
11691 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11692
11693 #: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Cannot view file"
11696 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11697
11698 #: src/format.C:267 src/format.C:337
11699 #, fuzzy, c-format
11700 msgid "File does not exist: %1$s"
11701 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
11702
11703 #: src/format.C:280
11704 #, c-format
11705 msgid "No information for viewing %1$s"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: src/format.C:290
11709 #, fuzzy, c-format
11710 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11711 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
11712
11713 #: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Cannot edit file"
11716 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11717
11718 #: src/format.C:350
11719 #, c-format
11720 msgid "No information for editing %1$s"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: src/format.C:360
11724 #, c-format
11725 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: src/frontends/LyXView.C:323
11729 #, fuzzy
11730 msgid " (changed)"
11731 msgstr " (deðiþtirildi)"
11732
11733 #: src/frontends/LyXView.C:327
11734 msgid " (read only)"
11735 msgstr " (deðiþtirilemez)"
11736
11737 #: src/frontends/WorkArea.C:276
11738 msgid "Formatting document..."
11739 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
11740
11741 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11742 #, fuzzy
11743 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11744 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
11745
11746 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11749 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
11750
11751 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11752 #, fuzzy
11753 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11754 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
11755
11756 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11757 #, fuzzy
11758 msgid ""
11759 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11760 "1995-2001 LyX Team"
11761 msgstr ""
11762 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11763 "1995-1999 LyX Team"
11764
11765 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11766 #, fuzzy
11767 msgid ""
11768 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11769 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11770 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11771 "any later version."
11772 msgstr ""
11773 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
11774 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
11775 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
11776 "ve/veya deðiþtirilebilir."
11777
11778 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11779 #, fuzzy
11780 msgid ""
11781 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11782 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11783 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11784 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11785 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11786 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11787 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11788 msgstr ""
11789 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
11790 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
11791 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
11792 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
11793 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
11794 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
11795 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
11796 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
11797 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11798 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11799
11800 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11801 msgid "LyX Version "
11802 msgstr "LyX Sürümü: "
11803
11804 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Library directory: "
11807 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11808
11809 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11810 msgid "User directory: "
11811 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11812
11813 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11814 #, fuzzy
11815 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11816 msgstr "Veri tabaný:"
11817
11818 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Select a BibTeX database to add"
11821 msgstr "Veri tabaný:"
11822
11823 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11824 #, fuzzy
11825 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11826 msgstr "Veri tabaný:"
11827
11828 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Select a BibTeX style"
11831 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11832
11833 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11834 msgid "No frame drawn"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11838 msgid "Rectangular box"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11842 msgid "Oval box, thin"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11846 msgid "Oval box, thick"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11850 msgid "Shadow box"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Double box"
11856 msgstr "Çift|#D"
11857
11858 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11859 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11860 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Depth"
11863 msgstr ", Derinlik: "
11864
11865 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11866 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11867 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11868 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11869 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Total Height"
11872 msgstr "Dik"
11873
11874 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11875 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11876 msgid "Roman"
11877 msgstr "Roman"
11878
11879 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11880 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Sans Serif"
11883 msgstr "Sans serif"
11884
11885 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11886 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11887 msgid "Typewriter"
11888 msgstr "Daktilo"
11889
11890 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11891 #, c-format
11892 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11896 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Select external file"
11899 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11900
11901 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11902 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Top left"
11905 msgstr "Ortala|#n"
11906
11907 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11908 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Bottom left"
11911 msgstr "Alt|#B"
11912
11913 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11914 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Baseline left"
11917 msgstr "Hizalama"
11918
11919 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11920 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Top center"
11923 msgstr "Ortala|#n"
11924
11925 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11926 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Bottom center"
11929 msgstr "Ortala|#n"
11930
11931 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11932 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Baseline center"
11935 msgstr "Hizalama"
11936
11937 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11938 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Top right"
11941 msgstr "Dik"
11942
11943 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11944 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Bottom right"
11947 msgstr "Alt|#B"
11948
11949 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11950 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Baseline right"
11953 msgstr "Sað|#R"
11954
11955 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Select graphics file"
11958 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11959
11960 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Clipart|#C#c"
11963 msgstr "Clipart"
11964
11965 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Select document to include"
11968 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11969
11970 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86
11971 #, fuzzy
11972 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11973 msgstr "Belge"
11974
11975 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11976 #, fuzzy
11977 msgid "LaTeX Log"
11978 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11979
11980 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Literate Programming Build Log"
11983 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11984
11985 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11986 #, fuzzy
11987 msgid "lyx2lyx Error Log"
11988 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11989
11990 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Version Control Log"
11993 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11994
11995 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11996 #, fuzzy
11997 msgid "No LaTeX log file found."
11998 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11999
12000 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
12001 #, fuzzy
12002 msgid "No literate programming build log file found."
12003 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12004
12005 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
12006 #, fuzzy
12007 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12008 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12009
12010 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
12011 #, fuzzy
12012 msgid "No version control log file found."
12013 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12014
12015 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Choose bind file"
12018 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12019
12020 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115
12021 #, fuzzy
12022 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12023 msgstr "Veri tabaný:"
12024
12025 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Choose UI file"
12028 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12029
12030 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12031 #, fuzzy
12032 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12033 msgstr "[dosya yok]"
12034
12035 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Choose keyboard map"
12038 msgstr "Tuþ:|#K"
12039
12040 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12041 #, fuzzy
12042 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12043 msgstr "Tuþ:|#K"
12044
12045 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Choose personal dictionary"
12048 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
12049
12050 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
12051 #, fuzzy
12052 msgid "*.ispell"
12053 msgstr "Sarý"
12054
12055 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Print to file"
12058 msgstr "Hedef"
12059
12060 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75
12061 msgid "PostScript files (*.ps)"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Spellchecker error"
12067 msgstr "Yazým Denetleyici"
12068
12069 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
12070 #, fuzzy
12071 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12072 msgstr ""
12073 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12074 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12075
12076 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
12077 #, fuzzy
12078 msgid ""
12079 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12080 "Maybe it has been killed."
12081 msgstr ""
12082 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12083 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12084
12085 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
12086 #, fuzzy
12087 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12088 msgstr ""
12089 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12090 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12091
12092 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
12093 #, fuzzy
12094 msgid "The spellchecker has failed"
12095 msgstr ""
12096 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12097 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12098
12099 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
12100 #, fuzzy, c-format
12101 msgid "%1$d words checked."
12102 msgstr "Bir hata bulundu"
12103
12104 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
12105 #, fuzzy
12106 msgid "One word checked."
12107 msgstr "Bir hata bulundu"
12108
12109 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Spelling check completed"
12112 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
12113
12114 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12115 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43
12116 msgid "Table of Contents"
12117 msgstr "Ýçindekiler"
12118
12119 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
12120 #, c-format
12121 msgid "%1$s and %2$s"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
12125 #, c-format
12126 msgid "%1$s et al."
12127 msgstr ""
12128
12129 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
12130 #, fuzzy
12131 msgid "No year"
12132 msgstr "Numarasýz"
12133
12134 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
12135 #, fuzzy
12136 msgid "before"
12137 msgstr "Metin kipi"
12138
12139 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12140 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12141 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12142 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12143 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12144 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12145 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12146 #, fuzzy
12147 msgid "No change"
12148 msgstr " (deðiþtirildi)"
12149
12150 #: src/frontends/controllers/character.C:45
12151 #: src/frontends/controllers/character.C:71
12152 #: src/frontends/controllers/character.C:105
12153 #: src/frontends/controllers/character.C:171
12154 #: src/frontends/controllers/character.C:201
12155 #: src/frontends/controllers/character.C:255
12156 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Reset"
12159 msgstr "Ref: "
12160
12161 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12162 msgid "Medium"
12163 msgstr "Ýnce"
12164
12165 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12166 msgid "Bold"
12167 msgstr "Kalýn"
12168
12169 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12170 msgid "Upright"
12171 msgstr "Dik"
12172
12173 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12174 msgid "Italic"
12175 msgstr "Ýtalik"
12176
12177 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12178 msgid "Slanted"
12179 msgstr "Eðik"
12180
12181 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Small Caps"
12184 msgstr "Small Caps"
12185
12186 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12187 msgid "Increase"
12188 msgstr "Arttýr"
12189
12190 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12191 msgid "Decrease"
12192 msgstr "Azalt"
12193
12194 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Emph"
12197 msgstr "Vurgu "
12198
12199 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12200 msgid "Underbar"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Noun"
12206 msgstr "Ýsim "
12207
12208 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12209 #, fuzzy
12210 msgid "No color"
12211 msgstr "Kapat"
12212
12213 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Black"
12216 msgstr "Blok|#c"
12217
12218 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12219 #, fuzzy
12220 msgid "White"
12221 msgstr "Beyaz"
12222
12223 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Red"
12226 msgstr "Yeniden yap"
12227
12228 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Green"
12231 msgstr "Yunan"
12232
12233 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Blue"
12236 msgstr "Mavi"
12237
12238 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Cyan"
12241 msgstr "Turkuaz"
12242
12243 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Magenta"
12246 msgstr "Mor"
12247
12248 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Yellow"
12251 msgstr "Sarý"
12252
12253 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101
12254 #, fuzzy
12255 msgid "System files|#S#s"
12256 msgstr "`include' kullan|#U"
12257
12258 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104
12259 #, fuzzy
12260 msgid "User files|#U#u"
12261 msgstr "`include' kullan|#U"
12262
12263 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Could not update TeX information"
12266 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
12267
12268 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
12269 #, fuzzy, c-format
12270 msgid "The script `%s' failed."
12271 msgstr ""
12272 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12273 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12274
12275 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
12276 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Index Entry"
12279 msgstr "Ýçeriden"
12280
12281 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Keyword:|#K"
12284 msgstr "Tuþ:|#K"
12285
12286 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12287 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Label"
12290 msgstr "Tablo eklendi"
12291
12292 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Label:|#L"
12295 msgstr "Etiket:|#L"
12296
12297 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
12298 #, fuzzy
12299 msgid "C_redits"
12300 msgstr "Teþekkürler"
12301
12302 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
12303 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Bibliography Entry Settings"
12306 msgstr "Kaynakça elemaný"
12307
12308 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
12309 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
12310 #, fuzzy
12311 msgid "BibTeX Bibliography"
12312 msgstr "Kaynakça elemaný"
12313
12314 #: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51
12315 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Box Settings"
12318 msgstr "Seçenekler"
12319
12320 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
12321 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Branch Settings"
12324 msgstr "Kaynakça elemaný"
12325
12326 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
12327 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Merge Changes"
12330 msgstr "Sayfa aralarý"
12331
12332 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Accept highlighted change?"
12335 msgstr "Üstbelge:"
12336
12337 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
12338 #, fuzzy
12339 msgid "unknown author"
12340 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12341
12342 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
12343 #, fuzzy
12344 msgid "unknown date"
12345 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12346
12347 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Done merging changes"
12350 msgstr "Sayfa aralarý"
12351
12352 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
12353 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Text Style"
12356 msgstr "Belge"
12357
12358 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
12359 msgid "CiteKeys"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:129
12363 msgid "BibKeys"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
12367 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Document Settings"
12370 msgstr "Belgeler"
12371
12372 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
12373 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
12374 #, fuzzy, c-format
12375 msgid "Unavailable: %1$s"
12376 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12377
12378 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144
12379 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
12380 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
12381 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
12382 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
12383 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
12384 msgid " (not installed)"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Small Skip"
12390 msgstr "Çok küçük"
12391
12392 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Medium Skip"
12395 msgstr "Ýnce"
12396
12397 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:200
12398 msgid "Big Skip"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
12402 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
12403 msgid "B3"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
12407 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
12408 msgid "B4"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
12412 #, fuzzy
12413 msgid "No headings numbered"
12414 msgstr "Numara"
12415
12416 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
12417 msgid "Only parts numbered"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
12421 msgid "Chapters and above numbered"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Sections and above numbered"
12427 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
12428
12429 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
12430 msgid "Subsections and above numbered"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
12434 msgid "Subsubsections and above numbered"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
12438 msgid "Paragraphs and above numbered"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:918
12442 msgid "All headings numbered"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
12446 msgid "Only Parts appear in TOC"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
12450 msgid "Chapters and above appear in TOC"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
12454 msgid "Sections and above appear in TOC"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
12458 msgid "Subsections and above appear in TOC"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
12462 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
12466 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:936
12470 msgid "TOC contains all headings"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
12474 #, fuzzy
12475 msgid "TeX Settings"
12476 msgstr "Sayfacýk|#M"
12477
12478 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Errors"
12481 msgstr "Tara|#B"
12482
12483 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
12484 #, fuzzy
12485 msgid "*** No Errors ***"
12486 msgstr "*** Belge yok ***"
12487
12488 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
12489 #, fuzzy
12490 msgid "files"
12491 msgstr "Dosya"
12492
12493 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
12494 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
12495 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
12496 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
12497 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
12498 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Scale%"
12501 msgstr "Daha küçük"
12502
12503 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
12504 #, fuzzy
12505 msgid "External Settings"
12506 msgstr "Sayfacýk|#M"
12507
12508 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Forma_t"
12511 msgstr "Tek-parça|#F"
12512
12513 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
12514 #, fuzzy
12515 msgid "O_ption"
12516 msgstr "Seçenekler"
12517
12518 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
12519 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Float Settings"
12522 msgstr "Seçenekler"
12523
12524 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
12525 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
12526 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Graphics"
12529 msgstr "Dosya|#F"
12530
12531 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
12532 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Child Document"
12535 msgstr "Belge"
12536
12537 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Log Viewer"
12540 msgstr "DVI görüntüle"
12541
12542 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
12543 msgid "Error reading file!"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Math Delimiters"
12549 msgstr "Ayýrýcý"
12550
12551 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
12552 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Math Panel"
12555 msgstr "Matematik"
12556
12557 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
12558 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Math Matrix"
12561 msgstr "Matris"
12562
12563 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
12564 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Note Settings"
12567 msgstr "Seçenekler"
12568
12569 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
12570 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Paragraph Settings"
12573 msgstr "Kaynakça elemaný"
12574
12575 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
12576 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
12577 msgid "Senseless with this layout!"
12578 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
12579
12580 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
12581 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Preferences"
12584 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12585
12586 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
12587 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12588 msgid "pspell (library)"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
12592 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12593 msgid "aspell (library)"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
12597 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Cross-reference"
12600 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
12601
12602 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
12603 #, fuzzy
12604 msgid "No labels found."
12605 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12606
12607 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
12608 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Find and Replace"
12611 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
12612
12613 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Send document to command"
12616 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
12617
12618 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
12619 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Show File"
12622 msgstr "Dosya"
12623
12624 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
12625 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12626 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Spellchecker"
12629 msgstr "Yazým Denetleyici"
12630
12631 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
12632 #, fuzzy
12633 msgid "checked"
12634 msgstr "Yazým Denetleyici"
12635
12636 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
12637 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Insert Table"
12640 msgstr "Tablo ekle"
12641
12642 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
12643 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Table Settings"
12646 msgstr "Sayfacýk|#M"
12647
12648 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
12649 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12650 #, fuzzy
12651 msgid "TeX Information"
12652 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12653
12654 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
12655 msgid "Synonym"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
12659 #, fuzzy
12660 msgid "No synonyms found"
12661 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12662
12663 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
12664 #, fuzzy
12665 msgid "*** No Lists ***"
12666 msgstr "*** Belge yok ***"
12667
12668 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
12669 #, fuzzy
12670 msgid "*** No Items ***"
12671 msgstr "*** Belge yok ***"
12672
12673 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
12674 #, fuzzy
12675 msgid "VSpace Settings"
12676 msgstr "Sayfacýk|#M"
12677
12678 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
12679 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Text Wrap Settings"
12682 msgstr "Sayfacýk|#M"
12683
12684 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65
12685 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89
12686 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
12687 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
12688 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
12689 #, fuzzy, c-format
12690 msgid "LyX: %1$s"
12691 msgstr "Bastýr"
12692
12693 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
12694 #, fuzzy
12695 msgid "&Standard"
12696 msgstr "Standart|#S"
12697
12698 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
12699 #, fuzzy
12700 msgid "&Maths"
12701 msgstr "Matematik"
12702
12703 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
12704 msgid "Dings &1"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
12708 msgid "Dings &2"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
12712 msgid "Dings &3"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
12716 msgid "Dings &4"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
12720 #, fuzzy
12721 msgid "&Custom..."
12722 msgstr "Özel kaðýt boyu"
12723
12724 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
12725 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
12726 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Bullets"
12729 msgstr "Bullet derinliði"
12730
12731 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
12732 msgid "Enter a custom bullet"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Directories"
12738 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12739
12740 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
12741 #, fuzzy, c-format
12742 msgid ""
12743 "Change by %1$s\n"
12744 "\n"
12745 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
12746
12747 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
12748 #, c-format
12749 msgid "Change made at %1$s\n"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: src/frontends/qt3/QCitationDialog.C:51
12753 #, fuzzy
12754 msgid "LyX: Add Citation"
12755 msgstr "Gönderme"
12756
12757 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Previous command"
12760 msgstr "Roman"
12761
12762 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Next command"
12765 msgstr "Komut çalýþtýr"
12766
12767 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12768 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12769 msgid "big size"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12773 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12774 msgid "Big size"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12778 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12779 msgid "bigg size"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12783 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12784 msgid "Bigg size"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
12788 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
12789 #, fuzzy
12790 msgid "LyX: Delimiters"
12791 msgstr "Ayýrýcý"
12792
12793 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
12794 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Variable size"
12797 msgstr "Tablo eklendi"
12798
12799 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
12800 msgid "Author-year"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Numerical"
12806 msgstr "Numara"
12807
12808 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12809 #, fuzzy
12810 msgid "``text''"
12811 msgstr "LaTeX"
12812
12813 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12814 #, fuzzy
12815 msgid "''text''"
12816 msgstr "LaTeX"
12817
12818 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12819 #, fuzzy
12820 msgid ",,text``"
12821 msgstr "LaTeX"
12822
12823 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12824 #, fuzzy
12825 msgid ",,text''"
12826 msgstr "LaTeX"
12827
12828 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
12829 #, fuzzy
12830 msgid "<<text>>"
12831 msgstr "LaTeX"
12832
12833 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12834 #, fuzzy
12835 msgid ">>text<<"
12836 msgstr "LaTeX"
12837
12838 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Length"
12841 msgstr "Uzunluk|#L"
12842
12843 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
12844 msgid "10"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12848 #, fuzzy
12849 msgid "11"
12850 msgstr "1|#1"
12851
12852 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12853 msgid "12"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
12857 #, fuzzy
12858 msgid "empty"
12859 msgstr ", Derinlik: "
12860
12861 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12862 #, fuzzy
12863 msgid "plain"
12864 msgstr "Boþluk"
12865
12866 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12867 #, fuzzy
12868 msgid "headings"
12869 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
12870
12871 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12872 msgid "fancy"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
12876 #: src/text.C:2415
12877 msgid "OneHalf"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12881 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12882 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
12883 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Document Class"
12886 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12887
12888 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12889 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Fonts"
12892 msgstr "Yazýtipi: "
12893
12894 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12895 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Text Layout"
12898 msgstr "Düzen "
12899
12900 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12901 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Page Layout"
12904 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
12905
12906 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12907 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Page Margins"
12910 msgstr "Kenar boþluklarý"
12911
12912 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12913 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Numbering & TOC"
12916 msgstr "Numara"
12917
12918 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12919 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Math Options"
12922 msgstr "Ek seçenekler"
12923
12924 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12925 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Float Placement"
12928 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
12929
12930 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12931 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Branches"
12934 msgstr "Kaynakça elemaný"
12935
12936 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12937 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12938 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12939 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
12940 #, fuzzy
12941 msgid "LaTeX Preamble"
12942 msgstr "LaTeX Önyazý"
12943
12944 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12945 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12946 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
12947 #, fuzzy
12948 msgid "No"
12949 msgstr "Ýsim "
12950
12951 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12952 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12953 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12954 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12955 msgid "Yes"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12959 #, fuzzy
12960 msgid "TeX Code Settings"
12961 msgstr "Ek seçenekler"
12962
12963 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12964 #, fuzzy
12965 msgid "External Material"
12966 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
12967
12968 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Math Delimiter"
12971 msgstr "Ayýrýcý"
12972
12973 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12974 #, fuzzy
12975 msgid "LyX: Math Spacing"
12976 msgstr "Boþluk"
12977
12978 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12979 msgid "Thin space\t\\,"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12983 msgid "Medium space\t\\:"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12987 msgid "Thick space\t\\;"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12991 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12995 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12999 msgid "Negative space\t\\!"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
13003 #, fuzzy
13004 msgid "LyX: Math Roots"
13005 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
13006
13007 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
13008 msgid "Square root\t\\sqrt"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
13012 msgid "Cube root\t\\root"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
13016 msgid "Other root\t\\root"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
13020 #, fuzzy
13021 msgid "LyX: Fractions"
13022 msgstr "Matematik"
13023
13024 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Standard\t\\frac"
13027 msgstr "Standart|#S"
13028
13029 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
13030 #, fuzzy
13031 msgid "No hor. line\t\\atop"
13032 msgstr "Baþka not yok"
13033
13034 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
13035 msgid "Nice\t\\nicefrac"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
13039 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
13043 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
13047 msgid "Binomial\t\\choose"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
13051 #, fuzzy
13052 msgid "LyX: Math Styles"
13053 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
13054
13055 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
13056 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
13060 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
13064 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
13068 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
13072 #, fuzzy
13073 msgid "LyX: Math Fonts"
13074 msgstr "Matematik"
13075
13076 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
13077 msgid "Roman\t\\mathrm"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
13081 msgid "Bold\t\\mathbf"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
13085 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13091 msgstr "Sans serif"
13092
13093 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Italic\t\\mathit"
13096 msgstr "Ýtalik"
13097
13098 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13101 msgstr "Daktilo"
13102
13103 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
13104 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
13108 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13114 msgstr "Aile:|#F"
13115
13116 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
13117 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
13121 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
13122 #, fuzzy
13123 msgid "LyX: Insert Matrix"
13124 msgstr "Dizin"
13125
13126 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
13127 #, fuzzy
13128 msgid "ispell"
13129 msgstr "Sarý"
13130
13131 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
13132 #, fuzzy
13133 msgid "aspell"
13134 msgstr "Sarý"
13135
13136 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
13137 #, fuzzy
13138 msgid "hspell"
13139 msgstr "Sarý"
13140
13141 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
13142 msgid "Look and feel"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
13146 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
13147 #, fuzzy
13148 msgid "User interface"
13149 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
13150
13151 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Screen fonts"
13154 msgstr "Ekran Seçenekleri"
13155
13156 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Colors"
13159 msgstr "Kapat"
13160
13161 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Keyboard"
13164 msgstr "Tuþ:|#K"
13165
13166 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Language settings"
13169 msgstr "Sayfacýk|#M"
13170
13171 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Outputs"
13174 msgstr ", Derinlik: "
13175
13176 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Plain text"
13179 msgstr "Deðiþtir"
13180
13181 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Date format"
13184 msgstr "Güncelle|#U"
13185
13186 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
13187 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Paths"
13190 msgstr "Matematik"
13191
13192 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Printer"
13195 msgstr "Bastýr"
13196
13197 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Identity"
13200 msgstr "Ýçeriden"
13201
13202 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
13203 #, fuzzy
13204 msgid "File formats"
13205 msgstr "Tek-parça|#F"
13206
13207 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Converters"
13210 msgstr "Ortala|#n"
13211
13212 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Copiers"
13215 msgstr "Miktar"
13216
13217 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Format in use"
13220 msgstr "Tek-parça|#F"
13221
13222 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
13223 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
13224 msgstr ""
13225
13226 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Select a document templates directory"
13229 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13230
13231 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Select a temporary directory"
13234 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13235
13236 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Select a backups directory"
13239 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13240
13241 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Select a document directory"
13244 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13245
13246 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
13247 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Print Document"
13253 msgstr "Belge"
13254
13255 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
13256 #, fuzzy
13257 msgid "&Go Back"
13258 msgstr "Siyah"
13259
13260 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Jump back"
13263 msgstr "Siyah"
13264
13265 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Jump to label"
13268 msgstr "Kaynaða git|#G"
13269
13270 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Send Document to Command"
13273 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
13274
13275 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Vertical Space Settings"
13278 msgstr "Sayfacýk|#M"
13279
13280 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
13281 #, fuzzy
13282 msgid "LyX"
13283 msgstr "Bastýr"
13284
13285 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
13286 msgid "Here definitely"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
13290 #, fuzzy
13291 msgid "space"
13292 msgstr "Deðiþtir"
13293
13294 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Invalid filename"
13297 msgstr "Ekle"
13298
13299 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
13300 msgid ""
13301 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13302 "characters:\n"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Maths"
13308 msgstr "Matematik"
13309
13310 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
13311 msgid "Dings 1"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
13315 msgid "Dings 2"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
13319 msgid "Dings 3"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
13323 msgid "Dings 4"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Branch"
13329 msgstr "Kaynakça elemaný"
13330
13331 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
13332 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
13333 #, fuzzy
13334 msgid "(None)"
13335 msgstr "Bitti"
13336
13337 # , c-format
13338 #: src/importer.C:46
13339 #, fuzzy, c-format
13340 msgid "Importing %1$s..."
13341 msgstr "Dýþyazým%m%l"
13342
13343 #: src/importer.C:64
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Couldn't import file"
13346 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13347
13348 #: src/importer.C:65
13349 #, c-format
13350 msgid "No information for importing the format %1$s."
13351 msgstr ""
13352
13353 #: src/importer.C:90
13354 msgid "imported."
13355 msgstr "eklendi."
13356
13357 #: src/insets/insetbase.C:257
13358 msgid "Opened inset"
13359 msgstr "Inset açýldý"
13360
13361 #: src/insets/insetbibtex.C:107
13362 #, fuzzy
13363 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
13364 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
13365
13366 #: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247
13367 msgid "Export Warning!"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: src/insets/insetbibtex.C:196
13371 msgid ""
13372 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
13373 "BibTeX will be unable to find them."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: src/insets/insetbibtex.C:248
13377 msgid ""
13378 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
13379 "BibTeX will be unable to find it."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/insets/insetbox.C:62
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Boxed"
13385 msgstr "Kalýn"
13386
13387 #: src/insets/insetbox.C:63
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Frameless"
13390 msgstr "Yazýcý|#P"
13391
13392 #: src/insets/insetbox.C:64
13393 #, fuzzy
13394 msgid "ovalbox"
13395 msgstr "Çift|#D"
13396
13397 #: src/insets/insetbox.C:65
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Ovalbox"
13400 msgstr "Çift|#D"
13401
13402 #: src/insets/insetbox.C:66
13403 msgid "Shadowbox"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: src/insets/insetbox.C:67
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Doublebox"
13409 msgstr "Çift|#D"
13410
13411 #: src/insets/insetbox.C:123
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Opened Box Inset"
13414 msgstr "Inset açýldý"
13415
13416 #: src/insets/insetbranch.C:74
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Opened Branch Inset"
13419 msgstr "Inset açýldý"
13420
13421 #: src/insets/insetbranch.C:100
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Branch: "
13424 msgstr "Kaynakça elemaný"
13425
13426 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158
13427 #: src/insets/insetcharstyle.C:206
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Undef: "
13430 msgstr "Ref: "
13431
13432 #: src/insets/insetcaption.C:80
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Opened Caption Inset"
13435 msgstr "Inset açýldý"
13436
13437 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Opened CharStyle Inset"
13440 msgstr "Inset açýldý"
13441
13442 #: src/insets/insetenv.C:68
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Opened Environment Inset: "
13445 msgstr "Inset açýldý"
13446
13447 #: src/insets/insetert.C:143
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Opened ERT Inset"
13450 msgstr "Inset açýldý"
13451
13452 #: src/insets/insetert.C:387
13453 msgid "ERT"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: src/insets/insetexternal.C:580
13457 #, fuzzy, c-format
13458 msgid "External template %1$s is not installed"
13459 msgstr "Ek seçenekler"
13460
13461 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378
13462 #: src/insets/insetfloat.C:389
13463 #, fuzzy
13464 msgid "float: "
13465 msgstr "Dip"
13466
13467 #: src/insets/insetfloat.C:294
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Opened Float Inset"
13470 msgstr "Inset açýldý"
13471
13472 #: src/insets/insetfloat.C:391
13473 #, fuzzy
13474 msgid " (sideways)"
13475 msgstr "90° çevir|#9"
13476
13477 #: src/insets/insetfloatlist.C:58
13478 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
13482 #, fuzzy, c-format
13483 msgid "List of %1$s"
13484 msgstr "Tablo listesi"
13485
13486 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46
13487 #, fuzzy
13488 msgid "foot"
13489 msgstr "Dip"
13490
13491 #: src/insets/insetfoot.C:59
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Opened Footnote Inset"
13494 msgstr "Inset açýldý"
13495
13496 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427
13497 #, fuzzy, c-format
13498 msgid ""
13499 "Could not copy the file\n"
13500 "%1$s\n"
13501 "into the temporary directory."
13502 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13503
13504 #: src/insets/insetgraphics.C:709
13505 #, c-format
13506 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: src/insets/insetgraphics.C:816
13510 #, fuzzy, c-format
13511 msgid "Graphics file: %1$s"
13512 msgstr "Dosya|#F"
13513
13514 #: src/insets/insetinclude.C:289
13515 msgid "Verbatim Input"
13516 msgstr "Verbatim Input"
13517
13518 #: src/insets/insetinclude.C:292
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Verbatim Input*"
13521 msgstr "Verbatim Input"
13522
13523 #: src/insets/insetinclude.C:394
13524 #, c-format
13525 msgid ""
13526 "Included file `%1$s'\n"
13527 "has textclass `%2$s'\n"
13528 "while parent file has textclass `%3$s'."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: src/insets/insetinclude.C:400
13532 msgid "Different textclasses"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: src/insets/insetindex.C:40
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Idx"
13538 msgstr "Dizin"
13539
13540 #: src/insets/insetindex.C:73
13541 msgid "Index"
13542 msgstr "Dizin"
13543
13544 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41
13545 #, fuzzy
13546 msgid "margin"
13547 msgstr "Kenar boþluklarý"
13548
13549 #: src/insets/insetmarginal.C:54
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13552 msgstr "Inset açýldý"
13553
13554 #: src/insets/insetnote.C:65
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Comment"
13557 msgstr "Not:"
13558
13559 #: src/insets/insetnote.C:66
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Greyed out"
13562 msgstr "Inset açýldý"
13563
13564 #: src/insets/insetnote.C:67
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Framed"
13567 msgstr "Ýlk Baþlýk"
13568
13569 #: src/insets/insetnote.C:68
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Shaded"
13572 msgstr "Þekil:|#H"
13573
13574 #: src/insets/insetnote.C:148
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Opened Note Inset"
13577 msgstr "Inset açýldý"
13578
13579 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48
13580 #, fuzzy
13581 msgid "opt"
13582 msgstr "Üst|#T"
13583
13584 #: src/insets/insetoptarg.C:60
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13587 msgstr "Inset açýldý"
13588
13589 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Ref: "
13592 msgstr "Ref: "
13593
13594 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Equation"
13597 msgstr "Dönüþ açýsý"
13598
13599 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
13600 #, fuzzy
13601 msgid "EqRef: "
13602 msgstr "Ref: "
13603
13604 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Page Number"
13607 msgstr "Numarasýz"
13608
13609 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Page: "
13612 msgstr "Sayfa: "
13613
13614 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Textual Page Number"
13617 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
13618
13619 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
13620 #, fuzzy
13621 msgid "TextPage: "
13622 msgstr "Metin"
13623
13624 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Standard+Textual Page"
13627 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
13628
13629 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Ref+Text: "
13632 msgstr "Ref: "
13633
13634 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
13635 #, fuzzy
13636 msgid "PrettyRef"
13637 msgstr "Ref: "
13638
13639 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
13640 #, fuzzy
13641 msgid "PrettyRef: "
13642 msgstr "Ref: "
13643
13644 #: src/insets/insettabular.C:454
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Opened table"
13647 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13648
13649 #: src/insets/insettabular.C:1561
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Error setting multicolumn"
13652 msgstr "Çoklu sütun|#M"
13653
13654 #: src/insets/insettabular.C:1562
13655 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/insets/insettext.C:231
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Opened Text Inset"
13661 msgstr "Inset açýldý"
13662
13663 #: src/insets/insettheorem.C:39
13664 #, fuzzy
13665 msgid "theorem"
13666 msgstr "Matematik"
13667
13668 #: src/insets/insettheorem.C:87
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Opened Theorem Inset"
13671 msgstr "Inset açýldý"
13672
13673 #: src/insets/insettoc.C:44
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Unknown toc list"
13676 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13677
13678 #: src/insets/inseturl.C:41
13679 msgid "Url: "
13680 msgstr "Url: "
13681
13682 #: src/insets/inseturl.C:43
13683 msgid "HtmlUrl: "
13684 msgstr "HtmlUrl: "
13685
13686 #: src/insets/insetvspace.C:110
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Vertical Space"
13689 msgstr "Düþey boþluk"
13690
13691 #: src/insets/insetwrap.C:64
13692 msgid "wrap: "
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/insets/insetwrap.C:193
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Opened Wrap Inset"
13698 msgstr "Inset açýldý"
13699
13700 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Not shown."
13703 msgstr " bilinmiyor"
13704
13705 #: src/insets/render_graphic.C:99
13706 msgid "Loading..."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/insets/render_graphic.C:102
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Converting to loadable format..."
13712 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13713
13714 #: src/insets/render_graphic.C:105
13715 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/insets/render_graphic.C:108
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Scaling etc..."
13721 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13722
13723 #: src/insets/render_graphic.C:111
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Ready to display"
13726 msgstr "[gösterilmiyor]"
13727
13728 #: src/insets/render_graphic.C:114
13729 #, fuzzy
13730 msgid "No file found!"
13731 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13732
13733 #: src/insets/render_graphic.C:117
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Error converting to loadable format"
13736 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13737
13738 #: src/insets/render_graphic.C:120
13739 msgid "Error loading file into memory"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/insets/render_graphic.C:123
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Error generating the pixmap"
13745 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13746
13747 #: src/insets/render_graphic.C:126
13748 #, fuzzy
13749 msgid "No image"
13750 msgstr " (deðiþtirildi)"
13751
13752 #: src/insets/render_preview.C:91
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Preview loading"
13755 msgstr "Ters Sýra|#R"
13756
13757 #: src/insets/render_preview.C:94
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Preview ready"
13760 msgstr "Ters Sýra|#R"
13761
13762 #: src/insets/render_preview.C:97
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Preview failed"
13765 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13766
13767 #: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13770 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
13771
13772 #: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13775 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
13776
13777 #: src/ispell.C:248
13778 msgid ""
13779 "Could not create an ispell process.\n"
13780 "You may not have the right languages installed."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: src/ispell.C:270
13784 msgid ""
13785 "The ispell process returned an error.\n"
13786 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/ispell.C:379
13790 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/kbsequence.C:160
13794 msgid "   options: "
13795 msgstr " seçenekler:"
13796
13797 #: src/lengthcommon.C:34
13798 msgid "sp"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: src/lengthcommon.C:34
13802 #, fuzzy
13803 msgid "pt"
13804 msgstr "Üst|#T"
13805
13806 #: src/lengthcommon.C:34
13807 msgid "bp"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: src/lengthcommon.C:34
13811 #, fuzzy
13812 msgid "dd"
13813 msgstr "Ekle|#t"
13814
13815 #: src/lengthcommon.C:34
13816 msgid "mm"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: src/lengthcommon.C:34
13820 msgid "pc"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: src/lengthcommon.C:35
13824 msgid "cm"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: src/lengthcommon.C:35
13828 #, fuzzy
13829 msgid "in"
13830 msgstr "Minicik"
13831
13832 #: src/lengthcommon.C:35
13833 #, fuzzy
13834 msgid "ex"
13835 msgstr "LaTeX"
13836
13837 #: src/lengthcommon.C:35
13838 msgid "em"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: src/lengthcommon.C:35
13842 msgid "mu"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: src/lengthcommon.C:36
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Text Width %"
13848 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
13849
13850 #: src/lengthcommon.C:36
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Column Width %"
13853 msgstr "Sütun"
13854
13855 #: src/lengthcommon.C:36
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Page Width %"
13858 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
13859
13860 #: src/lengthcommon.C:36
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Line Width %"
13863 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
13864
13865 #: src/lengthcommon.C:37
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Text Height %"
13868 msgstr "Dik"
13869
13870 #: src/lengthcommon.C:37
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Page Height %"
13873 msgstr "Dik"
13874
13875 #: src/lyx_cb.C:112
13876 #, c-format
13877 msgid ""
13878 "The document %1$s could not be saved.\n"
13879 "\n"
13880 "Do you want to rename the document and try again?"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: src/lyx_cb.C:114
13884 msgid "Rename and save?"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: src/lyx_cb.C:115
13888 #, fuzzy
13889 msgid "&Rename"
13890 msgstr "Alýcý Adý"
13891
13892 #: src/lyx_cb.C:131
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Choose a filename to save document as"
13895 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
13896
13897 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Templates|#T#t"
13900 msgstr "Hazýr biçimler"
13901
13902 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878
13903 #, c-format
13904 msgid ""
13905 "The document %1$s already exists.\n"
13906 "\n"
13907 "Do you want to over-write that document?"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Over-write document?"
13913 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13914
13915 #: src/lyx_cb.C:214
13916 #, fuzzy, c-format
13917 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13918 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13919
13920 #: src/lyx_cb.C:216
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Unable to remove temporary directory"
13923 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13924
13925 #: src/lyx_cb.C:248
13926 #, fuzzy, c-format
13927 msgid "Auto-saving %1$s"
13928 msgstr "Otomatik kayýt"
13929
13930 #: src/lyx_cb.C:288
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Autosave failed!"
13933 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13934
13935 #: src/lyx_cb.C:317
13936 msgid "Autosaving current document..."
13937 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
13938
13939 #: src/lyx_cb.C:383
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Select file to insert"
13942 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13943
13944 #: src/lyx_cb.C:402
13945 #, fuzzy, c-format
13946 msgid ""
13947 "Could not read the specified document\n"
13948 "%1$s\n"
13949 "due to the error: %2$s"
13950 msgstr "Belge açýlamadý"
13951
13952 #: src/lyx_cb.C:404
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Could not read file"
13955 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13956
13957 #: src/lyx_cb.C:412
13958 #, fuzzy, c-format
13959 msgid ""
13960 "Could not open the specified document\n"
13961 "%1$s\n"
13962 "due to the error: %2$s"
13963 msgstr "Belge açýlamadý"
13964
13965 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Could not open file"
13968 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13969
13970 #: src/lyx_cb.C:444
13971 msgid "Running configure..."
13972 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13973
13974 #: src/lyx_cb.C:453
13975 msgid "Reloading configuration..."
13976 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
13977
13978 #: src/lyx_cb.C:458
13979 #, fuzzy
13980 msgid "System reconfigured"
13981 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
13982
13983 #: src/lyx_cb.C:459
13984 msgid ""
13985 "The system has been reconfigured.\n"
13986 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13987 "updated document class specifications."
13988 msgstr ""
13989
13990 #: src/lyx_main.C:122
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Could not read configuration file"
13993 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13994
13995 #: src/lyx_main.C:123
13996 #, c-format
13997 msgid ""
13998 "Error while reading the configuration file\n"
13999 "%1$s.\n"
14000 "Please check your installation."
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/lyx_main.C:132
14004 #, fuzzy
14005 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14006 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
14007
14008 #: src/lyx_main.C:136
14009 msgid "Done!"
14010 msgstr "Bitti!"
14011
14012 #: src/lyx_main.C:236
14013 #, c-format
14014 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14015 msgstr ""
14016
14017 #: src/lyx_main.C:471
14018 #, fuzzy
14019 msgid "LyX: "
14020 msgstr "Bastýr"
14021
14022 #: src/lyx_main.C:581
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Could not create temporary directory"
14025 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
14026
14027 #: src/lyx_main.C:582
14028 #, c-format
14029 msgid ""
14030 "Could not create a temporary directory in\n"
14031 "%1$s. Make sure that this\n"
14032 "path exists and is writable and try again."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/lyx_main.C:731
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Missing user LyX directory"
14038 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
14039
14040 #: src/lyx_main.C:732
14041 #, c-format
14042 msgid ""
14043 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14044 "It is needed to keep your own configuration."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: src/lyx_main.C:737
14048 #, fuzzy
14049 msgid "&Create directory"
14050 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
14051
14052 #: src/lyx_main.C:738
14053 msgid "&Exit LyX"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: src/lyx_main.C:739
14057 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14058 msgstr ""
14059
14060 #: src/lyx_main.C:743
14061 #, fuzzy, c-format
14062 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14063 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
14064
14065 #: src/lyx_main.C:749
14066 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: src/lyx_main.C:905
14070 msgid "List of supported debug flags:"
14071 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
14072
14073 #: src/lyx_main.C:909
14074 #, fuzzy, c-format
14075 msgid "Setting debug level to %1$s"
14076 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
14077
14078 #: src/lyx_main.C:920
14079 #, fuzzy
14080 msgid ""
14081 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14082 "Command line switches (case sensitive):\n"
14083 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14084 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14085 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14086 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14087 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14088 "                  select the features to debug.\n"
14089 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14090 "\t-x [--execute] command\n"
14091 "                  where command is a lyx command.\n"
14092 "\t-e [--export] fmt\n"
14093 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14094 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14095 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14096 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14097 "\t-version        summarize version and build info\n"
14098 "Check the LyX man page for more details."
14099 msgstr ""
14100 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
14101 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
14102 "\t-help           LyX kullaným özetini verir\n"
14103 "\t-sysdir x       sistem dizinini x olarak belirler\n"
14104 "\t-width x        ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
14105 "\t-height y       ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
14106 "\t-xpos x         ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
14107 "\t-ypos y         ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
14108 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
14109 "                  hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
14110 "                  `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
14111 "\t-Reverse        ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
14112 "\t-Mono           LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
14113 "\t-FastSelection  seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
14114 "\n"
14115 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
14116
14117 #: src/lyx_main.C:956
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14120 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
14121
14122 #: src/lyx_main.C:966
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14125 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
14126
14127 #: src/lyx_main.C:976
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Missing command string after --execute switch"
14130 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
14131
14132 #: src/lyx_main.C:986
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14135 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
14136
14137 #: src/lyx_main.C:998
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14140 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
14141
14142 #: src/lyx_main.C:1003
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Missing filename for --import"
14145 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
14146
14147 #: src/lyxfind.C:141
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Search error"
14150 msgstr "LaTeX Hatasý"
14151
14152 #: src/lyxfind.C:141
14153 msgid "Search string is empty"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
14157 #, fuzzy
14158 msgid "String not found!"
14159 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
14160
14161 #: src/lyxfind.C:327
14162 #, fuzzy
14163 msgid "String has been replaced."
14164 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
14165
14166 #: src/lyxfind.C:330
14167 msgid " strings have been replaced."
14168 msgstr " deðiþim yapýldý."
14169
14170 #: src/lyxfont.C:52
14171 msgid "Symbol"
14172 msgstr "Sembol"
14173
14174 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14175 #: src/lyxfont.C:69
14176 msgid "Inherit"
14177 msgstr "Inherit"
14178
14179 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14180 #: src/lyxfont.C:69
14181 msgid "Ignore"
14182 msgstr "Aldýrma"
14183
14184 #: src/lyxfont.C:60
14185 msgid "Smallcaps"
14186 msgstr "Small Caps"
14187
14188 #: src/lyxfont.C:69
14189 msgid "Toggle"
14190 msgstr "Deðiþtir"
14191
14192 #: src/lyxfont.C:510
14193 #, fuzzy, c-format
14194 msgid "Emphasis %1$s, "
14195 msgstr "Vurgu "
14196
14197 #: src/lyxfont.C:513
14198 #, fuzzy, c-format
14199 msgid "Underline %1$s, "
14200 msgstr "Alt çizgi "
14201
14202 #: src/lyxfont.C:516
14203 #, fuzzy, c-format
14204 msgid "Noun %1$s, "
14205 msgstr "Ýsim "
14206
14207 #: src/lyxfont.C:521
14208 #, fuzzy, c-format
14209 msgid "Language: %1$s, "
14210 msgstr "Dil:"
14211
14212 #: src/lyxfont.C:524
14213 #, fuzzy, c-format
14214 msgid "  Number %1$s"
14215 msgstr "Numara"
14216
14217 #: src/lyxfunc.C:317
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Unknown function."
14220 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14221
14222 #: src/lyxfunc.C:357
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Nothing to do"
14225 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14226
14227 #: src/lyxfunc.C:375
14228 msgid "Unknown action"
14229 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14230
14231 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Command disabled"
14234 msgstr "Etiket ekle"
14235
14236 #: src/lyxfunc.C:388
14237 msgid "Command not allowed without any document open"
14238 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
14239
14240 #: src/lyxfunc.C:631
14241 msgid "Document is read-only"
14242 msgstr "Belge sadece okunabilir"
14243
14244 #: src/lyxfunc.C:640
14245 msgid "This portion of the document is deleted."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/lyxfunc.C:659
14249 #, c-format
14250 msgid ""
14251 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14252 "\n"
14253 "Do you want to save the document?"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/lyxfunc.C:677
14257 #, c-format
14258 msgid ""
14259 "Could not print the document %1$s.\n"
14260 "Check that your printer is set up correctly."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: src/lyxfunc.C:680
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Print document failed"
14266 msgstr "Hedef"
14267
14268 #: src/lyxfunc.C:699
14269 #, c-format
14270 msgid ""
14271 "The document could not be converted\n"
14272 "into the document class %1$s."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: src/lyxfunc.C:702
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Could not change class"
14278 msgstr "Dosya yazýlamadý"
14279
14280 #: src/lyxfunc.C:810
14281 #, fuzzy, c-format
14282 msgid "Saving document %1$s..."
14283 msgstr "Belge kaydediliyor"
14284
14285 #: src/lyxfunc.C:814
14286 #, fuzzy
14287 msgid " done."
14288 msgstr "Aþaðý git"
14289
14290 #: src/lyxfunc.C:827
14291 #, c-format
14292 msgid ""
14293 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14294 "version of the document %1$s?"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208
14298 msgid "Missing argument"
14299 msgstr "Eksik parametre"
14300
14301 #: src/lyxfunc.C:1036
14302 #, fuzzy, c-format
14303 msgid "Opening help file %1$s..."
14304 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
14305
14306 #: src/lyxfunc.C:1285
14307 msgid "Opening child document "
14308 msgstr "Alt belge açýlýyor "
14309
14310 #: src/lyxfunc.C:1364
14311 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/lyxfunc.C:1375
14315 #, c-format
14316 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: src/lyxfunc.C:1490
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Document defaults saved in "
14322 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14323
14324 #: src/lyxfunc.C:1493
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Unable to save document defaults"
14327 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
14328
14329 #: src/lyxfunc.C:1547
14330 msgid "Converting document to new document class..."
14331 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
14332
14333 #: src/lyxfunc.C:1716
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Select template file"
14336 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14337
14338 #: src/lyxfunc.C:1755
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Select document to open"
14341 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14342
14343 #: src/lyxfunc.C:1798
14344 #, fuzzy, c-format
14345 msgid "Opening document %1$s..."
14346 msgstr "Belge açýlýyor"
14347
14348 #: src/lyxfunc.C:1802
14349 #, fuzzy, c-format
14350 msgid "Document %1$s opened."
14351 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
14352
14353 #: src/lyxfunc.C:1804
14354 #, fuzzy, c-format
14355 msgid "Could not open document %1$s"
14356 msgstr "Belge açýlamadý"
14357
14358 #: src/lyxfunc.C:1829
14359 #, fuzzy, c-format
14360 msgid "Select %1$s file to import"
14361 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14362
14363 #: src/lyxfunc.C:1944
14364 msgid "Welcome to LyX!"
14365 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
14366
14367 #: src/lyxrc.C:2127
14368 msgid ""
14369 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14370 "legal words?"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: src/lyxrc.C:2132
14374 msgid ""
14375 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14376 "document."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: src/lyxrc.C:2136
14380 msgid ""
14381 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14382 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14383 "specified, an internal routine is used."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: src/lyxrc.C:2140
14387 msgid ""
14388 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
14389 "plain text)."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/lyxrc.C:2144
14393 msgid ""
14394 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14395 "automatically by what you type."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: src/lyxrc.C:2148
14399 msgid ""
14400 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14401 "class change."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/lyxrc.C:2152
14405 msgid ""
14406 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: src/lyxrc.C:2159
14410 msgid ""
14411 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14412 "the backup file in the same directory as the original file."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: src/lyxrc.C:2163
14416 msgid ""
14417 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14418 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/lyxrc.C:2167
14422 msgid ""
14423 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14424 "its global and local bind/ directories."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: src/lyxrc.C:2171
14428 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: src/lyxrc.C:2175
14432 msgid ""
14433 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14434 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14435 msgstr ""
14436
14437 #: src/lyxrc.C:2185
14438 msgid ""
14439 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14440 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/lyxrc.C:2196
14444 #, no-c-format
14445 msgid ""
14446 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14447 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14448 msgstr ""
14449
14450 #: src/lyxrc.C:2200
14451 msgid "New documents will be assigned this language."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: src/lyxrc.C:2204
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Specify the default paper size."
14457 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
14458
14459 #: src/lyxrc.C:2208
14460 msgid ""
14461 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14462 "shown after the change has been made.)"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: src/lyxrc.C:2212
14466 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/lyxrc.C:2216
14470 msgid ""
14471 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14472 "LyX was started from."
14473 msgstr ""
14474
14475 #: src/lyxrc.C:2221
14476 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: src/lyxrc.C:2225
14480 msgid ""
14481 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14482 "recommended for non-English languages."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: src/lyxrc.C:2232
14486 msgid ""
14487 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14488 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14489 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: src/lyxrc.C:2241
14493 msgid ""
14494 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14495 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/lyxrc.C:2245
14499 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: src/lyxrc.C:2249
14503 msgid ""
14504 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14505 "document."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: src/lyxrc.C:2253
14509 msgid ""
14510 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: src/lyxrc.C:2257
14514 msgid ""
14515 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14516 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14517 "name of the second language."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: src/lyxrc.C:2261
14521 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: src/lyxrc.C:2265
14525 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: src/lyxrc.C:2269
14529 msgid ""
14530 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14531 "\\documentclass."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: src/lyxrc.C:2273
14535 msgid ""
14536 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14537 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14538 msgstr ""
14539
14540 #: src/lyxrc.C:2277
14541 msgid ""
14542 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14543 "document is the default language."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: src/lyxrc.C:2281
14547 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: src/lyxrc.C:2285
14551 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: src/lyxrc.C:2289
14555 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14556 msgstr ""
14557
14558 #: src/lyxrc.C:2293
14559 msgid ""
14560 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14561 "of the document."
14562 msgstr ""
14563
14564 #: src/lyxrc.C:2297
14565 #, c-format
14566 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: src/lyxrc.C:2302
14570 msgid ""
14571 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14572 "variable. Use the OS native format."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: src/lyxrc.C:2309
14576 msgid ""
14577 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: src/lyxrc.C:2313
14581 msgid "The bold font in the dialogs."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: src/lyxrc.C:2317
14585 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: src/lyxrc.C:2321
14589 msgid "The normal font in the dialogs."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: src/lyxrc.C:2325
14593 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: src/lyxrc.C:2329
14597 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: src/lyxrc.C:2333
14601 msgid "Scale the preview size to suit."
14602 msgstr ""
14603
14604 #: src/lyxrc.C:2337
14605 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: src/lyxrc.C:2341
14609 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14610 msgstr ""
14611
14612 #: src/lyxrc.C:2345
14613 msgid ""
14614 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14615 "environment variable PRINTER."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: src/lyxrc.C:2349
14619 msgid "The option to print only even pages."
14620 msgstr ""
14621
14622 #: src/lyxrc.C:2353
14623 msgid ""
14624 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14625 "the filename of the DVI file to be printed."
14626 msgstr ""
14627
14628 #: src/lyxrc.C:2357
14629 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: src/lyxrc.C:2361
14633 msgid "The option to print out in landscape."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: src/lyxrc.C:2365
14637 msgid "The option to print only odd pages."
14638 msgstr ""
14639
14640 #: src/lyxrc.C:2369
14641 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: src/lyxrc.C:2373
14645 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: src/lyxrc.C:2377
14649 msgid "The option to specify paper type."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: src/lyxrc.C:2381
14653 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: src/lyxrc.C:2385
14657 msgid ""
14658 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14659 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14660 "arguments."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: src/lyxrc.C:2389
14664 msgid ""
14665 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14666 "prepended along with the printer name after the spool command."
14667 msgstr ""
14668
14669 #: src/lyxrc.C:2393
14670 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: src/lyxrc.C:2397
14674 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: src/lyxrc.C:2401
14678 msgid ""
14679 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14680 "command."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: src/lyxrc.C:2405
14684 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: src/lyxrc.C:2409
14688 msgid ""
14689 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: src/lyxrc.C:2413
14693 msgid ""
14694 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14695 "wrong, override the setting here."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: src/lyxrc.C:2417
14699 msgid "The encoding for the screen fonts."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: src/lyxrc.C:2423
14703 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: src/lyxrc.C:2432
14707 msgid ""
14708 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14709 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14710 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: src/lyxrc.C:2436
14714 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: src/lyxrc.C:2441
14718 #, no-c-format
14719 msgid ""
14720 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14721 "roughly the same size as on paper."
14722 msgstr ""
14723
14724 #: src/lyxrc.C:2446
14725 msgid ""
14726 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14727 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: src/lyxrc.C:2450
14731 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14732 msgstr ""
14733
14734 #: src/lyxrc.C:2454
14735 msgid ""
14736 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14737 "\".out\". Only for advanced users."
14738 msgstr ""
14739
14740 #: src/lyxrc.C:2461
14741 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14742 msgstr ""
14743
14744 #: src/lyxrc.C:2465
14745 msgid "What command runs the spellchecker?"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: src/lyxrc.C:2469
14749 msgid ""
14750 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14751 "when you quit LyX."
14752 msgstr ""
14753
14754 #: src/lyxrc.C:2473
14755 msgid ""
14756 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14757 "value selects the directory LyX was started from."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: src/lyxrc.C:2483
14761 msgid ""
14762 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14763 "will look in its global and local ui/ directories."
14764 msgstr ""
14765
14766 #: src/lyxrc.C:2496
14767 msgid ""
14768 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14769 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14770 "may not work with all dictionaries."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: src/lyxrc.C:2503
14774 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: src/lyxvc.C:95
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Document not saved"
14780 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14781
14782 #: src/lyxvc.C:96
14783 msgid "You must save the document before it can be registered."
14784 msgstr ""
14785
14786 #: src/lyxvc.C:125
14787 msgid "LyX VC: Initial description"
14788 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
14789
14790 #: src/lyxvc.C:126
14791 #, fuzzy
14792 msgid "(no initial description)"
14793 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
14794
14795 #: src/lyxvc.C:141
14796 msgid "LyX VC: Log Message"
14797 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
14798
14799 #: src/lyxvc.C:144
14800 msgid "(no log message)"
14801 msgstr "(kütük kaydý yok)"
14802
14803 #: src/lyxvc.C:166
14804 #, c-format
14805 msgid ""
14806 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14807 "changes.\n"
14808 "\n"
14809 "Do you want to revert to the saved version?"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: src/lyxvc.C:169
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Revert to stored version of document?"
14815 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
14816
14817 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110
14818 #, fuzzy, c-format
14819 msgid " Macro: %1$s: "
14820 msgstr "Makro: "
14821
14822 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14823 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70
14824 #, c-format
14825 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: src/mathed/InsetMathCases.C:94
14829 #, c-format
14830 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305
14834 msgid "Only one row"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Only one column"
14840 msgstr "Sütun sil|#O"
14841
14842 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14843 #, fuzzy
14844 msgid "No hline to delete"
14845 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14846
14847 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328
14848 msgid "No vline to delete"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346
14852 #, c-format
14853 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
14857 #, fuzzy
14858 msgid "No number"
14859 msgstr "Numara"
14860
14861 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Number"
14864 msgstr "Numara"
14865
14866 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1197
14867 #, c-format
14868 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1207
14872 #, c-format
14873 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1217
14877 #, c-format
14878 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184
14882 msgid "Math editor mode"
14883 msgstr "Formül düzenleme kipi"
14884
14885 #: src/mathed/InsetMathNest.C:822
14886 msgid "create new math text environment ($...$)"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: src/mathed/InsetMathNest.C:825
14890 msgid "entered math text mode (textrm)"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: src/output.C:36
14894 #, fuzzy, c-format
14895 msgid ""
14896 "Could not open the specified document\n"
14897 "%1$s."
14898 msgstr "Belge açýlamadý"
14899
14900 #: src/output_plaintext.C:158
14901 msgid "Abstract: "
14902 msgstr ""
14903
14904 #: src/output_plaintext.C:170
14905 #, fuzzy
14906 msgid "References: "
14907 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14908
14909 #: src/support/filefilterlist.C:107
14910 #, fuzzy
14911 msgid "All files (*)"
14912 msgstr "[dosya yok]"
14913
14914 #: src/support/package.C.in:440
14915 #, c-format
14916 msgid ""
14917 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: src/support/package.C.in:562
14921 #, c-format
14922 msgid ""
14923 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14924 "\t%1$s\n"
14925 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14926 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14927 msgstr ""
14928
14929 #: src/support/package.C.in:648
14930 #, c-format
14931 msgid ""
14932 "Invalid %1$s switch.\n"
14933 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: src/support/package.C.in:676
14937 #, c-format
14938 msgid ""
14939 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14940 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: src/support/package.C.in:700
14944 #, c-format
14945 msgid ""
14946 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14947 "%2$s is not a directory."
14948 msgstr ""
14949
14950 #: src/support/userinfo.C:44
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Unknown user"
14953 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14954
14955 #: src/tex-strings.C:65
14956 msgid "Computer Modern Roman"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: src/tex-strings.C:65
14960 msgid "Latin Modern Roman"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: src/tex-strings.C:66
14964 msgid "AE (Almost European)"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: src/tex-strings.C:66
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Times Roman"
14970 msgstr "Roman"
14971
14972 #: src/tex-strings.C:66
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Palatino"
14975 msgstr "Deðiþtir"
14976
14977 #: src/tex-strings.C:66
14978 msgid "Bitstream Charter"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: src/tex-strings.C:67
14982 msgid "New Century Schoolbook"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: src/tex-strings.C:67
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Bookman"
14988 msgstr "Alt|#B"
14989
14990 #: src/tex-strings.C:67
14991 msgid "Utopia"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: src/tex-strings.C:67
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Bera Serif"
14997 msgstr "Sans serif"
14998
14999 #: src/tex-strings.C:68
15000 msgid "Concrete Roman"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: src/tex-strings.C:68
15004 msgid "Zapf Chancery"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: src/tex-strings.C:76
15008 msgid "Computer Modern Sans"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: src/tex-strings.C:76
15012 msgid "Latin Modern Sans"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: src/tex-strings.C:77
15016 msgid "Helvetica"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: src/tex-strings.C:77
15020 msgid "Avant Garde"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: src/tex-strings.C:77
15024 msgid "Bera Sans"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: src/tex-strings.C:77
15028 #, fuzzy
15029 msgid "CM Bright"
15030 msgstr "Dik"
15031
15032 #: src/tex-strings.C:86
15033 msgid "Computer Modern Typewriter"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: src/tex-strings.C:87
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Latin Modern Typewriter"
15039 msgstr "Daktilo"
15040
15041 #: src/tex-strings.C:87
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Courier"
15044 msgstr "Miktar"
15045
15046 #: src/tex-strings.C:87
15047 msgid "Bera Mono"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: src/tex-strings.C:87
15051 msgid "LuxiMono"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: src/tex-strings.C:88
15055 #, fuzzy
15056 msgid "CM Typewriter Light"
15057 msgstr "Daktilo"
15058
15059 #: src/text.C:192
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Unknown layout"
15062 msgstr "Bilinmeyen hareket"
15063
15064 #: src/text.C:193
15065 #, c-format
15066 msgid ""
15067 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15068 "Trying to use the default instead.\n"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: src/text.C:224
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Unknown Inset"
15074 msgstr "Bilinmeyen hareket"
15075
15076 #: src/text.C:337 src/text.C:351
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Change tracking error"
15079 msgstr "Dil"
15080
15081 #: src/text.C:338
15082 #, c-format
15083 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: src/text.C:352
15087 #, c-format
15088 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: src/text.C:360
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Unknown token"
15094 msgstr "Bilinmeyen hareket"
15095
15096 #: src/text.C:1246
15097 #, fuzzy
15098 msgid ""
15099 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15100 "Tutorial."
15101 msgstr ""
15102 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
15103 "kýlavuzunabaþvurunuz."
15104
15105 #: src/text.C:1258
15106 #, fuzzy
15107 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15108 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
15109
15110 #: src/text.C:2380
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Change: "
15113 msgstr "Sayfa: "
15114
15115 #: src/text.C:2384
15116 #, fuzzy
15117 msgid " at "
15118 msgstr " Tarih: "
15119
15120 #: src/text.C:2396
15121 #, fuzzy, c-format
15122 msgid "Font: %1$s"
15123 msgstr "Yazýtipi: "
15124
15125 #: src/text.C:2403
15126 #, fuzzy, c-format
15127 msgid ", Depth: %1$d"
15128 msgstr ", Derinlik: "
15129
15130 #: src/text.C:2409
15131 #, fuzzy
15132 msgid ", Spacing: "
15133 msgstr "Boþluk"
15134
15135 #: src/text.C:2421
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Other ("
15138 msgstr "Diðer...|#O"
15139
15140 #: src/text.C:2430
15141 #, fuzzy
15142 msgid ", Inset: "
15143 msgstr ", Derinlik: "
15144
15145 #: src/text.C:2431
15146 #, fuzzy
15147 msgid ", Paragraph: "
15148 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
15149
15150 #: src/text.C:2432
15151 #, fuzzy
15152 msgid ", Id: "
15153 msgstr ", Derinlik: "
15154
15155 #: src/text.C:2433
15156 #, fuzzy
15157 msgid ", Position: "
15158 msgstr " seçenekler:"
15159
15160 #: src/text.C:2434
15161 msgid ", Boundary: "
15162 msgstr ""
15163
15164 #: src/text2.C:557
15165 msgid ""
15166 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
15167 "change."
15168 msgstr ""
15169 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
15170 "menüsünden Karakter'i seçin"
15171
15172 #: src/text2.C:599
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Nothing to index!"
15175 msgstr "Yapacak bir þey yok."
15176
15177 #: src/text2.C:601
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15180 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
15181
15182 #: src/text3.C:696
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Unknown spacing argument: "
15185 msgstr "Eksik parametre"
15186
15187 #: src/text3.C:835
15188 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: src/text3.C:853
15192 msgid "Layout "
15193 msgstr "Düzen "
15194
15195 #: src/text3.C:854
15196 msgid " not known"
15197 msgstr " bilinmiyor"
15198
15199 #: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Character set"
15202 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
15203
15204 #: src/text3.C:1461
15205 msgid "Paragraph layout set"
15206 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
15207
15208 #: src/vspace.C:487
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Default skip"
15211 msgstr "Öntanýmlý"
15212
15213 #: src/vspace.C:490
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Small skip"
15216 msgstr "Çok küçük"
15217
15218 #: src/vspace.C:493
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Medium skip"
15221 msgstr "Ýnce"
15222
15223 #: src/vspace.C:496
15224 msgid "Big skip"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: src/vspace.C:499
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Vertical fill"
15230 msgstr "Düþey boþluk"
15231
15232 #: src/vspace.C:506
15233 #, fuzzy
15234 msgid "protected"
15235 msgstr "Üzgünüm."