1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
10 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
11 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
71 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
73 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
74 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
80 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
113 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
127 msgstr "Veri tabaný:"
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
147 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
148 msgstr "Kaynakça elemaný"
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
204 msgstr "Ters Sýra|#R"
206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
212 msgid "Has Inner Box"
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
217 msgid "Vertical Position"
218 msgstr "Dikey hizalama|#V"
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
227 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
249 msgid "Inner Position (Vert.)"
252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
254 msgid "Horizontal Position"
255 msgstr "Yatay hizalama|#H"
257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
258 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
270 #: src/frontends/controllers/character.C:44
271 #: src/frontends/controllers/character.C:70
272 #: src/frontends/controllers/character.C:104
273 #: src/frontends/controllers/character.C:170
274 #: src/frontends/controllers/character.C:200
275 #: src/frontends/controllers/character.C:254
276 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
300 msgid "Reject change|#R"
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
305 msgid "Next change|#N"
306 msgstr " (deðiþtirildi)"
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
310 msgid "Accept change|#A"
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
360 msgid "Toggle on all these|#T"
361 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
365 msgid "These are never toggled"
366 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
376 msgid "These are always toggled"
377 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
386 msgid "Inset keys:|#I"
389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
391 msgid "Bibliography keys:|#k"
392 msgstr "Kaynakça elemaný"
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
422 msgid "Regular Expression|#x"
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
428 msgid "Case sensitive|#C"
429 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
442 msgid "Full author list|#F"
443 msgstr "Tek-parça|#F"
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
446 msgid "Force upper case|#u"
449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
451 msgid "Text before:|#b"
454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
456 msgid "Text after:|#T"
459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
460 msgid "tabbed folder"
463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
490 msgid "Save as Document Defaults|#v"
491 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
494 msgid "Use Class Defaults|#C"
497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
508 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
520 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
536 msgstr "Kenar boþluklarý"
538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
540 msgid "Custom sizes|#M"
541 msgstr "Özel kaðýt boyu"
543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
544 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
569 msgid "Headheight:|#H"
570 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
575 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
580 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
589 msgstr "Paragraf Arasý"
591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
603 msgid "Font Size:|#O"
604 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
613 msgid "Page style:|#P"
614 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
623 msgid "Extra Options:|#X"
624 msgstr "Ek seçenekler"
626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
628 msgid "Default Skip:|#u"
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
658 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
661 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
687 msgid "Float Placement:|#L"
688 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
692 msgid "Section number depth:"
693 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
697 msgid "Table of contents depth:"
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
702 msgid "PS Driver:|#S"
705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
707 msgid "Use Natbib|#N"
708 msgstr "`include' kullan|#U"
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
712 msgid "Citation style:|#i"
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
717 msgid "Use AMS Math:|#M"
718 msgstr "AMS Math kullan|#M"
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
723 msgstr "Bullet derinliði"
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
755 msgstr "Matematik|#M"
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
774 msgid "New Branch:|#N"
777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
786 msgstr "Ters Sýra|#R"
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
790 msgid "Available Branches:"
791 msgstr "Kaynak ekleniyor"
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
794 msgid "Activated Branches:"
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
803 msgid "Display Background:"
804 msgstr "Formül düzenleme kipi"
806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
830 msgid "Inlined View|#I"
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
836 msgstr "Hazýr biçimler"
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
848 msgstr "EPS dosyasý|#E"
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
854 msgstr "DVI görüntüle"
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
873 msgstr "[gösterilmiyor]"
875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
877 msgid "Output options"
878 msgstr "Ek seçenekler"
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
888 msgstr "Tek-parça|#F"
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
892 msgid "Directory:|#D"
893 msgstr "Kullanýcý dizini: "
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
902 msgstr "Dosya ismi:|#F"
904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
927 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
931 msgid "Page of floats|#P"
934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
936 msgid "Bottom of the page|#B"
937 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
941 msgid "Top of the page|#T"
942 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
945 msgid "Here, if possible|#r"
948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
950 msgid "Span columns|#S"
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
954 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
959 msgid "Alternatives|#l"
960 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
963 msgid "Here, definitely!|#H"
966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
968 msgid "Document default|#D"
969 msgstr "Belge Düzeni"
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
972 msgid "Forked child processes:|#F"
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
976 msgid "Kill processes:|#K"
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
994 msgid "Draft mode|#o"
995 msgstr "Matematik kipi"
997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
999 msgid "Do not unzip|#u"
1000 msgstr "[gösterilmiyor]"
1002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
1003 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
1008 msgid "Right top:|#R"
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
1013 msgid "Left bottom:|#L"
1016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
1020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1029 msgid "Clip to bounding box|#C"
1032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1034 msgid "Get from file|#G"
1035 msgstr "[dosya yok]"
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
1038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
1040 msgstr "Dönüþ açýsý"
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1044 msgid "LaTeX options:|#L"
1045 msgstr "Ek seçenekler"
1047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
1057 msgid "Subfigure:|#S"
1058 msgstr "Altþekil|#q"
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1072 msgid "File name:|#F"
1073 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1077 msgid "Visible space|#s"
1078 msgstr "Görünür boþluk|#s"
1080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1083 msgstr "Verbatim|#V"
1085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1087 msgid "Use input|#U"
1088 msgstr "`input' kullan|#i"
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1092 msgid "Use include|#i"
1093 msgstr "`include' kullan|#U"
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1134 msgid "Vertical align:|#V"
1135 msgstr "Dikey hizalama|#V"
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1139 msgid "Horizontal align:|#H"
1140 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1149 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
1150 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
1151 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
1152 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1158 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1170 msgid "Neg Medium|#E"
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1174 msgid "Neg Thick|#T"
1177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1183 msgid "2Quadratin|#2"
1184 msgstr "Paragraf Arasý"
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1187 msgid "Quadratin|#Q"
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1230 msgid "Note Type|#T"
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1250 msgid "Vertical space:|#V"
1251 msgstr "Düþey boþluk"
1253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1259 msgid "Vertical space:|#e"
1260 msgstr "Düþey boþluk"
1262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
1266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1268 msgid "Line spacing:|#s"
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1272 msgid "Maximum label width:|#M"
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1277 msgid "No Indent|#d"
1278 msgstr "Dönüþ açýsý"
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
1285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
1298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1311 msgid "Scale & Resolution"
1312 msgstr "Dönüþ açýsý"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1317 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1324 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1326 msgid "Sans Serif:|#S"
1329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1331 msgid "Typewriter:|#T"
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1335 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1345 msgid "Screen DPI:|#D"
1346 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1378 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1407 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1413 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1418 msgid "Normal Font:|#N"
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1423 msgid "Bold Font:|#B"
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1428 msgid "Popup Encoding:|#P"
1429 msgstr "Kodlama:|#D"
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1432 msgid "Layout & Bindings"
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1437 msgid "User Interface file:|#U"
1438 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1442 msgid "Bind file:|#f"
1443 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
1448 msgid "Browse...|#w"
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1452 msgid "LyX objects:|#L"
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
1468 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1469 msgid "Auto region delete|#A"
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1474 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1475 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1478 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1482 msgid "Wheel mouse jump:"
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1487 msgid "Autosave interval:"
1488 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1491 msgid "Instant Preview|#P"
1494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
1496 msgid "Graphics display:|#G"
1499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1501 msgid "Real name : |#R"
1502 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
1505 msgid "Email address : |#E"
1508 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
1510 msgid "Spell command:|#S"
1511 msgstr "Komutu tanýmla"
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
1515 msgid "Alternative language:|#a"
1516 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
1520 msgid "Escape characters:|#e"
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
1525 msgid "Personal dictionary:|#d"
1526 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1529 msgid "Accept compound words|#w"
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1534 msgid "Use input encoding|#i"
1535 msgstr "`input' kullan|#i"
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
1539 msgid "Advanced Options"
1540 msgstr "Karakter tarzý"
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
1549 msgid "Language Options"
1550 msgstr "Sayfacýk|#M"
1552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
1555 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
1559 msgid "Default language:|#l"
1560 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
1569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
1579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
1581 msgid "Browse...|#o"
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
1585 msgid "RtL support|#R"
1588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1589 msgid "Auto begin|#b"
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1594 msgid "Use babel|#U"
1595 msgstr "`include' kullan|#U"
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1599 msgid "Mark foreign|#M"
1600 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1603 msgid "Auto finish|#f"
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1609 msgstr "Tek-parça|#F"
1611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1613 msgid "Command start:|#s"
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1618 msgid "Command end:|#e"
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
1623 msgid "All formats:|#l"
1624 msgstr "Tek-parça|#F"
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1630 msgstr "Tek-parça|#F"
1632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
1634 msgid "GUI name:|#G"
1637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
1639 msgid "Shortcut:|#S"
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
1644 msgid "Extension:|#E"
1645 msgstr "Ek seçenekler"
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
1650 msgstr "DVI görüntüle"
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
1654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
1655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
1656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
1657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
1663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
1666 msgstr "Satýr sil|#w"
1668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
1670 msgid "All converters:|#l"
1673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
1676 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
1686 msgid "Converter:|#C"
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
1691 msgid "Extra flags:|#E"
1692 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
1696 msgid "Default path:|#p"
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
1700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
1702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
1703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
1705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
1716 msgid "Template path:|#T"
1717 msgstr "Hazýr biçimler"
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
1720 msgid "Temp dir:|#d"
1723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
1725 msgid "Check last files:|#C"
1726 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
1730 msgid "Last file count:|#L"
1731 msgstr "Tablo listesi"
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
1734 msgid "Backup path:|#B"
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
1739 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
1744 msgid "Date format:|#f"
1745 msgstr "Güncelle|#U"
1747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
1752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
1753 msgid "Adapt output"
1756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
1758 msgid "Printer Command and Flags"
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
1769 msgstr "Sayfa aralarý"
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
1779 msgstr "Ters Sýra|#R"
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
1784 msgstr "Dosya okunamadý!"
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1788 msgid "File extension:"
1789 msgstr "Ek seçenekler"
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1793 msgid "Spool command:"
1794 msgstr "Komutu tanýmla"
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1799 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1824 msgstr "[dosya yok]"
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1828 msgid "Extra options:"
1829 msgstr "Ek seçenekler"
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1833 msgid "Spool printer prefix:"
1834 msgstr "Dosya okunamadý!"
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1839 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
1842 msgid "ASCII line length:|#A"
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
1847 msgid "TeX encoding:|#T"
1848 msgstr "Kodlama:|#D"
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
1852 msgid "Default paper size:|#p"
1853 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
1856 msgid "Outside Code Interaction"
1859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
1860 msgid "ASCII roff:|#r"
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
1865 msgid "Checktex:|#c"
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
1870 msgid "DVI paper option:|#D"
1871 msgstr "Ek seçenekler"
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1874 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1886 msgstr "Gideceði yer:"
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1901 msgid "Reverse order|#R"
1902 msgstr "Ters Sýra|#R"
1904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1911 msgid "Odd numbered pages|#O"
1912 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1916 msgid "Even numbered pages|#E"
1917 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1931 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1940 msgid "Document:|#D"
1943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1951 msgid "Reference:|#e"
1952 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1959 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1966 msgid "Replace with:|#w"
1967 msgstr "ile deðiþtir|#W"
1969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1981 msgid "Match word|#M"
1982 msgstr "Matematik kipi"
1984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1986 msgid "Replace all|#a"
1989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1990 msgid "Search backwards|#S"
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1995 msgid "Export format:|#E"
1996 msgstr "Güncelle|#U"
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2015 msgid "Replacement:"
2016 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2020 msgid "Suggestions:|#g"
2021 msgstr "Gideceði yer:"
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2030 msgid "Ignore All|#g"
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2039 msgid "Append Column|#A"
2040 msgstr "Sütun ekle|#A"
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2044 msgid "Delete Column|#O"
2045 msgstr "Sütun sil|#O"
2047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2049 msgid "Append Row|#p"
2050 msgstr "Satýr ekle|#p"
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2054 msgid "Delete Row|#w"
2055 msgstr "Satýr sil|#w"
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2059 msgid "Set Borders|#S"
2060 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2064 msgid "Unset Borders|#U"
2065 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2069 msgid "Longtable|#L"
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2075 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2076 msgstr "90° çevir|#9"
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2097 msgid "H. Alignment"
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2102 msgid "Special column"
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2155 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2166 msgid "V. Alignment"
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2176 msgid "Special Cell"
2179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2181 msgid "Special Multicolumn"
2182 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2186 msgid "Multicolumn|#M"
2187 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2191 msgid "Use Minipage|#s"
2192 msgstr "Sayfacýk|#M"
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2203 msgid "Page break on the current row|#B"
2204 msgstr "Dosya okunamadý!"
2206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
2215 #: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
2220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2227 msgid "First Header"
2230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2244 msgstr ", Derinlik: "
2246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2248 msgid "Border Above"
2251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2253 msgid "Border Below"
2256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2260 msgstr "Ýçindekiler"
2262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2263 msgid "Show Path|#P"
2266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2267 msgid "Run TeXhash|#T"
2270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
2271 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2288 msgid "Selection:|#S"
2289 msgstr "Üst/alt süsler"
2291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2294 msgid "Thesaurus entries:"
2295 msgstr "Tablo Düzeni"
2297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2303 msgid "HTML type|#H"
2306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2309 msgstr "Diðer...|#O"
2311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2334 msgstr "Tek-parça|#F"
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
2339 msgstr "`include' kullan|#U"
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2342 msgid "Use the LaTeX natbib package"
2345 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
2347 msgid "Cite &style:"
2348 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2350 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2352 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2355 msgstr "Tek-parça|#F"
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2359 msgid "A&vailable Branches:"
2360 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2363 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2364 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2383 msgid "The available branches"
2384 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2387 msgid "(&De)activate"
2390 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2392 msgid "Toggle the selected branch"
2393 msgstr "Gönderme ekle"
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2397 msgid "Alter Co&lor..."
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2401 msgid "Define or change background color"
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2409 msgstr "Ters Sýra|#R"
2411 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2413 msgid "Remove the selected branch"
2414 msgstr "Gönderme ekle"
2416 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2421 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2429 msgid "Add a new branch to the list"
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2434 msgid "&First level"
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2439 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2446 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2449 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2454 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2458 #: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2466 #: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2474 #: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2482 #: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2487 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2490 #: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2498 #: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2506 #: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2514 #: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2520 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2522 #: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2530 #: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2535 msgid "&Second level"
2538 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2539 msgid "&Third level"
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2543 msgid "Fou&rth level"
2546 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2548 msgid "Document &class:"
2549 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2551 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2553 msgid "Class Settings"
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2562 msgid "Postscript &driver:"
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2573 msgid "&Use language's default encoding"
2574 msgstr "`input' kullan|#i"
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
2579 msgstr "Kodlama:|#D"
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2614 msgstr "Diðer...|#T"
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2619 msgstr "Kenar boþluklarý"
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2624 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2629 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2633 msgid "Head &height:"
2634 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2637 msgid "&Use AMS math package automatically"
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2642 msgid "Use AMS &math package"
2643 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2650 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2652 msgid "&List in Table of Contents"
2653 msgstr "Ýçindekiler"
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2656 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2657 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
2658 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2659 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
2660 #: ../lib/layouts/svjour.inc:394
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2671 msgid "Appears in TOC"
2674 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2675 #: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
2676 #: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
2677 #: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
2678 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
2679 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
2684 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
2685 #: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
2686 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2687 #: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
2688 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2693 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
2694 #: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
2695 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
2696 #: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
2697 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
2698 #: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
2699 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
2700 #: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
2701 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
2702 #: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
2703 #: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
2704 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
2705 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2706 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
2707 #: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
2708 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
2711 msgstr "Üst/alt süsler"
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2714 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
2715 #: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
2716 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
2717 #: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
2718 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
2719 #: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
2720 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
2721 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
2722 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
2723 #: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
2724 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
2725 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
2726 #: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
2727 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
2728 #: ../lib/layouts/svjour.inc:58
2731 msgstr "Üst/alt süsler"
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2734 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
2735 #: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
2736 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
2737 #: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
2738 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
2739 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
2740 #: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
2741 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
2742 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
2743 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
2744 #: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
2745 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
2746 #: ../lib/layouts/svjour.inc:67
2748 msgid "Subsubsection"
2749 msgstr "Üst/alt süsler"
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2752 #: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
2753 #: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
2754 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
2755 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
2756 #: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
2757 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
2758 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
2759 #: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
2760 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
2761 #: ../lib/layouts/svjour.inc:76
2764 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
2767 #: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
2768 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
2769 #: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2770 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
2771 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
2772 #: ../lib/layouts/svjour.inc:85
2774 msgid "Subparagraph"
2775 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2779 msgid "Example numbering and table of contents"
2780 msgstr "Ýçindekiler"
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2785 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2803 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2818 msgid "Page &style:"
2819 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2822 msgid "Style used for the page header and footer"
2825 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2827 msgid "&Two-sided document"
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2831 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2835 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2841 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
2844 msgstr "LyX Sürümü: "
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2848 msgid "Version goes here"
2849 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2852 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2854 msgstr "Teþekkürler"
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2857 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2895 msgid "LyX: Enter text"
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
2904 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
2905 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2912 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2913 #: src/insets/insetindex.C:110
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2925 msgid "The citation key"
2926 msgstr "Gönderme ekle"
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2929 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
2932 msgstr "Tablo eklendi"
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2937 msgid "The label as it appears in the document"
2938 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2961 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2962 msgstr "Veri tabaný:"
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2976 msgid "Search the available citations"
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2993 msgid "Available citation keys"
2994 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
3003 #: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3004 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
3009 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
3013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3020 msgid "The BibTeX style"
3021 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3026 msgstr "Veri tabaný:"
3028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3030 msgid "BibTeX database to use"
3031 msgstr "Veri tabaný:"
3033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3035 msgid "Selected BibTeX databases"
3036 msgstr "Veri tabaný:"
3038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
3044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3046 msgid "Add a BibTeX database file"
3047 msgstr "Veri tabaný:"
3049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3055 msgid "Remove the selected database"
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3060 msgid "Chose a style file"
3061 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3065 msgid "Choose a style file"
3066 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
3070 msgid "Add bibliography to &TOC"
3071 msgstr "Kaynakça elemaný"
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
3075 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3076 msgstr "Ýçindekiler"
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3080 msgid "Branch Settings"
3081 msgstr "Kaynakça elemaný"
3083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3085 msgid "&Available branches:"
3086 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3090 msgid "Select your branch"
3091 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
3093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3096 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
3098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3104 msgid "Details of the change"
3107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3113 msgid "Accept this change"
3116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3122 msgid "Reject this change"
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3127 msgid "&Next change"
3128 msgstr " (deðiþtirildi)"
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3132 msgid "Go to next change"
3133 msgstr "Sonraki hataya git"
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3138 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3155 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3166 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3170 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
3171 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
3172 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3193 msgid "Never Toggled"
3194 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
3196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3205 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3209 msgid "Always Toggled"
3210 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3214 msgid "Other font settings"
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3225 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3229 msgid "toggle font on all of the above"
3230 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3233 msgid "Apply changes immediately"
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3237 msgid "Apply each change automatically"
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3257 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3264 msgid "Citation entry"
3267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
3274 msgid "Citation &style:"
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
3278 msgid "Text to place after citation"
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
3283 msgid "&Full author list"
3284 msgstr "Tek-parça|#F"
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
3287 msgid "List all authors"
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
3292 msgid "Natbib citation style to use"
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
3297 msgid "&Text after:"
3300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
3301 msgid "Force &upper case"
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
3305 msgid "Force upper case in citation"
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
3309 msgid "Move the selected citation down"
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
3314 msgid "Citations currently selected"
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
3322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
3324 msgid "Move the selected citation up"
3325 msgstr "Gönderme ekle"
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
3332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3342 msgstr "Ters Sýra|#R"
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3351 msgid "LyX: Add Citation"
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3361 msgid "Case &sensitive"
3362 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3365 msgid "Make the search case-sensitive"
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3380 msgid "&Regular Expression"
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3384 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3389 msgid "Left delimiter"
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3394 msgid "Right delimiter"
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3398 msgid "&Keep matched"
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3403 msgid "Match delimiter types"
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3413 msgid "Insert the delimiters"
3414 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3417 msgid "Use Class Defaults"
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3422 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3423 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3427 msgid "Save as Document Defaults"
3428 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3431 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3436 msgid "ERT inset display"
3437 msgstr "[gösterilmiyor]"
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3442 msgstr "Ekleri ekle"
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3449 msgid "Show ERT inline"
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3458 msgid "Show ERT button only"
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3468 msgid "Show ERT contents"
3469 msgstr "Ýçindekiler"
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3472 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
3474 msgid "External Material"
3475 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3479 msgid "&Edit file..."
3480 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
3484 msgid "Edit the file externally"
3485 msgstr "Bibtex ekle"
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
3498 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
3501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
3504 msgstr "[gösterilmiyor]"
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
3515 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
3521 msgstr "Ekleri ekle"
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3528 msgid "Screen display"
3529 msgstr "[gösterilmiyor]"
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
3534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3535 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
3536 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
3537 #: src/lyxfont.C:532
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3546 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
3549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
3550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3553 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
3560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
3562 msgid "&Show in LyX"
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
3567 msgid "Display image in LyX"
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
3573 msgstr "Hazýr biçimler"
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
3577 msgid "Available templates"
3578 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
3582 msgid "LaTeX error messages"
3583 msgstr "LaTeX Hatasý"
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
3587 msgid "Output Options"
3588 msgstr "Ek seçenekler"
3590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
3593 msgstr "Tek-parça|#F"
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
3598 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
3606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
3608 msgid "File name of image"
3609 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
3613 msgid "Select an image file"
3614 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
3617 msgid "Width of image in output"
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
3621 msgid "Height of image in output"
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
3625 msgid "Units of height value"
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
3629 msgid "&Maintain aspect ratio"
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
3633 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3639 msgstr "Ekleri ekle"
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
3653 msgid "Angle to rotate image by"
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
3662 msgid "The origin of the rotation"
3665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
3670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
3671 msgid "Clip to &bounding box"
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
3675 msgid "Clip to bounding box values"
3678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
3680 msgid "&Get from File"
3681 msgstr "[dosya yok]"
3683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
3684 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
3688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
3698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
3700 msgid "&Left bottom:"
3703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
3710 msgid "E&xtra options"
3711 msgstr "Ek seçenekler"
3713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
3716 msgstr "Altþekil|#q"
3718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3719 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
3723 msgid "Don't un&zip on export"
3726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3727 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
3732 msgid "LaTeX &options:"
3733 msgstr "Ek seçenekler"
3735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3738 msgid "Additional LaTeX options"
3739 msgstr "Ek seçenekler"
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
3744 msgstr "Matematik kipi"
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
3749 msgstr "Matematik kipi"
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
3754 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
3758 msgid "The caption for the sub-figure"
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
3766 #: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3767 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3773 msgid "Include File"
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3778 msgid "File name to include"
3779 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3783 msgid "Select a file"
3784 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3788 msgid "&Include Type:"
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3792 #: src/insets/insetinclude.C:252
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3797 #: src/insets/insetinclude.C:255
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3802 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
3805 msgstr "Verbatim|#V"
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3814 msgid "Load the file"
3815 msgstr "Tablo listesi"
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3818 msgid "&Mark spaces in output"
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3822 msgid "Underline spaces in generated output"
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3827 msgid "&Show preview"
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3832 msgid "Show LaTeX preview"
3833 msgstr "LaTeX Önyazý"
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3836 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
3858 msgstr "Güncelle|#U"
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3863 msgid "Update the display"
3866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
3868 msgid "LyX: Math Panel"
3871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
3874 msgstr "Alýntý ekle"
3876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3878 msgid "Insert spacing"
3881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3882 msgid "Set limits style"
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3887 msgid "Set math font"
3888 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
3892 msgid "Insert fraction"
3893 msgstr "Gönderme ekle"
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3896 msgid "Toggle between display and inline mode"
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3901 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
3903 msgid "Insert matrix"
3904 msgstr "Ekleri ekle"
3906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
3909 msgstr "Postscript|#P"
3911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
3914 msgstr "Postscript|#P"
3916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3917 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3927 msgid "Select a function or operator to insert"
3928 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3941 msgid "Big operators"
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3947 msgstr "Paragraf Arasý"
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
3950 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3955 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3961 msgid "Frame decorations"
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3965 msgid "Miscellaneous"
3968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3970 msgid "AMS operators"
3971 msgstr "Paragraf Arasý"
3973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3975 msgid "AMS relations"
3976 msgstr "Paragraf Arasý"
3978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3980 msgid "AMS negated relations"
3981 msgstr "Paragraf Arasý"
3983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3990 msgid "AMS Miscellaneous"
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3995 msgid "Select a page of symbols"
3996 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3999 msgid "&Detach panel"
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4003 msgid "Open this panel as a separate window"
4006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4017 msgid "Number of rows"
4018 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4031 msgid "Number of columns"
4032 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
4034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4036 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4064 msgid "Vertical alignment"
4065 msgstr "Dikey hizalama|#V"
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4070 msgstr "Düþey boþluk"
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4074 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4075 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4079 msgid "&Horizontal:"
4080 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
4084 msgid "Minipage settings"
4085 msgstr "Sayfacýk|#M"
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
4094 msgid "Units of width value"
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4110 msgid "Note Settings"
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4124 msgid "LyX internal only"
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4133 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4142 msgid "Print as grey text"
4143 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
4149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
4151 msgid "In&dent paragraph"
4152 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
4161 msgid "L&ine spacing:"
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4165 #: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
4170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
4177 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
4178 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
4181 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
4190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4191 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4199 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
4204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
4206 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
4207 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
4215 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
4219 msgid "Lo&ngest label"
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
4224 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
4234 msgid "Above paragraph"
4235 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
4243 msgid "&Keep space:"
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
4247 msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
4255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
4261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
4262 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
4267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
4268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
4271 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
4274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
4275 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
4282 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
4289 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
4294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
4300 msgid "Include this space even at the top of a page"
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
4305 msgid "Below paragraph"
4306 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
4309 msgid "Include this space even at the bottom of a page"
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4314 msgid "LaTeX pre-amble"
4315 msgstr "LaTeX Önyazý"
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4319 msgid "The LaTeX pre-amble"
4320 msgstr "LaTeX Önyazý"
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4327 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4331 msgid "ASCII settings"
4334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4336 msgid "&roff command:"
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4340 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4344 msgid "Output &line length:"
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4348 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4352 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
4353 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4370 msgid "File Conversion"
4371 msgstr "Çevrim hatalarý!"
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4397 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4401 msgid "E&xtra flag:"
4402 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4413 msgstr "Güncelle|#U"
4415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4417 msgid "&Date format:"
4418 msgstr "Güncelle|#U"
4420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4421 msgid "Date format for strftime output"
4424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4426 msgid "Display insets"
4427 msgstr "Ekleri ekle"
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4431 msgid "Do not display"
4432 msgstr "[gösterilmiyor]"
4434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4436 msgid "Display &Graphics:"
4437 msgstr "Ekleri ekle"
4439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4440 msgid "Instant &preview"
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4445 msgid "File Formats"
4446 msgstr "Tek-parça|#F"
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4450 msgid "&File formats"
4451 msgstr "Tek-parça|#F"
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
4461 msgstr "Tek-parça|#F"
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
4466 msgstr "DVI görüntüle"
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
4476 msgstr "Ek seçenekler"
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4479 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
4480 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4502 msgid "Your E-mail address"
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4506 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4520 msgstr "Üst/alt süsler"
4522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4535 msgid "Use &keyboard map"
4538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4539 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4541 msgid "Language settings"
4542 msgstr "Sayfacýk|#M"
4544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4546 msgid "Command s&tart:"
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4551 msgid "&Default language:"
4552 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4556 msgid "Command e&nd:"
4559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4561 msgid "Language pac&kage:"
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4571 msgstr "`include' kullan|#U"
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4576 msgstr "Tek-parça|#F"
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4579 msgid "&Right-to-left language support"
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4588 msgid "Mark &foreign languages"
4589 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4593 msgid "LaTeX settings"
4594 msgstr "Ek seçenekler"
4596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4610 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4615 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4620 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4625 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4631 msgid "Te&X encoding:"
4632 msgstr "Kodlama:|#D"
4634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4636 msgid "Default paper si&ze:"
4637 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4640 msgid "&Reset class options when document class changes"
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4644 msgid "Set class options to default on class change"
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4649 msgid "External Applications"
4650 msgstr "Ek seçenekler"
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4654 msgid "Chec&kTeX command:"
4655 msgstr "Komut çalýþtýr"
4657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4659 msgid "DVI viewer paper size options:"
4660 msgstr "Ek seçenekler"
4662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4663 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4667 msgid "CheckTeX start options and flags"
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4672 msgid "&Backup directory:"
4673 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4677 msgid "&Document templates:"
4678 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
4680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4681 msgid "Ly&XServer pipe:"
4684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4686 msgid "&Use temporary directory"
4687 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4691 msgid "&Working directory:"
4692 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
4694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4696 msgid "Printer settings"
4697 msgstr "Sayfacýk|#M"
4699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4701 msgid "Printer &name:"
4704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4706 msgid "Printer co&mmand:"
4709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4711 msgid "Name of the default printer"
4712 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4715 msgid "Adapt outp&ut"
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4719 msgid "Use printer name explicitely"
4722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4724 msgid "Command Options"
4725 msgstr "Etiket ekle"
4727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4730 msgstr "Ters Sýra|#R"
4732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4734 msgid "To p&rinter:"
4735 msgstr "Dosya okunamadý!"
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4739 msgid "Paper si&ze:"
4740 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4745 msgstr "[dosya yok]"
4747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4749 msgid "Spool &command:"
4750 msgstr "Komutu tanýmla"
4752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4759 msgid "Paper t&ype:"
4760 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4764 msgid "E&xtra options:"
4765 msgstr "Ek seçenekler"
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4768 msgid "Spool pref&ix:"
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4778 msgid "&Even pages:"
4781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4782 msgid "File ex&tension:"
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4797 msgid "Pa&ge range:"
4798 msgstr "Sayfa aralarý"
4800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4801 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
4807 msgid "Screen Fonts"
4808 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4812 msgid "Sa&ns Serif:"
4815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4817 msgid "T&ypewriter:"
4820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4827 msgid "Screen &DPI:"
4828 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4838 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4846 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
4848 msgid "Spell checker"
4849 msgstr "Yazým Denetleyici"
4851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4853 msgid "Spell chec&ker:"
4854 msgstr "Yazým Denetleyici"
4856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4857 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4862 msgid "Al&ternative language:"
4863 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4867 msgid "Escape cha&racters:"
4870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4871 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4876 msgid "Personal &dictionary:"
4877 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4880 msgid "Accept compound &words"
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4884 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4889 msgid "Use input encod&ing"
4890 msgstr "`input' kullan|#i"
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4903 msgid "&User interface file:"
4904 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4909 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4918 msgid "B&ackup documents "
4919 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4931 msgid "&Maximum last files:"
4934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4937 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
4939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4940 msgid "W&heel mouse scroll:"
4943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4945 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4946 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
4948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
4952 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
4955 #: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
4960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4966 msgid "Page number to print from"
4967 msgstr "Dosya okunamadý!"
4969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4976 msgid "Page number to print to"
4977 msgstr "Dosya okunamadý!"
4979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4982 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4987 msgid "Print all pages"
4988 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4997 msgid "Print &odd-numbered pages"
4998 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5002 msgid "Print &even-numbered pages"
5003 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5007 msgid "Re&verse order"
5008 msgstr "Ters Sýra|#R"
5010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5012 msgid "Print in reverse order"
5013 msgstr "Ters Sýra|#R"
5015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5017 msgid "Number of copies"
5018 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
5020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5027 msgid "Collate copies"
5030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5037 msgid "Print Destination"
5038 msgstr "Gideceði yer:"
5040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5046 msgid "Send output to the printer"
5049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5050 msgid "Send output to the given printer"
5053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5061 msgid "Send output to a file"
5062 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5065 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5068 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5072 msgid "Update the reference list"
5073 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
5077 msgid "&Go to Reference"
5078 msgstr "Kaynaða git|#G"
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5082 msgid "Jump to the reference"
5083 msgstr "Kaynaða git|#G"
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5091 msgid "Sort references in alphabetical order"
5094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5097 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5101 msgid "(<reference>)"
5102 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5107 msgstr "Sayfacýk|#M"
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5110 msgid "on page <page>"
5113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5114 msgid "<reference> on page <page>"
5117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5119 msgid "Formatted reference"
5120 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5123 msgid "Reference as it appears in output"
5126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5129 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5134 msgstr "Tek-parça|#F"
5136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5138 msgid "Available references"
5139 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5143 msgid "R&eferences in:"
5144 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5148 msgid "Search and replace"
5149 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
5151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5153 msgid "Replace &with:"
5154 msgstr "ile deðiþtir|#W"
5156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5157 msgid "Match whole words onl&y"
5160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5173 msgid "Replace &All"
5176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5177 msgid "Search &backwards"
5180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5182 msgid "Custom Export"
5183 msgstr "Özel kaðýt boyu"
5185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5192 msgid "&Export formats:"
5193 msgstr "Güncelle|#U"
5195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5196 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5201 msgid "Available export converters"
5202 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5211 msgid "Spellchecker"
5212 msgstr "Yazým Denetleyici"
5214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5216 msgid "Suggestions:"
5217 msgstr "Gideceði yer:"
5219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5221 msgid "Replace word with current choice"
5222 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5231 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5232 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5241 msgid "Ignore this word"
5242 msgstr "Sözcüðü atla"
5244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5251 msgid "Ignore this word throughout this session"
5252 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
5254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5256 msgid "How far spellchecking has got"
5257 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5262 msgstr "Gideceði yer:"
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5266 msgid "Current word"
5269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5271 msgid "Unknown word:"
5274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5276 msgid "Replace with selected word"
5277 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5280 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5282 msgid "Insert table"
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5286 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
5288 msgid "Table Settings"
5289 msgstr "Sayfacýk|#M"
5291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5293 msgid "&Table Settings"
5294 msgstr "Sayfacýk|#M"
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5298 msgid "&Horizontal alignment:"
5299 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5302 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
5307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5309 msgid "Horizontal alignment in column"
5310 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5313 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5317 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5321 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5325 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5330 msgid "LaTe&X argument:"
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5334 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5339 msgid "&Multicolumn"
5340 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5348 msgid "Column Width"
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5353 msgid "&Vertical alignment:"
5354 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5362 msgid "Fixed width of the column"
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5366 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5377 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5391 msgid "Set all borders"
5392 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5401 msgid "Unset all borders"
5402 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
5404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5410 msgid "&Use long table"
5413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5414 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5420 msgstr "Üst/alt süsler"
5422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5434 msgid "First header:"
5437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5439 msgid "Last footer:"
5442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5444 msgid "Border above"
5447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5449 msgid "Border below"
5452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5476 msgstr ", Derinlik: "
5478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5480 msgid "Page &break on current row"
5481 msgstr "Dosya okunamadý!"
5483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5484 msgid "Set a page break on the current row"
5487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5489 msgid "Current cell:"
5492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5494 msgid "Current row position"
5497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5498 msgid "Current column position"
5501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5503 msgid "LaTeX classes"
5504 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5508 msgid "LaTeX styles"
5511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5513 msgid "BibTeX styles"
5514 msgstr "Veri tabaný:"
5516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5518 msgid "Selected classes or styles"
5519 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5526 msgid "Toggles view of the file list"
5529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5531 msgid "Installed files"
5534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5537 msgstr "Tazele|#R#r"
5539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5540 msgid "Built new file list"
5543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5546 msgstr "DVI görüntüle"
5548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5550 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5554 msgid "Close this dialog"
5557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5558 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
5559 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
5563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5571 msgstr "Etiket ekle"
5573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5575 msgid "Select a related word"
5576 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5581 msgstr "Üst/alt süsler"
5583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5586 msgid "The selected entry"
5587 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5590 msgid "Replace the entry with the selection"
5593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5595 msgid "Table Of Contents"
5596 msgstr "Ýçindekiler"
5598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5605 msgid "Contents list"
5606 msgstr "Ýçindekiler"
5608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5611 msgstr "Etiket ekle"
5613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
5620 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
5621 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
5626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5633 msgid "Name associated with the URL"
5636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5637 msgid "&Generate hyperlink"
5640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5641 msgid "Output as a hyperlink ?"
5644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5646 msgid "Version control log"
5647 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
5649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5651 msgid "Wrap Options"
5652 msgstr "Ek seçenekler"
5654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5656 msgid "Default (outer)"
5659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5662 msgstr "Diðer...|#O"
5664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5667 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5669 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5671 msgid "Document Font"
5674 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5679 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5684 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5686 msgid "Separate Paragraphs With"
5687 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
5689 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5691 msgid "&Indentation"
5694 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5696 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5697 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5699 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5701 msgid "&Vertical space"
5702 msgstr "Düþey boþluk"
5704 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5706 msgid "&Line spacing:"
5709 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5711 msgid "Two-&column document"
5712 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5714 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5716 msgid "Format text into two columns"
5717 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
5719 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
5720 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
5721 #: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
5722 #: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
5723 #: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
5724 #: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
5725 #: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
5726 #: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5727 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
5728 #: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
5729 #: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
5730 #: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
5731 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
5732 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
5733 #: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
5734 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
5735 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
5736 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
5737 #: src/mathed/ref_inset.C:157
5740 msgstr "Standart|#S"
5742 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5744 msgid "TheoremTemplate"
5745 msgstr "Hazýr biçimler"
5747 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
5748 #: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
5749 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
5750 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5751 #: ../lib/layouts/svjour.inc:433
5755 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5756 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
5757 #: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
5758 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
5759 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5760 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
5761 #: ../lib/layouts/svjour.inc:475
5765 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5766 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
5767 #: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
5768 #: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
5769 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5770 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
5774 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5775 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
5776 #: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
5777 #: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
5778 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5779 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
5783 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5784 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
5785 #: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
5786 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5787 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
5788 #: ../lib/layouts/svjour.inc:447
5792 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5793 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
5794 #: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5795 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
5796 #: ../lib/layouts/svjour.inc:366
5800 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5801 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
5802 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5803 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
5808 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5809 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5810 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
5815 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5816 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5817 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
5821 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5822 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
5823 #: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5824 #: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
5825 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5826 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
5829 msgstr "Gideceði yer:"
5831 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5832 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5833 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
5838 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5839 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
5840 #: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5841 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
5842 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5847 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5848 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
5849 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5850 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
5854 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5855 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
5856 #: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5857 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
5858 #: ../lib/layouts/svjour.inc:461
5863 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5864 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
5865 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
5866 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5867 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
5871 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5872 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
5873 #: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
5874 #: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5875 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
5876 #: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
5880 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5881 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5882 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
5885 msgstr "Dönüþ açýsý"
5887 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5888 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
5889 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5890 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
5895 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
5896 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
5897 #: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
5898 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5901 msgstr "Üst/alt süsler"
5903 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
5904 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5905 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5908 msgstr "Üst/alt süsler"
5910 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
5911 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5913 msgid "Subsubsection*"
5914 msgstr "Üst/alt süsler"
5916 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
5917 #: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
5918 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
5919 #: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
5920 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
5921 #: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
5922 #: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
5923 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
5924 #: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
5925 #: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
5926 #: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
5927 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
5928 #: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
5929 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
5930 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
5931 #: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
5935 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
5936 #: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
5937 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
5938 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
5939 #: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
5944 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
5945 #: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
5946 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
5947 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
5948 #: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
5949 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
5950 #: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
5951 #: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
5952 #: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
5953 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
5954 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
5955 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
5956 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
5957 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
5959 msgid "Bibliography"
5960 msgstr "Kaynakça elemaný"
5962 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
5963 #: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
5964 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
5967 msgstr "Inset açýldý"
5969 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
5972 msgstr "Inset açýldý"
5974 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
5977 msgstr "Kaynakça elemaný"
5979 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
5980 #: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5981 #: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
5982 #: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
5983 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
5984 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
5987 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5989 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
5992 msgstr "Dipnot ekle"
5994 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
5997 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
5999 #: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
6000 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
6001 #: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
6002 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
6003 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
6007 #: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
6008 #: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
6009 #: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
6010 #: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
6011 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
6015 #: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
6016 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
6017 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
6018 #: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
6019 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
6020 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
6021 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6024 msgstr "Üst/alt süsler"
6026 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
6027 #: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
6028 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
6029 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6034 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
6035 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
6036 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
6037 #: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
6038 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
6039 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
6040 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6041 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
6042 #: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
6043 #: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
6044 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
6045 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
6046 #: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
6047 #: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
6048 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
6049 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
6050 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
6051 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
6052 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
6057 #: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
6058 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
6059 #: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
6060 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
6064 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
6065 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
6066 #: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
6067 #: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
6068 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
6069 #: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
6070 #: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
6071 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
6072 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
6073 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
6074 #: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
6075 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
6076 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
6077 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
6078 #: ../lib/layouts/svjour.inc:179
6082 #: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
6083 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
6084 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6085 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
6086 #: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
6087 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
6088 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
6089 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6093 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
6094 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
6099 #: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
6100 #: ../lib/layouts/svjour.inc:233
6105 #: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
6106 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
6107 #: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
6108 #: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
6109 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
6110 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
6111 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
6112 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
6113 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6114 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
6115 #: ../lib/layouts/svjour.inc:227
6120 #: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
6121 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6122 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
6123 #: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
6124 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6125 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
6126 msgid "Acknowledgement"
6129 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
6130 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
6135 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
6136 #: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
6137 #: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
6138 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
6143 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
6144 #: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
6145 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
6150 #: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
6154 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
6155 #: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
6156 #: ../lib/layouts/svjour.inc:291
6157 msgid "Acknowledgements"
6160 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
6161 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
6164 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6166 #: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
6171 #: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
6175 #: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
6177 msgid "TableComments"
6178 msgstr "Ýçindekiler"
6180 #: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
6185 #: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
6189 #: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
6190 msgid "NoteToEditor"
6193 #: ../lib/layouts/aastex.layout:534
6196 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6198 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6199 #: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6200 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
6201 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
6204 msgstr "Algoritma listesi"
6206 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6207 #: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6208 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
6212 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6213 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6214 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
6219 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
6220 msgid "Chapter_Exercises"
6223 #: ../lib/layouts/apa.layout:49
6227 #: ../lib/layouts/apa.layout:91
6231 #: ../lib/layouts/apa.layout:128
6235 #: ../lib/layouts/apa.layout:135
6236 msgid "ThreeAuthors"
6239 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6243 #: ../lib/layouts/apa.layout:170
6244 msgid "TwoAffiliations"
6247 #: ../lib/layouts/apa.layout:177
6248 msgid "ThreeAffiliations"
6251 #: ../lib/layouts/apa.layout:184
6252 msgid "FourAffiliations"
6255 #: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
6260 #: ../lib/layouts/apa.layout:205
6265 #: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
6266 #: ../lib/layouts/spie.layout:86
6267 msgid "Acknowledgments"
6270 #: ../lib/layouts/apa.layout:227
6274 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6276 msgid "CenteredCaption"
6279 #: ../lib/layouts/apa.layout:245
6284 #: ../lib/layouts/apa.layout:251
6288 #: ../lib/layouts/apa.layout:309
6293 #: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
6294 #: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
6295 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6300 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
6304 #: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
6309 #: ../lib/layouts/broadway.layout:55
6313 #: ../lib/layouts/broadway.layout:71
6317 #: ../lib/layouts/broadway.layout:87
6321 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6325 #: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6328 msgstr "Yazým Denetleyici"
6330 #: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
6332 msgid "Parenthetical"
6335 #: ../lib/layouts/broadway.layout:157
6339 #: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
6340 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6341 msgid "Right_Address"
6344 #: ../lib/layouts/chess.layout:32
6349 #: ../lib/layouts/chess.layout:56
6352 msgstr "Paragraf Arasý"
6354 #: ../lib/layouts/chess.layout:66
6356 msgid "SubVariation"
6357 msgstr "Paragraf Arasý"
6359 #: ../lib/layouts/chess.layout:75
6361 msgid "SubVariation2"
6362 msgstr "Paragraf Arasý"
6364 #: ../lib/layouts/chess.layout:84
6365 msgid " SubVariation3"
6368 #: ../lib/layouts/chess.layout:93
6370 msgid "SubVariation4"
6371 msgstr "Paragraf Arasý"
6373 #: ../lib/layouts/chess.layout:102
6375 msgid "SubVariation5"
6376 msgstr "Paragraf Arasý"
6378 #: ../lib/layouts/chess.layout:112
6382 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6386 #: ../lib/layouts/chess.layout:133
6388 msgid "BoardCentered"
6391 #: ../lib/layouts/chess.layout:148
6396 #: ../lib/layouts/chess.layout:168
6401 #: ../lib/layouts/chess.layout:179
6405 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
6406 #: ../lib/layouts/svjour.inc:208
6409 msgstr "Alýntý ekle"
6411 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6416 #: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
6417 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
6422 #: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
6423 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6425 msgid "Right_Header"
6428 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
6429 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
6433 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
6434 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
6435 msgid "Send_To_Address"
6438 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6439 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
6440 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
6445 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6446 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
6447 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
6452 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6453 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
6454 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
6459 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
6464 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
6468 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6469 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
6473 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6477 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
6481 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6485 #: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6486 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6489 msgstr "Dönüþ açýsý"
6491 #: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
6492 #: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6497 #: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6502 #: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6507 #: ../lib/layouts/egs.layout:311
6511 #: ../lib/layouts/egs.layout:357
6516 #: ../lib/layouts/egs.layout:382
6520 #: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6524 #: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
6528 #: ../lib/layouts/egs.layout:451
6533 #: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6534 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6538 #: ../lib/layouts/elsart.layout:131
6539 msgid "Author_Address"
6542 #: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
6543 msgid "Author_Email"
6546 #: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
6550 #: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
6551 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
6555 #: ../lib/layouts/entcs.layout:71
6559 #: ../lib/layouts/entcs.layout:97
6564 #: ../lib/layouts/foils.layout:41
6569 #: ../lib/layouts/foils.layout:60
6570 msgid "ShortFoilhead"
6573 #: ../lib/layouts/foils.layout:66
6574 msgid "Rotatefoilhead"
6577 #: ../lib/layouts/foils.layout:72
6578 msgid "ShortRotatefoilhead"
6581 #: ../lib/layouts/foils.layout:81
6585 #: ../lib/layouts/foils.layout:102
6589 #: ../lib/layouts/foils.layout:163
6593 #: ../lib/layouts/foils.layout:181
6596 msgstr "Üst/alt süsler"
6598 #: ../lib/layouts/foils.layout:205
6600 msgid "Right_Footer"
6603 #: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
6604 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
6608 #: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6609 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
6613 #: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
6614 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
6618 #: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
6619 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
6620 msgid "Proposition*"
6623 #: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
6626 msgstr "Gideceði yer:"
6628 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6632 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6633 msgid "Unterschrift"
6636 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6640 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6644 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6649 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6653 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6654 msgid "RetourAdresse"
6657 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6662 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6666 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6667 msgid "IhrSchreiben"
6670 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6673 msgstr "Üst/alt süsler"
6675 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6684 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6688 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6692 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6693 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6697 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6701 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6705 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6709 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6713 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6718 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6723 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6727 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6731 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
6736 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6740 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6745 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6750 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6755 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
6756 msgid "ReturnAddress"
6759 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
6764 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
6768 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
6772 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6775 msgstr "Telefon rehberi"
6777 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6781 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6785 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
6787 msgid "PostalComment"
6790 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
6794 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
6799 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
6804 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
6808 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
6812 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
6816 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6821 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
6824 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6826 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
6830 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
6834 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6838 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
6842 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
6847 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
6849 msgid "AddressForOffprints"
6852 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
6854 msgid "RunningTitle"
6855 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6857 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
6858 msgid "RunningAuthor"
6861 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
6862 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
6867 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
6868 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6872 #: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
6874 msgid "Running_LaTeX_Title"
6875 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6877 #: ../lib/layouts/llncs.layout:173
6881 #: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
6882 msgid "Author_Running"
6885 #: ../lib/layouts/llncs.layout:210
6889 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
6893 #: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
6896 msgstr "Gideceði yer:"
6898 #: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
6901 msgstr "Dönüþ açýsý"
6903 #: ../lib/layouts/memoir.layout:44
6904 msgid "Chapterprecis"
6907 #: ../lib/layouts/memoir.layout:65
6910 msgstr "Kaynakça elemaný"
6912 #: ../lib/layouts/memoir.layout:77
6917 #: ../lib/layouts/memoir.layout:95
6922 #: ../lib/layouts/memoir.layout:119
6926 #: ../lib/layouts/paper.layout:146
6930 #: ../lib/layouts/paper.layout:157
6933 msgstr "Gönderme ekle"
6935 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
6940 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
6944 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
6945 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
6948 msgstr "Tablo eklendi"
6950 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6954 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6958 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6963 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6964 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
6968 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6973 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6977 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6982 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6983 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
6986 msgstr "Dönüþ açýsý"
6988 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6989 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
6993 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6997 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7002 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7006 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7009 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7011 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7016 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
7020 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7021 msgid "SenderAddress"
7024 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7028 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7033 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7037 #: ../lib/layouts/seminar.layout:46
7039 msgid "LandscapeSlide"
7042 #: ../lib/layouts/seminar.layout:57
7044 msgid "PortraitSlide"
7047 #: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
7052 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
7057 #: ../lib/layouts/seminar.layout:77
7058 msgid "SlideHeading"
7061 #: ../lib/layouts/seminar.layout:83
7062 msgid "SlideSubHeading"
7065 #: ../lib/layouts/seminar.layout:89
7067 msgid "ListOfSlides"
7068 msgstr "Tablo listesi"
7070 #: ../lib/layouts/seminar.layout:99
7072 msgid "SlideContents"
7073 msgstr "Ýçindekiler"
7075 #: ../lib/layouts/seminar.layout:109
7076 msgid "ProgressContents"
7079 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
7080 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7083 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7085 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
7089 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
7091 msgid "Definition********"
7092 msgstr "Gideceði yer:"
7094 #: ../lib/layouts/slides.layout:124
7098 #: ../lib/layouts/slides.layout:204
7099 msgid "InvisibleText"
7102 #: ../lib/layouts/slides.layout:229
7106 #: ../lib/layouts/spie.layout:52
7110 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
7115 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
7119 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
7124 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
7128 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
7133 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
7138 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
7142 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
7144 msgid "Table_Caption"
7145 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7147 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
7148 msgid "Current_Address"
7151 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
7156 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
7159 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7161 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
7162 msgid "Subjectclass"
7165 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
7169 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
7173 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
7178 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
7183 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
7188 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
7192 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
7197 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
7201 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
7206 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
7209 msgstr "Dönüþ açýsý"
7211 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
7212 msgid "Acknowledgement*"
7215 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
7219 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7223 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7227 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
7232 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
7236 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
7237 msgid "RevisionHistory"
7240 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
7243 msgstr "Gideceði yer:"
7245 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
7247 msgid "RevisionRemark"
7250 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7254 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
7255 #: src/insets/insetnote.C:102
7260 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
7265 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
7269 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
7273 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
7277 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
7281 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
7286 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
7290 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
7293 msgstr "Üst/alt süsler"
7295 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
7299 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
7300 msgid "Uppertitleback"
7303 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
7304 msgid "Lowertitleback"
7307 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
7310 msgstr "Ek seçenekler"
7312 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
7314 msgid "Captionabove"
7315 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7317 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
7319 msgid "Captionbelow"
7320 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7322 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
7327 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
7328 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
7333 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
7338 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7342 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7343 msgid "Subparagraph*"
7346 #: ../lib/layouts/svjour.inc:94
7351 #: ../lib/layouts/svjour.inc:241
7356 #: ../lib/layouts/svjour.inc:270
7361 #: ../lib/languages:2
7365 #: ../lib/languages:3
7369 #: ../lib/languages:4
7373 #: ../lib/languages:5
7377 #: ../lib/languages:6
7381 #: ../lib/languages:7
7385 #: ../lib/languages:8
7390 #: ../lib/languages:9
7391 msgid "Portuguese (Brazil)"
7394 #: ../lib/languages:10
7397 msgstr "Üst/alt süsler"
7399 #: ../lib/languages:11
7403 #: ../lib/languages:12
7407 #: ../lib/languages:13
7410 msgstr "Dönüþ açýsý"
7412 #: ../lib/languages:14
7414 msgid "French Canadian"
7415 msgstr "Dönüþ açýsý"
7417 #: ../lib/languages:15
7421 #: ../lib/languages:16
7424 msgstr "Dönüþ açýsý"
7426 #: ../lib/languages:17
7430 #: ../lib/languages:18
7434 #: ../lib/languages:19
7438 #: ../lib/languages:20
7442 #: ../lib/languages:21
7446 #: ../lib/languages:23
7450 #: ../lib/languages:24
7454 #: ../lib/languages:25
7458 #: ../lib/languages:26
7459 msgid "French (GUTenberg)"
7462 #: ../lib/languages:27
7466 #: ../lib/languages:30
7470 #: ../lib/languages:31
7471 msgid "German (new spelling)"
7474 #: ../lib/languages:33
7478 #: ../lib/languages:35
7482 #: ../lib/languages:36
7487 #: ../lib/languages:37
7491 #: ../lib/languages:40
7496 #: ../lib/languages:41
7500 #: ../lib/languages:42
7504 #: ../lib/languages:43
7508 #: ../lib/languages:44
7513 #: ../lib/languages:45
7517 #: ../lib/languages:46
7521 #: ../lib/languages:47
7526 #: ../lib/languages:48
7528 msgid "Serbo-Croatian"
7529 msgstr "Dönüþ açýsý"
7531 #: ../lib/languages:49
7535 #: ../lib/languages:50
7539 #: ../lib/languages:51
7543 #: ../lib/languages:52
7547 #: ../lib/languages:53
7551 #: ../lib/languages:54
7555 #: ../lib/languages:55
7558 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7560 #: ../lib/languages:58
7564 #: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
7569 #: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
7574 #: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
7579 #: ../lib/ui/classic.ui:32
7584 #: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
7587 msgstr "DVI görüntüle"
7589 #: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
7594 #: ../lib/ui/classic.ui:35
7599 #: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
7604 #: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
7609 #: ../lib/ui/classic.ui:45
7611 msgid "New from Template...|T"
7612 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
7614 #: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
7617 msgstr "Diðer...|#O"
7619 #: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
7624 #: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
7629 #: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
7631 msgid "Save As...|A"
7632 msgstr "Ýsimle Kaydet"
7635 #: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
7640 #: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
7642 msgid "Version Control|V"
7643 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
7646 #: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
7649 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7652 #: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
7655 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7657 #: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
7662 #: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
7665 msgstr "Faks no.:|#F"
7667 #: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
7673 #: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
7675 msgid "Register...|R"
7679 #: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
7681 msgid "Check In Changes...|I"
7682 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
7685 #: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
7687 msgid "Check Out for Edit|O"
7688 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
7691 #: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
7693 msgid "Revert to Last Version|L"
7694 msgstr "Son sürüme çevir"
7697 #: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
7699 msgid "Undo Last Check In|U"
7700 msgstr "Son denetimi geri al"
7703 #: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
7705 msgid "Show History|H"
7706 msgstr "Geçmiþi göster"
7708 #: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
7711 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7713 #: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
7718 #: ../lib/ui/classic.ui:88
7721 msgstr "Yeniden yap"
7723 #: ../lib/ui/classic.ui:90
7728 #: ../lib/ui/classic.ui:91
7733 #: ../lib/ui/classic.ui:92
7738 #: ../lib/ui/classic.ui:93
7739 msgid "Paste External Selection|x"
7742 #: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
7744 msgid "Find & Replace...|F"
7745 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
7747 #: ../lib/ui/classic.ui:96
7750 msgstr "Tablo Düzeni"
7752 #: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
7755 msgstr "Matematik|#M"
7757 #: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
7759 msgid "Spellchecker...|S"
7760 msgstr "Yazým Denetleyici"
7762 #: ../lib/ui/classic.ui:101
7764 msgid "Thesaurus..."
7765 msgstr "Tablo Düzeni"
7767 #: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
7770 msgstr "TeX denetimi"
7772 #: ../lib/ui/classic.ui:103
7774 msgid "Open/Close Float|l"
7775 msgstr "Tek-parça kapandý"
7777 #: ../lib/ui/classic.ui:104
7779 msgid "Change Tracking|g"
7782 #: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
7784 msgid "Preferences...|P"
7785 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7787 #: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
7789 msgid "Reconfigure|R"
7790 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
7792 #: ../lib/ui/classic.ui:111
7797 #: ../lib/ui/classic.ui:112
7799 msgid "as Paragraphs|P"
7800 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
7802 #: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
7804 msgid "Multicolumn|M"
7805 msgstr "Çoklu sütun|#M"
7807 #: ../lib/ui/classic.ui:118
7810 msgstr "En üst satýr"
7812 #: ../lib/ui/classic.ui:119
7814 msgid "Line Bottom|B"
7815 msgstr "En alt satýr"
7817 #: ../lib/ui/classic.ui:120
7822 #: ../lib/ui/classic.ui:121
7824 msgid "Line Right|R"
7827 #: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
7832 #: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
7835 msgstr "Satýr ekle|#p"
7837 #: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
7839 msgid "Delete Row|w"
7840 msgstr "Satýr sil|#w"
7842 #: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
7847 #: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
7852 #: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
7854 msgid "Add Column|u"
7855 msgstr "Sütun ekle|#A"
7857 #: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
7859 msgid "Delete Column|D"
7860 msgstr "Sütun sil|#O"
7862 #: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
7865 msgstr "Sütun ekle|#A"
7867 #: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
7869 msgid "Swap Columns"
7872 #: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
7877 #: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
7882 #: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
7887 #: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
7892 #: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
7897 #: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
7902 #: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
7904 msgid "Toggle Numbering|N"
7905 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7907 #: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
7909 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7910 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7912 #: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
7913 msgid "Change Limits Type|L"
7916 #: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
7917 msgid "Change Formula Type|F"
7920 #: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
7921 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7924 #: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
7929 #: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
7932 msgstr "Satýr ekle|#p"
7934 #: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
7936 msgid "Delete Row|D"
7937 msgstr "Satýr sil|#w"
7939 #: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
7941 msgid "Add Column|C"
7942 msgstr "Sütun ekle|#A"
7944 #: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
7946 msgid "Delete Column|e"
7947 msgstr "Sütun sil|#O"
7949 #: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
7954 #: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
7957 msgstr "[gösterilmiyor]"
7959 #: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
7964 #: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
7968 #: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
7972 #: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
7977 #: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
7978 msgid "Maple, simplify"
7981 #: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
7982 msgid "Maple, factor"
7985 #: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
7986 msgid "Maple, evalm"
7989 #: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
7990 msgid "Maple, evalf"
7993 #: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
7994 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
7996 msgid "Inline Formula|I"
7999 #: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
8001 msgid "Displayed Formula|D"
8002 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8004 #: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
8006 msgid "Eqnarray Environment|q"
8007 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8009 #: ../lib/ui/classic.ui:198
8011 msgid "Align Environment|A"
8014 #: ../lib/ui/classic.ui:199
8016 msgid "AlignAt Environment"
8019 #: ../lib/ui/classic.ui:200
8021 msgid "Flalign Environment|F"
8024 #: ../lib/ui/classic.ui:203
8026 msgid "Gather Environment"
8029 #: ../lib/ui/classic.ui:204
8031 msgid "Multline Environment"
8034 #: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
8037 msgstr "Matematik|#M"
8039 #: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
8041 msgid "Special Character|S"
8044 #: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
8046 msgid "Citation Reference...|C"
8047 msgstr "Kaynaða git|#G"
8049 #: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
8051 msgid "Cross Reference...|R"
8052 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8054 #: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
8059 #: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
8062 msgstr "Dipnot ekle"
8064 #: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
8066 msgid "Marginal Note|M"
8067 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8069 #: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
8074 #: ../lib/ui/classic.ui:219
8076 msgid "Bibliography Key"
8077 msgstr "Kaynakça elemaný"
8079 #: ../lib/ui/classic.ui:220
8081 msgid "Index Entry...|I"
8084 #: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
8089 #: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
8090 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
8095 #: ../lib/ui/classic.ui:223
8096 msgid "Lists & TOC|O"
8099 #: ../lib/ui/classic.ui:225
8104 #: ../lib/ui/classic.ui:226
8107 msgstr "Sayfacýk|#M"
8109 #: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
8111 msgid "Graphics...|G"
8114 #: ../lib/ui/classic.ui:228
8116 msgid "Tabular Material...|b"
8117 msgstr "Tablo Düzeni"
8119 #: ../lib/ui/classic.ui:229
8122 msgstr "Tek-parça|#F"
8124 #: ../lib/ui/classic.ui:231
8126 msgid "Include File...|d"
8129 #: ../lib/ui/classic.ui:232
8131 msgid "Insert File|e"
8134 #: ../lib/ui/classic.ui:233
8135 msgid "External Material...|x"
8138 #: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
8140 msgid "Superscript|S"
8141 msgstr "Postscript|#P"
8143 #: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
8146 msgstr "Postscript|#P"
8148 #: ../lib/ui/classic.ui:239
8152 #: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
8154 msgid "Hyphenation Point|P"
8155 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
8157 #: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
8159 msgid "Ligature Break|k"
8160 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8162 #: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
8164 msgid "Protected Space|r"
8165 msgstr "Boþluk ekle"
8167 #: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
8168 msgid "Inter-word Space|w"
8171 #: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
8172 msgid "Thin Space|T"
8175 #: ../lib/ui/classic.ui:245
8178 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8180 #: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
8184 #: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
8186 msgid "End of Sentence|E"
8187 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8189 #: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
8190 msgid "Ordinary Quote|Q"
8193 #: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
8195 msgid "Menu Separator|M"
8196 msgstr "Paragraf Arasý"
8198 #: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
8200 msgid "Horizontal Line"
8201 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8203 #: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
8204 #: src/insets/insetpagebreak.C:51
8207 msgstr "Sayfa aralarý"
8209 #: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
8211 msgid "Display Formula|D"
8212 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8214 #: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
8216 msgid "Eqnarray Environment|E"
8217 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8219 #: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
8221 msgid "AMS align Environment|a"
8224 #: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
8225 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
8227 msgid "AMS alignat Environment|t"
8230 #: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
8231 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
8233 msgid "AMS flalign Environment|f"
8236 #: ../lib/ui/classic.ui:263
8238 msgid "AMS gather Environment"
8241 #: ../lib/ui/classic.ui:264
8243 msgid "AMS multline Environment"
8246 #: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
8248 msgid "Array Environment|y"
8249 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8251 #: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
8253 msgid "Cases Environment|C"
8254 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8256 #: ../lib/ui/classic.ui:268
8258 msgid "Split Environment|S"
8261 #: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
8263 msgid "Font Change|o"
8264 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8266 #: ../lib/ui/classic.ui:271
8268 msgid "Math Panel|l"
8271 #: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
8273 msgid "Math Normal Font"
8276 #: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
8278 msgid "Math Calligraphic Family"
8281 #: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
8283 msgid "Math Fraktur Family"
8286 #: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
8288 msgid "Math Roman Family"
8291 #: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
8293 msgid "Math Sans Serif Family"
8296 #: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
8298 msgid "Math Bold Series"
8299 msgstr "Matematik kipi"
8301 #: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
8303 msgid "Text Normal Font"
8306 #: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
8308 msgid "Text Roman Family"
8311 #: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
8313 msgid "Text Sans Serif Family"
8316 #: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
8318 msgid "Text Typewriter Family"
8321 #: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
8323 msgid "Text Bold Series"
8326 #: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
8328 msgid "Text Medium Series"
8331 #: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
8332 msgid "Text Italic Shape"
8335 #: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
8337 msgid "Text Small Caps Shape"
8340 #: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
8341 msgid "Text Slanted Shape"
8344 #: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
8345 msgid "Text Upright Shape"
8348 #: ../lib/ui/classic.ui:301
8350 msgid "Floatflt Figure"
8353 #: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
8355 msgid "Table of Contents|C"
8356 msgstr "Ýçindekiler"
8358 #: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
8360 msgid "Index List|I"
8361 msgstr "Ýçeriden|#I"
8363 #: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
8365 msgid "BibTeX Reference...|B"
8366 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
8368 #: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
8370 msgid "LyX Document...|X"
8373 #: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
8375 msgid "ASCII as Lines...|L"
8378 #: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
8380 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8381 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8384 #: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
8386 msgid "Track Changes|T"
8387 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8390 #: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
8392 msgid "Merge Changes...|M"
8393 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8395 #: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
8396 msgid "Accept All Changes|A"
8399 #: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
8400 msgid "Reject All Changes|R"
8403 #: ../lib/ui/classic.ui:327
8405 msgid "Character...|C"
8406 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8408 #: ../lib/ui/classic.ui:328
8410 msgid "Paragraph...|P"
8411 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8413 #: ../lib/ui/classic.ui:329
8415 msgid "Document...|D"
8418 #: ../lib/ui/classic.ui:330
8420 msgid "Tabular...|T"
8421 msgstr "Tablo Düzeni"
8423 #: ../lib/ui/classic.ui:332
8425 msgid "Emphasize Style|E"
8428 #: ../lib/ui/classic.ui:333
8429 msgid "Noun Style|N"
8432 #: ../lib/ui/classic.ui:334
8433 msgid "Bold Style|B"
8436 #: ../lib/ui/classic.ui:337
8438 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8439 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8441 #: ../lib/ui/classic.ui:338
8443 msgid "Increase Environment Depth|i"
8444 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8446 #: ../lib/ui/classic.ui:339
8448 msgid "Preamble...|r"
8449 msgstr "LaTeX Önyazý"
8451 #: ../lib/ui/classic.ui:340
8452 msgid "Start Appendix Here|S"
8455 #: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
8457 msgid "Build Program|B"
8458 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8460 #: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
8463 msgstr "Güncelle|#U"
8465 #: ../lib/ui/classic.ui:352
8467 msgid "LaTeX Logfile|L"
8468 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8470 #: ../lib/ui/classic.ui:354
8471 msgid "Child Processes|o"
8474 #: ../lib/ui/classic.ui:355
8476 msgid "TeX Information|X"
8477 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8479 #: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
8484 #: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
8489 #: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
8490 msgid "Save Bookmark 1|S"
8493 #: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
8494 msgid "Save Bookmark 2"
8497 #: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
8498 msgid "Save Bookmark 3"
8501 #: ../lib/ui/classic.ui:378
8502 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8505 #: ../lib/ui/classic.ui:379
8506 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8509 #: ../lib/ui/classic.ui:380
8510 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8513 #: ../lib/ui/classic.ui:395
8517 #: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
8518 msgid "Introduction|I"
8521 #: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
8525 #: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
8527 msgid "User's Guide|U"
8528 msgstr "`include' kullan|#U"
8530 #: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
8531 msgid "Extended Features|E"
8534 #: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
8536 msgid "Customization|C"
8539 #: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
8543 #: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
8545 msgid "Table of Contents|a"
8546 msgstr "Ýçindekiler"
8548 #: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
8549 msgid "LaTeX Configuration|L"
8552 #: ../lib/ui/classic.ui:407
8556 #: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
8560 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
8565 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
8570 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
8572 msgid "New from Template...|m"
8573 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8575 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
8577 msgid "Open recent|t"
8578 msgstr "Alt belge açýlýyor "
8580 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
8583 msgstr "Yeniden yap"
8585 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
8589 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
8593 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
8598 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
8599 msgid "Paste Recent"
8602 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
8603 msgid "Text Style...|S"
8606 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
8608 msgid "Paragraph Settings...|P"
8609 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8611 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
8616 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
8618 msgid "Increase List Depth|I"
8619 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8621 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
8623 msgid "Decrease List Depth|D"
8624 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8626 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
8628 msgid "TeX Code Settings...|C"
8629 msgstr "Ek seçenekler"
8631 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
8633 msgid "Float Settings...|a"
8636 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
8637 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8640 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
8642 msgid "Note Settings...|N"
8645 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
8647 msgid "Branch Settings...|B"
8648 msgstr "Kaynakça elemaný"
8650 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
8652 msgid "Box Settings...|x"
8655 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
8657 msgid "Table Settings...|a"
8658 msgstr "Sayfacýk|#M"
8660 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
8665 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
8667 msgid "Bottom Line|B"
8670 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
8673 msgstr "Tablo eklendi"
8675 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
8677 msgid "Right Line|R"
8680 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
8682 msgid "AMS align Environment|A"
8685 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
8687 msgid "AMS gather Environment|g"
8690 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
8692 msgid "AMS multline Environment|m"
8695 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
8697 msgid "Display Tooltips|i"
8698 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8700 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
8702 msgid "Special Formatting|o"
8705 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
8707 msgid "List / TOC|i"
8708 msgstr "Tablo listesi"
8710 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
8713 msgstr "Tek-parça|#F"
8715 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
8719 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
8723 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
8725 msgid "Character Style"
8726 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8728 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
8733 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
8735 msgid "Index Entry|d"
8738 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
8741 msgstr "Tablo Düzeni"
8743 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
8748 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
8750 msgid "Horizontal Fill|H"
8751 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8753 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
8755 msgid "Line Break|L"
8756 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8758 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
8760 msgid "Math Panel|P"
8763 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
8765 msgid "Text Wrap Float|W"
8768 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
8770 msgid "External Material..."
8771 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
8773 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
8775 msgid "Child Document...|d"
8778 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
8783 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
8788 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
8789 msgid "Greyed Out|G"
8792 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
8796 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
8800 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
8804 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
8805 msgid "Oval Box, Thick|T"
8808 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
8809 msgid "Shadow Box|S"
8812 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
8814 msgid "Double Box|D"
8817 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
8819 msgid "Change Tracking|C"
8822 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
8824 msgid "LaTeX Log File...|L"
8825 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8827 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
8829 msgid "Table of Contents...|T"
8830 msgstr "Ýçindekiler"
8832 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
8834 msgid "LaTeX Preamble...|P"
8835 msgstr "LaTeX Önyazý"
8837 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
8838 msgid "Start Appendix Here|A"
8841 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
8843 msgid "Settings...|S"
8844 msgstr "Üst/alt süsler"
8846 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
8848 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8851 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
8853 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8856 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
8858 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8861 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
8863 msgid "Thesaurus...|T"
8864 msgstr "Tablo Düzeni"
8866 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
8867 msgid "View Child Processes...|C"
8870 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
8872 msgid "TeX Information...|I"
8873 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8875 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
8876 msgid "About LyX...|X"
8879 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
8880 msgid "New document"
8883 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8885 msgid "Open document"
8886 msgstr "Alt belge açýlýyor "
8888 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
8890 msgid "Save document"
8891 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
8893 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8895 msgid "Print document"
8896 msgstr "Belge ekleniyor"
8898 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
8902 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
8904 msgstr "Yeniden yap"
8906 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8908 msgid "Find and replace"
8909 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
8911 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8913 msgid "Toggle emphasis style"
8914 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
8916 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8917 msgid "Toggle noun style"
8918 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
8920 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
8922 msgid "Toggle user style"
8923 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
8925 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8928 msgstr "Ekleri ekle"
8930 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8932 msgid "Insert graphics"
8933 msgstr "Ekleri ekle"
8935 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
8936 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
8939 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
8941 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
8943 msgid "Numbered list"
8946 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
8948 msgid "Itemized list"
8949 msgstr "Bibtex ekle"
8951 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8953 msgid "Increase depth"
8956 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
8958 msgid "Decrease depth"
8961 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8963 msgid "Insert figure float"
8964 msgstr "Bibtex ekle"
8966 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8968 msgid "Insert table float"
8971 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
8973 msgid "Insert label"
8974 msgstr "Etiket ekle"
8976 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8978 msgid "Insert cross-reference"
8979 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8981 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8982 msgid "Insert citation"
8983 msgstr "Gönderme ekle"
8985 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8987 msgid "Insert index entry"
8988 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8990 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8992 msgid "Insert footnote"
8993 msgstr "Dipnot ekle"
8995 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8997 msgid "Insert margin note"
8998 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9000 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9003 msgstr "Alýntý ekle"
9005 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9008 msgstr "Bibtex ekle"
9010 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9012 msgid "Include file"
9015 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9020 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9022 msgid "Paragraph settings"
9023 msgstr "Sayfacýk|#M"
9025 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9027 msgid "Table of contents"
9028 msgstr "Ýçindekiler"
9030 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9032 msgid "Check spelling"
9033 msgstr "TeX denetimi"
9035 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9038 msgstr "Satýr ekle|#p"
9040 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9043 msgstr "Sütun ekle|#A"
9045 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9048 msgstr "Satýr sil|#w"
9050 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9052 msgid "Delete column"
9053 msgstr "Sütun sil|#O"
9055 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9057 msgid "Set top line"
9058 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9060 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9062 msgid "Set bottom line"
9063 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9065 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9067 msgid "Set left line"
9068 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9070 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9072 msgid "Set right line"
9073 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9075 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9077 msgid "Set all lines"
9078 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
9080 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9082 msgid "Unset all lines"
9083 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
9085 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9088 msgstr "Sola yanaþýk"
9090 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9092 msgid "Align center"
9095 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9098 msgstr "Saða yanaþýk"
9100 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9103 msgstr "En üst satýr"
9105 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9107 msgid "Align middle"
9110 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9112 msgid "Align bottom"
9113 msgstr "En alt satýr"
9115 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9118 msgstr "90° çevir|#9"
9120 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9122 msgid "Rotate table"
9123 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
9125 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9127 msgid "Set multi-column"
9128 msgstr "Çoklu sütun|#M"
9130 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9133 msgstr "Matematik|#M"
9135 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9137 msgid "Show math panel"
9140 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9142 msgid "Set display mode"
9143 msgstr "[gösterilmiyor]"
9145 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9147 msgid "Insert square root"
9148 msgstr "Alýntý ekle"
9150 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9153 msgstr "Alýntý ekle"
9155 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9157 msgid "Insert integral"
9160 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9162 msgid "Insert product"
9163 msgstr "Alýntý ekle"
9165 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9170 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9175 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9180 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9182 msgid "Insert cases"
9185 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9187 msgid "Command Buffer"
9190 #: src/BufferView.C:271
9192 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9195 #: src/BufferView.C:332
9197 msgid "No further undo information"
9198 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9200 #: src/BufferView.C:346
9201 msgid "No further redo information"
9202 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
9204 #: src/BufferView_pimpl.C:205
9207 "The document %1$s is already loaded.\n"
9209 "Do you want to revert to the saved version?"
9212 #: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
9214 msgid "Revert to saved document?"
9215 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
9218 #: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
9223 #: src/BufferView_pimpl.C:209
9225 msgid "&Switch to document"
9226 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
9228 #: src/BufferView_pimpl.C:232
9231 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9233 "Do you want to create a new document?"
9236 #: src/BufferView_pimpl.C:235
9238 msgid "Create new document?"
9239 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
9241 #: src/BufferView_pimpl.C:236
9246 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9251 #: src/BufferView_pimpl.C:381
9252 msgid "Formatting document..."
9253 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
9255 #: src/BufferView_pimpl.C:643
9257 msgid "Saved bookmark %1$s"
9260 #: src/BufferView_pimpl.C:676
9262 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9265 #: src/BufferView_pimpl.C:793
9267 msgid "Select LyX document to insert"
9268 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9270 #: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
9271 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
9272 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
9273 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
9274 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
9276 msgid "Documents|#o#O"
9279 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
9281 msgid "Examples|#E#e"
9284 #: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
9285 #: src/lyxfunc.C:1555
9286 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
9289 #: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
9290 #: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
9292 msgstr "Vazgeçildi."
9294 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9296 msgid "Inserting document %1$s..."
9297 msgstr "Belge ekleniyor"
9299 #: src/BufferView_pimpl.C:823
9301 msgid "Document %1$s inserted."
9302 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9304 #: src/BufferView_pimpl.C:826
9306 msgid "Could not insert document %1$s"
9307 msgstr "Belge eklenemedi"
9309 #: src/BufferView_pimpl.C:1241
9311 msgid "Unknown function!"
9312 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9316 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9317 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9321 msgid "ChkTeX warning id # "
9322 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9385 msgstr "Üst/alt süsler"
9393 msgid "previewed snippet"
9402 msgid "note background"
9412 msgid "comment background"
9413 msgstr "Etiket ekle"
9417 msgid "greyedout inset"
9418 msgstr "Inset açýldý"
9422 msgid "greyedout inset background"
9423 msgstr "Etiket ekle"
9436 msgid "command inset"
9437 msgstr "Etiket ekle"
9441 msgid "command inset background"
9442 msgstr "Etiket ekle"
9446 msgid "command inset frame"
9447 msgstr "Etiket ekle"
9451 msgid "special character"
9460 msgid "math background"
9465 msgid "graphics background"
9466 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9470 msgid "Math macro background"
9471 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9476 msgstr "Matematik kipi"
9485 msgid "caption frame"
9486 msgstr "Matematik kipi"
9489 msgid "collapsable inset text"
9494 msgid "collapsable inset frame"
9495 msgstr "Etiket ekle"
9498 msgid "inset background"
9504 msgstr "Etiket ekle"
9509 msgstr "LaTeX Hatasý"
9512 msgid "end-of-line marker"
9517 msgid "appendix marker"
9518 msgstr "Inset açýldý"
9523 msgstr " (deðiþtirildi)"
9527 msgid "Deleted text"
9536 msgid "added space markers"
9540 msgid "top/bottom line"
9546 msgstr "Tablo eklendi"
9550 msgid "table on/off line"
9551 msgstr "Tablo eklendi"
9560 msgstr "Sayfa aralarý"
9563 msgid "top of button"
9567 msgid "bottom of button"
9571 msgid "left of button"
9575 msgid "right of button"
9579 msgid "button background"
9592 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
9593 msgstr "LaTeX Önyazý"
9595 #: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
9596 msgid "Running MakeIndex."
9597 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
9600 msgid "Running BibTeX."
9601 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
9603 #: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
9604 #: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
9606 msgid "No Documents Open!"
9607 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
9609 #: src/MenuBackend.C:469
9611 msgid "ASCII text as lines"
9612 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9614 #: src/MenuBackend.C:471
9616 msgid "ASCII text as paragraphs"
9617 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9619 #: src/MenuBackend.C:650
9621 msgid "No Table of contents"
9622 msgstr "Ýçindekiler"
9624 #: src/ParagraphParameters.C:381
9625 msgid "Paragraph layout set"
9626 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9628 #: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
9630 msgid "Could not remove temporary directory"
9631 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
9633 #: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
9635 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9636 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
9640 msgid "Unknown document class"
9641 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9645 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9648 #: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
9650 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9651 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9655 msgid "Header error"
9656 msgstr "LaTeX Hatasý"
9660 msgid "Can't load document class"
9661 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
9663 #: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
9665 msgid "Document could not be read"
9666 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
9668 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
9670 msgid "%1$s could not be read."
9671 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9673 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
9675 msgid "Document format failure"
9680 msgid "%1$s is not a LyX document."
9686 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9692 msgid "Conversion script not found"
9693 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9698 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9699 "could not be found."
9703 msgid "Conversion script failed"
9709 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9715 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9718 #. path to LaTeX file
9719 #: src/buffer.C:1180
9720 msgid "Running chktex..."
9721 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
9723 #: src/buffer.C:1193
9724 msgid "chktex failure"
9727 #: src/buffer.C:1194
9729 msgid "Could not run chktex successfully."
9730 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
9732 #: src/buffer_funcs.C:60
9735 "The specified document\n"
9737 "could not be read."
9740 #: src/buffer_funcs.C:62
9742 msgid "Could not read document"
9743 msgstr "Belge açýlamadý"
9745 #: src/buffer_funcs.C:76
9748 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9750 "Recover emergency save?"
9751 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
9753 #: src/buffer_funcs.C:78
9754 msgid "Load emergency save?"
9757 #: src/buffer_funcs.C:79
9760 msgstr "Ters Sýra|#R"
9762 #: src/buffer_funcs.C:79
9763 msgid "&Load Original"
9766 #: src/buffer_funcs.C:101
9769 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9771 "Load the backup instead?"
9774 #: src/buffer_funcs.C:103
9776 msgid "Load backup?"
9779 #: src/buffer_funcs.C:104
9781 msgid "&Load backup"
9784 #: src/buffer_funcs.C:104
9785 msgid "Load &original"
9788 #: src/buffer_funcs.C:142
9790 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9791 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
9793 #: src/buffer_funcs.C:144
9795 msgid "Retrieve from version control?"
9796 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
9798 #: src/buffer_funcs.C:145
9801 msgstr "Ters Sýra|#R"
9803 #: src/buffer_funcs.C:177
9806 "The specified document template\n"
9808 "could not be read."
9811 #: src/buffer_funcs.C:178
9813 msgid "Could not read template"
9814 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
9816 #: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
9819 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9821 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9824 #: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
9826 msgid "Save changed document?"
9827 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9829 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
9833 #: src/bufferlist.C:256
9835 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9836 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
9838 #: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
9839 msgid " Save seems successful. Phew."
9840 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
9842 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
9843 msgid " Save failed! Trying..."
9844 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
9846 #: src/bufferlist.C:296
9847 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9848 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
9850 #: src/bufferparams.C:230
9852 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9855 #: src/bufferparams.C:232
9857 msgid "Document class not available"
9858 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
9860 #: src/bufferparams.C:233
9861 msgid "LyX will not be able to produce output."
9864 #: src/bufferview_funcs.C:188
9869 #: src/bufferview_funcs.C:192
9874 #: src/bufferview_funcs.C:203
9879 #: src/bufferview_funcs.C:210
9881 msgid ", Depth: %1$s"
9882 msgstr ", Derinlik: "
9884 #: src/bufferview_funcs.C:217
9889 #: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
9893 #: src/bufferview_funcs.C:230
9897 #: src/bufferview_funcs.C:241
9899 msgid ", Paragraph: "
9900 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9902 #: src/bufferview_funcs.C:242
9904 msgid ", Position: "
9905 msgstr " seçenekler:"
9907 #: src/bufferview_funcs.C:244
9909 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
9912 #: src/bufferview_funcs.C:245
9915 msgstr ", Derinlik: "
9917 #: src/converter.C:358 src/format.C:204
9919 msgid "Executing command: "
9920 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
9922 #: src/converter.C:393
9924 msgid "Build errors"
9925 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
9927 #: src/converter.C:394
9929 msgid "There were errors during the build process."
9930 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9932 #. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
9933 #. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
9934 #: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
9936 msgid "Cannot convert file"
9937 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9939 #: src/converter.C:399 src/format.C:212
9941 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9942 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
9944 #: src/converter.C:423 src/converter.C:461
9946 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9949 #: src/converter.C:527
9950 msgid "Running LaTeX..."
9951 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
9953 #: src/converter.C:542
9956 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9960 #: src/converter.C:545
9962 msgid "LaTeX failed"
9963 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9965 #: src/converter.C:547
9967 msgid "Output is empty"
9968 msgstr ", Derinlik: "
9970 #: src/converter.C:548
9971 msgid "An empty output file was generated."
9976 msgid "No debugging message"
9977 msgstr "(kütük kaydý yok)"
9981 msgid "General information"
9982 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9986 msgid "Program initialisation"
9987 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
9990 msgid "Keyboard events handling"
9994 msgid "GUI handling"
9998 msgid "Lyxlex grammar parser"
10002 msgid "Configuration files reading"
10006 msgid "Custom keyboard definition"
10010 msgid "LaTeX generation/execution"
10015 msgid "Math editor"
10016 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10019 msgid "Font handling"
10024 msgid "Textclass files reading"
10025 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
10029 msgid "Version control"
10030 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10033 msgid "External control interface"
10037 msgid "Keep *roff temporary files"
10042 msgid "User commands"
10046 msgid "The LyX Lexxer"
10051 msgid "Dependency information"
10052 msgstr "Üst/alt süsler"
10060 msgid "Files used by LyX"
10064 msgid "Workarea events"
10068 msgid "Insettext/tabular messages"
10072 msgid "Graphics conversion and loading"
10077 msgid "Change tracking"
10082 msgid "External template/inset messages"
10083 msgstr "Ek seçenekler"
10086 msgid "All debugging messages"
10091 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10094 #: src/exporter.C:80
10096 msgid "Couldn't export file"
10097 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10099 #: src/exporter.C:81
10101 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10104 #: src/exporter.C:112
10106 msgid "File name error"
10107 msgstr "Dosya ismi:|#F"
10109 #: src/exporter.C:113
10110 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10113 #: src/exporter.C:128
10115 msgid "Document exported as "
10116 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10118 #: src/exporter.C:130
10121 msgstr "[dosya yok]"
10123 #. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
10124 #. the caller (this should be "utility" code
10125 #: src/format.C:177 src/format.C:211
10127 msgid "Cannot view file"
10128 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10130 #: src/format.C:178
10132 msgid "No information for viewing %1$s"
10135 #: src/frontends/LyXView.C:173
10138 msgstr " (deðiþtirildi)"
10140 #: src/frontends/LyXView.C:177
10141 msgid " (read only)"
10142 msgstr " (deðiþtirilemez)"
10144 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
10146 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10147 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
10149 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
10151 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10152 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
10154 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
10156 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10157 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
10159 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
10162 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10163 "1995-2001 LyX Team"
10165 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10166 "1995-1999 LyX Team"
10168 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
10171 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10172 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10173 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10174 "any later version."
10176 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
10177 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
10178 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
10179 "ve/veya deðiþtirilebilir."
10181 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
10184 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10185 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10186 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10187 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10188 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10189 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10190 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10192 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
10193 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
10194 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
10195 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
10196 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
10197 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
10198 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
10199 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
10200 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10201 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10203 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
10204 msgid "LyX Version "
10205 msgstr "LyX Sürümü: "
10207 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
10212 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10214 msgid "Library directory: "
10215 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10217 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
10218 msgid "User directory: "
10219 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10221 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
10222 msgid "No frame drawn"
10225 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
10226 msgid "Rectangular box"
10229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10230 msgid "Oval box, thin"
10233 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10234 msgid "Oval box, thick"
10237 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10241 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10246 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
10249 msgstr ", Derinlik: "
10251 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
10253 msgid "Total Height"
10256 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
10258 msgid "Document settings applied"
10261 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
10262 msgid "Converting document to new document class..."
10263 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
10265 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
10266 msgid "Class switch"
10269 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
10272 "The document could not be converted\n"
10273 "into the document class %1$s."
10276 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
10277 msgid "Could not change class"
10280 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
10281 msgid "Do you want to save the current settings"
10282 msgstr "Þu anki ayarlarý "
10284 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
10286 msgid "for the document layout as default?"
10287 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10289 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
10291 msgid "(they will be valid for any new document)"
10292 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
10294 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
10296 msgid "Select external file"
10297 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10299 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
10301 msgid "Select graphics file"
10302 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10304 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10306 msgid "Clipart|#C#c"
10309 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10313 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10315 msgid "Bottom left"
10318 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10319 msgid "Baseline left"
10322 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10327 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10329 msgid "Bottom center"
10332 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10334 msgid "Baseline center"
10337 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10342 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10344 msgid "Bottom right"
10347 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10349 msgid "Baseline right"
10352 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
10354 msgid "Select document to include"
10355 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10357 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10358 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10359 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10362 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
10364 msgid "*| All files (*)"
10365 msgstr "[dosya yok]"
10367 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
10372 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
10376 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
10377 msgid "LaTeX preamble set"
10378 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
10380 #. FIXME: stupid name
10381 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
10383 msgid "System Bind|#S#s"
10384 msgstr "`include' kullan|#U"
10386 #. FIXME: stupid name
10387 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
10389 msgid "User Bind|#U#u"
10390 msgstr "`include' kullan|#U"
10392 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
10394 msgid "Choose bind file"
10395 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10397 #. FIXME: stupid name
10398 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
10399 msgid "Sys UI|#S#s"
10402 #. FIXME: stupid name
10403 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10405 msgid "User UI|#U#u"
10406 msgstr "Kullanýcý2|#2"
10408 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10410 msgid "Choose UI file"
10411 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10413 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
10415 msgid "Key maps|#K#k"
10416 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10418 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
10420 msgid "Choose keyboard map"
10423 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
10425 msgid "Choose personal dictionary"
10426 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
10428 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
10430 msgid "Print to file"
10433 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
10436 "Could not print the document %1$s.\n"
10437 "Check that your printer is set up correctly."
10440 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
10442 msgid "Print document failed"
10445 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
10446 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10447 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
10449 msgid "String not found!"
10450 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
10452 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10453 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
10455 msgid "String has been replaced."
10456 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
10458 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10459 msgid " strings have been replaced."
10460 msgstr " deðiþim yapýldý."
10462 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
10465 "The spell-checker could not be started.\n"
10466 "Maybe it is mis-configured."
10468 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10469 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10471 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
10472 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
10473 msgid "The spell-checker has failed"
10476 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
10479 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10480 "Maybe it has been killed."
10482 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10483 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10485 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
10487 msgid "%1$s words checked."
10488 msgstr "Bir hata bulundu"
10490 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
10492 msgid "One word checked."
10493 msgstr "Bir hata bulundu"
10495 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
10497 msgid "Spell-checking is complete"
10498 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10500 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
10502 msgid "No version control log file found."
10503 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10505 #: src/frontends/controllers/biblio.C:110
10507 msgid "%1$s and %2$s"
10510 #: src/frontends/controllers/biblio.C:114
10512 msgid "%1$s et al."
10515 #: src/frontends/controllers/biblio.C:151
10520 #: src/frontends/controllers/character.C:28
10521 #: src/frontends/controllers/character.C:58
10522 #: src/frontends/controllers/character.C:84
10523 #: src/frontends/controllers/character.C:118
10524 #: src/frontends/controllers/character.C:184
10525 #: src/frontends/controllers/character.C:214
10526 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10529 msgstr " (deðiþtirildi)"
10532 #: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
10536 #: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
10539 msgstr "Sans serif"
10541 #: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
10545 #: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
10549 #: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
10553 #: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
10557 #: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
10561 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
10565 #: src/frontends/controllers/character.C:100
10568 msgstr "Small Caps"
10570 #: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
10574 #: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
10578 #: src/frontends/controllers/character.C:188
10583 #: src/frontends/controllers/character.C:192
10587 #: src/frontends/controllers/character.C:196
10592 #: src/frontends/controllers/character.C:218
10596 #: src/frontends/controllers/character.C:222
10601 #: src/frontends/controllers/character.C:226
10606 #: src/frontends/controllers/character.C:230
10609 msgstr "Yeniden yap"
10611 #: src/frontends/controllers/character.C:234
10616 #: src/frontends/controllers/character.C:238
10621 #: src/frontends/controllers/character.C:242
10626 #: src/frontends/controllers/character.C:246
10631 #: src/frontends/controllers/character.C:250
10636 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10637 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
10639 msgid "Invalid filename"
10642 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
10643 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
10646 "Filename can't contain any of these characters:\n"
10647 "space, '#', '~', '$' or '%'."
10648 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
10650 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
10653 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10655 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
10658 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10660 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
10662 msgid "No build log file found."
10663 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10665 #: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
10666 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10668 msgid "No LaTeX log file found."
10669 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10671 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
10674 msgstr "Tablo eklendi"
10676 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
10678 msgid "Maths Decorations & Accents"
10679 msgstr "Üst/alt süsler"
10681 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
10685 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
10687 msgid "Binary Relations"
10688 msgstr "Paragraf Arasý"
10690 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
10691 msgid "Big Operators"
10694 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
10699 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
10703 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
10705 msgid "AMS Relations"
10706 msgstr "Paragraf Arasý"
10708 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
10709 msgid "AMS Negated Rel"
10712 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
10713 msgid "AMS Operators"
10716 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
10721 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
10722 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
10724 msgid "Insert Table"
10725 msgstr "Tablo ekle"
10727 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
10728 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10729 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
10734 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
10737 msgstr "Standart|#S"
10739 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
10744 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
10748 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
10752 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
10756 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
10760 #. FIXME: make this checkable
10761 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
10764 msgstr "Özel kaðýt boyu"
10766 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
10767 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
10768 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
10771 msgstr "Bullet derinliði"
10773 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
10774 msgid "Enter a custom bullet"
10777 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
10779 msgid "LyX: Index Entry"
10782 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
10785 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10787 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
10789 msgid "All files (*)"
10790 msgstr "[dosya yok]"
10792 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
10794 msgid "Directories"
10795 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10797 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
10799 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
10800 msgstr "Kaynakça elemaný"
10802 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
10803 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10806 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
10808 msgid "Select a BibTeX style"
10809 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10811 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10813 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10814 msgstr "Veri tabaný:"
10816 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10818 msgid "Select a BibTeX database to add"
10819 msgstr "Veri tabaný:"
10821 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
10823 msgid "LyX: Branch Settings"
10824 msgstr "Kaynakça elemaný"
10826 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
10828 msgid "LyX: Merge Changes"
10829 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10831 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
10832 msgid "LyX: Change Text Style"
10835 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
10837 msgid "LyX: Citation Reference"
10838 msgstr "Kaynaða git|#G"
10840 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
10842 msgid "Previous command"
10845 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
10847 msgid "Next command"
10848 msgstr "Komut çalýþtýr"
10850 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
10852 msgid "LyX: Delimiters"
10855 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
10857 msgid "LyX: Document Settings"
10861 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
10862 msgid "Author-year"
10865 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
10870 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10875 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10880 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10885 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
10890 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
10895 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
10900 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
10905 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
10909 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
10910 msgid "US executive"
10913 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10917 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10921 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
10923 msgid "Unavailable: %1$s"
10924 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10926 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10930 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10935 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10939 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10942 msgstr "Uzunluk|#L"
10944 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10947 msgstr ", Derinlik: "
10949 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10954 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10957 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10959 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10963 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
10964 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
10966 msgid "Document Class"
10967 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10969 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10971 msgid "Text Layout"
10974 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
10976 msgid "Page Layout"
10977 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
10979 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
10981 msgid "Page Margins"
10982 msgstr "Kenar boþluklarý"
10984 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
10986 msgid "Numbering & TOC"
10989 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
10991 msgid "Math options"
10992 msgstr "Ek seçenekler"
10994 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
10996 msgid "Float Placement"
10997 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
10999 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11000 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
11004 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11005 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
11006 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
11008 msgid "LaTeX Preamble"
11009 msgstr "LaTeX Önyazý"
11011 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
11013 msgid "Small margins"
11014 msgstr "Kenar boþluklarý"
11016 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
11018 msgid "Very small margins"
11019 msgstr "Kenar boþluklarý"
11021 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
11022 msgid "Very wide margins"
11025 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
11026 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
11031 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
11032 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
11033 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
11037 #: src/frontends/qt2/QERT.C:27
11039 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11040 msgstr "Ek seçenekler"
11042 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
11044 msgid "LyX: External Material"
11045 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11047 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
11048 msgid "External material (*)"
11051 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
11053 msgid "Select external material"
11054 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11056 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
11058 msgid "LyX: Float Settings"
11059 msgstr "Seçenekler"
11061 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
11063 msgid "LyX: Graphics"
11066 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
11069 msgstr "Daha küçük"
11071 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
11073 msgid "LyX: Child Document"
11076 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11077 msgid "PostScript files (*.ps)"
11080 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11082 msgid "Select a file to print to"
11083 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11085 #: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11087 msgid "LyX: LaTeX Log"
11088 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11090 #: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
11092 msgid "LyX: Insert Matrix"
11095 #: src/frontends/qt2/QMath.C:53
11097 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11100 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11102 msgid "LyX: Insert space"
11105 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11106 msgid "Thin space\t\\,"
11109 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11110 msgid "Medium space\t\\:"
11113 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11114 msgid "Thick space\t\\;"
11117 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11118 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11121 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11122 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11125 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11126 msgid "Negative space\t\\!"
11129 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11131 msgid "LyX: Insert root"
11134 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11135 msgid "Square root\t\\sqrt"
11138 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11139 msgid "Cube root\t\\root"
11142 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11143 msgid "Other root\t\\root"
11146 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11147 msgid "LyX: Set math style"
11150 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11151 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11154 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11155 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11158 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11159 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11162 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11163 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11166 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11167 msgid "LyX: Set math font"
11170 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11171 msgid "Roman\t\\mathrm"
11174 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11175 msgid "Bold\t\\mathbf"
11178 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11180 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11181 msgstr "Sans serif"
11183 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11184 msgid "Italic\t\\mathit"
11187 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11189 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11192 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11193 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11196 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11197 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11200 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11201 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11204 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11205 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11208 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
11210 msgid "LyX: Minipage Settings"
11211 msgstr "Sayfacýk|#M"
11213 #: src/frontends/qt2/QNote.C:31
11215 msgid "LyX: Note Settings"
11216 msgstr "Seçenekler"
11218 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
11220 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11221 msgstr "Kaynakça elemaný"
11223 #. _() is correct here (this is stupid though !)
11224 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
11225 #: src/paragraph.C:632
11226 msgid "Senseless with this layout!"
11227 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
11229 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
11231 msgid "LyX: Preferences"
11232 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11234 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
11238 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
11242 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
11247 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
11248 msgid "pspell (library)"
11251 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
11252 msgid "aspell (library)"
11255 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
11256 msgid "Look and feel"
11259 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11261 msgid "User interface"
11262 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
11264 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
11266 msgid "Screen fonts"
11267 msgstr "Ekran Seçenekleri"
11269 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
11273 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
11275 msgid "Spell-checker"
11276 msgstr "Yazým Denetleyici"
11278 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11279 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
11283 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11287 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
11289 msgid "Date format"
11290 msgstr "Güncelle|#U"
11292 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11293 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
11298 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
11299 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
11304 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
11306 msgid "File formats"
11307 msgstr "Tek-parça|#F"
11309 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11310 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
11315 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
11319 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
11321 msgid "Select a document templates directory"
11322 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11324 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
11326 msgid "Select a temporary directory"
11327 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
11329 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
11330 msgid "Select a backups directory"
11333 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
11335 msgid "Select a document directory"
11336 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11338 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
11339 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11342 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
11344 msgid "LyX: Print Document"
11347 #: src/frontends/qt2/QRef.C:38
11349 msgid "LyX: Cross-reference"
11350 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11352 #: src/frontends/qt2/QRef.C:117
11357 #: src/frontends/qt2/QRef.C:119
11362 #: src/frontends/qt2/QRef.C:127
11364 msgid "Jump to reference"
11365 msgstr "Kaynaða git|#G"
11367 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
11369 msgid "LyX: Find and Replace"
11370 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11372 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
11374 msgid "LyX: Send Document to Command"
11375 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
11377 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
11379 msgid "LyX: Show File"
11382 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
11384 msgid "LyX: Spell-check Document"
11385 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
11387 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
11389 msgid "LyX: Table Settings"
11390 msgstr "Sayfacýk|#M"
11392 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
11394 msgid "LyX: Insert Table"
11395 msgstr "Tablo ekle"
11397 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
11399 msgid "LyX: LaTeX Information"
11400 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11402 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
11404 msgid "LyX: Thesaurus"
11405 msgstr "Tablo Düzeni"
11407 #: src/frontends/qt2/QToc.C:38
11409 msgid "LyX: Table of Contents"
11410 msgstr "Ýçindekiler"
11412 #: src/frontends/qt2/QURL.C:31
11417 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
11419 msgid "LyX: Version Control Log"
11420 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11422 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
11424 msgid "Version control log for %1$s"
11425 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11427 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
11428 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11431 #: src/frontends/qt2/QtView.C:148
11436 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
11438 msgid "Advanced Placement Options"
11439 msgstr "Karakter tarzý"
11441 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
11443 msgid "Use &default placement"
11444 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
11446 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11448 msgid "&Top of page"
11449 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11451 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11453 msgid "&Bottom of page"
11454 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11456 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11458 msgid "&Page of floats"
11461 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11462 msgid "&Here if possible"
11465 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11466 msgid "Here definitely"
11469 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11470 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11473 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
11475 msgid "&Span columns"
11476 msgstr "Özel hücre"
11478 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
11483 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
11488 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
11491 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11492 " Using black instead, sorry!"
11495 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
11497 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11500 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
11501 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11504 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
11507 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11508 "Pixel [%2$s] is used."
11511 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
11513 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11514 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11516 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
11520 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
11525 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
11526 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
11528 msgid "WARNING! %1$s"
11531 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
11533 msgid "Bibliography Entry"
11534 msgstr "Kaynakça elemaný"
11536 #. set up the tooltips
11537 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
11538 msgid "Key used within LyX document."
11541 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
11542 msgid "Label used for final output."
11545 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
11547 msgid "BibTeX Database"
11548 msgstr "Veri tabaný:"
11550 #. set up the tooltips
11551 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
11553 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11554 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11557 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
11559 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11560 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11562 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
11564 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11565 "extension \".bst\" and without path."
11568 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11570 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11571 msgstr "Ýçindekiler"
11573 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
11575 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11576 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11578 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11580 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11581 "in directories where TeX finds them are listed!"
11584 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
11586 msgid "Select Database"
11587 msgstr "Veri tabaný:"
11589 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11591 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11592 msgstr "Veri tabaný:"
11594 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
11596 msgid "Select BibTeX-Style"
11597 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11599 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
11600 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11603 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
11605 "Frameless: No border\n"
11606 "Boxed: Rectangular\n"
11607 "ovalbox: Oval, thin border\n"
11608 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
11609 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
11610 "Doublebox: Double line border"
11613 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
11615 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
11616 "with appropriate arguments from this dialog."
11619 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
11624 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
11629 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
11634 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
11638 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
11643 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
11648 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
11653 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
11654 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
11655 msgid "Invalid Length!"
11658 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
11662 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
11664 msgid "Merge Changes"
11665 msgstr "Sayfa aralarý"
11667 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
11672 #. set up the tooltip mechanism
11673 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
11675 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11676 msgstr "Gönderme ekle"
11678 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11679 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11682 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11683 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11686 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11687 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11690 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11692 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11693 "right browser window."
11696 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
11698 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11699 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11700 "left browser window."
11703 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
11704 msgid "Information about the selected entry"
11707 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11709 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11713 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11715 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11716 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11719 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11721 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11722 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11723 "sentences (Natbib)."
11726 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11728 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11731 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11733 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11736 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11737 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11740 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11742 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11743 "\", but not \"BibTeX\"."
11746 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
11747 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11750 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
11752 msgid "Not yet supported"
11753 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
11755 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
11757 msgid "Select Color"
11761 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
11765 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
11769 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
11771 msgid "Document Settings"
11774 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11776 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11777 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
11779 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
11781 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11782 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
11784 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
11787 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11790 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11793 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
11795 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11797 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
11798 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
11800 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
11802 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
11803 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
11805 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
11806 msgid "Never | Automatically | Yes "
11809 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
11810 msgid " Author-year | Numerical "
11813 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11816 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
11817 "Largest | Huge | Huger "
11819 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
11822 #. set up the tooltips for branches form
11823 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
11824 msgid "Enter the name of a new branch."
11827 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
11828 msgid "Add a new branch to the document."
11831 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
11832 msgid "Remove the selected branch from the document."
11835 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
11837 msgid "Activate the selected branch for output."
11838 msgstr "Gönderme ekle"
11840 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
11842 msgid "Deactivate the selected activated branch."
11843 msgstr "Gönderme ekle"
11845 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
11847 msgid "Available branches for this document."
11848 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11850 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
11851 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
11854 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
11855 msgid "Modify background color of branch inset"
11858 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
11859 msgid "Background color of branch inset"
11863 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
11867 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
11872 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
11874 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11875 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11878 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
11880 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11881 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
11883 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
11885 msgid "TeX Settings"
11886 msgstr "Sayfacýk|#M"
11888 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
11889 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
11891 msgid "*** No Lists ***"
11892 msgstr "*** Belge yok ***"
11894 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
11895 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
11898 #. Set up the tooltips.
11899 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
11900 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11902 msgid "The file you want to insert."
11903 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11905 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
11906 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
11907 msgid "Browse the directories."
11910 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
11911 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11912 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11915 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
11916 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
11917 msgid "Select display mode for this image."
11920 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
11921 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
11922 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11923 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
11925 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
11927 msgid "Float Settings"
11928 msgstr "Seçenekler"
11930 #. set up the tooltips
11931 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11933 msgid "Use the document's default settings."
11934 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
11936 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11937 msgid "Enforce placement of float here."
11940 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11941 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11944 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11946 msgid "Try top of page."
11947 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11949 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11951 msgid "Try bottom of page."
11952 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11954 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11955 msgid "Put float on a separate page of floats."
11958 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
11959 msgid "Try float here."
11962 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
11963 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11966 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
11967 msgid "Span float over the columns."
11970 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
11971 msgid "Child Processes"
11974 #. Set up the tooltip mechanism
11975 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11976 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11979 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
11980 msgid "A list of all child processes to kill."
11983 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
11984 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11987 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
11989 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11992 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
11993 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11996 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11997 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12000 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
12002 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12003 msgstr "Daha küçük"
12005 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12006 msgid "Set the image width to the inserted value."
12009 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
12011 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12014 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12015 msgid "Set the image height to the inserted value."
12018 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12020 msgid "Select unit for height."
12021 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12023 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
12025 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12029 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12031 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12032 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12033 "holds the values for the bounding box."
12036 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
12037 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12040 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
12041 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
12042 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12045 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
12046 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12049 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
12051 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12052 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12055 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12056 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12059 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12060 msgid "Select unit for the bounding box values."
12063 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
12065 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12066 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12067 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12070 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12071 msgid "Clip image to the bounding box values."
12074 #. set up the tooltips for the extra section
12075 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
12077 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12078 "negative value clockwise."
12081 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
12082 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12085 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
12086 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12089 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
12090 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12093 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
12095 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12096 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12100 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12105 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
12106 msgid "Bounding Box"
12109 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
12111 msgid "Child Document"
12114 #. set up the tooltips
12115 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
12117 msgid "File name to include."
12118 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12120 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
12121 msgid "Browse directories for file name."
12124 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
12126 msgid "Use LaTeX \\input."
12127 msgstr "`input' kullan|#i"
12129 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
12131 msgid "Use LaTeX \\include."
12132 msgstr "`include' kullan|#U"
12134 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
12135 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12138 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
12139 msgid "Underline spaces in generated output."
12142 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
12144 msgid "Show LaTeX preview."
12145 msgstr "LaTeX Önyazý"
12147 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
12149 msgid "Load the file."
12150 msgstr "Tablo listesi"
12152 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
12154 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12156 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
12157 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12160 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
12162 msgid "No Literate Programming build log file found."
12163 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12165 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
12167 msgid "Math Delimiters"
12170 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
12172 msgid "Math Matrix"
12175 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
12177 msgid "Top | Middle | Bottom"
12178 msgstr "Üst | Orta | Alt"
12180 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
12182 msgid "Math Spacing"
12185 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
12186 msgid "Math Styles & Fonts"
12189 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
12191 msgid "Minipage Settings"
12192 msgstr "Sayfacýk|#M"
12194 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
12196 "Lyx Note: LyX internal only\n"
12197 "Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
12198 "Greyed Out: Print as grey text"
12201 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
12203 msgid "Paragraph Settings"
12204 msgstr "Kaynakça elemaný"
12206 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
12208 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
12210 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
12213 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
12215 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12216 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
12218 #. set up the tooltips
12219 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
12220 msgid "Add additional space above this paragraph."
12223 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
12225 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
12226 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12228 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
12229 msgid "Add additional space below this paragraph."
12232 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
12233 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
12236 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
12237 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
12238 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
12239 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
12244 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
12245 msgid "Look & Feel"
12248 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
12252 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
12255 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12257 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
12262 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
12265 msgstr "Tek-parça|#F"
12267 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
12268 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12271 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
12273 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12276 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
12277 msgid "GUI background"
12280 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
12284 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12286 msgid "GUI selection"
12287 msgstr "Üst/alt süsler"
12289 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12291 msgid "GUI pointer"
12292 msgstr "Dosya okunamadý!"
12294 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
12295 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12298 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
12299 msgid "Convert \"from\" this format"
12302 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12303 msgid "Convert \"to\" this format"
12306 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12308 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12309 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12310 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12313 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12315 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12316 "result, and various other things."
12319 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
12321 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12322 "you must then \"Apply\" the change."
12325 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12326 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
12331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
12333 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12334 "must then \"Apply\" the change."
12337 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
12339 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
12344 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12347 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12348 msgid "The format identifier."
12351 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12352 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12355 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
12356 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
12360 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
12364 msgid "The command used to launch the viewer application."
12367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
12369 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12370 "then \"Apply\" the change."
12373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
12375 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12376 "\"Apply\" the change."
12379 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
12381 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
12386 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
12390 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
12395 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12397 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
12400 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
12402 msgid "Default path"
12405 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
12407 msgid "Template path"
12408 msgstr "Hazýr biçimler"
12410 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
12411 msgid "Temporary dir"
12414 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
12417 msgstr "Tablo listesi"
12419 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
12420 msgid "Backup path"
12423 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
12424 msgid "LyX server pipes"
12427 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
12428 msgid "Fonts must be positive!"
12431 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
12434 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12435 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12437 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
12440 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
12441 msgid " ispell | aspell "
12444 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
12446 msgid "Print Document"
12449 #. set up the tooltips for Destination
12450 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
12452 msgid "Select for printer output."
12453 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12455 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
12457 msgid "Enter printer command."
12458 msgstr "Komut çalýþtýr"
12460 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
12462 msgid "Select for file output."
12463 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12465 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
12467 msgid "Enter file name as print destination."
12468 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
12470 #. set up the tooltips for Range
12471 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
12473 msgid "Select for printing all pages."
12474 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
12476 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
12477 msgid "Select for printing a specific page range."
12480 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
12482 msgid "First page."
12483 msgstr "Ýlk Baþlýk"
12485 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
12490 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
12492 msgid "Print the odd numbered pages."
12493 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12495 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
12497 msgid "Print the even numbered pages."
12498 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12500 #. set up the tooltips for Copies
12501 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
12503 msgid "Number of copies to be printed."
12504 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
12506 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
12508 msgid "Sort the copies."
12511 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12512 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12515 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
12517 msgid "Cross-reference"
12518 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
12520 #. set up the tooltips
12521 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
12523 msgid "Select a document for references."
12524 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12526 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
12527 msgid "Sort the references alphabetically."
12530 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
12532 msgid "Go to selected reference."
12533 msgstr "Kaynaða git|#G"
12535 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
12537 msgid "Update the list of references."
12538 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12540 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
12541 msgid "Select format style of the reference."
12544 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
12545 msgid "*** No labels found in document ***"
12546 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
12548 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
12553 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
12554 msgid "Go back to original place."
12557 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
12562 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
12564 msgid "Find and Replace"
12565 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
12567 #. set up the tooltips
12568 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
12569 msgid "Enter the string you want to find."
12572 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
12573 msgid "Enter the replacement string."
12576 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
12577 msgid "Continue to next search result."
12580 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
12581 msgid "Replace search result by replacement string."
12584 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
12585 msgid "Replace all by replacement string."
12588 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
12590 msgid "Do case sensitive search."
12591 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
12593 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
12594 msgid "Search only matching words."
12597 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
12598 msgid "Search backwards."
12601 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
12603 msgid "Send document to command"
12604 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
12606 #. Set up the tooltip mechanism
12607 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
12609 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12612 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12614 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12615 "be replaced by the name of this file."
12618 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12623 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
12625 msgid "Spell-check Document"
12626 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
12628 #. set up the tooltips
12629 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
12630 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12633 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
12634 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12637 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
12639 msgid "Replace unknown word."
12640 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
12642 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12644 msgid "Ignore unknown word."
12645 msgstr "Sözcüðü atla"
12647 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12649 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12650 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
12652 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12654 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12655 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
12657 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12658 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12661 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
12666 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
12671 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
12674 msgstr "Uzun tablo"
12676 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
12678 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12679 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
12681 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
12682 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
12684 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12685 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
12687 #. set up the tooltips
12688 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
12690 msgid "Number of columns in the tabular."
12691 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
12693 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12695 msgid "Number of rows in the tabular."
12696 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
12698 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
12700 msgid "LaTeX Information"
12701 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12703 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
12704 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12707 #. set up the tooltips
12708 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
12710 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12711 "the corresponding LyX layout file exists."
12714 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
12715 msgid "Show full path or only file name."
12718 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
12719 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12722 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
12723 msgid "Double click to view contents of file."
12726 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12728 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12729 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12730 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12733 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
12734 msgid "Table of Contents"
12735 msgstr "Ýçindekiler"
12737 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
12739 msgid "Version Control Log"
12740 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12742 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
12744 msgid "Text Wrap Settings"
12745 msgstr "Sayfacýk|#M"
12747 #. set up the tooltips
12748 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
12749 msgid "Enter width for the float."
12752 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
12754 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12755 "the left if page number is even."
12758 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
12760 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12761 "right if page number is even."
12764 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
12765 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12768 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
12769 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12772 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
12773 msgid "[End of history]"
12776 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
12777 msgid "[Beginning of history]"
12780 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
12784 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
12785 msgid "[only completion]"
12788 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
12789 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
12790 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
12791 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
12792 msgid "The absolute path is required."
12795 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
12796 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
12797 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
12798 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
12799 msgid "Directory does not exist."
12802 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
12803 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
12805 msgid "Cannot write to this directory."
12806 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12808 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
12810 msgid "Cannot read this directory."
12811 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12813 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
12814 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
12816 msgid "No file input."
12817 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12819 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
12820 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
12821 msgid "A file is required, not a directory."
12824 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
12826 msgid "Cannot write to this file."
12827 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12829 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
12831 msgid "Cannot read from this directory."
12832 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12834 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
12836 msgid "File does not exist."
12837 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
12839 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
12841 msgid "Cannot read from this file."
12842 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12845 #: src/importer.C:44
12847 msgid "Importing %1$s..."
12848 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12850 #: src/importer.C:62
12852 msgid "Couldn't import file"
12853 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12855 #: src/importer.C:63
12857 msgid "No information for importing the format %1$s."
12861 #: src/importer.C:84
12865 #: src/insets/inset.C:73
12866 msgid "Opened inset"
12867 msgstr "Inset açýldý"
12869 #: src/insets/insetbibtex.C:131
12870 msgid "BibTeX Generated References"
12871 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
12873 #: src/insets/insetbox.C:52
12878 #: src/insets/insetbox.C:53
12883 #: src/insets/insetbox.C:54
12887 #: src/insets/insetbox.C:55
12891 #: src/insets/insetbox.C:56
12895 #: src/insets/insetbox.C:57
12900 #: src/insets/insetbox.C:112
12902 msgid "Opened Box Inset"
12903 msgstr "Inset açýldý"
12905 #: src/insets/insetbranch.C:75
12907 msgid "Opened Branch Inset"
12908 msgstr "Inset açýldý"
12910 #: src/insets/insetcaption.C:76
12912 msgid "Opened Caption Inset"
12913 msgstr "Inset açýldý"
12915 #: src/insets/insetcaption.C:102
12918 msgstr "Tek-parça|#F"
12920 #: src/insets/insetcharstyle.C:73
12922 msgid "Opened CharStyle Inset"
12923 msgstr "Inset açýldý"
12925 #: src/insets/insetenv.C:65
12927 msgid "Opened Environment Inset: "
12928 msgstr "Inset açýldý"
12930 #: src/insets/insetert.C:217
12932 msgid "Opened ERT Inset"
12933 msgstr "Inset açýldý"
12935 #: src/insets/insetert.C:235
12937 msgid "Cannot change font"
12938 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12940 #: src/insets/insetert.C:236
12941 msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
12944 #: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
12948 #: src/insets/insetexternal.C:563
12950 msgid "External template %1$s is not installed"
12953 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
12958 #: src/insets/insetfloat.C:270
12960 msgid "Opened Float Inset"
12961 msgstr "Inset açýldý"
12963 #: src/insets/insetfloatlist.C:63
12964 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12967 #: src/insets/insetfloatlist.C:165
12969 msgid "List of %1$s"
12970 msgstr "Tablo listesi"
12972 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12977 #: src/insets/insetfoot.C:56
12979 msgid "Opened Footnote Inset"
12980 msgstr "Inset açýldý"
12982 #: src/insets/insetgraphics.C:395
12985 "Could not copy the file\n"
12987 "into the temporary directory."
12988 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
12990 #: src/insets/insetgraphics.C:504
12992 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12995 #: src/insets/insetgraphics.C:530
12998 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12999 "Try defining a convertor in the preferences."
13002 #: src/insets/insetgraphics.C:533
13004 msgid "Could not convert image"
13005 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13007 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
13008 #. images to ascii approximation.
13009 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
13010 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
13011 #. at least we send the filename
13012 #: src/insets/insetgraphics.C:627
13014 msgid "Graphics file: %1$s"
13017 #: src/insets/insetinclude.C:253
13018 msgid "Verbatim Input"
13019 msgstr "Verbatim Input"
13021 #: src/insets/insetinclude.C:254
13023 msgid "Verbatim Input*"
13024 msgstr "Verbatim Input"
13026 #: src/insets/insetindex.C:45
13031 #: src/insets/insetlist.C:41
13036 #: src/insets/insetlist.C:63
13038 msgid "Opened List Inset"
13039 msgstr "Inset açýldý"
13041 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13044 msgstr "Kenar boþluklarý"
13046 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13048 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13049 msgstr "Inset açýldý"
13051 #: src/insets/insetminipage.C:68
13054 msgstr "Sayfacýk|#M"
13056 #: src/insets/insetminipage.C:235
13058 msgid "Opened Minipage Inset"
13059 msgstr "Inset açýldý"
13061 #: src/insets/insetnote.C:73
13063 msgid "Opened Note Inset"
13064 msgstr "Inset açýldý"
13066 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13071 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13073 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13074 msgstr "Inset açýldý"
13076 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
13081 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
13084 msgstr "Dönüþ açýsý"
13086 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
13091 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
13093 msgid "Page Number"
13096 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
13101 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
13103 msgid "Textual Page Number"
13104 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
13106 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
13111 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
13112 msgid "Standard+Textual Page"
13115 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
13119 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
13124 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
13126 msgid "PrettyRef: "
13129 #: src/insets/insettabular.C:380
13131 msgid "Opened table"
13132 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13134 #: src/insets/insettabular.C:1498
13135 msgid "Error setting multicolumn"
13138 #: src/insets/insettabular.C:1499
13139 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13142 #: src/insets/insettext.C:306
13144 msgid "Opened Text Inset"
13145 msgstr "Inset açýldý"
13147 #: src/insets/insettheorem.C:39
13151 #: src/insets/insettheorem.C:87
13153 msgid "Opened Theorem Inset"
13154 msgstr "Inset açýldý"
13156 #: src/insets/insettoc.C:49
13158 msgid "Unknown toc list"
13159 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13161 #: src/insets/inseturl.C:65
13165 #: src/insets/inseturl.C:67
13169 #: src/insets/insetwrap.C:61
13173 #: src/insets/insetwrap.C:177
13175 msgid "Opened Wrap Inset"
13176 msgstr "Inset açýldý"
13178 #: src/insets/render_graphic.C:89
13181 msgstr " bilinmiyor"
13183 #: src/insets/render_graphic.C:91
13187 #: src/insets/render_graphic.C:93
13188 msgid "Converting to loadable format..."
13191 #: src/insets/render_graphic.C:95
13192 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
13195 #: src/insets/render_graphic.C:97
13197 msgid "Scaling etc..."
13198 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13200 #: src/insets/render_graphic.C:99
13202 msgid "Ready to display"
13203 msgstr "[gösterilmiyor]"
13205 #: src/insets/render_graphic.C:101
13207 msgid "No file found!"
13208 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13210 #: src/insets/render_graphic.C:103
13212 msgid "Error converting to loadable format"
13213 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13215 #: src/insets/render_graphic.C:105
13216 msgid "Error loading file into memory"
13219 #: src/insets/render_graphic.C:107
13221 msgid "Error generating the pixmap"
13222 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13224 #: src/insets/render_graphic.C:109
13227 msgstr " (deðiþtirildi)"
13229 #: src/insets/render_preview.C:80
13230 msgid "Preview loading"
13233 #: src/insets/render_preview.C:83
13235 msgid "Preview ready"
13236 msgstr "Ters Sýra|#R"
13238 #: src/insets/render_preview.C:86
13240 msgid "Preview failed"
13241 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13243 #: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
13245 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13246 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
13248 #: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
13250 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13251 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
13253 #: src/ispell.C:242
13255 "Could not create an ispell process.\n"
13256 "You may not have the right languages installed."
13259 #. select returned error
13260 #: src/ispell.C:264
13262 "The spell process returned an error.\n"
13263 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13266 #: src/ispell.C:373
13267 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13270 #: src/kbsequence.C:160
13272 msgstr " seçenekler:"
13274 #: src/lengthcommon.C:48
13278 #: src/lengthcommon.C:48
13282 #: src/lengthcommon.C:48
13286 #: src/lengthcommon.C:48
13291 #: src/lengthcommon.C:48
13295 #: src/lengthcommon.C:48
13299 #: src/lengthcommon.C:49
13303 #: src/lengthcommon.C:49
13308 #: src/lengthcommon.C:49
13313 #: src/lengthcommon.C:49
13317 #: src/lengthcommon.C:49
13321 #: src/lengthcommon.C:50
13326 #: src/lengthcommon.C:50
13330 #: src/lengthcommon.C:50
13333 msgstr "Sayfacýk|#M"
13335 #: src/lengthcommon.C:50
13340 #: src/lengthcommon.C:51
13345 #: src/lengthcommon.C:51
13350 #: src/lyx_cb.C:102
13353 "The document %1$s could not be saved.\n"
13355 "Do you want to rename the document and try again?"
13358 #: src/lyx_cb.C:104
13359 msgid "Rename and save?"
13362 #: src/lyx_cb.C:105
13367 #: src/lyx_cb.C:121
13369 msgid "Choose a filename to save document as"
13370 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
13372 #: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
13374 msgid "Templates|#T#t"
13375 msgstr "Hazýr biçimler"
13377 #: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
13380 "The document %1$s already exists.\n"
13382 "Do you want to over-write that document?"
13385 #: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
13387 msgid "Over-write document?"
13388 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13390 #: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
13392 msgid "&Over-write"
13395 #: src/lyx_cb.C:235
13397 msgid "Auto-saving %1$s"
13398 msgstr "Otomatik kayýt"
13400 #: src/lyx_cb.C:274
13402 msgid "Autosave failed!"
13403 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13405 #: src/lyx_cb.C:300
13406 msgid "Autosaving current document..."
13407 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
13409 #: src/lyx_cb.C:372
13411 msgid "Select file to insert"
13412 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13414 #: src/lyx_cb.C:391
13417 "Could not read the specified document\n"
13419 "due to the error: %2$s"
13422 #: src/lyx_cb.C:393
13424 msgid "Could not read file"
13425 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13427 #: src/lyx_cb.C:401
13430 "Could not open the specified document\n"
13432 "due to the error: %2$s"
13435 #: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
13437 msgid "Could not open file"
13438 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13440 #: src/lyx_cb.C:475
13441 msgid "Running configure..."
13442 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13444 #: src/lyx_cb.C:483
13445 msgid "Reloading configuration..."
13446 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
13448 #: src/lyx_cb.C:486
13450 msgid "System reconfigured"
13451 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
13453 #: src/lyx_cb.C:487
13455 "The system has been reconfigured.\n"
13456 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13457 "updated document class specifications."
13460 #: src/lyx_main.C:101
13462 msgid "Could not read configuration file"
13463 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13465 #: src/lyx_main.C:102
13468 "Error while reading the configuration file\n"
13470 "Please check your installation."
13473 #: src/lyx_main.C:193
13475 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13478 #: src/lyx_main.C:313
13483 #: src/lyx_main.C:515
13485 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13486 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13488 #: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
13492 #: src/lyx_main.C:526
13494 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13495 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13497 #: src/lyx_main.C:532
13499 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13500 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13502 #: src/lyx_main.C:685
13503 msgid "List of supported debug flags:"
13504 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13506 #: src/lyx_main.C:689
13508 msgid "Setting debug level to %1$s"
13509 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13511 #: src/lyx_main.C:700
13514 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13515 "Command line switches (case sensitive):\n"
13516 "\t-help summarize LyX usage\n"
13517 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13518 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13519 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13520 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13521 " select the features to debug.\n"
13522 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13523 "\t-x [--execute] command\n"
13524 " where command is a lyx command.\n"
13525 "\t-e [--export] fmt\n"
13526 " where fmt is the export format of choice.\n"
13527 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13528 " where fmt is the import format of choice\n"
13529 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13530 "\t-version summarize version and build info\n"
13531 "Check the LyX man page for more details."
13533 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13534 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13535 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
13536 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
13537 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13538 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13539 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13540 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13541 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13542 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13543 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13544 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13545 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13546 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13548 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13550 #: src/lyx_main.C:736
13552 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13553 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13555 #: src/lyx_main.C:746
13557 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13558 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13560 #: src/lyx_main.C:756
13562 msgid "Missing command string after --execute switch"
13563 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13565 #: src/lyx_main.C:769
13567 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13568 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13570 #: src/lyx_main.C:781
13572 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13573 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13575 #: src/lyx_main.C:786
13577 msgid "Missing filename for --import"
13578 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13580 #: src/lyxfind.C:120
13582 msgid "Search error"
13583 msgstr "LaTeX Hatasý"
13585 #: src/lyxfind.C:120
13586 msgid "Search string is empty"
13589 #: src/lyxfont.C:51
13593 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13594 #: src/lyxfont.C:68
13598 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13599 #: src/lyxfont.C:68
13603 #: src/lyxfont.C:59
13605 msgstr "Small Caps"
13607 #: src/lyxfont.C:68
13611 #: src/lyxfont.C:68
13615 #: src/lyxfont.C:526
13617 msgid "Emphasis %1$s, "
13620 #: src/lyxfont.C:528
13622 msgid "Underline %1$s, "
13623 msgstr "Alt çizgi "
13625 #: src/lyxfont.C:530
13627 msgid "Noun %1$s, "
13630 #: src/lyxfont.C:534
13632 msgid "Language: %1$s, "
13635 #: src/lyxfont.C:536
13637 msgid " Number %1$s"
13640 #: src/lyxfunc.C:240
13642 msgid "Unknown function."
13643 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13645 #: src/lyxfunc.C:267
13647 msgid "Nothing to do"
13648 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13650 #: src/lyxfunc.C:285
13651 msgid "Unknown action"
13652 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13654 #. the default error message if we disable the command
13655 #: src/lyxfunc.C:290
13657 msgid "Command disabled"
13658 msgstr "Etiket ekle"
13661 #: src/lyxfunc.C:302
13662 msgid "Document is read-only"
13663 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13666 #: src/lyxfunc.C:307
13667 msgid "Command not allowed without any document open"
13668 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13670 #: src/lyxfunc.C:812
13673 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13675 "Do you want to save the document?"
13678 #: src/lyxfunc.C:940
13680 msgid "Saving document %1$s..."
13681 msgstr "Belge kaydediliyor"
13683 #: src/lyxfunc.C:944
13688 #: src/lyxfunc.C:955
13691 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13692 "version of the document %1$s?"
13695 #: src/lyxfunc.C:977
13698 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
13700 #: src/lyxfunc.C:982
13703 msgstr "TeX denetimi"
13705 #: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
13706 msgid "Missing argument"
13707 msgstr "Eksik parametre"
13709 #: src/lyxfunc.C:1037
13711 msgid "Opening help file %1$s..."
13712 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13714 #: src/lyxfunc.C:1184
13715 msgid "This is only allowed in math mode!"
13716 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
13718 #: src/lyxfunc.C:1278
13719 msgid "Opening child document "
13720 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13722 #: src/lyxfunc.C:1348
13723 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13726 #: src/lyxfunc.C:1359
13728 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13731 #: src/lyxfunc.C:1510
13733 msgid "Select template file"
13734 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13736 #: src/lyxfunc.C:1546
13738 msgid "Select document to open"
13739 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13741 #: src/lyxfunc.C:1587
13743 msgid "Opening document %1$s..."
13744 msgstr "Belge açýlýyor"
13746 #: src/lyxfunc.C:1591
13748 msgid "Document %1$s opened."
13749 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13751 #: src/lyxfunc.C:1593
13753 msgid "Could not open document %1$s"
13754 msgstr "Belge açýlamadý"
13756 #: src/lyxfunc.C:1618
13758 msgid "Select %1$s file to import"
13759 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13761 #: src/lyxfunc.C:1735
13762 msgid "Welcome to LyX!"
13763 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13766 msgid "email address unknown"
13769 #: src/lyxrc.C:1777
13771 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13772 "recommended for non-English languages."
13775 #: src/lyxrc.C:1781
13777 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13778 "environment variable PRINTER."
13781 #: src/lyxrc.C:1785
13782 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13785 #: src/lyxrc.C:1789
13786 msgid "The option to print only even pages."
13789 #: src/lyxrc.C:1793
13790 msgid "The option to print only odd pages."
13793 #: src/lyxrc.C:1797
13794 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13797 #: src/lyxrc.C:1801
13798 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13801 #: src/lyxrc.C:1805
13802 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13805 #: src/lyxrc.C:1809
13806 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13809 #: src/lyxrc.C:1813
13810 msgid "The option to print out in landscape."
13813 #: src/lyxrc.C:1817
13814 msgid "The option to specify paper type."
13817 #: src/lyxrc.C:1821
13818 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13821 #: src/lyxrc.C:1825
13822 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13825 #: src/lyxrc.C:1829
13827 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13831 #: src/lyxrc.C:1833
13832 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13835 #: src/lyxrc.C:1837
13836 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13839 #: src/lyxrc.C:1841
13841 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13842 "the filename of the DVI file to be printed."
13845 #: src/lyxrc.C:1845
13847 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13848 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13852 #: src/lyxrc.C:1849
13854 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13855 "prepended along with the printer name after the spool command."
13858 #: src/lyxrc.C:1853
13860 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13861 "wrong, override the setting here."
13864 #: src/lyxrc.C:1858
13867 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13868 "roughly the same size as on paper."
13871 #: src/lyxrc.C:1862
13872 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13875 #: src/lyxrc.C:1868
13876 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13879 #: src/lyxrc.C:1872
13880 msgid "The bold font in the dialogs."
13883 #: src/lyxrc.C:1876
13884 msgid "The normal font in the dialogs."
13887 #: src/lyxrc.C:1880
13888 msgid "The encoding for the screen fonts."
13891 #: src/lyxrc.C:1884
13892 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13895 #: src/lyxrc.C:1891
13897 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13900 #: src/lyxrc.C:1895
13902 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13903 "LyX was started from."
13906 #: src/lyxrc.C:1899
13908 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13909 "value selects the directory LyX was started from."
13912 #: src/lyxrc.C:1903
13914 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13915 "when you quit LyX."
13918 #: src/lyxrc.C:1907
13920 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13924 #: src/lyxrc.C:1911
13925 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13928 #: src/lyxrc.C:1915
13930 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13931 "automatically by what you type."
13934 #: src/lyxrc.C:1919
13936 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13940 #: src/lyxrc.C:1923
13942 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13943 "\".out\". Only for advanced users."
13946 #: src/lyxrc.C:1927
13948 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13949 "its global and local bind/ directories."
13952 #: src/lyxrc.C:1931
13954 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13955 "will look in its global and local ui/ directories."
13958 #: src/lyxrc.C:1937
13960 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13961 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13964 #: src/lyxrc.C:1941
13966 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13967 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13968 "is specified, an internal routine is used."
13971 #: src/lyxrc.C:1945
13973 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13977 #: src/lyxrc.C:1949
13978 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13981 #: src/lyxrc.C:1953
13982 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13985 #: src/lyxrc.C:1957
13986 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13989 #: src/lyxrc.C:1961
13991 msgid "Specify the default paper size."
13992 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13994 #: src/lyxrc.C:1968
13996 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14000 #: src/lyxrc.C:1972
14001 msgid "What command runs the spell checker?"
14004 #: src/lyxrc.C:1976
14006 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14007 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14008 "not work with all dictionaries."
14011 #: src/lyxrc.C:1981
14013 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14017 #: src/lyxrc.C:1986
14019 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14022 #: src/lyxrc.C:1991
14023 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14026 #: src/lyxrc.C:1995
14028 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14029 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14030 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14033 #: src/lyxrc.C:1999
14035 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14036 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14039 #: src/lyxrc.C:2003
14041 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14042 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14045 #: src/lyxrc.C:2007
14047 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14048 "shown after the change has been made.)"
14051 #: src/lyxrc.C:2011
14052 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14055 #: src/lyxrc.C:2015
14056 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14059 #: src/lyxrc.C:2019
14061 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14062 "the backup file in the same directory as the original file."
14065 #: src/lyxrc.C:2023
14067 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14070 #: src/lyxrc.C:2027
14072 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14076 #: src/lyxrc.C:2031
14078 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14079 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14082 #: src/lyxrc.C:2035
14084 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14088 #: src/lyxrc.C:2039
14090 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14091 "document is the default language."
14094 #: src/lyxrc.C:2043
14096 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14100 #: src/lyxrc.C:2047
14102 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14105 #: src/lyxrc.C:2051
14107 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14108 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14109 "name of the second language."
14112 #: src/lyxrc.C:2055
14113 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14116 #: src/lyxrc.C:2059
14117 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14120 #: src/lyxrc.C:2064
14123 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14124 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14127 #: src/lyxrc.C:2068
14128 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14131 #: src/lyxrc.C:2072
14133 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14137 #: src/lyxrc.C:2085
14138 msgid "New documents will be assigned this language."
14141 #: src/lyxrc.C:2089
14142 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14145 #: src/lyxrc.C:2093
14146 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14149 #: src/lyxrc.C:2097
14150 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14153 #: src/lyxrc.C:2101
14154 msgid "Scale the preview size to suit."
14159 msgid "Document not saved"
14160 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14163 msgid "You must save the document before it can be registered."
14167 msgid "LyX VC: Initial description"
14168 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
14172 msgid "(no initial description)"
14173 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
14176 msgid "LyX VC: Log Message"
14177 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
14180 msgid "(no log message)"
14181 msgstr "(kütük kaydý yok)"
14186 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14189 "Do you want to revert to the saved version?"
14194 msgid "Revert to stored version of document?"
14195 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
14197 #: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
14198 msgid "Math editor mode"
14199 msgstr "Formül düzenleme kipi"
14201 #: src/mathed/formulabase.C:638
14202 msgid "Invalid action in math mode!"
14203 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
14205 #: src/mathed/formulamacro.C:126
14207 msgid " Macro: %1$s: "
14210 #: src/mathed/math_hullinset.C:822
14211 msgid "Enter new label to insert:"
14212 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
14214 #: src/mathed/math_hullinset.C:823
14216 msgid "Enter label:"
14217 msgstr "Etiket ekle"
14222 "Could not open the specified document\n"
14224 msgstr "Belge açýlamadý"
14226 #: src/output_plaintext.C:160
14230 #: src/output_plaintext.C:171
14232 msgid "References: "
14233 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14235 #: src/paragraph_funcs.C:371
14237 msgid "Unknown Inset"
14238 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14240 #: src/paragraph_funcs.C:499
14242 msgid "Unknown token"
14243 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14245 #. draw the additional space if needed:
14246 #: src/rowpainter.C:661
14248 msgid "Space above"
14251 #: src/rowpainter.C:791
14253 msgid "Space below"
14259 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14262 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
14263 "kýlavuzunabaþvurunuz."
14267 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14268 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
14270 #. Could only happen with user style
14273 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14276 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
14277 "menüsünden Karakter'i seçin"
14281 msgid "Nothing to index!"
14282 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14286 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14287 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
14289 #. Doesn't work... yet.
14295 #. par->SetLayout(0);
14296 #. s = layout->labelstring;
14297 #: src/text2.C:1003
14298 msgid "Senseless: "
14303 msgid "Character set"
14304 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
14306 #: src/text3.C:347 src/text3.C:350
14308 msgid "No more insets"
14309 msgstr "Baþka not yok"
14313 msgid "Unknown spacing argument: "
14314 msgstr "Eksik parametre"
14318 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
14322 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
14325 msgid "Mark removed"
14326 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
14330 msgstr "Ýþaret konuldu"
14332 #: src/text3.C:1080
14333 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14336 #: src/text3.C:1098
14340 #: src/text3.C:1099
14342 msgstr " bilinmiyor"
14345 #~ msgid "Language:"
14349 #~ msgid "Parameters:|#P"
14350 #~ msgstr "Yazýcý|#P"
14353 #~ msgid "View result|#V"
14354 #~ msgstr "yenidosya"
14357 #~ msgid "Update result|#U"
14358 #~ msgstr "Güncelle|#U"
14362 #~ msgstr "Satýrlar"
14366 #~ msgstr "Satýrlar"
14369 #~ msgid "Page break|#g"
14370 #~ msgstr "Sayfa aralarý"
14373 #~ msgid "Page break|#b"
14374 #~ msgstr "Sayfa aralarý"
14377 #~ msgid "Start|#S"
14381 #~ msgid "Center|#c"
14382 #~ msgstr "Ortala|#n"
14385 #~ msgid "Center|#n"
14386 #~ msgstr "Ortala|#n"
14389 #~ msgid "Set &Bullet"
14390 #~ msgstr "Bullet derinliði"
14394 #~ msgstr "Minicik"
14398 #~ msgstr "Postscript|#P"
14401 #~ msgid "footnote"
14402 #~ msgstr "Dipnot ekle"
14418 #~ msgstr "Kocaman"
14422 #~ msgstr "Boþluk|#K"
14425 #~ msgid "Float &placement:"
14426 #~ msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
14429 #~ msgid "&Font && size:"
14430 #~ msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
14433 #~ msgid "Numbering Depth"
14434 #~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
14437 #~ msgid "&Section:"
14438 #~ msgstr "Üst/alt süsler"
14441 #~ msgid "&Table of contents:"
14442 #~ msgstr "Ýçindekiler"
14445 #~ msgid "Packages"
14446 #~ msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
14449 #~ msgstr "Seçenekler"
14452 #~ msgid "Paper &size:"
14453 #~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
14460 #~ msgid "Available BibTeX databases"
14461 #~ msgstr "Veri tabaný:"
14464 #~ msgid "Add a BibTeX file manually"
14465 #~ msgstr "Veri tabaný:"
14468 #~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
14469 #~ msgstr "Veri tabaný:"
14472 #~ msgid "Update style list"
14473 #~ msgstr "Görüntüle"
14476 #~ msgid "Auto apply"
14477 #~ msgstr "Uygula|#A"
14480 #~ msgid "&Case sensitive"
14481 #~ msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
14484 #~ msgid "Add the selected citation"
14485 #~ msgstr "Gönderme ekle"
14488 #~ msgid "Selected"
14493 #~ msgstr "Aldýrma"
14496 #~ msgid "Text before:"
14497 #~ msgstr "Metin kipi"
14499 #~ msgid "LaTeX Error"
14500 #~ msgstr "LaTeX Hatasý"
14503 #~ msgid "&View Result"
14504 #~ msgstr "yenidosya"
14507 #~ msgid "View the file"
14508 #~ msgstr "Tablo listesi"
14511 #~ msgid "&Update Result"
14512 #~ msgstr "Güncelle|#U"
14515 #~ msgid "&Parameters:"
14516 #~ msgstr "Yazýcý|#P"
14519 #~ msgid "Prefer top of page"
14520 #~ msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14523 #~ msgid "Prefer bottom of page"
14524 #~ msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14527 #~ msgid "Place float at current position"
14528 #~ msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
14532 #~ msgstr "Geniþlik"
14535 #~ msgid "No &indent"
14536 #~ msgstr "Dönüþ açýsý"
14539 #~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
14540 #~ msgstr "Sayfa aralarý"
14544 #~ msgstr "Satýrlar"
14548 #~ msgstr "Yukarý:|#v"
14552 #~ msgstr "Aþaðý:|#w"
14556 #~ msgstr "Yukarý:|#v"
14560 #~ msgstr "Aþaðý:|#w"
14563 #~ msgid "Spell chec&ker program:"
14564 #~ msgstr "Yazým Denetleyici"
14571 #~ msgid "Move the document cursor to reference"
14572 #~ msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
14575 #~ msgid "&Document:"
14579 #~ msgid "Start spellcheck"
14580 #~ msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
14587 #~ msgid "Append column (right)"
14588 #~ msgstr "Sütun ekle|#A"
14592 #~ msgstr "Çýkar|#D"
14595 #~ msgid "Delete current column"
14596 #~ msgstr "Sütun sil|#O"
14603 #~ msgid "Delete this row"
14604 #~ msgstr "Satýr sil|#w"
14607 #~ msgid "TheoremStyle"
14608 #~ msgstr "Hazýr biçimler"
14611 #~ msgid "SubVariation3"
14612 #~ msgstr "Paragraf Arasý"
14615 #~ msgid "SubSection"
14616 #~ msgstr "Üst/alt süsler"
14619 #~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
14620 #~ msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
14623 #~ msgid "V.Align Center|n"
14624 #~ msgstr "Ortaya yanaþýk"
14627 #~ msgid "V.Align Bottom|V"
14628 #~ msgstr "En alt satýr"
14631 #~ msgid "Align Left|L"
14632 #~ msgstr "Sola yanaþýk"
14635 #~ msgid "Align Right|R"
14636 #~ msgstr "Saða yanaþýk"
14639 #~ msgid "V.Align Center|e"
14640 #~ msgstr "Ortaya yanaþýk"
14649 #~ msgid "Specified file is unreadable: "
14650 #~ msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
14653 #~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
14654 #~ msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
14656 #~ msgid "Paragraph environment type copied"
14657 #~ msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
14659 #~ msgid "Paragraph environment type set"
14660 #~ msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
14663 #~ msgid "Inserting document "
14664 #~ msgstr "Belge ekleniyor"
14667 #~ msgid " inserted."
14668 #~ msgstr "eklendi."
14671 #~ msgid "Could not insert document "
14672 #~ msgstr "Belge eklenemedi"
14677 #~ msgid "Couldn't find this label"
14678 #~ msgstr "Bu etiket "
14680 #~ msgid "in current document."
14681 #~ msgstr "belgede bulunamadý"
14684 #~ msgid "LaTeX run number "
14685 #~ msgstr "LaTeX Önyazý"
14688 #~ msgid "Insert appendix"
14689 #~ msgstr "Ekleri ekle"
14691 #~ msgid "Describe command"
14692 #~ msgstr "Komutu tanýmla"
14694 #~ msgid "Autosave"
14695 #~ msgstr "Otomatik kayýt"
14697 #~ msgid "Go to beginning of document"
14698 #~ msgstr "Belgenin baþýna git"
14700 #~ msgid "Select to beginning of document"
14701 #~ msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
14703 #~ msgid "Go to end of document"
14704 #~ msgstr "Belgenin sonuna git"
14708 #~ msgid "Export to"
14709 #~ msgstr "Dýþyazým%m%l"
14711 #~ msgid "New document from template"
14712 #~ msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
14715 #~ msgid "Toggle read-only"
14716 #~ msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
14720 #~ msgstr "DVI görüntüle"
14723 #~ msgstr "Ýsimle Kaydet"
14725 #~ msgid "Go one char back"
14726 #~ msgstr "Bir karakter geri git"
14728 #~ msgid "Go one char forward"
14729 #~ msgstr "Bir karakter ileri git"
14731 #~ msgid "Execute command"
14732 #~ msgstr "Komut çalýþtýr"
14734 #~ msgid "Decrement environment depth"
14735 #~ msgstr "Ortam derinliðini azalt"
14737 #~ msgid "Increment environment depth"
14738 #~ msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
14740 #~ msgid "Insert ... dots"
14741 #~ msgstr "Üç nokta (...) ekle"
14744 #~ msgstr "Aþaðý git"
14746 #~ msgid "Choose Paragraph Environment"
14747 #~ msgstr "Paragraf ortamýný seç"
14749 #~ msgid "Insert end of sentence period"
14750 #~ msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
14752 #~ msgid "Remove all error boxes"
14753 #~ msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
14756 #~ msgid "Insert a new ERT Inset"
14757 #~ msgstr "Bibtex ekle"
14760 #~ msgid "Insert a new external inset"
14761 #~ msgstr "Bibtex ekle"
14764 #~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
14765 #~ msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
14767 #~ msgid "Find & Replace"
14768 #~ msgstr "Bul ve Deðiþtir"
14771 #~ msgid "Insert a Wrap"
14772 #~ msgstr "Ekleri ekle"
14774 #~ msgid "Toggle bold"
14775 #~ msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
14777 #~ msgid "Toggle code style"
14778 #~ msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
14780 #~ msgid "Default font style"
14781 #~ msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
14783 #~ msgid "Toggle user defined style"
14784 #~ msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
14786 #~ msgid "Toggle roman font style"
14787 #~ msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
14789 #~ msgid "Toggle sans font style"
14790 #~ msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
14793 #~ msgid "Toggle fraktur font style"
14794 #~ msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
14797 #~ msgid "Toggle italic font style"
14798 #~ msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
14800 #~ msgid "Set font size"
14801 #~ msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
14803 #~ msgid "Show font state"
14804 #~ msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
14806 #~ msgid "Toggle font underline"
14807 #~ msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
14809 #~ msgid "Select next char"
14810 #~ msgstr "Sonraki karakteri seç"
14812 #~ msgid "Insert horizontal fill"
14813 #~ msgstr "Yatay dolgu ekle"
14816 #~ msgid "Open a Help file"
14817 #~ msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
14819 #~ msgid "Insert hyphenation point"
14820 #~ msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
14823 #~ msgid "Insert ligature break"
14824 #~ msgstr "Þekil ekle"
14826 #~ msgid "Turn off keymap"
14827 #~ msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
14829 #~ msgid "Use primary keymap"
14830 #~ msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
14832 #~ msgid "Use secondary keymap"
14833 #~ msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
14835 #~ msgid "Toggle keymap"
14836 #~ msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
14839 #~ msgid "Insert Optional Argument"
14840 #~ msgstr "Belge ekleniyor"
14843 #~ msgid "View LaTeX log"
14844 #~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
14846 #~ msgid "Copy paragraph environment type"
14847 #~ msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
14849 #~ msgid "Paste paragraph environment type"
14850 #~ msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
14853 #~ msgid "Open the tabular layout"
14854 #~ msgstr "Inset açýldý"
14856 #~ msgid "Go to beginning of line"
14857 #~ msgstr "Satýr baþýna git"
14859 #~ msgid "Select to beginning of line"
14860 #~ msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
14862 #~ msgid "Go to end of line"
14863 #~ msgstr "Satýr sonuna git"
14865 #~ msgid "Select to end of line"
14866 #~ msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
14871 #~ msgid "Math Greek"
14872 #~ msgstr "Yunan harfleri"
14875 #~ msgid "Insert math symbol"
14876 #~ msgstr "Etiket ekle"
14879 #~ msgid "Add subscript"
14880 #~ msgstr "Postscript|#P"
14883 #~ msgid "Add superscript"
14884 #~ msgstr "Postscript|#P"
14886 #~ msgid "Math mode"
14887 #~ msgstr "Matematik kipi"
14890 #~ msgid "toggle inset"
14893 #~ msgid "Go one paragraph down"
14894 #~ msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
14897 #~ msgid "Go to paragraph"
14898 #~ msgstr "Bir paragraf yukarý git"
14900 #~ msgid "Go one paragraph up"
14901 #~ msgstr "Bir paragraf yukarý git"
14903 #~ msgid "Select previous paragraph"
14904 #~ msgstr "Önceki paragrafý seç"
14907 #~ msgid "Edit Preferences"
14908 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
14911 #~ msgid "Save Preferences"
14912 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
14914 #~ msgid "Reconfigure"
14915 #~ msgstr "Yeniden yapýlandýr"
14918 #~ msgid "Scroll inset"
14919 #~ msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
14922 #~ msgid "Tabular Features"
14923 #~ msgstr "Tablo Düzeni"
14926 #~ msgid "Open thesaurus"
14927 #~ msgstr "Inset açýldý"
14930 #~ msgid "View table of contents"
14931 #~ msgstr "Ýçindekiler"
14933 #~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
14934 #~ msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
14936 #~ msgid "Register document under version control"
14937 #~ msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
14939 #~ msgid "No description available!"
14940 #~ msgstr "Taným mevcut deðil!"
14943 #~ msgid "LaTeX...|L"
14944 #~ msgstr "LaTeX|#L"
14947 #~ msgid "Emphasize"
14951 #~ msgid " paragraphs"
14952 #~ msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
14954 #~ msgid "Textclass Loading Error!"
14955 #~ msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
14958 #~ msgid "When reading %1$s"
14959 #~ msgstr "Tuþ eþlemeleri"
14962 #~ msgid "When reading "
14963 #~ msgstr "Tuþ eþlemeleri"
14966 #~ msgid "Encountered "
14967 #~ msgstr "Ortala|#n"
14970 #~ msgid "one unknown token"
14971 #~ msgstr "Bilinmeyen hareket"
14974 #~ msgid " unknown tokens"
14975 #~ msgstr "Bilinmeyen hareket"
14978 #~ msgid "Textclass error"
14979 #~ msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
14982 #~ msgid "-- substituting default."
14983 #~ msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
14986 #~ msgid "Can't load textclass %1$s"
14987 #~ msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
14989 #~ msgid "Warning!"
14995 #~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
14996 #~ msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
14998 #~ msgid "Reading of document is not complete"
14999 #~ msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
15001 #~ msgid "Maybe the document is truncated"
15002 #~ msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
15004 #~ msgid "Not a LyX file!"
15005 #~ msgstr "LyX dosyasý deðil!"
15007 #~ msgid "Unable to read file!"
15008 #~ msgstr "Dosya okunamadý!"
15010 #~ msgid "Error: Cannot write file:"
15011 #~ msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
15014 #~ msgid "Error: Cannot open file: "
15015 #~ msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
15017 #~ msgid "LYX_ERROR:"
15018 #~ msgstr "LYX_HATASI:"
15020 #~ msgid "Cannot write file"
15021 #~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
15024 #~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
15025 #~ msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
15027 #~ msgid "chktex did not work!"
15028 #~ msgstr "chktex çalýþmadý!"
15030 #~ msgid "Changes in document:"
15031 #~ msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
15034 #~ msgid "LyX: Attempting to save document "
15035 #~ msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
15037 #~ msgid "Try to load that instead?"
15038 #~ msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
15040 #~ msgid "Autosave file is newer."
15041 #~ msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
15043 #~ msgid "Load that one instead?"
15044 #~ msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
15046 #~ msgid "Unable to open template"
15047 #~ msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
15049 #~ msgid "Document is already open:"
15050 #~ msgstr "Belge zaten açýk:"
15052 #~ msgid "Do you want to reload that document?"
15053 #~ msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
15055 #~ msgid "Cannot open specified file:"
15056 #~ msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
15059 #~ msgid "Error while executing"
15060 #~ msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15062 #~ msgid "You should try to fix them."
15063 #~ msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
15066 #~ msgid "Error while trying to move directory:"
15067 #~ msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15071 #~ msgstr " Tarih: "
15074 #~ msgid "Error while trying to move file:"
15075 #~ msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
15077 #~ msgid "One error detected"
15078 #~ msgstr "Bir hata bulundu"
15080 #~ msgid "You should try to fix it."
15081 #~ msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
15083 #~ msgid " errors detected."
15084 #~ msgstr " adet hata bulundu"
15087 #~ msgid "There were errors during running of %1$s"
15088 #~ msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
15091 #~ msgid "There were errors during running of "
15092 #~ msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
15095 #~ msgid "an empty file."
15096 #~ msgstr "eklendi."
15098 #~ msgid "LaTeX did not work!"
15099 #~ msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
15101 #~ msgid "Missing log file:"
15102 #~ msgstr "Kütük dosyasý yok:"
15105 #~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
15106 #~ msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
15109 #~ msgid "Cannot run LaTeX."
15110 #~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
15112 #~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
15113 #~ msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
15115 #~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
15116 #~ msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
15118 #~ msgid "Conversion Errors!"
15119 #~ msgstr "Çevrim hatalarý!"
15122 #~ msgid "Errors loading new document class."
15123 #~ msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
15125 #~ msgid "Reverting to original document class."
15126 #~ msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
15129 #~ msgid "Center baseline"
15130 #~ msgstr "Tablo eklendi"
15133 #~ msgid "Right baseline"
15134 #~ msgstr "Tablo eklendi"
15141 #~ msgid "Unable to print"
15142 #~ msgstr "Dosya okunamadý!"
15144 #~ msgid "Check that your parameters are correct"
15145 #~ msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
15148 #~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
15149 #~ msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
15152 #~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
15153 #~ msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
15156 #~ msgid "Bibliography Item"
15157 #~ msgstr "Kaynakça elemaný"
15168 #~ msgid "Preamble"
15169 #~ msgstr "LaTeX Önyazý"
15172 #~ msgid "Papersize and Orientation"
15176 #~ msgid "Bullet Types"
15177 #~ msgstr "Bullet derinliði"
15180 #~ msgid "LaTeX Packages and Options"
15181 #~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
15184 #~ msgid "LaTeX ERT"
15185 #~ msgstr "LaTeX|#L"
15188 #~ msgid "External"
15189 #~ msgstr "Ek Seçenekler|#X"
15192 #~ msgid "Files (*)"
15196 #~ msgid "ShowFile"
15200 #~ msgid "LyX: Edit Table"
15201 #~ msgstr "Tablo listesi"
15204 #~ msgid "Version control log for "
15205 #~ msgstr "Sürüm Denetimi%t"
15210 #~ msgid "Yes|Yy#y"
15211 #~ msgstr "Evet|Yy#y"
15214 #~ msgstr "Hayýr|Nn#n"
15218 #~ msgstr " Tarih: "
15221 #~ msgid "Character Layout"
15222 #~ msgstr "Karakter tarzý"
15224 #~ msgid "Document Layout"
15225 #~ msgstr "Belge Düzeni"
15228 #~ msgid "ERT Options"
15229 #~ msgstr "Seçenekler"
15232 #~ msgid "Edit external file"
15233 #~ msgstr "Bibtex ekle"
15236 #~ msgid "Float Options"
15237 #~ msgstr "Seçenekler"
15240 #~ msgid "Scale%%|"
15241 #~ msgstr "Daha küçük"
15244 #~ msgid "Minipage Options"
15245 #~ msgstr "Sayfacýk|#M"
15248 #~ msgid "LaTeX preamble"
15249 #~ msgstr "LaTeX Önyazý"
15253 #~ msgstr " Tarih: "
15256 #~ msgid "Edit table settings"
15257 #~ msgstr "Sayfacýk|#M"
15261 #~ msgstr "Tablo Düzeni"
15264 #~ msgid "Insert Tabular"
15265 #~ msgstr "Tablo ekle"
15274 #~ msgid "ERROR! Unable to print!"
15275 #~ msgstr "Dosya okunamadý!"
15279 #~ msgid "Importing "
15280 #~ msgstr "Dýþyazým%m%l"
15282 #~ msgid "Opened error"
15283 #~ msgstr "Hata kutusu açýldý"
15286 #~ msgid "Impossible operation!"
15287 #~ msgstr "Geçersiz iþlem"
15290 #~ msgstr "Üzgünüm."
15297 #~ msgid "Cannot copy file"
15298 #~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
15301 #~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
15302 #~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
15305 #~ msgid "Graphics file: "
15306 #~ msgstr "Dosya|#F"
15309 #~ msgid "Parent: %s"
15310 #~ msgstr "Üstbelge:"
15313 #~ msgid "Parent: "
15314 #~ msgstr "Üstbelge:"
15317 #~ msgid "Opened Tabular Inset"
15318 #~ msgstr "Inset açýldý"
15320 #~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
15321 #~ msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
15324 #~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
15325 #~ msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
15328 #~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
15329 #~ msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
15331 #~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
15332 #~ msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
15334 #~ msgid "(If not, document is not saved.)"
15335 #~ msgstr "(belge kaydedilmedi)"
15337 #~ msgid "Same name as document already has:"
15338 #~ msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
15340 #~ msgid "Save anyway?"
15341 #~ msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
15343 #~ msgid "Another document with same name open!"
15344 #~ msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
15346 #~ msgid "Replace with current document?"
15347 #~ msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
15349 #~ msgid "Document renamed to '"
15350 #~ msgstr "Belgenin ismi '"
15352 #~ msgid "', but not saved..."
15353 #~ msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
15355 #~ msgid "Document already exists:"
15356 #~ msgstr "Belge zaten var:"
15358 #~ msgid "Replace file?"
15359 #~ msgstr "Üzerine yazayým mý?"
15362 #~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
15363 #~ msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
15365 #~ msgid "No warnings found."
15366 #~ msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
15368 #~ msgid "One warning found."
15369 #~ msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
15372 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
15373 #~ msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
15375 #~ msgid " warnings found."
15376 #~ msgstr " adet uyarý bulundu."
15379 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
15380 #~ msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
15382 #~ msgid "It seems chktex does not work."
15383 #~ msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
15386 #~ msgid "Auto-saving "
15387 #~ msgstr "Otomatik kayýt"
15389 #~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
15390 #~ msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
15392 #~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
15393 #~ msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
15395 #~ msgid "updated document class specifications."
15396 #~ msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
15399 #~ msgid "Wrong command line option `"
15400 #~ msgstr "Etiket ekle"
15402 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15403 #~ msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
15405 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15406 #~ msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
15409 #~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
15410 #~ msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
15412 #~ msgid "System directory set to: "
15413 #~ msgstr "Kullanýcý dizini: "
15416 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15417 #~ msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
15420 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15421 #~ msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
15425 #~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
15427 #~ "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
15429 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15430 #~ msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
15433 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15434 #~ msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
15437 #~ msgid "Using built-in default "
15438 #~ msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
15441 #~ msgid " but expect problems."
15442 #~ msgstr " Sorunlar bekleniyor."
15444 #~ msgid "Expect problems."
15445 #~ msgstr " Sorunlar bekleniyor."
15448 #~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
15449 #~ msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
15451 #~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
15452 #~ msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
15454 #~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
15455 #~ msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
15457 #~ msgid "Running without personal LyX directory."
15458 #~ msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
15461 #~ msgid "LyX: Creating directory "
15462 #~ msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
15465 #~ msgid " and running configure..."
15466 #~ msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
15469 #~ msgid "Failed. Will use "
15470 #~ msgstr "Baþarýsýz, yerine "
15472 #~ msgid "LyX Warning!"
15473 #~ msgstr "LyX uyarýsý!"
15475 #~ msgid "Using built-in defaults."
15476 #~ msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
15479 #~ msgid "Error while reading "
15480 #~ msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15483 #~ msgid "Setting debug level to "
15484 #~ msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
15488 #~ msgstr "Üzgünüm."
15490 #~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
15491 #~ msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
15494 #~ msgid "Emphasis "
15498 #~ msgid "Underline "
15499 #~ msgstr "Alt çizgi "
15506 #~ msgid "Language: "
15510 #~ msgid "Unknown function (%1$s)"
15511 #~ msgstr "Bilinmeyen hareket"
15514 #~ msgid "Unknown function ("
15515 #~ msgstr "Bilinmeyen hareket"
15518 #~ msgid "Saving document "
15519 #~ msgstr "Belge kaydediliyor"
15522 #~ msgid "Opening help file "
15523 #~ msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
15526 #~ msgid "No such file"
15527 #~ msgstr "Tablo listesi"
15530 #~ msgid "Start a new document with this filename ?"
15531 #~ msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
15534 #~ msgid " opened."
15535 #~ msgstr "Aþaðý git"
15538 #~ msgid " file to import"
15539 #~ msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
15542 #~ "Do you want to close that document now?\n"
15543 #~ "('No' will just switch to the open version)"
15545 #~ "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
15546 #~ "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
15548 #~ msgid "A document by the name"
15549 #~ msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
15551 #~ msgid "already exists. Overwrite?"
15552 #~ msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
15555 #~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
15556 #~ msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
15558 #~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
15559 #~ msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
15561 #~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
15562 #~ msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
15565 #~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
15566 #~ msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
15569 #~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
15570 #~ msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
15573 #~ msgid "Sorry, has to exit :-("
15574 #~ msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
15577 #~ msgid "File not saved"
15578 #~ msgstr "Dosya ismi:|#F"
15581 #~ msgid "You must save the file"
15582 #~ msgstr "Tablo listesi"
15585 #~ msgid "Save document and proceed?"
15586 #~ msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
15588 #~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
15589 #~ msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
15592 #~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
15593 #~ msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
15596 #~ msgid "to the document since the last check in."
15597 #~ msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
15599 #~ msgid "Do you still want to do it?"
15600 #~ msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
15603 #~ msgid " Macro: "
15604 #~ msgstr "Makro: "
15606 #~ msgid "Error! Cannot open directory:"
15607 #~ msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15609 #~ msgid "Error! Could not remove file:"
15610 #~ msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
15612 #~ msgid "Internal error!"
15613 #~ msgstr "Ýç hata!"
15615 #~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
15616 #~ msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
15618 #~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
15619 #~ msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
15621 #~ msgid "Could not delete auto-save file!"
15622 #~ msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
15625 #~ msgid "Warning:"
15629 #~ msgid "Page Break (top)"
15630 #~ msgstr "Sayfa aralarý"
15634 #~ msgstr "Etiket ekle"
15637 #~ msgid "Meanings|#M"
15638 #~ msgstr "Tuþ eþlemeleri"
15641 #~ msgid "&Selection"
15642 #~ msgstr "Üst/alt süsler"
15645 #~ msgid "Read Only"
15646 #~ msgstr " (deðiþtirilemez)"
15649 #~ msgid "Toggle limits|l"
15650 #~ msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
15653 #~ msgid "XAlignAt Environment"
15654 #~ msgstr "Hizalama"
15657 #~ msgid "XXAlignAt Environment"
15658 #~ msgstr "Hizalama"
15661 #~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
15662 #~ msgstr "Hizalama"
15665 #~ msgid "AMS xxalignat Environment"
15666 #~ msgstr "Hizalama"
15669 #~ msgid "Size:|#Z"
15670 #~ msgstr "Boy:|#Z"
15673 #~ msgid "Cancel|#N^["
15674 #~ msgstr "Vazgeç|^["
15677 #~ msgid "Cancel|#C^["
15678 #~ msgstr "Vazgeç|^["
15681 #~ msgid "Width|#W"
15682 #~ msgstr "Geniþlik"
15685 #~ msgid "Height|#H"
15686 #~ msgstr "Yükseklik"
15693 #~ msgid "Columns "
15697 #~ msgid "Encoding|#E"
15698 #~ msgstr "Kodlama:|#D"
15701 #~ msgid "smallest"
15702 #~ msgstr "Çok küçük"
15706 #~ msgstr "Daha küçük"
15714 #~ msgstr "Çok büyük"
15718 #~ msgstr "Kocaman"
15721 #~ msgid "Use alternative language|#a"
15722 #~ msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
15725 #~ msgid "Use escape characters|#e"
15726 #~ msgstr "Özel:|#S"
15729 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
15730 #~ msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
15741 #~ msgid "to printer"
15742 #~ msgstr "Dosya okunamadý!"
15745 #~ msgid "spool command"
15746 #~ msgstr "Komutu tanýmla"
15749 #~ msgid "paper type"
15750 #~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
15753 #~ msgid "even pages"
15757 #~ msgid "odd pages"
15761 #~ msgid "collated"
15765 #~ msgid "landscape"
15766 #~ msgstr "Enine|#L"
15770 #~ msgstr "[dosya yok]"
15773 #~ msgid "paper size"
15774 #~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
15778 #~ msgstr " Tarih: "
15781 #~ msgid "Close|#C^["
15782 #~ msgstr "Kapat|^["
15785 #~ msgid "Bottom|#b"
15793 #~ msgid "Entry : "
15794 #~ msgstr "Etiket ekle"
15798 #~ msgstr "Alýcý Adý"
15801 #~ msgid "Quote style"
15802 #~ msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
15805 #~ msgid "&Browse ..."
15806 #~ msgstr "Tara...|#B"
15809 #~ msgid "Cannot open specified file: "
15810 #~ msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
15813 #~ msgid "No LaTeX log file found"
15814 #~ msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
15817 #~ msgid "Smallskip"
15818 #~ msgstr "Çok küçük"
15825 #~ msgid "Select a graphic file"
15826 #~ msgstr "Sonraki satýrý seç"
15828 #~ msgid "Impossible Operation!"
15829 #~ msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
15831 #~ msgid "Sans serif"
15832 #~ msgstr "Sans serif"
15836 #~ msgstr "Deðiþtir"
15843 #~ msgid "Institute "
15844 #~ msgstr "Alýntý ekle"
15847 #~ msgid "Canceled"
15848 #~ msgstr "Vazgeçildi."