]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/tr.po
make text output of message boxes more readable
[lyx.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
10 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
11 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Kapat|^["
29
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
71 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
73 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
74 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
76 msgid "OK"
77 msgstr "Peki"
78
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
80 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
81 #, fuzzy
82 msgid "Label:|#L"
83 msgstr "Etiket:|#L"
84
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
113 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
114 msgid "Cancel|^["
115 msgstr "Vazgeç|^["
116
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
120 #, fuzzy
121 msgid "Update|#U"
122 msgstr "Güncelle|#U"
123
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
125 #, fuzzy
126 msgid "Database:|#D"
127 msgstr "Veri tabaný:"
128
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
131 #, fuzzy
132 msgid "Style:|#S"
133 msgstr "Tarz: "
134
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
141 #, fuzzy
142 msgid "Browse...|#B"
143 msgstr "Tara...|#B"
144
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 #, fuzzy
147 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
148 msgstr "Kaynakça elemaný"
149
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
151 #, fuzzy
152 msgid "Styles:|#y"
153 msgstr "Tarz: "
154
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
157 #, fuzzy
158 msgid "Browse...|#r"
159 msgstr "Tara...|#B"
160
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
186 #, fuzzy
187 msgid "Apply|#A"
188 msgstr "Uygula|#A"
189
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
202 #, fuzzy
203 msgid "Restore|#R"
204 msgstr "Ters Sýra|#R"
205
206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
207 #, fuzzy
208 msgid "Box Type|#T"
209 msgstr "LaTeX|#T"
210
211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
212 msgid "Has Inner Box"
213 msgstr ""
214
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
216 #, fuzzy
217 msgid "Vertical Position"
218 msgstr "Dikey hizalama|#V"
219
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
221 #, fuzzy
222 msgid "Width Unit"
223 msgstr "Geniþlik"
224
225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
227 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
228 #, fuzzy
229 msgid "Width"
230 msgstr "Geniþlik"
231
232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
234 #, fuzzy
235 msgid "Special"
236 msgstr "Özel hücre"
237
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
239 #, fuzzy
240 msgid "Parbox"
241 msgstr "Üstbelge:"
242
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
244 #, fuzzy
245 msgid "Minipage"
246 msgstr "Sayfacýk|#M"
247
248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
249 msgid "Inner Position (Vert.)"
250 msgstr ""
251
252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
253 #, fuzzy
254 msgid "Horizontal Position"
255 msgstr "Yatay hizalama|#H"
256
257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
258 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
259 #, fuzzy
260 msgid "Height"
261 msgstr "Yükseklik"
262
263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
264 #, fuzzy
265 msgid "Height Unit"
266 msgstr "Yükseklik"
267
268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
270 #: src/frontends/controllers/character.C:44
271 #: src/frontends/controllers/character.C:70
272 #: src/frontends/controllers/character.C:104
273 #: src/frontends/controllers/character.C:170
274 #: src/frontends/controllers/character.C:200
275 #: src/frontends/controllers/character.C:254
276 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
277 #, fuzzy
278 msgid "Reset"
279 msgstr "Ref: "
280
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
282 msgid "Branch:|#B"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
289 #, fuzzy
290 msgid "Close|^[^M"
291 msgstr "Kapat|^["
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
294 #, fuzzy
295 msgid "Update|#Uu"
296 msgstr "Güncelle|#U"
297
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
299 #, fuzzy
300 msgid "Reject change|#R"
301 msgstr "Tazele|#R#r"
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
304 #, fuzzy
305 msgid "Next change|#N"
306 msgstr " (deðiþtirildi)"
307
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
309 #, fuzzy
310 msgid "Accept change|#A"
311 msgstr "Üstbelge:"
312
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
314 msgid "Changed by:"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
318 #, fuzzy
319 msgid "author"
320 msgstr "Matematik"
321
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
323 #, fuzzy
324 msgid "date"
325 msgstr "Güncelle|#U"
326
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
328 #, fuzzy
329 msgid "on:"
330 msgstr "Ýki|#T"
331
332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
333 #, fuzzy
334 msgid "Family:|#F"
335 msgstr "Aile:|#F"
336
337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
338 #, fuzzy
339 msgid "Series:|#S"
340 msgstr "Seri:|#S"
341
342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
343 #, fuzzy
344 msgid "Shape:|#H"
345 msgstr "Þekil:|#H"
346
347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
348 #, fuzzy
349 msgid "Color:|#C"
350 msgstr "Kapat"
351
352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
354 #, fuzzy
355 msgid "Language:|#L"
356 msgstr "Dil"
357
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
359 #, fuzzy
360 msgid "Toggle on all these|#T"
361 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
362
363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
364 #, fuzzy
365 msgid "These are never toggled"
366 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
367
368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
370 #, fuzzy
371 msgid "Size:|#z"
372 msgstr "Boy:|#Z"
373
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
375 #, fuzzy
376 msgid "These are always toggled"
377 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
378
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
380 #, fuzzy
381 msgid "Misc:|#M"
382 msgstr "Diðer"
383
384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
385 #, fuzzy
386 msgid "Inset keys:|#I"
387 msgstr "Ekle"
388
389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
390 #, fuzzy
391 msgid "Bibliography keys:|#k"
392 msgstr "Kaynakça elemaný"
393
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
395 #, fuzzy
396 msgid "Info:"
397 msgstr "Aldýrma"
398
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
401 msgid "@4->"
402 msgstr ""
403
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
406 msgid "@9+"
407 msgstr ""
408
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
410 msgid "@8->"
411 msgstr ""
412
413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
414 msgid "@2->"
415 msgstr ""
416
417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
418 msgid "Search"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
422 msgid "Regular Expression|#x"
423 msgstr ""
424
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
427 #, fuzzy
428 msgid "Case sensitive|#C"
429 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
430
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
432 msgid "Previous|#P"
433 msgstr ""
434
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
436 #, fuzzy
437 msgid "Next|#N"
438 msgstr "diðer"
439
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
441 #, fuzzy
442 msgid "Full author list|#F"
443 msgstr "Tek-parça|#F"
444
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
446 msgid "Force upper case|#u"
447 msgstr ""
448
449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
450 #, fuzzy
451 msgid "Text before:|#b"
452 msgstr "Metin kipi"
453
454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
455 #, fuzzy
456 msgid "Text after:|#T"
457 msgstr "Metin kipi"
458
459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
460 msgid "tabbed folder"
461 msgstr ""
462
463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
464 msgid "R|#R"
465 msgstr ""
466
467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
468 msgid "G|#G"
469 msgstr ""
470
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
472 msgid "B|#B"
473 msgstr ""
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
476 msgid "H|#H"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
480 #, fuzzy
481 msgid "S|#S"
482 msgstr " Tarih: "
483
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
485 msgid "V|#V"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
489 #, fuzzy
490 msgid "Save as Document Defaults|#v"
491 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
492
493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
494 msgid "Use Class Defaults|#C"
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
498 msgid "Dimensions"
499 msgstr ""
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
502 #, fuzzy
503 msgid "Size:|#S"
504 msgstr "Boy:|#Z"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
508 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
509 #, fuzzy
510 msgid "Width:|#W"
511 msgstr "Geniþlik"
512
513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
515 #, fuzzy
516 msgid "Height:|#H"
517 msgstr "Yükseklik"
518
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
520 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
521 msgid "Orientation"
522 msgstr "Yön"
523
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
525 #, fuzzy
526 msgid "Portrait|#r"
527 msgstr "Boyuna|#o"
528
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
530 #, fuzzy
531 msgid "Landscape|#L"
532 msgstr "Enine|#L"
533
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
535 msgid "Margins"
536 msgstr "Kenar boþluklarý"
537
538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
539 #, fuzzy
540 msgid "Custom sizes|#M"
541 msgstr "Özel kaðýt boyu"
542
543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
544 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
545 msgstr ""
546
547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
548 #, fuzzy
549 msgid "Top:|#T"
550 msgstr "Üst|#T"
551
552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
553 #, fuzzy
554 msgid "Bottom:|#B"
555 msgstr "Alt|#B"
556
557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
558 #, fuzzy
559 msgid "Inner:|#I"
560 msgstr "Ekle"
561
562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
563 #, fuzzy
564 msgid "Outer:|#u"
565 msgstr "Diðer...|#T"
566
567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
568 #, fuzzy
569 msgid "Headheight:|#H"
570 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
571
572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
573 #, fuzzy
574 msgid "Headsep:|#d"
575 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
576
577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
578 #, fuzzy
579 msgid "Footskip:|#F"
580 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
581
582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
583 #, fuzzy
584 msgid "Sides"
585 msgstr "Yüz"
586
587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
588 msgid "Separation"
589 msgstr "Paragraf Arasý"
590
591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
592 #, fuzzy
593 msgid "Columns"
594 msgstr "Sütun"
595
596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
597 #, fuzzy
598 msgid "Fonts:|#F"
599 msgstr "Yazýtipi: "
600
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
602 #, fuzzy
603 msgid "Font Size:|#O"
604 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
605
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
607 #, fuzzy
608 msgid "Class:|#C"
609 msgstr "LaTeX"
610
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
612 #, fuzzy
613 msgid "Page style:|#P"
614 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
615
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
617 #, fuzzy
618 msgid "Spacing:|#g"
619 msgstr "Boþluk|#g"
620
621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
622 #, fuzzy
623 msgid "Extra Options:|#X"
624 msgstr "Ek seçenekler"
625
626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
627 #, fuzzy
628 msgid "Default Skip:|#u"
629 msgstr "Öntanýmlý"
630
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
632 msgid "One|#n"
633 msgstr ""
634
635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
636 msgid "Two|#T"
637 msgstr ""
638
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
640 msgid "One|#e"
641 msgstr ""
642
643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
644 msgid "Two|#w"
645 msgstr ""
646
647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
648 #, fuzzy
649 msgid "Indent|#I"
650 msgstr "Ýçeriden"
651
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
653 #, fuzzy
654 msgid "Skip|#K"
655 msgstr "Boþluk|#K"
656
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
658 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
659 #, fuzzy
660 msgid "Quote Style"
661 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
662
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
665 #, fuzzy
666 msgid "Encoding:|#E"
667 msgstr "Kodlama:|#D"
668
669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
671 #, fuzzy
672 msgid "Type:|#T"
673 msgstr "Tip"
674
675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
676 #, fuzzy
677 msgid "Single|#S"
678 msgstr "Tek|#S"
679
680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
681 #, fuzzy
682 msgid "Double|#D"
683 msgstr "Çift|#D"
684
685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
686 #, fuzzy
687 msgid "Float Placement:|#L"
688 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
689
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
691 #, fuzzy
692 msgid "Section number depth:"
693 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
694
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
696 #, fuzzy
697 msgid "Table of contents depth:"
698 msgstr "Ýçindekiler"
699
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
701 #, fuzzy
702 msgid "PS Driver:|#S"
703 msgstr "Seri:|#S"
704
705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
706 #, fuzzy
707 msgid "Use Natbib|#N"
708 msgstr "`include' kullan|#U"
709
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
711 #, fuzzy
712 msgid "Citation style:|#i"
713 msgstr "Gönderme"
714
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
716 #, fuzzy
717 msgid "Use AMS Math:|#M"
718 msgstr "AMS Math kullan|#M"
719
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
721 #, fuzzy
722 msgid "Bullet depth"
723 msgstr "Bullet derinliði"
724
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
726 #, fuzzy
727 msgid "LaTeX:|#L"
728 msgstr "LaTeX|#L"
729
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
731 #, fuzzy
732 msgid "1|#1"
733 msgstr "1|#1"
734
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
736 msgid "2|#2"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
740 msgid "3|#3"
741 msgstr ""
742
743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
744 msgid "4|#4"
745 msgstr ""
746
747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
748 #, fuzzy
749 msgid "Standard|#S"
750 msgstr "Standart|#S"
751
752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
753 #, fuzzy
754 msgid "Maths|#M"
755 msgstr "Matematik|#M"
756
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
758 msgid "Ding 1|#D"
759 msgstr ""
760
761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
762 msgid "Ding 2|#i"
763 msgstr ""
764
765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
766 msgid "Ding 3|#n"
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
770 msgid "Ding 4|#g"
771 msgstr ""
772
773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
774 msgid "New Branch:|#N"
775 msgstr ""
776
777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
779 #, fuzzy
780 msgid "Add|#d"
781 msgstr "Ekle|#t"
782
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
784 #, fuzzy
785 msgid "Remove|#e"
786 msgstr "Ters Sýra|#R"
787
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
789 #, fuzzy
790 msgid "Available Branches:"
791 msgstr "Kaynak ekleniyor"
792
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
794 msgid "Activated Branches:"
795 msgstr ""
796
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
798 msgid "@5->"
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
802 #, fuzzy
803 msgid "Display Background:"
804 msgstr "Formül düzenleme kipi"
805
806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
807 #, fuzzy
808 msgid "Modify"
809 msgstr "Orta|#M"
810
811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
814 #, fuzzy
815 msgid "Status"
816 msgstr "Kaydet"
817
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
819 #, fuzzy
820 msgid "Open|#O"
821 msgstr "Diðer...|#O"
822
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
824 #, fuzzy
825 msgid "Collapsed|#C"
826 msgstr "LaTeX"
827
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
829 #, fuzzy
830 msgid "Inlined View|#I"
831 msgstr "Ekle"
832
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
834 #, fuzzy
835 msgid "Template:|#T"
836 msgstr "Hazýr biçimler"
837
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
841 #, fuzzy
842 msgid "File:|#F"
843 msgstr "Dosya|#F"
844
845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
846 #, fuzzy
847 msgid "Edit file|#E"
848 msgstr "EPS dosyasý|#E"
849
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
852 #, fuzzy
853 msgid "LyX View"
854 msgstr "DVI görüntüle"
855
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
860 msgid "%"
861 msgstr ""
862
863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
865 #, fuzzy
866 msgid "Scale:|#S"
867 msgstr "Daha küçük"
868
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
871 #, fuzzy
872 msgid "Display:|#D"
873 msgstr "[gösterilmiyor]"
874
875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
876 #, fuzzy
877 msgid "Output options"
878 msgstr "Ek seçenekler"
879
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
881 #, fuzzy
882 msgid "Option|#O"
883 msgstr "Diðer...|#O"
884
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
886 #, fuzzy
887 msgid "Format|#t"
888 msgstr "Tek-parça|#F"
889
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
891 #, fuzzy
892 msgid "Directory:|#D"
893 msgstr "Kullanýcý dizini: "
894
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
896 msgid "Pattern:|#P"
897 msgstr ""
898
899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
900 #, fuzzy
901 msgid "Filename:|#F"
902 msgstr "Dosya ismi:|#F"
903
904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
906 #, fuzzy
907 msgid "Rescan|#R"
908 msgstr "Tazele|#R#r"
909
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
911 #, fuzzy
912 msgid "Home|#H"
913 msgstr "Yardým"
914
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
916 msgid "User1|#1"
917 msgstr ""
918
919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
920 msgid "User2|#2"
921 msgstr ""
922
923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
925 #, fuzzy
926 msgid "Placement"
927 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
928
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
930 #, fuzzy
931 msgid "Page of floats|#P"
932 msgstr "Sayfa: "
933
934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
935 #, fuzzy
936 msgid "Bottom of the page|#B"
937 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
938
939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
940 #, fuzzy
941 msgid "Top of the page|#T"
942 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
943
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
945 msgid "Here, if possible|#r"
946 msgstr ""
947
948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
949 #, fuzzy
950 msgid "Span columns|#S"
951 msgstr "Özel hücre"
952
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
954 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
955 msgstr ""
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
958 #, fuzzy
959 msgid "Alternatives|#l"
960 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
961
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
963 msgid "Here, definitely!|#H"
964 msgstr ""
965
966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
967 #, fuzzy
968 msgid "Document default|#D"
969 msgstr "Belge Düzeni"
970
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
972 msgid "Forked child processes:|#F"
973 msgstr ""
974
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
976 msgid "Kill processes:|#K"
977 msgstr ""
978
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
980 msgid "All ->"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
984 msgid "@->"
985 msgstr ""
986
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
989 msgid "Output"
990 msgstr ""
991
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
993 #, fuzzy
994 msgid "Draft mode|#o"
995 msgstr "Matematik kipi"
996
997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
998 #, fuzzy
999 msgid "Do not unzip|#u"
1000 msgstr "[gösterilmiyor]"
1001
1002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
1003 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Right top:|#R"
1009 msgstr "Sað|#R"
1010
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Left bottom:|#L"
1014 msgstr "Sol|#f"
1015
1016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
1017 msgid "X"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1021 msgid "Y"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1025 msgid "Units|#U"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1029 msgid "Clip to bounding box|#C"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Get from file|#G"
1035 msgstr "[dosya yok]"
1036
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
1038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
1039 msgid "Rotation"
1040 msgstr "Dönüþ açýsý"
1041
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1043 #, fuzzy
1044 msgid "LaTeX options:|#L"
1045 msgstr "Ek seçenekler"
1046
1047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1048 msgid "deg"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1052 msgid "Origin:|#O"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Subfigure:|#S"
1058 msgstr "Altþekil|#q"
1059
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Angle:|#A"
1063 msgstr "Açý:|#L"
1064
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Load|#L"
1068 msgstr "Yükle|#L"
1069
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1071 #, fuzzy
1072 msgid "File name:|#F"
1073 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1074
1075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Visible space|#s"
1078 msgstr "Görünür boþluk|#s"
1079
1080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Verbatim|#V"
1083 msgstr "Verbatim|#V"
1084
1085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Use input|#U"
1088 msgstr "`input' kullan|#i"
1089
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Use include|#i"
1093 msgstr "`include' kullan|#U"
1094
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Preview|#P"
1098 msgstr "Bastýr"
1099
1100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1101 msgid ""
1102 "()\n"
1103 "Both|#B"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1107 #, fuzzy
1108 msgid ""
1109 ")\n"
1110 "Right|#R"
1111 msgstr "Sað|#R"
1112
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1114 #, fuzzy
1115 msgid ""
1116 "(\n"
1117 "Left|#L"
1118 msgstr "Sol|#f"
1119
1120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Rows:"
1124 msgstr "Satýr"
1125
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Columns:"
1130 msgstr "Sütun"
1131
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Vertical align:|#V"
1135 msgstr "Dikey hizalama|#V"
1136
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Horizontal align:|#H"
1140 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1141
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Functions:"
1145 msgstr "Fonksiyon"
1146
1147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1149 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
1150 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
1151 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
1152 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
1153 msgid "Misc"
1154 msgstr "Diðer"
1155
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1158 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Dots"
1161 msgstr "Belgeler"
1162
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Negative|#N"
1166 msgstr "Negatif|#N"
1167
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Neg Medium|#E"
1171 msgstr "Ýnce"
1172
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1174 msgid "Neg Thick|#T"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1178 msgid "Thick|#H"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1182 #, fuzzy
1183 msgid "2Quadratin|#2"
1184 msgstr "Paragraf Arasý"
1185
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1187 msgid "Quadratin|#Q"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1191 msgid "Thin|#I"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Medium|#M"
1197 msgstr "Ýnce"
1198
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1200 #, fuzzy
1201 msgid "textrm"
1202 msgstr "LaTeX"
1203
1204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1207 msgid "Alignment"
1208 msgstr "Hizalama"
1209
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Top|#T"
1213 msgstr "Üst|#T"
1214
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Middle|#d"
1219 msgstr "Orta|#d"
1220
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Bottom|#B"
1226 msgstr "Alt|#B"
1227
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Note Type|#T"
1231 msgstr "LaTeX|#T"
1232
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Text"
1236 msgstr "LaTeX"
1237
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Below"
1241 msgstr "Aþaðý:|#w"
1242
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Above"
1246 msgstr "Yukarý:|#v"
1247
1248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Vertical space:|#V"
1251 msgstr "Düþey boþluk"
1252
1253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1254 msgid "Keep|#K"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Vertical space:|#e"
1260 msgstr "Düþey boþluk"
1261
1262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
1263 msgid "Keep|#p"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Line spacing:|#s"
1269 msgstr "Boþluk"
1270
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1272 msgid "Maximum label width:|#M"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1276 #, fuzzy
1277 msgid "No Indent|#d"
1278 msgstr "Dönüþ açýsý"
1279
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Right|#R"
1283 msgstr "Sað|#R"
1284
1285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Left|#L"
1291 msgstr "Sol|#f"
1292
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Block|#B"
1296 msgstr "Blok|#c"
1297
1298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Center|#C"
1303 msgstr "Ortala|#n"
1304
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1306 msgid "Save"
1307 msgstr "Kaydet"
1308
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Scale & Resolution"
1312 msgstr "Dönüþ açýsý"
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Fonts used"
1317 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1318
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Roman:|#R"
1322 msgstr "Roman"
1323
1324 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Sans Serif:|#S"
1327 msgstr "Sans serif"
1328
1329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Typewriter:|#T"
1332 msgstr "Daktilo"
1333
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1335 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Zoom %:|#Z"
1341 msgstr "ya da %|#o"
1342
1343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Screen DPI:|#D"
1346 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1347
1348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Tiny:"
1352 msgstr "Minicik"
1353
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Smallest:"
1358 msgstr "Çok küçük"
1359
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Smaller:"
1364 msgstr "Daha küçük"
1365
1366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Small:"
1370 msgstr "Küçük"
1371
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Normal:"
1376 msgstr "Normal"
1377
1378 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Large:"
1382 msgstr "Büyük"
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Larger:"
1388 msgstr "Daha büyük"
1389
1390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Largest:"
1394 msgstr "Çok büyük"
1395
1396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Huge:"
1400 msgstr "Kocaman"
1401
1402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Huger:"
1405 msgstr "Kocaman"
1406
1407 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Size"
1410 msgstr "Boy:|#Z"
1411
1412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1413 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Normal Font:|#N"
1419 msgstr "Normal"
1420
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Bold Font:|#B"
1424 msgstr "Yazýtipi: "
1425
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Popup Encoding:|#P"
1429 msgstr "Kodlama:|#D"
1430
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1432 msgid "Layout & Bindings"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1436 #, fuzzy
1437 msgid "User Interface file:|#U"
1438 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1439
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Bind file:|#f"
1443 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1444
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Browse...|#w"
1449 msgstr "Tara...|#B"
1450
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1452 msgid "LyX objects:|#L"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Modify|#M"
1466 msgstr "Orta|#M"
1467
1468 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1469 msgid "Auto region delete|#A"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1475 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1478 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1482 msgid "Wheel mouse jump:"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Autosave interval:"
1488 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1489
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1491 msgid "Instant Preview|#P"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Graphics display:|#G"
1497 msgstr "Dosya|#F"
1498
1499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Real name : |#R"
1502 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1503
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
1505 msgid "Email address : |#E"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Spell command:|#S"
1511 msgstr "Komutu tanýmla"
1512
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Alternative language:|#a"
1516 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1517
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Escape characters:|#e"
1521 msgstr "Özel:|#S"
1522
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Personal dictionary:|#d"
1526 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1527
1528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1529 msgid "Accept compound words|#w"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Use input encoding|#i"
1535 msgstr "`input' kullan|#i"
1536
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Advanced Options"
1540 msgstr "Karakter tarzý"
1541
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1544 msgid "Interface"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Language Options"
1550 msgstr "Sayfacýk|#M"
1551
1552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Package:|#P"
1555 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1556
1557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Default language:|#l"
1560 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1561
1562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
1563 #, fuzzy
1564 msgid ""
1565 "Keyboard\n"
1566 "map|#K"
1567 msgstr "Tuþ:|#K"
1568
1569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
1570 #, fuzzy
1571 msgid "1st:|#1"
1572 msgstr "1|#1"
1573
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
1575 #, fuzzy
1576 msgid "2nd:|#2"
1577 msgstr "Dosya|#F"
1578
1579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Browse...|#o"
1582 msgstr "Tara...|#B"
1583
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
1585 msgid "RtL support|#R"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1589 msgid "Auto begin|#b"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Use babel|#U"
1595 msgstr "`include' kullan|#U"
1596
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Mark foreign|#M"
1600 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1601
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1603 msgid "Auto finish|#f"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Global|#G"
1609 msgstr "Tek-parça|#F"
1610
1611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Command start:|#s"
1614 msgstr "Komut:|#C"
1615
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Command end:|#e"
1619 msgstr "Komut:|#C"
1620
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
1622 #, fuzzy
1623 msgid "All formats:|#l"
1624 msgstr "Tek-parça|#F"
1625
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Format:|#F"
1630 msgstr "Tek-parça|#F"
1631
1632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
1633 #, fuzzy
1634 msgid "GUI name:|#G"
1635 msgstr "Alýcý Adý"
1636
1637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Shortcut:|#S"
1640 msgstr "Üzgünüm."
1641
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Extension:|#E"
1645 msgstr "Ek seçenekler"
1646
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Viewer:|#V"
1650 msgstr "DVI görüntüle"
1651
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
1654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
1655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
1656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
1657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Add|#A"
1660 msgstr "Ekle|#t"
1661
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
1663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Delete|#D"
1666 msgstr "Satýr sil|#w"
1667
1668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
1669 #, fuzzy
1670 msgid "All converters:|#l"
1671 msgstr "Ortala|#n"
1672
1673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
1674 #, fuzzy
1675 msgid "From:|#F"
1676 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1677
1678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1680 #, fuzzy
1681 msgid "To:|#T"
1682 msgstr "Üst|#T"
1683
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Converter:|#C"
1687 msgstr "Ortala|#n"
1688
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Extra flags:|#E"
1692 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1693
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Default path:|#p"
1697 msgstr "Öntanýmlý"
1698
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
1700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
1702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
1703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
1705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Browse..."
1712 msgstr "Tara...|#B"
1713
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Template path:|#T"
1717 msgstr "Hazýr biçimler"
1718
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
1720 msgid "Temp dir:|#d"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Check last files:|#C"
1726 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1727
1728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Last file count:|#L"
1731 msgstr "Tablo listesi"
1732
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
1734 msgid "Backup path:|#B"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
1738 #, fuzzy
1739 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1740 msgstr "Seri:|#S"
1741
1742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Date format:|#f"
1745 msgstr "Güncelle|#U"
1746
1747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Name:"
1750 msgstr "Alýcý Adý"
1751
1752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
1753 msgid "Adapt output"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Printer Command and Flags"
1759 msgstr "Roman"
1760
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Command:"
1764 msgstr "Roman"
1765
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Page range:"
1769 msgstr "Sayfa aralarý"
1770
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Copies:"
1774 msgstr "Miktar"
1775
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Reverse:"
1779 msgstr "Ters Sýra|#R"
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
1782 #, fuzzy
1783 msgid "To printer:"
1784 msgstr "Dosya okunamadý!"
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1787 #, fuzzy
1788 msgid "File extension:"
1789 msgstr "Ek seçenekler"
1790
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Spool command:"
1794 msgstr "Komutu tanýmla"
1795
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Paper type:"
1799 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1800
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Even pages:"
1804 msgstr "Dil"
1805
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Odd pages:"
1809 msgstr "Dil"
1810
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Collated:"
1814 msgstr "LaTeX"
1815
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Landscape:"
1819 msgstr "Enine|#L"
1820
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1822 #, fuzzy
1823 msgid "To file:"
1824 msgstr "[dosya yok]"
1825
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Extra options:"
1829 msgstr "Ek seçenekler"
1830
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Spool printer prefix:"
1834 msgstr "Dosya okunamadý!"
1835
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Paper size:"
1839 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1840
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
1842 msgid "ASCII line length:|#A"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
1846 #, fuzzy
1847 msgid "TeX encoding:|#T"
1848 msgstr "Kodlama:|#D"
1849
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Default paper size:|#p"
1853 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1854
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
1856 msgid "Outside Code Interaction"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
1860 msgid "ASCII roff:|#r"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Checktex:|#c"
1866 msgstr "Ortala|#n"
1867
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
1869 #, fuzzy
1870 msgid "DVI paper option:|#D"
1871 msgstr "Ek seçenekler"
1872
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1874 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Pages"
1881 msgstr "Sayfa: "
1882
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Destination"
1886 msgstr "Gideceði yer:"
1887
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Copies"
1892 msgstr "Miktar"
1893
1894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Sorted|#S"
1897 msgstr "Kaydet"
1898
1899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Reverse order|#R"
1902 msgstr "Ters Sýra|#R"
1903
1904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Number:|#N"
1907 msgstr "Numara"
1908
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Odd numbered pages|#O"
1912 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1913
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Even numbered pages|#E"
1917 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1918
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Printer:|#P"
1922 msgstr "Bastýr"
1923
1924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1925 msgid "All|#l"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1929 #, fuzzy
1930 msgid "From:|#m"
1931 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1932
1933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Sort|#S"
1936 msgstr "Kaydet"
1937
1938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Document:|#D"
1941 msgstr "Belgeler"
1942
1943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Name:|#N"
1947 msgstr "Alýcý Adý"
1948
1949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Reference:|#e"
1952 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1953
1954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Go to|#G"
1957 msgstr "Alt|#B"
1958
1959 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Find:|#F"
1962 msgstr "Dosya|#F"
1963
1964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Replace with:|#w"
1967 msgstr "ile deðiþtir|#W"
1968
1969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1970 msgid "Find next"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Replace|#R"
1977 msgstr "Deðiþtir"
1978
1979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Match word|#M"
1982 msgstr "Matematik kipi"
1983
1984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Replace all|#a"
1987 msgstr "Deðiþtir"
1988
1989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1990 msgid "Search backwards|#S"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Export format:|#E"
1996 msgstr "Güncelle|#U"
1997
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Command:|#C"
2001 msgstr "Roman"
2002
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2004 msgid "Word count:"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Unknown:"
2010 msgstr "bilinmeyen"
2011
2012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Replacement:"
2016 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2017
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Suggestions:|#g"
2021 msgstr "Gideceði yer:"
2022
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Ignore|#I"
2026 msgstr "Aldýrma"
2027
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Ignore All|#g"
2031 msgstr "Aldýrma"
2032
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2034 msgid "0 %"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Append Column|#A"
2040 msgstr "Sütun ekle|#A"
2041
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Delete Column|#O"
2045 msgstr "Sütun sil|#O"
2046
2047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Append Row|#p"
2050 msgstr "Satýr ekle|#p"
2051
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Delete Row|#w"
2055 msgstr "Satýr sil|#w"
2056
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Set Borders|#S"
2060 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2061
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Unset Borders|#U"
2065 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2066
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Longtable|#L"
2070 msgstr "Uzun tablo"
2071
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2076 msgstr "90° çevir|#9"
2077
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Spec. Table"
2081 msgstr "Boþluk"
2082
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2085 msgid "Fixed Width"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Borders"
2092 msgstr "Çerçeve"
2093
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2096 #, fuzzy
2097 msgid "H. Alignment"
2098 msgstr "Hizalama"
2099
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Special column"
2103 msgstr "Özel hücre"
2104
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2107 msgid " |#W"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Top|#t"
2114 msgstr "Üst|#T"
2115
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Right|#r"
2120 msgstr "Sað|#R"
2121
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Left|#e"
2126 msgstr "Sol|#f"
2127
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Right|#i"
2133 msgstr "Sað|#R"
2134
2135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Top|#p"
2139 msgstr "Üst|#T"
2140
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Middle|#M"
2144 msgstr "Orta|#d"
2145
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Bottom|#o"
2150 msgstr "Alt|#B"
2151
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2154 #, fuzzy
2155 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2156 msgstr "Hizalama"
2157
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2160 msgid " |#L"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2165 #, fuzzy
2166 msgid "V. Alignment"
2167 msgstr "Hizalama"
2168
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Block|#k"
2172 msgstr "Blok|#c"
2173
2174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Special Cell"
2177 msgstr "Özel hücre"
2178
2179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Special Multicolumn"
2182 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2183
2184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Multicolumn|#M"
2187 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2188
2189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Use Minipage|#s"
2192 msgstr "Sayfacýk|#M"
2193
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
2198 msgid "On"
2199 msgstr "Açýk"
2200
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Page break on the current row|#B"
2204 msgstr "Dosya okunamadý!"
2205
2206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
2215 #: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Double"
2218 msgstr "Çift|#D"
2219
2220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Header"
2223 msgstr "Baþlýk"
2224
2225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2226 #, fuzzy
2227 msgid "First Header"
2228 msgstr "Baþlýk"
2229
2230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Footer"
2233 msgstr "Dip"
2234
2235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Last Footer"
2238 msgstr "Son Dip"
2239
2240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Is Empty"
2244 msgstr ", Derinlik: "
2245
2246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Border Above"
2249 msgstr "Çerçeve"
2250
2251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Border Below"
2254 msgstr "Çerçeve"
2255
2256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Contents"
2260 msgstr "Ýçindekiler"
2261
2262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2263 msgid "Show Path|#P"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2267 msgid "Run TeXhash|#T"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
2271 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Keyword:|#K"
2274 msgstr "Tuþ:|#K"
2275
2276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Replace|^R"
2279 msgstr "Deðiþtir"
2280
2281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Keyword:"
2284 msgstr "Tuþ:|#K"
2285
2286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Selection:|#S"
2289 msgstr "Üst/alt süsler"
2290
2291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Thesaurus entries:"
2295 msgstr "Tablo Düzeni"
2296
2297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2298 #, fuzzy
2299 msgid "URL:|#U"
2300 msgstr "URL"
2301
2302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2303 msgid "HTML type|#H"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Outer|#O"
2309 msgstr "Diðer...|#O"
2310
2311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Default|#D"
2314 msgstr "Öntanýmlý"
2315
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Form1"
2334 msgstr "Tek-parça|#F"
2335
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Use &NatBib"
2339 msgstr "`include' kullan|#U"
2340
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2342 msgid "Use the LaTeX natbib package"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Cite &style:"
2348 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2349
2350 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2352 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Form2"
2355 msgstr "Tek-parça|#F"
2356
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2358 #, fuzzy
2359 msgid "A&vailable Branches:"
2360 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2361
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2363 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2364 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Name"
2367 msgstr "Alýcý Adý"
2368
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2370 msgid "Activated"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Color"
2379 msgstr "Kapat"
2380
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2382 #, fuzzy
2383 msgid "The available branches"
2384 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2385
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2387 msgid "(&De)activate"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Toggle the selected branch"
2393 msgstr "Gönderme ekle"
2394
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Alter Co&lor..."
2398 msgstr "diðer..."
2399
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2401 msgid "Define or change background color"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Remove"
2409 msgstr "Ters Sýra|#R"
2410
2411 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Remove the selected branch"
2414 msgstr "Gönderme ekle"
2415
2416 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&New:"
2419 msgstr "LaTeX"
2420
2421 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Add"
2426 msgstr "Ekle|#t"
2427
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2429 msgid "Add a new branch to the list"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2433 #, fuzzy
2434 msgid "&First level"
2435 msgstr "Baþlýk"
2436
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2439 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Size:"
2443 msgstr "Boy:|#Z"
2444
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2446 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2449 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2450 #, fuzzy
2451 msgid "default"
2452 msgstr "Öntanýmlý"
2453
2454 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2458 #: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
2459 msgid "Tiny"
2460 msgstr "Minicik"
2461
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2466 #: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
2467 msgid "Smallest"
2468 msgstr "Çok küçük"
2469
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2474 #: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
2475 msgid "Smaller"
2476 msgstr "Daha küçük"
2477
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2482 #: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
2483 msgid "Small"
2484 msgstr "Küçük"
2485
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2487 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2490 #: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
2491 msgid "Normal"
2492 msgstr "Normal"
2493
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2498 #: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
2499 msgid "Large"
2500 msgstr "Büyük"
2501
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2506 #: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
2507 msgid "Larger"
2508 msgstr "Daha büyük"
2509
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2514 #: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
2515 msgid "Largest"
2516 msgstr "Çok büyük"
2517
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2520 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2522 #: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
2523 msgid "Huge"
2524 msgstr "Kocaman"
2525
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2530 #: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
2531 msgid "Huger"
2532 msgstr "Dev gibi"
2533
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2535 msgid "&Second level"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2539 msgid "&Third level"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2543 msgid "Fou&rth level"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Document &class:"
2549 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2550
2551 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Class Settings"
2554 msgstr "Seçenekler"
2555
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2557 #, fuzzy
2558 msgid "&Options:"
2559 msgstr "Seçenekler"
2560
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2562 msgid "Postscript &driver:"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2567 #, fuzzy
2568 msgid "&Language:"
2569 msgstr "Dil"
2570
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2572 #, fuzzy
2573 msgid "&Use language's default encoding"
2574 msgstr "`input' kullan|#i"
2575
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
2577 #, fuzzy
2578 msgid "&Encoding:"
2579 msgstr "Kodlama:|#D"
2580
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
2582 #, fuzzy
2583 msgid "&Single"
2584 msgstr "Tek|#S"
2585
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
2587 #, fuzzy
2588 msgid "&Double"
2589 msgstr "Çift|#D"
2590
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
2592 #, fuzzy
2593 msgid "&Type:"
2594 msgstr "Tip"
2595
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&Top:"
2599 msgstr "Üst|#T"
2600
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2602 #, fuzzy
2603 msgid "&Bottom:"
2604 msgstr "Alt|#B"
2605
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2607 #, fuzzy
2608 msgid "&Inner:"
2609 msgstr "Ekle"
2610
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2612 #, fuzzy
2613 msgid "O&uter:"
2614 msgstr "Diðer...|#T"
2615
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2617 #, fuzzy
2618 msgid "&Margins:"
2619 msgstr "Kenar boþluklarý"
2620
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2622 #, fuzzy
2623 msgid "&Foot skip:"
2624 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2625
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Head &sep:"
2629 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2630
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Head &height:"
2634 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2635
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2637 msgid "&Use AMS math package automatically"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Use AMS &math package"
2643 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2644
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2646 #, fuzzy
2647 msgid "&Numbering"
2648 msgstr "Numara"
2649
2650 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2651 #, fuzzy
2652 msgid "&List in Table of Contents"
2653 msgstr "Ýçindekiler"
2654
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2656 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2657 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
2658 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2659 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
2660 #: ../lib/layouts/svjour.inc:394
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Example"
2663 msgstr "Örnekler"
2664
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Numbered"
2668 msgstr "Numara"
2669
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2671 msgid "Appears in TOC"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2675 #: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
2676 #: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
2677 #: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
2678 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
2679 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Part"
2682 msgstr "Üstbelge:"
2683
2684 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
2685 #: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
2686 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2687 #: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
2688 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
2689 msgid "Chapter"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2693 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
2694 #: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
2695 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
2696 #: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
2697 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
2698 #: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
2699 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
2700 #: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
2701 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
2702 #: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
2703 #: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
2704 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
2705 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2706 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
2707 #: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
2708 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Section"
2711 msgstr "Üst/alt süsler"
2712
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2714 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
2715 #: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
2716 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
2717 #: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
2718 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
2719 #: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
2720 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
2721 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
2722 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
2723 #: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
2724 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
2725 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
2726 #: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
2727 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
2728 #: ../lib/layouts/svjour.inc:58
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Subsection"
2731 msgstr "Üst/alt süsler"
2732
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2734 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
2735 #: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
2736 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
2737 #: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
2738 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
2739 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
2740 #: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
2741 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
2742 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
2743 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
2744 #: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
2745 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
2746 #: ../lib/layouts/svjour.inc:67
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Subsubsection"
2749 msgstr "Üst/alt süsler"
2750
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2752 #: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
2753 #: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
2754 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
2755 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
2756 #: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
2757 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
2758 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
2759 #: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
2760 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
2761 #: ../lib/layouts/svjour.inc:76
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Paragraph"
2764 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
2765
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
2767 #: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
2768 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
2769 #: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2770 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
2771 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
2772 #: ../lib/layouts/svjour.inc:85
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Subparagraph"
2775 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
2776
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Example numbering and table of contents"
2780 msgstr "Ýçindekiler"
2781
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Paper Size"
2785 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2786
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
2789 #, fuzzy
2790 msgid "&Height:"
2791 msgstr "Yükseklik"
2792
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2798 #, fuzzy
2799 msgid "&Width:"
2800 msgstr "Geniþlik"
2801
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2803 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2807 #, fuzzy
2808 msgid "&Portrait"
2809 msgstr "Boyuna|#o"
2810
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Landscape"
2814 msgstr "Enine|#L"
2815
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Page &style:"
2819 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2820
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2822 msgid "Style used for the page header and footer"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2826 #, fuzzy
2827 msgid "&Two-sided document"
2828 msgstr "Yeni belge"
2829
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2831 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2835 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
2836 msgid "About LyX"
2837 msgstr ""
2838
2839 #. Stack tabs
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2841 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Version"
2844 msgstr "LyX Sürümü: "
2845
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Version goes here"
2849 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2850
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2852 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2853 msgid "Credits"
2854 msgstr "Teþekkürler"
2855
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2857 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Copyright"
2860 msgstr "Dik"
2861
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2889 #, fuzzy
2890 msgid "&Close"
2891 msgstr "Kapat"
2892
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2894 #, fuzzy
2895 msgid "LyX: Enter text"
2896 msgstr "Dizin"
2897
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2899 msgid "&Dummy"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
2904 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
2905 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
2906 #, fuzzy
2907 msgid "&Cancel"
2908 msgstr "Vazgeç"
2909
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2912 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2913 #: src/insets/insetindex.C:110
2914 msgid "Index"
2915 msgstr "Dizin"
2916
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2918 #, fuzzy
2919 msgid "&Key"
2920 msgstr "Tuþ:"
2921
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2924 #, fuzzy
2925 msgid "The citation key"
2926 msgstr "Gönderme ekle"
2927
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2929 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
2930 #, fuzzy
2931 msgid "&Label"
2932 msgstr "Tablo eklendi"
2933
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2936 #, fuzzy
2937 msgid "The label as it appears in the document"
2938 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
2939
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2955 #, fuzzy
2956 msgid "&OK"
2957 msgstr "Peki"
2958
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2960 #, fuzzy
2961 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2962 msgstr "Veri tabaný:"
2963
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2970 #, fuzzy
2971 msgid "&Browse..."
2972 msgstr "Tara...|#B"
2973
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2976 msgid "Search the available citations"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2987 msgid "New Item"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Available citation keys"
2994 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2995
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
3003 #: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3004 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
3005 msgid "Cancel"
3006 msgstr "Vazgeç"
3007
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
3009 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
3010 msgid "BibTeX"
3011 msgstr "BibTeX"
3012
3013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3014 #, fuzzy
3015 msgid "St&yle"
3016 msgstr "Tarz: "
3017
3018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3019 #, fuzzy
3020 msgid "The BibTeX style"
3021 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
3022
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Databa&ses"
3026 msgstr "Veri tabaný:"
3027
3028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3029 #, fuzzy
3030 msgid "BibTeX database to use"
3031 msgstr "Veri tabaný:"
3032
3033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Selected BibTeX databases"
3036 msgstr "Veri tabaný:"
3037
3038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
3040 #, fuzzy
3041 msgid "&Add..."
3042 msgstr "Ekle|#t"
3043
3044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Add a BibTeX database file"
3047 msgstr "Veri tabaný:"
3048
3049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3050 #, fuzzy
3051 msgid "&Delete"
3052 msgstr "Çýkar|#D"
3053
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3055 msgid "Remove the selected database"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Chose a style file"
3061 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3062
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Choose a style file"
3066 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3067
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Add bibliography to &TOC"
3071 msgstr "Kaynakça elemaný"
3072
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3076 msgstr "Ýçindekiler"
3077
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Branch Settings"
3081 msgstr "Kaynakça elemaný"
3082
3083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3084 #, fuzzy
3085 msgid "&Available branches:"
3086 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3087
3088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Select your branch"
3091 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
3092
3093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Changes"
3096 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
3097
3098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Change :"
3101 msgstr "Dil"
3102
3103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3104 msgid "Details of the change"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3108 #, fuzzy
3109 msgid "&Accept"
3110 msgstr "Üstbelge:"
3111
3112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3113 msgid "Accept this change"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3117 #, fuzzy
3118 msgid "&Reject"
3119 msgstr "Ref: "
3120
3121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3122 msgid "Reject this change"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Next change"
3128 msgstr " (deðiþtirildi)"
3129
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Go to next change"
3133 msgstr "Sonraki hataya git"
3134
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Character"
3138 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3139
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3141 #, fuzzy
3142 msgid "&Family:"
3143 msgstr "Aile:|#F"
3144
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Font family"
3149 msgstr "Aile:|#F"
3150
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Font shape"
3155 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3156
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3158 #, fuzzy
3159 msgid "S&hape:"
3160 msgstr "Þekil:|#H"
3161
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Font series"
3166 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3167
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3170 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
3171 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
3172 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
3173 msgid "Language"
3174 msgstr "Dil"
3175
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3178 msgid "Font color"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3182 #, fuzzy
3183 msgid "&Series:"
3184 msgstr "Seri:|#S"
3185
3186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3187 #, fuzzy
3188 msgid "&Color:"
3189 msgstr "Kapat"
3190
3191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Never Toggled"
3194 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
3195
3196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Si&ze:"
3199 msgstr "Boy:|#Z"
3200
3201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Font size"
3205 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3206
3207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Always Toggled"
3210 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
3211
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3214 msgid "Other font settings"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Misc:"
3220 msgstr "Diðer"
3221
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Toggle all"
3225 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
3226
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3228 #, fuzzy
3229 msgid "toggle font on all of the above"
3230 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
3231
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3233 msgid "Apply changes immediately"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3237 msgid "Apply each change automatically"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3252 #, fuzzy
3253 msgid "&Apply"
3254 msgstr "Uygula|#A"
3255
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3257 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
3258 msgid "Citation"
3259 msgstr "Gönderme"
3260
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Citation entry"
3265 msgstr "Gönderme"
3266
3267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Style"
3270 msgstr "Tarz: "
3271
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Citation &style:"
3275 msgstr "Gönderme"
3276
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
3278 msgid "Text to place after citation"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Full author list"
3284 msgstr "Tek-parça|#F"
3285
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
3287 msgid "List all authors"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Natbib citation style to use"
3293 msgstr "Gönderme"
3294
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
3296 #, fuzzy
3297 msgid "&Text after:"
3298 msgstr "Metin kipi"
3299
3300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
3301 msgid "Force &upper case"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
3305 msgid "Force upper case in citation"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
3309 msgid "Move the selected citation down"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Citations currently selected"
3315 msgstr "Gönderme"
3316
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
3318 #, fuzzy
3319 msgid "D&elete"
3320 msgstr "Çýkar|#D"
3321
3322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Move the selected citation up"
3325 msgstr "Gönderme ekle"
3326
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
3328 #, fuzzy
3329 msgid "&Citations:"
3330 msgstr "Gönderme"
3331
3332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3340 #, fuzzy
3341 msgid "&Restore"
3342 msgstr "Ters Sýra|#R"
3343
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3345 #, fuzzy
3346 msgid "A&pply"
3347 msgstr "Uygula|#A"
3348
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3350 #, fuzzy
3351 msgid "LyX: Add Citation"
3352 msgstr "Gönderme"
3353
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3355 msgid "&Previous"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Case &sensitive"
3362 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
3363
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3365 msgid "Make the search case-sensitive"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&Next"
3371 msgstr "LaTeX"
3372
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Find:"
3377 msgstr "Bul|#n"
3378
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3380 msgid "&Regular Expression"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3384 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Left delimiter"
3390 msgstr "Ayýrýcý"
3391
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Right delimiter"
3395 msgstr "Ayýrýcý"
3396
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3398 msgid "&Keep matched"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Match delimiter types"
3404 msgstr "Ayýrýcý"
3405
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3407 #, fuzzy
3408 msgid "&Insert"
3409 msgstr "Ekle"
3410
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Insert the delimiters"
3414 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3415
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3417 msgid "Use Class Defaults"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3423 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3424
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Save as Document Defaults"
3428 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3429
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3431 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3435 #, fuzzy
3436 msgid "ERT inset display"
3437 msgstr "[gösterilmiyor]"
3438
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Display"
3442 msgstr "Ekleri ekle"
3443
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3445 msgid "&Inline"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3449 msgid "Show ERT inline"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3453 #, fuzzy
3454 msgid "&Collapsed"
3455 msgstr "LaTeX"
3456
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3458 msgid "Show ERT button only"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3462 #, fuzzy
3463 msgid "&Open"
3464 msgstr "Aç"
3465
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Show ERT contents"
3469 msgstr "Ýçindekiler"
3470
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3472 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
3473 #, fuzzy
3474 msgid "External Material"
3475 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
3476
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3478 #, fuzzy
3479 msgid "&Edit file..."
3480 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3481
3482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Edit the file externally"
3485 msgstr "Bibtex ekle"
3486
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3490 #, fuzzy
3491 msgid "&File:"
3492 msgstr "Dosya"
3493
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Filename"
3498 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3499
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
3501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
3502 #, fuzzy
3503 msgid "LyX Display"
3504 msgstr "[gösterilmiyor]"
3505
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Sca&le:"
3509 msgstr "Daha küçük"
3510
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
3515 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
3519 #, fuzzy
3520 msgid "&Display:"
3521 msgstr "Ekleri ekle"
3522
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Screen display"
3529 msgstr "[gösterilmiyor]"
3530
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
3534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3535 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
3536 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
3537 #: src/lyxfont.C:532
3538 msgid "Default"
3539 msgstr "Öntanýmlý"
3540
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Monochrome"
3546 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3547
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
3549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
3550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Grayscale"
3553 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3554
3555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Preview"
3558 msgstr "Dosya"
3559
3560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
3562 msgid "&Show in LyX"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
3567 msgid "Display image in LyX"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Template"
3573 msgstr "Hazýr biçimler"
3574
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Available templates"
3578 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3579
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
3581 #, fuzzy
3582 msgid "LaTeX error messages"
3583 msgstr "LaTeX Hatasý"
3584
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Output Options"
3588 msgstr "Ek seçenekler"
3589
3590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Forma&t:"
3593 msgstr "Tek-parça|#F"
3594
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
3596 #, fuzzy
3597 msgid "O&ption:"
3598 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3599
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
3601 #, fuzzy
3602 msgid "&Graphics"
3603 msgstr "Dosya|#F"
3604
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
3606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
3607 #, fuzzy
3608 msgid "File name of image"
3609 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3610
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Select an image file"
3614 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3615
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
3617 msgid "Width of image in output"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
3621 msgid "Height of image in output"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
3625 msgid "Units of height value"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
3629 msgid "&Maintain aspect ratio"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
3633 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Display:"
3639 msgstr "Ekleri ekle"
3640
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Scale:"
3644 msgstr "Daha küçük"
3645
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
3647 #, fuzzy
3648 msgid "A&ngle:"
3649 msgstr "Açý:|#L"
3650
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
3653 msgid "Angle to rotate image by"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
3657 msgid "&Origin:"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
3662 msgid "The origin of the rotation"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
3666 #, fuzzy
3667 msgid "&Clipping"
3668 msgstr "Kapat"
3669
3670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
3671 msgid "Clip to &bounding box"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
3675 msgid "Clip to bounding box values"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
3679 #, fuzzy
3680 msgid "&Get from File"
3681 msgstr "[dosya yok]"
3682
3683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
3684 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
3688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
3689 msgid "y"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
3694 #, fuzzy
3695 msgid "x"
3696 msgstr "LaTeX"
3697
3698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
3699 #, fuzzy
3700 msgid "&Left bottom:"
3701 msgstr "Sol|#f"
3702
3703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Right &top:"
3706 msgstr "Sað|#R"
3707
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
3709 #, fuzzy
3710 msgid "E&xtra options"
3711 msgstr "Ek seçenekler"
3712
3713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Su&bfigure"
3716 msgstr "Altþekil|#q"
3717
3718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3719 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
3723 msgid "Don't un&zip on export"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3727 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
3731 #, fuzzy
3732 msgid "LaTeX &options:"
3733 msgstr "Ek seçenekler"
3734
3735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Additional LaTeX options"
3739 msgstr "Ek seçenekler"
3740
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
3742 #, fuzzy
3743 msgid "&Draft mode"
3744 msgstr "Matematik kipi"
3745
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Draft mode"
3749 msgstr "Matematik kipi"
3750
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Ca&ption:"
3754 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3755
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
3758 msgid "The caption for the sub-figure"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
3766 #: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3767 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
3768 msgid "Close"
3769 msgstr "Kapat"
3770
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Include File"
3774 msgstr "Ekle"
3775
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3777 #, fuzzy
3778 msgid "File name to include"
3779 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3780
3781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Select a file"
3784 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3785
3786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3787 #, fuzzy
3788 msgid "&Include Type:"
3789 msgstr "Ekle"
3790
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3792 #: src/insets/insetinclude.C:252
3793 msgid "Input"
3794 msgstr "Girdi"
3795
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3797 #: src/insets/insetinclude.C:255
3798 msgid "Include"
3799 msgstr "Ekle"
3800
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3802 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Verbatim"
3805 msgstr "Verbatim|#V"
3806
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3808 #, fuzzy
3809 msgid "&Load"
3810 msgstr "Yükle|#L"
3811
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Load the file"
3815 msgstr "Tablo listesi"
3816
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3818 msgid "&Mark spaces in output"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3822 msgid "Underline spaces in generated output"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3826 #, fuzzy
3827 msgid "&Show preview"
3828 msgstr "Dosya"
3829
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Show LaTeX preview"
3833 msgstr "LaTeX Önyazý"
3834
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3836 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
3837 #, fuzzy
3838 msgid "&Keyword"
3839 msgstr "Tuþ:|#K"
3840
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Index entry"
3846 msgstr "Ýçeriden"
3847
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
3849 msgid "Log"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
3856 #, fuzzy
3857 msgid "&Update"
3858 msgstr "Güncelle|#U"
3859
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Update the display"
3864 msgstr "Görüntüle"
3865
3866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
3867 #, fuzzy
3868 msgid "LyX: Math Panel"
3869 msgstr "Matematik"
3870
3871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Insert root"
3874 msgstr "Alýntý ekle"
3875
3876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Insert spacing"
3879 msgstr "Boþluk"
3880
3881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3882 msgid "Set limits style"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Set math font"
3888 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
3889
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Insert fraction"
3893 msgstr "Gönderme ekle"
3894
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3896 msgid "Toggle between display and inline mode"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3901 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Insert matrix"
3904 msgstr "Ekleri ekle"
3905
3906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Subscript"
3909 msgstr "Postscript|#P"
3910
3911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Superscript"
3914 msgstr "Postscript|#P"
3915
3916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3917 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3921 #, fuzzy
3922 msgid "&Functions"
3923 msgstr "Fonksiyon"
3924
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Select a function or operator to insert"
3928 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3929
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Symbols"
3933 msgstr "Sembol"
3934
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Operators"
3938 msgstr "Seçenekler"
3939
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3941 msgid "Big operators"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Relations"
3947 msgstr "Paragraf Arasý"
3948
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
3950 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
3951 msgid "Greek"
3952 msgstr "Yunan"
3953
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3955 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Arrows"
3958 msgstr "Tara|#B"
3959
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3961 msgid "Frame decorations"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3965 msgid "Miscellaneous"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3969 #, fuzzy
3970 msgid "AMS operators"
3971 msgstr "Paragraf Arasý"
3972
3973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3974 #, fuzzy
3975 msgid "AMS relations"
3976 msgstr "Paragraf Arasý"
3977
3978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3979 #, fuzzy
3980 msgid "AMS negated relations"
3981 msgstr "Paragraf Arasý"
3982
3983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3984 #, fuzzy
3985 msgid "AMS arrows"
3986 msgstr "Tara|#B"
3987
3988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3989 #, fuzzy
3990 msgid "AMS Miscellaneous"
3991 msgstr "Diðer"
3992
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Select a page of symbols"
3996 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3997
3998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3999 msgid "&Detach panel"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4003 msgid "Open this panel as a separate window"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4008 #, fuzzy
4009 msgid "&Rows:"
4010 msgstr "Satýr"
4011
4012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Number of rows"
4018 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4019
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4022 #, fuzzy
4023 msgid "&Columns:"
4024 msgstr "Sütun"
4025
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Number of columns"
4032 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
4033
4034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4036 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Top"
4044 msgstr "Üst|#T"
4045
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Middle"
4051 msgstr "Orta|#d"
4052
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Bottom"
4058 msgstr "Alt|#B"
4059
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Vertical alignment"
4065 msgstr "Dikey hizalama|#V"
4066
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4068 #, fuzzy
4069 msgid "&Vertical:"
4070 msgstr "Düþey boþluk"
4071
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4075 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4076
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4078 #, fuzzy
4079 msgid "&Horizontal:"
4080 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4081
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Minipage settings"
4085 msgstr "Sayfacýk|#M"
4086
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
4088 #, fuzzy
4089 msgid "A&lignment:"
4090 msgstr "Hizalama"
4091
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
4094 msgid "Units of width value"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Width value"
4101 msgstr "Geniþlik"
4102
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
4105 msgid "&Units:"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Note Settings"
4111 msgstr "Seçenekler"
4112
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Type"
4116 msgstr "Tip"
4117
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4119 #, fuzzy
4120 msgid "LyX &Note"
4121 msgstr "Not"
4122
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4124 msgid "LyX internal only"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4128 #, fuzzy
4129 msgid "C&omment"
4130 msgstr "Not:"
4131
4132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4133 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4137 msgid "&Greyed out"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Print as grey text"
4143 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4144
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
4146 msgid "&General"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
4150 #, fuzzy
4151 msgid "In&dent paragraph"
4152 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4153
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Alig&nment:"
4157 msgstr "Hizalama"
4158
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
4160 #, fuzzy
4161 msgid "L&ine spacing:"
4162 msgstr "Boþluk"
4163
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4165 #: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Single"
4168 msgstr "Tek|#S"
4169
4170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4171 msgid "1.5"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
4177 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
4178 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Custom"
4181 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4182
4183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Justified"
4186 msgstr "Gönderme"
4187
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
4190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4191 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Left"
4194 msgstr "Sol|#f"
4195
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4199 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Right"
4202 msgstr "Sað|#R"
4203
4204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
4206 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
4207 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Center"
4210 msgstr "Ortala|#n"
4211
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Label Width"
4215 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
4216
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Lo&ngest label"
4220 msgstr "Uzun tablo"
4221
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
4224 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
4228 #, fuzzy
4229 msgid "&Spacing"
4230 msgstr "Boþluk|#g"
4231
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Above paragraph"
4235 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4236
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
4238 #, fuzzy
4239 msgid "S&pacing:"
4240 msgstr "Boþluk"
4241
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
4243 msgid "&Keep space:"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
4247 msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
4251 #, fuzzy
4252 msgid "&Unit:"
4253 msgstr "Yazýtipi: "
4254
4255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
4256 #, fuzzy
4257 msgid "&Value:"
4258 msgstr "Mavi"
4259
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
4261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
4262 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
4263 #, fuzzy
4264 msgid "None"
4265 msgstr "Bitti"
4266
4267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
4268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
4269 #, fuzzy
4270 msgid "DefSkip"
4271 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
4272
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
4274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
4275 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
4276 #, fuzzy
4277 msgid "SmallSkip"
4278 msgstr "Çok küçük"
4279
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
4282 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
4283 #, fuzzy
4284 msgid "MedSkip"
4285 msgstr "Ýnce"
4286
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
4289 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
4290 msgid "BigSkip"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
4294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
4295 #, fuzzy
4296 msgid "VFill"
4297 msgstr "Dosya"
4298
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
4300 msgid "Include this space even at the top of a page"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Below paragraph"
4306 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4307
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
4309 msgid "Include this space even at the bottom of a page"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4313 #, fuzzy
4314 msgid "LaTeX pre-amble"
4315 msgstr "LaTeX Önyazý"
4316
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4318 #, fuzzy
4319 msgid "The LaTeX pre-amble"
4320 msgstr "LaTeX Önyazý"
4321
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4323 msgid "&Edit..."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4327 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4331 msgid "ASCII settings"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4335 #, fuzzy
4336 msgid "&roff command:"
4337 msgstr "Roman"
4338
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4340 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4344 msgid "Output &line length:"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4348 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4352 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
4353 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Colors"
4356 msgstr "Kapat"
4357
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4359 #, fuzzy
4360 msgid "&Colors"
4361 msgstr "Kapat"
4362
4363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4364 #, fuzzy
4365 msgid "&Alter..."
4366 msgstr "diðer..."
4367
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4369 #, fuzzy
4370 msgid "File Conversion"
4371 msgstr "Çevrim hatalarý!"
4372
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4374 #, fuzzy
4375 msgid "&Converters"
4376 msgstr "Ortala|#n"
4377
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4380 #, fuzzy
4381 msgid "&New"
4382 msgstr "LaTeX"
4383
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4385 #, fuzzy
4386 msgid "C&onverter:"
4387 msgstr "Ortala|#n"
4388
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4390 #, fuzzy
4391 msgid "&To:"
4392 msgstr "Üst|#T"
4393
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4395 #, fuzzy
4396 msgid "F&rom:"
4397 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4398
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4400 #, fuzzy
4401 msgid "E&xtra flag:"
4402 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4403
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
4406 #, fuzzy
4407 msgid "&Modify"
4408 msgstr "Orta|#M"
4409
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Date Format"
4413 msgstr "Güncelle|#U"
4414
4415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4416 #, fuzzy
4417 msgid "&Date format:"
4418 msgstr "Güncelle|#U"
4419
4420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4421 msgid "Date format for strftime output"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Display insets"
4427 msgstr "Ekleri ekle"
4428
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Do not display"
4432 msgstr "[gösterilmiyor]"
4433
4434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Display &Graphics:"
4437 msgstr "Ekleri ekle"
4438
4439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4440 msgid "Instant &preview"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4444 #, fuzzy
4445 msgid "File Formats"
4446 msgstr "Tek-parça|#F"
4447
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4449 #, fuzzy
4450 msgid "&File formats"
4451 msgstr "Tek-parça|#F"
4452
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
4454 #, fuzzy
4455 msgid "&GUI name:"
4456 msgstr "Alýcý Adý"
4457
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
4459 #, fuzzy
4460 msgid "F&ormat:"
4461 msgstr "Tek-parça|#F"
4462
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
4464 #, fuzzy
4465 msgid "&Viewer:"
4466 msgstr "DVI görüntüle"
4467
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4469 #, fuzzy
4470 msgid "S&hortcut:"
4471 msgstr "Üzgünüm."
4472
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
4474 #, fuzzy
4475 msgid "E&xtension:"
4476 msgstr "Ek seçenekler"
4477
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4479 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
4480 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Identity"
4483 msgstr "Ýçeriden"
4484
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4486 #, fuzzy
4487 msgid "&E-mail:"
4488 msgstr "Küçük"
4489
4490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Your name"
4493 msgstr "Normal"
4494
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4497 #, fuzzy
4498 msgid "&Name:"
4499 msgstr "Alýcý Adý"
4500
4501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4502 msgid "Your E-mail address"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4506 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Keyboard"
4509 msgstr "Tuþ:|#K"
4510
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Bro&wse..."
4515 msgstr "Tara...|#B"
4516
4517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4518 #, fuzzy
4519 msgid "S&econd:"
4520 msgstr "Üst/alt süsler"
4521
4522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4523 #, fuzzy
4524 msgid "&First:"
4525 msgstr "Ýlk Baþlýk"
4526
4527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Br&owse..."
4531 msgstr "Tara...|#B"
4532
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Use &keyboard map"
4536 msgstr "Tuþ:|#K"
4537
4538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4539 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Language settings"
4542 msgstr "Sayfacýk|#M"
4543
4544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Command s&tart:"
4547 msgstr "Komut:|#C"
4548
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4550 #, fuzzy
4551 msgid "&Default language:"
4552 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4553
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Command e&nd:"
4557 msgstr "Komut:|#C"
4558
4559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Language pac&kage:"
4562 msgstr "Dil:"
4563
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4565 msgid "Auto &begin"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Use &babel"
4571 msgstr "`include' kullan|#U"
4572
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4574 #, fuzzy
4575 msgid "&Global"
4576 msgstr "Tek-parça|#F"
4577
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4579 msgid "&Right-to-left language support"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4583 msgid "Auto &end"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Mark &foreign languages"
4589 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4590
4591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4592 #, fuzzy
4593 msgid "LaTeX settings"
4594 msgstr "Ek seçenekler"
4595
4596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4597 #, fuzzy
4598 msgid "US Letter"
4599 msgstr "Sol|#e"
4600
4601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4602 msgid "Legal"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4606 msgid "Executive"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4610 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
4611 msgid "A3"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4615 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4616 msgid "A4"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4620 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4621 msgid "A5"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4625 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4626 msgid "B5"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Te&X encoding:"
4632 msgstr "Kodlama:|#D"
4633
4634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Default paper si&ze:"
4637 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4638
4639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4640 msgid "&Reset class options when document class changes"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4644 msgid "Set class options to default on class change"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4648 #, fuzzy
4649 msgid "External Applications"
4650 msgstr "Ek seçenekler"
4651
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Chec&kTeX command:"
4655 msgstr "Komut çalýþtýr"
4656
4657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4658 #, fuzzy
4659 msgid "DVI viewer paper size options:"
4660 msgstr "Ek seçenekler"
4661
4662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4663 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4667 msgid "CheckTeX start options and flags"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4671 #, fuzzy
4672 msgid "&Backup directory:"
4673 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4674
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4676 #, fuzzy
4677 msgid "&Document templates:"
4678 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
4679
4680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4681 msgid "Ly&XServer pipe:"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4685 #, fuzzy
4686 msgid "&Use temporary directory"
4687 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4688
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4690 #, fuzzy
4691 msgid "&Working directory:"
4692 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
4693
4694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Printer settings"
4697 msgstr "Sayfacýk|#M"
4698
4699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Printer &name:"
4702 msgstr "Bastýr"
4703
4704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Printer co&mmand:"
4707 msgstr "Roman"
4708
4709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Name of the default printer"
4712 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4713
4714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4715 msgid "Adapt outp&ut"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4719 msgid "Use printer name explicitely"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Command Options"
4725 msgstr "Etiket ekle"
4726
4727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Re&verse:"
4730 msgstr "Ters Sýra|#R"
4731
4732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4733 #, fuzzy
4734 msgid "To p&rinter:"
4735 msgstr "Dosya okunamadý!"
4736
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Paper si&ze:"
4740 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4741
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4743 #, fuzzy
4744 msgid "To &file:"
4745 msgstr "[dosya yok]"
4746
4747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Spool &command:"
4750 msgstr "Komutu tanýmla"
4751
4752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4753 #, fuzzy
4754 msgid "&Odd pages:"
4755 msgstr "Dil"
4756
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Paper t&ype:"
4760 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4761
4762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4763 #, fuzzy
4764 msgid "E&xtra options:"
4765 msgstr "Ek seçenekler"
4766
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4768 msgid "Spool pref&ix:"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Co&llated:"
4774 msgstr "LaTeX"
4775
4776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4777 #, fuzzy
4778 msgid "&Even pages:"
4779 msgstr "Dil"
4780
4781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4782 msgid "File ex&tension:"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Lan&dscape:"
4788 msgstr "Enine|#L"
4789
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Co&pies:"
4793 msgstr "Miktar"
4794
4795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Pa&ge range:"
4798 msgstr "Sayfa aralarý"
4799
4800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4801 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Screen Fonts"
4808 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4809
4810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Sa&ns Serif:"
4813 msgstr "Sans serif"
4814
4815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4816 #, fuzzy
4817 msgid "T&ypewriter:"
4818 msgstr "Daktilo"
4819
4820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4821 #, fuzzy
4822 msgid "&Roman:"
4823 msgstr "Roman"
4824
4825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Screen &DPI:"
4828 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4829
4830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4831 #, fuzzy
4832 msgid "&Zoom %:"
4833 msgstr "ya da %|#o"
4834
4835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Font Sizes"
4838 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4839
4840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Hugest:"
4843 msgstr "Kocaman"
4844
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4846 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Spell checker"
4849 msgstr "Yazým Denetleyici"
4850
4851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Spell chec&ker:"
4854 msgstr "Yazým Denetleyici"
4855
4856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4857 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Al&ternative language:"
4863 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4864
4865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Escape cha&racters:"
4868 msgstr "Özel:|#S"
4869
4870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4871 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Personal &dictionary:"
4877 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4878
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4880 msgid "Accept compound &words"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4884 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4885 msgstr ""
4886
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Use input encod&ing"
4890 msgstr "`input' kullan|#i"
4891
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4893 msgid "UI"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4897 #, fuzzy
4898 msgid "B&rowse..."
4899 msgstr "Tara...|#B"
4900
4901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4902 #, fuzzy
4903 msgid "&User interface file:"
4904 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4905
4906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4907 #, fuzzy
4908 msgid "&Bind file:"
4909 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4910
4911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Documents"
4914 msgstr "Belge"
4915
4916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4917 #, fuzzy
4918 msgid "B&ackup documents "
4919 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
4920
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4922 msgid " every"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4926 #, fuzzy
4927 msgid "minutes"
4928 msgstr "Satýrlar"
4929
4930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4931 msgid "&Maximum last files:"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Scrolling"
4937 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
4938
4939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4940 msgid "W&heel mouse scroll:"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4946 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
4947
4948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Preferences"
4952 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4953
4954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
4955 #: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
4956 #, fuzzy
4957 msgid "&Save"
4958 msgstr "Kaydet"
4959
4960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4961 msgid "Print"
4962 msgstr "Bastýr"
4963
4964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Page number to print from"
4967 msgstr "Dosya okunamadý!"
4968
4969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4970 #, fuzzy
4971 msgid "&to"
4972 msgstr " Tarih: "
4973
4974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Page number to print to"
4977 msgstr "Dosya okunamadý!"
4978
4979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Fro&m"
4982 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4983
4984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Print all pages"
4988 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4989
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4991 #, fuzzy
4992 msgid "&All"
4993 msgstr "Uygula|#A"
4994
4995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Print &odd-numbered pages"
4998 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4999
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Print &even-numbered pages"
5003 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
5004
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Re&verse order"
5008 msgstr "Ters Sýra|#R"
5009
5010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Print in reverse order"
5013 msgstr "Ters Sýra|#R"
5014
5015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Number of copies"
5018 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
5019
5020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5021 #, fuzzy
5022 msgid "&Collate"
5023 msgstr "LaTeX"
5024
5025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Collate copies"
5028 msgstr "LaTeX"
5029
5030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5031 #, fuzzy
5032 msgid "&Print"
5033 msgstr "Bastýr"
5034
5035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Print Destination"
5038 msgstr "Gideceði yer:"
5039
5040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5041 #, fuzzy
5042 msgid "P&rinter"
5043 msgstr "Bastýr"
5044
5045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5046 msgid "Send output to the printer"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5050 msgid "Send output to the given printer"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5054 #, fuzzy
5055 msgid "&File"
5056 msgstr "Dosya"
5057
5058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Send output to a file"
5062 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5063
5064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5065 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Reference"
5068 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5069
5070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Update the reference list"
5073 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5074
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
5076 #, fuzzy
5077 msgid "&Go to Reference"
5078 msgstr "Kaynaða git|#G"
5079
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Jump to the reference"
5083 msgstr "Kaynaða git|#G"
5084
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5086 #, fuzzy
5087 msgid "&Sort"
5088 msgstr "Üzgünüm."
5089
5090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5091 msgid "Sort references in alphabetical order"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5095 #, fuzzy
5096 msgid "<reference>"
5097 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5098
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5100 #, fuzzy
5101 msgid "(<reference>)"
5102 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5103
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5105 #, fuzzy
5106 msgid "<page>"
5107 msgstr "Sayfacýk|#M"
5108
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5110 msgid "on page <page>"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5114 msgid "<reference> on page <page>"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Formatted reference"
5120 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5121
5122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5123 msgid "Reference as it appears in output"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5127 #, fuzzy
5128 msgid "&Reference:"
5129 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5130
5131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5132 #, fuzzy
5133 msgid "&Format:"
5134 msgstr "Tek-parça|#F"
5135
5136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Available references"
5139 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5140
5141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5142 #, fuzzy
5143 msgid "R&eferences in:"
5144 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5145
5146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Search and replace"
5149 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
5150
5151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Replace &with:"
5154 msgstr "ile deðiþtir|#W"
5155
5156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5157 msgid "Match whole words onl&y"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5161 msgid "Find &Next"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5167 #, fuzzy
5168 msgid "&Replace"
5169 msgstr "Deðiþtir"
5170
5171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Replace &All"
5174 msgstr "Deðiþtir"
5175
5176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5177 msgid "Search &backwards"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Custom Export"
5183 msgstr "Özel kaðýt boyu"
5184
5185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5186 #, fuzzy
5187 msgid "&Command:"
5188 msgstr "Roman"
5189
5190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5191 #, fuzzy
5192 msgid "&Export formats:"
5193 msgstr "Güncelle|#U"
5194
5195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5196 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Available export converters"
5202 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5203
5204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5205 #, fuzzy
5206 msgid "File:"
5207 msgstr "`"
5208
5209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Spellchecker"
5212 msgstr "Yazým Denetleyici"
5213
5214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Suggestions:"
5217 msgstr "Gideceði yer:"
5218
5219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Replace word with current choice"
5222 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5223
5224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5225 #, fuzzy
5226 msgid "A&dd"
5227 msgstr "Ekle|#t"
5228
5229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5232 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5233
5234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5235 #, fuzzy
5236 msgid "&Ignore"
5237 msgstr "Aldýrma"
5238
5239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Ignore this word"
5242 msgstr "Sözcüðü atla"
5243
5244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5245 #, fuzzy
5246 msgid "I&gnore All"
5247 msgstr "Aldýrma"
5248
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Ignore this word throughout this session"
5252 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
5253
5254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5255 #, fuzzy
5256 msgid "How far spellchecking has got"
5257 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
5258
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Suggestions"
5262 msgstr "Gideceði yer:"
5263
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Current word"
5267 msgstr "Not:"
5268
5269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Unknown word:"
5272 msgstr "bilinmeyen"
5273
5274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Replace with selected word"
5277 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5278
5279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5280 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Insert table"
5283 msgstr "Tablo ekle"
5284
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5286 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Table Settings"
5289 msgstr "Sayfacýk|#M"
5290
5291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5292 #, fuzzy
5293 msgid "&Table Settings"
5294 msgstr "Sayfacýk|#M"
5295
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5297 #, fuzzy
5298 msgid "&Horizontal alignment:"
5299 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5300
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5302 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Block"
5305 msgstr "Blok|#c"
5306
5307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Horizontal alignment in column"
5310 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5311
5312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5313 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5317 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5321 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5325 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5329 #, fuzzy
5330 msgid "LaTe&X argument:"
5331 msgstr "Hizalama"
5332
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5334 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5338 #, fuzzy
5339 msgid "&Multicolumn"
5340 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5341
5342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5343 msgid "Merge cells"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Column Width"
5349 msgstr "Sütun"
5350
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5352 #, fuzzy
5353 msgid "&Vertical alignment:"
5354 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5355
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Width unit"
5359 msgstr "Geniþlik"
5360
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5362 msgid "Fixed width of the column"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5366 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5370 #, fuzzy
5371 msgid "&Borders"
5372 msgstr "Çerçeve"
5373
5374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Set Borders"
5377 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5378
5379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5380 #, fuzzy
5381 msgid "All Borders"
5382 msgstr "Çerçeve"
5383
5384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5385 #, fuzzy
5386 msgid "&Default"
5387 msgstr "Öntanýmlý"
5388
5389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Set all borders"
5392 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5393
5394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5395 #, fuzzy
5396 msgid "C&lear"
5397 msgstr "Sil|#e"
5398
5399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Unset all borders"
5402 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
5403
5404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5405 #, fuzzy
5406 msgid "&Longtable"
5407 msgstr "Uzun tablo"
5408
5409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5410 msgid "&Use long table"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5414 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Settings"
5420 msgstr "Üst/alt süsler"
5421
5422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Header:"
5425 msgstr "Baþlýk"
5426
5427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Footer:"
5430 msgstr "Dip"
5431
5432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5433 #, fuzzy
5434 msgid "First header:"
5435 msgstr "Baþlýk"
5436
5437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Last footer:"
5440 msgstr "Son Dip"
5441
5442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Border above"
5445 msgstr "Çerçeve"
5446
5447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Border below"
5450 msgstr "Çerçeve"
5451
5452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5456 #, fuzzy
5457 msgid "on"
5458 msgstr "Ýki|#T"
5459
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5468 #, fuzzy
5469 msgid "double"
5470 msgstr "Çift|#D"
5471
5472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5474 #, fuzzy
5475 msgid "is empty"
5476 msgstr ", Derinlik: "
5477
5478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Page &break on current row"
5481 msgstr "Dosya okunamadý!"
5482
5483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5484 msgid "Set a page break on the current row"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Current cell:"
5490 msgstr "Not:"
5491
5492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Current row position"
5495 msgstr "Not:"
5496
5497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5498 msgid "Current column position"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5502 #, fuzzy
5503 msgid "LaTeX classes"
5504 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5505
5506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5507 #, fuzzy
5508 msgid "LaTeX styles"
5509 msgstr "LaTeX|#T"
5510
5511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5512 #, fuzzy
5513 msgid "BibTeX styles"
5514 msgstr "Veri tabaný:"
5515
5516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Selected classes or styles"
5519 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5520
5521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5522 msgid "Show &path"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5526 msgid "Toggles view of the file list"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Installed files"
5532 msgstr "Ekle"
5533
5534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5535 #, fuzzy
5536 msgid "&Rescan"
5537 msgstr "Tazele|#R#r"
5538
5539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5540 msgid "Built new file list"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5544 #, fuzzy
5545 msgid "&View"
5546 msgstr "DVI görüntüle"
5547
5548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5549 msgid ""
5550 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5554 msgid "Close this dialog"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5558 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
5559 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
5560 msgid "Thesaurus"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5564 #, fuzzy
5565 msgid "&Keyword:"
5566 msgstr "Tuþ:|#K"
5567
5568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Entry"
5571 msgstr "Etiket ekle"
5572
5573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Select a related word"
5576 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5577
5578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5579 #, fuzzy
5580 msgid "&Selection:"
5581 msgstr "Üst/alt süsler"
5582
5583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5585 #, fuzzy
5586 msgid "The selected entry"
5587 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5588
5589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5590 msgid "Replace the entry with the selection"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Table Of Contents"
5596 msgstr "Ýçindekiler"
5597
5598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5599 #, fuzzy
5600 msgid "&Type"
5601 msgstr "Tip"
5602
5603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Contents list"
5606 msgstr "Ýçindekiler"
5607
5608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Insert URL"
5611 msgstr "Etiket ekle"
5612
5613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5614 #, fuzzy
5615 msgid "&URL"
5616 msgstr "URL"
5617
5618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
5620 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
5621 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
5622 #, fuzzy
5623 msgid "URL"
5624 msgstr "URL"
5625
5626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5627 #, fuzzy
5628 msgid "&Name"
5629 msgstr "Alýcý Adý"
5630
5631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5633 msgid "Name associated with the URL"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5637 msgid "&Generate hyperlink"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5641 msgid "Output as a hyperlink ?"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Version control log"
5647 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
5648
5649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Wrap Options"
5652 msgstr "Ek seçenekler"
5653
5654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Default (outer)"
5657 msgstr "Öntanýmlý"
5658
5659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Outer"
5662 msgstr "Diðer...|#O"
5663
5664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5665 #, fuzzy
5666 msgid "&Placement:"
5667 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5668
5669 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Document Font"
5672 msgstr "Belge"
5673
5674 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5675 #, fuzzy
5676 msgid "&Font:"
5677 msgstr "Yazýtipi: "
5678
5679 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5680 #, fuzzy
5681 msgid "&Size:"
5682 msgstr "Boy:|#Z"
5683
5684 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Separate Paragraphs With"
5687 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
5688
5689 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5690 #, fuzzy
5691 msgid "&Indentation"
5692 msgstr "Ýçeriden"
5693
5694 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5697 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5698
5699 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5700 #, fuzzy
5701 msgid "&Vertical space"
5702 msgstr "Düþey boþluk"
5703
5704 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5705 #, fuzzy
5706 msgid "&Line spacing:"
5707 msgstr "Boþluk"
5708
5709 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Two-&column document"
5712 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5713
5714 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Format text into two columns"
5717 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
5718
5719 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
5720 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
5721 #: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
5722 #: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
5723 #: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
5724 #: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
5725 #: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
5726 #: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5727 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
5728 #: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
5729 #: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
5730 #: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
5731 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
5732 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
5733 #: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
5734 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
5735 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
5736 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
5737 #: src/mathed/ref_inset.C:157
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Standard"
5740 msgstr "Standart|#S"
5741
5742 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5743 #, fuzzy
5744 msgid "TheoremTemplate"
5745 msgstr "Hazýr biçimler"
5746
5747 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
5748 #: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
5749 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
5750 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5751 #: ../lib/layouts/svjour.inc:433
5752 msgid "Proof"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5756 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
5757 #: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
5758 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
5759 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5760 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
5761 #: ../lib/layouts/svjour.inc:475
5762 msgid "Theorem"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5766 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
5767 #: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
5768 #: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
5769 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5770 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
5771 msgid "Lemma"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5775 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
5776 #: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
5777 #: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
5778 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5779 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
5780 msgid "Corollary"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5784 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
5785 #: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
5786 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5787 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
5788 #: ../lib/layouts/svjour.inc:447
5789 msgid "Proposition"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5793 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
5794 #: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5795 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
5796 #: ../lib/layouts/svjour.inc:366
5797 msgid "Conjecture"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5801 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
5802 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5803 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Criterion"
5806 msgstr "Gönderme"
5807
5808 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5809 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5810 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Fact"
5813 msgstr "Üstbelge:"
5814
5815 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5816 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5817 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
5818 msgid "Axiom"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5822 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
5823 #: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5824 #: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
5825 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5826 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Definition"
5829 msgstr "Gideceði yer:"
5830
5831 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5832 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5833 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Condition"
5836 msgstr "Gönderme"
5837
5838 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5839 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
5840 #: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5841 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
5842 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Problem"
5845 msgstr "Çift|#D"
5846
5847 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5848 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
5849 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5850 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
5851 msgid "Exercise"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5855 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
5856 #: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5857 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
5858 #: ../lib/layouts/svjour.inc:461
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Remark"
5861 msgstr "Not:|#R"
5862
5863 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5864 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
5865 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
5866 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5867 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
5868 msgid "Claim"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5872 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
5873 #: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
5874 #: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5875 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
5876 #: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
5877 msgid "Note"
5878 msgstr "Not"
5879
5880 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5881 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5882 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Notation"
5885 msgstr "Dönüþ açýsý"
5886
5887 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5888 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
5889 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5890 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Case"
5893 msgstr "Yapýþtýr"
5894
5895 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
5896 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
5897 #: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
5898 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Section*"
5901 msgstr "Üst/alt süsler"
5902
5903 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
5904 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5905 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Subsection*"
5908 msgstr "Üst/alt süsler"
5909
5910 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
5911 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Subsubsection*"
5914 msgstr "Üst/alt süsler"
5915
5916 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
5917 #: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
5918 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
5919 #: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
5920 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
5921 #: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
5922 #: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
5923 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
5924 #: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
5925 #: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
5926 #: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
5927 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
5928 #: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
5929 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
5930 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
5931 #: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
5932 msgid "Abstract"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
5936 #: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
5937 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
5938 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
5939 #: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Keywords"
5942 msgstr "Tuþ:|#K"
5943
5944 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
5945 #: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
5946 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
5947 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
5948 #: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
5949 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
5950 #: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
5951 #: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
5952 #: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
5953 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
5954 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
5955 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
5956 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
5957 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Bibliography"
5960 msgstr "Kaynakça elemaný"
5961
5962 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
5963 #: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
5964 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Appendix"
5967 msgstr "Inset açýldý"
5968
5969 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Appendices"
5972 msgstr "Inset açýldý"
5973
5974 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Biography"
5977 msgstr "Kaynakça elemaný"
5978
5979 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
5980 #: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5981 #: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
5982 #: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
5983 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
5984 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Caption"
5987 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5988
5989 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Footernote"
5992 msgstr "Dipnot ekle"
5993
5994 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
5995 #, fuzzy
5996 msgid "MarkBoth"
5997 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
5998
5999 #: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
6000 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
6001 #: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
6002 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
6003 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
6004 msgid "Itemize"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
6008 #: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
6009 #: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
6010 #: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
6011 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
6012 msgid "Enumerate"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
6016 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
6017 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
6018 #: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
6019 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
6020 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
6021 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Description"
6024 msgstr "Üst/alt süsler"
6025
6026 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
6027 #: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
6028 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
6029 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6030 #, fuzzy
6031 msgid "List"
6032 msgstr "Satýrlar"
6033
6034 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
6035 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
6036 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
6037 #: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
6038 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
6039 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
6040 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6041 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
6042 #: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
6043 #: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
6044 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
6045 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
6046 #: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
6047 #: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
6048 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
6049 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
6050 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
6051 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
6052 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Title"
6055 msgstr "Dosya"
6056
6057 #: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
6058 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
6059 #: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
6060 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
6061 msgid "Subtitle"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
6065 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
6066 #: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
6067 #: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
6068 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
6069 #: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
6070 #: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
6071 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
6072 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
6073 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
6074 #: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
6075 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
6076 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
6077 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
6078 #: ../lib/layouts/svjour.inc:179
6079 msgid "Author"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
6083 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
6084 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6085 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
6086 #: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
6087 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
6088 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
6089 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6090 msgid "Address"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
6094 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Offprint"
6097 msgstr "Bastýr"
6098
6099 #: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
6100 #: ../lib/layouts/svjour.inc:233
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Mail"
6103 msgstr "Matris"
6104
6105 #: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
6106 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
6107 #: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
6108 #: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
6109 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
6110 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
6111 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
6112 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
6113 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6114 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
6115 #: ../lib/layouts/svjour.inc:227
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Date"
6118 msgstr "Yapýþtýr"
6119
6120 #: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
6121 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6122 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
6123 #: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
6124 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6125 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
6126 msgid "Acknowledgement"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
6130 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
6131 #, fuzzy
6132 msgid "LaTeX"
6133 msgstr "LaTeX|#L"
6134
6135 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
6136 #: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
6137 #: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
6138 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Email"
6141 msgstr "Küçük"
6142
6143 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
6144 #: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
6145 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Affiliation"
6148 msgstr "Gönderme"
6149
6150 #: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
6151 msgid "And"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
6155 #: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
6156 #: ../lib/layouts/svjour.inc:291
6157 msgid "Acknowledgements"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
6161 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
6162 #, fuzzy
6163 msgid "References"
6164 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6165
6166 #: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
6167 #, fuzzy
6168 msgid "PlaceFigure"
6169 msgstr "Þekil"
6170
6171 #: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
6172 msgid "PlaceTable"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
6176 #, fuzzy
6177 msgid "TableComments"
6178 msgstr "Ýçindekiler"
6179
6180 #: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
6181 #, fuzzy
6182 msgid "TableRefs"
6183 msgstr "Tablo%t"
6184
6185 #: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
6186 msgid "MathLetters"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
6190 msgid "NoteToEditor"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: ../lib/layouts/aastex.layout:534
6194 #, fuzzy
6195 msgid "FigCaption"
6196 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6197
6198 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6199 #: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6200 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
6201 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Algorithm"
6204 msgstr "Algoritma listesi"
6205
6206 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6207 #: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6208 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
6209 msgid "Summary"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6213 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6214 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Conclusion"
6217 msgstr "Sütun"
6218
6219 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
6220 msgid "Chapter_Exercises"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: ../lib/layouts/apa.layout:49
6224 msgid "RightHeader"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: ../lib/layouts/apa.layout:91
6228 msgid "ShortTitle"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: ../lib/layouts/apa.layout:128
6232 msgid "TwoAuthors"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: ../lib/layouts/apa.layout:135
6236 msgid "ThreeAuthors"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6240 msgid "FourAuthors"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: ../lib/layouts/apa.layout:170
6244 msgid "TwoAffiliations"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: ../lib/layouts/apa.layout:177
6248 msgid "ThreeAffiliations"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: ../lib/layouts/apa.layout:184
6252 msgid "FourAffiliations"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Journal"
6258 msgstr "Normal"
6259
6260 #: ../lib/layouts/apa.layout:205
6261 #, fuzzy
6262 msgid "CopNum"
6263 msgstr "Sütun"
6264
6265 #: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
6266 #: ../lib/layouts/spie.layout:86
6267 msgid "Acknowledgments"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: ../lib/layouts/apa.layout:227
6271 msgid "ThickLine"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6275 #, fuzzy
6276 msgid "CenteredCaption"
6277 msgstr "Yön"
6278
6279 #: ../lib/layouts/apa.layout:245
6280 #, fuzzy
6281 msgid "FitFigure"
6282 msgstr "Þekil"
6283
6284 #: ../lib/layouts/apa.layout:251
6285 msgid "FitBitmap"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: ../lib/layouts/apa.layout:309
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Seriate"
6291 msgstr "Ekle"
6292
6293 #: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
6294 #: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
6295 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Part*"
6298 msgstr "Üstbelge:"
6299
6300 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
6301 msgid "Dialogue"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Narrative"
6307 msgstr "Negatif|#N"
6308
6309 #: ../lib/layouts/broadway.layout:55
6310 msgid "ACT"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: ../lib/layouts/broadway.layout:71
6314 msgid "SCENE"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: ../lib/layouts/broadway.layout:87
6318 msgid "SCENE*"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6322 msgid "AT_RISE:"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Speaker"
6328 msgstr "Yazým Denetleyici"
6329
6330 #: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Parenthetical"
6333 msgstr "Matris"
6334
6335 #: ../lib/layouts/broadway.layout:157
6336 msgid "CURTAIN"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
6340 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6341 msgid "Right_Address"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: ../lib/layouts/chess.layout:32
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Mainline"
6347 msgstr "Diðer"
6348
6349 #: ../lib/layouts/chess.layout:56
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Variation"
6352 msgstr "Paragraf Arasý"
6353
6354 #: ../lib/layouts/chess.layout:66
6355 #, fuzzy
6356 msgid "SubVariation"
6357 msgstr "Paragraf Arasý"
6358
6359 #: ../lib/layouts/chess.layout:75
6360 #, fuzzy
6361 msgid "SubVariation2"
6362 msgstr "Paragraf Arasý"
6363
6364 #: ../lib/layouts/chess.layout:84
6365 msgid "                  SubVariation3"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: ../lib/layouts/chess.layout:93
6369 #, fuzzy
6370 msgid "SubVariation4"
6371 msgstr "Paragraf Arasý"
6372
6373 #: ../lib/layouts/chess.layout:102
6374 #, fuzzy
6375 msgid "SubVariation5"
6376 msgstr "Paragraf Arasý"
6377
6378 #: ../lib/layouts/chess.layout:112
6379 msgid "HideMoves"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6383 msgid "ChessBoard"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: ../lib/layouts/chess.layout:133
6387 #, fuzzy
6388 msgid "BoardCentered"
6389 msgstr "Ortala|#n"
6390
6391 #: ../lib/layouts/chess.layout:148
6392 #, fuzzy
6393 msgid "HighLight"
6394 msgstr "Yükseklik"
6395
6396 #: ../lib/layouts/chess.layout:168
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Arrow"
6399 msgstr "Hata"
6400
6401 #: ../lib/layouts/chess.layout:179
6402 msgid "KnightMove"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
6406 #: ../lib/layouts/svjour.inc:208
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Institute"
6409 msgstr "Alýntý ekle"
6410
6411 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Topic"
6414 msgstr "Üst|#T"
6415
6416 #: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
6417 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Left_Header"
6420 msgstr "Baþlýk"
6421
6422 #: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
6423 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Right_Header"
6426 msgstr "Baþlýk"
6427
6428 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
6429 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
6430 msgid "My_Address"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
6434 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
6435 msgid "Send_To_Address"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6439 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
6440 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Opening"
6443 msgstr "Aç"
6444
6445 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6446 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
6447 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Signature"
6450 msgstr "Þekil"
6451
6452 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6453 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
6454 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Closing"
6457 msgstr "Kapat"
6458
6459 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
6460 #, fuzzy
6461 msgid "encl"
6462 msgstr "Vazgeç"
6463
6464 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
6465 msgid "ps"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6469 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
6470 msgid "cc"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6474 msgid "Betreff"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
6478 msgid "Stadt"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6482 msgid "Datum"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6486 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Quotation"
6489 msgstr "Dönüþ açýsý"
6490
6491 #: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
6492 #: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Quote"
6495 msgstr "Alýntýlar"
6496
6497 #: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Verse"
6500 msgstr "Azalt"
6501
6502 #: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6503 #, fuzzy
6504 msgid "LaTeX_Title"
6505 msgstr "LaTeX|#T"
6506
6507 #: ../lib/layouts/egs.layout:311
6508 msgid "Affil"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: ../lib/layouts/egs.layout:357
6512 #, fuzzy
6513 msgid "msnumber"
6514 msgstr "Numara"
6515
6516 #: ../lib/layouts/egs.layout:382
6517 msgid "FirstAuthor"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6521 msgid "Received"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
6525 msgid "Accepted"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: ../lib/layouts/egs.layout:451
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Offsets"
6531 msgstr "Kapalý"
6532
6533 #: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6534 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6535 msgid "LyX-Code"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: ../lib/layouts/elsart.layout:131
6539 msgid "Author_Address"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
6543 msgid "Author_Email"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
6547 msgid "Author_URL"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
6551 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
6552 msgid "Thanks"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../lib/layouts/entcs.layout:71
6556 msgid "FrontMatter"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../lib/layouts/entcs.layout:97
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Keyword"
6562 msgstr "Tuþ:|#K"
6563
6564 #: ../lib/layouts/foils.layout:41
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Foilhead"
6567 msgstr "Dosya"
6568
6569 #: ../lib/layouts/foils.layout:60
6570 msgid "ShortFoilhead"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: ../lib/layouts/foils.layout:66
6574 msgid "Rotatefoilhead"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../lib/layouts/foils.layout:72
6578 msgid "ShortRotatefoilhead"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../lib/layouts/foils.layout:81
6582 msgid "TickList"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../lib/layouts/foils.layout:102
6586 msgid "CrossList"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: ../lib/layouts/foils.layout:163
6590 msgid "My_Logo"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: ../lib/layouts/foils.layout:181
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Restriction"
6596 msgstr "Üst/alt süsler"
6597
6598 #: ../lib/layouts/foils.layout:205
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Right_Footer"
6601 msgstr "Baþlýk"
6602
6603 #: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
6604 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
6605 msgid "Theorem*"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6609 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
6610 msgid "Lemma*"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
6614 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
6615 msgid "Corollary*"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
6619 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
6620 msgid "Proposition*"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Definition*"
6626 msgstr "Gideceði yer:"
6627
6628 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6629 msgid "Brieftext"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6633 msgid "Unterschrift"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6637 msgid "Strasse"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6641 msgid "Zusatz"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Ort"
6647 msgstr "Ekle"
6648
6649 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6650 msgid "Land"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6654 msgid "RetourAdresse"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6658 #, fuzzy
6659 msgid "MeinZeichen"
6660 msgstr "inç|#n"
6661
6662 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6663 msgid "IhrZeichen"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6667 msgid "IhrSchreiben"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Telefon"
6673 msgstr "Üst/alt süsler"
6674
6675 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6676 msgid "Telefax"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Telex"
6682 msgstr "Metin"
6683
6684 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6685 msgid "EMail"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6689 msgid "HTTP"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6693 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6694 msgid "Bank"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6698 msgid "BLZ"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6702 msgid "Konto"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6706 msgid "Postvermerk"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6710 msgid "Adresse"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Anrede"
6716 msgstr "Kýrmýzý"
6717
6718 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Anlagen"
6721 msgstr "Hizalama"
6722
6723 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6724 msgid "Verteiler"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6728 msgid "Gruss"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Letter"
6734 msgstr "Sol|#e"
6735
6736 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6737 msgid "Street"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Addition"
6743 msgstr "Gönderme"
6744
6745 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Town"
6748 msgstr "Ýki|#T"
6749
6750 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6751 #, fuzzy
6752 msgid "State"
6753 msgstr "Kaydet"
6754
6755 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
6756 msgid "ReturnAddress"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
6760 #, fuzzy
6761 msgid "MyRef"
6762 msgstr "Ref: "
6763
6764 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
6765 msgid "YourRef"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
6769 msgid "YourMail"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Phone"
6775 msgstr "Telefon rehberi"
6776
6777 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6778 msgid "BankCode"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6782 msgid "BankAccount"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
6786 #, fuzzy
6787 msgid "PostalComment"
6788 msgstr "Not:"
6789
6790 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
6791 msgid "Encl."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Remarks"
6797 msgstr "Not:|#R"
6798
6799 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
6800 #, fuzzy
6801 msgid "More"
6802 msgstr "aldýrma"
6803
6804 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
6805 msgid "FADE_IN:"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
6809 msgid "INT."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
6813 msgid "EXT."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Continuing"
6819 msgstr "Gönderme"
6820
6821 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Transition"
6824 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6825
6826 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
6827 msgid "TITLE_OVER:"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
6831 msgid "INTERCUT"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6835 msgid "FADE_OUT"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
6839 msgid "General"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Scene"
6845 msgstr "Ýkincil"
6846
6847 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
6848 #, fuzzy
6849 msgid "AddressForOffprints"
6850 msgstr "Seçenekler"
6851
6852 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
6853 #, fuzzy
6854 msgid "RunningTitle"
6855 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6856
6857 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
6858 msgid "RunningAuthor"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
6862 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Code"
6865 msgstr "Kapat"
6866
6867 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
6868 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6869 msgid "SGML"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Running_LaTeX_Title"
6875 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6876
6877 #: ../lib/layouts/llncs.layout:173
6878 msgid "TOC_Title"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
6882 msgid "Author_Running"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: ../lib/layouts/llncs.layout:210
6886 msgid "TOC_Author"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
6890 msgid "Property"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Question"
6896 msgstr "Gideceði yer:"
6897
6898 #: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Solution"
6901 msgstr "Dönüþ açýsý"
6902
6903 #: ../lib/layouts/memoir.layout:44
6904 msgid "Chapterprecis"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: ../lib/layouts/memoir.layout:65
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Epigraph"
6910 msgstr "Kaynakça elemaný"
6911
6912 #: ../lib/layouts/memoir.layout:77
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Poemtitle"
6915 msgstr "Boyuna|#o"
6916
6917 #: ../lib/layouts/memoir.layout:95
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Poemtitle*"
6920 msgstr "Boyuna|#o"
6921
6922 #: ../lib/layouts/memoir.layout:119
6923 msgid "Legend"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: ../lib/layouts/paper.layout:146
6927 msgid "SubTitle"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: ../lib/layouts/paper.layout:157
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Institution"
6933 msgstr "Gönderme ekle"
6934
6935 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Preprint"
6938 msgstr "Bastýr"
6939
6940 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
6941 msgid "PACS"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
6945 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Labeling"
6948 msgstr "Tablo eklendi"
6949
6950 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6951 msgid "PS"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6955 msgid "CC"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Encl"
6961 msgstr "Vazgeç"
6962
6963 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6964 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
6965 msgid "Telephone"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Place"
6971 msgstr "Deðiþtir"
6972
6973 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6974 msgid "Backaddress"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Specialmail"
6980 msgstr "Özel hücre"
6981
6982 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6983 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Location"
6986 msgstr "Dönüþ açýsý"
6987
6988 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6989 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
6990 msgid "Subject"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6994 msgid "Yourref"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Yourmail"
7000 msgstr "Normal"
7001
7002 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7003 msgid "Myref"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Customer"
7009 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7010
7011 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Invoice"
7014 msgstr "Aldýrma"
7015
7016 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
7017 msgid "NextAddress"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7021 msgid "SenderAddress"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7025 msgid "Fax"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7029 #, fuzzy
7030 msgid "E-Mail"
7031 msgstr "Matris"
7032
7033 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7034 msgid "Logo"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: ../lib/layouts/seminar.layout:46
7038 #, fuzzy
7039 msgid "LandscapeSlide"
7040 msgstr "Enine|#L"
7041
7042 #: ../lib/layouts/seminar.layout:57
7043 #, fuzzy
7044 msgid "PortraitSlide"
7045 msgstr "Boyuna|#o"
7046
7047 #: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Slide"
7050 msgstr "Yüz"
7051
7052 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Slide*"
7055 msgstr "Yüz"
7056
7057 #: ../lib/layouts/seminar.layout:77
7058 msgid "SlideHeading"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: ../lib/layouts/seminar.layout:83
7062 msgid "SlideSubHeading"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: ../lib/layouts/seminar.layout:89
7066 #, fuzzy
7067 msgid "ListOfSlides"
7068 msgstr "Tablo listesi"
7069
7070 #: ../lib/layouts/seminar.layout:99
7071 #, fuzzy
7072 msgid "SlideContents"
7073 msgstr "Ýçindekiler"
7074
7075 #: ../lib/layouts/seminar.layout:109
7076 msgid "ProgressContents"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
7080 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Paragraph*"
7083 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7084
7085 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
7086 msgid "AMS"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Definition********"
7092 msgstr "Gideceði yer:"
7093
7094 #: ../lib/layouts/slides.layout:124
7095 msgid "Overlay"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: ../lib/layouts/slides.layout:204
7099 msgid "InvisibleText"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: ../lib/layouts/slides.layout:229
7103 msgid "VisibleText"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../lib/layouts/spie.layout:52
7107 msgid "Authorinfo"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Revised"
7113 msgstr "Ref: "
7114
7115 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
7116 msgid "CCC"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
7120 #, fuzzy
7121 msgid "PaperId"
7122 msgstr "Yapýþtýr"
7123
7124 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
7125 msgid "AuthorAddr"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
7129 #, fuzzy
7130 msgid "SlugComment"
7131 msgstr "Not:"
7132
7133 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Plate"
7136 msgstr "Deðiþtir"
7137
7138 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
7139 msgid "Planotable"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Table_Caption"
7145 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7146
7147 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
7148 msgid "Current_Address"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Dedicatory"
7154 msgstr "Sözlük"
7155
7156 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Translator"
7159 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7160
7161 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
7162 msgid "Subjectclass"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
7166 msgid "Conjecture*"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
7170 msgid "Fact*"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Example*"
7176 msgstr "Örnekler"
7177
7178 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Condition*"
7181 msgstr "Gönderme"
7182
7183 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Problem*"
7186 msgstr "Çift|#D"
7187
7188 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
7189 msgid "Exercise*"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Remark*"
7195 msgstr "Not:|#R"
7196
7197 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
7198 msgid "Claim*"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Note*"
7204 msgstr "Not"
7205
7206 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Notation*"
7209 msgstr "Dönüþ açýsý"
7210
7211 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
7212 msgid "Acknowledgement*"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
7216 msgid "Conclusion*"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7220 msgid "Literal"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7224 msgid "Authorgroup"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
7228 #, fuzzy
7229 msgid "FirstName"
7230 msgstr "Ýlk Baþlýk"
7231
7232 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
7233 msgid "Surname"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
7237 msgid "RevisionHistory"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Revision"
7243 msgstr "Gideceði yer:"
7244
7245 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
7246 #, fuzzy
7247 msgid "RevisionRemark"
7248 msgstr "Not:|#R"
7249
7250 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7251 msgid "Scrap"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
7255 #: src/insets/insetnote.C:102
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Comment"
7258 msgstr "Not:"
7259
7260 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Addpart"
7263 msgstr "Ekle|#t"
7264
7265 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
7266 msgid "Addchap"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
7270 msgid "Addsec"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
7274 msgid "Addchap*"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
7278 msgid "Addsec*"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Minisec"
7284 msgstr "Diðer"
7285
7286 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
7287 msgid "Publishers"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Dedication"
7293 msgstr "Üst/alt süsler"
7294
7295 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
7296 msgid "Titlehead"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
7300 msgid "Uppertitleback"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
7304 msgid "Lowertitleback"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Extratitle"
7310 msgstr "Ek seçenekler"
7311
7312 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Captionabove"
7315 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7316
7317 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Captionbelow"
7320 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7321
7322 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
7323 msgid "Dictum"
7324 msgstr ""
7325
7326 #. Stack tabs
7327 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
7328 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Table"
7331 msgstr "Tablo%t"
7332
7333 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Figure"
7336 msgstr "Þekil"
7337
7338 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7339 msgid "Chapter*"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7343 msgid "Subparagraph*"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: ../lib/layouts/svjour.inc:94
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Headnote"
7349 msgstr "Baþlýk"
7350
7351 #: ../lib/layouts/svjour.inc:241
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Offprints"
7354 msgstr "Seçenekler"
7355
7356 #: ../lib/layouts/svjour.inc:270
7357 #, fuzzy
7358 msgid " Keywords"
7359 msgstr "Tuþ:|#K"
7360
7361 #: ../lib/languages:2
7362 msgid "Afrikaans"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: ../lib/languages:3
7366 msgid "American"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: ../lib/languages:4
7370 msgid "Arabic"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: ../lib/languages:5
7374 msgid "Austrian"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: ../lib/languages:6
7378 msgid "Bahasa"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: ../lib/languages:7
7382 msgid "Belarusian"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: ../lib/languages:8
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Basque"
7388 msgstr "Mavi"
7389
7390 #: ../lib/languages:9
7391 msgid "Portuguese (Brazil)"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: ../lib/languages:10
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Breton"
7397 msgstr "Üst/alt süsler"
7398
7399 #: ../lib/languages:11
7400 msgid "British"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: ../lib/languages:12
7404 msgid "Bulgarian"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: ../lib/languages:13
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Canadian"
7410 msgstr "Dönüþ açýsý"
7411
7412 #: ../lib/languages:14
7413 #, fuzzy
7414 msgid "French Canadian"
7415 msgstr "Dönüþ açýsý"
7416
7417 #: ../lib/languages:15
7418 msgid "Catalan"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: ../lib/languages:16
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Croatian"
7424 msgstr "Dönüþ açýsý"
7425
7426 #: ../lib/languages:17
7427 msgid "Czech"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: ../lib/languages:18
7431 msgid "Danish"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: ../lib/languages:19
7435 msgid "Dutch"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: ../lib/languages:20
7439 msgid "English"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: ../lib/languages:21
7443 msgid "Esperanto"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: ../lib/languages:23
7447 msgid "Estonian"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: ../lib/languages:24
7451 msgid "Finnish"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: ../lib/languages:25
7455 msgid "French"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: ../lib/languages:26
7459 msgid "French (GUTenberg)"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: ../lib/languages:27
7463 msgid "Galician"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: ../lib/languages:30
7467 msgid "German"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: ../lib/languages:31
7471 msgid "German (new spelling)"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: ../lib/languages:33
7475 msgid "Hebrew"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: ../lib/languages:35
7479 msgid "Irish"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: ../lib/languages:36
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Italian"
7485 msgstr "Ýtalik"
7486
7487 #: ../lib/languages:37
7488 msgid "Kazakh"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: ../lib/languages:40
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Magyar"
7494 msgstr "Mor"
7495
7496 #: ../lib/languages:41
7497 msgid "Norsk"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: ../lib/languages:42
7501 msgid "Polish"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: ../lib/languages:43
7505 msgid "Portugese"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: ../lib/languages:44
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Romanian"
7511 msgstr "Roman"
7512
7513 #: ../lib/languages:45
7514 msgid "Russian"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: ../lib/languages:46
7518 msgid "Scottish"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: ../lib/languages:47
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Serbian"
7524 msgstr "Ekle"
7525
7526 #: ../lib/languages:48
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Serbo-Croatian"
7529 msgstr "Dönüþ açýsý"
7530
7531 #: ../lib/languages:49
7532 msgid "Spanish"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: ../lib/languages:50
7536 msgid "Slovak"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: ../lib/languages:51
7540 msgid "Slovene"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: ../lib/languages:52
7544 msgid "Swedish"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: ../lib/languages:53
7548 msgid "Thai"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: ../lib/languages:54
7552 msgid "Turkish"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: ../lib/languages:55
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Ukrainian"
7558 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7559
7560 #: ../lib/languages:58
7561 msgid "Welsh"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
7565 #, fuzzy
7566 msgid "File|F"
7567 msgstr "Dosya|#F"
7568
7569 #: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Edit|E"
7572 msgstr "Deðiþtir"
7573
7574 #: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Insert|I"
7577 msgstr "Ekle"
7578
7579 #: ../lib/ui/classic.ui:32
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Layout|L"
7582 msgstr "Düzen"
7583
7584 #: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
7585 #, fuzzy
7586 msgid "View|V"
7587 msgstr "DVI görüntüle"
7588
7589 #: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Navigate|N"
7592 msgstr "Negatif|#N"
7593
7594 #: ../lib/ui/classic.ui:35
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Documents|D"
7597 msgstr "Belgeler"
7598
7599 #: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Help|H"
7602 msgstr "Yardým"
7603
7604 #: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
7605 #, fuzzy
7606 msgid "New|N"
7607 msgstr "diðer"
7608
7609 #: ../lib/ui/classic.ui:45
7610 #, fuzzy
7611 msgid "New from Template...|T"
7612 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
7613
7614 #: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Open...|O"
7617 msgstr "Diðer...|#O"
7618
7619 #: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Close|C"
7622 msgstr "Kapat"
7623
7624 #: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Save|S"
7627 msgstr "Kaydet"
7628
7629 #: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Save As...|A"
7632 msgstr "Ýsimle Kaydet"
7633
7634 # , c-format
7635 #: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Revert|R"
7638 msgstr "Kaydol"
7639
7640 #: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Version Control|V"
7643 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
7644
7645 # , c-format
7646 #: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Import|I"
7649 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7650
7651 # , c-format
7652 #: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Export|E"
7655 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7656
7657 #: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Print...|P"
7660 msgstr "Yazýcý|#P"
7661
7662 #: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Fax...|F"
7665 msgstr "Faks no.:|#F"
7666
7667 #: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Exit|x"
7670 msgstr "Çýkýþ"
7671
7672 # , c-format
7673 #: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Register...|R"
7676 msgstr "Kaydol"
7677
7678 # , c-format
7679 #: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Check In Changes...|I"
7682 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
7683
7684 # , c-format
7685 #: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Check Out for Edit|O"
7688 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
7689
7690 # , c-format
7691 #: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Revert to Last Version|L"
7694 msgstr "Son sürüme çevir"
7695
7696 # , c-format
7697 #: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Undo Last Check In|U"
7700 msgstr "Son denetimi geri al"
7701
7702 # , c-format
7703 #: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Show History|H"
7706 msgstr "Geçmiþi göster"
7707
7708 #: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Custom...|C"
7711 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7712
7713 #: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Undo|U"
7716 msgstr "Geri al"
7717
7718 #: ../lib/ui/classic.ui:88
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Redo|d"
7721 msgstr "Yeniden yap"
7722
7723 #: ../lib/ui/classic.ui:90
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Cut|C"
7726 msgstr "Kes"
7727
7728 #: ../lib/ui/classic.ui:91
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Copy|o"
7731 msgstr "Kopyala"
7732
7733 #: ../lib/ui/classic.ui:92
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Paste|a"
7736 msgstr "Yapýþtýr"
7737
7738 #: ../lib/ui/classic.ui:93
7739 msgid "Paste External Selection|x"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Find & Replace...|F"
7745 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
7746
7747 #: ../lib/ui/classic.ui:96
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Tabular|T"
7750 msgstr "Tablo Düzeni"
7751
7752 #: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Math|M"
7755 msgstr "Matematik|#M"
7756
7757 #: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Spellchecker...|S"
7760 msgstr "Yazým Denetleyici"
7761
7762 #: ../lib/ui/classic.ui:101
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Thesaurus..."
7765 msgstr "Tablo Düzeni"
7766
7767 #: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Check TeX|h"
7770 msgstr "TeX denetimi"
7771
7772 #: ../lib/ui/classic.ui:103
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Open/Close Float|l"
7775 msgstr "Tek-parça kapandý"
7776
7777 #: ../lib/ui/classic.ui:104
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Change Tracking|g"
7780 msgstr "Dil"
7781
7782 #: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Preferences...|P"
7785 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7786
7787 #: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Reconfigure|R"
7790 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
7791
7792 #: ../lib/ui/classic.ui:111
7793 #, fuzzy
7794 msgid "as Lines|L"
7795 msgstr "Satýrlar"
7796
7797 #: ../lib/ui/classic.ui:112
7798 #, fuzzy
7799 msgid "as Paragraphs|P"
7800 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
7801
7802 #: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Multicolumn|M"
7805 msgstr "Çoklu sütun|#M"
7806
7807 #: ../lib/ui/classic.ui:118
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Line Top|T"
7810 msgstr "En üst satýr"
7811
7812 #: ../lib/ui/classic.ui:119
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Line Bottom|B"
7815 msgstr "En alt satýr"
7816
7817 #: ../lib/ui/classic.ui:120
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Line Left|L"
7820 msgstr "Sol|#L"
7821
7822 #: ../lib/ui/classic.ui:121
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Line Right|R"
7825 msgstr "Sað|#R"
7826
7827 #: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Alignment|i"
7830 msgstr "Hizalama"
7831
7832 #: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Add Row|A"
7835 msgstr "Satýr ekle|#p"
7836
7837 #: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Delete Row|w"
7840 msgstr "Satýr sil|#w"
7841
7842 #: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Copy Row"
7845 msgstr "Kopyala"
7846
7847 #: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Swap Rows"
7850 msgstr "Satýr"
7851
7852 #: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Add Column|u"
7855 msgstr "Sütun ekle|#A"
7856
7857 #: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Delete Column|D"
7860 msgstr "Sütun sil|#O"
7861
7862 #: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Copy Column"
7865 msgstr "Sütun ekle|#A"
7866
7867 #: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Swap Columns"
7870 msgstr "Sütun"
7871
7872 #: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Left|L"
7875 msgstr "Sol|#f"
7876
7877 #: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Center|C"
7880 msgstr "Ortala|#n"
7881
7882 #: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Right|R"
7885 msgstr "Sað|#R"
7886
7887 #: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Top|T"
7890 msgstr "Üst|#T"
7891
7892 #: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Middle|M"
7895 msgstr "Orta|#d"
7896
7897 #: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Bottom|B"
7900 msgstr "Alt|#B"
7901
7902 #: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Toggle Numbering|N"
7905 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7906
7907 #: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7910 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7911
7912 #: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
7913 msgid "Change Limits Type|L"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
7917 msgid "Change Formula Type|F"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
7921 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Alignment|A"
7927 msgstr "Hizalama"
7928
7929 #: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Add Row|R"
7932 msgstr "Satýr ekle|#p"
7933
7934 #: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Delete Row|D"
7937 msgstr "Satýr sil|#w"
7938
7939 #: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Add Column|C"
7942 msgstr "Sütun ekle|#A"
7943
7944 #: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Delete Column|e"
7947 msgstr "Sütun sil|#O"
7948
7949 #: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Default|t"
7952 msgstr "Öntanýmlý"
7953
7954 #: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Display|D"
7957 msgstr "[gösterilmiyor]"
7958
7959 #: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Inline|I"
7962 msgstr "Ekle"
7963
7964 #: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
7965 msgid "Octave"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
7969 msgid "Maxima"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Mathematica"
7975 msgstr "Matris"
7976
7977 #: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
7978 msgid "Maple, simplify"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
7982 msgid "Maple, factor"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
7986 msgid "Maple, evalm"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
7990 msgid "Maple, evalf"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
7994 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Inline Formula|I"
7997 msgstr "Þekil ekle"
7998
7999 #: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Displayed Formula|D"
8002 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8003
8004 #: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Eqnarray Environment|q"
8007 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8008
8009 #: ../lib/ui/classic.ui:198
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Align Environment|A"
8012 msgstr "Hizalama"
8013
8014 #: ../lib/ui/classic.ui:199
8015 #, fuzzy
8016 msgid "AlignAt Environment"
8017 msgstr "Hizalama"
8018
8019 #: ../lib/ui/classic.ui:200
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Flalign Environment|F"
8022 msgstr "Hizalama"
8023
8024 #: ../lib/ui/classic.ui:203
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Gather Environment"
8027 msgstr "Hizalama"
8028
8029 #: ../lib/ui/classic.ui:204
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Multline Environment"
8032 msgstr "Hizalama"
8033
8034 #: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Math|h"
8037 msgstr "Matematik|#M"
8038
8039 #: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Special Character|S"
8042 msgstr "Özel:|#S"
8043
8044 #: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Citation Reference...|C"
8047 msgstr "Kaynaða git|#G"
8048
8049 #: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Cross Reference...|R"
8052 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8053
8054 #: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Label...|L"
8057 msgstr "Etiket:|#L"
8058
8059 #: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Footnote|F"
8062 msgstr "Dipnot ekle"
8063
8064 #: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Marginal Note|M"
8067 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8068
8069 #: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Short Title"
8072 msgstr "Dosya"
8073
8074 #: ../lib/ui/classic.ui:219
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Bibliography Key"
8077 msgstr "Kaynakça elemaný"
8078
8079 #: ../lib/ui/classic.ui:220
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Index Entry...|I"
8082 msgstr "Ýçeriden"
8083
8084 #: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
8085 #, fuzzy
8086 msgid "URL...|U"
8087 msgstr "URL"
8088
8089 #: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
8090 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Note|N"
8093 msgstr "diðer"
8094
8095 #: ../lib/ui/classic.ui:223
8096 msgid "Lists & TOC|O"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: ../lib/ui/classic.ui:225
8100 #, fuzzy
8101 msgid "TeX|T"
8102 msgstr "LaTeX|#T"
8103
8104 #: ../lib/ui/classic.ui:226
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Minipage|p"
8107 msgstr "Sayfacýk|#M"
8108
8109 #: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Graphics...|G"
8112 msgstr "Dosya|#F"
8113
8114 #: ../lib/ui/classic.ui:228
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Tabular Material...|b"
8117 msgstr "Tablo Düzeni"
8118
8119 #: ../lib/ui/classic.ui:229
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Floats|a"
8122 msgstr "Tek-parça|#F"
8123
8124 #: ../lib/ui/classic.ui:231
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Include File...|d"
8127 msgstr "Ekle"
8128
8129 #: ../lib/ui/classic.ui:232
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Insert File|e"
8132 msgstr "Þekil ekle"
8133
8134 #: ../lib/ui/classic.ui:233
8135 msgid "External Material...|x"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Superscript|S"
8141 msgstr "Postscript|#P"
8142
8143 #: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Subscript|u"
8146 msgstr "Postscript|#P"
8147
8148 #: ../lib/ui/classic.ui:239
8149 msgid "HFill|H"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Hyphenation Point|P"
8155 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
8156
8157 #: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Ligature Break|k"
8160 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8161
8162 #: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Protected Space|r"
8165 msgstr "Boþluk ekle"
8166
8167 #: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
8168 msgid "Inter-word Space|w"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
8172 msgid "Thin Space|T"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: ../lib/ui/classic.ui:245
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Linebreak|L"
8178 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8179
8180 #: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
8181 msgid "Ellipsis|i"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
8185 #, fuzzy
8186 msgid "End of Sentence|E"
8187 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8188
8189 #: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
8190 msgid "Ordinary Quote|Q"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Menu Separator|M"
8196 msgstr "Paragraf Arasý"
8197
8198 #: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Horizontal Line"
8201 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8202
8203 #: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
8204 #: src/insets/insetpagebreak.C:51
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Page Break"
8207 msgstr "Sayfa aralarý"
8208
8209 #: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Display Formula|D"
8212 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8213
8214 #: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Eqnarray Environment|E"
8217 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8218
8219 #: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
8220 #, fuzzy
8221 msgid "AMS align Environment|a"
8222 msgstr "Hizalama"
8223
8224 #: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
8225 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
8226 #, fuzzy
8227 msgid "AMS alignat Environment|t"
8228 msgstr "Hizalama"
8229
8230 #: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
8231 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
8232 #, fuzzy
8233 msgid "AMS flalign Environment|f"
8234 msgstr "Hizalama"
8235
8236 #: ../lib/ui/classic.ui:263
8237 #, fuzzy
8238 msgid "AMS gather Environment"
8239 msgstr "Hizalama"
8240
8241 #: ../lib/ui/classic.ui:264
8242 #, fuzzy
8243 msgid "AMS multline Environment"
8244 msgstr "Hizalama"
8245
8246 #: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Array Environment|y"
8249 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8250
8251 #: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Cases Environment|C"
8254 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8255
8256 #: ../lib/ui/classic.ui:268
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Split Environment|S"
8259 msgstr "Hizalama"
8260
8261 #: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Font Change|o"
8264 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8265
8266 #: ../lib/ui/classic.ui:271
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Math Panel|l"
8269 msgstr "Matematik"
8270
8271 #: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Math Normal Font"
8274 msgstr "Normal"
8275
8276 #: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Math Calligraphic Family"
8279 msgstr "Aile:|#F"
8280
8281 #: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Math Fraktur Family"
8284 msgstr "Aile:|#F"
8285
8286 #: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Math Roman Family"
8289 msgstr "Aile:|#F"
8290
8291 #: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Math Sans Serif Family"
8294 msgstr "Aile:|#F"
8295
8296 #: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Math Bold Series"
8299 msgstr "Matematik kipi"
8300
8301 #: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Text Normal Font"
8304 msgstr "Metin kipi"
8305
8306 #: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Text Roman Family"
8309 msgstr "Aile:|#F"
8310
8311 #: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Text Sans Serif Family"
8314 msgstr "Aile:|#F"
8315
8316 #: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Text Typewriter Family"
8319 msgstr "Daktilo"
8320
8321 #: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Text Bold Series"
8324 msgstr "Metin kipi"
8325
8326 #: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Text Medium Series"
8329 msgstr "Metin kipi"
8330
8331 #: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
8332 msgid "Text Italic Shape"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Text Small Caps Shape"
8338 msgstr "Small Caps"
8339
8340 #: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
8341 msgid "Text Slanted Shape"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
8345 msgid "Text Upright Shape"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: ../lib/ui/classic.ui:301
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Floatflt Figure"
8351 msgstr "Þekil"
8352
8353 #: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Table of Contents|C"
8356 msgstr "Ýçindekiler"
8357
8358 #: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Index List|I"
8361 msgstr "Ýçeriden|#I"
8362
8363 #: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
8364 #, fuzzy
8365 msgid "BibTeX Reference...|B"
8366 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
8367
8368 #: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
8369 #, fuzzy
8370 msgid "LyX Document...|X"
8371 msgstr "Belge"
8372
8373 #: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
8374 #, fuzzy
8375 msgid "ASCII as Lines...|L"
8376 msgstr "Satýrlar"
8377
8378 #: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
8379 #, fuzzy
8380 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8381 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8382
8383 # , c-format
8384 #: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Track Changes|T"
8387 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8388
8389 # , c-format
8390 #: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Merge Changes...|M"
8393 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8394
8395 #: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
8396 msgid "Accept All Changes|A"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
8400 msgid "Reject All Changes|R"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: ../lib/ui/classic.ui:327
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Character...|C"
8406 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8407
8408 #: ../lib/ui/classic.ui:328
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Paragraph...|P"
8411 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8412
8413 #: ../lib/ui/classic.ui:329
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Document...|D"
8416 msgstr "Belgeler"
8417
8418 #: ../lib/ui/classic.ui:330
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Tabular...|T"
8421 msgstr "Tablo Düzeni"
8422
8423 #: ../lib/ui/classic.ui:332
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Emphasize Style|E"
8426 msgstr "Vurgu "
8427
8428 #: ../lib/ui/classic.ui:333
8429 msgid "Noun Style|N"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: ../lib/ui/classic.ui:334
8433 msgid "Bold Style|B"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: ../lib/ui/classic.ui:337
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8439 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8440
8441 #: ../lib/ui/classic.ui:338
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Increase Environment Depth|i"
8444 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8445
8446 #: ../lib/ui/classic.ui:339
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Preamble...|r"
8449 msgstr "LaTeX Önyazý"
8450
8451 #: ../lib/ui/classic.ui:340
8452 msgid "Start Appendix Here|S"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Build Program|B"
8458 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8459
8460 #: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Update|U"
8463 msgstr "Güncelle|#U"
8464
8465 #: ../lib/ui/classic.ui:352
8466 #, fuzzy
8467 msgid "LaTeX Logfile|L"
8468 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8469
8470 #: ../lib/ui/classic.ui:354
8471 msgid "Child Processes|o"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: ../lib/ui/classic.ui:355
8475 #, fuzzy
8476 msgid "TeX Information|X"
8477 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8478
8479 #: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Refs|R"
8482 msgstr "Ref: "
8483
8484 #: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Bookmarks|B"
8487 msgstr "Alt|#B"
8488
8489 #: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
8490 msgid "Save Bookmark 1|S"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
8494 msgid "Save Bookmark 2"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
8498 msgid "Save Bookmark 3"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: ../lib/ui/classic.ui:378
8502 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: ../lib/ui/classic.ui:379
8506 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: ../lib/ui/classic.ui:380
8510 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: ../lib/ui/classic.ui:395
8514 msgid "Tooltips|o"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
8518 msgid "Introduction|I"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
8522 msgid "Tutorial|T"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
8526 #, fuzzy
8527 msgid "User's Guide|U"
8528 msgstr "`include' kullan|#U"
8529
8530 #: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
8531 msgid "Extended Features|E"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Customization|C"
8537 msgstr "Gönderme"
8538
8539 #: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
8540 msgid "FAQ|F"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Table of Contents|a"
8546 msgstr "Ýçindekiler"
8547
8548 #: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
8549 msgid "LaTeX Configuration|L"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: ../lib/ui/classic.ui:407
8553 msgid "About LyX|X"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
8557 msgid "Toolbars"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Document|D"
8563 msgstr "Belgeler"
8564
8565 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Tools|T"
8568 msgstr "Üst|#T"
8569
8570 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
8571 #, fuzzy
8572 msgid "New from Template...|m"
8573 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8574
8575 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Open recent|t"
8578 msgstr "Alt belge açýlýyor "
8579
8580 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Redo|R"
8583 msgstr "Yeniden yap"
8584
8585 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
8586 msgid "Cut"
8587 msgstr "Kes"
8588
8589 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
8590 msgid "Copy"
8591 msgstr "Kopyala"
8592
8593 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
8594 #: src/text3.C:1002
8595 msgid "Paste"
8596 msgstr "Yapýþtýr"
8597
8598 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
8599 msgid "Paste Recent"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
8603 msgid "Text Style...|S"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Paragraph Settings...|P"
8609 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8610
8611 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Table|T"
8614 msgstr "Tablo%t"
8615
8616 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Increase List Depth|I"
8619 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8620
8621 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Decrease List Depth|D"
8624 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8625
8626 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
8627 #, fuzzy
8628 msgid "TeX Code Settings...|C"
8629 msgstr "Ek seçenekler"
8630
8631 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Float Settings...|a"
8634 msgstr "Seçenekler"
8635
8636 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
8637 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Note Settings...|N"
8643 msgstr "Seçenekler"
8644
8645 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Branch Settings...|B"
8648 msgstr "Kaynakça elemaný"
8649
8650 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Box Settings...|x"
8653 msgstr "Seçenekler"
8654
8655 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Table Settings...|a"
8658 msgstr "Sayfacýk|#M"
8659
8660 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Top Line|T"
8663 msgstr "Üst|#T"
8664
8665 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Bottom Line|B"
8668 msgstr "Alt|#B"
8669
8670 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Left Line|L"
8673 msgstr "Tablo eklendi"
8674
8675 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Right Line|R"
8678 msgstr "Sað|#R"
8679
8680 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
8681 #, fuzzy
8682 msgid "AMS align Environment|A"
8683 msgstr "Hizalama"
8684
8685 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
8686 #, fuzzy
8687 msgid "AMS gather Environment|g"
8688 msgstr "Hizalama"
8689
8690 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
8691 #, fuzzy
8692 msgid "AMS multline Environment|m"
8693 msgstr "Hizalama"
8694
8695 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Display Tooltips|i"
8698 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8699
8700 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Special Formatting|o"
8703 msgstr "Özel hücre"
8704
8705 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
8706 #, fuzzy
8707 msgid "List / TOC|i"
8708 msgstr "Tablo listesi"
8709
8710 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Float|a"
8713 msgstr "Tek-parça|#F"
8714
8715 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
8716 msgid "Box"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
8720 msgid "Branch|B"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Character Style"
8726 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8727
8728 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
8729 #, fuzzy
8730 msgid "File|e"
8731 msgstr "Dosya|#F"
8732
8733 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Index Entry|d"
8736 msgstr "Ýçeriden"
8737
8738 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Table...|T"
8741 msgstr "Tablo Düzeni"
8742
8743 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
8744 #, fuzzy
8745 msgid "TeX|X"
8746 msgstr "LaTeX|#T"
8747
8748 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Horizontal Fill|H"
8751 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8752
8753 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Line Break|L"
8756 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8757
8758 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Math Panel|P"
8761 msgstr "Matematik"
8762
8763 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Text Wrap Float|W"
8766 msgstr "Tablo ekle"
8767
8768 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
8769 #, fuzzy
8770 msgid "External Material..."
8771 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
8772
8773 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Child Document...|d"
8776 msgstr "Belgeler"
8777
8778 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
8779 #, fuzzy
8780 msgid "LyX Note|N"
8781 msgstr "diðer"
8782
8783 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Comment|C"
8786 msgstr "Not:"
8787
8788 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
8789 msgid "Greyed Out|G"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
8793 msgid "Frameless|F"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
8797 msgid "Boxed|B"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
8801 msgid "Oval Box|O"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
8805 msgid "Oval Box, Thick|T"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
8809 msgid "Shadow Box|S"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Double Box|D"
8815 msgstr "Çift|#D"
8816
8817 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Change Tracking|C"
8820 msgstr "Dil"
8821
8822 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
8823 #, fuzzy
8824 msgid "LaTeX Log File...|L"
8825 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8826
8827 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Table of Contents...|T"
8830 msgstr "Ýçindekiler"
8831
8832 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
8833 #, fuzzy
8834 msgid "LaTeX Preamble...|P"
8835 msgstr "LaTeX Önyazý"
8836
8837 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
8838 msgid "Start Appendix Here|A"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Settings...|S"
8844 msgstr "Üst/alt süsler"
8845
8846 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8849 msgstr "Alt|#B"
8850
8851 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8854 msgstr "Alt|#B"
8855
8856 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8859 msgstr "Alt|#B"
8860
8861 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Thesaurus...|T"
8864 msgstr "Tablo Düzeni"
8865
8866 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
8867 msgid "View Child Processes...|C"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
8871 #, fuzzy
8872 msgid "TeX Information...|I"
8873 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8874
8875 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
8876 msgid "About LyX...|X"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
8880 msgid "New document"
8881 msgstr "Yeni belge"
8882
8883 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Open document"
8886 msgstr "Alt belge açýlýyor "
8887
8888 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Save document"
8891 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
8892
8893 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Print document"
8896 msgstr "Belge ekleniyor"
8897
8898 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
8899 msgid "Undo"
8900 msgstr "Geri al"
8901
8902 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
8903 msgid "Redo"
8904 msgstr "Yeniden yap"
8905
8906 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Find and replace"
8909 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
8910
8911 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Toggle emphasis style"
8914 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
8915
8916 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8917 msgid "Toggle noun style"
8918 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
8919
8920 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Toggle user style"
8923 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
8924
8925 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Insert math"
8928 msgstr "Ekleri ekle"
8929
8930 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Insert graphics"
8933 msgstr "Ekleri ekle"
8934
8935 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
8936 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Extra"
8939 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
8940
8941 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Numbered list"
8944 msgstr "Numara"
8945
8946 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Itemized list"
8949 msgstr "Bibtex ekle"
8950
8951 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Increase depth"
8954 msgstr "Arttýr"
8955
8956 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Decrease depth"
8959 msgstr "Azalt"
8960
8961 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Insert figure float"
8964 msgstr "Bibtex ekle"
8965
8966 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Insert table float"
8969 msgstr "Tablo ekle"
8970
8971 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Insert label"
8974 msgstr "Etiket ekle"
8975
8976 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Insert cross-reference"
8979 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8980
8981 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8982 msgid "Insert citation"
8983 msgstr "Gönderme ekle"
8984
8985 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Insert index entry"
8988 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8989
8990 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Insert footnote"
8993 msgstr "Dipnot ekle"
8994
8995 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Insert margin note"
8998 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8999
9000 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Insert note"
9003 msgstr "Alýntý ekle"
9004
9005 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Insert TeX"
9008 msgstr "Bibtex ekle"
9009
9010 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Include file"
9013 msgstr "Ekle"
9014
9015 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Text style"
9018 msgstr "LaTeX|#T"
9019
9020 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Paragraph settings"
9023 msgstr "Sayfacýk|#M"
9024
9025 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Table of contents"
9028 msgstr "Ýçindekiler"
9029
9030 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Check spelling"
9033 msgstr "TeX denetimi"
9034
9035 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Add row"
9038 msgstr "Satýr ekle|#p"
9039
9040 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Add column"
9043 msgstr "Sütun ekle|#A"
9044
9045 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Delete row"
9048 msgstr "Satýr sil|#w"
9049
9050 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Delete column"
9053 msgstr "Sütun sil|#O"
9054
9055 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Set top line"
9058 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9059
9060 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Set bottom line"
9063 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9064
9065 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Set left line"
9068 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9069
9070 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Set right line"
9073 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9074
9075 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Set all lines"
9078 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
9079
9080 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Unset all lines"
9083 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
9084
9085 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Align left"
9088 msgstr "Sola yanaþýk"
9089
9090 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Align center"
9093 msgstr "Hizalama"
9094
9095 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Align right"
9098 msgstr "Saða yanaþýk"
9099
9100 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Align top"
9103 msgstr "En üst satýr"
9104
9105 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Align middle"
9108 msgstr "Hizalama"
9109
9110 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Align bottom"
9113 msgstr "En alt satýr"
9114
9115 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Rotate cell"
9118 msgstr "90° çevir|#9"
9119
9120 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Rotate table"
9123 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
9124
9125 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Set multi-column"
9128 msgstr "Çoklu sütun|#M"
9129
9130 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Math"
9133 msgstr "Matematik|#M"
9134
9135 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Show math panel"
9138 msgstr "Matematik"
9139
9140 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Set display mode"
9143 msgstr "[gösterilmiyor]"
9144
9145 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Insert square root"
9148 msgstr "Alýntý ekle"
9149
9150 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Insert sum"
9153 msgstr "Alýntý ekle"
9154
9155 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Insert integral"
9158 msgstr "Tablo ekle"
9159
9160 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Insert product"
9163 msgstr "Alýntý ekle"
9164
9165 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Insert ( )"
9168 msgstr "Ekle"
9169
9170 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Insert [ ]"
9173 msgstr "Ekle"
9174
9175 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Insert { }"
9178 msgstr "Ekle"
9179
9180 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Insert cases"
9183 msgstr "Tablo ekle"
9184
9185 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Command Buffer"
9188 msgstr "Komut:|#C"
9189
9190 #: src/BufferView.C:271
9191 #, c-format
9192 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: src/BufferView.C:332
9196 #, fuzzy
9197 msgid "No further undo information"
9198 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9199
9200 #: src/BufferView.C:346
9201 msgid "No further redo information"
9202 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
9203
9204 #: src/BufferView_pimpl.C:205
9205 #, c-format
9206 msgid ""
9207 "The document %1$s is already loaded.\n"
9208 "\n"
9209 "Do you want to revert to the saved version?"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Revert to saved document?"
9215 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
9216
9217 # , c-format
9218 #: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
9219 #, fuzzy
9220 msgid "&Revert"
9221 msgstr "Kaydol"
9222
9223 #: src/BufferView_pimpl.C:209
9224 #, fuzzy
9225 msgid "&Switch to document"
9226 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
9227
9228 #: src/BufferView_pimpl.C:232
9229 #, c-format
9230 msgid ""
9231 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9232 "\n"
9233 "Do you want to create a new document?"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: src/BufferView_pimpl.C:235
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Create new document?"
9239 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
9240
9241 #: src/BufferView_pimpl.C:236
9242 #, fuzzy
9243 msgid "&Create"
9244 msgstr "LaTeX"
9245
9246 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Parse"
9249 msgstr "Yapýþtýr"
9250
9251 #: src/BufferView_pimpl.C:381
9252 msgid "Formatting document..."
9253 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
9254
9255 #: src/BufferView_pimpl.C:643
9256 #, c-format
9257 msgid "Saved bookmark %1$s"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: src/BufferView_pimpl.C:676
9261 #, c-format
9262 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: src/BufferView_pimpl.C:793
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Select LyX document to insert"
9268 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9269
9270 #: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
9271 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
9272 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
9273 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
9274 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Documents|#o#O"
9277 msgstr "Belgeler"
9278
9279 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Examples|#E#e"
9282 msgstr "Örnekler"
9283
9284 #: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
9285 #: src/lyxfunc.C:1555
9286 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
9290 #: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
9291 msgid "Canceled."
9292 msgstr "Vazgeçildi."
9293
9294 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9295 #, fuzzy, c-format
9296 msgid "Inserting document %1$s..."
9297 msgstr "Belge ekleniyor"
9298
9299 #: src/BufferView_pimpl.C:823
9300 #, fuzzy, c-format
9301 msgid "Document %1$s inserted."
9302 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9303
9304 #: src/BufferView_pimpl.C:826
9305 #, fuzzy, c-format
9306 msgid "Could not insert document %1$s"
9307 msgstr "Belge eklenemedi"
9308
9309 #: src/BufferView_pimpl.C:1241
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Unknown function!"
9312 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9313
9314 #: src/Chktex.C:67
9315 #, fuzzy, c-format
9316 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9317 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9318
9319 #: src/Chktex.C:69
9320 #, fuzzy
9321 msgid "ChkTeX warning id # "
9322 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9323
9324 #: src/LColor.C:92
9325 #, fuzzy
9326 msgid "none"
9327 msgstr "Bitti"
9328
9329 #: src/LColor.C:93
9330 #, fuzzy
9331 msgid "black"
9332 msgstr "Siyah"
9333
9334 #: src/LColor.C:94
9335 #, fuzzy
9336 msgid "white"
9337 msgstr "Beyaz"
9338
9339 #: src/LColor.C:95
9340 #, fuzzy
9341 msgid "red"
9342 msgstr "Kýrmýzý"
9343
9344 #: src/LColor.C:96
9345 #, fuzzy
9346 msgid "green"
9347 msgstr "Yeþil"
9348
9349 #: src/LColor.C:97
9350 #, fuzzy
9351 msgid "blue"
9352 msgstr "Mavi"
9353
9354 #: src/LColor.C:98
9355 #, fuzzy
9356 msgid "cyan"
9357 msgstr "Turkuaz"
9358
9359 #: src/LColor.C:99
9360 #, fuzzy
9361 msgid "magenta"
9362 msgstr "Mor"
9363
9364 #: src/LColor.C:100
9365 #, fuzzy
9366 msgid "yellow"
9367 msgstr "Sarý"
9368
9369 #: src/LColor.C:101
9370 msgid "cursor"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: src/LColor.C:102
9374 msgid "background"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: src/LColor.C:103
9378 #, fuzzy
9379 msgid "text"
9380 msgstr "LaTeX"
9381
9382 #: src/LColor.C:104
9383 #, fuzzy
9384 msgid "selection"
9385 msgstr "Üst/alt süsler"
9386
9387 #: src/LColor.C:105
9388 #, fuzzy
9389 msgid "LaTeX text"
9390 msgstr "LaTeX|#T"
9391
9392 #: src/LColor.C:106
9393 msgid "previewed snippet"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: src/LColor.C:107
9397 #, fuzzy
9398 msgid "note"
9399 msgstr "Not"
9400
9401 #: src/LColor.C:108
9402 msgid "note background"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: src/LColor.C:109
9406 #, fuzzy
9407 msgid "comment"
9408 msgstr "Not:"
9409
9410 #: src/LColor.C:110
9411 #, fuzzy
9412 msgid "comment background"
9413 msgstr "Etiket ekle"
9414
9415 #: src/LColor.C:111
9416 #, fuzzy
9417 msgid "greyedout inset"
9418 msgstr "Inset açýldý"
9419
9420 #: src/LColor.C:112
9421 #, fuzzy
9422 msgid "greyedout inset background"
9423 msgstr "Etiket ekle"
9424
9425 #: src/LColor.C:113
9426 msgid "depth bar"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: src/LColor.C:114
9430 #, fuzzy
9431 msgid "language"
9432 msgstr "Dil"
9433
9434 #: src/LColor.C:115
9435 #, fuzzy
9436 msgid "command inset"
9437 msgstr "Etiket ekle"
9438
9439 #: src/LColor.C:116
9440 #, fuzzy
9441 msgid "command inset background"
9442 msgstr "Etiket ekle"
9443
9444 #: src/LColor.C:117
9445 #, fuzzy
9446 msgid "command inset frame"
9447 msgstr "Etiket ekle"
9448
9449 #: src/LColor.C:118
9450 #, fuzzy
9451 msgid "special character"
9452 msgstr "Özel:|#S"
9453
9454 #: src/LColor.C:119
9455 #, fuzzy
9456 msgid "math"
9457 msgstr "Matematik"
9458
9459 #: src/LColor.C:120
9460 msgid "math background"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: src/LColor.C:121
9464 #, fuzzy
9465 msgid "graphics background"
9466 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9467
9468 #: src/LColor.C:122
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Math macro background"
9471 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9472
9473 #: src/LColor.C:123
9474 #, fuzzy
9475 msgid "math frame"
9476 msgstr "Matematik kipi"
9477
9478 #: src/LColor.C:124
9479 #, fuzzy
9480 msgid "math line"
9481 msgstr "Matematik"
9482
9483 #: src/LColor.C:125
9484 #, fuzzy
9485 msgid "caption frame"
9486 msgstr "Matematik kipi"
9487
9488 #: src/LColor.C:126
9489 msgid "collapsable inset text"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: src/LColor.C:127
9493 #, fuzzy
9494 msgid "collapsable inset frame"
9495 msgstr "Etiket ekle"
9496
9497 #: src/LColor.C:128
9498 msgid "inset background"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: src/LColor.C:129
9502 #, fuzzy
9503 msgid "inset frame"
9504 msgstr "Etiket ekle"
9505
9506 #: src/LColor.C:130
9507 #, fuzzy
9508 msgid "LaTeX error"
9509 msgstr "LaTeX Hatasý"
9510
9511 #: src/LColor.C:131
9512 msgid "end-of-line marker"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: src/LColor.C:132
9516 #, fuzzy
9517 msgid "appendix marker"
9518 msgstr "Inset açýldý"
9519
9520 #: src/LColor.C:133
9521 #, fuzzy
9522 msgid "change bar"
9523 msgstr " (deðiþtirildi)"
9524
9525 #: src/LColor.C:134
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Deleted text"
9528 msgstr "LaTeX"
9529
9530 #: src/LColor.C:135
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Added text"
9533 msgstr "LaTeX"
9534
9535 #: src/LColor.C:136
9536 msgid "added space markers"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: src/LColor.C:137
9540 msgid "top/bottom line"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: src/LColor.C:138
9544 #, fuzzy
9545 msgid "table line"
9546 msgstr "Tablo eklendi"
9547
9548 #: src/LColor.C:140
9549 #, fuzzy
9550 msgid "table on/off line"
9551 msgstr "Tablo eklendi"
9552
9553 #: src/LColor.C:142
9554 msgid "bottom area"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: src/LColor.C:143
9558 #, fuzzy
9559 msgid "page break"
9560 msgstr "Sayfa aralarý"
9561
9562 #: src/LColor.C:144
9563 msgid "top of button"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: src/LColor.C:145
9567 msgid "bottom of button"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: src/LColor.C:146
9571 msgid "left of button"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: src/LColor.C:147
9575 msgid "right of button"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: src/LColor.C:148
9579 msgid "button background"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: src/LColor.C:149
9583 msgid "inherit"
9584 msgstr "inherit"
9585
9586 #: src/LColor.C:150
9587 msgid "ignore"
9588 msgstr "aldýrma"
9589
9590 #: src/LaTeX.C:87
9591 #, fuzzy, c-format
9592 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
9593 msgstr "LaTeX Önyazý"
9594
9595 #: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
9596 msgid "Running MakeIndex."
9597 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
9598
9599 #: src/LaTeX.C:289
9600 msgid "Running BibTeX."
9601 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
9602
9603 #: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
9604 #: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
9605 #, fuzzy
9606 msgid "No Documents Open!"
9607 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
9608
9609 #: src/MenuBackend.C:469
9610 #, fuzzy
9611 msgid "ASCII text as lines"
9612 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9613
9614 #: src/MenuBackend.C:471
9615 #, fuzzy
9616 msgid "ASCII text as paragraphs"
9617 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9618
9619 #: src/MenuBackend.C:650
9620 #, fuzzy
9621 msgid "No Table of contents"
9622 msgstr "Ýçindekiler"
9623
9624 #: src/ParagraphParameters.C:381
9625 msgid "Paragraph layout set"
9626 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9627
9628 #: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Could not remove temporary directory"
9631 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
9632
9633 #: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
9634 #, fuzzy, c-format
9635 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9636 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
9637
9638 #: src/buffer.C:377
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Unknown document class"
9641 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9642
9643 #: src/buffer.C:378
9644 #, c-format
9645 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9646 msgstr ""
9647
9648 #: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
9649 #, fuzzy, c-format
9650 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9651 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9652
9653 #: src/buffer.C:412
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Header error"
9656 msgstr "LaTeX Hatasý"
9657
9658 #: src/buffer.C:438
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Can't load document class"
9661 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
9662
9663 #: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Document could not be read"
9666 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
9667
9668 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
9669 #, fuzzy, c-format
9670 msgid "%1$s could not be read."
9671 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9672
9673 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Document format failure"
9676 msgstr "Belge"
9677
9678 #: src/buffer.C:638
9679 #, c-format
9680 msgid "%1$s is not a LyX document."
9681 msgstr ""
9682
9683 #: src/buffer.C:656
9684 #, c-format
9685 msgid ""
9686 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9687 "problems."
9688 msgstr ""
9689
9690 #: src/buffer.C:664
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Conversion script not found"
9693 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9694
9695 #: src/buffer.C:665
9696 #, c-format
9697 msgid ""
9698 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9699 "could not be found."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: src/buffer.C:681
9703 msgid "Conversion script failed"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: src/buffer.C:682
9707 #, c-format
9708 msgid ""
9709 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9710 "convert it."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: src/buffer.C:700
9714 #, c-format
9715 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9716 msgstr ""
9717
9718 #. path to LaTeX file
9719 #: src/buffer.C:1180
9720 msgid "Running chktex..."
9721 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
9722
9723 #: src/buffer.C:1193
9724 msgid "chktex failure"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: src/buffer.C:1194
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Could not run chktex successfully."
9730 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
9731
9732 #: src/buffer_funcs.C:60
9733 #, c-format
9734 msgid ""
9735 "The specified document\n"
9736 "%1$s\n"
9737 "could not be read."
9738 msgstr ""
9739
9740 #: src/buffer_funcs.C:62
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Could not read document"
9743 msgstr "Belge açýlamadý"
9744
9745 #: src/buffer_funcs.C:76
9746 #, fuzzy, c-format
9747 msgid ""
9748 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9749 "\n"
9750 "Recover emergency save?"
9751 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
9752
9753 #: src/buffer_funcs.C:78
9754 msgid "Load emergency save?"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: src/buffer_funcs.C:79
9758 #, fuzzy
9759 msgid "&Recover"
9760 msgstr "Ters Sýra|#R"
9761
9762 #: src/buffer_funcs.C:79
9763 msgid "&Load Original"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: src/buffer_funcs.C:101
9767 #, c-format
9768 msgid ""
9769 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9770 "\n"
9771 "Load the backup instead?"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: src/buffer_funcs.C:103
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Load backup?"
9777 msgstr "Siyah"
9778
9779 #: src/buffer_funcs.C:104
9780 #, fuzzy
9781 msgid "&Load backup"
9782 msgstr "Siyah"
9783
9784 #: src/buffer_funcs.C:104
9785 msgid "Load &original"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: src/buffer_funcs.C:142
9789 #, fuzzy, c-format
9790 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9791 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
9792
9793 #: src/buffer_funcs.C:144
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Retrieve from version control?"
9796 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
9797
9798 #: src/buffer_funcs.C:145
9799 #, fuzzy
9800 msgid "&Retrieve"
9801 msgstr "Ters Sýra|#R"
9802
9803 #: src/buffer_funcs.C:177
9804 #, c-format
9805 msgid ""
9806 "The specified document template\n"
9807 "%1$s\n"
9808 "could not be read."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: src/buffer_funcs.C:178
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Could not read template"
9814 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
9815
9816 #: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
9817 #, c-format
9818 msgid ""
9819 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9820 "\n"
9821 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Save changed document?"
9827 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9828
9829 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
9830 msgid "&Discard"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: src/bufferlist.C:256
9834 #, fuzzy, c-format
9835 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9836 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
9837
9838 #: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
9839 msgid "  Save seems successful. Phew."
9840 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
9841
9842 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
9843 msgid "  Save failed! Trying..."
9844 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
9845
9846 #: src/bufferlist.C:296
9847 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9848 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
9849
9850 #: src/bufferparams.C:230
9851 #, c-format
9852 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: src/bufferparams.C:232
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Document class not available"
9858 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
9859
9860 #: src/bufferparams.C:233
9861 msgid "LyX will not be able to produce output."
9862 msgstr ""
9863
9864 #: src/bufferview_funcs.C:188
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Change: "
9867 msgstr "Sayfa: "
9868
9869 #: src/bufferview_funcs.C:192
9870 #, fuzzy
9871 msgid " at "
9872 msgstr " Tarih: "
9873
9874 #: src/bufferview_funcs.C:203
9875 #, fuzzy, c-format
9876 msgid "Font: %1$s"
9877 msgstr "Yazýtipi: "
9878
9879 #: src/bufferview_funcs.C:210
9880 #, fuzzy, c-format
9881 msgid ", Depth: %1$s"
9882 msgstr ", Derinlik: "
9883
9884 #: src/bufferview_funcs.C:217
9885 #, fuzzy
9886 msgid ", Spacing: "
9887 msgstr "Boþluk"
9888
9889 #: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
9890 msgid "OneHalf"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: src/bufferview_funcs.C:230
9894 msgid "Other ("
9895 msgstr ""
9896
9897 #: src/bufferview_funcs.C:241
9898 #, fuzzy
9899 msgid ", Paragraph: "
9900 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9901
9902 #: src/bufferview_funcs.C:242
9903 #, fuzzy
9904 msgid ", Position: "
9905 msgstr " seçenekler:"
9906
9907 #: src/bufferview_funcs.C:244
9908 #, c-format
9909 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: src/bufferview_funcs.C:245
9913 #, fuzzy
9914 msgid ", Inset: "
9915 msgstr ", Derinlik: "
9916
9917 #: src/converter.C:358 src/format.C:204
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Executing command: "
9920 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
9921
9922 #: src/converter.C:393
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Build errors"
9925 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
9926
9927 #: src/converter.C:394
9928 #, fuzzy
9929 msgid "There were errors during the build process."
9930 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9931
9932 #. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
9933 #. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
9934 #: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Cannot convert file"
9937 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9938
9939 #: src/converter.C:399 src/format.C:212
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9942 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
9943
9944 #: src/converter.C:423 src/converter.C:461
9945 #, c-format
9946 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: src/converter.C:527
9950 msgid "Running LaTeX..."
9951 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
9952
9953 #: src/converter.C:542
9954 #, c-format
9955 msgid ""
9956 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9957 "log %1$s."
9958 msgstr ""
9959
9960 #: src/converter.C:545
9961 #, fuzzy
9962 msgid "LaTeX failed"
9963 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9964
9965 #: src/converter.C:547
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Output is empty"
9968 msgstr ", Derinlik: "
9969
9970 #: src/converter.C:548
9971 msgid "An empty output file was generated."
9972 msgstr ""
9973
9974 #: src/debug.C:41
9975 #, fuzzy
9976 msgid "No debugging message"
9977 msgstr "(kütük kaydý yok)"
9978
9979 #: src/debug.C:42
9980 #, fuzzy
9981 msgid "General information"
9982 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9983
9984 #: src/debug.C:43
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Program initialisation"
9987 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
9988
9989 #: src/debug.C:44
9990 msgid "Keyboard events handling"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: src/debug.C:45
9994 msgid "GUI handling"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: src/debug.C:46
9998 msgid "Lyxlex grammar parser"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: src/debug.C:47
10002 msgid "Configuration files reading"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: src/debug.C:48
10006 msgid "Custom keyboard definition"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: src/debug.C:49
10010 msgid "LaTeX generation/execution"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: src/debug.C:50
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Math editor"
10016 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10017
10018 #: src/debug.C:51
10019 msgid "Font handling"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: src/debug.C:52
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Textclass files reading"
10025 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
10026
10027 #: src/debug.C:53
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Version control"
10030 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10031
10032 #: src/debug.C:54
10033 msgid "External control interface"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: src/debug.C:55
10037 msgid "Keep *roff temporary files"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: src/debug.C:56
10041 #, fuzzy
10042 msgid "User commands"
10043 msgstr "Roman"
10044
10045 #: src/debug.C:57
10046 msgid "The LyX Lexxer"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: src/debug.C:58
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Dependency information"
10052 msgstr "Üst/alt süsler"
10053
10054 #: src/debug.C:59
10055 #, fuzzy
10056 msgid "LyX Insets"
10057 msgstr "Dizin"
10058
10059 #: src/debug.C:60
10060 msgid "Files used by LyX"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: src/debug.C:61
10064 msgid "Workarea events"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: src/debug.C:62
10068 msgid "Insettext/tabular messages"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: src/debug.C:63
10072 msgid "Graphics conversion and loading"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: src/debug.C:64
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Change tracking"
10078 msgstr "Dil"
10079
10080 #: src/debug.C:65
10081 #, fuzzy
10082 msgid "External template/inset messages"
10083 msgstr "Ek seçenekler"
10084
10085 #: src/debug.C:66
10086 msgid "All debugging messages"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: src/debug.C:110
10090 #, c-format
10091 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: src/exporter.C:80
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Couldn't export file"
10097 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10098
10099 #: src/exporter.C:81
10100 #, c-format
10101 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10102 msgstr ""
10103
10104 #: src/exporter.C:112
10105 #, fuzzy
10106 msgid "File name error"
10107 msgstr "Dosya ismi:|#F"
10108
10109 #: src/exporter.C:113
10110 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10111 msgstr ""
10112
10113 #: src/exporter.C:128
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Document exported as "
10116 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10117
10118 #: src/exporter.C:130
10119 #, fuzzy
10120 msgid " to file `"
10121 msgstr "[dosya yok]"
10122
10123 #. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
10124 #. the caller (this should be "utility" code
10125 #: src/format.C:177 src/format.C:211
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Cannot view file"
10128 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10129
10130 #: src/format.C:178
10131 #, c-format
10132 msgid "No information for viewing %1$s"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: src/frontends/LyXView.C:173
10136 #, fuzzy
10137 msgid " (changed)"
10138 msgstr " (deðiþtirildi)"
10139
10140 #: src/frontends/LyXView.C:177
10141 msgid " (read only)"
10142 msgstr " (deðiþtirilemez)"
10143
10144 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
10145 #, fuzzy
10146 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10147 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
10148
10149 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10152 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
10153
10154 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
10155 #, fuzzy
10156 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10157 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
10158
10159 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
10160 #, fuzzy
10161 msgid ""
10162 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10163 "1995-2001 LyX Team"
10164 msgstr ""
10165 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10166 "1995-1999 LyX Team"
10167
10168 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
10169 #, fuzzy
10170 msgid ""
10171 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10172 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10173 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10174 "any later version."
10175 msgstr ""
10176 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
10177 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
10178 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
10179 "ve/veya deðiþtirilebilir."
10180
10181 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
10182 #, fuzzy
10183 msgid ""
10184 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10185 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10186 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10187 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10188 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10189 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10190 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10191 msgstr ""
10192 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
10193 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
10194 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
10195 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
10196 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
10197 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
10198 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
10199 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
10200 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10201 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10202
10203 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
10204 msgid "LyX Version "
10205 msgstr "LyX Sürümü: "
10206
10207 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
10208 #, fuzzy
10209 msgid " of "
10210 msgstr " Tarih: "
10211
10212 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Library directory: "
10215 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10216
10217 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
10218 msgid "User directory: "
10219 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10220
10221 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
10222 msgid "No frame drawn"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
10226 msgid "Rectangular box"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10230 msgid "Oval box, thin"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10234 msgid "Oval box, thick"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10238 msgid "Shadow box"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Double box"
10244 msgstr "Çift|#D"
10245
10246 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Depth"
10249 msgstr ", Derinlik: "
10250
10251 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Total Height"
10254 msgstr "Dik"
10255
10256 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Document settings applied"
10259 msgstr "Belgeler"
10260
10261 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
10262 msgid "Converting document to new document class..."
10263 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
10264
10265 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
10266 msgid "Class switch"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
10270 #, c-format
10271 msgid ""
10272 "The document could not be converted\n"
10273 "into the document class %1$s."
10274 msgstr ""
10275
10276 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
10277 msgid "Could not change class"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
10281 msgid "Do you want to save the current settings"
10282 msgstr "Þu anki ayarlarý "
10283
10284 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
10285 #, fuzzy
10286 msgid "for the document layout as default?"
10287 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10288
10289 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
10290 #, fuzzy
10291 msgid "(they will be valid for any new document)"
10292 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
10293
10294 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Select external file"
10297 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10298
10299 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Select graphics file"
10302 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10303
10304 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Clipart|#C#c"
10307 msgstr "Clipart"
10308
10309 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10310 msgid "Top left"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Bottom left"
10316 msgstr "Alt|#B"
10317
10318 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10319 msgid "Baseline left"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Top center"
10325 msgstr "Ortala|#n"
10326
10327 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Bottom center"
10330 msgstr "Ortala|#n"
10331
10332 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Baseline center"
10335 msgstr "Hizalama"
10336
10337 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Top right"
10340 msgstr "Dik"
10341
10342 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Bottom right"
10345 msgstr "Alt|#B"
10346
10347 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Baseline right"
10350 msgstr "Sað|#R"
10351
10352 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Select document to include"
10355 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10356
10357 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10358 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10359 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
10363 #, fuzzy
10364 msgid "*| All files (*)"
10365 msgstr "[dosya yok]"
10366
10367 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
10368 #, fuzzy
10369 msgid "LyX Note"
10370 msgstr "Not"
10371
10372 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
10373 msgid "Greyed Out"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
10377 msgid "LaTeX preamble set"
10378 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
10379
10380 #. FIXME: stupid name
10381 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
10382 #, fuzzy
10383 msgid "System Bind|#S#s"
10384 msgstr "`include' kullan|#U"
10385
10386 #. FIXME: stupid name
10387 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
10388 #, fuzzy
10389 msgid "User Bind|#U#u"
10390 msgstr "`include' kullan|#U"
10391
10392 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Choose bind file"
10395 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10396
10397 #. FIXME: stupid name
10398 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
10399 msgid "Sys UI|#S#s"
10400 msgstr ""
10401
10402 #. FIXME: stupid name
10403 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10404 #, fuzzy
10405 msgid "User UI|#U#u"
10406 msgstr "Kullanýcý2|#2"
10407
10408 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Choose UI file"
10411 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10412
10413 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Key maps|#K#k"
10416 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10417
10418 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Choose keyboard map"
10421 msgstr "Tuþ:|#K"
10422
10423 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Choose personal dictionary"
10426 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
10427
10428 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Print to file"
10431 msgstr "Hedef"
10432
10433 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "Could not print the document %1$s.\n"
10437 "Check that your printer is set up correctly."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Print document failed"
10443 msgstr "Hedef"
10444
10445 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
10446 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10447 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
10448 #, fuzzy
10449 msgid "String not found!"
10450 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
10451
10452 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10453 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
10454 #, fuzzy
10455 msgid "String has been replaced."
10456 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
10457
10458 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10459 msgid " strings have been replaced."
10460 msgstr " deðiþim yapýldý."
10461
10462 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
10463 #, fuzzy
10464 msgid ""
10465 "The spell-checker could not be started.\n"
10466 "Maybe it is mis-configured."
10467 msgstr ""
10468 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10469 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10470
10471 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
10472 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
10473 msgid "The spell-checker has failed"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
10477 #, fuzzy
10478 msgid ""
10479 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10480 "Maybe it has been killed."
10481 msgstr ""
10482 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10483 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10484
10485 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid "%1$s words checked."
10488 msgstr "Bir hata bulundu"
10489
10490 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
10491 #, fuzzy
10492 msgid "One word checked."
10493 msgstr "Bir hata bulundu"
10494
10495 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Spell-checking is complete"
10498 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10499
10500 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
10501 #, fuzzy
10502 msgid "No version control log file found."
10503 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10504
10505 #: src/frontends/controllers/biblio.C:110
10506 #, c-format
10507 msgid "%1$s and %2$s"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: src/frontends/controllers/biblio.C:114
10511 #, c-format
10512 msgid "%1$s et al."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: src/frontends/controllers/biblio.C:151
10516 #, fuzzy
10517 msgid "No year"
10518 msgstr "Numarasýz"
10519
10520 #: src/frontends/controllers/character.C:28
10521 #: src/frontends/controllers/character.C:58
10522 #: src/frontends/controllers/character.C:84
10523 #: src/frontends/controllers/character.C:118
10524 #: src/frontends/controllers/character.C:184
10525 #: src/frontends/controllers/character.C:214
10526 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10527 #, fuzzy
10528 msgid "No change"
10529 msgstr " (deðiþtirildi)"
10530
10531 #. default & error
10532 #: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
10533 msgid "Roman"
10534 msgstr "Roman"
10535
10536 #: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Sans Serif"
10539 msgstr "Sans serif"
10540
10541 #: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
10542 msgid "Typewriter"
10543 msgstr "Daktilo"
10544
10545 #: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
10546 msgid "Medium"
10547 msgstr "Ýnce"
10548
10549 #: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
10550 msgid "Bold"
10551 msgstr "Kalýn"
10552
10553 #: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
10554 msgid "Upright"
10555 msgstr "Dik"
10556
10557 #: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
10558 msgid "Italic"
10559 msgstr "Ýtalik"
10560
10561 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
10562 msgid "Slanted"
10563 msgstr "Eðik"
10564
10565 #: src/frontends/controllers/character.C:100
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Small Caps"
10568 msgstr "Small Caps"
10569
10570 #: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
10571 msgid "Increase"
10572 msgstr "Arttýr"
10573
10574 #: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
10575 msgid "Decrease"
10576 msgstr "Azalt"
10577
10578 #: src/frontends/controllers/character.C:188
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Emph"
10581 msgstr "Vurgu "
10582
10583 #: src/frontends/controllers/character.C:192
10584 msgid "Underbar"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: src/frontends/controllers/character.C:196
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Noun"
10590 msgstr "Ýsim "
10591
10592 #: src/frontends/controllers/character.C:218
10593 msgid "No color"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: src/frontends/controllers/character.C:222
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Black"
10599 msgstr "Blok|#c"
10600
10601 #: src/frontends/controllers/character.C:226
10602 #, fuzzy
10603 msgid "White"
10604 msgstr "Beyaz"
10605
10606 #: src/frontends/controllers/character.C:230
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Red"
10609 msgstr "Yeniden yap"
10610
10611 #: src/frontends/controllers/character.C:234
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Green"
10614 msgstr "Yunan"
10615
10616 #: src/frontends/controllers/character.C:238
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Blue"
10619 msgstr "Mavi"
10620
10621 #: src/frontends/controllers/character.C:242
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Cyan"
10624 msgstr "Turkuaz"
10625
10626 #: src/frontends/controllers/character.C:246
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Magenta"
10629 msgstr "Mor"
10630
10631 #: src/frontends/controllers/character.C:250
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Yellow"
10634 msgstr "Sarý"
10635
10636 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10637 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Invalid filename"
10640 msgstr "Ekle"
10641
10642 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
10643 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
10644 #, fuzzy
10645 msgid ""
10646 "Filename can't contain any of these characters:\n"
10647 "space, '#', '~', '$' or '%'."
10648 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
10649
10650 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Build log"
10653 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10654
10655 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
10656 #, fuzzy
10657 msgid "LaTeX log"
10658 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10659
10660 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
10661 #, fuzzy
10662 msgid "No build log file found."
10663 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10664
10665 #: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
10666 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10667 #, fuzzy
10668 msgid "No LaTeX log file found."
10669 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10670
10671 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Label"
10674 msgstr "Tablo eklendi"
10675
10676 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Maths Decorations & Accents"
10679 msgstr "Üst/alt süsler"
10680
10681 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
10682 msgid "Binary Ops"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Binary Relations"
10688 msgstr "Paragraf Arasý"
10689
10690 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
10691 msgid "Big Operators"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
10695 #, fuzzy
10696 msgid "AMS Misc"
10697 msgstr "Diðer"
10698
10699 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
10700 msgid "AMS Arrows"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
10704 #, fuzzy
10705 msgid "AMS Relations"
10706 msgstr "Paragraf Arasý"
10707
10708 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
10709 msgid "AMS Negated Rel"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
10713 msgid "AMS Operators"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Math Panel"
10719 msgstr "Matematik"
10720
10721 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
10722 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Insert Table"
10725 msgstr "Tablo ekle"
10726
10727 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
10728 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10729 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
10730 #, fuzzy, c-format
10731 msgid "LyX: %1$s"
10732 msgstr "Bastýr"
10733
10734 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
10735 #, fuzzy
10736 msgid "&Standard"
10737 msgstr "Standart|#S"
10738
10739 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
10740 #, fuzzy
10741 msgid "&Maths"
10742 msgstr "Matematik"
10743
10744 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
10745 msgid "Dings &1"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
10749 msgid "Dings &2"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
10753 msgid "Dings &3"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
10757 msgid "Dings &4"
10758 msgstr ""
10759
10760 #. FIXME: make this checkable
10761 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
10762 #, fuzzy
10763 msgid "&Custom..."
10764 msgstr "Özel kaðýt boyu"
10765
10766 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
10767 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
10768 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Bullets"
10771 msgstr "Bullet derinliði"
10772
10773 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
10774 msgid "Enter a custom bullet"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
10778 #, fuzzy
10779 msgid "LyX: Index Entry"
10780 msgstr "Ýçeriden"
10781
10782 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
10783 #, fuzzy
10784 msgid "LyX: Label"
10785 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10786
10787 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
10788 #, fuzzy
10789 msgid "All files (*)"
10790 msgstr "[dosya yok]"
10791
10792 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Directories"
10795 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10796
10797 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
10798 #, fuzzy
10799 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
10800 msgstr "Kaynakça elemaný"
10801
10802 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
10803 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Select a BibTeX style"
10809 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10810
10811 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10812 #, fuzzy
10813 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10814 msgstr "Veri tabaný:"
10815
10816 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Select a BibTeX database to add"
10819 msgstr "Veri tabaný:"
10820
10821 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
10822 #, fuzzy
10823 msgid "LyX: Branch Settings"
10824 msgstr "Kaynakça elemaný"
10825
10826 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
10827 #, fuzzy
10828 msgid "LyX: Merge Changes"
10829 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10830
10831 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
10832 msgid "LyX: Change Text Style"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
10836 #, fuzzy
10837 msgid "LyX: Citation Reference"
10838 msgstr "Kaynaða git|#G"
10839
10840 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Previous command"
10843 msgstr "Roman"
10844
10845 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Next command"
10848 msgstr "Komut çalýþtýr"
10849
10850 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
10851 #, fuzzy
10852 msgid "LyX: Delimiters"
10853 msgstr "Ayýrýcý"
10854
10855 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
10856 #, fuzzy
10857 msgid "LyX: Document Settings"
10858 msgstr "Belgeler"
10859
10860 #. biblio
10861 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
10862 msgid "Author-year"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Numerical"
10868 msgstr "Numara"
10869
10870 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10871 #, fuzzy
10872 msgid "``text''"
10873 msgstr "LaTeX"
10874
10875 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10876 #, fuzzy
10877 msgid "''text''"
10878 msgstr "LaTeX"
10879
10880 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10881 #, fuzzy
10882 msgid ",,text``"
10883 msgstr "LaTeX"
10884
10885 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
10886 #, fuzzy
10887 msgid ",,text''"
10888 msgstr "LaTeX"
10889
10890 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
10891 #, fuzzy
10892 msgid "<<text>>"
10893 msgstr "LaTeX"
10894
10895 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
10896 #, fuzzy
10897 msgid ">>text<<"
10898 msgstr "LaTeX"
10899
10900 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
10901 #, fuzzy
10902 msgid "US letter"
10903 msgstr "Sol|#e"
10904
10905 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
10906 msgid "US legal"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
10910 msgid "US executive"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10914 msgid "B3"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10918 msgid "B4"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "Unavailable: %1$s"
10924 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10925
10926 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10927 msgid "10"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10931 #, fuzzy
10932 msgid "11"
10933 msgstr "1|#1"
10934
10935 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10936 msgid "12"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Length"
10942 msgstr "Uzunluk|#L"
10943
10944 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10945 #, fuzzy
10946 msgid "empty"
10947 msgstr ", Derinlik: "
10948
10949 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10950 #, fuzzy
10951 msgid "plain"
10952 msgstr "Boþluk"
10953
10954 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10955 #, fuzzy
10956 msgid "headings"
10957 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10958
10959 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10960 msgid "fancy"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
10964 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Document Class"
10967 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10968
10969 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Text Layout"
10972 msgstr "Düzen "
10973
10974 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Page Layout"
10977 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
10978
10979 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Page Margins"
10982 msgstr "Kenar boþluklarý"
10983
10984 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Numbering & TOC"
10987 msgstr "Numara"
10988
10989 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Math options"
10992 msgstr "Ek seçenekler"
10993
10994 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Float Placement"
10997 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
10998
10999 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11000 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
11001 msgid "Branches"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11005 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
11006 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
11007 #, fuzzy
11008 msgid "LaTeX Preamble"
11009 msgstr "LaTeX Önyazý"
11010
11011 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Small margins"
11014 msgstr "Kenar boþluklarý"
11015
11016 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Very small margins"
11019 msgstr "Kenar boþluklarý"
11020
11021 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
11022 msgid "Very wide margins"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
11026 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
11027 #, fuzzy
11028 msgid "No"
11029 msgstr "Ýsim "
11030
11031 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
11032 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
11033 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
11034 msgid "Yes"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: src/frontends/qt2/QERT.C:27
11038 #, fuzzy
11039 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11040 msgstr "Ek seçenekler"
11041
11042 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
11043 #, fuzzy
11044 msgid "LyX: External Material"
11045 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11046
11047 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
11048 msgid "External material (*)"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Select external material"
11054 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11055
11056 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
11057 #, fuzzy
11058 msgid "LyX: Float Settings"
11059 msgstr "Seçenekler"
11060
11061 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
11062 #, fuzzy
11063 msgid "LyX: Graphics"
11064 msgstr "Dosya|#F"
11065
11066 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Scale%"
11069 msgstr "Daha küçük"
11070
11071 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
11072 #, fuzzy
11073 msgid "LyX: Child Document"
11074 msgstr "Belge"
11075
11076 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11077 msgid "PostScript files (*.ps)"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Select a file to print to"
11083 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11084
11085 #: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11086 #, fuzzy
11087 msgid "LyX: LaTeX Log"
11088 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11089
11090 #: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
11091 #, fuzzy
11092 msgid "LyX: Insert Matrix"
11093 msgstr "Dizin"
11094
11095 #: src/frontends/qt2/QMath.C:53
11096 #, fuzzy
11097 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11098 msgstr "Ayýrýcý"
11099
11100 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11101 #, fuzzy
11102 msgid "LyX: Insert space"
11103 msgstr "Dizin"
11104
11105 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11106 msgid "Thin space\t\\,"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11110 msgid "Medium space\t\\:"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11114 msgid "Thick space\t\\;"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11118 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11122 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11126 msgid "Negative space\t\\!"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11130 #, fuzzy
11131 msgid "LyX: Insert root"
11132 msgstr "Dizin"
11133
11134 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11135 msgid "Square root\t\\sqrt"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11139 msgid "Cube root\t\\root"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11143 msgid "Other root\t\\root"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11147 msgid "LyX: Set math style"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11151 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11155 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11159 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11163 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11167 msgid "LyX: Set math font"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11171 msgid "Roman\t\\mathrm"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11175 msgid "Bold\t\\mathbf"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11181 msgstr "Sans serif"
11182
11183 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11184 msgid "Italic\t\\mathit"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11190 msgstr "Daktilo"
11191
11192 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11193 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11197 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11201 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11205 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
11209 #, fuzzy
11210 msgid "LyX: Minipage Settings"
11211 msgstr "Sayfacýk|#M"
11212
11213 #: src/frontends/qt2/QNote.C:31
11214 #, fuzzy
11215 msgid "LyX: Note Settings"
11216 msgstr "Seçenekler"
11217
11218 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
11219 #, fuzzy
11220 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11221 msgstr "Kaynakça elemaný"
11222
11223 #. _() is correct here (this is stupid though !)
11224 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
11225 #: src/paragraph.C:632
11226 msgid "Senseless with this layout!"
11227 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
11228
11229 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
11230 #, fuzzy
11231 msgid "LyX: Preferences"
11232 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11233
11234 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
11235 msgid "ispell"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
11239 msgid "aspell"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
11243 #, fuzzy
11244 msgid "hspell"
11245 msgstr "Sarý"
11246
11247 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
11248 msgid "pspell (library)"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
11252 msgid "aspell (library)"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
11256 msgid "Look and feel"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11260 #, fuzzy
11261 msgid "User interface"
11262 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
11263
11264 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Screen fonts"
11267 msgstr "Ekran Seçenekleri"
11268
11269 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
11270 msgid "Graphics"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Spell-checker"
11276 msgstr "Yazým Denetleyici"
11277
11278 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11279 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
11280 msgid "Outputs"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11284 msgid "ASCII"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Date format"
11290 msgstr "Güncelle|#U"
11291
11292 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11293 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Printer"
11296 msgstr "Bastýr"
11297
11298 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
11299 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Paths"
11302 msgstr "Matematik"
11303
11304 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
11305 #, fuzzy
11306 msgid "File formats"
11307 msgstr "Tek-parça|#F"
11308
11309 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11310 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Converters"
11313 msgstr "Ortala|#n"
11314
11315 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
11316 msgid "New"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Select a document templates directory"
11322 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11323
11324 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Select a temporary directory"
11327 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
11328
11329 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
11330 msgid "Select a backups directory"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Select a document directory"
11336 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11337
11338 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
11339 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
11343 #, fuzzy
11344 msgid "LyX: Print Document"
11345 msgstr "Belge"
11346
11347 #: src/frontends/qt2/QRef.C:38
11348 #, fuzzy
11349 msgid "LyX: Cross-reference"
11350 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11351
11352 #: src/frontends/qt2/QRef.C:117
11353 #, fuzzy
11354 msgid "&Go Back"
11355 msgstr "Siyah"
11356
11357 #: src/frontends/qt2/QRef.C:119
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Jump back"
11360 msgstr "Siyah"
11361
11362 #: src/frontends/qt2/QRef.C:127
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Jump to reference"
11365 msgstr "Kaynaða git|#G"
11366
11367 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
11368 #, fuzzy
11369 msgid "LyX: Find and Replace"
11370 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11371
11372 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
11373 #, fuzzy
11374 msgid "LyX: Send Document to Command"
11375 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
11376
11377 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
11378 #, fuzzy
11379 msgid "LyX: Show File"
11380 msgstr "Dosya"
11381
11382 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
11383 #, fuzzy
11384 msgid "LyX: Spell-check Document"
11385 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
11386
11387 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
11388 #, fuzzy
11389 msgid "LyX: Table Settings"
11390 msgstr "Sayfacýk|#M"
11391
11392 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
11393 #, fuzzy
11394 msgid "LyX: Insert Table"
11395 msgstr "Tablo ekle"
11396
11397 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
11398 #, fuzzy
11399 msgid "LyX: LaTeX Information"
11400 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11401
11402 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
11403 #, fuzzy
11404 msgid "LyX: Thesaurus"
11405 msgstr "Tablo Düzeni"
11406
11407 #: src/frontends/qt2/QToc.C:38
11408 #, fuzzy
11409 msgid "LyX: Table of Contents"
11410 msgstr "Ýçindekiler"
11411
11412 #: src/frontends/qt2/QURL.C:31
11413 #, fuzzy
11414 msgid "LyX: URL"
11415 msgstr "Bastýr"
11416
11417 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
11418 #, fuzzy
11419 msgid "LyX: Version Control Log"
11420 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11421
11422 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
11423 #, fuzzy, c-format
11424 msgid "Version control log for %1$s"
11425 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11426
11427 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
11428 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: src/frontends/qt2/QtView.C:148
11432 #, fuzzy
11433 msgid "LyX"
11434 msgstr "Bastýr"
11435
11436 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Advanced Placement Options"
11439 msgstr "Karakter tarzý"
11440
11441 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Use &default placement"
11444 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
11445
11446 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11447 #, fuzzy
11448 msgid "&Top of page"
11449 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11450
11451 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11452 #, fuzzy
11453 msgid "&Bottom of page"
11454 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11455
11456 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11457 #, fuzzy
11458 msgid "&Page of floats"
11459 msgstr "Sayfa: "
11460
11461 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11462 msgid "&Here if possible"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11466 msgid "Here definitely"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11470 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
11474 #, fuzzy
11475 msgid "&Span columns"
11476 msgstr "Özel hücre"
11477
11478 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
11479 #, fuzzy
11480 msgid "OK|^M"
11481 msgstr "Peki|#O"
11482
11483 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Clear|#C"
11486 msgstr "Sil|#e"
11487
11488 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
11489 #, c-format
11490 msgid ""
11491 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11492 "     Using black instead, sorry!"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
11496 #, c-format
11497 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
11501 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
11505 #, c-format
11506 msgid ""
11507 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11508 "Pixel [%2$s] is used."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
11512 #, fuzzy, c-format
11513 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11514 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11515
11516 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
11517 msgid "*"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
11521 #, fuzzy
11522 msgid "License"
11523 msgstr "Satýrlar"
11524
11525 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
11526 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
11527 #, c-format
11528 msgid "WARNING! %1$s"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Bibliography Entry"
11534 msgstr "Kaynakça elemaný"
11535
11536 #. set up the tooltips
11537 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
11538 msgid "Key used within LyX document."
11539 msgstr ""
11540
11541 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
11542 msgid "Label used for final output."
11543 msgstr ""
11544
11545 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
11546 #, fuzzy
11547 msgid "BibTeX Database"
11548 msgstr "Veri tabaný:"
11549
11550 #. set up the tooltips
11551 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
11552 msgid ""
11553 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11554 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11560 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11561
11562 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
11563 msgid ""
11564 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11565 "extension \".bst\" and without path."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11571 msgstr "Ýçindekiler"
11572
11573 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11576 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11577
11578 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11579 msgid ""
11580 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11581 "in directories where TeX finds them are listed!"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Select Database"
11587 msgstr "Veri tabaný:"
11588
11589 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11590 #, fuzzy
11591 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11592 msgstr "Veri tabaný:"
11593
11594 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Select BibTeX-Style"
11597 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11598
11599 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
11600 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
11604 msgid ""
11605 "Frameless: No border\n"
11606 "Boxed: Rectangular\n"
11607 "ovalbox: Oval, thin border\n"
11608 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
11609 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
11610 "Doublebox: Double line border"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
11614 msgid ""
11615 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
11616 "with appropriate arguments from this dialog."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
11620 #, fuzzy
11621 msgid "top"
11622 msgstr "Üst|#T"
11623
11624 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
11625 #, fuzzy
11626 msgid "middle"
11627 msgstr "Orta|#d"
11628
11629 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
11630 #, fuzzy
11631 msgid "bottom"
11632 msgstr "Alt|#B"
11633
11634 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
11635 msgid "stretch"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
11639 #, fuzzy
11640 msgid "left"
11641 msgstr "Sol|#f"
11642
11643 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
11644 #, fuzzy
11645 msgid "center"
11646 msgstr "Ortala|#n"
11647
11648 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
11649 #, fuzzy
11650 msgid "right"
11651 msgstr "Dik"
11652
11653 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
11654 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
11655 msgid "Invalid Length!"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
11659 msgid "Branch"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Merge Changes"
11665 msgstr "Sayfa aralarý"
11666
11667 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Text Style"
11670 msgstr "Belge"
11671
11672 #. set up the tooltip mechanism
11673 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11676 msgstr "Gönderme ekle"
11677
11678 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11679 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11680 msgstr ""
11681
11682 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11683 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11687 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11691 msgid ""
11692 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11693 "right browser window."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
11697 msgid ""
11698 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11699 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11700 "left browser window."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
11704 msgid "Information about the selected entry"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11708 msgid ""
11709 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11710 "(Natbib)."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11714 msgid ""
11715 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11716 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11720 msgid ""
11721 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11722 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11723 "sentences (Natbib)."
11724 msgstr ""
11725
11726 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11727 msgid ""
11728 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11729 msgstr ""
11730
11731 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11732 msgid ""
11733 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11734 msgstr ""
11735
11736 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11737 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11741 msgid ""
11742 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11743 "\", but not \"BibTeX\"."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
11747 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Not yet supported"
11753 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
11754
11755 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Select Color"
11758 msgstr "Seç|#S"
11759
11760 #. Stack tabs
11761 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
11762 msgid "RGB"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
11766 msgid "HSV"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Document Settings"
11772 msgstr "Belgeler"
11773
11774 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11775 #, fuzzy
11776 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11777 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
11778
11779 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
11780 #, fuzzy
11781 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11782 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
11783
11784 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
11785 #, fuzzy
11786 msgid ""
11787 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11788 "| B4 | B5 "
11789 msgstr ""
11790 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11791 "B4 | B5 "
11792
11793 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
11794 #, fuzzy
11795 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11796 msgstr ""
11797 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
11798 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
11799
11800 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
11801 #, fuzzy
11802 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
11803 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
11804
11805 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
11806 msgid "Never | Automatically | Yes "
11807 msgstr ""
11808
11809 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
11810 msgid " Author-year | Numerical "
11811 msgstr ""
11812
11813 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11814 #, fuzzy
11815 msgid ""
11816 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
11817 "Largest | Huge | Huger "
11818 msgstr ""
11819 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
11820 "| dev | Dev"
11821
11822 #. set up the tooltips for branches form
11823 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
11824 msgid "Enter the name of a new branch."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
11828 msgid "Add a new branch to the document."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
11832 msgid "Remove the selected branch from the document."
11833 msgstr ""
11834
11835 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Activate the selected branch for output."
11838 msgstr "Gönderme ekle"
11839
11840 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Deactivate the selected activated branch."
11843 msgstr "Gönderme ekle"
11844
11845 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Available branches for this document."
11848 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11849
11850 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
11851 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
11855 msgid "Modify background color of branch inset"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
11859 msgid "Background color of branch inset"
11860 msgstr ""
11861
11862 #. Stack tabs
11863 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
11864 msgid "Document"
11865 msgstr "Belge"
11866
11867 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Paper"
11870 msgstr "Yapýþtýr"
11871
11872 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
11873 msgid ""
11874 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11875 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11881 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
11882
11883 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
11884 #, fuzzy
11885 msgid "TeX Settings"
11886 msgstr "Sayfacýk|#M"
11887
11888 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
11889 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
11890 #, fuzzy
11891 msgid "*** No Lists ***"
11892 msgstr "*** Belge yok ***"
11893
11894 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
11895 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
11896 msgstr ""
11897
11898 #. Set up the tooltips.
11899 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
11900 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11901 #, fuzzy
11902 msgid "The file you want to insert."
11903 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11904
11905 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
11906 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
11907 msgid "Browse the directories."
11908 msgstr ""
11909
11910 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
11911 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11912 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11913 msgstr ""
11914
11915 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
11916 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
11917 msgid "Select display mode for this image."
11918 msgstr ""
11919
11920 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
11921 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
11922 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11923 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
11924
11925 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Float Settings"
11928 msgstr "Seçenekler"
11929
11930 #. set up the tooltips
11931 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Use the document's default settings."
11934 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
11935
11936 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11937 msgid "Enforce placement of float here."
11938 msgstr ""
11939
11940 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11941 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11942 msgstr ""
11943
11944 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Try top of page."
11947 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11948
11949 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Try bottom of page."
11952 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11953
11954 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11955 msgid "Put float on a separate page of floats."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
11959 msgid "Try float here."
11960 msgstr ""
11961
11962 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
11963 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
11967 msgid "Span float over the columns."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
11971 msgid "Child Processes"
11972 msgstr ""
11973
11974 #. Set up the tooltip mechanism
11975 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11976 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
11980 msgid "A list of all child processes to kill."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
11984 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11985 msgstr ""
11986
11987 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
11988 msgid ""
11989 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11990 msgstr ""
11991
11992 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
11993 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11994 msgstr ""
11995
11996 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11997 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
12001 #, fuzzy, c-format
12002 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12003 msgstr "Daha küçük"
12004
12005 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12006 msgid "Set the image width to the inserted value."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
12010 #, no-c-format
12011 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12012 msgstr ""
12013
12014 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12015 msgid "Set the image height to the inserted value."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Select unit for height."
12021 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12022
12023 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
12024 msgid ""
12025 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12026 "aspect ratio."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12030 msgid ""
12031 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12032 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12033 "holds the values for the bounding box."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
12037 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12038 msgstr ""
12039
12040 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
12041 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
12042 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
12046 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12047 msgstr ""
12048
12049 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
12050 msgid ""
12051 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12052 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12056 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12057 msgstr ""
12058
12059 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12060 msgid "Select unit for the bounding box values."
12061 msgstr ""
12062
12063 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
12064 msgid ""
12065 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12066 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12067 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12068 msgstr ""
12069
12070 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12071 msgid "Clip image to the bounding box values."
12072 msgstr ""
12073
12074 #. set up the tooltips for the extra section
12075 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
12076 msgid ""
12077 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12078 "negative value clockwise."
12079 msgstr ""
12080
12081 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
12082 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12083 msgstr ""
12084
12085 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
12086 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
12090 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12091 msgstr ""
12092
12093 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
12094 msgid ""
12095 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12096 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12097 msgstr ""
12098
12099 #. Stack tabs
12100 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12101 #, fuzzy
12102 msgid "File"
12103 msgstr "Dosya"
12104
12105 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
12106 msgid "Bounding Box"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Child Document"
12112 msgstr "Belge"
12113
12114 #. set up the tooltips
12115 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
12116 #, fuzzy
12117 msgid "File name to include."
12118 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12119
12120 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
12121 msgid "Browse directories for file name."
12122 msgstr ""
12123
12124 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Use LaTeX \\input."
12127 msgstr "`input' kullan|#i"
12128
12129 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Use LaTeX \\include."
12132 msgstr "`include' kullan|#U"
12133
12134 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
12135 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12136 msgstr ""
12137
12138 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
12139 msgid "Underline spaces in generated output."
12140 msgstr ""
12141
12142 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Show LaTeX preview."
12145 msgstr "LaTeX Önyazý"
12146
12147 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Load the file."
12150 msgstr "Tablo listesi"
12151
12152 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
12153 msgid "LaTeX Log"
12154 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12155
12156 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
12157 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
12161 #, fuzzy
12162 msgid "No Literate Programming build log file found."
12163 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12164
12165 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Math Delimiters"
12168 msgstr "Ayýrýcý"
12169
12170 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Math Matrix"
12173 msgstr "Matris"
12174
12175 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Top | Middle | Bottom"
12178 msgstr "Üst |  Orta  | Alt"
12179
12180 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Math Spacing"
12183 msgstr "Boþluk"
12184
12185 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
12186 msgid "Math Styles & Fonts"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Minipage Settings"
12192 msgstr "Sayfacýk|#M"
12193
12194 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
12195 msgid ""
12196 "Lyx Note: LyX internal only\n"
12197 "Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
12198 "Greyed Out: Print as grey text"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Paragraph Settings"
12204 msgstr "Kaynakça elemaný"
12205
12206 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
12207 #, fuzzy
12208 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
12209 msgstr ""
12210 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
12211 "Uzunluk "
12212
12213 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12216 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
12217
12218 #. set up the tooltips
12219 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
12220 msgid "Add additional space above this paragraph."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
12226 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12227
12228 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
12229 msgid "Add additional space below this paragraph."
12230 msgstr ""
12231
12232 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
12233 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
12234 msgstr ""
12235
12236 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
12237 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
12238 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
12239 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
12240 #, fuzzy
12241 msgid " (default)"
12242 msgstr "Öntanýmlý"
12243
12244 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
12245 msgid "Look & Feel"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
12249 msgid "Lang Opts"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Conversion"
12255 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12256
12257 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Inputs"
12260 msgstr "Girdi"
12261
12262 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Formats"
12265 msgstr "Tek-parça|#F"
12266
12267 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
12268 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12269 msgstr ""
12270
12271 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
12272 msgid ""
12273 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12274 msgstr ""
12275
12276 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
12277 msgid "GUI background"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
12281 msgid "GUI text"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12285 #, fuzzy
12286 msgid "GUI selection"
12287 msgstr "Üst/alt süsler"
12288
12289 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12290 #, fuzzy
12291 msgid "GUI pointer"
12292 msgstr "Dosya okunamadý!"
12293
12294 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
12295 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
12299 msgid "Convert \"from\" this format"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12303 msgid "Convert \"to\" this format"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12307 msgid ""
12308 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12309 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12310 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12311 msgstr ""
12312
12313 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12314 msgid ""
12315 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12316 "result, and various other things."
12317 msgstr ""
12318
12319 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
12320 msgid ""
12321 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12322 "you must then \"Apply\" the change."
12323 msgstr ""
12324
12325 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12326 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Add"
12329 msgstr "Ekle|#t"
12330
12331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
12332 msgid ""
12333 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12334 "must then \"Apply\" the change."
12335 msgstr ""
12336
12337 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
12338 msgid ""
12339 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12340 "the change."
12341 msgstr ""
12342
12343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
12344 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12345 msgstr ""
12346
12347 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12348 msgid "The format identifier."
12349 msgstr ""
12350
12351 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12352 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
12356 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12357 msgstr ""
12358
12359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
12360 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12361 msgstr ""
12362
12363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
12364 msgid "The command used to launch the viewer application."
12365 msgstr ""
12366
12367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
12368 msgid ""
12369 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12370 "then \"Apply\" the change."
12371 msgstr ""
12372
12373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
12374 msgid ""
12375 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12376 "\"Apply\" the change."
12377 msgstr ""
12378
12379 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
12380 msgid ""
12381 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12382 "change."
12383 msgstr ""
12384
12385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
12386 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12387 msgstr ""
12388
12389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
12390 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
12394 #, fuzzy
12395 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12396 msgstr ""
12397 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
12398 "B4 | B5 "
12399
12400 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Default path"
12403 msgstr "Öntanýmlý"
12404
12405 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Template path"
12408 msgstr "Hazýr biçimler"
12409
12410 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
12411 msgid "Temporary dir"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Last files"
12417 msgstr "Tablo listesi"
12418
12419 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
12420 msgid "Backup path"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
12424 msgid "LyX server pipes"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
12428 msgid "Fonts must be positive!"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
12432 #, fuzzy
12433 msgid ""
12434 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12435 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12436 msgstr ""
12437 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
12438 "| dev | Dev"
12439
12440 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
12441 msgid " ispell | aspell "
12442 msgstr ""
12443
12444 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Print Document"
12447 msgstr "Belge"
12448
12449 #. set up the tooltips for Destination
12450 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Select for printer output."
12453 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12454
12455 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Enter printer command."
12458 msgstr "Komut çalýþtýr"
12459
12460 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Select for file output."
12463 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12464
12465 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Enter file name as print destination."
12468 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
12469
12470 #. set up the tooltips for Range
12471 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Select for printing all pages."
12474 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
12475
12476 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
12477 msgid "Select for printing a specific page range."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
12481 #, fuzzy
12482 msgid "First page."
12483 msgstr "Ýlk Baþlýk"
12484
12485 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Last page."
12488 msgstr "Dil"
12489
12490 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Print the odd numbered pages."
12493 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12494
12495 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Print the even numbered pages."
12498 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12499
12500 #. set up the tooltips for Copies
12501 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Number of copies to be printed."
12504 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
12505
12506 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Sort the copies."
12509 msgstr "LaTeX"
12510
12511 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12512 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Cross-reference"
12518 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
12519
12520 #. set up the tooltips
12521 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Select a document for references."
12524 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12525
12526 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
12527 msgid "Sort the references alphabetically."
12528 msgstr ""
12529
12530 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Go to selected reference."
12533 msgstr "Kaynaða git|#G"
12534
12535 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Update the list of references."
12538 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12539
12540 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
12541 msgid "Select format style of the reference."
12542 msgstr ""
12543
12544 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
12545 msgid "*** No labels found in document ***"
12546 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
12547
12548 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Go back"
12551 msgstr "Siyah"
12552
12553 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
12554 msgid "Go back to original place."
12555 msgstr ""
12556
12557 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Go to"
12560 msgstr "Alt|#B"
12561
12562 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Find and Replace"
12565 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
12566
12567 #. set up the tooltips
12568 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
12569 msgid "Enter the string you want to find."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
12573 msgid "Enter the replacement string."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
12577 msgid "Continue to next search result."
12578 msgstr ""
12579
12580 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
12581 msgid "Replace search result by replacement string."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
12585 msgid "Replace all by replacement string."
12586 msgstr ""
12587
12588 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Do case sensitive search."
12591 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
12592
12593 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
12594 msgid "Search only matching words."
12595 msgstr ""
12596
12597 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
12598 msgid "Search backwards."
12599 msgstr ""
12600
12601 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Send document to command"
12604 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
12605
12606 #. Set up the tooltip mechanism
12607 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
12608 msgid ""
12609 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12613 msgid ""
12614 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12615 "be replaced by the name of this file."
12616 msgstr ""
12617
12618 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Show File"
12621 msgstr "Dosya"
12622
12623 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Spell-check Document"
12626 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
12627
12628 #. set up the tooltips
12629 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
12630 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12631 msgstr ""
12632
12633 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
12634 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12635 msgstr ""
12636
12637 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Replace unknown word."
12640 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
12641
12642 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Ignore unknown word."
12645 msgstr "Sözcüðü atla"
12646
12647 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12650 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
12651
12652 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12655 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
12656
12657 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12658 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12659 msgstr ""
12660
12661 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Column/Row"
12664 msgstr "Sütun"
12665
12666 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Cell"
12669 msgstr "Sarý"
12670
12671 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
12672 #, fuzzy
12673 msgid "LongTable"
12674 msgstr "Uzun tablo"
12675
12676 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12679 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
12680
12681 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
12682 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12685 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
12686
12687 #. set up the tooltips
12688 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Number of columns in the tabular."
12691 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
12692
12693 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Number of rows in the tabular."
12696 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
12697
12698 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
12699 #, fuzzy
12700 msgid "LaTeX Information"
12701 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12702
12703 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
12704 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12705 msgstr ""
12706
12707 #. set up the tooltips
12708 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
12709 msgid ""
12710 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12711 "the corresponding LyX layout file exists."
12712 msgstr ""
12713
12714 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
12715 msgid "Show full path or only file name."
12716 msgstr ""
12717
12718 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
12719 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
12723 msgid "Double click to view contents of file."
12724 msgstr ""
12725
12726 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12727 msgid ""
12728 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12729 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12730 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
12734 msgid "Table of Contents"
12735 msgstr "Ýçindekiler"
12736
12737 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Version Control Log"
12740 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12741
12742 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Text Wrap Settings"
12745 msgstr "Sayfacýk|#M"
12746
12747 #. set up the tooltips
12748 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
12749 msgid "Enter width for the float."
12750 msgstr ""
12751
12752 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
12753 msgid ""
12754 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12755 "the left if page number is even."
12756 msgstr ""
12757
12758 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
12759 msgid ""
12760 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12761 "right if page number is even."
12762 msgstr ""
12763
12764 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
12765 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12766 msgstr ""
12767
12768 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
12769 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
12773 msgid "[End of history]"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
12777 msgid "[Beginning of history]"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
12781 msgid "[no match]"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
12785 msgid "[only completion]"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
12789 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
12790 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
12791 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
12792 msgid "The absolute path is required."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
12796 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
12797 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
12798 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
12799 msgid "Directory does not exist."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
12803 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Cannot write to this directory."
12806 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12807
12808 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Cannot read this directory."
12811 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12812
12813 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
12814 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
12815 #, fuzzy
12816 msgid "No file input."
12817 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12818
12819 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
12820 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
12821 msgid "A file is required, not a directory."
12822 msgstr ""
12823
12824 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Cannot write to this file."
12827 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12828
12829 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Cannot read from this directory."
12832 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12833
12834 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
12835 #, fuzzy
12836 msgid "File does not exist."
12837 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
12838
12839 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Cannot read from this file."
12842 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12843
12844 # , c-format
12845 #: src/importer.C:44
12846 #, fuzzy, c-format
12847 msgid "Importing %1$s..."
12848 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12849
12850 #: src/importer.C:62
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Couldn't import file"
12853 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12854
12855 #: src/importer.C:63
12856 #, c-format
12857 msgid "No information for importing the format %1$s."
12858 msgstr ""
12859
12860 #. we are done
12861 #: src/importer.C:84
12862 msgid "imported."
12863 msgstr "eklendi."
12864
12865 #: src/insets/inset.C:73
12866 msgid "Opened inset"
12867 msgstr "Inset açýldý"
12868
12869 #: src/insets/insetbibtex.C:131
12870 msgid "BibTeX Generated References"
12871 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
12872
12873 #: src/insets/insetbox.C:52
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Boxed"
12876 msgstr "Kalýn"
12877
12878 #: src/insets/insetbox.C:53
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Frameless"
12881 msgstr "Yazýcý|#P"
12882
12883 #: src/insets/insetbox.C:54
12884 msgid "ovalbox"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: src/insets/insetbox.C:55
12888 msgid "Ovalbox"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: src/insets/insetbox.C:56
12892 msgid "Shadowbox"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: src/insets/insetbox.C:57
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Doublebox"
12898 msgstr "Çift|#D"
12899
12900 #: src/insets/insetbox.C:112
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Opened Box Inset"
12903 msgstr "Inset açýldý"
12904
12905 #: src/insets/insetbranch.C:75
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Opened Branch Inset"
12908 msgstr "Inset açýldý"
12909
12910 #: src/insets/insetcaption.C:76
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Opened Caption Inset"
12913 msgstr "Inset açýldý"
12914
12915 #: src/insets/insetcaption.C:102
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Float"
12918 msgstr "Tek-parça|#F"
12919
12920 #: src/insets/insetcharstyle.C:73
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Opened CharStyle Inset"
12923 msgstr "Inset açýldý"
12924
12925 #: src/insets/insetenv.C:65
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Opened Environment Inset: "
12928 msgstr "Inset açýldý"
12929
12930 #: src/insets/insetert.C:217
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Opened ERT Inset"
12933 msgstr "Inset açýldý"
12934
12935 #: src/insets/insetert.C:235
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Cannot change font"
12938 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12939
12940 #: src/insets/insetert.C:236
12941 msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
12945 msgid "ERT"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: src/insets/insetexternal.C:563
12949 #, c-format
12950 msgid "External template %1$s is not installed"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
12954 #, fuzzy
12955 msgid "float: "
12956 msgstr "Dip"
12957
12958 #: src/insets/insetfloat.C:270
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Opened Float Inset"
12961 msgstr "Inset açýldý"
12962
12963 #: src/insets/insetfloatlist.C:63
12964 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: src/insets/insetfloatlist.C:165
12968 #, fuzzy, c-format
12969 msgid "List of %1$s"
12970 msgstr "Tablo listesi"
12971
12972 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12973 #, fuzzy
12974 msgid "foot"
12975 msgstr "Dip"
12976
12977 #: src/insets/insetfoot.C:56
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Opened Footnote Inset"
12980 msgstr "Inset açýldý"
12981
12982 #: src/insets/insetgraphics.C:395
12983 #, fuzzy, c-format
12984 msgid ""
12985 "Could not copy the file\n"
12986 "%1$s\n"
12987 "into the temporary directory."
12988 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
12989
12990 #: src/insets/insetgraphics.C:504
12991 #, c-format
12992 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: src/insets/insetgraphics.C:530
12996 #, c-format
12997 msgid ""
12998 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12999 "Try defining a convertor in the preferences."
13000 msgstr ""
13001
13002 #: src/insets/insetgraphics.C:533
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Could not convert image"
13005 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13006
13007 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
13008 #. images to ascii approximation.
13009 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
13010 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
13011 #. at least we send the filename
13012 #: src/insets/insetgraphics.C:627
13013 #, fuzzy, c-format
13014 msgid "Graphics file: %1$s"
13015 msgstr "Dosya|#F"
13016
13017 #: src/insets/insetinclude.C:253
13018 msgid "Verbatim Input"
13019 msgstr "Verbatim Input"
13020
13021 #: src/insets/insetinclude.C:254
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Verbatim Input*"
13024 msgstr "Verbatim Input"
13025
13026 #: src/insets/insetindex.C:45
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Idx"
13029 msgstr "Dizin"
13030
13031 #: src/insets/insetlist.C:41
13032 #, fuzzy
13033 msgid "list"
13034 msgstr "Inset"
13035
13036 #: src/insets/insetlist.C:63
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Opened List Inset"
13039 msgstr "Inset açýldý"
13040
13041 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13042 #, fuzzy
13043 msgid "margin"
13044 msgstr "Kenar boþluklarý"
13045
13046 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13049 msgstr "Inset açýldý"
13050
13051 #: src/insets/insetminipage.C:68
13052 #, fuzzy
13053 msgid "minipage"
13054 msgstr "Sayfacýk|#M"
13055
13056 #: src/insets/insetminipage.C:235
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Opened Minipage Inset"
13059 msgstr "Inset açýldý"
13060
13061 #: src/insets/insetnote.C:73
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Opened Note Inset"
13064 msgstr "Inset açýldý"
13065
13066 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13067 #, fuzzy
13068 msgid "opt"
13069 msgstr "Üst|#T"
13070
13071 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13074 msgstr "Inset açýldý"
13075
13076 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Ref: "
13079 msgstr "Ref: "
13080
13081 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Equation"
13084 msgstr "Dönüþ açýsý"
13085
13086 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
13087 #, fuzzy
13088 msgid "EqRef: "
13089 msgstr "Ref: "
13090
13091 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Page Number"
13094 msgstr "Numarasýz"
13095
13096 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Page: "
13099 msgstr "Sayfa: "
13100
13101 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Textual Page Number"
13104 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
13105
13106 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
13107 #, fuzzy
13108 msgid "TextPage: "
13109 msgstr "Metin"
13110
13111 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
13112 msgid "Standard+Textual Page"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
13116 msgid "Ref+Text: "
13117 msgstr ""
13118
13119 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
13120 #, fuzzy
13121 msgid "PrettyRef"
13122 msgstr "Ref: "
13123
13124 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
13125 #, fuzzy
13126 msgid "PrettyRef: "
13127 msgstr "Ref: "
13128
13129 #: src/insets/insettabular.C:380
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Opened table"
13132 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13133
13134 #: src/insets/insettabular.C:1498
13135 msgid "Error setting multicolumn"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: src/insets/insettabular.C:1499
13139 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13140 msgstr ""
13141
13142 #: src/insets/insettext.C:306
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Opened Text Inset"
13145 msgstr "Inset açýldý"
13146
13147 #: src/insets/insettheorem.C:39
13148 msgid "theorem"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: src/insets/insettheorem.C:87
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Opened Theorem Inset"
13154 msgstr "Inset açýldý"
13155
13156 #: src/insets/insettoc.C:49
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Unknown toc list"
13159 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13160
13161 #: src/insets/inseturl.C:65
13162 msgid "Url: "
13163 msgstr "Url: "
13164
13165 #: src/insets/inseturl.C:67
13166 msgid "HtmlUrl: "
13167 msgstr "HtmlUrl: "
13168
13169 #: src/insets/insetwrap.C:61
13170 msgid "wrap: "
13171 msgstr ""
13172
13173 #: src/insets/insetwrap.C:177
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Opened Wrap Inset"
13176 msgstr "Inset açýldý"
13177
13178 #: src/insets/render_graphic.C:89
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Not shown."
13181 msgstr " bilinmiyor"
13182
13183 #: src/insets/render_graphic.C:91
13184 msgid "Loading..."
13185 msgstr ""
13186
13187 #: src/insets/render_graphic.C:93
13188 msgid "Converting to loadable format..."
13189 msgstr ""
13190
13191 #: src/insets/render_graphic.C:95
13192 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: src/insets/render_graphic.C:97
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Scaling etc..."
13198 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13199
13200 #: src/insets/render_graphic.C:99
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Ready to display"
13203 msgstr "[gösterilmiyor]"
13204
13205 #: src/insets/render_graphic.C:101
13206 #, fuzzy
13207 msgid "No file found!"
13208 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13209
13210 #: src/insets/render_graphic.C:103
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Error converting to loadable format"
13213 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13214
13215 #: src/insets/render_graphic.C:105
13216 msgid "Error loading file into memory"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: src/insets/render_graphic.C:107
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Error generating the pixmap"
13222 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13223
13224 #: src/insets/render_graphic.C:109
13225 #, fuzzy
13226 msgid "No image"
13227 msgstr " (deðiþtirildi)"
13228
13229 #: src/insets/render_preview.C:80
13230 msgid "Preview loading"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: src/insets/render_preview.C:83
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Preview ready"
13236 msgstr "Ters Sýra|#R"
13237
13238 #: src/insets/render_preview.C:86
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Preview failed"
13241 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13242
13243 #: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13246 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
13247
13248 #: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13251 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
13252
13253 #: src/ispell.C:242
13254 msgid ""
13255 "Could not create an ispell process.\n"
13256 "You may not have the right languages installed."
13257 msgstr ""
13258
13259 #. select returned error
13260 #: src/ispell.C:264
13261 msgid ""
13262 "The spell process returned an error.\n"
13263 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: src/ispell.C:373
13267 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: src/kbsequence.C:160
13271 msgid "   options: "
13272 msgstr " seçenekler:"
13273
13274 #: src/lengthcommon.C:48
13275 msgid "sp"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: src/lengthcommon.C:48
13279 msgid "pt"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: src/lengthcommon.C:48
13283 msgid "bp"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: src/lengthcommon.C:48
13287 #, fuzzy
13288 msgid "dd"
13289 msgstr "Ekle|#t"
13290
13291 #: src/lengthcommon.C:48
13292 msgid "mm"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: src/lengthcommon.C:48
13296 msgid "pc"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: src/lengthcommon.C:49
13300 msgid "cm"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: src/lengthcommon.C:49
13304 #, fuzzy
13305 msgid "in"
13306 msgstr "Minicik"
13307
13308 #: src/lengthcommon.C:49
13309 #, fuzzy
13310 msgid "ex"
13311 msgstr "LaTeX"
13312
13313 #: src/lengthcommon.C:49
13314 msgid "em"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: src/lengthcommon.C:49
13318 msgid "mu"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: src/lengthcommon.C:50
13322 #, fuzzy
13323 msgid "text%"
13324 msgstr "LaTeX"
13325
13326 #: src/lengthcommon.C:50
13327 msgid "col%"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: src/lengthcommon.C:50
13331 #, fuzzy
13332 msgid "page%"
13333 msgstr "Sayfacýk|#M"
13334
13335 #: src/lengthcommon.C:50
13336 #, fuzzy
13337 msgid "line%"
13338 msgstr "Satýrlar"
13339
13340 #: src/lengthcommon.C:51
13341 #, fuzzy
13342 msgid "theight%"
13343 msgstr "Yükseklik"
13344
13345 #: src/lengthcommon.C:51
13346 #, fuzzy
13347 msgid "pheight%"
13348 msgstr "Yükseklik"
13349
13350 #: src/lyx_cb.C:102
13351 #, c-format
13352 msgid ""
13353 "The document %1$s could not be saved.\n"
13354 "\n"
13355 "Do you want to rename the document and try again?"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: src/lyx_cb.C:104
13359 msgid "Rename and save?"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: src/lyx_cb.C:105
13363 #, fuzzy
13364 msgid "&Rename"
13365 msgstr "Alýcý Adý"
13366
13367 #: src/lyx_cb.C:121
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Choose a filename to save document as"
13370 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
13371
13372 #: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Templates|#T#t"
13375 msgstr "Hazýr biçimler"
13376
13377 #: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
13378 #, c-format
13379 msgid ""
13380 "The document %1$s already exists.\n"
13381 "\n"
13382 "Do you want to over-write that document?"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Over-write document?"
13388 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13389
13390 #: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
13391 #, fuzzy
13392 msgid "&Over-write"
13393 msgstr "Daktilo"
13394
13395 #: src/lyx_cb.C:235
13396 #, fuzzy, c-format
13397 msgid "Auto-saving %1$s"
13398 msgstr "Otomatik kayýt"
13399
13400 #: src/lyx_cb.C:274
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Autosave failed!"
13403 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13404
13405 #: src/lyx_cb.C:300
13406 msgid "Autosaving current document..."
13407 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
13408
13409 #: src/lyx_cb.C:372
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Select file to insert"
13412 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13413
13414 #: src/lyx_cb.C:391
13415 #, c-format
13416 msgid ""
13417 "Could not read the specified document\n"
13418 "%1$s\n"
13419 "due to the error: %2$s"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: src/lyx_cb.C:393
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Could not read file"
13425 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13426
13427 #: src/lyx_cb.C:401
13428 #, c-format
13429 msgid ""
13430 "Could not open the specified document\n"
13431 "%1$s\n"
13432 "due to the error: %2$s"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Could not open file"
13438 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13439
13440 #: src/lyx_cb.C:475
13441 msgid "Running configure..."
13442 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13443
13444 #: src/lyx_cb.C:483
13445 msgid "Reloading configuration..."
13446 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
13447
13448 #: src/lyx_cb.C:486
13449 #, fuzzy
13450 msgid "System reconfigured"
13451 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
13452
13453 #: src/lyx_cb.C:487
13454 msgid ""
13455 "The system has been reconfigured.\n"
13456 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13457 "updated document class specifications."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: src/lyx_main.C:101
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Could not read configuration file"
13463 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13464
13465 #: src/lyx_main.C:102
13466 #, c-format
13467 msgid ""
13468 "Error while reading the configuration file\n"
13469 "%1$s.\n"
13470 "Please check your installation."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: src/lyx_main.C:193
13474 #, c-format
13475 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13476 msgstr ""
13477
13478 #: src/lyx_main.C:313
13479 #, fuzzy
13480 msgid "LyX: "
13481 msgstr "Bastýr"
13482
13483 #: src/lyx_main.C:515
13484 #, fuzzy
13485 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13486 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13487
13488 #: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
13489 msgid "Done!"
13490 msgstr "Bitti!"
13491
13492 #: src/lyx_main.C:526
13493 #, fuzzy, c-format
13494 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13495 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13496
13497 #: src/lyx_main.C:532
13498 #, fuzzy, c-format
13499 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13500 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13501
13502 #: src/lyx_main.C:685
13503 msgid "List of supported debug flags:"
13504 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13505
13506 #: src/lyx_main.C:689
13507 #, fuzzy, c-format
13508 msgid "Setting debug level to %1$s"
13509 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13510
13511 #: src/lyx_main.C:700
13512 #, fuzzy
13513 msgid ""
13514 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13515 "Command line switches (case sensitive):\n"
13516 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13517 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13518 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13519 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13520 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13521 "                  select the features to debug.\n"
13522 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13523 "\t-x [--execute] command\n"
13524 "                  where command is a lyx command.\n"
13525 "\t-e [--export] fmt\n"
13526 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13527 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13528 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13529 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13530 "\t-version        summarize version and build info\n"
13531 "Check the LyX man page for more details."
13532 msgstr ""
13533 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13534 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13535 "\t-help           LyX kullaným özetini verir\n"
13536 "\t-sysdir x       sistem dizinini x olarak belirler\n"
13537 "\t-width x        ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13538 "\t-height y       ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13539 "\t-xpos x         ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13540 "\t-ypos y         ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13541 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13542 "                  hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13543 "                  `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13544 "\t-Reverse        ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13545 "\t-Mono           LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13546 "\t-FastSelection  seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13547 "\n"
13548 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13549
13550 #: src/lyx_main.C:736
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13553 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13554
13555 #: src/lyx_main.C:746
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13558 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13559
13560 #: src/lyx_main.C:756
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Missing command string after --execute switch"
13563 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13564
13565 #: src/lyx_main.C:769
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13568 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13569
13570 #: src/lyx_main.C:781
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13573 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13574
13575 #: src/lyx_main.C:786
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Missing filename for --import"
13578 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13579
13580 #: src/lyxfind.C:120
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Search error"
13583 msgstr "LaTeX Hatasý"
13584
13585 #: src/lyxfind.C:120
13586 msgid "Search string is empty"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/lyxfont.C:51
13590 msgid "Symbol"
13591 msgstr "Sembol"
13592
13593 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13594 #: src/lyxfont.C:68
13595 msgid "Inherit"
13596 msgstr "Inherit"
13597
13598 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13599 #: src/lyxfont.C:68
13600 msgid "Ignore"
13601 msgstr "Aldýrma"
13602
13603 #: src/lyxfont.C:59
13604 msgid "Smallcaps"
13605 msgstr "Small Caps"
13606
13607 #: src/lyxfont.C:68
13608 msgid "Off"
13609 msgstr "Kapalý"
13610
13611 #: src/lyxfont.C:68
13612 msgid "Toggle"
13613 msgstr "Deðiþtir"
13614
13615 #: src/lyxfont.C:526
13616 #, fuzzy, c-format
13617 msgid "Emphasis %1$s, "
13618 msgstr "Vurgu "
13619
13620 #: src/lyxfont.C:528
13621 #, fuzzy, c-format
13622 msgid "Underline %1$s, "
13623 msgstr "Alt çizgi "
13624
13625 #: src/lyxfont.C:530
13626 #, fuzzy, c-format
13627 msgid "Noun %1$s, "
13628 msgstr "Ýsim "
13629
13630 #: src/lyxfont.C:534
13631 #, fuzzy, c-format
13632 msgid "Language: %1$s, "
13633 msgstr "Dil:"
13634
13635 #: src/lyxfont.C:536
13636 #, fuzzy, c-format
13637 msgid "  Number %1$s"
13638 msgstr "Numara"
13639
13640 #: src/lyxfunc.C:240
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Unknown function."
13643 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13644
13645 #: src/lyxfunc.C:267
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Nothing to do"
13648 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13649
13650 #: src/lyxfunc.C:285
13651 msgid "Unknown action"
13652 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13653
13654 #. the default error message if we disable the command
13655 #: src/lyxfunc.C:290
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Command disabled"
13658 msgstr "Etiket ekle"
13659
13660 #. no
13661 #: src/lyxfunc.C:302
13662 msgid "Document is read-only"
13663 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13664
13665 #. no
13666 #: src/lyxfunc.C:307
13667 msgid "Command not allowed without any document open"
13668 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13669
13670 #: src/lyxfunc.C:812
13671 #, c-format
13672 msgid ""
13673 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13674 "\n"
13675 "Do you want to save the document?"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/lyxfunc.C:940
13679 #, fuzzy, c-format
13680 msgid "Saving document %1$s..."
13681 msgstr "Belge kaydediliyor"
13682
13683 #: src/lyxfunc.C:944
13684 #, fuzzy
13685 msgid " done."
13686 msgstr "Aþaðý git"
13687
13688 #: src/lyxfunc.C:955
13689 #, c-format
13690 msgid ""
13691 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13692 "version of the document %1$s?"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/lyxfunc.C:977
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Build"
13698 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
13699
13700 #: src/lyxfunc.C:982
13701 #, fuzzy
13702 msgid "ChkTeX"
13703 msgstr "TeX denetimi"
13704
13705 #: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
13706 msgid "Missing argument"
13707 msgstr "Eksik parametre"
13708
13709 #: src/lyxfunc.C:1037
13710 #, fuzzy, c-format
13711 msgid "Opening help file %1$s..."
13712 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13713
13714 #: src/lyxfunc.C:1184
13715 msgid "This is only allowed in math mode!"
13716 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
13717
13718 #: src/lyxfunc.C:1278
13719 msgid "Opening child document "
13720 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13721
13722 #: src/lyxfunc.C:1348
13723 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: src/lyxfunc.C:1359
13727 #, c-format
13728 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/lyxfunc.C:1510
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Select template file"
13734 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13735
13736 #: src/lyxfunc.C:1546
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Select document to open"
13739 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13740
13741 #: src/lyxfunc.C:1587
13742 #, fuzzy, c-format
13743 msgid "Opening document %1$s..."
13744 msgstr "Belge açýlýyor"
13745
13746 #: src/lyxfunc.C:1591
13747 #, fuzzy, c-format
13748 msgid "Document %1$s opened."
13749 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13750
13751 #: src/lyxfunc.C:1593
13752 #, fuzzy, c-format
13753 msgid "Could not open document %1$s"
13754 msgstr "Belge açýlamadý"
13755
13756 #: src/lyxfunc.C:1618
13757 #, fuzzy, c-format
13758 msgid "Select %1$s file to import"
13759 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13760
13761 #: src/lyxfunc.C:1735
13762 msgid "Welcome to LyX!"
13763 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13764
13765 #: src/lyxrc.C:276
13766 msgid "email address unknown"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: src/lyxrc.C:1777
13770 msgid ""
13771 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13772 "recommended for non-English languages."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: src/lyxrc.C:1781
13776 msgid ""
13777 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13778 "environment variable PRINTER."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/lyxrc.C:1785
13782 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/lyxrc.C:1789
13786 msgid "The option to print only even pages."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/lyxrc.C:1793
13790 msgid "The option to print only odd pages."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/lyxrc.C:1797
13794 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13795 msgstr ""
13796
13797 #: src/lyxrc.C:1801
13798 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: src/lyxrc.C:1805
13802 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: src/lyxrc.C:1809
13806 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: src/lyxrc.C:1813
13810 msgid "The option to print out in landscape."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: src/lyxrc.C:1817
13814 msgid "The option to specify paper type."
13815 msgstr ""
13816
13817 #: src/lyxrc.C:1821
13818 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13819 msgstr ""
13820
13821 #: src/lyxrc.C:1825
13822 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13823 msgstr ""
13824
13825 #: src/lyxrc.C:1829
13826 msgid ""
13827 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13828 "command."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: src/lyxrc.C:1833
13832 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: src/lyxrc.C:1837
13836 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: src/lyxrc.C:1841
13840 msgid ""
13841 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13842 "the filename of the DVI file to be printed."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: src/lyxrc.C:1845
13846 msgid ""
13847 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13848 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13849 "arguments."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/lyxrc.C:1849
13853 msgid ""
13854 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13855 "prepended along with the printer name after the spool command."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/lyxrc.C:1853
13859 msgid ""
13860 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13861 "wrong, override the setting here."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: src/lyxrc.C:1858
13865 #, no-c-format
13866 msgid ""
13867 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13868 "roughly the same size as on paper."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/lyxrc.C:1862
13872 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/lyxrc.C:1868
13876 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: src/lyxrc.C:1872
13880 msgid "The bold font in the dialogs."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: src/lyxrc.C:1876
13884 msgid "The normal font in the dialogs."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: src/lyxrc.C:1880
13888 msgid "The encoding for the screen fonts."
13889 msgstr ""
13890
13891 #: src/lyxrc.C:1884
13892 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: src/lyxrc.C:1891
13896 msgid ""
13897 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/lyxrc.C:1895
13901 msgid ""
13902 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13903 "LyX was started from."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: src/lyxrc.C:1899
13907 msgid ""
13908 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13909 "value selects the directory LyX was started from."
13910 msgstr ""
13911
13912 #: src/lyxrc.C:1903
13913 msgid ""
13914 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13915 "when you quit LyX."
13916 msgstr ""
13917
13918 #: src/lyxrc.C:1907
13919 msgid ""
13920 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13921 "TeX output."
13922 msgstr ""
13923
13924 #: src/lyxrc.C:1911
13925 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13926 msgstr ""
13927
13928 #: src/lyxrc.C:1915
13929 msgid ""
13930 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13931 "automatically by what you type."
13932 msgstr ""
13933
13934 #: src/lyxrc.C:1919
13935 msgid ""
13936 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13937 "class change."
13938 msgstr ""
13939
13940 #: src/lyxrc.C:1923
13941 msgid ""
13942 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13943 "\".out\". Only for advanced users."
13944 msgstr ""
13945
13946 #: src/lyxrc.C:1927
13947 msgid ""
13948 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13949 "its global and local bind/ directories."
13950 msgstr ""
13951
13952 #: src/lyxrc.C:1931
13953 msgid ""
13954 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13955 "will look in its global and local ui/ directories."
13956 msgstr ""
13957
13958 #: src/lyxrc.C:1937
13959 msgid ""
13960 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13961 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13962 msgstr ""
13963
13964 #: src/lyxrc.C:1941
13965 msgid ""
13966 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13967 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13968 "is specified, an internal routine is used."
13969 msgstr ""
13970
13971 #: src/lyxrc.C:1945
13972 msgid ""
13973 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13974 "plain text)."
13975 msgstr ""
13976
13977 #: src/lyxrc.C:1949
13978 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13979 msgstr ""
13980
13981 #: src/lyxrc.C:1953
13982 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13983 msgstr ""
13984
13985 #: src/lyxrc.C:1957
13986 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: src/lyxrc.C:1961
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Specify the default paper size."
13992 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13993
13994 #: src/lyxrc.C:1968
13995 msgid ""
13996 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13997 "legal words?"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: src/lyxrc.C:1972
14001 msgid "What command runs the spell checker?"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: src/lyxrc.C:1976
14005 msgid ""
14006 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14007 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14008 "not work with all dictionaries."
14009 msgstr ""
14010
14011 #: src/lyxrc.C:1981
14012 msgid ""
14013 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14014 "document."
14015 msgstr ""
14016
14017 #: src/lyxrc.C:1986
14018 msgid ""
14019 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14020 msgstr ""
14021
14022 #: src/lyxrc.C:1991
14023 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/lyxrc.C:1995
14027 msgid ""
14028 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14029 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14030 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14031 msgstr ""
14032
14033 #: src/lyxrc.C:1999
14034 msgid ""
14035 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14036 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/lyxrc.C:2003
14040 msgid ""
14041 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14042 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: src/lyxrc.C:2007
14046 msgid ""
14047 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14048 "shown after the change has been made.)"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: src/lyxrc.C:2011
14052 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/lyxrc.C:2015
14056 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14057 msgstr ""
14058
14059 #: src/lyxrc.C:2019
14060 msgid ""
14061 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14062 "the backup file in the same directory as the original file."
14063 msgstr ""
14064
14065 #: src/lyxrc.C:2023
14066 msgid ""
14067 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: src/lyxrc.C:2027
14071 msgid ""
14072 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14073 "of the document."
14074 msgstr ""
14075
14076 #: src/lyxrc.C:2031
14077 msgid ""
14078 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14079 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14080 msgstr ""
14081
14082 #: src/lyxrc.C:2035
14083 msgid ""
14084 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14085 "\\documentclass."
14086 msgstr ""
14087
14088 #: src/lyxrc.C:2039
14089 msgid ""
14090 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14091 "document is the default language."
14092 msgstr ""
14093
14094 #: src/lyxrc.C:2043
14095 msgid ""
14096 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14097 "document."
14098 msgstr ""
14099
14100 #: src/lyxrc.C:2047
14101 msgid ""
14102 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/lyxrc.C:2051
14106 msgid ""
14107 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14108 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14109 "name of the second language."
14110 msgstr ""
14111
14112 #: src/lyxrc.C:2055
14113 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14114 msgstr ""
14115
14116 #: src/lyxrc.C:2059
14117 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14118 msgstr ""
14119
14120 #: src/lyxrc.C:2064
14121 #, no-c-format
14122 msgid ""
14123 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14124 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14125 msgstr ""
14126
14127 #: src/lyxrc.C:2068
14128 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: src/lyxrc.C:2072
14132 msgid ""
14133 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14134 "mice."
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/lyxrc.C:2085
14138 msgid "New documents will be assigned this language."
14139 msgstr ""
14140
14141 #: src/lyxrc.C:2089
14142 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: src/lyxrc.C:2093
14146 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: src/lyxrc.C:2097
14150 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/lyxrc.C:2101
14154 msgid "Scale the preview size to suit."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/lyxvc.C:93
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Document not saved"
14160 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14161
14162 #: src/lyxvc.C:94
14163 msgid "You must save the document before it can be registered."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/lyxvc.C:123
14167 msgid "LyX VC: Initial description"
14168 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
14169
14170 #: src/lyxvc.C:124
14171 #, fuzzy
14172 msgid "(no initial description)"
14173 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
14174
14175 #: src/lyxvc.C:139
14176 msgid "LyX VC: Log Message"
14177 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
14178
14179 #: src/lyxvc.C:142
14180 msgid "(no log message)"
14181 msgstr "(kütük kaydý yok)"
14182
14183 #: src/lyxvc.C:164
14184 #, c-format
14185 msgid ""
14186 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14187 "changes.\n"
14188 "\n"
14189 "Do you want to revert to the saved version?"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: src/lyxvc.C:167
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Revert to stored version of document?"
14195 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
14196
14197 #: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
14198 msgid "Math editor mode"
14199 msgstr "Formül düzenleme kipi"
14200
14201 #: src/mathed/formulabase.C:638
14202 msgid "Invalid action in math mode!"
14203 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
14204
14205 #: src/mathed/formulamacro.C:126
14206 #, fuzzy, c-format
14207 msgid " Macro: %1$s: "
14208 msgstr "Makro: "
14209
14210 #: src/mathed/math_hullinset.C:822
14211 msgid "Enter new label to insert:"
14212 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
14213
14214 #: src/mathed/math_hullinset.C:823
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Enter label:"
14217 msgstr "Etiket ekle"
14218
14219 #: src/output.C:34
14220 #, fuzzy, c-format
14221 msgid ""
14222 "Could not open the specified document\n"
14223 "%1$s."
14224 msgstr "Belge açýlamadý"
14225
14226 #: src/output_plaintext.C:160
14227 msgid "Abstract: "
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/output_plaintext.C:171
14231 #, fuzzy
14232 msgid "References: "
14233 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14234
14235 #: src/paragraph_funcs.C:371
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Unknown Inset"
14238 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14239
14240 #: src/paragraph_funcs.C:499
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Unknown token"
14243 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14244
14245 #. draw the additional space if needed:
14246 #: src/rowpainter.C:661
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Space above"
14249 msgstr "Boþluk"
14250
14251 #: src/rowpainter.C:791
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Space below"
14254 msgstr "Boþluk"
14255
14256 #: src/text.C:963
14257 #, fuzzy
14258 msgid ""
14259 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14260 "Tutorial."
14261 msgstr ""
14262 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
14263 "kýlavuzunabaþvurunuz."
14264
14265 #: src/text.C:965
14266 #, fuzzy
14267 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14268 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
14269
14270 #. Could only happen with user style
14271 #: src/text2.C:622
14272 msgid ""
14273 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14274 "change."
14275 msgstr ""
14276 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
14277 "menüsünden Karakter'i seçin"
14278
14279 #: src/text2.C:660
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Nothing to index!"
14282 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14283
14284 #: src/text2.C:662
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14287 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
14288
14289 #. Doesn't work... yet.
14290 #: src/text2.C:999
14291 #, c-format
14292 msgid "%1$s #:"
14293 msgstr ""
14294
14295 #. par->SetLayout(0);
14296 #. s = layout->labelstring;
14297 #: src/text2.C:1003
14298 msgid "Senseless: "
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/text3.C:114
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Character set"
14304 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
14305
14306 #: src/text3.C:347 src/text3.C:350
14307 #, fuzzy
14308 msgid "No more insets"
14309 msgstr "Baþka not yok"
14310
14311 #: src/text3.C:883
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Unknown spacing argument: "
14314 msgstr "Eksik parametre"
14315
14316 #: src/text3.C:957
14317 msgid "Mark off"
14318 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
14319
14320 #: src/text3.C:965
14321 msgid "Mark on"
14322 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
14323
14324 #: src/text3.C:971
14325 msgid "Mark removed"
14326 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
14327
14328 #: src/text3.C:974
14329 msgid "Mark set"
14330 msgstr "Ýþaret konuldu"
14331
14332 #: src/text3.C:1080
14333 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: src/text3.C:1098
14337 msgid "Layout "
14338 msgstr "Düzen "
14339
14340 #: src/text3.C:1099
14341 msgid " not known"
14342 msgstr " bilinmiyor"
14343
14344 #, fuzzy
14345 #~ msgid "Language:"
14346 #~ msgstr "Dil"
14347
14348 #, fuzzy
14349 #~ msgid "Parameters:|#P"
14350 #~ msgstr "Yazýcý|#P"
14351
14352 #, fuzzy
14353 #~ msgid "View result|#V"
14354 #~ msgstr "yenidosya"
14355
14356 #, fuzzy
14357 #~ msgid "Update result|#U"
14358 #~ msgstr "Güncelle|#U"
14359
14360 #, fuzzy
14361 #~ msgid "Line|#i"
14362 #~ msgstr "Satýrlar"
14363
14364 #, fuzzy
14365 #~ msgid "Line|#n"
14366 #~ msgstr "Satýrlar"
14367
14368 #, fuzzy
14369 #~ msgid "Page break|#g"
14370 #~ msgstr "Sayfa aralarý"
14371
14372 #, fuzzy
14373 #~ msgid "Page break|#b"
14374 #~ msgstr "Sayfa aralarý"
14375
14376 #, fuzzy
14377 #~ msgid "Start|#S"
14378 #~ msgstr "Kaydet"
14379
14380 #, fuzzy
14381 #~ msgid "Center|#c"
14382 #~ msgstr "Ortala|#n"
14383
14384 #, fuzzy
14385 #~ msgid "Center|#n"
14386 #~ msgstr "Ortala|#n"
14387
14388 #, fuzzy
14389 #~ msgid "Set &Bullet"
14390 #~ msgstr "Bullet derinliði"
14391
14392 #, fuzzy
14393 #~ msgid "tiny"
14394 #~ msgstr "Minicik"
14395
14396 #, fuzzy
14397 #~ msgid "script"
14398 #~ msgstr "Postscript|#P"
14399
14400 #, fuzzy
14401 #~ msgid "footnote"
14402 #~ msgstr "Dipnot ekle"
14403
14404 #, fuzzy
14405 #~ msgid "small"
14406 #~ msgstr "Küçük"
14407
14408 #, fuzzy
14409 #~ msgid "normal"
14410 #~ msgstr "Normal"
14411
14412 #, fuzzy
14413 #~ msgid "large"
14414 #~ msgstr "Büyük"
14415
14416 #, fuzzy
14417 #~ msgid "huge"
14418 #~ msgstr "Kocaman"
14419
14420 #, fuzzy
14421 #~ msgid "S&kip"
14422 #~ msgstr "Boþluk|#K"
14423
14424 #, fuzzy
14425 #~ msgid "Float &placement:"
14426 #~ msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
14427
14428 #, fuzzy
14429 #~ msgid "&Font && size:"
14430 #~ msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
14431
14432 #, fuzzy
14433 #~ msgid "Numbering Depth"
14434 #~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
14435
14436 #, fuzzy
14437 #~ msgid "&Section:"
14438 #~ msgstr "Üst/alt süsler"
14439
14440 #, fuzzy
14441 #~ msgid "&Table of contents:"
14442 #~ msgstr "Ýçindekiler"
14443
14444 #, fuzzy
14445 #~ msgid "Packages"
14446 #~ msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
14447
14448 #~ msgid "Options"
14449 #~ msgstr "Seçenekler"
14450
14451 #, fuzzy
14452 #~ msgid "Paper &size:"
14453 #~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
14454
14455 #, fuzzy
14456 #~ msgid "Bibtex"
14457 #~ msgstr "BibTeX"
14458
14459 #, fuzzy
14460 #~ msgid "Available BibTeX databases"
14461 #~ msgstr "Veri tabaný:"
14462
14463 #, fuzzy
14464 #~ msgid "Add a BibTeX file manually"
14465 #~ msgstr "Veri tabaný:"
14466
14467 #, fuzzy
14468 #~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
14469 #~ msgstr "Veri tabaný:"
14470
14471 #, fuzzy
14472 #~ msgid "Update style list"
14473 #~ msgstr "Görüntüle"
14474
14475 #, fuzzy
14476 #~ msgid "Auto apply"
14477 #~ msgstr "Uygula|#A"
14478
14479 #, fuzzy
14480 #~ msgid "&Case sensitive"
14481 #~ msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
14482
14483 #, fuzzy
14484 #~ msgid "Add the selected citation"
14485 #~ msgstr "Gönderme ekle"
14486
14487 #, fuzzy
14488 #~ msgid "Selected"
14489 #~ msgstr "Seç|#S"
14490
14491 #, fuzzy
14492 #~ msgid "Info"
14493 #~ msgstr "Aldýrma"
14494
14495 #, fuzzy
14496 #~ msgid "Text before:"
14497 #~ msgstr "Metin kipi"
14498
14499 #~ msgid "LaTeX Error"
14500 #~ msgstr "LaTeX Hatasý"
14501
14502 #, fuzzy
14503 #~ msgid "&View Result"
14504 #~ msgstr "yenidosya"
14505
14506 #, fuzzy
14507 #~ msgid "View the file"
14508 #~ msgstr "Tablo listesi"
14509
14510 #, fuzzy
14511 #~ msgid "&Update Result"
14512 #~ msgstr "Güncelle|#U"
14513
14514 #, fuzzy
14515 #~ msgid "&Parameters:"
14516 #~ msgstr "Yazýcý|#P"
14517
14518 #, fuzzy
14519 #~ msgid "Prefer top of page"
14520 #~ msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14521
14522 #, fuzzy
14523 #~ msgid "Prefer bottom of page"
14524 #~ msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14525
14526 #, fuzzy
14527 #~ msgid "Place float at current position"
14528 #~ msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
14529
14530 #, fuzzy
14531 #~ msgid "&Width"
14532 #~ msgstr "Geniþlik"
14533
14534 #, fuzzy
14535 #~ msgid "No &indent"
14536 #~ msgstr "Dönüþ açýsý"
14537
14538 #, fuzzy
14539 #~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
14540 #~ msgstr "Sayfa aralarý"
14541
14542 #, fuzzy
14543 #~ msgid "L&ines"
14544 #~ msgstr "Satýrlar"
14545
14546 #, fuzzy
14547 #~ msgid "A&bove"
14548 #~ msgstr "Yukarý:|#v"
14549
14550 #, fuzzy
14551 #~ msgid "B&elow"
14552 #~ msgstr "Aþaðý:|#w"
14553
14554 #, fuzzy
14555 #~ msgid "Abo&ve"
14556 #~ msgstr "Yukarý:|#v"
14557
14558 #, fuzzy
14559 #~ msgid "Belo&w"
14560 #~ msgstr "Aþaðý:|#w"
14561
14562 #, fuzzy
14563 #~ msgid "Spell chec&ker program:"
14564 #~ msgstr "Yazým Denetleyici"
14565
14566 #, fuzzy
14567 #~ msgid "&Goto"
14568 #~ msgstr "Alt|#B"
14569
14570 #, fuzzy
14571 #~ msgid "Move the document cursor to reference"
14572 #~ msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
14573
14574 #, fuzzy
14575 #~ msgid "&Document:"
14576 #~ msgstr "Belge"
14577
14578 #, fuzzy
14579 #~ msgid "Start spellcheck"
14580 #~ msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
14581
14582 #, fuzzy
14583 #~ msgid "Column"
14584 #~ msgstr "Sütun"
14585
14586 #, fuzzy
14587 #~ msgid "Append column (right)"
14588 #~ msgstr "Sütun ekle|#A"
14589
14590 #, fuzzy
14591 #~ msgid "De&lete"
14592 #~ msgstr "Çýkar|#D"
14593
14594 #, fuzzy
14595 #~ msgid "Delete current column"
14596 #~ msgstr "Sütun sil|#O"
14597
14598 #, fuzzy
14599 #~ msgid "Row"
14600 #~ msgstr "Satýr"
14601
14602 #, fuzzy
14603 #~ msgid "Delete this row"
14604 #~ msgstr "Satýr sil|#w"
14605
14606 #, fuzzy
14607 #~ msgid "TheoremStyle"
14608 #~ msgstr "Hazýr biçimler"
14609
14610 #, fuzzy
14611 #~ msgid "SubVariation3"
14612 #~ msgstr "Paragraf Arasý"
14613
14614 #, fuzzy
14615 #~ msgid "SubSection"
14616 #~ msgstr "Üst/alt süsler"
14617
14618 #, fuzzy
14619 #~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
14620 #~ msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
14621
14622 #, fuzzy
14623 #~ msgid "V.Align Center|n"
14624 #~ msgstr "Ortaya yanaþýk"
14625
14626 #, fuzzy
14627 #~ msgid "V.Align Bottom|V"
14628 #~ msgstr "En alt satýr"
14629
14630 #, fuzzy
14631 #~ msgid "Align Left|L"
14632 #~ msgstr "Sola yanaþýk"
14633
14634 #, fuzzy
14635 #~ msgid "Align Right|R"
14636 #~ msgstr "Saða yanaþýk"
14637
14638 #, fuzzy
14639 #~ msgid "V.Align Center|e"
14640 #~ msgstr "Ortaya yanaþýk"
14641
14642 #, fuzzy
14643 #~ msgid "Error|E"
14644 #~ msgstr "Hata"
14645
14646 #~ msgid "Error!"
14647 #~ msgstr "Hata!"
14648
14649 #~ msgid "Specified file is unreadable: "
14650 #~ msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
14651
14652 #, fuzzy
14653 #~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
14654 #~ msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
14655
14656 #~ msgid "Paragraph environment type copied"
14657 #~ msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
14658
14659 #~ msgid "Paragraph environment type set"
14660 #~ msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
14661
14662 #, fuzzy
14663 #~ msgid "Inserting document "
14664 #~ msgstr "Belge ekleniyor"
14665
14666 #, fuzzy
14667 #~ msgid " inserted."
14668 #~ msgstr "eklendi."
14669
14670 #, fuzzy
14671 #~ msgid "Could not insert document "
14672 #~ msgstr "Belge eklenemedi"
14673
14674 #~ msgid "Error"
14675 #~ msgstr "Hata"
14676
14677 #~ msgid "Couldn't find this label"
14678 #~ msgstr "Bu etiket "
14679
14680 #~ msgid "in current document."
14681 #~ msgstr "belgede bulunamadý"
14682
14683 #, fuzzy
14684 #~ msgid "LaTeX run number "
14685 #~ msgstr "LaTeX Önyazý"
14686
14687 #, fuzzy
14688 #~ msgid "Insert appendix"
14689 #~ msgstr "Ekleri ekle"
14690
14691 #~ msgid "Describe command"
14692 #~ msgstr "Komutu tanýmla"
14693
14694 #~ msgid "Autosave"
14695 #~ msgstr "Otomatik kayýt"
14696
14697 #~ msgid "Go to beginning of document"
14698 #~ msgstr "Belgenin baþýna git"
14699
14700 #~ msgid "Select to beginning of document"
14701 #~ msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
14702
14703 #~ msgid "Go to end of document"
14704 #~ msgstr "Belgenin sonuna git"
14705
14706 # , c-format
14707 #, fuzzy
14708 #~ msgid "Export to"
14709 #~ msgstr "Dýþyazým%m%l"
14710
14711 #~ msgid "New document from template"
14712 #~ msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
14713
14714 #, fuzzy
14715 #~ msgid "Toggle read-only"
14716 #~ msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
14717
14718 #, fuzzy
14719 #~ msgid "View"
14720 #~ msgstr "DVI görüntüle"
14721
14722 #~ msgid "Save As"
14723 #~ msgstr "Ýsimle Kaydet"
14724
14725 #~ msgid "Go one char back"
14726 #~ msgstr "Bir karakter geri git"
14727
14728 #~ msgid "Go one char forward"
14729 #~ msgstr "Bir karakter ileri git"
14730
14731 #~ msgid "Execute command"
14732 #~ msgstr "Komut çalýþtýr"
14733
14734 #~ msgid "Decrement environment depth"
14735 #~ msgstr "Ortam derinliðini azalt"
14736
14737 #~ msgid "Increment environment depth"
14738 #~ msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
14739
14740 #~ msgid "Insert ... dots"
14741 #~ msgstr "Üç nokta (...) ekle"
14742
14743 #~ msgid "Go down"
14744 #~ msgstr "Aþaðý git"
14745
14746 #~ msgid "Choose Paragraph Environment"
14747 #~ msgstr "Paragraf ortamýný seç"
14748
14749 #~ msgid "Insert end of sentence period"
14750 #~ msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
14751
14752 #~ msgid "Remove all error boxes"
14753 #~ msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
14754
14755 #, fuzzy
14756 #~ msgid "Insert a new ERT Inset"
14757 #~ msgstr "Bibtex ekle"
14758
14759 #, fuzzy
14760 #~ msgid "Insert a new external inset"
14761 #~ msgstr "Bibtex ekle"
14762
14763 #, fuzzy
14764 #~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
14765 #~ msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
14766
14767 #~ msgid "Find & Replace"
14768 #~ msgstr "Bul ve Deðiþtir"
14769
14770 #, fuzzy
14771 #~ msgid "Insert a Wrap"
14772 #~ msgstr "Ekleri ekle"
14773
14774 #~ msgid "Toggle bold"
14775 #~ msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
14776
14777 #~ msgid "Toggle code style"
14778 #~ msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
14779
14780 #~ msgid "Default font style"
14781 #~ msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
14782
14783 #~ msgid "Toggle user defined style"
14784 #~ msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
14785
14786 #~ msgid "Toggle roman font style"
14787 #~ msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
14788
14789 #~ msgid "Toggle sans font style"
14790 #~ msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
14791
14792 #, fuzzy
14793 #~ msgid "Toggle fraktur font style"
14794 #~ msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
14795
14796 #, fuzzy
14797 #~ msgid "Toggle italic font style"
14798 #~ msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
14799
14800 #~ msgid "Set font size"
14801 #~ msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
14802
14803 #~ msgid "Show font state"
14804 #~ msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
14805
14806 #~ msgid "Toggle font underline"
14807 #~ msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
14808
14809 #~ msgid "Select next char"
14810 #~ msgstr "Sonraki karakteri seç"
14811
14812 #~ msgid "Insert horizontal fill"
14813 #~ msgstr "Yatay dolgu ekle"
14814
14815 #, fuzzy
14816 #~ msgid "Open a Help file"
14817 #~ msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
14818
14819 #~ msgid "Insert hyphenation point"
14820 #~ msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
14821
14822 #, fuzzy
14823 #~ msgid "Insert ligature break"
14824 #~ msgstr "Þekil ekle"
14825
14826 #~ msgid "Turn off keymap"
14827 #~ msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
14828
14829 #~ msgid "Use primary keymap"
14830 #~ msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
14831
14832 #~ msgid "Use secondary keymap"
14833 #~ msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
14834
14835 #~ msgid "Toggle keymap"
14836 #~ msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
14837
14838 #, fuzzy
14839 #~ msgid "Insert Optional Argument"
14840 #~ msgstr "Belge ekleniyor"
14841
14842 #, fuzzy
14843 #~ msgid "View LaTeX log"
14844 #~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
14845
14846 #~ msgid "Copy paragraph environment type"
14847 #~ msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
14848
14849 #~ msgid "Paste paragraph environment type"
14850 #~ msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
14851
14852 #, fuzzy
14853 #~ msgid "Open the tabular layout"
14854 #~ msgstr "Inset açýldý"
14855
14856 #~ msgid "Go to beginning of line"
14857 #~ msgstr "Satýr baþýna git"
14858
14859 #~ msgid "Select to beginning of line"
14860 #~ msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
14861
14862 #~ msgid "Go to end of line"
14863 #~ msgstr "Satýr sonuna git"
14864
14865 #~ msgid "Select to end of line"
14866 #~ msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
14867
14868 #~ msgid "Exit"
14869 #~ msgstr "Çýkýþ"
14870
14871 #~ msgid "Math Greek"
14872 #~ msgstr "Yunan harfleri"
14873
14874 #, fuzzy
14875 #~ msgid "Insert math symbol"
14876 #~ msgstr "Etiket ekle"
14877
14878 #, fuzzy
14879 #~ msgid "Add subscript"
14880 #~ msgstr "Postscript|#P"
14881
14882 #, fuzzy
14883 #~ msgid "Add superscript"
14884 #~ msgstr "Postscript|#P"
14885
14886 #~ msgid "Math mode"
14887 #~ msgstr "Matematik kipi"
14888
14889 #, fuzzy
14890 #~ msgid "toggle inset"
14891 #~ msgstr "LaTeX"
14892
14893 #~ msgid "Go one paragraph down"
14894 #~ msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
14895
14896 #, fuzzy
14897 #~ msgid "Go to paragraph"
14898 #~ msgstr "Bir paragraf yukarý git"
14899
14900 #~ msgid "Go one paragraph up"
14901 #~ msgstr "Bir paragraf yukarý git"
14902
14903 #~ msgid "Select previous paragraph"
14904 #~ msgstr "Önceki paragrafý seç"
14905
14906 #, fuzzy
14907 #~ msgid "Edit Preferences"
14908 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
14909
14910 #, fuzzy
14911 #~ msgid "Save Preferences"
14912 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
14913
14914 #~ msgid "Reconfigure"
14915 #~ msgstr "Yeniden yapýlandýr"
14916
14917 #, fuzzy
14918 #~ msgid "Scroll inset"
14919 #~ msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
14920
14921 #, fuzzy
14922 #~ msgid "Tabular Features"
14923 #~ msgstr "Tablo Düzeni"
14924
14925 #, fuzzy
14926 #~ msgid "Open thesaurus"
14927 #~ msgstr "Inset açýldý"
14928
14929 #, fuzzy
14930 #~ msgid "View table of contents"
14931 #~ msgstr "Ýçindekiler"
14932
14933 #~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
14934 #~ msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
14935
14936 #~ msgid "Register document under version control"
14937 #~ msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
14938
14939 #~ msgid "No description available!"
14940 #~ msgstr "Taným mevcut deðil!"
14941
14942 #, fuzzy
14943 #~ msgid "LaTeX...|L"
14944 #~ msgstr "LaTeX|#L"
14945
14946 #, fuzzy
14947 #~ msgid "Emphasize"
14948 #~ msgstr "Vurgu "
14949
14950 #, fuzzy
14951 #~ msgid " paragraphs"
14952 #~ msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
14953
14954 #~ msgid "Textclass Loading Error!"
14955 #~ msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
14956
14957 #, fuzzy
14958 #~ msgid "When reading %1$s"
14959 #~ msgstr "Tuþ eþlemeleri"
14960
14961 #, fuzzy
14962 #~ msgid "When reading "
14963 #~ msgstr "Tuþ eþlemeleri"
14964
14965 #, fuzzy
14966 #~ msgid "Encountered "
14967 #~ msgstr "Ortala|#n"
14968
14969 #, fuzzy
14970 #~ msgid "one unknown token"
14971 #~ msgstr "Bilinmeyen hareket"
14972
14973 #, fuzzy
14974 #~ msgid " unknown tokens"
14975 #~ msgstr "Bilinmeyen hareket"
14976
14977 #, fuzzy
14978 #~ msgid "Textclass error"
14979 #~ msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
14980
14981 #, fuzzy
14982 #~ msgid "-- substituting default."
14983 #~ msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
14984
14985 #, fuzzy
14986 #~ msgid "Can't load textclass %1$s"
14987 #~ msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
14988
14989 #~ msgid "Warning!"
14990 #~ msgstr "Uyarý!"
14991
14992 #~ msgid "ERROR!"
14993 #~ msgstr "HATA!"
14994
14995 #~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
14996 #~ msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
14997
14998 #~ msgid "Reading of document is not complete"
14999 #~ msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
15000
15001 #~ msgid "Maybe the document is truncated"
15002 #~ msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
15003
15004 #~ msgid "Not a LyX file!"
15005 #~ msgstr "LyX dosyasý deðil!"
15006
15007 #~ msgid "Unable to read file!"
15008 #~ msgstr "Dosya okunamadý!"
15009
15010 #~ msgid "Error: Cannot write file:"
15011 #~ msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
15012
15013 #, fuzzy
15014 #~ msgid "Error: Cannot open file: "
15015 #~ msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
15016
15017 #~ msgid "LYX_ERROR:"
15018 #~ msgstr "LYX_HATASI:"
15019
15020 #~ msgid "Cannot write file"
15021 #~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
15022
15023 #, fuzzy
15024 #~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
15025 #~ msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
15026
15027 #~ msgid "chktex did not work!"
15028 #~ msgstr "chktex çalýþmadý!"
15029
15030 #~ msgid "Changes in document:"
15031 #~ msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
15032
15033 #, fuzzy
15034 #~ msgid "LyX: Attempting to save document "
15035 #~ msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
15036
15037 #~ msgid "Try to load that instead?"
15038 #~ msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
15039
15040 #~ msgid "Autosave file is newer."
15041 #~ msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
15042
15043 #~ msgid "Load that one instead?"
15044 #~ msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
15045
15046 #~ msgid "Unable to open template"
15047 #~ msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
15048
15049 #~ msgid "Document is already open:"
15050 #~ msgstr "Belge zaten açýk:"
15051
15052 #~ msgid "Do you want to reload that document?"
15053 #~ msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
15054
15055 #~ msgid "Cannot open specified file:"
15056 #~ msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
15057
15058 #, fuzzy
15059 #~ msgid "Error while executing"
15060 #~ msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15061
15062 #~ msgid "You should try to fix them."
15063 #~ msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
15064
15065 #, fuzzy
15066 #~ msgid "Error while trying to move directory:"
15067 #~ msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15068
15069 #, fuzzy
15070 #~ msgid "to "
15071 #~ msgstr " Tarih: "
15072
15073 #, fuzzy
15074 #~ msgid "Error while trying to move file:"
15075 #~ msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
15076
15077 #~ msgid "One error detected"
15078 #~ msgstr "Bir hata bulundu"
15079
15080 #~ msgid "You should try to fix it."
15081 #~ msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
15082
15083 #~ msgid " errors detected."
15084 #~ msgstr " adet hata bulundu"
15085
15086 #, fuzzy
15087 #~ msgid "There were errors during running of %1$s"
15088 #~ msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
15089
15090 #, fuzzy
15091 #~ msgid "There were errors during running of "
15092 #~ msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
15093
15094 #, fuzzy
15095 #~ msgid "an empty file."
15096 #~ msgstr "eklendi."
15097
15098 #~ msgid "LaTeX did not work!"
15099 #~ msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
15100
15101 #~ msgid "Missing log file:"
15102 #~ msgstr "Kütük dosyasý yok:"
15103
15104 #, fuzzy
15105 #~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
15106 #~ msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
15107
15108 #, fuzzy
15109 #~ msgid "Cannot run LaTeX."
15110 #~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
15111
15112 #~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
15113 #~ msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
15114
15115 #~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
15116 #~ msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
15117
15118 #~ msgid "Conversion Errors!"
15119 #~ msgstr "Çevrim hatalarý!"
15120
15121 #, fuzzy
15122 #~ msgid "Errors loading new document class."
15123 #~ msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
15124
15125 #~ msgid "Reverting to original document class."
15126 #~ msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
15127
15128 #, fuzzy
15129 #~ msgid "Center baseline"
15130 #~ msgstr "Tablo eklendi"
15131
15132 #, fuzzy
15133 #~ msgid "Right baseline"
15134 #~ msgstr "Tablo eklendi"
15135
15136 #, fuzzy
15137 #~ msgid "Error:"
15138 #~ msgstr "Hata:"
15139
15140 #, fuzzy
15141 #~ msgid "Unable to print"
15142 #~ msgstr "Dosya okunamadý!"
15143
15144 #~ msgid "Check that your parameters are correct"
15145 #~ msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
15146
15147 # , c-format
15148 #~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
15149 #~ msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
15150
15151 #, fuzzy
15152 #~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
15153 #~ msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
15154
15155 #, fuzzy
15156 #~ msgid "Bibliography Item"
15157 #~ msgstr "Kaynakça elemaný"
15158
15159 #, fuzzy
15160 #~ msgid "«text»"
15161 #~ msgstr "LaTeX"
15162
15163 #, fuzzy
15164 #~ msgid "»text«"
15165 #~ msgstr "LaTeX"
15166
15167 #, fuzzy
15168 #~ msgid "Preamble"
15169 #~ msgstr "LaTeX Önyazý"
15170
15171 #, fuzzy
15172 #~ msgid "Papersize and Orientation"
15173 #~ msgstr "Yön"
15174
15175 #, fuzzy
15176 #~ msgid "Bullet Types"
15177 #~ msgstr "Bullet derinliði"
15178
15179 #, fuzzy
15180 #~ msgid "LaTeX Packages and Options"
15181 #~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
15182
15183 #, fuzzy
15184 #~ msgid "LaTeX ERT"
15185 #~ msgstr "LaTeX|#L"
15186
15187 #, fuzzy
15188 #~ msgid "External"
15189 #~ msgstr "Ek Seçenekler|#X"
15190
15191 #, fuzzy
15192 #~ msgid "Files (*)"
15193 #~ msgstr "`"
15194
15195 #, fuzzy
15196 #~ msgid "ShowFile"
15197 #~ msgstr "Dosya"
15198
15199 #, fuzzy
15200 #~ msgid "LyX: Edit Table"
15201 #~ msgstr "Tablo listesi"
15202
15203 #, fuzzy
15204 #~ msgid "Version control log for "
15205 #~ msgstr "Sürüm Denetimi%t"
15206
15207 #~ msgid "Dismiss"
15208 #~ msgstr "Kaldýr"
15209
15210 #~ msgid "Yes|Yy#y"
15211 #~ msgstr "Evet|Yy#y"
15212
15213 #~ msgid "No|Nn#n"
15214 #~ msgstr "Hayýr|Nn#n"
15215
15216 #, fuzzy
15217 #~ msgid " for "
15218 #~ msgstr " Tarih: "
15219
15220 #, fuzzy
15221 #~ msgid "Character Layout"
15222 #~ msgstr "Karakter tarzý"
15223
15224 #~ msgid "Document Layout"
15225 #~ msgstr "Belge Düzeni"
15226
15227 #, fuzzy
15228 #~ msgid "ERT Options"
15229 #~ msgstr "Seçenekler"
15230
15231 #, fuzzy
15232 #~ msgid "Edit external file"
15233 #~ msgstr "Bibtex ekle"
15234
15235 #, fuzzy
15236 #~ msgid "Float Options"
15237 #~ msgstr "Seçenekler"
15238
15239 #, fuzzy
15240 #~ msgid "Scale%%|"
15241 #~ msgstr "Daha küçük"
15242
15243 #, fuzzy
15244 #~ msgid "Minipage Options"
15245 #~ msgstr "Sayfacýk|#M"
15246
15247 #, fuzzy
15248 #~ msgid "LaTeX preamble"
15249 #~ msgstr "LaTeX Önyazý"
15250
15251 #, fuzzy
15252 #~ msgid "Stop|#S"
15253 #~ msgstr " Tarih: "
15254
15255 #, fuzzy
15256 #~ msgid "Edit table settings"
15257 #~ msgstr "Sayfacýk|#M"
15258
15259 #, fuzzy
15260 #~ msgid "Tabular"
15261 #~ msgstr "Tablo Düzeni"
15262
15263 #, fuzzy
15264 #~ msgid "Insert Tabular"
15265 #~ msgstr "Tablo ekle"
15266
15267 #~ msgid "Url"
15268 #~ msgstr "Url"
15269
15270 #~ msgid "Done"
15271 #~ msgstr "Bitti"
15272
15273 #, fuzzy
15274 #~ msgid "ERROR! Unable to print!"
15275 #~ msgstr "Dosya okunamadý!"
15276
15277 # , c-format
15278 #, fuzzy
15279 #~ msgid "Importing "
15280 #~ msgstr "Dýþyazým%m%l"
15281
15282 #~ msgid "Opened error"
15283 #~ msgstr "Hata kutusu açýldý"
15284
15285 #, fuzzy
15286 #~ msgid "Impossible operation!"
15287 #~ msgstr "Geçersiz iþlem"
15288
15289 #~ msgid "Sorry."
15290 #~ msgstr "Üzgünüm."
15291
15292 #, fuzzy
15293 #~ msgid "float:"
15294 #~ msgstr "Dip"
15295
15296 #, fuzzy
15297 #~ msgid "Cannot copy file"
15298 #~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
15299
15300 #, fuzzy
15301 #~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
15302 #~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
15303
15304 #, fuzzy
15305 #~ msgid "Graphics file: "
15306 #~ msgstr "Dosya|#F"
15307
15308 #, fuzzy
15309 #~ msgid "Parent: %s"
15310 #~ msgstr "Üstbelge:"
15311
15312 #, fuzzy
15313 #~ msgid "Parent: "
15314 #~ msgstr "Üstbelge:"
15315
15316 #, fuzzy
15317 #~ msgid "Opened Tabular Inset"
15318 #~ msgstr "Inset açýldý"
15319
15320 #~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
15321 #~ msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
15322
15323 #, fuzzy
15324 #~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
15325 #~ msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
15326
15327 #, fuzzy
15328 #~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
15329 #~ msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
15330
15331 #~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
15332 #~ msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
15333
15334 #~ msgid "(If not, document is not saved.)"
15335 #~ msgstr "(belge kaydedilmedi)"
15336
15337 #~ msgid "Same name as document already has:"
15338 #~ msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
15339
15340 #~ msgid "Save anyway?"
15341 #~ msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
15342
15343 #~ msgid "Another document with same name open!"
15344 #~ msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
15345
15346 #~ msgid "Replace with current document?"
15347 #~ msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
15348
15349 #~ msgid "Document renamed to '"
15350 #~ msgstr "Belgenin ismi '"
15351
15352 #~ msgid "', but not saved..."
15353 #~ msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
15354
15355 #~ msgid "Document already exists:"
15356 #~ msgstr "Belge zaten var:"
15357
15358 #~ msgid "Replace file?"
15359 #~ msgstr "Üzerine yazayým mý?"
15360
15361 #, fuzzy
15362 #~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
15363 #~ msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
15364
15365 #~ msgid "No warnings found."
15366 #~ msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
15367
15368 #~ msgid "One warning found."
15369 #~ msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
15370
15371 #, fuzzy
15372 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
15373 #~ msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
15374
15375 #~ msgid " warnings found."
15376 #~ msgstr " adet uyarý bulundu."
15377
15378 #, fuzzy
15379 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
15380 #~ msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
15381
15382 #~ msgid "It seems chktex does not work."
15383 #~ msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
15384
15385 #, fuzzy
15386 #~ msgid "Auto-saving "
15387 #~ msgstr "Otomatik kayýt"
15388
15389 #~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
15390 #~ msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
15391
15392 #~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
15393 #~ msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
15394
15395 #~ msgid "updated document class specifications."
15396 #~ msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
15397
15398 #, fuzzy
15399 #~ msgid "Wrong command line option `"
15400 #~ msgstr "Etiket ekle"
15401
15402 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15403 #~ msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
15404
15405 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15406 #~ msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
15407
15408 #, fuzzy
15409 #~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
15410 #~ msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
15411
15412 #~ msgid "System directory set to: "
15413 #~ msgstr "Kullanýcý dizini: "
15414
15415 #, fuzzy
15416 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15417 #~ msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
15418
15419 #, fuzzy
15420 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15421 #~ msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
15422
15423 #, fuzzy
15424 #~ msgid ""
15425 #~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
15426 #~ msgstr ""
15427 #~ "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
15428
15429 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15430 #~ msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
15431
15432 #, fuzzy
15433 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15434 #~ msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
15435
15436 #, fuzzy
15437 #~ msgid "Using built-in default "
15438 #~ msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
15439
15440 #, fuzzy
15441 #~ msgid " but expect problems."
15442 #~ msgstr " Sorunlar bekleniyor."
15443
15444 #~ msgid "Expect problems."
15445 #~ msgstr " Sorunlar bekleniyor."
15446
15447 #, fuzzy
15448 #~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
15449 #~ msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
15450
15451 #~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
15452 #~ msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
15453
15454 #~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
15455 #~ msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
15456
15457 #~ msgid "Running without personal LyX directory."
15458 #~ msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
15459
15460 #, fuzzy
15461 #~ msgid "LyX: Creating directory "
15462 #~ msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
15463
15464 #, fuzzy
15465 #~ msgid " and running configure..."
15466 #~ msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
15467
15468 #, fuzzy
15469 #~ msgid "Failed. Will use "
15470 #~ msgstr "Baþarýsýz, yerine "
15471
15472 #~ msgid "LyX Warning!"
15473 #~ msgstr "LyX uyarýsý!"
15474
15475 #~ msgid "Using built-in defaults."
15476 #~ msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
15477
15478 #, fuzzy
15479 #~ msgid "Error while reading "
15480 #~ msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15481
15482 #, fuzzy
15483 #~ msgid "Setting debug level to "
15484 #~ msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
15485
15486 #, fuzzy
15487 #~ msgid "Sorry!"
15488 #~ msgstr "Üzgünüm."
15489
15490 #~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
15491 #~ msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
15492
15493 #, fuzzy
15494 #~ msgid "Emphasis "
15495 #~ msgstr "Vurgu "
15496
15497 #, fuzzy
15498 #~ msgid "Underline "
15499 #~ msgstr "Alt çizgi "
15500
15501 #, fuzzy
15502 #~ msgid "Noun "
15503 #~ msgstr "Ýsim "
15504
15505 #, fuzzy
15506 #~ msgid "Language: "
15507 #~ msgstr "Dil"
15508
15509 #, fuzzy
15510 #~ msgid "Unknown function (%1$s)"
15511 #~ msgstr "Bilinmeyen hareket"
15512
15513 #, fuzzy
15514 #~ msgid "Unknown function ("
15515 #~ msgstr "Bilinmeyen hareket"
15516
15517 #, fuzzy
15518 #~ msgid "Saving document "
15519 #~ msgstr "Belge kaydediliyor"
15520
15521 #, fuzzy
15522 #~ msgid "Opening help file "
15523 #~ msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
15524
15525 #, fuzzy
15526 #~ msgid "No such file"
15527 #~ msgstr "Tablo listesi"
15528
15529 #, fuzzy
15530 #~ msgid "Start a new document with this filename ?"
15531 #~ msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
15532
15533 #, fuzzy
15534 #~ msgid " opened."
15535 #~ msgstr "Aþaðý git"
15536
15537 #, fuzzy
15538 #~ msgid " file to import"
15539 #~ msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
15540
15541 #~ msgid ""
15542 #~ "Do you want to close that document now?\n"
15543 #~ "('No' will just switch to the open version)"
15544 #~ msgstr ""
15545 #~ "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
15546 #~ "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
15547
15548 #~ msgid "A document by the name"
15549 #~ msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
15550
15551 #~ msgid "already exists. Overwrite?"
15552 #~ msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
15553
15554 #, fuzzy
15555 #~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
15556 #~ msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
15557
15558 #~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
15559 #~ msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
15560
15561 #~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
15562 #~ msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
15563
15564 #, fuzzy
15565 #~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
15566 #~ msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
15567
15568 #, fuzzy
15569 #~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
15570 #~ msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
15571
15572 #, fuzzy
15573 #~ msgid "Sorry, has to exit :-("
15574 #~ msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
15575
15576 #, fuzzy
15577 #~ msgid "File not saved"
15578 #~ msgstr "Dosya ismi:|#F"
15579
15580 #, fuzzy
15581 #~ msgid "You must save the file"
15582 #~ msgstr "Tablo listesi"
15583
15584 #, fuzzy
15585 #~ msgid "Save document and proceed?"
15586 #~ msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
15587
15588 #~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
15589 #~ msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
15590
15591 #, fuzzy
15592 #~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
15593 #~ msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
15594
15595 #, fuzzy
15596 #~ msgid "to the document since the last check in."
15597 #~ msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
15598
15599 #~ msgid "Do you still want to do it?"
15600 #~ msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
15601
15602 #, fuzzy
15603 #~ msgid " Macro: "
15604 #~ msgstr "Makro: "
15605
15606 #~ msgid "Error! Cannot open directory:"
15607 #~ msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15608
15609 #~ msgid "Error! Could not remove file:"
15610 #~ msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
15611
15612 #~ msgid "Internal error!"
15613 #~ msgstr "Ýç hata!"
15614
15615 #~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
15616 #~ msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
15617
15618 #~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
15619 #~ msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
15620
15621 #~ msgid "Could not delete auto-save file!"
15622 #~ msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
15623
15624 #, fuzzy
15625 #~ msgid "Warning:"
15626 #~ msgstr "Uyarý!"
15627
15628 #, fuzzy
15629 #~ msgid "Page Break (top)"
15630 #~ msgstr "Sayfa aralarý"
15631
15632 #, fuzzy
15633 #~ msgid "Entry:"
15634 #~ msgstr "Etiket ekle"
15635
15636 #, fuzzy
15637 #~ msgid "Meanings|#M"
15638 #~ msgstr "Tuþ eþlemeleri"
15639
15640 #, fuzzy
15641 #~ msgid "&Selection"
15642 #~ msgstr "Üst/alt süsler"
15643
15644 #, fuzzy
15645 #~ msgid "Read Only"
15646 #~ msgstr " (deðiþtirilemez)"
15647
15648 #, fuzzy
15649 #~ msgid "Toggle limits|l"
15650 #~ msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
15651
15652 #, fuzzy
15653 #~ msgid "XAlignAt Environment"
15654 #~ msgstr "Hizalama"
15655
15656 #, fuzzy
15657 #~ msgid "XXAlignAt Environment"
15658 #~ msgstr "Hizalama"
15659
15660 #, fuzzy
15661 #~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
15662 #~ msgstr "Hizalama"
15663
15664 #, fuzzy
15665 #~ msgid "AMS xxalignat Environment"
15666 #~ msgstr "Hizalama"
15667
15668 #, fuzzy
15669 #~ msgid "Size:|#Z"
15670 #~ msgstr "Boy:|#Z"
15671
15672 #, fuzzy
15673 #~ msgid "Cancel|#N^["
15674 #~ msgstr "Vazgeç|^["
15675
15676 #, fuzzy
15677 #~ msgid "Cancel|#C^["
15678 #~ msgstr "Vazgeç|^["
15679
15680 #, fuzzy
15681 #~ msgid "Width|#W"
15682 #~ msgstr "Geniþlik"
15683
15684 #, fuzzy
15685 #~ msgid "Height|#H"
15686 #~ msgstr "Yükseklik"
15687
15688 #, fuzzy
15689 #~ msgid "Rows"
15690 #~ msgstr "Satýr"
15691
15692 #, fuzzy
15693 #~ msgid "Columns "
15694 #~ msgstr "Sütun"
15695
15696 #, fuzzy
15697 #~ msgid "Encoding|#E"
15698 #~ msgstr "Kodlama:|#D"
15699
15700 #, fuzzy
15701 #~ msgid "smallest"
15702 #~ msgstr "Çok küçük"
15703
15704 #, fuzzy
15705 #~ msgid "smaller"
15706 #~ msgstr "Daha küçük"
15707
15708 #, fuzzy
15709 #~ msgid "larger"
15710 #~ msgstr "Büyük"
15711
15712 #, fuzzy
15713 #~ msgid "largest"
15714 #~ msgstr "Çok büyük"
15715
15716 #, fuzzy
15717 #~ msgid "huger"
15718 #~ msgstr "Kocaman"
15719
15720 #, fuzzy
15721 #~ msgid "Use alternative language|#a"
15722 #~ msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
15723
15724 #, fuzzy
15725 #~ msgid "Use escape characters|#e"
15726 #~ msgstr "Özel:|#S"
15727
15728 #, fuzzy
15729 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
15730 #~ msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
15731
15732 #, fuzzy
15733 #~ msgid "command"
15734 #~ msgstr "Roman"
15735
15736 #, fuzzy
15737 #~ msgid "copies"
15738 #~ msgstr "Miktar"
15739
15740 #, fuzzy
15741 #~ msgid "to printer"
15742 #~ msgstr "Dosya okunamadý!"
15743
15744 #, fuzzy
15745 #~ msgid "spool command"
15746 #~ msgstr "Komutu tanýmla"
15747
15748 #, fuzzy
15749 #~ msgid "paper type"
15750 #~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
15751
15752 #, fuzzy
15753 #~ msgid "even pages"
15754 #~ msgstr "Dil"
15755
15756 #, fuzzy
15757 #~ msgid "odd pages"
15758 #~ msgstr "Dil"
15759
15760 #, fuzzy
15761 #~ msgid "collated"
15762 #~ msgstr "LaTeX"
15763
15764 #, fuzzy
15765 #~ msgid "landscape"
15766 #~ msgstr "Enine|#L"
15767
15768 #, fuzzy
15769 #~ msgid "to file"
15770 #~ msgstr "[dosya yok]"
15771
15772 #, fuzzy
15773 #~ msgid "paper size"
15774 #~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
15775
15776 #, fuzzy
15777 #~ msgid "to|#t"
15778 #~ msgstr " Tarih: "
15779
15780 #, fuzzy
15781 #~ msgid "Close|#C^["
15782 #~ msgstr "Kapat|^["
15783
15784 #, fuzzy
15785 #~ msgid "Bottom|#b"
15786 #~ msgstr "Alt|#B"
15787
15788 #, fuzzy
15789 #~ msgid "Left|#l"
15790 #~ msgstr "Sol|#f"
15791
15792 #, fuzzy
15793 #~ msgid "Entry : "
15794 #~ msgstr "Etiket ekle"
15795
15796 #, fuzzy
15797 #~ msgid "Name|#N"
15798 #~ msgstr "Alýcý Adý"
15799
15800 #, fuzzy
15801 #~ msgid "Quote style"
15802 #~ msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
15803
15804 #, fuzzy
15805 #~ msgid "&Browse ..."
15806 #~ msgstr "Tara...|#B"
15807
15808 #, fuzzy
15809 #~ msgid "Cannot open specified file: "
15810 #~ msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
15811
15812 #, fuzzy
15813 #~ msgid "No LaTeX log file found"
15814 #~ msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
15815
15816 #, fuzzy
15817 #~ msgid "Smallskip"
15818 #~ msgstr "Çok küçük"
15819
15820 #, fuzzy
15821 #~ msgid "Medskip"
15822 #~ msgstr "Ýnce"
15823
15824 #, fuzzy
15825 #~ msgid "Select a graphic file"
15826 #~ msgstr "Sonraki satýrý seç"
15827
15828 #~ msgid "Impossible Operation!"
15829 #~ msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
15830
15831 #~ msgid "Sans serif"
15832 #~ msgstr "Sans serif"
15833
15834 #, fuzzy
15835 #~ msgid "Editor"
15836 #~ msgstr "Deðiþtir"
15837
15838 #, fuzzy
15839 #~ msgid "OK  "
15840 #~ msgstr "Peki"
15841
15842 #, fuzzy
15843 #~ msgid "Institute         "
15844 #~ msgstr "Alýntý ekle"
15845
15846 #, fuzzy
15847 #~ msgid "Canceled"
15848 #~ msgstr "Vazgeçildi."