1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
10 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
11 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
71 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
105 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
119 msgstr "Veri tabaný:"
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
139 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
140 msgstr "Kaynakça elemaný"
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
193 msgstr "Ters Sýra|#R"
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
240 msgid "Toggle on all these|#T"
241 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
251 msgid "These are never toggled"
252 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
256 msgid "These are always toggled"
257 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
261 msgid "Inset keys:|#I"
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
266 msgid "Bibliography keys:|#k"
267 msgstr "Kaynakça elemaný"
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
293 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
298 msgid "Regular Expression|#x"
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
304 msgid "Case sensitive|#C"
305 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
318 msgid "Full author list|#F"
319 msgstr "Tek-parça|#F"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
322 msgid "Force upper case|#u"
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
327 msgid "Text before:|#b"
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
332 msgid "Text after:|#T"
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
337 msgid "Save as Document Defaults|#v"
338 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
341 msgid "Use Class Defaults|#C"
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
367 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
383 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
385 msgstr "Kenar boþluklarý"
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
389 msgid "Custom sizes|#M"
390 msgstr "Özel kaðýt boyu"
392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
393 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
418 msgid "Headheight:|#H"
419 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
424 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
429 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
437 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
439 msgstr "Paragraf Arasý"
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
453 msgid "Font Size:|#O"
454 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
462 msgid "Page style:|#P"
463 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
472 msgid "Extra Options:|#X"
473 msgstr "Ek seçenekler"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
477 msgid "Default Skip:|#u"
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
507 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
510 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
541 msgid "Float Placement:|#L"
542 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
546 msgid "Section number depth:"
547 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
551 msgid "Table of contents depth:"
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
556 msgid "PS Driver:|#S"
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
561 msgid "Use AMS Math|#M"
562 msgstr "AMS Math kullan|#M"
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
566 msgid "Use Natbib|#N"
567 msgstr "`include' kullan|#U"
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
571 msgid "Citation style:|#i"
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
577 msgstr "Bullet derinliði"
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
609 msgstr "Matematik|#M"
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
646 msgid "Inlined View|#I"
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
652 msgstr "Hazýr biçimler"
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
663 msgid "Parameters:|#P"
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
669 msgstr "EPS dosyasý|#E"
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
673 msgid "View result|#V"
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
678 msgid "Update result|#U"
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
683 msgid "Directory:|#D"
684 msgstr "Kullanýcý dizini: "
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
693 msgstr "Dosya ismi:|#F"
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
718 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
722 msgid "Page of floats|#P"
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
727 msgid "Bottom of the page|#B"
728 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
732 msgid "Top of the page|#T"
733 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
736 msgid "Here, if possible|#r"
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
741 msgid "Span columns|#S"
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
745 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
750 msgid "Alternatives|#l"
751 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
754 msgid "Here, definitely!|#H"
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
759 msgid "Document default|#D"
760 msgstr "Belge Düzeni"
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
763 msgid "Forked child processes:|#F"
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
767 msgid "Kill processes:|#K"
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
786 msgstr "DVI görüntüle"
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
790 msgid "Draft mode|#a"
791 msgstr "Matematik kipi"
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
795 msgid "Do not unzip|#u"
796 msgstr "[gösterilmiyor]"
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
804 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
815 msgstr "[gösterilmiyor]"
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
819 msgid "Right top:|#R"
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
824 msgid "Left bottom:|#L"
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
840 msgid "Clip to bounding box|#C"
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
845 msgid "Get from file|#G"
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
855 msgid "LaTeX options:|#L"
856 msgstr "Ek seçenekler"
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
868 msgid "Subfigure:|#S"
871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
883 msgid "File name:|#F"
884 msgstr "Dosya ismi:|#F"
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
888 msgid "Visible space|#s"
889 msgstr "Görünür boþluk|#s"
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
899 msgstr "`input' kullan|#i"
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
903 msgid "Use include|#U"
904 msgstr "`include' kullan|#U"
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
949 msgid "Vertical align:|#V"
950 msgstr "Dikey hizalama|#V"
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
954 msgid "Horizontal align:|#H"
955 msgstr "Yatay hizalama|#H"
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
964 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
985 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
994 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1014 msgid "Neg Medium|#E"
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1018 msgid "Neg Thick|#T"
1021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1027 msgid "2Quadratin|#2"
1028 msgstr "Paragraf Arasý"
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1031 msgid "Quadratin|#Q"
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1044 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1045 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1046 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1047 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1048 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1049 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1050 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1115 msgid "Page break|#g"
1116 msgstr "Sayfa aralarý"
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1120 msgid "Page break|#b"
1121 msgstr "Sayfa aralarý"
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1125 msgid "Vertical space:|#V"
1126 msgstr "Düþey boþluk"
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1134 msgid "Vertical space:|#e"
1135 msgstr "Düþey boþluk"
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1143 msgid "Line spacing:|#s"
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1147 msgid "Maximum label width:|#M"
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1152 msgid "No Indent|#d"
1153 msgstr "Dönüþ açýsý"
1155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1184 msgid "Scale & Resolution"
1185 msgstr "Dönüþ açýsý"
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1190 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1199 msgid "Sans Serif:|#S"
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1204 msgid "Typewriter:|#T"
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1208 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1218 msgid "Screen DPI:|#D"
1219 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1287 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1292 msgid "Normal Font:|#N"
1295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1297 msgid "Bold Font:|#B"
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1302 msgid "Popup Encoding:|#P"
1303 msgstr "Kodlama:|#D"
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1306 msgid "Layout & Bindings"
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1311 msgid "User Interface file:|#U"
1312 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1316 msgid "Bind file:|#f"
1317 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1322 msgid "Browse...|#w"
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1326 msgid "LyX objects:|#L"
1329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1362 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1376 msgid "Auto region delete|#A"
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1381 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1382 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1385 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1389 msgid "Wheel mouse jump:"
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1394 msgid "Autosave interval:"
1395 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1398 msgid "Instant Preview|#P"
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1403 msgid "Graphics display:|#G"
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1408 msgid "Spell command:|#S"
1409 msgstr "Komutu tanýmla"
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1413 msgid "Alternative language:|#a"
1414 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1418 msgid "Escape characters:|#e"
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1423 msgid "Personal dictionary:|#d"
1424 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1427 msgid "Accept compound words|#w"
1430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1432 msgid "Use input encoding|#i"
1433 msgstr "`input' kullan|#i"
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1437 msgid "Advanced Options"
1438 msgstr "Karakter tarzý"
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1441 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1447 msgid "Language Options"
1448 msgstr "Sayfacýk|#M"
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1453 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1457 msgid "Default language:|#l"
1458 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1479 msgid "Browse...|#o"
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1483 msgid "RtL support|#R"
1486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1487 msgid "Auto begin|#b"
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1492 msgid "Use babel|#U"
1493 msgstr "`include' kullan|#U"
1495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1497 msgid "Mark foreign|#M"
1498 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1501 msgid "Auto finish|#f"
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1507 msgstr "Tek-parça|#F"
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1511 msgid "Command start:|#s"
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1516 msgid "Command end:|#e"
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1521 msgid "All formats:|#l"
1522 msgstr "Tek-parça|#F"
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1528 msgstr "Tek-parça|#F"
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1532 msgid "GUI name:|#G"
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1537 msgid "Shortcut:|#S"
1540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1542 msgid "Extension:|#E"
1543 msgstr "Ek seçenekler"
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1548 msgstr "DVI görüntüle"
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1564 msgstr "Satýr sil|#w"
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1568 msgid "All converters:|#l"
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1574 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1584 msgid "Converter:|#C"
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1589 msgid "Extra flags:|#E"
1590 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1594 msgid "Default path:|#p"
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1614 msgid "Template path:|#T"
1615 msgstr "Hazýr biçimler"
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1618 msgid "Temp dir:|#d"
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1623 msgid "Check last files:|#C"
1624 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1628 msgid "Last file count:|#L"
1629 msgstr "Tablo listesi"
1631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1632 msgid "Backup path:|#B"
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1637 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1642 msgid "Date format:|#f"
1643 msgstr "Güncelle|#U"
1645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1651 msgid "Adapt output"
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1656 msgid "Printer Command and Flags"
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1667 msgstr "Sayfa aralarý"
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1677 msgstr "Ters Sýra|#R"
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1682 msgstr "Dosya okunamadý!"
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1686 msgid "File extension:"
1687 msgstr "Ek seçenekler"
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1691 msgid "Spool command:"
1692 msgstr "Komutu tanýmla"
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1697 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1722 msgstr "[dosya yok]"
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1726 msgid "Extra options:"
1727 msgstr "Ek seçenekler"
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1731 msgid "Spool printer prefix:"
1732 msgstr "Dosya okunamadý!"
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1737 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1740 msgid "ASCII line length:|#A"
1743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1745 msgid "TeX encoding:|#T"
1746 msgstr "Kodlama:|#D"
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1750 msgid "Default paper size:|#p"
1751 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1754 msgid "Outside Code Interaction"
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1758 msgid "ASCII roff:|#r"
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1763 msgid "Checktex:|#c"
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1768 msgid "DVI paper option:|#D"
1769 msgstr "Ek seçenekler"
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1772 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1784 msgstr "Gideceði yer:"
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1799 msgid "Reverse order|#R"
1800 msgstr "Ters Sýra|#R"
1802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1809 msgid "Odd numbered pages|#O"
1810 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1814 msgid "Even numbered pages|#E"
1815 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1829 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1838 msgid "Document:|#D"
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1849 msgid "Reference:|#e"
1850 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1864 msgid "Replace with:|#w"
1865 msgstr "ile deðiþtir|#W"
1867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1879 msgid "Match word|#M"
1880 msgstr "Matematik kipi"
1882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1884 msgid "Replace all|#a"
1887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1888 msgid "Search backwards|#S"
1891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1893 msgid "Export format:|#E"
1894 msgstr "Güncelle|#U"
1896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1914 msgid "Replacement:"
1915 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1919 msgid "Suggestions:|#g"
1920 msgstr "Gideceði yer:"
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1923 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1949 msgid "Append Column|#A"
1950 msgstr "Sütun ekle|#A"
1952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1954 msgid "Delete Column|#O"
1955 msgstr "Sütun sil|#O"
1957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1959 msgid "Append Row|#p"
1960 msgstr "Satýr ekle|#p"
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1964 msgid "Delete Row|#w"
1965 msgstr "Satýr sil|#w"
1967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1969 msgid "Set Borders|#S"
1970 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
1972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1974 msgid "Unset Borders|#U"
1975 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
1977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1979 msgid "Longtable|#L"
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1985 msgid "Rotate 90°|#9"
1986 msgstr "90° çevir|#9"
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2007 msgid "H. Alignment"
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2012 msgid "Special column"
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2072 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2083 msgid "V. Alignment"
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2093 msgid "Special Cell"
2096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2098 msgid "Special Multicolumn"
2099 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2103 msgid "Multicolumn|#M"
2104 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2108 msgid "Use Minipage|#s"
2109 msgstr "Sayfacýk|#M"
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2120 msgid "Page break on the current row|#B"
2121 msgstr "Dosya okunamadý!"
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2132 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2144 msgid "First Header"
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2161 msgstr ", Derinlik: "
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2165 msgid "Border Above"
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2170 msgid "Border Below"
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2177 msgstr "Ýçindekiler"
2179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2180 msgid "Show Path|#P"
2183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2184 msgid "Run TeXhash|#T"
2187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2195 msgstr "Etiket ekle"
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2200 msgstr "Üst/alt süsler"
2202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2205 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2213 msgid "HTML type|#H"
2216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2219 msgstr "Diðer...|#O"
2221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2226 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2227 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2228 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2242 msgstr "Tek-parça|#F"
2244 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2249 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2252 msgstr "`include' kullan|#U"
2254 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2256 msgid "Cite &Style:"
2257 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2259 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2260 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2264 msgstr "Bullet derinliði"
2266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2267 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2268 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2271 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2279 msgstr "Bullet derinliði"
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2294 msgstr "Postscript|#P"
2296 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2299 msgstr "Dipnot ekle"
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2306 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2317 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2331 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2335 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2339 msgstr "Tek-parça|#F"
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2343 msgid "Document &class:"
2344 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2353 msgid "Page &style:"
2354 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2368 msgid "Float &placement:"
2369 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2373 msgid "&Font && size:"
2374 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2378 msgid "&Line spacing:"
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2405 msgstr "Kodlama:|#D"
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2425 msgstr "Diðer...|#T"
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2430 msgstr "Kenar boþluklarý"
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2435 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2440 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2444 msgid "Head &height:"
2445 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2449 msgid "Numbering Depth"
2450 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2455 msgstr "Üst/alt süsler"
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2459 msgid "&Table of contents:"
2460 msgstr "Ýçindekiler"
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2466 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2470 msgid "Use AMS &math"
2471 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2478 msgid "Postscript &driver:"
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2483 msgid "Two-&column document"
2484 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2488 msgid "&Two-sided document"
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2494 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2511 msgid "Paper &size:"
2512 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2526 msgid "LyX: Enter text"
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2535 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2548 msgstr "Veri tabaný:"
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2552 msgid "BibTeX database to use"
2553 msgstr "Veri tabaný:"
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2557 msgid "Available BibTeX databases"
2558 msgstr "Veri tabaný:"
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2569 msgid "Add a BibTeX database file"
2570 msgstr "Veri tabaný:"
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2574 msgid "Add a BibTeX file manually"
2575 msgstr "Veri tabaný:"
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2586 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2587 msgstr "Veri tabaný:"
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2595 msgid "Remove the selected database"
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2605 msgid "The BibTeX style"
2606 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2619 msgid "Choose a style file"
2620 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2629 msgstr "Güncelle|#U"
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2633 msgid "Update style list"
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2641 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2647 msgid "Add bibliography to &TOC"
2648 msgstr "Kaynakça elemaný"
2650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2652 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2653 msgstr "Ýçindekiler"
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2657 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2660 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2682 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2684 #. language settings
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2687 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2688 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2697 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2717 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2721 msgid "toggle font on all of the above"
2722 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
2724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2726 msgid "Never Toggled"
2727 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2738 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2742 msgid "Always Toggled"
2743 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
2745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2747 msgid "Other font settings"
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2761 msgid "Apply each change automatically"
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2828 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2842 msgstr "Ters Sýra|#R"
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2845 msgid "Search the available citations"
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2849 msgid "Regular E&xpression"
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2853 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2858 msgid "&Case sensitive"
2859 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2862 msgid "Make the search case-sensitive"
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2885 msgid "Available citation keys"
2886 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2890 msgid "Add the selected citation"
2891 msgstr "Gönderme ekle"
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2894 msgid "Remove the selected citation"
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2899 msgid "Move the selected citation up"
2900 msgstr "Gönderme ekle"
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2903 msgid "Move the selected citation down"
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2909 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2913 msgid "Citations currently selected"
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2928 msgid "Citation entry"
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2933 msgid "&Full author list"
2934 msgstr "Tek-parça|#F"
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2937 msgid "List all authors"
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2941 msgid "Force &upper case"
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2945 msgid "Force upper case in citation"
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2949 msgid "Text to place after citation"
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2958 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2959 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2961 msgid "Not yet supported"
2962 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2965 msgid "Text to place before citation"
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2970 msgid "Text before:"
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2975 msgid "Natbib citation style to use"
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2980 msgid "Citation style:"
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2985 msgid "Left delimiter"
2988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2990 msgid "Right delimiter"
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2994 msgid "&Keep matched"
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2999 msgid "Match delimiter types"
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3009 msgid "Insert the delimiters"
3010 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
3017 msgid "Use Class Defaults"
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
3022 msgid "Reset default params of the current class"
3023 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
3027 msgid "Save as Document Defaults"
3028 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
3031 msgid "Save settings as LyX's default template"
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3036 msgid "ERT inset display"
3037 msgstr "[gösterilmiyor]"
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3042 msgstr "Ekleri ekle"
3044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3049 msgid "Show ERT inline"
3052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3058 msgid "Show ERT button only"
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3068 msgid "Show ERT contents"
3069 msgstr "Ýçindekiler"
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3072 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3074 msgstr "LaTeX Hatasý"
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3079 msgid "LaTeX error messages"
3080 msgstr "LaTeX Hatasý"
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
3084 msgid "Use &default placement"
3085 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
3088 msgid "Use LaTeX default settings"
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
3093 msgid "Advanced Placement Options"
3094 msgstr "Karakter tarzý"
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
3098 msgid "&Top of page"
3099 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
3103 msgid "Prefer top of page"
3104 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
3108 msgid "&Bottom of page"
3109 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
3113 msgid "Prefer bottom of page"
3114 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
3118 msgid "&Page of floats"
3121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
3122 msgid "Separate page for multiple floats"
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
3126 msgid "&Here if possible"
3129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
3130 msgid "Place float at current position if possible"
3133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
3134 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
3138 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
3142 msgid "Here definitely"
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
3147 msgid "Place float at current position"
3148 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
3152 msgid "&Span columns"
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
3156 msgid "Span columns in multi-column documents"
3159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3174 msgid "File name of image"
3175 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3179 msgid "Select an image file"
3180 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3185 msgstr "[gösterilmiyor]"
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3188 msgid "&Show in LyX"
3191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3192 msgid "Display image in LyX"
3195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3198 msgstr "Ekleri ekle"
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3203 msgid "Screen display"
3204 msgstr "[gösterilmiyor]"
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3209 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3210 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3211 #: src/lyxfont.C:554
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3219 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3225 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3240 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3244 msgid "Height of image in output"
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3248 msgid "Units of height value"
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3257 msgid "Width of image in output"
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3266 msgid "&Maintain aspect ratio"
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3270 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3280 msgid "Angle to rotate image by"
3283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3289 msgid "The origin of the rotation"
3292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3298 msgid "Clip to &bounding box"
3301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3302 msgid "Clip to bounding box values"
3305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3307 msgid "&Get from file"
3308 msgstr "[dosya yok]"
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3311 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3332 msgid "&Left bottom:"
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3337 msgid "E&xtra options"
3338 msgstr "Ek seçenekler"
3340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3343 msgstr "Altþekil|#q"
3345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3346 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3350 msgid "Don't un&zip on export"
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3354 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3359 msgid "LaTeX &options:"
3360 msgstr "Ek seçenekler"
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3365 msgid "Additional LaTeX options"
3366 msgstr "Ek seçenekler"
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3371 msgstr "Matematik kipi"
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3376 msgstr "Matematik kipi"
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3381 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3385 msgid "The caption for the sub-figure"
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129
3393 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3399 msgid "Include File"
3402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3404 msgid "File name to include"
3405 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3409 msgid "Select a file"
3410 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3414 msgid "&Include Type:"
3417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3418 #: src/insets/insetinclude.C:225
3422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3423 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3428 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3431 msgstr "Verbatim|#V"
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3440 msgid "Load the file"
3441 msgstr "Tablo listesi"
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3444 msgid "&Mark spaces in output"
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3448 msgid "Underline spaces in generated output"
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3453 msgid "&Show preview"
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3458 msgid "Show LaTeX preview"
3459 msgstr "LaTeX Önyazý"
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3463 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
3464 #: src/insets/insetindex.C:70
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3488 msgid "Update the display"
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3493 msgid "LyX: Math Panel"
3496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3499 msgstr "Alýntý ekle"
3501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3503 msgid "Insert spacing"
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3507 msgid "Set limits style"
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3512 msgid "Set math font"
3513 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3517 msgid "Insert fraction (\frac)"
3518 msgstr "Gönderme ekle"
3520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3521 msgid "Toggle between display mode"
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3527 msgid "Insert matrix"
3528 msgstr "Ekleri ekle"
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3533 msgstr "Postscript|#P"
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3538 msgstr "Postscript|#P"
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3541 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3551 msgid "Select a function or operator to insert"
3552 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3565 msgid "Big operators"
3568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3571 msgstr "Paragraf Arasý"
3573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3574 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3580 msgid "Frame decorations"
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3584 msgid "Miscellaneous"
3587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3589 msgid "AMS operators"
3590 msgstr "Paragraf Arasý"
3592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3594 msgid "AMS relations"
3595 msgstr "Paragraf Arasý"
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3599 msgid "AMS negated relations"
3600 msgstr "Paragraf Arasý"
3602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3609 msgid "AMS Miscellaneous"
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3614 msgid "Select a page of symbols"
3615 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3618 msgid "&Detach panel"
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3622 msgid "Open this panel as a separate window"
3625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3627 msgid "Minipage settings"
3628 msgstr "Sayfacýk|#M"
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3653 msgid "Vertical alignment"
3654 msgstr "Dikey hizalama|#V"
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3663 msgid "Units of width value"
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
3679 msgid "LaTeX pre-amble"
3680 msgstr "LaTeX Önyazý"
3682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3684 msgid "The LaTeX pre-amble"
3685 msgstr "LaTeX Önyazý"
3687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3692 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
3696 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
3702 msgid "Page number to print from"
3703 msgstr "Dosya okunamadý!"
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
3712 msgid "Page number to print to"
3713 msgstr "Dosya okunamadý!"
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
3718 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
3720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
3721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
3723 msgid "Print all pages"
3724 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
3726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
3731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
3733 msgid "Print &odd-numbered pages"
3734 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
3738 msgid "Print &even-numbered pages"
3739 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
3743 msgid "Re&verse order"
3744 msgstr "Ters Sýra|#R"
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
3748 msgid "Print in reverse order"
3749 msgstr "Ters Sýra|#R"
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
3753 msgid "Number of copies"
3754 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
3763 msgid "Collate copies"
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
3773 msgid "Print Destination"
3774 msgstr "Gideceði yer:"
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
3781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
3782 msgid "Send output to the printer"
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
3786 msgid "Send output to the given printer"
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
3797 msgid "Send output to a file"
3798 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
3801 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
3804 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
3808 msgid "Update the reference list"
3809 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
3818 msgid "Move the document cursor to reference"
3819 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
3827 msgid "Sort references in alphabetical order"
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
3833 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
3838 msgstr "Sayfacýk|#M"
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
3841 msgid "on page <page>"
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
3845 msgid "<reference> on page <page>"
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
3850 msgid "Formatted reference"
3851 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
3854 msgid "Reference as it appears in output"
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
3860 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
3865 msgstr "Tek-parça|#F"
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
3874 msgid "Available references in selected document:"
3875 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
3879 msgid "Available references"
3880 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
3887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3889 msgid "Search and replace"
3890 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
3892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3899 msgid "Replace &with:"
3900 msgstr "ile deðiþtir|#W"
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3904 msgid "Case &sensitive"
3905 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
3907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3908 msgid "Match whole words onl&y"
3911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3924 msgid "Replace &All"
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3928 msgid "Search &backwards"
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
3933 msgid "Custom Export"
3934 msgstr "Özel kaðýt boyu"
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
3943 msgid "&Export formats:"
3944 msgstr "Güncelle|#U"
3946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
3947 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
3952 msgid "Available export converters"
3953 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
3961 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
3962 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
3964 msgid "Spellchecker"
3965 msgstr "Yazým Denetleyici"
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
3969 msgid "Suggestions:"
3970 msgstr "Gideceði yer:"
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
3974 msgid "Replace word with current choice"
3975 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
3979 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3980 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
3989 msgid "Ignore this word"
3990 msgstr "Sözcüðü atla"
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
3999 msgid "Accept word for this session"
4000 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4004 msgid "How far spellchecking has got"
4005 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
4007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4010 msgstr "Gideceði yer:"
4012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4014 msgid "Current word"
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4019 msgid "Replace with selected word"
4020 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
4022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4028 msgid "Start spellcheck"
4029 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4033 msgid "Table Settings"
4034 msgstr "Sayfacýk|#M"
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4038 msgid "&Table Settings"
4039 msgstr "Sayfacýk|#M"
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4043 msgid "&Horizontal alignment:"
4044 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4048 msgid "&Multicolumn"
4049 msgstr "Çoklu sütun|#M"
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
4056 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
4064 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4073 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4074 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
4080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
4082 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4089 msgid "Horizontal alignment in column"
4090 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
4104 msgid "Append column (right)"
4105 msgstr "Sütun ekle|#A"
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
4114 msgid "Delete current column"
4115 msgstr "Sütun sil|#O"
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
4123 msgid "Append row (below)"
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
4133 msgid "Delete this row"
4134 msgstr "Satýr sil|#w"
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
4138 msgid "Column Width"
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
4143 msgid "&Vertical alignment:"
4144 msgstr "Dikey hizalama|#V"
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
4152 msgid "Fixed with of the column"
4155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
4156 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
4162 msgstr "90° çevir|#9"
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
4165 msgid "&Rotate Table"
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
4169 msgid "Rotate the table by 90°"
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
4173 msgid "Rotate &Cell"
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
4177 msgid "Rotate this cell by 90°"
4180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
4181 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
4186 msgid "LaTe&X argument:"
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
4194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
4197 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
4199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
4211 msgid "Set all borders"
4212 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
4221 msgid "Unset all borders"
4222 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
4230 msgid "&Use long table"
4233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
4234 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
4240 msgstr "Üst/alt süsler"
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
4247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
4254 msgid "First header:"
4257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
4259 msgid "Last footer:"
4262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
4264 msgid "Border above"
4267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
4269 msgid "Border below"
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
4274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
4286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
4296 msgstr ", Derinlik: "
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
4300 msgid "Page &break on current row"
4301 msgstr "Dosya okunamadý!"
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
4304 msgid "Set a page break on the current row"
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
4309 msgid "Current cell:"
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
4314 msgid "Current row position"
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
4318 msgid "Current column position"
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
4322 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4323 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
4330 msgstr "Etiket ekle"
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
4334 msgid "Thesaurus entries"
4335 msgstr "Tablo Düzeni"
4337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
4339 msgid "Select a related word"
4340 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
4345 msgstr "Üst/alt süsler"
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
4350 msgid "The selected entry"
4351 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
4354 msgid "Replace the entry with the selection"
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
4359 msgid "Table Of Contents"
4360 msgstr "Ýçindekiler"
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
4369 msgid "Contents list"
4370 msgstr "Ýçindekiler"
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
4375 msgstr "Etiket ekle"
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4384 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
4396 msgid "Name associated with the URL"
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
4400 msgid "&Generate hyperlink"
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
4404 msgid "Output as a hyperlink ?"
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
4409 msgid "Version control log"
4410 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4413 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4415 msgid "Wrap Options"
4416 msgstr "Ek seçenekler"
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
4420 msgid "Default (outer)"
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
4426 msgstr "Diðer...|#O"
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
4431 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4444 msgid "Number of rows"
4445 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4458 msgid "Number of columns"
4459 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
4461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
4463 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4469 msgstr "Düþey boþluk"
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4472 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4477 msgid "&Horizontal:"
4478 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
4482 msgid "LaTeX classes"
4483 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4487 msgid "LaTeX styles"
4490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4492 msgid "BibTeX styles"
4493 msgstr "Veri tabaný:"
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4497 msgid "Selected classes or styles"
4498 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4505 msgid "Toggles view of the file list"
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4510 msgid "Installed files"
4513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4516 msgstr "Tazele|#R#r"
4518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4519 msgid "Built new file list"
4522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4525 msgstr "DVI görüntüle"
4527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4529 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4533 msgid "Close this dialog"
4536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4537 msgid "ASCII settings"
4540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4542 msgid "&roff command:"
4545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4546 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4550 msgid "Output &line length:"
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4554 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4558 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4576 msgid "File Conversion"
4577 msgstr "Çevrim hatalarý!"
4579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4594 msgstr "Ters Sýra|#R"
4596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4609 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4613 msgid "E&xtra flag:"
4614 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4625 msgstr "Güncelle|#U"
4627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4629 msgid "&Date format:"
4630 msgstr "Güncelle|#U"
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4633 msgid "Date format for strftime output"
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4638 msgid "Display insets"
4639 msgstr "Ekleri ekle"
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4643 msgid "Do not display"
4644 msgstr "[gösterilmiyor]"
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4648 msgid "Display &Graphics:"
4649 msgstr "Ekleri ekle"
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4652 msgid "Instant &preview"
4655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4657 msgid "File Formats"
4658 msgstr "Tek-parça|#F"
4660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4662 msgid "&File formats"
4663 msgstr "Tek-parça|#F"
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4673 msgstr "Tek-parça|#F"
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4678 msgstr "DVI görüntüle"
4680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4688 msgstr "Ek seçenekler"
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4691 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4699 msgstr "Üst/alt süsler"
4701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4714 msgid "Use &keyboard map"
4717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4718 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4720 msgid "Language settings"
4721 msgstr "Sayfacýk|#M"
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4725 msgid "Command s&tart:"
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4730 msgid "&Default language:"
4731 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4735 msgid "Command e&nd:"
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4740 msgid "Language pac&kage:"
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4750 msgstr "`include' kullan|#U"
4752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4755 msgstr "Tek-parça|#F"
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4758 msgid "&Right-to-left language support"
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4767 msgid "Mark &foreign languages"
4768 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4772 msgid "LaTeX settings"
4773 msgstr "Ek seçenekler"
4775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4789 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4794 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4799 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4804 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4810 msgid "Te&X encoding:"
4811 msgstr "Kodlama:|#D"
4813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4815 msgid "Default paper si&ze:"
4816 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4819 msgid "&Reset class options when document class changes"
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4823 msgid "Set class options to default on class change"
4826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4828 msgid "External Applications"
4829 msgstr "Ek seçenekler"
4831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4833 msgid "Chec&kTeX command:"
4834 msgstr "Komut çalýþtýr"
4836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4838 msgid "DVI viewer paper size options:"
4839 msgstr "Ek seçenekler"
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4842 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4846 msgid "CheckTeX start options and flags"
4849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4851 msgid "&Backup directory:"
4852 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4856 msgid "&Document templates:"
4857 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4860 msgid "Ly&XServer pipe:"
4863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4865 msgid "&Use temporary directory"
4866 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4870 msgid "&Working directory:"
4871 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4875 msgid "Printer settings"
4876 msgstr "Sayfacýk|#M"
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4880 msgid "Printer &name:"
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4885 msgid "Printer co&mmand:"
4888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4890 msgid "Name of the default printer"
4891 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4894 msgid "Adapt outp&ut"
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4898 msgid "Use printer name explicitely"
4901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4903 msgid "Command Options"
4904 msgstr "Etiket ekle"
4906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4909 msgstr "Ters Sýra|#R"
4911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4913 msgid "To p&rinter:"
4914 msgstr "Dosya okunamadý!"
4916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4918 msgid "Paper si&ze:"
4919 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4924 msgstr "[dosya yok]"
4926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4928 msgid "Spool &command:"
4929 msgstr "Komutu tanýmla"
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4938 msgid "Paper t&ype:"
4939 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4943 msgid "E&xtra options:"
4944 msgstr "Ek seçenekler"
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4947 msgid "Spool pref&ix:"
4950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4957 msgid "&Even pages:"
4960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4961 msgid "File ex&tension:"
4964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4976 msgid "Pa&ge range:"
4977 msgstr "Sayfa aralarý"
4979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4980 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4986 msgid "Screen Fonts"
4987 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4991 msgid "Sa&ns Serif:"
4994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4996 msgid "T&ypewriter:"
4999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5006 msgid "Screen &DPI:"
5007 msgstr "Ekran Seçenekleri"
5009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5017 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5025 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5027 msgid "Spell checker"
5028 msgstr "Yazým Denetleyici"
5030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5032 msgid "Spell chec&ker program:"
5033 msgstr "Yazým Denetleyici"
5035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5037 msgid "Al&ternative language:"
5038 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5042 msgid "Escape Cha&racters:"
5045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5047 msgid "Personal &dictionary:"
5048 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5059 msgid "Accept compound &words"
5062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5064 msgid "Use input encod&ing"
5065 msgstr "`input' kullan|#i"
5067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5078 msgid "&User interface file:"
5079 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5084 msgstr "EPS dosyasý|#E"
5086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5089 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
5091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5092 msgid "W&heel mouse scroll:"
5095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5097 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5098 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
5100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5107 msgid "B&ackup documents "
5108 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5120 msgid "&Maximum last files:"
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
5124 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
5129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
5130 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
5133 msgstr "LyX Sürümü: "
5135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
5137 msgid "Version goes here"
5138 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
5140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
5141 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
5143 msgstr "Teþekkürler"
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
5146 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
5151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
5153 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5156 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
5163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
5169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
5171 msgid "The citation key"
5172 msgstr "Gönderme ekle"
5174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
5177 msgstr "Tablo eklendi"
5179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
5180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
5182 msgid "The label as it appears in the document"
5183 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
5185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
5187 msgid "External Material"
5188 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
5190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
5191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
5194 msgstr "Dosya ismi:|#F"
5196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
5198 msgid "&View Result"
5201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
5203 msgid "View the file"
5204 msgstr "Tablo listesi"
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
5208 msgid "&Update Result"
5209 msgstr "Güncelle|#U"
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
5212 msgid "Update the material"
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
5216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
5218 msgid "Available templates"
5219 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
5224 msgstr "Hazýr biçimler"
5226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
5234 msgid "&Parameters:"
5237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
5240 msgstr "EPS dosyasý|#E"
5242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
5244 msgid "Edit the file externally"
5245 msgstr "Bibtex ekle"
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
5256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
5257 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
5267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
5268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
5269 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5270 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
5273 msgstr "Özel kaðýt boyu"
5275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
5277 msgid "L&ine spacing:"
5280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
5288 msgstr "Dönüþ açýsý"
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
5297 msgid "Above paragraph"
5298 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
5300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
5305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
5306 msgid "&Keep space:"
5309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
5319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
5326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
5329 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
5331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
5332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
5333 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
5339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
5340 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
5347 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
5359 msgid "Below paragraph"
5360 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
5364 msgid "&Lines && Pagebreaks"
5365 msgstr "Sayfa aralarý"
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
5370 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
5372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
5374 msgid "Lon&gest label"
5377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
5382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
5387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
5394 msgid "&Page Breaks"
5395 msgstr "Sayfa aralarý"
5397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
5402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
5407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
5408 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5410 msgid "Insert table"
5413 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5414 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5415 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5416 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5417 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5418 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5419 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5420 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5421 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5422 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5423 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5424 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5425 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5426 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5427 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5428 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5429 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5432 msgstr "Standart|#S"
5434 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5436 msgid "TheoremTemplate"
5437 msgstr "Hazýr biçimler"
5439 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5440 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5441 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5442 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5446 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5447 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5448 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5449 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5450 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5454 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5455 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5456 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5457 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5458 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5462 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5463 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5464 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5465 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5466 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5470 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5471 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5472 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5473 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5477 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5478 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5479 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5483 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5484 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5489 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5490 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5495 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5496 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5500 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5501 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5502 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5503 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5504 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5507 msgstr "Gideceði yer:"
5509 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5510 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5511 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5516 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5517 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5522 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5523 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5524 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5529 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5530 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5531 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5535 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5536 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5537 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5542 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5543 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5544 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5545 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5549 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5550 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5551 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5552 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5556 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5557 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5560 msgstr "Dönüþ açýsý"
5562 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5563 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5564 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5569 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5570 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5571 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5572 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5573 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5574 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5575 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5576 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5577 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5578 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5579 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5580 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5581 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5582 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5585 msgstr "Üst/alt süsler"
5587 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5588 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5589 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5590 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5591 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5592 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5593 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5594 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5595 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5596 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5597 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5598 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5599 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5602 msgstr "Üst/alt süsler"
5604 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5605 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5606 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5607 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5608 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5609 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5610 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5611 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5612 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5613 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5614 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5616 msgid "Subsubsection"
5617 msgstr "Üst/alt süsler"
5619 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5620 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5621 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5624 msgstr "Üst/alt süsler"
5626 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5627 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5628 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5631 msgstr "Üst/alt süsler"
5633 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5634 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5636 msgid "Subsubsection*"
5637 msgstr "Üst/alt süsler"
5639 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5640 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5641 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5642 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5643 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5644 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5648 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5649 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5650 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5651 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5652 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5657 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5658 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5659 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5660 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5661 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5662 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5663 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5664 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5665 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5666 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5667 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5669 msgid "Bibliography"
5670 msgstr "Kaynakça elemaný"
5672 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5673 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5676 msgstr "Inset açýldý"
5678 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5681 msgstr "Inset açýldý"
5683 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5686 msgstr "Kaynakça elemaný"
5688 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5689 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5690 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5691 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5692 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5695 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5697 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5700 msgstr "Dipnot ekle"
5702 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5705 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
5707 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5708 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5709 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5710 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5711 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5715 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5716 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5717 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5718 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5719 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5723 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5724 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5725 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5726 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5727 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5728 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5731 msgstr "Üst/alt süsler"
5733 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5734 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5735 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5740 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5741 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5742 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5743 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5744 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5745 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5746 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5747 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5748 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5749 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5750 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5751 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5752 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5753 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5754 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5755 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5756 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5757 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5762 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5763 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5764 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5765 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5769 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5770 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5771 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5772 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5773 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5774 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5775 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5776 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5777 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5778 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5779 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5780 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5781 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5782 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5786 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5787 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5788 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5789 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5790 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5791 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5792 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5796 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5797 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5802 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5803 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5808 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5809 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5810 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5811 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5812 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5813 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5814 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5815 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5816 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5817 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5822 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5823 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5824 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5825 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5826 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5827 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5828 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5829 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5830 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5834 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5835 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5836 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5837 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5838 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5839 msgid "Acknowledgement"
5842 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5843 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5844 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5849 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5850 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5855 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5856 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5857 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5858 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5859 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5860 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5861 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5862 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5865 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
5867 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5868 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5869 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5874 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5878 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5879 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5880 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5881 msgid "Acknowledgements"
5884 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5885 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5888 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5890 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5895 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5899 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5901 msgid "TableComments"
5902 msgstr "Ýçindekiler"
5904 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5909 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5913 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5914 msgid "NoteToEditor"
5917 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5920 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5922 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5923 msgid "Chapter_Exercises"
5926 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5927 msgid "Current_Address"
5930 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5934 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5939 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5942 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
5944 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5945 msgid "Subjectclass"
5948 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5949 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5952 msgstr "Algoritma listesi"
5954 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5955 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5959 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5960 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5965 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5967 msgid "TheoremStyle"
5968 msgstr "Hazýr biçimler"
5970 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5971 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5975 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5976 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5980 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5981 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5985 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5986 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5987 msgid "Proposition*"
5990 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5994 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5998 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5999 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6002 msgstr "Gideceði yer:"
6004 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6009 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6014 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6023 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6024 msgid "Acknowledgement*"
6027 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6031 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6035 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6039 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6043 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6044 msgid "ThreeAuthors"
6047 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6051 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6052 msgid "TwoAffiliations"
6055 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6056 msgid "ThreeAffiliations"
6059 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6060 msgid "FourAffiliations"
6063 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6068 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6073 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6074 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6075 msgid "Acknowledgments"
6078 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6082 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6084 msgid "CenteredCaption"
6087 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6092 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6096 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6101 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6102 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6103 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6104 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6109 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6110 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6115 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6119 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6124 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6128 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6132 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6136 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6140 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6143 msgstr "Yazým Denetleyici"
6145 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6147 msgid "Parenthetical"
6150 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6154 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6155 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6156 msgid "Right_Address"
6159 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6164 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6167 msgstr "Paragraf Arasý"
6169 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6171 msgid "SubVariation"
6172 msgstr "Paragraf Arasý"
6174 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6176 msgid "SubVariation2"
6177 msgstr "Paragraf Arasý"
6179 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6181 msgid "SubVariation3"
6182 msgstr "Paragraf Arasý"
6184 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6186 msgid "SubVariation4"
6187 msgstr "Paragraf Arasý"
6189 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6191 msgid "SubVariation5"
6192 msgstr "Paragraf Arasý"
6194 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6198 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6202 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6204 msgid "BoardCentered"
6207 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6212 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6217 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6221 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6222 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6225 msgstr "Alýntý ekle"
6227 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6230 msgstr "Üst/alt süsler"
6232 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6237 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6238 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6243 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6244 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6246 msgid "Right_Header"
6249 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6250 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6255 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6256 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6261 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6262 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6266 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6267 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6271 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6275 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6276 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6279 msgstr "Dönüþ açýsý"
6281 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6282 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6286 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6287 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6288 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6289 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6290 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6292 msgid "Subparagraph"
6293 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6295 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6299 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6304 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6308 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6309 msgid "RevisionHistory"
6312 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6315 msgstr "Gideceði yer:"
6317 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6319 msgid "RevisionRemark"
6322 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6323 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6327 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6328 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6329 msgid "Send_To_Address"
6332 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6333 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6334 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6339 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6340 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6341 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6346 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6347 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6348 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6353 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6358 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6362 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6363 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6367 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6371 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6375 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6379 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6380 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6385 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6390 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6395 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6399 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6404 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6408 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6412 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6416 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6421 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6425 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6430 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6435 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6436 msgid "ShortFoilhead"
6439 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6440 msgid "Rotatefoilhead"
6443 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6444 msgid "ShortRotatefoilhead"
6447 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6451 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6455 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6459 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6462 msgstr "Üst/alt süsler"
6464 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6466 msgid "Right_Footer"
6469 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6473 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6474 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6479 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6480 msgid "Unterschrift"
6483 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6487 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6491 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6496 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6500 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6501 msgid "RetourAdresse"
6504 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6509 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6513 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6514 msgid "IhrSchreiben"
6517 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6520 msgstr "Üst/alt süsler"
6522 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6526 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6531 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6535 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6539 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6543 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6547 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6551 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6555 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6559 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6564 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6569 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6573 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6577 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6582 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6586 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6591 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6596 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6601 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6602 msgid "ReturnAddress"
6605 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6610 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6614 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6618 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6621 msgstr "Telefon rehberi"
6623 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6627 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6631 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6633 msgid "PostalComment"
6636 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6637 msgid "PostalCommend"
6640 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6644 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6649 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6654 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6658 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6662 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6666 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6671 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6674 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6676 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6680 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6684 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6688 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6692 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6697 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6701 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6703 msgid "AddressForOffprints"
6706 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6708 msgid "RunningTitle"
6709 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6711 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6712 msgid "RunningAuthor"
6715 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6719 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6721 msgid "Running_LaTeX_Title"
6722 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6724 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6728 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6729 msgid "Author_Running"
6732 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6736 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6740 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6743 msgstr "Gideceði yer:"
6745 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6748 msgstr "Dönüþ açýsý"
6750 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6754 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6757 msgstr "Gönderme ekle"
6759 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6760 msgid "REVTEX_Title"
6763 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6768 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6769 msgid "Author_Email"
6772 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6776 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6780 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6783 msgstr "Tablo eklendi"
6785 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6789 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6793 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6797 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6801 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6806 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6810 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6814 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6817 msgstr "Üst/alt süsler"
6819 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6823 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6824 msgid "Uppertitleback"
6827 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6828 msgid "Lowertitleback"
6831 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6834 msgstr "Ek seçenekler"
6836 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6840 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6844 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6849 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6853 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6858 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6862 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6867 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6870 msgstr "Dönüþ açýsý"
6872 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6876 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6881 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6885 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6888 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6890 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6895 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6897 msgid "LandscapeSlide"
6900 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6902 msgid "PortraitSlide"
6905 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6910 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6915 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6916 msgid "SlideHeading"
6919 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6920 msgid "SlideSubHeading"
6923 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6925 msgid "ListOfSlides"
6926 msgstr "Tablo listesi"
6928 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6930 msgid "SlideContents"
6931 msgstr "Ýçindekiler"
6933 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6934 msgid "ProgressContents"
6937 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6938 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6941 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
6943 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6947 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6951 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6952 msgid "InvisibleText"
6955 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6959 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6960 msgid "End_All_Slides"
6963 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6967 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6972 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6977 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6981 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6982 msgid "Subparagraph*"
6985 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6990 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6995 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7000 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
7005 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7009 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7014 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7018 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7023 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7028 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7032 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7034 msgid "Table_Caption"
7035 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7037 #: ../lib/languages:2
7041 #: ../lib/languages:3
7045 #: ../lib/languages:4
7049 #: ../lib/languages:5
7053 #: ../lib/languages:6
7057 #: ../lib/languages:7
7061 #: ../lib/languages:8
7066 #: ../lib/languages:9
7070 #: ../lib/languages:10
7073 msgstr "Üst/alt süsler"
7075 #: ../lib/languages:11
7079 #: ../lib/languages:12
7083 #: ../lib/languages:13
7086 msgstr "Dönüþ açýsý"
7088 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7092 #: ../lib/languages:15
7096 #: ../lib/languages:16
7099 msgstr "Dönüþ açýsý"
7101 #: ../lib/languages:17
7105 #: ../lib/languages:18
7109 #: ../lib/languages:19
7113 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7117 #: ../lib/languages:21
7121 #: ../lib/languages:23
7125 #: ../lib/languages:24
7129 #: ../lib/languages:27
7133 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7137 #: ../lib/languages:33
7141 #: ../lib/languages:35
7145 #: ../lib/languages:36
7150 #: ../lib/languages:37
7154 #: ../lib/languages:38
7158 #: ../lib/languages:40
7163 #: ../lib/languages:41
7167 #: ../lib/languages:42
7171 #: ../lib/languages:43
7175 #: ../lib/languages:44
7180 #: ../lib/languages:45
7184 #: ../lib/languages:46
7188 #: ../lib/languages:47
7193 #: ../lib/languages:48
7195 msgid "Serbo-Croatian"
7196 msgstr "Dönüþ açýsý"
7198 #: ../lib/languages:49
7202 #: ../lib/languages:50
7206 #: ../lib/languages:51
7210 #: ../lib/languages:52
7214 #: ../lib/languages:53
7218 #: ../lib/languages:54
7222 #: ../lib/languages:55
7225 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7227 #: ../lib/languages:56
7231 #: ../lib/languages:58
7235 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7240 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7245 #: ../lib/ui/default.ui:9
7250 #: ../lib/ui/default.ui:10
7255 #: ../lib/ui/default.ui:11
7258 msgstr "DVI görüntüle"
7260 #: ../lib/ui/default.ui:12
7265 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7270 #: ../lib/ui/default.ui:14
7275 #: ../lib/ui/default.ui:22
7280 #: ../lib/ui/default.ui:23
7282 msgid "New from Template...|T"
7283 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
7285 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7288 msgstr "Diðer...|#O"
7290 #: ../lib/ui/default.ui:26
7295 #: ../lib/ui/default.ui:27
7300 #: ../lib/ui/default.ui:28
7302 msgid "Save As...|A"
7303 msgstr "Ýsimle Kaydet"
7306 #: ../lib/ui/default.ui:29
7311 #: ../lib/ui/default.ui:30
7313 msgid "Version Control|V"
7314 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
7317 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7320 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7323 #: ../lib/ui/default.ui:33
7326 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7328 #: ../lib/ui/default.ui:34
7333 #: ../lib/ui/default.ui:35
7336 msgstr "Faks no.:|#F"
7338 #: ../lib/ui/default.ui:37
7344 #: ../lib/ui/default.ui:43
7346 msgid "Register...|R"
7350 #: ../lib/ui/default.ui:44
7352 msgid "Check In Changes...|I"
7353 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
7356 #: ../lib/ui/default.ui:45
7358 msgid "Check Out for Edit|O"
7359 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
7362 #: ../lib/ui/default.ui:46
7364 msgid "Revert to Last Version|L"
7365 msgstr "Son sürüme çevir"
7368 #: ../lib/ui/default.ui:47
7370 msgid "Undo Last Check In|U"
7371 msgstr "Son denetimi geri al"
7374 #: ../lib/ui/default.ui:48
7376 msgid "Show History|H"
7377 msgstr "Geçmiþi göster"
7379 #: ../lib/ui/default.ui:57
7382 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7384 #: ../lib/ui/default.ui:65
7389 #: ../lib/ui/default.ui:66
7392 msgstr "Yeniden yap"
7394 #: ../lib/ui/default.ui:68
7399 #: ../lib/ui/default.ui:69
7404 #: ../lib/ui/default.ui:70
7409 #: ../lib/ui/default.ui:71
7410 msgid "Paste External Selection|x"
7413 #: ../lib/ui/default.ui:73
7415 msgid "Find & Replace...|F"
7416 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
7418 #: ../lib/ui/default.ui:74
7421 msgstr "Tablo Düzeni"
7423 #: ../lib/ui/default.ui:75
7426 msgstr "Matematik|#M"
7428 #: ../lib/ui/default.ui:77
7431 msgstr " (deðiþtirilemez)"
7433 #: ../lib/ui/default.ui:78
7435 msgid "Spellchecker...|S"
7436 msgstr "Yazým Denetleyici"
7438 #: ../lib/ui/default.ui:79
7440 msgid "Thesaurus..."
7441 msgstr "Tablo Düzeni"
7443 #: ../lib/ui/default.ui:80
7446 msgstr "TeX denetimi"
7448 #: ../lib/ui/default.ui:81
7450 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7451 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
7453 #: ../lib/ui/default.ui:82
7455 msgid "Open/Close float|l"
7456 msgstr "Tek-parça kapandý"
7458 #: ../lib/ui/default.ui:84
7460 msgid "Preferences...|P"
7461 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7463 #: ../lib/ui/default.ui:85
7465 msgid "Reconfigure|R"
7466 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
7468 #: ../lib/ui/default.ui:89
7473 #: ../lib/ui/default.ui:90
7475 msgid "as Paragraphs|P"
7476 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
7478 #: ../lib/ui/default.ui:94
7480 msgid "Multicolumn|M"
7481 msgstr "Çoklu sütun|#M"
7483 #: ../lib/ui/default.ui:96
7486 msgstr "En üst satýr"
7488 #: ../lib/ui/default.ui:97
7490 msgid "Line Bottom|B"
7491 msgstr "En alt satýr"
7493 #: ../lib/ui/default.ui:98
7498 #: ../lib/ui/default.ui:99
7500 msgid "Line Right|R"
7503 #: ../lib/ui/default.ui:101
7505 msgid "Align Left|e"
7506 msgstr "Sola yanaþýk"
7508 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7510 msgid "Align Center|C"
7513 #: ../lib/ui/default.ui:103
7515 msgid "Align Right|i"
7516 msgstr "Saða yanaþýk"
7518 #: ../lib/ui/default.ui:105
7519 msgid "V.Align Top|o"
7522 #: ../lib/ui/default.ui:106
7524 msgid "V.Align Center|n"
7525 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7527 #: ../lib/ui/default.ui:107
7529 msgid "V.Align Bottom|V"
7530 msgstr "En alt satýr"
7532 #: ../lib/ui/default.ui:109
7535 msgstr "Satýr ekle|#p"
7537 #: ../lib/ui/default.ui:110
7539 msgid "Delete Row|w"
7540 msgstr "Satýr sil|#w"
7542 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7547 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7552 #: ../lib/ui/default.ui:114
7554 msgid "Add Column|u"
7555 msgstr "Sütun ekle|#A"
7557 #: ../lib/ui/default.ui:115
7559 msgid "Delete Column|D"
7560 msgstr "Sütun sil|#O"
7562 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7565 msgstr "Sütun ekle|#A"
7567 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7569 msgid "Swap Columns"
7572 #: ../lib/ui/default.ui:121
7573 msgid "Make eqnarray|e"
7576 #: ../lib/ui/default.ui:122
7577 msgid "Make multline|m"
7580 #: ../lib/ui/default.ui:123
7581 msgid "Make align 1 column|1"
7584 #: ../lib/ui/default.ui:124
7585 msgid "Make align 2 columns|2"
7588 #: ../lib/ui/default.ui:125
7589 msgid "Make align 3 columns|3"
7592 #: ../lib/ui/default.ui:126
7593 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7596 #: ../lib/ui/default.ui:127
7597 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7600 #: ../lib/ui/default.ui:129
7602 msgid "Toggle Numbering|N"
7603 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7605 #: ../lib/ui/default.ui:130
7607 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7608 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7610 #: ../lib/ui/default.ui:131
7612 msgid "Toggle limits|l"
7613 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
7615 #: ../lib/ui/default.ui:132
7616 msgid "Change Limits Type|L"
7619 #: ../lib/ui/default.ui:134
7620 msgid "Change Formula Type|F"
7623 #: ../lib/ui/default.ui:136
7624 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7627 #: ../lib/ui/default.ui:138
7632 #: ../lib/ui/default.ui:140
7635 msgstr "Satýr ekle|#p"
7637 #: ../lib/ui/default.ui:141
7639 msgid "Delete Row|D"
7640 msgstr "Satýr sil|#w"
7642 #: ../lib/ui/default.ui:145
7644 msgid "Add Column|C"
7645 msgstr "Sütun ekle|#A"
7647 #: ../lib/ui/default.ui:146
7649 msgid "Delete Column|e"
7650 msgstr "Sütun sil|#O"
7652 #: ../lib/ui/default.ui:152
7657 #: ../lib/ui/default.ui:153
7660 msgstr "[gösterilmiyor]"
7662 #: ../lib/ui/default.ui:154
7667 #: ../lib/ui/default.ui:158
7671 #: ../lib/ui/default.ui:159
7675 #: ../lib/ui/default.ui:160
7680 #: ../lib/ui/default.ui:162
7681 msgid "Maple, simplify"
7684 #: ../lib/ui/default.ui:163
7685 msgid "Maple, factor"
7688 #: ../lib/ui/default.ui:164
7689 msgid "Maple, evalm"
7692 #: ../lib/ui/default.ui:165
7693 msgid "Maple, evalf"
7696 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7698 msgid "Inline Formula|I"
7701 #: ../lib/ui/default.ui:170
7703 msgid "Displayed Formula|D"
7704 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7706 #: ../lib/ui/default.ui:171
7708 msgid "Eqnarray Environment|q"
7709 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7711 #: ../lib/ui/default.ui:172
7713 msgid "Align Environment|A"
7716 #: ../lib/ui/default.ui:173
7718 msgid "AlignAt Environment"
7721 #: ../lib/ui/default.ui:174
7723 msgid "Flalign Environment|f"
7726 #: ../lib/ui/default.ui:175
7728 msgid "XAlignAt Environment"
7731 #: ../lib/ui/default.ui:176
7733 msgid "XXAlignAt Environment"
7736 #: ../lib/ui/default.ui:177
7738 msgid "Gather Environment"
7741 #: ../lib/ui/default.ui:178
7743 msgid "Multline Environment"
7746 #: ../lib/ui/default.ui:182
7748 msgid "Align Left|L"
7749 msgstr "Sola yanaþýk"
7751 #: ../lib/ui/default.ui:184
7753 msgid "Align Right|R"
7754 msgstr "Saða yanaþýk"
7756 #: ../lib/ui/default.ui:186
7758 msgid "V.Align Top|T"
7759 msgstr "En üst satýr"
7761 #: ../lib/ui/default.ui:187
7763 msgid "V.Align Center|e"
7764 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7766 #: ../lib/ui/default.ui:188
7768 msgid "V.Align Bottom|B"
7769 msgstr "En alt satýr"
7771 #: ../lib/ui/default.ui:194
7774 msgstr "Matematik|#M"
7776 #: ../lib/ui/default.ui:196
7778 msgid "Special Character|S"
7781 #: ../lib/ui/default.ui:197
7783 msgid "Citation Reference...|C"
7784 msgstr "Kaynaða git|#G"
7786 #: ../lib/ui/default.ui:198
7788 msgid "Cross Reference...|R"
7789 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7791 #: ../lib/ui/default.ui:199
7796 #: ../lib/ui/default.ui:200
7799 msgstr "Dipnot ekle"
7801 #: ../lib/ui/default.ui:201
7803 msgid "Marginal Note|M"
7804 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
7806 #: ../lib/ui/default.ui:202
7811 #: ../lib/ui/default.ui:203
7813 msgid "Index Entry...|I"
7816 #: ../lib/ui/default.ui:204
7821 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7826 #: ../lib/ui/default.ui:206
7827 msgid "Lists & TOC|O"
7830 #: ../lib/ui/default.ui:208
7835 #: ../lib/ui/default.ui:209
7838 msgstr "Sayfacýk|#M"
7840 #: ../lib/ui/default.ui:210
7842 msgid "Graphics...|G"
7845 #: ../lib/ui/default.ui:211
7847 msgid "Tabular Material...|b"
7848 msgstr "Tablo Düzeni"
7850 #: ../lib/ui/default.ui:212
7853 msgstr "Tek-parça|#F"
7855 #: ../lib/ui/default.ui:214
7857 msgid "Include File...|d"
7860 #: ../lib/ui/default.ui:215
7862 msgid "Insert File|e"
7865 #: ../lib/ui/default.ui:216
7866 msgid "External Material...|x"
7869 #: ../lib/ui/default.ui:220
7871 msgid "Superscript|S"
7872 msgstr "Postscript|#P"
7874 #: ../lib/ui/default.ui:221
7877 msgstr "Postscript|#P"
7879 #: ../lib/ui/default.ui:222
7883 #: ../lib/ui/default.ui:223
7885 msgid "Hyphenation Point|P"
7886 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
7888 #: ../lib/ui/default.ui:224
7890 msgid "Ligature Break|k"
7891 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7893 #: ../lib/ui/default.ui:225
7894 msgid "Protected Blank|B"
7897 #: ../lib/ui/default.ui:226
7900 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7902 #: ../lib/ui/default.ui:227
7906 #: ../lib/ui/default.ui:228
7908 msgid "End of Sentence|E"
7909 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
7911 #: ../lib/ui/default.ui:229
7912 msgid "Ordinary Quote|Q"
7915 #: ../lib/ui/default.ui:230
7917 msgid "Menu Separator|M"
7918 msgstr "Paragraf Arasý"
7920 #: ../lib/ui/default.ui:235
7922 msgid "Display Formula|D"
7923 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7925 #: ../lib/ui/default.ui:236
7927 msgid "Eqnarray Environment|E"
7928 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7930 #: ../lib/ui/default.ui:237
7932 msgid "AMS align Environment|A"
7935 #: ../lib/ui/default.ui:238
7937 msgid "AMS alignat Environment|t"
7940 #: ../lib/ui/default.ui:239
7942 msgid "AMS flalign Environment|f"
7945 #: ../lib/ui/default.ui:240
7947 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7950 #: ../lib/ui/default.ui:241
7952 msgid "AMS xxalignat Environment"
7955 #: ../lib/ui/default.ui:242
7957 msgid "AMS gather Environment"
7960 #: ../lib/ui/default.ui:243
7962 msgid "AMS multline Environment"
7965 #: ../lib/ui/default.ui:245
7967 msgid "Array Environment|y"
7968 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7970 #: ../lib/ui/default.ui:246
7972 msgid "Cases Environment|C"
7973 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
7975 #: ../lib/ui/default.ui:248
7977 msgid "Font Change|f"
7978 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
7980 #: ../lib/ui/default.ui:249
7982 msgid "Math Panel|l"
7985 #: ../lib/ui/default.ui:253
7986 msgid "Math normal font"
7989 #: ../lib/ui/default.ui:255
7990 msgid "Math calligraphic family"
7993 #: ../lib/ui/default.ui:256
7994 msgid "Math fraktur family"
7997 #: ../lib/ui/default.ui:257
7999 msgid "Math roman family"
8002 #: ../lib/ui/default.ui:258
8003 msgid "Math sans serif family"
8006 #: ../lib/ui/default.ui:260
8008 msgid "Math bold series"
8009 msgstr "Matematik kipi"
8011 #: ../lib/ui/default.ui:262
8013 msgid "Text normal font"
8016 #: ../lib/ui/default.ui:264
8018 msgid "Text roman family"
8021 #: ../lib/ui/default.ui:265
8022 msgid "Text sans serif family"
8025 #: ../lib/ui/default.ui:266
8027 msgid "Text typewriter family"
8030 #: ../lib/ui/default.ui:268
8032 msgid "Text bold series"
8035 #: ../lib/ui/default.ui:269
8036 msgid "Text medium series"
8039 #: ../lib/ui/default.ui:271
8040 msgid "Text italic shape"
8043 #: ../lib/ui/default.ui:272
8044 msgid "Text small caps shape"
8047 #: ../lib/ui/default.ui:273
8048 msgid "Text slanted shape"
8051 #: ../lib/ui/default.ui:274
8052 msgid "Text upright shape"
8055 #: ../lib/ui/default.ui:279
8057 msgid "Floatflt Figure"
8060 #: ../lib/ui/default.ui:283
8062 msgid "Table of Contents|C"
8063 msgstr "Ýçindekiler"
8065 #: ../lib/ui/default.ui:285
8067 msgid "Index List|I"
8068 msgstr "Ýçeriden|#I"
8070 #: ../lib/ui/default.ui:286
8072 msgid "BibTeX Reference...|B"
8073 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
8075 #: ../lib/ui/default.ui:290
8077 msgid "LyX Document...|X"
8080 #: ../lib/ui/default.ui:291
8082 msgid "ASCII as Lines...|L"
8085 #: ../lib/ui/default.ui:292
8087 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8088 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8090 #: ../lib/ui/default.ui:299
8092 msgid "Character...|C"
8093 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8095 #: ../lib/ui/default.ui:300
8097 msgid "Paragraph...|P"
8098 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8100 #: ../lib/ui/default.ui:301
8102 msgid "Document...|D"
8105 #: ../lib/ui/default.ui:302
8107 msgid "Tabular...|T"
8108 msgstr "Tablo Düzeni"
8110 #: ../lib/ui/default.ui:304
8112 msgid "Emphasize Style|E"
8115 #: ../lib/ui/default.ui:305
8116 msgid "Noun Style|N"
8119 #: ../lib/ui/default.ui:306
8120 msgid "Bold Style|B"
8123 #: ../lib/ui/default.ui:307
8127 #: ../lib/ui/default.ui:309
8129 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8130 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8132 #: ../lib/ui/default.ui:310
8134 msgid "Increase Environment Depth|i"
8135 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8137 #: ../lib/ui/default.ui:311
8139 msgid "Preamble...|r"
8140 msgstr "LaTeX Önyazý"
8142 #: ../lib/ui/default.ui:312
8143 msgid "Start Appendix Here|S"
8146 #: ../lib/ui/default.ui:321
8148 msgid "Build Program|B"
8149 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8151 #: ../lib/ui/default.ui:322
8154 msgstr "Güncelle|#U"
8156 #: ../lib/ui/default.ui:324
8158 msgid "LaTeX Logfile|L"
8159 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8161 #: ../lib/ui/default.ui:325
8163 msgid "Table of Contents|T"
8164 msgstr "Ýçindekiler"
8166 #: ../lib/ui/default.ui:326
8167 msgid "Child Processes|C"
8170 #: ../lib/ui/default.ui:327
8172 msgid "TeX Information|X"
8173 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8175 #: ../lib/ui/default.ui:340
8180 #: ../lib/ui/default.ui:342
8185 #: ../lib/ui/default.ui:343
8190 #: ../lib/ui/default.ui:347
8191 msgid "Save Bookmark 1|S"
8194 #: ../lib/ui/default.ui:348
8195 msgid "Save Bookmark 2"
8198 #: ../lib/ui/default.ui:349
8199 msgid "Save Bookmark 3"
8202 #: ../lib/ui/default.ui:351
8203 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8206 #: ../lib/ui/default.ui:352
8207 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8210 #: ../lib/ui/default.ui:353
8211 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8214 #: ../lib/ui/default.ui:368
8218 #: ../lib/ui/default.ui:370
8219 msgid "Introduction|I"
8222 #: ../lib/ui/default.ui:371
8226 #: ../lib/ui/default.ui:372
8228 msgid "User's Guide|U"
8229 msgstr "`include' kullan|#U"
8231 #: ../lib/ui/default.ui:373
8232 msgid "Extended Features|E"
8235 #: ../lib/ui/default.ui:374
8237 msgid "Customization|C"
8240 #: ../lib/ui/default.ui:375
8241 msgid "Reference Manual|R"
8244 #: ../lib/ui/default.ui:376
8248 #: ../lib/ui/default.ui:377
8250 msgid "Table of Contents|a"
8251 msgstr "Ýçindekiler"
8253 #: ../lib/ui/default.ui:378
8254 msgid "LaTeX Configuration|L"
8257 #: ../lib/ui/default.ui:380
8261 #: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8266 #: src/BufferView.C:300
8267 msgid "Specified file is unreadable: "
8268 msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
8270 #: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447
8272 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8273 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
8275 #: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377
8279 #: src/BufferView.C:574
8281 msgid "No further undo information"
8282 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8284 #: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334
8286 msgstr "Yeniden yap"
8288 #: src/BufferView.C:591
8289 msgid "No further redo information"
8290 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
8292 #: src/BufferView.C:602
8293 msgid "Paragraph environment type copied"
8294 msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
8296 #: src/BufferView.C:611
8297 msgid "Paragraph environment type set"
8298 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8300 #: src/BufferView_pimpl.C:287
8301 msgid "Formatting document..."
8302 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
8304 #: src/BufferView_pimpl.C:661
8306 msgid "Saved bookmark %1$d"
8309 #: src/BufferView_pimpl.C:663
8310 msgid "Saved bookmark "
8313 #: src/BufferView_pimpl.C:697
8315 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8318 #: src/BufferView_pimpl.C:699
8319 msgid "Moved to bookmark "
8322 #: src/BufferView_pimpl.C:878
8324 msgid "Select LyX document to insert"
8325 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
8327 #: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8328 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8329 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8330 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8331 #: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
8333 msgid "Documents|#o#O"
8336 #: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
8338 msgid "Examples|#E#e"
8341 #: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
8342 #: src/lyxfunc.C:1688
8343 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8346 #: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
8347 #: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
8349 msgstr "Vazgeçildi."
8351 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8353 msgid "Inserting document %1$s..."
8354 msgstr "Belge ekleniyor"
8356 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8358 msgid "Inserting document "
8359 msgstr "Belge ekleniyor"
8361 #: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
8362 #: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
8366 #: src/BufferView_pimpl.C:918
8368 msgid "Document %1$s inserted."
8369 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
8371 #: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742
8376 #: src/BufferView_pimpl.C:920
8381 #: src/BufferView_pimpl.C:926
8383 msgid "Could not insert document %1$s"
8384 msgstr "Belge eklenemedi"
8386 #: src/BufferView_pimpl.C:928
8388 msgid "Could not insert document "
8389 msgstr "Belge eklenemedi"
8391 #: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55
8392 #: src/insets/inseterror.C:77
8396 #: src/BufferView_pimpl.C:1104
8397 msgid "Couldn't find this label"
8400 #: src/BufferView_pimpl.C:1105
8401 msgid "in current document."
8402 msgstr "belgede bulunamadý"
8404 #: src/BufferView_pimpl.C:1270
8406 msgid "Unknown function!"
8407 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8411 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8412 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8416 msgid "ChkTeX warning id # "
8417 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8419 #: src/CutAndPaste.C:435
8422 "Layout had to be changed from\n"
8424 "because of class conversion from\n"
8428 #: src/CutAndPaste.C:446
8429 msgid "Layout had to be changed from\n"
8432 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8437 #: src/CutAndPaste.C:449
8440 "because of class conversion from\n"
8504 msgstr "Üst/alt süsler"
8512 msgid "previewed snippet"
8515 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8521 msgid "note background"
8535 msgid "command inset"
8536 msgstr "Etiket ekle"
8540 msgid "command inset background"
8541 msgstr "Etiket ekle"
8545 msgid "command inset frame"
8546 msgstr "Etiket ekle"
8550 msgid "special character"
8559 msgid "math background"
8564 msgid "graphics background"
8565 msgstr "Formül düzenleme kipi"
8569 msgid "Math macro background"
8570 msgstr "Formül düzenleme kipi"
8575 msgstr "Matematik kipi"
8588 msgid "caption frame"
8589 msgstr "Matematik kipi"
8592 msgid "collapsable inset text"
8597 msgid "collapsable inset frame"
8598 msgstr "Etiket ekle"
8601 msgid "inset background"
8607 msgstr "Etiket ekle"
8612 msgstr "LaTeX Hatasý"
8615 msgid "end-of-line marker"
8620 msgid "appendix line"
8621 msgstr "Inset açýldý"
8624 msgid "added space markers"
8628 msgid "top/bottom line"
8633 msgid "tabular line"
8634 msgstr "Tablo eklendi"
8638 msgid "tabular on/off line"
8639 msgstr "Tablo eklendi"
8648 msgstr "Sayfa aralarý"
8651 msgid "top of button"
8655 msgid "bottom of button"
8659 msgid "left of button"
8663 msgid "right of button"
8667 msgid "button background"
8678 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8680 msgid "LaTeX run number %1$d"
8681 msgstr "LaTeX Önyazý"
8683 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8685 msgid "LaTeX run number "
8686 msgstr "LaTeX Önyazý"
8688 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8689 msgid "Running MakeIndex."
8690 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
8693 msgid "Running BibTeX."
8694 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
8696 #: src/LyXAction.C:102
8698 msgid "Insert appendix"
8699 msgstr "Ekleri ekle"
8701 #: src/LyXAction.C:103
8702 msgid "Describe command"
8703 msgstr "Komutu tanýmla"
8705 #: src/LyXAction.C:106
8706 msgid "Select previous char"
8707 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
8709 #: src/LyXAction.C:109
8711 msgid "Insert BibTeX"
8712 msgstr "Bibtex ekle"
8714 #: src/LyXAction.C:120
8715 msgid "Build program"
8716 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8718 #: src/LyXAction.C:121
8720 msgstr "Otomatik kayýt"
8722 #: src/LyXAction.C:123
8723 msgid "Go to beginning of document"
8724 msgstr "Belgenin baþýna git"
8726 #: src/LyXAction.C:125
8727 msgid "Select to beginning of document"
8728 msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
8730 #: src/LyXAction.C:128
8732 msgstr "TeX denetimi"
8734 #: src/LyXAction.C:131
8735 msgid "Go to end of document"
8736 msgstr "Belgenin sonuna git"
8738 #: src/LyXAction.C:133
8739 msgid "Select to end of document"
8740 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
8743 #: src/LyXAction.C:134
8746 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8748 #: src/LyXAction.C:136
8749 msgid "Import document"
8750 msgstr "Belge ekleniyor"
8752 #: src/LyXAction.C:137
8753 msgid "New document"
8756 #: src/LyXAction.C:139
8757 msgid "New document from template"
8758 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8760 #: src/LyXAction.C:142
8761 msgid "Revert to saved"
8762 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
8764 #: src/LyXAction.C:144
8766 msgid "Switch to an open document"
8767 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
8769 #: src/LyXAction.C:146
8771 msgid "Toggle read-only"
8772 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
8774 #: src/LyXAction.C:147
8777 msgstr "Güncelle|#U"
8779 #: src/LyXAction.C:148
8782 msgstr "DVI görüntüle"
8784 #: src/LyXAction.C:150
8786 msgstr "Ýsimle Kaydet"
8788 #: src/LyXAction.C:154
8789 msgid "Go one char back"
8790 msgstr "Bir karakter geri git"
8792 #: src/LyXAction.C:156
8793 msgid "Go one char forward"
8794 msgstr "Bir karakter ileri git"
8796 #: src/LyXAction.C:159
8797 msgid "Insert citation"
8798 msgstr "Gönderme ekle"
8800 #: src/LyXAction.C:163
8801 msgid "Execute command"
8802 msgstr "Komut çalýþtýr"
8804 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8808 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8812 #: src/LyXAction.C:173
8813 msgid "Decrement environment depth"
8814 msgstr "Ortam derinliðini azalt"
8816 #: src/LyXAction.C:175
8817 msgid "Increment environment depth"
8818 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8820 #: src/LyXAction.C:176
8821 msgid "Insert ... dots"
8822 msgstr "Üç nokta (...) ekle"
8824 #: src/LyXAction.C:177
8828 #: src/LyXAction.C:179
8829 msgid "Select next line"
8830 msgstr "Sonraki satýrý seç"
8832 #: src/LyXAction.C:181
8833 msgid "Choose Paragraph Environment"
8834 msgstr "Paragraf ortamýný seç"
8836 #: src/LyXAction.C:183
8837 msgid "Insert end of sentence period"
8838 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8840 #: src/LyXAction.C:185
8841 msgid "Go to next error"
8842 msgstr "Sonraki hataya git"
8844 #: src/LyXAction.C:187
8845 msgid "Remove all error boxes"
8846 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
8848 #: src/LyXAction.C:189
8850 msgid "Insert a new ERT Inset"
8851 msgstr "Bibtex ekle"
8853 #: src/LyXAction.C:191
8855 msgid "Insert a new external inset"
8856 msgstr "Bibtex ekle"
8858 #: src/LyXAction.C:193
8860 msgid "Insert Graphics"
8861 msgstr "Ekleri ekle"
8863 #: src/LyXAction.C:195
8864 msgid "Insert ASCII files as lines"
8867 #: src/LyXAction.C:196
8869 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8870 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
8872 #: src/LyXAction.C:198
8875 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
8877 #: src/LyXAction.C:199
8878 msgid "Find & Replace"
8879 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
8881 #: src/LyXAction.C:201
8883 msgid "Insert a Float"
8886 #: src/LyXAction.C:203
8888 msgid "Insert a wide Float"
8889 msgstr "Bibtex ekle"
8891 #: src/LyXAction.C:204
8893 msgid "Insert a Wrap"
8894 msgstr "Ekleri ekle"
8896 #: src/LyXAction.C:205
8898 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
8900 #: src/LyXAction.C:206
8901 msgid "Toggle code style"
8902 msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
8904 #: src/LyXAction.C:207
8905 msgid "Default font style"
8906 msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
8908 #: src/LyXAction.C:209
8909 msgid "Toggle emphasize"
8910 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
8912 #: src/LyXAction.C:210
8913 msgid "Toggle user defined style"
8914 msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
8916 #: src/LyXAction.C:212
8917 msgid "Toggle noun style"
8918 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
8920 #: src/LyXAction.C:213
8921 msgid "Toggle roman font style"
8922 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
8924 #: src/LyXAction.C:215
8925 msgid "Toggle sans font style"
8926 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
8928 #: src/LyXAction.C:216
8930 msgid "Toggle fraktur font style"
8931 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
8933 #: src/LyXAction.C:217
8935 msgid "Toggle italic font style"
8936 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
8938 #: src/LyXAction.C:218
8939 msgid "Set font size"
8940 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
8942 #: src/LyXAction.C:219
8943 msgid "Show font state"
8944 msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
8946 #: src/LyXAction.C:222
8947 msgid "Toggle font underline"
8948 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8950 #: src/LyXAction.C:224
8951 msgid "Insert Footnote"
8952 msgstr "Dipnot ekle"
8954 #: src/LyXAction.C:225
8955 msgid "Select next char"
8956 msgstr "Sonraki karakteri seç"
8958 #: src/LyXAction.C:228
8959 msgid "Insert horizontal fill"
8960 msgstr "Yatay dolgu ekle"
8962 #: src/LyXAction.C:229
8964 msgid "Open a Help file"
8965 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
8967 #: src/LyXAction.C:233
8968 msgid "Insert hyphenation point"
8969 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
8971 #: src/LyXAction.C:235
8973 msgid "Insert ligature break"
8976 #: src/LyXAction.C:237
8978 msgid "Insert index item"
8979 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8981 #: src/LyXAction.C:238
8983 msgid "Insert index list"
8984 msgstr "Bibtex ekle"
8986 #: src/LyXAction.C:240
8987 msgid "Turn off keymap"
8988 msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
8990 #: src/LyXAction.C:243
8991 msgid "Use primary keymap"
8992 msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
8994 #: src/LyXAction.C:245
8995 msgid "Use secondary keymap"
8996 msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
8998 #: src/LyXAction.C:246
8999 msgid "Toggle keymap"
9000 msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
9002 #: src/LyXAction.C:248
9003 msgid "Insert Label"
9004 msgstr "Etiket ekle"
9006 #: src/LyXAction.C:250
9008 msgid "Insert Optional Argument"
9009 msgstr "Belge ekleniyor"
9011 #: src/LyXAction.C:252
9013 msgid "Change language"
9016 #: src/LyXAction.C:253
9018 msgid "View LaTeX log"
9019 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9021 #: src/LyXAction.C:258
9022 msgid "Copy paragraph environment type"
9023 msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
9025 #: src/LyXAction.C:262
9026 msgid "Paste paragraph environment type"
9027 msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
9029 #: src/LyXAction.C:265
9031 msgid "Open the tabular layout"
9032 msgstr "Inset açýldý"
9034 #: src/LyXAction.C:267
9035 msgid "Go to beginning of line"
9036 msgstr "Satýr baþýna git"
9038 #: src/LyXAction.C:269
9039 msgid "Select to beginning of line"
9040 msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
9042 #: src/LyXAction.C:271
9043 msgid "Go to end of line"
9044 msgstr "Satýr sonuna git"
9046 #: src/LyXAction.C:273
9047 msgid "Select to end of line"
9048 msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
9050 #: src/LyXAction.C:277
9054 #: src/LyXAction.C:279
9056 msgid "Insert margin note"
9057 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9059 #: src/LyXAction.C:285
9061 msgstr "Yunan harfleri"
9063 #: src/LyXAction.C:288
9065 msgid "Insert math symbol"
9066 msgstr "Etiket ekle"
9068 #: src/LyXAction.C:289
9070 msgid "Add subscript"
9071 msgstr "Postscript|#P"
9073 #: src/LyXAction.C:290
9075 msgid "Add superscript"
9076 msgstr "Postscript|#P"
9078 #: src/LyXAction.C:297
9080 msgstr "Matematik kipi"
9082 #: src/LyXAction.C:310
9084 msgid "toggle inset"
9087 #: src/LyXAction.C:312
9088 msgid "Go one paragraph down"
9089 msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
9091 #: src/LyXAction.C:314
9092 msgid "Select next paragraph"
9093 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9095 #: src/LyXAction.C:316
9097 msgid "Go to paragraph"
9098 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
9100 #: src/LyXAction.C:319
9101 msgid "Go one paragraph up"
9102 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
9104 #: src/LyXAction.C:321
9105 msgid "Select previous paragraph"
9106 msgstr "Önceki paragrafý seç"
9108 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
9112 #: src/LyXAction.C:325
9114 msgid "Edit Preferences"
9115 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9117 #: src/LyXAction.C:327
9119 msgid "Save Preferences"
9120 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9122 #: src/LyXAction.C:330
9123 msgid "Insert protected space"
9124 msgstr "Boþluk ekle"
9126 #: src/LyXAction.C:331
9127 msgid "Insert quote"
9128 msgstr "Alýntý ekle"
9130 #: src/LyXAction.C:333
9132 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
9134 #: src/LyXAction.C:337
9135 msgid "Insert cross reference"
9136 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9138 #: src/LyXAction.C:346
9140 msgid "Scroll inset"
9141 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
9143 #: src/LyXAction.C:363
9145 msgid "Insert Table"
9148 #: src/LyXAction.C:365
9150 msgid "Tabular Features"
9151 msgstr "Tablo Düzeni"
9153 #: src/LyXAction.C:369
9155 msgid "Open thesaurus"
9156 msgstr "Inset açýldý"
9158 #: src/LyXAction.C:371
9160 msgid "Insert table of contents"
9161 msgstr "Ýçindekiler"
9163 #: src/LyXAction.C:373
9165 msgid "View table of contents"
9166 msgstr "Ýçindekiler"
9168 #: src/LyXAction.C:375
9169 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9170 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
9172 #: src/LyXAction.C:386
9173 msgid "Register document under version control"
9174 msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
9176 #: src/LyXAction.C:403
9177 msgid "Show message in minibuffer"
9180 #: src/LyXAction.C:408
9181 msgid "Display information about LyX"
9184 #: src/LyXAction.C:410
9185 msgid "Display information about the TeX installation"
9188 #: src/LyXAction.C:412
9189 msgid "Show the processes forked by LyX"
9192 #: src/LyXAction.C:414
9193 msgid "Kill the forked process with this PID"
9196 #: src/LyXAction.C:569
9197 msgid "No description available!"
9198 msgstr "Taným mevcut deðil!"
9200 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
9201 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
9203 msgid "No Documents Open!"
9204 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
9206 #: src/MenuBackend.C:378
9208 msgid "ASCII text as lines"
9209 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9211 #: src/MenuBackend.C:380
9213 msgid "ASCII text as paragraphs"
9214 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9216 #: src/MenuBackend.C:519
9218 msgid "No Table of contents"
9219 msgstr "Ýçindekiler"
9221 #: src/MenuBackend.C:656
9225 #: src/MenuBackend.C:659
9229 #: src/MenuBackend.C:667
9234 #: src/MenuBackend.C:669
9235 msgid "LinuxDoc...|L"
9238 #: src/MenuBackend.C:677
9244 msgid "Couldn't set the layout for "
9249 msgid "one paragraph"
9250 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
9255 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9257 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9258 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9259 msgid "Textclass Loading Error!"
9260 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
9262 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9264 msgid "When reading %1$s"
9265 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9267 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9269 msgid "When reading "
9270 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9274 msgid "Encountered "
9279 msgid "one unknown token"
9280 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9284 msgid " unknown tokens"
9285 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9287 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9289 msgid "Textclass error"
9290 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
9294 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9297 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9299 msgid "-- substituting default."
9300 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
9303 msgid "The document uses an unknown textclass "
9308 msgid "Can't load textclass %1$s"
9309 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
9313 msgid "Can't load textclass "
9314 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
9318 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9319 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9323 msgid "Unknown token: "
9324 msgstr "Bilinmeyen hareket"
9327 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9331 #: src/buffer.C:1185
9333 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9337 #. "\\lyxformat" not found
9338 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9339 #: src/buffer.C:1247
9343 #: src/buffer.C:1192
9344 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9345 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
9347 #: src/buffer.C:1200
9348 msgid "Can't find conversion script."
9351 #: src/buffer.C:1212
9352 msgid "An error occured while running the conversion script."
9355 #: src/buffer.C:1239
9356 msgid "Reading of document is not complete"
9357 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
9359 #: src/buffer.C:1240
9360 msgid "Maybe the document is truncated"
9361 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
9363 #: src/buffer.C:1244
9364 msgid "Not a LyX file!"
9365 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
9367 #: src/buffer.C:1247
9368 msgid "Unable to read file!"
9369 msgstr "Dosya okunamadý!"
9371 #: src/buffer.C:1507
9375 #: src/buffer.C:1518
9377 msgid "References: "
9378 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9380 #: src/buffer.C:1632
9381 msgid "Error: Cannot write file:"
9382 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
9384 #: src/buffer.C:1662
9386 msgid "Error: Cannot open file: "
9387 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
9389 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9391 msgstr "LYX_HATASI:"
9393 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9394 msgid "Cannot write file"
9395 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9397 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9399 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9400 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
9402 #. path to LaTeX file
9403 #: src/buffer.C:3079
9404 msgid "Running chktex..."
9405 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
9407 #: src/buffer.C:3092
9408 msgid "chktex did not work!"
9409 msgstr "chktex çalýþmadý!"
9411 #: src/buffer.C:3093
9412 msgid "Could not run with file:"
9413 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
9415 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9417 msgid "Changes in document:"
9418 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
9420 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9421 msgid "Save document?"
9422 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9424 #: src/bufferlist.C:314
9426 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9427 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
9429 #: src/bufferlist.C:318
9431 msgid "LyX: Attempting to save document "
9432 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
9434 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9435 msgid " Save seems successful. Phew."
9436 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
9438 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9439 msgid " Save failed! Trying..."
9440 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
9442 #: src/bufferlist.C:359
9443 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9444 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
9446 #: src/bufferlist.C:373
9448 msgid "Cannot open file"
9449 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9451 #: src/bufferlist.C:389
9452 msgid "An emergency save of this document exists!"
9453 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
9455 #: src/bufferlist.C:391
9456 msgid "Try to load that instead?"
9457 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
9459 #: src/bufferlist.C:413
9460 msgid "Autosave file is newer."
9461 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
9463 #: src/bufferlist.C:415
9464 msgid "Load that one instead?"
9465 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
9467 #: src/bufferlist.C:485
9468 msgid "Unable to open template"
9469 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
9471 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
9472 msgid "Document is already open:"
9473 msgstr "Belge zaten açýk:"
9475 #: src/bufferlist.C:520
9476 msgid "Do you want to reload that document?"
9477 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
9479 #. Ask if the file should be checked out for
9480 #. viewing/editing, if so: load it.
9481 #: src/bufferlist.C:549
9483 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9484 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
9486 #: src/bufferlist.C:557
9487 msgid "Cannot open specified file:"
9488 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
9490 #: src/bufferlist.C:559
9491 msgid "Create new document with this name?"
9492 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
9494 #: src/bufferview_funcs.C:74
9495 msgid "Error! unknown language"
9498 #: src/bufferview_funcs.C:163
9503 #: src/bufferview_funcs.C:165
9508 #: src/bufferview_funcs.C:172
9510 msgid ", Depth: %1$d"
9511 msgstr ", Derinlik: "
9513 #: src/bufferview_funcs.C:174
9516 msgstr ", Derinlik: "
9518 #: src/bufferview_funcs.C:184
9523 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9527 #: src/bufferview_funcs.C:197
9531 #: src/bufferview_funcs.C:207
9533 msgid ", Paragraph: "
9534 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9536 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9538 msgid "Cannot view file"
9539 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9541 #: src/converter.C:182
9543 msgid "No information for viewing %1$s"
9546 #: src/converter.C:186
9547 msgid "No information for viewing "
9550 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9551 msgid "Executing command:"
9552 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
9554 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9556 msgid "Error while executing"
9557 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
9559 #: src/converter.C:707
9561 msgid "There were errors during the Build process."
9562 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9564 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9565 msgid "You should try to fix them."
9566 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
9568 #: src/converter.C:710
9570 msgid "Cannot convert file"
9571 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9573 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9575 msgid "Error while trying to move directory:"
9576 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
9578 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9583 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9588 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9590 msgid "Error while trying to move file:"
9591 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
9593 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9594 msgid "One error detected"
9595 msgstr "Bir hata bulundu"
9597 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9598 msgid "You should try to fix it."
9599 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
9601 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9602 msgid " errors detected."
9603 msgstr " adet hata bulundu"
9605 #: src/converter.C:868
9607 msgid "There were errors during running of %1$s"
9608 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9610 #: src/converter.C:871
9612 msgid "There were errors during running of "
9613 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9615 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9616 msgid "The operation resulted in"
9619 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9621 msgid "an empty file."
9624 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9625 msgid "Resulting file is empty"
9628 #: src/converter.C:894
9629 msgid "Running LaTeX..."
9630 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
9632 #: src/converter.C:917
9633 msgid "LaTeX did not work!"
9634 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
9636 #: src/converter.C:918
9637 msgid "Missing log file:"
9638 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
9640 #: src/converter.C:931
9642 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9643 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9647 msgid "No debugging message"
9648 msgstr "(kütük kaydý yok)"
9652 msgid "General information"
9653 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9657 msgid "Program initialisation"
9658 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
9661 msgid "Keyboard events handling"
9665 msgid "GUI handling"
9669 msgid "Lyxlex grammer parser"
9673 msgid "Configuration files reading"
9677 msgid "Custom keyboard definition"
9681 msgid "LaTeX generation/execution"
9687 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9690 msgid "Font handling"
9695 msgid "Textclass files reading"
9696 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
9700 msgid "Version control"
9701 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
9704 msgid "External control interface"
9708 msgid "Keep *roff temporary files"
9713 msgid "User commands"
9717 msgid "The LyX Lexxer"
9722 msgid "Dependency information"
9723 msgstr "Üst/alt süsler"
9731 msgid "Files used by LyX"
9735 msgid "Workarea events"
9739 msgid "Insettext/tabular messages"
9743 msgid "Graphics conversion and loading"
9747 msgid "All debugging messages"
9752 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9759 #: src/exporter.C:62
9761 msgid "Cannot export file"
9762 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9764 #: src/exporter.C:63
9765 msgid "No information for exporting to "
9768 #: src/exporter.C:89
9770 msgid "Cannot run LaTeX."
9771 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9773 #: src/exporter.C:90
9774 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9777 #: src/exporter.C:104
9779 msgid "Document exported as "
9780 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9782 #: src/exporter.C:106
9785 msgstr "[dosya yok]"
9787 #: src/frontends/LyXView.C:164
9790 msgstr " (deðiþtirildi)"
9792 #: src/frontends/LyXView.C:168
9793 msgid " (read only)"
9794 msgstr " (deðiþtirilemez)"
9796 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9798 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9799 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
9801 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9803 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9804 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
9806 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9808 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9809 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
9811 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9814 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9815 "1995-2001 LyX Team"
9817 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9818 "1995-1999 LyX Team"
9820 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9823 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9824 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9825 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9826 "any later version."
9828 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
9829 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
9830 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
9831 "ve/veya deðiþtirilebilir."
9833 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9836 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9837 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9838 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9839 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9840 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9841 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9842 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9844 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
9845 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
9846 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
9847 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
9848 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
9849 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
9850 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
9851 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
9852 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9853 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9855 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9856 msgid "LyX Version "
9857 msgstr "LyX Sürümü: "
9859 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9864 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9866 msgid "Library directory: "
9867 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9869 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9870 msgid "User directory: "
9871 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9873 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9875 msgid "Character set"
9876 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9878 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9880 msgid "Document settings applied"
9883 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9884 msgid "Converting document to new document class..."
9885 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
9887 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9888 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9889 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
9891 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9893 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9894 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9896 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9897 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9898 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9900 #. problem changing class
9901 #. -- warn user (to retain old style)
9902 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9903 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9904 msgid "Conversion Errors!"
9905 msgstr "Çevrim hatalarý!"
9907 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9908 msgid "into chosen document class"
9909 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9911 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9913 msgid "Errors loading new document class."
9914 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9916 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9917 msgid "Reverting to original document class."
9918 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9920 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9921 msgid "Do you want to save the current settings"
9922 msgstr "Þu anki ayarlarý "
9924 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9926 msgid "for the document layout as default?"
9927 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
9929 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9931 msgid "(they will be valid for any new document)"
9932 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
9934 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9936 msgid "Select external file"
9937 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9939 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9940 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9942 msgid "Select graphics file"
9943 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9945 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9947 msgid "Clipart|#C#c"
9950 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9954 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9959 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9961 msgid "Left baseline"
9962 msgstr "Tablo eklendi"
9964 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9969 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9971 msgid "Bottom center"
9974 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9976 msgid "Center baseline"
9977 msgstr "Tablo eklendi"
9979 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9984 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9986 msgid "Bottom right"
9989 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9991 msgid "Right baseline"
9992 msgstr "Tablo eklendi"
9994 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9996 msgid "Select document to include"
9997 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9999 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
10000 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
10001 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10004 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
10006 msgid "*| All files (*)"
10007 msgstr "[dosya yok]"
10009 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
10010 msgid "Paragraph layout set"
10011 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
10013 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
10014 msgid "LaTeX preamble set"
10015 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
10017 #. FIXME: stupid name
10018 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
10020 msgid "System Bind|#S#s"
10021 msgstr "`include' kullan|#U"
10023 #. FIXME: stupid name
10024 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
10026 msgid "User Bind|#U#u"
10027 msgstr "`include' kullan|#U"
10029 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
10031 msgid "Choose bind file"
10032 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10034 #. FIXME: stupid name
10035 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10036 msgid "Sys UI|#S#s"
10039 #. FIXME: stupid name
10040 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10042 msgid "User UI|#U#u"
10043 msgstr "Kullanýcý2|#2"
10045 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10047 msgid "Choose UI file"
10048 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10050 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10052 msgid "Key maps|#K#k"
10053 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10055 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10057 msgid "Choose keyboard map"
10060 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10062 msgid "Choose personal dictionary"
10063 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
10065 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10067 msgid "Print to file"
10070 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10071 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10076 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10077 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10079 msgid "Unable to print"
10080 msgstr "Dosya okunamadý!"
10082 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10083 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10084 msgid "Check that your parameters are correct"
10085 msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
10087 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10088 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10089 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10091 msgid "String not found!"
10092 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
10094 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10095 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10097 msgid "String has been replaced."
10098 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
10100 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10101 msgid " strings have been replaced."
10102 msgstr " deðiþim yapýldý."
10104 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
10106 msgid "Spellchecking completed!"
10107 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10109 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
10110 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
10112 msgid "One word checked."
10113 msgstr "Bir hata bulundu"
10115 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
10118 "The spell checker has died for some reason.\n"
10119 "Maybe it has been killed."
10121 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10122 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10124 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10126 msgid "No version control log file found."
10127 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10129 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10131 msgid "%1$s and %2$s"
10134 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10136 msgid "%1$s et al."
10139 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10143 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10147 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10152 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10153 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10154 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10155 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10156 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10157 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10158 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10161 msgstr " (deðiþtirildi)"
10164 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10168 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
10171 msgstr "Sans serif"
10173 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10177 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10181 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10185 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10189 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10193 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10197 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10200 msgstr "Small Caps"
10202 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10206 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10210 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10212 msgstr "Daha küçük"
10214 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10218 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10222 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10224 msgstr "Daha büyük"
10226 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10230 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10234 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10238 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10242 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10247 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10251 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10256 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10260 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10265 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10270 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10273 msgstr "Yeniden yap"
10275 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10280 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10285 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10290 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10295 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10300 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10301 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10302 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
10305 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10306 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10307 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10308 msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
10310 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
10312 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
10313 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
10315 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10318 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10320 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10323 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10325 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10327 msgid "No build log file found."
10328 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10330 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10331 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10333 msgid "No LaTeX log file found."
10334 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10336 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10340 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10344 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10349 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10354 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10356 msgid "All files (*)"
10357 msgstr "[dosya yok]"
10359 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10361 msgid "Directories"
10362 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10364 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10366 msgid "Bibliography Item"
10367 msgstr "Kaynakça elemaný"
10369 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10373 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10374 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10377 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10379 msgid "Select a BibTeX style"
10380 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10382 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10384 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10385 msgstr "Veri tabaný:"
10387 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10389 msgid "Select a BibTeX database to add"
10390 msgstr "Veri tabaný:"
10392 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10394 msgid "Previous command"
10397 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10399 msgid "Next command"
10400 msgstr "Komut çalýþtýr"
10402 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10404 msgid "LyX: Delimiters"
10407 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10409 msgid "Document Settings"
10413 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10414 msgid "Author-year"
10417 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10422 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10427 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10432 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10437 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10442 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10447 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10452 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10457 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10461 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10462 msgid "US executive"
10465 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10477 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10486 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10489 msgstr "Uzunluk|#L"
10491 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10494 msgstr ", Derinlik: "
10496 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10501 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10504 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10506 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10510 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10515 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10516 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10522 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10527 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10530 msgstr "LaTeX Önyazý"
10532 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10534 msgid "Document Style"
10537 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10539 msgid "Papersize and Orientation"
10542 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10543 msgid "Language Settings and Quote Style"
10546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10548 msgid "Bullet Types"
10549 msgstr "Bullet derinliði"
10551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10553 msgid "Bibliography Settings"
10554 msgstr "Kaynakça elemaný"
10556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10558 msgid "LaTeX Packages and Options"
10559 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10563 msgid "LaTeX Preamble"
10564 msgstr "LaTeX Önyazý"
10566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10568 msgid "Small margins"
10569 msgstr "Kenar boþluklarý"
10571 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10573 msgid "Very small margins"
10574 msgstr "Kenar boþluklarý"
10576 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10577 msgid "Very wide margins"
10580 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10585 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10588 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10590 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10591 msgid "External material (*)"
10594 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10596 msgid "Select external material"
10597 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10599 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10601 msgid "Float Settings"
10602 msgstr "Seçenekler"
10604 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10605 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10609 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10612 msgstr "Daha küçük"
10614 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10619 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10620 msgid "PostScript files (*.ps)"
10623 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10625 msgid "Select a file to print to"
10626 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10630 msgid "LyX: Insert space"
10633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10634 msgid "Thin space\t\\,"
10637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10638 msgid "Medium space\t\\:"
10641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10642 msgid "Thick space\t\\;"
10645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10646 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10650 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10654 msgid "Negative space\t\\!"
10657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10659 msgid "LyX: Insert root"
10662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10663 msgid "Square root\t\\sqrt"
10666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10667 msgid "Cube root\t\\root"
10670 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10671 msgid "Other root\t\\root"
10674 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10675 msgid "LyX: Set math style"
10678 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10679 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10682 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10683 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10686 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10687 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10691 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10695 msgid "LyX: Set math font"
10698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10699 msgid "Roman\t\\mathrm"
10702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10703 msgid "Bold\t\\mathbf"
10706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10708 msgid "San serif\t\\mathsf"
10709 msgstr "Sans serif"
10711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10712 msgid "Italic\t\\mathit"
10715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10717 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10720 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10721 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10724 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10725 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10728 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10729 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10732 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10733 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10736 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10738 msgid "LyX: Insert matrix"
10741 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10744 msgstr "Sayfacýk|#M"
10746 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10748 msgid "Paragraph Layout"
10749 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
10751 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10752 #: src/paragraph.C:819
10753 msgid "Senseless with this layout!"
10754 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
10756 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10758 msgid "LyX: Preferences"
10759 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10761 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10762 #. code the menu structure here.
10763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10764 msgid "Look and feel"
10767 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10775 msgid "User interface"
10776 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
10778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10780 msgid "Screen fonts"
10781 msgstr "Ekran Seçenekleri"
10784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10788 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10790 msgid "Date format"
10791 msgstr "Güncelle|#U"
10793 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10805 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10813 msgid "File formats"
10814 msgstr "Tek-parça|#F"
10816 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10820 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10822 msgid "Select a document templates directory"
10823 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10825 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10827 msgid "Select a temporary directory"
10828 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10830 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10831 msgid "Select a backups directory"
10834 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10836 msgid "Select a document directory"
10837 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10839 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10840 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10843 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10845 msgid "Cross Reference"
10846 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10848 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10853 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10858 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10860 msgid "Go to reference"
10861 msgstr "Kaynaða git|#G"
10863 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10865 msgid "Send document to command"
10866 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
10868 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10873 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10875 msgid "Spellcheck complete"
10876 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10878 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10880 msgid "LyX: Edit Table"
10881 msgstr "Tablo listesi"
10883 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10885 msgid "LaTeX Information"
10886 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10888 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10890 msgid "Table of contents"
10891 msgstr "Ýçindekiler"
10893 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10897 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10899 msgid "Version control log for %1$s"
10900 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10902 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10904 msgid "Version control log for "
10905 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10907 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10912 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10913 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10916 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10920 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10921 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10925 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10926 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10928 msgstr "Hayýr|Nn#n"
10930 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10934 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10939 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10942 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10943 " Using black instead, sorry!"
10946 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10947 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10950 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10955 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10958 " Using black instead, sorry!"
10961 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10963 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10966 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10967 msgid "LyX: X11 color "
10970 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10971 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10972 msgid " allocated for "
10975 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10977 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10980 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10981 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10984 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10987 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10988 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10989 "Pixel [%9$d] is used."
10992 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10993 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10996 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
11000 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
11001 msgid " with (r,g,b)=("
11004 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
11008 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
11009 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
11012 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
11018 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
11022 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
11026 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
11031 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
11033 msgid "WARNING! %1$s"
11036 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
11040 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
11042 msgid "Bibliography Entry"
11043 msgstr "Kaynakça elemaný"
11045 #. set up the tooltips
11046 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11047 msgid "Key used within LyX document."
11050 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11051 msgid "Label used for final output."
11054 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11056 msgid "BibTeX Database"
11057 msgstr "Veri tabaný:"
11059 #. set up the tooltips
11060 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11062 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11063 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11066 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11068 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11069 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11071 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11073 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11074 "extension \".bst\" and without path."
11077 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11079 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11080 msgstr "Ýçindekiler"
11082 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11084 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11085 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11087 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11089 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11090 "in directories where TeX finds them are listed!"
11093 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11095 msgid "Select Database"
11096 msgstr "Veri tabaný:"
11098 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11100 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11101 msgstr "Veri tabaný:"
11103 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11105 msgid "Select BibTeX-Style"
11106 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11108 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11109 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11112 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11114 msgid "Character Layout"
11115 msgstr "Karakter tarzý"
11117 #. set up the tooltip mechanism
11118 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11120 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11121 msgstr "Gönderme ekle"
11123 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11124 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11128 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11131 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11132 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11135 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11137 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11138 "right browser window."
11141 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11143 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11144 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11145 "left browser window."
11148 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11149 msgid "Information about the selected entry"
11152 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11154 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11160 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11161 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11164 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11166 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11167 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11168 "sentences (Natbib)."
11171 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11173 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11178 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11181 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11182 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11185 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11187 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11188 "\", but not \"BibTeX\"."
11191 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11192 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11195 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11196 msgid "Document Layout"
11197 msgstr "Belge Düzeni"
11199 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11201 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11202 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
11204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11206 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11207 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
11209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11212 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11215 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11220 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11222 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
11223 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
11225 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11226 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11227 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
11229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11230 msgid " Author-year | Numerical "
11233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11235 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11238 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
11241 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11246 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11249 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11251 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11253 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11254 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11257 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11259 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11260 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
11262 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11264 msgid "ERT Options"
11265 msgstr "Seçenekler"
11267 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11269 msgid "Edit external file"
11270 msgstr "Bibtex ekle"
11272 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
11273 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
11274 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11275 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
11277 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11279 msgid "Float Options"
11280 msgstr "Seçenekler"
11282 #. set up the tooltips
11283 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11285 msgid "Use the document's default settings."
11286 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
11288 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11289 msgid "Enforce placement of float here."
11292 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11293 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11296 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11298 msgid "Try top of page."
11299 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11301 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11303 msgid "Try bottom of page."
11304 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11306 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11307 msgid "Put float on a separate page of floats."
11310 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11311 msgid "Try float here."
11314 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11315 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11318 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11319 msgid "Span float over the columns."
11322 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11323 msgid "Child processes"
11326 #. Set up the tooltip mechanism
11327 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11328 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11331 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11332 msgid "A list of all child processes to kill."
11335 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11336 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11339 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11341 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11344 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11345 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11349 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11354 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11355 msgstr "Daha küçük"
11357 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11358 #, fuzzy, no-c-format
11360 msgstr "Daha küçük"
11362 #. set up the tooltips for the filesection
11363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11365 msgid "The file you want to insert."
11366 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11369 msgid "Browse the directories."
11372 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11373 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11376 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11377 msgid "Select display mode for this image."
11380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11381 msgid "Set the image width to the inserted value."
11384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11386 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11390 msgid "Set the image height to the inserted value."
11393 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11395 msgid "Select unit for height."
11396 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
11398 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11400 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11406 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11407 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11408 "holds the values for the bounding box."
11411 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11412 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11415 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11417 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11421 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11426 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11427 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11430 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11431 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11435 msgid "Select unit for the bounding box values."
11438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11440 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11441 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11442 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11446 msgid "Clip image to the bounding box values."
11449 #. set up the tooltips for the extra section
11450 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11452 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11453 "negative value clockwise."
11456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11457 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11461 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11464 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11465 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11468 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11470 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11471 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11474 #. add the different tabfolders
11475 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11481 msgid "Bounding Box"
11484 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11486 msgid "Include file"
11489 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11491 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11493 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11495 msgid "LyX: LaTeX Log"
11496 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11498 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11499 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11502 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11504 msgid "No Literate Programming build log file found."
11505 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11507 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11509 msgid "Maths Delimiters"
11512 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11514 msgid "Maths Matrix"
11517 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11518 msgid "Top | Center | Bottom"
11519 msgstr "Üst | Orta | Alt"
11521 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11523 msgid "Maths Panel"
11526 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11528 msgid "Maths Decorations & Accents"
11529 msgstr "Üst/alt süsler"
11531 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11535 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11536 msgid "Bin Relations"
11539 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11540 msgid "Big Operators"
11543 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11548 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11552 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11554 msgid "AMS Relations"
11555 msgstr "Paragraf Arasý"
11557 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11558 msgid "AMS Negated Rel"
11561 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11562 msgid "AMS Operators"
11565 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11567 msgid "Maths Spacing"
11570 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11571 msgid "Maths Styles & Fonts"
11574 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11576 msgid "Minipage Options"
11577 msgstr "Sayfacýk|#M"
11579 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11580 msgid "Invalid Length!"
11583 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11585 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11587 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
11590 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11592 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11593 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
11595 #. set up the tooltips
11596 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11597 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11600 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11601 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11604 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11605 msgid "Add additional space above this paragraph."
11608 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11610 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11611 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11613 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11614 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11617 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11618 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11621 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11622 msgid "Add additional space below this paragraph."
11625 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11626 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11629 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11630 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11631 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11632 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11637 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11639 msgid "LaTeX preamble"
11640 msgstr "LaTeX Önyazý"
11642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11643 msgid "Look & Feel"
11646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11653 msgstr "Çevrim hatalarý!"
11655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11663 msgstr "Tek-parça|#F"
11665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11666 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11671 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11675 msgid "Find a new color."
11678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11679 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11683 msgid "GUI background"
11686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11692 msgid "GUI selection"
11693 msgstr "Üst/alt süsler"
11695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11697 msgid "GUI pointer"
11698 msgstr "Dosya okunamadý!"
11700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11701 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11705 msgid "Convert \"from\" this format"
11708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11709 msgid "Convert \"to\" this format"
11712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11714 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11715 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11716 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11721 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11722 "result, and various other things."
11725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11727 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11728 "you must then \"Apply\" the change."
11731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11739 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11740 "must then \"Apply\" the change."
11743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11745 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11750 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11754 msgid "The format identifier."
11757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11758 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11762 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11766 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11770 msgid "The command used to launch the viewer application."
11773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11775 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11776 "then \"Apply\" the change."
11779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11781 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11782 "\"Apply\" the change."
11785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11787 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11792 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11796 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11801 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11803 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11808 msgid "Default path"
11811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11813 msgid "Template path"
11814 msgstr "Hazýr biçimler"
11816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11817 msgid "Temporary dir"
11820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11823 msgstr "Tablo listesi"
11825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11826 msgid "Backup path"
11829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11830 msgid "LyX server pipes"
11833 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11834 msgid "Fonts must be positive!"
11837 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11840 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11841 "large > larger > largest > huge > huger."
11843 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
11846 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11847 msgid " ispell | aspell "
11850 #. set up the tooltips for Destination
11851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11853 msgid "Select for printer output."
11854 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11856 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11858 msgid "Enter printer command."
11859 msgstr "Komut çalýþtýr"
11861 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11863 msgid "Select for file output."
11864 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11866 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11868 msgid "Enter file name as print destination."
11869 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
11871 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11872 msgid "Browse directories for file name."
11875 #. set up the tooltips for Range
11876 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11878 msgid "Select for printing all pages."
11879 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
11881 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11882 msgid "Select for printing a specific page range."
11885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11887 msgid "First page."
11888 msgstr "Ýlk Baþlýk"
11890 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11895 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11897 msgid "Print the odd numbered pages."
11898 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11900 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11902 msgid "Print the even numbered pages."
11903 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11905 #. set up the tooltips for Copies
11906 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11908 msgid "Number of copies to be printed."
11909 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
11911 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11913 msgid "Sort the copies."
11916 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11917 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11920 #. set up the tooltips
11921 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11923 msgid "Select a document for references."
11924 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
11926 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11927 msgid "Sort the references alphabetically."
11930 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11932 msgid "Go to selected reference."
11933 msgstr "Kaynaða git|#G"
11935 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11937 msgid "Update the list of references."
11938 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11940 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11941 msgid "Select format style of the reference."
11944 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11945 msgid "*** No labels found in document ***"
11946 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
11948 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11949 msgid "Go back to original place."
11952 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11957 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11959 msgid "Find and Replace"
11960 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11962 #. set up the tooltips
11963 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11964 msgid "Enter the string you want to find."
11967 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11968 msgid "Enter the replacement string."
11971 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11972 msgid "Continue to next search result."
11975 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11976 msgid "Replace search result by replacement string."
11979 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11980 msgid "Replace all by replacement string."
11983 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11985 msgid "Do case sensitive search."
11986 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
11988 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11989 msgid "Search only matching words."
11992 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11993 msgid "Search backwards."
11996 #. Set up the tooltip mechanism
11997 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11999 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12002 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
12004 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12005 "be replaced by the name of this file."
12008 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12013 #. set up the tooltips
12014 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
12015 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12018 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
12019 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12022 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
12023 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
12025 msgid "Start the spellingchecker."
12026 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12028 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
12030 msgid "Replace unknown word."
12031 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
12033 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
12035 msgid "Ignore unknown word."
12036 msgstr "Sözcüðü atla"
12038 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
12040 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12041 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
12043 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
12045 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12046 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
12048 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12049 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12052 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12057 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12059 msgid "Stop the spellingchecker."
12060 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12062 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12064 msgid "Edit table settings"
12065 msgstr "Sayfacýk|#M"
12067 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12070 msgstr "Tablo Düzeni"
12072 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12077 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12082 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12085 msgstr "Uzun tablo"
12087 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12089 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12090 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
12092 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12093 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12095 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12096 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
12098 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12100 msgid "Insert Tabular"
12101 msgstr "Tablo ekle"
12103 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12104 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12107 #. set up the tooltips
12108 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12110 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12111 "the corresponding LyX layout file exists."
12114 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12115 msgid "Show full path or only file name."
12118 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12119 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12122 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12123 msgid "Double click to view contents of file."
12126 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12128 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12129 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12130 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12133 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12134 msgid "Table of Contents"
12135 msgstr "Ýçindekiler"
12137 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12139 msgid "*** No Lists ***"
12140 msgstr "*** Belge yok ***"
12142 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12146 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12148 msgid "Version Control Log"
12149 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12151 #. set up the tooltips
12152 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12153 msgid "Enter width for the float."
12156 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12158 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12159 "the left if page number is even."
12162 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12164 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12165 "right if page number is even."
12168 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12169 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12172 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12173 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12176 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12177 msgid "[End of history]"
12180 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12181 msgid "[Beginning of history]"
12184 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12188 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12189 msgid "[only completion]"
12192 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12196 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12198 msgid "ERROR! Unable to print!"
12199 msgstr "Dosya okunamadý!"
12201 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12202 msgid "Check `range of pages'!"
12205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12206 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12207 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12208 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12209 msgid "The absolute path is required."
12212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12213 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12214 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12216 msgid "Directory does not exist."
12219 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12220 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12222 msgid "Cannot write to this directory."
12223 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12225 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12227 msgid "Cannot read this directory."
12228 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12230 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12231 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12233 msgid "No file input."
12234 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12236 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12237 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12238 msgid "A file is required, not a directory."
12241 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12243 msgid "Cannot write to this file."
12244 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12246 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12248 msgid "Cannot read from this directory."
12249 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12251 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12253 msgid "File does not exist."
12254 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
12256 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12258 msgid "Cannot read from this file."
12259 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12262 #: src/importer.C:45
12264 msgid "Importing %1$s..."
12265 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12268 #: src/importer.C:47
12271 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12273 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12275 msgid "Cannot import file"
12276 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12278 #: src/importer.C:69
12280 msgid "No information for importing from %1$s"
12283 #: src/importer.C:73
12284 msgid "No information for importing from "
12288 #: src/importer.C:97
12292 #: src/insets/inset.C:118
12293 msgid "Opened inset"
12294 msgstr "Inset açýldý"
12296 #: src/insets/insetbib.C:146
12297 msgid "BibTeX Generated References"
12298 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
12300 #: src/insets/insetcaption.C:67
12302 msgid "Opened Caption Inset"
12303 msgstr "Inset açýldý"
12305 #: src/insets/insetcaption.C:87
12308 msgstr "Tek-parça|#F"
12310 #: src/insets/inseterror.C:85
12311 msgid "Opened error"
12312 msgstr "Hata kutusu açýldý"
12314 #: src/insets/insetert.C:233
12316 msgid "Opened ERT Inset"
12317 msgstr "Inset açýldý"
12319 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12320 #: src/insets/insettext.C:1411
12322 msgid "Impossible operation!"
12323 msgstr "Geçersiz iþlem"
12325 #: src/insets/insetert.C:249
12326 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12329 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12330 #: src/insets/insettext.C:1413
12334 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12338 #: src/insets/insetfloat.C:127
12343 #: src/insets/insetfloat.C:224
12345 msgid "Opened Float Inset"
12346 msgstr "Inset açýldý"
12348 #: src/insets/insetfloat.C:325
12353 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12354 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12357 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12359 msgid "List of %1$s"
12360 msgstr "Tablo listesi"
12362 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12365 msgstr "Tablo listesi"
12367 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12372 #: src/insets/insetfoot.C:60
12374 msgid "Opened Footnote Inset"
12375 msgstr "Inset açýldý"
12377 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12378 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12381 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12385 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12386 msgid "Converting to loadable format..."
12389 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12390 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12393 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12395 msgid "Scaling etc..."
12396 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12398 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12400 msgid "Ready to display"
12401 msgstr "[gösterilmiyor]"
12403 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12405 msgid "No file found!"
12406 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12408 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12410 msgid "Error converting to loadable format"
12411 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12413 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12414 msgid "Error loading file into memory"
12417 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12419 msgid "Error generating the pixmap"
12420 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12422 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12425 msgstr " (deðiþtirildi)"
12427 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12429 msgid "Cannot copy file"
12430 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12432 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12433 msgid "into tempdir"
12436 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12438 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12439 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12441 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12443 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12446 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12447 msgid "No information for converting from "
12450 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12452 msgid "Graphics file: %1$s"
12455 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12457 msgid "Graphics file: "
12460 #: src/insets/insetinclude.C:226
12461 msgid "Verbatim Input"
12462 msgstr "Verbatim Input"
12464 #: src/insets/insetinclude.C:227
12466 msgid "Verbatim Input*"
12467 msgstr "Verbatim Input"
12469 #: src/insets/insetindex.C:33
12474 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12476 msgid "Enter label:"
12477 msgstr "Etiket ekle"
12479 #: src/insets/insetlist.C:42
12484 #: src/insets/insetlist.C:64
12486 msgid "Opened List Inset"
12487 msgstr "Inset açýldý"
12489 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12492 msgstr "Kenar boþluklarý"
12494 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12496 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12497 msgstr "Inset açýldý"
12499 #: src/insets/insetminipage.C:68
12502 msgstr "Sayfacýk|#M"
12504 #: src/insets/insetminipage.C:229
12506 msgid "Opened Minipage Inset"
12507 msgstr "Inset açýldý"
12509 #: src/insets/insetnote.C:87
12511 msgid "Opened Note Inset"
12512 msgstr "Inset açýldý"
12514 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12519 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12521 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12522 msgstr "Inset açýldý"
12524 #: src/insets/insetparent.C:46
12529 #: src/insets/insetparent.C:48
12534 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12539 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12541 msgid "Page Number"
12544 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12549 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12551 msgid "Textual Page Number"
12552 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12554 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12559 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12560 msgid "Standard+Textual Page"
12563 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12567 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12572 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12574 msgid "PrettyRef: "
12577 #: src/insets/insettabular.C:553
12579 msgid "Opened Tabular Inset"
12580 msgstr "Inset açýldý"
12582 #: src/insets/insettabular.C:2091
12583 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12584 msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
12586 #: src/insets/insettext.C:666
12588 msgid "Opened Text Inset"
12589 msgstr "Inset açýldý"
12591 #: src/insets/insettext.C:1412
12593 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12594 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
12596 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12600 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12602 msgstr " bilinmiyor"
12604 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12606 msgid "Unknown spacing argument: "
12607 msgstr "Eksik parametre"
12609 #: src/insets/insettext.C:1659
12611 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12612 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
12614 #: src/insets/insettheorem.C:39
12618 #: src/insets/insettheorem.C:73
12620 msgid "Opened Theorem Inset"
12621 msgstr "Inset açýldý"
12623 #: src/insets/insettoc.C:34
12625 msgid "Unknown toc list"
12626 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12628 #: src/insets/inseturl.C:49
12632 #: src/insets/inseturl.C:51
12636 #: src/insets/insetwrap.C:57
12640 #: src/insets/insetwrap.C:144
12642 msgid "Opened Wrap Inset"
12643 msgstr "Inset açýldý"
12645 #: src/kbsequence.C:157
12647 msgstr " seçenekler:"
12649 #: src/lengthcommon.C:34
12653 #: src/lengthcommon.C:34
12657 #: src/lengthcommon.C:34
12661 #: src/lengthcommon.C:34
12666 #: src/lengthcommon.C:34
12670 #: src/lengthcommon.C:34
12674 #: src/lengthcommon.C:35
12678 #: src/lengthcommon.C:35
12683 #: src/lengthcommon.C:35
12688 #: src/lengthcommon.C:35
12692 #: src/lengthcommon.C:35
12696 #: src/lengthcommon.C:36
12701 #: src/lengthcommon.C:36
12705 #: src/lengthcommon.C:36
12708 msgstr "Sayfacýk|#M"
12710 #: src/lengthcommon.C:36
12715 #: src/lengthcommon.C:37
12720 #: src/lengthcommon.C:37
12726 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12727 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
12730 msgid "(If not, document is not saved.)"
12731 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
12733 #: src/lyx_cb.C:108
12735 msgid "Choose a filename to save document as"
12736 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
12738 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
12740 msgid "Templates|#T#t"
12741 msgstr "Hazýr biçimler"
12743 #: src/lyx_cb.C:140
12744 msgid "Same name as document already has:"
12745 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
12747 #: src/lyx_cb.C:142
12748 msgid "Save anyway?"
12749 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
12751 #: src/lyx_cb.C:148
12752 msgid "Another document with same name open!"
12753 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
12755 #: src/lyx_cb.C:150
12756 msgid "Replace with current document?"
12757 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
12759 #: src/lyx_cb.C:158
12760 msgid "Document renamed to '"
12761 msgstr "Belgenin ismi '"
12763 #: src/lyx_cb.C:159
12764 msgid "', but not saved..."
12765 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
12767 #: src/lyx_cb.C:165
12768 msgid "Document already exists:"
12769 msgstr "Belge zaten var:"
12771 #: src/lyx_cb.C:167
12772 msgid "Replace file?"
12773 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
12775 #: src/lyx_cb.C:180
12777 msgid "Document could not be saved!"
12778 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12780 #: src/lyx_cb.C:181
12781 msgid "Holding the old name."
12784 #: src/lyx_cb.C:195
12786 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12787 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
12789 #: src/lyx_cb.C:204
12790 msgid "No warnings found."
12791 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12793 #: src/lyx_cb.C:206
12794 msgid "One warning found."
12795 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
12797 #: src/lyx_cb.C:207
12799 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12800 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
12802 #: src/lyx_cb.C:210
12803 msgid " warnings found."
12804 msgstr " adet uyarý bulundu."
12806 #: src/lyx_cb.C:211
12808 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12809 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
12811 #: src/lyx_cb.C:213
12812 msgid "Chktex run successfully"
12813 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12815 #: src/lyx_cb.C:215
12816 msgid "It seems chktex does not work."
12817 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
12819 #: src/lyx_cb.C:273
12821 msgid "Auto-saving %1$s"
12822 msgstr "Otomatik kayýt"
12824 #: src/lyx_cb.C:275
12826 msgid "Auto-saving "
12827 msgstr "Otomatik kayýt"
12829 #: src/lyx_cb.C:315
12831 msgid "Autosave failed!"
12832 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12834 #: src/lyx_cb.C:341
12835 msgid "Autosaving current document..."
12836 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
12838 #: src/lyx_cb.C:423
12840 msgid "Select file to insert"
12841 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12843 #: src/lyx_cb.C:440
12844 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12845 msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
12847 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12848 msgid "Enter new label to insert:"
12849 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
12851 #: src/lyx_cb.C:529
12852 msgid "Running configure..."
12853 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12855 #: src/lyx_cb.C:537
12856 msgid "Reloading configuration..."
12857 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
12859 #: src/lyx_cb.C:539
12860 msgid "The system has been reconfigured."
12861 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
12863 #: src/lyx_cb.C:540
12864 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12865 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
12867 #: src/lyx_cb.C:541
12868 msgid "updated document class specifications."
12869 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
12871 #: src/lyx_main.C:110
12873 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12876 #: src/lyx_main.C:114
12878 msgid "Wrong command line option `"
12879 msgstr "Etiket ekle"
12881 #: src/lyx_main.C:115
12882 msgid "'. Exiting."
12885 #: src/lyx_main.C:238
12886 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12887 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
12889 #: src/lyx_main.C:240
12890 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12891 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
12893 #: src/lyx_main.C:347
12895 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12896 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
12898 #: src/lyx_main.C:349
12899 msgid "System directory set to: "
12900 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12902 #: src/lyx_main.C:357
12904 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12905 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
12907 #: src/lyx_main.C:358
12909 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12910 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
12912 #: src/lyx_main.C:359
12914 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12915 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
12917 #: src/lyx_main.C:361
12918 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12919 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
12921 #: src/lyx_main.C:370
12923 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12924 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
12926 #: src/lyx_main.C:375
12928 msgid "Using built-in default "
12929 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
12931 #: src/lyx_main.C:376
12933 msgid " but expect problems."
12934 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
12936 #: src/lyx_main.C:380
12937 msgid "Expect problems."
12938 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
12940 #: src/lyx_main.C:598
12942 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12943 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
12945 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
12949 #: src/lyx_main.C:612
12951 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12952 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
12954 #: src/lyx_main.C:613
12955 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12956 msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
12958 #: src/lyx_main.C:614
12959 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12960 msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
12962 #: src/lyx_main.C:615
12963 msgid "Running without personal LyX directory."
12964 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
12966 #: src/lyx_main.C:622
12968 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12969 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12971 #: src/lyx_main.C:627
12973 msgid "LyX: Creating directory "
12974 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
12976 #: src/lyx_main.C:628
12978 msgid " and running configure..."
12979 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12981 #: src/lyx_main.C:636
12983 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12984 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
12986 #: src/lyx_main.C:640
12988 msgid "Failed. Will use "
12989 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
12991 #: src/lyx_main.C:641
12995 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
12996 msgid "LyX Warning!"
12997 msgstr "LyX uyarýsý!"
12999 #: src/lyx_main.C:665
13001 msgid "Error while reading %1$s."
13002 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13004 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
13005 msgid "Using built-in defaults."
13006 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13008 #: src/lyx_main.C:669
13010 msgid "Error while reading "
13011 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13013 #: src/lyx_main.C:779
13014 msgid "List of supported debug flags:"
13015 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13017 #: src/lyx_main.C:784
13019 msgid "Setting debug level to %1$s"
13020 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13022 #: src/lyx_main.C:788
13024 msgid "Setting debug level to "
13025 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13027 #: src/lyx_main.C:799
13030 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13031 "Command line switches (case sensitive):\n"
13032 "\t-help summarize LyX usage\n"
13033 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13034 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13035 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13036 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13037 " select the features to debug.\n"
13038 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13039 "\t-x [--execute] command\n"
13040 " where command is a lyx command.\n"
13041 "\t-e [--export] fmt\n"
13042 " where fmt is the export format of choice.\n"
13043 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13044 " where fmt is the import format of choice\n"
13045 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13046 "\t-version summarize version and build info\n"
13047 "Check the LyX man page for more details."
13049 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13050 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13051 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
13052 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
13053 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13054 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13055 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13056 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13057 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13058 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13059 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13060 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13061 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13062 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13064 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13066 #: src/lyx_main.C:835
13068 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13069 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13071 #: src/lyx_main.C:845
13073 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13074 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13076 #: src/lyx_main.C:855
13078 msgid "Missing command string after --execute switch"
13079 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13081 #: src/lyx_main.C:868
13083 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13084 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13086 #: src/lyx_main.C:880
13088 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13089 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13091 #: src/lyx_main.C:885
13093 msgid "Missing filename for --import"
13094 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13096 #: src/lyxfind.C:49
13101 #: src/lyxfind.C:49
13102 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13103 msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
13105 #: src/lyxfont.C:45
13109 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13110 #: src/lyxfont.C:62
13114 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13115 #: src/lyxfont.C:62
13119 #: src/lyxfont.C:53
13121 msgstr "Small Caps"
13123 #: src/lyxfont.C:62
13127 #: src/lyxfont.C:62
13131 #: src/lyxfont.C:531
13133 msgid "Emphasis %1$s, "
13136 #: src/lyxfont.C:534
13141 #: src/lyxfont.C:539
13143 msgid "Underline %1$s, "
13144 msgstr "Alt çizgi "
13146 #: src/lyxfont.C:542
13149 msgstr "Alt çizgi "
13151 #: src/lyxfont.C:547
13153 msgid "Noun %1$s, "
13156 #: src/lyxfont.C:550
13161 #: src/lyxfont.C:557
13163 msgid "Language: %1$s, "
13166 #: src/lyxfont.C:560
13171 #: src/lyxfont.C:565
13173 msgid " Number %1$s"
13176 #: src/lyxfont.C:568
13181 #: src/lyxfunc.C:242
13183 msgid "Unknown function."
13184 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13186 #: src/lyxfunc.C:275
13188 msgid "Nothing to do"
13189 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13191 #: src/lyxfunc.C:291
13192 msgid "Unknown action"
13193 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13195 #. the default error message if we disable the command
13196 #: src/lyxfunc.C:296
13198 msgid "Command disabled"
13199 msgstr "Etiket ekle"
13202 #: src/lyxfunc.C:308
13203 msgid "Document is read-only"
13204 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13207 #: src/lyxfunc.C:313
13208 msgid "Command not allowed without any document open"
13209 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13211 #: src/lyxfunc.C:701
13213 msgid "Unknown function (%1$s)"
13214 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13216 #: src/lyxfunc.C:705
13218 msgid "Unknown function ("
13219 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13221 #: src/lyxfunc.C:981
13223 msgid "Saving document %1$s..."
13224 msgstr "Belge kaydediliyor"
13226 #: src/lyxfunc.C:984
13228 msgid "Saving document "
13229 msgstr "Belge kaydediliyor"
13231 #: src/lyxfunc.C:990
13236 #: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
13237 msgid "Missing argument"
13238 msgstr "Eksik parametre"
13240 #: src/lyxfunc.C:1145
13242 msgid "Opening help file %1$s..."
13243 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13245 #: src/lyxfunc.C:1148
13247 msgid "Opening help file "
13248 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13250 #: src/lyxfunc.C:1354
13251 msgid "This is only allowed in math mode!"
13252 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
13254 #: src/lyxfunc.C:1396
13255 msgid "Opening child document "
13256 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13258 #: src/lyxfunc.C:1470
13259 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13262 #: src/lyxfunc.C:1484
13264 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13267 #: src/lyxfunc.C:1489
13271 #: src/lyxfunc.C:1490
13272 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13275 #: src/lyxfunc.C:1640
13277 msgid "Select template file"
13278 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13280 #: src/lyxfunc.C:1679
13282 msgid "Select document to open"
13283 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13285 #: src/lyxfunc.C:1715
13287 msgid "No such file"
13288 msgstr "Tablo listesi"
13290 #: src/lyxfunc.C:1716
13292 msgid "Start a new document with this filename ?"
13293 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
13295 #: src/lyxfunc.C:1728
13297 msgid "Opening document %1$s..."
13298 msgstr "Belge açýlýyor"
13300 #: src/lyxfunc.C:1730
13302 msgid "Opening document "
13303 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13305 #: src/lyxfunc.C:1740
13307 msgid "Document %1$s opened."
13308 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13310 #: src/lyxfunc.C:1742
13315 #: src/lyxfunc.C:1746
13317 msgid "Could not open document %1$s"
13318 msgstr "Belge açýlamadý"
13320 #: src/lyxfunc.C:1749
13322 msgid "Could not open document "
13323 msgstr "Belge açýlamadý"
13325 #: src/lyxfunc.C:1776
13327 msgid "Select %1$s file to import"
13328 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13330 #: src/lyxfunc.C:1780
13335 #: src/lyxfunc.C:1781
13337 msgid " file to import"
13338 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13340 #: src/lyxfunc.C:1820
13342 "Do you want to close that document now?\n"
13343 "('No' will just switch to the open version)"
13345 "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
13346 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
13348 #: src/lyxfunc.C:1840
13349 msgid "A document by the name"
13350 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
13352 #: src/lyxfunc.C:1841
13353 msgid "already exists. Overwrite?"
13354 msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
13356 #: src/lyxfunc.C:1913
13357 msgid "Welcome to LyX!"
13358 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13360 #: src/lyxrc.C:1832
13362 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13363 "recommended for non-English languages."
13366 #: src/lyxrc.C:1836
13368 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13369 "environment variable PRINTER."
13372 #: src/lyxrc.C:1840
13373 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13376 #: src/lyxrc.C:1844
13377 msgid "The option to print only even pages."
13380 #: src/lyxrc.C:1848
13381 msgid "The option to print only odd pages."
13384 #: src/lyxrc.C:1852
13385 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13388 #: src/lyxrc.C:1856
13389 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13392 #: src/lyxrc.C:1860
13393 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13396 #: src/lyxrc.C:1864
13397 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13400 #: src/lyxrc.C:1868
13401 msgid "The option to print out in landscape."
13404 #: src/lyxrc.C:1872
13405 msgid "The option to specify paper type."
13408 #: src/lyxrc.C:1876
13409 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13412 #: src/lyxrc.C:1880
13413 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13416 #: src/lyxrc.C:1884
13418 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13422 #: src/lyxrc.C:1888
13423 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13426 #: src/lyxrc.C:1892
13427 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13430 #: src/lyxrc.C:1896
13432 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13433 "the filename of the DVI file to be printed."
13436 #: src/lyxrc.C:1900
13438 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13439 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13443 #: src/lyxrc.C:1904
13445 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13446 "prepended along with the printer name after the spool command."
13449 #: src/lyxrc.C:1908
13451 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13452 "wrong, override the setting here."
13455 #: src/lyxrc.C:1913
13458 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13459 "roughly the same size as on paper."
13462 #: src/lyxrc.C:1917
13463 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13466 #: src/lyxrc.C:1923
13467 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13470 #: src/lyxrc.C:1927
13471 msgid "The bold font in the dialogs."
13474 #: src/lyxrc.C:1931
13475 msgid "The normal font in the dialogs."
13478 #: src/lyxrc.C:1935
13479 msgid "The encoding for the screen fonts."
13482 #: src/lyxrc.C:1939
13483 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13486 #: src/lyxrc.C:1946
13488 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13491 #: src/lyxrc.C:1950
13493 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13494 "LyX was started from."
13497 #: src/lyxrc.C:1954
13499 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13500 "value selects the directory LyX was started from."
13503 #: src/lyxrc.C:1958
13505 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13506 "when you quit LyX."
13509 #: src/lyxrc.C:1962
13511 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13515 #: src/lyxrc.C:1966
13516 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13519 #: src/lyxrc.C:1970
13521 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13522 "automatically by what you type."
13525 #: src/lyxrc.C:1974
13527 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13531 #: src/lyxrc.C:1978
13533 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13534 "\".out\". Only for advanced users."
13537 #: src/lyxrc.C:1982
13539 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13540 "its global and local bind/ directories."
13543 #: src/lyxrc.C:1986
13545 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13546 "will look in its global and local ui/ directories."
13549 #: src/lyxrc.C:1992
13551 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13552 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13555 #: src/lyxrc.C:1996
13557 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13558 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13559 "is specified, an internal routine is used."
13562 #: src/lyxrc.C:2000
13564 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13568 #: src/lyxrc.C:2004
13569 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13572 #: src/lyxrc.C:2008
13573 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13576 #: src/lyxrc.C:2012
13577 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13580 #: src/lyxrc.C:2016
13582 msgid "Specify the default paper size."
13583 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13585 #: src/lyxrc.C:2023
13587 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13591 #: src/lyxrc.C:2027
13592 msgid "What command runs the spell checker?"
13595 #: src/lyxrc.C:2031
13597 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13598 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13599 "not work with all dictionaries."
13602 #: src/lyxrc.C:2036
13604 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13608 #: src/lyxrc.C:2041
13610 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13613 #: src/lyxrc.C:2046
13614 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13617 #: src/lyxrc.C:2050
13619 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13620 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13621 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13624 #: src/lyxrc.C:2054
13626 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13627 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13630 #: src/lyxrc.C:2058
13632 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13633 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13636 #: src/lyxrc.C:2062
13638 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13639 "shown after the change has been made.)"
13642 #: src/lyxrc.C:2066
13643 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13646 #: src/lyxrc.C:2070
13647 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13650 #: src/lyxrc.C:2074
13652 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13653 "the backup file in the same directory as the original file."
13656 #: src/lyxrc.C:2078
13658 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13661 #: src/lyxrc.C:2082
13663 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13667 #: src/lyxrc.C:2086
13669 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13670 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13673 #: src/lyxrc.C:2090
13675 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13679 #: src/lyxrc.C:2094
13681 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13682 "document is the default language."
13685 #: src/lyxrc.C:2098
13687 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13691 #: src/lyxrc.C:2102
13693 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13696 #: src/lyxrc.C:2106
13698 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13699 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13700 "name of the second language."
13703 #: src/lyxrc.C:2110
13704 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13707 #: src/lyxrc.C:2114
13708 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13711 #: src/lyxrc.C:2119
13714 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13715 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13718 #: src/lyxrc.C:2123
13719 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13722 #: src/lyxrc.C:2127
13724 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13728 #: src/lyxrc.C:2140
13729 msgid "New documents will be assigned this language."
13732 #: src/lyxrc.C:2144
13733 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13736 #: src/lyxrc.C:2148
13737 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13740 #: src/lyxrc.C:2152
13741 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13744 #: src/lyxrc.C:2156
13745 msgid "Scale the preview size to suit."
13748 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13750 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13751 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13753 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13754 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13755 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13757 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13758 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13759 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13761 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13763 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13764 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13766 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13768 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13769 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13771 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13773 msgid "Sorry, has to exit :-("
13774 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13778 msgid "File not saved"
13779 msgstr "Dosya ismi:|#F"
13783 msgid "You must save the file"
13784 msgstr "Tablo listesi"
13787 msgid "before it can be registered."
13790 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13792 msgid "Save document and proceed?"
13793 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13796 msgid "LyX VC: Initial description"
13797 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13801 msgid "(no initial description)"
13802 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13805 msgid "This document has NOT been registered."
13809 msgid "LyX VC: Log Message"
13810 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
13813 msgid "(no log message)"
13814 msgstr "(kütük kaydý yok)"
13817 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13818 msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
13820 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13821 #. we should warn the user that reverting will discard all
13822 #. changes made since the last check in.
13825 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13826 msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
13830 msgid "to the document since the last check in."
13831 msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
13834 msgid "Do you still want to do it?"
13835 msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
13837 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13838 msgid "Math editor mode"
13839 msgstr "Formül düzenleme kipi"
13841 #: src/mathed/formulabase.C:727
13842 msgid "Invalid action in math mode!"
13843 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
13845 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13847 msgid " Macro: %s: "
13850 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13855 #: src/support/filetools.C:448
13856 msgid "Error! Cannot open directory:"
13857 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13859 #: src/support/filetools.C:468
13860 msgid "Error! Could not remove file:"
13861 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
13863 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13864 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13865 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13867 #: src/support/filetools.C:509
13868 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13869 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13871 #: src/support/filetools.C:574
13872 msgid "Internal error!"
13875 #: src/support/filetools.C:575
13876 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13877 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
13879 #: src/support/filetools.C:580
13880 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13881 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
13883 #: src/support/filetools.C:1359
13884 msgid "Could not delete auto-save file!"
13885 msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
13887 #: src/tabular.C:1349
13892 #: src/tabular.C:1350
13893 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13896 #: src/tabular.C:1351
13897 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13903 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13906 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
13907 "kýlavuzunabaþvurunuz."
13911 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13912 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
13915 msgid " (vertical fill)"
13920 msgid "Page Break (top)"
13921 msgstr "Sayfa aralarý"
13923 #. draw the additional space if needed:
13926 msgid "Space above"
13930 msgid "Page Break (bottom)"
13935 msgid "Space below"
13938 #. Could only happen with user style
13939 #: src/text2.C:1012
13941 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13944 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
13945 "menüsünden Karakter'i seçin"
13947 #: src/text2.C:1051
13949 msgid "Nothing to index!"
13950 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13952 #: src/text2.C:1055
13954 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13955 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
13957 #: src/text2.C:1330
13962 #. par->SetLayout(0);
13963 #. s = layout->labelstring;
13964 #: src/text2.C:1343
13965 msgid "Senseless: "
13968 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13970 msgid "No more insets"
13971 msgstr "Baþka not yok"
13975 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
13979 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
13982 msgid "Mark removed"
13983 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
13987 msgstr "Ýþaret konuldu"
13989 #: src/text3.C:1112
13990 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13994 #~ msgid "Size:|#Z"
13995 #~ msgstr "Boy:|#Z"
13998 #~ msgid "Cancel|#N^["
13999 #~ msgstr "Vazgeç|^["
14002 #~ msgid "Cancel|#C^["
14003 #~ msgstr "Vazgeç|^["
14006 #~ msgid "Width|#W"
14007 #~ msgstr "Geniþlik"
14010 #~ msgid "Height|#H"
14011 #~ msgstr "Yükseklik"
14018 #~ msgid "Columns "
14022 #~ msgid "Encoding|#E"
14023 #~ msgstr "Kodlama:|#D"
14026 #~ msgid "smallest"
14027 #~ msgstr "Çok küçük"
14031 #~ msgstr "Daha küçük"
14039 #~ msgstr "Çok büyük"
14043 #~ msgstr "Kocaman"
14046 #~ msgid "Use alternative language|#a"
14047 #~ msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
14050 #~ msgid "Use escape characters|#e"
14051 #~ msgstr "Özel:|#S"
14054 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
14055 #~ msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
14059 #~ msgstr "Alýcý Adý"
14066 #~ msgid "page range"
14067 #~ msgstr "Sayfa aralarý"
14075 #~ msgstr "Ters Sýra|#R"
14078 #~ msgid "to printer"
14079 #~ msgstr "Dosya okunamadý!"
14082 #~ msgid "spool command"
14083 #~ msgstr "Komutu tanýmla"
14086 #~ msgid "paper type"
14087 #~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
14090 #~ msgid "even pages"
14094 #~ msgid "odd pages"
14098 #~ msgid "collated"
14102 #~ msgid "landscape"
14103 #~ msgstr "Enine|#L"
14107 #~ msgstr "[dosya yok]"
14110 #~ msgid "extra options"
14111 #~ msgstr "Ek seçenekler"
14114 #~ msgid "paper size"
14115 #~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
14119 #~ msgstr " Tarih: "
14122 #~ msgid "Close|#C^["
14123 #~ msgstr "Kapat|^["
14126 #~ msgid "Bottom|#b"
14134 #~ msgid "Entry : "
14135 #~ msgstr "Etiket ekle"
14139 #~ msgstr "LaTeX|#T"
14143 #~ msgstr "Alýcý Adý"
14146 #~ msgid "Quote style"
14147 #~ msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
14150 #~ msgid "&Browse ..."
14151 #~ msgstr "Tara...|#B"
14154 #~ msgid "Cannot open specified file: "
14155 #~ msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
14158 #~ msgid "No LaTeX log file found"
14159 #~ msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
14162 #~ msgid "Smallskip"
14163 #~ msgstr "Çok küçük"
14170 #~ msgid "Select a graphic file"
14171 #~ msgstr "Sonraki satýrý seç"
14173 #~ msgid "Impossible Operation!"
14174 #~ msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
14176 #~ msgid "Sans serif"
14177 #~ msgstr "Sans serif"
14180 #~ msgid "Replacement:|#R"
14181 #~ msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
14185 #~ msgstr "Deðiþtir"
14192 #~ msgid "Institute "
14193 #~ msgstr "Alýntý ekle"
14196 #~ msgid "latex text"
14200 #~ msgid "Canceled"
14201 #~ msgstr "Vazgeçildi."