1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-07-03 19:34+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:37+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
18 msgid "BiblioModuleBase"
21 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
30 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
31 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
34 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
37 msgstr "`include' kullan|#U"
39 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
40 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
43 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
45 msgid "&Default (numerical)"
48 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
49 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
52 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
59 msgid "S&ectioned bibliography"
60 msgstr "Kaynakça elemaný"
62 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
63 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
66 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
68 msgid "BranchesModuleBase"
71 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
73 msgid "A&vailable Branches:"
74 msgstr "Kaynak ekleniyor"
76 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
77 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
78 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
79 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
80 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
85 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
86 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
90 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
91 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
92 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
93 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
94 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
99 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
101 msgid "The available branches"
102 msgstr "Kaynak ekleniyor"
104 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
105 msgid "(&De)activate"
108 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
110 msgid "Toggle the selected branch"
111 msgstr "Gönderme ekle"
113 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
115 msgid "Alter Co&lor..."
118 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
119 msgid "Define or change background color"
122 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
124 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:305
128 msgstr "Ters Sýra|#R"
130 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
132 msgid "Remove the selected branch"
133 msgstr "Gönderme ekle"
135 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
140 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
141 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
142 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
143 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
144 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:173
149 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
150 msgid "Add a new branch to the list"
153 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
155 msgid "BulletsModuleBase"
158 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
163 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
164 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
166 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
174 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
175 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
176 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:531
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
186 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
187 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
188 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
195 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
196 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
203 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
204 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
211 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
212 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
220 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
228 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
235 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
236 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
243 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
244 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
249 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
250 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
251 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
252 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
258 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
259 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
260 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
264 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
265 msgid "&Second level"
268 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
272 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
273 msgid "Fou&rth level"
276 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
278 msgid "FontModuleBase"
281 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
283 msgid "Document Fonts"
286 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
287 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
292 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
297 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
302 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
304 msgid "&Default Family:"
305 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
307 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
309 msgid "Advanced Options"
310 msgstr "Karakter tarzý"
312 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
314 msgid "Use true S&mall Caps"
317 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:167
321 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:175
322 msgid "Use &Old Style Figures"
325 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:178
326 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:103
327 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:39
331 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:188
332 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
335 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
337 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:223
342 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:234
344 msgid "S&cale Sans Serif %:"
347 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:245
349 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
352 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
354 msgid "LaTeXModuleBase"
357 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
359 msgid "Document &class:"
360 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
362 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
364 msgid "Class Settings"
367 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
372 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
373 msgid "Postscript &driver:"
376 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
378 msgid "LanguageModuleBase"
381 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
382 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
387 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
389 msgid "&Use language's default encoding"
390 msgstr "`input' kullan|#i"
392 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
397 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
399 msgid "&Quote Style:"
400 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
402 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
404 msgid "MarginsModuleBase"
407 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
409 msgid "&Default Margins"
410 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
412 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
414 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
415 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
417 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
422 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
427 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
432 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
437 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
440 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
442 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
444 msgid "Head &height:"
445 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
447 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
450 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
452 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
454 msgid "MathsModuleBase"
457 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
458 msgid "&Use AMS math package automatically"
461 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
463 msgid "Use AMS &math package"
464 msgstr "AMS Math kullan|#M"
466 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
468 msgid "NumberingModuleBase"
471 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
476 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
478 msgid "&List in Table of Contents"
481 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
485 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
486 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
487 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
492 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
493 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
498 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
499 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
500 msgid "Appears in TOC"
503 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
505 msgid "Example numbering and table of contents"
508 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
510 msgid "PageLayoutModuleBase"
513 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
516 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
518 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
519 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
520 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
521 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
526 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
527 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
528 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
529 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
530 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:256
531 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
536 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
537 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
540 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
544 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
549 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
554 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
557 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
559 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
560 msgid "Style used for the page header and footer"
563 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
565 msgid "&Two-sided document"
568 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
569 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
572 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
574 msgid "PreambleModuleBase"
577 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
581 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
584 msgstr "LyX Sürümü: "
586 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
588 msgid "Version goes here"
589 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
591 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
595 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
601 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
602 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
603 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
604 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:50
605 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
606 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
607 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
608 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
609 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
610 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
611 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
612 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
613 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
614 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
615 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
616 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
617 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
618 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
619 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
620 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
621 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:136
622 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
623 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:72
624 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
629 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
631 msgid "LyX: Enter text"
634 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
638 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
639 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
640 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
641 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
642 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
643 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
644 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
645 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
646 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
647 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
648 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
649 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
650 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
651 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
652 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
653 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
654 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
655 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
656 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
657 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
658 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:125
659 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
660 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
665 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:114
666 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
667 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
668 #: src/bufferlist.C:192 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:667
669 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1882 src/lyxvc.C:168
674 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
675 msgid "QBibitemDialogBase"
678 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
683 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
684 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
686 msgid "The bibliography key"
687 msgstr "Kaynakça elemaný"
689 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
690 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:241
691 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:242
694 msgstr "Tablo eklendi"
696 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
697 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
699 msgid "The label as it appears in the document"
700 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
702 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
704 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
705 msgstr "Veri tabaný:"
707 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
708 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
709 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
710 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
711 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
712 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
717 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
719 msgid "Enter BibTeX database name"
720 msgstr "Veri tabaný:"
722 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
723 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
724 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
725 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
726 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
727 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
728 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:248
729 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
730 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
734 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
736 msgid "Available BibTeX databases"
737 msgstr "Veri tabaný:"
739 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
740 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
741 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
742 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
743 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
744 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
745 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:276
746 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
747 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
751 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
752 msgid "QBibtexDialogBase"
755 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
760 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
762 msgid "The BibTeX style"
763 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
765 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
768 msgstr "Veri tabaný:"
770 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
772 msgid "BibTeX database to use"
773 msgstr "Veri tabaný:"
775 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
777 msgid "Selected BibTeX databases"
778 msgstr "Veri tabaný:"
780 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
781 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
786 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
788 msgid "Add a BibTeX database file"
789 msgstr "Veri tabaný:"
791 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
796 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
797 msgid "Remove the selected database"
800 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
801 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
803 msgid "Choose a style file"
804 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
806 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
808 msgid "all cited references"
809 msgstr "Kaynak ekleniyor"
811 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
813 msgid "all uncited references"
814 msgstr "Kaynak ekleniyor"
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
818 msgid "all references"
819 msgstr "Kaynak ekleniyor"
821 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
822 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
824 msgid "This bibliography section contains..."
827 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
832 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
834 msgid "Add bibliography to &TOC"
835 msgstr "Kaynakça elemaný"
837 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
839 msgid "Add bibliography to the table of contents"
842 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
843 msgid "QBoxDialogBase"
846 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
847 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
848 msgid "Supported box types"
851 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
857 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
858 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
859 msgid "Units of height value"
862 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
863 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
864 msgid "Units of width value"
867 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
868 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
869 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
874 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
875 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
876 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
877 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
878 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
879 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
880 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
881 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
884 msgstr "Ters Sýra|#R"
886 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
887 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
888 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
889 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
890 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
891 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
892 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
893 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
894 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
895 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
896 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
897 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
902 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
903 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
907 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
908 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
909 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:80
910 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:353
911 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:184 src/frontends/qt4/QTabular.C:184
916 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
917 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
918 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:85
919 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
920 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
921 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:354 src/frontends/qt3/QTabular.C:185
922 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:185
927 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
928 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
929 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:90
930 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:355
931 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:186 src/frontends/qt4/QTabular.C:186
936 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
937 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
941 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
942 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
944 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
945 msgstr "Yatay hizalama|#H"
947 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
948 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
950 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:265
955 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
956 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
958 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:270
963 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
964 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
965 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
966 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:275
971 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
972 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
973 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
976 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
977 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
978 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
981 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
983 msgid "Content hori&zontal:"
984 msgstr "Yatay dolgu ekle"
986 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
988 msgid "Content &vertical:"
989 msgstr "Düþey boþluk"
991 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
993 msgid "&Box vertical:"
994 msgstr "Düþey boþluk"
996 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
997 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
998 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
999 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1000 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1001 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1006 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1007 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1008 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1009 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1010 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1011 #: src/insets/insetbox.C:144
1016 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1017 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1018 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1019 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1022 msgstr "Sayfacýk|#M"
1024 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1025 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1026 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1029 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1034 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1039 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1040 msgid "QBranchDialogBase"
1043 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:75
1045 msgid "&Available branches:"
1046 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1048 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:86
1050 msgid "Select your branch"
1051 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
1053 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1054 msgid "QChangesDialogBase"
1057 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1062 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1063 msgid "Details of the change"
1066 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1071 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1072 msgid "Accept this change"
1075 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1080 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1081 msgid "Reject this change"
1084 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1086 msgid "&Next change"
1087 msgstr " (deðiþtirildi)"
1089 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1091 msgid "Go to next change"
1092 msgstr "Sonraki hataya git"
1094 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1096 msgid "QCharacterDialogBase"
1097 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
1099 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1104 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1105 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1110 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1111 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1114 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1116 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1121 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1125 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1127 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1128 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1129 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1130 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
1131 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1512
1135 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1136 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1140 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1145 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1150 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1152 msgid "Never Toggled"
1153 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
1155 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1160 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1161 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1164 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1166 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1168 msgid "Always Toggled"
1169 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
1171 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1172 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1173 msgid "Other font settings"
1176 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1181 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1184 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
1186 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1188 msgid "toggle font on all of the above"
1189 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
1191 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1192 msgid "Apply changes immediately"
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1196 msgid "Apply each change automatically"
1199 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1200 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1203 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1205 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1207 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1211 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1213 msgid "QCitationDialogBase"
1216 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1217 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1219 msgid "Bibliography entry"
1220 msgstr "Kaynakça elemaný"
1222 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1223 msgid "Move the selected citation down"
1226 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1228 msgid "Citations currently selected"
1231 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1236 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1238 msgid "Move the selected citation up"
1239 msgstr "Gönderme ekle"
1241 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1246 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1251 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1256 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1258 msgid "Citation &style:"
1261 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1263 msgid "Natbib citation style to use"
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1267 msgid "Force &upper case"
1270 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1271 msgid "Force upper case in citation"
1274 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1276 msgid "&Text after:"
1279 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1280 msgid "Text to place after citation"
1283 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1284 msgid "Text to place before citation"
1287 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1289 msgid "Text &before:"
1292 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1294 msgid "&Full author list"
1295 msgstr "Tek-parça|#F"
1297 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1298 msgid "List all authors"
1301 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1303 msgid "LyX: Add Citation"
1306 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1308 msgid "Available bibliography keys"
1309 msgstr "Kaynakça elemaný"
1311 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1315 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1317 msgid "Browse the available bibliography entries"
1318 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1320 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1321 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1323 msgid "Case &sensitive"
1324 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
1326 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1327 msgid "Make the search case-sensitive"
1330 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1335 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:228
1339 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:261
1340 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1346 msgid "&Regular Expression"
1349 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:302
1350 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1353 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1354 msgid "QDelimiterDialogBase"
1357 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1359 msgid "Left delimiter"
1362 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1364 msgid "Right delimiter"
1367 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1368 msgid "&Keep matched"
1371 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1373 msgid "Match delimiter types"
1376 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1378 msgid "Choose delimiter size"
1381 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1386 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1388 msgid "Insert the delimiters"
1389 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
1391 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1393 msgid "QDocumentDialogBase"
1394 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
1396 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1397 msgid "Use Class Defaults"
1400 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1402 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1403 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
1405 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1407 msgid "Save as Document Defaults"
1408 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1410 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1411 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1414 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1415 msgid "QERTDialogBase"
1418 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1421 msgstr "Ekleri ekle"
1423 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1427 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1428 msgid "Show ERT inline"
1431 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1436 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1437 msgid "Show ERT button only"
1440 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1445 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1447 msgid "Show ERT contents"
1448 msgstr "Ýçindekiler"
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1451 msgid "QErrorListDialogBase"
1454 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1456 msgid "QExternalDialogBase"
1457 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
1459 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1464 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1467 msgstr "Hazýr biçimler"
1469 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1471 msgid "Available templates"
1472 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1474 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1477 msgstr "Matematik kipi"
1479 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1480 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1483 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1485 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1486 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1487 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1488 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1493 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1494 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1496 msgid "Select a file"
1497 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1501 msgid "&Edit File..."
1502 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1504 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1506 msgid "Edit the file externally"
1507 msgstr "Bibtex ekle"
1509 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1512 msgstr "DVI görüntüle"
1514 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1519 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1520 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1521 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1522 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1523 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1526 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1527 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1531 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1534 msgstr "Ekleri ekle"
1536 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1537 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1538 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1539 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1541 msgid "Screen display"
1542 msgstr "[gösterilmiyor]"
1544 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1545 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1546 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1547 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1548 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1549 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1550 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1551 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1552 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1553 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1554 #: src/tex-strings.C:86
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1561 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1564 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
1566 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1567 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1568 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1569 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1572 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
1574 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1575 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1580 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1582 msgid "&Show in LyX"
1585 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1586 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1587 msgid "Display image in LyX"
1590 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1596 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1597 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1598 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1599 msgid "Angle to rotate image by"
1602 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1606 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1607 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1608 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1609 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1610 msgid "The origin of the rotation"
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1614 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1626 msgid "Width of image in output"
1629 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1630 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1631 msgid "Height of image in output"
1634 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1636 msgid "&Maintain aspect ratio"
1639 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1640 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1641 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1644 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1649 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1650 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1656 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1658 msgid "&Left bottom:"
1661 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1662 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1663 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1668 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1669 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1670 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1674 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1675 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1676 msgid "Clip to &bounding box"
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1681 msgid "Clip to bounding box values"
1684 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1687 msgid "&Get from File"
1688 msgstr "[dosya yok]"
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1692 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1695 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1699 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1702 msgstr "Tek-parça|#F"
1704 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1707 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1709 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1710 msgid "QFloatDialogBase"
1713 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1714 msgid "QGraphicsDialogBase"
1717 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1722 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1724 msgstr "Dönüþ açýsý"
1726 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1729 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1731 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1734 msgstr "[gösterilmiyor]"
1736 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1739 msgstr "Ekleri ekle"
1741 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1746 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1750 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1755 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1756 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1758 msgid "File name of image"
1759 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1761 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1763 msgid "Select an image file"
1764 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1766 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1771 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1773 msgid "E&xtra options"
1774 msgstr "Ek seçenekler"
1776 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1779 msgstr "Altþekil|#q"
1781 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1782 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1785 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1786 msgid "Don't un&zip on export"
1789 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1790 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1793 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1795 msgid "LaTeX &options:"
1796 msgstr "Ek seçenekler"
1798 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1799 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1801 msgid "Additional LaTeX options"
1802 msgstr "Ek seçenekler"
1804 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1807 msgstr "Matematik kipi"
1809 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1812 msgstr "Matematik kipi"
1814 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1817 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1819 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1820 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1821 msgid "The caption for the sub-figure"
1824 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1826 msgid "QIncludeDialogBase"
1829 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1831 msgid "File name to include"
1832 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1834 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1836 msgid "&Include Type:"
1839 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1840 #: src/insets/insetinclude.C:285
1844 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1845 #: src/insets/insetinclude.C:288
1849 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1850 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1853 msgstr "Verbatim|#V"
1855 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1860 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1862 msgid "Load the file"
1863 msgstr "Tablo listesi"
1865 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1866 msgid "&Mark spaces in output"
1869 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1870 msgid "Underline spaces in generated output"
1873 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1875 msgid "&Show preview"
1878 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1880 msgid "Show LaTeX preview"
1881 msgstr "LaTeX Önyazý"
1883 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1884 msgid "QIndexDialogBase"
1887 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1888 msgid "QLogDialogBase"
1891 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1892 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1895 msgstr "Güncelle|#U"
1897 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1899 msgid "Update the display"
1902 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1903 msgid "QMathDialogBase"
1906 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1909 msgstr "Alýntý ekle"
1911 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1913 msgid "Insert spacing"
1916 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1917 msgid "Set limits style"
1920 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1922 msgid "Set math font"
1923 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
1925 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1927 msgid "Insert fraction"
1928 msgstr "Gönderme ekle"
1930 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1931 msgid "Toggle between display and inline mode"
1934 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1936 msgid "Insert matrix"
1937 msgstr "Ekleri ekle"
1939 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1942 msgstr "Postscript|#P"
1944 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1947 msgstr "Postscript|#P"
1949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1950 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1953 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1958 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1960 msgid "Select a function or operator to insert"
1961 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1963 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1968 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1973 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1974 msgid "Big operators"
1977 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
1980 msgstr "Paragraf Arasý"
1982 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
1986 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
1991 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
1996 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
1997 msgid "Frame decorations"
2000 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2001 msgid "Miscellaneous"
2004 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2006 msgid "AMS operators"
2007 msgstr "Paragraf Arasý"
2009 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2011 msgid "AMS relations"
2012 msgstr "Paragraf Arasý"
2014 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2016 msgid "AMS negated relations"
2017 msgstr "Paragraf Arasý"
2019 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2024 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2026 msgid "AMS Miscellaneous"
2029 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2031 msgid "Select a page of symbols"
2032 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2034 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2035 msgid "&Detach panel"
2038 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2039 msgid "Open this panel as a separate window"
2042 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2044 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2047 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2048 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2054 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2055 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2056 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2058 msgid "Number of rows"
2059 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
2061 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2062 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2067 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2068 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2069 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2070 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2072 msgid "Number of columns"
2073 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
2075 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2076 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2077 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2080 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2081 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2083 msgid "Vertical alignment"
2084 msgstr "Dikey hizalama|#V"
2086 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2089 msgstr "Düþey boþluk"
2091 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2093 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2094 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2098 msgid "&Horizontal:"
2099 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2101 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2102 msgid "QNoteDialogBase"
2105 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2110 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2115 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2116 msgid "LyX internal only"
2119 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2124 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2125 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2128 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2132 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2134 msgid "Print as grey text"
2135 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
2137 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2142 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2146 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2151 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2155 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2157 msgid "QParagraphDialogBase"
2158 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
2160 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2161 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2167 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2171 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2172 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2178 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2179 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2180 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2181 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2183 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2186 msgstr "Özel kaðýt boyu"
2188 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2190 msgid "L&ine spacing:"
2193 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2198 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2203 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2205 msgid "In&dent paragraph"
2206 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
2208 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2211 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
2213 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2214 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2215 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2218 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2220 msgid "&Longest label"
2223 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2224 msgid "QPrefAsciiModule"
2227 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2229 msgid "&roff command:"
2232 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2233 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2236 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2237 msgid "Output &line length:"
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2241 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2245 msgid "QPrefColorsModule"
2248 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2253 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2258 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2260 msgid "QPrefConvertersModule"
2263 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2268 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2269 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2272 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2275 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
2277 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2279 msgid "E&xtra flag:"
2280 msgstr "EPS dosyasý|#E"
2282 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2283 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2289 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2290 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:181
2295 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2300 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2301 msgid "QPrefCopiersModule"
2304 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2309 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2314 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2315 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2318 msgstr "Tek-parça|#F"
2320 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2321 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2324 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2325 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2328 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2330 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2331 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2332 "rather than the Cygwin teTeX."
2335 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2336 msgid "QPrefDateModule"
2339 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2341 msgid "&Date format:"
2342 msgstr "Güncelle|#U"
2344 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2345 msgid "Date format for strftime output"
2348 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2349 msgid "QPrefDisplayModule"
2352 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2354 msgid "Display &Graphics:"
2355 msgstr "Ekleri ekle"
2357 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2361 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2366 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2370 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2372 msgid "Do not display"
2373 msgstr "[gösterilmiyor]"
2375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2376 msgid "Instant &Preview:"
2379 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2381 msgid "QPrefFileformatsModule"
2382 msgstr "Tek-parça|#F"
2384 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2386 msgid "&Document format"
2389 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2393 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:63
2395 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2396 "exported to or viewed in a non-document format."
2399 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:76
2404 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:87
2407 msgstr "Tek-parça|#F"
2409 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:103
2412 msgstr "DVI görüntüle"
2414 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
2419 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:130
2424 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:141
2427 msgstr "Ek seçenekler"
2429 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:239
2431 msgid "&File formats"
2432 msgstr "Tek-parça|#F"
2434 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2435 msgid "QPrefIdentityModule"
2438 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2443 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2448 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2449 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2450 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2455 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2456 msgid "Your E-mail address"
2459 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2460 msgid "QPrefKeyboardModule"
2463 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2464 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:90
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2472 msgstr "Üst/alt süsler"
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2480 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2485 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2487 msgid "Use &keyboard map"
2490 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2492 msgid "QPrefLanguageModule"
2495 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2497 msgid "Command s&tart:"
2500 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2502 msgid "&Default language:"
2503 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2505 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2507 msgid "Command e&nd:"
2510 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2512 msgid "Language pac&kage:"
2515 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2519 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2522 msgstr "`include' kullan|#U"
2524 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2527 msgstr "Tek-parça|#F"
2529 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2530 msgid "&Right-to-left language support"
2533 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2537 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2539 msgid "Mark &foreign languages"
2540 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
2542 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2543 msgid "QPrefLatexModule"
2546 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2547 msgid "&Reset class options when document class changes"
2550 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2551 msgid "Set class options to default on class change"
2554 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2556 msgid "External Applications"
2557 msgstr "Ek seçenekler"
2559 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2560 msgid "CheckTeX start options and flags"
2563 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2565 msgid "Chec&kTeX command:"
2566 msgstr "Komut çalýþtýr"
2568 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2570 msgid "BibTeX command and options"
2571 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2573 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2575 msgid "&BibTeX command:"
2576 msgstr "Komut çalýþtýr"
2578 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2580 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2581 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2583 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2585 msgid "Index command:"
2586 msgstr "Komut çalýþtýr"
2588 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2590 msgid "DVI viewer paper size options:"
2591 msgstr "Ek seçenekler"
2593 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2594 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2597 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2598 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2599 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2604 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2605 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2606 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2610 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2611 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2612 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2613 msgid "US executive"
2616 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2617 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2618 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2622 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2623 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2624 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2628 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2629 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2630 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2634 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2635 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2636 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2640 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2642 msgid "Te&X encoding:"
2643 msgstr "Kodlama:|#D"
2645 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2647 msgid "Default paper si&ze:"
2648 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2650 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2651 msgid "QPrefPathsModule"
2654 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2655 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2656 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2657 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2658 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2663 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2665 msgid "&Document templates:"
2666 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2668 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2670 msgid "&Backup directory:"
2671 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2673 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2675 msgid "&Temporary directory:"
2676 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2678 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2679 msgid "&PATH prefix:"
2682 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2684 msgid "&Working directory:"
2685 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
2687 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2688 msgid "Ly&XServer pipe:"
2691 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2692 msgid "QPrefPrinterModule"
2695 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2697 msgid "Printer &name:"
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2702 msgid "Printer co&mmand:"
2705 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2707 msgid "Name of the default printer"
2708 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2711 msgid "Adapt outp&ut"
2714 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2715 msgid "Use printer name explicitely"
2718 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2720 msgid "Command Options"
2721 msgstr "Etiket ekle"
2723 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2726 msgstr "Ters Sýra|#R"
2728 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2730 msgid "To p&rinter:"
2731 msgstr "Dosya okunamadý!"
2733 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2735 msgid "Paper si&ze:"
2736 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2738 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2741 msgstr "[dosya yok]"
2743 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2745 msgid "Spool &command:"
2746 msgstr "Komutu tanýmla"
2748 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2753 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2755 msgid "Paper t&ype:"
2756 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2758 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2760 msgid "E&xtra options:"
2761 msgstr "Ek seçenekler"
2763 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2764 msgid "Spool pref&ix:"
2767 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2774 msgid "&Even pages:"
2777 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2778 msgid "File ex&tension:"
2781 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2786 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2791 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2793 msgid "Pa&ge range:"
2794 msgstr "Sayfa aralarý"
2796 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2797 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2800 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2802 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2803 msgstr "Ekran Seçenekleri"
2805 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2807 msgid "Sa&ns Serif:"
2810 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2812 msgid "T&ypewriter:"
2815 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2817 msgid "Screen &DPI:"
2818 msgstr "Ekran Seçenekleri"
2820 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2825 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2830 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2835 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2840 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2845 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2850 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2855 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2860 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2865 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2870 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2875 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2877 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2878 msgstr "Yazým Denetleyici"
2880 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2882 msgid "Spellchec&ker executable:"
2883 msgstr "Yazým Denetleyici"
2885 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2886 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2889 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2891 msgid "Al&ternative language:"
2892 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2894 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2896 msgid "Escape cha&racters:"
2899 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2900 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2903 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2905 msgid "Personal &dictionary:"
2906 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
2908 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2909 msgid "Accept compound &words"
2912 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2913 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2918 msgid "Use input encod&ing"
2919 msgstr "`input' kullan|#i"
2921 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2922 msgid "QPrefUIModule"
2925 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:55
2930 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:63
2932 msgid "&User interface file:"
2933 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2935 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:74
2938 msgstr "EPS dosyasý|#E"
2940 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:105
2942 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2943 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:108
2949 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:141
2954 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:183
2958 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:205
2963 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:229
2964 msgid "&Maximum last files:"
2967 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:250
2969 msgid "B&ackup documents "
2970 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
2972 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:253
2976 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:290
2979 msgstr "LyX Sürümü: "
2981 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:301
2983 msgid "Restore cursor positions"
2986 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:307
2987 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2990 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:315
2991 msgid "Load opened files from last session"
2994 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
2995 msgid "QPrefsDialogBase"
2998 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
2999 #: src/bufferlist.C:192 src/lyxfunc.C:666
3004 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3005 msgid "QPrintDialogBase"
3008 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3013 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3015 msgid "Page number to print from"
3016 msgstr "Dosya okunamadý!"
3018 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3019 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3022 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3024 msgid "Page number to print to"
3025 msgstr "Dosya okunamadý!"
3027 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3030 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
3032 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3033 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3035 msgid "Print all pages"
3036 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
3038 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3043 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3045 msgid "Print &odd-numbered pages"
3046 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
3048 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3050 msgid "Print &even-numbered pages"
3051 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
3053 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3055 msgid "Re&verse order"
3056 msgstr "Ters Sýra|#R"
3058 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3060 msgid "Print in reverse order"
3061 msgstr "Ters Sýra|#R"
3063 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3068 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3070 msgid "Number of copies"
3071 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
3073 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3078 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3080 msgid "Collate copies"
3083 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3088 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3090 msgid "Print Destination"
3091 msgstr "Gideceði yer:"
3093 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3098 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3099 msgid "Send output to the printer"
3102 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3103 msgid "Send output to the given printer"
3106 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3107 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3109 msgid "Send output to a file"
3110 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3112 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3113 msgid "QRefDialogBase"
3116 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3118 msgid "Update the label list"
3119 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3121 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
3122 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
3124 msgid "&Go to Label"
3125 msgstr "Tablo eklendi"
3127 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3129 msgid "Jump to the label"
3130 msgstr "Kaynaða git|#G"
3132 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3137 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3139 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3140 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3142 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3145 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3147 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3149 msgid "(<reference>)"
3150 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3152 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3155 msgstr "Sayfacýk|#M"
3157 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3158 msgid "on page <page>"
3161 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3162 msgid "<reference> on page <page>"
3165 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3167 msgid "Formatted reference"
3168 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3170 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3171 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3174 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3176 msgid "Available labels"
3177 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3179 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3182 msgstr "Tablo eklendi"
3184 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3185 msgid "QSearchDialogBase"
3188 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3190 msgid "Replace &with:"
3191 msgstr "ile deðiþtir|#W"
3193 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3194 msgid "Match whole words onl&y"
3197 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3202 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3203 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3208 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3210 msgid "Replace &All"
3213 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3214 msgid "Search &backwards"
3217 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3218 msgid "QSendtoDialogBase"
3221 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3226 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3228 msgid "&Export formats:"
3229 msgstr "Güncelle|#U"
3231 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3232 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3235 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3237 msgid "Available export converters"
3238 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3240 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3241 msgid "QShowFileDialogBase"
3244 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3246 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3247 msgstr "Yazým Denetleyici"
3249 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3251 msgid "Suggestions:"
3252 msgstr "Gideceði yer:"
3254 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3256 msgid "Replace word with current choice"
3257 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3259 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3261 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3262 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
3264 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3269 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3271 msgid "Ignore this word"
3272 msgstr "Sözcüðü atla"
3274 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3279 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3281 msgid "Ignore this word throughout this session"
3282 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
3284 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3286 msgid "Proportion of document checked"
3289 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3292 msgstr "Gideceði yer:"
3294 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3296 msgid "Replacement:"
3297 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3299 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3301 msgid "Current word"
3304 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3306 msgid "Unknown word:"
3309 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3311 msgid "Replace with selected word"
3312 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3314 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3315 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3319 msgid "QTabularDialogBase"
3322 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:49
3324 msgid "&Table Settings"
3325 msgstr "Sayfacýk|#M"
3327 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:66
3329 msgid "&Horizontal alignment:"
3330 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3332 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3333 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:188
3334 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:188
3339 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:97
3341 msgid "Horizontal alignment in column"
3342 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3344 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:108
3345 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3348 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:111
3349 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3352 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:119
3353 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3356 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:122
3357 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3360 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:130
3362 msgid "LaTe&X argument:"
3365 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:141
3366 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3369 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:183
3371 msgid "&Multicolumn"
3372 msgstr "Çoklu sütun|#M"
3374 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:186
3378 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:194
3380 msgid "Column Width"
3383 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:211
3385 msgid "&Vertical alignment:"
3386 msgstr "Dikey hizalama|#V"
3388 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:234
3393 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:248
3394 msgid "Fixed width of the column"
3397 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:282
3398 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3401 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:294
3406 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:311
3409 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
3411 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:616
3412 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3415 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:628
3420 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:645
3425 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:648
3426 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3429 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:656
3434 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:659
3435 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3438 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:705
3443 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:722
3444 msgid "&Use long table"
3447 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:725
3448 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3451 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:736
3454 msgstr "Üst/alt süsler"
3456 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3461 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:761
3466 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:769
3471 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:777
3473 msgid "First header:"
3476 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3478 msgid "Last footer:"
3481 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3484 msgstr "Ýçindekiler"
3486 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:801
3488 msgid "Border above"
3491 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:809
3493 msgid "Border below"
3496 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:817
3497 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:828
3498 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:842
3499 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:853
3504 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:820
3505 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3508 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:831
3509 msgid "This row is the header of the first page"
3512 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:845
3513 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3516 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:856
3517 msgid "This row is the footer of the last page"
3520 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:864
3521 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:875
3522 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:883
3523 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:891
3524 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:899
3525 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:907
3526 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:915
3527 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:923
3532 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:931
3533 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:942
3536 msgstr ", Derinlik: "
3538 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:934
3540 msgid "Don't output the last footer"
3541 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3543 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:945
3544 msgid "Don't output the first header"
3547 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:958
3549 msgid "Page &break on current row"
3550 msgstr "Dosya okunamadý!"
3552 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:961
3553 msgid "Set a page break on the current row"
3556 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:986
3558 msgid "Current cell:"
3561 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
3563 msgid "Current row position"
3566 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
3567 msgid "Current column position"
3570 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3571 msgid "QTexinfoDialogBase"
3574 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3575 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3577 msgid "LaTeX classes"
3578 msgstr "LaTeX Kütüðü"
3580 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3581 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3583 msgid "LaTeX styles"
3586 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3587 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3589 msgid "BibTeX styles"
3590 msgstr "Veri tabaný:"
3592 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3594 msgid "Selected classes or styles"
3595 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3597 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3601 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3602 msgid "Toggles view of the file list"
3605 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3607 msgid "Installed files"
3610 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3613 msgstr "Tazele|#R#r"
3615 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3616 msgid "Rebuild the file lists"
3619 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3622 msgstr "DVI görüntüle"
3624 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3626 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3629 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3630 msgid "Close this dialog"
3633 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3634 msgid "QThesaurusDialogBase"
3637 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3638 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:235 src/frontends/qt4/Dialogs.C:236
3643 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3648 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3651 msgstr "Etiket ekle"
3653 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3655 msgid "Thesaurus entries:"
3656 msgstr "Tablo Düzeni"
3658 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3660 msgid "Select a related word"
3661 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3663 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3666 msgstr "Üst/alt süsler"
3668 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3669 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3671 msgid "The selected entry"
3672 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3674 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3675 msgid "Replace the entry with the selection"
3678 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3679 msgid "QTocDialogBase"
3682 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3687 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3689 msgid "Contents list"
3690 msgstr "Ýçindekiler"
3692 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3695 msgstr "Güncelle|#U"
3697 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3701 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3706 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3710 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3713 msgstr "Diðer...|#O"
3715 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3716 msgid "QURLDialogBase"
3719 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3724 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3725 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3726 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3727 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3732 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3733 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3734 msgid "Name associated with the URL"
3737 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3738 msgid "&Generate hyperlink"
3741 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3745 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:100
3746 msgid "Output as a hyperlink ?"
3749 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3750 msgid "QVSpaceDialogBase"
3753 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3758 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3763 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3768 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3770 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3773 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3774 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3777 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3780 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
3782 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3783 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3788 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3789 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3794 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3795 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3799 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3804 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3805 msgid "Supported spacing types"
3808 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3809 msgid "QViewSourceDialogBase"
3812 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3813 msgid "QWrapDialogBase"
3816 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3818 msgid "Default (outer)"
3821 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3824 msgstr "Diðer...|#O"
3826 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3829 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3831 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3835 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3837 msgid "TextLayoutModuleBase"
3840 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3842 msgid "Separate Paragraphs With"
3843 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
3845 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3847 msgid "&Indentation"
3850 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3852 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3853 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
3855 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3857 msgid "&Vertical space"
3858 msgstr "Düþey boþluk"
3860 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3862 msgid "&Line spacing:"
3865 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3867 msgid "Two-&column document"
3868 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
3870 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
3872 msgid "Format text into two columns"
3873 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
3875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3876 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3877 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3878 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3879 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3880 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3881 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3882 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3883 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
3884 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3885 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3886 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3887 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3888 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3889 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3890 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3891 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3892 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:151
3893 #: src/mathed/ref_inset.C:188
3896 msgstr "Standart|#S"
3898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3900 msgid "TheoremTemplate"
3901 msgstr "Hazýr biçimler"
3903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3904 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3905 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3906 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3907 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3916 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3917 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3918 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3919 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3920 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3921 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3931 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3932 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3933 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3934 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3935 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3936 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3945 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3946 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3947 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3948 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3949 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3950 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3955 msgid "Corollary #:"
3958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3959 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3960 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3961 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3962 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3963 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3964 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3970 msgid "Proposition #:"
3971 msgstr " seçenekler:"
3973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3974 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3975 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3976 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3977 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3982 msgid "Conjecture #:"
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3986 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3987 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3988 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3995 msgid "Criterion #:"
3998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3999 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4000 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4012 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4021 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4022 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4024 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4025 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4026 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4029 msgstr "Gideceði yer:"
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4033 msgid "Definition #:"
4034 msgstr "Gideceði yer:"
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4043 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4050 msgid "Condition #:"
4053 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4054 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4055 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4056 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4057 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4068 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4069 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4070 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4079 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4081 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4082 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4083 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4094 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4095 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4096 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4097 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4107 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4108 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4109 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4110 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4111 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4115 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4122 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4123 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4126 msgstr "Dönüþ açýsý"
4128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4131 msgstr "Dönüþ açýsý"
4133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4134 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4135 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4136 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4147 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4148 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4150 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4151 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4152 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4153 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4154 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
4155 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
4156 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
4157 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
4158 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
4159 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4160 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
4161 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4162 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
4163 #: lib/layouts/svjour.inc:52
4166 msgstr "Üst/alt süsler"
4168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4169 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4170 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4172 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4173 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4174 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4175 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
4176 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
4177 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
4178 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
4179 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4180 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4181 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4182 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
4183 #: lib/layouts/svjour.inc:61
4186 msgstr "Üst/alt süsler"
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4189 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4190 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4192 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4193 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4194 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
4195 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
4196 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4197 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
4198 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4199 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4200 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4201 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4203 msgid "Subsubsection"
4204 msgstr "Üst/alt süsler"
4206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4207 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4208 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4209 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4210 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4213 msgstr "Üst/alt süsler"
4215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4216 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4217 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4220 msgstr "Üst/alt süsler"
4222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4223 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4225 msgid "Subsubsection*"
4226 msgstr "Üst/alt süsler"
4228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4229 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4230 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4232 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4233 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4234 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4235 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4237 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4238 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
4239 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4240 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4241 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
4242 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4243 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4244 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4245 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4246 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4247 #: src/output_plaintext.C:154
4251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4256 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4258 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4259 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4260 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4261 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4268 msgid "Index Terms---"
4271 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4272 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4273 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4274 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4275 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4276 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4277 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4278 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4279 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4280 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4281 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4282 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4283 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4284 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4285 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4286 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4287 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4288 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4289 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
4291 msgid "Bibliography"
4292 msgstr "Kaynakça elemaný"
4294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4295 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4297 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4298 #: src/rowpainter.C:437
4301 msgstr "Inset açýldý"
4303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4306 msgstr "Inset açýldý"
4308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4311 msgstr "Kaynakça elemaný"
4313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4315 msgid "BiographyNoPhoto"
4316 msgstr "Kaynakça elemaný"
4318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4319 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4320 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4321 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4322 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4323 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4324 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4325 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4328 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4333 msgstr "Dipnot ekle"
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4338 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4340 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4341 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4342 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4343 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4344 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4345 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4349 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4351 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4352 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4353 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4357 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4359 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4360 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4362 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4363 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4367 msgstr "Üst/alt süsler"
4369 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4370 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4371 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4372 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4378 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4379 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4380 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4381 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4382 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4383 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4384 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4385 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4386 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4388 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4389 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4390 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4391 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4393 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4395 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4396 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4401 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4402 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4403 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4404 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4408 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4409 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4410 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4411 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4412 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4413 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4414 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4415 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4416 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4417 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4418 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4419 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4420 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4422 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4423 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4427 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4428 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4429 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4431 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4432 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4434 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4435 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4439 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4440 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4445 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4446 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4451 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4452 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4453 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4454 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4455 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4456 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4457 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4459 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4460 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4461 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4462 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4467 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4468 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4470 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4471 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4473 msgid "Acknowledgement"
4476 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4478 msgid "Offprint Requests to:"
4481 #: lib/layouts/aa.layout:178
4482 msgid "Correspondence to:"
4485 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4486 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4487 msgid "Acknowledgements."
4490 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4491 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4496 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4497 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4498 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4499 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4504 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4506 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4511 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4512 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4513 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4514 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4515 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4516 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4517 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4518 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4519 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4522 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
4524 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4525 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4526 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4527 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4532 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4536 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4537 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4538 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4539 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4540 msgid "Acknowledgements"
4543 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4544 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4545 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4546 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4547 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4548 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4549 #: src/output_plaintext.C:166
4552 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4554 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4563 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4565 msgid "TableComments"
4566 msgstr "Ýçindekiler"
4568 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4573 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4577 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4578 msgid "NoteToEditor"
4581 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4586 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4590 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4593 msgstr "Veri tabaný:"
4595 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4597 msgid "Subject headings:"
4598 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
4600 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4601 msgid "[Acknowledgements]"
4604 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4609 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4611 msgid "Place Figure here:"
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4616 msgid "Place Table here:"
4619 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4622 msgstr "Inset açýldý"
4624 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4626 msgid "Note to Editor:"
4627 msgstr "Yapacak bir þey yok."
4629 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4631 msgid "References. ---"
4632 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4634 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4642 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4644 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4648 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4653 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4657 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4660 msgstr "Veri tabaný:"
4662 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4663 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4669 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4670 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4675 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4676 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4677 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4681 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4682 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4683 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4685 msgid "Proposition."
4686 msgstr " seçenekler:"
4688 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4693 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4698 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4699 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4700 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4701 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4704 msgstr "Algoritma listesi"
4706 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4709 msgstr "Algoritma listesi"
4711 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4717 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4721 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4722 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4726 msgstr "Gideceði yer:"
4728 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4734 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4740 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4746 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4747 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4751 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4757 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4758 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4759 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4763 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4769 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4773 msgstr "Dönüþ açýsý"
4775 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4776 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4777 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4781 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4785 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4786 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4787 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4788 msgid "Acknowledgement."
4791 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4796 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4797 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4803 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4804 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4809 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4810 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4813 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4814 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4817 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4818 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4821 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4822 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4825 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4826 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4830 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4833 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4834 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4837 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4838 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4841 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4842 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4845 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4846 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4850 msgid "Example \\arabic{example}."
4853 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4854 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4857 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4858 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4861 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4862 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4865 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4866 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4869 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4870 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4873 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4874 msgid "Note \\arabic{note}."
4877 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4878 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4881 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4882 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4886 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4889 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4890 msgid "Case \\arabic{case}."
4893 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4894 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4897 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4898 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4900 msgid "\\arabic{section}"
4901 msgstr "Üst/alt süsler"
4903 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4905 msgid "Chapter Exercises"
4906 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
4908 #: lib/layouts/apa.layout:50
4912 #: lib/layouts/apa.layout:59
4914 msgid "Right header:"
4917 #: lib/layouts/apa.layout:83
4921 #: lib/layouts/apa.layout:92
4925 #: lib/layouts/apa.layout:100
4927 msgid "Short title:"
4930 #: lib/layouts/apa.layout:129
4934 #: lib/layouts/apa.layout:136
4935 msgid "ThreeAuthors"
4938 #: lib/layouts/apa.layout:143
4942 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4945 msgid "Affiliation:"
4948 #: lib/layouts/apa.layout:171
4949 msgid "TwoAffiliations"
4952 #: lib/layouts/apa.layout:178
4953 msgid "ThreeAffiliations"
4956 #: lib/layouts/apa.layout:185
4957 msgid "FourAffiliations"
4960 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4965 #: lib/layouts/apa.layout:206
4970 #: lib/layouts/apa.layout:234
4971 msgid "Acknowledgements:"
4974 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4975 #: lib/layouts/spie.layout:88
4976 msgid "Acknowledgments"
4979 #: lib/layouts/apa.layout:248
4983 #: lib/layouts/apa.layout:258
4985 msgid "CenteredCaption"
4988 #: lib/layouts/apa.layout:266
4993 #: lib/layouts/apa.layout:272
4997 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4998 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
4999 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
5003 #: lib/layouts/apa.layout:330
5008 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5009 #: src/buffer_funcs.C:455
5010 msgid "(\\alph{enumii})"
5013 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5014 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5015 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5016 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5017 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5018 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5023 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5024 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5025 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5030 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5034 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5039 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5043 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5044 msgid "ACT \\arabic{act}"
5047 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5051 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5052 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5055 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5059 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5063 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5066 msgstr "Yazým Denetleyici"
5068 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5070 msgid "Parenthetical"
5073 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5077 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5081 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5085 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5086 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5087 msgid "Right Address"
5090 #: lib/layouts/chess.layout:33
5095 #: lib/layouts/chess.layout:40
5100 #: lib/layouts/chess.layout:58
5103 msgstr "Paragraf Arasý"
5105 #: lib/layouts/chess.layout:62
5108 msgstr "Paragraf Arasý"
5110 #: lib/layouts/chess.layout:68
5112 msgid "SubVariation"
5113 msgstr "Paragraf Arasý"
5115 #: lib/layouts/chess.layout:71
5117 msgid "Subvariation:"
5118 msgstr "Paragraf Arasý"
5120 #: lib/layouts/chess.layout:77
5122 msgid "SubVariation2"
5123 msgstr "Paragraf Arasý"
5125 #: lib/layouts/chess.layout:80
5127 msgid "Subvariation(2):"
5128 msgstr "Paragraf Arasý"
5130 #: lib/layouts/chess.layout:86
5132 msgid "SubVariation3"
5133 msgstr "Paragraf Arasý"
5135 #: lib/layouts/chess.layout:89
5137 msgid "Subvariation(3):"
5138 msgstr "Paragraf Arasý"
5140 #: lib/layouts/chess.layout:95
5142 msgid "SubVariation4"
5143 msgstr "Paragraf Arasý"
5145 #: lib/layouts/chess.layout:98
5147 msgid "Subvariation(4):"
5148 msgstr "Paragraf Arasý"
5150 #: lib/layouts/chess.layout:104
5152 msgid "SubVariation5"
5153 msgstr "Paragraf Arasý"
5155 #: lib/layouts/chess.layout:107
5157 msgid "Subvariation(5):"
5158 msgstr "Paragraf Arasý"
5160 #: lib/layouts/chess.layout:114
5164 #: lib/layouts/chess.layout:119
5168 #: lib/layouts/chess.layout:124
5172 #: lib/layouts/chess.layout:128
5174 msgid "[chessboard]"
5177 #: lib/layouts/chess.layout:137
5179 msgid "BoardCentered"
5182 #: lib/layouts/chess.layout:142
5183 msgid "[centered board]"
5186 #: lib/layouts/chess.layout:152
5191 #: lib/layouts/chess.layout:157
5196 #: lib/layouts/chess.layout:172
5201 #: lib/layouts/chess.layout:177
5206 #: lib/layouts/chess.layout:183
5210 #: lib/layouts/chess.layout:188
5214 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5215 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5218 msgstr "Alýntý ekle"
5220 #: lib/layouts/cv.layout:58
5225 #: lib/layouts/cv.layout:72
5229 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5230 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5235 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5236 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5238 msgid "Right Header"
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5242 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5245 msgstr "Satýr ekle|#p"
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5252 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5253 msgid "Send To Address"
5256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5259 msgstr "Satýr ekle|#p"
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5281 msgid "Unterschrift:"
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5315 #: src/lengthcommon.C:48
5319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5322 msgstr "Düþey boþluk"
5324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5341 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5350 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5351 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5352 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5353 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5354 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5355 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5357 msgid "Subparagraph"
5358 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5360 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5361 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5364 msgstr "Dönüþ açýsý"
5366 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5367 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5372 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5376 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5377 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5381 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5386 #: lib/layouts/egs.layout:268
5391 #: lib/layouts/egs.layout:303
5396 #: lib/layouts/egs.layout:312
5400 #: lib/layouts/egs.layout:326
5405 #: lib/layouts/egs.layout:349
5410 #: lib/layouts/egs.layout:358
5415 #: lib/layouts/egs.layout:373
5420 #: lib/layouts/egs.layout:383
5424 #: lib/layouts/egs.layout:397
5425 msgid "1st_author_surname:"
5428 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5429 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5433 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5434 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5439 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5440 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5444 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5445 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5450 #: lib/layouts/egs.layout:452
5455 #: lib/layouts/egs.layout:466
5456 msgid "reprint_reqs_to:"
5459 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5460 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5461 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5462 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5466 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5467 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5471 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5472 msgid "Author Address"
5475 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5477 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5481 msgstr "Satýr ekle|#p"
5483 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5485 msgid "Author Email"
5488 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5498 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5499 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5504 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5505 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5510 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5513 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5517 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5518 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5521 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5522 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5525 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5526 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5529 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5530 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5534 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5537 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5538 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5541 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5542 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5545 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5546 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5549 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5550 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5553 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5554 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5557 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5558 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5561 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5562 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5565 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5566 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5569 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5570 msgid "Case \\arabic{case}"
5573 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5574 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5577 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5581 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5586 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5591 #: lib/layouts/foils.layout:42
5596 #: lib/layouts/foils.layout:61
5597 msgid "ShortFoilhead"
5600 #: lib/layouts/foils.layout:67
5601 msgid "Rotatefoilhead"
5604 #: lib/layouts/foils.layout:73
5605 msgid "ShortRotatefoilhead"
5608 #: lib/layouts/foils.layout:82
5612 #: lib/layouts/foils.layout:97
5616 #: lib/layouts/foils.layout:103
5620 #: lib/layouts/foils.layout:118
5624 #: lib/layouts/foils.layout:164
5628 #: lib/layouts/foils.layout:173
5632 #: lib/layouts/foils.layout:182
5635 msgstr "Üst/alt süsler"
5637 #: lib/layouts/foils.layout:186
5639 msgid "Restriction:"
5640 msgstr "Üst/alt süsler"
5642 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5644 msgid "Left Header:"
5647 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5649 msgid "Right Header:"
5652 #: lib/layouts/foils.layout:206
5654 msgid "Right Footer"
5657 #: lib/layouts/foils.layout:210
5659 msgid "Right Footer:"
5662 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5663 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5664 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5669 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5670 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5671 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5675 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5676 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5677 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5678 msgid "Corollary #."
5681 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5682 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5684 msgid "Proposition #."
5685 msgstr " seçenekler:"
5687 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5688 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5689 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5691 msgid "Definition #."
5692 msgstr "Gideceði yer:"
5694 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5696 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5697 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5701 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5706 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5711 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5716 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5718 msgid "Proposition*"
5721 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5725 msgstr "Gideceði yer:"
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5744 msgid "Unterschrift"
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5784 msgid "RetourAdresse"
5787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5788 msgid "RetourAdresse:"
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5798 msgid "MeinZeichen:"
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5805 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5811 msgid "IhrSchreiben"
5814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5815 msgid "IhrSchreiben:"
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5821 msgstr "Üst/alt süsler"
5823 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5826 msgstr "Üst/alt süsler"
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5865 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5898 msgid "Postvermerk:"
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5936 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5980 msgid "ReturnAddress"
5983 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5984 msgid "ReturnAddress:"
5987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6010 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6015 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6018 msgstr "Telefon rehberi"
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6023 msgstr "Telefon rehberi"
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6039 msgid "BankAccount:"
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6044 msgid "PostalComment"
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6049 msgid "PostalComment:"
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6053 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6055 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6063 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6068 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6087 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6170 msgstr "Satýr ekle|#p"
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6174 msgid "AddressRowA:"
6175 msgstr "Satýr ekle|#p"
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6180 msgstr "Satýr ekle|#p"
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6184 msgid "AddressRowB:"
6185 msgstr "Satýr ekle|#p"
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6190 msgstr "Satýr ekle|#p"
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6194 msgid "AddressRowC:"
6195 msgstr "Satýr ekle|#p"
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6200 msgstr "Satýr ekle|#p"
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6204 msgid "AddressRowD:"
6205 msgstr "Satýr ekle|#p"
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6210 msgstr "Satýr ekle|#p"
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6214 msgid "AddressRowE:"
6215 msgstr "Satýr ekle|#p"
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6220 msgstr "Satýr ekle|#p"
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6224 msgid "AddressRowF:"
6225 msgstr "Satýr ekle|#p"
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6229 msgid "TelephoneRowA"
6230 msgstr "Üst/alt süsler"
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6234 msgid "TelephoneRowA:"
6235 msgstr "Üst/alt süsler"
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6239 msgid "TelephoneRowB"
6240 msgstr "Üst/alt süsler"
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6244 msgid "TelephoneRowB:"
6245 msgstr "Üst/alt süsler"
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6249 msgid "TelephoneRowC"
6250 msgstr "Üst/alt süsler"
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6254 msgid "TelephoneRowC:"
6255 msgstr "Üst/alt süsler"
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6259 msgid "TelephoneRowD"
6260 msgstr "Satýr sil|#w"
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6264 msgid "TelephoneRowD:"
6265 msgstr "Satýr sil|#w"
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6269 msgid "TelephoneRowE"
6270 msgstr "Üst/alt süsler"
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6274 msgid "TelephoneRowE:"
6275 msgstr "Üst/alt süsler"
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6279 msgid "TelephoneRowF"
6280 msgstr "Üst/alt süsler"
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6284 msgid "TelephoneRowF:"
6285 msgstr "Üst/alt süsler"
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6288 msgid "InternetRowA"
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6292 msgid "InternetRowA:"
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6296 msgid "InternetRowB"
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6300 msgid "InternetRowB:"
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6304 msgid "InternetRowC"
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6308 msgid "InternetRowC:"
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6312 msgid "InternetRowD"
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6316 msgid "InternetRowD:"
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6320 msgid "InternetRowE"
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6324 msgid "InternetRowE:"
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6328 msgid "InternetRowF"
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6332 msgid "InternetRowF:"
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6383 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6387 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6392 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6397 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6402 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6406 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6410 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6414 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6418 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6423 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6425 msgid "(continuing)"
6428 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6431 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6433 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6437 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6441 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6442 msgid "INTERCUT WITH:"
6445 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6449 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6453 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6459 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6460 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6467 msgid "Classification Codes"
6470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6477 msgid "Step \\arabic{step}."
6478 msgstr "Üst/alt süsler"
6480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6485 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6486 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6489 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6490 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6493 msgstr "Gideceði yer:"
6495 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6497 msgid "Question \\arabic{question}."
6498 msgstr "Üst/alt süsler"
6500 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6504 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6506 msgid "Appendices Section"
6507 msgstr "Inset açýldý"
6509 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6511 msgid "--- Appendices ---"
6512 msgstr "Inset açýldý"
6514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6516 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6517 msgstr "Üst/alt süsler"
6519 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6520 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6525 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6526 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6530 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6531 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6533 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6534 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6538 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6541 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6543 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6544 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6546 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6548 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6549 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6551 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6552 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6555 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6557 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6558 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6560 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6561 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6566 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6567 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6569 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6570 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6573 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6575 msgid "AddressForOffprints"
6578 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6580 msgid "Address for Offprints:"
6583 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6585 msgid "RunningTitle"
6586 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6588 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6589 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6591 msgid "Running title:"
6592 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6594 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6595 msgid "RunningAuthor"
6598 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6600 msgid "Running author:"
6601 msgstr "Bilinmeyen hareket"
6603 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6608 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6609 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6614 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6615 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6619 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6620 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6621 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6622 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6626 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6628 msgid "Running LaTeX Title"
6629 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6636 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6639 msgstr "[dosya yok]"
6641 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6642 msgid "Author Running"
6645 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6647 msgid "Author Running:"
6650 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6655 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6660 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6665 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6666 msgid "Conjecture #."
6669 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6674 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6683 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6688 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6692 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6695 msgstr " seçenekler:"
6697 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6700 msgstr "Gideceði yer:"
6702 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6707 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6710 msgstr "Dönüþ açýsý"
6712 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6715 msgstr "Dönüþ açýsý"
6717 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6718 msgid "Chapterprecis"
6721 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6724 msgstr "Kaynakça elemaný"
6726 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6731 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6736 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6740 #: lib/layouts/paper.layout:152
6744 #: lib/layouts/paper.layout:163
6747 msgstr "Gönderme ekle"
6749 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6754 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6759 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6760 msgid "Electronic Address:"
6763 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6764 msgid "acknowledgments"
6767 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6771 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6773 msgid "PACS number:"
6776 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6777 msgid "\\arabic{chapter}"
6780 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6781 msgid "\\Alph{chapter}"
6784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6785 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6788 msgstr "Tablo eklendi"
6790 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6813 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6819 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6826 msgstr "Üst/alt süsler"
6828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6843 msgid "Backaddress:"
6846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6853 msgid "Specialmail:"
6856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6857 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6860 msgstr "Dönüþ açýsý"
6862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6863 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6866 msgstr "Dönüþ açýsý"
6868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6874 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6881 msgstr "Üst/alt süsler"
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6898 msgid "Your letter of:"
6901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6912 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6916 msgid "Customer no.:"
6917 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6926 msgid "Invoice no.:"
6929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6934 msgid "Next Address:"
6937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6938 msgid "Post Scriptum:"
6941 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6943 msgid "Sender Name:"
6946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6947 msgid "SenderAddress"
6950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6951 msgid "Sender Address:"
6954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6955 msgid "Sender Phone:"
6958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6966 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6973 msgid "Sender E-Mail:"
6976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6979 msgstr "Etiket ekle"
6981 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6985 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6989 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6991 msgid "LandscapeSlide"
6994 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6996 msgid "Landscape Slide"
6999 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7001 msgid "PortraitSlide"
7004 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7006 msgid "Portrait Slide"
7009 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7014 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7019 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7020 msgid "SlideHeading"
7023 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7024 msgid "SlideSubHeading"
7027 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7029 msgid "ListOfSlides"
7030 msgstr "Tablo listesi"
7032 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7034 msgid "List Of Slides"
7035 msgstr "Tablo listesi"
7037 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7039 msgid "SlideContents"
7040 msgstr "Ýçindekiler"
7042 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7044 msgid "Slidecontents"
7045 msgstr "Ýçindekiler"
7047 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7048 msgid "ProgressContents"
7051 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7053 msgid "Progress Contents"
7054 msgstr "Ýçindekiler"
7056 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7060 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7061 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7064 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7066 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7071 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7075 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7076 msgid "AMS subject classifications."
7079 #: lib/layouts/slides.layout:104
7084 #: lib/layouts/slides.layout:126
7088 #: lib/layouts/slides.layout:142
7089 msgid "New Overlay:"
7092 #: lib/layouts/slides.layout:183
7097 #: lib/layouts/slides.layout:208
7098 msgid "InvisibleText"
7101 #: lib/layouts/slides.layout:216
7102 msgid "<Invisible Text Follows>"
7105 #: lib/layouts/slides.layout:233
7109 #: lib/layouts/slides.layout:241
7110 msgid "<Visible Text Follows>"
7113 #: lib/layouts/spie.layout:53
7117 #: lib/layouts/spie.layout:65
7122 #: lib/layouts/spie.layout:78
7126 #: lib/layouts/spie.layout:93
7127 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7130 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7135 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7136 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7139 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7141 msgid "Subsubparagraph"
7142 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7151 msgid "-- Header --"
7154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7156 msgid "Special-section"
7157 msgstr "Üst/alt süsler"
7159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7161 msgid "Special-section:"
7162 msgstr "Üst/alt süsler"
7164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7171 msgid "AGU-journal:"
7174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7176 msgid "Citation-number"
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7181 msgid "Citation-number:"
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7212 msgid "Index-terms..."
7215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7228 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7233 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7236 msgid "Supplementary"
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7240 msgid "Supplementary..."
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7250 msgid "Sup-mat-note:"
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7286 msgstr "Yeniden yap"
7288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7291 msgstr "Yeniden yap"
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7294 msgid "Published-online:"
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7298 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7308 msgid "Posting-order"
7311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7313 msgid "Posting-order:"
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7358 msgstr "Veri tabaný:"
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7363 msgstr "Veri tabaný:"
7365 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7369 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7374 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7379 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7384 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7388 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7389 msgid "Author Address:"
7392 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7397 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7399 msgid "Slug Comment:"
7402 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7407 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7411 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7413 msgid "Table Caption"
7414 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7416 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7418 msgid "TableCaption"
7419 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7423 msgid "Current Address"
7426 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7428 msgid "Current address:"
7431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7433 msgid "E-mail address:"
7436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7438 msgid "Key words and phrases:"
7441 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7446 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7449 msgstr "Üst/alt süsler"
7451 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7454 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7456 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7459 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7461 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7462 msgid "Subjectclass"
7465 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7466 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7469 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7471 msgid "Algorithm #."
7472 msgstr "Algoritma listesi"
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7475 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7479 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7483 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7487 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7495 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7499 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7503 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7511 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7515 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7519 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7528 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7537 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7546 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7554 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7563 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7571 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7580 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7586 msgstr "Dönüþ açýsý"
7588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7589 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7593 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7597 msgid "Acknowledgement*"
7600 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7601 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7605 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7612 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7616 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7620 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7621 msgid "Subparagraph*"
7624 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7628 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7629 msgid "RevisionHistory"
7632 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7634 msgid "Revision History"
7635 msgstr "Gideceði yer:"
7637 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7640 msgstr "Gideceði yer:"
7642 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7644 msgid "RevisionRemark"
7647 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7652 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7656 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7660 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7661 msgid "Part \\Roman{part}"
7664 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7666 msgid "\\Alph{section}"
7667 msgstr "Üst/alt süsler"
7669 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7670 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7673 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7674 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7677 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7679 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7680 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7682 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7683 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7686 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7687 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7690 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7691 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7694 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7695 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7698 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7699 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7702 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7703 msgid "\\Roman{section}."
7706 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7708 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7709 msgstr "Üst/alt süsler"
7711 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7713 msgid "\\Alph{subsection}."
7714 msgstr "Üst/alt süsler"
7716 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7718 msgid "\\arabic{subsection}."
7719 msgstr "Üst/alt süsler"
7721 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7723 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7724 msgstr "Üst/alt süsler"
7726 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7728 msgid "\\alph{subsubsection}."
7729 msgstr "Üst/alt süsler"
7731 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7733 msgid "\\alph{paragraph}."
7734 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7736 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7749 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7753 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7757 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7762 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7766 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7769 msgstr "Üst/alt süsler"
7771 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7775 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7776 msgid "Uppertitleback"
7779 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7780 msgid "Lowertitleback"
7783 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7786 msgstr "Ek seçenekler"
7788 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7790 msgid "Captionabove"
7791 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7793 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7795 msgid "Captionbelow"
7796 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7798 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7802 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7807 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7809 msgid "List of Tables"
7810 msgstr "Tablo listesi"
7812 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7817 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7819 msgid "List of Figures"
7822 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7824 msgid "List of Algorithms"
7825 msgstr "Algoritma listesi"
7827 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7831 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7835 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7840 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7841 msgid "Headnote (optional):"
7844 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7846 msgid "Corr Author:"
7849 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7854 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7876 msgid "Austrian (new spelling)"
7893 msgid "Portuguese (Brazil)"
7899 msgstr "Üst/alt süsler"
7912 msgstr "Dönüþ açýsý"
7916 msgid "French Canadian"
7917 msgstr "Dönüþ açýsý"
7926 msgstr "Dönüþ açýsý"
7969 msgid "German (new spelling)"
7997 msgstr "Dönüþ açýsý"
8044 msgid "Serbo-Croatian"
8045 msgstr "Dönüþ açýsý"
8074 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
8080 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
8085 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
8090 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
8095 #: lib/ui/classic.ui:35
8100 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
8103 msgstr "DVI görüntüle"
8105 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
8110 #: lib/ui/classic.ui:38
8115 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
8120 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
8125 #: lib/ui/classic.ui:48
8127 msgid "New from Template...|T"
8128 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8130 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
8133 msgstr "Diðer...|#O"
8135 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8140 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8145 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8147 msgid "Save As...|A"
8148 msgstr "Ýsimle Kaydet"
8151 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8156 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8158 msgid "Version Control|V"
8159 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8162 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8165 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8168 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8171 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8173 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8178 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8181 msgstr "Faks no.:|#F"
8183 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8189 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8191 msgid "Register...|R"
8195 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8197 msgid "Check In Changes...|I"
8198 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8201 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8203 msgid "Check Out for Edit|O"
8204 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
8207 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8209 msgid "Revert to Last Version|L"
8210 msgstr "Son sürüme çevir"
8213 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8215 msgid "Undo Last Check In|U"
8216 msgstr "Son denetimi geri al"
8219 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8221 msgid "Show History|H"
8222 msgstr "Geçmiþi göster"
8224 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8227 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8229 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8234 #: lib/ui/classic.ui:91
8237 msgstr "Yeniden yap"
8239 #: lib/ui/classic.ui:93
8244 #: lib/ui/classic.ui:94
8249 #: lib/ui/classic.ui:95
8254 #: lib/ui/classic.ui:96
8255 msgid "Paste External Selection|x"
8258 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8260 msgid "Find & Replace...|F"
8261 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
8263 #: lib/ui/classic.ui:100
8266 msgstr "Tablo Düzeni"
8268 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
8271 msgstr "Matematik|#M"
8273 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:426
8275 msgid "Spellchecker...|S"
8276 msgstr "Yazým Denetleyici"
8278 #: lib/ui/classic.ui:105
8280 msgid "Thesaurus..."
8281 msgstr "Tablo Düzeni"
8283 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:428
8285 msgid "Count Words|W"
8288 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:429
8291 msgstr "TeX denetimi"
8293 #: lib/ui/classic.ui:108
8295 msgid "Change Tracking|g"
8298 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:436
8300 msgid "Preferences...|P"
8301 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8303 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:435
8305 msgid "Reconfigure|R"
8306 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
8308 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
8310 msgid "Selection as Lines|L"
8313 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
8315 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8316 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
8318 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
8320 msgid "Multicolumn|M"
8321 msgstr "Çoklu sütun|#M"
8323 #: lib/ui/classic.ui:122
8326 msgstr "En üst satýr"
8328 #: lib/ui/classic.ui:123
8330 msgid "Line Bottom|B"
8331 msgstr "En alt satýr"
8333 #: lib/ui/classic.ui:124
8338 #: lib/ui/classic.ui:125
8340 msgid "Line Right|R"
8343 #: lib/ui/classic.ui:127
8348 #: lib/ui/classic.ui:129
8351 msgstr "Satýr ekle|#p"
8353 #: lib/ui/classic.ui:130
8355 msgid "Delete Row|w"
8356 msgstr "Satýr sil|#w"
8358 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
8363 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
8368 #: lib/ui/classic.ui:134
8370 msgid "Add Column|u"
8371 msgstr "Sütun ekle|#A"
8373 #: lib/ui/classic.ui:135
8375 msgid "Delete Column|D"
8376 msgstr "Sütun sil|#O"
8378 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
8381 msgstr "Sütun ekle|#A"
8383 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
8385 msgid "Swap Columns"
8388 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8393 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8398 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8403 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
8408 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
8413 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
8418 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
8420 msgid "Toggle Numbering|N"
8421 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8423 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
8425 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8426 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8428 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
8429 msgid "Change Limits Type|L"
8432 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
8433 msgid "Change Formula Type|F"
8436 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
8437 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8440 #: lib/ui/classic.ui:168
8445 #: lib/ui/classic.ui:170
8448 msgstr "Satýr ekle|#p"
8450 #: lib/ui/classic.ui:171
8452 msgid "Delete Row|D"
8453 msgstr "Satýr sil|#w"
8455 #: lib/ui/classic.ui:175
8457 msgid "Add Column|C"
8458 msgstr "Sütun ekle|#A"
8460 #: lib/ui/classic.ui:176
8462 msgid "Delete Column|e"
8463 msgstr "Sütun sil|#O"
8465 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
8470 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
8473 msgstr "[gösterilmiyor]"
8475 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8480 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8484 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8488 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8493 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
8494 msgid "Maple, simplify"
8497 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
8498 msgid "Maple, factor"
8501 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
8502 msgid "Maple, evalm"
8505 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
8506 msgid "Maple, evalf"
8509 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
8510 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
8512 msgid "Inline Formula|I"
8515 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
8517 msgid "Displayed Formula|D"
8518 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8520 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
8522 msgid "Eqnarray Environment|q"
8523 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8525 #: lib/ui/classic.ui:202
8527 msgid "Align Environment|A"
8530 #: lib/ui/classic.ui:203
8532 msgid "AlignAt Environment"
8535 #: lib/ui/classic.ui:204
8537 msgid "Flalign Environment|F"
8540 #: lib/ui/classic.ui:207
8542 msgid "Gather Environment"
8545 #: lib/ui/classic.ui:208
8547 msgid "Multline Environment"
8550 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8553 msgstr "Matematik|#M"
8555 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:239
8557 msgid "Special Character|S"
8560 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:250
8562 msgid "Citation...|C"
8565 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:251
8567 msgid "Cross-reference...|r"
8568 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8570 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:252
8575 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:259
8578 msgstr "Dipnot ekle"
8580 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:260
8582 msgid "Marginal Note|M"
8583 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8585 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:261
8590 #: lib/ui/classic.ui:223
8592 msgid "Index Entry|I"
8595 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:258
8600 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:244
8605 #: lib/ui/classic.ui:226
8606 msgid "Lists & TOC|O"
8609 #: lib/ui/classic.ui:228
8614 #: lib/ui/classic.ui:229
8617 msgstr "Sayfacýk|#M"
8619 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:257
8621 msgid "Graphics...|G"
8624 #: lib/ui/classic.ui:231
8626 msgid "Tabular Material...|b"
8627 msgstr "Tablo Düzeni"
8629 #: lib/ui/classic.ui:232
8632 msgstr "Tek-parça|#F"
8634 #: lib/ui/classic.ui:234
8636 msgid "Include File...|d"
8639 #: lib/ui/classic.ui:235
8641 msgid "Insert File|e"
8644 #: lib/ui/classic.ui:236
8645 msgid "External Material...|x"
8648 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:274
8650 msgid "Superscript|S"
8651 msgstr "Postscript|#P"
8653 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:275
8656 msgstr "Postscript|#P"
8658 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:280
8660 msgid "Horizontal Fill|H"
8661 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8663 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:284
8665 msgid "Hyphenation Point|P"
8666 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
8668 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:285
8670 msgid "Ligature Break|k"
8671 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8673 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:277
8675 msgid "Protected Space|r"
8676 msgstr "Boþluk ekle"
8678 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:278
8679 msgid "Inter-word Space|w"
8682 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:279
8683 msgid "Thin Space|T"
8686 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:282
8688 msgid "Vertical Space..."
8689 msgstr "Düþey boþluk"
8691 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:286
8693 msgid "Line Break|L"
8694 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8696 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:266
8700 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:267
8702 msgid "End of Sentence|E"
8703 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8705 #: lib/ui/classic.ui:252
8707 msgid "Single Quote|Q"
8710 #: lib/ui/classic.ui:253
8711 msgid "Ordinary Quote|O"
8714 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:270
8716 msgid "Menu Separator|M"
8717 msgstr "Paragraf Arasý"
8719 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:281
8721 msgid "Horizontal Line"
8722 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8724 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:287 src/insets/insetpagebreak.C:53
8727 msgstr "Sayfa aralarý"
8729 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:292
8731 msgid "Display Formula|D"
8732 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8734 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:293
8736 msgid "Eqnarray Environment|E"
8737 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8739 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:294
8741 msgid "AMS align Environment|a"
8744 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:295
8746 msgid "AMS alignat Environment|t"
8749 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8751 msgid "AMS flalign Environment|f"
8754 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8756 msgid "AMS gather Environment|g"
8759 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8761 msgid "AMS multline Environment|m"
8764 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:300
8766 msgid "Array Environment|y"
8767 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8769 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:301
8771 msgid "Cases Environment|C"
8772 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8774 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:305
8776 msgid "Split Environment|S"
8779 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:307
8781 msgid "Font Change|o"
8782 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8784 #: lib/ui/classic.ui:276
8786 msgid "Math Panel|l"
8789 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:312
8791 msgid "Math Normal Font"
8794 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:314
8796 msgid "Math Calligraphic Family"
8799 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:315
8801 msgid "Math Fraktur Family"
8804 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:316
8806 msgid "Math Roman Family"
8809 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:317
8811 msgid "Math Sans Serif Family"
8814 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:319
8816 msgid "Math Bold Series"
8817 msgstr "Matematik kipi"
8819 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:321
8821 msgid "Text Normal Font"
8824 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:323
8826 msgid "Text Roman Family"
8829 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:324
8831 msgid "Text Sans Serif Family"
8834 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:325
8836 msgid "Text Typewriter Family"
8839 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:327
8841 msgid "Text Bold Series"
8844 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:328
8846 msgid "Text Medium Series"
8849 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:330
8850 msgid "Text Italic Shape"
8853 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:331
8855 msgid "Text Small Caps Shape"
8858 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:332
8859 msgid "Text Slanted Shape"
8862 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:333
8863 msgid "Text Upright Shape"
8866 #: lib/ui/classic.ui:306
8868 msgid "Floatflt Figure"
8871 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:343
8873 msgid "Table of Contents|C"
8874 msgstr "Ýçindekiler"
8876 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:345
8878 msgid "Index List|I"
8879 msgstr "Ýçeriden|#I"
8881 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:346
8883 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8884 msgstr "Kaynakça elemaný"
8886 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:350
8888 msgid "LyX Document...|X"
8891 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:351
8893 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8896 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:352
8898 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8899 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8902 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:389
8904 msgid "Track Changes|T"
8905 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8908 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:390
8910 msgid "Merge Changes...|M"
8911 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8913 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:391
8914 msgid "Accept All Changes|A"
8917 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:392
8918 msgid "Reject All Changes|R"
8921 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:393
8922 msgid "Show Changes in Output|S"
8925 #: lib/ui/classic.ui:334
8927 msgid "Character...|C"
8928 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8930 #: lib/ui/classic.ui:335
8932 msgid "Paragraph...|P"
8933 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8935 #: lib/ui/classic.ui:336
8937 msgid "Document...|D"
8940 #: lib/ui/classic.ui:337
8942 msgid "Tabular...|T"
8943 msgstr "Tablo Düzeni"
8945 #: lib/ui/classic.ui:339
8947 msgid "Emphasize Style|E"
8950 #: lib/ui/classic.ui:340
8951 msgid "Noun Style|N"
8954 #: lib/ui/classic.ui:341
8955 msgid "Bold Style|B"
8958 #: lib/ui/classic.ui:344
8960 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8961 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8963 #: lib/ui/classic.ui:345
8965 msgid "Increase Environment Depth|i"
8966 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8968 #: lib/ui/classic.ui:346
8970 msgid "LaTeX Preamble...|r"
8971 msgstr "LaTeX Önyazý"
8973 #: lib/ui/classic.ui:347
8974 msgid "Start Appendix Here|S"
8977 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:378
8979 msgid "Build Program|B"
8980 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8982 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:221
8985 msgstr "Güncelle|#U"
8987 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:379
8990 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8992 #: lib/ui/classic.ui:361
8994 msgid "TeX Information|X"
8995 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8997 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:401
9002 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:402
9004 msgid "Go to Label|L"
9005 msgstr "Tablo eklendi"
9007 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
9012 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:414
9013 msgid "Save Bookmark 1|S"
9016 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:415
9017 msgid "Save Bookmark 2"
9020 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:416
9021 msgid "Save Bookmark 3"
9024 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:417
9026 msgid "Save Bookmark 4"
9029 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:418
9031 msgid "Save Bookmark 5"
9034 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
9036 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9039 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:409
9041 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9044 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:410
9046 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9049 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:411
9051 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9054 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:412
9056 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9059 #: lib/ui/classic.ui:405
9063 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:443
9064 msgid "Introduction|I"
9067 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:444
9071 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:445
9073 msgid "User's Guide|U"
9074 msgstr "`include' kullan|#U"
9076 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:446
9077 msgid "Extended Features|E"
9080 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:447
9082 msgid "Customization|C"
9085 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:448
9089 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:449
9091 msgid "Table of Contents|a"
9092 msgstr "Ýçindekiler"
9094 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:450
9095 msgid "LaTeX Configuration|L"
9098 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:452
9102 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:460 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9103 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9107 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:461
9109 msgid "Preferences..."
9110 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9112 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:462
9116 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
9120 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
9125 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9130 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9132 msgid "New from Template...|m"
9133 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
9135 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9137 msgid "Open recent|t"
9138 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9140 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9143 msgstr "Yeniden yap"
9145 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9146 #: src/mathed/math_nestinset.C:434 src/text3.C:884
9150 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9151 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:889
9155 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
9156 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:418
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9162 msgid "Paste Recent"
9165 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9167 msgid "Paste External Selection"
9168 msgstr "Ek seçenekler"
9170 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9171 msgid "Text Style...|S"
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9176 msgid "Paragraph Settings...|P"
9177 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9186 msgid "Rows & Columns|C"
9189 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9191 msgid "Increase List Depth|I"
9192 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
9194 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9196 msgid "Decrease List Depth|D"
9197 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9199 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9201 msgid "TeX Code Settings...|C"
9202 msgstr "Ek seçenekler"
9204 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9206 msgid "Float Settings...|a"
9209 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
9210 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9213 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9215 msgid "Note Settings...|N"
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9220 msgid "Branch Settings...|B"
9221 msgstr "Kaynakça elemaný"
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9225 msgid "Box Settings...|x"
9228 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9230 msgid "Table Settings...|a"
9231 msgstr "Sayfacýk|#M"
9233 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
9238 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
9240 msgid "Bottom Line|B"
9243 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
9246 msgstr "Tablo eklendi"
9248 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
9250 msgid "Right Line|R"
9253 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
9256 msgstr "Satýr ekle|#p"
9258 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
9261 msgstr "Satýr sil|#w"
9263 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9266 msgstr "Sütun ekle|#A"
9268 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9270 msgid "Delete Column"
9271 msgstr "Sütun sil|#O"
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
9275 msgid "Add Line Above"
9278 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9280 msgid "Add Line Below"
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9284 msgid "Delete Line Above"
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9289 msgid "Delete Line Below"
9290 msgstr "Satýr sil|#w"
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9294 msgid "Add Line to Left"
9297 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9299 msgid "Add Line to Right"
9302 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9304 msgid "Delete Line to Left"
9305 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9307 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
9309 msgid "Delete Line to Right"
9310 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9312 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
9314 msgid "Display Tooltips|i"
9315 msgstr "Çerçeve göster|#F"
9317 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
9319 msgid "View source|s"
9320 msgstr "Görünür boþluk|#s"
9322 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9324 msgid "Special Formatting|o"
9327 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9329 msgid "List / TOC|i"
9330 msgstr "Tablo listesi"
9332 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9335 msgstr "Tek-parça|#F"
9337 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
9341 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
9343 msgid "Character Style|y"
9344 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9346 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
9351 #: lib/ui/stdmenus.ui:248 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9352 #: src/insets/insetbox.C:148
9356 #: lib/ui/stdmenus.ui:253
9358 msgid "Index Entry|d"
9361 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9364 msgstr "Tablo Düzeni"
9366 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9371 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9372 msgid "Ordinary Quote|Q"
9375 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
9377 msgid "Single Quote|S"
9380 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
9382 msgid "Aligned Environment"
9385 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9387 msgid "AlignedAt Environment"
9390 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9392 msgid "Gathered Environment"
9395 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9397 msgid "Math Panel|P"
9400 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9402 msgid "Text Wrap Float|W"
9405 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9407 msgid "External Material...|M"
9408 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9410 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9412 msgid "Child Document...|d"
9415 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
9420 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9425 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
9426 msgid "Greyed Out|G"
9429 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9431 msgid "Change Tracking|C"
9434 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9436 msgid "Table of Contents|T"
9437 msgstr "Ýçindekiler"
9439 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
9441 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9442 msgstr "LaTeX Önyazý"
9444 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9445 msgid "Start Appendix Here|A"
9448 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9449 msgid "Compressed|o"
9452 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9454 msgid "Settings...|S"
9455 msgstr "Üst/alt süsler"
9457 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9459 msgid "Thesaurus...|T"
9460 msgstr "Tablo Düzeni"
9462 #: lib/ui/stdmenus.ui:430
9464 msgid "TeX Information|I"
9465 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9470 msgstr "Standart|#S"
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9473 msgid "New document"
9476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9478 msgid "Open document"
9479 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9483 msgid "Save document"
9484 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9488 msgid "Print document"
9489 msgstr "Belge ekleniyor"
9491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1163
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1174
9497 msgstr "Yeniden yap"
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9501 msgid "Find and replace"
9502 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9506 msgid "Toggle emphasis"
9507 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9512 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9522 msgstr "Ekleri ekle"
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9526 msgid "Insert graphics"
9527 msgstr "Ekleri ekle"
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9531 msgid "Insert table"
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9537 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9541 msgid "Numbered list"
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9546 msgid "Itemized list"
9547 msgstr "Bibtex ekle"
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9551 msgid "Increase depth"
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9556 msgid "Decrease depth"
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9561 msgid "Insert figure float"
9562 msgstr "Bibtex ekle"
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9566 msgid "Insert table float"
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9571 msgid "Insert label"
9572 msgstr "Etiket ekle"
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9576 msgid "Insert cross-reference"
9577 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9580 msgid "Insert citation"
9581 msgstr "Gönderme ekle"
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9585 msgid "Insert index entry"
9586 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9590 msgid "Insert footnote"
9591 msgstr "Dipnot ekle"
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9595 msgid "Insert margin note"
9596 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9601 msgstr "Alýntý ekle"
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9606 msgstr "Etiket ekle"
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9610 msgid "Insert TeX Code"
9611 msgstr "Bibtex ekle"
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9615 msgid "Include file"
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9625 msgid "Paragraph settings"
9626 msgstr "Sayfacýk|#M"
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9630 msgid "Table of contents"
9631 msgstr "Ýçindekiler"
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9635 msgid "Check spelling"
9636 msgstr "TeX denetimi"
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9646 msgstr "Satýr ekle|#p"
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9651 msgstr "Sütun ekle|#A"
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9656 msgstr "Satýr sil|#w"
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9660 msgid "Delete column"
9661 msgstr "Sütun sil|#O"
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9665 msgid "Set top line"
9666 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9670 msgid "Set bottom line"
9671 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9675 msgid "Set left line"
9676 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9680 msgid "Set right line"
9681 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9685 msgid "Set all lines"
9686 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9690 msgid "Unset all lines"
9691 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9696 msgstr "Sola yanaþýk"
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9700 msgid "Align center"
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9706 msgstr "Saða yanaþýk"
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9711 msgstr "En üst satýr"
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9715 msgid "Align middle"
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9720 msgid "Align bottom"
9721 msgstr "En alt satýr"
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9726 msgstr "90° çevir|#9"
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9730 msgid "Rotate table"
9731 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9735 msgid "Set multi-column"
9736 msgstr "Çoklu sütun|#M"
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9745 msgid "Show math panel"
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9750 msgid "Set display mode"
9751 msgstr "[gösterilmiyor]"
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9755 msgid "Insert square root"
9756 msgstr "Alýntý ekle"
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9761 msgstr "Alýntý ekle"
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9765 msgid "Insert integral"
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9770 msgid "Insert product"
9771 msgstr "Alýntý ekle"
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9790 msgid "Insert cases environment"
9791 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9797 #: src/BufferView.C:278
9799 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
9802 #: src/BufferView_pimpl.C:246
9805 "The document %1$s is already loaded.\n"
9807 "Do you want to revert to the saved version?"
9810 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:834
9812 msgid "Revert to saved document?"
9813 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
9816 #: src/BufferView_pimpl.C:250 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:168
9821 #: src/BufferView_pimpl.C:250
9823 msgid "&Switch to document"
9824 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
9826 #: src/BufferView_pimpl.C:272
9829 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9831 "Do you want to create a new document?"
9834 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9836 msgid "Create new document?"
9837 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
9839 #: src/BufferView_pimpl.C:276
9844 #: src/BufferView_pimpl.C:285
9849 #: src/BufferView_pimpl.C:434
9850 msgid "Formatting document..."
9851 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
9853 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9855 msgid "Saved bookmark %1$d"
9858 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9860 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9863 #: src/BufferView_pimpl.C:897
9865 msgid "Select LyX document to insert"
9866 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9868 #: src/BufferView_pimpl.C:899 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9869 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9870 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9871 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9872 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
9873 #: src/lyxfunc.C:1723 src/lyxfunc.C:1760 src/lyxfunc.C:1835
9875 msgid "Documents|#o#O"
9878 #: src/BufferView_pimpl.C:901 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1837
9880 msgid "Examples|#E#e"
9883 #: src/BufferView_pimpl.C:906 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1730
9884 #: src/lyxfunc.C:1767
9886 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9889 #: src/BufferView_pimpl.C:916 src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1855
9890 #: src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1885
9892 msgstr "Vazgeçildi."
9894 #: src/BufferView_pimpl.C:926
9896 msgid "Inserting document %1$s..."
9897 msgstr "Belge ekleniyor"
9899 #: src/BufferView_pimpl.C:934
9901 msgid "Document %1$s inserted."
9902 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9904 #: src/BufferView_pimpl.C:936
9906 msgid "Could not insert document %1$s"
9907 msgstr "Belge eklenemedi"
9909 #: src/BufferView_pimpl.C:939
9911 msgid "Document insertion"
9914 #: src/BufferView_pimpl.C:1166
9916 msgid "No further undo information"
9917 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9919 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9920 msgid "No further redo information"
9921 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
9923 #: src/BufferView_pimpl.C:1326
9925 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
9927 #: src/BufferView_pimpl.C:1333
9929 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
9931 #: src/BufferView_pimpl.C:1340
9932 msgid "Mark removed"
9933 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
9935 #: src/BufferView_pimpl.C:1343
9937 msgstr "Ýþaret konuldu"
9939 #: src/BufferView_pimpl.C:1389
9941 msgid "%1$d words in selection."
9942 msgstr "Bir hata bulundu"
9944 #: src/BufferView_pimpl.C:1392
9946 msgid "%1$d words in document."
9947 msgstr "Belge açýlamadý"
9949 #: src/BufferView_pimpl.C:1397
9951 msgid "One word in selection."
9952 msgstr "Bir hata bulundu"
9954 #: src/BufferView_pimpl.C:1399
9956 msgid "One word in document."
9957 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9959 #: src/BufferView_pimpl.C:1402
9966 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9967 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9971 msgid "ChkTeX warning id # "
9972 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9974 #: src/CutAndPaste.C:399
9977 "Layout had to be changed from\n"
9979 "because of class conversion from\n"
9983 #: src/CutAndPaste.C:403
9985 msgid "Changed Layout"
9986 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
9988 #: src/CutAndPaste.C:422
9991 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9995 #: src/CutAndPaste.C:428
9997 msgid "Undefined character style"
9998 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
10040 #: src/LColor.C:100
10045 #: src/LColor.C:101
10049 #: src/LColor.C:102
10052 msgstr "Etiket ekle"
10054 #: src/LColor.C:103
10059 #: src/LColor.C:104
10062 msgstr "Üst/alt süsler"
10064 #: src/LColor.C:105
10069 #: src/LColor.C:106
10070 msgid "previewed snippet"
10073 #: src/LColor.C:107
10078 #: src/LColor.C:108
10080 msgid "note background"
10081 msgstr "Etiket ekle"
10083 #: src/LColor.C:109
10088 #: src/LColor.C:110
10090 msgid "comment background"
10091 msgstr "Etiket ekle"
10093 #: src/LColor.C:111
10095 msgid "greyedout inset"
10096 msgstr "Inset açýldý"
10098 #: src/LColor.C:112
10100 msgid "greyedout inset background"
10101 msgstr "Etiket ekle"
10103 #: src/LColor.C:113
10107 #: src/LColor.C:114
10111 #: src/LColor.C:115
10116 #: src/LColor.C:116
10118 msgid "command inset"
10119 msgstr "Etiket ekle"
10121 #: src/LColor.C:117
10123 msgid "command inset background"
10124 msgstr "Etiket ekle"
10126 #: src/LColor.C:118
10128 msgid "command inset frame"
10129 msgstr "Etiket ekle"
10131 #: src/LColor.C:119
10133 msgid "special character"
10136 #: src/LColor.C:121
10138 msgid "math background"
10139 msgstr "Etiket ekle"
10141 #: src/LColor.C:122
10143 msgid "graphics background"
10144 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10146 #: src/LColor.C:123
10148 msgid "Math macro background"
10149 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10151 #: src/LColor.C:124
10154 msgstr "Matematik kipi"
10156 #: src/LColor.C:125
10161 #: src/LColor.C:126
10163 msgid "caption frame"
10164 msgstr "Matematik kipi"
10166 #: src/LColor.C:127
10168 msgid "collapsable inset text"
10169 msgstr "Etiket ekle"
10171 #: src/LColor.C:128
10173 msgid "collapsable inset frame"
10174 msgstr "Etiket ekle"
10176 #: src/LColor.C:129
10178 msgid "inset background"
10179 msgstr "Etiket ekle"
10181 #: src/LColor.C:130
10183 msgid "inset frame"
10184 msgstr "Etiket ekle"
10186 #: src/LColor.C:131
10188 msgid "LaTeX error"
10189 msgstr "LaTeX Hatasý"
10191 #: src/LColor.C:132
10193 msgid "end-of-line marker"
10194 msgstr "Inset açýldý"
10196 #: src/LColor.C:133
10198 msgid "appendix marker"
10199 msgstr "Inset açýldý"
10201 #: src/LColor.C:134
10204 msgstr " (deðiþtirildi)"
10206 #: src/LColor.C:135
10208 msgid "Deleted text"
10211 #: src/LColor.C:136
10216 #: src/LColor.C:137
10217 msgid "added space markers"
10220 #: src/LColor.C:138
10222 msgid "top/bottom line"
10223 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10225 #: src/LColor.C:139
10228 msgstr "Tablo eklendi"
10230 #: src/LColor.C:141
10232 msgid "table on/off line"
10233 msgstr "Tablo eklendi"
10235 #: src/LColor.C:143
10237 msgid "bottom area"
10240 #: src/LColor.C:144
10243 msgstr "Sayfa aralarý"
10245 #: src/LColor.C:145
10246 msgid "top of button"
10249 #: src/LColor.C:146
10250 msgid "bottom of button"
10253 #: src/LColor.C:147
10254 msgid "left of button"
10257 #: src/LColor.C:148
10258 msgid "right of button"
10261 #: src/LColor.C:149
10263 msgid "button background"
10264 msgstr "Etiket ekle"
10266 #: src/LColor.C:150
10270 #: src/LColor.C:151
10276 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10277 msgstr "LaTeX Önyazý"
10279 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10280 msgid "Running MakeIndex."
10281 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
10284 msgid "Running BibTeX."
10285 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
10287 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10288 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10290 msgid "No Documents Open!"
10291 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
10293 #: src/MenuBackend.C:511
10295 msgid "Plain Text as Lines"
10296 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10298 #: src/MenuBackend.C:513
10300 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10301 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10303 #: src/MenuBackend.C:713
10305 msgid "No Table of contents"
10306 msgstr "Ýçindekiler"
10308 #: src/SpellBase.C:48
10309 msgid "Native OS API not yet supported."
10312 #: src/buffer.C:233
10314 msgid "Could not remove temporary directory"
10315 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10317 #: src/buffer.C:234
10319 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10320 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10322 #: src/buffer.C:391
10324 msgid "Unknown document class"
10325 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
10327 #: src/buffer.C:392
10329 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10332 #: src/buffer.C:445 src/text.C:356
10334 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10335 msgstr "Bilinmeyen hareket"
10337 #: src/buffer.C:449 src/buffer.C:456 src/buffer.C:471
10339 msgid "Document header error"
10340 msgstr "LaTeX Hatasý"
10342 #: src/buffer.C:455
10343 msgid "\\begin_header is missing"
10346 #: src/buffer.C:470
10347 msgid "\\begin_document is missing"
10350 #: src/buffer.C:480
10352 msgid "Can't load document class"
10353 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
10355 #: src/buffer.C:589 src/buffer.C:598
10357 msgid "Document could not be read"
10358 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10360 #: src/buffer.C:590 src/buffer.C:599
10362 msgid "%1$s could not be read."
10363 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
10365 #: src/buffer.C:607 src/buffer.C:673
10367 msgid "Document format failure"
10370 #: src/buffer.C:608
10372 msgid "%1$s is not a LyX document."
10373 msgstr "Belge açýlamadý"
10375 #: src/buffer.C:627
10377 msgid "Conversion failed"
10378 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10380 #: src/buffer.C:628
10383 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10384 "it could not be created."
10387 #: src/buffer.C:637
10389 msgid "Conversion script not found"
10390 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10392 #: src/buffer.C:638
10395 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10396 "could not be found."
10399 #: src/buffer.C:658
10401 msgid "Conversion script failed"
10402 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10404 #: src/buffer.C:659
10407 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10411 #: src/buffer.C:674
10413 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10416 #: src/buffer.C:1127
10417 msgid "Running chktex..."
10418 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
10420 #: src/buffer.C:1140
10421 msgid "chktex failure"
10424 #: src/buffer.C:1141
10426 msgid "Could not run chktex successfully."
10427 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
10429 #: src/buffer_funcs.C:77
10432 "The specified document\n"
10434 "could not be read."
10435 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10437 #: src/buffer_funcs.C:79
10439 msgid "Could not read document"
10440 msgstr "Belge açýlamadý"
10442 #: src/buffer_funcs.C:91
10445 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10447 "Recover emergency save?"
10448 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
10450 #: src/buffer_funcs.C:94
10451 msgid "Load emergency save?"
10454 #: src/buffer_funcs.C:95
10457 msgstr "Ters Sýra|#R"
10459 #: src/buffer_funcs.C:95
10460 msgid "&Load Original"
10463 #: src/buffer_funcs.C:117
10466 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10468 "Load the backup instead?"
10471 #: src/buffer_funcs.C:120
10473 msgid "Load backup?"
10476 #: src/buffer_funcs.C:121
10478 msgid "&Load backup"
10481 #: src/buffer_funcs.C:121
10482 msgid "Load &original"
10485 #: src/buffer_funcs.C:160
10487 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10488 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10490 #: src/buffer_funcs.C:162
10492 msgid "Retrieve from version control?"
10493 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10495 #: src/buffer_funcs.C:163
10498 msgstr "Ters Sýra|#R"
10500 #: src/buffer_funcs.C:195
10503 "The specified document template\n"
10505 "could not be read."
10506 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10508 #: src/buffer_funcs.C:196
10510 msgid "Could not read template"
10511 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10513 #: src/buffer_funcs.C:452
10515 msgid "\\arabic{enumi}."
10516 msgstr "Üst/alt süsler"
10518 #: src/buffer_funcs.C:458
10519 msgid "\\roman{enumiii}."
10522 #: src/buffer_funcs.C:461
10524 msgid "\\Alph{enumiv}."
10525 msgstr "Üst/alt süsler"
10527 #: src/buffer_funcs.C:497
10532 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:189
10535 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10537 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10540 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:665
10542 msgid "Save changed document?"
10543 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
10545 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:192
10549 #: src/bufferlist.C:313
10551 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10552 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
10554 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:336 src/bufferlist.C:350
10555 msgid " Save seems successful. Phew."
10556 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
10558 #: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:340
10559 msgid " Save failed! Trying..."
10560 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
10562 #: src/bufferlist.C:353
10563 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10564 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
10566 #: src/bufferparams.C:431
10568 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10571 #: src/bufferparams.C:433
10573 msgid "Document class not available"
10574 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10576 #: src/bufferparams.C:434
10577 msgid "LyX will not be able to produce output."
10580 #: src/bufferview_funcs.C:297
10582 msgid "No more insets"
10583 msgstr "Baþka not yok"
10585 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10587 msgid "No debugging message"
10588 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10590 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10592 msgid "General information"
10593 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10595 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10597 msgid "Developers' general debug messages"
10598 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10600 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10602 msgid "All debugging messages"
10603 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10605 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10607 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10610 #: src/converter.C:318 src/converter.C:441 src/converter.C:465
10611 #: src/converter.C:504
10613 msgid "Cannot convert file"
10614 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10616 #: src/converter.C:319
10619 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10620 "Define a convertor in the preferences."
10623 #: src/converter.C:396 src/format.C:315 src/format.C:374
10625 msgid "Executing command: "
10626 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
10628 #: src/converter.C:436
10630 msgid "Build errors"
10631 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10633 #: src/converter.C:437
10635 msgid "There were errors during the build process."
10636 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
10638 #: src/converter.C:442 src/format.C:322 src/format.C:381
10640 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10641 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
10643 #: src/converter.C:466 src/converter.C:507
10645 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10646 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10648 #: src/converter.C:506
10650 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10651 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10653 #: src/converter.C:575
10654 msgid "Running LaTeX..."
10655 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
10657 #: src/converter.C:593
10660 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10664 #: src/converter.C:596
10666 msgid "LaTeX failed"
10667 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10669 #: src/converter.C:598
10671 msgid "Output is empty"
10672 msgstr ", Derinlik: "
10674 #: src/converter.C:599
10675 msgid "An empty output file was generated."
10680 msgid "Program initialisation"
10681 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
10685 msgid "Keyboard events handling"
10686 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10690 msgid "GUI handling"
10691 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10694 msgid "Lyxlex grammar parser"
10699 msgid "Configuration files reading"
10700 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10703 msgid "Custom keyboard definition"
10708 msgid "LaTeX generation/execution"
10709 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10713 msgid "Math editor"
10714 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10718 msgid "Font handling"
10719 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10723 msgid "Textclass files reading"
10724 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
10728 msgid "Version control"
10729 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10733 msgid "External control interface"
10734 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10737 msgid "Keep *roff temporary files"
10742 msgid "User commands"
10746 msgid "The LyX Lexxer"
10751 msgid "Dependency information"
10752 msgstr "Üst/alt süsler"
10760 msgid "Files used by LyX"
10764 msgid "Workarea events"
10768 msgid "Insettext/tabular messages"
10772 msgid "Graphics conversion and loading"
10777 msgid "Change tracking"
10782 msgid "External template/inset messages"
10783 msgstr "Ek seçenekler"
10786 msgid "RowPainter profiling"
10789 #: src/exporter.C:77
10792 "The file %1$s already exists.\n"
10794 "Do you want to over-write that file?"
10797 #: src/exporter.C:80
10799 msgid "Over-write file?"
10802 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1882
10804 msgid "&Over-write"
10807 #: src/exporter.C:82
10809 msgid "Over-write &all"
10812 #: src/exporter.C:83
10814 msgid "&Cancel export"
10817 #: src/exporter.C:132
10819 msgid "Couldn't copy file"
10820 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10822 #: src/exporter.C:133
10824 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10827 #: src/exporter.C:171
10829 msgid "Couldn't export file"
10830 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10832 #: src/exporter.C:172
10834 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10837 #: src/exporter.C:210
10839 msgid "File name error"
10840 msgstr "Dosya ismi:|#F"
10842 #: src/exporter.C:211
10843 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10846 #: src/exporter.C:241
10848 msgid "Document export cancelled."
10849 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10851 #: src/exporter.C:247
10853 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10854 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10856 #: src/exporter.C:253
10858 msgid "Document exported as %1$s"
10859 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10861 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10863 msgid "Cannot view file"
10864 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10866 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10868 msgid "File does not exist: %1$s"
10869 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
10871 #: src/format.C:279
10873 msgid "No information for viewing %1$s"
10876 #: src/format.C:289
10878 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10879 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
10881 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10883 msgid "Cannot edit file"
10884 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10886 #: src/format.C:349
10888 msgid "No information for editing %1$s"
10891 #: src/format.C:359
10893 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10896 #: src/frontends/LyXView.C:199
10899 msgstr " (deðiþtirildi)"
10901 #: src/frontends/LyXView.C:203
10902 msgid " (read only)"
10903 msgstr " (deðiþtirilemez)"
10905 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10907 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10908 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
10910 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10912 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10913 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
10915 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10917 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10918 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
10920 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10923 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10924 "1995-2001 LyX Team"
10926 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10927 "1995-1999 LyX Team"
10929 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10932 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10933 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10934 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10935 "any later version."
10937 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
10938 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
10939 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
10940 "ve/veya deðiþtirilebilir."
10942 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10945 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10946 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10947 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10948 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10949 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10950 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10951 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10953 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
10954 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
10955 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
10956 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
10957 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
10958 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
10959 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
10960 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
10961 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10962 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10964 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10965 msgid "LyX Version "
10966 msgstr "LyX Sürümü: "
10968 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10973 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10975 msgid "Library directory: "
10976 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10978 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10979 msgid "User directory: "
10980 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10982 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
10984 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10985 msgstr "Veri tabaný:"
10987 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
10989 msgid "Select a BibTeX database to add"
10990 msgstr "Veri tabaný:"
10992 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10994 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10995 msgstr "Veri tabaný:"
10997 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10999 msgid "Select a BibTeX style"
11000 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11002 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11003 msgid "No frame drawn"
11006 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11007 msgid "Rectangular box"
11010 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11011 msgid "Oval box, thin"
11014 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11015 msgid "Oval box, thick"
11018 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11022 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11027 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
11028 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
11029 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
11034 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11035 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11036 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11039 msgstr ", Derinlik: "
11041 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11042 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11043 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11044 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11045 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11047 msgid "Total Height"
11050 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
11051 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
11052 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
11057 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11058 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11062 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11063 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11066 msgstr "Sans serif"
11068 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11069 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11073 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11074 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11076 msgid "Select external file"
11077 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11079 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11080 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11085 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11086 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11088 msgid "Bottom left"
11091 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11092 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11094 msgid "Baseline left"
11097 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11098 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11103 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11106 msgid "Bottom center"
11109 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11110 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11112 msgid "Baseline center"
11115 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11116 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11121 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11122 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11124 msgid "Bottom right"
11127 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11128 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11130 msgid "Baseline right"
11133 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11135 msgid "Select graphics file"
11136 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11140 msgid "Clipart|#C#c"
11143 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11145 msgid "Select document to include"
11146 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11148 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11150 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11153 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11156 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11158 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11160 msgid "Literate Programming Build Log"
11161 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11163 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11165 msgid "lyx2lyx Error Log"
11166 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11168 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11170 msgid "Version Control Log"
11171 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11173 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
11175 msgid "No LaTeX log file found."
11176 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11178 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11180 msgid "No literate programming build log file found."
11181 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11183 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11185 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11186 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11188 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11190 msgid "No version control log file found."
11191 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11193 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
11195 msgid "Choose bind file"
11196 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11198 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11200 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11201 msgstr "Veri tabaný:"
11203 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
11205 msgid "Choose UI file"
11206 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11208 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11210 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11211 msgstr "[dosya yok]"
11213 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11215 msgid "Choose keyboard map"
11218 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11220 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11223 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
11225 msgid "Choose personal dictionary"
11226 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
11228 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
11233 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11235 msgid "Print to file"
11238 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11239 msgid "PostScript files (*.ps)"
11242 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11244 msgid "Spellchecker error"
11245 msgstr "Yazým Denetleyici"
11247 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11249 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11251 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11252 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11254 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
11257 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11258 "Maybe it has been killed."
11260 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11261 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11263 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
11265 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11267 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11268 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11270 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11272 msgid "The spellchecker has failed"
11274 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11275 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11277 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
11279 msgid "%1$d words checked."
11280 msgstr "Bir hata bulundu"
11282 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
11284 msgid "One word checked."
11285 msgstr "Bir hata bulundu"
11287 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
11289 msgid "Spelling check completed"
11290 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
11292 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11293 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11294 msgid "Table of Contents"
11295 msgstr "Ýçindekiler"
11297 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11299 msgid "%1$s and %2$s"
11302 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11304 msgid "%1$s et al."
11307 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11312 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11315 msgstr "Metin kipi"
11317 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11318 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11319 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11320 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11321 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11322 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11323 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11326 msgstr " (deðiþtirildi)"
11328 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11329 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11330 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11331 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11332 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11333 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11334 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11339 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11343 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11347 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11351 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11355 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11359 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11362 msgstr "Small Caps"
11364 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11368 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11372 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11377 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11381 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11386 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11391 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11396 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11401 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11404 msgstr "Yeniden yap"
11406 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11411 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11416 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11421 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11426 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11431 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11433 msgid "System files|#S#s"
11434 msgstr "`include' kullan|#U"
11436 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11438 msgid "User files|#U#u"
11439 msgstr "`include' kullan|#U"
11441 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:234
11442 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
11444 msgid "Index Entry"
11447 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11449 msgid "Keyword:|#K"
11452 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11453 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:240 src/frontends/qt4/Dialogs.C:241
11456 msgstr "Tablo eklendi"
11458 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11461 msgstr "Etiket:|#L"
11463 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11466 msgstr "Teþekkürler"
11468 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11469 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11471 msgid "Bibliography Entry Settings"
11472 msgstr "Kaynakça elemaný"
11474 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11475 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11477 msgid "BibTeX Bibliography"
11478 msgstr "Kaynakça elemaný"
11480 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11481 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11483 msgid "Box Settings"
11484 msgstr "Seçenekler"
11486 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11487 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11489 msgid "Branch Settings"
11490 msgstr "Kaynakça elemaný"
11492 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11493 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11495 msgid "Merge Changes"
11496 msgstr "Sayfa aralarý"
11498 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11500 msgid "Accept highlighted change?"
11503 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11505 msgid "unknown author"
11506 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11508 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11510 msgid "unknown date"
11511 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11513 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11515 msgid "Done merging changes"
11516 msgstr "Sayfa aralarý"
11518 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11519 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11524 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11528 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11532 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11533 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11535 msgid "Document Settings"
11538 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11539 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
11541 msgid "Unavailable: %1$s"
11542 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11544 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11545 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11546 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11547 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11548 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11549 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11550 msgid " (not installed)"
11553 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11558 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11560 msgid "Medium Skip"
11563 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11567 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11568 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11572 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11573 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11577 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11579 msgid "No headings numbered"
11582 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11583 msgid "Only parts numbered"
11586 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11587 msgid "Chapters and above numbered"
11590 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11592 msgid "Sections and above numbered"
11593 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
11595 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11596 msgid "Subsections and above numbered"
11599 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11600 msgid "Subsubsections and above numbered"
11603 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11604 msgid "Paragraphs and above numbered"
11607 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11608 msgid "All headings numbered"
11611 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11612 msgid "Only Parts appear in TOC"
11615 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11616 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11619 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11620 msgid "Sections and above appear in TOC"
11623 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11624 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11627 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11628 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11631 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11632 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11635 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11636 msgid "TOC contains all headings"
11639 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11641 msgid "TeX Settings"
11642 msgstr "Sayfacýk|#M"
11644 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11649 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11651 msgid "*** No Errors ***"
11652 msgstr "*** Belge yok ***"
11654 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11659 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11660 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11661 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11662 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11663 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11664 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11667 msgstr "Daha küçük"
11669 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11671 msgid "External Settings"
11672 msgstr "Sayfacýk|#M"
11674 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11677 msgstr "Tek-parça|#F"
11679 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11682 msgstr "Seçenekler"
11684 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11685 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11687 msgid "Float Settings"
11688 msgstr "Seçenekler"
11690 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11691 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11692 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11697 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11698 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11700 msgid "Child Document"
11703 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11706 msgstr "DVI görüntüle"
11708 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11709 msgid "Error reading file!"
11712 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11714 msgid "Math Delimiters"
11717 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11718 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11723 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11724 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11726 msgid "Math Matrix"
11729 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11730 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11732 msgid "Note Settings"
11733 msgstr "Seçenekler"
11735 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11736 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11738 msgid "Paragraph Settings"
11739 msgstr "Kaynakça elemaný"
11741 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11742 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:611
11743 msgid "Senseless with this layout!"
11744 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
11746 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11747 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11749 msgid "Preferences"
11750 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11752 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11753 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
11754 msgid "pspell (library)"
11757 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11758 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11759 msgid "aspell (library)"
11762 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11763 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11765 msgid "Cross-reference"
11766 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
11768 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11770 msgid "No labels found."
11771 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11773 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11774 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11776 msgid "Find and Replace"
11777 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11779 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11781 msgid "Send document to command"
11782 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
11784 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11785 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11790 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11791 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11792 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11794 msgid "Spellchecker"
11795 msgstr "Yazým Denetleyici"
11797 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11800 msgstr "Yazým Denetleyici"
11802 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11803 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11805 msgid "Insert Table"
11806 msgstr "Tablo ekle"
11808 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:38 src/frontends/qt3/QTabular.C:41
11809 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:41
11811 msgid "Table Settings"
11812 msgstr "Sayfacýk|#M"
11814 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11815 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11817 msgid "TeX Information"
11818 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11820 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11824 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11826 msgid "No synonyms found"
11827 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11829 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11831 msgid "*** No Lists ***"
11832 msgstr "*** Belge yok ***"
11834 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11836 msgid "*** No Items ***"
11837 msgstr "*** Belge yok ***"
11839 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11841 msgid "VSpace Settings"
11842 msgstr "Sayfacýk|#M"
11844 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11845 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11847 msgid "Text Wrap Settings"
11848 msgstr "Sayfacýk|#M"
11850 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11851 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11852 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11853 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
11854 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
11859 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11862 msgstr "Standart|#S"
11864 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11869 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11873 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11877 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11881 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11885 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11888 msgstr "Özel kaðýt boyu"
11890 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11891 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11892 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:356
11893 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11896 msgstr "Bullet derinliði"
11898 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:357
11899 msgid "Enter a custom bullet"
11902 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11904 msgid "Directories"
11905 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11907 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11912 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
11914 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11916 msgid "Change made at %1$s\n"
11919 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11921 msgid "Previous command"
11924 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11926 msgid "Next command"
11927 msgstr "Komut çalýþtýr"
11929 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11933 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11937 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11941 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11945 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11946 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
11948 msgid "LyX: Delimiters"
11951 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11953 msgid "Variable size"
11954 msgstr "Tablo eklendi"
11956 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11957 msgid "Author-year"
11960 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11965 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11970 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11975 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11980 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11985 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11990 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11995 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
11998 msgstr "Uzunluk|#L"
12000 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12004 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12009 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
12013 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12016 msgstr ", Derinlik: "
12018 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12023 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12026 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
12028 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
12032 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
12037 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12038 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12039 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12040 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
12042 msgid "Document Class"
12043 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12045 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12046 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12049 msgstr "Yazýtipi: "
12051 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12052 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12054 msgid "Text Layout"
12057 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12058 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12060 msgid "Page Layout"
12061 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
12063 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12064 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12066 msgid "Page Margins"
12067 msgstr "Kenar boþluklarý"
12069 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12070 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12072 msgid "Numbering & TOC"
12075 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12076 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12078 msgid "Math Options"
12079 msgstr "Ek seçenekler"
12081 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12082 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12084 msgid "Float Placement"
12085 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
12087 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12091 msgstr "Kaynakça elemaný"
12093 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12094 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12095 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
12096 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:418
12098 msgid "LaTeX Preamble"
12099 msgstr "LaTeX Önyazý"
12101 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12102 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12103 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:621
12108 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12109 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12110 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12111 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
12115 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12117 msgid "TeX Code Settings"
12118 msgstr "Ek seçenekler"
12120 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12122 msgid "External Material"
12123 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
12125 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12127 msgid "Math Delimiter"
12130 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12132 msgid "LyX: Math Spacing"
12135 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12136 msgid "Thin space\t\\,"
12139 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12140 msgid "Medium space\t\\:"
12143 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12144 msgid "Thick space\t\\;"
12147 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12148 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12151 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12152 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12155 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12156 msgid "Negative space\t\\!"
12159 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12161 msgid "LyX: Math Roots"
12162 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
12164 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12165 msgid "Square root\t\\sqrt"
12168 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12169 msgid "Cube root\t\\root"
12172 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12173 msgid "Other root\t\\root"
12176 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128
12178 msgid "LyX: Fractions"
12181 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130
12183 msgid "Standard\t\\frac"
12184 msgstr "Standart|#S"
12186 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131
12188 msgid "No hor. line\t\\atop"
12189 msgstr "Baþka not yok"
12191 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132
12192 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12195 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133
12196 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12199 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134
12200 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12203 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135
12204 msgid "Binomial\t\\choose"
12207 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12209 msgid "LyX: Math Styles"
12210 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
12212 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12213 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12216 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12217 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12220 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12221 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12224 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12225 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12228 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12230 msgid "LyX: Math Fonts"
12233 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12234 msgid "Roman\t\\mathrm"
12237 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12238 msgid "Bold\t\\mathbf"
12241 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12242 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12245 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12247 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12248 msgstr "Sans serif"
12250 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12252 msgid "Italic\t\\mathit"
12255 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12257 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12260 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12261 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12264 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12265 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12268 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12270 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12273 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12274 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12277 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12278 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12280 msgid "LyX: Insert Matrix"
12283 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12288 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12293 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12298 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12299 msgid "Look and feel"
12302 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12303 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1680 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1826
12305 msgid "User interface"
12306 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
12308 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12310 msgid "Screen fonts"
12311 msgstr "Ekran Seçenekleri"
12313 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12318 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12323 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12325 msgid "Language settings"
12326 msgstr "Sayfacýk|#M"
12328 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12331 msgstr ", Derinlik: "
12333 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12338 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12340 msgid "Date format"
12341 msgstr "Güncelle|#U"
12343 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12344 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12349 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1588
12354 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1757
12359 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
12361 msgid "File formats"
12362 msgstr "Tek-parça|#F"
12364 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:848
12369 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
12374 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:862 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1495
12376 msgid "Format in use"
12377 msgstr "Tek-parça|#F"
12379 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:863 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12380 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12383 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:936 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12385 msgid "Select a document templates directory"
12386 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12388 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:944 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:716
12390 msgid "Select a temporary directory"
12391 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12393 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:952 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12395 msgid "Select a backups directory"
12396 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12398 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:960 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
12400 msgid "Select a document directory"
12401 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12403 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:968 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740
12404 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12407 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12409 msgid "Print Document"
12412 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
12417 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
12422 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
12424 msgid "Jump to label"
12425 msgstr "Kaynaða git|#G"
12427 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12429 msgid "Send Document to Command"
12430 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
12432 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12434 msgid "Vertical Space Settings"
12435 msgstr "Sayfacýk|#M"
12437 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:238
12442 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
12444 msgid "Advanced Placement Options"
12445 msgstr "Karakter tarzý"
12447 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
12449 msgid "Use &default placement"
12450 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
12452 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
12454 msgid "&Top of page"
12455 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12457 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
12459 msgid "&Bottom of page"
12460 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12462 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
12464 msgid "&Page of floats"
12467 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
12468 msgid "&Here if possible"
12471 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
12472 msgid "Here definitely"
12475 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
12476 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12479 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
12481 msgid "&Span columns"
12482 msgstr "Özel hücre"
12484 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
12486 msgid "&Rotate sideways"
12487 msgstr "90° çevir|#9"
12489 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12494 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12496 msgid "Invalid filename"
12499 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12501 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12505 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12508 msgstr "Kaynakça elemaný"
12511 #: src/importer.C:44
12513 msgid "Importing %1$s..."
12514 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12516 #: src/importer.C:62
12518 msgid "Couldn't import file"
12519 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12521 #: src/importer.C:63
12523 msgid "No information for importing the format %1$s."
12526 #: src/importer.C:84
12530 #: src/insets/insetbase.C:265
12531 msgid "Opened inset"
12532 msgstr "Inset açýldý"
12534 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12536 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12537 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
12539 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12540 msgid "Export Warning!"
12543 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12545 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12546 "BibTeX will be unable to find them."
12549 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12551 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12552 "BibTeX will be unable to find it."
12555 #: src/insets/insetbox.C:57
12560 #: src/insets/insetbox.C:58
12565 #: src/insets/insetbox.C:59
12570 #: src/insets/insetbox.C:60
12575 #: src/insets/insetbox.C:61
12579 #: src/insets/insetbox.C:62
12584 #: src/insets/insetbox.C:116
12586 msgid "Opened Box Inset"
12587 msgstr "Inset açýldý"
12589 #: src/insets/insetbranch.C:72
12591 msgid "Opened Branch Inset"
12592 msgstr "Inset açýldý"
12594 #: src/insets/insetbranch.C:97
12597 msgstr "Kaynakça elemaný"
12599 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:156
12600 #: src/insets/insetcharstyle.C:202
12605 #: src/insets/insetcaption.C:80
12607 msgid "Opened Caption Inset"
12608 msgstr "Inset açýldý"
12610 #: src/insets/insetcharstyle.C:118
12612 msgid "Opened CharStyle Inset"
12613 msgstr "Inset açýldý"
12615 #: src/insets/insetenv.C:65
12617 msgid "Opened Environment Inset: "
12618 msgstr "Inset açýldý"
12620 #: src/insets/insetert.C:142
12622 msgid "Opened ERT Inset"
12623 msgstr "Inset açýldý"
12625 #: src/insets/insetert.C:405
12629 #: src/insets/insetexternal.C:579
12631 msgid "External template %1$s is not installed"
12632 msgstr "Ek seçenekler"
12634 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12635 #: src/insets/insetfloat.C:422
12640 #: src/insets/insetfloat.C:291
12642 msgid "Opened Float Inset"
12643 msgstr "Inset açýldý"
12645 #: src/insets/insetfloat.C:424
12647 msgid " (sideways)"
12648 msgstr "90° çevir|#9"
12650 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12651 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12654 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12656 msgid "List of %1$s"
12657 msgstr "Tablo listesi"
12659 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12664 #: src/insets/insetfoot.C:56
12666 msgid "Opened Footnote Inset"
12667 msgstr "Inset açýldý"
12669 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:416
12672 "Could not copy the file\n"
12674 "into the temporary directory."
12675 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
12677 #: src/insets/insetgraphics.C:710
12679 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12682 #: src/insets/insetgraphics.C:814
12684 msgid "Graphics file: %1$s"
12687 #: src/insets/insetinclude.C:286
12688 msgid "Verbatim Input"
12689 msgstr "Verbatim Input"
12691 #: src/insets/insetinclude.C:287
12693 msgid "Verbatim Input*"
12694 msgstr "Verbatim Input"
12696 #: src/insets/insetinclude.C:384
12699 "Included file `%1$s'\n"
12700 "has textclass `%2$s'\n"
12701 "while parent file has textclass `%3$s'."
12704 #: src/insets/insetinclude.C:390
12705 msgid "Different textclasses"
12708 #: src/insets/insetindex.C:39
12713 #: src/insets/insetindex.C:71
12717 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12720 msgstr "Kenar boþluklarý"
12722 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12724 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12725 msgstr "Inset açýldý"
12727 #: src/insets/insetnote.C:60
12732 #: src/insets/insetnote.C:61
12735 msgstr "Inset açýldý"
12737 #: src/insets/insetnote.C:62
12740 msgstr "Ýlk Baþlýk"
12742 #: src/insets/insetnote.C:63
12747 #: src/insets/insetnote.C:141
12749 msgid "Opened Note Inset"
12750 msgstr "Inset açýldý"
12752 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12757 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12759 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12760 msgstr "Inset açýldý"
12762 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:188
12767 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12770 msgstr "Dönüþ açýsý"
12772 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12777 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12779 msgid "Page Number"
12782 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12787 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12789 msgid "Textual Page Number"
12790 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12792 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12797 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12799 msgid "Standard+Textual Page"
12800 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12802 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12807 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12812 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12814 msgid "PrettyRef: "
12817 #: src/insets/insettabular.C:429
12819 msgid "Opened table"
12820 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12822 #: src/insets/insettabular.C:1527
12824 msgid "Error setting multicolumn"
12825 msgstr "Çoklu sütun|#M"
12827 #: src/insets/insettabular.C:1528
12828 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12831 #: src/insets/insettext.C:229
12833 msgid "Opened Text Inset"
12834 msgstr "Inset açýldý"
12836 #: src/insets/insettheorem.C:39
12841 #: src/insets/insettheorem.C:87
12843 msgid "Opened Theorem Inset"
12844 msgstr "Inset açýldý"
12846 #: src/insets/insettoc.C:43
12848 msgid "Unknown toc list"
12849 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12851 #: src/insets/inseturl.C:40
12855 #: src/insets/inseturl.C:42
12859 #: src/insets/insetvspace.C:107
12861 msgid "Vertical Space"
12862 msgstr "Düþey boþluk"
12864 #: src/insets/insetwrap.C:60
12868 #: src/insets/insetwrap.C:189
12870 msgid "Opened Wrap Inset"
12871 msgstr "Inset açýldý"
12873 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
12876 msgstr " bilinmiyor"
12878 #: src/insets/render_graphic.C:95
12882 #: src/insets/render_graphic.C:97
12884 msgid "Converting to loadable format..."
12885 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12887 #: src/insets/render_graphic.C:99
12888 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12891 #: src/insets/render_graphic.C:101
12893 msgid "Scaling etc..."
12894 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12896 #: src/insets/render_graphic.C:103
12898 msgid "Ready to display"
12899 msgstr "[gösterilmiyor]"
12901 #: src/insets/render_graphic.C:105
12903 msgid "No file found!"
12904 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12906 #: src/insets/render_graphic.C:107
12908 msgid "Error converting to loadable format"
12909 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12911 #: src/insets/render_graphic.C:109
12912 msgid "Error loading file into memory"
12915 #: src/insets/render_graphic.C:111
12917 msgid "Error generating the pixmap"
12918 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12920 #: src/insets/render_graphic.C:113
12923 msgstr " (deðiþtirildi)"
12925 #: src/insets/render_preview.C:89
12927 msgid "Preview loading"
12928 msgstr "Ters Sýra|#R"
12930 #: src/insets/render_preview.C:92
12932 msgid "Preview ready"
12933 msgstr "Ters Sýra|#R"
12935 #: src/insets/render_preview.C:95
12937 msgid "Preview failed"
12938 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12940 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
12942 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12943 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12945 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
12947 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12948 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12950 #: src/ispell.C:246
12952 "Could not create an ispell process.\n"
12953 "You may not have the right languages installed."
12956 #: src/ispell.C:268
12958 "The ispell process returned an error.\n"
12959 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12962 #: src/ispell.C:377
12963 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12966 #: src/kbsequence.C:160
12968 msgstr " seçenekler:"
12970 #: src/lengthcommon.C:47
12974 #: src/lengthcommon.C:47
12979 #: src/lengthcommon.C:47
12983 #: src/lengthcommon.C:47
12988 #: src/lengthcommon.C:47
12992 #: src/lengthcommon.C:47
12996 #: src/lengthcommon.C:48
13000 #: src/lengthcommon.C:48
13005 #: src/lengthcommon.C:48
13010 #: src/lengthcommon.C:48
13014 #: src/lengthcommon.C:48
13018 #: src/lengthcommon.C:49
13023 #: src/lengthcommon.C:49
13026 msgstr "Daha küçük"
13028 #: src/lengthcommon.C:49
13031 msgstr "Sayfacýk|#M"
13033 #: src/lengthcommon.C:49
13038 #: src/lengthcommon.C:50
13043 #: src/lengthcommon.C:50
13048 #: src/lyx_cb.C:112
13051 "The document %1$s could not be saved.\n"
13053 "Do you want to rename the document and try again?"
13056 #: src/lyx_cb.C:114
13057 msgid "Rename and save?"
13060 #: src/lyx_cb.C:115
13065 #: src/lyx_cb.C:131
13067 msgid "Choose a filename to save document as"
13068 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
13070 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1725
13072 msgid "Templates|#T#t"
13073 msgstr "Hazýr biçimler"
13075 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1879
13078 "The document %1$s already exists.\n"
13080 "Do you want to over-write that document?"
13083 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1881
13085 msgid "Over-write document?"
13086 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13088 #: src/lyx_cb.C:214
13090 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13091 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13093 #: src/lyx_cb.C:216
13095 msgid "Unable to remove temporary directory"
13096 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13098 #: src/lyx_cb.C:248
13100 msgid "Auto-saving %1$s"
13101 msgstr "Otomatik kayýt"
13103 #: src/lyx_cb.C:287
13105 msgid "Autosave failed!"
13106 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13108 #: src/lyx_cb.C:313
13109 msgid "Autosaving current document..."
13110 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
13112 #: src/lyx_cb.C:376
13114 msgid "Select file to insert"
13115 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13117 #: src/lyx_cb.C:395
13120 "Could not read the specified document\n"
13122 "due to the error: %2$s"
13123 msgstr "Belge açýlamadý"
13125 #: src/lyx_cb.C:397
13127 msgid "Could not read file"
13128 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13130 #: src/lyx_cb.C:405
13133 "Could not open the specified document\n"
13135 "due to the error: %2$s"
13136 msgstr "Belge açýlamadý"
13138 #: src/lyx_cb.C:407 src/output.C:36
13140 msgid "Could not open file"
13141 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13143 #: src/lyx_cb.C:436
13144 msgid "Running configure..."
13145 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13147 #: src/lyx_cb.C:444
13148 msgid "Reloading configuration..."
13149 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
13151 #: src/lyx_cb.C:449
13153 msgid "System reconfigured"
13154 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
13156 #: src/lyx_cb.C:450
13158 "The system has been reconfigured.\n"
13159 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13160 "updated document class specifications."
13163 #: src/lyx_main.C:123
13165 msgid "Could not read configuration file"
13166 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13168 #: src/lyx_main.C:124
13171 "Error while reading the configuration file\n"
13173 "Please check your installation."
13176 #: src/lyx_main.C:134
13178 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13179 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13181 #: src/lyx_main.C:138
13185 #: src/lyx_main.C:237
13187 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13190 #: src/lyx_main.C:455
13195 #: src/lyx_main.C:558
13197 msgid "Could not create temporary directory"
13198 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13200 #: src/lyx_main.C:559
13203 "Could not create a temporary directory in\n"
13204 "%1$s. Make sure that this\n"
13205 "path exists and is writable and try again."
13208 #: src/lyx_main.C:707
13210 msgid "Missing user LyX directory"
13211 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13213 #: src/lyx_main.C:708
13216 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13217 "It is needed to keep your own configuration."
13220 #: src/lyx_main.C:713
13222 msgid "&Create directory"
13223 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13225 #: src/lyx_main.C:714
13229 #: src/lyx_main.C:715
13230 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13233 #: src/lyx_main.C:719
13235 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13236 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13238 #: src/lyx_main.C:725
13239 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13242 #: src/lyx_main.C:874
13243 msgid "List of supported debug flags:"
13244 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13246 #: src/lyx_main.C:878
13248 msgid "Setting debug level to %1$s"
13249 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13251 #: src/lyx_main.C:889
13254 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13255 "Command line switches (case sensitive):\n"
13256 "\t-help summarize LyX usage\n"
13257 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13258 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13259 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13260 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13261 " select the features to debug.\n"
13262 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13263 "\t-x [--execute] command\n"
13264 " where command is a lyx command.\n"
13265 "\t-e [--export] fmt\n"
13266 " where fmt is the export format of choice.\n"
13267 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13268 " where fmt is the import format of choice\n"
13269 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13270 "\t-version summarize version and build info\n"
13271 "Check the LyX man page for more details."
13273 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13274 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13275 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
13276 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
13277 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13278 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13279 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13280 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13281 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13282 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13283 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13284 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13285 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13286 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13288 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13290 #: src/lyx_main.C:925
13292 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13293 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13295 #: src/lyx_main.C:935
13297 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13298 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13300 #: src/lyx_main.C:945
13302 msgid "Missing command string after --execute switch"
13303 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13305 #: src/lyx_main.C:955
13307 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13308 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13310 #: src/lyx_main.C:967
13312 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13313 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13315 #: src/lyx_main.C:972
13317 msgid "Missing filename for --import"
13318 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13320 #: src/lyxfind.C:141
13322 msgid "Search error"
13323 msgstr "LaTeX Hatasý"
13325 #: src/lyxfind.C:141
13326 msgid "Search string is empty"
13329 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13331 msgid "String not found!"
13332 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
13334 #: src/lyxfind.C:326
13336 msgid "String has been replaced."
13337 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
13339 #: src/lyxfind.C:329
13340 msgid " strings have been replaced."
13341 msgstr " deðiþim yapýldý."
13343 #: src/lyxfont.C:52
13347 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13348 #: src/lyxfont.C:69
13352 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13353 #: src/lyxfont.C:69
13357 #: src/lyxfont.C:60
13359 msgstr "Small Caps"
13361 #: src/lyxfont.C:69
13365 #: src/lyxfont.C:510
13367 msgid "Emphasis %1$s, "
13370 #: src/lyxfont.C:512
13372 msgid "Underline %1$s, "
13373 msgstr "Alt çizgi "
13375 #: src/lyxfont.C:514
13377 msgid "Noun %1$s, "
13380 #: src/lyxfont.C:518
13382 msgid "Language: %1$s, "
13385 #: src/lyxfont.C:520
13387 msgid " Number %1$s"
13390 #: src/lyxfunc.C:317
13392 msgid "Unknown function."
13393 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13395 #: src/lyxfunc.C:357
13397 msgid "Nothing to do"
13398 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13400 #: src/lyxfunc.C:375
13401 msgid "Unknown action"
13402 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13404 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:647
13406 msgid "Command disabled"
13407 msgstr "Etiket ekle"
13409 #: src/lyxfunc.C:388
13410 msgid "Command not allowed without any document open"
13411 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13413 #: src/lyxfunc.C:632
13414 msgid "Document is read-only"
13415 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13417 #: src/lyxfunc.C:641
13418 msgid "This portion of the document is deleted."
13421 #: src/lyxfunc.C:662
13424 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13426 "Do you want to save the document?"
13429 #: src/lyxfunc.C:678
13432 "Could not print the document %1$s.\n"
13433 "Check that your printer is set up correctly."
13436 #: src/lyxfunc.C:681
13438 msgid "Print document failed"
13441 #: src/lyxfunc.C:700
13444 "The document could not be converted\n"
13445 "into the document class %1$s."
13448 #: src/lyxfunc.C:703
13450 msgid "Could not change class"
13451 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13453 #: src/lyxfunc.C:815
13455 msgid "Saving document %1$s..."
13456 msgstr "Belge kaydediliyor"
13458 #: src/lyxfunc.C:819
13463 #: src/lyxfunc.C:832
13466 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13467 "version of the document %1$s?"
13470 #: src/lyxfunc.C:854
13473 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
13475 #: src/lyxfunc.C:859
13478 msgstr "TeX denetimi"
13480 #: src/lyxfunc.C:1038 src/text3.C:1289
13481 msgid "Missing argument"
13482 msgstr "Eksik parametre"
13484 #: src/lyxfunc.C:1047
13486 msgid "Opening help file %1$s..."
13487 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13489 #: src/lyxfunc.C:1298
13490 msgid "Opening child document "
13491 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13493 #: src/lyxfunc.C:1377
13494 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13497 #: src/lyxfunc.C:1388
13499 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13502 #: src/lyxfunc.C:1501
13504 msgid "Document defaults saved in "
13505 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
13507 #: src/lyxfunc.C:1504
13509 msgid "Unable to save document defaults"
13510 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
13512 #: src/lyxfunc.C:1558
13513 msgid "Converting document to new document class..."
13514 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
13516 #: src/lyxfunc.C:1569
13517 msgid "Class switch"
13520 #: src/lyxfunc.C:1721
13522 msgid "Select template file"
13523 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13525 #: src/lyxfunc.C:1758
13527 msgid "Select document to open"
13528 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13530 #: src/lyxfunc.C:1799
13532 msgid "Opening document %1$s..."
13533 msgstr "Belge açýlýyor"
13535 #: src/lyxfunc.C:1803
13537 msgid "Document %1$s opened."
13538 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13540 #: src/lyxfunc.C:1805
13542 msgid "Could not open document %1$s"
13543 msgstr "Belge açýlamadý"
13545 #: src/lyxfunc.C:1830
13547 msgid "Select %1$s file to import"
13548 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13550 #: src/lyxfunc.C:1943
13551 msgid "Welcome to LyX!"
13552 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13554 #: src/lyxrc.C:2139
13556 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13560 #: src/lyxrc.C:2144
13562 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13566 #: src/lyxrc.C:2148
13568 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13569 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13570 "specified, an internal routine is used."
13573 #: src/lyxrc.C:2152
13575 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13579 #: src/lyxrc.C:2156
13581 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13582 "automatically by what you type."
13585 #: src/lyxrc.C:2160
13587 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13591 #: src/lyxrc.C:2164
13593 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13596 #: src/lyxrc.C:2171
13598 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13599 "the backup file in the same directory as the original file."
13602 #: src/lyxrc.C:2175
13604 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13605 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13608 #: src/lyxrc.C:2179
13610 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13611 "its global and local bind/ directories."
13614 #: src/lyxrc.C:2183
13615 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13618 #: src/lyxrc.C:2187
13620 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13621 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13624 #: src/lyxrc.C:2197
13626 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13627 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13630 #: src/lyxrc.C:2208
13633 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13634 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13637 #: src/lyxrc.C:2212
13638 msgid "New documents will be assigned this language."
13641 #: src/lyxrc.C:2216
13643 msgid "Specify the default paper size."
13644 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13646 #: src/lyxrc.C:2220
13648 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13649 "shown after the change has been made.)"
13652 #: src/lyxrc.C:2224
13653 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13656 #: src/lyxrc.C:2228
13658 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13659 "LyX was started from."
13662 #: src/lyxrc.C:2233
13663 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13666 #: src/lyxrc.C:2237
13668 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13669 "recommended for non-English languages."
13672 #: src/lyxrc.C:2244
13674 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13675 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13676 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13679 #: src/lyxrc.C:2253
13681 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13682 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13685 #: src/lyxrc.C:2257
13686 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13689 #: src/lyxrc.C:2261
13691 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13695 #: src/lyxrc.C:2265
13697 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13700 #: src/lyxrc.C:2269
13702 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13703 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13704 "name of the second language."
13707 #: src/lyxrc.C:2273
13708 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13711 #: src/lyxrc.C:2277
13712 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13715 #: src/lyxrc.C:2281
13717 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13721 #: src/lyxrc.C:2285
13723 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13724 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13727 #: src/lyxrc.C:2289
13729 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13730 "document is the default language."
13733 #: src/lyxrc.C:2293
13734 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13737 #: src/lyxrc.C:2297
13738 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13741 #: src/lyxrc.C:2301
13742 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13745 #: src/lyxrc.C:2305
13747 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13751 #: src/lyxrc.C:2309
13753 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13756 #: src/lyxrc.C:2313
13758 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13759 "variable. Use the OS native format."
13762 #: src/lyxrc.C:2320
13764 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13767 #: src/lyxrc.C:2324
13768 msgid "The bold font in the dialogs."
13771 #: src/lyxrc.C:2328
13772 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13775 #: src/lyxrc.C:2332
13776 msgid "The normal font in the dialogs."
13779 #: src/lyxrc.C:2336
13780 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13783 #: src/lyxrc.C:2340
13784 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13787 #: src/lyxrc.C:2344
13788 msgid "Scale the preview size to suit."
13791 #: src/lyxrc.C:2348
13792 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13795 #: src/lyxrc.C:2352
13796 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13799 #: src/lyxrc.C:2356
13801 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13802 "environment variable PRINTER."
13805 #: src/lyxrc.C:2360
13806 msgid "The option to print only even pages."
13809 #: src/lyxrc.C:2364
13811 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13812 "the filename of the DVI file to be printed."
13815 #: src/lyxrc.C:2368
13816 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13819 #: src/lyxrc.C:2372
13820 msgid "The option to print out in landscape."
13823 #: src/lyxrc.C:2376
13824 msgid "The option to print only odd pages."
13827 #: src/lyxrc.C:2380
13828 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13831 #: src/lyxrc.C:2384
13832 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13835 #: src/lyxrc.C:2388
13836 msgid "The option to specify paper type."
13839 #: src/lyxrc.C:2392
13840 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13843 #: src/lyxrc.C:2396
13845 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13846 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13850 #: src/lyxrc.C:2400
13852 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13853 "prepended along with the printer name after the spool command."
13856 #: src/lyxrc.C:2404
13857 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13860 #: src/lyxrc.C:2408
13861 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13864 #: src/lyxrc.C:2412
13866 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13870 #: src/lyxrc.C:2416
13871 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13874 #: src/lyxrc.C:2420
13876 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13879 #: src/lyxrc.C:2424
13881 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13882 "wrong, override the setting here."
13885 #: src/lyxrc.C:2428
13886 msgid "The encoding for the screen fonts."
13889 #: src/lyxrc.C:2434
13890 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13893 #: src/lyxrc.C:2443
13895 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13896 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13897 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13900 #: src/lyxrc.C:2447
13901 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13904 #: src/lyxrc.C:2452
13907 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13908 "roughly the same size as on paper."
13911 #: src/lyxrc.C:2457
13913 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13914 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13917 #: src/lyxrc.C:2461
13918 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13921 #: src/lyxrc.C:2465
13923 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13924 "\".out\". Only for advanced users."
13927 #: src/lyxrc.C:2472
13928 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13931 #: src/lyxrc.C:2476
13932 msgid "What command runs the spellchecker?"
13935 #: src/lyxrc.C:2480
13937 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13938 "when you quit LyX."
13941 #: src/lyxrc.C:2484
13943 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13944 "value selects the directory LyX was started from."
13947 #: src/lyxrc.C:2494
13949 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13950 "will look in its global and local ui/ directories."
13953 #: src/lyxrc.C:2507
13955 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13956 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13957 "may not work with all dictionaries."
13960 #: src/lyxrc.C:2514
13961 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13964 #: src/lyxrc.C:2521
13966 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13972 msgid "Document not saved"
13973 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
13976 msgid "You must save the document before it can be registered."
13980 msgid "LyX VC: Initial description"
13981 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13985 msgid "(no initial description)"
13986 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13989 msgid "LyX VC: Log Message"
13990 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
13993 msgid "(no log message)"
13994 msgstr "(kütük kaydý yok)"
13999 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14002 "Do you want to revert to the saved version?"
14007 msgid "Revert to stored version of document?"
14008 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
14010 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
14012 msgid " Macro: %1$s: "
14015 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1198
14016 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
14018 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14021 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
14023 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14026 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
14027 msgid "Only one row"
14030 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
14032 msgid "Only one column"
14033 msgstr "Sütun sil|#O"
14035 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
14037 msgid "No hline to delete"
14038 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14040 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
14041 msgid "No vline to delete"
14044 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
14046 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14049 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
14054 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
14059 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
14061 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14064 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
14066 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14069 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
14071 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14074 #: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:179
14075 msgid "Math editor mode"
14076 msgstr "Formül düzenleme kipi"
14078 #: src/mathed/math_nestinset.C:818
14079 msgid "create new math text environment ($...$)"
14082 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
14083 msgid "entered math text mode (textrm)"
14089 "Could not open the specified document\n"
14091 msgstr "Belge açýlamadý"
14093 #: src/output_linuxdoc.C:92
14097 #: src/output_linuxdoc.C:92
14098 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
14101 #: src/output_plaintext.C:157
14105 #: src/output_plaintext.C:169
14107 msgid "References: "
14108 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14110 #: src/support/filefilterlist.C:106
14112 msgid "All files (*)"
14113 msgstr "[dosya yok]"
14115 #: src/support/package.C.in:443
14118 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14121 #: src/support/package.C.in:564
14124 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14126 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14127 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14130 #: src/support/package.C.in:649
14133 "Invalid %1$s switch.\n"
14134 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14137 #: src/support/package.C.in:675
14140 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14141 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14144 #: src/support/package.C.in:698
14147 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14148 "%2$s is not a directory."
14151 #: src/support/userinfo.C:44
14153 msgid "Unknown user"
14154 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14156 #: src/tex-strings.C:65
14157 msgid "Computer Modern Roman"
14160 #: src/tex-strings.C:65
14161 msgid "Latin Modern Roman"
14164 #: src/tex-strings.C:66
14165 msgid "AE (Almost European)"
14168 #: src/tex-strings.C:66
14170 msgid "Times Roman"
14173 #: src/tex-strings.C:66
14178 #: src/tex-strings.C:66
14179 msgid "Bitstream Charter"
14182 #: src/tex-strings.C:67
14183 msgid "New Century Schoolbook"
14186 #: src/tex-strings.C:67
14191 #: src/tex-strings.C:67
14195 #: src/tex-strings.C:67
14198 msgstr "Sans serif"
14200 #: src/tex-strings.C:68
14201 msgid "Concrete Roman"
14204 #: src/tex-strings.C:68
14205 msgid "Zapf Chancery"
14208 #: src/tex-strings.C:76
14209 msgid "Computer Modern Sans"
14212 #: src/tex-strings.C:76
14213 msgid "Latin Modern Sans"
14216 #: src/tex-strings.C:77
14220 #: src/tex-strings.C:77
14221 msgid "Avant Garde"
14224 #: src/tex-strings.C:77
14228 #: src/tex-strings.C:77
14233 #: src/tex-strings.C:86
14234 msgid "Computer Modern Typewriter"
14237 #: src/tex-strings.C:87
14239 msgid "Latin Modern Typewriter"
14242 #: src/tex-strings.C:87
14247 #: src/tex-strings.C:87
14251 #: src/tex-strings.C:87
14255 #: src/tex-strings.C:88
14257 msgid "CM Typewriter Light"
14262 msgid "Unknown layout"
14263 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14268 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14269 "Trying to use the default instead.\n"
14274 msgid "Unknown Inset"
14275 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14277 #: src/text.C:332 src/text.C:346
14279 msgid "Change tracking error"
14284 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14289 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14294 msgid "Unknown token"
14295 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14300 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14303 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
14304 "kýlavuzunabaþvurunuz."
14308 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14309 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
14324 msgstr "Yazýtipi: "
14328 msgid ", Depth: %1$d"
14329 msgstr ", Derinlik: "
14333 msgid ", Spacing: "
14339 msgstr "Diðer...|#O"
14344 msgstr ", Derinlik: "
14348 msgid ", Paragraph: "
14349 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
14354 msgstr ", Derinlik: "
14358 msgid ", Position: "
14359 msgstr " seçenekler:"
14362 msgid ", Boundary: "
14367 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14370 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
14371 "menüsünden Karakter'i seçin"
14375 msgid "Nothing to index!"
14376 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14380 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14381 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
14385 msgid "Unknown spacing argument: "
14386 msgstr "Eksik parametre"
14389 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14398 msgstr " bilinmiyor"
14400 #: src/text3.C:1394 src/text3.C:1406
14402 msgid "Character set"
14403 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
14405 #: src/text3.C:1538
14406 msgid "Paragraph layout set"
14407 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
14409 #: src/vspace.C:487
14411 msgid "Default skip"
14414 #: src/vspace.C:490
14419 #: src/vspace.C:493
14421 msgid "Medium skip"
14424 #: src/vspace.C:496
14428 #: src/vspace.C:499
14430 msgid "Vertical fill"
14431 msgstr "Düþey boþluk"
14433 #: src/vspace.C:506