]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/tr.po
Remove quite a few compiler warnings:
[lyx.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-07-03 19:34+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:37+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
18 msgid "BiblioModuleBase"
19 msgstr ""
20
21 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Gönderme"
25
26 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
27 msgid "&Jurabib"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
31 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
35 #, fuzzy
36 msgid "&Natbib"
37 msgstr "`include' kullan|#U"
38
39 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
40 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
44 #, fuzzy
45 msgid "&Default (numerical)"
46 msgstr "Öntanýmlý"
47
48 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
49 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
50 msgstr ""
51
52 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Gönderme"
56
57 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
58 #, fuzzy
59 msgid "S&ectioned bibliography"
60 msgstr "Kaynakça elemaný"
61
62 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
63 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
64 msgstr ""
65
66 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
67 #, fuzzy
68 msgid "BranchesModuleBase"
69 msgstr "Dil"
70
71 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
72 #, fuzzy
73 msgid "A&vailable Branches:"
74 msgstr "Kaynak ekleniyor"
75
76 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
77 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
78 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
79 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
80 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
81 #, fuzzy
82 msgid "Name"
83 msgstr "Alýcý Adý"
84
85 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
86 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
87 msgid "Activated"
88 msgstr ""
89
90 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
91 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
92 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
93 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
94 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
95 #, fuzzy
96 msgid "Color"
97 msgstr "Kapat"
98
99 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
100 #, fuzzy
101 msgid "The available branches"
102 msgstr "Kaynak ekleniyor"
103
104 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
105 msgid "(&De)activate"
106 msgstr ""
107
108 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
109 #, fuzzy
110 msgid "Toggle the selected branch"
111 msgstr "Gönderme ekle"
112
113 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
114 #, fuzzy
115 msgid "Alter Co&lor..."
116 msgstr "diðer..."
117
118 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
119 msgid "Define or change background color"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
124 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:305
126 #, fuzzy
127 msgid "&Remove"
128 msgstr "Ters Sýra|#R"
129
130 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
131 #, fuzzy
132 msgid "Remove the selected branch"
133 msgstr "Gönderme ekle"
134
135 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
136 #, fuzzy
137 msgid "&New:"
138 msgstr "LaTeX"
139
140 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
141 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
142 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
143 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
144 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:173
145 #, fuzzy
146 msgid "&Add"
147 msgstr "Ekle|#t"
148
149 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
150 msgid "Add a new branch to the list"
151 msgstr ""
152
153 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
154 #, fuzzy
155 msgid "BulletsModuleBase"
156 msgstr "Dil"
157
158 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
159 #, fuzzy
160 msgid "&First level"
161 msgstr "Baþlýk"
162
163 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
164 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
166 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
167 #, fuzzy
168 msgid "Size:"
169 msgstr "Boy:|#Z"
170
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
174 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
175 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
176 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:531
180 #, fuzzy
181 msgid "default"
182 msgstr "Öntanýmlý"
183
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
186 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
187 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
188 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
189 msgid "Tiny"
190 msgstr "Minicik"
191
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
195 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
196 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
197 msgid "Smallest"
198 msgstr "Çok küçük"
199
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
203 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
204 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
205 msgid "Smaller"
206 msgstr "Daha küçük"
207
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
211 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
212 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
213 msgid "Small"
214 msgstr "Küçük"
215
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
220 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
221 msgid "Normal"
222 msgstr "Normal"
223
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
228 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
229 msgid "Large"
230 msgstr "Büyük"
231
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
235 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
236 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
237 msgid "Larger"
238 msgstr "Daha büyük"
239
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
243 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
244 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
245 msgid "Largest"
246 msgstr "Çok büyük"
247
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
249 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
250 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
251 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
252 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
253 msgid "Huge"
254 msgstr "Kocaman"
255
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
258 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
259 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
260 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
261 msgid "Huger"
262 msgstr "Dev gibi"
263
264 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
265 msgid "&Second level"
266 msgstr ""
267
268 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
269 msgid "&Third level"
270 msgstr ""
271
272 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
273 msgid "Fou&rth level"
274 msgstr ""
275
276 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
277 #, fuzzy
278 msgid "FontModuleBase"
279 msgstr "Dil"
280
281 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
282 #, fuzzy
283 msgid "Document Fonts"
284 msgstr "Belge"
285
286 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
287 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
288 #, fuzzy
289 msgid "&Roman:"
290 msgstr "Roman"
291
292 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
293 #, fuzzy
294 msgid "&Sans Serif:"
295 msgstr "Sans serif"
296
297 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
298 #, fuzzy
299 msgid "&Typewriter:"
300 msgstr "Daktilo"
301
302 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
303 #, fuzzy
304 msgid "&Default Family:"
305 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
306
307 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
308 #, fuzzy
309 msgid "Advanced Options"
310 msgstr "Karakter tarzý"
311
312 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
313 #, fuzzy
314 msgid "Use true S&mall Caps"
315 msgstr "Small Caps"
316
317 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:167
318 msgid "Alt+M"
319 msgstr ""
320
321 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:175
322 msgid "Use &Old Style Figures"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:178
326 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:103
327 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:39
328 msgid "Alt+O"
329 msgstr ""
330
331 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:188
332 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
333 #, fuzzy
334 msgid "Font Sizes"
335 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
336
337 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:223
338 #, fuzzy
339 msgid "&Base Size:"
340 msgstr "Boy:|#Z"
341
342 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:234
343 #, fuzzy
344 msgid "S&cale Sans Serif %:"
345 msgstr "Sans serif"
346
347 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:245
348 #, fuzzy
349 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
350 msgstr "Daktilo"
351
352 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
353 #, fuzzy
354 msgid "LaTeXModuleBase"
355 msgstr "Dil"
356
357 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
358 #, fuzzy
359 msgid "Document &class:"
360 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
361
362 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
363 #, fuzzy
364 msgid "Class Settings"
365 msgstr "Seçenekler"
366
367 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
368 #, fuzzy
369 msgid "&Options:"
370 msgstr "Seçenekler"
371
372 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
373 msgid "Postscript &driver:"
374 msgstr ""
375
376 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
377 #, fuzzy
378 msgid "LanguageModuleBase"
379 msgstr "Dil"
380
381 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
382 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
383 #, fuzzy
384 msgid "&Language:"
385 msgstr "Dil"
386
387 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
388 #, fuzzy
389 msgid "&Use language's default encoding"
390 msgstr "`input' kullan|#i"
391
392 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
393 #, fuzzy
394 msgid "&Encoding:"
395 msgstr "Kodlama:|#D"
396
397 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
398 #, fuzzy
399 msgid "&Quote Style:"
400 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
401
402 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
403 #, fuzzy
404 msgid "MarginsModuleBase"
405 msgstr "Dil"
406
407 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
408 #, fuzzy
409 msgid "&Default Margins"
410 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
411
412 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
413 #, fuzzy
414 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
415 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
416
417 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
418 #, fuzzy
419 msgid "&Top:"
420 msgstr "Üst|#T"
421
422 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
423 #, fuzzy
424 msgid "&Bottom:"
425 msgstr "Alt|#B"
426
427 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
428 #, fuzzy
429 msgid "&Inner:"
430 msgstr "Ekle"
431
432 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
433 #, fuzzy
434 msgid "O&uter:"
435 msgstr "Diðer...|#T"
436
437 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
438 #, fuzzy
439 msgid "Head &sep:"
440 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
441
442 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
443 #, fuzzy
444 msgid "Head &height:"
445 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
446
447 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
448 #, fuzzy
449 msgid "&Foot skip:"
450 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
451
452 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
453 #, fuzzy
454 msgid "MathsModuleBase"
455 msgstr "Dil"
456
457 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
458 msgid "&Use AMS math package automatically"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
462 #, fuzzy
463 msgid "Use AMS &math package"
464 msgstr "AMS Math kullan|#M"
465
466 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
467 #, fuzzy
468 msgid "NumberingModuleBase"
469 msgstr "Dil"
470
471 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
472 #, fuzzy
473 msgid "&Numbering"
474 msgstr "Numara"
475
476 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
477 #, fuzzy
478 msgid "&List in Table of Contents"
479 msgstr "Ýçindekiler"
480
481 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
485 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
486 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
487 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
488 #, fuzzy
489 msgid "Example"
490 msgstr "Örnekler"
491
492 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
493 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
494 #, fuzzy
495 msgid "Numbered"
496 msgstr "Numara"
497
498 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
499 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
500 msgid "Appears in TOC"
501 msgstr ""
502
503 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
504 #, fuzzy
505 msgid "Example numbering and table of contents"
506 msgstr "Ýçindekiler"
507
508 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
509 #, fuzzy
510 msgid "PageLayoutModuleBase"
511 msgstr "Dil"
512
513 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
514 #, fuzzy
515 msgid "Paper Size"
516 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
517
518 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
519 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
520 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
521 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
522 #, fuzzy
523 msgid "&Height:"
524 msgstr "Yükseklik"
525
526 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
527 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
528 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
529 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
530 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:256
531 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
532 #, fuzzy
533 msgid "&Width:"
534 msgstr "Geniþlik"
535
536 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
537 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
538 msgstr ""
539
540 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
541 msgid "Orientation"
542 msgstr "Yön"
543
544 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
545 #, fuzzy
546 msgid "&Portrait"
547 msgstr "Boyuna|#o"
548
549 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
550 #, fuzzy
551 msgid "&Landscape"
552 msgstr "Enine|#L"
553
554 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
555 #, fuzzy
556 msgid "Page &style:"
557 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
558
559 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
560 msgid "Style used for the page header and footer"
561 msgstr ""
562
563 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
564 #, fuzzy
565 msgid "&Two-sided document"
566 msgstr "Yeni belge"
567
568 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
569 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
570 msgstr ""
571
572 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
573 #, fuzzy
574 msgid "PreambleModuleBase"
575 msgstr "Dil"
576
577 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
578 msgid "AboutDialog"
579 msgstr ""
580
581 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
582 #, fuzzy
583 msgid "Version"
584 msgstr "LyX Sürümü: "
585
586 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
587 #, fuzzy
588 msgid "Version goes here"
589 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
590
591 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
592 msgid "Credits"
593 msgstr "Teþekkürler"
594
595 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
597 #, fuzzy
598 msgid "Copyright"
599 msgstr "Dik"
600
601 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
602 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
603 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
604 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:50
605 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
606 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
607 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
608 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
609 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
610 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
611 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
612 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
613 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
614 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
615 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
616 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
617 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
618 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
619 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
620 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
621 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:136
622 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
623 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:72
624 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
625 #, fuzzy
626 msgid "&Close"
627 msgstr "Kapat"
628
629 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
630 #, fuzzy
631 msgid "LyX: Enter text"
632 msgstr "Dizin"
633
634 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
635 msgid "&Dummy"
636 msgstr ""
637
638 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
639 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
640 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
641 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
642 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
643 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
644 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
645 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
646 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
647 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
648 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
649 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
650 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
651 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
652 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
653 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
654 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
655 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
656 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
657 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
658 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:125
659 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
660 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
661 #, fuzzy
662 msgid "&OK"
663 msgstr "Peki"
664
665 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:114
666 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
667 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
668 #: src/bufferlist.C:192 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:667
669 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1882 src/lyxvc.C:168
670 #, fuzzy
671 msgid "&Cancel"
672 msgstr "Vazgeç"
673
674 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
675 msgid "QBibitemDialogBase"
676 msgstr ""
677
678 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
679 #, fuzzy
680 msgid "&Key:"
681 msgstr "Tuþ:"
682
683 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
684 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
685 #, fuzzy
686 msgid "The bibliography key"
687 msgstr "Kaynakça elemaný"
688
689 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
690 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:241
691 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:242
692 #, fuzzy
693 msgid "&Label:"
694 msgstr "Tablo eklendi"
695
696 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
697 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
698 #, fuzzy
699 msgid "The label as it appears in the document"
700 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
701
702 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
703 #, fuzzy
704 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
705 msgstr "Veri tabaný:"
706
707 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
708 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
709 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
710 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
711 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
712 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
713 #, fuzzy
714 msgid "&Browse..."
715 msgstr "Tara...|#B"
716
717 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
718 #, fuzzy
719 msgid "Enter BibTeX database name"
720 msgstr "Veri tabaný:"
721
722 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
723 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
724 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
725 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
726 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
727 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
728 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:248
729 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
730 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
731 msgid "New Item"
732 msgstr ""
733
734 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
735 #, fuzzy
736 msgid "Available BibTeX databases"
737 msgstr "Veri tabaný:"
738
739 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
740 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
741 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
742 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
743 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
744 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
745 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:276
746 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
747 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
748 msgid "Cancel"
749 msgstr "Vazgeç"
750
751 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
752 msgid "QBibtexDialogBase"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
756 #, fuzzy
757 msgid "St&yle"
758 msgstr "Tarz: "
759
760 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
761 #, fuzzy
762 msgid "The BibTeX style"
763 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
764
765 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
766 #, fuzzy
767 msgid "Databa&ses"
768 msgstr "Veri tabaný:"
769
770 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
771 #, fuzzy
772 msgid "BibTeX database to use"
773 msgstr "Veri tabaný:"
774
775 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
776 #, fuzzy
777 msgid "Selected BibTeX databases"
778 msgstr "Veri tabaný:"
779
780 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
781 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
782 #, fuzzy
783 msgid "&Add..."
784 msgstr "Ekle|#t"
785
786 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
787 #, fuzzy
788 msgid "Add a BibTeX database file"
789 msgstr "Veri tabaný:"
790
791 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
792 #, fuzzy
793 msgid "&Delete"
794 msgstr "Çýkar|#D"
795
796 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
797 msgid "Remove the selected database"
798 msgstr ""
799
800 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
801 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
802 #, fuzzy
803 msgid "Choose a style file"
804 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
805
806 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
807 #, fuzzy
808 msgid "all cited references"
809 msgstr "Kaynak ekleniyor"
810
811 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
812 #, fuzzy
813 msgid "all uncited references"
814 msgstr "Kaynak ekleniyor"
815
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
817 #, fuzzy
818 msgid "all references"
819 msgstr "Kaynak ekleniyor"
820
821 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
822 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
823 #, fuzzy
824 msgid "This bibliography section contains..."
825 msgstr "Ýçindekiler"
826
827 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
828 #, fuzzy
829 msgid "&Content:"
830 msgstr "Ýçindekiler"
831
832 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
833 #, fuzzy
834 msgid "Add bibliography to &TOC"
835 msgstr "Kaynakça elemaný"
836
837 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
838 #, fuzzy
839 msgid "Add bibliography to the table of contents"
840 msgstr "Ýçindekiler"
841
842 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
843 msgid "QBoxDialogBase"
844 msgstr ""
845
846 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
847 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
848 msgid "Supported box types"
849 msgstr ""
850
851 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
853 #, fuzzy
854 msgid "Height value"
855 msgstr "Geniþlik"
856
857 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
858 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
859 msgid "Units of height value"
860 msgstr ""
861
862 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
863 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
864 msgid "Units of width value"
865 msgstr ""
866
867 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
868 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
869 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
870 #, fuzzy
871 msgid "Width value"
872 msgstr "Geniþlik"
873
874 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
875 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
876 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
877 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
878 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
879 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
880 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
881 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
882 #, fuzzy
883 msgid "&Restore"
884 msgstr "Ters Sýra|#R"
885
886 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
887 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
888 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
889 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
890 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
891 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
892 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
893 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
894 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
895 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
896 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
897 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
898 #, fuzzy
899 msgid "&Apply"
900 msgstr "Uygula|#A"
901
902 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
903 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
904 msgid "Alignment"
905 msgstr "Hizalama"
906
907 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
908 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
909 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:80
910 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:353
911 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:184 src/frontends/qt4/QTabular.C:184
912 #, fuzzy
913 msgid "Left"
914 msgstr "Sol|#f"
915
916 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
917 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
918 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:85
919 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
920 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
921 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:354 src/frontends/qt3/QTabular.C:185
922 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:185
923 #, fuzzy
924 msgid "Center"
925 msgstr "Ortala|#n"
926
927 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
928 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
929 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:90
930 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:355
931 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:186 src/frontends/qt4/QTabular.C:186
932 #, fuzzy
933 msgid "Right"
934 msgstr "Sað|#R"
935
936 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
937 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
938 msgid "Stretch"
939 msgstr ""
940
941 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
942 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
943 #, fuzzy
944 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
945 msgstr "Yatay hizalama|#H"
946
947 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
948 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
950 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:265
951 #, fuzzy
952 msgid "Top"
953 msgstr "Üst|#T"
954
955 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
956 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
958 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:270
959 #, fuzzy
960 msgid "Middle"
961 msgstr "Orta|#d"
962
963 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
964 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
965 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
966 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:275
967 #, fuzzy
968 msgid "Bottom"
969 msgstr "Alt|#B"
970
971 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
972 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
973 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
977 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
978 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
982 #, fuzzy
983 msgid "Content hori&zontal:"
984 msgstr "Yatay dolgu ekle"
985
986 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
987 #, fuzzy
988 msgid "Content &vertical:"
989 msgstr "Düþey boþluk"
990
991 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
992 #, fuzzy
993 msgid "&Box vertical:"
994 msgstr "Düþey boþluk"
995
996 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
997 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
998 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
999 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1000 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1001 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1002 #, fuzzy
1003 msgid "None"
1004 msgstr "Bitti"
1005
1006 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1007 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1008 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1009 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1010 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1011 #: src/insets/insetbox.C:144
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Parbox"
1014 msgstr "Üstbelge:"
1015
1016 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1017 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1018 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1019 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Minipage"
1022 msgstr "Sayfacýk|#M"
1023
1024 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1025 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1026 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1030 #, fuzzy
1031 msgid "&Inner Box:"
1032 msgstr "Ekle"
1033
1034 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1035 #, fuzzy
1036 msgid "T&ype:"
1037 msgstr "Tip"
1038
1039 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1040 msgid "QBranchDialogBase"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:75
1044 #, fuzzy
1045 msgid "&Available branches:"
1046 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1047
1048 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:86
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Select your branch"
1051 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
1052
1053 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1054 msgid "QChangesDialogBase"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Change:"
1060 msgstr "Dil"
1061
1062 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1063 msgid "Details of the change"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1067 #, fuzzy
1068 msgid "&Accept"
1069 msgstr "Üstbelge:"
1070
1071 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1072 msgid "Accept this change"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1076 #, fuzzy
1077 msgid "&Reject"
1078 msgstr "Ref: "
1079
1080 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1081 msgid "Reject this change"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1085 #, fuzzy
1086 msgid "&Next change"
1087 msgstr " (deðiþtirildi)"
1088
1089 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Go to next change"
1092 msgstr "Sonraki hataya git"
1093
1094 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1095 #, fuzzy
1096 msgid "QCharacterDialogBase"
1097 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
1098
1099 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1100 #, fuzzy
1101 msgid "&Family:"
1102 msgstr "Aile:|#F"
1103
1104 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1105 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Font family"
1108 msgstr "Aile:|#F"
1109
1110 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1111 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Font shape"
1114 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1115
1116 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1117 #, fuzzy
1118 msgid "S&hape:"
1119 msgstr "Þekil:|#H"
1120
1121 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Font series"
1125 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1126
1127 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1128 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1129 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1130 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
1131 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1512
1132 msgid "Language"
1133 msgstr "Dil"
1134
1135 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1136 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1137 msgid "Font color"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1141 #, fuzzy
1142 msgid "&Series:"
1143 msgstr "Seri:|#S"
1144
1145 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1146 #, fuzzy
1147 msgid "&Color:"
1148 msgstr "Kapat"
1149
1150 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Never Toggled"
1153 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
1154
1155 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Si&ze:"
1158 msgstr "Boy:|#Z"
1159
1160 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1161 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Font size"
1164 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1165
1166 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Always Toggled"
1169 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
1170
1171 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1172 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1173 msgid "Other font settings"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1177 #, fuzzy
1178 msgid "&Misc:"
1179 msgstr "Diðer"
1180
1181 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Toggle all"
1184 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
1185
1186 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1187 #, fuzzy
1188 msgid "toggle font on all of the above"
1189 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
1190
1191 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1192 msgid "Apply changes immediately"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1196 msgid "Apply each change automatically"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1200 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1203 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1205 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1207 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1208 msgid "Close"
1209 msgstr "Kapat"
1210
1211 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1212 #, fuzzy
1213 msgid "QCitationDialogBase"
1214 msgstr "Gönderme"
1215
1216 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1217 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Bibliography entry"
1220 msgstr "Kaynakça elemaný"
1221
1222 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1223 msgid "Move the selected citation down"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Citations currently selected"
1229 msgstr "Gönderme"
1230
1231 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1232 #, fuzzy
1233 msgid "D&elete"
1234 msgstr "Çýkar|#D"
1235
1236 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Move the selected citation up"
1239 msgstr "Gönderme ekle"
1240
1241 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1242 #, fuzzy
1243 msgid "&Citations:"
1244 msgstr "Gönderme"
1245
1246 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1247 #, fuzzy
1248 msgid "A&pply"
1249 msgstr "Uygula|#A"
1250
1251 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Style"
1254 msgstr "Tarz: "
1255
1256 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Citation &style:"
1259 msgstr "Gönderme"
1260
1261 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Natbib citation style to use"
1264 msgstr "Gönderme"
1265
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1267 msgid "Force &upper case"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1271 msgid "Force upper case in citation"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1275 #, fuzzy
1276 msgid "&Text after:"
1277 msgstr "Metin kipi"
1278
1279 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1280 msgid "Text to place after citation"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1284 msgid "Text to place before citation"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Text &before:"
1290 msgstr "Metin kipi"
1291
1292 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1293 #, fuzzy
1294 msgid "&Full author list"
1295 msgstr "Tek-parça|#F"
1296
1297 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1298 msgid "List all authors"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1302 #, fuzzy
1303 msgid "LyX: Add Citation"
1304 msgstr "Gönderme"
1305
1306 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Available bibliography keys"
1309 msgstr "Kaynakça elemaný"
1310
1311 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1312 msgid "&Previous"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Browse the available bibliography entries"
1318 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1319
1320 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1321 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Case &sensitive"
1324 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
1325
1326 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1327 msgid "Make the search case-sensitive"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1331 #, fuzzy
1332 msgid "&Next"
1333 msgstr "LaTeX"
1334
1335 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:228
1336 msgid "Alt+N"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:261
1340 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1341 #, fuzzy
1342 msgid "&Find:"
1343 msgstr "Bul|#n"
1344
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1346 msgid "&Regular Expression"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:302
1350 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1354 msgid "QDelimiterDialogBase"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Left delimiter"
1360 msgstr "Ayýrýcý"
1361
1362 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Right delimiter"
1365 msgstr "Ayýrýcý"
1366
1367 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1368 msgid "&Keep matched"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Match delimiter types"
1374 msgstr "Ayýrýcý"
1375
1376 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Choose delimiter size"
1379 msgstr "Ayýrýcý"
1380
1381 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1382 #, fuzzy
1383 msgid "&Insert"
1384 msgstr "Ekle"
1385
1386 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Insert the delimiters"
1389 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
1390
1391 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1392 #, fuzzy
1393 msgid "QDocumentDialogBase"
1394 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
1395
1396 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1397 msgid "Use Class Defaults"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1403 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
1404
1405 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Save as Document Defaults"
1408 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1409
1410 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1411 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1415 msgid "QERTDialogBase"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Display"
1421 msgstr "Ekleri ekle"
1422
1423 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1424 msgid "&Inline"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1428 msgid "Show ERT inline"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1432 #, fuzzy
1433 msgid "&Collapsed"
1434 msgstr "LaTeX"
1435
1436 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1437 msgid "Show ERT button only"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1441 #, fuzzy
1442 msgid "O&pen"
1443 msgstr "Aç"
1444
1445 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Show ERT contents"
1448 msgstr "Ýçindekiler"
1449
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1451 msgid "QErrorListDialogBase"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1455 #, fuzzy
1456 msgid "QExternalDialogBase"
1457 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
1458
1459 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1460 #, fuzzy
1461 msgid "File"
1462 msgstr "Dosya"
1463
1464 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Template"
1467 msgstr "Hazýr biçimler"
1468
1469 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Available templates"
1472 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1473
1474 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1475 #, fuzzy
1476 msgid "&Draft"
1477 msgstr "Matematik kipi"
1478
1479 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1480 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Filename"
1483 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1484
1485 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1486 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1487 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1488 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1489 #, fuzzy
1490 msgid "&File:"
1491 msgstr "Dosya"
1492
1493 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1494 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Select a file"
1497 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1498
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1500 #, fuzzy
1501 msgid "&Edit File..."
1502 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1503
1504 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Edit the file externally"
1507 msgstr "Bibtex ekle"
1508
1509 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1510 #, fuzzy
1511 msgid "LyX View"
1512 msgstr "DVI görüntüle"
1513
1514 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Sca&le:"
1517 msgstr "Daha küçük"
1518
1519 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1520 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1521 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1522 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1523 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1527 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1528 msgid "%"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1532 #, fuzzy
1533 msgid "&Display:"
1534 msgstr "Ekleri ekle"
1535
1536 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1537 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1538 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1539 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Screen display"
1542 msgstr "[gösterilmiyor]"
1543
1544 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1545 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1546 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1547 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1548 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1549 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1550 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1551 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1552 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1553 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1554 #: src/tex-strings.C:86
1555 msgid "Default"
1556 msgstr "Öntanýmlý"
1557
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1561 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Monochrome"
1564 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
1565
1566 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1567 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1568 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1569 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Grayscale"
1572 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
1573
1574 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1575 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Preview"
1578 msgstr "Dosya"
1579
1580 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1582 msgid "&Show in LyX"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1586 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1587 msgid "Display image in LyX"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Rotate"
1593 msgstr "Kaydet"
1594
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1596 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1597 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1598 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1599 msgid "Angle to rotate image by"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1603 msgid "&Origin:"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1607 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1608 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1609 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1610 msgid "The origin of the rotation"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1614 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1615 #, fuzzy
1616 msgid "A&ngle:"
1617 msgstr "Açý:|#L"
1618
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Scale"
1622 msgstr "Daha küçük"
1623
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1626 msgid "Width of image in output"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1630 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1631 msgid "Height of image in output"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1636 msgid "&Maintain aspect ratio"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1640 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1641 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Crop"
1647 msgstr "Kopyala"
1648
1649 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1650 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Right &top:"
1653 msgstr "Sað|#R"
1654
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1656 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1657 #, fuzzy
1658 msgid "&Left bottom:"
1659 msgstr "Sol|#f"
1660
1661 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1662 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1663 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1664 #, fuzzy
1665 msgid "x"
1666 msgstr "LaTeX"
1667
1668 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1669 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1670 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1671 msgid "y"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1675 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1676 msgid "Clip to &bounding box"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1681 msgid "Clip to bounding box values"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1686 #, fuzzy
1687 msgid "&Get from File"
1688 msgstr "[dosya yok]"
1689
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1692 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1696 msgid "Options"
1697 msgstr "Seçenekler"
1698
1699 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Forma&t:"
1702 msgstr "Tek-parça|#F"
1703
1704 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1705 #, fuzzy
1706 msgid "O&ption:"
1707 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1708
1709 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1710 msgid "QFloatDialogBase"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1714 msgid "QGraphicsDialogBase"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1718 #, fuzzy
1719 msgid "&Graphics"
1720 msgstr "Dosya|#F"
1721
1722 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1723 msgid "Rotation"
1724 msgstr "Dönüþ açýsý"
1725
1726 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Or&igin:"
1729 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1730
1731 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1732 #, fuzzy
1733 msgid "LyX Display"
1734 msgstr "[gösterilmiyor]"
1735
1736 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Display:"
1739 msgstr "Ekleri ekle"
1740
1741 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Scale:"
1744 msgstr "Daha küçük"
1745
1746 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1747 msgid "Output"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1751 #, fuzzy
1752 msgid "&Edit"
1753 msgstr "Deðiþtir"
1754
1755 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1756 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1757 #, fuzzy
1758 msgid "File name of image"
1759 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1760
1761 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Select an image file"
1764 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1765
1766 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1767 #, fuzzy
1768 msgid "&Clipping"
1769 msgstr "Kapat"
1770
1771 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1772 #, fuzzy
1773 msgid "E&xtra options"
1774 msgstr "Ek seçenekler"
1775
1776 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Su&bfigure"
1779 msgstr "Altþekil|#q"
1780
1781 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1782 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1786 msgid "Don't un&zip on export"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1790 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1794 #, fuzzy
1795 msgid "LaTeX &options:"
1796 msgstr "Ek seçenekler"
1797
1798 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1799 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Additional LaTeX options"
1802 msgstr "Ek seçenekler"
1803
1804 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1805 #, fuzzy
1806 msgid "&Draft mode"
1807 msgstr "Matematik kipi"
1808
1809 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Draft mode"
1812 msgstr "Matematik kipi"
1813
1814 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Ca&ption:"
1817 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1818
1819 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1820 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1821 msgid "The caption for the sub-figure"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1825 #, fuzzy
1826 msgid "QIncludeDialogBase"
1827 msgstr "Ekle"
1828
1829 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1830 #, fuzzy
1831 msgid "File name to include"
1832 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1833
1834 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1835 #, fuzzy
1836 msgid "&Include Type:"
1837 msgstr "Ekle"
1838
1839 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1840 #: src/insets/insetinclude.C:285
1841 msgid "Input"
1842 msgstr "Girdi"
1843
1844 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1845 #: src/insets/insetinclude.C:288
1846 msgid "Include"
1847 msgstr "Ekle"
1848
1849 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1850 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Verbatim"
1853 msgstr "Verbatim|#V"
1854
1855 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1856 #, fuzzy
1857 msgid "&Load"
1858 msgstr "Yükle|#L"
1859
1860 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Load the file"
1863 msgstr "Tablo listesi"
1864
1865 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1866 msgid "&Mark spaces in output"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1870 msgid "Underline spaces in generated output"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1874 #, fuzzy
1875 msgid "&Show preview"
1876 msgstr "Dosya"
1877
1878 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Show LaTeX preview"
1881 msgstr "LaTeX Önyazý"
1882
1883 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1884 msgid "QIndexDialogBase"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1888 msgid "QLogDialogBase"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1892 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1893 #, fuzzy
1894 msgid "&Update"
1895 msgstr "Güncelle|#U"
1896
1897 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Update the display"
1900 msgstr "Görüntüle"
1901
1902 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1903 msgid "QMathDialogBase"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Insert root"
1909 msgstr "Alýntý ekle"
1910
1911 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Insert spacing"
1914 msgstr "Boþluk"
1915
1916 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1917 msgid "Set limits style"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Set math font"
1923 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
1924
1925 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Insert fraction"
1928 msgstr "Gönderme ekle"
1929
1930 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1931 msgid "Toggle between display and inline mode"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Insert matrix"
1937 msgstr "Ekleri ekle"
1938
1939 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Subscript"
1942 msgstr "Postscript|#P"
1943
1944 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Superscript"
1947 msgstr "Postscript|#P"
1948
1949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1950 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1954 #, fuzzy
1955 msgid "&Functions"
1956 msgstr "Fonksiyon"
1957
1958 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Select a function or operator to insert"
1961 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1962
1963 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Symbols"
1966 msgstr "Sembol"
1967
1968 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Operators"
1971 msgstr "Seçenekler"
1972
1973 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1974 msgid "Big operators"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Relations"
1980 msgstr "Paragraf Arasý"
1981
1982 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
1983 msgid "Greek"
1984 msgstr "Yunan"
1985
1986 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Arrows"
1989 msgstr "Tara|#B"
1990
1991 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Dots"
1994 msgstr "Belgeler"
1995
1996 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
1997 msgid "Frame decorations"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2001 msgid "Miscellaneous"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2005 #, fuzzy
2006 msgid "AMS operators"
2007 msgstr "Paragraf Arasý"
2008
2009 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2010 #, fuzzy
2011 msgid "AMS relations"
2012 msgstr "Paragraf Arasý"
2013
2014 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2015 #, fuzzy
2016 msgid "AMS negated relations"
2017 msgstr "Paragraf Arasý"
2018
2019 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2020 #, fuzzy
2021 msgid "AMS arrows"
2022 msgstr "Tara|#B"
2023
2024 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2025 #, fuzzy
2026 msgid "AMS Miscellaneous"
2027 msgstr "Diðer"
2028
2029 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Select a page of symbols"
2032 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2033
2034 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2035 msgid "&Detach panel"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2039 msgid "Open this panel as a separate window"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2043 #, fuzzy
2044 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2045 msgstr "Matris"
2046
2047 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2048 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2049 #, fuzzy
2050 msgid "&Rows:"
2051 msgstr "Satýr"
2052
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2054 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2055 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2056 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Number of rows"
2059 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
2060
2061 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2062 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Columns:"
2065 msgstr "Sütun"
2066
2067 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2068 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2069 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2070 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Number of columns"
2073 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
2074
2075 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2076 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2077 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2081 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Vertical alignment"
2084 msgstr "Dikey hizalama|#V"
2085
2086 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2087 #, fuzzy
2088 msgid "&Vertical:"
2089 msgstr "Düþey boþluk"
2090
2091 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2094 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2095
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&Horizontal:"
2099 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2100
2101 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2102 msgid "QNoteDialogBase"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Type"
2108 msgstr "Tip"
2109
2110 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2111 #, fuzzy
2112 msgid "LyX &Note"
2113 msgstr "Not"
2114
2115 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2116 msgid "LyX internal only"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Comment"
2122 msgstr "Not:"
2123
2124 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2125 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2129 msgid "&Greyed out"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Print as grey text"
2135 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
2136
2137 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2138 #, fuzzy
2139 msgid "&Framed"
2140 msgstr "Ýlk Baþlýk"
2141
2142 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2143 msgid "Framed box"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2147 #, fuzzy
2148 msgid "&Shaded"
2149 msgstr "Kaydet"
2150
2151 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2152 msgid "Shaded box"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2156 #, fuzzy
2157 msgid "QParagraphDialogBase"
2158 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
2159
2160 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2161 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2162 #: src/text.C:2312
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Single"
2165 msgstr "Tek|#S"
2166
2167 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2168 msgid "1.5"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2172 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2173 #: src/text.C:2318
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Double"
2176 msgstr "Çift|#D"
2177
2178 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2179 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2180 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2181 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2183 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Custom"
2186 msgstr "Özel kaðýt boyu"
2187
2188 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2189 #, fuzzy
2190 msgid "L&ine spacing:"
2191 msgstr "Boþluk"
2192
2193 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Justified"
2196 msgstr "Gönderme"
2197
2198 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Alig&nment:"
2201 msgstr "Hizalama"
2202
2203 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2204 #, fuzzy
2205 msgid "In&dent paragraph"
2206 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
2207
2208 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Label Width"
2211 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
2212
2213 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2214 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2215 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2219 #, fuzzy
2220 msgid "&Longest label"
2221 msgstr "Uzun tablo"
2222
2223 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2224 msgid "QPrefAsciiModule"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2228 #, fuzzy
2229 msgid "&roff command:"
2230 msgstr "Roman"
2231
2232 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2233 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2237 msgid "Output &line length:"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2241 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2245 msgid "QPrefColorsModule"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2249 #, fuzzy
2250 msgid "&Colors"
2251 msgstr "Kapat"
2252
2253 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Alter..."
2256 msgstr "diðer..."
2257
2258 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2259 #, fuzzy
2260 msgid "QPrefConvertersModule"
2261 msgstr "Ortala|#n"
2262
2263 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2264 #, fuzzy
2265 msgid "C&onverter:"
2266 msgstr "Ortala|#n"
2267
2268 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2269 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2273 #, fuzzy
2274 msgid "&From:"
2275 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
2276
2277 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2278 #, fuzzy
2279 msgid "E&xtra flag:"
2280 msgstr "EPS dosyasý|#E"
2281
2282 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2283 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2284 #, fuzzy
2285 msgid "A&dd"
2286 msgstr "Ekle|#t"
2287
2288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2289 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2290 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:181
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&Modify"
2293 msgstr "Orta|#M"
2294
2295 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2296 #, fuzzy
2297 msgid "&Converters"
2298 msgstr "Ortala|#n"
2299
2300 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2301 msgid "QPrefCopiersModule"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2305 #, fuzzy
2306 msgid "C&opiers"
2307 msgstr "Miktar"
2308
2309 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&Copier:"
2312 msgstr "Miktar"
2313
2314 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2315 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2316 #, fuzzy
2317 msgid "&Format:"
2318 msgstr "Tek-parça|#F"
2319
2320 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2321 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2325 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2329 msgid ""
2330 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2331 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2332 "rather than the Cygwin teTeX."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2336 msgid "QPrefDateModule"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2340 #, fuzzy
2341 msgid "&Date format:"
2342 msgstr "Güncelle|#U"
2343
2344 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2345 msgid "Date format for strftime output"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2349 msgid "QPrefDisplayModule"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Display &Graphics:"
2355 msgstr "Ekleri ekle"
2356
2357 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2358 msgid "Off"
2359 msgstr "Kapalý"
2360
2361 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2362 #, fuzzy
2363 msgid "No math"
2364 msgstr "Matematik"
2365
2366 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2367 msgid "On"
2368 msgstr "Açýk"
2369
2370 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Do not display"
2373 msgstr "[gösterilmiyor]"
2374
2375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2376 msgid "Instant &Preview:"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2380 #, fuzzy
2381 msgid "QPrefFileformatsModule"
2382 msgstr "Tek-parça|#F"
2383
2384 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Document format"
2387 msgstr "Belge"
2388
2389 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2390 msgid "Alt+D"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:63
2394 msgid ""
2395 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2396 "exported to or viewed in a non-document format."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:76
2400 #, fuzzy
2401 msgid "&GUI name:"
2402 msgstr "Alýcý Adý"
2403
2404 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:87
2405 #, fuzzy
2406 msgid "F&ormat:"
2407 msgstr "Tek-parça|#F"
2408
2409 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:103
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Viewer:"
2412 msgstr "DVI görüntüle"
2413
2414 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Ed&itor:"
2417 msgstr "Deðiþtir"
2418
2419 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:130
2420 #, fuzzy
2421 msgid "S&hortcut:"
2422 msgstr "Üzgünüm."
2423
2424 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:141
2425 #, fuzzy
2426 msgid "E&xtension:"
2427 msgstr "Ek seçenekler"
2428
2429 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:239
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&File formats"
2432 msgstr "Tek-parça|#F"
2433
2434 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2435 msgid "QPrefIdentityModule"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2439 #, fuzzy
2440 msgid "&E-mail:"
2441 msgstr "Küçük"
2442
2443 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Your name"
2446 msgstr "Normal"
2447
2448 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2449 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2450 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2451 #, fuzzy
2452 msgid "&Name:"
2453 msgstr "Alýcý Adý"
2454
2455 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2456 msgid "Your E-mail address"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2460 msgid "QPrefKeyboardModule"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2464 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:90
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Bro&wse..."
2467 msgstr "Tara...|#B"
2468
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2470 #, fuzzy
2471 msgid "S&econd:"
2472 msgstr "Üst/alt süsler"
2473
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2475 #, fuzzy
2476 msgid "&First:"
2477 msgstr "Ýlk Baþlýk"
2478
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2480 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Br&owse..."
2483 msgstr "Tara...|#B"
2484
2485 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Use &keyboard map"
2488 msgstr "Tuþ:|#K"
2489
2490 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2491 #, fuzzy
2492 msgid "QPrefLanguageModule"
2493 msgstr "Dil"
2494
2495 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Command s&tart:"
2498 msgstr "Komut:|#C"
2499
2500 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2501 #, fuzzy
2502 msgid "&Default language:"
2503 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2504
2505 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Command e&nd:"
2508 msgstr "Komut:|#C"
2509
2510 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Language pac&kage:"
2513 msgstr "Dil:"
2514
2515 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2516 msgid "Auto &begin"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Use b&abel"
2522 msgstr "`include' kullan|#U"
2523
2524 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2525 #, fuzzy
2526 msgid "&Global"
2527 msgstr "Tek-parça|#F"
2528
2529 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2530 msgid "&Right-to-left language support"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2534 msgid "Auto &end"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Mark &foreign languages"
2540 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
2541
2542 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2543 msgid "QPrefLatexModule"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2547 msgid "&Reset class options when document class changes"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2551 msgid "Set class options to default on class change"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2555 #, fuzzy
2556 msgid "External Applications"
2557 msgstr "Ek seçenekler"
2558
2559 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2560 msgid "CheckTeX start options and flags"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Chec&kTeX command:"
2566 msgstr "Komut çalýþtýr"
2567
2568 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2569 #, fuzzy
2570 msgid "BibTeX command and options"
2571 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2572
2573 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2574 #, fuzzy
2575 msgid "&BibTeX command:"
2576 msgstr "Komut çalýþtýr"
2577
2578 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2581 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2582
2583 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Index command:"
2586 msgstr "Komut çalýþtýr"
2587
2588 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2589 #, fuzzy
2590 msgid "DVI viewer paper size options:"
2591 msgstr "Ek seçenekler"
2592
2593 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2594 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2598 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2599 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2600 #, fuzzy
2601 msgid "US letter"
2602 msgstr "Sol|#e"
2603
2604 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2605 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2606 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2607 msgid "US legal"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2611 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2612 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2613 msgid "US executive"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2617 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2618 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2619 msgid "A3"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2623 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2624 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2625 msgid "A4"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2629 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2630 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2631 msgid "A5"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2635 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2636 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2637 msgid "B5"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Te&X encoding:"
2643 msgstr "Kodlama:|#D"
2644
2645 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Default paper si&ze:"
2648 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2649
2650 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2651 msgid "QPrefPathsModule"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2655 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2656 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2657 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2658 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Browse..."
2661 msgstr "Tara...|#B"
2662
2663 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Document templates:"
2666 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2667
2668 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Backup directory:"
2671 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2672
2673 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Temporary directory:"
2676 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2677
2678 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2679 msgid "&PATH prefix:"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2683 #, fuzzy
2684 msgid "&Working directory:"
2685 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
2686
2687 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2688 msgid "Ly&XServer pipe:"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2692 msgid "QPrefPrinterModule"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Printer &name:"
2698 msgstr "Bastýr"
2699
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Printer co&mmand:"
2703 msgstr "Roman"
2704
2705 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Name of the default printer"
2708 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2709
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2711 msgid "Adapt outp&ut"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2715 msgid "Use printer name explicitely"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Command Options"
2721 msgstr "Etiket ekle"
2722
2723 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Re&verse:"
2726 msgstr "Ters Sýra|#R"
2727
2728 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2729 #, fuzzy
2730 msgid "To p&rinter:"
2731 msgstr "Dosya okunamadý!"
2732
2733 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Paper si&ze:"
2736 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2737
2738 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2739 #, fuzzy
2740 msgid "To &file:"
2741 msgstr "[dosya yok]"
2742
2743 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Spool &command:"
2746 msgstr "Komutu tanýmla"
2747
2748 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2749 #, fuzzy
2750 msgid "&Odd pages:"
2751 msgstr "Dil"
2752
2753 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Paper t&ype:"
2756 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2757
2758 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2759 #, fuzzy
2760 msgid "E&xtra options:"
2761 msgstr "Ek seçenekler"
2762
2763 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2764 msgid "Spool pref&ix:"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Co&llated:"
2770 msgstr "LaTeX"
2771
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2773 #, fuzzy
2774 msgid "&Even pages:"
2775 msgstr "Dil"
2776
2777 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2778 msgid "File ex&tension:"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Lan&dscape:"
2784 msgstr "Enine|#L"
2785
2786 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Co&pies:"
2789 msgstr "Miktar"
2790
2791 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Pa&ge range:"
2794 msgstr "Sayfa aralarý"
2795
2796 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2797 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2801 #, fuzzy
2802 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2803 msgstr "Ekran Seçenekleri"
2804
2805 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Sa&ns Serif:"
2808 msgstr "Sans serif"
2809
2810 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2811 #, fuzzy
2812 msgid "T&ypewriter:"
2813 msgstr "Daktilo"
2814
2815 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Screen &DPI:"
2818 msgstr "Ekran Seçenekleri"
2819
2820 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2821 #, fuzzy
2822 msgid "&Zoom %:"
2823 msgstr "ya da %|#o"
2824
2825 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Larger:"
2828 msgstr "Daha büyük"
2829
2830 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Largest:"
2833 msgstr "Çok büyük"
2834
2835 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Huge:"
2838 msgstr "Kocaman"
2839
2840 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Hugest:"
2843 msgstr "Kocaman"
2844
2845 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Smallest:"
2848 msgstr "Çok küçük"
2849
2850 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Smaller:"
2853 msgstr "Daha küçük"
2854
2855 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Small:"
2858 msgstr "Küçük"
2859
2860 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Normal:"
2863 msgstr "Normal"
2864
2865 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Tiny:"
2868 msgstr "Minicik"
2869
2870 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Large:"
2873 msgstr "Büyük"
2874
2875 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2876 #, fuzzy
2877 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2878 msgstr "Yazým Denetleyici"
2879
2880 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Spellchec&ker executable:"
2883 msgstr "Yazým Denetleyici"
2884
2885 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2886 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Al&ternative language:"
2892 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2893
2894 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Escape cha&racters:"
2897 msgstr "Özel:|#S"
2898
2899 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2900 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Personal &dictionary:"
2906 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
2907
2908 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2909 msgid "Accept compound &words"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2913 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Use input encod&ing"
2919 msgstr "`input' kullan|#i"
2920
2921 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2922 msgid "QPrefUIModule"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:55
2926 #, fuzzy
2927 msgid "B&rowse..."
2928 msgstr "Tara...|#B"
2929
2930 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:63
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&User interface file:"
2933 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2934
2935 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:74
2936 #, fuzzy
2937 msgid "&Bind file:"
2938 msgstr "EPS dosyasý|#E"
2939
2940 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:105
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2943 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
2944
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:108
2946 msgid "Alt+S"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:141
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Documents"
2952 msgstr "Belge"
2953
2954 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:183
2955 msgid " every"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:205
2959 #, fuzzy
2960 msgid "minutes"
2961 msgstr "Satýrlar"
2962
2963 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:229
2964 msgid "&Maximum last files:"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:250
2968 #, fuzzy
2969 msgid "B&ackup documents "
2970 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
2971
2972 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:253
2973 msgid "Alt+A"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:290
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Session"
2979 msgstr "LyX Sürümü: "
2980
2981 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:301
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Restore cursor positions"
2984 msgstr "Not:"
2985
2986 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:307
2987 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:315
2991 msgid "Load opened files from last session"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
2995 msgid "QPrefsDialogBase"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
2999 #: src/bufferlist.C:192 src/lyxfunc.C:666
3000 #, fuzzy
3001 msgid "&Save"
3002 msgstr "Kaydet"
3003
3004 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3005 msgid "QPrintDialogBase"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Pages"
3011 msgstr "Sayfa: "
3012
3013 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Page number to print from"
3016 msgstr "Dosya okunamadý!"
3017
3018 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3019 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Page number to print to"
3025 msgstr "Dosya okunamadý!"
3026
3027 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Fro&m"
3030 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
3031
3032 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3033 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Print all pages"
3036 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
3037
3038 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3039 #, fuzzy
3040 msgid "&All"
3041 msgstr "Uygula|#A"
3042
3043 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Print &odd-numbered pages"
3046 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
3047
3048 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Print &even-numbered pages"
3051 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
3052
3053 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Re&verse order"
3056 msgstr "Ters Sýra|#R"
3057
3058 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Print in reverse order"
3061 msgstr "Ters Sýra|#R"
3062
3063 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Copies"
3066 msgstr "Miktar"
3067
3068 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Number of copies"
3071 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
3072
3073 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3074 #, fuzzy
3075 msgid "&Collate"
3076 msgstr "LaTeX"
3077
3078 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Collate copies"
3081 msgstr "LaTeX"
3082
3083 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3084 #, fuzzy
3085 msgid "&Print"
3086 msgstr "Bastýr"
3087
3088 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Print Destination"
3091 msgstr "Gideceði yer:"
3092
3093 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3094 #, fuzzy
3095 msgid "P&rinter:"
3096 msgstr "Bastýr"
3097
3098 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3099 msgid "Send output to the printer"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3103 msgid "Send output to the given printer"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3107 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Send output to a file"
3110 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3111
3112 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3113 msgid "QRefDialogBase"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Update the label list"
3119 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3120
3121 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
3122 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
3123 #, fuzzy
3124 msgid "&Go to Label"
3125 msgstr "Tablo eklendi"
3126
3127 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Jump to the label"
3130 msgstr "Kaynaða git|#G"
3131
3132 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3133 #, fuzzy
3134 msgid "&Sort"
3135 msgstr "Üzgünüm."
3136
3137 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3140 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3141
3142 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3143 #, fuzzy
3144 msgid "<reference>"
3145 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3146
3147 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3148 #, fuzzy
3149 msgid "(<reference>)"
3150 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3151
3152 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3153 #, fuzzy
3154 msgid "<page>"
3155 msgstr "Sayfacýk|#M"
3156
3157 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3158 msgid "on page <page>"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3162 msgid "<reference> on page <page>"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Formatted reference"
3168 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3169
3170 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3171 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Available labels"
3177 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3178
3179 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3180 #, fuzzy
3181 msgid "La&bels in:"
3182 msgstr "Tablo eklendi"
3183
3184 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3185 msgid "QSearchDialogBase"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Replace &with:"
3191 msgstr "ile deðiþtir|#W"
3192
3193 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3194 msgid "Match whole words onl&y"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3198 msgid "Find &Next"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3202 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3203 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3204 #, fuzzy
3205 msgid "&Replace"
3206 msgstr "Deðiþtir"
3207
3208 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Replace &All"
3211 msgstr "Deðiþtir"
3212
3213 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3214 msgid "Search &backwards"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3218 msgid "QSendtoDialogBase"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Command:"
3224 msgstr "Roman"
3225
3226 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3227 #, fuzzy
3228 msgid "&Export formats:"
3229 msgstr "Güncelle|#U"
3230
3231 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3232 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Available export converters"
3238 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3239
3240 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3241 msgid "QShowFileDialogBase"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3245 #, fuzzy
3246 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3247 msgstr "Yazým Denetleyici"
3248
3249 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Suggestions:"
3252 msgstr "Gideceði yer:"
3253
3254 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Replace word with current choice"
3257 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3258
3259 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3262 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
3263
3264 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3265 #, fuzzy
3266 msgid "&Ignore"
3267 msgstr "Aldýrma"
3268
3269 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Ignore this word"
3272 msgstr "Sözcüðü atla"
3273
3274 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3275 #, fuzzy
3276 msgid "I&gnore All"
3277 msgstr "Aldýrma"
3278
3279 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Ignore this word throughout this session"
3282 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
3283
3284 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Proportion of document checked"
3287 msgstr "Hedef"
3288
3289 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Suggestions"
3292 msgstr "Gideceði yer:"
3293
3294 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Replacement:"
3297 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3298
3299 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Current word"
3302 msgstr "Not:"
3303
3304 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Unknown word:"
3307 msgstr "bilinmeyen"
3308
3309 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Replace with selected word"
3312 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3313
3314 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3315 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3319 msgid "QTabularDialogBase"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:49
3323 #, fuzzy
3324 msgid "&Table Settings"
3325 msgstr "Sayfacýk|#M"
3326
3327 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:66
3328 #, fuzzy
3329 msgid "&Horizontal alignment:"
3330 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3331
3332 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3333 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:188
3334 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:188
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Block"
3337 msgstr "Blok|#c"
3338
3339 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:97
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Horizontal alignment in column"
3342 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3343
3344 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:108
3345 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:111
3349 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:119
3353 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:122
3357 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:130
3361 #, fuzzy
3362 msgid "LaTe&X argument:"
3363 msgstr "Hizalama"
3364
3365 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:141
3366 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:183
3370 #, fuzzy
3371 msgid "&Multicolumn"
3372 msgstr "Çoklu sütun|#M"
3373
3374 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:186
3375 msgid "Merge cells"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:194
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Column Width"
3381 msgstr "Sütun"
3382
3383 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:211
3384 #, fuzzy
3385 msgid "&Vertical alignment:"
3386 msgstr "Dikey hizalama|#V"
3387
3388 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:234
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Width unit"
3391 msgstr "Geniþlik"
3392
3393 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:248
3394 msgid "Fixed width of the column"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:282
3398 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:294
3402 #, fuzzy
3403 msgid "&Borders"
3404 msgstr "Çerçeve"
3405
3406 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:311
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Set Borders"
3409 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
3410
3411 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:616
3412 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:628
3416 #, fuzzy
3417 msgid "All Borders"
3418 msgstr "Çerçeve"
3419
3420 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:645
3421 #, fuzzy
3422 msgid "&Set"
3423 msgstr "Üzgünüm."
3424
3425 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:648
3426 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:656
3430 #, fuzzy
3431 msgid "C&lear"
3432 msgstr "Sil|#e"
3433
3434 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:659
3435 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:705
3439 #, fuzzy
3440 msgid "&Longtable"
3441 msgstr "Uzun tablo"
3442
3443 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:722
3444 msgid "&Use long table"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:725
3448 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:736
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Settings"
3454 msgstr "Üst/alt süsler"
3455
3456 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Status"
3459 msgstr "Kaydet"
3460
3461 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:761
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Header:"
3464 msgstr "Baþlýk"
3465
3466 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:769
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Footer:"
3469 msgstr "Dip"
3470
3471 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:777
3472 #, fuzzy
3473 msgid "First header:"
3474 msgstr "Baþlýk"
3475
3476 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Last footer:"
3479 msgstr "Son Dip"
3480
3481 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Contents"
3484 msgstr "Ýçindekiler"
3485
3486 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:801
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Border above"
3489 msgstr "Çerçeve"
3490
3491 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:809
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Border below"
3494 msgstr "Çerçeve"
3495
3496 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:817
3497 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:828
3498 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:842
3499 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:853
3500 #, fuzzy
3501 msgid "on"
3502 msgstr "Ýki|#T"
3503
3504 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:820
3505 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:831
3509 msgid "This row is the header of the first page"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:845
3513 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:856
3517 msgid "This row is the footer of the last page"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:864
3521 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:875
3522 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:883
3523 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:891
3524 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:899
3525 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:907
3526 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:915
3527 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:923
3528 #, fuzzy
3529 msgid "double"
3530 msgstr "Çift|#D"
3531
3532 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:931
3533 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:942
3534 #, fuzzy
3535 msgid "is empty"
3536 msgstr ", Derinlik: "
3537
3538 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:934
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Don't output the last footer"
3541 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3542
3543 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:945
3544 msgid "Don't output the first header"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:958
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Page &break on current row"
3550 msgstr "Dosya okunamadý!"
3551
3552 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:961
3553 msgid "Set a page break on the current row"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:986
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Current cell:"
3559 msgstr "Not:"
3560
3561 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Current row position"
3564 msgstr "Not:"
3565
3566 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
3567 msgid "Current column position"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3571 msgid "QTexinfoDialogBase"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3575 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3576 #, fuzzy
3577 msgid "LaTeX classes"
3578 msgstr "LaTeX Kütüðü"
3579
3580 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3581 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3582 #, fuzzy
3583 msgid "LaTeX styles"
3584 msgstr "LaTeX|#T"
3585
3586 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3587 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3588 #, fuzzy
3589 msgid "BibTeX styles"
3590 msgstr "Veri tabaný:"
3591
3592 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Selected classes or styles"
3595 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3596
3597 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3598 msgid "Show &path"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3602 msgid "Toggles view of the file list"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Installed files"
3608 msgstr "Ekle"
3609
3610 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3611 #, fuzzy
3612 msgid "&Rescan"
3613 msgstr "Tazele|#R#r"
3614
3615 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3616 msgid "Rebuild the file lists"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3620 #, fuzzy
3621 msgid "&View"
3622 msgstr "DVI görüntüle"
3623
3624 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3625 msgid ""
3626 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3630 msgid "Close this dialog"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3634 msgid "QThesaurusDialogBase"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3638 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:235 src/frontends/qt4/Dialogs.C:236
3639 #, fuzzy
3640 msgid "&Keyword:"
3641 msgstr "Tuþ:|#K"
3642
3643 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Index entry"
3646 msgstr "Ýçeriden"
3647
3648 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Entry"
3651 msgstr "Etiket ekle"
3652
3653 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Thesaurus entries:"
3656 msgstr "Tablo Düzeni"
3657
3658 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Select a related word"
3661 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3662
3663 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3664 #, fuzzy
3665 msgid "&Selection:"
3666 msgstr "Üst/alt süsler"
3667
3668 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3669 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3670 #, fuzzy
3671 msgid "The selected entry"
3672 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3673
3674 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3675 msgid "Replace the entry with the selection"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3679 msgid "QTocDialogBase"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3683 #, fuzzy
3684 msgid "&Type:"
3685 msgstr "Tip"
3686
3687 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Contents list"
3690 msgstr "Ýçindekiler"
3691
3692 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3693 #, fuzzy
3694 msgid "U&pdate"
3695 msgstr "Güncelle|#U"
3696
3697 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3698 msgid "&Up"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3702 #, fuzzy
3703 msgid "&Down"
3704 msgstr "Ýki|#T"
3705
3706 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3707 msgid "&In"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3711 #, fuzzy
3712 msgid "&Out"
3713 msgstr "Diðer...|#O"
3714
3715 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3716 msgid "QURLDialogBase"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3720 #, fuzzy
3721 msgid "&URL:"
3722 msgstr "URL"
3723
3724 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3725 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3726 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3727 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3728 #, fuzzy
3729 msgid "URL"
3730 msgstr "URL"
3731
3732 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3733 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3734 msgid "Name associated with the URL"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3738 msgid "&Generate hyperlink"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3742 msgid "Alt+G"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:100
3746 msgid "Output as a hyperlink ?"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3750 msgid "QVSpaceDialogBase"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3754 #, fuzzy
3755 msgid "&Spacing:"
3756 msgstr "Boþluk|#g"
3757
3758 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3759 #, fuzzy
3760 msgid "&Value:"
3761 msgstr "Mavi"
3762
3763 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3764 #, fuzzy
3765 msgid "&Protect:"
3766 msgstr "Üzgünüm."
3767
3768 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3771 msgstr "Þekil ekle"
3772
3773 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3774 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3778 #, fuzzy
3779 msgid "DefSkip"
3780 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
3781
3782 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3783 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3784 #, fuzzy
3785 msgid "SmallSkip"
3786 msgstr "Çok küçük"
3787
3788 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3789 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3790 #, fuzzy
3791 msgid "MedSkip"
3792 msgstr "Ýnce"
3793
3794 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3795 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3796 msgid "BigSkip"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3800 #, fuzzy
3801 msgid "VFill"
3802 msgstr "Dosya"
3803
3804 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3805 msgid "Supported spacing types"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3809 msgid "QViewSourceDialogBase"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3813 msgid "QWrapDialogBase"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Default (outer)"
3819 msgstr "Öntanýmlý"
3820
3821 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Outer"
3824 msgstr "Diðer...|#O"
3825
3826 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3827 #, fuzzy
3828 msgid "&Placement:"
3829 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3830
3831 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3832 msgid "&Units:"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3836 #, fuzzy
3837 msgid "TextLayoutModuleBase"
3838 msgstr "Dil"
3839
3840 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Separate Paragraphs With"
3843 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
3844
3845 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3846 #, fuzzy
3847 msgid "&Indentation"
3848 msgstr "Ýçeriden"
3849
3850 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3853 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
3854
3855 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3856 #, fuzzy
3857 msgid "&Vertical space"
3858 msgstr "Düþey boþluk"
3859
3860 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3861 #, fuzzy
3862 msgid "&Line spacing:"
3863 msgstr "Boþluk"
3864
3865 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Two-&column document"
3868 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
3869
3870 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Format text into two columns"
3873 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
3874
3875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3876 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3877 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3878 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3879 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3880 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3881 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3882 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3883 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
3884 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3885 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3886 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3887 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3888 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3889 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3890 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3891 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3892 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:151
3893 #: src/mathed/ref_inset.C:188
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Standard"
3896 msgstr "Standart|#S"
3897
3898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3899 #, fuzzy
3900 msgid "TheoremTemplate"
3901 msgstr "Hazýr biçimler"
3902
3903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3904 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3905 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3906 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3907 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3908 msgid "Proof"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3912 msgid "Proof:"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3916 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3917 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3918 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3919 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3920 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3921 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3922 msgid "Theorem"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Theorem #:"
3928 msgstr "Matematik"
3929
3930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3931 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3932 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3933 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3934 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3935 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3936 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3937 msgid "Lemma"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3941 msgid "Lemma #:"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3945 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3946 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3947 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3948 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3949 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3950 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3951 msgid "Corollary"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3955 msgid "Corollary #:"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3959 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3960 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3961 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3962 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3963 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3964 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3965 msgid "Proposition"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Proposition #:"
3971 msgstr " seçenekler:"
3972
3973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3974 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3975 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3976 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3977 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3978 msgid "Conjecture"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3982 msgid "Conjecture #:"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3986 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3987 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3988 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Criterion"
3991 msgstr "Gönderme"
3992
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Criterion #:"
3996 msgstr "Gönderme"
3997
3998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3999 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4000 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Fact"
4003 msgstr "Üstbelge:"
4004
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Fact #:"
4008 msgstr "Üstbelge:"
4009
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4012 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4013 msgid "Axiom"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4017 msgid "Axiom #:"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4021 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4022 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4024 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4025 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4026 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Definition"
4029 msgstr "Gideceði yer:"
4030
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Definition #:"
4034 msgstr "Gideceði yer:"
4035
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Example #:"
4039 msgstr "Örnekler"
4040
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4043 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Condition"
4046 msgstr "Gönderme"
4047
4048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Condition #:"
4051 msgstr "Gönderme"
4052
4053 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4054 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4055 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4056 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4057 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Problem"
4060 msgstr "Çift|#D"
4061
4062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Problem #:"
4065 msgstr "Çift|#D"
4066
4067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4068 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4069 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4070 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4071 msgid "Exercise"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4075 msgid "Exercise #:"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4079 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4081 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4082 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4083 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Remark"
4086 msgstr "Not:|#R"
4087
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Remark #:"
4091 msgstr "Not:|#R"
4092
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4094 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4095 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4096 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4097 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4099 msgid "Claim"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4103 msgid "Claim #:"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4107 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4108 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4109 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4110 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4111 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4112 msgid "Note"
4113 msgstr "Not"
4114
4115 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Note #:"
4118 msgstr "Not"
4119
4120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4122 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4123 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Notation"
4126 msgstr "Dönüþ açýsý"
4127
4128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Notation #:"
4131 msgstr "Dönüþ açýsý"
4132
4133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4134 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4135 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4136 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Case"
4139 msgstr "Yapýþtýr"
4140
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Case #:"
4144 msgstr "Yapýþtýr"
4145
4146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4147 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4148 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4150 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4151 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4152 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4153 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4154 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
4155 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
4156 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
4157 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
4158 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
4159 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4160 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
4161 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4162 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
4163 #: lib/layouts/svjour.inc:52
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Section"
4166 msgstr "Üst/alt süsler"
4167
4168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4169 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4170 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4172 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4173 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4174 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4175 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
4176 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
4177 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
4178 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
4179 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4180 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4181 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4182 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
4183 #: lib/layouts/svjour.inc:61
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Subsection"
4186 msgstr "Üst/alt süsler"
4187
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4189 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4190 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4192 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4193 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4194 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
4195 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
4196 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4197 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
4198 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4199 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4200 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4201 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Subsubsection"
4204 msgstr "Üst/alt süsler"
4205
4206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4207 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4208 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4209 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4210 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Section*"
4213 msgstr "Üst/alt süsler"
4214
4215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4216 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4217 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Subsection*"
4220 msgstr "Üst/alt süsler"
4221
4222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4223 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Subsubsection*"
4226 msgstr "Üst/alt süsler"
4227
4228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4229 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4230 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4232 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4233 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4234 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4235 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4237 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4238 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
4239 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4240 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4241 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
4242 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4243 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4244 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4245 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4246 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4247 #: src/output_plaintext.C:154
4248 msgid "Abstract"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4252 msgid "Abstract---"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4256 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4258 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4259 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4260 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4261 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Keywords"
4264 msgstr "Tuþ:|#K"
4265
4266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Index Terms---"
4269 msgstr "Ýçeriden"
4270
4271 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4272 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4273 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4274 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4275 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4276 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4277 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4278 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4279 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4280 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4281 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4282 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4283 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4284 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4285 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4286 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4287 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4288 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4289 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Bibliography"
4292 msgstr "Kaynakça elemaný"
4293
4294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4295 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4297 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4298 #: src/rowpainter.C:437
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Appendix"
4301 msgstr "Inset açýldý"
4302
4303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Appendices"
4306 msgstr "Inset açýldý"
4307
4308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Biography"
4311 msgstr "Kaynakça elemaný"
4312
4313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4314 #, fuzzy
4315 msgid "BiographyNoPhoto"
4316 msgstr "Kaynakça elemaný"
4317
4318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4319 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4320 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4321 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4322 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4323 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4324 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4325 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Caption"
4328 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4329
4330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Footernote"
4333 msgstr "Dipnot ekle"
4334
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4336 #, fuzzy
4337 msgid "MarkBoth"
4338 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4339
4340 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4341 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4342 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4343 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4344 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4345 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4346 msgid "Itemize"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4351 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4352 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4353 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4354 msgid "Enumerate"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4359 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4360 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4362 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4363 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Description"
4367 msgstr "Üst/alt süsler"
4368
4369 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4370 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4371 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4372 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4374 #, fuzzy
4375 msgid "List"
4376 msgstr "Satýrlar"
4377
4378 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4379 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4380 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4381 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4382 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4383 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4384 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4385 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4386 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4388 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4389 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4390 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4391 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4393 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4395 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4396 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Title"
4399 msgstr "Dosya"
4400
4401 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4402 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4403 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4404 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4405 msgid "Subtitle"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4409 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4410 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4411 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4412 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4413 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4414 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4415 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4416 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4417 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4418 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4419 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4420 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4422 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4423 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4424 msgid "Author"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4428 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4429 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4431 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4432 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4434 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4435 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4436 msgid "Address"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4440 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Offprint"
4443 msgstr "Bastýr"
4444
4445 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4446 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Mail"
4449 msgstr "Matris"
4450
4451 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4452 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4453 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4454 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4455 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4456 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4457 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4459 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4460 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4461 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4462 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Date"
4465 msgstr "Yapýþtýr"
4466
4467 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4468 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4470 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4471 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4473 msgid "Acknowledgement"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Offprint Requests to:"
4479 msgstr "Seçenekler"
4480
4481 #: lib/layouts/aa.layout:178
4482 msgid "Correspondence to:"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4486 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4487 msgid "Acknowledgements."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4491 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4492 #, fuzzy
4493 msgid "LaTeX"
4494 msgstr "LaTeX|#L"
4495
4496 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4497 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4498 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4499 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Email"
4502 msgstr "Küçük"
4503
4504 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4506 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4507 msgid "Thesaurus"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4511 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4512 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4513 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4514 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4515 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4516 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4517 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4518 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4519 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Paragraph"
4522 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
4523
4524 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4525 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4526 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4527 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Affiliation"
4530 msgstr "Gönderme"
4531
4532 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4533 msgid "And"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4537 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4538 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4539 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4540 msgid "Acknowledgements"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4544 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4545 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4546 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4547 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4548 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4549 #: src/output_plaintext.C:166
4550 #, fuzzy
4551 msgid "References"
4552 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4553
4554 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4555 #, fuzzy
4556 msgid "PlaceFigure"
4557 msgstr "Þekil"
4558
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4560 msgid "PlaceTable"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4564 #, fuzzy
4565 msgid "TableComments"
4566 msgstr "Ýçindekiler"
4567
4568 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4569 #, fuzzy
4570 msgid "TableRefs"
4571 msgstr "Tablo%t"
4572
4573 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4574 msgid "MathLetters"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4578 msgid "NoteToEditor"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Facility"
4584 msgstr "Üstbelge:"
4585
4586 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4587 msgid "Objectname"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Dataset"
4593 msgstr "Veri tabaný:"
4594
4595 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Subject headings:"
4598 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
4599
4600 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4601 msgid "[Acknowledgements]"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4605 #, fuzzy
4606 msgid "and"
4607 msgstr "Eðik"
4608
4609 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Place Figure here:"
4612 msgstr "Þekil"
4613
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Place Table here:"
4617 msgstr "Þekil"
4618
4619 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4620 #, fuzzy
4621 msgid "[Appendix]"
4622 msgstr "Inset açýldý"
4623
4624 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Note to Editor:"
4627 msgstr "Yapacak bir þey yok."
4628
4629 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4630 #, fuzzy
4631 msgid "References. ---"
4632 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4633
4634 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Note. ---"
4637 msgstr "Not"
4638
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4640 #, fuzzy
4641 msgid "FigCaption"
4642 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4643
4644 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4645 msgid "Fig. ---"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Facility:"
4651 msgstr "Üstbelge:"
4652
4653 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4654 msgid "Obj:"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Dataset:"
4660 msgstr "Veri tabaný:"
4661
4662 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4663 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Theorem."
4667 msgstr "Matematik"
4668
4669 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4670 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4672 msgid "Corollary."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4676 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4677 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4678 msgid "Lemma."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4682 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4683 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Proposition."
4686 msgstr " seçenekler:"
4687
4688 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4690 msgid "Conjecture."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Criterion."
4696 msgstr "Gönderme"
4697
4698 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4699 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4700 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4701 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Algorithm"
4704 msgstr "Algoritma listesi"
4705
4706 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Algorithm."
4709 msgstr "Algoritma listesi"
4710
4711 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Fact."
4715 msgstr "Üstbelge:"
4716
4717 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4718 msgid "Axiom."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4722 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Definition."
4726 msgstr "Gideceði yer:"
4727
4728 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Example."
4732 msgstr "Örnekler"
4733
4734 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Condition."
4738 msgstr "Gönderme"
4739
4740 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Problem."
4744 msgstr "Çift|#D"
4745
4746 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4747 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4748 msgid "Exercise."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Remark."
4755 msgstr "Not:|#R"
4756
4757 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4758 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4759 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4760 msgid "Claim."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Note."
4767 msgstr "Not"
4768
4769 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Notation."
4773 msgstr "Dönüþ açýsý"
4774
4775 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4776 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4777 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4778 msgid "Summary"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4782 msgid "Summary."
4783 msgstr ""
4784
4785 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4786 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4787 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4788 msgid "Acknowledgement."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Case."
4794 msgstr "Yapýþtýr"
4795
4796 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4797 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Conclusion"
4801 msgstr "Sütun"
4802
4803 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4804 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Conclusion."
4807 msgstr "Sütun"
4808
4809 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4810 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4814 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4818 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4822 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4826 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4830 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4834 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4838 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4842 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4846 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4850 msgid "Example \\arabic{example}."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4854 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4858 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4862 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4866 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4870 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4874 msgid "Note \\arabic{note}."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4878 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4882 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4886 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4890 msgid "Case \\arabic{case}."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4894 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4898 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4899 #, fuzzy
4900 msgid "\\arabic{section}"
4901 msgstr "Üst/alt süsler"
4902
4903 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Chapter Exercises"
4906 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
4907
4908 #: lib/layouts/apa.layout:50
4909 msgid "RightHeader"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/layouts/apa.layout:59
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Right header:"
4915 msgstr "Baþlýk"
4916
4917 #: lib/layouts/apa.layout:83
4918 msgid "Abstract:"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/apa.layout:92
4922 msgid "ShortTitle"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/layouts/apa.layout:100
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Short title:"
4928 msgstr "Dosya"
4929
4930 #: lib/layouts/apa.layout:129
4931 msgid "TwoAuthors"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/layouts/apa.layout:136
4935 msgid "ThreeAuthors"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/apa.layout:143
4939 msgid "FourAuthors"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Affiliation:"
4946 msgstr "Gönderme"
4947
4948 #: lib/layouts/apa.layout:171
4949 msgid "TwoAffiliations"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: lib/layouts/apa.layout:178
4953 msgid "ThreeAffiliations"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: lib/layouts/apa.layout:185
4957 msgid "FourAffiliations"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Journal"
4963 msgstr "Normal"
4964
4965 #: lib/layouts/apa.layout:206
4966 #, fuzzy
4967 msgid "CopNum"
4968 msgstr "Sütun"
4969
4970 #: lib/layouts/apa.layout:234
4971 msgid "Acknowledgements:"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4975 #: lib/layouts/spie.layout:88
4976 msgid "Acknowledgments"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/apa.layout:248
4980 msgid "ThickLine"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/apa.layout:258
4984 #, fuzzy
4985 msgid "CenteredCaption"
4986 msgstr "Yön"
4987
4988 #: lib/layouts/apa.layout:266
4989 #, fuzzy
4990 msgid "FitFigure"
4991 msgstr "Þekil"
4992
4993 #: lib/layouts/apa.layout:272
4994 msgid "FitBitmap"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4998 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
4999 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
5000 msgid "*"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/apa.layout:330
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Seriate"
5006 msgstr "Ekle"
5007
5008 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5009 #: src/buffer_funcs.C:455
5010 msgid "(\\alph{enumii})"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5014 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5015 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5016 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5017 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5018 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Part"
5021 msgstr "Üstbelge:"
5022
5023 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5024 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5025 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Part*"
5028 msgstr "Üstbelge:"
5029
5030 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5031 msgid "Dialogue"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Narrative"
5037 msgstr "Negatif|#N"
5038
5039 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5040 msgid "ACT"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5044 msgid "ACT \\arabic{act}"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5048 msgid "SCENE"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5052 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5056 msgid "SCENE*"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5060 msgid "AT RISE:"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Speaker"
5066 msgstr "Yazým Denetleyici"
5067
5068 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Parenthetical"
5071 msgstr "Matris"
5072
5073 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5074 msgid "("
5075 msgstr ""
5076
5077 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5078 msgid "\tEnd)"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5082 msgid "CURTAIN"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5086 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5087 msgid "Right Address"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/layouts/chess.layout:33
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Mainline"
5093 msgstr "Diðer"
5094
5095 #: lib/layouts/chess.layout:40
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Mainline:"
5098 msgstr "Diðer"
5099
5100 #: lib/layouts/chess.layout:58
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Variation"
5103 msgstr "Paragraf Arasý"
5104
5105 #: lib/layouts/chess.layout:62
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Variation:"
5108 msgstr "Paragraf Arasý"
5109
5110 #: lib/layouts/chess.layout:68
5111 #, fuzzy
5112 msgid "SubVariation"
5113 msgstr "Paragraf Arasý"
5114
5115 #: lib/layouts/chess.layout:71
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Subvariation:"
5118 msgstr "Paragraf Arasý"
5119
5120 #: lib/layouts/chess.layout:77
5121 #, fuzzy
5122 msgid "SubVariation2"
5123 msgstr "Paragraf Arasý"
5124
5125 #: lib/layouts/chess.layout:80
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Subvariation(2):"
5128 msgstr "Paragraf Arasý"
5129
5130 #: lib/layouts/chess.layout:86
5131 #, fuzzy
5132 msgid "SubVariation3"
5133 msgstr "Paragraf Arasý"
5134
5135 #: lib/layouts/chess.layout:89
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Subvariation(3):"
5138 msgstr "Paragraf Arasý"
5139
5140 #: lib/layouts/chess.layout:95
5141 #, fuzzy
5142 msgid "SubVariation4"
5143 msgstr "Paragraf Arasý"
5144
5145 #: lib/layouts/chess.layout:98
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Subvariation(4):"
5148 msgstr "Paragraf Arasý"
5149
5150 #: lib/layouts/chess.layout:104
5151 #, fuzzy
5152 msgid "SubVariation5"
5153 msgstr "Paragraf Arasý"
5154
5155 #: lib/layouts/chess.layout:107
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Subvariation(5):"
5158 msgstr "Paragraf Arasý"
5159
5160 #: lib/layouts/chess.layout:114
5161 msgid "HideMoves"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/layouts/chess.layout:119
5165 msgid "HideMoves:"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/layouts/chess.layout:124
5169 msgid "ChessBoard"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/layouts/chess.layout:128
5173 #, fuzzy
5174 msgid "[chessboard]"
5175 msgstr "Tuþ:|#K"
5176
5177 #: lib/layouts/chess.layout:137
5178 #, fuzzy
5179 msgid "BoardCentered"
5180 msgstr "Ortala|#n"
5181
5182 #: lib/layouts/chess.layout:142
5183 msgid "[centered board]"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/layouts/chess.layout:152
5187 #, fuzzy
5188 msgid "HighLight"
5189 msgstr "Yükseklik"
5190
5191 #: lib/layouts/chess.layout:157
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Highlights:"
5194 msgstr "Yükseklik"
5195
5196 #: lib/layouts/chess.layout:172
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Arrow"
5199 msgstr "Hata"
5200
5201 #: lib/layouts/chess.layout:177
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Arrow:"
5204 msgstr "Hata"
5205
5206 #: lib/layouts/chess.layout:183
5207 msgid "KnightMove"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/layouts/chess.layout:188
5211 msgid "KnightMove:"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5215 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Institute"
5218 msgstr "Alýntý ekle"
5219
5220 #: lib/layouts/cv.layout:58
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Topic"
5223 msgstr "Üst|#T"
5224
5225 #: lib/layouts/cv.layout:72
5226 msgid "MMMMM"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5230 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Left Header"
5233 msgstr "Baþlýk"
5234
5235 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5236 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Right Header"
5239 msgstr "Baþlýk"
5240
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5242 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5243 #, fuzzy
5244 msgid "My Address"
5245 msgstr "Satýr ekle|#p"
5246
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5248 msgid "Briefkopf:"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5252 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5253 msgid "Send To Address"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Adresse:"
5259 msgstr "Satýr ekle|#p"
5260
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Opening"
5266 msgstr "Aç"
5267
5268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Anrede:"
5271 msgstr "Kýrmýzý"
5272
5273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Signature"
5278 msgstr "Þekil"
5279
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5281 msgid "Unterschrift:"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Closing"
5289 msgstr "Kapat"
5290
5291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5292 msgid "Gruss:"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5296 #, fuzzy
5297 msgid "encl"
5298 msgstr "Vazgeç"
5299
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Anlagen:"
5303 msgstr "Hizalama"
5304
5305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5306 msgid "ps"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5310 msgid "PS:"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5315 #: src/lengthcommon.C:48
5316 msgid "cc"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Verteiler:"
5322 msgstr "Düþey boþluk"
5323
5324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5325 msgid "Betreff"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5329 msgid "Betreff:"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5333 msgid "Stadt"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Stadt:"
5339 msgstr "Kaydet"
5340
5341 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5342 msgid "Datum"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Datum:"
5348 msgstr "Yapýþtýr"
5349
5350 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5351 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5352 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5353 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5354 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5355 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Subparagraph"
5358 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5359
5360 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5361 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Quotation"
5364 msgstr "Dönüþ açýsý"
5365
5366 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5367 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Quote"
5370 msgstr "Alýntýlar"
5371
5372 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5373 msgid "00.00.0000"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5377 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5378 msgid "MM"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Verse"
5384 msgstr "Azalt"
5385
5386 #: lib/layouts/egs.layout:268
5387 #, fuzzy
5388 msgid "LaTeX Title"
5389 msgstr "LaTeX|#T"
5390
5391 #: lib/layouts/egs.layout:303
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Author:"
5394 msgstr "Matematik"
5395
5396 #: lib/layouts/egs.layout:312
5397 msgid "Affil"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/layouts/egs.layout:326
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Affilation:"
5403 msgstr "Gönderme"
5404
5405 #: lib/layouts/egs.layout:349
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Journal:"
5408 msgstr "Normal"
5409
5410 #: lib/layouts/egs.layout:358
5411 #, fuzzy
5412 msgid "msnumber"
5413 msgstr "Numara"
5414
5415 #: lib/layouts/egs.layout:373
5416 #, fuzzy
5417 msgid "MS_number:"
5418 msgstr "Numara"
5419
5420 #: lib/layouts/egs.layout:383
5421 msgid "FirstAuthor"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: lib/layouts/egs.layout:397
5425 msgid "1st_author_surname:"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5429 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5430 msgid "Received"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5434 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Received:"
5437 msgstr "Ref: "
5438
5439 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5440 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5441 msgid "Accepted"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5445 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Accepted:"
5448 msgstr "Üstbelge:"
5449
5450 #: lib/layouts/egs.layout:452
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Offsets"
5453 msgstr "Kapalý"
5454
5455 #: lib/layouts/egs.layout:466
5456 msgid "reprint_reqs_to:"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5460 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5461 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5462 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5463 msgid "Abstract."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5467 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5468 msgid "LyX-Code"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5472 msgid "Author Address"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5477 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Address:"
5481 msgstr "Satýr ekle|#p"
5482
5483 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Author Email"
5486 msgstr "Normal"
5487
5488 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Email:"
5491 msgstr "Küçük"
5492
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Author URL"
5496 msgstr "Matematik"
5497
5498 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5499 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5500 #, fuzzy
5501 msgid "URL:"
5502 msgstr "URL"
5503
5504 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5505 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5506 msgid "Thanks"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5510 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5514 msgid "PROOF."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5518 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5522 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5526 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5530 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5534 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5538 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5542 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5546 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5550 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5554 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5558 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5562 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5566 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5570 msgid "Case \\arabic{case}"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5574 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5578 msgid "FrontMatter"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Keyword"
5584 msgstr "Tuþ:|#K"
5585
5586 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Key words:"
5589 msgstr "Tuþ:|#K"
5590
5591 #: lib/layouts/foils.layout:42
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Foilhead"
5594 msgstr "Dosya"
5595
5596 #: lib/layouts/foils.layout:61
5597 msgid "ShortFoilhead"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/layouts/foils.layout:67
5601 msgid "Rotatefoilhead"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/foils.layout:73
5605 msgid "ShortRotatefoilhead"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/layouts/foils.layout:82
5609 msgid "TickList"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/layouts/foils.layout:97
5613 msgid "_/"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/layouts/foils.layout:103
5617 msgid "CrossList"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/layouts/foils.layout:118
5621 msgid "><"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/foils.layout:164
5625 msgid "My Logo"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/layouts/foils.layout:173
5629 msgid "My Logo:"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/layouts/foils.layout:182
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Restriction"
5635 msgstr "Üst/alt süsler"
5636
5637 #: lib/layouts/foils.layout:186
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Restriction:"
5640 msgstr "Üst/alt süsler"
5641
5642 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Left Header:"
5645 msgstr "Baþlýk"
5646
5647 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Right Header:"
5650 msgstr "Baþlýk"
5651
5652 #: lib/layouts/foils.layout:206
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Right Footer"
5655 msgstr "Baþlýk"
5656
5657 #: lib/layouts/foils.layout:210
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Right Footer:"
5660 msgstr "Baþlýk"
5661
5662 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5663 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5664 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Theorem #."
5667 msgstr "Matematik"
5668
5669 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5670 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5671 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5672 msgid "Lemma #."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5676 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5677 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5678 msgid "Corollary #."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5682 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Proposition #."
5685 msgstr " seçenekler:"
5686
5687 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5688 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5689 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Definition #."
5692 msgstr "Gideceði yer:"
5693
5694 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5696 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5697 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5698 msgid "Proof."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5703 msgid "Theorem*"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5708 msgid "Lemma*"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5713 msgid "Corollary*"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5718 msgid "Proposition*"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Definition*"
5725 msgstr "Gideceði yer:"
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5728 msgid "Brieftext"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Text:"
5734 msgstr "LaTeX"
5735
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Name:"
5741 msgstr "Alýcý Adý"
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5744 msgid "Unterschrift"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5748 msgid "Strasse"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Strasse:"
5754 msgstr "Kaydet"
5755
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5757 msgid "Zusatz"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5761 msgid "Zusatz:"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Ort"
5767 msgstr "Ekle"
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Ort:"
5772 msgstr "Ekle"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5775 msgid "Land"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Land:"
5781 msgstr "Enine|#L"
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5784 msgid "RetourAdresse"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5788 msgid "RetourAdresse:"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5792 #, fuzzy
5793 msgid "MeinZeichen"
5794 msgstr "inç|#n"
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5797 #, fuzzy
5798 msgid "MeinZeichen:"
5799 msgstr "inç|#n"
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5802 msgid "IhrZeichen"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5806 #, fuzzy
5807 msgid "IhrZeichen:"
5808 msgstr "inç|#n"
5809
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5811 msgid "IhrSchreiben"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5815 msgid "IhrSchreiben:"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Telefon"
5821 msgstr "Üst/alt süsler"
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Telefon:"
5826 msgstr "Üst/alt süsler"
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5829 msgid "Telefax"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Telefax:"
5835 msgstr "Metin"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Telex"
5840 msgstr "Metin"
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Telex:"
5845 msgstr "Metin"
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5848 msgid "EMail"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5852 #, fuzzy
5853 msgid "EMail:"
5854 msgstr "Matris"
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5857 msgid "HTTP"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5861 msgid "HTTP:"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5865 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5866 msgid "Bank"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Bank:"
5873 msgstr "Blok|#c"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5876 msgid "BLZ"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5880 msgid "BLZ:"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5884 msgid "Konto"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Konto:"
5890 msgstr "Yazýtipi: "
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5893 msgid "Postvermerk"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Postvermerk:"
5899 msgstr "Ortala|#n"
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5902 msgid "Adresse"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Anrede"
5908 msgstr "Kýrmýzý"
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Anlagen"
5913 msgstr "Hizalama"
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5916 msgid "Verteiler"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5920 msgid "Gruss"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Letter"
5927 msgstr "Sol|#e"
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Letter:"
5932 msgstr "Sol|#e"
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5936 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Signature:"
5939 msgstr "Þekil"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5942 msgid "Street"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5946 msgid "Street:"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Addition"
5952 msgstr "Gönderme"
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Addition:"
5957 msgstr "Gönderme"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Town"
5962 msgstr "Ýki|#T"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Town:"
5967 msgstr "Ýki|#T"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5970 #, fuzzy
5971 msgid "State"
5972 msgstr "Kaydet"
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5975 #, fuzzy
5976 msgid "State:"
5977 msgstr "Kaydet"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5980 msgid "ReturnAddress"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5984 msgid "ReturnAddress:"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5988 #, fuzzy
5989 msgid "MyRef"
5990 msgstr "Ref: "
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5993 #, fuzzy
5994 msgid "MyRef:"
5995 msgstr "Ref: "
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5998 msgid "YourRef"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6002 #, fuzzy
6003 msgid "YourRef:"
6004 msgstr "Ref: "
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6007 msgid "YourMail"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6011 #, fuzzy
6012 msgid "YourMail:"
6013 msgstr "Normal"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Phone"
6018 msgstr "Telefon rehberi"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Phone:"
6023 msgstr "Telefon rehberi"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6026 msgid "BankCode"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6030 #, fuzzy
6031 msgid "BankCode:"
6032 msgstr "Kapat"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6035 msgid "BankAccount"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6039 msgid "BankAccount:"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6043 #, fuzzy
6044 msgid "PostalComment"
6045 msgstr "Not:"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6048 #, fuzzy
6049 msgid "PostalComment:"
6050 msgstr "Not:"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6053 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6055 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Date:"
6058 msgstr "Yapýþtýr"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Reference"
6063 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Reference:"
6068 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Opening:"
6074 msgstr "Aç"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6077 msgid "Encl."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Encl.:"
6083 msgstr "Vazgeç"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6087 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6088 msgid "cc:"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Closing:"
6095 msgstr "Kapat"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6098 #, fuzzy
6099 msgid "NameRowA"
6100 msgstr "Alýcý Adý"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6103 #, fuzzy
6104 msgid "NameRowA:"
6105 msgstr "Alýcý Adý"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6108 #, fuzzy
6109 msgid "NameRowB"
6110 msgstr "Alýcý Adý"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6113 #, fuzzy
6114 msgid "NameRowB:"
6115 msgstr "Alýcý Adý"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6118 #, fuzzy
6119 msgid "NameRowC"
6120 msgstr "Alýcý Adý"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6123 #, fuzzy
6124 msgid "NameRowC:"
6125 msgstr "Alýcý Adý"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6128 #, fuzzy
6129 msgid "NameRowD"
6130 msgstr "Alýcý Adý"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6133 #, fuzzy
6134 msgid "NameRowD:"
6135 msgstr "Alýcý Adý"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6138 #, fuzzy
6139 msgid "NameRowE"
6140 msgstr "Alýcý Adý"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6143 #, fuzzy
6144 msgid "NameRowE:"
6145 msgstr "Alýcý Adý"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6148 #, fuzzy
6149 msgid "NameRowF"
6150 msgstr "Alýcý Adý"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6153 #, fuzzy
6154 msgid "NameRowF:"
6155 msgstr "Alýcý Adý"
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6158 #, fuzzy
6159 msgid "NameRowG"
6160 msgstr "Alýcý Adý"
6161
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6163 #, fuzzy
6164 msgid "NameRowG:"
6165 msgstr "Alýcý Adý"
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6168 #, fuzzy
6169 msgid "AddressRowA"
6170 msgstr "Satýr ekle|#p"
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6173 #, fuzzy
6174 msgid "AddressRowA:"
6175 msgstr "Satýr ekle|#p"
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6178 #, fuzzy
6179 msgid "AddressRowB"
6180 msgstr "Satýr ekle|#p"
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6183 #, fuzzy
6184 msgid "AddressRowB:"
6185 msgstr "Satýr ekle|#p"
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6188 #, fuzzy
6189 msgid "AddressRowC"
6190 msgstr "Satýr ekle|#p"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6193 #, fuzzy
6194 msgid "AddressRowC:"
6195 msgstr "Satýr ekle|#p"
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6198 #, fuzzy
6199 msgid "AddressRowD"
6200 msgstr "Satýr ekle|#p"
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6203 #, fuzzy
6204 msgid "AddressRowD:"
6205 msgstr "Satýr ekle|#p"
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6208 #, fuzzy
6209 msgid "AddressRowE"
6210 msgstr "Satýr ekle|#p"
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6213 #, fuzzy
6214 msgid "AddressRowE:"
6215 msgstr "Satýr ekle|#p"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6218 #, fuzzy
6219 msgid "AddressRowF"
6220 msgstr "Satýr ekle|#p"
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6223 #, fuzzy
6224 msgid "AddressRowF:"
6225 msgstr "Satýr ekle|#p"
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6228 #, fuzzy
6229 msgid "TelephoneRowA"
6230 msgstr "Üst/alt süsler"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6233 #, fuzzy
6234 msgid "TelephoneRowA:"
6235 msgstr "Üst/alt süsler"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6238 #, fuzzy
6239 msgid "TelephoneRowB"
6240 msgstr "Üst/alt süsler"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6243 #, fuzzy
6244 msgid "TelephoneRowB:"
6245 msgstr "Üst/alt süsler"
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6248 #, fuzzy
6249 msgid "TelephoneRowC"
6250 msgstr "Üst/alt süsler"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6253 #, fuzzy
6254 msgid "TelephoneRowC:"
6255 msgstr "Üst/alt süsler"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6258 #, fuzzy
6259 msgid "TelephoneRowD"
6260 msgstr "Satýr sil|#w"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6263 #, fuzzy
6264 msgid "TelephoneRowD:"
6265 msgstr "Satýr sil|#w"
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6268 #, fuzzy
6269 msgid "TelephoneRowE"
6270 msgstr "Üst/alt süsler"
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6273 #, fuzzy
6274 msgid "TelephoneRowE:"
6275 msgstr "Üst/alt süsler"
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6278 #, fuzzy
6279 msgid "TelephoneRowF"
6280 msgstr "Üst/alt süsler"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6283 #, fuzzy
6284 msgid "TelephoneRowF:"
6285 msgstr "Üst/alt süsler"
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6288 msgid "InternetRowA"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6292 msgid "InternetRowA:"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6296 msgid "InternetRowB"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6300 msgid "InternetRowB:"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6304 msgid "InternetRowC"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6308 msgid "InternetRowC:"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6312 msgid "InternetRowD"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6316 msgid "InternetRowD:"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6320 msgid "InternetRowE"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6324 msgid "InternetRowE:"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6328 msgid "InternetRowF"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6332 msgid "InternetRowF:"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6336 msgid "BankRowA"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6340 msgid "BankRowA:"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6344 msgid "BankRowB"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6348 msgid "BankRowB:"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6352 msgid "BankRowC"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6356 msgid "BankRowC:"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6360 msgid "BankRowD"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6364 msgid "BankRowD:"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6368 msgid "BankRowE"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6372 msgid "BankRowE:"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6376 msgid "BankRowF"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6380 msgid "BankRowF:"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6384 msgid "Claim #."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Remarks"
6390 msgstr "Not:|#R"
6391
6392 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Remarks #."
6395 msgstr "Not:|#R"
6396
6397 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6398 #, fuzzy
6399 msgid "More"
6400 msgstr "aldýrma"
6401
6402 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6403 msgid "(MORE)"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6407 msgid "FADE IN:"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6411 msgid "INT."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6415 msgid "EXT."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Continuing"
6421 msgstr "Gönderme"
6422
6423 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6424 #, fuzzy
6425 msgid "(continuing)"
6426 msgstr "Gönderme"
6427
6428 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Transition"
6431 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6432
6433 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6434 msgid "TITLE OVER:"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6438 msgid "INTERCUT"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6442 msgid "INTERCUT WITH:"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6446 msgid "FADE OUT"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6450 msgid "General"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Scene"
6456 msgstr "Ýkincil"
6457
6458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6459 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6460 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Keywords:"
6464 msgstr "Tuþ:|#K"
6465
6466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6467 msgid "Classification Codes"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Step"
6473 msgstr "Tarz: "
6474
6475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Step \\arabic{step}."
6478 msgstr "Üst/alt süsler"
6479
6480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Prop"
6483 msgstr "Kopyala"
6484
6485 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6486 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6490 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Question"
6493 msgstr "Gideceði yer:"
6494
6495 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Question \\arabic{question}."
6498 msgstr "Üst/alt süsler"
6499
6500 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6501 msgid "Conjecture "
6502 msgstr ""
6503
6504 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Appendices Section"
6507 msgstr "Inset açýldý"
6508
6509 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6510 #, fuzzy
6511 msgid "--- Appendices ---"
6512 msgstr "Inset açýldý"
6513
6514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6517 msgstr "Üst/alt süsler"
6518
6519 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6520 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6526 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6527
6528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6531 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6532
6533 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6534 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6538 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6544 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6545
6546 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6549 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6550
6551 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6552 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6558 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6559
6560 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6561 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6567 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6568
6569 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6570 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6574 #, fuzzy
6575 msgid "AddressForOffprints"
6576 msgstr "Seçenekler"
6577
6578 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Address for Offprints:"
6581 msgstr "Seçenekler"
6582
6583 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6584 #, fuzzy
6585 msgid "RunningTitle"
6586 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6587
6588 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6589 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Running title:"
6592 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6593
6594 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6595 msgid "RunningAuthor"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Running author:"
6601 msgstr "Bilinmeyen hareket"
6602
6603 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6604 #, fuzzy
6605 msgid "E-mail:"
6606 msgstr "Küçük"
6607
6608 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6609 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Code"
6612 msgstr "Kapat"
6613
6614 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6615 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6616 msgid "SGML"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6620 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6621 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6622 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6623 msgid "Chapter"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Running LaTeX Title"
6629 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6630
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6632 #, fuzzy
6633 msgid "TOC Title"
6634 msgstr "Dosya"
6635
6636 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6637 #, fuzzy
6638 msgid "TOC title:"
6639 msgstr "[dosya yok]"
6640
6641 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6642 msgid "Author Running"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Author Running:"
6648 msgstr "Matematik"
6649
6650 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6651 #, fuzzy
6652 msgid "TOC Author"
6653 msgstr "Matematik"
6654
6655 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6656 #, fuzzy
6657 msgid "TOC Author:"
6658 msgstr "Matematik"
6659
6660 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Case #."
6663 msgstr "Yapýþtýr"
6664
6665 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6666 msgid "Conjecture #."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Example #."
6672 msgstr "Örnekler"
6673
6674 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6675 msgid "Exercise #."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Note #."
6681 msgstr "Not"
6682
6683 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Problem #."
6686 msgstr "Çift|#D"
6687
6688 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6689 msgid "Property"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Property #."
6695 msgstr " seçenekler:"
6696
6697 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Question #."
6700 msgstr "Gideceði yer:"
6701
6702 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Remark #."
6705 msgstr "Not:|#R"
6706
6707 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Solution"
6710 msgstr "Dönüþ açýsý"
6711
6712 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Solution #."
6715 msgstr "Dönüþ açýsý"
6716
6717 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6718 msgid "Chapterprecis"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Epigraph"
6724 msgstr "Kaynakça elemaný"
6725
6726 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Poemtitle"
6729 msgstr "Boyuna|#o"
6730
6731 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Poemtitle*"
6734 msgstr "Boyuna|#o"
6735
6736 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6737 msgid "Legend"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/paper.layout:152
6741 msgid "SubTitle"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: lib/layouts/paper.layout:163
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Institution"
6747 msgstr "Gönderme ekle"
6748
6749 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Preprint"
6752 msgstr "Bastýr"
6753
6754 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Thanks:"
6757 msgstr "Sayfa: "
6758
6759 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6760 msgid "Electronic Address:"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6764 msgid "acknowledgments"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6768 msgid "PACS"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6772 #, fuzzy
6773 msgid "PACS number:"
6774 msgstr "Numara"
6775
6776 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6777 msgid "\\arabic{chapter}"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6781 msgid "\\Alph{chapter}"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6785 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Labeling"
6788 msgstr "Tablo eklendi"
6789
6790 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6791 msgid "L"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6795 #, fuzzy
6796 msgid "O"
6797 msgstr "Açýk"
6798
6799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6800 msgid "PS"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6804 msgid "CC"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Encl"
6810 msgstr "Vazgeç"
6811
6812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6813 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6814 #, fuzzy
6815 msgid "encl:"
6816 msgstr "Vazgeç"
6817
6818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6819 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6820 msgid "Telephone"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Telephone:"
6826 msgstr "Üst/alt süsler"
6827
6828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Place"
6831 msgstr "Deðiþtir"
6832
6833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Place:"
6836 msgstr "Deðiþtir"
6837
6838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6839 msgid "Backaddress"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6843 msgid "Backaddress:"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Specialmail"
6849 msgstr "Özel hücre"
6850
6851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Specialmail:"
6854 msgstr "Özel hücre"
6855
6856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6857 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Location"
6860 msgstr "Dönüþ açýsý"
6861
6862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6863 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Location:"
6866 msgstr "Dönüþ açýsý"
6867
6868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Title:"
6871 msgstr "Dosya"
6872
6873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6874 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6875 msgid "Subject"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Subject:"
6881 msgstr "Üst/alt süsler"
6882
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6884 msgid "Yourref"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Your ref.:"
6890 msgstr "Normal"
6891
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Yourmail"
6895 msgstr "Normal"
6896
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6898 msgid "Your letter of:"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6902 msgid "Myref"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6906 msgid "Our ref.:"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Customer"
6912 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6913
6914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Customer no.:"
6917 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6918
6919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Invoice"
6922 msgstr "Aldýrma"
6923
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Invoice no.:"
6927 msgstr "Aldýrma"
6928
6929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6930 msgid "NextAddress"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6934 msgid "Next Address:"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6938 msgid "Post Scriptum:"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Sender Name:"
6944 msgstr "Bastýr"
6945
6946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6947 msgid "SenderAddress"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6951 msgid "Sender Address:"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6955 msgid "Sender Phone:"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6959 msgid "Fax"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6963 msgid "Sender Fax:"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6967 #, fuzzy
6968 msgid "E-Mail"
6969 msgstr "Matris"
6970
6971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Sender E-Mail:"
6974 msgstr "Matris"
6975
6976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Sender URL:"
6979 msgstr "Etiket ekle"
6980
6981 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6982 msgid "Logo"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6986 msgid "Logo:"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6990 #, fuzzy
6991 msgid "LandscapeSlide"
6992 msgstr "Enine|#L"
6993
6994 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Landscape Slide"
6997 msgstr "Enine|#L"
6998
6999 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7000 #, fuzzy
7001 msgid "PortraitSlide"
7002 msgstr "Boyuna|#o"
7003
7004 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Portrait Slide"
7007 msgstr "Boyuna|#o"
7008
7009 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Slide"
7012 msgstr "Yüz"
7013
7014 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Slide*"
7017 msgstr "Yüz"
7018
7019 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7020 msgid "SlideHeading"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7024 msgid "SlideSubHeading"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7028 #, fuzzy
7029 msgid "ListOfSlides"
7030 msgstr "Tablo listesi"
7031
7032 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7033 #, fuzzy
7034 msgid "List Of Slides"
7035 msgstr "Tablo listesi"
7036
7037 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7038 #, fuzzy
7039 msgid "SlideContents"
7040 msgstr "Ýçindekiler"
7041
7042 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Slidecontents"
7045 msgstr "Ýçindekiler"
7046
7047 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7048 msgid "ProgressContents"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Progress Contents"
7054 msgstr "Ýçindekiler"
7055
7056 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7057 msgid "\tEnd."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7061 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Paragraph*"
7064 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7065
7066 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Key words."
7069 msgstr "Tuþ:|#K"
7070
7071 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7072 msgid "AMS"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7076 msgid "AMS subject classifications."
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/slides.layout:104
7080 #, fuzzy
7081 msgid "New Slide:"
7082 msgstr "Yüz"
7083
7084 #: lib/layouts/slides.layout:126
7085 msgid "Overlay"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/slides.layout:142
7089 msgid "New Overlay:"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/slides.layout:183
7093 #, fuzzy
7094 msgid "New Note:"
7095 msgstr "diðer"
7096
7097 #: lib/layouts/slides.layout:208
7098 msgid "InvisibleText"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/layouts/slides.layout:216
7102 msgid "<Invisible Text Follows>"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/slides.layout:233
7106 msgid "VisibleText"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/slides.layout:241
7110 msgid "<Visible Text Follows>"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/spie.layout:53
7114 msgid "Authorinfo"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/layouts/spie.layout:65
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Authorinfo:"
7120 msgstr "Matematik"
7121
7122 #: lib/layouts/spie.layout:78
7123 msgid "ABSTRACT"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/spie.layout:93
7127 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7131 #, fuzzy
7132 msgid "email:"
7133 msgstr "Küçük"
7134
7135 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7136 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Subsubparagraph"
7142 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7143
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Header"
7147 msgstr "Baþlýk"
7148
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7150 #, fuzzy
7151 msgid "-- Header --"
7152 msgstr "Baþlýk"
7153
7154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Special-section"
7157 msgstr "Üst/alt süsler"
7158
7159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Special-section:"
7162 msgstr "Üst/alt süsler"
7163
7164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7165 #, fuzzy
7166 msgid "AGU-journal"
7167 msgstr "Normal"
7168
7169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7170 #, fuzzy
7171 msgid "AGU-journal:"
7172 msgstr "Normal"
7173
7174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Citation-number"
7177 msgstr "Gönderme"
7178
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Citation-number:"
7182 msgstr "Gönderme"
7183
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7185 msgid "AGU-volume"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7189 msgid "AGU-volume:"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7193 msgid "AGU-issue"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7197 msgid "AGU-issue:"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Copyright:"
7203 msgstr "Dik"
7204
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Index-terms"
7208 msgstr "Ýçeriden"
7209
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Index-terms..."
7213 msgstr "Ýçeriden"
7214
7215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Index-term"
7218 msgstr "Ýçeriden"
7219
7220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Index-term:"
7223 msgstr "Ýçeriden"
7224
7225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Cross-term"
7228 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7229
7230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Cross-term:"
7233 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7234
7235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7236 msgid "Supplementary"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7240 msgid "Supplementary..."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Supp-note"
7246 msgstr "Not"
7247
7248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Sup-mat-note:"
7251 msgstr "Not"
7252
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Cite-other"
7256 msgstr "Ortala|#n"
7257
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Cite-other:"
7261 msgstr "Ortala|#n"
7262
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Revised"
7266 msgstr "Ref: "
7267
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Revised:"
7271 msgstr "Ref: "
7272
7273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Ident-line"
7276 msgstr "Ekle"
7277
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Ident-line:"
7281 msgstr "Ekle"
7282
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Runhead"
7286 msgstr "Yeniden yap"
7287
7288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Runhead:"
7291 msgstr "Yeniden yap"
7292
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7294 msgid "Published-online:"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7298 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7299 msgid "Citation"
7300 msgstr "Gönderme"
7301
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Citation:"
7305 msgstr "Gönderme"
7306
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7308 msgid "Posting-order"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Posting-order:"
7314 msgstr "Ortala|#n"
7315
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7317 msgid "AGU-pages"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7321 #, fuzzy
7322 msgid "AGU-pages:"
7323 msgstr "Dil"
7324
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Words"
7328 msgstr "Çerçeve"
7329
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Words:"
7333 msgstr "Çerçeve"
7334
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Figures"
7338 msgstr "Þekil"
7339
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Figures:"
7343 msgstr "Þekil"
7344
7345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Tables"
7348 msgstr "Tablo%t"
7349
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Tables:"
7353 msgstr "Tablo%t"
7354
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Datasets"
7358 msgstr "Veri tabaný:"
7359
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Datasets:"
7363 msgstr "Veri tabaný:"
7364
7365 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7366 msgid "CCC"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7370 #, fuzzy
7371 msgid "CCC code:"
7372 msgstr "Kapat"
7373
7374 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7375 #, fuzzy
7376 msgid "PaperId"
7377 msgstr "Yapýþtýr"
7378
7379 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Paper Id:"
7382 msgstr "Yapýþtýr"
7383
7384 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7385 msgid "AuthorAddr"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7389 msgid "Author Address:"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7393 #, fuzzy
7394 msgid "SlugComment"
7395 msgstr "Not:"
7396
7397 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Slug Comment:"
7400 msgstr "Not:"
7401
7402 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Plate"
7405 msgstr "Deðiþtir"
7406
7407 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7408 msgid "Planotable"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Table Caption"
7414 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7415
7416 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7417 #, fuzzy
7418 msgid "TableCaption"
7419 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7420
7421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Current Address"
7424 msgstr "Not:"
7425
7426 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Current address:"
7429 msgstr "Not:"
7430
7431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7432 #, fuzzy
7433 msgid "E-mail address:"
7434 msgstr "Küçük"
7435
7436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Key words and phrases:"
7439 msgstr "Tuþ:|#K"
7440
7441 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Dedicatory"
7444 msgstr "Sözlük"
7445
7446 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Dedication:"
7449 msgstr "Üst/alt süsler"
7450
7451 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Translator"
7454 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7455
7456 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Translator:"
7459 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7460
7461 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7462 msgid "Subjectclass"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7466 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Algorithm #."
7472 msgstr "Algoritma listesi"
7473
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7475 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7479 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7483 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7487 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7491 msgid "Conjecture*"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7495 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7499 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7503 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7507 msgid "Fact*"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7511 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7515 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7519 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Example*"
7525 msgstr "Örnekler"
7526
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7528 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Condition*"
7534 msgstr "Gönderme"
7535
7536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7537 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Problem*"
7543 msgstr "Çift|#D"
7544
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7546 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7550 msgid "Exercise*"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7554 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Remark*"
7560 msgstr "Not:|#R"
7561
7562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7563 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7567 msgid "Claim*"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7571 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Note*"
7577 msgstr "Not"
7578
7579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7580 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Notation*"
7586 msgstr "Dönüþ açýsý"
7587
7588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7589 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7593 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7597 msgid "Acknowledgement*"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7601 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7605 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7609 msgid "Conclusion*"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7613 msgid "Literal"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7617 msgid "Chapter*"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7621 msgid "Subparagraph*"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7625 msgid "Authorgroup"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7629 msgid "RevisionHistory"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Revision History"
7635 msgstr "Gideceði yer:"
7636
7637 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Revision"
7640 msgstr "Gideceði yer:"
7641
7642 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7643 #, fuzzy
7644 msgid "RevisionRemark"
7645 msgstr "Not:|#R"
7646
7647 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7648 #, fuzzy
7649 msgid "FirstName"
7650 msgstr "Ýlk Baþlýk"
7651
7652 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7653 msgid "Surname"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7657 msgid "Scrap"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7661 msgid "Part \\Roman{part}"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7665 #, fuzzy
7666 msgid "\\Alph{section}"
7667 msgstr "Üst/alt süsler"
7668
7669 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7670 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7674 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7678 #, fuzzy
7679 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7680 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7681
7682 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7683 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7687 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7691 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7695 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7699 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7703 msgid "\\Roman{section}."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7709 msgstr "Üst/alt süsler"
7710
7711 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7712 #, fuzzy
7713 msgid "\\Alph{subsection}."
7714 msgstr "Üst/alt süsler"
7715
7716 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7717 #, fuzzy
7718 msgid "\\arabic{subsection}."
7719 msgstr "Üst/alt süsler"
7720
7721 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7722 #, fuzzy
7723 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7724 msgstr "Üst/alt süsler"
7725
7726 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7727 #, fuzzy
7728 msgid "\\alph{subsubsection}."
7729 msgstr "Üst/alt süsler"
7730
7731 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7732 #, fuzzy
7733 msgid "\\alph{paragraph}."
7734 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7735
7736 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Addpart"
7739 msgstr "Ekle|#t"
7740
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7742 msgid "Addchap"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7746 msgid "Addsec"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7750 msgid "Addchap*"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7754 msgid "Addsec*"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Minisec"
7760 msgstr "Diðer"
7761
7762 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7763 msgid "Publishers"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Dedication"
7769 msgstr "Üst/alt süsler"
7770
7771 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7772 msgid "Titlehead"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7776 msgid "Uppertitleback"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7780 msgid "Lowertitleback"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Extratitle"
7786 msgstr "Ek seçenekler"
7787
7788 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Captionabove"
7791 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7792
7793 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Captionbelow"
7796 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7797
7798 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7799 msgid "Dictum"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Table"
7805 msgstr "Tablo%t"
7806
7807 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7808 #, fuzzy
7809 msgid "List of Tables"
7810 msgstr "Tablo listesi"
7811
7812 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Figure"
7815 msgstr "Þekil"
7816
7817 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7818 #, fuzzy
7819 msgid "List of Figures"
7820 msgstr "Þekil"
7821
7822 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7823 #, fuzzy
7824 msgid "List of Algorithms"
7825 msgstr "Algoritma listesi"
7826
7827 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7828 msgid "Senseless!"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7832 msgid "#*"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Headnote"
7838 msgstr "Baþlýk"
7839
7840 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7841 msgid "Headnote (optional):"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Corr Author:"
7847 msgstr "Matematik"
7848
7849 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Offprints"
7852 msgstr "Seçenekler"
7853
7854 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Offprints:"
7857 msgstr "Seçenekler"
7858
7859 #: lib/languages:2
7860 msgid "Afrikaans"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/languages:3
7864 msgid "American"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/languages:4
7868 msgid "Arabic"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/languages:5
7872 msgid "Austrian"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/languages:6
7876 msgid "Austrian (new spelling)"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/languages:7
7880 msgid "Bahasa"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/languages:8
7884 msgid "Belarusian"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/languages:9
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Basque"
7890 msgstr "Mavi"
7891
7892 #: lib/languages:10
7893 msgid "Portuguese (Brazil)"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/languages:11
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Breton"
7899 msgstr "Üst/alt süsler"
7900
7901 #: lib/languages:12
7902 msgid "British"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/languages:13
7906 msgid "Bulgarian"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/languages:14
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Canadian"
7912 msgstr "Dönüþ açýsý"
7913
7914 #: lib/languages:15
7915 #, fuzzy
7916 msgid "French Canadian"
7917 msgstr "Dönüþ açýsý"
7918
7919 #: lib/languages:16
7920 msgid "Catalan"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/languages:17
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Croatian"
7926 msgstr "Dönüþ açýsý"
7927
7928 #: lib/languages:18
7929 msgid "Czech"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/languages:19
7933 msgid "Danish"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/languages:20
7937 msgid "Dutch"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/languages:21
7941 msgid "English"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/languages:22
7945 msgid "Esperanto"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/languages:24
7949 msgid "Estonian"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/languages:25
7953 msgid "Finnish"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/languages:27
7957 msgid "French"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/languages:28
7961 msgid "Galician"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/languages:31
7965 msgid "German"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/languages:32
7969 msgid "German (new spelling)"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/languages:34
7973 msgid "Hebrew"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/languages:36
7977 msgid "Irish"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/languages:37
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Italian"
7983 msgstr "Ýtalik"
7984
7985 #: lib/languages:38
7986 msgid "Kazakh"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/languages:41
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Lithuanian"
7992 msgstr "Geniþlik"
7993
7994 #: lib/languages:42
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Latvian"
7997 msgstr "Dönüþ açýsý"
7998
7999 #: lib/languages:43
8000 msgid "Icelandic"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: lib/languages:44
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Magyar"
8006 msgstr "Mor"
8007
8008 #: lib/languages:45
8009 msgid "Norsk"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/languages:46
8013 msgid "Nynorsk"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/languages:47
8017 msgid "Polish"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/languages:48
8021 msgid "Portugese"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/languages:49
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Romanian"
8027 msgstr "Roman"
8028
8029 #: lib/languages:50
8030 msgid "Russian"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/languages:51
8034 msgid "Scottish"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/languages:52
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Serbian"
8040 msgstr "Ekle"
8041
8042 #: lib/languages:53
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Serbo-Croatian"
8045 msgstr "Dönüþ açýsý"
8046
8047 #: lib/languages:54
8048 msgid "Spanish"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/languages:55
8052 msgid "Slovak"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/languages:56
8056 msgid "Slovene"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/languages:57
8060 msgid "Swedish"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/languages:58
8064 msgid "Thai"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/languages:59
8068 msgid "Turkish"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: lib/languages:60
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Ukrainian"
8074 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
8075
8076 #: lib/languages:63
8077 msgid "Welsh"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
8081 #, fuzzy
8082 msgid "File|F"
8083 msgstr "Dosya|#F"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Edit|E"
8088 msgstr "Deðiþtir"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Insert|I"
8093 msgstr "Ekle"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:35
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Layout|L"
8098 msgstr "Düzen"
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
8101 #, fuzzy
8102 msgid "View|V"
8103 msgstr "DVI görüntüle"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Navigate|N"
8108 msgstr "Negatif|#N"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:38
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Documents|D"
8113 msgstr "Belgeler"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Help|H"
8118 msgstr "Yardým"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
8121 #, fuzzy
8122 msgid "New|N"
8123 msgstr "diðer"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:48
8126 #, fuzzy
8127 msgid "New from Template...|T"
8128 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Open...|O"
8133 msgstr "Diðer...|#O"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Close|C"
8138 msgstr "Kapat"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Save|S"
8143 msgstr "Kaydet"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Save As...|A"
8148 msgstr "Ýsimle Kaydet"
8149
8150 # , c-format
8151 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Revert|R"
8154 msgstr "Kaydol"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Version Control|V"
8159 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8160
8161 # , c-format
8162 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Import|I"
8165 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8166
8167 # , c-format
8168 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Export|E"
8171 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Print...|P"
8176 msgstr "Yazýcý|#P"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Fax...|F"
8181 msgstr "Faks no.:|#F"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Exit|x"
8186 msgstr "Çýkýþ"
8187
8188 # , c-format
8189 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Register...|R"
8192 msgstr "Kaydol"
8193
8194 # , c-format
8195 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Check In Changes...|I"
8198 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8199
8200 # , c-format
8201 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Check Out for Edit|O"
8204 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
8205
8206 # , c-format
8207 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Revert to Last Version|L"
8210 msgstr "Son sürüme çevir"
8211
8212 # , c-format
8213 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Undo Last Check In|U"
8216 msgstr "Son denetimi geri al"
8217
8218 # , c-format
8219 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Show History|H"
8222 msgstr "Geçmiþi göster"
8223
8224 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Custom...|C"
8227 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8228
8229 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Undo|U"
8232 msgstr "Geri al"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:91
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Redo|d"
8237 msgstr "Yeniden yap"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:93
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Cut|C"
8242 msgstr "Kes"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:94
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Copy|o"
8247 msgstr "Kopyala"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:95
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Paste|a"
8252 msgstr "Yapýþtýr"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:96
8255 msgid "Paste External Selection|x"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Find & Replace...|F"
8261 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:100
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Tabular|T"
8266 msgstr "Tablo Düzeni"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Math|M"
8271 msgstr "Matematik|#M"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:426
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Spellchecker...|S"
8276 msgstr "Yazým Denetleyici"
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:105
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Thesaurus..."
8281 msgstr "Tablo Düzeni"
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:428
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Count Words|W"
8286 msgstr "Not:"
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:429
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Check TeX|h"
8291 msgstr "TeX denetimi"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:108
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Change Tracking|g"
8296 msgstr "Dil"
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:436
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Preferences...|P"
8301 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:435
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Reconfigure|R"
8306 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Selection as Lines|L"
8311 msgstr "Satýrlar"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8316 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Multicolumn|M"
8321 msgstr "Çoklu sütun|#M"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:122
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Line Top|T"
8326 msgstr "En üst satýr"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:123
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Line Bottom|B"
8331 msgstr "En alt satýr"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:124
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Line Left|L"
8336 msgstr "Sol|#L"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:125
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Line Right|R"
8341 msgstr "Sað|#R"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:127
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Alignment|i"
8346 msgstr "Hizalama"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:129
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Add Row|A"
8351 msgstr "Satýr ekle|#p"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:130
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Delete Row|w"
8356 msgstr "Satýr sil|#w"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Copy Row"
8361 msgstr "Kopyala"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Swap Rows"
8366 msgstr "Satýr"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:134
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Add Column|u"
8371 msgstr "Sütun ekle|#A"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:135
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Delete Column|D"
8376 msgstr "Sütun sil|#O"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Copy Column"
8381 msgstr "Sütun ekle|#A"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Swap Columns"
8386 msgstr "Sütun"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Left|L"
8391 msgstr "Sol|#f"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Center|C"
8396 msgstr "Ortala|#n"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Right|R"
8401 msgstr "Sað|#R"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Top|T"
8406 msgstr "Üst|#T"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Middle|M"
8411 msgstr "Orta|#d"
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Bottom|B"
8416 msgstr "Alt|#B"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Toggle Numbering|N"
8421 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8426 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
8429 msgid "Change Limits Type|L"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
8433 msgid "Change Formula Type|F"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
8437 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:168
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Alignment|A"
8443 msgstr "Hizalama"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:170
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Add Row|R"
8448 msgstr "Satýr ekle|#p"
8449
8450 #: lib/ui/classic.ui:171
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Delete Row|D"
8453 msgstr "Satýr sil|#w"
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:175
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Add Column|C"
8458 msgstr "Sütun ekle|#A"
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:176
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Delete Column|e"
8463 msgstr "Sütun sil|#O"
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Default|t"
8468 msgstr "Öntanýmlý"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Display|D"
8473 msgstr "[gösterilmiyor]"
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Inline|I"
8478 msgstr "Ekle"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8481 msgid "Octave"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8485 msgid "Maxima"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Mathematica"
8491 msgstr "Matris"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
8494 msgid "Maple, simplify"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
8498 msgid "Maple, factor"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
8502 msgid "Maple, evalm"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
8506 msgid "Maple, evalf"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
8510 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Inline Formula|I"
8513 msgstr "Þekil ekle"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Displayed Formula|D"
8518 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Eqnarray Environment|q"
8523 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:202
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Align Environment|A"
8528 msgstr "Hizalama"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:203
8531 #, fuzzy
8532 msgid "AlignAt Environment"
8533 msgstr "Hizalama"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:204
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Flalign Environment|F"
8538 msgstr "Hizalama"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:207
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Gather Environment"
8543 msgstr "Hizalama"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:208
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Multline Environment"
8548 msgstr "Hizalama"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Math|h"
8553 msgstr "Matematik|#M"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:239
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Special Character|S"
8558 msgstr "Özel:|#S"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:250
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Citation...|C"
8563 msgstr "Gönderme"
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:251
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Cross-reference...|r"
8568 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:252
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Label...|L"
8573 msgstr "Etiket:|#L"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:259
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Footnote|F"
8578 msgstr "Dipnot ekle"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:260
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Marginal Note|M"
8583 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:261
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Short Title"
8588 msgstr "Dosya"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:223
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Index Entry|I"
8593 msgstr "Ýçeriden"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:258
8596 #, fuzzy
8597 msgid "URL...|U"
8598 msgstr "URL"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:244
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Note|N"
8603 msgstr "diðer"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:226
8606 msgid "Lists & TOC|O"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/ui/classic.ui:228
8610 #, fuzzy
8611 msgid "TeX Code|T"
8612 msgstr "LaTeX|#T"
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:229
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Minipage|p"
8617 msgstr "Sayfacýk|#M"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:257
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Graphics...|G"
8622 msgstr "Dosya|#F"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:231
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Tabular Material...|b"
8627 msgstr "Tablo Düzeni"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:232
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Floats|a"
8632 msgstr "Tek-parça|#F"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:234
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Include File...|d"
8637 msgstr "Ekle"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:235
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Insert File|e"
8642 msgstr "Þekil ekle"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:236
8645 msgid "External Material...|x"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:274
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Superscript|S"
8651 msgstr "Postscript|#P"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:275
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Subscript|u"
8656 msgstr "Postscript|#P"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:280
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Horizontal Fill|H"
8661 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:284
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Hyphenation Point|P"
8666 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:285
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Ligature Break|k"
8671 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:277
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Protected Space|r"
8676 msgstr "Boþluk ekle"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:278
8679 msgid "Inter-word Space|w"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:279
8683 msgid "Thin Space|T"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:282
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Vertical Space..."
8689 msgstr "Düþey boþluk"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:286
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Line Break|L"
8694 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:266
8697 msgid "Ellipsis|i"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:267
8701 #, fuzzy
8702 msgid "End of Sentence|E"
8703 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:252
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Single Quote|Q"
8708 msgstr "Tek|#S"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:253
8711 msgid "Ordinary Quote|O"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:270
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Menu Separator|M"
8717 msgstr "Paragraf Arasý"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:281
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Horizontal Line"
8722 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:287 src/insets/insetpagebreak.C:53
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Page Break"
8727 msgstr "Sayfa aralarý"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:292
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Display Formula|D"
8732 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:293
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Eqnarray Environment|E"
8737 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:294
8740 #, fuzzy
8741 msgid "AMS align Environment|a"
8742 msgstr "Hizalama"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:295
8745 #, fuzzy
8746 msgid "AMS alignat Environment|t"
8747 msgstr "Hizalama"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8750 #, fuzzy
8751 msgid "AMS flalign Environment|f"
8752 msgstr "Hizalama"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8755 #, fuzzy
8756 msgid "AMS gather Environment|g"
8757 msgstr "Hizalama"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8760 #, fuzzy
8761 msgid "AMS multline Environment|m"
8762 msgstr "Hizalama"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:300
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Array Environment|y"
8767 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:301
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Cases Environment|C"
8772 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:305
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Split Environment|S"
8777 msgstr "Hizalama"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:307
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Font Change|o"
8782 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:276
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Math Panel|l"
8787 msgstr "Matematik"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:312
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Math Normal Font"
8792 msgstr "Normal"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:314
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Math Calligraphic Family"
8797 msgstr "Aile:|#F"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:315
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Math Fraktur Family"
8802 msgstr "Aile:|#F"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:316
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Math Roman Family"
8807 msgstr "Aile:|#F"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:317
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Math Sans Serif Family"
8812 msgstr "Aile:|#F"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:319
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Math Bold Series"
8817 msgstr "Matematik kipi"
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:321
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Text Normal Font"
8822 msgstr "Metin kipi"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:323
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Text Roman Family"
8827 msgstr "Aile:|#F"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:324
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Text Sans Serif Family"
8832 msgstr "Aile:|#F"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:325
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Text Typewriter Family"
8837 msgstr "Daktilo"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:327
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Text Bold Series"
8842 msgstr "Metin kipi"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:328
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Text Medium Series"
8847 msgstr "Metin kipi"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:330
8850 msgid "Text Italic Shape"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:331
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Text Small Caps Shape"
8856 msgstr "Small Caps"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:332
8859 msgid "Text Slanted Shape"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:333
8863 msgid "Text Upright Shape"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:306
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Floatflt Figure"
8869 msgstr "Þekil"
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:343
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Table of Contents|C"
8874 msgstr "Ýçindekiler"
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:345
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Index List|I"
8879 msgstr "Ýçeriden|#I"
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:346
8882 #, fuzzy
8883 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8884 msgstr "Kaynakça elemaný"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:350
8887 #, fuzzy
8888 msgid "LyX Document...|X"
8889 msgstr "Belge"
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:351
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8894 msgstr "Satýrlar"
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:352
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8899 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8900
8901 # , c-format
8902 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:389
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Track Changes|T"
8905 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8906
8907 # , c-format
8908 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:390
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Merge Changes...|M"
8911 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:391
8914 msgid "Accept All Changes|A"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:392
8918 msgid "Reject All Changes|R"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:393
8922 msgid "Show Changes in Output|S"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:334
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Character...|C"
8928 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:335
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Paragraph...|P"
8933 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:336
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Document...|D"
8938 msgstr "Belgeler"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:337
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Tabular...|T"
8943 msgstr "Tablo Düzeni"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:339
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Emphasize Style|E"
8948 msgstr "Vurgu "
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:340
8951 msgid "Noun Style|N"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:341
8955 msgid "Bold Style|B"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:344
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8961 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8962
8963 #: lib/ui/classic.ui:345
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Increase Environment Depth|i"
8966 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8967
8968 #: lib/ui/classic.ui:346
8969 #, fuzzy
8970 msgid "LaTeX Preamble...|r"
8971 msgstr "LaTeX Önyazý"
8972
8973 #: lib/ui/classic.ui:347
8974 msgid "Start Appendix Here|S"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:378
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Build Program|B"
8980 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:221
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Update|U"
8985 msgstr "Güncelle|#U"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:379
8988 #, fuzzy
8989 msgid "LaTeX Log|L"
8990 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:361
8993 #, fuzzy
8994 msgid "TeX Information|X"
8995 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:401
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Next Note|N"
9000 msgstr "diðer"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:402
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Go to Label|L"
9005 msgstr "Tablo eklendi"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Bookmarks|B"
9010 msgstr "Alt|#B"
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:414
9013 msgid "Save Bookmark 1|S"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:415
9017 msgid "Save Bookmark 2"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:416
9021 msgid "Save Bookmark 3"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:417
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Save Bookmark 4"
9027 msgstr "Alt|#B"
9028
9029 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:418
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Save Bookmark 5"
9032 msgstr "Alt|#B"
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9037 msgstr "Alt|#B"
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:409
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9042 msgstr "Alt|#B"
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:410
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9047 msgstr "Alt|#B"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:411
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9052 msgstr "Alt|#B"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:412
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9057 msgstr "Alt|#B"
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:405
9060 msgid "Tooltips|o"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:443
9064 msgid "Introduction|I"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:444
9068 msgid "Tutorial|T"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:445
9072 #, fuzzy
9073 msgid "User's Guide|U"
9074 msgstr "`include' kullan|#U"
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:446
9077 msgid "Extended Features|E"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:447
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Customization|C"
9083 msgstr "Gönderme"
9084
9085 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:448
9086 msgid "FAQ|F"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:449
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Table of Contents|a"
9092 msgstr "Ýçindekiler"
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:450
9095 msgid "LaTeX Configuration|L"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:452
9099 msgid "About LyX|X"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:460 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9103 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9104 msgid "About LyX"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:461
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Preferences..."
9110 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9111
9112 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:462
9113 msgid "Quit LyX"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
9117 msgid "Toolbars"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Document|D"
9123 msgstr "Belgeler"
9124
9125 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Tools|T"
9128 msgstr "Üst|#T"
9129
9130 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9131 #, fuzzy
9132 msgid "New from Template...|m"
9133 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
9134
9135 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Open recent|t"
9138 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9139
9140 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Redo|R"
9143 msgstr "Yeniden yap"
9144
9145 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9146 #: src/mathed/math_nestinset.C:434 src/text3.C:884
9147 msgid "Cut"
9148 msgstr "Kes"
9149
9150 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9151 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:889
9152 msgid "Copy"
9153 msgstr "Kopyala"
9154
9155 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
9156 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:418
9157 #: src/text3.C:871
9158 msgid "Paste"
9159 msgstr "Yapýþtýr"
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9162 msgid "Paste Recent"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Paste External Selection"
9168 msgstr "Ek seçenekler"
9169
9170 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9171 msgid "Text Style...|S"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Paragraph Settings...|P"
9177 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Table|T"
9182 msgstr "Tablo%t"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Rows & Columns|C"
9187 msgstr "Sütun"
9188
9189 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Increase List Depth|I"
9192 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
9193
9194 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Decrease List Depth|D"
9197 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9198
9199 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9200 #, fuzzy
9201 msgid "TeX Code Settings...|C"
9202 msgstr "Ek seçenekler"
9203
9204 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Float Settings...|a"
9207 msgstr "Seçenekler"
9208
9209 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
9210 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Note Settings...|N"
9216 msgstr "Seçenekler"
9217
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Branch Settings...|B"
9221 msgstr "Kaynakça elemaný"
9222
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Box Settings...|x"
9226 msgstr "Seçenekler"
9227
9228 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Table Settings...|a"
9231 msgstr "Sayfacýk|#M"
9232
9233 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Top Line|T"
9236 msgstr "Üst|#T"
9237
9238 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Bottom Line|B"
9241 msgstr "Alt|#B"
9242
9243 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Left Line|L"
9246 msgstr "Tablo eklendi"
9247
9248 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Right Line|R"
9251 msgstr "Sað|#R"
9252
9253 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Add Row"
9256 msgstr "Satýr ekle|#p"
9257
9258 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Delete Row"
9261 msgstr "Satýr sil|#w"
9262
9263 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Add Column"
9266 msgstr "Sütun ekle|#A"
9267
9268 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Delete Column"
9271 msgstr "Sütun sil|#O"
9272
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Add Line Above"
9276 msgstr "Çerçeve"
9277
9278 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Add Line Below"
9281 msgstr "Çerçeve"
9282
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9284 msgid "Delete Line Above"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Delete Line Below"
9290 msgstr "Satýr sil|#w"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Add Line to Left"
9295 msgstr "Sol|#L"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Add Line to Right"
9300 msgstr "Sað|#R"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Delete Line to Left"
9305 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Delete Line to Right"
9310 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Display Tooltips|i"
9315 msgstr "Çerçeve göster|#F"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
9318 #, fuzzy
9319 msgid "View source|s"
9320 msgstr "Görünür boþluk|#s"
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Special Formatting|o"
9325 msgstr "Özel hücre"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9328 #, fuzzy
9329 msgid "List / TOC|i"
9330 msgstr "Tablo listesi"
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Float|a"
9335 msgstr "Tek-parça|#F"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
9338 msgid "Branch|B"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Character Style|y"
9344 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
9347 #, fuzzy
9348 msgid "File|e"
9349 msgstr "Dosya|#F"
9350
9351 #: lib/ui/stdmenus.ui:248 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9352 #: src/insets/insetbox.C:148
9353 msgid "Box"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.ui:253
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Index Entry|d"
9359 msgstr "Ýçeriden"
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Table...|T"
9364 msgstr "Tablo Düzeni"
9365
9366 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9367 #, fuzzy
9368 msgid "TeX Code|X"
9369 msgstr "LaTeX|#T"
9370
9371 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9372 msgid "Ordinary Quote|Q"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Single Quote|S"
9378 msgstr "Tek|#S"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Aligned Environment"
9383 msgstr "Hizalama"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9386 #, fuzzy
9387 msgid "AlignedAt Environment"
9388 msgstr "Hizalama"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Gathered Environment"
9393 msgstr "Hizalama"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Math Panel|P"
9398 msgstr "Matematik"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Text Wrap Float|W"
9403 msgstr "Tablo ekle"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9406 #, fuzzy
9407 msgid "External Material...|M"
9408 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Child Document...|d"
9413 msgstr "Belgeler"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
9416 #, fuzzy
9417 msgid "LyX Note|N"
9418 msgstr "diðer"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Comment|C"
9423 msgstr "Not:"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
9426 msgid "Greyed Out|G"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Change Tracking|C"
9432 msgstr "Dil"
9433
9434 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Table of Contents|T"
9437 msgstr "Ýçindekiler"
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
9440 #, fuzzy
9441 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9442 msgstr "LaTeX Önyazý"
9443
9444 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9445 msgid "Start Appendix Here|A"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9449 msgid "Compressed|o"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Settings...|S"
9455 msgstr "Üst/alt süsler"
9456
9457 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Thesaurus...|T"
9460 msgstr "Tablo Düzeni"
9461
9462 #: lib/ui/stdmenus.ui:430
9463 #, fuzzy
9464 msgid "TeX Information|I"
9465 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9466
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9468 #, fuzzy
9469 msgid "standard"
9470 msgstr "Standart|#S"
9471
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9473 msgid "New document"
9474 msgstr "Yeni belge"
9475
9476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Open document"
9479 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9480
9481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Save document"
9484 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9485
9486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Print document"
9489 msgstr "Belge ekleniyor"
9490
9491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1163
9492 msgid "Undo"
9493 msgstr "Geri al"
9494
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1174
9496 msgid "Redo"
9497 msgstr "Yeniden yap"
9498
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Find and replace"
9502 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9503
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Toggle emphasis"
9507 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
9508
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Toggle noun"
9512 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
9513
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Apply last"
9517 msgstr "Uygula|#A"
9518
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Insert math"
9522 msgstr "Ekleri ekle"
9523
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Insert graphics"
9527 msgstr "Ekleri ekle"
9528
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Insert table"
9532 msgstr "Tablo ekle"
9533
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9535 #, fuzzy
9536 msgid "extra"
9537 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9538
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Numbered list"
9542 msgstr "Numara"
9543
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Itemized list"
9547 msgstr "Bibtex ekle"
9548
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Increase depth"
9552 msgstr "Arttýr"
9553
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Decrease depth"
9557 msgstr "Azalt"
9558
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Insert figure float"
9562 msgstr "Bibtex ekle"
9563
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Insert table float"
9567 msgstr "Tablo ekle"
9568
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Insert label"
9572 msgstr "Etiket ekle"
9573
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Insert cross-reference"
9577 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9578
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9580 msgid "Insert citation"
9581 msgstr "Gönderme ekle"
9582
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Insert index entry"
9586 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9587
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Insert footnote"
9591 msgstr "Dipnot ekle"
9592
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Insert margin note"
9596 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9597
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Insert note"
9601 msgstr "Alýntý ekle"
9602
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Insert URL"
9606 msgstr "Etiket ekle"
9607
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Insert TeX Code"
9611 msgstr "Bibtex ekle"
9612
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Include file"
9616 msgstr "Ekle"
9617
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Text style"
9621 msgstr "LaTeX|#T"
9622
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Paragraph settings"
9626 msgstr "Sayfacýk|#M"
9627
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Table of contents"
9631 msgstr "Ýçindekiler"
9632
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Check spelling"
9636 msgstr "TeX denetimi"
9637
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9639 #, fuzzy
9640 msgid "table"
9641 msgstr "Tablo%t"
9642
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Add row"
9646 msgstr "Satýr ekle|#p"
9647
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Add column"
9651 msgstr "Sütun ekle|#A"
9652
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Delete row"
9656 msgstr "Satýr sil|#w"
9657
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Delete column"
9661 msgstr "Sütun sil|#O"
9662
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Set top line"
9666 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9667
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Set bottom line"
9671 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9672
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Set left line"
9676 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9677
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Set right line"
9681 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9682
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Set all lines"
9686 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
9687
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Unset all lines"
9691 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Align left"
9696 msgstr "Sola yanaþýk"
9697
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Align center"
9701 msgstr "Hizalama"
9702
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Align right"
9706 msgstr "Saða yanaþýk"
9707
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Align top"
9711 msgstr "En üst satýr"
9712
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Align middle"
9716 msgstr "Hizalama"
9717
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Align bottom"
9721 msgstr "En alt satýr"
9722
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Rotate cell"
9726 msgstr "90° çevir|#9"
9727
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Rotate table"
9731 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
9732
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Set multi-column"
9736 msgstr "Çoklu sütun|#M"
9737
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9739 #, fuzzy
9740 msgid "math"
9741 msgstr "Matematik"
9742
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Show math panel"
9746 msgstr "Matematik"
9747
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Set display mode"
9751 msgstr "[gösterilmiyor]"
9752
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Insert square root"
9756 msgstr "Alýntý ekle"
9757
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Insert sum"
9761 msgstr "Alýntý ekle"
9762
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Insert integral"
9766 msgstr "Tablo ekle"
9767
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Insert product"
9771 msgstr "Alýntý ekle"
9772
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Insert ( )"
9776 msgstr "Ekle"
9777
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Insert [ ]"
9781 msgstr "Ekle"
9782
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Insert { }"
9786 msgstr "Ekle"
9787
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Insert cases environment"
9791 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9794 msgid "minibuffer"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: src/BufferView.C:278
9798 #, c-format
9799 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: src/BufferView_pimpl.C:246
9803 #, c-format
9804 msgid ""
9805 "The document %1$s is already loaded.\n"
9806 "\n"
9807 "Do you want to revert to the saved version?"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:834
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Revert to saved document?"
9813 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
9814
9815 # , c-format
9816 #: src/BufferView_pimpl.C:250 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:168
9817 #, fuzzy
9818 msgid "&Revert"
9819 msgstr "Kaydol"
9820
9821 #: src/BufferView_pimpl.C:250
9822 #, fuzzy
9823 msgid "&Switch to document"
9824 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
9825
9826 #: src/BufferView_pimpl.C:272
9827 #, c-format
9828 msgid ""
9829 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9830 "\n"
9831 "Do you want to create a new document?"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Create new document?"
9837 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
9838
9839 #: src/BufferView_pimpl.C:276
9840 #, fuzzy
9841 msgid "&Create"
9842 msgstr "LaTeX"
9843
9844 #: src/BufferView_pimpl.C:285
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Parse"
9847 msgstr "Yapýþtýr"
9848
9849 #: src/BufferView_pimpl.C:434
9850 msgid "Formatting document..."
9851 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
9852
9853 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9854 #, fuzzy, c-format
9855 msgid "Saved bookmark %1$d"
9856 msgstr "Alt|#B"
9857
9858 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9859 #, fuzzy, c-format
9860 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9861 msgstr "Alt|#B"
9862
9863 #: src/BufferView_pimpl.C:897
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Select LyX document to insert"
9866 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9867
9868 #: src/BufferView_pimpl.C:899 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9869 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9870 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9871 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9872 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
9873 #: src/lyxfunc.C:1723 src/lyxfunc.C:1760 src/lyxfunc.C:1835
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Documents|#o#O"
9876 msgstr "Belgeler"
9877
9878 #: src/BufferView_pimpl.C:901 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1837
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Examples|#E#e"
9881 msgstr "Örnekler"
9882
9883 #: src/BufferView_pimpl.C:906 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1730
9884 #: src/lyxfunc.C:1767
9885 #, fuzzy
9886 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9887 msgstr "Belge"
9888
9889 #: src/BufferView_pimpl.C:916 src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1855
9890 #: src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1885
9891 msgid "Canceled."
9892 msgstr "Vazgeçildi."
9893
9894 #: src/BufferView_pimpl.C:926
9895 #, fuzzy, c-format
9896 msgid "Inserting document %1$s..."
9897 msgstr "Belge ekleniyor"
9898
9899 #: src/BufferView_pimpl.C:934
9900 #, fuzzy, c-format
9901 msgid "Document %1$s inserted."
9902 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9903
9904 #: src/BufferView_pimpl.C:936
9905 #, fuzzy, c-format
9906 msgid "Could not insert document %1$s"
9907 msgstr "Belge eklenemedi"
9908
9909 #: src/BufferView_pimpl.C:939
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Document insertion"
9912 msgstr "Belgeler"
9913
9914 #: src/BufferView_pimpl.C:1166
9915 #, fuzzy
9916 msgid "No further undo information"
9917 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9918
9919 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9920 msgid "No further redo information"
9921 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
9922
9923 #: src/BufferView_pimpl.C:1326
9924 msgid "Mark off"
9925 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
9926
9927 #: src/BufferView_pimpl.C:1333
9928 msgid "Mark on"
9929 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
9930
9931 #: src/BufferView_pimpl.C:1340
9932 msgid "Mark removed"
9933 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
9934
9935 #: src/BufferView_pimpl.C:1343
9936 msgid "Mark set"
9937 msgstr "Ýþaret konuldu"
9938
9939 #: src/BufferView_pimpl.C:1389
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "%1$d words in selection."
9942 msgstr "Bir hata bulundu"
9943
9944 #: src/BufferView_pimpl.C:1392
9945 #, fuzzy, c-format
9946 msgid "%1$d words in document."
9947 msgstr "Belge açýlamadý"
9948
9949 #: src/BufferView_pimpl.C:1397
9950 #, fuzzy
9951 msgid "One word in selection."
9952 msgstr "Bir hata bulundu"
9953
9954 #: src/BufferView_pimpl.C:1399
9955 #, fuzzy
9956 msgid "One word in document."
9957 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9958
9959 #: src/BufferView_pimpl.C:1402
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Count words"
9962 msgstr "Not:"
9963
9964 #: src/Chktex.C:67
9965 #, fuzzy, c-format
9966 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9967 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9968
9969 #: src/Chktex.C:69
9970 #, fuzzy
9971 msgid "ChkTeX warning id # "
9972 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9973
9974 #: src/CutAndPaste.C:399
9975 #, c-format
9976 msgid ""
9977 "Layout had to be changed from\n"
9978 "%1$s to %2$s\n"
9979 "because of class conversion from\n"
9980 "%3$s to %4$s"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: src/CutAndPaste.C:403
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Changed Layout"
9986 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
9987
9988 #: src/CutAndPaste.C:422
9989 #, c-format
9990 msgid ""
9991 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9992 "%2$s to %3$s"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: src/CutAndPaste.C:428
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Undefined character style"
9998 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9999
10000 #: src/LColor.C:92
10001 #, fuzzy
10002 msgid "none"
10003 msgstr "Bitti"
10004
10005 #: src/LColor.C:93
10006 #, fuzzy
10007 msgid "black"
10008 msgstr "Siyah"
10009
10010 #: src/LColor.C:94
10011 #, fuzzy
10012 msgid "white"
10013 msgstr "Beyaz"
10014
10015 #: src/LColor.C:95
10016 #, fuzzy
10017 msgid "red"
10018 msgstr "Kýrmýzý"
10019
10020 #: src/LColor.C:96
10021 #, fuzzy
10022 msgid "green"
10023 msgstr "Yeþil"
10024
10025 #: src/LColor.C:97
10026 #, fuzzy
10027 msgid "blue"
10028 msgstr "Mavi"
10029
10030 #: src/LColor.C:98
10031 #, fuzzy
10032 msgid "cyan"
10033 msgstr "Turkuaz"
10034
10035 #: src/LColor.C:99
10036 #, fuzzy
10037 msgid "magenta"
10038 msgstr "Mor"
10039
10040 #: src/LColor.C:100
10041 #, fuzzy
10042 msgid "yellow"
10043 msgstr "Sarý"
10044
10045 #: src/LColor.C:101
10046 msgid "cursor"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: src/LColor.C:102
10050 #, fuzzy
10051 msgid "background"
10052 msgstr "Etiket ekle"
10053
10054 #: src/LColor.C:103
10055 #, fuzzy
10056 msgid "text"
10057 msgstr "LaTeX"
10058
10059 #: src/LColor.C:104
10060 #, fuzzy
10061 msgid "selection"
10062 msgstr "Üst/alt süsler"
10063
10064 #: src/LColor.C:105
10065 #, fuzzy
10066 msgid "LaTeX text"
10067 msgstr "LaTeX|#T"
10068
10069 #: src/LColor.C:106
10070 msgid "previewed snippet"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: src/LColor.C:107
10074 #, fuzzy
10075 msgid "note"
10076 msgstr "Not"
10077
10078 #: src/LColor.C:108
10079 #, fuzzy
10080 msgid "note background"
10081 msgstr "Etiket ekle"
10082
10083 #: src/LColor.C:109
10084 #, fuzzy
10085 msgid "comment"
10086 msgstr "Not:"
10087
10088 #: src/LColor.C:110
10089 #, fuzzy
10090 msgid "comment background"
10091 msgstr "Etiket ekle"
10092
10093 #: src/LColor.C:111
10094 #, fuzzy
10095 msgid "greyedout inset"
10096 msgstr "Inset açýldý"
10097
10098 #: src/LColor.C:112
10099 #, fuzzy
10100 msgid "greyedout inset background"
10101 msgstr "Etiket ekle"
10102
10103 #: src/LColor.C:113
10104 msgid "shaded box"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: src/LColor.C:114
10108 msgid "depth bar"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: src/LColor.C:115
10112 #, fuzzy
10113 msgid "language"
10114 msgstr "Dil"
10115
10116 #: src/LColor.C:116
10117 #, fuzzy
10118 msgid "command inset"
10119 msgstr "Etiket ekle"
10120
10121 #: src/LColor.C:117
10122 #, fuzzy
10123 msgid "command inset background"
10124 msgstr "Etiket ekle"
10125
10126 #: src/LColor.C:118
10127 #, fuzzy
10128 msgid "command inset frame"
10129 msgstr "Etiket ekle"
10130
10131 #: src/LColor.C:119
10132 #, fuzzy
10133 msgid "special character"
10134 msgstr "Özel:|#S"
10135
10136 #: src/LColor.C:121
10137 #, fuzzy
10138 msgid "math background"
10139 msgstr "Etiket ekle"
10140
10141 #: src/LColor.C:122
10142 #, fuzzy
10143 msgid "graphics background"
10144 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10145
10146 #: src/LColor.C:123
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Math macro background"
10149 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10150
10151 #: src/LColor.C:124
10152 #, fuzzy
10153 msgid "math frame"
10154 msgstr "Matematik kipi"
10155
10156 #: src/LColor.C:125
10157 #, fuzzy
10158 msgid "math line"
10159 msgstr "Matematik"
10160
10161 #: src/LColor.C:126
10162 #, fuzzy
10163 msgid "caption frame"
10164 msgstr "Matematik kipi"
10165
10166 #: src/LColor.C:127
10167 #, fuzzy
10168 msgid "collapsable inset text"
10169 msgstr "Etiket ekle"
10170
10171 #: src/LColor.C:128
10172 #, fuzzy
10173 msgid "collapsable inset frame"
10174 msgstr "Etiket ekle"
10175
10176 #: src/LColor.C:129
10177 #, fuzzy
10178 msgid "inset background"
10179 msgstr "Etiket ekle"
10180
10181 #: src/LColor.C:130
10182 #, fuzzy
10183 msgid "inset frame"
10184 msgstr "Etiket ekle"
10185
10186 #: src/LColor.C:131
10187 #, fuzzy
10188 msgid "LaTeX error"
10189 msgstr "LaTeX Hatasý"
10190
10191 #: src/LColor.C:132
10192 #, fuzzy
10193 msgid "end-of-line marker"
10194 msgstr "Inset açýldý"
10195
10196 #: src/LColor.C:133
10197 #, fuzzy
10198 msgid "appendix marker"
10199 msgstr "Inset açýldý"
10200
10201 #: src/LColor.C:134
10202 #, fuzzy
10203 msgid "change bar"
10204 msgstr " (deðiþtirildi)"
10205
10206 #: src/LColor.C:135
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Deleted text"
10209 msgstr "LaTeX"
10210
10211 #: src/LColor.C:136
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Added text"
10214 msgstr "LaTeX"
10215
10216 #: src/LColor.C:137
10217 msgid "added space markers"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: src/LColor.C:138
10221 #, fuzzy
10222 msgid "top/bottom line"
10223 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10224
10225 #: src/LColor.C:139
10226 #, fuzzy
10227 msgid "table line"
10228 msgstr "Tablo eklendi"
10229
10230 #: src/LColor.C:141
10231 #, fuzzy
10232 msgid "table on/off line"
10233 msgstr "Tablo eklendi"
10234
10235 #: src/LColor.C:143
10236 #, fuzzy
10237 msgid "bottom area"
10238 msgstr "Alt|#B"
10239
10240 #: src/LColor.C:144
10241 #, fuzzy
10242 msgid "page break"
10243 msgstr "Sayfa aralarý"
10244
10245 #: src/LColor.C:145
10246 msgid "top of button"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: src/LColor.C:146
10250 msgid "bottom of button"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: src/LColor.C:147
10254 msgid "left of button"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: src/LColor.C:148
10258 msgid "right of button"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: src/LColor.C:149
10262 #, fuzzy
10263 msgid "button background"
10264 msgstr "Etiket ekle"
10265
10266 #: src/LColor.C:150
10267 msgid "inherit"
10268 msgstr "inherit"
10269
10270 #: src/LColor.C:151
10271 msgid "ignore"
10272 msgstr "aldýrma"
10273
10274 #: src/LaTeX.C:87
10275 #, fuzzy, c-format
10276 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10277 msgstr "LaTeX Önyazý"
10278
10279 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10280 msgid "Running MakeIndex."
10281 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
10282
10283 #: src/LaTeX.C:293
10284 msgid "Running BibTeX."
10285 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
10286
10287 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10288 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10289 #, fuzzy
10290 msgid "No Documents Open!"
10291 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
10292
10293 #: src/MenuBackend.C:511
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Plain Text as Lines"
10296 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10297
10298 #: src/MenuBackend.C:513
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10301 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10302
10303 #: src/MenuBackend.C:713
10304 #, fuzzy
10305 msgid "No Table of contents"
10306 msgstr "Ýçindekiler"
10307
10308 #: src/SpellBase.C:48
10309 msgid "Native OS API not yet supported."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: src/buffer.C:233
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Could not remove temporary directory"
10315 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10316
10317 #: src/buffer.C:234
10318 #, fuzzy, c-format
10319 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10320 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10321
10322 #: src/buffer.C:391
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Unknown document class"
10325 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
10326
10327 #: src/buffer.C:392
10328 #, c-format
10329 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10330 msgstr ""
10331
10332 #: src/buffer.C:445 src/text.C:356
10333 #, fuzzy, c-format
10334 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10335 msgstr "Bilinmeyen hareket"
10336
10337 #: src/buffer.C:449 src/buffer.C:456 src/buffer.C:471
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Document header error"
10340 msgstr "LaTeX Hatasý"
10341
10342 #: src/buffer.C:455
10343 msgid "\\begin_header is missing"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: src/buffer.C:470
10347 msgid "\\begin_document is missing"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: src/buffer.C:480
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Can't load document class"
10353 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
10354
10355 #: src/buffer.C:589 src/buffer.C:598
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Document could not be read"
10358 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10359
10360 #: src/buffer.C:590 src/buffer.C:599
10361 #, fuzzy, c-format
10362 msgid "%1$s could not be read."
10363 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
10364
10365 #: src/buffer.C:607 src/buffer.C:673
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Document format failure"
10368 msgstr "Belge"
10369
10370 #: src/buffer.C:608
10371 #, fuzzy, c-format
10372 msgid "%1$s is not a LyX document."
10373 msgstr "Belge açýlamadý"
10374
10375 #: src/buffer.C:627
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Conversion failed"
10378 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10379
10380 #: src/buffer.C:628
10381 #, c-format
10382 msgid ""
10383 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10384 "it could not be created."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: src/buffer.C:637
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Conversion script not found"
10390 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10391
10392 #: src/buffer.C:638
10393 #, c-format
10394 msgid ""
10395 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10396 "could not be found."
10397 msgstr ""
10398
10399 #: src/buffer.C:658
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Conversion script failed"
10402 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10403
10404 #: src/buffer.C:659
10405 #, c-format
10406 msgid ""
10407 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10408 "convert it."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: src/buffer.C:674
10412 #, c-format
10413 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: src/buffer.C:1127
10417 msgid "Running chktex..."
10418 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
10419
10420 #: src/buffer.C:1140
10421 msgid "chktex failure"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: src/buffer.C:1141
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Could not run chktex successfully."
10427 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
10428
10429 #: src/buffer_funcs.C:77
10430 #, fuzzy, c-format
10431 msgid ""
10432 "The specified document\n"
10433 "%1$s\n"
10434 "could not be read."
10435 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10436
10437 #: src/buffer_funcs.C:79
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Could not read document"
10440 msgstr "Belge açýlamadý"
10441
10442 #: src/buffer_funcs.C:91
10443 #, fuzzy, c-format
10444 msgid ""
10445 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10446 "\n"
10447 "Recover emergency save?"
10448 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
10449
10450 #: src/buffer_funcs.C:94
10451 msgid "Load emergency save?"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: src/buffer_funcs.C:95
10455 #, fuzzy
10456 msgid "&Recover"
10457 msgstr "Ters Sýra|#R"
10458
10459 #: src/buffer_funcs.C:95
10460 msgid "&Load Original"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: src/buffer_funcs.C:117
10464 #, c-format
10465 msgid ""
10466 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10467 "\n"
10468 "Load the backup instead?"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: src/buffer_funcs.C:120
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Load backup?"
10474 msgstr "Siyah"
10475
10476 #: src/buffer_funcs.C:121
10477 #, fuzzy
10478 msgid "&Load backup"
10479 msgstr "Siyah"
10480
10481 #: src/buffer_funcs.C:121
10482 msgid "Load &original"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: src/buffer_funcs.C:160
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10488 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10489
10490 #: src/buffer_funcs.C:162
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Retrieve from version control?"
10493 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10494
10495 #: src/buffer_funcs.C:163
10496 #, fuzzy
10497 msgid "&Retrieve"
10498 msgstr "Ters Sýra|#R"
10499
10500 #: src/buffer_funcs.C:195
10501 #, fuzzy, c-format
10502 msgid ""
10503 "The specified document template\n"
10504 "%1$s\n"
10505 "could not be read."
10506 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10507
10508 #: src/buffer_funcs.C:196
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Could not read template"
10511 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10512
10513 #: src/buffer_funcs.C:452
10514 #, fuzzy
10515 msgid "\\arabic{enumi}."
10516 msgstr "Üst/alt süsler"
10517
10518 #: src/buffer_funcs.C:458
10519 msgid "\\roman{enumiii}."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: src/buffer_funcs.C:461
10523 #, fuzzy
10524 msgid "\\Alph{enumiv}."
10525 msgstr "Üst/alt süsler"
10526
10527 #: src/buffer_funcs.C:497
10528 #, c-format
10529 msgid "%1$s #:"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:189
10533 #, c-format
10534 msgid ""
10535 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10536 "\n"
10537 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:665
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Save changed document?"
10543 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
10544
10545 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:192
10546 msgid "&Discard"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: src/bufferlist.C:313
10550 #, fuzzy, c-format
10551 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10552 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
10553
10554 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:336 src/bufferlist.C:350
10555 msgid "  Save seems successful. Phew."
10556 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
10557
10558 #: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:340
10559 msgid "  Save failed! Trying..."
10560 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
10561
10562 #: src/bufferlist.C:353
10563 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10564 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
10565
10566 #: src/bufferparams.C:431
10567 #, c-format
10568 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: src/bufferparams.C:433
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Document class not available"
10574 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10575
10576 #: src/bufferparams.C:434
10577 msgid "LyX will not be able to produce output."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: src/bufferview_funcs.C:297
10581 #, fuzzy
10582 msgid "No more insets"
10583 msgstr "Baþka not yok"
10584
10585 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10586 #, fuzzy
10587 msgid "No debugging message"
10588 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10589
10590 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10591 #, fuzzy
10592 msgid "General information"
10593 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10594
10595 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Developers' general debug messages"
10598 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10599
10600 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10601 #, fuzzy
10602 msgid "All debugging messages"
10603 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10604
10605 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10606 #, c-format
10607 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: src/converter.C:318 src/converter.C:441 src/converter.C:465
10611 #: src/converter.C:504
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Cannot convert file"
10614 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10615
10616 #: src/converter.C:319
10617 #, c-format
10618 msgid ""
10619 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10620 "Define a convertor in the preferences."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: src/converter.C:396 src/format.C:315 src/format.C:374
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Executing command: "
10626 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
10627
10628 #: src/converter.C:436
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Build errors"
10631 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10632
10633 #: src/converter.C:437
10634 #, fuzzy
10635 msgid "There were errors during the build process."
10636 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
10637
10638 #: src/converter.C:442 src/format.C:322 src/format.C:381
10639 #, fuzzy, c-format
10640 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10641 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
10642
10643 #: src/converter.C:466 src/converter.C:507
10644 #, fuzzy, c-format
10645 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10646 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10647
10648 #: src/converter.C:506
10649 #, fuzzy, c-format
10650 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10651 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10652
10653 #: src/converter.C:575
10654 msgid "Running LaTeX..."
10655 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
10656
10657 #: src/converter.C:593
10658 #, c-format
10659 msgid ""
10660 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10661 "log %1$s."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: src/converter.C:596
10665 #, fuzzy
10666 msgid "LaTeX failed"
10667 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10668
10669 #: src/converter.C:598
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Output is empty"
10672 msgstr ", Derinlik: "
10673
10674 #: src/converter.C:599
10675 msgid "An empty output file was generated."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: src/debug.C:43
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Program initialisation"
10681 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
10682
10683 #: src/debug.C:44
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Keyboard events handling"
10686 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10687
10688 #: src/debug.C:45
10689 #, fuzzy
10690 msgid "GUI handling"
10691 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10692
10693 #: src/debug.C:46
10694 msgid "Lyxlex grammar parser"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: src/debug.C:47
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Configuration files reading"
10700 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10701
10702 #: src/debug.C:48
10703 msgid "Custom keyboard definition"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: src/debug.C:49
10707 #, fuzzy
10708 msgid "LaTeX generation/execution"
10709 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10710
10711 #: src/debug.C:50
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Math editor"
10714 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10715
10716 #: src/debug.C:51
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Font handling"
10719 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10720
10721 #: src/debug.C:52
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Textclass files reading"
10724 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
10725
10726 #: src/debug.C:53
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Version control"
10729 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10730
10731 #: src/debug.C:54
10732 #, fuzzy
10733 msgid "External control interface"
10734 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10735
10736 #: src/debug.C:55
10737 msgid "Keep *roff temporary files"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: src/debug.C:56
10741 #, fuzzy
10742 msgid "User commands"
10743 msgstr "Roman"
10744
10745 #: src/debug.C:57
10746 msgid "The LyX Lexxer"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: src/debug.C:58
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Dependency information"
10752 msgstr "Üst/alt süsler"
10753
10754 #: src/debug.C:59
10755 #, fuzzy
10756 msgid "LyX Insets"
10757 msgstr "Dizin"
10758
10759 #: src/debug.C:60
10760 msgid "Files used by LyX"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: src/debug.C:61
10764 msgid "Workarea events"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: src/debug.C:62
10768 msgid "Insettext/tabular messages"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: src/debug.C:63
10772 msgid "Graphics conversion and loading"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: src/debug.C:64
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Change tracking"
10778 msgstr "Dil"
10779
10780 #: src/debug.C:65
10781 #, fuzzy
10782 msgid "External template/inset messages"
10783 msgstr "Ek seçenekler"
10784
10785 #: src/debug.C:66
10786 msgid "RowPainter profiling"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: src/exporter.C:77
10790 #, c-format
10791 msgid ""
10792 "The file %1$s already exists.\n"
10793 "\n"
10794 "Do you want to over-write that file?"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: src/exporter.C:80
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Over-write file?"
10800 msgstr "Daktilo"
10801
10802 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1882
10803 #, fuzzy
10804 msgid "&Over-write"
10805 msgstr "Daktilo"
10806
10807 #: src/exporter.C:82
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Over-write &all"
10810 msgstr "Daktilo"
10811
10812 #: src/exporter.C:83
10813 #, fuzzy
10814 msgid "&Cancel export"
10815 msgstr "Vazgeç"
10816
10817 #: src/exporter.C:132
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Couldn't copy file"
10820 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10821
10822 #: src/exporter.C:133
10823 #, c-format
10824 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10825 msgstr ""
10826
10827 #: src/exporter.C:171
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Couldn't export file"
10830 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10831
10832 #: src/exporter.C:172
10833 #, c-format
10834 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10835 msgstr ""
10836
10837 #: src/exporter.C:210
10838 #, fuzzy
10839 msgid "File name error"
10840 msgstr "Dosya ismi:|#F"
10841
10842 #: src/exporter.C:211
10843 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10844 msgstr ""
10845
10846 #: src/exporter.C:241
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Document export cancelled."
10849 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10850
10851 #: src/exporter.C:247
10852 #, fuzzy, c-format
10853 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10854 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10855
10856 #: src/exporter.C:253
10857 #, fuzzy, c-format
10858 msgid "Document exported as %1$s"
10859 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10860
10861 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Cannot view file"
10864 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10865
10866 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10867 #, fuzzy, c-format
10868 msgid "File does not exist: %1$s"
10869 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
10870
10871 #: src/format.C:279
10872 #, c-format
10873 msgid "No information for viewing %1$s"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: src/format.C:289
10877 #, fuzzy, c-format
10878 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10879 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
10880
10881 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Cannot edit file"
10884 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10885
10886 #: src/format.C:349
10887 #, c-format
10888 msgid "No information for editing %1$s"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: src/format.C:359
10892 #, c-format
10893 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: src/frontends/LyXView.C:199
10897 #, fuzzy
10898 msgid " (changed)"
10899 msgstr " (deðiþtirildi)"
10900
10901 #: src/frontends/LyXView.C:203
10902 msgid " (read only)"
10903 msgstr " (deðiþtirilemez)"
10904
10905 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10906 #, fuzzy
10907 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10908 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
10909
10910 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10913 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
10914
10915 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10916 #, fuzzy
10917 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10918 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
10919
10920 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10921 #, fuzzy
10922 msgid ""
10923 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10924 "1995-2001 LyX Team"
10925 msgstr ""
10926 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10927 "1995-1999 LyX Team"
10928
10929 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10930 #, fuzzy
10931 msgid ""
10932 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10933 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10934 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10935 "any later version."
10936 msgstr ""
10937 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
10938 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
10939 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
10940 "ve/veya deðiþtirilebilir."
10941
10942 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10943 #, fuzzy
10944 msgid ""
10945 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10946 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10947 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10948 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10949 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10950 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10951 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10952 msgstr ""
10953 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
10954 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
10955 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
10956 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
10957 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
10958 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
10959 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
10960 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
10961 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10962 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10963
10964 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10965 msgid "LyX Version "
10966 msgstr "LyX Sürümü: "
10967
10968 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10969 #, fuzzy
10970 msgid " of "
10971 msgstr " Tarih: "
10972
10973 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Library directory: "
10976 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10977
10978 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10979 msgid "User directory: "
10980 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10981
10982 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
10983 #, fuzzy
10984 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10985 msgstr "Veri tabaný:"
10986
10987 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Select a BibTeX database to add"
10990 msgstr "Veri tabaný:"
10991
10992 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10993 #, fuzzy
10994 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10995 msgstr "Veri tabaný:"
10996
10997 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Select a BibTeX style"
11000 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11001
11002 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11003 msgid "No frame drawn"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11007 msgid "Rectangular box"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11011 msgid "Oval box, thin"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11015 msgid "Oval box, thick"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11019 msgid "Shadow box"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Double box"
11025 msgstr "Çift|#D"
11026
11027 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
11028 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
11029 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Height"
11032 msgstr "Yükseklik"
11033
11034 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11035 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11036 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Depth"
11039 msgstr ", Derinlik: "
11040
11041 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11042 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11043 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11044 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11045 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Total Height"
11048 msgstr "Dik"
11049
11050 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
11051 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
11052 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Width"
11055 msgstr "Geniþlik"
11056
11057 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11058 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11059 msgid "Roman"
11060 msgstr "Roman"
11061
11062 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11063 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Sans Serif"
11066 msgstr "Sans serif"
11067
11068 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11069 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11070 msgid "Typewriter"
11071 msgstr "Daktilo"
11072
11073 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11074 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Select external file"
11077 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11078
11079 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11080 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Top left"
11083 msgstr "Ortala|#n"
11084
11085 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11086 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Bottom left"
11089 msgstr "Alt|#B"
11090
11091 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11092 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Baseline left"
11095 msgstr "Hizalama"
11096
11097 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11098 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Top center"
11101 msgstr "Ortala|#n"
11102
11103 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Bottom center"
11107 msgstr "Ortala|#n"
11108
11109 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11110 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Baseline center"
11113 msgstr "Hizalama"
11114
11115 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11116 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Top right"
11119 msgstr "Dik"
11120
11121 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11122 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Bottom right"
11125 msgstr "Alt|#B"
11126
11127 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11128 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Baseline right"
11131 msgstr "Sað|#R"
11132
11133 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Select graphics file"
11136 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11137
11138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Clipart|#C#c"
11141 msgstr "Clipart"
11142
11143 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Select document to include"
11146 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11147
11148 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11149 #, fuzzy
11150 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11151 msgstr "Belge"
11152
11153 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11154 #, fuzzy
11155 msgid "LaTeX Log"
11156 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11157
11158 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Literate Programming Build Log"
11161 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11162
11163 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11164 #, fuzzy
11165 msgid "lyx2lyx Error Log"
11166 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11167
11168 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Version Control Log"
11171 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11172
11173 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
11174 #, fuzzy
11175 msgid "No LaTeX log file found."
11176 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11177
11178 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11179 #, fuzzy
11180 msgid "No literate programming build log file found."
11181 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11182
11183 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11184 #, fuzzy
11185 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11186 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11187
11188 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11189 #, fuzzy
11190 msgid "No version control log file found."
11191 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11192
11193 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Choose bind file"
11196 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11197
11198 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11199 #, fuzzy
11200 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11201 msgstr "Veri tabaný:"
11202
11203 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Choose UI file"
11206 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11207
11208 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11209 #, fuzzy
11210 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11211 msgstr "[dosya yok]"
11212
11213 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Choose keyboard map"
11216 msgstr "Tuþ:|#K"
11217
11218 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11219 #, fuzzy
11220 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11221 msgstr "Tuþ:|#K"
11222
11223 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Choose personal dictionary"
11226 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
11227
11228 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
11229 #, fuzzy
11230 msgid "*.ispell"
11231 msgstr "Sarý"
11232
11233 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Print to file"
11236 msgstr "Hedef"
11237
11238 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11239 msgid "PostScript files (*.ps)"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Spellchecker error"
11245 msgstr "Yazým Denetleyici"
11246
11247 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11248 #, fuzzy
11249 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11250 msgstr ""
11251 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11252 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11253
11254 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
11255 #, fuzzy
11256 msgid ""
11257 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11258 "Maybe it has been killed."
11259 msgstr ""
11260 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11261 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11262
11263 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
11264 #, fuzzy
11265 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11266 msgstr ""
11267 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11268 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11269
11270 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11271 #, fuzzy
11272 msgid "The spellchecker has failed"
11273 msgstr ""
11274 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11275 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11276
11277 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
11278 #, fuzzy, c-format
11279 msgid "%1$d words checked."
11280 msgstr "Bir hata bulundu"
11281
11282 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
11283 #, fuzzy
11284 msgid "One word checked."
11285 msgstr "Bir hata bulundu"
11286
11287 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Spelling check completed"
11290 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
11291
11292 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11293 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11294 msgid "Table of Contents"
11295 msgstr "Ýçindekiler"
11296
11297 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11298 #, c-format
11299 msgid "%1$s and %2$s"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11303 #, c-format
11304 msgid "%1$s et al."
11305 msgstr ""
11306
11307 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11308 #, fuzzy
11309 msgid "No year"
11310 msgstr "Numarasýz"
11311
11312 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11313 #, fuzzy
11314 msgid "before"
11315 msgstr "Metin kipi"
11316
11317 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11318 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11319 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11320 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11321 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11322 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11323 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11324 #, fuzzy
11325 msgid "No change"
11326 msgstr " (deðiþtirildi)"
11327
11328 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11329 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11330 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11331 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11332 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11333 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11334 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Reset"
11337 msgstr "Ref: "
11338
11339 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11340 msgid "Medium"
11341 msgstr "Ýnce"
11342
11343 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11344 msgid "Bold"
11345 msgstr "Kalýn"
11346
11347 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11348 msgid "Upright"
11349 msgstr "Dik"
11350
11351 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11352 msgid "Italic"
11353 msgstr "Ýtalik"
11354
11355 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11356 msgid "Slanted"
11357 msgstr "Eðik"
11358
11359 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Small Caps"
11362 msgstr "Small Caps"
11363
11364 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11365 msgid "Increase"
11366 msgstr "Arttýr"
11367
11368 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11369 msgid "Decrease"
11370 msgstr "Azalt"
11371
11372 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Emph"
11375 msgstr "Vurgu "
11376
11377 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11378 msgid "Underbar"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Noun"
11384 msgstr "Ýsim "
11385
11386 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11387 #, fuzzy
11388 msgid "No color"
11389 msgstr "Kapat"
11390
11391 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Black"
11394 msgstr "Blok|#c"
11395
11396 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11397 #, fuzzy
11398 msgid "White"
11399 msgstr "Beyaz"
11400
11401 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Red"
11404 msgstr "Yeniden yap"
11405
11406 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Green"
11409 msgstr "Yunan"
11410
11411 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Blue"
11414 msgstr "Mavi"
11415
11416 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Cyan"
11419 msgstr "Turkuaz"
11420
11421 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Magenta"
11424 msgstr "Mor"
11425
11426 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Yellow"
11429 msgstr "Sarý"
11430
11431 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11432 #, fuzzy
11433 msgid "System files|#S#s"
11434 msgstr "`include' kullan|#U"
11435
11436 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11437 #, fuzzy
11438 msgid "User files|#U#u"
11439 msgstr "`include' kullan|#U"
11440
11441 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:234
11442 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Index Entry"
11445 msgstr "Ýçeriden"
11446
11447 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Keyword:|#K"
11450 msgstr "Tuþ:|#K"
11451
11452 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11453 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:240 src/frontends/qt4/Dialogs.C:241
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Label"
11456 msgstr "Tablo eklendi"
11457
11458 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Label:|#L"
11461 msgstr "Etiket:|#L"
11462
11463 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11464 #, fuzzy
11465 msgid "C_redits"
11466 msgstr "Teþekkürler"
11467
11468 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11469 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Bibliography Entry Settings"
11472 msgstr "Kaynakça elemaný"
11473
11474 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11475 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11476 #, fuzzy
11477 msgid "BibTeX Bibliography"
11478 msgstr "Kaynakça elemaný"
11479
11480 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11481 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Box Settings"
11484 msgstr "Seçenekler"
11485
11486 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11487 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Branch Settings"
11490 msgstr "Kaynakça elemaný"
11491
11492 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11493 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Merge Changes"
11496 msgstr "Sayfa aralarý"
11497
11498 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Accept highlighted change?"
11501 msgstr "Üstbelge:"
11502
11503 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11504 #, fuzzy
11505 msgid "unknown author"
11506 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11507
11508 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11509 #, fuzzy
11510 msgid "unknown date"
11511 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11512
11513 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Done merging changes"
11516 msgstr "Sayfa aralarý"
11517
11518 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11519 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Text Style"
11522 msgstr "Belge"
11523
11524 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11525 msgid "CiteKeys"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11529 msgid "BibKeys"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11533 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Document Settings"
11536 msgstr "Belgeler"
11537
11538 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11539 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
11540 #, fuzzy, c-format
11541 msgid "Unavailable: %1$s"
11542 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11543
11544 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11545 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11546 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11547 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11548 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11549 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11550 msgid " (not installed)"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Small Skip"
11556 msgstr "Çok küçük"
11557
11558 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Medium Skip"
11561 msgstr "Ýnce"
11562
11563 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11564 msgid "Big Skip"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11568 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11569 msgid "B3"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11573 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11574 msgid "B4"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11578 #, fuzzy
11579 msgid "No headings numbered"
11580 msgstr "Numara"
11581
11582 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11583 msgid "Only parts numbered"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11587 msgid "Chapters and above numbered"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Sections and above numbered"
11593 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
11594
11595 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11596 msgid "Subsections and above numbered"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11600 msgid "Subsubsections and above numbered"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11604 msgid "Paragraphs and above numbered"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11608 msgid "All headings numbered"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11612 msgid "Only Parts appear in TOC"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11616 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11620 msgid "Sections and above appear in TOC"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11624 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11628 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11632 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11636 msgid "TOC contains all headings"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11640 #, fuzzy
11641 msgid "TeX Settings"
11642 msgstr "Sayfacýk|#M"
11643
11644 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Errors"
11647 msgstr "Tara|#B"
11648
11649 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11650 #, fuzzy
11651 msgid "*** No Errors ***"
11652 msgstr "*** Belge yok ***"
11653
11654 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11655 #, fuzzy
11656 msgid "files"
11657 msgstr "Dosya"
11658
11659 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11660 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11661 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11662 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11663 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11664 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Scale%"
11667 msgstr "Daha küçük"
11668
11669 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11670 #, fuzzy
11671 msgid "External Settings"
11672 msgstr "Sayfacýk|#M"
11673
11674 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Forma_t"
11677 msgstr "Tek-parça|#F"
11678
11679 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11680 #, fuzzy
11681 msgid "O_ption"
11682 msgstr "Seçenekler"
11683
11684 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11685 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Float Settings"
11688 msgstr "Seçenekler"
11689
11690 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11691 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11692 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Graphics"
11695 msgstr "Dosya|#F"
11696
11697 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11698 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Child Document"
11701 msgstr "Belge"
11702
11703 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Log Viewer"
11706 msgstr "DVI görüntüle"
11707
11708 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11709 msgid "Error reading file!"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Math Delimiters"
11715 msgstr "Ayýrýcý"
11716
11717 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11718 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Math Panel"
11721 msgstr "Matematik"
11722
11723 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11724 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Math Matrix"
11727 msgstr "Matris"
11728
11729 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11730 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Note Settings"
11733 msgstr "Seçenekler"
11734
11735 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11736 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Paragraph Settings"
11739 msgstr "Kaynakça elemaný"
11740
11741 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11742 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:611
11743 msgid "Senseless with this layout!"
11744 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
11745
11746 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11747 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Preferences"
11750 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11751
11752 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11753 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
11754 msgid "pspell (library)"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11758 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11759 msgid "aspell (library)"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11763 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Cross-reference"
11766 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
11767
11768 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11769 #, fuzzy
11770 msgid "No labels found."
11771 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11772
11773 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11774 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Find and Replace"
11777 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11778
11779 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Send document to command"
11782 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
11783
11784 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11785 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Show File"
11788 msgstr "Dosya"
11789
11790 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11791 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11792 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Spellchecker"
11795 msgstr "Yazým Denetleyici"
11796
11797 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11798 #, fuzzy
11799 msgid "checked"
11800 msgstr "Yazým Denetleyici"
11801
11802 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11803 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Insert Table"
11806 msgstr "Tablo ekle"
11807
11808 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:38 src/frontends/qt3/QTabular.C:41
11809 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:41
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Table Settings"
11812 msgstr "Sayfacýk|#M"
11813
11814 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11815 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11816 #, fuzzy
11817 msgid "TeX Information"
11818 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11819
11820 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11821 msgid "Synonym"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11825 #, fuzzy
11826 msgid "No synonyms found"
11827 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11828
11829 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11830 #, fuzzy
11831 msgid "*** No Lists ***"
11832 msgstr "*** Belge yok ***"
11833
11834 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11835 #, fuzzy
11836 msgid "*** No Items ***"
11837 msgstr "*** Belge yok ***"
11838
11839 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11840 #, fuzzy
11841 msgid "VSpace Settings"
11842 msgstr "Sayfacýk|#M"
11843
11844 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11845 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Text Wrap Settings"
11848 msgstr "Sayfacýk|#M"
11849
11850 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11851 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11852 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11853 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
11854 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
11855 #, fuzzy, c-format
11856 msgid "LyX: %1$s"
11857 msgstr "Bastýr"
11858
11859 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11860 #, fuzzy
11861 msgid "&Standard"
11862 msgstr "Standart|#S"
11863
11864 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11865 #, fuzzy
11866 msgid "&Maths"
11867 msgstr "Matematik"
11868
11869 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11870 msgid "Dings &1"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11874 msgid "Dings &2"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11878 msgid "Dings &3"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11882 msgid "Dings &4"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11886 #, fuzzy
11887 msgid "&Custom..."
11888 msgstr "Özel kaðýt boyu"
11889
11890 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11891 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11892 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:356
11893 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Bullets"
11896 msgstr "Bullet derinliði"
11897
11898 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:357
11899 msgid "Enter a custom bullet"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Directories"
11905 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11906
11907 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11908 #, fuzzy, c-format
11909 msgid ""
11910 "Change by %1$s\n"
11911 "\n"
11912 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
11913
11914 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11915 #, c-format
11916 msgid "Change made at %1$s\n"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Previous command"
11922 msgstr "Roman"
11923
11924 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Next command"
11927 msgstr "Komut çalýþtýr"
11928
11929 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11930 msgid "big size"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11934 msgid "Big size"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11938 msgid "bigg size"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11942 msgid "Bigg size"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11946 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
11947 #, fuzzy
11948 msgid "LyX: Delimiters"
11949 msgstr "Ayýrýcý"
11950
11951 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Variable size"
11954 msgstr "Tablo eklendi"
11955
11956 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11957 msgid "Author-year"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Numerical"
11963 msgstr "Numara"
11964
11965 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11966 #, fuzzy
11967 msgid "``text''"
11968 msgstr "LaTeX"
11969
11970 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11971 #, fuzzy
11972 msgid "''text''"
11973 msgstr "LaTeX"
11974
11975 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11976 #, fuzzy
11977 msgid ",,text``"
11978 msgstr "LaTeX"
11979
11980 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11981 #, fuzzy
11982 msgid ",,text''"
11983 msgstr "LaTeX"
11984
11985 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11986 #, fuzzy
11987 msgid "<<text>>"
11988 msgstr "LaTeX"
11989
11990 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11991 #, fuzzy
11992 msgid ">>text<<"
11993 msgstr "LaTeX"
11994
11995 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Length"
11998 msgstr "Uzunluk|#L"
11999
12000 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12001 msgid "10"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12005 #, fuzzy
12006 msgid "11"
12007 msgstr "1|#1"
12008
12009 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
12010 msgid "12"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12014 #, fuzzy
12015 msgid "empty"
12016 msgstr ", Derinlik: "
12017
12018 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12019 #, fuzzy
12020 msgid "plain"
12021 msgstr "Boþluk"
12022
12023 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12024 #, fuzzy
12025 msgid "headings"
12026 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
12027
12028 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
12029 msgid "fancy"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
12033 #: src/text.C:2315
12034 msgid "OneHalf"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12038 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12039 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12040 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Document Class"
12043 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12044
12045 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12046 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Fonts"
12049 msgstr "Yazýtipi: "
12050
12051 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12052 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Text Layout"
12055 msgstr "Düzen "
12056
12057 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12058 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Page Layout"
12061 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
12062
12063 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12064 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Page Margins"
12067 msgstr "Kenar boþluklarý"
12068
12069 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12070 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Numbering & TOC"
12073 msgstr "Numara"
12074
12075 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12076 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Math Options"
12079 msgstr "Ek seçenekler"
12080
12081 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12082 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Float Placement"
12085 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
12086
12087 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Branches"
12091 msgstr "Kaynakça elemaný"
12092
12093 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12094 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12095 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
12096 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:418
12097 #, fuzzy
12098 msgid "LaTeX Preamble"
12099 msgstr "LaTeX Önyazý"
12100
12101 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12102 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12103 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:621
12104 #, fuzzy
12105 msgid "No"
12106 msgstr "Ýsim "
12107
12108 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12109 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12110 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12111 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
12112 msgid "Yes"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12116 #, fuzzy
12117 msgid "TeX Code Settings"
12118 msgstr "Ek seçenekler"
12119
12120 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12121 #, fuzzy
12122 msgid "External Material"
12123 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
12124
12125 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Math Delimiter"
12128 msgstr "Ayýrýcý"
12129
12130 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12131 #, fuzzy
12132 msgid "LyX: Math Spacing"
12133 msgstr "Boþluk"
12134
12135 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12136 msgid "Thin space\t\\,"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12140 msgid "Medium space\t\\:"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12144 msgid "Thick space\t\\;"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12148 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12152 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12156 msgid "Negative space\t\\!"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12160 #, fuzzy
12161 msgid "LyX: Math Roots"
12162 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
12163
12164 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12165 msgid "Square root\t\\sqrt"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12169 msgid "Cube root\t\\root"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12173 msgid "Other root\t\\root"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128
12177 #, fuzzy
12178 msgid "LyX: Fractions"
12179 msgstr "Matematik"
12180
12181 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Standard\t\\frac"
12184 msgstr "Standart|#S"
12185
12186 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131
12187 #, fuzzy
12188 msgid "No hor. line\t\\atop"
12189 msgstr "Baþka not yok"
12190
12191 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132
12192 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133
12196 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134
12200 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135
12204 msgid "Binomial\t\\choose"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12208 #, fuzzy
12209 msgid "LyX: Math Styles"
12210 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
12211
12212 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12213 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12217 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12221 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12225 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12229 #, fuzzy
12230 msgid "LyX: Math Fonts"
12231 msgstr "Matematik"
12232
12233 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12234 msgid "Roman\t\\mathrm"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12238 msgid "Bold\t\\mathbf"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12242 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12248 msgstr "Sans serif"
12249
12250 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Italic\t\\mathit"
12253 msgstr "Ýtalik"
12254
12255 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12258 msgstr "Daktilo"
12259
12260 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12261 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12265 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12271 msgstr "Aile:|#F"
12272
12273 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12274 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12278 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12279 #, fuzzy
12280 msgid "LyX: Insert Matrix"
12281 msgstr "Dizin"
12282
12283 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12284 #, fuzzy
12285 msgid "ispell"
12286 msgstr "Sarý"
12287
12288 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12289 #, fuzzy
12290 msgid "aspell"
12291 msgstr "Sarý"
12292
12293 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12294 #, fuzzy
12295 msgid "hspell"
12296 msgstr "Sarý"
12297
12298 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12299 msgid "Look and feel"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12303 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1680 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1826
12304 #, fuzzy
12305 msgid "User interface"
12306 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
12307
12308 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Screen fonts"
12311 msgstr "Ekran Seçenekleri"
12312
12313 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Colors"
12316 msgstr "Kapat"
12317
12318 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Keyboard"
12321 msgstr "Tuþ:|#K"
12322
12323 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Language settings"
12326 msgstr "Sayfacýk|#M"
12327
12328 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Outputs"
12331 msgstr ", Derinlik: "
12332
12333 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Plain text"
12336 msgstr "Deðiþtir"
12337
12338 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Date format"
12341 msgstr "Güncelle|#U"
12342
12343 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12344 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Paths"
12347 msgstr "Matematik"
12348
12349 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1588
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Printer"
12352 msgstr "Bastýr"
12353
12354 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1757
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Identity"
12357 msgstr "Ýçeriden"
12358
12359 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
12360 #, fuzzy
12361 msgid "File formats"
12362 msgstr "Tek-parça|#F"
12363
12364 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:848
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Converters"
12367 msgstr "Ortala|#n"
12368
12369 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Copiers"
12372 msgstr "Miktar"
12373
12374 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:862 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1495
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Format in use"
12377 msgstr "Tek-parça|#F"
12378
12379 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:863 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12380 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:936 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Select a document templates directory"
12386 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12387
12388 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:944 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:716
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Select a temporary directory"
12391 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12392
12393 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:952 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Select a backups directory"
12396 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12397
12398 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:960 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Select a document directory"
12401 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12402
12403 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:968 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740
12404 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Print Document"
12410 msgstr "Belge"
12411
12412 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
12413 #, fuzzy
12414 msgid "&Go Back"
12415 msgstr "Siyah"
12416
12417 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Jump back"
12420 msgstr "Siyah"
12421
12422 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Jump to label"
12425 msgstr "Kaynaða git|#G"
12426
12427 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Send Document to Command"
12430 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
12431
12432 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Vertical Space Settings"
12435 msgstr "Sayfacýk|#M"
12436
12437 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:238
12438 #, fuzzy
12439 msgid "LyX"
12440 msgstr "Bastýr"
12441
12442 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Advanced Placement Options"
12445 msgstr "Karakter tarzý"
12446
12447 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Use &default placement"
12450 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
12451
12452 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
12453 #, fuzzy
12454 msgid "&Top of page"
12455 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12456
12457 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
12458 #, fuzzy
12459 msgid "&Bottom of page"
12460 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12461
12462 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
12463 #, fuzzy
12464 msgid "&Page of floats"
12465 msgstr "Sayfa: "
12466
12467 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
12468 msgid "&Here if possible"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
12472 msgid "Here definitely"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
12476 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
12480 #, fuzzy
12481 msgid "&Span columns"
12482 msgstr "Özel hücre"
12483
12484 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
12485 #, fuzzy
12486 msgid "&Rotate sideways"
12487 msgstr "90° çevir|#9"
12488
12489 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12490 #, fuzzy
12491 msgid "space"
12492 msgstr "Deðiþtir"
12493
12494 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Invalid filename"
12497 msgstr "Ekle"
12498
12499 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12500 msgid ""
12501 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12502 "characters:\n"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Branch"
12508 msgstr "Kaynakça elemaný"
12509
12510 # , c-format
12511 #: src/importer.C:44
12512 #, fuzzy, c-format
12513 msgid "Importing %1$s..."
12514 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12515
12516 #: src/importer.C:62
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Couldn't import file"
12519 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12520
12521 #: src/importer.C:63
12522 #, c-format
12523 msgid "No information for importing the format %1$s."
12524 msgstr ""
12525
12526 #: src/importer.C:84
12527 msgid "imported."
12528 msgstr "eklendi."
12529
12530 #: src/insets/insetbase.C:265
12531 msgid "Opened inset"
12532 msgstr "Inset açýldý"
12533
12534 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12535 #, fuzzy
12536 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12537 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
12538
12539 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12540 msgid "Export Warning!"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12544 msgid ""
12545 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12546 "BibTeX will be unable to find them."
12547 msgstr ""
12548
12549 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12550 msgid ""
12551 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12552 "BibTeX will be unable to find it."
12553 msgstr ""
12554
12555 #: src/insets/insetbox.C:57
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Boxed"
12558 msgstr "Kalýn"
12559
12560 #: src/insets/insetbox.C:58
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Frameless"
12563 msgstr "Yazýcý|#P"
12564
12565 #: src/insets/insetbox.C:59
12566 #, fuzzy
12567 msgid "ovalbox"
12568 msgstr "Çift|#D"
12569
12570 #: src/insets/insetbox.C:60
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Ovalbox"
12573 msgstr "Çift|#D"
12574
12575 #: src/insets/insetbox.C:61
12576 msgid "Shadowbox"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: src/insets/insetbox.C:62
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Doublebox"
12582 msgstr "Çift|#D"
12583
12584 #: src/insets/insetbox.C:116
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Opened Box Inset"
12587 msgstr "Inset açýldý"
12588
12589 #: src/insets/insetbranch.C:72
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Opened Branch Inset"
12592 msgstr "Inset açýldý"
12593
12594 #: src/insets/insetbranch.C:97
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Branch: "
12597 msgstr "Kaynakça elemaný"
12598
12599 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:156
12600 #: src/insets/insetcharstyle.C:202
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Undef: "
12603 msgstr "Ref: "
12604
12605 #: src/insets/insetcaption.C:80
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Opened Caption Inset"
12608 msgstr "Inset açýldý"
12609
12610 #: src/insets/insetcharstyle.C:118
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Opened CharStyle Inset"
12613 msgstr "Inset açýldý"
12614
12615 #: src/insets/insetenv.C:65
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Opened Environment Inset: "
12618 msgstr "Inset açýldý"
12619
12620 #: src/insets/insetert.C:142
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Opened ERT Inset"
12623 msgstr "Inset açýldý"
12624
12625 #: src/insets/insetert.C:405
12626 msgid "ERT"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: src/insets/insetexternal.C:579
12630 #, fuzzy, c-format
12631 msgid "External template %1$s is not installed"
12632 msgstr "Ek seçenekler"
12633
12634 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12635 #: src/insets/insetfloat.C:422
12636 #, fuzzy
12637 msgid "float: "
12638 msgstr "Dip"
12639
12640 #: src/insets/insetfloat.C:291
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Opened Float Inset"
12643 msgstr "Inset açýldý"
12644
12645 #: src/insets/insetfloat.C:424
12646 #, fuzzy
12647 msgid " (sideways)"
12648 msgstr "90° çevir|#9"
12649
12650 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12651 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12655 #, fuzzy, c-format
12656 msgid "List of %1$s"
12657 msgstr "Tablo listesi"
12658
12659 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12660 #, fuzzy
12661 msgid "foot"
12662 msgstr "Dip"
12663
12664 #: src/insets/insetfoot.C:56
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Opened Footnote Inset"
12667 msgstr "Inset açýldý"
12668
12669 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:416
12670 #, fuzzy, c-format
12671 msgid ""
12672 "Could not copy the file\n"
12673 "%1$s\n"
12674 "into the temporary directory."
12675 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
12676
12677 #: src/insets/insetgraphics.C:710
12678 #, c-format
12679 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: src/insets/insetgraphics.C:814
12683 #, fuzzy, c-format
12684 msgid "Graphics file: %1$s"
12685 msgstr "Dosya|#F"
12686
12687 #: src/insets/insetinclude.C:286
12688 msgid "Verbatim Input"
12689 msgstr "Verbatim Input"
12690
12691 #: src/insets/insetinclude.C:287
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Verbatim Input*"
12694 msgstr "Verbatim Input"
12695
12696 #: src/insets/insetinclude.C:384
12697 #, c-format
12698 msgid ""
12699 "Included file `%1$s'\n"
12700 "has textclass `%2$s'\n"
12701 "while parent file has textclass `%3$s'."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: src/insets/insetinclude.C:390
12705 msgid "Different textclasses"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: src/insets/insetindex.C:39
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Idx"
12711 msgstr "Dizin"
12712
12713 #: src/insets/insetindex.C:71
12714 msgid "Index"
12715 msgstr "Dizin"
12716
12717 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12718 #, fuzzy
12719 msgid "margin"
12720 msgstr "Kenar boþluklarý"
12721
12722 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12725 msgstr "Inset açýldý"
12726
12727 #: src/insets/insetnote.C:60
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Comment"
12730 msgstr "Not:"
12731
12732 #: src/insets/insetnote.C:61
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Greyed out"
12735 msgstr "Inset açýldý"
12736
12737 #: src/insets/insetnote.C:62
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Framed"
12740 msgstr "Ýlk Baþlýk"
12741
12742 #: src/insets/insetnote.C:63
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Shaded"
12745 msgstr "Þekil:|#H"
12746
12747 #: src/insets/insetnote.C:141
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Opened Note Inset"
12750 msgstr "Inset açýldý"
12751
12752 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12753 #, fuzzy
12754 msgid "opt"
12755 msgstr "Üst|#T"
12756
12757 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12760 msgstr "Inset açýldý"
12761
12762 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:188
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Ref: "
12765 msgstr "Ref: "
12766
12767 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Equation"
12770 msgstr "Dönüþ açýsý"
12771
12772 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12773 #, fuzzy
12774 msgid "EqRef: "
12775 msgstr "Ref: "
12776
12777 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Page Number"
12780 msgstr "Numarasýz"
12781
12782 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Page: "
12785 msgstr "Sayfa: "
12786
12787 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Textual Page Number"
12790 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12791
12792 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12793 #, fuzzy
12794 msgid "TextPage: "
12795 msgstr "Metin"
12796
12797 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Standard+Textual Page"
12800 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12801
12802 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Ref+Text: "
12805 msgstr "Ref: "
12806
12807 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12808 #, fuzzy
12809 msgid "PrettyRef"
12810 msgstr "Ref: "
12811
12812 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12813 #, fuzzy
12814 msgid "PrettyRef: "
12815 msgstr "Ref: "
12816
12817 #: src/insets/insettabular.C:429
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Opened table"
12820 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12821
12822 #: src/insets/insettabular.C:1527
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Error setting multicolumn"
12825 msgstr "Çoklu sütun|#M"
12826
12827 #: src/insets/insettabular.C:1528
12828 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12829 msgstr ""
12830
12831 #: src/insets/insettext.C:229
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Opened Text Inset"
12834 msgstr "Inset açýldý"
12835
12836 #: src/insets/insettheorem.C:39
12837 #, fuzzy
12838 msgid "theorem"
12839 msgstr "Matematik"
12840
12841 #: src/insets/insettheorem.C:87
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Opened Theorem Inset"
12844 msgstr "Inset açýldý"
12845
12846 #: src/insets/insettoc.C:43
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Unknown toc list"
12849 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12850
12851 #: src/insets/inseturl.C:40
12852 msgid "Url: "
12853 msgstr "Url: "
12854
12855 #: src/insets/inseturl.C:42
12856 msgid "HtmlUrl: "
12857 msgstr "HtmlUrl: "
12858
12859 #: src/insets/insetvspace.C:107
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Vertical Space"
12862 msgstr "Düþey boþluk"
12863
12864 #: src/insets/insetwrap.C:60
12865 msgid "wrap: "
12866 msgstr ""
12867
12868 #: src/insets/insetwrap.C:189
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Opened Wrap Inset"
12871 msgstr "Inset açýldý"
12872
12873 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Not shown."
12876 msgstr " bilinmiyor"
12877
12878 #: src/insets/render_graphic.C:95
12879 msgid "Loading..."
12880 msgstr ""
12881
12882 #: src/insets/render_graphic.C:97
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Converting to loadable format..."
12885 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12886
12887 #: src/insets/render_graphic.C:99
12888 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: src/insets/render_graphic.C:101
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Scaling etc..."
12894 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12895
12896 #: src/insets/render_graphic.C:103
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Ready to display"
12899 msgstr "[gösterilmiyor]"
12900
12901 #: src/insets/render_graphic.C:105
12902 #, fuzzy
12903 msgid "No file found!"
12904 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12905
12906 #: src/insets/render_graphic.C:107
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Error converting to loadable format"
12909 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12910
12911 #: src/insets/render_graphic.C:109
12912 msgid "Error loading file into memory"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: src/insets/render_graphic.C:111
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Error generating the pixmap"
12918 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12919
12920 #: src/insets/render_graphic.C:113
12921 #, fuzzy
12922 msgid "No image"
12923 msgstr " (deðiþtirildi)"
12924
12925 #: src/insets/render_preview.C:89
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Preview loading"
12928 msgstr "Ters Sýra|#R"
12929
12930 #: src/insets/render_preview.C:92
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Preview ready"
12933 msgstr "Ters Sýra|#R"
12934
12935 #: src/insets/render_preview.C:95
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Preview failed"
12938 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12939
12940 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12943 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12944
12945 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12948 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12949
12950 #: src/ispell.C:246
12951 msgid ""
12952 "Could not create an ispell process.\n"
12953 "You may not have the right languages installed."
12954 msgstr ""
12955
12956 #: src/ispell.C:268
12957 msgid ""
12958 "The ispell process returned an error.\n"
12959 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: src/ispell.C:377
12963 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12964 msgstr ""
12965
12966 #: src/kbsequence.C:160
12967 msgid "   options: "
12968 msgstr " seçenekler:"
12969
12970 #: src/lengthcommon.C:47
12971 msgid "sp"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: src/lengthcommon.C:47
12975 #, fuzzy
12976 msgid "pt"
12977 msgstr "Üst|#T"
12978
12979 #: src/lengthcommon.C:47
12980 msgid "bp"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: src/lengthcommon.C:47
12984 #, fuzzy
12985 msgid "dd"
12986 msgstr "Ekle|#t"
12987
12988 #: src/lengthcommon.C:47
12989 msgid "mm"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: src/lengthcommon.C:47
12993 msgid "pc"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: src/lengthcommon.C:48
12997 msgid "cm"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: src/lengthcommon.C:48
13001 #, fuzzy
13002 msgid "in"
13003 msgstr "Minicik"
13004
13005 #: src/lengthcommon.C:48
13006 #, fuzzy
13007 msgid "ex"
13008 msgstr "LaTeX"
13009
13010 #: src/lengthcommon.C:48
13011 msgid "em"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: src/lengthcommon.C:48
13015 msgid "mu"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: src/lengthcommon.C:49
13019 #, fuzzy
13020 msgid "text%"
13021 msgstr "LaTeX"
13022
13023 #: src/lengthcommon.C:49
13024 #, fuzzy
13025 msgid "col%"
13026 msgstr "Daha küçük"
13027
13028 #: src/lengthcommon.C:49
13029 #, fuzzy
13030 msgid "page%"
13031 msgstr "Sayfacýk|#M"
13032
13033 #: src/lengthcommon.C:49
13034 #, fuzzy
13035 msgid "line%"
13036 msgstr "Satýrlar"
13037
13038 #: src/lengthcommon.C:50
13039 #, fuzzy
13040 msgid "theight%"
13041 msgstr "Yükseklik"
13042
13043 #: src/lengthcommon.C:50
13044 #, fuzzy
13045 msgid "pheight%"
13046 msgstr "Yükseklik"
13047
13048 #: src/lyx_cb.C:112
13049 #, c-format
13050 msgid ""
13051 "The document %1$s could not be saved.\n"
13052 "\n"
13053 "Do you want to rename the document and try again?"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: src/lyx_cb.C:114
13057 msgid "Rename and save?"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: src/lyx_cb.C:115
13061 #, fuzzy
13062 msgid "&Rename"
13063 msgstr "Alýcý Adý"
13064
13065 #: src/lyx_cb.C:131
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Choose a filename to save document as"
13068 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
13069
13070 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1725
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Templates|#T#t"
13073 msgstr "Hazýr biçimler"
13074
13075 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1879
13076 #, c-format
13077 msgid ""
13078 "The document %1$s already exists.\n"
13079 "\n"
13080 "Do you want to over-write that document?"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1881
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Over-write document?"
13086 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13087
13088 #: src/lyx_cb.C:214
13089 #, fuzzy, c-format
13090 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13091 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13092
13093 #: src/lyx_cb.C:216
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Unable to remove temporary directory"
13096 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13097
13098 #: src/lyx_cb.C:248
13099 #, fuzzy, c-format
13100 msgid "Auto-saving %1$s"
13101 msgstr "Otomatik kayýt"
13102
13103 #: src/lyx_cb.C:287
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Autosave failed!"
13106 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13107
13108 #: src/lyx_cb.C:313
13109 msgid "Autosaving current document..."
13110 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
13111
13112 #: src/lyx_cb.C:376
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Select file to insert"
13115 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13116
13117 #: src/lyx_cb.C:395
13118 #, fuzzy, c-format
13119 msgid ""
13120 "Could not read the specified document\n"
13121 "%1$s\n"
13122 "due to the error: %2$s"
13123 msgstr "Belge açýlamadý"
13124
13125 #: src/lyx_cb.C:397
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Could not read file"
13128 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13129
13130 #: src/lyx_cb.C:405
13131 #, fuzzy, c-format
13132 msgid ""
13133 "Could not open the specified document\n"
13134 "%1$s\n"
13135 "due to the error: %2$s"
13136 msgstr "Belge açýlamadý"
13137
13138 #: src/lyx_cb.C:407 src/output.C:36
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Could not open file"
13141 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13142
13143 #: src/lyx_cb.C:436
13144 msgid "Running configure..."
13145 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13146
13147 #: src/lyx_cb.C:444
13148 msgid "Reloading configuration..."
13149 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
13150
13151 #: src/lyx_cb.C:449
13152 #, fuzzy
13153 msgid "System reconfigured"
13154 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
13155
13156 #: src/lyx_cb.C:450
13157 msgid ""
13158 "The system has been reconfigured.\n"
13159 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13160 "updated document class specifications."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: src/lyx_main.C:123
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Could not read configuration file"
13166 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13167
13168 #: src/lyx_main.C:124
13169 #, c-format
13170 msgid ""
13171 "Error while reading the configuration file\n"
13172 "%1$s.\n"
13173 "Please check your installation."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: src/lyx_main.C:134
13177 #, fuzzy
13178 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13179 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13180
13181 #: src/lyx_main.C:138
13182 msgid "Done!"
13183 msgstr "Bitti!"
13184
13185 #: src/lyx_main.C:237
13186 #, c-format
13187 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: src/lyx_main.C:455
13191 #, fuzzy
13192 msgid "LyX: "
13193 msgstr "Bastýr"
13194
13195 #: src/lyx_main.C:558
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Could not create temporary directory"
13198 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13199
13200 #: src/lyx_main.C:559
13201 #, c-format
13202 msgid ""
13203 "Could not create a temporary directory in\n"
13204 "%1$s. Make sure that this\n"
13205 "path exists and is writable and try again."
13206 msgstr ""
13207
13208 #: src/lyx_main.C:707
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Missing user LyX directory"
13211 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13212
13213 #: src/lyx_main.C:708
13214 #, c-format
13215 msgid ""
13216 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13217 "It is needed to keep your own configuration."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: src/lyx_main.C:713
13221 #, fuzzy
13222 msgid "&Create directory"
13223 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13224
13225 #: src/lyx_main.C:714
13226 msgid "&Exit LyX"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: src/lyx_main.C:715
13230 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13231 msgstr ""
13232
13233 #: src/lyx_main.C:719
13234 #, fuzzy, c-format
13235 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13236 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13237
13238 #: src/lyx_main.C:725
13239 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13240 msgstr ""
13241
13242 #: src/lyx_main.C:874
13243 msgid "List of supported debug flags:"
13244 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13245
13246 #: src/lyx_main.C:878
13247 #, fuzzy, c-format
13248 msgid "Setting debug level to %1$s"
13249 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13250
13251 #: src/lyx_main.C:889
13252 #, fuzzy
13253 msgid ""
13254 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13255 "Command line switches (case sensitive):\n"
13256 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13257 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13258 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13259 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13260 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13261 "                  select the features to debug.\n"
13262 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13263 "\t-x [--execute] command\n"
13264 "                  where command is a lyx command.\n"
13265 "\t-e [--export] fmt\n"
13266 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13267 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13268 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13269 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13270 "\t-version        summarize version and build info\n"
13271 "Check the LyX man page for more details."
13272 msgstr ""
13273 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13274 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13275 "\t-help           LyX kullaným özetini verir\n"
13276 "\t-sysdir x       sistem dizinini x olarak belirler\n"
13277 "\t-width x        ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13278 "\t-height y       ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13279 "\t-xpos x         ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13280 "\t-ypos y         ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13281 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13282 "                  hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13283 "                  `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13284 "\t-Reverse        ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13285 "\t-Mono           LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13286 "\t-FastSelection  seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13287 "\n"
13288 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13289
13290 #: src/lyx_main.C:925
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13293 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13294
13295 #: src/lyx_main.C:935
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13298 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13299
13300 #: src/lyx_main.C:945
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Missing command string after --execute switch"
13303 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13304
13305 #: src/lyx_main.C:955
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13308 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13309
13310 #: src/lyx_main.C:967
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13313 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13314
13315 #: src/lyx_main.C:972
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Missing filename for --import"
13318 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13319
13320 #: src/lyxfind.C:141
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Search error"
13323 msgstr "LaTeX Hatasý"
13324
13325 #: src/lyxfind.C:141
13326 msgid "Search string is empty"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13330 #, fuzzy
13331 msgid "String not found!"
13332 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
13333
13334 #: src/lyxfind.C:326
13335 #, fuzzy
13336 msgid "String has been replaced."
13337 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
13338
13339 #: src/lyxfind.C:329
13340 msgid " strings have been replaced."
13341 msgstr " deðiþim yapýldý."
13342
13343 #: src/lyxfont.C:52
13344 msgid "Symbol"
13345 msgstr "Sembol"
13346
13347 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13348 #: src/lyxfont.C:69
13349 msgid "Inherit"
13350 msgstr "Inherit"
13351
13352 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13353 #: src/lyxfont.C:69
13354 msgid "Ignore"
13355 msgstr "Aldýrma"
13356
13357 #: src/lyxfont.C:60
13358 msgid "Smallcaps"
13359 msgstr "Small Caps"
13360
13361 #: src/lyxfont.C:69
13362 msgid "Toggle"
13363 msgstr "Deðiþtir"
13364
13365 #: src/lyxfont.C:510
13366 #, fuzzy, c-format
13367 msgid "Emphasis %1$s, "
13368 msgstr "Vurgu "
13369
13370 #: src/lyxfont.C:512
13371 #, fuzzy, c-format
13372 msgid "Underline %1$s, "
13373 msgstr "Alt çizgi "
13374
13375 #: src/lyxfont.C:514
13376 #, fuzzy, c-format
13377 msgid "Noun %1$s, "
13378 msgstr "Ýsim "
13379
13380 #: src/lyxfont.C:518
13381 #, fuzzy, c-format
13382 msgid "Language: %1$s, "
13383 msgstr "Dil:"
13384
13385 #: src/lyxfont.C:520
13386 #, fuzzy, c-format
13387 msgid "  Number %1$s"
13388 msgstr "Numara"
13389
13390 #: src/lyxfunc.C:317
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Unknown function."
13393 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13394
13395 #: src/lyxfunc.C:357
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Nothing to do"
13398 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13399
13400 #: src/lyxfunc.C:375
13401 msgid "Unknown action"
13402 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13403
13404 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:647
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Command disabled"
13407 msgstr "Etiket ekle"
13408
13409 #: src/lyxfunc.C:388
13410 msgid "Command not allowed without any document open"
13411 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13412
13413 #: src/lyxfunc.C:632
13414 msgid "Document is read-only"
13415 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13416
13417 #: src/lyxfunc.C:641
13418 msgid "This portion of the document is deleted."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: src/lyxfunc.C:662
13422 #, c-format
13423 msgid ""
13424 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13425 "\n"
13426 "Do you want to save the document?"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: src/lyxfunc.C:678
13430 #, c-format
13431 msgid ""
13432 "Could not print the document %1$s.\n"
13433 "Check that your printer is set up correctly."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: src/lyxfunc.C:681
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Print document failed"
13439 msgstr "Hedef"
13440
13441 #: src/lyxfunc.C:700
13442 #, c-format
13443 msgid ""
13444 "The document could not be converted\n"
13445 "into the document class %1$s."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: src/lyxfunc.C:703
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Could not change class"
13451 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13452
13453 #: src/lyxfunc.C:815
13454 #, fuzzy, c-format
13455 msgid "Saving document %1$s..."
13456 msgstr "Belge kaydediliyor"
13457
13458 #: src/lyxfunc.C:819
13459 #, fuzzy
13460 msgid " done."
13461 msgstr "Aþaðý git"
13462
13463 #: src/lyxfunc.C:832
13464 #, c-format
13465 msgid ""
13466 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13467 "version of the document %1$s?"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: src/lyxfunc.C:854
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Build"
13473 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
13474
13475 #: src/lyxfunc.C:859
13476 #, fuzzy
13477 msgid "ChkTeX"
13478 msgstr "TeX denetimi"
13479
13480 #: src/lyxfunc.C:1038 src/text3.C:1289
13481 msgid "Missing argument"
13482 msgstr "Eksik parametre"
13483
13484 #: src/lyxfunc.C:1047
13485 #, fuzzy, c-format
13486 msgid "Opening help file %1$s..."
13487 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13488
13489 #: src/lyxfunc.C:1298
13490 msgid "Opening child document "
13491 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13492
13493 #: src/lyxfunc.C:1377
13494 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: src/lyxfunc.C:1388
13498 #, c-format
13499 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: src/lyxfunc.C:1501
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Document defaults saved in "
13505 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
13506
13507 #: src/lyxfunc.C:1504
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Unable to save document defaults"
13510 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
13511
13512 #: src/lyxfunc.C:1558
13513 msgid "Converting document to new document class..."
13514 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
13515
13516 #: src/lyxfunc.C:1569
13517 msgid "Class switch"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: src/lyxfunc.C:1721
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Select template file"
13523 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13524
13525 #: src/lyxfunc.C:1758
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Select document to open"
13528 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13529
13530 #: src/lyxfunc.C:1799
13531 #, fuzzy, c-format
13532 msgid "Opening document %1$s..."
13533 msgstr "Belge açýlýyor"
13534
13535 #: src/lyxfunc.C:1803
13536 #, fuzzy, c-format
13537 msgid "Document %1$s opened."
13538 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13539
13540 #: src/lyxfunc.C:1805
13541 #, fuzzy, c-format
13542 msgid "Could not open document %1$s"
13543 msgstr "Belge açýlamadý"
13544
13545 #: src/lyxfunc.C:1830
13546 #, fuzzy, c-format
13547 msgid "Select %1$s file to import"
13548 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13549
13550 #: src/lyxfunc.C:1943
13551 msgid "Welcome to LyX!"
13552 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13553
13554 #: src/lyxrc.C:2139
13555 msgid ""
13556 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13557 "legal words?"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: src/lyxrc.C:2144
13561 msgid ""
13562 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13563 "document."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/lyxrc.C:2148
13567 msgid ""
13568 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13569 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13570 "specified, an internal routine is used."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/lyxrc.C:2152
13574 msgid ""
13575 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13576 "plain text)."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/lyxrc.C:2156
13580 msgid ""
13581 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13582 "automatically by what you type."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: src/lyxrc.C:2160
13586 msgid ""
13587 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13588 "class change."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: src/lyxrc.C:2164
13592 msgid ""
13593 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/lyxrc.C:2171
13597 msgid ""
13598 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13599 "the backup file in the same directory as the original file."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/lyxrc.C:2175
13603 msgid ""
13604 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13605 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/lyxrc.C:2179
13609 msgid ""
13610 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13611 "its global and local bind/ directories."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/lyxrc.C:2183
13615 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/lyxrc.C:2187
13619 msgid ""
13620 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13621 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/lyxrc.C:2197
13625 msgid ""
13626 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13627 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/lyxrc.C:2208
13631 #, no-c-format
13632 msgid ""
13633 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13634 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/lyxrc.C:2212
13638 msgid "New documents will be assigned this language."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/lyxrc.C:2216
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Specify the default paper size."
13644 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13645
13646 #: src/lyxrc.C:2220
13647 msgid ""
13648 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13649 "shown after the change has been made.)"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/lyxrc.C:2224
13653 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/lyxrc.C:2228
13657 msgid ""
13658 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13659 "LyX was started from."
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/lyxrc.C:2233
13663 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/lyxrc.C:2237
13667 msgid ""
13668 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13669 "recommended for non-English languages."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/lyxrc.C:2244
13673 msgid ""
13674 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13675 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13676 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/lyxrc.C:2253
13680 msgid ""
13681 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13682 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/lyxrc.C:2257
13686 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/lyxrc.C:2261
13690 msgid ""
13691 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13692 "document."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/lyxrc.C:2265
13696 msgid ""
13697 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/lyxrc.C:2269
13701 msgid ""
13702 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13703 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13704 "name of the second language."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: src/lyxrc.C:2273
13708 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/lyxrc.C:2277
13712 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/lyxrc.C:2281
13716 msgid ""
13717 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13718 "\\documentclass."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/lyxrc.C:2285
13722 msgid ""
13723 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13724 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: src/lyxrc.C:2289
13728 msgid ""
13729 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13730 "document is the default language."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/lyxrc.C:2293
13734 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/lyxrc.C:2297
13738 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13739 msgstr ""
13740
13741 #: src/lyxrc.C:2301
13742 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13743 msgstr ""
13744
13745 #: src/lyxrc.C:2305
13746 msgid ""
13747 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13748 "of the document."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/lyxrc.C:2309
13752 #, c-format
13753 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13754 msgstr ""
13755
13756 #: src/lyxrc.C:2313
13757 msgid ""
13758 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13759 "variable. Use the OS native format."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: src/lyxrc.C:2320
13763 msgid ""
13764 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/lyxrc.C:2324
13768 msgid "The bold font in the dialogs."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/lyxrc.C:2328
13772 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: src/lyxrc.C:2332
13776 msgid "The normal font in the dialogs."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: src/lyxrc.C:2336
13780 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: src/lyxrc.C:2340
13784 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: src/lyxrc.C:2344
13788 msgid "Scale the preview size to suit."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: src/lyxrc.C:2348
13792 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: src/lyxrc.C:2352
13796 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13797 msgstr ""
13798
13799 #: src/lyxrc.C:2356
13800 msgid ""
13801 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13802 "environment variable PRINTER."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: src/lyxrc.C:2360
13806 msgid "The option to print only even pages."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: src/lyxrc.C:2364
13810 msgid ""
13811 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13812 "the filename of the DVI file to be printed."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: src/lyxrc.C:2368
13816 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: src/lyxrc.C:2372
13820 msgid "The option to print out in landscape."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: src/lyxrc.C:2376
13824 msgid "The option to print only odd pages."
13825 msgstr ""
13826
13827 #: src/lyxrc.C:2380
13828 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: src/lyxrc.C:2384
13832 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: src/lyxrc.C:2388
13836 msgid "The option to specify paper type."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: src/lyxrc.C:2392
13840 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: src/lyxrc.C:2396
13844 msgid ""
13845 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13846 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13847 "arguments."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: src/lyxrc.C:2400
13851 msgid ""
13852 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13853 "prepended along with the printer name after the spool command."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/lyxrc.C:2404
13857 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/lyxrc.C:2408
13861 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: src/lyxrc.C:2412
13865 msgid ""
13866 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13867 "command."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: src/lyxrc.C:2416
13871 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13872 msgstr ""
13873
13874 #: src/lyxrc.C:2420
13875 msgid ""
13876 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: src/lyxrc.C:2424
13880 msgid ""
13881 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13882 "wrong, override the setting here."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: src/lyxrc.C:2428
13886 msgid "The encoding for the screen fonts."
13887 msgstr ""
13888
13889 #: src/lyxrc.C:2434
13890 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13891 msgstr ""
13892
13893 #: src/lyxrc.C:2443
13894 msgid ""
13895 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13896 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13897 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/lyxrc.C:2447
13901 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13902 msgstr ""
13903
13904 #: src/lyxrc.C:2452
13905 #, no-c-format
13906 msgid ""
13907 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13908 "roughly the same size as on paper."
13909 msgstr ""
13910
13911 #: src/lyxrc.C:2457
13912 msgid ""
13913 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13914 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: src/lyxrc.C:2461
13918 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/lyxrc.C:2465
13922 msgid ""
13923 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13924 "\".out\". Only for advanced users."
13925 msgstr ""
13926
13927 #: src/lyxrc.C:2472
13928 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: src/lyxrc.C:2476
13932 msgid "What command runs the spellchecker?"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/lyxrc.C:2480
13936 msgid ""
13937 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13938 "when you quit LyX."
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/lyxrc.C:2484
13942 msgid ""
13943 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13944 "value selects the directory LyX was started from."
13945 msgstr ""
13946
13947 #: src/lyxrc.C:2494
13948 msgid ""
13949 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13950 "will look in its global and local ui/ directories."
13951 msgstr ""
13952
13953 #: src/lyxrc.C:2507
13954 msgid ""
13955 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13956 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13957 "may not work with all dictionaries."
13958 msgstr ""
13959
13960 #: src/lyxrc.C:2514
13961 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: src/lyxrc.C:2521
13965 msgid ""
13966 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13967 "mice."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: src/lyxvc.C:93
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Document not saved"
13973 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
13974
13975 #: src/lyxvc.C:94
13976 msgid "You must save the document before it can be registered."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/lyxvc.C:123
13980 msgid "LyX VC: Initial description"
13981 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13982
13983 #: src/lyxvc.C:124
13984 #, fuzzy
13985 msgid "(no initial description)"
13986 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13987
13988 #: src/lyxvc.C:139
13989 msgid "LyX VC: Log Message"
13990 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
13991
13992 #: src/lyxvc.C:142
13993 msgid "(no log message)"
13994 msgstr "(kütük kaydý yok)"
13995
13996 #: src/lyxvc.C:164
13997 #, c-format
13998 msgid ""
13999 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14000 "changes.\n"
14001 "\n"
14002 "Do you want to revert to the saved version?"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: src/lyxvc.C:167
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Revert to stored version of document?"
14008 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
14009
14010 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
14011 #, fuzzy, c-format
14012 msgid " Macro: %1$s: "
14013 msgstr "Makro: "
14014
14015 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1198
14016 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
14017 #, c-format
14018 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
14022 #, c-format
14023 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
14027 msgid "Only one row"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Only one column"
14033 msgstr "Sütun sil|#O"
14034
14035 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
14036 #, fuzzy
14037 msgid "No hline to delete"
14038 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14039
14040 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
14041 msgid "No vline to delete"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
14045 #, c-format
14046 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
14050 #, fuzzy
14051 msgid "No number"
14052 msgstr "Numara"
14053
14054 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Number"
14057 msgstr "Numara"
14058
14059 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
14060 #, c-format
14061 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
14065 #, c-format
14066 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
14070 #, c-format
14071 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:179
14075 msgid "Math editor mode"
14076 msgstr "Formül düzenleme kipi"
14077
14078 #: src/mathed/math_nestinset.C:818
14079 msgid "create new math text environment ($...$)"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
14083 msgid "entered math text mode (textrm)"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: src/output.C:34
14087 #, fuzzy, c-format
14088 msgid ""
14089 "Could not open the specified document\n"
14090 "%1$s."
14091 msgstr "Belge açýlamadý"
14092
14093 #: src/output_linuxdoc.C:92
14094 msgid "Error:"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/output_linuxdoc.C:92
14098 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: src/output_plaintext.C:157
14102 msgid "Abstract: "
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/output_plaintext.C:169
14106 #, fuzzy
14107 msgid "References: "
14108 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14109
14110 #: src/support/filefilterlist.C:106
14111 #, fuzzy
14112 msgid "All files (*)"
14113 msgstr "[dosya yok]"
14114
14115 #: src/support/package.C.in:443
14116 #, c-format
14117 msgid ""
14118 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: src/support/package.C.in:564
14122 #, c-format
14123 msgid ""
14124 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14125 "\t%1$s\n"
14126 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14127 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/support/package.C.in:649
14131 #, c-format
14132 msgid ""
14133 "Invalid %1$s switch.\n"
14134 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/support/package.C.in:675
14138 #, c-format
14139 msgid ""
14140 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14141 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: src/support/package.C.in:698
14145 #, c-format
14146 msgid ""
14147 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14148 "%2$s is not a directory."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/support/userinfo.C:44
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Unknown user"
14154 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14155
14156 #: src/tex-strings.C:65
14157 msgid "Computer Modern Roman"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: src/tex-strings.C:65
14161 msgid "Latin Modern Roman"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/tex-strings.C:66
14165 msgid "AE (Almost European)"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: src/tex-strings.C:66
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Times Roman"
14171 msgstr "Roman"
14172
14173 #: src/tex-strings.C:66
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Palatino"
14176 msgstr "Deðiþtir"
14177
14178 #: src/tex-strings.C:66
14179 msgid "Bitstream Charter"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/tex-strings.C:67
14183 msgid "New Century Schoolbook"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: src/tex-strings.C:67
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Bookman"
14189 msgstr "Alt|#B"
14190
14191 #: src/tex-strings.C:67
14192 msgid "Utopia"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/tex-strings.C:67
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Bera Serif"
14198 msgstr "Sans serif"
14199
14200 #: src/tex-strings.C:68
14201 msgid "Concrete Roman"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/tex-strings.C:68
14205 msgid "Zapf Chancery"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/tex-strings.C:76
14209 msgid "Computer Modern Sans"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: src/tex-strings.C:76
14213 msgid "Latin Modern Sans"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: src/tex-strings.C:77
14217 msgid "Helvetica"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/tex-strings.C:77
14221 msgid "Avant Garde"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/tex-strings.C:77
14225 msgid "Bera Sans"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: src/tex-strings.C:77
14229 #, fuzzy
14230 msgid "CM Bright"
14231 msgstr "Dik"
14232
14233 #: src/tex-strings.C:86
14234 msgid "Computer Modern Typewriter"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/tex-strings.C:87
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Latin Modern Typewriter"
14240 msgstr "Daktilo"
14241
14242 #: src/tex-strings.C:87
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Courier"
14245 msgstr "Miktar"
14246
14247 #: src/tex-strings.C:87
14248 msgid "Bera Mono"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/tex-strings.C:87
14252 msgid "LuxiMono"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: src/tex-strings.C:88
14256 #, fuzzy
14257 msgid "CM Typewriter Light"
14258 msgstr "Daktilo"
14259
14260 #: src/text.C:183
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Unknown layout"
14263 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14264
14265 #: src/text.C:184
14266 #, c-format
14267 msgid ""
14268 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14269 "Trying to use the default instead.\n"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: src/text.C:215
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Unknown Inset"
14275 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14276
14277 #: src/text.C:332 src/text.C:346
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Change tracking error"
14280 msgstr "Dil"
14281
14282 #: src/text.C:333
14283 #, c-format
14284 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: src/text.C:347
14288 #, c-format
14289 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: src/text.C:355
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Unknown token"
14295 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14296
14297 #: src/text.C:1192
14298 #, fuzzy
14299 msgid ""
14300 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14301 "Tutorial."
14302 msgstr ""
14303 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
14304 "kýlavuzunabaþvurunuz."
14305
14306 #: src/text.C:1204
14307 #, fuzzy
14308 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14309 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
14310
14311 #: src/text.C:2280
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Change: "
14314 msgstr "Sayfa: "
14315
14316 #: src/text.C:2284
14317 #, fuzzy
14318 msgid " at "
14319 msgstr " Tarih: "
14320
14321 #: src/text.C:2296
14322 #, fuzzy, c-format
14323 msgid "Font: %1$s"
14324 msgstr "Yazýtipi: "
14325
14326 #: src/text.C:2303
14327 #, fuzzy, c-format
14328 msgid ", Depth: %1$d"
14329 msgstr ", Derinlik: "
14330
14331 #: src/text.C:2309
14332 #, fuzzy
14333 msgid ", Spacing: "
14334 msgstr "Boþluk"
14335
14336 #: src/text.C:2321
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Other ("
14339 msgstr "Diðer...|#O"
14340
14341 #: src/text.C:2330
14342 #, fuzzy
14343 msgid ", Inset: "
14344 msgstr ", Derinlik: "
14345
14346 #: src/text.C:2331
14347 #, fuzzy
14348 msgid ", Paragraph: "
14349 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
14350
14351 #: src/text.C:2332
14352 #, fuzzy
14353 msgid ", Id: "
14354 msgstr ", Derinlik: "
14355
14356 #: src/text.C:2333
14357 #, fuzzy
14358 msgid ", Position: "
14359 msgstr " seçenekler:"
14360
14361 #: src/text.C:2334
14362 msgid ", Boundary: "
14363 msgstr ""
14364
14365 #: src/text2.C:549
14366 msgid ""
14367 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14368 "change."
14369 msgstr ""
14370 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
14371 "menüsünden Karakter'i seçin"
14372
14373 #: src/text2.C:591
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Nothing to index!"
14376 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14377
14378 #: src/text2.C:593
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14381 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
14382
14383 #: src/text3.C:780
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Unknown spacing argument: "
14386 msgstr "Eksik parametre"
14387
14388 #: src/text3.C:933
14389 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/text3.C:951
14393 msgid "Layout "
14394 msgstr "Düzen "
14395
14396 #: src/text3.C:952
14397 msgid " not known"
14398 msgstr " bilinmiyor"
14399
14400 #: src/text3.C:1394 src/text3.C:1406
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Character set"
14403 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
14404
14405 #: src/text3.C:1538
14406 msgid "Paragraph layout set"
14407 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
14408
14409 #: src/vspace.C:487
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Default skip"
14412 msgstr "Öntanýmlý"
14413
14414 #: src/vspace.C:490
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Small skip"
14417 msgstr "Çok küçük"
14418
14419 #: src/vspace.C:493
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Medium skip"
14422 msgstr "Ýnce"
14423
14424 #: src/vspace.C:496
14425 msgid "Big skip"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/vspace.C:499
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Vertical fill"
14431 msgstr "Düþey boþluk"
14432
14433 #: src/vspace.C:506
14434 #, fuzzy
14435 msgid "protected"
14436 msgstr "Üzgünüm."