1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-17 12:12+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:45+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 msgstr "Veri tabaný:"
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Kaynakça elemaný"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
201 msgstr "Ters Sýra|#R"
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Dikey hizalama|#V"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Yatay hizalama|#H"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
310 msgid "Reject change|#R"
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
315 msgid "Next change|#N"
316 msgstr " (deðiþtirildi)"
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
320 msgid "Accept change|#A"
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
396 msgid "Inset keys:|#I"
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Kaynakça elemaný"
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
451 msgid "Full author list|#F"
452 msgstr "Tek-parça|#F"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
460 msgid "Text before:|#b"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
465 msgid "Text after:|#T"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
547 msgstr "Kenar boþluklarý"
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Özel kaðýt boyu"
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
600 msgstr "Paragraf Arasý"
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
634 msgid "Extra Options:|#X"
635 msgstr "Ek seçenekler"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
639 msgid "Default Skip:|#u"
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
691 msgid "Table of contents depth:"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
696 msgid "PS Driver:|#S"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "AMS Math kullan|#M"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Kaynakça elemaný"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
711 msgid "Citation Style:|#C"
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
717 msgstr "Bullet derinliði"
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 msgstr "Matematik|#M"
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 msgstr "Ters Sýra|#R"
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Kaynak ekleniyor"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Formül düzenleme kipi"
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
824 msgid "Inlined View|#I"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
836 msgid "Edit File...|#E"
837 msgstr "EPS dosyasý|#E"
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
842 msgstr "Hazýr biçimler"
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 msgstr "[gösterilmiyor]"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
907 msgid "Get from File|#G"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
912 msgid "Right top:|#t"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
918 msgid "Left bottom:|#L"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
924 msgstr "Tek-parça|#F"
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Kullanýcý dizini: "
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
943 msgstr "Dosya ismi:|#F"
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
972 msgid "Page of floats|#P"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
977 msgid "Bottom of the page|#B"
978 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
982 msgid "Top of the page|#T"
983 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
991 msgid "Span columns|#S"
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Belge Düzeni"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "90° çevir|#9"
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1032 msgstr "DVI görüntüle"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Matematik kipi"
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[gösterilmiyor]"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1051 msgid "Right top:|#R"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[dosya yok]"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1078 msgstr "Dönüþ açýsý"
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Ek seçenekler"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Altþekil|#q"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1106 msgid "File name:|#F"
1107 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Görünür boþluk|#s"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 msgstr "Verbatim|#V"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "`input' kullan|#i"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "`include' kullan|#U"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Dikey hizalama|#V"
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Paragraf Arasý"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 msgid "No Indent|#d"
1281 msgstr "Dönüþ açýsý"
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 msgid "Scale & Resolution"
1315 msgstr "Dönüþ açýsý"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Kodlama:|#D"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 msgid "Browse...|#w"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1509 msgid "Real name : |#R"
1510 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 msgid "Email address : |#E"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1518 msgid "Spell command:|#S"
1519 msgstr "Komutu tanýmla"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1523 msgid "Alternative language:|#a"
1524 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1528 msgid "Escape characters:|#e"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1533 msgid "Personal dictionary:|#d"
1534 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1537 msgid "Accept compound words|#w"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1542 msgid "Use input encoding|#i"
1543 msgstr "`input' kullan|#i"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1547 msgid "Advanced Options"
1548 msgstr "Karakter tarzý"
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1557 msgid "Language Options"
1558 msgstr "Sayfacýk|#M"
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1563 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1567 msgid "Default language:|#l"
1568 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1589 msgid "Browse...|#o"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1593 msgid "RtL support|#R"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1597 msgid "Auto begin|#b"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1602 msgid "Use babel|#U"
1603 msgstr "`include' kullan|#U"
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1607 msgid "Mark foreign|#M"
1608 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1611 msgid "Auto finish|#f"
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1617 msgstr "Tek-parça|#F"
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1621 msgid "Command start:|#s"
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1626 msgid "Command end:|#e"
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1631 msgid "All formats:|#l"
1632 msgstr "Tek-parça|#F"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1639 msgstr "Tek-parça|#F"
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1643 msgid "GUI name:|#G"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1648 msgid "Shortcut:|#S"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1653 msgid "Extension:|#E"
1654 msgstr "Ek seçenekler"
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1659 msgstr "DVI görüntüle"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1684 msgstr "Satýr sil|#w"
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1688 msgid "All converters:|#l"
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1694 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1697 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1702 msgid "Converter:|#C"
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1707 msgid "Extra flags:|#E"
1708 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1712 msgid "All copiers:|#l"
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1722 msgid "Default path:|#p"
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1742 msgid "Template path:|#T"
1743 msgstr "Hazýr biçimler"
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1746 msgid "Temp dir:|#d"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1751 msgid "Check last files:|#C"
1752 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1756 msgid "Last file count:|#L"
1757 msgstr "Tablo listesi"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1760 msgid "Backup path:|#B"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1765 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1770 msgid "PATH prefix:|#T"
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1775 msgid "Date format:|#f"
1776 msgstr "Güncelle|#U"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1787 msgid "Adapt output"
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1792 msgid "Printer Command and Flags"
1795 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1800 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1803 msgstr "Sayfa aralarý"
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1810 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1813 msgstr "Ters Sýra|#R"
1815 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1818 msgstr "Dosya okunamadý!"
1820 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1822 msgid "File extension:"
1823 msgstr "Ek seçenekler"
1825 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1827 msgid "Spool command:"
1828 msgstr "Komutu tanýmla"
1830 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1833 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1835 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1840 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1845 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1850 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1858 msgstr "[dosya yok]"
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1862 msgid "Extra options:"
1863 msgstr "Ek seçenekler"
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1867 msgid "Spool printer prefix:"
1868 msgstr "Dosya okunamadý!"
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1873 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1876 msgid "Plain text line length:|#A"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1881 msgid "TeX encoding:|#T"
1882 msgstr "Kodlama:|#D"
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1886 msgid "Default paper size:|#p"
1887 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1890 msgid "Outside Code Interaction"
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1895 msgid "Plain text roff:|#r"
1898 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1900 msgid "Checktex:|#c"
1903 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1905 msgid "DVI paper option:|#D"
1906 msgstr "Ek seçenekler"
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1909 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1912 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1917 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1923 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1935 msgstr "Gideceði yer:"
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1949 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1954 msgid "Reverse order|#R"
1955 msgstr "Ters Sýra|#R"
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1964 msgid "Odd numbered pages|#O"
1965 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1969 msgid "Even numbered pages|#E"
1970 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1984 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1993 msgid "Document:|#D"
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2019 msgid "Replace with:|#w"
2020 msgstr "ile deðiþtir|#W"
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2034 msgid "Match word|#M"
2035 msgstr "Matematik kipi"
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2039 msgid "Replace all|#a"
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2043 msgid "Search backwards|#S"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2048 msgid "Export format:|#E"
2049 msgstr "Güncelle|#U"
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2056 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2066 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2068 msgid "Replacement:"
2069 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2073 msgid "Suggestions:|#g"
2074 msgstr "Gideceði yer:"
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2083 msgid "Ignore All|#g"
2086 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2092 msgid "Append Column|#A"
2093 msgstr "Sütun ekle|#A"
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2097 msgid "Delete Column|#O"
2098 msgstr "Sütun sil|#O"
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2102 msgid "Append Row|#p"
2103 msgstr "Satýr ekle|#p"
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2107 msgid "Delete Row|#w"
2108 msgstr "Satýr sil|#w"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2112 msgid "Set Borders|#S"
2113 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2117 msgid "Unset Borders|#U"
2118 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2122 msgid "Longtable|#L"
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2128 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2129 msgstr "90° çevir|#9"
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2150 msgid "H. Alignment"
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2155 msgid "Special column"
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2214 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2225 msgid "V. Alignment"
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2235 msgid "Special Cell"
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2240 msgid "Special Multicolumn"
2241 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2250 msgid "Multicolumn|#M"
2251 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2255 msgid "Use Minipage|#s"
2256 msgstr "Sayfacýk|#M"
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2262 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2268 msgid "Page break on the current row|#B"
2269 msgstr "Dosya okunamadý!"
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2279 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2280 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2198
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2293 msgid "First Header"
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2310 msgstr ", Derinlik: "
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2314 msgid "Border Above"
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2319 msgid "Border Below"
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2326 msgstr "Ýçindekiler"
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2329 msgid "Show Path|#P"
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2333 msgid "Run TeXhash|#T"
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2337 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2342 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2347 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2352 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2354 msgid "Selection:|#S"
2355 msgstr "Üst/alt süsler"
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2358 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2360 msgid "Thesaurus entries:"
2361 msgstr "Tablo Düzeni"
2363 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2368 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2373 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2374 msgid "HTML type|#H"
2377 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2382 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2387 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2392 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2395 msgstr "Diðer...|#O"
2397 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2404 msgid "Citation Style"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2412 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2415 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2418 msgstr "`include' kullan|#U"
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2421 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2424 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2426 msgid "&Default (numerical)"
2429 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2430 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2435 msgid "Natbib &style:"
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2440 msgid "S&ectioned bibliography"
2441 msgstr "Kaynakça elemaný"
2443 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2444 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2445 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2450 msgid "A&vailable Branches:"
2451 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2466 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2475 msgid "The available branches"
2476 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2479 msgid "(&De)activate"
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2484 msgid "Toggle the selected branch"
2485 msgstr "Gönderme ekle"
2487 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2489 msgid "Alter Co&lor..."
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2493 msgid "Define or change background color"
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2502 msgstr "Ters Sýra|#R"
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2506 msgid "Remove the selected branch"
2507 msgstr "Gönderme ekle"
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2524 msgid "Add a new branch to the list"
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2529 msgid "&First level"
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2544 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2553 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2561 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2569 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2577 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2585 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2593 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2601 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2609 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2617 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2625 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2630 msgid "&Second level"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2634 msgid "&Third level"
2637 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2638 msgid "Fou&rth level"
2641 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2643 msgid "Document &class:"
2644 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2646 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2648 msgid "Class Settings"
2651 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2657 msgid "Postscript &driver:"
2660 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2661 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2666 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2668 msgid "&Use language's default encoding"
2669 msgstr "`input' kullan|#i"
2671 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2674 msgstr "Kodlama:|#D"
2676 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2678 msgid "&Quote Style:"
2679 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2681 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2686 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2691 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2696 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2699 msgstr "Diðer...|#T"
2701 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2704 msgstr "Kenar boþluklarý"
2706 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2709 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2711 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2714 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2716 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2718 msgid "Head &height:"
2719 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2721 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2722 msgid "&Use AMS math package automatically"
2725 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2727 msgid "Use AMS &math package"
2728 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2730 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2735 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2737 msgid "&List in Table of Contents"
2738 msgstr "Ýçindekiler"
2740 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2743 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2744 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2745 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2750 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2756 msgid "Appears in TOC"
2759 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2761 msgid "Example numbering and table of contents"
2762 msgstr "Ýçindekiler"
2764 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2767 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2769 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2777 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2787 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2788 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2791 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2796 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2801 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2803 msgid "Page &style:"
2804 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2806 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2807 msgid "Style used for the page header and footer"
2810 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2812 msgid "&Two-sided document"
2815 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2816 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2819 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2820 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2823 msgstr "LyX Sürümü: "
2825 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2827 msgid "Version goes here"
2828 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2831 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2833 msgstr "Teþekkürler"
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2874 msgid "LyX: Enter text"
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:93
2883 #: src/buffer_funcs.C:119 src/buffer_funcs.C:160 src/bufferlist.C:84
2884 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2885 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2898 msgid "The bibliography key"
2899 msgstr "Kaynakça elemaný"
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2905 msgstr "Tablo eklendi"
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2910 msgid "The label as it appears in the document"
2911 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2935 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2936 msgstr "Veri tabaný:"
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2950 msgid "Enter BibTeX database name"
2951 msgstr "Veri tabaný:"
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2967 msgid "Available BibTeX databases"
2968 msgstr "Veri tabaný:"
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2977 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2978 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2989 msgid "The BibTeX style"
2990 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2995 msgstr "Veri tabaný:"
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2999 msgid "BibTeX database to use"
3000 msgstr "Veri tabaný:"
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3004 msgid "Selected BibTeX databases"
3005 msgstr "Veri tabaný:"
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3015 msgid "Add a BibTeX database file"
3016 msgstr "Veri tabaný:"
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3024 msgid "Remove the selected database"
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3029 msgid "Chose a style file"
3030 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3034 msgid "Choose a style file"
3035 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3039 msgid "all cited references"
3040 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3044 msgid "all uncited references"
3045 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3049 msgid "all references"
3050 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3055 msgid "This bibliography section contains..."
3056 msgstr "Ýçindekiler"
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3061 msgstr "Ýçindekiler"
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3065 msgid "Add bibliography to &TOC"
3066 msgstr "Kaynakça elemaný"
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3070 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3071 msgstr "Ýçindekiler"
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3075 msgid "Supported box types"
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3081 msgid "Height value"
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3086 msgid "Units of height value"
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3091 msgid "Units of width value"
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3111 msgstr "Ters Sýra|#R"
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3134 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3144 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3145 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3154 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3161 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3168 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3169 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3175 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3184 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3193 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3205 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3210 msgid "Content hori&zontal:"
3211 msgstr "Yatay dolgu ekle"
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3215 msgid "Content &vertical:"
3216 msgstr "Düþey boþluk"
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3220 msgid "&Box vertical:"
3221 msgstr "Düþey boþluk"
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3225 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3226 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3233 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3248 msgid "&Available branches:"
3249 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3253 msgid "Select your branch"
3254 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3262 msgid "Details of the change"
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3271 msgid "Accept this change"
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3280 msgid "Reject this change"
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3285 msgid "&Next change"
3286 msgstr " (deðiþtirildi)"
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3290 msgid "Go to next change"
3291 msgstr "Sonraki hataya git"
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3308 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3319 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3323 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3324 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3325 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3346 msgid "Never Toggled"
3347 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3358 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3362 msgid "Always Toggled"
3363 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3367 msgid "Other font settings"
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3378 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3382 msgid "toggle font on all of the above"
3383 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3386 msgid "Apply changes immediately"
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3390 msgid "Apply each change automatically"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3396 msgid "Bibliography entry"
3397 msgstr "Kaynakça elemaný"
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3400 msgid "Move the selected citation down"
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3405 msgid "Citations currently selected"
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3415 msgid "Move the selected citation up"
3416 msgstr "Gönderme ekle"
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3435 msgid "Citation &style:"
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3440 msgid "Natbib citation style to use"
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3444 msgid "Force &upper case"
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3448 msgid "Force upper case in citation"
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3453 msgid "&Text after:"
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3457 msgid "Text to place after citation"
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3461 msgid "Text to place before citation"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3466 msgid "Text &before:"
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3471 msgid "&Full author list"
3472 msgstr "Tek-parça|#F"
3474 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3475 msgid "List all authors"
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3480 msgid "LyX: Add Citation"
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3485 msgid "Available bibliography keys"
3486 msgstr "Kaynakça elemaný"
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3494 msgid "Browse the available bibliography entries"
3495 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3500 msgid "Case &sensitive"
3501 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3504 msgid "Make the search case-sensitive"
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3519 msgid "&Regular Expression"
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3523 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3528 msgid "Left delimiter"
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3533 msgid "Right delimiter"
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3537 msgid "&Keep matched"
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3542 msgid "Match delimiter types"
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3552 msgid "Insert the delimiters"
3553 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3556 msgid "Use Class Defaults"
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3561 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3562 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3566 msgid "Save as Document Defaults"
3567 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3570 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3576 msgstr "Ekleri ekle"
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3583 msgid "Show ERT inline"
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3592 msgid "Show ERT button only"
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3602 msgid "Show ERT contents"
3603 msgstr "Ýçindekiler"
3605 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3606 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3607 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3615 msgstr "Hazýr biçimler"
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3619 msgid "Available templates"
3620 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3625 msgstr "Matematik kipi"
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3631 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3644 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3649 msgid "&Edit File..."
3650 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3654 msgid "Edit the file externally"
3655 msgstr "Bibtex ekle"
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3666 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3672 msgstr "Ekleri ekle"
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3679 msgid "Screen display"
3680 msgstr "[gösterilmiyor]"
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3686 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3687 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3688 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:660
3689 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3690 #: src/lyxfont.C:516
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3699 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3706 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3715 msgid "&Show in LyX"
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3720 msgid "Display image in LyX"
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3724 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3733 msgid "Angle to rotate image by"
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3745 msgid "The origin of the rotation"
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3755 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3762 msgid "Width of image in output"
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3767 msgid "Height of image in output"
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3772 msgid "&Maintain aspect ratio"
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3777 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3781 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3795 msgid "&Left bottom:"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3800 msgid "Clip to &bounding box"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3805 msgid "Clip to bounding box values"
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3811 msgid "&Get from File"
3812 msgstr "[dosya yok]"
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3815 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3822 msgstr "Tek-parça|#F"
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3827 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3834 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3846 msgstr "[gösterilmiyor]"
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3851 msgstr "Ekleri ekle"
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3866 msgid "File name of image"
3867 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3871 msgid "Select an image file"
3872 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3881 msgid "E&xtra options"
3882 msgstr "Ek seçenekler"
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3887 msgstr "Altþekil|#q"
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3890 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3894 msgid "Don't un&zip on export"
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3898 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3903 msgid "LaTeX &options:"
3904 msgstr "Ek seçenekler"
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3909 msgid "Additional LaTeX options"
3910 msgstr "Ek seçenekler"
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3915 msgstr "Matematik kipi"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3920 msgstr "Matematik kipi"
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3925 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3929 msgid "The caption for the sub-figure"
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3934 msgid "File name to include"
3935 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3939 msgid "Select a file"
3940 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3944 msgid "&Include Type:"
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3948 #: src/insets/insetinclude.C:284
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3953 #: src/insets/insetinclude.C:287
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3958 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3961 msgstr "Verbatim|#V"
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3970 msgid "Load the file"
3971 msgstr "Tablo listesi"
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3974 msgid "&Mark spaces in output"
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3978 msgid "Underline spaces in generated output"
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3983 msgid "&Show preview"
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3988 msgid "Show LaTeX preview"
3989 msgstr "LaTeX Önyazý"
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3996 msgstr "Güncelle|#U"
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4000 msgid "Update the display"
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4006 msgstr "Alýntý ekle"
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4010 msgid "Insert spacing"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4014 msgid "Set limits style"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4019 msgid "Set math font"
4020 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4024 msgid "Insert fraction"
4025 msgstr "Gönderme ekle"
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4028 msgid "Toggle between display and inline mode"
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4033 msgid "Insert matrix"
4034 msgstr "Ekleri ekle"
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4039 msgstr "Postscript|#P"
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4044 msgstr "Postscript|#P"
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4047 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4057 msgid "Select a function or operator to insert"
4058 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4071 msgid "Big operators"
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4077 msgstr "Paragraf Arasý"
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4080 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4085 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4091 msgid "Frame decorations"
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4095 msgid "Miscellaneous"
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4100 msgid "AMS operators"
4101 msgstr "Paragraf Arasý"
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4105 msgid "AMS relations"
4106 msgstr "Paragraf Arasý"
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4110 msgid "AMS negated relations"
4111 msgstr "Paragraf Arasý"
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4120 msgid "AMS Miscellaneous"
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4125 msgid "Select a page of symbols"
4126 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4129 msgid "&Detach panel"
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4133 msgid "Open this panel as a separate window"
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4147 msgid "Number of rows"
4148 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4161 msgid "Number of columns"
4162 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4166 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4172 msgid "Vertical alignment"
4173 msgstr "Dikey hizalama|#V"
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4178 msgstr "Düþey boþluk"
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4182 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4183 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4187 msgid "&Horizontal:"
4188 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4196 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4197 msgid "LyX internal only"
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4206 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4207 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4215 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4217 msgid "Print as grey text"
4218 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4221 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2192
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4232 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4233 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4234 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4237 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4241 msgid "L&ine spacing:"
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4256 msgid "In&dent paragraph"
4257 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4262 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4266 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4271 msgid "Lo&ngest label"
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4276 msgid "The LaTeX preamble"
4277 msgstr "LaTeX Önyazý"
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4285 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4286 msgstr "Bibtex ekle"
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4290 msgid "&roff command:"
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4294 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4298 msgid "Output &line length:"
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4302 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4321 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4327 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4331 msgid "E&xtra flag:"
4332 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4366 msgstr "Tek-parça|#F"
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4369 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4375 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4376 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4377 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4378 "all your converters."
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4383 msgid "&Date format:"
4384 msgstr "Güncelle|#U"
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4387 msgid "Date format for strftime output"
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4392 msgid "Display &Graphics:"
4393 msgstr "Ekleri ekle"
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4406 msgid "Do not display"
4407 msgstr "[gösterilmiyor]"
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4410 msgid "Instant &Preview:"
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4421 msgstr "Tek-parça|#F"
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4426 msgstr "DVI görüntüle"
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4441 msgstr "Ek seçenekler"
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4445 msgid "&File formats"
4446 msgstr "Tek-parça|#F"
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4466 msgid "Your E-mail address"
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4478 msgstr "Üst/alt süsler"
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4493 msgid "Use &keyboard map"
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4498 msgid "Command s&tart:"
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4503 msgid "&Default language:"
4504 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4508 msgid "Command e&nd:"
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4513 msgid "Language pac&kage:"
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4523 msgstr "`include' kullan|#U"
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4528 msgstr "Tek-parça|#F"
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4531 msgid "&Right-to-left language support"
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4540 msgid "Mark &foreign languages"
4541 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4544 msgid "&Reset class options when document class changes"
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4548 msgid "Set class options to default on class change"
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4553 msgid "External Applications"
4554 msgstr "Ek seçenekler"
4556 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4557 msgid "CheckTeX start options and flags"
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4562 msgid "Chec&kTeX command:"
4563 msgstr "Komut çalýþtýr"
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4567 msgid "BibTeX command and options"
4568 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4572 msgid "&BibTeX command:"
4573 msgstr "Komut çalýþtýr"
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4577 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4578 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4582 msgid "Index command:"
4583 msgstr "Komut çalýþtýr"
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4587 msgid "DVI viewer paper size options:"
4588 msgstr "Ek seçenekler"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4591 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4608 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4613 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4618 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4623 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4629 msgid "Te&X encoding:"
4630 msgstr "Kodlama:|#D"
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4634 msgid "Default paper si&ze:"
4635 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4639 msgid "&Document templates:"
4640 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4644 msgid "&Backup directory:"
4645 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4649 msgid "&Temporary directory:"
4650 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4653 msgid "&PATH prefix:"
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4658 msgid "&Working directory:"
4659 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4662 msgid "Ly&XServer pipe:"
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4667 msgid "Printer &name:"
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4672 msgid "Printer co&mmand:"
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4677 msgid "Name of the default printer"
4678 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4681 msgid "Adapt outp&ut"
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4685 msgid "Use printer name explicitely"
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4690 msgid "Command Options"
4691 msgstr "Etiket ekle"
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4696 msgstr "Ters Sýra|#R"
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4700 msgid "To p&rinter:"
4701 msgstr "Dosya okunamadý!"
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4705 msgid "Paper si&ze:"
4706 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4711 msgstr "[dosya yok]"
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4715 msgid "Spool &command:"
4716 msgstr "Komutu tanýmla"
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4725 msgid "Paper t&ype:"
4726 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4730 msgid "E&xtra options:"
4731 msgstr "Ek seçenekler"
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4734 msgid "Spool pref&ix:"
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4744 msgid "&Even pages:"
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4748 msgid "File ex&tension:"
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4763 msgid "Pa&ge range:"
4764 msgstr "Sayfa aralarý"
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4767 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4772 msgid "Sa&ns Serif:"
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4777 msgid "T&ypewriter:"
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4787 msgid "Screen &DPI:"
4788 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4798 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4807 msgid "Spell chec&ker:"
4808 msgstr "Yazým Denetleyici"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4811 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4816 msgid "Al&ternative language:"
4817 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4821 msgid "Escape cha&racters:"
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4825 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4830 msgid "Personal &dictionary:"
4831 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4834 msgid "Accept compound &words"
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4838 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4843 msgid "Use input encod&ing"
4844 msgstr "`input' kullan|#i"
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4853 msgid "&User interface file:"
4854 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4859 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4868 msgid "B&ackup documents "
4869 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4881 msgid "&Maximum last files:"
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4887 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4890 msgid "W&heel mouse scroll:"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4895 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4896 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4899 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4906 msgid "Page number to print from"
4907 msgstr "Dosya okunamadý!"
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4910 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4915 msgid "Page number to print to"
4916 msgstr "Dosya okunamadý!"
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4921 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4926 msgid "Print all pages"
4927 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4936 msgid "Print &odd-numbered pages"
4937 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4941 msgid "Print &even-numbered pages"
4942 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4946 msgid "Re&verse order"
4947 msgstr "Ters Sýra|#R"
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4951 msgid "Print in reverse order"
4952 msgstr "Ters Sýra|#R"
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4956 msgid "Number of copies"
4957 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4966 msgid "Collate copies"
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4976 msgid "Print Destination"
4977 msgstr "Gideceði yer:"
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4985 msgid "Send output to the printer"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4989 msgid "Send output to the given printer"
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4995 msgid "Send output to a file"
4996 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5000 msgid "Update the label list"
5001 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5005 msgid "&Go to Label"
5006 msgstr "Tablo eklendi"
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5010 msgid "Jump to the label"
5011 msgstr "Kaynaða git|#G"
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5020 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5021 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5026 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5030 msgid "(<reference>)"
5031 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5036 msgstr "Sayfacýk|#M"
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5039 msgid "on page <page>"
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5043 msgid "<reference> on page <page>"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5048 msgid "Formatted reference"
5049 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5052 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5057 msgid "Available labels"
5058 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5063 msgstr "Tablo eklendi"
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5067 msgid "Replace &with:"
5068 msgstr "ile deðiþtir|#W"
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5071 msgid "Match whole words onl&y"
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5085 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5087 msgid "Replace &All"
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5091 msgid "Search &backwards"
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5101 msgid "&Export formats:"
5102 msgstr "Güncelle|#U"
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5105 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5110 msgid "Available export converters"
5111 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5115 msgid "Suggestions:"
5116 msgstr "Gideceði yer:"
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5120 msgid "Replace word with current choice"
5121 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5125 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5126 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5135 msgid "Ignore this word"
5136 msgstr "Sözcüðü atla"
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5145 msgid "Ignore this word throughout this session"
5146 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5150 msgid "How far spellchecking has got"
5151 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5156 msgstr "Gideceði yer:"
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5160 msgid "Current word"
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5165 msgid "Unknown word:"
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5170 msgid "Replace with selected word"
5171 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5175 msgid "&Table Settings"
5176 msgstr "Sayfacýk|#M"
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5180 msgid "&Horizontal alignment:"
5181 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5184 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5191 msgid "Horizontal alignment in column"
5192 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5195 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5199 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5203 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5207 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5212 msgid "LaTe&X argument:"
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5216 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5221 msgid "&Multicolumn"
5222 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5230 msgid "Column Width"
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5235 msgid "&Vertical alignment:"
5236 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5244 msgid "Fixed width of the column"
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5248 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5259 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5262 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5276 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5285 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5294 msgid "&Use long table"
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5298 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5304 msgstr "Üst/alt süsler"
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5318 msgid "First header:"
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5323 msgid "Last footer:"
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5328 msgid "Border above"
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5333 msgid "Border below"
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5345 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5349 msgid "This row is the header of the first page"
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5353 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5357 msgid "This row is the footer of the last page"
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5376 msgstr ", Derinlik: "
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5380 msgid "Don't output the last footer"
5381 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5384 msgid "Don't output the first header"
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5389 msgid "Page &break on current row"
5390 msgstr "Dosya okunamadý!"
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5393 msgid "Set a page break on the current row"
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5398 msgid "Current cell:"
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5403 msgid "Current row position"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5407 msgid "Current column position"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5411 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5413 msgid "LaTeX classes"
5414 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5417 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5419 msgid "LaTeX styles"
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5423 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5425 msgid "BibTeX styles"
5426 msgstr "Veri tabaný:"
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5430 msgid "Selected classes or styles"
5431 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5438 msgid "Toggles view of the file list"
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5443 msgid "Installed files"
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5449 msgstr "Tazele|#R#r"
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5452 msgid "Rebuild the file lists"
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5458 msgstr "DVI görüntüle"
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5462 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5466 msgid "Close this dialog"
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5470 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5483 msgstr "Etiket ekle"
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5487 msgid "Select a related word"
5488 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5493 msgstr "Üst/alt süsler"
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5498 msgid "The selected entry"
5499 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5502 msgid "Replace the entry with the selection"
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5512 msgid "Contents list"
5513 msgstr "Ýçindekiler"
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5522 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5523 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5530 msgid "Name associated with the URL"
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5534 msgid "&Generate hyperlink"
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5538 msgid "Output as a hyperlink ?"
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5558 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5562 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5568 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5571 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5577 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5583 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5593 msgid "Supported spacing types"
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5598 msgid "Default (outer)"
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5604 msgstr "Diðer...|#O"
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5609 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5615 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5617 msgid "Document Font"
5620 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5625 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5630 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5632 msgid "Separate Paragraphs With"
5633 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
5635 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5637 msgid "&Indentation"
5640 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5642 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5643 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5645 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5647 msgid "&Vertical space"
5648 msgstr "Düþey boþluk"
5650 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5652 msgid "&Line spacing:"
5655 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5657 msgid "Two-&column document"
5658 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5660 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5662 msgid "Format text into two columns"
5663 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
5665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5666 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5667 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5668 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5669 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5670 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5671 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5672 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5673 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5674 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5675 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5676 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5677 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5679 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5680 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5681 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5682 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5683 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5686 msgstr "Standart|#S"
5688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5690 msgid "TheoremTemplate"
5691 msgstr "Hazýr biçimler"
5693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5694 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5696 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5697 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5702 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5707 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5708 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5709 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5710 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5711 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5712 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5722 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5723 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5724 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5725 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5735 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5736 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5737 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5738 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5744 msgid "Corollary #:"
5747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5748 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5749 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5750 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5751 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5752 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5758 msgid "Proposition #:"
5759 msgstr " seçenekler:"
5761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5763 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5764 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5765 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5770 msgid "Conjecture #:"
5773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5774 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5775 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5783 msgid "Criterion #:"
5786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5787 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5788 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5799 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5800 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5809 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5810 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5811 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5812 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5813 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5816 msgstr "Gideceði yer:"
5818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5820 msgid "Definition #:"
5821 msgstr "Gideceði yer:"
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5830 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5837 msgid "Condition #:"
5840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5841 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5842 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5843 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5844 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5855 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5856 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5866 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5867 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5868 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5869 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5880 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5881 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5882 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5883 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5892 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5893 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5894 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5895 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5896 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5906 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5907 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5910 msgstr "Dönüþ açýsý"
5912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5915 msgstr "Dönüþ açýsý"
5917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5918 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5919 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5920 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5931 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5932 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5933 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5934 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5935 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5936 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5937 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5938 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5939 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5940 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5941 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5942 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5943 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5944 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5945 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5946 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5949 msgstr "Üst/alt süsler"
5951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5952 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5953 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5954 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5955 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5956 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5957 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5958 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5959 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5960 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5961 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5962 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5963 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5964 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5965 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5968 msgstr "Üst/alt süsler"
5970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5971 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5972 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5973 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5974 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5975 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5976 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5977 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5978 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5979 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5980 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5981 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5982 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5984 msgid "Subsubsection"
5985 msgstr "Üst/alt süsler"
5987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5988 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5989 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5990 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5993 msgstr "Üst/alt süsler"
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5996 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5997 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6000 msgstr "Üst/alt süsler"
6002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6003 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6005 msgid "Subsubsection*"
6006 msgstr "Üst/alt süsler"
6008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6009 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6010 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6011 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6012 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6013 #: lib/layouts/egs.layout:490 lib/layouts/elsart.layout:206
6014 #: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:82
6015 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:71
6016 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:99
6017 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:240
6018 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:185
6019 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6020 #: lib/layouts/revtex4.layout:189 lib/layouts/siamltex.layout:142
6021 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6022 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192
6023 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6024 #: lib/layouts/scrclass.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6025 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:252
6026 #: src/output_plaintext.C:154
6030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6035 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6036 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6037 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6038 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6039 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
6044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6046 msgid "Index Terms---"
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6050 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6051 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6052 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6053 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6054 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6055 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6056 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6057 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6058 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6059 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6060 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6061 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6062 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6063 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6064 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6065 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6067 msgid "Bibliography"
6068 msgstr "Kaynakça elemaný"
6070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6071 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6072 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6073 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6074 #: src/rowpainter.C:443
6077 msgstr "Inset açýldý"
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6082 msgstr "Inset açýldý"
6084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6087 msgstr "Kaynakça elemaný"
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6090 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6091 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6092 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6093 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6094 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6095 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6096 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6099 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6104 msgstr "Dipnot ekle"
6106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6109 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
6111 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6112 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6113 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6114 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6115 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6116 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6120 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6121 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6122 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6123 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6124 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6128 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6130 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6131 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6133 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6134 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6135 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6138 msgstr "Üst/alt süsler"
6140 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6141 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6142 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6148 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6149 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6150 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6151 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6152 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6153 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6154 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6155 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6156 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6157 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6158 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6159 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6160 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6161 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6163 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6164 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6165 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6166 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6171 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6172 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6173 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6174 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6178 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6179 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6180 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6181 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6182 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6183 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6184 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6185 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6186 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6187 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6188 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6189 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6191 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6192 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6196 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6197 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6198 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6200 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6201 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6207 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6208 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6213 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6214 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6219 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6220 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6221 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6222 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6224 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6225 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6227 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6229 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6230 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6235 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6236 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6237 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6238 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6239 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6241 msgid "Acknowledgement"
6244 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6246 msgid "Offprint Requests to:"
6249 #: lib/layouts/aa.layout:178
6250 msgid "Correspondence to:"
6253 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6254 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6255 msgid "Acknowledgements."
6258 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6259 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6264 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6265 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6266 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6267 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6272 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6274 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6278 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6279 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6280 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6281 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6282 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6283 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6284 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6285 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6286 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6287 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6290 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
6292 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6293 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6294 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6295 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6300 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6305 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6306 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6307 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6308 msgid "Acknowledgements"
6311 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6312 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6313 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6314 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6315 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6316 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6317 #: src/output_plaintext.C:166
6320 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6327 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6333 msgid "TableComments"
6334 msgstr "Ýçindekiler"
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6346 msgid "NoteToEditor"
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6361 msgstr "Veri tabaný:"
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6365 msgid "Subject headings:"
6366 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6369 msgid "[Acknowledgements]"
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6379 msgid "Place Figure here:"
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6384 msgid "Place Table here:"
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6390 msgstr "Inset açýldý"
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6394 msgid "Note to Editor:"
6395 msgstr "Yapacak bir þey yok."
6397 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6399 msgid "References. ---"
6400 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6407 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6410 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6412 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6416 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6425 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6428 msgstr "Veri tabaný:"
6430 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6431 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6438 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6444 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6450 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6453 msgid "Proposition."
6454 msgstr " seçenekler:"
6456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6466 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6467 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6468 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6469 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6472 msgstr "Algoritma listesi"
6474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6477 msgstr "Algoritma listesi"
6479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6490 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6494 msgstr "Gideceði yer:"
6496 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6540 msgstr "Dönüþ açýsý"
6542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6543 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6544 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6548 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6553 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6554 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6555 msgid "Acknowledgement."
6558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6564 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6570 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6577 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6581 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6585 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6589 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6593 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6597 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6601 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6605 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6609 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6613 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6617 msgid "Example \\arabic{example}."
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6621 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6625 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6629 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6633 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6637 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6641 msgid "Note \\arabic{note}."
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6645 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6649 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6653 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6657 msgid "Case \\arabic{case}."
6660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6661 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6664 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6665 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6667 msgid "\\arabic{section}"
6668 msgstr "Üst/alt süsler"
6670 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6672 msgid "Chapter Exercises"
6673 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
6675 #: lib/layouts/apa.layout:49
6679 #: lib/layouts/apa.layout:58
6681 msgid "Right header:"
6684 #: lib/layouts/apa.layout:82
6688 #: lib/layouts/apa.layout:91
6692 #: lib/layouts/apa.layout:99
6694 msgid "Short title:"
6697 #: lib/layouts/apa.layout:128
6701 #: lib/layouts/apa.layout:135
6702 msgid "ThreeAuthors"
6705 #: lib/layouts/apa.layout:142
6709 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6711 msgid "Affiliation:"
6714 #: lib/layouts/apa.layout:170
6715 msgid "TwoAffiliations"
6718 #: lib/layouts/apa.layout:177
6719 msgid "ThreeAffiliations"
6722 #: lib/layouts/apa.layout:184
6723 msgid "FourAffiliations"
6726 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6731 #: lib/layouts/apa.layout:205
6736 #: lib/layouts/apa.layout:233
6737 msgid "Acknowledgements:"
6740 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6741 #: lib/layouts/spie.layout:86
6742 msgid "Acknowledgments"
6745 #: lib/layouts/apa.layout:247
6749 #: lib/layouts/apa.layout:257
6751 msgid "CenteredCaption"
6754 #: lib/layouts/apa.layout:265
6759 #: lib/layouts/apa.layout:271
6763 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6764 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6765 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6769 #: lib/layouts/apa.layout:329
6774 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6775 msgid "(\\alph{enumii})"
6778 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6779 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6780 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6781 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6782 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6783 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6788 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6789 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6790 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6795 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6799 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6804 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6808 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6809 msgid "ACT \\arabic{act}"
6812 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6816 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6817 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6820 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6828 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:146
6831 msgstr "Yazým Denetleyici"
6833 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:162
6835 msgid "Parenthetical"
6838 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:174
6842 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:176
6846 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6850 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6851 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6852 msgid "Right Address"
6855 #: lib/layouts/chess.layout:32
6860 #: lib/layouts/chess.layout:38
6865 #: lib/layouts/chess.layout:56
6868 msgstr "Paragraf Arasý"
6870 #: lib/layouts/chess.layout:60
6873 msgstr "Paragraf Arasý"
6875 #: lib/layouts/chess.layout:66
6877 msgid "SubVariation"
6878 msgstr "Paragraf Arasý"
6880 #: lib/layouts/chess.layout:69
6882 msgid "Subvariation: "
6883 msgstr "Paragraf Arasý"
6885 #: lib/layouts/chess.layout:75
6887 msgid "SubVariation2"
6888 msgstr "Paragraf Arasý"
6890 #: lib/layouts/chess.layout:78
6892 msgid "Subvariation(2): "
6893 msgstr "Paragraf Arasý"
6895 #: lib/layouts/chess.layout:84
6897 msgid "SubVariation3"
6898 msgstr "Paragraf Arasý"
6900 #: lib/layouts/chess.layout:87
6902 msgid "Subvariation(3): "
6903 msgstr "Paragraf Arasý"
6905 #: lib/layouts/chess.layout:93
6907 msgid "SubVariation4"
6908 msgstr "Paragraf Arasý"
6910 #: lib/layouts/chess.layout:96
6912 msgid "Subvariation(4): "
6913 msgstr "Paragraf Arasý"
6915 #: lib/layouts/chess.layout:102
6917 msgid "SubVariation5"
6918 msgstr "Paragraf Arasý"
6920 #: lib/layouts/chess.layout:105
6922 msgid "Subvariation(5): "
6923 msgstr "Paragraf Arasý"
6925 #: lib/layouts/chess.layout:112
6929 #: lib/layouts/chess.layout:115
6933 #: lib/layouts/chess.layout:120
6937 #: lib/layouts/chess.layout:124
6939 msgid "[chessboard]"
6942 #: lib/layouts/chess.layout:133
6944 msgid "BoardCentered"
6947 #: lib/layouts/chess.layout:138
6948 msgid "[centered board]"
6951 #: lib/layouts/chess.layout:148
6956 #: lib/layouts/chess.layout:153
6958 msgid "Highlights: "
6961 #: lib/layouts/chess.layout:168
6966 #: lib/layouts/chess.layout:173
6971 #: lib/layouts/chess.layout:179
6975 #: lib/layouts/chess.layout:184
6976 msgid "KnightMove: "
6979 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6980 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6983 msgstr "Alýntý ekle"
6985 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6989 #: lib/layouts/cv.layout:57
6994 #: lib/layouts/cv.layout:71
6998 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6999 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7004 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7005 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7007 msgid "Right Header"
7010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7011 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7014 msgstr "Satýr ekle|#p"
7016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7021 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7022 msgid "Send To Address"
7025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7028 msgstr "Satýr ekle|#p"
7030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7032 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7050 msgid "Unterschrift:"
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7084 #: src/lengthcommon.C:48
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7091 msgstr "Düþey boþluk"
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7119 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7120 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7121 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7122 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7123 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7124 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7126 msgid "Subparagraph"
7127 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7129 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7130 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7133 msgstr "Dönüþ açýsý"
7135 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7136 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7141 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7146 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7147 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7151 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7156 #: lib/layouts/egs.layout:267
7161 #: lib/layouts/egs.layout:302
7166 #: lib/layouts/egs.layout:311
7170 #: lib/layouts/egs.layout:325
7175 #: lib/layouts/egs.layout:348
7180 #: lib/layouts/egs.layout:357
7185 #: lib/layouts/egs.layout:372
7190 #: lib/layouts/egs.layout:382
7194 #: lib/layouts/egs.layout:396
7195 msgid "1st_author_surname:"
7198 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7199 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7203 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7204 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7209 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7210 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7214 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7215 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7220 #: lib/layouts/egs.layout:451
7225 #: lib/layouts/egs.layout:465
7226 msgid "reprint_reqs_to:"
7229 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7230 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7231 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7232 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7236 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7237 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7241 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7242 msgid "Author Address"
7245 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7250 msgstr "Satýr ekle|#p"
7252 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:167
7254 msgid "Author Email"
7257 #: lib/layouts/elsart.layout:159
7262 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:181
7267 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/amsdefs.inc:187
7272 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:160
7273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7278 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7286 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7289 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7290 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7294 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7297 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7298 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7302 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7306 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7309 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7310 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7313 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7314 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7318 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7321 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7322 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7325 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7326 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7329 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7330 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7333 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7334 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7337 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7338 msgid "Case \\arabic{case}"
7341 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7342 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7345 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7349 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7354 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7359 #: lib/layouts/foils.layout:41
7364 #: lib/layouts/foils.layout:60
7365 msgid "ShortFoilhead"
7368 #: lib/layouts/foils.layout:66
7369 msgid "Rotatefoilhead"
7372 #: lib/layouts/foils.layout:72
7373 msgid "ShortRotatefoilhead"
7376 #: lib/layouts/foils.layout:81
7380 #: lib/layouts/foils.layout:96
7384 #: lib/layouts/foils.layout:102
7388 #: lib/layouts/foils.layout:117
7392 #: lib/layouts/foils.layout:163
7396 #: lib/layouts/foils.layout:172
7400 #: lib/layouts/foils.layout:181
7403 msgstr "Üst/alt süsler"
7405 #: lib/layouts/foils.layout:185
7407 msgid "Restriction:"
7408 msgstr "Üst/alt süsler"
7410 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7412 msgid "Left Header:"
7415 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7417 msgid "Right Header:"
7420 #: lib/layouts/foils.layout:205
7422 msgid "Right Footer"
7425 #: lib/layouts/foils.layout:209
7427 msgid "Right Footer:"
7430 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7431 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7436 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7437 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7441 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7442 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7443 msgid "Corollary #."
7446 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7448 msgid "Proposition #."
7449 msgstr " seçenekler:"
7451 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7452 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7454 msgid "Definition #."
7455 msgstr "Gideceði yer:"
7457 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7458 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7462 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7467 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7472 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7477 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7479 msgid "Proposition*"
7482 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7486 msgstr "Gideceði yer:"
7488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7492 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7498 msgid "Unterschrift"
7501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7538 msgid "RetourAdresse"
7541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7542 msgid "RetourAdresse:"
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7552 msgid "MeinZeichen:"
7555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7565 msgid "IhrSchreiben"
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7569 msgid "IhrSchreiben:"
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7575 msgstr "Üst/alt süsler"
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7580 msgstr "Üst/alt süsler"
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7652 msgid "Postvermerk:"
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7690 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7734 msgid "ReturnAddress"
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7738 msgid "ReturnAddress:"
7741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7772 msgstr "Telefon rehberi"
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7777 msgstr "Telefon rehberi"
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7793 msgid "BankAccount:"
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7798 msgid "PostalComment"
7801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7803 msgid "PostalComment:"
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7808 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7816 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7821 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7839 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7840 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7923 msgstr "Satýr ekle|#p"
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7927 msgid "AddressRowA:"
7928 msgstr "Satýr ekle|#p"
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7933 msgstr "Satýr ekle|#p"
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7937 msgid "AddressRowB:"
7938 msgstr "Satýr ekle|#p"
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7943 msgstr "Satýr ekle|#p"
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7947 msgid "AddressRowC:"
7948 msgstr "Satýr ekle|#p"
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7953 msgstr "Satýr ekle|#p"
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7957 msgid "AddressRowD:"
7958 msgstr "Satýr ekle|#p"
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7963 msgstr "Satýr ekle|#p"
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7967 msgid "AddressRowE:"
7968 msgstr "Satýr ekle|#p"
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7973 msgstr "Satýr ekle|#p"
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7977 msgid "AddressRowF:"
7978 msgstr "Satýr ekle|#p"
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7982 msgid "TelephoneRowA"
7983 msgstr "Üst/alt süsler"
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7987 msgid "TelephoneRowA:"
7988 msgstr "Üst/alt süsler"
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7992 msgid "TelephoneRowB"
7993 msgstr "Üst/alt süsler"
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7997 msgid "TelephoneRowB:"
7998 msgstr "Üst/alt süsler"
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8002 msgid "TelephoneRowC"
8003 msgstr "Üst/alt süsler"
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8007 msgid "TelephoneRowC:"
8008 msgstr "Üst/alt süsler"
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8012 msgid "TelephoneRowD"
8013 msgstr "Satýr sil|#w"
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8017 msgid "TelephoneRowD:"
8018 msgstr "Satýr sil|#w"
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8022 msgid "TelephoneRowE"
8023 msgstr "Üst/alt süsler"
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8027 msgid "TelephoneRowE:"
8028 msgstr "Üst/alt süsler"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8032 msgid "TelephoneRowF"
8033 msgstr "Üst/alt süsler"
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8037 msgid "TelephoneRowF:"
8038 msgstr "Üst/alt süsler"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8041 msgid "InternetRowA"
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8045 msgid "InternetRowA:"
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8049 msgid "InternetRowB"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8053 msgid "InternetRowB:"
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8057 msgid "InternetRowC"
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8061 msgid "InternetRowC:"
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8065 msgid "InternetRowD"
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8069 msgid "InternetRowD:"
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8073 msgid "InternetRowE"
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8077 msgid "InternetRowE:"
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8081 msgid "InternetRowF"
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8085 msgid "InternetRowF:"
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8136 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8140 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8145 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8150 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8155 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8159 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8175 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8183 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8188 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8190 msgid "(continuing)"
8193 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8196 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
8198 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8202 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8203 msgid "TITLE OVER: "
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8210 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8211 msgid "INTERCUT WITH: "
8214 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8218 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8226 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8231 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8236 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8238 msgid "AddressForOffprints"
8241 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8243 msgid "Address for Offprints:"
8246 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8248 msgid "RunningTitle"
8249 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8251 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8253 msgid "Running title:"
8254 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8256 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8257 msgid "RunningAuthor"
8260 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8262 msgid "Running author:"
8263 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8265 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8271 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8276 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8277 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8282 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8283 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8287 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8288 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8289 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8290 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8294 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8296 msgid "Running LaTeX Title"
8297 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8299 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8301 msgid "Running title: "
8302 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8304 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8309 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8312 msgstr "[dosya yok]"
8314 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8315 msgid "Author Running"
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8319 msgid "Author Running: "
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8328 msgid "TOC Author: "
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:236
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8346 msgid "Conjecture #. "
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8350 msgid "Corollary #. "
8353 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8355 msgid "Definition #. "
8356 msgstr "Gideceði yer:"
8358 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8364 msgid "Exercise #. "
8367 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8371 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8376 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8381 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8389 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8390 msgid "Property #. "
8393 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8395 msgid "Proposition #. "
8396 msgstr " seçenekler:"
8398 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8401 msgstr "Gideceði yer:"
8403 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8405 msgid "Question #. "
8406 msgstr "Gideceði yer:"
8408 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8413 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8416 msgstr "Dönüþ açýsý"
8418 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8420 msgid "Solution #. "
8421 msgstr "Dönüþ açýsý"
8423 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8428 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8429 msgid "Chapterprecis"
8432 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8435 msgstr "Kaynakça elemaný"
8437 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8442 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8447 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8451 #: lib/layouts/paper.layout:146
8455 #: lib/layouts/paper.layout:157
8458 msgstr "Gönderme ekle"
8460 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8465 #: lib/layouts/revtex.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:156
8468 msgstr "Satýr ekle|#p"
8470 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8475 #: lib/layouts/revtex4.layout:143
8477 msgid "Affiliation: "
8480 #: lib/layouts/revtex4.layout:163
8485 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8486 msgid "Electronic Address: "
8489 #: lib/layouts/revtex4.layout:185
8494 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8495 msgid "acknowledgments"
8498 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8502 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8504 msgid "PACS number: "
8507 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8512 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8513 msgid "\\arabic{chapter}"
8516 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8517 msgid "\\Alph{chapter}"
8520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8521 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8524 msgstr "Tablo eklendi"
8526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8549 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8555 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8562 msgstr "Üst/alt süsler"
8564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8578 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8579 msgid "Backaddress:"
8582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8589 msgid "Specialmail:"
8592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8593 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8596 msgstr "Dönüþ açýsý"
8598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8599 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8602 msgstr "Dönüþ açýsý"
8604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8610 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8617 msgstr "Üst/alt süsler"
8619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8634 msgid "Your letter of:"
8637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8648 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8652 msgid "Customer no.:"
8653 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8662 msgid "Invoice no.:"
8665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8670 msgid "Next Address:"
8673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8674 msgid "Post Scriptum:"
8677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8679 msgid "Sender Name:"
8682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8683 msgid "SenderAddress"
8686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8687 msgid "Sender Address:"
8690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8691 msgid "Sender Phone:"
8694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8709 msgid "Sender E-Mail:"
8712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8715 msgstr "Etiket ekle"
8717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8725 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8727 msgid "LandscapeSlide"
8730 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8732 msgid "Landscape Slide"
8735 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8737 msgid "PortraitSlide"
8740 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8742 msgid "Portrait Slide"
8745 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8750 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8755 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8756 msgid "SlideHeading"
8759 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8760 msgid "SlideSubHeading"
8763 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8765 msgid "ListOfSlides"
8766 msgstr "Tablo listesi"
8768 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8770 msgid "List Of Slides"
8771 msgstr "Tablo listesi"
8773 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8775 msgid "SlideContents"
8776 msgstr "Ýçindekiler"
8778 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8780 msgid "Slidecontents"
8781 msgstr "Ýçindekiler"
8783 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8784 msgid "ProgressContents"
8787 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8789 msgid "Progress Contents"
8790 msgstr "Ýçindekiler"
8792 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8796 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8797 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8800 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8802 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8807 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8811 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8812 msgid "AMS subject classifications."
8815 #: lib/layouts/slides.layout:103
8820 #: lib/layouts/slides.layout:125
8824 #: lib/layouts/slides.layout:141
8825 msgid "New Overlay:"
8828 #: lib/layouts/slides.layout:182
8833 #: lib/layouts/slides.layout:207
8834 msgid "InvisibleText"
8837 #: lib/layouts/slides.layout:215
8838 msgid "<Invisible Text Follows>"
8841 #: lib/layouts/slides.layout:232
8845 #: lib/layouts/slides.layout:240
8846 msgid "<Visible Text Follows>"
8849 #: lib/layouts/spie.layout:52
8853 #: lib/layouts/spie.layout:63
8854 msgid "Authorinfo: "
8857 #: lib/layouts/spie.layout:76
8861 #: lib/layouts/spie.layout:91
8862 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8865 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8870 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8871 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8874 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8876 msgid "Subsubparagraph"
8877 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8881 msgid "-- Header --"
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8886 msgid "Special-section"
8887 msgstr "Üst/alt süsler"
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8891 msgid "Special-section:"
8892 msgstr "Üst/alt süsler"
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8901 msgid "AGU-journal:"
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8906 msgid "Citation-number"
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8911 msgid "Citation-number:"
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8942 msgid "Index-terms..."
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8958 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8963 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8966 msgid "Supplementary"
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8970 msgid "Supplementary..."
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8980 msgid "Sup-mat-note:"
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
9016 msgstr "Yeniden yap"
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
9021 msgstr "Yeniden yap"
9023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
9024 msgid "Published-online:"
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9028 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9038 msgid "Posting-order"
9041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9043 msgid "Posting-order:"
9046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9088 msgstr "Veri tabaný:"
9090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9093 msgstr "Veri tabaný:"
9095 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9099 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9104 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9109 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9114 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9118 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9119 msgid "Author Address:"
9122 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9127 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9129 msgid "Slug Comment:"
9132 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9137 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9141 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9143 msgid "Table Caption"
9144 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9146 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9148 msgid "TableCaption"
9149 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9153 msgid "Current Address"
9156 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9158 msgid "Current address:"
9161 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9163 msgid "E-mail address:"
9166 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9168 msgid "Key words and phrases:"
9171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
9176 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9181 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9184 msgstr "Üst/alt süsler"
9186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9189 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9194 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9197 msgid "Subjectclass"
9200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9201 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9204 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9206 msgid "Algorithm #."
9207 msgstr "Algoritma listesi"
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9210 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9214 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9218 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9222 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9226 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9234 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9238 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9242 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9250 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9254 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9258 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9267 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9276 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9285 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9293 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9302 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9310 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9319 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9325 msgstr "Dönüþ açýsý"
9327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9328 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9332 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9336 msgid "Acknowledgement*"
9339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9340 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9344 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9351 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9355 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9359 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9360 msgid "Subparagraph*"
9363 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9367 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9368 msgid "RevisionHistory"
9371 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9373 msgid "Revision History"
9374 msgstr "Gideceði yer:"
9376 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9379 msgstr "Gideceði yer:"
9381 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9383 msgid "RevisionRemark"
9386 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9391 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9395 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9399 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9400 msgid "Part \\Roman{part}"
9403 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9405 msgid "\\Alph{section}"
9406 msgstr "Üst/alt süsler"
9408 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9409 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9412 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9413 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9416 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9418 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9419 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9421 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9422 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9425 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9426 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9429 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9430 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9433 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9434 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9437 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9438 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9441 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9442 msgid "\\Roman{section}."
9445 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9446 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9449 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9450 msgid " \\Alph{subsection}."
9453 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9455 msgid " \\arabic{subsection}."
9456 msgstr "Üst/alt süsler"
9458 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9460 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9461 msgstr "Üst/alt süsler"
9463 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9465 msgid " \\alph{subsubsection}."
9466 msgstr "Üst/alt süsler"
9468 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9469 msgid " \\alph{paragraph}."
9472 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9477 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9481 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9485 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9489 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9493 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9498 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9502 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9505 msgstr "Üst/alt süsler"
9507 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9511 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9512 msgid "Uppertitleback"
9515 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9516 msgid "Lowertitleback"
9519 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9522 msgstr "Ek seçenekler"
9524 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9526 msgid "Captionabove"
9527 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9529 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9531 msgid "Captionbelow"
9532 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9534 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9538 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9543 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9545 msgid "List of Tables"
9546 msgstr "Tablo listesi"
9548 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9553 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9555 msgid "List of Figures"
9558 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9560 msgid "List of Algorithms"
9561 msgstr "Algoritma listesi"
9563 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9567 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9571 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9576 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9577 msgid "Headnote (optional): "
9580 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9581 msgid "Corr Author: "
9584 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9589 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9594 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9599 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9604 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9606 msgid "Proposition_#. "
9607 msgstr " seçenekler:"
9639 msgid "Portuguese (Brazil)"
9645 msgstr "Üst/alt süsler"
9658 msgstr "Dönüþ açýsý"
9662 msgid "French Canadian"
9663 msgstr "Dönüþ açýsý"
9672 msgstr "Dönüþ açýsý"
9715 msgid "German (new spelling)"
9743 msgstr "Dönüþ açýsý"
9790 msgid "Serbo-Croatian"
9791 msgstr "Dönüþ açýsý"
9820 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9826 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9831 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9836 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9841 #: lib/ui/classic.ui:35
9846 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9849 msgstr "DVI görüntüle"
9851 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9856 #: lib/ui/classic.ui:38
9861 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9866 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9871 #: lib/ui/classic.ui:48
9873 msgid "New from Template...|T"
9874 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
9876 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9879 msgstr "Diðer...|#O"
9881 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9886 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9891 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9893 msgid "Save As...|A"
9894 msgstr "Ýsimle Kaydet"
9897 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9902 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9904 msgid "Version Control|V"
9905 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
9908 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9911 msgstr "Dýþyazým%m%l"
9914 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9917 msgstr "Dýþyazým%m%l"
9919 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9924 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9927 msgstr "Faks no.:|#F"
9929 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9935 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9937 msgid "Register...|R"
9941 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9943 msgid "Check In Changes...|I"
9944 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9947 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9949 msgid "Check Out for Edit|O"
9950 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
9953 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9955 msgid "Revert to Last Version|L"
9956 msgstr "Son sürüme çevir"
9959 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9961 msgid "Undo Last Check In|U"
9962 msgstr "Son denetimi geri al"
9965 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9967 msgid "Show History|H"
9968 msgstr "Geçmiþi göster"
9970 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9973 msgstr "Özel kaðýt boyu"
9975 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9980 #: lib/ui/classic.ui:91
9983 msgstr "Yeniden yap"
9985 #: lib/ui/classic.ui:93
9990 #: lib/ui/classic.ui:94
9995 #: lib/ui/classic.ui:95
10000 #: lib/ui/classic.ui:96
10001 msgid "Paste External Selection|x"
10004 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
10006 msgid "Find & Replace...|F"
10007 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
10009 #: lib/ui/classic.ui:100
10012 msgstr "Tablo Düzeni"
10014 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10017 msgstr "Matematik|#M"
10019 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10021 msgid "Spellchecker...|S"
10022 msgstr "Yazým Denetleyici"
10024 #: lib/ui/classic.ui:105
10026 msgid "Thesaurus..."
10027 msgstr "Tablo Düzeni"
10029 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10031 msgid "Count Words|W"
10034 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10036 msgid "Check TeX|h"
10037 msgstr "TeX denetimi"
10039 #: lib/ui/classic.ui:108
10041 msgid "Change Tracking|g"
10044 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10046 msgid "Preferences...|P"
10047 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10049 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10051 msgid "Reconfigure|R"
10052 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
10054 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10056 msgid "Selection as Lines|L"
10059 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10061 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10062 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
10064 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10066 msgid "Multicolumn|M"
10067 msgstr "Çoklu sütun|#M"
10069 #: lib/ui/classic.ui:122
10072 msgstr "En üst satýr"
10074 #: lib/ui/classic.ui:123
10076 msgid "Line Bottom|B"
10077 msgstr "En alt satýr"
10079 #: lib/ui/classic.ui:124
10081 msgid "Line Left|L"
10084 #: lib/ui/classic.ui:125
10086 msgid "Line Right|R"
10089 #: lib/ui/classic.ui:127
10091 msgid "Alignment|i"
10094 #: lib/ui/classic.ui:129
10097 msgstr "Satýr ekle|#p"
10099 #: lib/ui/classic.ui:130
10101 msgid "Delete Row|w"
10102 msgstr "Satýr sil|#w"
10104 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10109 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10114 #: lib/ui/classic.ui:134
10116 msgid "Add Column|u"
10117 msgstr "Sütun ekle|#A"
10119 #: lib/ui/classic.ui:135
10121 msgid "Delete Column|D"
10122 msgstr "Sütun sil|#O"
10124 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10126 msgid "Copy Column"
10127 msgstr "Sütun ekle|#A"
10129 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10131 msgid "Swap Columns"
10134 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10139 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10144 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10149 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10154 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10159 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10164 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10166 msgid "Toggle Numbering|N"
10167 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
10169 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10171 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10172 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
10174 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10175 msgid "Change Limits Type|L"
10178 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10179 msgid "Change Formula Type|F"
10182 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10183 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10186 #: lib/ui/classic.ui:168
10188 msgid "Alignment|A"
10191 #: lib/ui/classic.ui:170
10194 msgstr "Satýr ekle|#p"
10196 #: lib/ui/classic.ui:171
10198 msgid "Delete Row|D"
10199 msgstr "Satýr sil|#w"
10201 #: lib/ui/classic.ui:175
10203 msgid "Add Column|C"
10204 msgstr "Sütun ekle|#A"
10206 #: lib/ui/classic.ui:176
10208 msgid "Delete Column|e"
10209 msgstr "Sütun sil|#O"
10211 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10216 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10219 msgstr "[gösterilmiyor]"
10221 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10226 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10230 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10234 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10236 msgid "Mathematica"
10239 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10240 msgid "Maple, simplify"
10243 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10244 msgid "Maple, factor"
10247 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10248 msgid "Maple, evalm"
10251 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10252 msgid "Maple, evalf"
10255 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10256 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10258 msgid "Inline Formula|I"
10259 msgstr "Þekil ekle"
10261 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10263 msgid "Displayed Formula|D"
10264 msgstr "Çerçeve göster|#F"
10266 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10268 msgid "Eqnarray Environment|q"
10269 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10271 #: lib/ui/classic.ui:202
10273 msgid "Align Environment|A"
10276 #: lib/ui/classic.ui:203
10278 msgid "AlignAt Environment"
10281 #: lib/ui/classic.ui:204
10283 msgid "Flalign Environment|F"
10286 #: lib/ui/classic.ui:207
10288 msgid "Gather Environment"
10291 #: lib/ui/classic.ui:208
10293 msgid "Multline Environment"
10296 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10299 msgstr "Matematik|#M"
10301 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10303 msgid "Special Character|S"
10306 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10308 msgid "Citation...|C"
10311 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10313 msgid "Cross-reference...|r"
10314 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10316 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10319 msgstr "Etiket:|#L"
10321 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10324 msgstr "Dipnot ekle"
10326 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10328 msgid "Marginal Note|M"
10329 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
10331 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10333 msgid "Short Title"
10336 #: lib/ui/classic.ui:223
10338 msgid "Index Entry|I"
10341 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10346 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10351 #: lib/ui/classic.ui:226
10352 msgid "Lists & TOC|O"
10355 #: lib/ui/classic.ui:228
10360 #: lib/ui/classic.ui:229
10363 msgstr "Sayfacýk|#M"
10365 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10367 msgid "Graphics...|G"
10370 #: lib/ui/classic.ui:231
10372 msgid "Tabular Material...|b"
10373 msgstr "Tablo Düzeni"
10375 #: lib/ui/classic.ui:232
10378 msgstr "Tek-parça|#F"
10380 #: lib/ui/classic.ui:234
10382 msgid "Include File...|d"
10385 #: lib/ui/classic.ui:235
10387 msgid "Insert File|e"
10388 msgstr "Þekil ekle"
10390 #: lib/ui/classic.ui:236
10391 msgid "External Material...|x"
10394 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10396 msgid "Superscript|S"
10397 msgstr "Postscript|#P"
10399 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10401 msgid "Subscript|u"
10402 msgstr "Postscript|#P"
10404 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10406 msgid "Horizontal Fill|H"
10407 msgstr "Yatay hizalama|#H"
10409 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10411 msgid "Hyphenation Point|P"
10412 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
10414 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10416 msgid "Ligature Break|k"
10417 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
10419 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10421 msgid "Protected Space|r"
10422 msgstr "Boþluk ekle"
10424 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10425 msgid "Inter-word Space|w"
10428 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10429 msgid "Thin Space|T"
10432 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10434 msgid "Vertical Space..."
10435 msgstr "Düþey boþluk"
10437 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10439 msgid "Line Break|L"
10440 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
10442 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10446 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10448 msgid "End of Sentence|E"
10449 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
10451 #: lib/ui/classic.ui:252
10453 msgid "Single Quote|Q"
10456 #: lib/ui/classic.ui:253
10457 msgid "Ordinary Quote|O"
10460 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10462 msgid "Menu Separator|M"
10463 msgstr "Paragraf Arasý"
10465 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10467 msgid "Horizontal Line"
10468 msgstr "Yatay hizalama|#H"
10470 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10473 msgstr "Sayfa aralarý"
10475 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10477 msgid "Display Formula|D"
10478 msgstr "Çerçeve göster|#F"
10480 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10482 msgid "Eqnarray Environment|E"
10483 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10485 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10487 msgid "AMS align Environment|a"
10490 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10492 msgid "AMS alignat Environment|t"
10495 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10497 msgid "AMS flalign Environment|f"
10500 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10502 msgid "AMS gather Environment|g"
10505 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10507 msgid "AMS multline Environment|m"
10510 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10512 msgid "Array Environment|y"
10513 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10515 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10517 msgid "Cases Environment|C"
10518 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10520 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10522 msgid "Split Environment|S"
10525 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10527 msgid "Font Change|o"
10528 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10530 #: lib/ui/classic.ui:276
10532 msgid "Math Panel|l"
10535 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10537 msgid "Math Normal Font"
10540 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10542 msgid "Math Calligraphic Family"
10545 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10547 msgid "Math Fraktur Family"
10550 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10552 msgid "Math Roman Family"
10555 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10557 msgid "Math Sans Serif Family"
10560 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10562 msgid "Math Bold Series"
10563 msgstr "Matematik kipi"
10565 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10567 msgid "Text Normal Font"
10568 msgstr "Metin kipi"
10570 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10572 msgid "Text Roman Family"
10575 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10577 msgid "Text Sans Serif Family"
10580 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10582 msgid "Text Typewriter Family"
10585 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10587 msgid "Text Bold Series"
10588 msgstr "Metin kipi"
10590 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10592 msgid "Text Medium Series"
10593 msgstr "Metin kipi"
10595 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10596 msgid "Text Italic Shape"
10599 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10601 msgid "Text Small Caps Shape"
10602 msgstr "Small Caps"
10604 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10605 msgid "Text Slanted Shape"
10608 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10609 msgid "Text Upright Shape"
10612 #: lib/ui/classic.ui:306
10614 msgid "Floatflt Figure"
10617 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10619 msgid "Table of Contents|C"
10620 msgstr "Ýçindekiler"
10622 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10624 msgid "Index List|I"
10625 msgstr "Ýçeriden|#I"
10627 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10629 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10630 msgstr "Kaynakça elemaný"
10632 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10634 msgid "LyX Document...|X"
10637 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10639 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10642 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10644 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10645 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10648 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10650 msgid "Track Changes|T"
10651 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
10654 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10656 msgid "Merge Changes...|M"
10657 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
10659 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10660 msgid "Accept All Changes|A"
10663 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10664 msgid "Reject All Changes|R"
10667 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10668 msgid "Show Changes in Output|S"
10671 #: lib/ui/classic.ui:334
10673 msgid "Character...|C"
10674 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
10676 #: lib/ui/classic.ui:335
10678 msgid "Paragraph...|P"
10679 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
10681 #: lib/ui/classic.ui:336
10683 msgid "Document...|D"
10686 #: lib/ui/classic.ui:337
10688 msgid "Tabular...|T"
10689 msgstr "Tablo Düzeni"
10691 #: lib/ui/classic.ui:339
10693 msgid "Emphasize Style|E"
10696 #: lib/ui/classic.ui:340
10697 msgid "Noun Style|N"
10700 #: lib/ui/classic.ui:341
10701 msgid "Bold Style|B"
10704 #: lib/ui/classic.ui:344
10706 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10707 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10709 #: lib/ui/classic.ui:345
10711 msgid "Increase Environment Depth|i"
10712 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
10714 #: lib/ui/classic.ui:346
10716 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10717 msgstr "LaTeX Önyazý"
10719 #: lib/ui/classic.ui:347
10720 msgid "Start Appendix Here|S"
10723 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10725 msgid "Build Program|B"
10726 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10728 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10731 msgstr "Güncelle|#U"
10733 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10735 msgid "LaTeX Log|L"
10736 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10738 #: lib/ui/classic.ui:361
10740 msgid "TeX Information|X"
10741 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10743 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10745 msgid "Next Note|N"
10748 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10750 msgid "Go to Label|L"
10751 msgstr "Tablo eklendi"
10753 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10755 msgid "Bookmarks|B"
10758 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10759 msgid "Save Bookmark 1|S"
10762 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10763 msgid "Save Bookmark 2"
10766 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10767 msgid "Save Bookmark 3"
10770 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10772 msgid "Save Bookmark 4"
10775 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10777 msgid "Save Bookmark 5"
10780 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10782 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10785 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10787 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10790 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10792 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10795 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10797 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10800 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10802 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10805 #: lib/ui/classic.ui:405
10809 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10810 msgid "Introduction|I"
10813 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10817 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10819 msgid "User's Guide|U"
10820 msgstr "`include' kullan|#U"
10822 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10823 msgid "Extended Features|E"
10826 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10828 msgid "Customization|C"
10831 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10835 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10837 msgid "Table of Contents|a"
10838 msgstr "Ýçindekiler"
10840 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10841 msgid "LaTeX Configuration|L"
10844 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10845 msgid "About LyX|X"
10848 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10849 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10853 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10855 msgid "Preferences..."
10856 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10858 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10862 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10866 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10871 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10876 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10878 msgid "New from Template...|m"
10879 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
10881 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10883 msgid "Open recent|t"
10884 msgstr "Alt belge açýlýyor "
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10889 msgstr "Yeniden yap"
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10892 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:820
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10897 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:825
10901 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10902 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:804
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10907 msgid "Paste Recent"
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10912 msgid "Paste External Selection"
10913 msgstr "Ek seçenekler"
10915 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10916 msgid "Text Style...|S"
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10921 msgid "Paragraph Settings...|P"
10922 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10930 msgid "Rows & Cols|C"
10933 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10935 msgid "Increase List Depth|I"
10936 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
10938 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10940 msgid "Decrease List Depth|D"
10941 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10943 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10945 msgid "TeX Code Settings...|C"
10946 msgstr "Ek seçenekler"
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10950 msgid "Float Settings...|a"
10951 msgstr "Seçenekler"
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10954 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10957 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10959 msgid "Note Settings...|N"
10960 msgstr "Seçenekler"
10962 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10964 msgid "Branch Settings...|B"
10965 msgstr "Kaynakça elemaný"
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10969 msgid "Box Settings...|x"
10970 msgstr "Seçenekler"
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10974 msgid "Table Settings...|a"
10975 msgstr "Sayfacýk|#M"
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10984 msgid "Bottom Line|B"
10987 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10989 msgid "Left Line|L"
10990 msgstr "Tablo eklendi"
10992 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10994 msgid "Right Line|R"
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
11000 msgstr "Satýr ekle|#p"
11002 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
11005 msgstr "Satýr sil|#w"
11007 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
11010 msgstr "Sütun ekle|#A"
11012 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11014 msgid "Delete Column"
11015 msgstr "Sütun sil|#O"
11017 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11019 msgid "Add Line Above"
11022 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11024 msgid "Add Line Below"
11027 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11028 msgid "Delete Line Above"
11031 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11033 msgid "Delete Line Below"
11034 msgstr "Satýr sil|#w"
11036 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11038 msgid "Add Line to Left"
11041 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11043 msgid "Add Line to Right"
11046 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11048 msgid "Delete Line to Left"
11049 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11051 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11053 msgid "Delete Line to Right"
11054 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11056 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11058 msgid "Display Tooltips|i"
11059 msgstr "Çerçeve göster|#F"
11061 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11063 msgid "Special Formatting|o"
11064 msgstr "Özel hücre"
11066 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11068 msgid "List / TOC|i"
11069 msgstr "Tablo listesi"
11071 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11074 msgstr "Tek-parça|#F"
11076 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11080 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11082 msgid "Character Style|y"
11083 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
11085 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11090 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11091 #: src/insets/insetbox.C:148
11095 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11097 msgid "Index Entry|d"
11100 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11103 msgstr "Tablo Düzeni"
11105 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11110 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11111 msgid "Ordinary Quote|Q"
11114 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11116 msgid "Single Quote|S"
11119 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11121 msgid "Aligned Environment"
11124 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11126 msgid "AlignedAt Environment"
11129 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11131 msgid "Gathered Environment"
11134 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11136 msgid "Math Panel|P"
11139 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11141 msgid "Text Wrap Float|W"
11142 msgstr "Tablo ekle"
11144 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11146 msgid "External Material...|M"
11147 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11149 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11151 msgid "Child Document...|d"
11154 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11159 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11164 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11165 msgid "Greyed Out|G"
11168 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11170 msgid "Change Tracking|C"
11173 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11175 msgid "Table of Contents|T"
11176 msgstr "Ýçindekiler"
11178 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11180 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11181 msgstr "LaTeX Önyazý"
11183 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11184 msgid "Start Appendix Here|A"
11187 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11189 msgid "Settings...|S"
11190 msgstr "Üst/alt süsler"
11192 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11194 msgid "Thesaurus...|T"
11195 msgstr "Tablo Düzeni"
11197 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11199 msgid "TeX Information|I"
11200 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11205 msgstr "Standart|#S"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11208 msgid "New document"
11209 msgstr "Yeni belge"
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11213 msgid "Open document"
11214 msgstr "Alt belge açýlýyor "
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11218 msgid "Save document"
11219 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11223 msgid "Print document"
11224 msgstr "Belge ekleniyor"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11232 msgstr "Yeniden yap"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11236 msgid "Find and replace"
11237 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11241 msgid "Toggle emphasis"
11242 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11246 msgid "Toggle noun"
11247 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11256 msgid "Insert math"
11257 msgstr "Ekleri ekle"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11261 msgid "Insert graphics"
11262 msgstr "Ekleri ekle"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11266 msgid "Insert table"
11267 msgstr "Tablo ekle"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11272 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11276 msgid "Numbered list"
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11281 msgid "Itemized list"
11282 msgstr "Bibtex ekle"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11286 msgid "Increase depth"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11291 msgid "Decrease depth"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11296 msgid "Insert figure float"
11297 msgstr "Bibtex ekle"
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11301 msgid "Insert table float"
11302 msgstr "Tablo ekle"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11306 msgid "Insert label"
11307 msgstr "Etiket ekle"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11311 msgid "Insert cross-reference"
11312 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11315 msgid "Insert citation"
11316 msgstr "Gönderme ekle"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11320 msgid "Insert index entry"
11321 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11325 msgid "Insert footnote"
11326 msgstr "Dipnot ekle"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11330 msgid "Insert margin note"
11331 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11335 msgid "Insert note"
11336 msgstr "Alýntý ekle"
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11341 msgstr "Etiket ekle"
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11345 msgid "Insert TeX Code"
11346 msgstr "Bibtex ekle"
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11350 msgid "Include file"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11360 msgid "Paragraph settings"
11361 msgstr "Sayfacýk|#M"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11365 msgid "Table of contents"
11366 msgstr "Ýçindekiler"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11370 msgid "Check spelling"
11371 msgstr "TeX denetimi"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11381 msgstr "Satýr ekle|#p"
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11386 msgstr "Sütun ekle|#A"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11391 msgstr "Satýr sil|#w"
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11395 msgid "Delete column"
11396 msgstr "Sütun sil|#O"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11400 msgid "Set top line"
11401 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11405 msgid "Set bottom line"
11406 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11410 msgid "Set left line"
11411 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11415 msgid "Set right line"
11416 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11420 msgid "Set all lines"
11421 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11425 msgid "Unset all lines"
11426 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11431 msgstr "Sola yanaþýk"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11435 msgid "Align center"
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11440 msgid "Align right"
11441 msgstr "Saða yanaþýk"
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11446 msgstr "En üst satýr"
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11450 msgid "Align middle"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11455 msgid "Align bottom"
11456 msgstr "En alt satýr"
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11460 msgid "Rotate cell"
11461 msgstr "90° çevir|#9"
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11465 msgid "Rotate table"
11466 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11470 msgid "Set multi-column"
11471 msgstr "Çoklu sütun|#M"
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11480 msgid "Show math panel"
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11485 msgid "Set display mode"
11486 msgstr "[gösterilmiyor]"
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11490 msgid "Insert square root"
11491 msgstr "Alýntý ekle"
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11496 msgstr "Alýntý ekle"
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11500 msgid "Insert integral"
11501 msgstr "Tablo ekle"
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11505 msgid "Insert product"
11506 msgstr "Alýntý ekle"
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11525 msgid "Insert cases"
11526 msgstr "Tablo ekle"
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11532 #: src/BufferView.C:243
11534 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11537 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11540 "The document %1$s is already loaded.\n"
11542 "Do you want to revert to the saved version?"
11545 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11547 msgid "Revert to saved document?"
11548 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
11551 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11556 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11558 msgid "&Switch to document"
11559 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
11561 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11564 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11566 "Do you want to create a new document?"
11569 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11571 msgid "Create new document?"
11572 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
11574 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11584 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11585 msgid "Formatting document..."
11586 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
11588 #: src/BufferView_pimpl.C:703
11590 msgid "Saved bookmark %1$d"
11593 #: src/BufferView_pimpl.C:736
11595 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11598 #: src/BufferView_pimpl.C:795
11600 msgid "Select LyX document to insert"
11601 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11603 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11604 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11605 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11606 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11607 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11608 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11610 msgid "Documents|#o#O"
11613 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11615 msgid "Examples|#E#e"
11618 #: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11619 #: src/lyxfunc.C:1673
11621 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11624 #: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11625 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11627 msgstr "Vazgeçildi."
11629 #: src/BufferView_pimpl.C:824
11631 msgid "Inserting document %1$s..."
11632 msgstr "Belge ekleniyor"
11634 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11636 msgid "Document %1$s inserted."
11637 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11639 #: src/BufferView_pimpl.C:836
11641 msgid "Could not insert document %1$s"
11642 msgstr "Belge eklenemedi"
11644 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11646 msgid "No further undo information"
11647 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11649 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11650 msgid "No further redo information"
11651 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
11653 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11655 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
11657 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11659 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
11661 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11662 msgid "Mark removed"
11663 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
11665 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11667 msgstr "Ýþaret konuldu"
11669 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11671 msgid "%1$d words in selection."
11672 msgstr "Bir hata bulundu"
11674 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11676 msgid "%1$d words in document."
11677 msgstr "Belge açýlamadý"
11679 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11681 msgid "One word in selection."
11682 msgstr "Bir hata bulundu"
11684 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11686 msgid "One word in document."
11687 msgstr "Alt belge açýlýyor "
11689 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11691 msgid "Count words"
11696 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11697 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
11701 msgid "ChkTeX warning id # "
11702 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
11704 #: src/CutAndPaste.C:402
11707 "Layout had to be changed from\n"
11709 "because of class conversion from\n"
11713 #: src/CutAndPaste.C:406
11715 msgid "Changed Layout"
11716 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
11718 #: src/CutAndPaste.C:425
11721 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11725 #: src/CutAndPaste.C:431
11727 msgid "Undefined character style"
11728 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
11770 #: src/LColor.C:100
11775 #: src/LColor.C:101
11779 #: src/LColor.C:102
11782 msgstr "Etiket ekle"
11784 #: src/LColor.C:103
11789 #: src/LColor.C:104
11792 msgstr "Üst/alt süsler"
11794 #: src/LColor.C:105
11799 #: src/LColor.C:106
11800 msgid "previewed snippet"
11803 #: src/LColor.C:107
11808 #: src/LColor.C:108
11810 msgid "note background"
11811 msgstr "Etiket ekle"
11813 #: src/LColor.C:109
11818 #: src/LColor.C:110
11820 msgid "comment background"
11821 msgstr "Etiket ekle"
11823 #: src/LColor.C:111
11825 msgid "greyedout inset"
11826 msgstr "Inset açýldý"
11828 #: src/LColor.C:112
11830 msgid "greyedout inset background"
11831 msgstr "Etiket ekle"
11833 #: src/LColor.C:113
11837 #: src/LColor.C:114
11842 #: src/LColor.C:115
11844 msgid "command inset"
11845 msgstr "Etiket ekle"
11847 #: src/LColor.C:116
11849 msgid "command inset background"
11850 msgstr "Etiket ekle"
11852 #: src/LColor.C:117
11854 msgid "command inset frame"
11855 msgstr "Etiket ekle"
11857 #: src/LColor.C:118
11859 msgid "special character"
11862 #: src/LColor.C:120
11864 msgid "math background"
11865 msgstr "Etiket ekle"
11867 #: src/LColor.C:121
11869 msgid "graphics background"
11870 msgstr "Formül düzenleme kipi"
11872 #: src/LColor.C:122
11874 msgid "Math macro background"
11875 msgstr "Formül düzenleme kipi"
11877 #: src/LColor.C:123
11880 msgstr "Matematik kipi"
11882 #: src/LColor.C:124
11887 #: src/LColor.C:125
11889 msgid "caption frame"
11890 msgstr "Matematik kipi"
11892 #: src/LColor.C:126
11894 msgid "collapsable inset text"
11895 msgstr "Etiket ekle"
11897 #: src/LColor.C:127
11899 msgid "collapsable inset frame"
11900 msgstr "Etiket ekle"
11902 #: src/LColor.C:128
11904 msgid "inset background"
11905 msgstr "Etiket ekle"
11907 #: src/LColor.C:129
11909 msgid "inset frame"
11910 msgstr "Etiket ekle"
11912 #: src/LColor.C:130
11914 msgid "LaTeX error"
11915 msgstr "LaTeX Hatasý"
11917 #: src/LColor.C:131
11919 msgid "end-of-line marker"
11920 msgstr "Inset açýldý"
11922 #: src/LColor.C:132
11924 msgid "appendix marker"
11925 msgstr "Inset açýldý"
11927 #: src/LColor.C:133
11930 msgstr " (deðiþtirildi)"
11932 #: src/LColor.C:134
11934 msgid "Deleted text"
11937 #: src/LColor.C:135
11942 #: src/LColor.C:136
11943 msgid "added space markers"
11946 #: src/LColor.C:137
11948 msgid "top/bottom line"
11949 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11951 #: src/LColor.C:138
11954 msgstr "Tablo eklendi"
11956 #: src/LColor.C:140
11958 msgid "table on/off line"
11959 msgstr "Tablo eklendi"
11961 #: src/LColor.C:142
11963 msgid "bottom area"
11966 #: src/LColor.C:143
11969 msgstr "Sayfa aralarý"
11971 #: src/LColor.C:144
11972 msgid "top of button"
11975 #: src/LColor.C:145
11976 msgid "bottom of button"
11979 #: src/LColor.C:146
11980 msgid "left of button"
11983 #: src/LColor.C:147
11984 msgid "right of button"
11987 #: src/LColor.C:148
11989 msgid "button background"
11990 msgstr "Etiket ekle"
11992 #: src/LColor.C:149
11996 #: src/LColor.C:150
12002 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12003 msgstr "LaTeX Önyazý"
12005 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12006 msgid "Running MakeIndex."
12007 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
12010 msgid "Running BibTeX."
12011 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
12013 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12014 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12016 msgid "No Documents Open!"
12017 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
12019 #: src/MenuBackend.C:516
12021 msgid "Plain Text as Lines"
12022 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
12024 #: src/MenuBackend.C:518
12026 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12027 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
12029 #: src/MenuBackend.C:706
12031 msgid "No Table of contents"
12032 msgstr "Ýçindekiler"
12034 #: src/SpellBase.C:48
12035 msgid "Native OS API not yet supported."
12038 #: src/buffer.C:232
12040 msgid "Could not remove temporary directory"
12041 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12043 #: src/buffer.C:233
12045 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12046 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12048 #: src/buffer.C:390
12050 msgid "Unknown document class"
12051 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
12053 #: src/buffer.C:391
12055 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12058 #: src/buffer.C:443 src/text.C:339
12060 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12061 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12063 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12065 msgid "Header error"
12066 msgstr "LaTeX Hatasý"
12068 #: src/buffer.C:453
12069 msgid "\\begin_header is missing"
12072 #: src/buffer.C:468
12073 msgid "\\begin_document is missing"
12076 #: src/buffer.C:476
12078 msgid "Can't load document class"
12079 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
12081 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
12083 msgid "Document could not be read"
12084 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12086 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
12088 msgid "%1$s could not be read."
12089 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
12091 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
12093 msgid "Document format failure"
12096 #: src/buffer.C:617
12098 msgid "%1$s is not a LyX document."
12099 msgstr "Belge açýlamadý"
12101 #: src/buffer.C:636
12103 msgid "Conversion failed"
12104 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12106 #: src/buffer.C:637
12109 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12110 "it could not be created."
12113 #: src/buffer.C:646
12115 msgid "Conversion script not found"
12116 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12118 #: src/buffer.C:647
12121 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12122 "could not be found."
12125 #: src/buffer.C:667
12127 msgid "Conversion script failed"
12128 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12130 #: src/buffer.C:668
12133 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12137 #: src/buffer.C:683
12139 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12142 #: src/buffer.C:1140
12143 msgid "Running chktex..."
12144 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
12146 #: src/buffer.C:1153
12147 msgid "chktex failure"
12150 #: src/buffer.C:1154
12152 msgid "Could not run chktex successfully."
12153 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12155 #: src/buffer_funcs.C:74
12158 "The specified document\n"
12160 "could not be read."
12161 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12163 #: src/buffer_funcs.C:76
12165 msgid "Could not read document"
12166 msgstr "Belge açýlamadý"
12168 #: src/buffer_funcs.C:88
12171 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12173 "Recover emergency save?"
12174 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
12176 #: src/buffer_funcs.C:91
12177 msgid "Load emergency save?"
12180 #: src/buffer_funcs.C:92
12183 msgstr "Ters Sýra|#R"
12185 #: src/buffer_funcs.C:92
12186 msgid "&Load Original"
12189 #: src/buffer_funcs.C:114
12192 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12194 "Load the backup instead?"
12197 #: src/buffer_funcs.C:117
12199 msgid "Load backup?"
12202 #: src/buffer_funcs.C:118
12204 msgid "&Load backup"
12207 #: src/buffer_funcs.C:118
12208 msgid "Load &original"
12211 #: src/buffer_funcs.C:157
12213 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12214 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
12216 #: src/buffer_funcs.C:159
12218 msgid "Retrieve from version control?"
12219 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
12221 #: src/buffer_funcs.C:160
12224 msgstr "Ters Sýra|#R"
12226 #: src/buffer_funcs.C:192
12229 "The specified document template\n"
12231 "could not be read."
12232 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12234 #: src/buffer_funcs.C:193
12236 msgid "Could not read template"
12237 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12239 #: src/buffer_funcs.C:473
12244 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12247 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12249 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12252 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12254 msgid "Save changed document?"
12255 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
12257 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12261 #: src/bufferlist.C:304
12263 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12264 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
12266 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12267 msgid " Save seems successful. Phew."
12268 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
12270 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12271 msgid " Save failed! Trying..."
12272 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
12274 #: src/bufferlist.C:344
12275 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12276 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
12278 #: src/bufferparams.C:456
12280 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12283 #: src/bufferparams.C:458
12285 msgid "Document class not available"
12286 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12288 #: src/bufferparams.C:459
12289 msgid "LyX will not be able to produce output."
12292 #: src/bufferview_funcs.C:297
12294 msgid "No more insets"
12295 msgstr "Baþka not yok"
12297 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12299 msgid "No debugging message"
12300 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12302 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12304 msgid "General information"
12305 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12307 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12309 msgid "Developers general debug messages"
12310 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12312 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12314 msgid "All debugging messages"
12315 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12317 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12319 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12322 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12323 #: src/converter.C:501
12325 msgid "Cannot convert file"
12326 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12328 #: src/converter.C:316
12331 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12332 "Try defining a convertor in the preferences."
12335 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12337 msgid "Executing command: "
12338 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
12340 #: src/converter.C:433
12342 msgid "Build errors"
12343 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
12345 #: src/converter.C:434
12347 msgid "There were errors during the build process."
12348 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
12350 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12352 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12353 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12355 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12357 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12358 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12360 #: src/converter.C:503
12362 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12363 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12365 #: src/converter.C:572
12366 msgid "Running LaTeX..."
12367 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
12369 #: src/converter.C:590
12372 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12376 #: src/converter.C:593
12378 msgid "LaTeX failed"
12379 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12381 #: src/converter.C:595
12383 msgid "Output is empty"
12384 msgstr ", Derinlik: "
12386 #: src/converter.C:596
12387 msgid "An empty output file was generated."
12392 msgid "Program initialisation"
12393 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
12397 msgid "Keyboard events handling"
12398 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
12402 msgid "GUI handling"
12403 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
12406 msgid "Lyxlex grammar parser"
12411 msgid "Configuration files reading"
12412 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12415 msgid "Custom keyboard definition"
12420 msgid "LaTeX generation/execution"
12421 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12425 msgid "Math editor"
12426 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12430 msgid "Font handling"
12431 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
12435 msgid "Textclass files reading"
12436 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
12440 msgid "Version control"
12441 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12445 msgid "External control interface"
12446 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
12449 msgid "Keep *roff temporary files"
12454 msgid "User commands"
12458 msgid "The LyX Lexxer"
12463 msgid "Dependency information"
12464 msgstr "Üst/alt süsler"
12472 msgid "Files used by LyX"
12476 msgid "Workarea events"
12480 msgid "Insettext/tabular messages"
12484 msgid "Graphics conversion and loading"
12489 msgid "Change tracking"
12494 msgid "External template/inset messages"
12495 msgstr "Ek seçenekler"
12497 #: src/exporter.C:72
12500 "The file %1$s already exists.\n"
12502 "Do you want to over-write that file?"
12505 #: src/exporter.C:75
12507 msgid "Over-write file?"
12510 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12512 msgid "&Over-write"
12515 #: src/exporter.C:77
12517 msgid "Over-write &all"
12520 #: src/exporter.C:78
12522 msgid "&Cancel export"
12525 #: src/exporter.C:127
12527 msgid "Couldn't copy file"
12528 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12530 #: src/exporter.C:128
12532 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12535 #: src/exporter.C:158
12537 msgid "Couldn't export file"
12538 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12540 #: src/exporter.C:159
12542 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12545 #: src/exporter.C:190
12547 msgid "File name error"
12548 msgstr "Dosya ismi:|#F"
12550 #: src/exporter.C:191
12551 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12554 #: src/exporter.C:221
12556 msgid "Document export cancelled."
12557 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12559 #: src/exporter.C:227
12561 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12562 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12564 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12566 msgid "Cannot view file"
12567 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12569 #: src/format.C:230
12571 msgid "No information for viewing %1$s"
12574 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12576 msgid "Cannot edit file"
12577 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12579 #: src/format.C:286
12581 msgid "No information for editing %1$s"
12584 #: src/frontends/LyXView.C:185
12587 msgstr " (deðiþtirildi)"
12589 #: src/frontends/LyXView.C:189
12590 msgid " (read only)"
12591 msgstr " (deðiþtirilemez)"
12593 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12595 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12596 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
12598 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12600 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12601 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
12603 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12605 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12606 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
12608 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12611 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12612 "1995-2001 LyX Team"
12614 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12615 "1995-1999 LyX Team"
12617 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12620 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12621 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12622 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12623 "any later version."
12625 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
12626 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
12627 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
12628 "ve/veya deðiþtirilebilir."
12630 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12633 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12634 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12635 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12636 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12637 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12638 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12639 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12641 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
12642 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
12643 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
12644 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
12645 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
12646 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
12647 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
12648 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
12649 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12650 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12652 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12653 msgid "LyX Version "
12654 msgstr "LyX Sürümü: "
12656 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12661 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12663 msgid "Library directory: "
12664 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12666 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12667 msgid "User directory: "
12668 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12670 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12672 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12673 msgstr "Veri tabaný:"
12675 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12677 msgid "Select a BibTeX database to add"
12678 msgstr "Veri tabaný:"
12680 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12682 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12683 msgstr "Veri tabaný:"
12685 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12687 msgid "Select a BibTeX style"
12688 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
12690 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12691 msgid "No frame drawn"
12694 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12695 msgid "Rectangular box"
12698 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12699 msgid "Oval box, thin"
12702 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12703 msgid "Oval box, thick"
12706 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12710 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12715 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12716 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12719 msgstr ", Derinlik: "
12721 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12722 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12723 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12725 msgid "Total Height"
12728 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12730 msgid "Select external file"
12731 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12733 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12734 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12742 msgid "Bottom left"
12745 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12748 msgid "Baseline left"
12751 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12752 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12760 msgid "Bottom center"
12763 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12764 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12766 msgid "Baseline center"
12769 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12770 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12775 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12776 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12778 msgid "Bottom right"
12781 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12784 msgid "Baseline right"
12787 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12789 msgid "Select graphics file"
12790 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12792 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12794 msgid "Clipart|#C#c"
12797 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12799 msgid "Select document to include"
12800 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12802 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12804 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12807 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12810 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12812 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12814 msgid "Literate Programming Build Log"
12815 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12817 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12819 msgid "lyx2lyx Error Log"
12820 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12822 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12824 msgid "Version Control Log"
12825 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12827 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12829 msgid "No LaTeX log file found."
12830 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12832 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12834 msgid "No literate programming build log file found."
12835 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12837 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12839 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12840 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12842 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12844 msgid "No version control log file found."
12845 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12847 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12849 msgid "Choose bind file"
12850 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12852 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12854 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12855 msgstr "Veri tabaný:"
12857 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12859 msgid "Choose UI file"
12860 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12862 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12864 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12865 msgstr "[dosya yok]"
12867 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12869 msgid "Choose keyboard map"
12872 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12874 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12877 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12879 msgid "Choose personal dictionary"
12880 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
12882 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12887 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12889 msgid "Print to file"
12892 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12893 msgid "PostScript files (*.ps)"
12896 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12898 msgid "The spell-checker could not be started"
12900 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12901 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12903 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12906 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12907 "Maybe it has been killed."
12909 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12910 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12912 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12914 msgid "The spell-checker has failed"
12916 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12917 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12919 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12921 msgid "%1$d words checked."
12922 msgstr "Bir hata bulundu"
12924 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12926 msgid "One word checked."
12927 msgstr "Bir hata bulundu"
12929 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12931 msgid "Spell-checking is complete"
12932 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
12934 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12936 msgid "%1$s and %2$s"
12939 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12941 msgid "%1$s et al."
12944 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12949 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12952 msgstr "Metin kipi"
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12955 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12956 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12957 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12958 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12959 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12960 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12963 msgstr " (deðiþtirildi)"
12965 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12969 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12972 msgstr "Sans serif"
12974 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12978 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12982 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12986 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12990 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12994 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12998 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13001 msgstr "Small Caps"
13003 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13007 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13011 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13016 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13020 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13025 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13030 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13035 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13040 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13043 msgstr "Yeniden yap"
13045 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13050 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13055 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13060 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13065 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13070 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13072 msgid "System files|#S#s"
13073 msgstr "`include' kullan|#U"
13075 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13077 msgid "User files|#U#u"
13078 msgstr "`include' kullan|#U"
13080 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13081 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13083 msgid "Index Entry"
13086 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13087 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13090 msgstr "Tablo eklendi"
13092 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13094 msgid "Maths Decorations & Accents"
13095 msgstr "Üst/alt süsler"
13097 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13100 msgstr "Paragraf Arasý"
13102 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13104 msgid "Binary Relations"
13105 msgstr "Paragraf Arasý"
13107 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13109 msgid "Big Operators"
13110 msgstr "Seçenekler"
13112 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13117 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13122 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13124 msgid "AMS Relations"
13125 msgstr "Paragraf Arasý"
13127 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13129 msgid "AMS Negated Rel"
13130 msgstr "Paragraf Arasý"
13132 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13134 msgid "AMS Operators"
13135 msgstr "Paragraf Arasý"
13137 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13138 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13140 msgid "Box Settings"
13141 msgstr "Seçenekler"
13143 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13144 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13146 msgid "Merge Changes"
13147 msgstr "Sayfa aralarý"
13149 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13151 msgid "Accept highlighted change?"
13154 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13156 msgid "unknown author"
13157 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13159 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13161 msgid "unknown date"
13162 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13164 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13166 msgid "Done merging changes"
13167 msgstr "Sayfa aralarý"
13169 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13170 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13175 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13176 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13178 msgid "Document Settings"
13181 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13182 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13184 msgid "Unavailable: %1$s"
13185 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13187 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13192 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13194 msgid "Medium Skip"
13197 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13201 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13206 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13210 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13211 msgid "US executive"
13214 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13218 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13222 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:670 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13224 msgid "Small margins"
13225 msgstr "Kenar boþluklarý"
13227 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:671 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13229 msgid "Very small margins"
13230 msgstr "Kenar boþluklarý"
13232 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13234 msgid "Very wide margins"
13235 msgstr "Kenar boþluklarý"
13237 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13239 msgid "TeX Settings"
13240 msgstr "Sayfacýk|#M"
13242 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13247 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13249 msgid "*** No Errors ***"
13250 msgstr "*** Belge yok ***"
13252 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13253 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13255 msgid "Float Settings"
13256 msgstr "Seçenekler"
13258 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13259 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13264 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13265 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13267 msgid "Child Document"
13270 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13273 msgstr "DVI görüntüle"
13275 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13276 msgid "Error reading file!"
13279 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13281 msgid "Math Delimiters"
13284 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13285 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13290 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13291 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13293 msgid "Math Matrix"
13296 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13297 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13299 msgid "Note Settings"
13300 msgstr "Seçenekler"
13302 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13303 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13305 msgid "Paragraph Settings"
13306 msgstr "Kaynakça elemaný"
13308 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13309 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13310 msgid "Senseless with this layout!"
13311 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
13313 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13314 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13316 msgid "Find and Replace"
13317 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
13319 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13321 msgid "Send document to command"
13322 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
13324 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13325 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13330 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13332 msgid "Spell-check document"
13333 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
13335 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13338 msgstr "Yazým Denetleyici"
13340 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13341 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13343 msgid "Insert Table"
13344 msgstr "Tablo ekle"
13346 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13347 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13349 msgid "TeX Information"
13350 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
13352 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13353 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13354 msgid "Table of Contents"
13355 msgstr "Ýçindekiler"
13357 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13358 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13360 msgid "*** No Lists ***"
13361 msgstr "*** Belge yok ***"
13363 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13365 msgid "*** No Items ***"
13366 msgstr "*** Belge yok ***"
13368 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13370 msgid "VSpace Settings"
13371 msgstr "Sayfacýk|#M"
13373 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13374 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13375 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13380 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13383 msgstr "Standart|#S"
13385 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13390 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13394 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13398 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13402 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13406 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13409 msgstr "Özel kaðýt boyu"
13411 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13412 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13413 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13416 msgstr "Bullet derinliði"
13418 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13419 msgid "Enter a custom bullet"
13422 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13424 msgid "Directories"
13425 msgstr "Kullanýcý dizini: "
13427 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13429 msgid "Bibliography Entry Settings"
13430 msgstr "Kaynakça elemaný"
13432 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13434 msgid "BibTeX Bibliography"
13435 msgstr "Kaynakça elemaný"
13437 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13439 msgid "Branch Settings"
13440 msgstr "Kaynakça elemaný"
13442 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13447 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
13449 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13451 msgid "Change made at %1$s\n"
13454 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13456 msgid "Previous command"
13459 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13461 msgid "Next command"
13462 msgstr "Komut çalýþtýr"
13464 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13466 msgid "LyX: Delimiters"
13469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13470 msgid "Author-year"
13473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13488 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13493 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13498 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13503 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13508 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13512 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13517 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13521 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13524 msgstr "Uzunluk|#L"
13526 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13529 msgstr ", Derinlik: "
13531 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13536 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13539 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
13541 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13545 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2195
13549 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13552 msgid "Document Class"
13553 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
13555 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13557 msgid "Text Layout"
13560 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13562 msgid "Page Layout"
13563 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
13565 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13567 msgid "Page Margins"
13568 msgstr "Kenar boþluklarý"
13570 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13572 msgid "Numbering & TOC"
13575 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13577 msgid "Math Options"
13578 msgstr "Ek seçenekler"
13580 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13582 msgid "Float Placement"
13583 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
13585 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13586 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13589 msgstr "Kaynakça elemaný"
13591 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13592 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13593 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13595 msgid "LaTeX Preamble"
13596 msgstr "LaTeX Önyazý"
13598 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13599 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13604 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13605 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13606 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13610 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13612 msgid "TeX Code Settings"
13613 msgstr "Ek seçenekler"
13615 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13617 msgid "External Material"
13618 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
13620 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13623 msgstr "Daha küçük"
13625 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13627 msgid "Math Delimiter"
13630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13632 msgid "LyX: Math Spacing"
13635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13636 msgid "Thin space\t\\,"
13639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13640 msgid "Medium space\t\\:"
13643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13644 msgid "Thick space\t\\;"
13647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13648 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13652 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13656 msgid "Negative space\t\\!"
13659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13661 msgid "LyX: Math Roots"
13662 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
13664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13665 msgid "Square root\t\\sqrt"
13668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13669 msgid "Cube root\t\\root"
13672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13673 msgid "Other root\t\\root"
13676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13678 msgid "LyX: Math Styles"
13679 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
13681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13682 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13686 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13690 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13694 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13697 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13699 msgid "LyX: Math Fonts"
13702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13703 msgid "Roman\t\\mathrm"
13706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13707 msgid "Bold\t\\mathbf"
13710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13711 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13714 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13716 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13717 msgstr "Sans serif"
13719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13721 msgid "Italic\t\\mathit"
13724 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13726 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13729 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13730 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13733 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13734 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13737 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13739 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13742 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13743 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13746 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13748 msgid "LyX: Insert Matrix"
13751 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13753 msgid "Preferences"
13754 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13756 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13761 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13766 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13771 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13772 msgid "pspell (library)"
13775 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13776 msgid "aspell (library)"
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13780 msgid "Look and feel"
13783 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13785 msgid "User interface"
13786 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
13788 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13790 msgid "Screen fonts"
13791 msgstr "Ekran Seçenekleri"
13793 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13806 msgid "Language settings"
13807 msgstr "Sayfacýk|#M"
13809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13811 msgid "Spell-checker"
13812 msgstr "Yazým Denetleyici"
13814 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13818 msgstr ", Derinlik: "
13820 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13825 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13827 msgid "Date format"
13828 msgstr "Güncelle|#U"
13830 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13836 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13837 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13842 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13843 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13848 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13850 msgid "File formats"
13851 msgstr "Tek-parça|#F"
13853 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13854 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13859 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13860 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13865 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13867 msgid "Select a document templates directory"
13868 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13870 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13872 msgid "Select a temporary directory"
13873 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13875 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13877 msgid "Select a backups directory"
13878 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13880 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13882 msgid "Select a document directory"
13883 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13885 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13886 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13889 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13891 msgid "Print Document"
13894 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13896 msgid "Cross-reference"
13897 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
13899 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13904 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13909 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13911 msgid "Jump to label"
13912 msgstr "Kaynaða git|#G"
13914 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13916 msgid "Send Document to Command"
13917 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
13919 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13920 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13922 msgid "Spellchecker"
13923 msgstr "Yazým Denetleyici"
13925 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13927 msgid "Table Settings"
13928 msgstr "Sayfacýk|#M"
13930 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13932 msgid "Vertical Space Settings"
13933 msgstr "Sayfacýk|#M"
13935 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13937 msgid "Text Wrap Settings"
13938 msgstr "Sayfacýk|#M"
13940 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13945 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13947 msgid "Advanced Placement Options"
13948 msgstr "Karakter tarzý"
13950 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13952 msgid "Use &default placement"
13953 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
13955 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13957 msgid "&Top of page"
13958 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
13960 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13962 msgid "&Bottom of page"
13963 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
13965 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13967 msgid "&Page of floats"
13970 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13971 msgid "&Here if possible"
13974 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13975 msgid "Here definitely"
13978 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13979 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13982 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13984 msgid "&Span columns"
13985 msgstr "Özel hücre"
13987 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13989 msgid "&Rotate sideways"
13990 msgstr "90° çevir|#9"
13992 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13993 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13998 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13999 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
14001 msgid "Invalid filename"
14004 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
14005 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
14007 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14011 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14016 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14021 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14024 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14025 " Using black instead, sorry!"
14026 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14028 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14030 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14031 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14033 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14034 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14037 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14040 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14041 "Pixel [%2$s] is used."
14044 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14046 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14047 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14049 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14054 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14056 msgid "Key used within LyX document."
14057 msgstr "Belge açýlamadý"
14059 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14061 msgid "Label used for final output."
14062 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14064 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14065 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14068 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14070 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14071 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14074 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14076 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14077 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
14079 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14081 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14082 "extension \".bst\" and without path."
14085 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14087 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14088 msgstr "Ýçindekiler"
14090 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14092 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14093 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
14095 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14097 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14098 "in directories where TeX finds them are listed!"
14101 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14103 msgid "The bibliography section contains..."
14104 msgstr "Ýçindekiler"
14106 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14108 "Frameless: No border\n"
14109 "Boxed: Rectangular\n"
14110 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14111 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14112 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14113 "Doublebox: Double line border"
14116 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14118 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14119 "with appropriate arguments from this dialog."
14122 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14124 msgid "Invalid length!"
14127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14129 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14130 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14132 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14133 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14136 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14138 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14139 msgstr "Gönderme ekle"
14141 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14143 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14144 msgstr "Gönderme ekle"
14146 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14148 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14149 "right browser window."
14152 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14154 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14155 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14156 "the left browser window."
14159 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14161 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14162 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14164 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14166 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14170 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14172 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14173 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14178 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14179 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14180 "sentences (Natbib)."
14183 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14184 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14187 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14188 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14191 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14192 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14195 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14197 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14198 "\", but not \"BibTeX\"."
14201 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14202 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14205 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14207 msgid "Select Color"
14210 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14214 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14218 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14220 msgid "WARNING! %1$s"
14223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14225 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14226 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
14228 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14230 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14231 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
14233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14236 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14239 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
14242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14244 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14246 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
14247 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
14249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14251 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14252 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
14254 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14255 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14258 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14260 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14261 "Jurabib is more common in law and humanities"
14264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14265 msgid " Never | Automatically | Yes "
14268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14271 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14272 "Largest | Huge | Huger "
14274 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
14277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14278 msgid "Enter the name of a new branch."
14281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14283 msgid "Add a new branch to the document."
14284 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14286 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14288 msgid "Remove the selected branch from the document."
14289 msgstr "Gönderme ekle"
14291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14293 msgid "Activate the selected branch for output."
14294 msgstr "Gönderme ekle"
14296 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14298 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14299 msgstr "Gönderme ekle"
14301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14303 msgid "Available branches for this document."
14304 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14306 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14307 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14310 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14311 msgid "Modify background color of branch inset"
14314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14315 msgid "Background color of branch inset"
14318 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14322 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14327 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14328 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14331 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
14333 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14335 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14336 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14339 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1388
14341 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14342 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
14344 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14345 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14348 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14349 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14351 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14352 msgstr "Daha küçük"
14354 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14357 msgid "The file you want to insert."
14358 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14360 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14363 msgid "Browse the directories."
14366 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14367 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14368 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14371 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14372 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14374 msgid "Select display mode for this image."
14375 msgstr "[gösterilmiyor]"
14377 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14378 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14379 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14380 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
14382 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14384 msgid "Use the document's default settings."
14385 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14387 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14388 msgid "Enforce placement of float here."
14391 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14392 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14395 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14397 msgid "Try top of page."
14398 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14400 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14402 msgid "Try bottom of page."
14403 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14405 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14406 msgid "Put float on a separate page of floats."
14409 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14410 msgid "Try float here."
14413 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14414 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14417 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14418 msgid "Span float over the columns."
14421 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14422 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14426 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14430 msgid "Set the image width to the inserted value."
14433 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14434 #, fuzzy, no-c-format
14435 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14436 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14439 msgid "Set the image height to the inserted value."
14442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14444 msgid "Select unit for height."
14445 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14449 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14455 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14456 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14457 "holds the values for the bounding box."
14460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14461 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14464 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14466 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14467 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14471 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14472 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14476 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14477 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14481 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14486 msgid "Select unit for the bounding box values."
14487 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14489 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14491 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14492 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14493 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14498 msgid "Clip image to the bounding box values."
14499 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14501 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14503 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14504 "negative value clockwise."
14507 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14508 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14511 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14512 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14515 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14516 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14519 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14521 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14522 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14525 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14526 msgid "Bounding Box"
14529 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14531 msgid "File name to include."
14532 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14534 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14536 msgid "Browse directories for file name."
14537 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
14539 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14541 msgid "Use LaTeX \\input."
14542 msgstr "`input' kullan|#i"
14544 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14546 msgid "Use LaTeX \\include."
14547 msgstr "`include' kullan|#U"
14549 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14551 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14552 msgstr "`input' kullan|#i"
14554 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14555 msgid "Underline spaces in generated output."
14558 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14560 msgid "Show LaTeX preview."
14561 msgstr "LaTeX Önyazý"
14563 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14565 msgid "Load the file."
14566 msgstr "Tablo listesi"
14568 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14570 msgid "Top | Middle | Bottom"
14571 msgstr "Üst | Orta | Alt"
14573 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14575 msgid "Math Spacing"
14578 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14580 msgid "Math Styles & Fonts"
14583 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14585 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14586 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
14588 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14589 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14590 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14591 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14597 msgid "Look & Feel"
14600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14603 msgstr "Sayfacýk|#M"
14605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14608 msgstr "Çevrim hatalarý!"
14610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14617 msgid "Screen Fonts"
14618 msgstr "Ekran Seçenekleri"
14620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14623 msgstr "Tek-parça|#F"
14625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14627 msgid "Spell checker"
14628 msgstr "Yazým Denetleyici"
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14631 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14636 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14641 msgid "GUI background"
14642 msgstr "Etiket ekle"
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14651 msgid "GUI selection"
14652 msgstr "Üst/alt süsler"
14654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14656 msgid "GUI pointer"
14657 msgstr "Dosya okunamadý!"
14659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14660 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14664 msgid "Convert \"from\" this format"
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14669 msgid "Convert \"to\" this format"
14670 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
14672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14674 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14675 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14676 "used as the path to LyX's support directory."
14679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14681 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14682 "result, and various other things."
14685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14687 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14688 "you must then \"Apply\" the change."
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14700 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14701 "must then \"Apply\" the change."
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14706 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14711 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14715 msgid "Copier for this format"
14718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14720 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14721 "the \"to\" file name.\n"
14722 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14727 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14728 "then \"Apply\" the change."
14731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14733 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14734 "\"Apply\" the change."
14737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14739 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14744 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14748 msgid "The format identifier."
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14753 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14754 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
14756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14757 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14761 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14765 msgid "The command used to launch the viewer application."
14768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14769 msgid "The command used to launch the editor application."
14772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14774 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14775 "then \"Apply\" the change."
14778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14780 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14781 "\"Apply\" the change."
14784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14786 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14791 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14795 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14800 msgid "Off|No math|On"
14803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14805 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14807 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
14810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14812 msgid "Default path"
14815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14817 msgid "Template path"
14818 msgstr "Hazýr biçimler"
14820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14822 msgid "Temporary dir"
14823 msgstr "Kullanýcý dizini: "
14825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14828 msgstr "Tablo listesi"
14830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14832 msgid "Backup path"
14835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14837 msgid "LyX server pipes"
14840 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14841 msgid "Fonts must be positive!"
14844 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14847 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14848 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14850 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
14853 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14854 msgid " ispell | aspell "
14857 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14859 msgid "Select for printer output."
14860 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14862 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14864 msgid "Enter printer command."
14865 msgstr "Komut çalýþtýr"
14867 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14869 msgid "Select for file output."
14870 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14872 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14874 msgid "Enter file name as print destination."
14875 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
14877 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14879 msgid "Select for printing all pages."
14880 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
14882 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14884 msgid "Select for printing a specific page range."
14885 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
14887 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14889 msgid "First page."
14890 msgstr "Ýlk Baþlýk"
14892 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14897 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14899 msgid "Print the odd numbered pages."
14900 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
14902 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14904 msgid "Print the even numbered pages."
14905 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
14907 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14909 msgid "Number of copies to be printed."
14910 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
14912 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14914 msgid "Sort the copies."
14917 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14918 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14921 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14923 msgid "Select a document for labels."
14924 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14926 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14928 msgid "Sort the labels alphabetically."
14929 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14931 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14933 msgid "Go to selected label."
14934 msgstr "Kaynaða git|#G"
14936 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14938 msgid "Update the list of labels."
14939 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14941 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14943 msgid "Select format style of the cross-reference."
14944 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14946 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14947 msgid "*** No labels found in document ***"
14948 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
14950 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14955 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14956 msgid "Go back to original place."
14959 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14964 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14966 msgid "Enter the string you want to find."
14967 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14969 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14971 msgid "Enter the replacement string."
14972 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14974 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14975 msgid "Continue to next search result."
14978 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14979 msgid "Replace search result by replacement string."
14982 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14983 msgid "Replace all by replacement string."
14986 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14988 msgid "Do case sensitive search."
14989 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
14991 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14992 msgid "Search only matching words."
14995 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14996 msgid "Search backwards."
14999 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
15001 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
15004 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15006 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15007 "be replaced by the name of this file."
15010 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15011 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15014 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15015 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15018 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15020 msgid "Replace unknown word."
15021 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
15023 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15025 msgid "Ignore unknown word."
15026 msgstr "Sözcüðü atla"
15028 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15030 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15031 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
15033 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15035 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15036 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
15038 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15039 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15042 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15047 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15052 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15055 msgstr "Uzun tablo"
15057 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15059 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15060 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
15062 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15063 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15065 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15066 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
15068 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15070 msgid "Number of columns in the tabular."
15071 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
15073 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15075 msgid "Number of rows in the tabular."
15076 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
15078 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15079 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15082 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15084 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15085 "the corresponding LyX layout file exists."
15088 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15089 msgid "Show full path or only file name."
15092 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15093 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15096 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15097 msgid "Double click to view contents of file."
15100 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15102 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15103 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15104 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15107 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15109 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15111 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
15114 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15116 msgid "Additional vertical space."
15117 msgstr "Düþey boþluk"
15119 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15121 msgid "Enter width for the float."
15122 msgstr "Bibtex ekle"
15124 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15126 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15127 "the left if page number is even."
15130 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15132 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15133 "right if page number is even."
15136 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15137 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15140 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15141 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15144 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15145 msgid "[End of history]"
15148 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15149 msgid "[Beginning of history]"
15152 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15157 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15158 msgid "[only completion]"
15161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15162 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15164 msgid "Failed to open file."
15165 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15167 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15168 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15171 msgid "The absolute path is required."
15174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15176 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15178 msgid "Directory does not exist."
15179 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15182 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15184 msgid "Cannot write to this directory."
15185 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15187 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15189 msgid "Cannot read this directory."
15190 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15192 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15193 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15195 msgid "No file input."
15196 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
15198 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15200 msgid "Directory does not exists."
15201 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15203 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15205 msgid "A file is required, not a directory."
15208 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15210 msgid "Cannot write to this file."
15211 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15213 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15215 msgid "Cannot read from this directory."
15216 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15218 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15220 msgid "File does not exist."
15221 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15223 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15225 msgid "Cannot read from this file."
15226 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15229 #: src/importer.C:44
15231 msgid "Importing %1$s..."
15232 msgstr "Dýþyazým%m%l"
15234 #: src/importer.C:62
15236 msgid "Couldn't import file"
15237 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15239 #: src/importer.C:63
15241 msgid "No information for importing the format %1$s."
15244 #: src/importer.C:84
15248 #: src/insets/insetbase.C:258
15249 msgid "Opened inset"
15250 msgstr "Inset açýldý"
15252 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15254 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15255 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
15257 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15258 msgid "Export Warning!"
15261 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15263 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15264 "BibTeX will be unable to find them."
15267 #: src/insets/insetbox.C:57
15272 #: src/insets/insetbox.C:58
15277 #: src/insets/insetbox.C:59
15282 #: src/insets/insetbox.C:60
15287 #: src/insets/insetbox.C:61
15291 #: src/insets/insetbox.C:62
15296 #: src/insets/insetbox.C:116
15298 msgid "Opened Box Inset"
15299 msgstr "Inset açýldý"
15301 #: src/insets/insetbranch.C:72
15303 msgid "Opened Branch Inset"
15304 msgstr "Inset açýldý"
15306 #: src/insets/insetbranch.C:97
15309 msgstr "Kaynakça elemaný"
15311 #: src/insets/insetcaption.C:77
15313 msgid "Opened Caption Inset"
15314 msgstr "Inset açýldý"
15316 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15319 msgstr "Tek-parça|#F"
15321 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15323 msgid "Opened CharStyle Inset"
15324 msgstr "Inset açýldý"
15326 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15331 #: src/insets/insetenv.C:65
15333 msgid "Opened Environment Inset: "
15334 msgstr "Inset açýldý"
15336 #: src/insets/insetert.C:120
15338 msgid "Opened ERT Inset"
15339 msgstr "Inset açýldý"
15341 #: src/insets/insetert.C:368
15345 #: src/insets/insetexternal.C:580
15347 msgid "External template %1$s is not installed"
15348 msgstr "Ek seçenekler"
15350 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15351 #: src/insets/insetfloat.C:422
15356 #: src/insets/insetfloat.C:291
15358 msgid "Opened Float Inset"
15359 msgstr "Inset açýldý"
15361 #: src/insets/insetfloat.C:424
15363 msgid " (sideways)"
15364 msgstr "90° çevir|#9"
15366 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15367 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15370 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15372 msgid "List of %1$s"
15373 msgstr "Tablo listesi"
15375 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15380 #: src/insets/insetfoot.C:56
15382 msgid "Opened Footnote Inset"
15383 msgstr "Inset açýldý"
15385 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15388 "Could not copy the file\n"
15390 "into the temporary directory."
15391 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
15393 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15395 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15398 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15400 msgid "Graphics file: %1$s"
15403 #: src/insets/insetinclude.C:285
15404 msgid "Verbatim Input"
15405 msgstr "Verbatim Input"
15407 #: src/insets/insetinclude.C:286
15409 msgid "Verbatim Input*"
15410 msgstr "Verbatim Input"
15412 #: src/insets/insetinclude.C:366
15415 "Included file `%1$s'\n"
15416 "has textclass `%2$s'\n"
15417 "while parent file has textclass `%3$s'."
15420 #: src/insets/insetinclude.C:372
15421 msgid "Different textclasses"
15424 #: src/insets/insetindex.C:39
15429 #: src/insets/insetindex.C:71
15433 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15436 msgstr "Kenar boþluklarý"
15438 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15440 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15441 msgstr "Inset açýldý"
15443 #: src/insets/insetnote.C:56
15448 #: src/insets/insetnote.C:57
15451 msgstr "Inset açýldý"
15453 #: src/insets/insetnote.C:135
15455 msgid "Opened Note Inset"
15456 msgstr "Inset açýldý"
15458 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15463 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15465 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15466 msgstr "Inset açýldý"
15468 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15473 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15476 msgstr "Dönüþ açýsý"
15478 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15483 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15485 msgid "Page Number"
15488 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15493 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15495 msgid "Textual Page Number"
15496 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
15498 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15503 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15505 msgid "Standard+Textual Page"
15506 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
15508 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15513 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15518 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15520 msgid "PrettyRef: "
15523 #: src/insets/insettabular.C:402
15525 msgid "Opened table"
15526 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
15528 #: src/insets/insettabular.C:1529
15530 msgid "Error setting multicolumn"
15531 msgstr "Çoklu sütun|#M"
15533 #: src/insets/insettabular.C:1530
15534 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15537 #: src/insets/insettext.C:222
15539 msgid "Opened Text Inset"
15540 msgstr "Inset açýldý"
15542 #: src/insets/insettheorem.C:39
15547 #: src/insets/insettheorem.C:87
15549 msgid "Opened Theorem Inset"
15550 msgstr "Inset açýldý"
15552 #: src/insets/insettoc.C:43
15554 msgid "Unknown toc list"
15555 msgstr "Bilinmeyen hareket"
15557 #: src/insets/inseturl.C:40
15561 #: src/insets/inseturl.C:42
15565 #: src/insets/insetvspace.C:130
15567 msgid "Vertical Space"
15568 msgstr "Düþey boþluk"
15570 #: src/insets/insetwrap.C:60
15574 #: src/insets/insetwrap.C:189
15576 msgid "Opened Wrap Inset"
15577 msgstr "Inset açýldý"
15579 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15582 msgstr " bilinmiyor"
15584 #: src/insets/render_graphic.C:95
15588 #: src/insets/render_graphic.C:97
15590 msgid "Converting to loadable format..."
15591 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15593 #: src/insets/render_graphic.C:99
15594 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15597 #: src/insets/render_graphic.C:101
15599 msgid "Scaling etc..."
15600 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15602 #: src/insets/render_graphic.C:103
15604 msgid "Ready to display"
15605 msgstr "[gösterilmiyor]"
15607 #: src/insets/render_graphic.C:105
15609 msgid "No file found!"
15610 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
15612 #: src/insets/render_graphic.C:107
15614 msgid "Error converting to loadable format"
15615 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15617 #: src/insets/render_graphic.C:109
15618 msgid "Error loading file into memory"
15621 #: src/insets/render_graphic.C:111
15623 msgid "Error generating the pixmap"
15624 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15626 #: src/insets/render_graphic.C:113
15629 msgstr " (deðiþtirildi)"
15631 #: src/insets/render_preview.C:89
15633 msgid "Preview loading"
15634 msgstr "Ters Sýra|#R"
15636 #: src/insets/render_preview.C:92
15638 msgid "Preview ready"
15639 msgstr "Ters Sýra|#R"
15641 #: src/insets/render_preview.C:95
15643 msgid "Preview failed"
15644 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
15646 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15648 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15649 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
15651 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15653 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15654 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
15656 #: src/ispell.C:246
15658 "Could not create an ispell process.\n"
15659 "You may not have the right languages installed."
15662 #: src/ispell.C:268
15664 "The spell process returned an error.\n"
15665 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15668 #: src/ispell.C:377
15669 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15672 #: src/kbsequence.C:160
15674 msgstr " seçenekler:"
15676 #: src/lengthcommon.C:47
15680 #: src/lengthcommon.C:47
15685 #: src/lengthcommon.C:47
15689 #: src/lengthcommon.C:47
15694 #: src/lengthcommon.C:47
15698 #: src/lengthcommon.C:47
15702 #: src/lengthcommon.C:48
15706 #: src/lengthcommon.C:48
15711 #: src/lengthcommon.C:48
15716 #: src/lengthcommon.C:48
15720 #: src/lengthcommon.C:48
15724 #: src/lengthcommon.C:49
15729 #: src/lengthcommon.C:49
15732 msgstr "Daha küçük"
15734 #: src/lengthcommon.C:49
15737 msgstr "Sayfacýk|#M"
15739 #: src/lengthcommon.C:49
15744 #: src/lengthcommon.C:50
15749 #: src/lengthcommon.C:50
15754 #: src/lyx_cb.C:112
15757 "The document %1$s could not be saved.\n"
15759 "Do you want to rename the document and try again?"
15762 #: src/lyx_cb.C:114
15763 msgid "Rename and save?"
15766 #: src/lyx_cb.C:115
15771 #: src/lyx_cb.C:131
15773 msgid "Choose a filename to save document as"
15774 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
15776 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15778 msgid "Templates|#T#t"
15779 msgstr "Hazýr biçimler"
15781 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15784 "The document %1$s already exists.\n"
15786 "Do you want to over-write that document?"
15789 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15791 msgid "Over-write document?"
15792 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
15794 #: src/lyx_cb.C:214
15796 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15797 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15799 #: src/lyx_cb.C:216
15801 msgid "Unable to remove temporary directory"
15802 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15804 #: src/lyx_cb.C:248
15806 msgid "Auto-saving %1$s"
15807 msgstr "Otomatik kayýt"
15809 #: src/lyx_cb.C:287
15811 msgid "Autosave failed!"
15812 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
15814 #: src/lyx_cb.C:313
15815 msgid "Autosaving current document..."
15816 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
15818 #: src/lyx_cb.C:385
15820 msgid "Select file to insert"
15821 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
15823 #: src/lyx_cb.C:404
15826 "Could not read the specified document\n"
15828 "due to the error: %2$s"
15829 msgstr "Belge açýlamadý"
15831 #: src/lyx_cb.C:406
15833 msgid "Could not read file"
15834 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
15836 #: src/lyx_cb.C:414
15839 "Could not open the specified document\n"
15841 "due to the error: %2$s"
15842 msgstr "Belge açýlamadý"
15844 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15846 msgid "Could not open file"
15847 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15849 #: src/lyx_cb.C:445
15850 msgid "Running configure..."
15851 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
15853 #: src/lyx_cb.C:455
15854 msgid "Reloading configuration..."
15855 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
15857 #: src/lyx_cb.C:460
15859 msgid "System reconfigured"
15860 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
15862 #: src/lyx_cb.C:461
15864 "The system has been reconfigured.\n"
15865 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15866 "updated document class specifications."
15869 #: src/lyx_main.C:110
15871 msgid "Could not read configuration file"
15872 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
15874 #: src/lyx_main.C:111
15877 "Error while reading the configuration file\n"
15879 "Please check your installation."
15882 #: src/lyx_main.C:124
15884 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15885 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
15887 #: src/lyx_main.C:127
15891 #: src/lyx_main.C:219
15893 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15896 #: src/lyx_main.C:392
15901 #: src/lyx_main.C:501
15903 msgid "Could not create temporary directory"
15904 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15906 #: src/lyx_main.C:502
15909 "Could not create a temporary directory in\n"
15910 "%1$s. Make sure that this\n"
15911 "path exists and is writable and try again."
15914 #: src/lyx_main.C:644
15915 msgid "Missing LyX support directory"
15918 #: src/lyx_main.C:645
15921 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15922 "It is needed to keep your own configuration."
15925 #: src/lyx_main.C:650
15927 msgid "&Create directory."
15928 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15930 #: src/lyx_main.C:651
15934 #: src/lyx_main.C:652
15935 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15938 #: src/lyx_main.C:656
15940 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15941 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
15943 #: src/lyx_main.C:663
15944 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15947 #: src/lyx_main.C:813
15948 msgid "List of supported debug flags:"
15949 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
15951 #: src/lyx_main.C:817
15953 msgid "Setting debug level to %1$s"
15954 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
15956 #: src/lyx_main.C:828
15959 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15960 "Command line switches (case sensitive):\n"
15961 "\t-help summarize LyX usage\n"
15962 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15963 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15964 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15965 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15966 " select the features to debug.\n"
15967 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15968 "\t-x [--execute] command\n"
15969 " where command is a lyx command.\n"
15970 "\t-e [--export] fmt\n"
15971 " where fmt is the export format of choice.\n"
15972 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15973 " where fmt is the import format of choice\n"
15974 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15975 "\t-version summarize version and build info\n"
15976 "Check the LyX man page for more details."
15978 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
15979 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
15980 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
15981 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
15982 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
15983 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
15984 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
15985 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
15986 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
15987 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
15988 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
15989 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
15990 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
15991 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
15993 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
15995 #: src/lyx_main.C:864
15997 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15998 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
16000 #: src/lyx_main.C:874
16002 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16003 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
16005 #: src/lyx_main.C:884
16007 msgid "Missing command string after --execute switch"
16008 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
16010 #: src/lyx_main.C:894
16012 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16013 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
16015 #: src/lyx_main.C:906
16017 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16018 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
16020 #: src/lyx_main.C:911
16022 msgid "Missing filename for --import"
16023 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
16025 #: src/lyxfind.C:142
16027 msgid "Search error"
16028 msgstr "LaTeX Hatasý"
16030 #: src/lyxfind.C:142
16031 msgid "Search string is empty"
16034 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16036 msgid "String not found!"
16037 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
16039 #: src/lyxfind.C:327
16041 msgid "String has been replaced."
16042 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
16044 #: src/lyxfind.C:330
16045 msgid " strings have been replaced."
16046 msgstr " deðiþim yapýldý."
16048 #: src/lyxfont.C:52
16052 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16053 #: src/lyxfont.C:69
16057 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16058 #: src/lyxfont.C:69
16062 #: src/lyxfont.C:60
16064 msgstr "Small Caps"
16066 #: src/lyxfont.C:69
16070 #: src/lyxfont.C:510
16072 msgid "Emphasis %1$s, "
16075 #: src/lyxfont.C:512
16077 msgid "Underline %1$s, "
16078 msgstr "Alt çizgi "
16080 #: src/lyxfont.C:514
16082 msgid "Noun %1$s, "
16085 #: src/lyxfont.C:518
16087 msgid "Language: %1$s, "
16090 #: src/lyxfont.C:520
16092 msgid " Number %1$s"
16095 #: src/lyxfunc.C:290
16097 msgid "Unknown function."
16098 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16100 #: src/lyxfunc.C:326
16102 msgid "Nothing to do"
16103 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16105 #: src/lyxfunc.C:344
16106 msgid "Unknown action"
16107 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16109 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
16111 msgid "Command disabled"
16112 msgstr "Etiket ekle"
16114 #: src/lyxfunc.C:357
16115 msgid "Command not allowed without any document open"
16116 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
16118 #: src/lyxfunc.C:592
16119 msgid "Document is read-only"
16120 msgstr "Belge sadece okunabilir"
16122 #: src/lyxfunc.C:613
16125 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16127 "Do you want to save the document?"
16130 #: src/lyxfunc.C:629
16133 "Could not print the document %1$s.\n"
16134 "Check that your printer is set up correctly."
16137 #: src/lyxfunc.C:632
16139 msgid "Print document failed"
16142 #: src/lyxfunc.C:651
16145 "The document could not be converted\n"
16146 "into the document class %1$s."
16149 #: src/lyxfunc.C:654
16151 msgid "Could not change class"
16152 msgstr "Dosya yazýlamadý"
16154 #: src/lyxfunc.C:762
16156 msgid "Saving document %1$s..."
16157 msgstr "Belge kaydediliyor"
16159 #: src/lyxfunc.C:766
16164 #: src/lyxfunc.C:777
16167 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16168 "version of the document %1$s?"
16171 #: src/lyxfunc.C:799
16174 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
16176 #: src/lyxfunc.C:804
16179 msgstr "TeX denetimi"
16181 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1248
16182 msgid "Missing argument"
16183 msgstr "Eksik parametre"
16185 #: src/lyxfunc.C:985
16187 msgid "Opening help file %1$s..."
16188 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
16190 #: src/lyxfunc.C:1215
16191 msgid "Opening child document "
16192 msgstr "Alt belge açýlýyor "
16194 #: src/lyxfunc.C:1294
16195 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16198 #: src/lyxfunc.C:1305
16200 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16203 #: src/lyxfunc.C:1414
16205 msgid "Document defaults saved in "
16206 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
16208 #: src/lyxfunc.C:1417
16210 msgid "Unable to save document defaults"
16211 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
16213 #: src/lyxfunc.C:1472
16214 msgid "Converting document to new document class..."
16215 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
16217 #: src/lyxfunc.C:1481
16218 msgid "Class switch"
16221 #: src/lyxfunc.C:1627
16223 msgid "Select template file"
16224 msgstr "Sonraki satýrý seç"
16226 #: src/lyxfunc.C:1664
16228 msgid "Select document to open"
16229 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
16231 #: src/lyxfunc.C:1705
16233 msgid "Opening document %1$s..."
16234 msgstr "Belge açýlýyor"
16236 #: src/lyxfunc.C:1709
16238 msgid "Document %1$s opened."
16239 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
16241 #: src/lyxfunc.C:1711
16243 msgid "Could not open document %1$s"
16244 msgstr "Belge açýlamadý"
16246 #: src/lyxfunc.C:1736
16248 msgid "Select %1$s file to import"
16249 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
16251 #: src/lyxfunc.C:1846
16252 msgid "Welcome to LyX!"
16253 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
16255 #: src/lyxrc.C:2066
16257 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16261 #: src/lyxrc.C:2071
16263 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16267 #: src/lyxrc.C:2075
16269 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16270 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16271 "\" is specified, an internal routine is used."
16274 #: src/lyxrc.C:2079
16276 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16280 #: src/lyxrc.C:2083
16282 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16283 "automatically by what you type."
16286 #: src/lyxrc.C:2087
16288 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16292 #: src/lyxrc.C:2091
16294 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16297 #: src/lyxrc.C:2098
16299 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16300 "the backup file in the same directory as the original file."
16303 #: src/lyxrc.C:2102
16305 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16306 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16309 #: src/lyxrc.C:2106
16311 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16312 "its global and local bind/ directories."
16315 #: src/lyxrc.C:2110
16316 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16319 #: src/lyxrc.C:2114
16321 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16322 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16325 #: src/lyxrc.C:2124
16327 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16328 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16331 #: src/lyxrc.C:2138
16334 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16335 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16338 #: src/lyxrc.C:2142
16339 msgid "New documents will be assigned this language."
16342 #: src/lyxrc.C:2146
16344 msgid "Specify the default paper size."
16345 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
16347 #: src/lyxrc.C:2150
16349 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16350 "shown after the change has been made.)"
16353 #: src/lyxrc.C:2154
16354 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16357 #: src/lyxrc.C:2158
16359 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16360 "LyX was started from."
16363 #: src/lyxrc.C:2163
16364 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16367 #: src/lyxrc.C:2167
16369 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16370 "recommended for non-English languages."
16373 #: src/lyxrc.C:2174
16375 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16376 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16377 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16380 #: src/lyxrc.C:2183
16382 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16383 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16386 #: src/lyxrc.C:2187
16387 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16390 #: src/lyxrc.C:2191
16392 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16396 #: src/lyxrc.C:2195
16398 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16401 #: src/lyxrc.C:2199
16403 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16404 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16405 "name of the second language."
16408 #: src/lyxrc.C:2203
16409 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16412 #: src/lyxrc.C:2207
16413 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16416 #: src/lyxrc.C:2211
16418 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16422 #: src/lyxrc.C:2215
16424 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16425 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16428 #: src/lyxrc.C:2219
16430 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16431 "document is the default language."
16434 #: src/lyxrc.C:2223
16435 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16438 #: src/lyxrc.C:2227
16439 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16442 #: src/lyxrc.C:2231
16444 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16448 #: src/lyxrc.C:2235
16450 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16453 #: src/lyxrc.C:2239
16455 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16456 "variable. Use the OS native format."
16459 #: src/lyxrc.C:2246
16461 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16464 #: src/lyxrc.C:2250
16465 msgid "The bold font in the dialogs."
16468 #: src/lyxrc.C:2254
16469 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16472 #: src/lyxrc.C:2258
16473 msgid "The normal font in the dialogs."
16476 #: src/lyxrc.C:2262
16477 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16480 #: src/lyxrc.C:2266
16481 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16484 #: src/lyxrc.C:2270
16485 msgid "Scale the preview size to suit."
16488 #: src/lyxrc.C:2274
16489 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16492 #: src/lyxrc.C:2278
16493 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16496 #: src/lyxrc.C:2282
16498 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16499 "environment variable PRINTER."
16502 #: src/lyxrc.C:2286
16503 msgid "The option to print only even pages."
16506 #: src/lyxrc.C:2290
16508 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16509 "the filename of the DVI file to be printed."
16512 #: src/lyxrc.C:2294
16513 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16516 #: src/lyxrc.C:2298
16517 msgid "The option to print out in landscape."
16520 #: src/lyxrc.C:2302
16521 msgid "The option to print only odd pages."
16524 #: src/lyxrc.C:2306
16525 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16528 #: src/lyxrc.C:2310
16529 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16532 #: src/lyxrc.C:2314
16533 msgid "The option to specify paper type."
16536 #: src/lyxrc.C:2318
16537 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16540 #: src/lyxrc.C:2322
16542 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16543 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16547 #: src/lyxrc.C:2326
16549 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16550 "prepended along with the printer name after the spool command."
16553 #: src/lyxrc.C:2330
16554 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16557 #: src/lyxrc.C:2334
16558 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16561 #: src/lyxrc.C:2338
16563 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16567 #: src/lyxrc.C:2342
16568 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16571 #: src/lyxrc.C:2346
16573 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16576 #: src/lyxrc.C:2350
16578 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16579 "wrong, override the setting here."
16582 #: src/lyxrc.C:2354
16583 msgid "The encoding for the screen fonts."
16586 #: src/lyxrc.C:2360
16587 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16590 #: src/lyxrc.C:2369
16592 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16593 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16594 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16597 #: src/lyxrc.C:2373
16598 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16601 #: src/lyxrc.C:2378
16604 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16605 "roughly the same size as on paper."
16608 #: src/lyxrc.C:2382
16610 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16611 "\".out\". Only for advanced users."
16614 #: src/lyxrc.C:2389
16615 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16618 #: src/lyxrc.C:2393
16619 msgid "What command runs the spell checker?"
16622 #: src/lyxrc.C:2397
16624 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16625 "when you quit LyX."
16628 #: src/lyxrc.C:2401
16630 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16631 "value selects the directory LyX was started from."
16634 #: src/lyxrc.C:2408
16636 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16637 "will look in its global and local ui/ directories."
16640 #: src/lyxrc.C:2421
16642 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16643 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16644 "not work with all dictionaries."
16647 #: src/lyxrc.C:2428
16648 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16651 #: src/lyxrc.C:2435
16653 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16659 msgid "Document not saved"
16660 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
16663 msgid "You must save the document before it can be registered."
16667 msgid "LyX VC: Initial description"
16668 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
16672 msgid "(no initial description)"
16673 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
16676 msgid "LyX VC: Log Message"
16677 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
16680 msgid "(no log message)"
16681 msgstr "(kütük kaydý yok)"
16686 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16689 "Do you want to revert to the saved version?"
16694 msgid "Revert to stored version of document?"
16695 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
16697 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16699 msgid " Macro: %1$s: "
16702 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
16703 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16705 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16708 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16710 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16713 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16714 msgid "Only one row"
16717 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16719 msgid "Only one column"
16720 msgstr "Sütun sil|#O"
16722 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16724 msgid "No hline to delete"
16725 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16727 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16728 msgid "No vline to delete"
16731 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16733 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16736 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16741 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16746 #: src/mathed/math_hullinset.C:1050
16747 msgid "Enter new label to insert:"
16748 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
16750 #: src/mathed/math_hullinset.C:1051
16752 msgid "Enter label:"
16753 msgstr "Etiket ekle"
16755 #: src/mathed/math_hullinset.C:1126
16757 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16760 #: src/mathed/math_hullinset.C:1136
16762 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16765 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16767 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16770 #: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
16771 msgid "Math editor mode"
16772 msgstr "Formül düzenleme kipi"
16774 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16775 msgid "create new math text environment ($...$)"
16778 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16779 msgid "entered math text mode (textrm)"
16785 "Could not open the specified document\n"
16787 msgstr "Belge açýlamadý"
16789 #: src/output_linuxdoc.C:79
16793 #: src/output_linuxdoc.C:79
16794 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16797 #: src/output_plaintext.C:157
16801 #: src/output_plaintext.C:169
16803 msgid "References: "
16804 msgstr "Kaynak ekleniyor"
16806 #: src/support/filefilterlist.C:106
16808 msgid "All files (*)"
16809 msgstr "[dosya yok]"
16811 #: src/support/package.C.in:464
16814 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16817 #: src/support/package.C.in:585
16820 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16822 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16823 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16826 #: src/support/package.C.in:669
16829 "Invalid %1$s switch.\n"
16830 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16833 #: src/support/package.C.in:695
16836 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16837 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16840 #: src/support/package.C.in:718
16843 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16844 "%2$s is not a directory."
16847 #: src/support/userinfo.C:44
16849 msgid "Unknown user"
16850 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16854 msgid "Unknown layout"
16855 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16860 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16861 "Trying to use the default instead.\n"
16866 msgid "Unknown Inset"
16867 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16871 msgid "Unknown token"
16872 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16877 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16880 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
16881 "kýlavuzunabaþvurunuz."
16885 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16886 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
16901 msgstr "Yazýtipi: "
16905 msgid ", Depth: %1$d"
16906 msgstr ", Derinlik: "
16910 msgid ", Spacing: "
16916 msgstr "Diðer...|#O"
16921 msgstr ", Derinlik: "
16925 msgid ", Paragraph: "
16926 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
16931 msgstr ", Derinlik: "
16935 msgid ", Position: "
16936 msgstr " seçenekler:"
16939 msgid ", Boundary: "
16944 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16947 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
16948 "menüsünden Karakter'i seçin"
16952 msgid "Nothing to index!"
16953 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16957 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16958 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
16962 msgid "Unknown spacing argument: "
16963 msgstr "Eksik parametre"
16966 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16975 msgstr " bilinmiyor"
16977 #: src/text3.C:1353 src/text3.C:1365
16979 msgid "Character set"
16980 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
16982 #: src/text3.C:1498
16983 msgid "Paragraph layout set"
16984 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
16986 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16990 #: src/vspace.C:487
16992 msgid "Default skip"
16995 #: src/vspace.C:490
17000 #: src/vspace.C:493
17002 msgid "Medium skip"
17005 #: src/vspace.C:496
17009 #: src/vspace.C:499
17011 msgid "Vertical fill"
17012 msgstr "Düþey boþluk"
17014 #: src/vspace.C:506
17020 #~ msgid "Keywords---"
17021 #~ msgstr "Tuþ:|#K"
17025 #~ msgstr "Alýcý Adý"
17028 #~ msgid "Revised: "
17032 #~ msgid "Accepted: "
17033 #~ msgstr "Üstbelge:"
17036 #~ msgid "Dedication: "
17037 #~ msgstr "Üst/alt süsler"
17040 #~ msgid "Available citation keys"
17041 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
17044 #~ msgid "Citation entry"
17045 #~ msgstr "Gönderme"
17048 #~ msgid "&Keyword"
17049 #~ msgstr "Tuþ:|#K"
17052 #~ msgid "Recieved:"
17053 #~ msgstr "Ters Sýra|#R"
17056 #~ msgid "Open/Close Float|l"
17057 #~ msgstr "Tek-parça kapandý"
17060 #~ msgid "Index Entry...|I"
17061 #~ msgstr "Ýçeriden"
17064 #~ msgid "Linebreak|L"
17065 #~ msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
17068 #~ msgid "AMS gather Environment"
17069 #~ msgstr "Hizalama"
17072 #~ msgid "AMS multline Environment"
17073 #~ msgstr "Hizalama"
17076 #~ msgid "Preamble...|r"
17077 #~ msgstr "LaTeX Önyazý"
17081 #~ msgstr "Etiket:|#L"
17084 #~ msgid "AMS align Environment|A"
17085 #~ msgstr "Hizalama"
17088 #~ msgid "Split Environment"
17089 #~ msgstr "Hizalama"
17092 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
17093 #~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
17096 #~ msgid "Table of Contents...|T"
17097 #~ msgstr "Ýçindekiler"
17100 #~ msgid "Goto Label|G"
17104 #~ msgid "TeX Information...|I"
17105 #~ msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
17108 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
17109 #~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
17112 #~ msgid "Build log"
17113 #~ msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
17116 #~ msgid "No build log file found."
17117 #~ msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
17120 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17121 #~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
17124 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
17125 #~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
17128 #~ msgid "LaTeX Information"
17129 #~ msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
17133 #~ msgstr "Tablo eklendi"
17136 #~ msgid "Reference:|#e"
17137 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
17141 #~ msgstr "Tek-parça|#F"
17144 #~ msgid "Cite Style"
17145 #~ msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
17149 #~ msgstr "Tek-parça|#F"
17152 #~ msgid "The citation key"
17153 #~ msgstr "Gönderme ekle"
17159 #~ msgid "Box settings"
17160 #~ msgstr "Seçenekler"
17163 #~ msgid "Character"
17164 #~ msgstr "Karakter kümesi:|#H"
17167 #~ msgid "ERT inset display"
17168 #~ msgstr "[gösterilmiyor]"
17171 #~ msgid "Include File"
17175 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17176 #~ msgstr "LaTeX Önyazý"
17179 #~ msgid "File Conversion"
17180 #~ msgstr "Çevrim hatalarý!"
17187 #~ msgid "Date Format"
17188 #~ msgstr "Güncelle|#U"
17191 #~ msgid "Display insets"
17192 #~ msgstr "Ekleri ekle"
17195 #~ msgid "File Formats"
17196 #~ msgstr "Tek-parça|#F"
17199 #~ msgid "LaTeX settings"
17200 #~ msgstr "Ek seçenekler"
17203 #~ msgid "Printer settings"
17204 #~ msgstr "Sayfacýk|#M"
17214 #~ msgid "&Go to Reference"
17215 #~ msgstr "Kaynaða git|#G"
17218 #~ msgid "Available references"
17219 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
17222 #~ msgid "R&eferences in:"
17223 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
17226 #~ msgid "Search and replace"
17227 #~ msgstr "Bul ve Deðiþtir"
17230 #~ msgid "Custom Export"
17231 #~ msgstr "Özel kaðýt boyu"
17238 #~ msgid "Table Of Contents"
17239 #~ msgstr "Ýçindekiler"
17243 #~ msgstr "Alýcý Adý"
17246 #~ msgid "Wrap Options"
17247 #~ msgstr "Ek seçenekler"
17250 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17251 #~ msgstr "Kaynaða git|#G"
17254 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17255 #~ msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
17258 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17259 #~ msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
17266 #~ msgid "Toggle user style"
17267 #~ msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
17271 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17272 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17273 #~ msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
17276 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17277 #~ msgstr "Ýçeriden"
17280 #~ msgid "LyX: Label"
17281 #~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
17284 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17285 #~ msgstr "Kaynakça elemaný"
17288 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17289 #~ msgstr "Seçenekler"
17292 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17293 #~ msgstr "Kaynakça elemaný"
17296 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17297 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
17300 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17304 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17305 #~ msgstr "Kaynaða git|#G"
17308 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17309 #~ msgstr "Belgeler"
17312 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17313 #~ msgstr "Ek seçenekler"
17316 #~ msgid "LyX: External Material"
17317 #~ msgstr "Ek Seçenekler|#X"
17320 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17321 #~ msgstr "Seçenekler"
17324 #~ msgid "LyX: Graphics"
17325 #~ msgstr "Dosya|#F"
17328 #~ msgid "LyX: Child Document"
17332 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17333 #~ msgstr "Ayýrýcý"
17336 #~ msgid "LyX: Insert space"
17340 #~ msgid "LyX: Insert root"
17344 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17345 #~ msgstr "Seçenekler"
17348 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17349 #~ msgstr "Kaynakça elemaný"
17352 #~ msgid "LyX: Preferences"
17353 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
17360 #~ msgid "LyX: Print Document"
17364 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17365 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
17368 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17369 #~ msgstr "Bul ve Deðiþtir"
17372 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17373 #~ msgstr "Belgeyi komuta gönder"
17376 #~ msgid "LyX: Show File"
17380 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17381 #~ msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
17384 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17385 #~ msgstr "Sayfacýk|#M"
17388 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17389 #~ msgstr "Tablo ekle"
17392 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17393 #~ msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
17396 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17397 #~ msgstr "Tablo Düzeni"
17400 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17401 #~ msgstr "Ýçindekiler"
17404 #~ msgid "LyX: URL"
17408 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17409 #~ msgstr "Sayfacýk|#M"
17412 #~ msgid "BibTeX Database"
17413 #~ msgstr "Veri tabaný:"
17416 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17417 #~ msgstr "Gönderme ekle"
17420 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17421 #~ msgstr "Gönderme ekle"
17433 #~ msgstr " Tarih: "
17436 #~ msgid "&Default"
17437 #~ msgstr "Öntanýmlý"
17440 #~ msgid "Set all borders"
17441 #~ msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
17444 #~ msgid "Unset all borders"
17445 #~ msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
17448 #~ msgid "Oval Box|O"
17449 #~ msgstr "Üstbelge:"
17452 #~ msgid "Double Box|D"
17453 #~ msgstr "Çift|#D"
17456 #~ msgid "Could not convert image"
17457 #~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
17460 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17461 #~ msgstr "Baþarýsýz, yerine "
17463 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17464 #~ msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
17466 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17467 #~ msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
17470 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17471 #~ msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
17473 #~ msgid "System directory set to: "
17474 #~ msgstr "Kullanýcý dizini: "
17477 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17478 #~ msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
17481 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17482 #~ msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
17486 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17488 #~ "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
17490 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17491 #~ msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
17494 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17495 #~ msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
17497 #~ msgid "Expect problems."
17498 #~ msgstr " Sorunlar bekleniyor."
17501 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17502 #~ msgstr "`include' kullan|#U"
17505 #~ msgid "User UI|#U#u"
17506 #~ msgstr "Kullanýcý2|#2"
17509 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17510 #~ msgstr "Tuþ eþlemeleri"
17513 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17514 #~ msgstr "Veri tabaný:"
17517 #~ msgid "Select a file to print to"
17518 #~ msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
17521 #~ msgid "Select Database"
17522 #~ msgstr "Veri tabaný:"
17525 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17526 #~ msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"