1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 19:57+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:45+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 msgstr "Veri tabaný:"
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Kaynakça elemaný"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
201 msgstr "Ters Sýra|#R"
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Dikey hizalama|#V"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Yatay hizalama|#H"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
277 #: src/insets/insetbox.C:142
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr " (deðiþtirildi)"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
318 msgid "Accept change|#A"
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
394 msgid "Inset keys:|#I"
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Kaynakça elemaný"
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
449 msgid "Full author list|#F"
450 msgstr "Tek-parça|#F"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
458 msgid "Text before:|#b"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
463 msgid "Text after:|#T"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
545 msgstr "Kenar boþluklarý"
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Özel kaðýt boyu"
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
553 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
578 msgid "Headheight:|#H"
579 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
584 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
589 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
598 msgstr "Paragraf Arasý"
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
612 msgid "Font Size:|#O"
613 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
622 msgid "Page style:|#P"
623 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
632 msgid "Extra Options:|#X"
633 msgstr "Ek seçenekler"
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
637 msgid "Default Skip:|#u"
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
674 msgid "Quote Style:|#Q"
675 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
679 msgid "Float Placement:|#L"
680 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
684 msgid "Section number depth:"
685 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
689 msgid "Table of contents depth:"
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
694 msgid "PS Driver:|#S"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
699 msgid "Use AMS Math:|#M"
700 msgstr "AMS Math kullan|#M"
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
704 msgid "Sectioned bibliography|#e"
705 msgstr "Kaynakça elemaný"
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
709 msgid "Citation Style:|#C"
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
715 msgstr "Bullet derinliði"
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 msgstr "Matematik|#M"
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 msgid "New Branch:|#N"
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
778 msgstr "Ters Sýra|#R"
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
782 msgid "Available Branches:"
783 msgstr "Kaynak ekleniyor"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
786 msgid "Activated Branches:"
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
795 msgid "Display Background:"
796 msgstr "Formül düzenleme kipi"
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
803 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
805 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
822 msgid "Inlined View|#I"
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
834 msgid "Edit File...|#E"
835 msgstr "EPS dosyasý|#E"
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
840 msgstr "Hazýr biçimler"
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
848 msgid "Show in LyX|#S"
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
855 msgstr "[gösterilmiyor]"
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
862 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
881 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
900 msgid "Clip to bounding box|#b"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
905 msgid "Get from File|#G"
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
910 msgid "Right top:|#t"
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
916 msgid "Left bottom:|#L"
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
922 msgstr "Tek-parça|#F"
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
931 msgid "Directory:|#D"
932 msgstr "Kullanýcý dizini: "
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
941 msgstr "Dosya ismi:|#F"
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
966 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
970 msgid "Page of floats|#P"
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
975 msgid "Bottom of the page|#B"
976 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
980 msgid "Top of the page|#T"
981 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
984 msgid "Here, if possible|#r"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
989 msgid "Span columns|#S"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
993 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
998 msgid "Alternatives|#l"
999 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1002 msgid "Here, definitely!|#H"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1007 msgid "Document default|#D"
1008 msgstr "Belge Düzeni"
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1012 msgid "Rotate sideways|#o"
1013 msgstr "90° çevir|#9"
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1020 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1026 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1027 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1030 msgstr "DVI görüntüle"
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1034 msgid "Draft mode|#o"
1035 msgstr "Matematik kipi"
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1039 msgid "Do not unzip|#u"
1040 msgstr "[gösterilmiyor]"
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1047 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1049 msgid "Right top:|#R"
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1065 msgid "Clip to bounding box|#C"
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1070 msgid "Get from file|#G"
1071 msgstr "[dosya yok]"
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1076 msgstr "Dönüþ açýsý"
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1080 msgid "LaTeX options:|#L"
1081 msgstr "Ek seçenekler"
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1089 msgid "Subfigure:|#S"
1090 msgstr "Altþekil|#q"
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1104 msgid "File name:|#F"
1105 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1109 msgid "Visible space|#s"
1110 msgstr "Görünür boþluk|#s"
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1115 msgstr "Verbatim|#V"
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1119 msgid "Use input|#U"
1120 msgstr "`input' kullan|#i"
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1124 msgid "Use include|#i"
1125 msgstr "`include' kullan|#U"
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1166 msgid "Vertical align:|#V"
1167 msgstr "Dikey hizalama|#V"
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1171 msgid "Horizontal align:|#H"
1172 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1181 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1183 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1190 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1202 msgid "Neg Medium|#E"
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1206 msgid "Neg Thick|#T"
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1215 msgid "2Quadratin|#2"
1216 msgstr "Paragraf Arasý"
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1219 msgid "Quadratin|#Q"
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1237 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1253 msgid "Greyed out|#G"
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1269 msgid "Line spacing:|#s"
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1273 msgid "Maximum label width:|#M"
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1278 msgid "No Indent|#d"
1279 msgstr "Dönüþ açýsý"
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1312 msgid "Scale & Resolution"
1313 msgstr "Dönüþ açýsý"
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1318 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1327 msgid "Sans Serif:|#S"
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1332 msgid "Typewriter:|#T"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1336 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1346 msgid "Screen DPI:|#D"
1347 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1414 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1419 msgid "Normal Font:|#N"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1424 msgid "Bold Font:|#B"
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1429 msgid "Popup Encoding:|#P"
1430 msgstr "Kodlama:|#D"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1433 msgid "Layout & Bindings"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1438 msgid "User Interface file:|#U"
1439 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1443 msgid "Bind file:|#f"
1444 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1447 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1449 msgid "Browse...|#w"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1453 msgid "LyX objects:|#L"
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1503 msgid "Real name : |#R"
1504 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1507 msgid "Email address : |#E"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1512 msgid "Spell command:|#S"
1513 msgstr "Komutu tanýmla"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1517 msgid "Alternative language:|#a"
1518 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1522 msgid "Escape characters:|#e"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1527 msgid "Personal dictionary:|#d"
1528 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1531 msgid "Accept compound words|#w"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1536 msgid "Use input encoding|#i"
1537 msgstr "`input' kullan|#i"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1541 msgid "Advanced Options"
1542 msgstr "Karakter tarzý"
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1551 msgid "Language Options"
1552 msgstr "Sayfacýk|#M"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1557 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1561 msgid "Default language:|#l"
1562 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1583 msgid "Browse...|#o"
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1587 msgid "RtL support|#R"
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1591 msgid "Auto begin|#b"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1596 msgid "Use babel|#U"
1597 msgstr "`include' kullan|#U"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1601 msgid "Mark foreign|#M"
1602 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1605 msgid "Auto finish|#f"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1611 msgstr "Tek-parça|#F"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1615 msgid "Command start:|#s"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1620 msgid "Command end:|#e"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1625 msgid "All formats:|#l"
1626 msgstr "Tek-parça|#F"
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1632 msgstr "Tek-parça|#F"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1636 msgid "GUI name:|#G"
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1646 msgid "Extension:|#E"
1647 msgstr "Ek seçenekler"
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1652 msgstr "DVI görüntüle"
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1673 msgstr "Satýr sil|#w"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1677 msgid "All converters:|#l"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1683 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1693 msgid "Converter:|#C"
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1698 msgid "Extra flags:|#E"
1699 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1703 msgid "Default path:|#p"
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1723 msgid "Template path:|#T"
1724 msgstr "Hazýr biçimler"
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1727 msgid "Temp dir:|#d"
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1732 msgid "Check last files:|#C"
1733 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1737 msgid "Last file count:|#L"
1738 msgstr "Tablo listesi"
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1741 msgid "Backup path:|#B"
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1746 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1751 msgid "Date format:|#f"
1752 msgstr "Güncelle|#U"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1760 msgid "Adapt output"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1765 msgid "Printer Command and Flags"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1776 msgstr "Sayfa aralarý"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1786 msgstr "Ters Sýra|#R"
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1791 msgstr "Dosya okunamadý!"
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1795 msgid "File extension:"
1796 msgstr "Ek seçenekler"
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1800 msgid "Spool command:"
1801 msgstr "Komutu tanýmla"
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1806 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1831 msgstr "[dosya yok]"
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1835 msgid "Extra options:"
1836 msgstr "Ek seçenekler"
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1840 msgid "Spool printer prefix:"
1841 msgstr "Dosya okunamadý!"
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1846 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1849 msgid "ASCII line length:|#A"
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1854 msgid "TeX encoding:|#T"
1855 msgstr "Kodlama:|#D"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1859 msgid "Default paper size:|#p"
1860 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1863 msgid "Outside Code Interaction"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1867 msgid "ASCII roff:|#r"
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1872 msgid "Checktex:|#c"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1877 msgid "DVI paper option:|#D"
1878 msgstr "Ek seçenekler"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1881 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1898 msgstr "Gideceði yer:"
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1913 msgid "Reverse order|#R"
1914 msgstr "Ters Sýra|#R"
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1923 msgid "Odd numbered pages|#O"
1924 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1928 msgid "Even numbered pages|#E"
1929 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1943 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1952 msgid "Document:|#D"
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1963 msgid "Reference:|#e"
1964 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1971 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1978 msgid "Replace with:|#w"
1979 msgstr "ile deðiþtir|#W"
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1993 msgid "Match word|#M"
1994 msgstr "Matematik kipi"
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1998 msgid "Replace all|#a"
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2002 msgid "Search backwards|#S"
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2007 msgid "Export format:|#E"
2008 msgstr "Güncelle|#U"
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2025 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2027 msgid "Replacement:"
2028 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2032 msgid "Suggestions:|#g"
2033 msgstr "Gideceði yer:"
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2040 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2042 msgid "Ignore All|#g"
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2051 msgid "Append Column|#A"
2052 msgstr "Sütun ekle|#A"
2054 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2056 msgid "Delete Column|#O"
2057 msgstr "Sütun sil|#O"
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2061 msgid "Append Row|#p"
2062 msgstr "Satýr ekle|#p"
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2066 msgid "Delete Row|#w"
2067 msgstr "Satýr sil|#w"
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2071 msgid "Set Borders|#S"
2072 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2076 msgid "Unset Borders|#U"
2077 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2079 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2081 msgid "Longtable|#L"
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2087 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2088 msgstr "90° çevir|#9"
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2096 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2101 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2109 msgid "H. Alignment"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2114 msgid "Special column"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2173 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2184 msgid "V. Alignment"
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2194 msgid "Special Cell"
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2199 msgid "Special Multicolumn"
2200 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2202 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2209 msgid "Multicolumn|#M"
2210 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2214 msgid "Use Minipage|#s"
2215 msgstr "Sayfacýk|#M"
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2221 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2227 msgid "Page break on the current row|#B"
2228 msgstr "Dosya okunamadý!"
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2238 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2239 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
2244 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2252 msgid "First Header"
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2269 msgstr ", Derinlik: "
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2273 msgid "Border Above"
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2278 msgid "Border Below"
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2285 msgstr "Ýçindekiler"
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2288 msgid "Show Path|#P"
2291 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2292 msgid "Run TeXhash|#T"
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2296 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2313 msgid "Selection:|#S"
2314 msgstr "Üst/alt süsler"
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2317 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2319 msgid "Thesaurus entries:"
2320 msgstr "Tablo Düzeni"
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2333 msgid "HTML type|#H"
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2354 msgstr "Diðer...|#O"
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2361 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2362 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2363 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2364 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2370 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2371 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2377 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2380 msgstr "Tek-parça|#F"
2382 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2385 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2387 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2391 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2392 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2395 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2398 msgstr "`include' kullan|#U"
2400 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2401 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2406 msgid "&Default (numerical)"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2410 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2415 msgid "Natbib &style:"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2420 msgid "S&ectioned bibliography"
2421 msgstr "Kaynakça elemaný"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2424 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2425 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2429 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2430 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2433 msgstr "Tek-parça|#F"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2437 msgid "A&vailable Branches:"
2438 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2462 msgid "The available branches"
2463 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2466 msgid "(&De)activate"
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2471 msgid "Toggle the selected branch"
2472 msgstr "Gönderme ekle"
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2476 msgid "Alter Co&lor..."
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2480 msgid "Define or change background color"
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2488 msgstr "Ters Sýra|#R"
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2492 msgid "Remove the selected branch"
2493 msgstr "Gönderme ekle"
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2508 msgid "Add a new branch to the list"
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2513 msgid "&First level"
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2528 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2537 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2545 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2553 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2561 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2569 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2577 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2585 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2593 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2601 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2609 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2614 msgid "&Second level"
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2618 msgid "&Third level"
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2622 msgid "Fou&rth level"
2625 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2627 msgid "Document &class:"
2628 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2630 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2632 msgid "Class Settings"
2635 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2640 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2641 msgid "Postscript &driver:"
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2645 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2652 msgid "&Use language's default encoding"
2653 msgstr "`input' kullan|#i"
2655 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2658 msgstr "Kodlama:|#D"
2660 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2662 msgid "&Quote Style:"
2663 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2665 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2670 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2675 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2680 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2683 msgstr "Diðer...|#T"
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2688 msgstr "Kenar boþluklarý"
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2693 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2698 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2702 msgid "Head &height:"
2703 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2706 msgid "&Use AMS math package automatically"
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2711 msgid "Use AMS &math package"
2712 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2714 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2719 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2721 msgid "&List in Table of Contents"
2722 msgstr "Ýçindekiler"
2724 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
2727 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2728 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2729 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2740 msgid "Appears in TOC"
2743 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2744 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2745 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2746 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2747 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2748 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2749 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2755 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2756 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2757 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2758 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2762 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2764 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2765 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2766 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2767 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2768 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2769 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2770 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2771 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2772 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2773 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2774 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2775 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2776 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2777 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2778 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2779 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2782 msgstr "Üst/alt süsler"
2784 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2786 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2787 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2788 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2789 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2790 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2791 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2792 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2793 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2794 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2795 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2796 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2797 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2798 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2799 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2802 msgstr "Üst/alt süsler"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2806 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2807 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2808 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2809 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2810 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2811 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2812 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2813 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2814 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2815 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2816 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2817 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2819 msgid "Subsubsection"
2820 msgstr "Üst/alt süsler"
2822 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2823 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2824 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2825 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2826 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2827 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2828 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2829 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2830 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2831 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2832 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2835 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
2837 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2838 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2839 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2840 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2841 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2842 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2843 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2845 msgid "Subparagraph"
2846 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
2848 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2850 msgid "Example numbering and table of contents"
2851 msgstr "Ýçindekiler"
2853 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2856 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2858 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2866 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2876 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2877 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2880 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2885 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2890 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2892 msgid "Page &style:"
2893 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2895 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2896 msgid "Style used for the page header and footer"
2899 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2901 msgid "&Two-sided document"
2904 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2905 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
2909 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2914 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2917 msgstr "LyX Sürümü: "
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2921 msgid "Version goes here"
2922 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2925 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2927 msgstr "Teþekkürler"
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2968 msgid "LyX: Enter text"
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2977 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2978 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
2979 #: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2986 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2998 msgid "The citation key"
2999 msgstr "Gönderme ekle"
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3002 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3005 msgstr "Tablo eklendi"
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3010 msgid "The label as it appears in the document"
3011 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3035 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3036 msgstr "Veri tabaný:"
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3050 msgid "Search the available citations"
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3067 msgid "Available citation keys"
3068 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
3077 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3078 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3093 msgid "The BibTeX style"
3094 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3099 msgstr "Veri tabaný:"
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3103 msgid "BibTeX database to use"
3104 msgstr "Veri tabaný:"
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3108 msgid "Selected BibTeX databases"
3109 msgstr "Veri tabaný:"
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3119 msgid "Add a BibTeX database file"
3120 msgstr "Veri tabaný:"
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3128 msgid "Remove the selected database"
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3133 msgid "Chose a style file"
3134 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3138 msgid "Choose a style file"
3139 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3143 msgid "all cited references"
3144 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3148 msgid "all uncited references"
3149 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3153 msgid "all references"
3154 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3159 msgid "This bibliography section contains..."
3160 msgstr "Ýçindekiler"
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3165 msgstr "Ýçindekiler"
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3169 msgid "Add bibliography to &TOC"
3170 msgstr "Kaynakça elemaný"
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3174 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3175 msgstr "Ýçindekiler"
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3179 msgid "Box settings"
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3184 msgid "Supported box types"
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3190 msgid "Height value"
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3195 msgid "Units of height value"
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3200 msgid "Units of width value"
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3220 msgstr "Ters Sýra|#R"
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3243 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3251 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3252 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3253 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3254 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3263 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3270 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3277 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3278 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3284 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3293 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3302 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3314 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3319 msgid "Content hori&zontal:"
3320 msgstr "Yatay dolgu ekle"
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3324 msgid "Content &vertical:"
3325 msgstr "Düþey boþluk"
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3329 msgid "&Box vertical:"
3330 msgstr "Düþey boþluk"
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3333 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3334 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3341 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3356 msgid "Branch Settings"
3357 msgstr "Kaynakça elemaný"
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3361 msgid "&Available branches:"
3362 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3366 msgid "Select your branch"
3367 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3372 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3380 msgid "Details of the change"
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3389 msgid "Accept this change"
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3398 msgid "Reject this change"
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3403 msgid "&Next change"
3404 msgstr " (deðiþtirildi)"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3408 msgid "Go to next change"
3409 msgstr "Sonraki hataya git"
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3414 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3431 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3442 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3446 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3447 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3469 msgid "Never Toggled"
3470 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3481 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3485 msgid "Always Toggled"
3486 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3490 msgid "Other font settings"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3501 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3505 msgid "toggle font on all of the above"
3506 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3509 msgid "Apply changes immediately"
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3513 msgid "Apply each change automatically"
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3524 msgid "Citation entry"
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3528 msgid "Move the selected citation down"
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3533 msgid "Citations currently selected"
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3543 msgid "Move the selected citation up"
3544 msgstr "Gönderme ekle"
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3563 msgid "Citation &style:"
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3568 msgid "Natbib citation style to use"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3572 msgid "Force &upper case"
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3576 msgid "Force upper case in citation"
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3581 msgid "&Text after:"
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3586 msgid "Text to place after citation"
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3591 msgid "Text &before:"
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3596 msgid "&Full author list"
3597 msgstr "Tek-parça|#F"
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3600 msgid "List all authors"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3605 msgid "LyX: Add Citation"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3615 msgid "Case &sensitive"
3616 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3619 msgid "Make the search case-sensitive"
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3634 msgid "&Regular Expression"
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3638 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3643 msgid "Left delimiter"
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3648 msgid "Right delimiter"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3652 msgid "&Keep matched"
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3657 msgid "Match delimiter types"
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3667 msgid "Insert the delimiters"
3668 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3671 msgid "Use Class Defaults"
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3676 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3677 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3681 msgid "Save as Document Defaults"
3682 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3685 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3690 msgid "ERT inset display"
3691 msgstr "[gösterilmiyor]"
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3696 msgstr "Ekleri ekle"
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3703 msgid "Show ERT inline"
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3712 msgid "Show ERT button only"
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3722 msgid "Show ERT contents"
3723 msgstr "Ýçindekiler"
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3726 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3728 msgid "External Material"
3729 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3732 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3733 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3741 msgstr "Hazýr biçimler"
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3745 msgid "Available templates"
3746 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3751 msgstr "Matematik kipi"
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3757 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3769 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3774 msgid "&Edit File..."
3775 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3779 msgid "Edit the file externally"
3780 msgstr "Bibtex ekle"
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3791 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3797 msgstr "Ekleri ekle"
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3804 msgid "Screen display"
3805 msgstr "[gösterilmiyor]"
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3811 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3812 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3813 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3814 #: src/lyxfont.C:532
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3823 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3830 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3839 msgid "&Show in LyX"
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3844 msgid "Display image in LyX"
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3848 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3857 msgid "Angle to rotate image by"
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3869 msgid "The origin of the rotation"
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3879 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3886 msgid "Width of image in output"
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3891 msgid "Height of image in output"
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3896 msgid "&Maintain aspect ratio"
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3901 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3905 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3919 msgid "&Left bottom:"
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3924 msgid "Clip to &bounding box"
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3929 msgid "Clip to bounding box values"
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3935 msgid "&Get from File"
3936 msgstr "[dosya yok]"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3939 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3946 msgstr "Tek-parça|#F"
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3951 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3958 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3970 msgstr "[gösterilmiyor]"
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3975 msgstr "Ekleri ekle"
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3990 msgid "File name of image"
3991 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3995 msgid "Select an image file"
3996 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4005 msgid "E&xtra options"
4006 msgstr "Ek seçenekler"
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4011 msgstr "Altþekil|#q"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4014 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4018 msgid "Don't un&zip on export"
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4022 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4027 msgid "LaTeX &options:"
4028 msgstr "Ek seçenekler"
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4033 msgid "Additional LaTeX options"
4034 msgstr "Ek seçenekler"
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4039 msgstr "Matematik kipi"
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4044 msgstr "Matematik kipi"
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4049 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4053 msgid "The caption for the sub-figure"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4058 msgid "Include File"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4063 msgid "File name to include"
4064 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4068 msgid "Select a file"
4069 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4073 msgid "&Include Type:"
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4077 #: src/insets/insetinclude.C:268
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4082 #: src/insets/insetinclude.C:271
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4087 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4090 msgstr "Verbatim|#V"
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4099 msgid "Load the file"
4100 msgstr "Tablo listesi"
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4103 msgid "&Mark spaces in output"
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4107 msgid "Underline spaces in generated output"
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4112 msgid "&Show preview"
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4117 msgid "Show LaTeX preview"
4118 msgstr "LaTeX Önyazý"
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4141 msgstr "Güncelle|#U"
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4145 msgid "Update the display"
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4150 msgid "LyX: Math Panel"
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4156 msgstr "Alýntý ekle"
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4160 msgid "Insert spacing"
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4164 msgid "Set limits style"
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4169 msgid "Set math font"
4170 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4174 msgid "Insert fraction"
4175 msgstr "Gönderme ekle"
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4178 msgid "Toggle between display and inline mode"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4184 msgid "Insert matrix"
4185 msgstr "Ekleri ekle"
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4190 msgstr "Postscript|#P"
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4195 msgstr "Postscript|#P"
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4198 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4208 msgid "Select a function or operator to insert"
4209 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4222 msgid "Big operators"
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4228 msgstr "Paragraf Arasý"
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4231 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4236 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4242 msgid "Frame decorations"
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4246 msgid "Miscellaneous"
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4251 msgid "AMS operators"
4252 msgstr "Paragraf Arasý"
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4256 msgid "AMS relations"
4257 msgstr "Paragraf Arasý"
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4261 msgid "AMS negated relations"
4262 msgstr "Paragraf Arasý"
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4271 msgid "AMS Miscellaneous"
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4276 msgid "Select a page of symbols"
4277 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4280 msgid "&Detach panel"
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4284 msgid "Open this panel as a separate window"
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4298 msgid "Number of rows"
4299 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4312 msgid "Number of columns"
4313 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4317 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4323 msgid "Vertical alignment"
4324 msgstr "Dikey hizalama|#V"
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4329 msgstr "Düþey boþluk"
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4333 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4334 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4338 msgid "&Horizontal:"
4339 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4343 msgid "Note Settings"
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4352 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4353 msgid "LyX internal only"
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4362 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4363 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4371 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4373 msgid "Print as grey text"
4374 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4388 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4389 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4392 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4396 msgid "L&ine spacing:"
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4411 msgid "In&dent paragraph"
4412 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4417 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4421 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4426 msgid "Lo&ngest label"
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4431 msgid "LaTeX pre-amble"
4432 msgstr "LaTeX Önyazý"
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4436 msgid "The LaTeX pre-amble"
4437 msgstr "LaTeX Önyazý"
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4444 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4448 msgid "ASCII settings"
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4453 msgid "&roff command:"
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4457 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4461 msgid "Output &line length:"
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4465 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4469 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4487 msgid "File Conversion"
4488 msgstr "Çevrim hatalarý!"
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4514 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4518 msgid "E&xtra flag:"
4519 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4530 msgstr "Güncelle|#U"
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4534 msgid "&Date format:"
4535 msgstr "Güncelle|#U"
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4538 msgid "Date format for strftime output"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4543 msgid "Display insets"
4544 msgstr "Ekleri ekle"
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4548 msgid "Display &Graphics:"
4549 msgstr "Ekleri ekle"
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4562 msgid "Do not display"
4563 msgstr "[gösterilmiyor]"
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4566 msgid "Instant &Preview:"
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4571 msgid "File Formats"
4572 msgstr "Tek-parça|#F"
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4576 msgid "&File formats"
4577 msgstr "Tek-parça|#F"
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4587 msgstr "Tek-parça|#F"
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4592 msgstr "DVI görüntüle"
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4607 msgstr "Ek seçenekler"
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4610 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4633 msgid "Your E-mail address"
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4637 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4651 msgstr "Üst/alt süsler"
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4666 msgid "Use &keyboard map"
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4670 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4672 msgid "Language settings"
4673 msgstr "Sayfacýk|#M"
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4677 msgid "Command s&tart:"
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4682 msgid "&Default language:"
4683 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4687 msgid "Command e&nd:"
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4692 msgid "Language pac&kage:"
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4702 msgstr "`include' kullan|#U"
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4707 msgstr "Tek-parça|#F"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4710 msgid "&Right-to-left language support"
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4719 msgid "Mark &foreign languages"
4720 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4724 msgid "LaTeX settings"
4725 msgstr "Ek seçenekler"
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4741 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4746 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4751 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4756 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4762 msgid "Te&X encoding:"
4763 msgstr "Kodlama:|#D"
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4767 msgid "Default paper si&ze:"
4768 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4771 msgid "&Reset class options when document class changes"
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4775 msgid "Set class options to default on class change"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4780 msgid "External Applications"
4781 msgstr "Ek seçenekler"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4785 msgid "DVI viewer paper size options:"
4786 msgstr "Ek seçenekler"
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4789 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4793 msgid "CheckTeX start options and flags"
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4798 msgid "Chec&kTeX command:"
4799 msgstr "Komut çalýþtýr"
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4803 msgid "BibTeX command and options"
4804 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4808 msgid "&BibTeX command:"
4809 msgstr "Komut çalýþtýr"
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4813 msgid "&Backup directory:"
4814 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4818 msgid "&Document templates:"
4819 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4822 msgid "Ly&XServer pipe:"
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4827 msgid "&Temporary directory:"
4828 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4832 msgid "&Working directory:"
4833 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4837 msgid "Printer settings"
4838 msgstr "Sayfacýk|#M"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4842 msgid "Printer &name:"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4847 msgid "Printer co&mmand:"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4852 msgid "Name of the default printer"
4853 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4856 msgid "Adapt outp&ut"
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4860 msgid "Use printer name explicitely"
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4865 msgid "Command Options"
4866 msgstr "Etiket ekle"
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4871 msgstr "Ters Sýra|#R"
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4875 msgid "To p&rinter:"
4876 msgstr "Dosya okunamadý!"
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4880 msgid "Paper si&ze:"
4881 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4886 msgstr "[dosya yok]"
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4890 msgid "Spool &command:"
4891 msgstr "Komutu tanýmla"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4900 msgid "Paper t&ype:"
4901 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4905 msgid "E&xtra options:"
4906 msgstr "Ek seçenekler"
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4909 msgid "Spool pref&ix:"
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4919 msgid "&Even pages:"
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4923 msgid "File ex&tension:"
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4938 msgid "Pa&ge range:"
4939 msgstr "Sayfa aralarý"
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4942 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4946 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4948 msgid "Screen Fonts"
4949 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4953 msgid "Sa&ns Serif:"
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4958 msgid "T&ypewriter:"
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4968 msgid "Screen &DPI:"
4969 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4979 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4989 msgid "Spell checker"
4990 msgstr "Yazým Denetleyici"
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4994 msgid "Spell chec&ker:"
4995 msgstr "Yazým Denetleyici"
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4998 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5003 msgid "Al&ternative language:"
5004 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5008 msgid "Escape cha&racters:"
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5012 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5017 msgid "Personal &dictionary:"
5018 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5021 msgid "Accept compound &words"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5025 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5030 msgid "Use input encod&ing"
5031 msgstr "`input' kullan|#i"
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5044 msgid "&User interface file:"
5045 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5050 msgstr "EPS dosyasý|#E"
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5059 msgid "B&ackup documents "
5060 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5072 msgid "&Maximum last files:"
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5078 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5081 msgid "W&heel mouse scroll:"
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5086 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5087 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5090 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5093 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5096 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5107 msgid "Page number to print from"
5108 msgstr "Dosya okunamadý!"
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5117 msgid "Page number to print to"
5118 msgstr "Dosya okunamadý!"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5123 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5128 msgid "Print all pages"
5129 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5138 msgid "Print &odd-numbered pages"
5139 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5143 msgid "Print &even-numbered pages"
5144 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5148 msgid "Re&verse order"
5149 msgstr "Ters Sýra|#R"
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5153 msgid "Print in reverse order"
5154 msgstr "Ters Sýra|#R"
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5158 msgid "Number of copies"
5159 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5168 msgid "Collate copies"
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5178 msgid "Print Destination"
5179 msgstr "Gideceði yer:"
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5187 msgid "Send output to the printer"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5191 msgid "Send output to the given printer"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5202 msgid "Send output to a file"
5203 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5209 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5213 msgid "Update the reference list"
5214 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5218 msgid "&Go to Reference"
5219 msgstr "Kaynaða git|#G"
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5223 msgid "Jump to the reference"
5224 msgstr "Kaynaða git|#G"
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5232 msgid "Sort references in alphabetical order"
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5238 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5242 msgid "(<reference>)"
5243 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5248 msgstr "Sayfacýk|#M"
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5251 msgid "on page <page>"
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5255 msgid "<reference> on page <page>"
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5260 msgid "Formatted reference"
5261 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5264 msgid "Reference as it appears in output"
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5270 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5275 msgstr "Tek-parça|#F"
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5279 msgid "Available references"
5280 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5284 msgid "R&eferences in:"
5285 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5289 msgid "Search and replace"
5290 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5294 msgid "Replace &with:"
5295 msgstr "ile deðiþtir|#W"
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5298 msgid "Match whole words onl&y"
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5314 msgid "Replace &All"
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5318 msgid "Search &backwards"
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5323 msgid "Custom Export"
5324 msgstr "Özel kaðýt boyu"
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5333 msgid "&Export formats:"
5334 msgstr "Güncelle|#U"
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5337 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5342 msgid "Available export converters"
5343 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5352 msgid "Spellchecker"
5353 msgstr "Yazým Denetleyici"
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5357 msgid "Suggestions:"
5358 msgstr "Gideceði yer:"
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5362 msgid "Replace word with current choice"
5363 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5372 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5373 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5382 msgid "Ignore this word"
5383 msgstr "Sözcüðü atla"
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5392 msgid "Ignore this word throughout this session"
5393 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5397 msgid "How far spellchecking has got"
5398 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5403 msgstr "Gideceði yer:"
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5407 msgid "Current word"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5412 msgid "Unknown word:"
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5417 msgid "Replace with selected word"
5418 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5423 msgid "Insert table"
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5427 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5429 msgid "Table Settings"
5430 msgstr "Sayfacýk|#M"
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5434 msgid "&Table Settings"
5435 msgstr "Sayfacýk|#M"
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5439 msgid "&Horizontal alignment:"
5440 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5443 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5450 msgid "Horizontal alignment in column"
5451 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5454 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5458 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5462 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5466 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5471 msgid "LaTe&X argument:"
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5475 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5480 msgid "&Multicolumn"
5481 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5489 msgid "Column Width"
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5494 msgid "&Vertical alignment:"
5495 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5503 msgid "Fixed width of the column"
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5507 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5518 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5532 msgid "Set all borders"
5533 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5542 msgid "Unset all borders"
5543 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5551 msgid "&Use long table"
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5555 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5561 msgstr "Üst/alt süsler"
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5575 msgid "First header:"
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5580 msgid "Last footer:"
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5585 msgid "Border above"
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5590 msgid "Border below"
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5617 msgstr ", Derinlik: "
5619 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5621 msgid "Page &break on current row"
5622 msgstr "Dosya okunamadý!"
5624 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5625 msgid "Set a page break on the current row"
5628 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5630 msgid "Current cell:"
5633 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5635 msgid "Current row position"
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5639 msgid "Current column position"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5644 msgid "LaTeX classes"
5645 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5647 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5649 msgid "LaTeX styles"
5652 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5654 msgid "BibTeX styles"
5655 msgstr "Veri tabaný:"
5657 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5659 msgid "Selected classes or styles"
5660 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5662 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5666 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5667 msgid "Toggles view of the file list"
5670 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5672 msgid "Installed files"
5675 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5678 msgstr "Tazele|#R#r"
5680 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5681 msgid "Built new file list"
5684 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5687 msgstr "DVI görüntüle"
5689 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5691 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5694 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5695 msgid "Close this dialog"
5698 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5699 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5704 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5709 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5712 msgstr "Etiket ekle"
5714 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5716 msgid "Select a related word"
5717 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5719 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5722 msgstr "Üst/alt süsler"
5724 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5725 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5727 msgid "The selected entry"
5728 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5730 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5731 msgid "Replace the entry with the selection"
5734 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5736 msgid "Table Of Contents"
5737 msgstr "Ýçindekiler"
5739 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5744 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5746 msgid "Contents list"
5747 msgstr "Ýçindekiler"
5749 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5752 msgstr "Etiket ekle"
5754 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5759 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5760 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5761 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5762 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5767 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5772 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5773 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5774 msgid "Name associated with the URL"
5777 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5778 msgid "&Generate hyperlink"
5781 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5782 msgid "Output as a hyperlink ?"
5785 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5790 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5795 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5800 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5802 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5805 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5806 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5809 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5812 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
5814 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5815 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5820 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5821 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5826 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5827 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5831 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5836 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5837 msgid "Supported spacing types"
5840 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5842 msgid "Wrap Options"
5843 msgstr "Ek seçenekler"
5845 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5847 msgid "Default (outer)"
5850 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5853 msgstr "Diðer...|#O"
5855 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5858 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5860 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5864 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5866 msgid "Document Font"
5869 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5874 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5879 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5881 msgid "Separate Paragraphs With"
5882 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
5884 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5886 msgid "&Indentation"
5889 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5891 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5892 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5894 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5896 msgid "&Vertical space"
5897 msgstr "Düþey boþluk"
5899 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5901 msgid "&Line spacing:"
5904 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5906 msgid "Two-&column document"
5907 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5909 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5911 msgid "Format text into two columns"
5912 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5915 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5916 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5917 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5918 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5919 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5920 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5921 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5922 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5923 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5924 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5925 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5926 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5928 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5929 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5930 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5931 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5932 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5935 msgstr "Standart|#S"
5937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5939 msgid "TheoremTemplate"
5940 msgstr "Hazýr biçimler"
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
5943 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5944 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5945 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5946 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5951 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
5952 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5953 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5954 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5955 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5956 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5961 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
5962 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5963 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5964 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5965 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5970 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
5971 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5972 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5973 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5974 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5979 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
5980 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5981 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5982 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5983 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5988 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
5989 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5990 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5991 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5996 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
5997 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5998 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6004 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6005 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6012 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6017 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
6018 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6019 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6020 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6021 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6024 msgstr "Gideceði yer:"
6026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6027 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6028 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6034 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
6035 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6036 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6037 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6043 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6044 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6050 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
6051 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6052 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6053 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6059 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
6060 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6061 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6062 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6067 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6068 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6069 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6070 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6071 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6076 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6077 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6080 msgstr "Dönüþ açýsý"
6082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6083 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
6084 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6085 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6091 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6092 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6093 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6096 msgstr "Üst/alt süsler"
6098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6099 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6100 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6103 msgstr "Üst/alt süsler"
6105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6106 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6108 msgid "Subsubsection*"
6109 msgstr "Üst/alt süsler"
6111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6112 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6113 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6114 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6115 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6116 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
6117 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6118 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6119 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6120 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6121 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6122 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6123 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6125 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6126 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6127 #: src/output_plaintext.C:157
6131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6132 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6133 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6134 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6135 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6142 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6143 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6144 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6145 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6146 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6147 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6148 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6149 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6150 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6151 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6152 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6153 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6154 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6156 msgid "Bibliography"
6157 msgstr "Kaynakça elemaný"
6159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6160 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6161 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
6164 msgstr "Inset açýldý"
6166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6169 msgstr "Inset açýldý"
6171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6174 msgstr "Kaynakça elemaný"
6176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6177 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6178 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6179 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6180 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6181 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6184 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6189 msgstr "Dipnot ekle"
6191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6194 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
6196 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6197 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
6198 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6199 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6200 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6201 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6205 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6206 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
6207 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6208 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6209 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6213 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6214 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6215 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6216 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6218 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6219 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6223 msgstr "Üst/alt süsler"
6225 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6226 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6227 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6233 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6234 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6235 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6236 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6237 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6238 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6239 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6240 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6241 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6243 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6244 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6245 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6246 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6248 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6250 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6251 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6256 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6257 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6258 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6259 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6263 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6264 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6265 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6266 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6267 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6268 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6269 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6270 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6271 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6272 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6273 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6274 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6276 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6277 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6281 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6282 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6283 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6285 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6286 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6292 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6293 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6298 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6299 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6304 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6305 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6307 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6308 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6309 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6310 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6312 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6314 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6315 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6320 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6321 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6323 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
6324 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6326 msgid "Acknowledgement"
6329 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6330 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6335 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6337 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6344 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6345 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6346 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6356 #: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
6357 #: lib/layouts/svjour.inc:294
6358 msgid "Acknowledgements"
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6362 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
6365 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6378 msgid "TableComments"
6379 msgstr "Ýçindekiler"
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6391 msgid "NoteToEditor"
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6397 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6400 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6401 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6402 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6405 msgstr "Algoritma listesi"
6407 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6408 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6409 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6413 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6414 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6420 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6421 msgid "Chapter_Exercises"
6424 #: lib/layouts/apa.layout:49
6428 #: lib/layouts/apa.layout:91
6432 #: lib/layouts/apa.layout:128
6436 #: lib/layouts/apa.layout:135
6437 msgid "ThreeAuthors"
6440 #: lib/layouts/apa.layout:142
6444 #: lib/layouts/apa.layout:170
6445 msgid "TwoAffiliations"
6448 #: lib/layouts/apa.layout:177
6449 msgid "ThreeAffiliations"
6452 #: lib/layouts/apa.layout:184
6453 msgid "FourAffiliations"
6456 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6461 #: lib/layouts/apa.layout:205
6466 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
6467 #: lib/layouts/spie.layout:86
6468 msgid "Acknowledgments"
6471 #: lib/layouts/apa.layout:227
6475 #: lib/layouts/apa.layout:237
6477 msgid "CenteredCaption"
6480 #: lib/layouts/apa.layout:245
6485 #: lib/layouts/apa.layout:251
6489 #: lib/layouts/apa.layout:309
6494 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6495 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6496 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6501 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6505 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6510 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6514 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6518 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6522 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6526 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6529 msgstr "Yazým Denetleyici"
6531 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6533 msgid "Parenthetical"
6536 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6540 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6541 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6542 msgid "Right_Address"
6545 #: lib/layouts/chess.layout:32
6550 #: lib/layouts/chess.layout:56
6553 msgstr "Paragraf Arasý"
6555 #: lib/layouts/chess.layout:66
6557 msgid "SubVariation"
6558 msgstr "Paragraf Arasý"
6560 #: lib/layouts/chess.layout:75
6562 msgid "SubVariation2"
6563 msgstr "Paragraf Arasý"
6565 #: lib/layouts/chess.layout:84
6567 msgid "SubVariation3"
6568 msgstr "Paragraf Arasý"
6570 #: lib/layouts/chess.layout:93
6572 msgid "SubVariation4"
6573 msgstr "Paragraf Arasý"
6575 #: lib/layouts/chess.layout:102
6577 msgid "SubVariation5"
6578 msgstr "Paragraf Arasý"
6580 #: lib/layouts/chess.layout:112
6584 #: lib/layouts/chess.layout:120
6588 #: lib/layouts/chess.layout:133
6590 msgid "BoardCentered"
6593 #: lib/layouts/chess.layout:148
6598 #: lib/layouts/chess.layout:168
6603 #: lib/layouts/chess.layout:179
6607 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6608 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6611 msgstr "Alýntý ekle"
6613 #: lib/layouts/cv.layout:57
6618 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6619 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6624 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6625 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6627 msgid "Right_Header"
6630 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6631 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6635 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6636 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6637 msgid "Send_To_Address"
6640 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6643 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6648 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6651 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6659 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6664 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6669 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6673 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6675 #: src/lengthcommon.C:48
6679 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6683 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6691 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6692 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6695 msgstr "Dönüþ açýsý"
6697 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6698 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6703 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6708 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6713 #: lib/layouts/egs.layout:311
6717 #: lib/layouts/egs.layout:357
6722 #: lib/layouts/egs.layout:382
6726 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6727 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6731 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6732 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6736 #: lib/layouts/egs.layout:451
6741 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6742 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6746 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6747 msgid "Author_Address"
6750 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
6751 msgid "Author_Email"
6754 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
6758 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
6759 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6763 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6767 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6772 #: lib/layouts/foils.layout:41
6777 #: lib/layouts/foils.layout:60
6778 msgid "ShortFoilhead"
6781 #: lib/layouts/foils.layout:66
6782 msgid "Rotatefoilhead"
6785 #: lib/layouts/foils.layout:72
6786 msgid "ShortRotatefoilhead"
6789 #: lib/layouts/foils.layout:81
6793 #: lib/layouts/foils.layout:102
6797 #: lib/layouts/foils.layout:163
6801 #: lib/layouts/foils.layout:181
6804 msgstr "Üst/alt süsler"
6806 #: lib/layouts/foils.layout:205
6808 msgid "Right_Footer"
6811 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6816 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6821 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6826 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6828 msgid "Proposition*"
6831 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6835 msgstr "Gideceði yer:"
6837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6842 msgid "Unterschrift"
6845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6863 msgid "RetourAdresse"
6866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6876 msgid "IhrSchreiben"
6879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6882 msgstr "Üst/alt süsler"
6884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6966 msgid "ReturnAddress"
6969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6985 msgstr "Telefon rehberi"
6987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6997 msgid "PostalComment"
7000 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7042 msgstr "Satýr ekle|#p"
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7047 msgstr "Satýr ekle|#p"
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7052 msgstr "Satýr ekle|#p"
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7057 msgstr "Satýr ekle|#p"
7059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7062 msgstr "Satýr ekle|#p"
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7067 msgstr "Satýr ekle|#p"
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7071 msgid "TelephoneRowA"
7072 msgstr "Üst/alt süsler"
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7076 msgid "TelephoneRowB"
7077 msgstr "Üst/alt süsler"
7079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7081 msgid "TelephoneRowC"
7082 msgstr "Üst/alt süsler"
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7086 msgid "TelephoneRowD"
7087 msgstr "Satýr sil|#w"
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7091 msgid "TelephoneRowE"
7092 msgstr "Üst/alt süsler"
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7096 msgid "TelephoneRowF"
7097 msgstr "Üst/alt süsler"
7099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7100 msgid "InternetRowA"
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7104 msgid "InternetRowB"
7107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7108 msgid "InternetRowC"
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7112 msgid "InternetRowD"
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7116 msgid "InternetRowE"
7119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7120 msgid "InternetRowF"
7123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7147 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7152 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7157 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7161 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7165 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7169 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7174 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7177 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7179 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7187 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7191 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7195 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7200 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7202 msgid "AddressForOffprints"
7205 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7207 msgid "RunningTitle"
7208 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
7210 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7211 msgid "RunningAuthor"
7214 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7215 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7220 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7221 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7225 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7227 msgid "Running_LaTeX_Title"
7228 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
7230 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7234 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7235 msgid "Author_Running"
7238 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7242 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7246 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7249 msgstr "Gideceði yer:"
7251 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7254 msgstr "Dönüþ açýsý"
7256 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7257 msgid "Chapterprecis"
7260 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7263 msgstr "Kaynakça elemaný"
7265 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7270 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7275 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7279 #: lib/layouts/paper.layout:146
7283 #: lib/layouts/paper.layout:157
7286 msgstr "Gönderme ekle"
7288 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7293 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7297 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7298 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7301 msgstr "Tablo eklendi"
7303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7317 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7330 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7335 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7336 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7339 msgstr "Dönüþ açýsý"
7341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7342 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7346 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7362 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7364 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7374 msgid "SenderAddress"
7377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7390 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7392 msgid "LandscapeSlide"
7395 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7397 msgid "PortraitSlide"
7400 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7405 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7410 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7411 msgid "SlideHeading"
7414 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7415 msgid "SlideSubHeading"
7418 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7420 msgid "ListOfSlides"
7421 msgstr "Tablo listesi"
7423 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7425 msgid "SlideContents"
7426 msgstr "Ýçindekiler"
7428 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7429 msgid "ProgressContents"
7432 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7433 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7436 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7438 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7442 #: lib/layouts/slides.layout:124
7446 #: lib/layouts/slides.layout:204
7447 msgid "InvisibleText"
7450 #: lib/layouts/slides.layout:229
7454 #: lib/layouts/spie.layout:52
7458 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7462 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7464 msgid "Subsubparagraph"
7465 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7469 msgid "Special-section"
7470 msgstr "Üst/alt süsler"
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7479 msgid "Citation-number"
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7503 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7506 msgid "Supplementary"
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7532 msgstr "Yeniden yap"
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7535 msgid "Posting-order"
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7560 msgstr "Veri tabaný:"
7562 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7566 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7571 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7575 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7580 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7585 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7589 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7591 msgid "Table_Caption"
7592 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7595 msgid "Current_Address"
7598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7606 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7609 msgid "Subjectclass"
7612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7656 msgstr "Dönüþ açýsý"
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7659 msgid "Acknowledgement*"
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7666 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7670 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7674 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7675 msgid "RevisionHistory"
7678 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7681 msgstr "Gideceði yer:"
7683 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7685 msgid "RevisionRemark"
7688 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7693 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7697 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7701 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7706 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7711 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7715 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7719 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7723 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7727 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7736 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7739 msgstr "Üst/alt süsler"
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7746 msgid "Uppertitleback"
7749 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7750 msgid "Lowertitleback"
7753 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7756 msgstr "Ek seçenekler"
7758 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7760 msgid "Captionabove"
7761 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7763 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7765 msgid "Captionbelow"
7766 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7768 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7772 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7777 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7782 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7786 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7787 msgid "Subparagraph*"
7790 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7795 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7800 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7835 msgid "Portuguese (Brazil)"
7841 msgstr "Üst/alt süsler"
7854 msgstr "Dönüþ açýsý"
7858 msgid "French Canadian"
7859 msgstr "Dönüþ açýsý"
7868 msgstr "Dönüþ açýsý"
7903 msgid "French (GUTenberg)"
7915 msgid "German (new spelling)"
7972 msgid "Serbo-Croatian"
7973 msgstr "Dönüþ açýsý"
8002 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
8008 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8013 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8018 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8023 #: lib/ui/classic.ui:32
8028 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8031 msgstr "DVI görüntüle"
8033 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8038 #: lib/ui/classic.ui:35
8043 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8048 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8053 #: lib/ui/classic.ui:45
8055 msgid "New from Template...|T"
8056 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8058 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8061 msgstr "Diðer...|#O"
8063 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8068 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8073 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8075 msgid "Save As...|A"
8076 msgstr "Ýsimle Kaydet"
8079 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8084 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8086 msgid "Version Control|V"
8087 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8090 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8093 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8096 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8099 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8101 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8106 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8109 msgstr "Faks no.:|#F"
8111 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8117 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8119 msgid "Register...|R"
8123 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8125 msgid "Check In Changes...|I"
8126 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8129 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8131 msgid "Check Out for Edit|O"
8132 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
8135 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8137 msgid "Revert to Last Version|L"
8138 msgstr "Son sürüme çevir"
8141 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8143 msgid "Undo Last Check In|U"
8144 msgstr "Son denetimi geri al"
8147 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8149 msgid "Show History|H"
8150 msgstr "Geçmiþi göster"
8152 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8155 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8157 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8162 #: lib/ui/classic.ui:88
8165 msgstr "Yeniden yap"
8167 #: lib/ui/classic.ui:90
8172 #: lib/ui/classic.ui:91
8177 #: lib/ui/classic.ui:92
8182 #: lib/ui/classic.ui:93
8183 msgid "Paste External Selection|x"
8186 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8188 msgid "Find & Replace...|F"
8189 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
8191 #: lib/ui/classic.ui:96
8194 msgstr "Tablo Düzeni"
8196 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8199 msgstr "Matematik|#M"
8201 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8203 msgid "Spellchecker...|S"
8204 msgstr "Yazým Denetleyici"
8206 #: lib/ui/classic.ui:101
8208 msgid "Thesaurus..."
8209 msgstr "Tablo Düzeni"
8211 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8214 msgstr "TeX denetimi"
8216 #: lib/ui/classic.ui:103
8218 msgid "Open/Close Float|l"
8219 msgstr "Tek-parça kapandý"
8221 #: lib/ui/classic.ui:104
8223 msgid "Change Tracking|g"
8226 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8228 msgid "Preferences...|P"
8229 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8231 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8233 msgid "Reconfigure|R"
8234 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
8236 #: lib/ui/classic.ui:111
8241 #: lib/ui/classic.ui:112
8243 msgid "as Paragraphs|P"
8244 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
8246 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8248 msgid "Multicolumn|M"
8249 msgstr "Çoklu sütun|#M"
8251 #: lib/ui/classic.ui:118
8254 msgstr "En üst satýr"
8256 #: lib/ui/classic.ui:119
8258 msgid "Line Bottom|B"
8259 msgstr "En alt satýr"
8261 #: lib/ui/classic.ui:120
8266 #: lib/ui/classic.ui:121
8268 msgid "Line Right|R"
8271 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8276 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8279 msgstr "Satýr ekle|#p"
8281 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8283 msgid "Delete Row|w"
8284 msgstr "Satýr sil|#w"
8286 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8291 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8296 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8298 msgid "Add Column|u"
8299 msgstr "Sütun ekle|#A"
8301 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8303 msgid "Delete Column|D"
8304 msgstr "Sütun sil|#O"
8306 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8309 msgstr "Sütun ekle|#A"
8311 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8313 msgid "Swap Columns"
8316 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8321 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8326 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8331 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8336 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8341 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8346 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8348 msgid "Toggle Numbering|N"
8349 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8351 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8353 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8354 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8356 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8357 msgid "Change Limits Type|L"
8360 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8361 msgid "Change Formula Type|F"
8364 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8365 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8368 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8373 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8376 msgstr "Satýr ekle|#p"
8378 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8380 msgid "Delete Row|D"
8381 msgstr "Satýr sil|#w"
8383 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8385 msgid "Add Column|C"
8386 msgstr "Sütun ekle|#A"
8388 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8390 msgid "Delete Column|e"
8391 msgstr "Sütun sil|#O"
8393 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8398 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8401 msgstr "[gösterilmiyor]"
8403 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8408 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8412 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8416 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8421 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8422 msgid "Maple, simplify"
8425 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8426 msgid "Maple, factor"
8429 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8430 msgid "Maple, evalm"
8433 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8434 msgid "Maple, evalf"
8437 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8438 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8440 msgid "Inline Formula|I"
8443 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8445 msgid "Displayed Formula|D"
8446 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8448 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8450 msgid "Eqnarray Environment|q"
8451 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8453 #: lib/ui/classic.ui:198
8455 msgid "Align Environment|A"
8458 #: lib/ui/classic.ui:199
8460 msgid "AlignAt Environment"
8463 #: lib/ui/classic.ui:200
8465 msgid "Flalign Environment|F"
8468 #: lib/ui/classic.ui:203
8470 msgid "Gather Environment"
8473 #: lib/ui/classic.ui:204
8475 msgid "Multline Environment"
8478 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8481 msgstr "Matematik|#M"
8483 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8485 msgid "Special Character|S"
8488 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8490 msgid "Citation Reference...|C"
8491 msgstr "Kaynaða git|#G"
8493 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8495 msgid "Cross Reference...|R"
8496 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8498 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8503 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8506 msgstr "Dipnot ekle"
8508 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8510 msgid "Marginal Note|M"
8511 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8513 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8518 #: lib/ui/classic.ui:219
8520 msgid "Bibliography Key"
8521 msgstr "Kaynakça elemaný"
8523 #: lib/ui/classic.ui:220
8525 msgid "Index Entry...|I"
8528 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8533 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8534 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8539 #: lib/ui/classic.ui:223
8540 msgid "Lists & TOC|O"
8543 #: lib/ui/classic.ui:225
8548 #: lib/ui/classic.ui:226
8551 msgstr "Sayfacýk|#M"
8553 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8555 msgid "Graphics...|G"
8558 #: lib/ui/classic.ui:228
8560 msgid "Tabular Material...|b"
8561 msgstr "Tablo Düzeni"
8563 #: lib/ui/classic.ui:229
8566 msgstr "Tek-parça|#F"
8568 #: lib/ui/classic.ui:231
8570 msgid "Include File...|d"
8573 #: lib/ui/classic.ui:232
8575 msgid "Insert File|e"
8578 #: lib/ui/classic.ui:233
8579 msgid "External Material...|x"
8582 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8584 msgid "Superscript|S"
8585 msgstr "Postscript|#P"
8587 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8590 msgstr "Postscript|#P"
8592 #: lib/ui/classic.ui:239
8596 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8598 msgid "Hyphenation Point|P"
8599 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
8601 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8603 msgid "Ligature Break|k"
8604 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8606 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8608 msgid "Protected Space|r"
8609 msgstr "Boþluk ekle"
8611 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8612 msgid "Inter-word Space|w"
8615 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8616 msgid "Thin Space|T"
8619 #: lib/ui/classic.ui:245
8622 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8624 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8628 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8630 msgid "End of Sentence|E"
8631 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8633 #: lib/ui/classic.ui:248
8635 msgid "Single Quote|Q"
8638 #: lib/ui/classic.ui:249
8639 msgid "Ordinary Quote|O"
8642 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8644 msgid "Menu Separator|M"
8645 msgstr "Paragraf Arasý"
8647 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8649 msgid "Horizontal Line"
8650 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8652 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8655 msgstr "Sayfa aralarý"
8657 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8659 msgid "Display Formula|D"
8660 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8662 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8664 msgid "Eqnarray Environment|E"
8665 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8667 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8669 msgid "AMS align Environment|a"
8672 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8674 msgid "AMS alignat Environment|t"
8677 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8679 msgid "AMS flalign Environment|f"
8682 #: lib/ui/classic.ui:264
8684 msgid "AMS gather Environment"
8687 #: lib/ui/classic.ui:265
8689 msgid "AMS multline Environment"
8692 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8694 msgid "Array Environment|y"
8695 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8697 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8699 msgid "Cases Environment|C"
8700 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8702 #: lib/ui/classic.ui:269
8704 msgid "Split Environment|S"
8707 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8709 msgid "Font Change|o"
8710 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8712 #: lib/ui/classic.ui:272
8714 msgid "Math Panel|l"
8717 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8719 msgid "Math Normal Font"
8722 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8724 msgid "Math Calligraphic Family"
8727 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8729 msgid "Math Fraktur Family"
8732 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8734 msgid "Math Roman Family"
8737 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8739 msgid "Math Sans Serif Family"
8742 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8744 msgid "Math Bold Series"
8745 msgstr "Matematik kipi"
8747 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8749 msgid "Text Normal Font"
8752 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8754 msgid "Text Roman Family"
8757 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8759 msgid "Text Sans Serif Family"
8762 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8764 msgid "Text Typewriter Family"
8767 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8769 msgid "Text Bold Series"
8772 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8774 msgid "Text Medium Series"
8777 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8778 msgid "Text Italic Shape"
8781 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8783 msgid "Text Small Caps Shape"
8786 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8787 msgid "Text Slanted Shape"
8790 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8791 msgid "Text Upright Shape"
8794 #: lib/ui/classic.ui:302
8796 msgid "Floatflt Figure"
8799 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8801 msgid "Table of Contents|C"
8802 msgstr "Ýçindekiler"
8804 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8806 msgid "Index List|I"
8807 msgstr "Ýçeriden|#I"
8809 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8811 msgid "BibTeX Reference...|B"
8812 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
8814 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8816 msgid "LyX Document...|X"
8819 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8821 msgid "ASCII as Lines...|L"
8824 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8826 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8827 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8830 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8832 msgid "Track Changes|T"
8833 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8836 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8838 msgid "Merge Changes...|M"
8839 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8841 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8842 msgid "Accept All Changes|A"
8845 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8846 msgid "Reject All Changes|R"
8849 #: lib/ui/classic.ui:328
8851 msgid "Character...|C"
8852 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8854 #: lib/ui/classic.ui:329
8856 msgid "Paragraph...|P"
8857 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8859 #: lib/ui/classic.ui:330
8861 msgid "Document...|D"
8864 #: lib/ui/classic.ui:331
8866 msgid "Tabular...|T"
8867 msgstr "Tablo Düzeni"
8869 #: lib/ui/classic.ui:333
8871 msgid "Emphasize Style|E"
8874 #: lib/ui/classic.ui:334
8875 msgid "Noun Style|N"
8878 #: lib/ui/classic.ui:335
8879 msgid "Bold Style|B"
8882 #: lib/ui/classic.ui:338
8884 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8885 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8887 #: lib/ui/classic.ui:339
8889 msgid "Increase Environment Depth|i"
8890 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8892 #: lib/ui/classic.ui:340
8894 msgid "Preamble...|r"
8895 msgstr "LaTeX Önyazý"
8897 #: lib/ui/classic.ui:341
8898 msgid "Start Appendix Here|S"
8901 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8903 msgid "Build Program|B"
8904 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8906 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8909 msgstr "Güncelle|#U"
8911 #: lib/ui/classic.ui:353
8913 msgid "LaTeX Logfile|L"
8914 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8916 #: lib/ui/classic.ui:355
8918 msgid "TeX Information|X"
8919 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8921 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8926 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8931 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8932 msgid "Save Bookmark 1|S"
8935 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8936 msgid "Save Bookmark 2"
8939 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8940 msgid "Save Bookmark 3"
8943 #: lib/ui/classic.ui:378
8944 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8947 #: lib/ui/classic.ui:379
8948 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8951 #: lib/ui/classic.ui:380
8952 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8955 #: lib/ui/classic.ui:395
8959 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8960 msgid "Introduction|I"
8963 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8967 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8969 msgid "User's Guide|U"
8970 msgstr "`include' kullan|#U"
8972 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8973 msgid "Extended Features|E"
8976 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
8978 msgid "Customization|C"
8981 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
8985 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
8987 msgid "Table of Contents|a"
8988 msgstr "Ýçindekiler"
8990 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
8991 msgid "LaTeX Configuration|L"
8994 #: lib/ui/classic.ui:407
8998 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
9002 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9007 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9014 msgid "New from Template...|m"
9015 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
9017 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9019 msgid "Open recent|t"
9020 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9025 msgstr "Yeniden yap"
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9028 #: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9033 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9038 #: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9043 msgid "Paste Recent"
9046 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9047 msgid "Text Style...|S"
9050 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9052 msgid "Paragraph Settings...|P"
9053 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9062 msgid "Increase List Depth|I"
9063 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9067 msgid "Decrease List Depth|D"
9068 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9072 msgid "TeX Code Settings...|C"
9073 msgstr "Ek seçenekler"
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9077 msgid "Float Settings...|a"
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9081 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9086 msgid "Note Settings...|N"
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9091 msgid "Branch Settings...|B"
9092 msgstr "Kaynakça elemaný"
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9096 msgid "Box Settings...|x"
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9101 msgid "Table Settings...|a"
9102 msgstr "Sayfacýk|#M"
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9111 msgid "Bottom Line|B"
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9117 msgstr "Tablo eklendi"
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9121 msgid "Right Line|R"
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9126 msgid "AMS align Environment|A"
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9131 msgid "AMS gather Environment|g"
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9136 msgid "AMS multline Environment|m"
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9141 msgid "Display Tooltips|i"
9142 msgstr "Çerçeve göster|#F"
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9146 msgid "Special Formatting|o"
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9151 msgid "List / TOC|i"
9152 msgstr "Tablo listesi"
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9157 msgstr "Tek-parça|#F"
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9160 #: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
9161 #: src/insets/insetbox.C:146
9165 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9169 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9171 msgid "Character Style"
9172 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9181 msgid "Index Entry|d"
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9187 msgstr "Tablo Düzeni"
9189 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9194 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9195 msgid "Ordinary Quote|Q"
9198 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9200 msgid "Single Quote|S"
9203 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9205 msgid "Horizontal Fill|H"
9206 msgstr "Yatay hizalama|#H"
9208 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9210 msgid "Vertical Space"
9211 msgstr "Düþey boþluk"
9213 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9215 msgid "Line Break|L"
9216 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9220 msgid "Math Panel|P"
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9225 msgid "Text Wrap Float|W"
9228 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9230 msgid "External Material..."
9231 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9233 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9235 msgid "Child Document...|d"
9238 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9243 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9248 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9249 msgid "Greyed Out|G"
9252 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9256 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9264 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9265 msgid "Oval Box, Thick|T"
9268 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9269 msgid "Shadow Box|S"
9272 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9274 msgid "Double Box|D"
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9279 msgid "Change Tracking|C"
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9284 msgid "LaTeX Log File...|L"
9285 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9289 msgid "Table of Contents...|T"
9290 msgstr "Ýçindekiler"
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9294 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9295 msgstr "LaTeX Önyazý"
9297 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9298 msgid "Start Appendix Here|A"
9301 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9303 msgid "Settings...|S"
9304 msgstr "Üst/alt süsler"
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9308 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9313 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9316 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9318 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9321 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9323 msgid "Thesaurus...|T"
9324 msgstr "Tablo Düzeni"
9326 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9328 msgid "TeX Information...|I"
9329 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9331 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9332 msgid "About LyX...|X"
9335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9338 msgstr "Standart|#S"
9340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9341 msgid "New document"
9344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9346 msgid "Open document"
9347 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9351 msgid "Save document"
9352 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9356 msgid "Print document"
9357 msgstr "Belge ekleniyor"
9359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
9365 msgstr "Yeniden yap"
9367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9369 msgid "Find and replace"
9370 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9374 msgid "Toggle emphasis style"
9375 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
9377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9378 msgid "Toggle noun style"
9379 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
9381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9383 msgid "Toggle user style"
9384 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
9386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9389 msgstr "Ekleri ekle"
9391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9393 msgid "Insert graphics"
9394 msgstr "Ekleri ekle"
9396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9399 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9403 msgid "Numbered list"
9406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9408 msgid "Itemized list"
9409 msgstr "Bibtex ekle"
9411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9413 msgid "Increase depth"
9416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9418 msgid "Decrease depth"
9421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9423 msgid "Insert figure float"
9424 msgstr "Bibtex ekle"
9426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9428 msgid "Insert table float"
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9433 msgid "Insert label"
9434 msgstr "Etiket ekle"
9436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9438 msgid "Insert cross-reference"
9439 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9442 msgid "Insert citation"
9443 msgstr "Gönderme ekle"
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9447 msgid "Insert index entry"
9448 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9452 msgid "Insert footnote"
9453 msgstr "Dipnot ekle"
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9457 msgid "Insert margin note"
9458 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9463 msgstr "Alýntý ekle"
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9468 msgstr "Bibtex ekle"
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9472 msgid "Include file"
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9482 msgid "Paragraph settings"
9483 msgstr "Sayfacýk|#M"
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9487 msgid "Table of contents"
9488 msgstr "Ýçindekiler"
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9492 msgid "Check spelling"
9493 msgstr "TeX denetimi"
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9503 msgstr "Satýr ekle|#p"
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9508 msgstr "Sütun ekle|#A"
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9513 msgstr "Satýr sil|#w"
9515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9517 msgid "Delete column"
9518 msgstr "Sütun sil|#O"
9520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9522 msgid "Set top line"
9523 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9525 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9527 msgid "Set bottom line"
9528 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9532 msgid "Set left line"
9533 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9537 msgid "Set right line"
9538 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9542 msgid "Set all lines"
9543 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
9545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9547 msgid "Unset all lines"
9548 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9553 msgstr "Sola yanaþýk"
9555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9557 msgid "Align center"
9560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9563 msgstr "Saða yanaþýk"
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9568 msgstr "En üst satýr"
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9572 msgid "Align middle"
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9577 msgid "Align bottom"
9578 msgstr "En alt satýr"
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9583 msgstr "90° çevir|#9"
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9587 msgid "Rotate table"
9588 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9592 msgid "Set multi-column"
9593 msgstr "Çoklu sütun|#M"
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9602 msgid "Show math panel"
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9607 msgid "Set display mode"
9608 msgstr "[gösterilmiyor]"
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9612 msgid "Insert square root"
9613 msgstr "Alýntý ekle"
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9618 msgstr "Alýntý ekle"
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9622 msgid "Insert integral"
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9627 msgid "Insert product"
9628 msgstr "Alýntý ekle"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9647 msgid "Insert cases"
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9654 #: src/BufferView.C:289
9656 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9659 #: src/BufferView_pimpl.C:229
9662 "The document %1$s is already loaded.\n"
9664 "Do you want to revert to the saved version?"
9667 #: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
9669 msgid "Revert to saved document?"
9670 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
9673 #: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
9678 #: src/BufferView_pimpl.C:233
9680 msgid "&Switch to document"
9681 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
9683 #: src/BufferView_pimpl.C:255
9686 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9688 "Do you want to create a new document?"
9691 #: src/BufferView_pimpl.C:258
9693 msgid "Create new document?"
9694 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
9696 #: src/BufferView_pimpl.C:259
9701 #: src/BufferView_pimpl.C:268
9706 #: src/BufferView_pimpl.C:391
9707 msgid "Formatting document..."
9708 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
9710 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9712 msgid "Saved bookmark %1$s"
9715 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9717 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9720 #: src/BufferView_pimpl.C:763
9722 msgid "Select LyX document to insert"
9723 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9725 #: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
9726 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9727 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9728 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
9729 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
9731 msgid "Documents|#o#O"
9734 #: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
9736 msgid "Examples|#E#e"
9739 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
9740 #: src/lyxfunc.C:1556
9742 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9745 #: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
9746 #: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
9748 msgstr "Vazgeçildi."
9750 #: src/BufferView_pimpl.C:792
9752 msgid "Inserting document %1$s..."
9753 msgstr "Belge ekleniyor"
9755 #: src/BufferView_pimpl.C:794
9757 msgid "Document %1$s inserted."
9758 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9760 #: src/BufferView_pimpl.C:797
9762 msgid "Could not insert document %1$s"
9763 msgstr "Belge eklenemedi"
9765 #: src/BufferView_pimpl.C:992
9767 msgid "No further undo information"
9768 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9770 #: src/BufferView_pimpl.C:1003
9771 msgid "No further redo information"
9772 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
9774 #: src/BufferView_pimpl.C:1089
9776 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
9778 #: src/BufferView_pimpl.C:1096
9780 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
9782 #: src/BufferView_pimpl.C:1103
9783 msgid "Mark removed"
9784 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
9786 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9788 msgstr "Ýþaret konuldu"
9792 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9793 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9797 msgid "ChkTeX warning id # "
9798 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9800 #: src/CutAndPaste.C:373
9803 "Layout had to be changed from\n"
9805 "because of class conversion from\n"
9870 msgstr "Üst/alt süsler"
9878 msgid "previewed snippet"
9887 msgid "note background"
9897 msgid "comment background"
9898 msgstr "Etiket ekle"
9902 msgid "greyedout inset"
9903 msgstr "Inset açýldý"
9907 msgid "greyedout inset background"
9908 msgstr "Etiket ekle"
9921 msgid "command inset"
9922 msgstr "Etiket ekle"
9926 msgid "command inset background"
9927 msgstr "Etiket ekle"
9931 msgid "command inset frame"
9932 msgstr "Etiket ekle"
9936 msgid "special character"
9940 msgid "math background"
9945 msgid "graphics background"
9946 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9950 msgid "Math macro background"
9951 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9956 msgstr "Matematik kipi"
9965 msgid "caption frame"
9966 msgstr "Matematik kipi"
9969 msgid "collapsable inset text"
9974 msgid "collapsable inset frame"
9975 msgstr "Etiket ekle"
9978 msgid "inset background"
9984 msgstr "Etiket ekle"
9989 msgstr "LaTeX Hatasý"
9992 msgid "end-of-line marker"
9997 msgid "appendix marker"
9998 msgstr "Inset açýldý"
10000 #: src/LColor.C:128
10003 msgstr " (deðiþtirildi)"
10005 #: src/LColor.C:129
10007 msgid "Deleted text"
10010 #: src/LColor.C:130
10015 #: src/LColor.C:131
10016 msgid "added space markers"
10019 #: src/LColor.C:132
10020 msgid "top/bottom line"
10023 #: src/LColor.C:133
10026 msgstr "Tablo eklendi"
10028 #: src/LColor.C:135
10030 msgid "table on/off line"
10031 msgstr "Tablo eklendi"
10033 #: src/LColor.C:137
10034 msgid "bottom area"
10037 #: src/LColor.C:138
10040 msgstr "Sayfa aralarý"
10042 #: src/LColor.C:139
10043 msgid "top of button"
10046 #: src/LColor.C:140
10047 msgid "bottom of button"
10050 #: src/LColor.C:141
10051 msgid "left of button"
10054 #: src/LColor.C:142
10055 msgid "right of button"
10058 #: src/LColor.C:143
10059 msgid "button background"
10062 #: src/LColor.C:144
10066 #: src/LColor.C:145
10072 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10073 msgstr "LaTeX Önyazý"
10075 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10076 msgid "Running MakeIndex."
10077 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
10080 msgid "Running BibTeX."
10081 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
10083 #: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
10084 #: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
10086 msgid "No Documents Open!"
10087 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
10089 #: src/MenuBackend.C:492
10091 msgid "ASCII text as lines"
10092 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10094 #: src/MenuBackend.C:494
10096 msgid "ASCII text as paragraphs"
10097 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10099 #: src/MenuBackend.C:673
10101 msgid "No Table of contents"
10102 msgstr "Ýçindekiler"
10104 #: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
10106 msgid "Could not remove temporary directory"
10107 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10109 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
10111 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10112 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10114 #: src/buffer.C:384
10116 msgid "Unknown document class"
10117 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
10119 #: src/buffer.C:385
10121 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10124 #: src/buffer.C:416 src/text.C:354
10126 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10127 msgstr "Bilinmeyen hareket"
10129 #: src/buffer.C:420
10131 msgid "Header error"
10132 msgstr "LaTeX Hatasý"
10134 #: src/buffer.C:438
10136 msgid "Can't load document class"
10137 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
10139 #: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
10141 msgid "Document could not be read"
10142 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10144 #: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
10146 msgid "%1$s could not be read."
10147 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
10149 #: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
10151 msgid "Document format failure"
10154 #: src/buffer.C:578
10156 msgid "%1$s is not a LyX document."
10159 #: src/buffer.C:596
10162 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
10166 #: src/buffer.C:603
10168 msgid "Conversion failed"
10169 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10171 #: src/buffer.C:604
10174 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10175 "it could not be created."
10178 #: src/buffer.C:613
10180 msgid "Conversion script not found"
10181 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10183 #: src/buffer.C:614
10186 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10187 "could not be found."
10190 #: src/buffer.C:630
10191 msgid "Conversion script failed"
10194 #: src/buffer.C:631
10197 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10201 #: src/buffer.C:659
10203 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10206 #: src/buffer.C:1136
10207 msgid "Running chktex..."
10208 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
10210 #: src/buffer.C:1149
10211 msgid "chktex failure"
10214 #: src/buffer.C:1150
10216 msgid "Could not run chktex successfully."
10217 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
10219 #: src/buffer_funcs.C:56
10222 "The specified document\n"
10224 "could not be read."
10227 #: src/buffer_funcs.C:58
10229 msgid "Could not read document"
10230 msgstr "Belge açýlamadý"
10232 #: src/buffer_funcs.C:70
10235 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10237 "Recover emergency save?"
10238 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
10240 #: src/buffer_funcs.C:73
10241 msgid "Load emergency save?"
10244 #: src/buffer_funcs.C:74
10247 msgstr "Ters Sýra|#R"
10249 #: src/buffer_funcs.C:74
10250 msgid "&Load Original"
10253 #: src/buffer_funcs.C:96
10256 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10258 "Load the backup instead?"
10261 #: src/buffer_funcs.C:99
10263 msgid "Load backup?"
10266 #: src/buffer_funcs.C:100
10268 msgid "&Load backup"
10271 #: src/buffer_funcs.C:100
10272 msgid "Load &original"
10275 #: src/buffer_funcs.C:139
10277 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10278 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10280 #: src/buffer_funcs.C:141
10282 msgid "Retrieve from version control?"
10283 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10285 #: src/buffer_funcs.C:142
10288 msgstr "Ters Sýra|#R"
10290 #: src/buffer_funcs.C:174
10293 "The specified document template\n"
10295 "could not be read."
10298 #: src/buffer_funcs.C:175
10300 msgid "Could not read template"
10301 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10303 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10306 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10308 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10311 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
10313 msgid "Save changed document?"
10314 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
10316 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10320 #: src/bufferlist.C:259
10322 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10323 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
10325 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10326 msgid " Save seems successful. Phew."
10327 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
10329 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10330 msgid " Save failed! Trying..."
10331 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
10333 #: src/bufferlist.C:299
10334 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10335 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
10337 #: src/bufferparams.C:232
10339 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10342 #: src/bufferparams.C:234
10344 msgid "Document class not available"
10345 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10347 #: src/bufferparams.C:235
10348 msgid "LyX will not be able to produce output."
10351 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10353 msgid "Executing command: "
10354 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
10356 #: src/converter.C:399
10358 msgid "Build errors"
10359 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10361 #: src/converter.C:400
10363 msgid "There were errors during the build process."
10364 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
10366 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10368 msgid "Cannot convert file"
10369 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10371 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10373 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10374 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
10376 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10378 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10381 #: src/converter.C:533
10382 msgid "Running LaTeX..."
10383 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
10385 #: src/converter.C:548
10388 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10392 #: src/converter.C:551
10394 msgid "LaTeX failed"
10395 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10397 #: src/converter.C:553
10399 msgid "Output is empty"
10400 msgstr ", Derinlik: "
10402 #: src/converter.C:554
10403 msgid "An empty output file was generated."
10408 msgid "No debugging message"
10409 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10413 msgid "General information"
10414 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10418 msgid "Program initialisation"
10419 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
10422 msgid "Keyboard events handling"
10426 msgid "GUI handling"
10430 msgid "Lyxlex grammar parser"
10434 msgid "Configuration files reading"
10438 msgid "Custom keyboard definition"
10442 msgid "LaTeX generation/execution"
10447 msgid "Math editor"
10448 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10451 msgid "Font handling"
10456 msgid "Textclass files reading"
10457 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
10461 msgid "Version control"
10462 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10465 msgid "External control interface"
10469 msgid "Keep *roff temporary files"
10474 msgid "User commands"
10478 msgid "The LyX Lexxer"
10483 msgid "Dependency information"
10484 msgstr "Üst/alt süsler"
10492 msgid "Files used by LyX"
10496 msgid "Workarea events"
10500 msgid "Insettext/tabular messages"
10504 msgid "Graphics conversion and loading"
10509 msgid "Change tracking"
10514 msgid "External template/inset messages"
10515 msgstr "Ek seçenekler"
10518 msgid "All debugging messages"
10523 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10526 #: src/exporter.C:68
10529 "The file %1$s already exists.\n"
10531 "Do you want to over-write that file?"
10534 #: src/exporter.C:71
10536 msgid "Over-write file?"
10539 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
10541 msgid "&Over-write"
10544 #: src/exporter.C:73
10546 msgid "Over-write &all"
10549 #: src/exporter.C:74
10551 msgid "&Cancel export"
10554 #: src/exporter.C:121
10556 msgid "Couldn't copy file"
10557 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10559 #: src/exporter.C:122
10561 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10564 #: src/exporter.C:154
10566 msgid "Couldn't export file"
10567 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10569 #: src/exporter.C:155
10571 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10574 #: src/exporter.C:185
10576 msgid "File name error"
10577 msgstr "Dosya ismi:|#F"
10579 #: src/exporter.C:186
10580 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10583 #: src/exporter.C:212
10585 msgid "Document export cancelled."
10586 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10588 #: src/exporter.C:217
10590 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10591 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10593 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10595 msgid "Cannot view file"
10596 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10598 #: src/format.C:188
10600 msgid "No information for viewing %1$s"
10603 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10605 msgid "Cannot edit file"
10606 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10608 #: src/format.C:244
10610 msgid "No information for editing %1$s"
10613 #: src/frontends/LyXView.C:177
10616 msgstr " (deðiþtirildi)"
10618 #: src/frontends/LyXView.C:181
10619 msgid " (read only)"
10620 msgstr " (deðiþtirilemez)"
10622 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10624 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10625 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
10627 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10629 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10630 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
10632 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10634 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10635 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
10637 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10640 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10641 "1995-2001 LyX Team"
10643 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10644 "1995-1999 LyX Team"
10646 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10649 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10650 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10651 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10652 "any later version."
10654 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
10655 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
10656 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
10657 "ve/veya deðiþtirilebilir."
10659 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10662 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10663 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10664 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10665 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10666 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10667 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10668 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10670 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
10671 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
10672 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
10673 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
10674 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
10675 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
10676 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
10677 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
10678 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10679 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10681 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10682 msgid "LyX Version "
10683 msgstr "LyX Sürümü: "
10685 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10690 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10692 msgid "Library directory: "
10693 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10695 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10696 msgid "User directory: "
10697 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10700 msgid "No frame drawn"
10703 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10704 msgid "Rectangular box"
10707 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10708 msgid "Oval box, thin"
10711 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10712 msgid "Oval box, thick"
10715 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10719 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10724 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10725 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10728 msgstr ", Derinlik: "
10730 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10731 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10732 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10734 msgid "Total Height"
10737 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10739 msgid "Select external file"
10740 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10742 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10743 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10747 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10748 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10750 msgid "Bottom left"
10753 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10754 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10755 msgid "Baseline left"
10758 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10759 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10764 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10765 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10767 msgid "Bottom center"
10770 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10771 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10773 msgid "Baseline center"
10776 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10777 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10782 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10783 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10785 msgid "Bottom right"
10788 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10789 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10791 msgid "Baseline right"
10794 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10796 msgid "Select graphics file"
10797 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10799 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10801 msgid "Clipart|#C#c"
10804 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10806 msgid "Select document to include"
10807 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10809 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10810 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10813 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
10815 msgid "LyX: LaTeX Log"
10816 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10818 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10819 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10822 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10823 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10826 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10828 msgid "Version Control Log"
10829 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10831 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10833 msgid "No LaTeX log file found."
10834 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10836 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10838 msgid "No literate programming build log file found."
10839 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10841 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10843 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10844 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10846 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10848 msgid "No version control log file found."
10849 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10851 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10853 msgid "System Bind|#S#s"
10854 msgstr "`include' kullan|#U"
10856 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10858 msgid "User Bind|#U#u"
10859 msgstr "`include' kullan|#U"
10861 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10863 msgid "Choose bind file"
10864 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10866 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10867 msgid "Sys UI|#S#s"
10870 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10872 msgid "User UI|#U#u"
10873 msgstr "Kullanýcý2|#2"
10875 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10877 msgid "Choose UI file"
10878 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10880 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
10882 msgid "Key maps|#K#k"
10883 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10885 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
10887 msgid "Choose keyboard map"
10890 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
10892 msgid "Choose personal dictionary"
10893 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
10895 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10897 msgid "Print to file"
10900 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10902 msgid "The spell-checker could not be started"
10904 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10905 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10907 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10910 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10911 "Maybe it has been killed."
10913 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10914 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10916 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10917 msgid "The spell-checker has failed"
10920 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10922 msgid "%1$s words checked."
10923 msgstr "Bir hata bulundu"
10925 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10927 msgid "One word checked."
10928 msgstr "Bir hata bulundu"
10930 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10932 msgid "Spell-checking is complete"
10933 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10935 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10937 msgid "%1$s and %2$s"
10940 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10942 msgid "%1$s et al."
10945 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10950 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10953 msgstr "Metin kipi"
10955 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10956 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10957 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10958 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10959 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10960 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10961 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10964 msgstr " (deðiþtirildi)"
10966 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
10970 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
10973 msgstr "Sans serif"
10975 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
10979 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
10983 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
10987 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
10991 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
10995 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
10999 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11002 msgstr "Small Caps"
11004 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
11008 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
11012 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11017 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11021 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11026 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11030 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11035 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11040 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11043 msgstr "Yeniden yap"
11045 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11050 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11055 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11060 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11065 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11070 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
11071 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
11073 msgid "Invalid filename"
11076 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
11077 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
11080 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11081 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11082 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
11084 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11087 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
11089 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11092 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11094 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11096 msgid "No build log file found."
11097 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11099 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11101 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11102 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11104 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11106 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11107 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11109 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11112 msgstr "Tablo eklendi"
11114 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11116 msgid "Maths Decorations & Accents"
11117 msgstr "Üst/alt süsler"
11119 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11123 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11125 msgid "Binary Relations"
11126 msgstr "Paragraf Arasý"
11128 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11129 msgid "Big Operators"
11132 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11137 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11141 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11143 msgid "AMS Relations"
11144 msgstr "Paragraf Arasý"
11146 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11147 msgid "AMS Negated Rel"
11150 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11151 msgid "AMS Operators"
11154 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11156 msgid "Math Delimiters"
11159 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11164 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11165 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11167 msgid "Insert Table"
11168 msgstr "Tablo ekle"
11170 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11171 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11172 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11177 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11180 msgstr "Standart|#S"
11182 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11187 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11191 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11195 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11199 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11203 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11206 msgstr "Özel kaðýt boyu"
11208 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11209 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11210 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11213 msgstr "Bullet derinliði"
11215 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11216 msgid "Enter a custom bullet"
11219 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11221 msgid "LyX: Index Entry"
11224 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11227 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11229 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
11231 msgid "Directories"
11232 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11234 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11236 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11237 msgstr "Kaynakça elemaný"
11239 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
11240 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
11243 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
11245 msgid "Select a BibTeX style"
11246 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11248 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11250 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
11251 msgstr "Veri tabaný:"
11253 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11255 msgid "Select a BibTeX database to add"
11256 msgstr "Veri tabaný:"
11258 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11260 msgid "LyX: Box Settings"
11261 msgstr "Seçenekler"
11263 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11265 msgid "LyX: Branch Settings"
11266 msgstr "Kaynakça elemaný"
11268 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11270 msgid "LyX: Merge Changes"
11271 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11273 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11274 msgid "LyX: Change Text Style"
11277 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
11279 msgid "LyX: Citation Reference"
11280 msgstr "Kaynaða git|#G"
11282 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11284 msgid "Previous command"
11287 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11289 msgid "Next command"
11290 msgstr "Komut çalýþtýr"
11292 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11294 msgid "LyX: Delimiters"
11297 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11299 msgid "LyX: Document Settings"
11302 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11303 msgid "Author-year"
11306 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11311 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11316 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11321 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11326 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11331 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11336 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11341 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11346 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11351 msgid "US executive"
11354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11362 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11364 msgid "Unavailable: %1$s"
11365 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11367 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11371 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11383 msgstr "Uzunluk|#L"
11385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11388 msgstr ", Derinlik: "
11390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11398 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
11400 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
11408 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11409 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11411 msgid "Document Class"
11412 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11414 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11416 msgid "Text Layout"
11419 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11421 msgid "Page Layout"
11422 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
11424 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11426 msgid "Page Margins"
11427 msgstr "Kenar boþluklarý"
11429 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11431 msgid "Numbering & TOC"
11434 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11436 msgid "Math options"
11437 msgstr "Ek seçenekler"
11439 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11441 msgid "Float Placement"
11442 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
11444 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11445 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11449 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11450 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11451 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11453 msgid "LaTeX Preamble"
11454 msgstr "LaTeX Önyazý"
11456 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11458 msgid "Small margins"
11459 msgstr "Kenar boþluklarý"
11461 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11463 msgid "Very small margins"
11464 msgstr "Kenar boþluklarý"
11466 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11467 msgid "Very wide margins"
11470 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11471 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11476 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11477 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11478 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11482 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11484 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11485 msgstr "Ek seçenekler"
11487 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11489 msgid "LyX: External Material"
11490 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11492 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11495 msgstr "Daha küçük"
11497 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11499 msgid "LyX: Float Settings"
11500 msgstr "Seçenekler"
11502 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11504 msgid "LyX: Graphics"
11507 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11509 msgid "LyX: Child Document"
11512 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11513 msgid "PostScript files (*.ps)"
11516 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11518 msgid "Select a file to print to"
11519 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11521 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11523 msgid "LyX: Insert Matrix"
11526 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11528 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11531 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11533 msgid "LyX: Insert space"
11536 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11537 msgid "Thin space\t\\,"
11540 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11541 msgid "Medium space\t\\:"
11544 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11545 msgid "Thick space\t\\;"
11548 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11549 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11552 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11553 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11556 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11557 msgid "Negative space\t\\!"
11560 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11562 msgid "LyX: Insert root"
11565 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11566 msgid "Square root\t\\sqrt"
11569 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11570 msgid "Cube root\t\\root"
11573 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11574 msgid "Other root\t\\root"
11577 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11578 msgid "LyX: Set math style"
11581 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11582 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11585 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11586 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11589 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11590 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11593 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11594 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11597 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11598 msgid "LyX: Set math font"
11601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11602 msgid "Roman\t\\mathrm"
11605 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11606 msgid "Bold\t\\mathbf"
11609 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11611 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11612 msgstr "Sans serif"
11614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11615 msgid "Italic\t\\mathit"
11618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11620 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11624 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11628 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11632 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11636 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11639 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11641 msgid "LyX: Note Settings"
11642 msgstr "Seçenekler"
11644 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11646 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11647 msgstr "Kaynakça elemaný"
11649 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11650 #: src/paragraph.C:632
11651 msgid "Senseless with this layout!"
11652 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
11654 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11656 msgid "LyX: Preferences"
11657 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11659 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11663 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11667 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11672 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11673 msgid "pspell (library)"
11676 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11677 msgid "aspell (library)"
11680 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11681 msgid "Look and feel"
11684 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11686 msgid "User interface"
11687 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
11689 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11691 msgid "Screen fonts"
11692 msgstr "Ekran Seçenekleri"
11694 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11698 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11700 msgid "Spell-checker"
11701 msgstr "Yazým Denetleyici"
11703 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11708 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11712 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11714 msgid "Date format"
11715 msgstr "Güncelle|#U"
11717 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11723 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11729 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11731 msgid "File formats"
11732 msgstr "Tek-parça|#F"
11734 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11740 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11744 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11746 msgid "Select a document templates directory"
11747 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11749 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11751 msgid "Select a temporary directory"
11752 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
11754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11755 msgid "Select a backups directory"
11758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11760 msgid "Select a document directory"
11761 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11764 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11767 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11769 msgid "LyX: Print Document"
11772 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11774 msgid "LyX: Cross-reference"
11775 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11777 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11782 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11787 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11789 msgid "Jump to reference"
11790 msgstr "Kaynaða git|#G"
11792 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11794 msgid "LyX: Find and Replace"
11795 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11797 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11799 msgid "LyX: Send Document to Command"
11800 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
11802 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11804 msgid "LyX: Show File"
11807 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11809 msgid "LyX: Spell-check Document"
11810 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
11812 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11814 msgid "LyX: Table Settings"
11815 msgstr "Sayfacýk|#M"
11817 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11819 msgid "LyX: Insert Table"
11820 msgstr "Tablo ekle"
11822 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11824 msgid "LyX: LaTeX Information"
11825 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11827 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11829 msgid "LyX: Thesaurus"
11830 msgstr "Tablo Düzeni"
11832 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11834 msgid "LyX: Table of Contents"
11835 msgstr "Ýçindekiler"
11837 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11842 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11844 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11845 msgstr "Sayfacýk|#M"
11847 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11848 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11851 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11856 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11858 msgid "Advanced Placement Options"
11859 msgstr "Karakter tarzý"
11861 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11863 msgid "Use &default placement"
11864 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
11866 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11868 msgid "&Top of page"
11869 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11871 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11873 msgid "&Bottom of page"
11874 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11876 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11878 msgid "&Page of floats"
11881 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11882 msgid "&Here if possible"
11885 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11886 msgid "Here definitely"
11889 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11890 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11893 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11895 msgid "&Span columns"
11896 msgstr "Özel hücre"
11898 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11899 msgid "&Rotate sideways"
11902 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11907 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11912 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11915 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11916 " Using black instead, sorry!"
11919 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11921 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11924 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11925 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11928 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11931 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11932 "Pixel [%2$s] is used."
11935 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11937 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11938 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11940 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
11945 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11947 msgid "Bibliography Entry"
11948 msgstr "Kaynakça elemaný"
11950 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11951 msgid "Key used within LyX document."
11954 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
11955 msgid "Label used for final output."
11958 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
11960 msgid "BibTeX Database"
11961 msgstr "Veri tabaný:"
11963 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11964 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
11967 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11969 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11970 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11973 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
11975 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11976 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
11978 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
11980 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11981 "extension \".bst\" and without path."
11984 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11986 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11987 msgstr "Ýçindekiler"
11989 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
11991 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11992 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11994 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
11996 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11997 "in directories where TeX finds them are listed!"
12000 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12002 msgid "The bibliography section contains..."
12003 msgstr "Ýçindekiler"
12005 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
12007 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
12008 msgstr "Veri tabaný:"
12010 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
12012 msgid "Select Database"
12013 msgstr "Veri tabaný:"
12015 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
12016 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
12019 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
12021 msgid "Select BibTeX-Style"
12022 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
12024 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12026 "Frameless: No border\n"
12027 "Boxed: Rectangular\n"
12028 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12029 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12030 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12031 "Doublebox: Double line border"
12034 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12036 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12037 "with appropriate arguments from this dialog."
12040 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12042 msgid "Invalid length!"
12045 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12049 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12051 msgid "Merge Changes"
12052 msgstr "Sayfa aralarý"
12054 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12059 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12061 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12062 msgstr "Gönderme ekle"
12064 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12065 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12068 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12069 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12072 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12073 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12076 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12078 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12079 "right browser window."
12082 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12084 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12085 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12086 "left browser window."
12089 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12090 msgid "Information about the selected entry"
12093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12095 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12099 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12101 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12102 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12105 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12107 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12108 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12109 "sentences (Natbib)."
12112 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12114 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12117 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12119 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12122 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12123 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12126 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12128 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12129 "\", but not \"BibTeX\"."
12132 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12133 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12136 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12138 msgid "Select Color"
12141 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12145 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12149 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12151 msgid "WARNING! %1$s"
12154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12156 msgid "Document Settings"
12159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12161 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12162 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
12164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12166 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12167 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
12169 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12172 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12175 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
12178 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12180 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12182 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
12183 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
12185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12187 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12188 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
12190 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12191 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12194 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12196 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12197 "Jurabib is more common in law and humanities"
12200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12201 msgid " Never | Automatically | Yes "
12204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12207 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12208 "Largest | Huge | Huger "
12210 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
12213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12214 msgid "Enter the name of a new branch."
12217 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12218 msgid "Add a new branch to the document."
12221 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12222 msgid "Remove the selected branch from the document."
12225 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12227 msgid "Activate the selected branch for output."
12228 msgstr "Gönderme ekle"
12230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12232 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12233 msgstr "Gönderme ekle"
12235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12237 msgid "Available branches for this document."
12238 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12240 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12241 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12244 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12245 msgid "Modify background color of branch inset"
12248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12249 msgid "Background color of branch inset"
12252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12262 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12265 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
12267 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12269 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12270 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12273 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12275 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12276 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
12278 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12280 msgid "TeX Settings"
12281 msgstr "Sayfacýk|#M"
12283 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12284 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12286 msgid "*** No Lists ***"
12287 msgstr "*** Belge yok ***"
12289 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12290 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12293 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12294 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12296 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12297 msgstr "Daha küçük"
12299 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12300 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12302 msgid "The file you want to insert."
12303 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12305 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12306 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12307 msgid "Browse the directories."
12310 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12311 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12312 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12315 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12316 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12317 msgid "Select display mode for this image."
12320 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12321 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12322 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12323 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
12325 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12327 msgid "Float Settings"
12328 msgstr "Seçenekler"
12330 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12332 msgid "Use the document's default settings."
12333 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12335 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12336 msgid "Enforce placement of float here."
12339 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12340 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12343 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12345 msgid "Try top of page."
12346 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12348 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12350 msgid "Try bottom of page."
12351 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12353 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12354 msgid "Put float on a separate page of floats."
12357 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12358 msgid "Try float here."
12361 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12362 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12365 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12366 msgid "Span float over the columns."
12369 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12370 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12374 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12377 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12378 msgid "Set the image width to the inserted value."
12381 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12383 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12386 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12387 msgid "Set the image height to the inserted value."
12390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12392 msgid "Select unit for height."
12393 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12397 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12403 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12404 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12405 "holds the values for the bounding box."
12408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12409 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12413 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12417 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12422 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12423 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12426 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12427 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12430 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12431 msgid "Select unit for the bounding box values."
12434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12436 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12437 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12438 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12441 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12442 msgid "Clip image to the bounding box values."
12445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12447 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12448 "negative value clockwise."
12451 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12452 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12456 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12460 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12465 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12466 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12470 msgid "Bounding Box"
12473 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12475 msgid "Child Document"
12478 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12480 msgid "File name to include."
12481 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12483 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12484 msgid "Browse directories for file name."
12487 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12489 msgid "Use LaTeX \\input."
12490 msgstr "`input' kullan|#i"
12492 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12494 msgid "Use LaTeX \\include."
12495 msgstr "`include' kullan|#U"
12497 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12498 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12501 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12502 msgid "Underline spaces in generated output."
12505 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12507 msgid "Show LaTeX preview."
12508 msgstr "LaTeX Önyazý"
12510 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12512 msgid "Load the file."
12513 msgstr "Tablo listesi"
12515 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12517 msgid "Math Matrix"
12520 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12522 msgid "Top | Middle | Bottom"
12523 msgstr "Üst | Orta | Alt"
12525 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12527 msgid "Math Spacing"
12530 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12531 msgid "Math Styles & Fonts"
12534 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12536 msgid "Paragraph Settings"
12537 msgstr "Kaynakça elemaný"
12539 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12541 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12542 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
12544 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12545 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12546 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12547 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12553 msgid "Look & Feel"
12556 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12563 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12565 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12570 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12573 msgstr "Tek-parça|#F"
12575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12576 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12581 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12585 msgid "GUI background"
12588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12594 msgid "GUI selection"
12595 msgstr "Üst/alt süsler"
12597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12599 msgid "GUI pointer"
12600 msgstr "Dosya okunamadý!"
12602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12603 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12607 msgid "Convert \"from\" this format"
12610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12611 msgid "Convert \"to\" this format"
12614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12616 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12617 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12618 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12623 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12624 "result, and various other things."
12627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12629 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12630 "you must then \"Apply\" the change."
12633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12641 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12642 "must then \"Apply\" the change."
12645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12647 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12652 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12656 msgid "The format identifier."
12659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12660 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12664 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12668 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12672 msgid "The command used to launch the viewer application."
12675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12676 msgid "The command used to launch the editor application."
12679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12681 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12682 "then \"Apply\" the change."
12685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12687 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12688 "\"Apply\" the change."
12691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12693 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12698 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12702 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12706 msgid "Off|No math|On"
12709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12711 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12713 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
12716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12718 msgid "Default path"
12721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12723 msgid "Template path"
12724 msgstr "Hazýr biçimler"
12726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12727 msgid "Temporary dir"
12730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12733 msgstr "Tablo listesi"
12735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12736 msgid "Backup path"
12739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12740 msgid "LyX server pipes"
12743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12744 msgid "Fonts must be positive!"
12747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12750 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12751 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12753 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
12756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12757 msgid " ispell | aspell "
12760 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12762 msgid "Print Document"
12765 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12767 msgid "Select for printer output."
12768 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12770 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12772 msgid "Enter printer command."
12773 msgstr "Komut çalýþtýr"
12775 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12777 msgid "Select for file output."
12778 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12780 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12782 msgid "Enter file name as print destination."
12783 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
12785 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12787 msgid "Select for printing all pages."
12788 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
12790 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12791 msgid "Select for printing a specific page range."
12794 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12796 msgid "First page."
12797 msgstr "Ýlk Baþlýk"
12799 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12804 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12806 msgid "Print the odd numbered pages."
12807 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12809 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12811 msgid "Print the even numbered pages."
12812 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12814 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12816 msgid "Number of copies to be printed."
12817 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
12819 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12821 msgid "Sort the copies."
12824 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12825 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12828 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12830 msgid "Cross-reference"
12831 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
12833 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12835 msgid "Select a document for references."
12836 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12838 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12839 msgid "Sort the references alphabetically."
12842 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12844 msgid "Go to selected reference."
12845 msgstr "Kaynaða git|#G"
12847 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12849 msgid "Update the list of references."
12850 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12852 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12853 msgid "Select format style of the reference."
12856 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12857 msgid "*** No labels found in document ***"
12858 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
12860 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12865 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12866 msgid "Go back to original place."
12869 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12874 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12876 msgid "Find and Replace"
12877 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
12879 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12880 msgid "Enter the string you want to find."
12883 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12884 msgid "Enter the replacement string."
12887 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12888 msgid "Continue to next search result."
12891 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12892 msgid "Replace search result by replacement string."
12895 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12896 msgid "Replace all by replacement string."
12899 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12901 msgid "Do case sensitive search."
12902 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
12904 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12905 msgid "Search only matching words."
12908 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12909 msgid "Search backwards."
12912 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12914 msgid "Send document to command"
12915 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
12917 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12919 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12922 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12924 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12925 "be replaced by the name of this file."
12928 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12933 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12935 msgid "Spell-check document"
12936 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
12938 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
12939 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12942 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
12943 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12946 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12948 msgid "Replace unknown word."
12949 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
12951 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12953 msgid "Ignore unknown word."
12954 msgstr "Sözcüðü atla"
12956 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12958 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12959 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
12961 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12963 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12964 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
12966 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
12967 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12970 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
12975 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
12980 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
12983 msgstr "Uzun tablo"
12985 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
12987 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12988 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
12990 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
12991 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
12993 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12994 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
12996 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12998 msgid "Number of columns in the tabular."
12999 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
13001 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13003 msgid "Number of rows in the tabular."
13004 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
13006 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13008 msgid "LaTeX Information"
13009 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
13011 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13012 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13015 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13017 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13018 "the corresponding LyX layout file exists."
13021 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13022 msgid "Show full path or only file name."
13025 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13026 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13029 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13030 msgid "Double click to view contents of file."
13033 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13035 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13036 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13037 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13040 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13041 msgid "Table of Contents"
13042 msgstr "Ýçindekiler"
13044 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13046 msgid "VSpace Settings"
13047 msgstr "Sayfacýk|#M"
13049 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13051 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13053 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
13056 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13058 msgid "Additional vertical space."
13059 msgstr "Düþey boþluk"
13061 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13063 msgid "Text Wrap Settings"
13064 msgstr "Sayfacýk|#M"
13066 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13067 msgid "Enter width for the float."
13070 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13072 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13073 "the left if page number is even."
13076 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13078 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13079 "right if page number is even."
13082 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13083 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13086 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13087 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13090 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13091 msgid "[End of history]"
13094 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13095 msgid "[Beginning of history]"
13098 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13102 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13103 msgid "[only completion]"
13106 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13107 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13109 msgid "Failed to open file."
13110 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13112 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13113 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13114 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13116 msgid "The absolute path is required."
13119 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13120 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13121 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13123 msgid "Directory does not exist."
13126 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13127 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13129 msgid "Cannot write to this directory."
13130 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13132 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13134 msgid "Cannot read this directory."
13135 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13137 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13138 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13140 msgid "No file input."
13141 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13143 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13145 msgid "A file is required, not a directory."
13148 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13150 msgid "Cannot write to this file."
13151 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13155 msgid "Cannot read from this directory."
13156 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13160 msgid "File does not exist."
13161 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
13163 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13165 msgid "Cannot read from this file."
13166 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13169 #: src/importer.C:44
13171 msgid "Importing %1$s..."
13172 msgstr "Dýþyazým%m%l"
13174 #: src/importer.C:62
13176 msgid "Couldn't import file"
13177 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13179 #: src/importer.C:63
13181 msgid "No information for importing the format %1$s."
13184 #: src/importer.C:84
13188 #: src/insets/insetbase.C:215
13189 msgid "Opened inset"
13190 msgstr "Inset açýldý"
13192 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13193 msgid "BibTeX Generated References"
13194 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
13196 #: src/insets/insetbox.C:55
13201 #: src/insets/insetbox.C:56
13206 #: src/insets/insetbox.C:57
13210 #: src/insets/insetbox.C:58
13214 #: src/insets/insetbox.C:59
13218 #: src/insets/insetbox.C:60
13223 #: src/insets/insetbox.C:114
13225 msgid "Opened Box Inset"
13226 msgstr "Inset açýldý"
13228 #: src/insets/insetbranch.C:71
13230 msgid "Opened Branch Inset"
13231 msgstr "Inset açýldý"
13233 #: src/insets/insetcaption.C:76
13235 msgid "Opened Caption Inset"
13236 msgstr "Inset açýldý"
13238 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13241 msgstr "Tek-parça|#F"
13243 #: src/insets/insetcharstyle.C:76
13245 msgid "Opened CharStyle Inset"
13246 msgstr "Inset açýldý"
13248 #: src/insets/insetenv.C:65
13250 msgid "Opened Environment Inset: "
13251 msgstr "Inset açýldý"
13253 #: src/insets/insetert.C:112
13255 msgid "Opened ERT Inset"
13256 msgstr "Inset açýldý"
13258 #: src/insets/insetert.C:250
13262 #: src/insets/insetexternal.C:564
13264 msgid "External template %1$s is not installed"
13267 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
13268 #: src/insets/insetfloat.C:412
13273 #: src/insets/insetfloat.C:281
13275 msgid "Opened Float Inset"
13276 msgstr "Inset açýldý"
13278 #: src/insets/insetfloat.C:414
13279 msgid " (sideways)"
13282 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13283 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13286 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13288 msgid "List of %1$s"
13289 msgstr "Tablo listesi"
13291 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13296 #: src/insets/insetfoot.C:56
13298 msgid "Opened Footnote Inset"
13299 msgstr "Inset açýldý"
13301 #: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
13304 "Could not copy the file\n"
13306 "into the temporary directory."
13307 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13309 #: src/insets/insetgraphics.C:520
13311 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13314 #: src/insets/insetgraphics.C:551
13317 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13318 "Try defining a convertor in the preferences."
13321 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13323 msgid "Could not convert image"
13324 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13326 #: src/insets/insetgraphics.C:659
13328 msgid "Graphics file: %1$s"
13331 #: src/insets/insetinclude.C:269
13332 msgid "Verbatim Input"
13333 msgstr "Verbatim Input"
13335 #: src/insets/insetinclude.C:270
13337 msgid "Verbatim Input*"
13338 msgstr "Verbatim Input"
13340 #: src/insets/insetinclude.C:351
13343 "Included file `%1$s'\n"
13344 "has textclass `%2$s'\n"
13345 "while parent file has textclass `%3$s'."
13348 #: src/insets/insetinclude.C:357
13349 msgid "Different textclasses"
13352 #: src/insets/insetindex.C:38
13357 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13360 msgstr "Kenar boþluklarý"
13362 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13364 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13365 msgstr "Inset açýldý"
13367 #: src/insets/insetnote.C:56
13370 msgstr "Inset açýldý"
13372 #: src/insets/insetnote.C:134
13374 msgid "Opened Note Inset"
13375 msgstr "Inset açýldý"
13377 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13382 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13384 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13385 msgstr "Inset açýldý"
13387 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13392 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13395 msgstr "Dönüþ açýsý"
13397 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13402 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13404 msgid "Page Number"
13407 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13412 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13414 msgid "Textual Page Number"
13415 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
13417 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13422 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13423 msgid "Standard+Textual Page"
13426 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13430 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13435 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13437 msgid "PrettyRef: "
13440 #: src/insets/insettabular.C:370
13442 msgid "Opened table"
13443 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13445 #: src/insets/insettabular.C:1320
13446 msgid "Error setting multicolumn"
13449 #: src/insets/insettabular.C:1321
13450 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13453 #: src/insets/insettext.C:272
13455 msgid "Opened Text Inset"
13456 msgstr "Inset açýldý"
13458 #: src/insets/insettheorem.C:39
13462 #: src/insets/insettheorem.C:87
13464 msgid "Opened Theorem Inset"
13465 msgstr "Inset açýldý"
13467 #: src/insets/insettoc.C:43
13469 msgid "Unknown toc list"
13470 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13472 #: src/insets/inseturl.C:40
13476 #: src/insets/inseturl.C:42
13480 #: src/insets/insetwrap.C:62
13484 #: src/insets/insetwrap.C:180
13486 msgid "Opened Wrap Inset"
13487 msgstr "Inset açýldý"
13489 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13492 msgstr " bilinmiyor"
13494 #: src/insets/render_graphic.C:95
13498 #: src/insets/render_graphic.C:97
13499 msgid "Converting to loadable format..."
13502 #: src/insets/render_graphic.C:99
13503 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13506 #: src/insets/render_graphic.C:101
13508 msgid "Scaling etc..."
13509 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13511 #: src/insets/render_graphic.C:103
13513 msgid "Ready to display"
13514 msgstr "[gösterilmiyor]"
13516 #: src/insets/render_graphic.C:105
13518 msgid "No file found!"
13519 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13521 #: src/insets/render_graphic.C:107
13523 msgid "Error converting to loadable format"
13524 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13526 #: src/insets/render_graphic.C:109
13527 msgid "Error loading file into memory"
13530 #: src/insets/render_graphic.C:111
13532 msgid "Error generating the pixmap"
13533 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13535 #: src/insets/render_graphic.C:113
13538 msgstr " (deðiþtirildi)"
13540 #: src/insets/render_preview.C:89
13541 msgid "Preview loading"
13544 #: src/insets/render_preview.C:92
13546 msgid "Preview ready"
13547 msgstr "Ters Sýra|#R"
13549 #: src/insets/render_preview.C:95
13551 msgid "Preview failed"
13552 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13554 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13556 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13557 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
13559 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13561 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13562 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
13564 #: src/ispell.C:244
13566 "Could not create an ispell process.\n"
13567 "You may not have the right languages installed."
13570 #: src/ispell.C:266
13572 "The spell process returned an error.\n"
13573 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13576 #: src/ispell.C:375
13577 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13580 #: src/kbsequence.C:160
13582 msgstr " seçenekler:"
13584 #: src/lengthcommon.C:47
13588 #: src/lengthcommon.C:47
13592 #: src/lengthcommon.C:47
13596 #: src/lengthcommon.C:47
13601 #: src/lengthcommon.C:47
13605 #: src/lengthcommon.C:47
13609 #: src/lengthcommon.C:48
13613 #: src/lengthcommon.C:48
13618 #: src/lengthcommon.C:48
13623 #: src/lengthcommon.C:48
13627 #: src/lengthcommon.C:48
13631 #: src/lengthcommon.C:49
13636 #: src/lengthcommon.C:49
13640 #: src/lengthcommon.C:49
13643 msgstr "Sayfacýk|#M"
13645 #: src/lengthcommon.C:49
13650 #: src/lengthcommon.C:50
13655 #: src/lengthcommon.C:50
13660 #: src/lyx_cb.C:108
13663 "The document %1$s could not be saved.\n"
13665 "Do you want to rename the document and try again?"
13668 #: src/lyx_cb.C:110
13669 msgid "Rename and save?"
13672 #: src/lyx_cb.C:111
13677 #: src/lyx_cb.C:127
13679 msgid "Choose a filename to save document as"
13680 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
13682 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
13684 msgid "Templates|#T#t"
13685 msgstr "Hazýr biçimler"
13687 #: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
13690 "The document %1$s already exists.\n"
13692 "Do you want to over-write that document?"
13695 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
13697 msgid "Over-write document?"
13698 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13700 #: src/lyx_cb.C:244
13702 msgid "Auto-saving %1$s"
13703 msgstr "Otomatik kayýt"
13705 #: src/lyx_cb.C:283
13707 msgid "Autosave failed!"
13708 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13710 #: src/lyx_cb.C:309
13711 msgid "Autosaving current document..."
13712 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
13714 #: src/lyx_cb.C:381
13716 msgid "Select file to insert"
13717 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13719 #: src/lyx_cb.C:402
13722 "Could not read the specified document\n"
13724 "due to the error: %2$s"
13727 #: src/lyx_cb.C:404
13729 msgid "Could not read file"
13730 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13732 #: src/lyx_cb.C:412
13735 "Could not open the specified document\n"
13737 "due to the error: %2$s"
13740 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
13742 msgid "Could not open file"
13743 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13745 #: src/lyx_cb.C:443
13746 msgid "Running configure..."
13747 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13749 #: src/lyx_cb.C:451
13750 msgid "Reloading configuration..."
13751 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
13753 #: src/lyx_cb.C:454
13755 msgid "System reconfigured"
13756 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
13758 #: src/lyx_cb.C:455
13760 "The system has been reconfigured.\n"
13761 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13762 "updated document class specifications."
13765 #: src/lyx_main.C:104
13767 msgid "Could not read configuration file"
13768 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13770 #: src/lyx_main.C:105
13773 "Error while reading the configuration file\n"
13775 "Please check your installation."
13778 #: src/lyx_main.C:196
13780 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13783 #: src/lyx_main.C:325
13788 #: src/lyx_main.C:407
13790 msgid "Could not create temporary directory"
13791 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13793 #: src/lyx_main.C:408
13796 "Could not create a temporary directory in\n"
13797 "%1$s. Make sure that this\n"
13798 "path exists and is writable and try again."
13801 #: src/lyx_main.C:537
13803 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13804 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13806 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13810 #: src/lyx_main.C:548
13812 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13813 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13815 #: src/lyx_main.C:554
13817 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13818 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13820 #: src/lyx_main.C:707
13821 msgid "List of supported debug flags:"
13822 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13824 #: src/lyx_main.C:711
13826 msgid "Setting debug level to %1$s"
13827 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13829 #: src/lyx_main.C:722
13832 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13833 "Command line switches (case sensitive):\n"
13834 "\t-help summarize LyX usage\n"
13835 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13836 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13837 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13838 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13839 " select the features to debug.\n"
13840 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13841 "\t-x [--execute] command\n"
13842 " where command is a lyx command.\n"
13843 "\t-e [--export] fmt\n"
13844 " where fmt is the export format of choice.\n"
13845 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13846 " where fmt is the import format of choice\n"
13847 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13848 "\t-version summarize version and build info\n"
13849 "Check the LyX man page for more details."
13851 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13852 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13853 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
13854 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
13855 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13856 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13857 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13858 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13859 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13860 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13861 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13862 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13863 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13864 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13866 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13868 #: src/lyx_main.C:758
13870 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13871 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13873 #: src/lyx_main.C:768
13875 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13876 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13878 #: src/lyx_main.C:778
13880 msgid "Missing command string after --execute switch"
13881 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13883 #: src/lyx_main.C:791
13885 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13886 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13888 #: src/lyx_main.C:803
13890 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13891 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13893 #: src/lyx_main.C:808
13895 msgid "Missing filename for --import"
13896 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13898 #: src/lyxfind.C:141
13900 msgid "Search error"
13901 msgstr "LaTeX Hatasý"
13903 #: src/lyxfind.C:141
13904 msgid "Search string is empty"
13907 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13909 msgid "String not found!"
13910 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
13912 #: src/lyxfind.C:326
13914 msgid "String has been replaced."
13915 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
13917 #: src/lyxfind.C:329
13918 msgid " strings have been replaced."
13919 msgstr " deðiþim yapýldý."
13921 #: src/lyxfont.C:51
13925 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13926 #: src/lyxfont.C:68
13930 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13931 #: src/lyxfont.C:68
13935 #: src/lyxfont.C:59
13937 msgstr "Small Caps"
13939 #: src/lyxfont.C:68
13943 #: src/lyxfont.C:526
13945 msgid "Emphasis %1$s, "
13948 #: src/lyxfont.C:528
13950 msgid "Underline %1$s, "
13951 msgstr "Alt çizgi "
13953 #: src/lyxfont.C:530
13955 msgid "Noun %1$s, "
13958 #: src/lyxfont.C:534
13960 msgid "Language: %1$s, "
13963 #: src/lyxfont.C:536
13965 msgid " Number %1$s"
13968 #: src/lyxfunc.C:252
13970 msgid "Unknown function."
13971 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13973 #: src/lyxfunc.C:278
13975 msgid "Nothing to do"
13976 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13978 #: src/lyxfunc.C:296
13979 msgid "Unknown action"
13980 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13982 #: src/lyxfunc.C:301
13984 msgid "Command disabled"
13985 msgstr "Etiket ekle"
13987 #: src/lyxfunc.C:306
13988 msgid "Command not allowed without any document open"
13989 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13991 #: src/lyxfunc.C:520
13992 msgid "Document is read-only"
13993 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13995 #: src/lyxfunc.C:538
13998 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14000 "Do you want to save the document?"
14003 #: src/lyxfunc.C:554
14006 "Could not print the document %1$s.\n"
14007 "Check that your printer is set up correctly."
14010 #: src/lyxfunc.C:557
14012 msgid "Print document failed"
14015 #: src/lyxfunc.C:576
14018 "The document could not be converted\n"
14019 "into the document class %1$s."
14022 #: src/lyxfunc.C:579
14023 msgid "Could not change class"
14026 #: src/lyxfunc.C:684
14028 msgid "Saving document %1$s..."
14029 msgstr "Belge kaydediliyor"
14031 #: src/lyxfunc.C:688
14036 #: src/lyxfunc.C:699
14039 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14040 "version of the document %1$s?"
14043 #: src/lyxfunc.C:721
14046 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
14048 #: src/lyxfunc.C:726
14051 msgstr "TeX denetimi"
14053 #: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
14054 msgid "Missing argument"
14055 msgstr "Eksik parametre"
14057 #: src/lyxfunc.C:907
14059 msgid "Opening help file %1$s..."
14060 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
14062 #: src/lyxfunc.C:1155
14063 msgid "Opening child document "
14064 msgstr "Alt belge açýlýyor "
14066 #: src/lyxfunc.C:1232
14067 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14070 #: src/lyxfunc.C:1243
14072 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14075 #: src/lyxfunc.C:1367
14076 msgid "Converting document to new document class..."
14077 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
14079 #: src/lyxfunc.C:1374
14080 msgid "Class switch"
14083 #: src/lyxfunc.C:1510
14085 msgid "Select template file"
14086 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14088 #: src/lyxfunc.C:1547
14090 msgid "Select document to open"
14091 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14093 #: src/lyxfunc.C:1589
14095 msgid "Opening document %1$s..."
14096 msgstr "Belge açýlýyor"
14098 #: src/lyxfunc.C:1593
14100 msgid "Document %1$s opened."
14101 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
14103 #: src/lyxfunc.C:1595
14105 msgid "Could not open document %1$s"
14106 msgstr "Belge açýlamadý"
14108 #: src/lyxfunc.C:1620
14110 msgid "Select %1$s file to import"
14111 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14113 #: src/lyxfunc.C:1736
14114 msgid "Welcome to LyX!"
14115 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
14118 msgid "email address unknown"
14121 #: src/lyxrc.C:1938
14123 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14124 "recommended for non-English languages."
14127 #: src/lyxrc.C:1942
14129 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14130 "environment variable PRINTER."
14133 #: src/lyxrc.C:1946
14134 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14137 #: src/lyxrc.C:1950
14138 msgid "The option to print only even pages."
14141 #: src/lyxrc.C:1954
14142 msgid "The option to print only odd pages."
14145 #: src/lyxrc.C:1958
14146 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14149 #: src/lyxrc.C:1962
14150 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14153 #: src/lyxrc.C:1966
14154 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14157 #: src/lyxrc.C:1970
14158 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14161 #: src/lyxrc.C:1974
14162 msgid "The option to print out in landscape."
14165 #: src/lyxrc.C:1978
14166 msgid "The option to specify paper type."
14169 #: src/lyxrc.C:1982
14170 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14173 #: src/lyxrc.C:1986
14174 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14177 #: src/lyxrc.C:1990
14179 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14183 #: src/lyxrc.C:1994
14184 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14187 #: src/lyxrc.C:1998
14188 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14191 #: src/lyxrc.C:2002
14193 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14194 "the filename of the DVI file to be printed."
14197 #: src/lyxrc.C:2006
14199 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14200 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14204 #: src/lyxrc.C:2010
14206 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14207 "prepended along with the printer name after the spool command."
14210 #: src/lyxrc.C:2014
14212 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14213 "wrong, override the setting here."
14216 #: src/lyxrc.C:2019
14219 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14220 "roughly the same size as on paper."
14223 #: src/lyxrc.C:2023
14224 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14227 #: src/lyxrc.C:2029
14228 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14231 #: src/lyxrc.C:2033
14232 msgid "The bold font in the dialogs."
14235 #: src/lyxrc.C:2037
14236 msgid "The normal font in the dialogs."
14239 #: src/lyxrc.C:2041
14240 msgid "The encoding for the screen fonts."
14243 #: src/lyxrc.C:2045
14244 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14247 #: src/lyxrc.C:2052
14249 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14252 #: src/lyxrc.C:2056
14254 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14255 "LyX was started from."
14258 #: src/lyxrc.C:2060
14260 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14261 "value selects the directory LyX was started from."
14264 #: src/lyxrc.C:2064
14266 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14267 "when you quit LyX."
14270 #: src/lyxrc.C:2068
14271 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14274 #: src/lyxrc.C:2072
14276 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14277 "automatically by what you type."
14280 #: src/lyxrc.C:2076
14282 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14286 #: src/lyxrc.C:2080
14288 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14289 "\".out\". Only for advanced users."
14292 #: src/lyxrc.C:2084
14294 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14295 "its global and local bind/ directories."
14298 #: src/lyxrc.C:2088
14300 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14301 "will look in its global and local ui/ directories."
14304 #: src/lyxrc.C:2094
14306 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14307 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14310 #: src/lyxrc.C:2098
14312 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14313 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14314 "is specified, an internal routine is used."
14317 #: src/lyxrc.C:2102
14319 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14323 #: src/lyxrc.C:2106
14324 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14327 #: src/lyxrc.C:2110
14328 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14331 #: src/lyxrc.C:2114
14332 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14335 #: src/lyxrc.C:2118
14337 msgid "Specify the default paper size."
14338 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
14340 #: src/lyxrc.C:2122
14342 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14346 #: src/lyxrc.C:2126
14347 msgid "What command runs the spell checker?"
14350 #: src/lyxrc.C:2130
14352 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14353 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14354 "not work with all dictionaries."
14357 #: src/lyxrc.C:2135
14359 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14363 #: src/lyxrc.C:2140
14365 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14368 #: src/lyxrc.C:2145
14369 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14372 #: src/lyxrc.C:2149
14374 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14375 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14376 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14379 #: src/lyxrc.C:2153
14381 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14382 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14385 #: src/lyxrc.C:2157
14387 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14388 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14391 #: src/lyxrc.C:2161
14393 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14394 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14397 #: src/lyxrc.C:2165
14399 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14400 "shown after the change has been made.)"
14403 #: src/lyxrc.C:2169
14404 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14407 #: src/lyxrc.C:2173
14408 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14411 #: src/lyxrc.C:2177
14413 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14414 "the backup file in the same directory as the original file."
14417 #: src/lyxrc.C:2181
14419 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14422 #: src/lyxrc.C:2185
14424 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14428 #: src/lyxrc.C:2189
14430 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14431 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14434 #: src/lyxrc.C:2193
14436 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14440 #: src/lyxrc.C:2197
14442 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14443 "document is the default language."
14446 #: src/lyxrc.C:2201
14448 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14452 #: src/lyxrc.C:2205
14454 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14457 #: src/lyxrc.C:2209
14459 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14460 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14461 "name of the second language."
14464 #: src/lyxrc.C:2213
14465 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14468 #: src/lyxrc.C:2217
14469 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14472 #: src/lyxrc.C:2222
14475 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14476 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14479 #: src/lyxrc.C:2226
14480 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14483 #: src/lyxrc.C:2230
14485 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14489 #: src/lyxrc.C:2243
14490 msgid "New documents will be assigned this language."
14493 #: src/lyxrc.C:2247
14494 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14497 #: src/lyxrc.C:2251
14498 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14501 #: src/lyxrc.C:2255
14502 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14505 #: src/lyxrc.C:2259
14506 msgid "Scale the preview size to suit."
14511 msgid "Document not saved"
14512 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14515 msgid "You must save the document before it can be registered."
14519 msgid "LyX VC: Initial description"
14520 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
14524 msgid "(no initial description)"
14525 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
14528 msgid "LyX VC: Log Message"
14529 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
14532 msgid "(no log message)"
14533 msgstr "(kütük kaydý yok)"
14538 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14541 "Do you want to revert to the saved version?"
14546 msgid "Revert to stored version of document?"
14547 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
14549 #: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14551 msgid " Macro: %1$s: "
14554 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14559 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14564 #: src/mathed/math_hullinset.C:950
14565 msgid "Enter new label to insert:"
14566 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
14568 #: src/mathed/math_hullinset.C:951
14570 msgid "Enter label:"
14571 msgstr "Etiket ekle"
14573 #: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
14574 msgid "Math editor mode"
14575 msgstr "Formül düzenleme kipi"
14577 #: src/mathed/math_nestinset.C:696
14578 msgid "create new math text environment ($...$)"
14581 #: src/mathed/math_nestinset.C:699
14582 msgid "entered math text mode (textrm)"
14588 "Could not open the specified document\n"
14590 msgstr "Belge açýlamadý"
14592 #: src/output_plaintext.C:160
14596 #: src/output_plaintext.C:172
14598 msgid "References: "
14599 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14601 #: src/support/globbing.C:117
14603 msgid "All files (*)"
14604 msgstr "[dosya yok]"
14606 #: src/support/path_defines.C.in:134
14607 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14608 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
14610 #: src/support/path_defines.C.in:136
14611 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14612 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
14614 #: src/support/path_defines.C.in:255
14616 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14617 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
14619 #: src/support/path_defines.C.in:257
14620 msgid "System directory set to: "
14621 msgstr "Kullanýcý dizini: "
14623 #: src/support/path_defines.C.in:265
14625 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14626 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
14628 #: src/support/path_defines.C.in:266
14630 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14631 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
14633 #: src/support/path_defines.C.in:267
14635 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14636 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
14638 #: src/support/path_defines.C.in:269
14639 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14640 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
14642 #: src/support/path_defines.C.in:277
14644 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14645 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
14647 #: src/support/path_defines.C.in:280
14648 msgid "Expect problems."
14649 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
14653 msgid "Unknown Inset"
14654 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14658 msgid "Unknown token"
14659 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14664 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14667 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
14668 "kýlavuzunabaþvurunuz."
14672 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14673 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
14688 msgstr "Yazýtipi: "
14692 msgid ", Depth: %1$s"
14693 msgstr ", Derinlik: "
14697 msgid ", Spacing: "
14707 msgstr ", Derinlik: "
14711 msgid ", Paragraph: "
14712 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
14717 msgstr ", Derinlik: "
14721 msgid ", Position: "
14722 msgstr " seçenekler:"
14726 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14731 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14734 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
14735 "menüsünden Karakter'i seçin"
14739 msgid "Nothing to index!"
14740 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14744 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14745 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
14753 msgid "Senseless: "
14756 #: src/text3.C:275 src/text3.C:278
14758 msgid "No more insets"
14759 msgstr "Baþka not yok"
14763 msgid "Unknown spacing argument: "
14764 msgstr "Eksik parametre"
14767 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14776 msgstr " bilinmiyor"
14778 #: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
14780 msgid "Character set"
14781 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
14783 #: src/text3.C:1575
14784 msgid "Paragraph layout set"
14785 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"