2 # Copyright (C) 2005-2006, The LyX team.
3 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
4 # Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>, 2005-2006.
8 "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-24 18:49+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
12 "Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
36 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
37 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
38 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
39 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
40 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
44 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
45 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
46 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
47 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
51 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
52 msgid "LyX: Enter text"
55 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
61 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
62 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
63 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
64 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
65 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
66 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
67 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
68 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
69 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
70 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
71 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
72 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
73 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
75 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
79 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
80 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
81 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
83 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
84 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2052 src/LyXVC.cpp:175
85 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
86 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
90 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
91 msgid "The bibliography key"
92 msgstr "Kaynakça anahtarý"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
95 msgid "The label as it appears in the document"
96 msgstr "Belgede gözükecek etiket"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
99 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
107 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
108 msgid "Citation Style"
109 msgstr "Referans &stili"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
112 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
113 msgstr "Siyasal bilgiler için Jurabib stilleri kullan"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
120 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
121 msgstr "Doða bilimleri için natbib stilleri kullan"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
128 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
129 msgstr "BibTeX'in öntanýmlý sayýsal stillerini kullan"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
132 msgid "&Default (numerical)"
133 msgstr "&Öntanýmlý (sayýsal)"
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
136 msgid "Natbib &style:"
137 msgstr "Natbib st&ili:"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
141 msgstr "Kaynakçanýzý bölümlere ayýrmak istiyorsanýz bunu seçin"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
144 msgid "S&ectioned bibliography"
145 msgstr "&Bölümlü kaynakça"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
148 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
149 msgstr "LyX: BibTeX Veritabaný Ekle"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
152 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
153 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
160 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
161 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
162 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
167 msgid "Enter BibTeX database name"
168 msgstr "BibTeX veritabaný adý girin"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
178 msgid "Add bibliography to the table of contents"
179 msgstr "Ýçindekilere kaynakça ekleyin"
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
182 msgid "Add bibliography to &TOC"
183 msgstr "&Ýçindekilere kaynakça ekle"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
186 msgid "This bibliography section contains..."
187 msgstr "Bu kaynakça bölümünün içeriði..."
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
191 msgstr "Ýçin&dekiler:"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
194 msgid "all cited references"
195 msgstr "tüm alýntýlanmýþ referanslar"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
198 msgid "all uncited references"
199 msgstr "tüm alýntýlanmamýþ referanslar"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
202 msgid "all references"
203 msgstr "tüm referanslar"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
206 msgid "Choose a style file"
207 msgstr "Stil dosyasý seç"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
210 msgid "Remove the selected database"
211 msgstr "Seçili veritabanýný çýkarýn"
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
218 msgid "Add a BibTeX database file"
219 msgstr "Bir BibTeX veritabaný dosyasý ekleyin"
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
226 msgid "BibTeX database to use"
227 msgstr "Kullanýlacak BibTeX veritabaný"
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
231 msgstr "&Veritabanlarý"
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
234 msgid "The BibTeX style"
235 msgstr "BibTeX stili"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
241 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
242 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
243 msgstr "Ýç kutu -- sabit geniþlik ve satýr kesmeleri için gerekir"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
249 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
253 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
254 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
255 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
260 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
261 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
265 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
266 msgid "Supported box types"
267 msgstr "Desteklenen kutu tipleri"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
275 msgstr "&Dekorasyon:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
279 msgstr "Geniþlik deðeri"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
282 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
284 msgstr "Geniþlik deðeri"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
287 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
292 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
298 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
303 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
304 msgstr "Ýçeriðin kutudaki yatay hizalamasý"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
308 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
313 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
314 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
315 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
321 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
334 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
335 msgstr "Kutunun düþey hizalamasý (taban çizgisine göre)"
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
338 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
344 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
350 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
364 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
365 msgstr "Ýçeriðin kutudaki düþey hizalamasý"
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
374 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
375 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
384 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
385 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
386 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
390 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
391 msgid "&Available branches:"
392 msgstr "&Mevcut dallar:"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
395 msgid "Select your branch"
396 msgstr "Dalýnýzý seçin"
398 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
399 msgid "Add a new branch to the list"
400 msgstr "Listeye yeni bir dal ekle"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
403 msgid "A&vailable Branches:"
404 msgstr "Mevcut dallar"
406 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
410 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
411 msgid "Remove the selected branch"
412 msgstr "Seçili dalý sil"
414 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
420 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
421 msgid "Toggle the selected branch"
422 msgstr "Seçili dalý aç/kapa"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
425 msgid "(&De)activate"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
429 msgid "Define or change background color"
430 msgstr "Arkaplan rengini deðiþtir"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
433 msgid "Alter Co&lor..."
434 msgstr "&Rengi Deðiþtir..."
436 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
440 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
441 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
445 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
446 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
447 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
451 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
452 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
453 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
454 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
455 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
456 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
460 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
461 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
462 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
466 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
467 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
468 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
472 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
473 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
474 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
478 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
479 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
480 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
485 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
486 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
490 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
491 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
492 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
496 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
497 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
498 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
503 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
508 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
513 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
519 msgid "&Custom Bullet:"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
526 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
530 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
531 msgid "Go to next change"
532 msgstr "Sonraki deðiþikliðe git"
534 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
536 msgstr "&Sonraki deðiþiklik"
538 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
539 msgid "Accept this change"
540 msgstr "Bu deðiþikliði kabul et"
542 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
546 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
547 msgid "Reject this change"
548 msgstr "Bu deðiþikliði reddet"
550 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
554 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
555 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
559 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
563 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
564 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
568 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
572 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
573 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
575 msgstr "Font serileri"
577 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
578 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
580 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
581 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
590 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
591 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
592 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
605 msgid "Never Toggled"
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
615 msgid "Other font settings"
616 msgstr "Diðer font ayarlarý"
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
619 msgid "Always Toggled"
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
627 msgid "toggle font on all of the above"
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
632 msgstr "&Hepsini deðiþtir"
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
635 msgid "Apply each change automatically"
636 msgstr "Her deðiþikliði otomatik olarak uygula"
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
639 msgid "Apply changes immediately"
640 msgstr "Deðiþiklikleri hemen uygula"
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
643 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
644 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
645 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
651 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
652 msgid "Move the selected citation up"
653 msgstr "Seçili alýntýyý üste al"
655 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
659 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
660 msgid "Move the selected citation down"
661 msgstr "Seçili alýntýyý aþaðý al"
663 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
667 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
671 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
673 msgid "&Selected Citations:"
676 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
678 msgid "A&vailable Citations:"
679 msgstr "Mevcut etiketler"
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
686 msgid "Natbib citation style to use"
687 msgstr "Kullanýlacak Natbib alýntý stili"
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
691 msgid "Citation st&yle:"
692 msgstr "&Alýntý stili:"
694 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
695 msgid "List all authors"
696 msgstr "Tüm yazarlarý listele"
698 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
700 msgid "Full aut&hor list"
701 msgstr "&Tüm yazar listesi"
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
704 msgid "Force upper case in citation"
705 msgstr "Alýntýda büyük harfler kullan"
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
709 msgid "&Force upper case"
710 msgstr "&Büyük harfler"
712 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
714 msgstr "&Artçý metin:"
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
717 msgid "Text to place after citation"
718 msgstr "Alýntýdan sonra konacak metin"
720 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
721 msgid "Text &before:"
722 msgstr "&Öncü metin:"
724 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
725 msgid "Text to place before citation"
726 msgstr "Alýntýdan önce konacak metin"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
734 msgid "Search Citation"
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
739 msgid "Case Se&nsitive"
740 msgstr "Harf &eþitliði"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
743 msgid "Regular E&xpression"
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
756 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
757 msgid "Insert the delimiters"
760 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
764 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
768 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
769 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
774 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
775 msgid "Match delimiter types"
776 msgstr "Ayraç tiplerini eþle"
778 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
779 msgid "&Keep matched"
782 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
783 msgid "Reset to the default settings for the document class"
784 msgstr "Belge sýnýfýnýn öntanýmlý deðerlerine çevir"
786 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
787 msgid "Use Class Defaults"
788 msgstr "Sýnýf öntanýmlýlarý"
790 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
791 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
792 msgstr "Ayarlarý LyX'in öntanýmlý belge ayarlarý olarak kaydet"
794 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
795 msgid "Save as Document Defaults"
796 msgstr "Belge öntanýmlarýna kaydet"
798 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
802 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
803 msgid "Show ERT inline"
806 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
810 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
811 msgid "Show ERT button only"
814 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
818 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
819 msgid "Show ERT contents"
822 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
826 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
830 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
834 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
835 msgid "Edit the file externally"
836 msgstr "Dosyayý harici olarak düzenle"
838 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
839 msgid "&Edit File..."
840 msgstr "&Dosyayý Düzenle..."
842 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
843 msgid "Select a file"
844 msgstr "Bir dosya seçin"
846 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
847 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
851 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
852 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
853 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
857 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
861 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
862 msgid "Available templates"
863 msgstr "Mevcut þablonlar"
865 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
867 msgstr "LyX Görünümü"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
870 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
872 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
873 msgid "Screen display"
874 msgstr "Ekran gösterimi"
876 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
877 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
889 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
894 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
901 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
902 msgid "Percentage to scale by in LyX"
903 msgstr "LYX içindeki ölçekleme"
905 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
910 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
918 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
919 msgid "Display image in LyX"
920 msgstr "Resmi LyX içinde göster"
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
924 msgstr "LyX içinde &göster"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
932 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
934 msgid "Angle to rotate image by"
935 msgstr "Resmin döndürüleceði açý"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
939 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
941 msgid "The origin of the rotation"
942 msgstr "Dönüþün merkez noktasý"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
958 msgid "Height of image in output"
959 msgstr "Resmin çýktýdaki boyu"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
962 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
963 msgstr "Oraný en büyük boyutla uyumlu tut"
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
966 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
967 msgid "&Maintain aspect ratio"
968 msgstr "Orantýyý &koru"
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
971 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
972 msgid "Width of image in output"
973 msgstr "Resmin çýktýdaki geniþliði"
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
981 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
982 msgstr "Sýnýr deðerlerini (EPS) dosyasýndan al"
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
985 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
986 msgid "&Get from File"
987 msgstr "&Dosyadan al"
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
990 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
991 msgid "Clip to bounding box values"
992 msgstr "Çevre kutusuna sýnýrla"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
996 msgid "Clip to &bounding box"
997 msgstr "&Çevre kutusuna sýnýrla"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1001 msgid "&Left bottom:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1029 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1033 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1034 msgid "Use &default placement"
1035 msgstr "Öntanýmlý yerleþim"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1038 msgid "Advanced Placement Options"
1039 msgstr "Ýleri Yerleþtirme Seçenekleri"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1042 msgid "&Top of page"
1043 msgstr "Sayfanýn üstü"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1046 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1047 msgstr "LaTeX kurallarýný boþver"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1050 msgid "Here de&finitely"
1051 msgstr "&Kesinlikle buraya"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1054 msgid "&Here if possible"
1055 msgstr "&Mümkünse buraya"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1058 msgid "&Page of floats"
1059 msgstr "Yüzenli sayfalar"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1062 msgid "&Bottom of page"
1063 msgstr "Sayfanýn altý"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1066 msgid "&Span columns"
1067 msgstr "Sütunlara yayýl"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1070 msgid "&Rotate sideways"
1071 msgstr "Yanlamasýna çevir"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1078 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1080 msgstr "&Ölçek (%):"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1083 msgid "&Typewriter:"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1091 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1093 msgstr "Ö&lçek (%):"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1096 msgid "&Sans Serif:"
1097 msgstr "Sa&ns Serif:"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1100 msgid "Use &Old Style Figures"
1101 msgstr "&Eski stil figürleri kullan"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1104 msgid "Use true S&mall Caps"
1105 msgstr "Küçük baþlýklar kullan"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1108 msgid "&Default Family:"
1109 msgstr "&Öntanýmlý Aile:"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1113 msgstr "&Taban Boyut:"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1124 msgid "Select an image file"
1125 msgstr "Bir resim dosyasý seçin"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1129 msgid "File name of image"
1130 msgstr "Resmin dosya adý"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1133 msgid "Rotate Graphics"
1134 msgstr "Grafikleri Döndür"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1137 msgid "A&ngle (Degrees):"
1138 msgstr "A&çý (Derece):"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1144 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1146 msgstr "Çýktý Boyutu"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1149 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1152 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1154 msgid "Set &height:"
1155 msgstr "&Baþlýk boyu:"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1158 msgid "&Scale Graphics (%):"
1159 msgstr "&Grafikleri Ölçekle (%):"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1162 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1165 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1171 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1190 msgid "LaTe&X and LyX options"
1191 msgstr "LaTe&X seçenekleri:"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1195 msgid "Additional LaTeX options"
1196 msgstr "Ek LaTeX seçenekleri"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1199 msgid "LaTeX &options:"
1200 msgstr "LaTe&X seçenekleri:"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1203 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1204 msgstr "LaTeX'e aktarmadan önce resmin sýkýþtýrmasýný açma"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1207 msgid "Don't un&zip on export"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1212 msgstr "Taslak modu"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1216 msgstr "&Taslak modu"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1225 msgid "The caption for the sub-figure"
1226 msgstr "Alt figür için baþlýk"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1234 msgid "Sho&w in LyX"
1235 msgstr "LyX içinde göster"
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1238 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1239 msgstr "&Ekranda ölçekle (%):"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1243 msgid "Listing Parameters"
1244 msgstr "Eksik parametre"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1251 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1256 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1257 msgid "Mo&re parameters"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1261 msgid "Underline spaces in generated output"
1262 msgstr "Oluþturulan çýktýda boþluklarýn altýný çiz"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1265 msgid "&Mark spaces in output"
1266 msgstr "Çýktýda boþluklarý iþaretle"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1269 msgid "Show LaTeX preview"
1270 msgstr "LaTeX önizlemesi göster"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1273 msgid "&Show preview"
1274 msgstr "&Önizlemeyi göster"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1277 msgid "File name to include"
1278 msgstr "Ýçerilecek dosya adý"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1281 msgid "&Include Type:"
1282 msgstr "&Ekleme Tipi:"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1288 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:328
1292 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1294 msgstr "Olduðu gibi"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:234
1301 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1302 msgid "Load the file"
1303 msgstr "Dosyayý yükle"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1310 msgid "Document &class:"
1311 msgstr "Belge &sýnýfý:"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1315 msgstr "Seçe&nekler:"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1318 msgid "Postscript &driver:"
1319 msgstr "Postscript &sürücüsü:"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1322 msgid "&Use language's default encoding"
1323 msgstr "&Dilin öntanýmlý ayarlarýný kullan"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1329 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1330 msgid "&Quote Style:"
1331 msgstr "&Týrnak biçimi:"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1338 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1340 msgid "&Main Settings"
1341 msgstr "Dal Ayarlarý"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1347 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1348 msgid "The content's base font size"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1357 msgid "The content's base font style"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1362 msgid "Font st&yle:"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1367 msgid "Use extended character table"
1368 msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1372 msgid "&Extended Chars"
1373 msgstr "Geliþmiþ Özellikler|G"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1376 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1380 msgid "S&pace in string as Symbol"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1384 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1388 msgid "S&pace as Symbol"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1392 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1397 msgid "&Break long lines"
1398 msgstr "U&zun tablo kullan"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1408 msgstr "matematik çizgisi"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1411 msgid "The last line to be printed"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1415 msgid "The first line to be printed"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1420 msgid "Fi&rst line:"
1421 msgstr "matematik çizgisi"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1424 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1432 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1433 msgid "Select the programming language"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1438 msgid "Line numbering"
1439 msgstr "&Numaralama"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1442 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1447 msgid "Choose the font size for line numbers"
1448 msgstr "Stil dosyasý seç"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1455 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1460 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1461 msgid "Difference between two numbered lines"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1475 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1480 msgid "Check for floating listings"
1481 msgstr "Diðer font ayarlarý"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1489 msgid "Check for inline listings"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1494 msgid "&Inline listing"
1495 msgstr "Satýr &aralýðý:"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
1502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
1508 msgid "More &Parameters"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
1512 msgid "Feedback window"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
1516 msgid "Input listings parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1519 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1520 msgid "Update the display"
1521 msgstr "Görüntüyü güncelle"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1528 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1529 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1530 msgstr "Belge sýnýfýnýn öntanýmlý kenar boþluklarýný kullan"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1533 msgid "&Default Margins"
1534 msgstr "&Öntanýmlý Kenar Boþluklarý"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1540 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1544 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1548 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1552 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1554 msgstr "Ba&þlýk arasý:"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1557 msgid "Head &height:"
1558 msgstr "&Baþlýk boyu:"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1564 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1565 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1568 msgid "Number of rows"
1569 msgstr "Satýr sayýsý"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1576 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1577 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1580 msgid "Number of columns"
1581 msgstr "Sütun sayýsý"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1588 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1589 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1590 msgstr "Tabloyu istediðiniz boyuta ayarlayýn"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1593 msgid "Vertical alignment"
1594 msgstr "Yatay hizalama"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1600 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1601 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1602 msgstr "Sütun baþýna yatay hizalama (l,c,r)"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1605 msgid "&Horizontal:"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1609 msgid "&Use AMS math package automatically"
1610 msgstr "&AMS matematik paketini otomatik kullan"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1613 msgid "Use AMS &math package"
1614 msgstr "AMS &matematik paketini kullan"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1617 msgid "Use esint package &automatically"
1618 msgstr "&esint paketini otomatik kullan"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1621 msgid "Use &esint package"
1622 msgstr "&esint matematik paketini kullan"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1628 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1629 msgid "&Description:"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1636 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1640 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1641 msgid "LyX internal only"
1642 msgstr "Yalnýzca LyX içinde"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1648 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1649 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1650 msgstr "LaTeX/Docbook'a aktar ama yazdýrma"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1656 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1657 msgid "Print as grey text"
1658 msgstr "Gri metin olarak yazdýr"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1664 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1665 msgid "Framed in box"
1666 msgstr "Kutu içinde çerçeveli"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1672 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1673 msgid "Box with shaded background"
1674 msgstr "Gölgeli arkaplanlý kutu"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1680 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1681 msgid "&List in Table of Contents"
1682 msgstr "Ýçindekilerde Listele"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1686 msgstr "&Numaralama"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1692 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1693 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1694 msgstr "Belli bir kaðýt boyu seçin, yada \"Özel\" ile kendiniz belirleyin"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1700 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1704 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1708 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1709 msgid "Page &style:"
1710 msgstr "Sayfa st&ili:"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1713 msgid "Style used for the page header and footer"
1714 msgstr "Sayfa baþlýk ve altlýðýnda kullanýlacak stil"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1717 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1718 msgstr "Sayfayý iki yüzlü yazdýrma için yerleþtir"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1721 msgid "&Two-sided document"
1722 msgstr "Ýki y&üzlü belge"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1726 msgstr "Etiket Geniþliði"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1730 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1731 msgstr "Bu metin paragraf etiketinin geniþliðini tanýmlar"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1734 msgid "&Longest label"
1735 msgstr "&En uzun etiket"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1739 msgid "Indent &Paragraph"
1740 msgstr "Paragrafý &girintile"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1743 msgid "L&ine spacing:"
1744 msgstr "Satýr &aralýðý:"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1747 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
1751 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1755 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1756 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1763 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
1767 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1780 msgstr "Sola dayalý"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1785 msgstr "Saða dayalý"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1798 msgstr "&Deðiþtir..."
1800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1802 msgid "Converter File Cache"
1803 msgstr "Dosya Ekle..."
1805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1808 msgstr "&Uzun tablo"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1812 msgid "&Maximum Age (in days):"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1817 msgid "Converter Defi&nitions"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1821 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1838 msgid "&From format:"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1844 msgstr "Tarih &biçimi:"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1847 msgid "E&xtra flag:"
1848 msgstr "&Ekstra bayrak:"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1870 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1871 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1872 "rather than the Cygwin teTeX."
1875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1876 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1877 msgstr "LaTeX dosyalarýnda &Windows stili dosya yollarý kullan"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1880 msgid "&Date format:"
1881 msgstr "Tarih &biçimi:"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1884 msgid "Date format for strftime output"
1885 msgstr "strftime çýktýsý için tarih biçimi"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1888 msgid "Display &Graphics:"
1889 msgstr "&Grafik gösterimi:"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
1895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1905 msgid "Do not display"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1910 msgid "Instant &Preview:"
1911 msgstr "&Anýnda önizleme"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1914 msgid "&File formats"
1915 msgstr "&Dosya biçimleri"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1918 msgid "&Document format"
1919 msgstr "&Belge biçimi"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1922 msgid "Vector graphi&cs format"
1923 msgstr "&Vektör grafik biçimi"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1939 msgstr "Ara&yüz adý:"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1958 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1963 msgid "Your E-mail address"
1964 msgstr "Eposta adresiniz"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
1985 msgid "Use &keyboard map"
1986 msgstr "&Klavye haritasý kullan"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
1989 msgid "Command s&tart:"
1990 msgstr "&Baþla komutu:"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
1993 msgid "&Default language:"
1994 msgstr "&Öntanýmlý dil:"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
1997 msgid "Command e&nd:"
1998 msgstr "Biti&þ komutu:"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2001 msgid "Language pac&kage:"
2002 msgstr "Dil &paketi:"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2006 msgstr "&Otomatik baþlama"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2010 msgstr "Babe&l kullan"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2017 msgid "&Right-to-left language support"
2018 msgstr "&Saðdan sola dil desteði"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2022 msgstr "Oto&matik bitiþ"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2025 msgid "Mark &foreign languages"
2026 msgstr "&Yabancý dilleri iþaretle"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2029 msgid "Set class options to default on class change"
2030 msgstr "Sýnýf deðiþtiðinde ayarlarý öntanýmlý yap"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2033 msgid "&Reset class options when document class changes"
2034 msgstr "Belge sýnýfý &deðiþince seçenekleri sýfýrla"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2037 msgid "Default paper si&ze:"
2038 msgstr "Öntanýmlý sayfa &boyu:"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2041 msgid "Te&X encoding:"
2042 msgstr "Te&X kodlamasý:"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2053 msgid "US executive"
2054 msgstr "US executive"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2073 msgid "External Applications"
2074 msgstr "Dýþ Uygulamalar"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2077 msgid "CheckTeX start options and flags"
2078 msgstr "CheckTeX baþlatma seçenekleri"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2081 msgid "Chec&kTeX command:"
2082 msgstr "Chec&kTeX komutu:"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2085 msgid "BibTeX command and options"
2086 msgstr "BibTeX komut ve seçenekleri"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2089 msgid "&BibTeX command:"
2090 msgstr "&BibTeX komutu:"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2093 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2098 msgid "Index command:"
2099 msgstr "Sonraki komut"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2102 msgid "DVI viewer paper size options:"
2103 msgstr "DVI görüntüleyici kaðýt boyu seçenekleri:"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2106 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2110 msgid "Ly&XServer pipe:"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2122 msgid "&PATH prefix:"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2126 msgid "&Temporary directory:"
2127 msgstr "&Geçici dizin:"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2130 msgid "&Backup directory:"
2131 msgstr "&Yedek dizini:"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2134 msgid "&Working directory:"
2135 msgstr "&Çalýþma dizini:"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2138 msgid "&Document templates:"
2139 msgstr "&Belge þablonlarý:"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2142 msgid "&roff command:"
2143 msgstr "&roff komutu:"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2147 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2148 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2149 "paragraphs are separated by a blank line."
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2153 msgid "Output &line length:"
2154 msgstr "Çýktý satýr &boyu:"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2157 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2158 msgstr "Düz metin çýktýda tablolarý oluþturacak harici uygulama"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2161 msgid "Name of the default printer"
2162 msgstr "Öntanýmlý yazýcý adý"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2165 msgid "Use printer name explicitely"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2169 msgid "Adapt outp&ut"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2173 msgid "Command Options"
2174 msgstr "Komut Seçenekleri"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2181 msgid "To p&rinter:"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2185 msgid "Paper si&ze:"
2186 msgstr "Kaðýt &boyu:"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2193 msgid "Spool &command:"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2198 msgstr "&Tek sayfalar:"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2201 msgid "Paper t&ype:"
2202 msgstr "&Kaðýt tipi:"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2205 msgid "E&xtra options:"
2206 msgstr "&Baþka seçenekler:"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2209 msgid "Spool pref&ix:"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2217 msgid "&Even pages:"
2218 msgstr "&Çift seçenekler:"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2221 msgid "File ex&tension:"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2233 msgid "Pa&ge range:"
2234 msgstr "Sayfa &aralýðý:"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2237 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2241 msgid "Printer co&mmand:"
2242 msgstr "Yazýcý &komutu:"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2245 msgid "Printer &name:"
2246 msgstr "Yazýcý &adý:"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2249 msgid "Sa&ns Serif:"
2250 msgstr "Sa&ns Serif:"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2253 msgid "T&ypewriter:"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2257 msgid "Screen &DPI:"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2266 msgstr "Font Boylarý"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2310 msgid "Spellchec&ker executable:"
2311 msgstr "Yazým &denetleyici"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2314 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2315 msgstr "Yazým denetleyicinin kullanacaðý dili deðiþtirin"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2318 msgid "Al&ternative language:"
2319 msgstr "Alternatif &dil:"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2322 msgid "Escape cha&racters:"
2323 msgstr "Kaçýþ &karakterleri"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2326 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2327 msgstr "Öntanýmlýdan farklý bir kiþisel sözlük belirleyin"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2330 msgid "Personal &dictionary:"
2331 msgstr "&Kiþisel sözlük:"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2334 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2338 msgid "Accept compound &words"
2339 msgstr "&Bitiþik sözcükleri kabul et"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2342 msgid "Use input encod&ing"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2350 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2351 msgstr "Ýmleç kaydýrma çubuðunu &izler"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2358 msgid "&User interface file:"
2359 msgstr "Arabirim dosyasý:"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2371 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2372 msgstr "Pencere boyutunu hatýrla"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2375 msgid "Load opened files from last session"
2376 msgstr "Son oturumdaki dosyalarý aç"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2379 msgid "Restore cursor positions"
2380 msgstr "Ýmleç konumunu hatýrla"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2383 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2384 msgstr "Ýmleci dosyanýn son kapandýðý andaki yerinde hatýrla"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2387 msgid "Save/restore window position"
2388 msgstr "Pencere konumunu hatýrla"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2391 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2392 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2397 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2398 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2407 msgid "B&ackup documents "
2408 msgstr "Belgeleri &yedekle "
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2416 msgstr "dakkada bir"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2419 msgid "&Maximum last files:"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2423 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2432 msgid "Page number to print from"
2433 msgstr "Yazdýrýlacak ilk sayfa"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2436 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2440 msgid "Page number to print to"
2441 msgstr "Yazdýrýlacak son sayfa"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2444 msgid "Print all pages"
2445 msgstr "Tüm sayfalarý yazdýr"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2456 msgid "Print &odd-numbered pages"
2457 msgstr "Tek sayfalarý bas"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2460 msgid "Print &even-numbered pages"
2461 msgstr "Çift sayfalarý bas"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2464 msgid "Print in reverse order"
2465 msgstr "Sayfalarý ters sýrada yazdýr"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2468 msgid "Re&verse order"
2469 msgstr "Ters sýrayla"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2476 msgid "Number of copies"
2477 msgstr "Kopya sayýsý"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2480 msgid "Collate copies"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2492 msgid "Print Destination"
2493 msgstr "Baský Hedefi"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2496 msgid "Send output to the printer"
2497 msgstr "Çýktýyý yazýcýya gönder"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2504 msgid "Send output to the given printer"
2505 msgstr "Çýktýyý belirtilen yazýcýya gönder"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2508 msgid "Send output to a file"
2509 msgstr "Çýktýyý dosyaya gönder"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2516 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2517 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2524 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2525 msgid "(<reference>)"
2526 msgstr "(<referans>)"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2532 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2533 msgid "on page <page>"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2537 msgid "<reference> on page <page>"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2541 msgid "Formatted reference"
2542 msgstr "Biçimli referans"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2545 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2546 msgstr "Etiketleri alfabetik sýrala"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2552 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2553 msgid "Update the label list"
2554 msgstr "Etiket listesini güncelle"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2557 msgid "Jump to the label"
2558 msgstr "Etikete git"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2561 msgid "&Go to Label"
2562 msgstr "Etikete &Git"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2568 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2569 msgid "Replace &with:"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2573 msgid "Case &sensitive"
2574 msgstr "Harf &eþitliði"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2577 msgid "Match whole words onl&y"
2578 msgstr "Yalnýzca &tam sözcükleri"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2582 msgstr "S&onrakini Bul"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2585 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2586 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2590 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2591 msgid "Replace &All"
2592 msgstr "&Tümünü Deðiþtir"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2595 msgid "Search &backwards"
2596 msgstr "&Geriye ara"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2599 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2603 msgid "&Export formats:"
2604 msgstr "&Aktarma biçimleri:"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2610 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2611 msgid "Suggestions:"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2615 msgid "Replace word with current choice"
2616 msgstr "Sözcüðü þu anki seçimle deðiþtir"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2619 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2620 msgstr "Sözcüðü kiþisel sözlüðe ekle"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2623 msgid "Ignore this word"
2624 msgstr "Bu sözcüðü boþver"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2630 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2631 msgid "Ignore this word throughout this session"
2632 msgstr "Sözcüðü bu oturum için görmezden gel"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2636 msgstr "&Hepsini Boþver"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2639 msgid "Replacement:"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2643 msgid "Current word"
2644 msgstr "Þimdiki sözcük"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2647 msgid "Unknown word:"
2648 msgstr "Bilinmeyen sözcük:"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2651 msgid "Replace with selected word"
2652 msgstr "Seçili sözcükle deðiþtir"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2655 msgid "&Table Settings"
2656 msgstr "&Tablo Ayarlarý"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2659 msgid "Column Width"
2660 msgstr "Sütun Geniþliði"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2663 msgid "Fixed width of the column"
2664 msgstr "Sütunun sabit eni"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2667 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2668 msgstr "Sabit enli sütunlar için dikey hizalama"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2671 msgid "&Vertical alignment:"
2672 msgstr "Dikey hizalama:"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2675 msgid "&Horizontal alignment:"
2676 msgstr "Yatay hizalama:"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2679 msgid "Horizontal alignment in column"
2680 msgstr "Sütunda yatay hizalama"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2687 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2688 msgstr "Tabloyu 90 derece çevir"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2691 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2692 msgstr "Tabloyu 90 derece &çevir"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2695 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2696 msgstr "Hücreyi 90 derece çevir"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2699 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2700 msgstr "&Hücreyi 90 derece çevir"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2704 msgstr "Sütunlarý birleþtir"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2707 msgid "&Multicolumn"
2708 msgstr "Çok sütunlu"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2711 msgid "LaTe&X argument:"
2712 msgstr "LaTeX seçenekleri:"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2715 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2716 msgstr "Özel sütun biçimi (LaTeX)"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2724 msgstr "Tüm sýnýrlar"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2727 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2728 msgstr "Seçili hücrelerin tüm kenarlarýný ayarla"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2735 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2736 msgstr "Seçili hücrelerin tüm kenarlarýný sýfýrla"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2743 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2752 msgid "Use default (grid-like) border style"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2761 msgstr "Sýnýrlarý seç"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2764 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2765 msgstr "Seçili hücrelerin kenarlarýný ayarla"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2768 msgid "Additional Space"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2772 msgid "T&op of row:"
2773 msgstr "Satýrýn &üstü:"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2776 msgid "Botto&m of row:"
2777 msgstr "Satýrýn &altý:"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2780 msgid "Bet&ween rows:"
2781 msgstr "Satýr a&ralarý:"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2785 msgstr "&Uzun tablo"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2788 msgid "Set a page break on the current row"
2789 msgstr "Bulunulan satýra sayfa sonu koy"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2792 msgid "Page &break on current row"
2793 msgstr "Bulunulan satýrda sayfa bitir"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2812 msgid "First header:"
2813 msgstr "Ýlk baþlýk:"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2816 msgid "Last footer:"
2817 msgstr "Son altlýk:"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2821 msgstr "Ýçindekiler"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2824 msgid "Border above"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2828 msgid "Border below"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2832 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2833 msgstr "Bu satýrý ilki dýþýnda tüm sayfalarda yinele"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
2836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
2840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
2841 msgid "This row is the header of the first page"
2842 msgstr "Bu satýr ilk sayfanýn baþlýðýdýr"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
2845 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2846 msgstr "Bu satýrý sonuncu dýþýnda tüm sayfalarda yinele"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
2849 msgid "This row is the footer of the last page"
2850 msgstr "Bu satýr son sayfanýn altlýðýdýr"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
2853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
2854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
2855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
2856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
2860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
2861 msgid "Don't output the last footer"
2862 msgstr "Son altlýðý gösterme"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
2865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
2869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
2870 msgid "Don't output the first header"
2871 msgstr "Ýlk baþlýðý gösterme"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
2874 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2875 msgstr "Birden fazla sayfaya yayýlan tablolar için seçin"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
2878 msgid "&Use long table"
2879 msgstr "U&zun tablo kullan"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
2882 msgid "Current cell:"
2883 msgstr "Bulunulan hücre:"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
2886 msgid "Current row position"
2887 msgstr "Bulunulan satýr"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
2890 msgid "Current column position"
2891 msgstr "Bulunulan sütun"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
2894 msgid "Close this dialog"
2895 msgstr "Bu pencereyi kapat"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
2898 msgid "Rebuild the file lists"
2899 msgstr "Dosya listelerini yeniden yap"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
2903 msgstr "&Tekrar Tara"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
2907 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
2914 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
2915 msgid "Selected classes or styles"
2916 msgstr "Seçili sýnýf ve stiller"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
2919 msgid "LaTeX classes"
2920 msgstr "LaTeX sýnýflarý"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
2923 msgid "LaTeX styles"
2924 msgstr "LaTeX stilleri"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
2927 msgid "BibTeX styles"
2928 msgstr "BibTeX stilleri"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
2931 msgid "Toggles view of the file list"
2932 msgstr "Dosya listesini görünümünü deðiþtir"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
2936 msgstr "&Yolu göster"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
2939 msgid "Separate Paragraphs With"
2940 msgstr "Paragraflarý Ayýr"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
2943 msgid "&Vertical space"
2944 msgstr "&Düþey boþluk"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
2947 msgid "Indent consecutive paragraphs"
2948 msgstr "Takip eden paragraflarý girintile"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
2951 msgid "&Indentation"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
2957 msgstr "&Boþluklar:"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
2960 msgid "&Line spacing:"
2961 msgstr "Sa&týr aralýðý:"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
2964 msgid "Format text into two columns"
2965 msgstr "Metni iki sütun olarak biçimlendir"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
2968 msgid "Two-&column document"
2969 msgstr "&Ýki sütunlu belge"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
2973 msgid "Listings settings"
2974 msgstr "Dil ayarlarý"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
2978 msgstr "Ýndeks giriþi"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
2984 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
2988 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
2989 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
2990 msgid "The selected entry"
2991 msgstr "Seçili giriþ"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
2997 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
2998 msgid "Replace the entry with the selection"
2999 msgstr "Giriþi seçimle deðiþtir"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3002 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3007 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3011 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3012 msgid "Update navigation tree"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3016 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3022 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3026 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3031 msgid "Move selected item down by one"
3032 msgstr "Seçili alýntýyý aþaðý al"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3036 msgid "Move selected item up by one"
3037 msgstr "Seçili alýntýyý üste al"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3043 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3045 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3049 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3053 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3054 msgid "Name associated with the URL"
3055 msgstr "URL ye ait isim"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3058 msgid "Output as a hyperlink ?"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3062 msgid "&Generate hyperlink"
3063 msgstr "&Baðlantý oluþtur"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3067 msgstr "&Boþluklar:"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3073 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3077 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3078 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3082 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3085 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3086 msgid "Supported spacing types"
3087 msgstr "Desteklenen boþluk tipleri"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3093 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3097 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3101 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
3105 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3109 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3110 msgid "Complete source"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3114 msgid "Automatic update"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3118 msgid "Default (outer)"
3119 msgstr "Öntanýmlý (dýþ)"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3125 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3129 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3130 msgid "Units of width value"
3131 msgstr "Geniþlik deðerinin birimi"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3138 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3139 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3140 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3141 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3142 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3143 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3144 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3146 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3147 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3148 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3149 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3150 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3152 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3153 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3154 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3155 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3156 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3157 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3158 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3163 msgid "TheoremTemplate"
3166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
3167 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3168 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3169 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3170 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3171 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3180 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
3181 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3182 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3183 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3184 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3185 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3186 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3195 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3196 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3197 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3198 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3199 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3209 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
3210 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3211 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3212 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3213 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3214 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3215 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3220 msgid "Corollary #:"
3223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3224 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3225 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3226 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3227 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3228 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3229 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3234 msgid "Proposition #:"
3237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3238 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3239 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3240 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3241 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3246 msgid "Conjecture #:"
3249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3250 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3251 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3258 msgid "Criterion #:"
3261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3262 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
3263 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3273 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3274 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3283 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
3284 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3285 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3287 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3288 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3289 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3294 msgid "Definition #:"
3297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3298 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
3299 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3300 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3301 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3303 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
3307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3312 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3313 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3318 msgid "Condition #:"
3321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3323 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3324 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3325 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3334 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3335 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3342 msgstr "Alýþtýrma #:"
3344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3345 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3347 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3348 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3349 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3359 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3361 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3372 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3373 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3374 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3376 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3385 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3387 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3393 msgstr "Notasyon #:"
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3397 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3398 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3407 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3408 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3409 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3410 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3411 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3412 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3413 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3414 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3415 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3416 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3417 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3418 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3419 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3420 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3421 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3422 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3423 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3424 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3425 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3430 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3431 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3432 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3433 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3434 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3436 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3437 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3438 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3439 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3440 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3441 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3442 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3443 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3444 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3449 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3450 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3451 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3452 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3454 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3455 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3456 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3457 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3458 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3459 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3460 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3461 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3462 msgid "Subsubsection"
3463 msgstr "Alt alt bölüm"
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3466 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3468 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3469 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3470 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3475 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3476 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3477 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3482 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3483 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3484 msgid "Subsubsection*"
3485 msgstr "Alt alt bölüm*"
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3488 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3489 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3490 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3491 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3492 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3493 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3494 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3495 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3496 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3497 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3498 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3499 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3500 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3501 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3502 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3503 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3504 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3505 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3506 #: src/output_plaintext.cpp:145
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3515 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3517 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3518 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3519 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3521 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3526 msgid "Index Terms---"
3527 msgstr "Ýndeks Terimleri---"
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3530 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3531 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
3532 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3533 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3534 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3535 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3536 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3537 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3538 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3539 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3540 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3541 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3542 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3543 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3544 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3545 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3546 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3547 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
3548 msgid "Bibliography"
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3552 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3554 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3555 #: src/rowpainter.cpp:524
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3569 msgid "BiographyNoPhoto"
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3580 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3581 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3582 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3583 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
3584 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3585 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3589 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3590 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3591 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
3592 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
3593 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3594 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3598 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3599 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
3600 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3601 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3603 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3604 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3609 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3610 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3612 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3617 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3618 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3619 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3620 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
3621 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3622 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3623 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3624 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3625 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3627 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3628 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3629 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3630 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
3631 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3632 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3633 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
3634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3635 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3636 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3640 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3641 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
3642 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3643 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3644 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3648 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3649 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3650 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3651 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
3652 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3653 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3654 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3655 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3656 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3657 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3658 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3659 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
3660 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3661 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3662 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3663 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3664 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3668 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3669 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3670 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3673 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3674 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3676 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3680 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3681 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3685 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3686 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3690 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3691 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3692 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3693 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
3694 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3696 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
3697 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
3698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
3699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
3700 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
3701 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
3702 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
3706 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3707 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3708 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3709 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3710 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3712 msgid "Acknowledgement"
3715 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3716 msgid "Offprint Requests to:"
3719 #: lib/layouts/aa.layout:176
3720 msgid "Correspondence to:"
3723 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3724 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3725 msgid "Acknowledgements."
3726 msgstr "Teþekkürler."
3728 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3729 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
3733 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3734 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3735 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3736 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3740 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
3743 msgstr "Eþanlamlýlar"
3745 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3746 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3747 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3748 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3749 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3750 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3751 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3752 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3753 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3754 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3758 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3759 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3760 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3761 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3765 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3769 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3770 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3771 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3772 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3773 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3774 msgid "Acknowledgements"
3775 msgstr "Teþekkürler"
3777 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3778 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
3779 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3780 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3781 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
3782 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3783 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3784 #: src/output_plaintext.cpp:157
3786 msgstr "Referanslar"
3788 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3792 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3796 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3797 msgid "TableComments"
3800 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3804 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3808 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3809 msgid "NoteToEditor"
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3816 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3820 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3824 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3825 msgid "Subject headings:"
3826 msgstr "Konu baþlýklarý:"
3828 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3829 msgid "[Acknowledgements]"
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3836 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3837 msgid "Place Figure here:"
3840 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3841 msgid "Place Table here:"
3844 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3848 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3849 msgid "Note to Editor:"
3852 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3853 msgid "References. ---"
3854 msgstr "Referanslar. --- "
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3864 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:557
3873 #: lib/layouts/aastex.layout:583
3877 #: lib/layouts/aastex.layout:610
3880 msgstr "Veritabaný:|#V"
3882 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3883 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3884 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3888 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3889 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3890 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3894 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3895 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3896 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3900 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3901 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3902 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3904 msgid "Proposition."
3905 msgstr "Bulunulan satýr"
3907 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3908 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3912 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3917 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3918 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
3919 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
3920 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
3924 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3928 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3929 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3934 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3938 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
3939 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
3940 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
3944 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
3945 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
3949 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
3950 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
3954 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
3955 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
3959 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
3960 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
3964 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
3965 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
3969 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
3970 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
3971 #: lib/layouts/svjour.inc:362
3975 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
3976 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
3980 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
3981 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
3985 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
3986 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
3987 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
3991 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
3995 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
3996 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
3997 #: lib/layouts/svjour.inc:322
3998 msgid "Acknowledgement."
4001 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4006 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4007 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4008 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4012 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4013 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4018 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4019 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4022 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4023 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4026 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4027 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4030 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4031 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4034 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4035 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4038 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4039 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4043 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4046 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4047 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4050 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4051 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4054 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4055 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4058 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4059 msgid "Example \\arabic{example}."
4062 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4063 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4066 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4067 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4070 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4071 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4074 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4075 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4078 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4079 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4082 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4083 msgid "Note \\arabic{note}."
4086 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4087 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4090 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4091 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4094 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4095 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4098 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4099 msgid "Case \\arabic{case}."
4102 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4103 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4106 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4107 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4109 msgid "\\arabic{section}"
4112 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4113 msgid "Chapter Exercises"
4116 #: lib/layouts/apa.layout:50
4120 #: lib/layouts/apa.layout:59
4122 msgid "Right header:"
4123 msgstr "Ýlk baþlýk:"
4125 #: lib/layouts/apa.layout:83
4129 #: lib/layouts/apa.layout:92
4133 #: lib/layouts/apa.layout:100
4134 msgid "Short title:"
4135 msgstr "Kýsa baþlýk:"
4137 #: lib/layouts/apa.layout:129
4141 #: lib/layouts/apa.layout:136
4142 msgid "ThreeAuthors"
4145 #: lib/layouts/apa.layout:143
4149 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4152 msgid "Affiliation:"
4155 #: lib/layouts/apa.layout:171
4156 msgid "TwoAffiliations"
4159 #: lib/layouts/apa.layout:178
4160 msgid "ThreeAffiliations"
4163 #: lib/layouts/apa.layout:185
4164 msgid "FourAffiliations"
4167 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4171 #: lib/layouts/apa.layout:206
4175 #: lib/layouts/apa.layout:234
4176 msgid "Acknowledgements:"
4179 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4180 #: lib/layouts/spie.layout:88
4181 msgid "Acknowledgments"
4184 #: lib/layouts/apa.layout:248
4188 #: lib/layouts/apa.layout:258
4189 msgid "CenteredCaption"
4192 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4193 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4197 #: lib/layouts/apa.layout:280
4201 #: lib/layouts/apa.layout:286
4205 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4206 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4207 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4208 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4212 #: lib/layouts/apa.layout:344
4216 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4217 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4218 msgid "(\\alph{enumii})"
4221 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4226 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4231 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4236 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4241 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4242 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4243 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4244 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4245 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4246 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4250 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4251 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4252 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4256 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4257 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4261 #: lib/layouts/beamer.layout:129
4266 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4268 msgid "Section \\arabic{section}"
4271 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4272 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4274 msgid "\\Alph{section}"
4277 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4279 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4280 msgstr "Alt alt bölüm"
4282 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4284 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4285 msgstr "Alt alt bölüm"
4287 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4291 #: lib/layouts/beamer.layout:243
4296 #: lib/layouts/beamer.layout:269
4297 msgid "BeginPlainFrame"
4300 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4301 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4304 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4307 msgstr "baþlýk çerçevesi"
4309 #: lib/layouts/beamer.layout:323
4310 msgid "Again frame with label__"
4313 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4316 msgstr "Gönderen Adý:"
4318 #: lib/layouts/beamer.layout:361
4319 msgid "________________________________ "
4322 #: lib/layouts/beamer.layout:376
4324 msgid "FrameSubtitle"
4327 #: lib/layouts/beamer.layout:399
4332 #: lib/layouts/beamer.layout:411
4333 msgid "start column (increase depth!), width: "
4336 #: lib/layouts/beamer.layout:423
4340 #: lib/layouts/beamer.layout:435
4345 #: lib/layouts/beamer.layout:452
4346 msgid "ColumnsCenterAligned"
4349 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4350 msgid "columns (center aligned) "
4353 #: lib/layouts/beamer.layout:482
4354 msgid "ColumnsTopAligned"
4357 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4358 msgid "columns (top aligned) "
4361 #: lib/layouts/beamer.layout:513
4366 #: lib/layouts/beamer.layout:529
4367 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4370 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4373 msgstr "&Üzerine Yaz"
4375 #: lib/layouts/beamer.layout:549
4379 #: lib/layouts/beamer.layout:565
4383 #: lib/layouts/beamer.layout:575
4388 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4393 #: lib/layouts/beamer.layout:599
4394 msgid "uncovered on slides "
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:614
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4403 msgid "only on slides_"
4406 #: lib/layouts/beamer.layout:639
4410 #: lib/layouts/beamer.layout:649
4411 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4414 #: lib/layouts/beamer.layout:664
4416 msgid "ExampleBlock"
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:674
4420 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:693
4428 #: lib/layouts/beamer.layout:703
4429 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4432 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4433 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4437 #: lib/layouts/beamer.layout:867
4439 msgid "TitleGraphic"
4442 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4446 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4448 msgid "Definition. "
4451 #: lib/layouts/beamer.layout:925
4456 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4458 msgid "Definitions. "
4461 #: lib/layouts/beamer.layout:934
4466 #: lib/layouts/beamer.layout:942
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:952
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:958
4486 #: lib/layouts/beamer.layout:964
4491 #: lib/layouts/beamer.layout:969
4494 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4496 #: lib/layouts/beamer.layout:982
4500 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
4501 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4505 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
4510 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
4515 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
4516 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4520 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
4521 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4522 msgid "List of Tables"
4523 msgstr "Tablo Listesi"
4525 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
4526 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
4530 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
4531 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4532 msgid "List of Figures"
4533 msgstr "Figür Listesi"
4535 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4539 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4543 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4547 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4548 msgid "ACT \\arabic{act}"
4551 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4555 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4556 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4559 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4563 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4567 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4571 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4572 msgid "Parenthetical"
4575 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4579 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4583 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4587 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4588 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4589 msgid "Right Address"
4592 #: lib/layouts/chess.layout:33
4596 #: lib/layouts/chess.layout:40
4601 #: lib/layouts/chess.layout:58
4605 #: lib/layouts/chess.layout:62
4608 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4610 #: lib/layouts/chess.layout:68
4611 msgid "SubVariation"
4614 #: lib/layouts/chess.layout:71
4616 msgid "Subvariation:"
4617 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4619 #: lib/layouts/chess.layout:77
4620 msgid "SubVariation2"
4623 #: lib/layouts/chess.layout:80
4625 msgid "Subvariation(2):"
4626 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4628 #: lib/layouts/chess.layout:86
4629 msgid "SubVariation3"
4632 #: lib/layouts/chess.layout:89
4634 msgid "Subvariation(3):"
4635 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4637 #: lib/layouts/chess.layout:95
4638 msgid "SubVariation4"
4641 #: lib/layouts/chess.layout:98
4643 msgid "Subvariation(4):"
4644 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4646 #: lib/layouts/chess.layout:104
4647 msgid "SubVariation5"
4650 #: lib/layouts/chess.layout:107
4652 msgid "Subvariation(5):"
4653 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4655 #: lib/layouts/chess.layout:114
4659 #: lib/layouts/chess.layout:119
4663 #: lib/layouts/chess.layout:124
4667 #: lib/layouts/chess.layout:128
4669 msgid "[chessboard]"
4672 #: lib/layouts/chess.layout:137
4673 msgid "BoardCentered"
4676 #: lib/layouts/chess.layout:142
4677 msgid "[centered board]"
4680 #: lib/layouts/chess.layout:152
4684 #: lib/layouts/chess.layout:157
4687 msgstr "Yü&kseklik:"
4689 #: lib/layouts/chess.layout:172
4693 #: lib/layouts/chess.layout:177
4697 #: lib/layouts/chess.layout:183
4701 #: lib/layouts/chess.layout:188
4705 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4706 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4715 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4716 msgid "Send To Address"
4719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4724 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4742 msgid "Unterschrift:"
4745 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4747 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4751 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
4774 #: src/lengthcommon.cpp:38
4778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4809 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4810 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4811 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4812 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4813 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4814 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4815 msgid "Subparagraph"
4816 msgstr "Alt paragraf"
4818 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
4819 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4821 msgstr "Blok alýntý"
4823 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
4824 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4828 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4832 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
4833 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4837 #: lib/layouts/egs.layout:269
4841 #: lib/layouts/egs.layout:304
4846 #: lib/layouts/egs.layout:313
4850 #: lib/layouts/egs.layout:327
4855 #: lib/layouts/egs.layout:350
4860 #: lib/layouts/egs.layout:359
4864 #: lib/layouts/egs.layout:374
4868 #: lib/layouts/egs.layout:384
4872 #: lib/layouts/egs.layout:398
4873 msgid "1st_author_surname:"
4876 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4877 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4881 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4882 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4886 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4887 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4891 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4892 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4896 #: lib/layouts/egs.layout:453
4900 #: lib/layouts/egs.layout:467
4901 msgid "reprint_reqs_to:"
4904 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
4905 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4906 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4907 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4912 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4913 msgid "Author Address"
4916 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
4918 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
4919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4924 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
4925 msgid "Author Email"
4926 msgstr "Yazarýn Epostasý"
4928 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4932 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
4936 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
4937 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
4941 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
4942 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
4944 msgstr "Teþekkürler"
4946 #: lib/layouts/elsart.layout:278
4947 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
4950 #: lib/layouts/elsart.layout:307
4954 #: lib/layouts/elsart.layout:321
4955 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
4958 #: lib/layouts/elsart.layout:328
4959 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
4962 #: lib/layouts/elsart.layout:335
4963 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
4966 #: lib/layouts/elsart.layout:342
4967 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
4970 #: lib/layouts/elsart.layout:349
4971 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
4974 #: lib/layouts/elsart.layout:356
4975 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
4978 #: lib/layouts/elsart.layout:370
4979 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
4982 #: lib/layouts/elsart.layout:377
4983 msgid "Example \\arabic{theorem}"
4986 #: lib/layouts/elsart.layout:384
4987 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
4990 #: lib/layouts/elsart.layout:391
4991 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
4994 #: lib/layouts/elsart.layout:398
4995 msgid "Note \\arabic{theorem}"
4998 #: lib/layouts/elsart.layout:405
4999 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5002 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5003 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5006 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5007 msgid "Case \\arabic{case}"
5010 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5012 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5015 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5019 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5023 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5028 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5033 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5038 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5040 msgid "BulletedItem"
5041 msgstr "Madde imleri"
5043 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5045 msgid "Bulleted Item:"
5046 msgstr "Silinmiþ metin"
5048 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5052 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5056 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5057 msgid "PersonalInfo"
5060 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5061 msgid "Personal Info"
5064 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5065 msgid "MotherTongue"
5068 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5069 msgid "Mother Tongue:"
5072 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5077 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5079 msgid "Language Header:"
5082 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5087 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5089 msgid "LastLanguage"
5092 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5094 msgid "Last Language:"
5097 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5102 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5104 msgid "Language Footer:"
5107 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5111 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5115 #: lib/layouts/foils.layout:42
5119 #: lib/layouts/foils.layout:61
5120 msgid "ShortFoilhead"
5123 #: lib/layouts/foils.layout:67
5124 msgid "Rotatefoilhead"
5127 #: lib/layouts/foils.layout:73
5128 msgid "ShortRotatefoilhead"
5131 #: lib/layouts/foils.layout:82
5135 #: lib/layouts/foils.layout:97
5139 #: lib/layouts/foils.layout:103
5143 #: lib/layouts/foils.layout:118
5147 #: lib/layouts/foils.layout:164
5151 #: lib/layouts/foils.layout:173
5156 #: lib/layouts/foils.layout:182
5160 #: lib/layouts/foils.layout:186
5162 msgid "Restriction:"
5165 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5166 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5170 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5172 msgid "Left Header:"
5175 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5176 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5177 msgid "Right Header"
5180 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5182 msgid "Right Header:"
5185 #: lib/layouts/foils.layout:206
5186 msgid "Right Footer"
5189 #: lib/layouts/foils.layout:210
5191 msgid "Right Footer:"
5194 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5195 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5196 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5201 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5202 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5203 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5208 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5209 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5210 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5211 msgid "Corollary #."
5214 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5215 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5216 msgid "Proposition #."
5219 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5220 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5221 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5223 msgid "Definition #."
5226 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5228 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5229 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5234 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5239 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5244 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5249 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5251 msgid "Proposition*"
5254 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5259 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5263 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5268 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5270 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5274 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5280 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5281 msgid "Unterschrift"
5284 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5288 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5300 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5304 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5312 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5317 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5318 msgid "RetourAdresse"
5321 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5322 msgid "RetourAdresse:"
5325 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5329 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5330 msgid "MeinZeichen:"
5333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5337 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5341 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5342 msgid "IhrSchreiben"
5345 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5346 msgid "IhrSchreiben:"
5349 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5353 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5358 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5366 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5370 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5375 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5379 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5388 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5392 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5393 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5397 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5398 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5403 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5426 msgid "Postvermerk:"
5429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5437 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5449 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5454 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5459 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5461 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5466 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5470 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5474 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5478 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5483 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5487 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5492 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5496 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5501 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5502 msgid "ReturnAddress"
5505 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5507 msgid "ReturnAddress:"
5510 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5514 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5518 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5522 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5526 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5530 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5535 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5539 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5544 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5548 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5553 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5557 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5558 msgid "BankAccount:"
5561 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5562 msgid "PostalComment"
5565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5567 msgid "PostalComment:"
5570 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5571 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5573 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5582 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5587 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5603 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5607 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5683 msgid "AddressRowA:"
5686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5691 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5693 msgid "AddressRowB:"
5696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5703 msgid "AddressRowC:"
5706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5711 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5713 msgid "AddressRowD:"
5716 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5723 msgid "AddressRowE:"
5726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5733 msgid "AddressRowF:"
5736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5737 msgid "TelephoneRowA"
5740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5742 msgid "TelephoneRowA:"
5745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5746 msgid "TelephoneRowB"
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5751 msgid "TelephoneRowB:"
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5755 msgid "TelephoneRowC"
5758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5760 msgid "TelephoneRowC:"
5763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5764 msgid "TelephoneRowD"
5767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5769 msgid "TelephoneRowD:"
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5773 msgid "TelephoneRowE"
5776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5778 msgid "TelephoneRowE:"
5781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5782 msgid "TelephoneRowF"
5785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5787 msgid "TelephoneRowF:"
5790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5791 msgid "InternetRowA"
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5795 msgid "InternetRowA:"
5798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5799 msgid "InternetRowB"
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5803 msgid "InternetRowB:"
5806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5807 msgid "InternetRowC"
5810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5811 msgid "InternetRowC:"
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5815 msgid "InternetRowD"
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5819 msgid "InternetRowD:"
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5823 msgid "InternetRowE"
5826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5827 msgid "InternetRowE:"
5830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5831 msgid "InternetRowF"
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5835 msgid "InternetRowF:"
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
5846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
5850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5886 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5890 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5894 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5898 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5902 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5906 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5910 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5914 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5918 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5922 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5923 msgid "(continuing)"
5926 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5930 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5934 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5938 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5939 msgid "INTERCUT WITH:"
5942 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5946 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5950 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5954 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
5955 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5956 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
5957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5962 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
5963 msgid "Classification Codes"
5966 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
5971 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
5973 msgid "Step \\arabic{step}."
5976 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
5981 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
5982 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5985 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
5986 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5990 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
5992 msgid "Question \\arabic{question}."
5993 msgstr "Alt alt bölüm"
5995 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
5999 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6001 msgid "Appendices Section"
6004 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6006 msgid "--- Appendices ---"
6009 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6010 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6013 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6014 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6017 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6018 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6021 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6022 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6025 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6026 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6030 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6033 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6034 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6037 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6038 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6041 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6042 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6045 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6046 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6049 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6050 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6053 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6054 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6058 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6061 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6066 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6070 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6075 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6077 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6078 msgstr "TEÞEKKÜRLER"
6080 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6081 msgid "AddressForOffprints"
6084 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6085 msgid "Address for Offprints:"
6088 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6089 msgid "RunningTitle"
6092 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6093 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6095 msgid "Running title:"
6096 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor."
6098 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6099 msgid "RunningAuthor"
6102 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6103 msgid "Running author:"
6106 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6110 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6111 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6112 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6113 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6117 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6118 msgid "Running LaTeX Title"
6121 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6125 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6130 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6131 msgid "Author Running"
6134 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6135 msgid "Author Running:"
6138 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6142 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6147 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6151 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6152 msgid "Conjecture #."
6155 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6160 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6165 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6170 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6175 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6179 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6183 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6188 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6192 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6196 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6200 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6204 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6208 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6209 msgid "Chapterprecis"
6212 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6216 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6220 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6224 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6228 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6233 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6238 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6241 msgstr "Son altlýk:"
6243 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6248 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6250 msgid "Double Item:"
6253 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6258 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6263 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6268 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6273 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6275 msgid "EmptySection"
6278 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6280 msgid "Empty Section"
6283 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6285 msgid "CloseSection"
6288 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6290 msgid "Close Section"
6293 #: lib/layouts/paper.layout:152
6297 #: lib/layouts/paper.layout:163
6301 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6302 #: lib/layouts/slides.layout:88
6306 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6310 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6315 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6319 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6324 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6329 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6331 msgid "Empty slide:"
6334 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
6339 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6341 msgid "ItemizeType1"
6344 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6346 msgid "EnumerateType1"
6349 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6350 msgid "List of Algorithms"
6351 msgstr "Algoritma Listesi"
6353 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6357 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6359 msgid "AltAffiliation"
6362 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6365 msgstr "Teþekkürler"
6367 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6368 msgid "Electronic Address:"
6371 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6373 msgid "acknowledgments"
6376 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6380 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6381 msgid "PACS number:"
6384 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6385 msgid "\\arabic{chapter}"
6388 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6389 msgid "\\Alph{chapter}"
6392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6393 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6397 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6401 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6406 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6419 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6424 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6448 msgid "Backaddress:"
6451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6456 msgid "Specialmail:"
6459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6460 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6465 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6474 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6495 msgid "Your letter of:"
6498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6512 msgid "Customer no.:"
6515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6520 msgid "Invoice no.:"
6523 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6527 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6529 msgid "Next Address:"
6532 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6533 msgid "Post Scriptum:"
6534 msgstr "Post Scriptum:"
6536 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6537 msgid "Sender Name:"
6538 msgstr "Gönderen Adý:"
6540 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6541 msgid "SenderAddress"
6542 msgstr "GönderenAdresi"
6544 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6545 msgid "Sender Address:"
6546 msgstr "Gönderen Adresi:"
6548 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6549 msgid "Sender Phone:"
6550 msgstr "Gönderen Telefonu:"
6552 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6558 msgstr "Gönderen Faksý:"
6560 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6565 msgid "Sender E-Mail:"
6566 msgstr "Gönderen Epostasý:"
6568 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6581 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6582 msgid "LandscapeSlide"
6585 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6587 msgid "Landscape Slide"
6590 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6591 msgid "PortraitSlide"
6594 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6596 msgid "Portrait Slide"
6599 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6603 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6604 msgid "SlideHeading"
6607 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6608 msgid "SlideSubHeading"
6611 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6612 msgid "ListOfSlides"
6615 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6616 msgid "List Of Slides"
6617 msgstr "Slayt Listesi"
6619 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6620 msgid "SlideContents"
6623 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6625 msgid "Slidecontents"
6626 msgstr "Ýçindekiler"
6628 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6629 msgid "ProgressContents"
6632 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6634 msgid "Progress Contents"
6635 msgstr "Ýçindekiler"
6637 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6641 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6642 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6646 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6648 msgstr "Anahtar sözcükler."
6650 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6654 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6656 msgid "AMS subject classifications."
6657 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
6659 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
6663 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
6667 #: lib/layouts/slides.layout:104
6669 msgstr "Yeni Slayt:"
6671 #: lib/layouts/slides.layout:126
6675 #: lib/layouts/slides.layout:142
6676 msgid "New Overlay:"
6679 #: lib/layouts/slides.layout:183
6683 #: lib/layouts/slides.layout:208
6684 msgid "InvisibleText"
6687 #: lib/layouts/slides.layout:216
6688 msgid "<Invisible Text Follows>"
6691 #: lib/layouts/slides.layout:233
6695 #: lib/layouts/slides.layout:241
6696 msgid "<Visible Text Follows>"
6699 #: lib/layouts/spie.layout:53
6703 #: lib/layouts/spie.layout:65
6708 #: lib/layouts/spie.layout:78
6712 #: lib/layouts/spie.layout:93
6713 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6714 msgstr "TEÞEKKÜRLER"
6716 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6720 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6721 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6724 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6725 msgid "Subsubparagraph"
6726 msgstr "Altaltparagraf"
6728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6733 msgid "-- Header --"
6734 msgstr "-- Baþlýk --"
6736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6738 msgid "Special-section"
6741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6743 msgid "Special-section:"
6746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6751 msgid "AGU-journal:"
6754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6756 msgid "Citation-number"
6759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6761 msgid "Citation-number:"
6764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6788 msgstr "Ýndeks giriþi"
6790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6792 msgid "Index-terms..."
6793 msgstr "Ýndeks Giriþi...|Ý"
6795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6798 msgstr "Ýndeks giriþi"
6800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6803 msgstr "Ýndeks giriþi"
6805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6814 msgid "Supplementary"
6817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6818 msgid "Supplementary..."
6821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6827 msgid "Sup-mat-note:"
6830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6868 msgid "Published-online:"
6871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
6875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6881 msgid "Posting-order"
6884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6885 msgid "Posting-order:"
6888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6928 msgstr "&Veritabanlarý"
6930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6933 msgstr "&Veritabanlarý"
6935 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6939 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6944 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6948 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6953 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6957 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6959 msgid "Author Address:"
6962 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6966 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6968 msgid "Slug Comment:"
6971 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6975 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6979 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6980 msgid "Table Caption"
6983 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6985 msgid "TableCaption"
6988 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6989 msgid "Current Address"
6992 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6994 msgid "Current address:"
6995 msgstr "Bulunulan hücre:"
6997 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6998 msgid "E-mail address:"
7001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7002 msgid "Key words and phrases:"
7005 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7009 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7014 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7018 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7023 msgid "Subjectclass"
7026 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7027 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7030 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7032 msgid "Algorithm #."
7035 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7036 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7039 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7040 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7043 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7044 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7047 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7048 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7051 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7055 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7056 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7059 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7060 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7063 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7064 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7067 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7071 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7072 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7075 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7076 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7080 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7088 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7097 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7106 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7115 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7123 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7131 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7139 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7148 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7152 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7156 msgid "Acknowledgement*"
7159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7160 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7164 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7171 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7175 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7179 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7180 msgid "Subparagraph*"
7181 msgstr "Alt paragraf*"
7183 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7187 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7188 msgid "RevisionHistory"
7191 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7193 msgid "Revision History"
7194 msgstr "Tarihi Göster|T"
7196 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7200 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7201 msgid "RevisionRemark"
7204 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7208 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7212 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7216 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7217 msgid "Part \\Roman{part}"
7220 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7221 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7224 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7225 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7228 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7229 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7232 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7233 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7236 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7237 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7240 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7241 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7244 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7245 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7248 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7249 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7252 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7253 msgid "\\Roman{section}."
7256 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7257 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7260 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7262 msgid "\\Alph{subsection}."
7263 msgstr "Alt alt bölüm"
7265 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7267 msgid "\\arabic{subsection}."
7268 msgstr "Alt alt bölüm"
7270 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7272 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7273 msgstr "Alt alt bölüm"
7275 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7277 msgid "\\alph{subsubsection}."
7278 msgstr "Alt alt bölüm"
7280 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7282 msgid "\\alph{paragraph}."
7283 msgstr "Paragraf altý"
7285 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7289 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7293 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7297 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7301 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7305 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7309 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7313 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7317 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7321 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7322 msgid "Uppertitleback"
7325 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7326 msgid "Lowertitleback"
7329 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7333 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7334 msgid "Captionabove"
7337 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7338 msgid "Captionbelow"
7341 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7345 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7349 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7350 msgid "Headnote (optional):"
7353 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7355 msgid "Corr Author:"
7358 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7362 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7365 msgstr "Seçe&nekler"
7390 msgid "Austrian (new spelling)"
7391 msgstr "Almanca (yeni yazým)"
7407 msgid "Portuguese (Brazil)"
7427 msgid "French Canadian"
7428 msgstr "Kanada Fransýzcasý"
7435 msgid "Chinese (simplified)"
7439 msgid "Chinese (traditional)"
7487 msgid "German (new spelling)"
7488 msgstr "Almanca (yeni yazým)"
7490 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
7492 msgstr "Yunan harfleri"
7568 msgid "Serbo-Croatian"
7569 msgstr "Sýrp-Hýrvatça"
7601 msgid "Upper Sorbian"
7608 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7612 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7616 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7620 #: lib/ui/classic.ui:35
7624 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7628 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7632 #: lib/ui/classic.ui:38
7636 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7640 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7644 #: lib/ui/classic.ui:48
7645 msgid "New from Template...|T"
7646 msgstr "Þablondan Yeni...|Þ"
7648 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7652 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7656 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7660 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7661 msgid "Save As...|A"
7662 msgstr "Farklý Kaydet...|r"
7664 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7668 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7669 msgid "Version Control|V"
7670 msgstr "Sürüm Yönetimi|S"
7672 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7674 msgstr "Ýçeri aktar|Ý"
7676 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7678 msgstr "Dýþarý Aktar|D"
7680 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7682 msgstr "Yazdýr...|Y"
7684 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7688 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7692 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7693 msgid "Register...|R"
7694 msgstr "Kayýt Ol...|K"
7696 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7697 msgid "Check In Changes...|I"
7698 msgstr "Deðiþiklikleri Gönder...|G"
7700 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7701 msgid "Check Out for Edit|O"
7702 msgstr "Deðiþiklikleri Al|A"
7704 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7705 msgid "Revert to Last Version|L"
7706 msgstr "Son Sürüme Geri Dön|D"
7708 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7709 msgid "Undo Last Check In|U"
7710 msgstr "Son Deðiþikliði Geri Al|S"
7712 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7713 msgid "Show History|H"
7714 msgstr "Tarihi Göster|T"
7716 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7720 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7724 #: lib/ui/classic.ui:91
7728 #: lib/ui/classic.ui:93
7732 #: lib/ui/classic.ui:94
7736 #: lib/ui/classic.ui:95
7740 #: lib/ui/classic.ui:96
7741 msgid "Paste External Selection|x"
7742 msgstr "Dýþ Seçimi Yapýþtýr|D"
7744 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7745 msgid "Find & Replace...|F"
7746 msgstr "Bul ve deðiþtir...|B"
7748 #: lib/ui/classic.ui:100
7752 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7754 msgstr "Matematik|M"
7756 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
7757 msgid "Spellchecker...|S"
7758 msgstr "Yazým denetleme...|z"
7760 #: lib/ui/classic.ui:105
7761 msgid "Thesaurus..."
7762 msgstr "Eþanlamlýlar...|E"
7764 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
7765 msgid "Count Words|W"
7766 msgstr "Sözcük Say|ö"
7768 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
7770 msgstr "TeX denetimi|X"
7772 #: lib/ui/classic.ui:108
7774 msgid "Change Tracking|g"
7775 msgstr "Dil deðiþtir"
7777 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
7778 msgid "Preferences...|P"
7779 msgstr "Ayarlar...|A"
7781 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
7782 msgid "Reconfigure|R"
7783 msgstr "Yeniden yapýlandýr|n"
7785 #: lib/ui/classic.ui:115
7786 msgid "Selection as Lines|L"
7787 msgstr "Satýrlar Olarak|S"
7789 #: lib/ui/classic.ui:116
7790 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7791 msgstr "Paragraflar Olarak|P"
7793 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7794 msgid "Multicolumn|M"
7795 msgstr "Çok sütunlu|Ç"
7797 #: lib/ui/classic.ui:122
7799 msgstr "Üst Çizgi|Ü"
7801 #: lib/ui/classic.ui:123
7802 msgid "Line Bottom|B"
7803 msgstr "Alt Çizgi|A"
7805 #: lib/ui/classic.ui:124
7807 msgstr "Sol Çizgi|o"
7809 #: lib/ui/classic.ui:125
7810 msgid "Line Right|R"
7811 msgstr "Sað Çizgi|a"
7813 #: lib/ui/classic.ui:127
7817 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7821 #: lib/ui/classic.ui:130
7822 msgid "Delete Row|w"
7825 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7827 msgstr "Satýr Kopyala"
7829 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7831 msgstr "Satýr Deðiþtokuþ"
7833 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7834 msgid "Add Column|u"
7837 #: lib/ui/classic.ui:135
7838 msgid "Delete Column|D"
7841 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7843 msgstr "Sütun Kopyala"
7845 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7846 msgid "Swap Columns"
7847 msgstr "Sütun Deðiþtokuþ"
7849 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7853 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7857 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
7861 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
7865 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
7869 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
7873 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
7874 msgid "Toggle Numbering|N"
7875 msgstr "Numaralama Deðiþtir|N"
7877 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
7878 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7879 msgstr "Satýr Numaralama Deðiþtir|u"
7881 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
7882 msgid "Change Limits Type|L"
7883 msgstr "Limit Tipi Deðiþtir|L"
7885 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
7886 msgid "Change Formula Type|F"
7887 msgstr "Formül Tipi Deðiþtir|F"
7889 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
7890 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7893 #: lib/ui/classic.ui:168
7897 #: lib/ui/classic.ui:170
7899 msgstr "Satýr Ekle|a"
7901 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
7902 msgid "Delete Row|D"
7905 #: lib/ui/classic.ui:175
7906 msgid "Add Column|C"
7907 msgstr "Sütun Ekle|ü"
7909 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
7910 msgid "Delete Column|e"
7913 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
7917 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
7921 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
7925 #: lib/ui/classic.ui:188
7929 #: lib/ui/classic.ui:189
7933 #: lib/ui/classic.ui:190
7935 msgstr "Mathematica"
7937 #: lib/ui/classic.ui:192
7938 msgid "Maple, simplify"
7941 #: lib/ui/classic.ui:193
7942 msgid "Maple, factor"
7945 #: lib/ui/classic.ui:194
7946 msgid "Maple, evalm"
7949 #: lib/ui/classic.ui:195
7950 msgid "Maple, evalf"
7953 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
7954 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
7955 msgid "Inline Formula|I"
7956 msgstr "Satýriçi Formül|F"
7958 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
7959 msgid "Displayed Formula|D"
7960 msgstr "Görünen Formül|G"
7962 #: lib/ui/classic.ui:201
7963 msgid "Eqnarray Environment|q"
7966 #: lib/ui/classic.ui:202
7967 msgid "Align Environment|A"
7970 #: lib/ui/classic.ui:203
7971 msgid "AlignAt Environment"
7974 #: lib/ui/classic.ui:204
7976 msgid "Flalign Environment|F"
7977 msgstr "Koþul Ortamý"
7979 #: lib/ui/classic.ui:207
7980 msgid "Gather Environment"
7983 #: lib/ui/classic.ui:208
7984 msgid "Multline Environment"
7987 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
7989 msgstr "Matematik|M"
7991 #: lib/ui/classic.ui:216
7992 msgid "Special Character|S"
7993 msgstr "Özel Karakter|Ö"
7995 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
7996 msgid "Citation...|C"
7997 msgstr "Alýntý...|A"
7999 #: lib/ui/classic.ui:218
8000 msgid "Cross-reference...|r"
8001 msgstr "Çapraz referans...|Ç"
8003 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8005 msgstr "Etiket...|E"
8007 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8011 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8012 msgid "Marginal Note|M"
8013 msgstr "Kenar Notu|K"
8015 #: lib/ui/classic.ui:222
8017 msgstr "Kýsa Baþlýk|B"
8019 #: lib/ui/classic.ui:223
8020 msgid "Index Entry|I"
8021 msgstr "Ýndeks Giriþi|Ý"
8023 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8024 msgid "Nomenclature Entry"
8027 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8029 msgstr "Baðlantý...|a"
8031 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8035 #: lib/ui/classic.ui:227
8036 msgid "Lists & TOC|O"
8039 #: lib/ui/classic.ui:229
8043 #: lib/ui/classic.ui:230
8045 msgstr "Ufak sayfa|U"
8047 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8048 msgid "Graphics...|G"
8049 msgstr "Grafik...|G"
8051 #: lib/ui/classic.ui:232
8052 msgid "Tabular Material...|b"
8055 #: lib/ui/classic.ui:233
8059 #: lib/ui/classic.ui:235
8060 msgid "Include File...|d"
8061 msgstr "Dosya Dahil Et..."
8063 #: lib/ui/classic.ui:236
8064 msgid "Insert File|e"
8065 msgstr "Dosya Ekle..."
8067 #: lib/ui/classic.ui:237
8068 msgid "External Material...|x"
8069 msgstr "Dýþ Materyal..."
8071 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8072 msgid "Superscript|S"
8075 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8079 #: lib/ui/classic.ui:243
8080 msgid "Horizontal Fill|H"
8081 msgstr "Yatay hizalama|Y"
8083 #: lib/ui/classic.ui:244
8084 msgid "Hyphenation Point|P"
8085 msgstr "Heceleme Noktasý|H"
8087 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8088 msgid "Ligature Break|k"
8089 msgstr "Birleþik Harf Korumasý|r"
8091 #: lib/ui/classic.ui:246
8092 msgid "Protected Space|r"
8093 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
8095 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8096 msgid "Inter-word Space|w"
8097 msgstr "Sözcük Arasý Boþluk|ö"
8099 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8100 msgid "Thin Space|T"
8101 msgstr "Ýnce boþluk|Ý"
8103 #: lib/ui/classic.ui:249
8104 msgid "Vertical Space..."
8105 msgstr "Yatay Boþluk..."
8107 #: lib/ui/classic.ui:250
8108 msgid "Line Break|L"
8109 msgstr "Satýr Sonu|n"
8111 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8115 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8116 msgid "End of Sentence|E"
8117 msgstr "Cümle Sonu|C"
8119 #: lib/ui/classic.ui:253
8120 msgid "Single Quote|Q"
8121 msgstr "Tek Týrnak|T"
8123 #: lib/ui/classic.ui:254
8124 msgid "Ordinary Quote|O"
8125 msgstr "Sýradan Týrnak|r"
8127 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8128 msgid "Menu Separator|M"
8129 msgstr "Menü Ayracý|M"
8131 #: lib/ui/classic.ui:256
8132 msgid "Horizontal Line"
8133 msgstr "Yatay Çizgi"
8135 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8137 msgstr "Sayfa Bitiþi"
8139 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8140 msgid "Display Formula|D"
8143 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8144 msgid "Eqnarray Environment|E"
8147 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8149 msgid "AMS align Environment|a"
8150 msgstr "Dizi Ortamý"
8152 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8153 msgid "AMS alignat Environment|t"
8156 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8157 msgid "AMS flalign Environment|f"
8160 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8162 msgid "AMS gather Environment|g"
8163 msgstr "Dizi Ortamý"
8165 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8167 msgid "AMS multline Environment|m"
8168 msgstr "Dizi Ortamý"
8170 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8171 msgid "Array Environment|y"
8172 msgstr "Dizi Ortamý"
8174 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8175 msgid "Cases Environment|C"
8176 msgstr "Koþul Ortamý"
8178 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8180 msgid "Split Environment|S"
8181 msgstr "Dizi Ortamý"
8183 #: lib/ui/classic.ui:276
8184 msgid "Font Change|o"
8185 msgstr "Font Deðiþtir|F"
8187 #: lib/ui/classic.ui:280
8188 msgid "Math Normal Font"
8189 msgstr "Matematik Normal Font"
8191 #: lib/ui/classic.ui:282
8192 msgid "Math Calligraphic Family"
8193 msgstr "Matematik Kaligrafik Font"
8195 #: lib/ui/classic.ui:283
8197 msgid "Math Fraktur Family"
8198 msgstr "Kaligrafik matematik font"
8200 #: lib/ui/classic.ui:284
8201 msgid "Math Roman Family"
8202 msgstr "Matematik Roman Font"
8204 #: lib/ui/classic.ui:285
8205 msgid "Math Sans Serif Family"
8206 msgstr "Matematik Serifsiz Font"
8208 #: lib/ui/classic.ui:287
8209 msgid "Math Bold Series"
8210 msgstr "Matematik Kalýn Font"
8212 #: lib/ui/classic.ui:289
8213 msgid "Text Normal Font"
8214 msgstr "Metin Normal Font"
8216 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8217 msgid "Text Roman Family"
8218 msgstr "Metin Roman Font"
8220 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8221 msgid "Text Sans Serif Family"
8222 msgstr "Metin Serifsiz Font"
8224 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8225 msgid "Text Typewriter Family"
8226 msgstr "Metin Daktilo Font"
8228 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8229 msgid "Text Bold Series"
8230 msgstr "Metin Kalýn Font"
8232 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8233 msgid "Text Medium Series"
8236 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8237 msgid "Text Italic Shape"
8240 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8241 msgid "Text Small Caps Shape"
8244 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8245 msgid "Text Slanted Shape"
8248 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8249 msgid "Text Upright Shape"
8252 #: lib/ui/classic.ui:306
8253 msgid "Floatflt Figure"
8254 msgstr "Floatflt Figür"
8256 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:378
8257 msgid "Table of Contents|C"
8258 msgstr "Ýçindekiler|Ý"
8260 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
8261 msgid "Index List|I"
8264 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
8266 msgid "Nomenclature|N"
8269 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
8270 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8271 msgstr "BibTeX Kaynakça...|B"
8273 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
8274 msgid "LyX Document...|X"
8275 msgstr "LyX Belgesi...|B"
8277 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
8279 msgid "Plain Text...|T"
8282 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
8284 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8285 msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin...|S"
8287 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
8288 msgid "Track Changes|T"
8289 msgstr "Deðiþiklikleri Takip Et|E"
8291 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
8292 msgid "Merge Changes...|M"
8293 msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir...|B"
8295 #: lib/ui/classic.ui:326
8296 msgid "Accept All Changes|A"
8297 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K"
8299 #: lib/ui/classic.ui:327
8300 msgid "Reject All Changes|R"
8301 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R"
8303 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
8304 msgid "Show Changes in Output|S"
8305 msgstr "Çýktýdaki Deðiþiklikleri Göster|Ç"
8307 #: lib/ui/classic.ui:335
8308 msgid "Character...|C"
8309 msgstr "Karakter...|K"
8311 #: lib/ui/classic.ui:336
8312 msgid "Paragraph...|P"
8313 msgstr "Paragraf...|P"
8315 #: lib/ui/classic.ui:337
8316 msgid "Document...|D"
8319 #: lib/ui/classic.ui:338
8320 msgid "Tabular...|T"
8323 #: lib/ui/classic.ui:340
8324 msgid "Emphasize Style|E"
8325 msgstr "Vurgulu Stil|V"
8327 #: lib/ui/classic.ui:341
8328 msgid "Noun Style|N"
8331 #: lib/ui/classic.ui:342
8332 msgid "Bold Style|B"
8333 msgstr "Kalýn Stil|n"
8335 #: lib/ui/classic.ui:345
8336 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8337 msgstr "Derinliði Azalt|z"
8339 #: lib/ui/classic.ui:346
8340 msgid "Increase Environment Depth|i"
8341 msgstr "Derinliði Arttýr|D"
8343 #: lib/ui/classic.ui:347
8344 msgid "Start Appendix Here|S"
8345 msgstr "Burada Ek Baþlat|E"
8347 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
8348 msgid "Build Program|B"
8351 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8355 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
8357 msgstr "LaTeX Kütüðü|K"
8359 #: lib/ui/classic.ui:361
8360 msgid "TeX Information|X"
8361 msgstr "TeX Bilgisi|T"
8363 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
8365 msgstr "Sonraki Not|N"
8367 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
8368 msgid "Go to Label|L"
8369 msgstr "Etikete Git|E"
8371 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8373 msgstr "Yerimleri|Y"
8375 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
8376 msgid "Save Bookmark 1|S"
8377 msgstr "Yerimi 1 Ýþaretle"
8379 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
8380 msgid "Save Bookmark 2"
8381 msgstr "Yerimi 2 Ýþaretle"
8383 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
8384 msgid "Save Bookmark 3"
8385 msgstr "Yerimi 3 Ýþaretle"
8387 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
8388 msgid "Save Bookmark 4"
8389 msgstr "Yerimi 4 Ýþaretle"
8391 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
8392 msgid "Save Bookmark 5"
8393 msgstr "Yerimi 5 Ýþaretle"
8395 #: lib/ui/classic.ui:386
8396 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8397 msgstr "Yerimi 1'e Git|1"
8399 #: lib/ui/classic.ui:387
8400 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8401 msgstr "Yerimi 2'ye Git|2"
8403 #: lib/ui/classic.ui:388
8404 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8405 msgstr "Yerimi 3'e Git|3"
8407 #: lib/ui/classic.ui:389
8408 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8409 msgstr "Yerimi 4'e Git|4"
8411 #: lib/ui/classic.ui:390
8412 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8413 msgstr "Yerimi 5'e Git|5"
8415 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
8416 msgid "Introduction|I"
8419 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
8423 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
8424 msgid "User's Guide|U"
8425 msgstr "Kullanýcý Klavuzu|K"
8427 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
8428 msgid "Extended Features|E"
8429 msgstr "Geliþmiþ Özellikler|G"
8431 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
8432 msgid "Embedded Objects|m"
8435 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
8436 msgid "Customization|C"
8439 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
8441 msgstr "Sýkça Sorulanlar|S"
8443 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
8444 msgid "Table of Contents|a"
8445 msgstr "Ýçindekiler|Ý"
8447 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
8448 msgid "LaTeX Configuration|L"
8449 msgstr "LaTeX Yapýlandýrma|L"
8451 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
8453 msgstr "LyX Hakkýnda|X"
8455 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
8457 msgstr "LyX Hakkýnda"
8459 #: lib/ui/classic.ui:425
8460 msgid "Preferences..."
8463 #: lib/ui/classic.ui:426
8467 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8471 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8475 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8476 msgid "New from Template...|m"
8477 msgstr "Þablondan Yeni...|Þ"
8479 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8480 msgid "Open Recent|t"
8481 msgstr "Son Çalýþýlanlar|ç"
8483 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8484 msgid "New Window|W"
8485 msgstr "Yeni Pencere|Y"
8487 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8488 msgid "Close Window|d"
8489 msgstr "Pencereyi Kapat|P"
8491 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8495 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
8496 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
8500 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
8501 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
8505 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
8506 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
8510 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8512 msgid "Paste Recent|e"
8515 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8517 msgid "Paste Special"
8520 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8523 msgstr "Bir dosya seçin"
8525 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8526 msgid "Move Paragraph Up|o"
8527 msgstr "Paragrafý Yukarý Al|Y"
8529 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8530 msgid "Move Paragraph Down|v"
8531 msgstr "Paragrafý Aþaðý Al|A"
8533 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8534 msgid "Text Style|S"
8535 msgstr "Metin Stili|M"
8537 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8538 msgid "Paragraph Settings...|P"
8539 msgstr "Paragraf Ayarlarý...|P"
8541 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8545 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8546 msgid "Rows & Columns|C"
8547 msgstr "Satýr ve Sütunlar|S"
8549 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8550 msgid "Increase List Depth|I"
8551 msgstr "Liste Derinliðini Arttýr|A"
8553 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8554 msgid "Decrease List Depth|D"
8555 msgstr "Liste Derinliðini Azalt|z"
8557 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8558 msgid "Dissolve Inset|l"
8561 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8562 msgid "TeX Code Settings...|C"
8563 msgstr "TeX Kod Ayarlarý...|T"
8565 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8566 msgid "Float Settings...|a"
8567 msgstr "Yüzen Ayarlarý...|Y"
8569 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8570 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8571 msgstr "Metin Dönüþ Ayarlarý...|D"
8573 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8574 msgid "Note Settings...|N"
8575 msgstr "Not Ayarlarý...|N"
8577 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8578 msgid "Branch Settings...|B"
8579 msgstr "Dal Ayarlarý...|D"
8581 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8582 msgid "Box Settings...|x"
8583 msgstr "Kutu Ayarlarý...|K"
8585 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8586 msgid "Table Settings...|a"
8587 msgstr "Tablo Ayarlarý...|T"
8589 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8591 msgid "Plain Text|T"
8594 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8596 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8597 msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin"
8599 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8604 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8606 msgid "Selection, Join Lines|i"
8607 msgstr "Satýrlar Olarak|S"
8609 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8610 msgid "Customized...|C"
8613 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8614 msgid "Capitalize|a"
8615 msgstr "Baþ Harfler Büyük|H"
8617 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8619 msgstr "Büyük Harf|B"
8621 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8623 msgstr "Küçük Harf|K"
8625 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8627 msgstr "Üst Çizgi|Ü"
8629 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8630 msgid "Bottom Line|B"
8631 msgstr "Alt Çizgi|A"
8633 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8635 msgstr "Sol Çizgi|S"
8637 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8638 msgid "Right Line|R"
8639 msgstr "Sað Çizgi|ð"
8641 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8643 msgstr "Satýr Kopyala|o"
8645 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8647 msgstr "Satýr Deðiþtokuþ|þ"
8649 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8650 msgid "Copy Column|p"
8651 msgstr "Sütun Kopyala|p"
8653 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8654 msgid "Swap Columns|w"
8655 msgstr "Sütun Deðiþtokuþ|ð"
8657 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8658 msgid "Text Style|T"
8659 msgstr "Metin Stili|M"
8661 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8662 msgid "Split Cell|C"
8663 msgstr "Hücreyi Böl|B"
8665 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8666 msgid "Add Line Above|A"
8667 msgstr "Üste Çizgi Ekle|Ü"
8669 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8670 msgid "Add Line Below|B"
8671 msgstr "Alta Çizgi Ekle|A"
8673 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8674 msgid "Delete Line Above|D"
8675 msgstr "Üst Çizgiyi Sil|Ç"
8677 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8678 msgid "Delete Line Below|e"
8679 msgstr "Alt Çizgiyi Sil|z"
8681 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8682 msgid "Add Line to Left"
8683 msgstr "Sola Çizgi Ekle"
8685 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8686 msgid "Add Line to Right"
8687 msgstr "Saða Çizgi Ekle"
8689 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8690 msgid "Delete Line to Left"
8691 msgstr "Soldaki Çizgiyi Sil"
8693 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8694 msgid "Delete Line to Right"
8695 msgstr "Saðdaki Çizgiyi Sil"
8697 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8698 msgid "Math Normal Font|N"
8699 msgstr "Matematik Normal Font|N"
8701 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8702 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8703 msgstr "Matematik Kaligrafik Font|K"
8705 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8707 msgid "Math Fraktur Family|F"
8708 msgstr "Kaligrafik matematik font"
8710 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8711 msgid "Math Roman Family|R"
8712 msgstr "Matematik Roman Font|R"
8714 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8715 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8716 msgstr "Matematik Serifsiz Font|S"
8718 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8719 msgid "Math Bold Series|B"
8720 msgstr "Matematik Kalýn Font|a"
8722 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8723 msgid "Text Normal Font|T"
8724 msgstr "Metin Normal Font|M"
8726 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8730 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8734 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8735 msgid "Mathematica|a"
8736 msgstr "Mathematica|a"
8738 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8739 msgid "Maple, simplify|s"
8742 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8743 msgid "Maple, factor|f"
8746 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
8747 msgid "Maple, evalm|e"
8750 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
8751 msgid "Maple, evalf|v"
8754 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
8755 msgid "Open All Insets|O"
8758 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
8759 msgid "Close All Insets|C"
8762 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
8763 msgid "View Source|S"
8766 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
8768 msgstr "Araç çubuklarý|A"
8770 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
8771 msgid "Special Character|p"
8772 msgstr "Özel Karakter|Ö"
8774 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
8776 msgid "Formatting|o"
8779 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
8780 msgid "List / TOC|i"
8781 msgstr "Liste / Ýçindekiler|L"
8783 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
8787 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
8791 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
8795 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
8799 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
8800 msgid "Cross-Reference...|R"
8801 msgstr "Çapraz referans...|Ç"
8803 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
8807 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
8808 msgid "Index Entry|d"
8809 msgstr "Ýndeks Giriþi|Ý"
8811 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
8813 msgid "Nomenclature Entry...|y"
8814 msgstr "Ýndeks giriþi ekle"
8816 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
8820 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
8821 msgid "Short Title|S"
8822 msgstr "Kýsa Baþlýk|B"
8824 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
8828 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:343
8830 msgid "Program Listing"
8831 msgstr "Program açýlýþý"
8833 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
8834 msgid "Ordinary Quote|Q"
8835 msgstr "Sýradan Týrnak|T"
8837 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
8838 msgid "Single Quote|S"
8839 msgstr "Tek Týrnak|T"
8841 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
8842 msgid "Phonetic Symbols|y"
8843 msgstr "Fonetik Semboller|F"
8845 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
8846 msgid "Protected Space|P"
8847 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
8849 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
8850 msgid "Horizontal Fill|F"
8851 msgstr "Yatay Doldurma|Y"
8853 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
8854 msgid "Horizontal Line|L"
8855 msgstr "Yatay Çizgi|Ç"
8857 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
8858 msgid "Vertical Space...|V"
8859 msgstr "Düþey Boþluk...|D"
8861 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
8862 msgid "Hyphenation Point|H"
8863 msgstr "Heceleme Noktasý|H"
8865 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
8866 msgid "Line Break|B"
8867 msgstr "Satýr Sonu|n"
8869 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
8870 msgid "Page Break|a"
8871 msgstr "Sayfa Sonu|o"
8873 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
8875 msgid "Clear Page|C"
8876 msgstr "Yerimlerini Sil|S"
8878 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
8879 msgid "Clear Double Page|D"
8882 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
8884 msgid "Numbered Formula|N"
8885 msgstr "Numaralý liste"
8887 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
8889 msgid "Aligned Environment|l"
8890 msgstr "Hizalama Ortamý"
8892 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
8894 msgid "AlignedAt Environment|v"
8895 msgstr "Dizi Ortamý"
8897 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
8899 msgid "Gathered Environment|h"
8900 msgstr "Koþul Ortamý"
8902 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
8904 msgid "Delimiters|r"
8905 msgstr "Matematik Ayraç"
8907 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
8910 msgstr "Mathematica|a"
8912 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
8914 msgid "Toggle Math Panels"
8915 msgstr "Matematik Paneli"
8917 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
8918 msgid "Text Wrap Float|W"
8919 msgstr "Metin Dönüþ Yüzeni|t"
8921 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
8922 msgid "External Material...|M"
8923 msgstr "Dýþ Materyal...|D"
8925 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
8927 msgid "Child Document...|d"
8930 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
8934 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
8938 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
8939 msgid "Greyed Out|G"
8942 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
8944 msgid "Change Tracking|C"
8945 msgstr "Dil deðiþtir"
8947 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
8948 msgid "Table of Contents|T"
8949 msgstr "Ýçindekiler|Ý"
8951 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
8952 msgid "Start Appendix Here|A"
8953 msgstr "Burada Ek Baþlat|E"
8955 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
8956 msgid "Compressed|o"
8959 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
8960 msgid "Settings...|S"
8961 msgstr "Ayarlar...|A"
8963 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
8964 msgid "Accept Change|A"
8965 msgstr "Deðiþikliði Kabul Et|K"
8967 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
8968 msgid "Reject Change|R"
8969 msgstr "Deðiþikliði Reddet|R"
8971 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
8972 msgid "Accept All Changes|c"
8973 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|T"
8975 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
8976 msgid "Reject All Changes|e"
8977 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|D"
8979 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
8980 msgid "Next Change|C"
8981 msgstr "Sonraki Deðiþiklik|S"
8983 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
8985 msgid "Next Cross-Reference|R"
8988 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
8989 msgid "Clear Bookmarks|C"
8990 msgstr "Yerimlerini Sil|S"
8992 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
8993 msgid "Thesaurus...|T"
8994 msgstr "Eþanlamlýlar...|E"
8996 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
8997 msgid "TeX Information|I"
8998 msgstr "TeX Bilgisi|T"
9000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9001 msgid "New document"
9004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9005 msgid "Open document"
9008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9009 msgid "Save document"
9010 msgstr "Belgeyi kaydet"
9012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9013 msgid "Print document"
9014 msgstr "Belgeyi yazdýr"
9016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9017 msgid "Check spelling"
9018 msgstr "Yazým denetimi"
9020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9029 msgid "Find and replace"
9030 msgstr "Bul ve deðiþtir"
9032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9033 msgid "Toggle emphasis"
9034 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
9036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9038 msgstr "Ad stilini deðiþtir"
9040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9048 msgstr "Matris ekle"
9050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9051 msgid "Insert graphics"
9052 msgstr "Grafik ekle"
9054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9056 msgid "Toggle Table of Contents"
9057 msgstr "icindekiler"
9059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9061 msgid "Toggle Math Toolbar"
9062 msgstr "&Hepsini deðiþtir"
9064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9066 msgid "Toggle Table Toolbar"
9067 msgstr "&Hepsini deðiþtir"
9069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9075 msgid "Numbered list"
9076 msgstr "Numaralý liste"
9078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9079 msgid "Itemized list"
9080 msgstr "Öðeli liste"
9082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9083 msgid "Increase depth"
9084 msgstr "Derinliði arttýr"
9086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9087 msgid "Decrease depth"
9088 msgstr "Derinliði azalt"
9090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9091 msgid "Insert figure float"
9092 msgstr "Yüzen figür ekle"
9094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9095 msgid "Insert table float"
9096 msgstr "Yüzen tablo ekle"
9098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9099 msgid "Insert label"
9100 msgstr "Etiket ekle"
9102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
9103 msgid "Insert cross-reference"
9104 msgstr "Çapraz referans ekle"
9106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9107 msgid "Insert citation"
9108 msgstr "Alýntý ekle"
9110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9111 msgid "Insert index entry"
9112 msgstr "Ýndeks giriþi ekle"
9114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
9116 msgid "Insert nomenclature entry"
9117 msgstr "Ýndeks giriþi ekle"
9119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9120 msgid "Insert footnote"
9121 msgstr "Dipnot ekle"
9123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9124 msgid "Insert margin note"
9125 msgstr "Kenar notu ekle"
9127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9129 msgstr "Dipnot ekle"
9131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9136 msgid "Insert TeX code"
9137 msgstr "TeX kodu ekle"
9139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9140 msgid "Include file"
9143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
9145 msgstr "Metin stili"
9147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9148 msgid "Paragraph settings"
9149 msgstr "Paragraf ayarlarý"
9151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9164 msgid "Delete column"
9167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9168 msgid "Set top line"
9171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9172 msgid "Set bottom line"
9175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9176 msgid "Set left line"
9179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9180 msgid "Set right line"
9183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9184 msgid "Set all lines"
9185 msgstr "Tüm çizgiler"
9187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9188 msgid "Unset all lines"
9189 msgstr "Tüm çizgileri sil"
9191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
9193 msgstr "Sola hizala"
9195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9196 msgid "Align center"
9199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9201 msgstr "Saða hizala"
9203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9205 msgstr "Yukarý hizala"
9207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9208 msgid "Align middle"
9209 msgstr "Düþey ortaya hizalama"
9211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9212 msgid "Align bottom"
9213 msgstr "Alta hizala"
9215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9217 msgstr "Hücreyi çevir"
9219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9220 msgid "Rotate table"
9221 msgstr "Tabloyu çevir"
9223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9224 msgid "Set multi-column"
9227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9233 msgid "Set display mode"
9234 msgstr "Görüntü modu"
9236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9245 msgid "Insert square root"
9246 msgstr "Karekök ekle"
9248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9254 msgid "Insert standard fraction"
9257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
9259 msgstr "Toplam ekle"
9261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9262 msgid "Insert integral"
9263 msgstr "Tümlev ekle"
9265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9266 msgid "Insert product"
9267 msgstr "Çarpým ekle"
9269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9283 msgid "Insert delimiters"
9286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9287 msgid "Insert matrix"
9288 msgstr "Matris ekle"
9290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9291 msgid "Insert cases environment"
9292 msgstr "Koþul ortamý ekle"
9294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9296 msgid "Command Buffer"
9297 msgstr "Biti&þ komutu:"
9299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9305 msgid "Track changes"
9306 msgstr "Deðiþiklikleri takip et"
9308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9309 msgid "Show changes in output"
9310 msgstr "Çýktýdaki deðiþiklikleri göster"
9312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9314 msgstr "Sonraki deðiþiklik"
9316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9317 msgid "Accept change"
9318 msgstr "Deðiþikliði kabul et"
9320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9321 msgid "Reject change"
9322 msgstr "Deðiþikliði reddet"
9324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9325 msgid "Merge changes"
9326 msgstr "Deðiþiklikleri birleþtir"
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9329 msgid "Accept all changes"
9330 msgstr "Tüm deðiþiklikleri kabul et"
9332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9333 msgid "Reject all changes"
9334 msgstr "Tüm deðiþiklikleri reddet"
9336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9338 msgstr "Sonraki not"
9340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9343 msgstr "Belgeyi kaydet"
9345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
9356 msgid "View PDF (pdflatex)"
9359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9360 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9365 msgid "View PostScript"
9366 msgstr "Post Scriptum:"
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
9370 msgid "Update PostScript"
9371 msgstr "Post Scriptum:"
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
9376 msgstr "Matematik Paneli"
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
9380 msgid "Math Spacings"
9381 msgstr "LyX: Matematik Boþluklar"
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
9396 msgstr "LyX: Kesirler"
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
9399 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9406 msgstr "&Fonksiyonlar"
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
9422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
9487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
9492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
9496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
9512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
9531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
9564 msgstr "&Boþluklar:"
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
9568 msgid "Thin space\t\\,"
9569 msgstr "Ýnce boþluk\t\\,"
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
9573 msgid "Medium space\t\\:"
9574 msgstr "Orta boþluk\t\\:"
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
9578 msgid "Thick space\t\\;"
9579 msgstr "Geniþ boþluk\t\\;"
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
9583 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9584 msgstr "Dörtlü boþluk\t\\quad"
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
9588 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9589 msgstr "Çift dörtlü boþluk\t\\qquad"
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
9593 msgid "Negative space\t\\!"
9594 msgstr "Negatif boþluk\t\\!"
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
9598 msgid "Square root\t\\sqrt"
9599 msgstr "Kare kök\t\\sqrt"
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
9603 msgid "Other root\t\\root"
9604 msgstr "Diðer kök\t\\root"
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
9607 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
9612 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9613 msgstr "Normal metin stili\t\\textstyle"
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
9616 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
9620 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
9625 msgid "Standard\t\\frac"
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
9629 msgid "No hor. line\t\\atop"
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
9633 msgid "Nice\t\\nicefrac"
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
9637 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
9641 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
9645 msgid "Binomial\t\\choose"
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
9650 msgid "Roman\t\\mathrm"
9651 msgstr "Roman\t\\mathrm"
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
9655 msgid "Bold\t\\mathbf"
9656 msgstr "Kalýn\t\\mathbf"
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
9660 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
9661 msgstr "Kalýn sembol\t\\boldsymbol"
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
9665 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
9666 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
9670 msgid "Italic\t\\mathit"
9671 msgstr "Ýtalik\t\\mathit"
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
9675 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9676 msgstr "Daktilo\t\\mathtt"
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
9680 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9681 msgstr "Karatahta\t\\mathbb"
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
9684 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
9689 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9690 msgstr "Kaligrafik\t\\mathcal"
9692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
9694 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9695 msgstr "Normal metin\t\\textrm"
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
9723 msgid "Frame Decorations"
9724 msgstr "Çerçeve dekorasyonlarý"
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
9791 msgid "overleftarrow"
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
9795 msgid "overrightarrow"
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
9799 msgid "overleftrightarrow"
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
9810 msgstr "Altçizgi %1$s, "
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
9818 msgid "underleftarrow"
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
9822 msgid "underrightarrow"
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
9826 msgid "underleftrightarrow"
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
9861 msgid "leftrightarrow"
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
9867 msgstr "Sola dayalý"
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
9872 msgstr "Saða dayalý"
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
9888 msgid "Leftrightarrow"
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
9892 msgid "Longleftrightarrow"
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
9896 msgid "Longleftarrow"
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
9900 msgid "Longrightarrow"
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
9904 msgid "longleftrightarrow"
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
9908 msgid "longleftarrow"
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
9912 msgid "longrightarrow"
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
9916 msgid "leftharpoondown"
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
9920 msgid "rightharpoondown"
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
9943 msgid "leftharpoonup"
9946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
9947 msgid "rightharpoonup"
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
9951 msgid "hookleftarrow"
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
9955 msgid "hookrightarrow"
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
9969 msgid "rightleftharpoons"
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
9974 msgstr "Operatörler"
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10003 msgid "bigtriangleup"
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10009 msgstr "dakkada bir"
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10021 msgid "bigtriangledown"
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10039 msgid "triangleright"
10040 msgstr "Toplam Yükseklik"
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10056 msgid "triangleleft"
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10085 msgstr "dakkada bir"
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10103 msgstr "Madde imleri"
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10155 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10185 msgstr "tablo çizgisi"
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10190 msgstr "Alt alt bölüm"
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10316 msgstr "Mathematica"
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
10443 msgid "Miscellaneous"
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
10449 msgstr "&Uzun tablo"
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
10454 msgstr "tablo çizgisi"
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
10517 msgstr "derinlik çubuðu"
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
10566 msgid "diamondsuit"
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
10582 msgid "textrm \\AA"
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
10591 msgid "mathcircumflex"
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
10601 msgstr "matematik çerçevesi"
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
10668 msgid "Big Operators"
10669 msgstr "Büyük operatörler"
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
10674 msgstr "Yukarý hizala"
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
10684 msgstr "Yukarý hizala"
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
10694 msgstr "Yukarý hizala"
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
10719 msgstr "Yukarý hizala"
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
10729 msgstr "Yukarý hizala"
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
10737 msgid "ointctrclockwiseop"
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
10741 msgid "ointctrclockwise"
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
10745 msgid "ointclockwiseop"
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
10749 msgid "ointclockwise"
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
10755 msgstr "Yukarý hizala"
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
10776 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
10819 msgid "AMS Miscellaneous"
10820 msgstr "AMS çeþitli"
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
10855 msgstr "Tüm sýnýrlar"
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
10867 msgid "vartriangle"
10868 msgstr "tablo çizgisi"
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
10871 msgid "triangledown"
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
10888 msgid "measuredangle"
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
10923 msgid "blacktriangle"
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
10927 msgid "blacktriangledown"
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
10932 msgid "blacksquare"
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
10936 msgid "blacklozenge"
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
10944 msgid "sphericalangle"
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
10968 msgstr "AMS oklarý"
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
10971 msgid "dashleftarrow"
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
10975 msgid "dashrightarrow"
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
10979 msgid "leftleftarrows"
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
10983 msgid "leftrightarrows"
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
10987 msgid "rightrightarrows"
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
10991 msgid "rightleftarrows"
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11001 msgid "Rrightarrow"
11002 msgstr "Saða dayalý"
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11005 msgid "twoheadleftarrow"
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11009 msgid "twoheadrightarrow"
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11013 msgid "leftarrowtail"
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11017 msgid "rightarrowtail"
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11021 msgid "looparrowleft"
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11026 msgid "looparrowright"
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11030 msgid "curvearrowleft"
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11034 msgid "curvearrowright"
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11038 msgid "circlearrowleft"
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11042 msgid "circlearrowright"
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11059 msgid "downdownarrows"
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
11063 msgid "upharpoonleft"
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11067 msgid "upharpoonright"
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11071 msgid "downharpoonleft"
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11075 msgid "downharpoonright"
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11079 msgid "leftrightharpoons"
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11083 msgid "rightsquigarrow"
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11087 msgid "leftrightsquigarrow"
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11096 msgid "nrightarrow"
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
11100 msgid "nleftrightarrow"
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11109 msgid "nRightarrow"
11110 msgstr "Saða dayalý"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11113 msgid "nLeftrightarrow"
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11122 msgid "AMS Relations"
11123 msgstr "AMS iliþkileri"
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11142 msgid "eqslantless"
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11197 msgstr "Çerçevesiz"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11206 msgstr "Çerçevesiz"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11215 msgstr "Çerçevesiz"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11230 msgid "thickapprox"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11269 msgid "preccurlyeq"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11273 msgid "succcurlyeq"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11277 msgid "curlyeqprec"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11281 msgid "curlyeqsucc"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11301 msgid "vartriangleleft"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11306 msgid "vartriangleright"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11310 msgid "trianglelefteq"
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11314 msgid "trianglerighteq"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11332 msgid "risingdotseq"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11336 msgid "fallingdotseq"
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11357 msgid "shortparallel"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11363 msgstr "Küçük aralýk"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11370 msgid "blacktriangleleft"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11374 msgid "blacktriangleright"
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
11388 msgid "backepsilon"
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11405 msgid "AMS Negative Relations"
11406 msgstr "AMS ters iliþkileri"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
11495 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
11510 msgid "precnapprox"
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
11514 msgid "succnapprox"
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
11520 msgstr "Alt alt bölüm"
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
11529 msgstr "Alt alt bölüm"
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
11562 msgid "varsubsetneq"
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
11566 msgid "varsupsetneq"
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
11570 msgid "varsubsetneqq"
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
11574 msgid "varsupsetneqq"
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
11578 msgid "ntriangleleft"
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
11583 msgid "ntriangleright"
11584 msgstr "Toplam Yükseklik"
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
11587 msgid "ntrianglelefteq"
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
11591 msgid "ntrianglerighteq"
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
11616 msgid "nshortparallel"
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
11621 msgid "AMS Operators"
11622 msgstr "AMS operatörleri"
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
11629 msgid "smallsetminus"
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
11653 msgid "doublebarwedge"
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
11659 msgstr "dakkada bir"
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
11676 msgid "divideontimes"
11677 msgstr "Ýçindekiler"
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
11688 msgid "leftthreetimes"
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
11692 msgid "rightthreetimes"
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
11704 msgid "circleddash"
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
11712 msgid "circledcirc"
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
11725 #: src/Buffer.cpp:230
11726 msgid "Could not remove temporary directory"
11727 msgstr "Geçici dizin silinemedi"
11729 #: src/Buffer.cpp:231
11731 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11732 msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi"
11734 #: src/Buffer.cpp:402
11735 msgid "Unknown document class"
11736 msgstr "Bilinmeyen belge sýnýfý"
11738 #: src/Buffer.cpp:403
11740 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11741 msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak."
11743 #: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:293
11745 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11748 #: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
11749 msgid "Document header error"
11750 msgstr "Belge baþlýk hatasý"
11752 #: src/Buffer.cpp:472
11753 msgid "\\begin_header is missing"
11754 msgstr "\\begin_header eksik"
11756 #: src/Buffer.cpp:492
11757 msgid "\\begin_document is missing"
11758 msgstr "\\begin_document eksik"
11760 #: src/Buffer.cpp:503
11761 msgid "Can't load document class"
11762 msgstr "Belge sýnýfý okunamýyor"
11764 #: src/Buffer.cpp:504
11767 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
11768 msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak."
11770 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:899
11771 #: src/BufferView.cpp:905
11772 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
11775 #: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:900
11777 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
11778 "xcolor/soul are installed.\n"
11779 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
11783 #: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:906
11785 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
11786 "xcolor and soul are not installed.\n"
11787 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
11791 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
11792 msgid "Document could not be read"
11793 msgstr "Belge okunamýyor"
11795 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
11797 msgid "%1$s could not be read."
11798 msgstr "%1$s okunamadý."
11800 #: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
11801 msgid "Document format failure"
11802 msgstr "Belge biçimi hatasý"
11804 #: src/Buffer.cpp:676
11806 msgid "%1$s is not a LyX document."
11807 msgstr "%1$s bir LyX belgesi deðil."
11809 #: src/Buffer.cpp:700
11810 msgid "Conversion failed"
11811 msgstr "Çevrim baþarýsýz oldu"
11813 #: src/Buffer.cpp:701
11816 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
11817 "it could not be created."
11819 "Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
11821 #: src/Buffer.cpp:710
11822 msgid "Conversion script not found"
11823 msgstr "Çevrim betiði bulunamadý"
11825 #: src/Buffer.cpp:711
11828 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11829 "could not be found."
11831 "Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
11833 #: src/Buffer.cpp:732
11834 msgid "Conversion script failed"
11835 msgstr "Çevrim betiði baþarýsýz oldu"
11837 #: src/Buffer.cpp:733
11840 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11843 "Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
11845 #: src/Buffer.cpp:748
11847 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11850 #: src/Buffer.cpp:784
11852 msgid "Backup failure"
11853 msgstr "chktex hatasý"
11855 #: src/Buffer.cpp:785
11858 "Cannot create backup file %1$s.\n"
11859 "Please check whether the directory exists and is writeable."
11862 #: src/Buffer.cpp:918
11864 msgid "Encoding error"
11867 #: src/Buffer.cpp:919
11869 "Some characters of your document are probably not representable in the "
11870 "chosen encoding.\n"
11871 "Changing the document encoding to utf8 could help."
11874 #: src/Buffer.cpp:1197
11875 msgid "Running chktex..."
11876 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
11878 #: src/Buffer.cpp:1210
11879 msgid "chktex failure"
11880 msgstr "chktex hatasý"
11882 #: src/Buffer.cpp:1211
11883 msgid "Could not run chktex successfully."
11884 msgstr "chktex baþarýyla çalýþtýrýlamadý."
11886 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
11889 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
11891 "Do you want to save the document or discard the changes?"
11893 "Belge %1$s de kaydedilmiþ deðiþiklikler var.\n"
11895 "Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?"
11897 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
11898 msgid "Save changed document?"
11899 msgstr "Deðiþmiþ belgeyi kaydedeyim mi?"
11901 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
11905 #: src/BufferList.cpp:348
11907 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
11908 msgstr "LyX: Belge %1$s kaydediliyor"
11910 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
11911 msgid " Save seems successful. Phew."
11914 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
11915 msgid " Save failed! Trying..."
11918 #: src/BufferList.cpp:389
11919 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
11922 #: src/BufferParams.cpp:476
11925 "The layout file requested by this document,\n"
11927 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
11928 "class or style file required by it is not\n"
11929 "available. See the Customization documentation\n"
11930 "for more information.\n"
11933 #: src/BufferParams.cpp:482
11934 msgid "Document class not available"
11935 msgstr "Belge sýnýfý mevcut deðil!"
11937 #: src/BufferParams.cpp:483
11938 msgid "LyX will not be able to produce output."
11939 msgstr "LyX çýktý oluþturamayacaktýr."
11941 #: src/BufferView.cpp:234
11944 "The document %1$s is already loaded.\n"
11946 "Do you want to revert to the saved version?"
11949 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:912
11950 msgid "Revert to saved document?"
11951 msgstr "Kayýtlý belgeye geri dön?"
11953 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
11957 #: src/BufferView.cpp:238
11959 msgid "&Switch to document"
11960 msgstr "Açýk bir belgeye geç"
11962 #: src/BufferView.cpp:260
11965 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11967 "Do you want to create a new document?"
11970 #: src/BufferView.cpp:263
11971 msgid "Create new document?"
11972 msgstr "Yeni bir belge oluþturayým mý?"
11974 #: src/BufferView.cpp:264
11978 #: src/BufferView.cpp:570
11980 msgid "Save bookmark"
11981 msgstr "Yerimi 5 Ýþaretle"
11983 #: src/BufferView.cpp:766
11984 msgid "No further undo information"
11985 msgstr "Baþka geri alma bilgisi yok"
11987 #: src/BufferView.cpp:776
11988 msgid "No further redo information"
11989 msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok"
11991 #: src/BufferView.cpp:953
11993 msgstr "Ýþaret kapalý"
11995 #: src/BufferView.cpp:960
11997 msgstr "Ýþaret açýk"
11999 #: src/BufferView.cpp:967
12000 msgid "Mark removed"
12001 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
12003 #: src/BufferView.cpp:970
12005 msgstr "Ýþaret kondu"
12007 #: src/BufferView.cpp:1016
12009 msgid "%1$d words in selection."
12010 msgstr "Seçimde %1$d sözcük var."
12012 #: src/BufferView.cpp:1019
12014 msgid "%1$d words in document."
12015 msgstr "Belgede %1$d sözcük var."
12017 #: src/BufferView.cpp:1024
12018 msgid "One word in selection."
12019 msgstr "Seçimdi bir sözcük var."
12021 #: src/BufferView.cpp:1026
12022 msgid "One word in document."
12023 msgstr "Belgede bir sözcük var."
12025 #: src/BufferView.cpp:1029
12026 msgid "Count words"
12027 msgstr "Sözcükleri say"
12029 #: src/BufferView.cpp:1608
12030 msgid "Select LyX document to insert"
12031 msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin"
12033 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1891 src/LyXFunc.cpp:1930
12034 #: src/LyXFunc.cpp:2003 src/callback.cpp:136
12035 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12036 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12037 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12038 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12039 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12040 msgid "Documents|#o#O"
12041 msgstr "Belgeler|#b#B"
12043 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1931 src/LyXFunc.cpp:2004
12044 msgid "Examples|#E#e"
12045 msgstr "Örnekler|#ö#Ö"
12047 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1896 src/LyXFunc.cpp:1935
12048 #: src/callback.cpp:142
12049 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12050 msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
12052 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1945 src/LyXFunc.cpp:2025
12053 #: src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXFunc.cpp:2055
12055 msgstr "Vazgeçildi."
12057 #: src/BufferView.cpp:1638
12059 msgid "Inserting document %1$s..."
12060 msgstr "Belge %1$s ekleniyor..."
12062 #: src/BufferView.cpp:1649
12064 msgid "Document %1$s inserted."
12065 msgstr "Belge %1$s eklendi."
12067 #: src/BufferView.cpp:1651
12069 msgid "Could not insert document %1$s"
12070 msgstr "Belge %1$s eklenemedi"
12072 #: src/Chktex.cpp:71
12074 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12077 #: src/Chktex.cpp:73
12078 msgid "ChkTeX warning id # "
12081 #: src/Color.cpp:268
12085 #: src/Color.cpp:269
12089 #: src/Color.cpp:270
12093 #: src/Color.cpp:271
12097 #: src/Color.cpp:272
12101 #: src/Color.cpp:273
12105 #: src/Color.cpp:274
12109 #: src/Color.cpp:275
12113 #: src/Color.cpp:276
12117 #: src/Color.cpp:277
12121 #: src/Color.cpp:278
12125 #: src/Color.cpp:279
12129 #: src/Color.cpp:280
12133 #: src/Color.cpp:281
12135 msgstr "LaTeX metni"
12137 #: src/Color.cpp:282
12138 msgid "previewed snippet"
12141 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
12145 #: src/Color.cpp:284
12146 msgid "note background"
12147 msgstr "not arkaplaný"
12149 #: src/Color.cpp:285
12153 #: src/Color.cpp:286
12154 msgid "comment background"
12155 msgstr "açýklama arkaplaný"
12157 #: src/Color.cpp:287
12158 msgid "greyedout inset"
12161 #: src/Color.cpp:288
12163 msgid "greyedout inset background"
12164 msgstr "not arkaplaný"
12166 #: src/Color.cpp:289
12169 msgstr "Gölgeli kutu"
12171 #: src/Color.cpp:290
12173 msgstr "derinlik çubuðu"
12175 #: src/Color.cpp:291
12179 #: src/Color.cpp:292
12180 msgid "command inset"
12183 #: src/Color.cpp:293
12184 msgid "command inset background"
12187 #: src/Color.cpp:294
12188 msgid "command inset frame"
12191 #: src/Color.cpp:295
12192 msgid "special character"
12193 msgstr "özel karakter"
12195 #: src/Color.cpp:296
12199 #: src/Color.cpp:297
12200 msgid "math background"
12201 msgstr "matematik arkaplaný"
12203 #: src/Color.cpp:298
12204 msgid "graphics background"
12205 msgstr "grafik arkaplaný"
12207 #: src/Color.cpp:299
12208 msgid "Math macro background"
12211 #: src/Color.cpp:300
12213 msgstr "matematik çerçevesi"
12215 #: src/Color.cpp:301
12217 msgid "math corners"
12218 msgstr "matematik çizgisi"
12220 #: src/Color.cpp:302
12222 msgstr "matematik çizgisi"
12224 #: src/Color.cpp:303
12225 msgid "caption frame"
12226 msgstr "baþlýk çerçevesi"
12228 #: src/Color.cpp:304
12229 msgid "collapsable inset text"
12232 #: src/Color.cpp:305
12233 msgid "collapsable inset frame"
12236 #: src/Color.cpp:306
12237 msgid "inset background"
12240 #: src/Color.cpp:307
12241 msgid "inset frame"
12244 #: src/Color.cpp:308
12245 msgid "LaTeX error"
12246 msgstr "LaTeX hatasý"
12248 #: src/Color.cpp:309
12249 msgid "end-of-line marker"
12250 msgstr "satýr sonu iþareti"
12252 #: src/Color.cpp:310
12253 msgid "appendix marker"
12254 msgstr "ek iþareti"
12256 #: src/Color.cpp:311
12259 msgstr "Ayný kalsýn"
12261 #: src/Color.cpp:312
12262 msgid "Deleted text"
12263 msgstr "Silinmiþ metin"
12265 #: src/Color.cpp:313
12267 msgstr "Eklenen metin"
12269 #: src/Color.cpp:314
12270 msgid "added space markers"
12271 msgstr "boþluk iþaretleri"
12273 #: src/Color.cpp:315
12274 msgid "top/bottom line"
12275 msgstr "üst/alt çizgisi"
12277 #: src/Color.cpp:316
12279 msgstr "tablo çizgisi"
12281 #: src/Color.cpp:317
12282 msgid "table on/off line"
12283 msgstr "tablo açýk/kapalý çizgisi"
12285 #: src/Color.cpp:319
12286 msgid "bottom area"
12289 #: src/Color.cpp:320
12291 msgstr "sayfa kesimi"
12293 #: src/Color.cpp:321
12295 msgid "frame of button"
12296 msgstr "düðme sol kenarý"
12298 #: src/Color.cpp:322
12299 msgid "button background"
12300 msgstr "düðme arkaplaný"
12302 #: src/Color.cpp:323
12304 msgid "button background under focus"
12305 msgstr "düðme arkaplaný"
12307 #: src/Color.cpp:324
12311 #: src/Color.cpp:325
12315 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
12316 #: src/Converter.cpp:544
12317 msgid "Cannot convert file"
12318 msgstr "Dosya çevrilemiyor"
12320 #: src/Converter.cpp:333
12323 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12324 "Define a converter in the preferences."
12327 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
12328 msgid "Executing command: "
12329 msgstr "Komut çalýþtýrýlýyor:"
12331 #: src/Converter.cpp:471
12332 msgid "Build errors"
12333 msgstr "Ýnþa hatalarý"
12335 #: src/Converter.cpp:472
12337 msgid "There were errors during the build process."
12338 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
12340 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
12342 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12343 msgstr "%1$s çalýþtýrýlýrken bir hata oldu"
12345 #: src/Converter.cpp:500
12347 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
12348 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
12350 #: src/Converter.cpp:546
12352 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12353 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
12355 #: src/Converter.cpp:547
12357 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12358 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
12360 #: src/Converter.cpp:605
12361 msgid "Running LaTeX..."
12362 msgstr "LaTeX çalýþtýrýlýyor..."
12364 #: src/Converter.cpp:623
12367 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12371 #: src/Converter.cpp:626
12372 msgid "LaTeX failed"
12373 msgstr "LaTeX baþarýsýz oldu"
12375 #: src/Converter.cpp:628
12376 msgid "Output is empty"
12379 #: src/Converter.cpp:629
12380 msgid "An empty output file was generated."
12381 msgstr "Boþ bir çýktý dosyasý oluþtu."
12383 #: src/CutAndPaste.cpp:441
12386 "Layout had to be changed from\n"
12388 "because of class conversion from\n"
12391 "'%3$s' dan '%4$s' a\n"
12392 "yapýlan sýnýf çevrimi nedeniyle\n"
12393 "yerleþim '%1$s',\n"
12394 "'%2$s' a çevrildi"
12396 #: src/CutAndPaste.cpp:446
12397 msgid "Changed Layout"
12398 msgstr "Yerleþim Deðiþti"
12400 #: src/CutAndPaste.cpp:465
12403 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12406 "'%3$s' dan '%4$s' a\n"
12407 "yapýlan sýnýf çevrimi nedeniyle\n"
12408 "yerleþim '%1$s',\n"
12409 "'%2$s' a çevrildi"
12411 #: src/CutAndPaste.cpp:472
12412 msgid "Undefined character style"
12413 msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
12415 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
12418 "The file %1$s already exists.\n"
12420 "Do you want to over-write that file?"
12423 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
12424 msgid "Over-write file?"
12425 msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?"
12427 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2052
12428 #: src/callback.cpp:170
12429 msgid "&Over-write"
12430 msgstr "&Üzerine Yaz"
12432 #: src/Exporter.cpp:87
12433 msgid "Over-write &all"
12434 msgstr "&Hepsinin üzerine yaz"
12436 #: src/Exporter.cpp:88
12437 msgid "&Cancel export"
12438 msgstr "Aktarýmý &iptal et"
12440 #: src/Exporter.cpp:137
12441 msgid "Couldn't copy file"
12442 msgstr "Dosya kopyalanamýyor"
12444 #: src/Exporter.cpp:138
12446 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12449 #: src/Exporter.cpp:170
12450 msgid "Couldn't export file"
12451 msgstr "Dosya dýþarý aktarýlamadý"
12453 #: src/Exporter.cpp:171
12455 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12458 #: src/Exporter.cpp:205
12459 msgid "File name error"
12460 msgstr "Dosya adý hatasý"
12462 #: src/Exporter.cpp:206
12463 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12464 msgstr "Belge dosya yolu boþluk içeremez."
12466 #: src/Exporter.cpp:245
12467 msgid "Document export cancelled."
12468 msgstr "Belge dýþarý aktarýmý iptal edildi."
12470 #: src/Exporter.cpp:251
12472 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12473 msgstr "%1$s belgesi '%2$s' olarak dýþarý aktarýldý"
12475 #: src/Exporter.cpp:257
12477 msgid "Document exported as %1$s"
12478 msgstr "Belge %1$s olarak dýþarý aktarýldý"
12480 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12481 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
12482 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
12486 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12487 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
12488 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
12490 msgstr "Sans Serif"
12492 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12493 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
12494 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
12502 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
12507 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
12512 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
12516 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
12520 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
12524 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
12528 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
12534 msgstr "Küçükbaþlýklar"
12536 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
12540 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
12548 #: src/Font.cpp:512
12550 msgid "Emphasis %1$s, "
12551 msgstr "Vurgu %1$s, "
12553 #: src/Font.cpp:515
12555 msgid "Underline %1$s, "
12556 msgstr "Altçizgi %1$s, "
12558 #: src/Font.cpp:518
12560 msgid "Noun %1$s, "
12561 msgstr "Ad stili %1$s, "
12563 #: src/Font.cpp:523
12565 msgid "Language: %1$s, "
12566 msgstr "Dil: %1$s, "
12568 #: src/Font.cpp:526
12570 msgid " Number %1$s"
12573 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
12574 msgid "Cannot view file"
12575 msgstr "Dosya gösterilemiyor"
12577 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
12579 msgid "File does not exist: %1$s"
12580 msgstr "Dosya mevcut deðil: %1$s"
12582 #: src/Format.cpp:283
12584 msgid "No information for viewing %1$s"
12587 #: src/Format.cpp:293
12589 msgid "Auto-view file %1$s failed"
12590 msgstr "Otokayýt baþarýsýz!"
12592 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
12593 msgid "Cannot edit file"
12594 msgstr "Dosya deðiþtirilemiyor"
12596 #: src/Format.cpp:353
12598 msgid "No information for editing %1$s"
12601 #: src/Format.cpp:363
12603 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
12606 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
12607 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12610 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
12611 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12614 #: src/ISpell.cpp:278
12616 "Could not create an ispell process.\n"
12617 "You may not have the right languages installed."
12620 #: src/ISpell.cpp:301
12622 "The ispell process returned an error.\n"
12623 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12626 #: src/ISpell.cpp:406
12629 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12633 #: src/ISpell.cpp:417
12634 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12635 msgstr "Yazým denetleyici ispell ile iletiþim kurulamýyor."
12637 #: src/ISpell.cpp:477
12640 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12644 #: src/ISpell.cpp:492
12647 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12651 #: src/Importer.cpp:47
12653 msgid "Importing %1$s..."
12656 #: src/Importer.cpp:68
12657 msgid "Couldn't import file"
12658 msgstr "Dosya içeri aktarýlamadý"
12660 #: src/Importer.cpp:69
12662 msgid "No information for importing the format %1$s."
12665 #: src/Importer.cpp:95
12667 msgstr "aktarýldý."
12669 #: src/KeySequence.cpp:157
12673 #: src/LaTeX.cpp:95
12675 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12678 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
12679 msgid "Running MakeIndex."
12680 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
12682 #: src/LaTeX.cpp:322
12683 msgid "Running BibTeX."
12684 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor."
12686 #: src/LaTeX.cpp:462
12688 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12689 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
12692 msgid "Could not read configuration file"
12693 msgstr "Ayar dosyasý okunamýyor"
12698 "Error while reading the configuration file\n"
12700 "Please check your installation."
12704 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12705 msgstr "LyX: kullanýcý dizini yeniden yapýlandýrýlýyor"
12713 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12714 msgstr "Geçici dizin %1$s yaratýlamadý"
12717 msgid "Unable to remove temporary directory"
12718 msgstr "Geçici dizin silinemiyor"
12722 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12723 msgstr "Hatalý komut satýrý seçeneði `%1$s'. Çýkýyorum."
12730 msgid "Could not create temporary directory"
12731 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý"
12736 "Could not create a temporary directory in\n"
12737 "%1$s. Make sure that this\n"
12738 "path exists and is writable and try again."
12741 #: src/LyX.cpp:1093
12742 msgid "Missing user LyX directory"
12743 msgstr "LyX kullanýcý dizini yok"
12745 #: src/LyX.cpp:1094
12748 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12749 "It is needed to keep your own configuration."
12750 msgstr "Varolmayan bir LyX kullanýcý dizini seçtiniz."
12752 #: src/LyX.cpp:1099
12753 msgid "&Create directory"
12754 msgstr "&Dizin yarat"
12756 #: src/LyX.cpp:1100
12758 msgstr "&LyX'ten çýk"
12760 #: src/LyX.cpp:1101
12761 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12762 msgstr "LyX kullanýcý dizini yok. Çýkýyorum."
12764 #: src/LyX.cpp:1105
12766 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12767 msgstr "LyX: Dizin %1$s yaratýlýyor"
12769 #: src/LyX.cpp:1111
12770 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12771 msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum."
12773 #: src/LyX.cpp:1284
12774 msgid "List of supported debug flags:"
12775 msgstr "Desteklenen hata düzeltme seçenekleri:"
12777 #: src/LyX.cpp:1288
12779 msgid "Setting debug level to %1$s"
12780 msgstr "Hata düzeltme seviyesi %1$s olarak ayarlandý"
12782 #: src/LyX.cpp:1299
12784 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12785 "Command line switches (case sensitive):\n"
12786 "\t-help summarize LyX usage\n"
12787 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12788 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12789 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12790 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12791 " select the features to debug.\n"
12792 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12793 "\t-x [--execute] command\n"
12794 " where command is a lyx command.\n"
12795 "\t-e [--export] fmt\n"
12796 " where fmt is the export format of choice.\n"
12797 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12798 " where fmt is the import format of choice\n"
12799 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12800 "\t-version summarize version and build info\n"
12801 "Check the LyX man page for more details."
12803 "Kullaným: lyx [ seçenekler ] [ belge.lyx ... ]\n"
12804 "Seçenekler (küçük büyük harf farklýdýr):\n"
12805 "\t-help Çalýþtýrma seçeneklerini gösterir\n"
12806 "\t-userdir dir kullanýcý dizinini ayarlar\n"
12807 "\t-sysdir dir sistem dizinini ayarlar\n"
12808 "\t-geometry WxH+X+Y ana pencerenin boyutlarý\n"
12809 "\t-dbg seçenek[,seçenek]...\n"
12810 " hata arama seçeneklerini açar.\n"
12811 " Seçeneklerin bir listesi için `lyx -dbg' yazýn\n"
12812 "\t-x [--execute] komut\n"
12813 " verilne LyX komutunu çalýþtýrýr.\n"
12814 "\t-e [--export] biçim\n"
12815 " belgeyi verilen biçime çevirir.\n"
12816 "\t-i [--import] biçim belge.xxx\n"
12817 " belgeyi verilen biçimden okur\n"
12818 "\t-version sürüm ve inþa bilgilerini verir\n"
12819 "Daha fazla bilgi için LyX man sayfasýna bakýnýz."
12821 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
12823 msgid "No system directory"
12824 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12826 #: src/LyX.cpp:1336
12827 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12828 msgstr "-sysdir seçeneði için dizin eksik"
12830 #: src/LyX.cpp:1346
12832 msgid "No user directory"
12833 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12835 #: src/LyX.cpp:1347
12836 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12837 msgstr "-userdir seçeneði için dizin eksik"
12839 #: src/LyX.cpp:1357
12841 msgid "Incomplete command"
12842 msgstr "Sonraki komut"
12844 #: src/LyX.cpp:1358
12845 msgid "Missing command string after --execute switch"
12846 msgstr "--execute seçeneði için komut eksik"
12848 #: src/LyX.cpp:1368
12849 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12850 msgstr "--export seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
12852 #: src/LyX.cpp:1380
12853 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12854 msgstr "--import seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
12856 #: src/LyX.cpp:1385
12857 msgid "Missing filename for --import"
12858 msgstr "--import seçeneði için dosya adý eksik"
12860 #: src/LyXFunc.cpp:363
12861 msgid "Unknown function."
12862 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
12864 #: src/LyXFunc.cpp:402
12865 msgid "Nothing to do"
12868 #: src/LyXFunc.cpp:421
12869 msgid "Unknown action"
12872 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
12873 msgid "Command disabled"
12874 msgstr "Komut kapalý"
12876 #: src/LyXFunc.cpp:434
12877 msgid "Command not allowed without any document open"
12878 msgstr "Bir belge açýlmadan bu komut çalýþmaz"
12880 #: src/LyXFunc.cpp:708
12881 msgid "Document is read-only"
12882 msgstr "Belge yalnýzca okunabilir"
12884 #: src/LyXFunc.cpp:716
12885 msgid "This portion of the document is deleted."
12886 msgstr "Belgenin bu kýsmý silindi."
12888 #: src/LyXFunc.cpp:735
12891 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12893 "Do you want to save the document?"
12896 #: src/LyXFunc.cpp:753
12899 "Could not print the document %1$s.\n"
12900 "Check that your printer is set up correctly."
12903 #: src/LyXFunc.cpp:756
12904 msgid "Print document failed"
12905 msgstr "Belge yazdýrma baþarýsýz oldu"
12907 #: src/LyXFunc.cpp:775
12910 "The document could not be converted\n"
12911 "into the document class %1$s."
12912 msgstr "Belge bilinmeyen metin sýnýfý \"%1$s\" kullanýyor."
12914 #: src/LyXFunc.cpp:778
12915 msgid "Could not change class"
12916 msgstr "Sýnýf deðiþtirilemiyor"
12918 #: src/LyXFunc.cpp:890
12920 msgid "Saving document %1$s..."
12921 msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..."
12923 #: src/LyXFunc.cpp:894
12927 #: src/LyXFunc.cpp:910
12930 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12931 "version of the document %1$s?"
12934 #: src/LyXFunc.cpp:1102
12939 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1314
12940 msgid "Missing argument"
12941 msgstr "Eksik parametre"
12943 #: src/LyXFunc.cpp:1129
12945 msgid "Opening help file %1$s..."
12946 msgstr "Yardým dosyasý %1$s açýlýyor..."
12948 #: src/LyXFunc.cpp:1416
12950 msgid "Opening child document %1$s..."
12951 msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
12953 #: src/LyXFunc.cpp:1503
12954 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12957 #: src/LyXFunc.cpp:1514
12959 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12962 #: src/LyXFunc.cpp:1628
12964 msgid "Document defaults saved in %1$s"
12965 msgstr "Belge kaydedilemedi!"
12967 #: src/LyXFunc.cpp:1631
12968 msgid "Unable to save document defaults"
12969 msgstr "Belge öntanýmlarý kaydedilemedi"
12971 #: src/LyXFunc.cpp:1687
12972 msgid "Converting document to new document class..."
12973 msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..."
12975 #: src/LyXFunc.cpp:1889
12976 msgid "Select template file"
12977 msgstr "Þablon dosyasý seçin"
12979 #: src/LyXFunc.cpp:1892 src/callback.cpp:137
12980 msgid "Templates|#T#t"
12981 msgstr "Þablonlar|#Þ#þ"
12983 #: src/LyXFunc.cpp:1928
12984 msgid "Select document to open"
12985 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12987 #: src/LyXFunc.cpp:1967
12989 msgid "Opening document %1$s..."
12990 msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
12992 #: src/LyXFunc.cpp:1971
12994 msgid "Document %1$s opened."
12995 msgstr "Belge %1$s açýldý."
12997 #: src/LyXFunc.cpp:1973
12999 msgid "Could not open document %1$s"
13000 msgstr "Belge %1$s açýlamadý"
13002 #: src/LyXFunc.cpp:1998
13004 msgid "Select %1$s file to import"
13007 #: src/LyXFunc.cpp:2049 src/callback.cpp:167
13010 "The document %1$s already exists.\n"
13012 "Do you want to over-write that document?"
13015 #: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:169
13016 msgid "Over-write document?"
13017 msgstr "Belgenin üzerine yazayým mý?"
13019 #: src/LyXFunc.cpp:2122
13020 msgid "Welcome to LyX!"
13021 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz!"
13023 #: src/LyXRC.cpp:2084
13025 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13029 #: src/LyXRC.cpp:2089
13031 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13035 #: src/LyXRC.cpp:2093
13037 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13038 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13039 "specified, an internal routine is used."
13042 #: src/LyXRC.cpp:2101
13044 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13045 "automatically by what you type."
13048 #: src/LyXRC.cpp:2105
13050 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13054 #: src/LyXRC.cpp:2109
13056 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13058 "Otomatik kayýtlar arasýndaki süre (saniye cinsinden). 0 otokayýtý kapatýr."
13060 #: src/LyXRC.cpp:2116
13062 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13063 "the backup file in the same directory as the original file."
13066 #: src/LyXRC.cpp:2120
13068 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13069 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13072 #: src/LyXRC.cpp:2124
13074 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13075 "its global and local bind/ directories."
13078 #: src/LyXRC.cpp:2128
13079 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13082 #: src/LyXRC.cpp:2132
13084 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13085 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13088 #: src/LyXRC.cpp:2142
13090 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13091 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13094 #: src/LyXRC.cpp:2153
13097 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13098 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13101 #: src/LyXRC.cpp:2157
13102 msgid "New documents will be assigned this language."
13103 msgstr "Yeni belgeler bu dile atanacak."
13105 #: src/LyXRC.cpp:2161
13106 msgid "Specify the default paper size."
13107 msgstr "Öntanýmlý kaðýt boyunu belirleyin."
13109 #: src/LyXRC.cpp:2165
13111 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13112 "shown after the change has been made.)"
13115 #: src/LyXRC.cpp:2169
13116 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13117 msgstr "LyX'in grafikleri nasýl göstereceðini seçin."
13119 #: src/LyXRC.cpp:2173
13121 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13122 "LyX was started from."
13125 #: src/LyXRC.cpp:2178
13126 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13129 #: src/LyXRC.cpp:2182
13131 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13132 "recommended for non-English languages."
13135 #: src/LyXRC.cpp:2189
13137 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13138 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13139 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13142 #: src/LyXRC.cpp:2198
13144 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13145 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13148 #: src/LyXRC.cpp:2202
13149 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13152 #: src/LyXRC.cpp:2206
13154 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13158 #: src/LyXRC.cpp:2210
13160 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13163 #: src/LyXRC.cpp:2214
13165 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13166 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13167 "name of the second language."
13170 #: src/LyXRC.cpp:2218
13171 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13174 #: src/LyXRC.cpp:2222
13175 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13178 #: src/LyXRC.cpp:2226
13180 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13184 #: src/LyXRC.cpp:2230
13186 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13187 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13190 #: src/LyXRC.cpp:2234
13192 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13193 "document is the default language."
13196 #: src/LyXRC.cpp:2238
13197 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13200 #: src/LyXRC.cpp:2242
13201 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13204 #: src/LyXRC.cpp:2246
13205 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13208 #: src/LyXRC.cpp:2250
13210 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13214 #: src/LyXRC.cpp:2254
13216 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13219 #: src/LyXRC.cpp:2259
13221 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13222 "variable. Use the OS native format."
13225 #: src/LyXRC.cpp:2266
13227 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13230 #: src/LyXRC.cpp:2270
13231 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13234 #: src/LyXRC.cpp:2274
13235 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13238 #: src/LyXRC.cpp:2278
13239 msgid "Scale the preview size to suit."
13242 #: src/LyXRC.cpp:2282
13243 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13246 #: src/LyXRC.cpp:2286
13247 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13248 msgstr "Kaç kopya basýlacaðýný belirleme seçeneði."
13250 #: src/LyXRC.cpp:2290
13252 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13253 "environment variable PRINTER."
13256 #: src/LyXRC.cpp:2294
13257 msgid "The option to print only even pages."
13258 msgstr "Yalnýzca çift sayfalarý basma seçeneði."
13260 #: src/LyXRC.cpp:2298
13262 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13263 "the filename of the DVI file to be printed."
13266 #: src/LyXRC.cpp:2302
13267 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13270 #: src/LyXRC.cpp:2306
13271 msgid "The option to print out in landscape."
13274 #: src/LyXRC.cpp:2310
13275 msgid "The option to print only odd pages."
13276 msgstr "Yalnýzca tek sayfalarý basma seçeneði."
13278 #: src/LyXRC.cpp:2314
13279 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13280 msgstr "Basýlacak sayfalarý virgülle ayrýlmýþ listeyle belirleme seçeneði."
13282 #: src/LyXRC.cpp:2318
13283 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13286 #: src/LyXRC.cpp:2322
13287 msgid "The option to specify paper type."
13290 #: src/LyXRC.cpp:2326
13291 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13292 msgstr "Sayfalarý ters sýrada basma seçeneði."
13294 #: src/LyXRC.cpp:2330
13296 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13297 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13301 #: src/LyXRC.cpp:2334
13303 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13304 "prepended along with the printer name after the spool command."
13307 #: src/LyXRC.cpp:2338
13308 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13311 #: src/LyXRC.cpp:2342
13312 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13315 #: src/LyXRC.cpp:2346
13317 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13321 #: src/LyXRC.cpp:2350
13322 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13325 #: src/LyXRC.cpp:2354
13327 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13330 #: src/LyXRC.cpp:2358
13332 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13333 "wrong, override the setting here."
13336 #: src/LyXRC.cpp:2364
13337 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13338 msgstr "Düzenleme sýrasýnda metni göstermek için kullanýlacak ekran fontlarý."
13340 #: src/LyXRC.cpp:2373
13342 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13343 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13344 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13347 #: src/LyXRC.cpp:2377
13348 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13351 #: src/LyXRC.cpp:2382
13354 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13355 "roughly the same size as on paper."
13358 #: src/LyXRC.cpp:2387
13360 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13361 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13364 #: src/LyXRC.cpp:2391
13365 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13368 #: src/LyXRC.cpp:2395
13370 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13371 "\".out\". Only for advanced users."
13374 #: src/LyXRC.cpp:2402
13375 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13378 #: src/LyXRC.cpp:2406
13379 msgid "What command runs the spellchecker?"
13382 #: src/LyXRC.cpp:2410
13384 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13385 "when you quit LyX."
13388 #: src/LyXRC.cpp:2414
13390 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13391 "value selects the directory LyX was started from."
13394 #: src/LyXRC.cpp:2424
13396 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13397 "will look in its global and local ui/ directories."
13400 #: src/LyXRC.cpp:2437
13402 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13403 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13404 "may not work with all dictionaries."
13407 #: src/LyXRC.cpp:2444
13408 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13411 #: src/LyXVC.cpp:100
13412 msgid "Document not saved"
13413 msgstr "Belge kaydedilemedi"
13415 #: src/LyXVC.cpp:101
13416 msgid "You must save the document before it can be registered."
13417 msgstr "Sürüm yönetimine alabilmek için, belgeyi kaydetmelisiniz."
13419 #: src/LyXVC.cpp:130
13420 msgid "LyX VC: Initial description"
13423 #: src/LyXVC.cpp:131
13424 msgid "(no initial description)"
13427 #: src/LyXVC.cpp:146
13428 msgid "LyX VC: Log Message"
13431 #: src/LyXVC.cpp:149
13432 msgid "(no log message)"
13435 #: src/LyXVC.cpp:171
13438 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13441 "Do you want to revert to the saved version?"
13444 #: src/LyXVC.cpp:174
13445 msgid "Revert to stored version of document?"
13446 msgstr "Belgeyi kayýtlý sürüme geri al?"
13448 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
13449 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
13450 msgid "No Documents Open!"
13451 msgstr "Açýk belge yok!"
13453 #: src/MenuBackend.cpp:540
13458 #: src/MenuBackend.cpp:542
13460 msgid "Plain Text, Join Lines"
13461 msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin"
13463 #: src/MenuBackend.cpp:714
13465 msgid "Master Document"
13466 msgstr "Belgeyi kaydet"
13468 #: src/MenuBackend.cpp:743
13470 msgid "List of listings"
13471 msgstr "Figür Listesi"
13473 #: src/MenuBackend.cpp:747
13475 msgid "Other floats"
13476 msgstr "Diðer font ayarlarý"
13478 #: src/MenuBackend.cpp:757
13479 msgid "No Table of contents"
13480 msgstr "Ýçindekiler boþ"
13482 #: src/MenuBackend.cpp:802
13486 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
13487 msgid "Senseless with this layout!"
13490 #: src/SpellBase.cpp:51
13491 msgid "Native OS API not yet supported."
13492 msgstr "Ýþletim sisteminin kendi arabirimi henüz desteklenmiyor."
13494 #: src/Text.cpp:133
13495 msgid "Unknown layout"
13496 msgstr "Bilinmeyen yerleþim"
13498 #: src/Text.cpp:134
13501 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13502 "Trying to use the default instead.\n"
13505 #: src/Text.cpp:165
13507 msgid "Unknown Inset"
13508 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
13510 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
13512 msgid "Change tracking error"
13513 msgstr "Dil deðiþtir"
13515 #: src/Text.cpp:272
13517 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13520 #: src/Text.cpp:285
13522 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13525 #: src/Text.cpp:292
13527 msgid "Unknown token"
13528 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
13530 #: src/Text.cpp:726
13532 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13534 msgstr "Paragraf baþýna boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun."
13536 #: src/Text.cpp:737
13537 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13538 msgstr "Böyle iki boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun."
13540 #: src/Text.cpp:1739
13542 msgid "[Change Tracking] "
13543 msgstr "Dil deðiþtir"
13545 #: src/Text.cpp:1745
13550 #: src/Text.cpp:1749
13554 #: src/Text.cpp:1759
13557 msgstr "Font: %1$s"
13559 #: src/Text.cpp:1764
13561 msgid ", Depth: %1$d"
13562 msgstr ", Derinlik: %1$d"
13564 #: src/Text.cpp:1770
13565 msgid ", Spacing: "
13566 msgstr ", Aralýk: "
13568 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
13572 #: src/Text.cpp:1782
13576 #: src/Text.cpp:1791
13579 msgstr ", Derinlik: "
13581 #: src/Text.cpp:1792
13582 msgid ", Paragraph: "
13583 msgstr ", Paragraf: "
13585 #: src/Text.cpp:1793
13589 #: src/Text.cpp:1794
13590 msgid ", Position: "
13593 #: src/Text.cpp:1800
13597 #: src/Text.cpp:1802
13598 msgid ", Boundary: "
13601 #: src/Text2.cpp:588
13603 msgid "No font change defined."
13604 msgstr "Sonraki deðiþikliðe git"
13606 #: src/Text2.cpp:629
13607 msgid "Nothing to index!"
13608 msgstr "Ýndeksleyecek bir þey yok!"
13610 #: src/Text2.cpp:631
13611 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13612 msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!"
13614 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
13615 msgid "Math editor mode"
13618 #: src/Text3.cpp:722
13619 msgid "Unknown spacing argument: "
13622 #: src/Text3.cpp:895
13626 #: src/Text3.cpp:896
13628 msgstr " bilinmiyor"
13630 #: src/Text3.cpp:1420 src/Text3.cpp:1432
13631 msgid "Character set"
13632 msgstr "Karakter seti"
13634 #: src/Text3.cpp:1566
13635 msgid "Paragraph layout set"
13638 #: src/VSpace.cpp:490
13639 msgid "Default skip"
13640 msgstr "Öntanýmlý aralýk"
13642 #: src/VSpace.cpp:493
13644 msgstr "Küçük aralýk"
13646 #: src/VSpace.cpp:496
13647 msgid "Medium skip"
13648 msgstr "Orta aralýk"
13650 #: src/VSpace.cpp:499
13652 msgstr "Büyük aralýk"
13654 #: src/VSpace.cpp:502
13655 msgid "Vertical fill"
13656 msgstr "Düþey doldurma"
13658 #: src/VSpace.cpp:509
13661 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
13663 #: src/buffer_funcs.cpp:81
13666 "The specified document\n"
13668 "could not be read."
13671 #: src/buffer_funcs.cpp:83
13672 msgid "Could not read document"
13673 msgstr "Belge okunamýyor"
13675 #: src/buffer_funcs.cpp:96
13678 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13680 "Recover emergency save?"
13682 "%1$s belgesinin bir acil durum kaydý var.\n"
13684 "Acil durum kaydýndan kurtarýlsýn mý?"
13686 #: src/buffer_funcs.cpp:99
13687 msgid "Load emergency save?"
13688 msgstr "Acil durum kaydý yüklensin mi?"
13690 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13694 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13695 msgid "&Load Original"
13696 msgstr "&Aslýný Yükle"
13698 #: src/buffer_funcs.cpp:123
13701 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13703 "Load the backup instead?"
13705 "%1$s belgesinin yedeði belgeden daha yeni.\n"
13707 "Belge yerine yedek açýlsýn mý?"
13709 #: src/buffer_funcs.cpp:126
13710 msgid "Load backup?"
13711 msgstr "Yedeði yükle?"
13713 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13714 msgid "&Load backup"
13715 msgstr "&Yedeði yükle"
13717 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13718 msgid "Load &original"
13719 msgstr "&Özgünü yükle"
13721 #: src/buffer_funcs.cpp:166
13723 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13724 msgstr "Sürüm yönetimindeki dosyayý almak ister misiniz?"
13726 #: src/buffer_funcs.cpp:168
13727 msgid "Retrieve from version control?"
13728 msgstr "Dosyayý sürüm yönetiminden geri almak ister misiniz?"
13730 #: src/buffer_funcs.cpp:169
13734 #: src/buffer_funcs.cpp:202
13737 "The specified document template\n"
13739 "could not be read."
13742 #: src/buffer_funcs.cpp:204
13743 msgid "Could not read template"
13744 msgstr "Þablon okunamadý"
13746 #: src/buffer_funcs.cpp:527
13747 msgid "\\arabic{enumi}."
13750 #: src/buffer_funcs.cpp:533
13751 msgid "\\roman{enumiii}."
13754 #: src/buffer_funcs.cpp:536
13755 msgid "\\Alph{enumiv}."
13758 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
13759 msgid "No more insets"
13762 #: src/callback.cpp:114
13765 "The document %1$s could not be saved.\n"
13767 "Do you want to rename the document and try again?"
13770 #: src/callback.cpp:116
13771 msgid "Rename and save?"
13772 msgstr "Yeni adla kaydet?"
13774 #: src/callback.cpp:117
13776 msgstr "&Yeniden adlandýr"
13778 #: src/callback.cpp:134
13779 msgid "Choose a filename to save document as"
13782 #: src/callback.cpp:218
13784 msgid "Auto-saving %1$s"
13785 msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor"
13787 #: src/callback.cpp:258
13788 msgid "Autosave failed!"
13789 msgstr "Otokayýt baþarýsýz!"
13791 #: src/callback.cpp:285
13792 msgid "Autosaving current document..."
13793 msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..."
13795 #: src/callback.cpp:349
13796 msgid "Select file to insert"
13797 msgstr "Eklenecek dosyayý seçin"
13799 #: src/callback.cpp:368
13802 "Could not read the specified document\n"
13804 "due to the error: %2$s"
13807 #: src/callback.cpp:370
13808 msgid "Could not read file"
13809 msgstr "Dosya okunamýyor"
13811 #: src/callback.cpp:378
13814 "Could not open the specified document\n"
13816 "due to the error: %2$s"
13819 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
13820 msgid "Could not open file"
13821 msgstr "Dosya açýlamýyor"
13823 #: src/callback.cpp:404
13824 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13827 #: src/callback.cpp:405
13829 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13830 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13831 "If this does not give the correct result\n"
13832 "then please change the encoding of the file\n"
13833 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13836 #: src/callback.cpp:422
13837 msgid "Running configure..."
13838 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13840 #: src/callback.cpp:431
13841 msgid "Reloading configuration..."
13842 msgstr "Yapýlandýrma yenileniyor..."
13844 #: src/callback.cpp:436
13845 msgid "System reconfigured"
13846 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý"
13848 #: src/callback.cpp:437
13850 "The system has been reconfigured.\n"
13851 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13852 "updated document class specifications."
13854 "Sistem yeniden yapýlandýrýldý.\n"
13855 "Güncellenen belge sýnýflarýný kullanabilmek\n"
13856 "için, LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
13858 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
13859 msgid "No debugging message"
13860 msgstr "Hata bulma iletisi yok"
13862 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
13863 msgid "General information"
13864 msgstr "Genel bilgiler"
13866 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
13867 msgid "Developers' general debug messages"
13870 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
13871 msgid "All debugging messages"
13872 msgstr "Tüm hata bulma iletileri"
13874 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
13876 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13879 #: src/debug.cpp:46
13880 msgid "Program initialisation"
13881 msgstr "Program açýlýþý"
13883 #: src/debug.cpp:47
13884 msgid "Keyboard events handling"
13885 msgstr "Klavye olaylarý"
13887 #: src/debug.cpp:48
13888 msgid "GUI handling"
13889 msgstr "Arabirim yönetimi"
13891 #: src/debug.cpp:49
13892 msgid "Lyxlex grammar parser"
13895 #: src/debug.cpp:50
13896 msgid "Configuration files reading"
13897 msgstr "Ayar dosyalarýnýn okunmasý"
13899 #: src/debug.cpp:51
13900 msgid "Custom keyboard definition"
13903 #: src/debug.cpp:52
13904 msgid "LaTeX generation/execution"
13907 #: src/debug.cpp:53
13908 msgid "Math editor"
13911 #: src/debug.cpp:54
13912 msgid "Font handling"
13913 msgstr "Font yönetimi"
13915 #: src/debug.cpp:55
13916 msgid "Textclass files reading"
13919 #: src/debug.cpp:56
13920 msgid "Version control"
13921 msgstr "Sürüm yönetimi"
13923 #: src/debug.cpp:57
13924 msgid "External control interface"
13927 #: src/debug.cpp:58
13928 msgid "Keep *roff temporary files"
13931 #: src/debug.cpp:59
13932 msgid "User commands"
13933 msgstr "Kullanýcý komutlarý"
13935 #: src/debug.cpp:60
13936 msgid "The LyX Lexxer"
13939 #: src/debug.cpp:61
13940 msgid "Dependency information"
13941 msgstr "Baðýmlýlýk bilgisi"
13943 #: src/debug.cpp:62
13947 #: src/debug.cpp:63
13948 msgid "Files used by LyX"
13949 msgstr "LyX tarafýndan kullanýlan dosyalar"
13951 #: src/debug.cpp:64
13952 msgid "Workarea events"
13953 msgstr "Çalýþma alaný olaylarý"
13955 #: src/debug.cpp:65
13956 msgid "Insettext/tabular messages"
13959 #: src/debug.cpp:66
13960 msgid "Graphics conversion and loading"
13963 #: src/debug.cpp:67
13965 msgid "Change tracking"
13966 msgstr "Dil deðiþtir"
13968 #: src/debug.cpp:68
13970 msgid "External template/inset messages"
13971 msgstr "Dýþ Uygulamalar"
13973 #: src/debug.cpp:69
13974 msgid "RowPainter profiling"
13977 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
13979 msgstr " (deðiþti)"
13981 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
13982 msgid " (read only)"
13983 msgstr " (yalnýzca okunabilir)"
13985 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
13986 msgid "Formatting document..."
13987 msgstr "Belge biçimlendiriliyor..."
13989 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
13990 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13991 msgstr "HATA: LyX, CREDITS dosyasýný okuyamadý\n"
13993 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
13994 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13995 msgstr "Katkýcýlarýn LyX projesine verdiði emeði\n"
13997 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
13998 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13999 msgstr "görebilmek için lütfen yerine kurun."
14001 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14004 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14005 "1995-2006 LyX Team"
14007 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
14008 "1995-2001 LyX Takýmý"
14010 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14012 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14013 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14014 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14015 "any later version."
14018 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14020 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14021 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14022 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14023 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14024 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14025 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14026 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14029 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14030 msgid "LyX Version "
14031 msgstr "LyX Sürüm "
14033 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14034 msgid "Library directory: "
14035 msgstr "Sistem dizini: "
14037 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14038 msgid "User directory: "
14039 msgstr "Kullanýcý dizini: "
14041 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14042 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14043 msgstr "BibTeX Veritabanlarý (*.bib)"
14045 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14046 msgid "Select a BibTeX database to add"
14047 msgstr "Eklenecek BibTeX veritabaný seçin"
14049 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14050 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14051 msgstr "BibTeX Stilleri (*.bst)"
14053 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14054 msgid "Select a BibTeX style"
14055 msgstr "Bir BibTeX stili seçin"
14057 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14058 msgid "No frame drawn"
14059 msgstr "Çerçeve yok"
14061 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
14062 msgid "Rectangular box"
14063 msgstr "Dikdörtgen kutu"
14065 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
14066 msgid "Oval box, thin"
14067 msgstr "Oval kutu, ince"
14069 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
14070 msgid "Oval box, thick"
14071 msgstr "Oval kutu, kalýn"
14073 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
14075 msgstr "Gölgeli kutu"
14077 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
14081 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
14082 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
14086 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
14087 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
14088 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
14089 msgid "Total Height"
14090 msgstr "Toplam Yükseklik"
14092 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
14094 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
14097 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
14098 msgid "Select external file"
14099 msgstr "Dýþ dosya seçin"
14101 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14102 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14106 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14107 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14108 msgid "Bottom left"
14111 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14113 msgid "Baseline left"
14116 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14117 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14121 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14122 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14123 msgid "Bottom center"
14126 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14127 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14128 msgid "Baseline center"
14129 msgstr "Taban orta"
14131 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14132 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14136 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14137 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14138 msgid "Bottom right"
14141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14143 msgid "Baseline right"
14146 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
14147 msgid "Select graphics file"
14148 msgstr "Grafik dosyasýný seçin"
14150 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
14151 msgid "Clipart|#C#c"
14154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
14155 msgid "Select document to include"
14156 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14158 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
14159 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
14160 msgstr "LaTeX/LyX Belgeleri (*.tex *.lyx)"
14162 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
14164 msgstr "LaTeX Kayýtlarý"
14166 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
14167 msgid "Literate Programming Build Log"
14170 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
14171 msgid "lyx2lyx Error Log"
14172 msgstr "lyx2lyx Hata Kütüðü"
14174 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
14175 msgid "Version Control Log"
14176 msgstr "Sürüm Yönetimi Kayýtlarý"
14178 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
14179 msgid "No LaTeX log file found."
14180 msgstr "LaTeX kayýt dosyasý bulunamadý."
14182 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
14184 msgid "No literate programming build log file found."
14185 msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý."
14187 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
14188 msgid "No lyx2lyx error log file found."
14189 msgstr "lyx2lyx hata kütük dosyasý bulunamadý."
14191 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
14192 msgid "No version control log file found."
14193 msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý."
14195 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
14196 msgid "Choose bind file"
14197 msgstr "Baðlama dosyasý seçin"
14199 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
14200 msgid "LyX bind files (*.bind)"
14201 msgstr "LyX baðlama dosyasý (*.bind)"
14203 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
14204 msgid "Choose UI file"
14205 msgstr "Arabirim dosyasý seçin"
14207 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
14208 msgid "LyX UI files (*.ui)"
14209 msgstr "LyX arabirim dosyalarý (*.ui)"
14211 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
14212 msgid "Choose keyboard map"
14213 msgstr "Klavye haritasý seçin"
14215 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
14216 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
14217 msgstr "LyX klavye haritasý (*.kmap)"
14219 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
14220 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
14221 msgid "Choose personal dictionary"
14222 msgstr "Kiþisel sözlüðü deðiþtir"
14224 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
14228 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
14232 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
14233 msgid "Print to file"
14234 msgstr "Dosyaya yazdýr"
14236 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
14237 msgid "PostScript files (*.ps)"
14238 msgstr "PostScript dosyalar (*.ps)"
14240 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
14241 msgid "Spellchecker error"
14242 msgstr "Yazým denetimi hatasý"
14244 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
14245 msgid "The spellchecker could not be started\n"
14246 msgstr "Yazým denetleyici baþlatýlamadý\n"
14248 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
14250 "The spellchecker has died for some reason.\n"
14251 "Maybe it has been killed."
14253 "Yazým denetleyici bir nedenden kapandý.\n"
14254 "Dýþardan durdurulmuþ olabilir."
14256 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
14257 msgid "The spellchecker has failed.\n"
14258 msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n"
14260 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
14261 msgid "The spellchecker has failed"
14262 msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý"
14264 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
14266 msgid "%1$d words checked."
14267 msgstr "%1$d sözcük denetlendi."
14269 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
14270 msgid "One word checked."
14271 msgstr "Bir sözcük denetlendi."
14273 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
14274 msgid "Spelling check completed"
14275 msgstr "Yazým denetleme tamam"
14277 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
14278 msgid "Table of Contents"
14279 msgstr "icindekiler"
14281 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
14283 msgid "%1$s and %2$s"
14284 msgstr "%1$s ve %2$s"
14286 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
14288 msgid "%1$s et al."
14291 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
14295 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
14299 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
14300 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
14301 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
14302 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
14303 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
14304 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
14305 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
14307 msgstr "Ayný kalsýn"
14309 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
14310 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
14311 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
14312 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
14313 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
14314 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
14315 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
14319 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
14321 msgstr "Küçük Baþlýklar"
14323 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
14327 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
14331 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
14335 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
14339 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
14343 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
14347 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
14351 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
14355 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
14359 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
14363 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
14367 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
14371 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
14372 msgid "System files|#S#s"
14375 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
14377 msgid "User files|#U#u"
14378 msgstr "Kullanýcý Klavuzu|K"
14380 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
14382 msgid "Could not update TeX information"
14383 msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok"
14385 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
14387 msgid "The script `%s' failed."
14388 msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n"
14390 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
14395 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
14399 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
14403 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
14407 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
14411 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
14412 msgid "Index Entry"
14413 msgstr "Ýndeks Giriþi"
14415 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
14419 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
14421 msgid "LaTeX Source"
14422 msgstr "LaTeX hatasý"
14424 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
14429 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
14430 msgid "Directories"
14433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
14434 msgid "Small-sized icons"
14437 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
14438 msgid "Normal-sized icons"
14441 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
14442 msgid "Big-sized icons"
14445 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
14449 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:477
14451 msgid "unknown version"
14452 msgstr "Bilinmeyen kullanýcý"
14454 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
14455 msgid "Bibliography Entry Settings"
14456 msgstr "Kaynakça Giriþ Ayarlarý"
14458 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
14459 msgid "BibTeX Bibliography"
14460 msgstr "BibTeX Kaynakça"
14462 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
14463 msgid "Box Settings"
14464 msgstr "Kutu Ayarlarý"
14466 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
14467 msgid "Branch Settings"
14468 msgstr "Dal Ayarlarý"
14470 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
14474 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
14478 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
14479 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
14483 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
14487 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
14488 msgid "Merge Changes"
14489 msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir"
14491 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
14498 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
14500 msgid "Change made at %1$s\n"
14503 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
14505 msgstr "Metin Stili"
14507 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
14508 msgid "Previous command"
14509 msgstr "Önceki komut"
14511 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
14512 msgid "Next command"
14513 msgstr "Sonraki komut"
14515 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14516 msgid "big[[delimiter size]]"
14519 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14520 msgid "Big[[delimiter size]]"
14523 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14524 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14527 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14528 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14531 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
14532 msgid "Math Delimiter"
14533 msgstr "Matematik Ayraç"
14535 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
14536 msgid "LyX: Delimiters"
14537 msgstr "LyX: Ayýrýcýlar"
14539 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
14540 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
14545 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
14548 msgstr "tablo çizgisi"
14550 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
14551 msgid "Computer Modern Roman"
14554 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
14555 msgid "Latin Modern Roman"
14558 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
14559 msgid "AE (Almost European)"
14562 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
14564 msgid "Times Roman"
14567 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
14572 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
14573 msgid "Bitstream Charter"
14576 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
14577 msgid "New Century Schoolbook"
14580 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
14585 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
14589 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
14592 msgstr "Sans Serif"
14594 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
14595 msgid "Concrete Roman"
14598 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
14599 msgid "Zapf Chancery"
14602 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
14603 msgid "Computer Modern Sans"
14606 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
14607 msgid "Latin Modern Sans"
14610 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
14614 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
14615 msgid "Avant Garde"
14618 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
14622 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
14627 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
14628 msgid "Computer Modern Typewriter"
14631 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
14633 msgid "Latin Modern Typewriter"
14636 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
14641 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
14645 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
14649 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
14651 msgid "CM Typewriter Light"
14654 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
14655 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:211
14656 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:409
14657 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:441
14659 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
14662 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
14666 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
14667 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
14668 msgid " (not installed)"
14671 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
14672 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
14676 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
14680 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
14684 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
14688 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
14692 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
14696 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
14700 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
14704 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
14708 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
14712 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
14714 msgid "LaTeX default"
14715 msgstr "LaTeX baþarýsýz oldu"
14717 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
14721 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
14725 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
14729 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
14733 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
14737 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
14741 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
14745 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
14746 msgid "Appears in TOC"
14747 msgstr "Ýçindekilerde gözükür"
14749 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
14750 msgid "Author-year"
14753 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
14757 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
14759 msgid "Unavailable: %1$s"
14760 msgstr "Mevcut deðil: %1$s"
14762 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
14763 msgid "Document Class"
14764 msgstr "Belge Sýnýfý"
14766 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
14767 msgid "Text Layout"
14768 msgstr "Metin Yerleþimi"
14770 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
14771 msgid "Page Layout"
14772 msgstr "Sayfa Yerleþimi"
14774 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
14775 msgid "Page Margins"
14776 msgstr "Kenar Boþluklarý"
14778 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
14779 msgid "Numbering & TOC"
14780 msgstr "Numaralama ve Ýçindekiler"
14782 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
14783 msgid "Math Options"
14784 msgstr "Matematik Seçenekleri"
14786 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
14787 msgid "Float Placement"
14788 msgstr "Yüzen Yerleþimi:"
14790 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
14792 msgstr "Madde imleri"
14794 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
14798 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
14799 msgid "LaTeX Preamble"
14802 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1368
14803 msgid "Document Settings"
14804 msgstr "Belge Ayarlarý"
14806 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
14807 msgid "TeX Code Settings"
14808 msgstr "TeX Kod Ayarlarý"
14810 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
14811 msgid "External Material"
14812 msgstr "Harici Materyal"
14814 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
14818 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
14819 msgid "Float Settings"
14820 msgstr "Yüzen Ayarlarý"
14822 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
14826 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:172
14827 msgid "Child Document"
14830 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:251
14831 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
14834 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:258
14835 msgid "label parameter is not quoted with braces"
14838 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
14840 msgid "No language"
14843 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
14848 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
14852 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:371
14857 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:396
14859 msgid "Program Listings Settings"
14860 msgstr "Paragraf ayarlarý"
14862 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
14863 msgid "Math Matrix"
14866 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
14867 msgid "LyX: Insert Matrix"
14868 msgstr "LyX: Matris Ekle"
14870 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
14871 msgid "Note Settings"
14872 msgstr "Not Ayarlarý"
14874 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
14876 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
14877 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
14879 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
14880 "the items is used."
14883 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
14884 msgid "Paragraph Settings"
14885 msgstr "Paragraf Ayarlarý"
14887 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
14888 msgid "Look and feel"
14891 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
14892 msgid "Language settings"
14893 msgstr "Dil ayarlarý"
14895 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
14899 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
14903 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
14904 msgid "Date format"
14905 msgstr "Tarih biçimi"
14907 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
14911 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
14912 msgid "Screen fonts"
14913 msgstr "Ekran fontlarý"
14915 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
14919 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
14923 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
14924 msgid "Select a document templates directory"
14925 msgstr "Belge þablonu dizini seçin"
14927 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
14928 msgid "Select a temporary directory"
14929 msgstr "Geçici dizin seçin"
14931 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
14932 msgid "Select a backups directory"
14933 msgstr "Yedekleme dizini seçin"
14935 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
14936 msgid "Select a document directory"
14937 msgstr "Belge dizini seçin"
14939 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
14940 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14941 msgstr "LyX sunucu borusu için bir isim verin"
14943 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
14944 msgid "Spellchecker"
14945 msgstr "Yazým denetimi"
14947 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
14951 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
14955 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
14959 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
14960 msgid "pspell (library)"
14961 msgstr "pspell (kitaplýk)"
14963 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
14964 msgid "aspell (library)"
14965 msgstr "aspell (kitaplýk)"
14967 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
14969 msgstr "Çeviriciler"
14971 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
14976 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
14977 msgid "File formats"
14978 msgstr "Dosya biçimleri"
14980 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
14981 msgid "Format in use"
14982 msgstr "Kullanýlan biçim"
14984 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
14985 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14987 "Bir çevirici tarafýndan kullanýlan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi "
14990 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
14994 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
14995 msgid "User interface"
14998 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
15002 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
15003 msgid "Preferences"
15006 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
15007 msgid "Print Document"
15008 msgstr "Belgeyi Yazdýr"
15010 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
15011 msgid "Cross-reference"
15012 msgstr "Çapraz referans"
15014 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
15018 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
15022 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
15023 msgid "Jump to label"
15024 msgstr "Etikete git"
15026 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
15027 msgid "Find and Replace"
15028 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
15030 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
15032 msgid "Send Document to Command"
15033 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
15035 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
15037 msgstr "Dosya Göster"
15039 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
15040 msgid "Table Settings"
15041 msgstr "Tablo Ayarlarý"
15043 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
15044 msgid "Insert Table"
15045 msgstr "Tablo ekle"
15047 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
15048 msgid "TeX Information"
15049 msgstr "TeX Bilgisi"
15051 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
15052 msgid "Vertical Space Settings"
15053 msgstr "Düþey Boþluk Ayarlarý"
15055 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
15056 msgid "Text Wrap Settings"
15057 msgstr "Tablo Dönüþ Ayarlarý"
15059 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
15063 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
15064 msgid "Invalid filename"
15065 msgstr "Geçersiz dosya adý"
15067 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
15070 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
15072 msgstr "Dosya adý þu karakterleri içeremez:"
15074 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
15075 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
15076 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
15081 #: src/insets/Inset.cpp:260
15082 msgid "Opened inset"
15085 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
15086 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15089 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
15090 msgid "Export Warning!"
15091 msgstr "Dýþarý Aktarým Uyarýsý!"
15093 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
15095 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15096 "BibTeX will be unable to find them."
15099 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
15101 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
15102 "BibTeX will be unable to find it."
15105 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
15109 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
15111 msgstr "Çerçevesiz"
15113 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
15117 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
15121 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
15125 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
15129 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
15130 msgid "Opened Box Inset"
15133 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
15134 msgid "Opened Branch Inset"
15137 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
15141 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
15142 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
15146 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
15151 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
15152 msgid "Opened Caption Inset"
15155 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
15156 msgid "Senseless!!! "
15159 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
15160 msgid "Opened CharStyle Inset"
15163 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
15165 msgid "LaTeX Command: "
15166 msgstr "&BibTeX komutu:"
15168 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
15170 msgid "Unknown inset name: "
15171 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
15173 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
15175 msgid "Inset Command: "
15176 msgstr "Sonraki komut"
15178 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
15179 msgid "Unknown parameter name: "
15182 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
15183 msgid "Missing \\end_inset at this point."
15186 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
15187 msgid "Opened ERT Inset"
15190 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
15194 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
15196 msgid "Opened Environment Inset: "
15197 msgstr "Derinliði Azalt|z"
15199 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
15201 msgid "External template %1$s is not installed"
15204 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
15205 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
15209 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
15210 msgid "Opened Float Inset"
15213 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
15218 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
15219 msgid " (sideways)"
15222 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
15223 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15226 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
15228 msgid "List of %1$s"
15229 msgstr "%1$s Listesi"
15231 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
15235 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
15236 msgid "Opened Footnote Inset"
15239 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
15244 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:497
15247 "Could not copy the file\n"
15249 "into the temporary directory."
15250 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý"
15252 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
15254 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15257 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
15259 msgid "Graphics file: %1$s"
15262 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
15264 msgid "Horizontal Fill"
15265 msgstr "Yatay hizalama|Y"
15267 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
15268 msgid "Verbatim Input"
15271 #: src/insets/InsetInclude.cpp:334
15272 msgid "Verbatim Input*"
15275 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
15277 msgid "Program Listing "
15278 msgstr "Program açýlýþý"
15280 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424 src/insets/InsetInclude.cpp:590
15281 msgid "Recursive input"
15284 #: src/insets/InsetInclude.cpp:425 src/insets/InsetInclude.cpp:591
15286 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
15289 #: src/insets/InsetInclude.cpp:460
15292 "Included file `%1$s'\n"
15293 "has textclass `%2$s'\n"
15294 "while parent file has textclass `%3$s'."
15297 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
15298 msgid "Different textclasses"
15301 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
15305 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
15309 #: src/insets/InsetListings.cpp:124
15311 msgid "Opened Listings Inset"
15312 msgstr "Derinliði Azalt|z"
15314 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:109
15316 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
15319 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:110
15321 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
15325 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:112
15327 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
15328 "right, bottom left and top left corner."
15331 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:113
15332 msgid "Enter something like \\color{white}"
15335 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
15336 msgid "Expect a number with an optional * before it"
15339 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
15340 msgid "auto, last or a number"
15343 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
15345 "This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
15346 "(Include dialog) or insert->caption (listings inset)"
15349 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178
15351 "This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
15352 "dialog) or insert->caption (listings inset)"
15355 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
15356 msgid "Invalid (empty) listings param name."
15359 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
15361 msgid "Available listings parameters are %1$s"
15364 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:316
15366 msgid "Unknown listings param name: %1$s"
15367 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
15369 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
15371 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
15374 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:343
15375 msgid "A value is expected"
15378 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:346
15379 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:359
15380 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:373
15381 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:387
15382 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
15383 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:450
15384 msgid "Unbalanced braces!"
15387 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:353
15388 msgid "Please specify true or false"
15391 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:356
15393 msgid "Only true or false is allowed for parameter %1$s"
15396 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:367
15397 msgid "Please specify an integer value"
15400 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:370
15402 msgid "An integer is expected for parameter %1$s"
15405 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:381
15406 msgid "Please specify a latex length expression"
15409 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:384
15411 msgid "Invalid latex length expression for parameter %1$s"
15414 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:395
15416 msgid "Please specify one of %1$s"
15419 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:429
15421 msgid "Try one of %1$s"
15424 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:432
15426 msgid "I guess you mean %1$s"
15429 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:441
15431 msgid "Please specify one or more of '%1$s'"
15434 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:447
15436 msgid "Parameter %1$s should be composed of one or more of %2$s"
15439 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:502
15441 msgid "Parameter %1$s has already been defined"
15444 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
15445 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
15449 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
15450 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15453 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
15458 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
15459 msgid "Nomenclature"
15462 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
15466 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
15470 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
15474 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
15478 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
15479 msgid "Opened Note Inset"
15482 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
15486 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
15487 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15490 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
15495 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
15496 msgid "Clear Double Page"
15499 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
15503 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15507 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15511 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15512 msgid "Page Number"
15515 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15519 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15520 msgid "Textual Page Number"
15523 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15527 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15528 msgid "Standard+Textual Page"
15531 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15535 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15539 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15541 msgid "FormatRef: "
15544 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
15546 msgid "Unknown TOC type"
15547 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
15549 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
15550 msgid "Opened table"
15551 msgstr "Açýk tablo"
15553 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
15554 msgid "Error setting multicolumn"
15557 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
15558 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15561 #: src/insets/InsetText.cpp:236
15562 msgid "Opened Text Inset"
15565 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15569 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15573 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
15574 msgid "Vertical Space"
15575 msgstr "Yatay Boþluk"
15577 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
15581 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
15582 msgid "Opened Wrap Inset"
15585 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
15589 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
15591 msgstr "Gosterilmiyor."
15593 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
15595 msgstr "Yukleniyor..."
15597 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
15598 msgid "Converting to loadable format..."
15599 msgstr "Cevriliyor..."
15601 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
15602 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15605 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
15606 msgid "Scaling etc..."
15609 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
15610 msgid "Ready to display"
15611 msgstr "Gosterime hazir"
15613 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
15614 msgid "No file found!"
15615 msgstr "Dosya yok!"
15617 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
15618 msgid "Error converting to loadable format"
15621 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
15622 msgid "Error loading file into memory"
15625 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
15626 msgid "Error generating the pixmap"
15629 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
15633 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
15634 msgid "Preview loading"
15635 msgstr "Ongosterim yukleniyor"
15637 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
15638 msgid "Preview ready"
15639 msgstr "Ongosterim hazir"
15641 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
15642 msgid "Preview failed"
15643 msgstr "Ongosterim basarilamadi"
15645 #: src/lengthcommon.cpp:37
15649 #: src/lengthcommon.cpp:37
15653 #: src/lengthcommon.cpp:37
15657 #: src/lengthcommon.cpp:37
15661 #: src/lengthcommon.cpp:37
15665 #: src/lengthcommon.cpp:37
15669 #: src/lengthcommon.cpp:38
15673 #: src/lengthcommon.cpp:38
15677 #: src/lengthcommon.cpp:38
15681 #: src/lengthcommon.cpp:39
15683 msgid "Text Width %"
15684 msgstr "Sabit Geniþlik"
15686 #: src/lengthcommon.cpp:39
15688 msgid "Column Width %"
15689 msgstr "Sütun Geniþliði"
15691 #: src/lengthcommon.cpp:39
15693 msgid "Page Width %"
15694 msgstr "Etiket Geniþliði"
15696 #: src/lengthcommon.cpp:39
15698 msgid "Line Width %"
15699 msgstr "Etiket Geniþliði"
15701 #: src/lengthcommon.cpp:40
15703 msgid "Text Height %"
15704 msgstr "Toplam Yükseklik"
15706 #: src/lengthcommon.cpp:40
15708 msgid "Page Height %"
15709 msgstr "Toplam Yükseklik"
15711 #: src/lyxfind.cpp:136
15712 msgid "Search error"
15713 msgstr "Arama hatasý"
15715 #: src/lyxfind.cpp:137
15716 msgid "Search string is empty"
15717 msgstr "Aranacak metin boþ"
15719 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
15720 msgid "String not found!"
15721 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15723 #: src/lyxfind.cpp:323
15724 msgid "String has been replaced."
15725 msgstr "Dizge deðiþtirildi."
15727 #: src/lyxfind.cpp:326
15728 msgid " strings have been replaced."
15729 msgstr " dizge deðiþtirildi."
15731 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
15732 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
15734 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
15737 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
15739 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
15742 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
15743 msgid "Only one row"
15744 msgstr "Yalnýz bir satýr"
15746 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
15747 msgid "Only one column"
15748 msgstr "Yalnýz bir sütun"
15750 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
15751 msgid "No hline to delete"
15754 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
15755 msgid "No vline to delete"
15758 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
15760 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
15761 msgstr "Tablo Özellikleri"
15763 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
15766 msgstr "Numaralama"
15768 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
15772 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
15774 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
15777 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
15779 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
15782 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
15784 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
15787 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
15788 msgid "create new math text environment ($...$)"
15791 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
15793 msgid "entered math text mode (textrm)"
15794 msgstr "Normal metin\t\\textrm"
15796 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
15798 msgid " Macro: %1$s: "
15801 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
15804 msgstr "matematik arkaplaný"
15806 #: src/output.cpp:39
15809 "Could not open the specified document\n"
15812 "Belirtilen dosya açýlamýyor\n"
15815 #: src/output_plaintext.cpp:148
15819 #: src/output_plaintext.cpp:160
15820 msgid "References: "
15821 msgstr "Referanslar: "
15823 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
15824 msgid "All files (*)"
15825 msgstr "Tüm dosyalar (*)"
15827 #: src/support/Package.cpp.in:448
15829 msgid "LyX binary not found"
15830 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15832 #: src/support/Package.cpp.in:449
15835 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15838 #: src/support/Package.cpp.in:569
15841 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15843 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15844 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15847 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
15849 msgid "File not found"
15850 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15852 #: src/support/Package.cpp.in:655
15855 "Invalid %1$s switch.\n"
15856 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15859 #: src/support/Package.cpp.in:682
15862 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15863 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15866 #: src/support/Package.cpp.in:707
15869 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15870 "%2$s is not a directory."
15873 #: src/support/Package.cpp.in:709
15875 msgid "Directory not found"
15876 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15878 #: src/support/os_win32.cpp:335
15880 msgid "System file not found"
15881 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15883 #: src/support/os_win32.cpp:336
15885 "Unable to load shfolder.dll\n"
15889 #: src/support/os_win32.cpp:341
15891 msgid "System function not found"
15892 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15894 #: src/support/os_win32.cpp:342
15896 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
15897 "Don't know how to proceed. Sorry."
15900 #: src/support/userinfo.cpp:44
15901 msgid "Unknown user"
15902 msgstr "Bilinmeyen kullanýcý"
15910 #~ msgstr "Kopyalar"
15914 #~ msgstr "Büyük Harf|B"
15916 #~ msgid "Table of contents"
15917 #~ msgstr "Ýçindekiler"
15923 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
15924 #~ msgstr "Derinliði Azalt|z"
15927 #~ msgid "Number style"
15928 #~ msgstr "Numaralý liste"
15931 #~ msgid "Error closing file"
15932 #~ msgstr "Dosya okuma hatasý!"
15939 #~ msgid "Basic style"
15940 #~ msgstr "BibTeX stilleri"
15943 #~ msgid "&Caption"
15947 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
15948 #~ msgstr "Alt figür için baþlýk"
15952 #~ msgstr "&Etiket:"
15955 #~ msgid "<- P&romote"
15956 #~ msgstr "&Koruma:"
15964 #~ msgstr "Güncelle"
15967 #~ msgid "SubSection"
15968 #~ msgstr "Alt bölüm"
15971 #~ msgid "Insert glossary entry"
15972 #~ msgstr "Ýndeks giriþi ekle"
15979 #~ msgid "TeX Code:"
15980 #~ msgstr "TeX Kodu|X"
15982 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
15983 #~ msgstr "Bu paneli ayrý bir pencere olarak göster"
15985 #~ msgid "&Detach panel"
15986 #~ msgstr "Paneli &ayýr"
15988 #~ msgid "Select a page of symbols"
15989 #~ msgstr "Bir sembol sayfasý seçin"
15991 #~ msgid "Insert spacing"
15992 #~ msgstr "Boþluk ekle"
15994 #~ msgid "Set limits style"
15995 #~ msgstr "Limit stili seç"
15997 #~ msgid "Set math font"
15998 #~ msgstr "Matematik fontu seç"
16000 #~ msgid "Insert fraction"
16001 #~ msgstr "Kesir ekle"
16004 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
16005 #~ msgstr "Mod deðiþtir"
16007 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
16008 #~ msgstr "Ayraç ve parantezler"
16010 #~ msgid "Math Panel|l"
16011 #~ msgstr "Matematik Paneli|P"
16013 #~ msgid "Math Panel|P"
16014 #~ msgstr "Matematik Paneli|P"
16016 #~ msgid "Insert table"
16017 #~ msgstr "Tablo ekle"
16019 #~ msgid "Show math panel"
16020 #~ msgstr "Matematik panelini göster"
16022 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16023 #~ msgstr "LyX: Matematik Kökler"
16025 #~ msgid "Cube root\t\\root"
16026 #~ msgstr "Küb kök\t\\root"
16028 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16029 #~ msgstr "LyX: Matematik Stilleri"
16031 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16032 #~ msgstr "LyX: Matematik Fontlarý"
16034 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
16035 #~ msgstr "Belge elde bulunmayan \"%1$s\" TeX sýnýfýný kullanýyor.\n"
16038 #~ msgid "Insert math delimiters"
16039 #~ msgstr "Ayraç ekle"
16041 #~ msgid "E&xtra options"
16042 #~ msgstr "&Baþka seçenekler"
16044 #~ msgid "Alig&nment:"
16045 #~ msgstr "&Hizalama:"
16048 #~ msgstr "&Kaynak:"
16050 #~ msgid "&Converters"
16051 #~ msgstr "&Çeviriciler"
16053 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
16054 #~ msgstr "Ekran fontlarý için kodlama."
16056 #~ msgid "Class Settings"
16057 #~ msgstr "Sýnýf Ayarlarý"
16060 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16061 #~ msgstr "Yerimi 1 Ýþaretle"
16063 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
16064 #~ msgstr "Diyaloglardaki kalýn font."
16066 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16067 #~ msgstr "Menü fontlarý için kodlama."
16069 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
16070 #~ msgstr "Diyaloglardaki normal font."
16073 #~ msgid "Caption."
16077 #~ msgid "Special Insets|S"
16078 #~ msgstr "&Seçim:"
16081 #~ msgid "Insets|n"