1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 15:16+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:43+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
118 msgstr "Veri tabaný:"
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
138 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
139 msgstr "Kaynakça elemaný"
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
193 msgstr "Ters Sýra|#R"
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
205 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
206 msgid "Has Inner Box"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
211 msgid "Vertical Alignment"
212 msgstr "Dikey hizalama|#V"
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
221 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
233 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
238 msgid "Horizontal Alignment"
239 msgstr "Yatay hizalama|#H"
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
242 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
243 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
255 #: src/frontends/controllers/character.C:45
256 #: src/frontends/controllers/character.C:71
257 #: src/frontends/controllers/character.C:105
258 #: src/frontends/controllers/character.C:171
259 #: src/frontends/controllers/character.C:201
260 #: src/frontends/controllers/character.C:255
261 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
268 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
270 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
275 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
277 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
290 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
302 msgid "Reject change|#R"
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
307 msgid "Next change|#N"
308 msgstr " (deðiþtirildi)"
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
312 msgid "Accept change|#A"
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
362 msgid "Toggle on all these|#T"
363 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
367 msgid "These are never toggled"
368 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
378 msgid "These are always toggled"
379 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
388 msgid "Inset keys:|#I"
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
393 msgid "Bibliography keys:|#k"
394 msgstr "Kaynakça elemaný"
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
423 msgid "Regular Expression|#x"
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
429 msgid "Case sensitive|#C"
430 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
443 msgid "Full author list|#F"
444 msgstr "Tek-parça|#F"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
447 msgid "Force upper case|#u"
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
452 msgid "Text before:|#b"
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
457 msgid "Text after:|#T"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
461 msgid "tabbed folder"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
491 msgid "Save as Document Defaults|#v"
492 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
495 msgid "Use Class Defaults|#C"
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
523 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
539 msgstr "Kenar boþluklarý"
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
543 msgid "Custom sizes|#M"
544 msgstr "Özel kaðýt boyu"
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
568 msgid "Headheight:|#H"
569 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
574 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
579 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
588 msgstr "Paragraf Arasý"
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
602 msgid "Font Size:|#O"
603 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
612 msgid "Page style:|#P"
613 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
622 msgid "Extra Options:|#X"
623 msgstr "Ek seçenekler"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
627 msgid "Default Skip:|#u"
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
664 msgid "Quote Style:|#Q"
665 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
669 msgid "Float Placement:|#L"
670 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
674 msgid "Section number depth:"
675 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
679 msgid "Table of contents depth:"
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
684 msgid "PS Driver:|#S"
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
689 msgid "Use AMS Math:|#M"
690 msgstr "AMS Math kullan|#M"
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
694 msgid "Sectioned bibliography|#e"
695 msgstr "Kaynakça elemaný"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
699 msgid "Citation Style:|#C"
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
705 msgstr "Bullet derinliði"
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
737 msgstr "Matematik|#M"
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
756 msgid "New Branch:|#N"
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
768 msgstr "Ters Sýra|#R"
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
772 msgid "Available Branches:"
773 msgstr "Kaynak ekleniyor"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
776 msgid "Activated Branches:"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
785 msgid "Display Background:"
786 msgstr "Formül düzenleme kipi"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
812 msgid "Inlined View|#I"
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
824 msgid "Edit File...|#E"
825 msgstr "EPS dosyasý|#E"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
830 msgstr "Hazýr biçimler"
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
838 msgid "Show in LyX|#S"
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
845 msgstr "[gösterilmiyor]"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
871 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
890 msgid "Clip to bounding box|#b"
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
895 msgid "Get from File|#G"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
900 msgid "Right top:|#t"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
906 msgid "Left bottom:|#L"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
912 msgstr "Tek-parça|#F"
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
921 msgid "Directory:|#D"
922 msgstr "Kullanýcý dizini: "
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
931 msgstr "Dosya ismi:|#F"
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
956 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
960 msgid "Page of floats|#P"
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
965 msgid "Bottom of the page|#B"
966 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
970 msgid "Top of the page|#T"
971 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
974 msgid "Here, if possible|#r"
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
979 msgid "Span columns|#S"
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
983 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
988 msgid "Alternatives|#l"
989 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
992 msgid "Here, definitely!|#H"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
997 msgid "Document default|#D"
998 msgstr "Belge Düzeni"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1002 msgid "Rotate sideways|#o"
1003 msgstr "90° çevir|#9"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1006 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1017 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1020 msgstr "DVI görüntüle"
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1024 msgid "Draft mode|#o"
1025 msgstr "Matematik kipi"
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1029 msgid "Do not unzip|#u"
1030 msgstr "[gösterilmiyor]"
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1039 msgid "Right top:|#R"
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1055 msgid "Clip to bounding box|#C"
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1060 msgid "Get from file|#G"
1061 msgstr "[dosya yok]"
1063 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1064 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1066 msgstr "Dönüþ açýsý"
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1070 msgid "LaTeX options:|#L"
1071 msgstr "Ek seçenekler"
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1079 msgid "Subfigure:|#S"
1080 msgstr "Altþekil|#q"
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1094 msgid "File name:|#F"
1095 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1099 msgid "Visible space|#s"
1100 msgstr "Görünür boþluk|#s"
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1105 msgstr "Verbatim|#V"
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1109 msgid "Use input|#U"
1110 msgstr "`input' kullan|#i"
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1114 msgid "Use include|#i"
1115 msgstr "`include' kullan|#U"
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1156 msgid "Vertical align:|#V"
1157 msgstr "Dikey hizalama|#V"
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1161 msgid "Horizontal align:|#H"
1162 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1171 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1172 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1173 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1180 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1192 msgid "Neg Medium|#E"
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1196 msgid "Neg Thick|#T"
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1205 msgid "2Quadratin|#2"
1206 msgstr "Paragraf Arasý"
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1209 msgid "Quadratin|#Q"
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1227 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1237 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1243 msgid "Greyed out|#G"
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1259 msgid "Line spacing:|#s"
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1263 msgid "Maximum label width:|#M"
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1268 msgid "No Indent|#d"
1269 msgstr "Dönüþ açýsý"
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1302 msgid "Scale & Resolution"
1303 msgstr "Dönüþ açýsý"
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1308 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1317 msgid "Sans Serif:|#S"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1322 msgid "Typewriter:|#T"
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1326 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1336 msgid "Screen DPI:|#D"
1337 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1398 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1404 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1409 msgid "Normal Font:|#N"
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1414 msgid "Bold Font:|#B"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1419 msgid "Popup Encoding:|#P"
1420 msgstr "Kodlama:|#D"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1423 msgid "Layout & Bindings"
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1428 msgid "User Interface file:|#U"
1429 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1433 msgid "Bind file:|#f"
1434 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1439 msgid "Browse...|#w"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1443 msgid "LyX objects:|#L"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1463 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1464 msgid "Auto region delete|#A"
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1469 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1470 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1472 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1473 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1477 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1482 msgid "Autosave interval:"
1483 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1487 msgid "Graphics display:|#G"
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1492 msgid "Instant Preview:|#p"
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1497 msgid "Real name:|#R"
1498 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1502 msgid "Email address:|#E"
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1507 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1508 msgstr "Yazým Denetleyici"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1512 msgid "Alternative language:|#a"
1513 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1517 msgid "Escape characters:|#e"
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1522 msgid "Personal dictionary:|#d"
1523 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1526 msgid "Accept compound words|#w"
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1531 msgid "Use input encoding|#i"
1532 msgstr "`input' kullan|#i"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1536 msgid "Advanced Options"
1537 msgstr "Karakter tarzý"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1546 msgid "Language Options"
1547 msgstr "Sayfacýk|#M"
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1552 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1556 msgid "Default language:|#l"
1557 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1578 msgid "Browse...|#o"
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1582 msgid "RtL support|#R"
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1586 msgid "Auto begin|#b"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1591 msgid "Use babel|#U"
1592 msgstr "`include' kullan|#U"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1596 msgid "Mark foreign|#M"
1597 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1600 msgid "Auto finish|#f"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1606 msgstr "Tek-parça|#F"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1610 msgid "Command start:|#s"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1615 msgid "Command end:|#e"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1620 msgid "All formats:|#l"
1621 msgstr "Tek-parça|#F"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1628 msgstr "Tek-parça|#F"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1632 msgid "GUI name:|#G"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1637 msgid "Shortcut:|#S"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1642 msgid "Extension:|#E"
1643 msgstr "Ek seçenekler"
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1648 msgstr "DVI görüntüle"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1673 msgstr "Satýr sil|#w"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1677 msgid "All converters:|#l"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1683 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1691 msgid "Converter:|#C"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1696 msgid "Extra flags:|#E"
1697 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1701 msgid "All copiers:|#l"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1711 msgid "Default path:|#p"
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1731 msgid "Template path:|#T"
1732 msgstr "Hazýr biçimler"
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1735 msgid "Temp dir:|#d"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1740 msgid "Check last files:|#C"
1741 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1745 msgid "Last file count:|#L"
1746 msgstr "Tablo listesi"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1749 msgid "Backup path:|#B"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1754 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1759 msgid "PATH prefix:|#T"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1764 msgid "Date format:|#f"
1765 msgstr "Güncelle|#U"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1776 msgid "Adapt output"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1781 msgid "Printer Command and Flags"
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1792 msgstr "Sayfa aralarý"
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1802 msgstr "Ters Sýra|#R"
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1807 msgstr "Dosya okunamadý!"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1811 msgid "File extension:"
1812 msgstr "Ek seçenekler"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1816 msgid "Spool command:"
1817 msgstr "Komutu tanýmla"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1822 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1847 msgstr "[dosya yok]"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1851 msgid "Extra options:"
1852 msgstr "Ek seçenekler"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1856 msgid "Spool printer prefix:"
1857 msgstr "Dosya okunamadý!"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1862 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1865 msgid "Plain text line length:|#A"
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1870 msgid "TeX encoding:|#T"
1871 msgstr "Kodlama:|#D"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1875 msgid "Default paper size:|#p"
1876 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1879 msgid "Outside Code Interaction"
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1884 msgid "Plain text roff:|#r"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1889 msgid "Checktex:|#c"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1894 msgid "DVI paper option:|#D"
1895 msgstr "Ek seçenekler"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1898 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1912 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1924 msgstr "Gideceði yer:"
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1938 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1941 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1943 msgid "Reverse order|#R"
1944 msgstr "Ters Sýra|#R"
1946 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1953 msgid "Odd numbered pages|#O"
1954 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1958 msgid "Even numbered pages|#E"
1959 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1973 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1982 msgid "Document:|#D"
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2008 msgid "Replace with:|#w"
2009 msgstr "ile deðiþtir|#W"
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2023 msgid "Match word|#M"
2024 msgstr "Matematik kipi"
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2028 msgid "Replace all|#a"
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2032 msgid "Search backwards|#S"
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2037 msgid "Export format:|#E"
2038 msgstr "Güncelle|#U"
2040 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2054 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2055 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2057 msgid "Replacement:"
2058 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2062 msgid "Suggestions:|#g"
2063 msgstr "Gideceði yer:"
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2072 msgid "Ignore All|#g"
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2079 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2081 msgid "Append Column|#A"
2082 msgstr "Sütun ekle|#A"
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2086 msgid "Delete Column|#O"
2087 msgstr "Sütun sil|#O"
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2091 msgid "Append Row|#p"
2092 msgstr "Satýr ekle|#p"
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2096 msgid "Delete Row|#w"
2097 msgstr "Satýr sil|#w"
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2101 msgid "Set Borders|#S"
2102 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2106 msgid "Unset Borders|#U"
2107 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2111 msgid "Longtable|#L"
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2117 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2118 msgstr "90° çevir|#9"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2139 msgid "H. Alignment"
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2144 msgid "Special column"
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2203 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2214 msgid "V. Alignment"
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2224 msgid "Special Cell"
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2229 msgid "Special Multicolumn"
2230 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2239 msgid "Multicolumn|#M"
2240 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2244 msgid "Use Minipage|#s"
2245 msgstr "Sayfacýk|#M"
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2251 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2257 msgid "Page break on the current row|#B"
2258 msgstr "Dosya okunamadý!"
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2269 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2282 msgid "First Header"
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2299 msgstr ", Derinlik: "
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2303 msgid "Border Above"
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2308 msgid "Border Below"
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2315 msgstr "Ýçindekiler"
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2318 msgid "Show Path|#P"
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2322 msgid "Run TeXhash|#T"
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2326 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2343 msgid "Selection:|#S"
2344 msgstr "Üst/alt süsler"
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2347 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2349 msgid "Thesaurus entries:"
2350 msgstr "Tablo Düzeni"
2352 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2363 msgid "HTML type|#H"
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2384 msgstr "Diðer...|#O"
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2391 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2393 msgid "Citation Style"
2396 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2400 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2401 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2407 msgstr "`include' kullan|#U"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2410 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2415 msgid "&Default (numerical)"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2419 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2424 msgid "Natbib &style:"
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2429 msgid "S&ectioned bibliography"
2430 msgstr "Kaynakça elemaný"
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2433 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2434 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2439 msgid "A&vailable Branches:"
2440 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2443 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2445 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2464 msgid "The available branches"
2465 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2468 msgid "(&De)activate"
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2473 msgid "Toggle the selected branch"
2474 msgstr "Gönderme ekle"
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2478 msgid "Alter Co&lor..."
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2482 msgid "Define or change background color"
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2491 msgstr "Ters Sýra|#R"
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2495 msgid "Remove the selected branch"
2496 msgstr "Gönderme ekle"
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2513 msgid "Add a new branch to the list"
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2518 msgid "&First level"
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2533 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2542 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2550 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2558 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2566 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2574 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2582 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2590 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2598 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2606 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2614 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2619 msgid "&Second level"
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2623 msgid "&Third level"
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2627 msgid "Fou&rth level"
2630 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2632 msgid "Document &class:"
2633 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2635 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2637 msgid "Class Settings"
2640 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2646 msgid "Postscript &driver:"
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2650 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2655 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2657 msgid "&Use language's default encoding"
2658 msgstr "`input' kullan|#i"
2660 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2663 msgstr "Kodlama:|#D"
2665 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2667 msgid "&Quote Style:"
2668 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2670 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2671 msgid "MarginsModuleBase"
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2676 msgid "&Default Margins"
2677 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2681 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2682 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2702 msgstr "Diðer...|#T"
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2707 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2711 msgid "Head &height:"
2712 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2717 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2720 msgid "&Use AMS math package automatically"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2725 msgid "Use AMS &math package"
2726 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2728 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2735 msgid "&List in Table of Contents"
2736 msgstr "Ýçindekiler"
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2740 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2741 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2742 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2743 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2754 msgid "Appears in TOC"
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2759 msgid "Example numbering and table of contents"
2760 msgstr "Ýçindekiler"
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2765 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2767 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2775 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2785 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2786 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2801 msgid "Page &style:"
2802 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2805 msgid "Style used for the page header and footer"
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2810 msgid "&Two-sided document"
2813 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2814 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2817 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2818 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2821 msgstr "LyX Sürümü: "
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2825 msgid "Version goes here"
2826 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2829 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2831 msgstr "Teþekkürler"
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2868 msgid "LyX: Enter text"
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2904 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2905 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
2906 #: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2919 msgid "The bibliography key"
2920 msgstr "Kaynakça elemaný"
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2926 msgstr "Tablo eklendi"
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2931 msgid "The label as it appears in the document"
2932 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2936 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2937 msgstr "Veri tabaný:"
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2951 msgid "Enter BibTeX database name"
2952 msgstr "Veri tabaný:"
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2968 msgid "Available BibTeX databases"
2969 msgstr "Veri tabaný:"
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2978 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2979 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2984 msgid "QBibtexDialogBase"
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2994 msgid "The BibTeX style"
2995 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3000 msgstr "Veri tabaný:"
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3004 msgid "BibTeX database to use"
3005 msgstr "Veri tabaný:"
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3009 msgid "Selected BibTeX databases"
3010 msgstr "Veri tabaný:"
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3020 msgid "Add a BibTeX database file"
3021 msgstr "Veri tabaný:"
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3029 msgid "Remove the selected database"
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3035 msgid "Choose a style file"
3036 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3040 msgid "all cited references"
3041 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3045 msgid "all uncited references"
3046 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3050 msgid "all references"
3051 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3056 msgid "This bibliography section contains..."
3057 msgstr "Ýçindekiler"
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3062 msgstr "Ýçindekiler"
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3066 msgid "Add bibliography to &TOC"
3067 msgstr "Kaynakça elemaný"
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3071 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3072 msgstr "Ýçindekiler"
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3076 msgid "Supported box types"
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3082 msgid "Height value"
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3087 msgid "Units of height value"
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3092 msgid "Units of width value"
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3112 msgstr "Ters Sýra|#R"
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3134 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3144 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3145 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3154 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3161 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3168 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3169 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3175 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3184 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3193 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3205 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3210 msgid "Content hori&zontal:"
3211 msgstr "Yatay dolgu ekle"
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3215 msgid "Content &vertical:"
3216 msgstr "Düþey boþluk"
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3220 msgid "&Box vertical:"
3221 msgstr "Düþey boþluk"
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3225 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3226 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3233 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3247 msgid "QBranchDialogBase"
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3252 msgid "&Available branches:"
3253 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3257 msgid "Select your branch"
3258 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3266 msgid "Details of the change"
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3275 msgid "Accept this change"
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3284 msgid "Reject this change"
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3289 msgid "&Next change"
3290 msgstr " (deðiþtirildi)"
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3294 msgid "Go to next change"
3295 msgstr "Sonraki hataya git"
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3299 msgid "QCharacterDialogBase"
3300 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3317 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3328 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3332 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3333 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3334 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3355 msgid "Never Toggled"
3356 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3367 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3371 msgid "Always Toggled"
3372 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3376 msgid "Other font settings"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3387 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3391 msgid "toggle font on all of the above"
3392 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3395 msgid "Apply changes immediately"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3399 msgid "Apply each change automatically"
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3410 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3417 msgid "Bibliography entry"
3418 msgstr "Kaynakça elemaný"
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3421 msgid "Move the selected citation down"
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3426 msgid "Citations currently selected"
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3436 msgid "Move the selected citation up"
3437 msgstr "Gönderme ekle"
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3456 msgid "Citation &style:"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3461 msgid "Natbib citation style to use"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3465 msgid "Force &upper case"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3469 msgid "Force upper case in citation"
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3474 msgid "&Text after:"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3478 msgid "Text to place after citation"
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3482 msgid "Text to place before citation"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3487 msgid "Text &before:"
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3492 msgid "&Full author list"
3493 msgstr "Tek-parça|#F"
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3496 msgid "List all authors"
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3501 msgid "LyX: Add Citation"
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3506 msgid "Available bibliography keys"
3507 msgstr "Kaynakça elemaný"
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3515 msgid "Browse the available bibliography entries"
3516 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3521 msgid "Case &sensitive"
3522 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3525 msgid "Make the search case-sensitive"
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3540 msgid "&Regular Expression"
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3544 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3549 msgid "Left delimiter"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3554 msgid "Right delimiter"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3558 msgid "&Keep matched"
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3563 msgid "Match delimiter types"
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3573 msgid "Insert the delimiters"
3574 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3577 msgid "Use Class Defaults"
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3582 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3583 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3587 msgid "Save as Document Defaults"
3588 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3591 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3595 msgid "QERTDialogBase"
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3601 msgstr "Ekleri ekle"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3608 msgid "Show ERT inline"
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3617 msgid "Show ERT button only"
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3627 msgid "Show ERT contents"
3628 msgstr "Ýçindekiler"
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3631 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3632 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3640 msgstr "Hazýr biçimler"
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3644 msgid "Available templates"
3645 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3650 msgstr "Matematik kipi"
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3656 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3669 msgid "Select a file"
3670 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3674 msgid "&Edit File..."
3675 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3679 msgid "Edit the file externally"
3680 msgstr "Bibtex ekle"
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3691 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3697 msgstr "Ekleri ekle"
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3704 msgid "Screen display"
3705 msgstr "[gösterilmiyor]"
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3711 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3712 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3713 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3714 #: src/lyxfont.C:516
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3723 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3730 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3739 msgid "&Show in LyX"
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3744 msgid "Display image in LyX"
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3748 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3757 msgid "Angle to rotate image by"
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3768 msgid "The origin of the rotation"
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3778 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3785 msgid "Width of image in output"
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3790 msgid "Height of image in output"
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3795 msgid "&Maintain aspect ratio"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3800 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3804 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3818 msgid "&Left bottom:"
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3823 msgid "Clip to &bounding box"
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3828 msgid "Clip to bounding box values"
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3834 msgid "&Get from File"
3835 msgstr "[dosya yok]"
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3839 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3843 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3850 msgstr "Tek-parça|#F"
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3855 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3858 msgid "QGraphicsDialogBase"
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3869 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3874 msgstr "[gösterilmiyor]"
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3879 msgstr "Ekleri ekle"
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3894 msgid "File name of image"
3895 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3899 msgid "Select an image file"
3900 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3909 msgid "E&xtra options"
3910 msgstr "Ek seçenekler"
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3915 msgstr "Altþekil|#q"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3918 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3922 msgid "Don't un&zip on export"
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3926 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3931 msgid "LaTeX &options:"
3932 msgstr "Ek seçenekler"
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3937 msgid "Additional LaTeX options"
3938 msgstr "Ek seçenekler"
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3943 msgstr "Matematik kipi"
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3948 msgstr "Matematik kipi"
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3953 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3957 msgid "The caption for the sub-figure"
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3962 msgid "File name to include"
3963 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3967 msgid "&Include Type:"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3971 #: src/insets/insetinclude.C:284
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3976 #: src/insets/insetinclude.C:287
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3981 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3984 msgstr "Verbatim|#V"
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3993 msgid "Load the file"
3994 msgstr "Tablo listesi"
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3997 msgid "&Mark spaces in output"
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4001 msgid "Underline spaces in generated output"
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4006 msgid "&Show preview"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4011 msgid "Show LaTeX preview"
4012 msgstr "LaTeX Önyazý"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4015 msgid "QIndexDialogBase"
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4023 msgstr "Güncelle|#U"
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4027 msgid "Update the display"
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4033 msgstr "Alýntý ekle"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4037 msgid "Insert spacing"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4041 msgid "Set limits style"
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4046 msgid "Set math font"
4047 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4051 msgid "Insert fraction"
4052 msgstr "Gönderme ekle"
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4055 msgid "Toggle between display and inline mode"
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4060 msgid "Insert matrix"
4061 msgstr "Ekleri ekle"
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4066 msgstr "Postscript|#P"
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4071 msgstr "Postscript|#P"
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4074 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4084 msgid "Select a function or operator to insert"
4085 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4098 msgid "Big operators"
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4104 msgstr "Paragraf Arasý"
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4107 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4112 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4118 msgid "Frame decorations"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4122 msgid "Miscellaneous"
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4127 msgid "AMS operators"
4128 msgstr "Paragraf Arasý"
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4132 msgid "AMS relations"
4133 msgstr "Paragraf Arasý"
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4137 msgid "AMS negated relations"
4138 msgstr "Paragraf Arasý"
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4147 msgid "AMS Miscellaneous"
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4152 msgid "Select a page of symbols"
4153 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4156 msgid "&Detach panel"
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4160 msgid "Open this panel as a separate window"
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4174 msgid "Number of rows"
4175 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4188 msgid "Number of columns"
4189 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4193 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4199 msgid "Vertical alignment"
4200 msgstr "Dikey hizalama|#V"
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4205 msgstr "Düþey boþluk"
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4209 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4210 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4214 msgid "&Horizontal:"
4215 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4218 msgid "QNoteDialogBase"
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4227 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4228 msgid "LyX internal only"
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4237 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4238 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4246 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4248 msgid "Print as grey text"
4249 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4253 msgid "QParagraphDialogBase"
4254 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4257 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4268 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4269 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4272 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4276 msgid "L&ine spacing:"
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4291 msgid "In&dent paragraph"
4292 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4297 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4301 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4306 msgid "&Longest label"
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4311 msgid "&roff command:"
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4315 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4319 msgid "Output &line length:"
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4323 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4338 msgid "QPrefConvertersModule"
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4347 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4353 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4357 msgid "E&xtra flag:"
4358 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4392 msgstr "Tek-parça|#F"
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4395 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4401 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4402 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4403 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4404 "all your converters."
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4409 msgid "&Date format:"
4410 msgstr "Güncelle|#U"
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4413 msgid "Date format for strftime output"
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4418 msgid "Display &Graphics:"
4419 msgstr "Ekleri ekle"
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4432 msgid "Do not display"
4433 msgstr "[gösterilmiyor]"
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4436 msgid "Instant &Preview:"
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4447 msgstr "Tek-parça|#F"
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4452 msgstr "DVI görüntüle"
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4467 msgstr "Ek seçenekler"
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4471 msgid "&File formats"
4472 msgstr "Tek-parça|#F"
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4492 msgid "Your E-mail address"
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4504 msgstr "Üst/alt süsler"
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4519 msgid "Use &keyboard map"
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4523 msgid "QPrefLanguageModule"
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4528 msgid "Command s&tart:"
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4533 msgid "&Default language:"
4534 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4538 msgid "Command e&nd:"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4543 msgid "Language pac&kage:"
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4553 msgstr "`include' kullan|#U"
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4558 msgstr "Tek-parça|#F"
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4561 msgid "&Right-to-left language support"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4570 msgid "Mark &foreign languages"
4571 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4574 msgid "&Reset class options when document class changes"
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4578 msgid "Set class options to default on class change"
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4583 msgid "External Applications"
4584 msgstr "Ek seçenekler"
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4587 msgid "CheckTeX start options and flags"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4592 msgid "Chec&kTeX command:"
4593 msgstr "Komut çalýþtýr"
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4597 msgid "BibTeX command and options"
4598 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4602 msgid "&BibTeX command:"
4603 msgstr "Komut çalýþtýr"
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4607 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4608 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4612 msgid "Index command:"
4613 msgstr "Komut çalýþtýr"
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4617 msgid "DVI viewer paper size options:"
4618 msgstr "Ek seçenekler"
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4621 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4638 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4643 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4648 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4653 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4659 msgid "Te&X encoding:"
4660 msgstr "Kodlama:|#D"
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4664 msgid "Default paper si&ze:"
4665 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4669 msgid "&Document templates:"
4670 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4674 msgid "&Backup directory:"
4675 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4679 msgid "&Temporary directory:"
4680 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4683 msgid "&PATH prefix:"
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4688 msgid "&Working directory:"
4689 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4692 msgid "Ly&XServer pipe:"
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4697 msgid "Printer &name:"
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4702 msgid "Printer co&mmand:"
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4707 msgid "Name of the default printer"
4708 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4711 msgid "Adapt outp&ut"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4715 msgid "Use printer name explicitely"
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4720 msgid "Command Options"
4721 msgstr "Etiket ekle"
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4726 msgstr "Ters Sýra|#R"
4728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4730 msgid "To p&rinter:"
4731 msgstr "Dosya okunamadý!"
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4735 msgid "Paper si&ze:"
4736 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4741 msgstr "[dosya yok]"
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4745 msgid "Spool &command:"
4746 msgstr "Komutu tanýmla"
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4755 msgid "Paper t&ype:"
4756 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4760 msgid "E&xtra options:"
4761 msgstr "Ek seçenekler"
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4764 msgid "Spool pref&ix:"
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4774 msgid "&Even pages:"
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4778 msgid "File ex&tension:"
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4793 msgid "Pa&ge range:"
4794 msgstr "Sayfa aralarý"
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4797 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4802 msgid "Sa&ns Serif:"
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4807 msgid "T&ypewriter:"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4817 msgid "Screen &DPI:"
4818 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4828 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4837 msgid "Spellchec&ker executable:"
4838 msgstr "Yazým Denetleyici"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4841 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4846 msgid "Al&ternative language:"
4847 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4851 msgid "Escape cha&racters:"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4855 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4860 msgid "Personal &dictionary:"
4861 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4864 msgid "Accept compound &words"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4868 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4873 msgid "Use input encod&ing"
4874 msgstr "`input' kullan|#i"
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4877 msgid "QPrefUIModule"
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4887 msgid "&User interface file:"
4888 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4893 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4902 msgid "B&ackup documents "
4903 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4915 msgid "&Maximum last files:"
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4921 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4924 msgid "W&heel mouse scroll:"
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4929 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4930 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4933 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4940 msgid "Page number to print from"
4941 msgstr "Dosya okunamadý!"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4944 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4949 msgid "Page number to print to"
4950 msgstr "Dosya okunamadý!"
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4955 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4960 msgid "Print all pages"
4961 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4970 msgid "Print &odd-numbered pages"
4971 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4975 msgid "Print &even-numbered pages"
4976 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4980 msgid "Re&verse order"
4981 msgstr "Ters Sýra|#R"
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4985 msgid "Print in reverse order"
4986 msgstr "Ters Sýra|#R"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4990 msgid "Number of copies"
4991 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5000 msgid "Collate copies"
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5010 msgid "Print Destination"
5011 msgstr "Gideceði yer:"
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5019 msgid "Send output to the printer"
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5023 msgid "Send output to the given printer"
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5029 msgid "Send output to a file"
5030 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5033 msgid "QRefDialogBase"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5038 msgid "Update the label list"
5039 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5043 msgid "&Go to Label"
5044 msgstr "Tablo eklendi"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5048 msgid "Jump to the label"
5049 msgstr "Kaynaða git|#G"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5058 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5059 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5064 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5068 msgid "(<reference>)"
5069 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5074 msgstr "Sayfacýk|#M"
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5077 msgid "on page <page>"
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5081 msgid "<reference> on page <page>"
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5086 msgid "Formatted reference"
5087 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5090 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5095 msgid "Available labels"
5096 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5101 msgstr "Tablo eklendi"
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5105 msgid "Replace &with:"
5106 msgstr "ile deðiþtir|#W"
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5109 msgid "Match whole words onl&y"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5125 msgid "Replace &All"
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5129 msgid "Search &backwards"
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5133 msgid "QSendtoDialogBase"
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5143 msgid "&Export formats:"
5144 msgstr "Güncelle|#U"
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5147 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5152 msgid "Available export converters"
5153 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5157 msgid "Suggestions:"
5158 msgstr "Gideceði yer:"
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5162 msgid "Replace word with current choice"
5163 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5167 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5168 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5177 msgid "Ignore this word"
5178 msgstr "Sözcüðü atla"
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5187 msgid "Ignore this word throughout this session"
5188 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5192 msgid "Proportion of document checked"
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5198 msgstr "Gideceði yer:"
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5202 msgid "Current word"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5207 msgid "Unknown word:"
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5212 msgid "Replace with selected word"
5213 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5217 msgid "&Table Settings"
5218 msgstr "Sayfacýk|#M"
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5222 msgid "&Horizontal alignment:"
5223 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5226 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5233 msgid "Horizontal alignment in column"
5234 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5237 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5241 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5245 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5249 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5254 msgid "LaTe&X argument:"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5258 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5263 msgid "&Multicolumn"
5264 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5272 msgid "Column Width"
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5277 msgid "&Vertical alignment:"
5278 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5286 msgid "Fixed width of the column"
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5290 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5301 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5304 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5318 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5327 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5336 msgid "&Use long table"
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5340 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5346 msgstr "Üst/alt süsler"
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5360 msgid "First header:"
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5365 msgid "Last footer:"
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5370 msgid "Border above"
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5375 msgid "Border below"
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5387 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5391 msgid "This row is the header of the first page"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5395 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5399 msgid "This row is the footer of the last page"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5418 msgstr ", Derinlik: "
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5422 msgid "Don't output the last footer"
5423 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5426 msgid "Don't output the first header"
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5431 msgid "Page &break on current row"
5432 msgstr "Dosya okunamadý!"
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5435 msgid "Set a page break on the current row"
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5440 msgid "Current cell:"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5445 msgid "Current row position"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5449 msgid "Current column position"
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5453 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5455 msgid "LaTeX classes"
5456 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5459 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5461 msgid "LaTeX styles"
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5465 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5467 msgid "BibTeX styles"
5468 msgstr "Veri tabaný:"
5470 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5472 msgid "Selected classes or styles"
5473 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5480 msgid "Toggles view of the file list"
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5485 msgid "Installed files"
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5491 msgstr "Tazele|#R#r"
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5494 msgid "Rebuild the file lists"
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5500 msgstr "DVI görüntüle"
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5504 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5508 msgid "Close this dialog"
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5512 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5525 msgstr "Etiket ekle"
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5529 msgid "Select a related word"
5530 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5535 msgstr "Üst/alt süsler"
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5540 msgid "The selected entry"
5541 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5544 msgid "Replace the entry with the selection"
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5554 msgid "Contents list"
5555 msgstr "Ýçindekiler"
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5565 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5572 msgid "Name associated with the URL"
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5576 msgid "&Generate hyperlink"
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5580 msgid "Output as a hyperlink ?"
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5600 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5604 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5610 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5613 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5618 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5619 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5624 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5625 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5629 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5634 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5635 msgid "Supported spacing types"
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5640 msgid "Default (outer)"
5643 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5646 msgstr "Diðer...|#O"
5648 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5651 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5653 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5657 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5659 msgid "Document Font"
5662 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5667 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5672 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5674 msgid "Separate Paragraphs With"
5675 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
5677 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5679 msgid "&Indentation"
5682 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5684 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5685 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5687 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5689 msgid "&Vertical space"
5690 msgstr "Düþey boþluk"
5692 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5694 msgid "&Line spacing:"
5697 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5699 msgid "Two-&column document"
5700 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5702 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5704 msgid "Format text into two columns"
5705 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
5707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5708 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5709 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5710 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5711 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5712 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5713 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5714 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5715 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5716 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5717 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5718 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5719 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5721 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5722 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5723 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5724 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:142
5725 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5728 msgstr "Standart|#S"
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5732 msgid "TheoremTemplate"
5733 msgstr "Hazýr biçimler"
5735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5736 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5738 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5739 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5744 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5749 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5750 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5752 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5753 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5754 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5764 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5765 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5766 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5767 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5777 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5778 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5779 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5780 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5781 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5786 msgid "Corollary #:"
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5790 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5791 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5792 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5793 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5794 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5800 msgid "Proposition #:"
5801 msgstr " seçenekler:"
5803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5804 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5805 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5806 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5807 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5812 msgid "Conjecture #:"
5815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5816 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5817 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5825 msgid "Criterion #:"
5828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5830 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5841 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5842 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5851 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5852 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5853 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5854 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5858 msgstr "Gideceði yer:"
5860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5862 msgid "Definition #:"
5863 msgstr "Gideceði yer:"
5865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5871 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5872 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5879 msgid "Condition #:"
5882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5883 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5884 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5885 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5886 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5897 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5898 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5899 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5908 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5909 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5910 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5911 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5922 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5923 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5924 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5925 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5934 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5935 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5936 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5937 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5938 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5948 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5949 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5952 msgstr "Dönüþ açýsý"
5954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5957 msgstr "Dönüþ açýsý"
5959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5960 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5961 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5962 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5973 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5974 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5975 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5976 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5977 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5978 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5979 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5980 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5981 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5982 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5983 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5984 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5985 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5986 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5987 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5988 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5991 msgstr "Üst/alt süsler"
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5994 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5995 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5996 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5997 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5998 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5999 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
6000 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
6001 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
6002 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
6003 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
6004 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
6005 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
6006 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
6007 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
6010 msgstr "Üst/alt süsler"
6012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
6013 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
6014 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
6015 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
6016 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
6017 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
6018 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
6019 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
6020 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
6021 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
6022 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
6023 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
6024 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
6026 msgid "Subsubsection"
6027 msgstr "Üst/alt süsler"
6029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
6030 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
6031 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
6032 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
6035 msgstr "Üst/alt süsler"
6037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
6038 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
6039 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
6042 msgstr "Üst/alt süsler"
6044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
6045 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6047 msgid "Subsubsection*"
6048 msgstr "Üst/alt süsler"
6050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6051 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6052 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6053 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6054 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6055 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6056 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6057 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6058 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6059 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6060 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6061 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6062 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6063 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6064 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6066 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6067 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6068 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6077 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6078 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
6079 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6080 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6088 msgid "Index Terms---"
6091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6092 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6093 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6094 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6095 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6096 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6097 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6098 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6099 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6100 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6101 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6102 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6103 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6104 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6105 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6106 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6107 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6109 msgid "Bibliography"
6110 msgstr "Kaynakça elemaný"
6112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6113 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6114 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6115 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6116 #: src/rowpainter.C:419
6119 msgstr "Inset açýldý"
6121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6124 msgstr "Inset açýldý"
6126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6129 msgstr "Kaynakça elemaný"
6131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6132 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6133 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6134 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6135 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6136 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6137 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6138 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6141 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6146 msgstr "Dipnot ekle"
6148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6151 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
6153 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6154 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6155 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6156 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6157 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6158 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6162 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6163 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6164 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6165 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6166 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6170 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6171 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6172 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6173 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6175 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6176 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6180 msgstr "Üst/alt süsler"
6182 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6183 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6184 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6190 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6191 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6192 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6193 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6194 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6195 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6196 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6197 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6198 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6199 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6200 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6201 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6202 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6203 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6205 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6206 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6207 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6208 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6213 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6214 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6215 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6216 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6220 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6221 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6222 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6223 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6224 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6225 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6226 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6228 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6229 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6230 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6231 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6233 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6234 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6238 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6239 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6240 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6242 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6243 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6249 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6250 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6255 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6256 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6261 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6262 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6263 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6264 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6265 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6266 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6267 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6269 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6271 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6272 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6277 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6278 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6279 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6280 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6281 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6283 msgid "Acknowledgement"
6286 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6288 msgid "Offprint Requests to:"
6291 #: lib/layouts/aa.layout:179
6292 msgid "Correspondence to:"
6295 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6296 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6297 msgid "Acknowledgements."
6300 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6301 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6306 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6308 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6314 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6316 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6321 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6322 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6323 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6324 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6325 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6326 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6327 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6328 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6329 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6332 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6335 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6336 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6337 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6347 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6348 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6349 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6350 msgid "Acknowledgements"
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6355 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6356 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6357 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6358 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6359 #: src/output_plaintext.C:166
6362 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6375 msgid "TableComments"
6376 msgstr "Ýçindekiler"
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6388 msgid "NoteToEditor"
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6403 msgstr "Veri tabaný:"
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6407 msgid "Subject headings:"
6408 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
6410 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6411 msgid "[Acknowledgements]"
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6421 msgid "Place Figure here:"
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6426 msgid "Place Table here:"
6429 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6432 msgstr "Inset açýldý"
6434 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6436 msgid "Note to Editor:"
6437 msgstr "Yapacak bir þey yok."
6439 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6441 msgid "References. ---"
6442 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6444 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6449 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6452 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6454 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6458 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6463 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6467 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6470 msgstr "Veri tabaný:"
6472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6473 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6480 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6486 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6492 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6495 msgid "Proposition."
6496 msgstr " seçenekler:"
6498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6509 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6510 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6511 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6514 msgstr "Algoritma listesi"
6516 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6519 msgstr "Algoritma listesi"
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6532 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6536 msgstr "Gideceði yer:"
6538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6550 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6556 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6561 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6567 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6568 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6569 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6573 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6579 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6583 msgstr "Dönüþ açýsý"
6585 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6586 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6587 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6591 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6595 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6596 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6597 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6598 msgid "Acknowledgement."
6601 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6606 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6607 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6613 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6620 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6624 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6628 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6632 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6636 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6640 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6644 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6648 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6652 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6656 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6660 msgid "Example \\arabic{example}."
6663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6664 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6668 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6671 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6672 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6676 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6679 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6680 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6683 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6684 msgid "Note \\arabic{note}."
6687 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6688 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6692 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6696 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6699 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6700 msgid "Case \\arabic{case}."
6703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6704 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6707 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6708 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6710 msgid "\\arabic{section}"
6711 msgstr "Üst/alt süsler"
6713 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6715 msgid "Chapter Exercises"
6716 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
6718 #: lib/layouts/apa.layout:50
6722 #: lib/layouts/apa.layout:59
6724 msgid "Right header:"
6727 #: lib/layouts/apa.layout:83
6731 #: lib/layouts/apa.layout:92
6735 #: lib/layouts/apa.layout:100
6737 msgid "Short title:"
6740 #: lib/layouts/apa.layout:129
6744 #: lib/layouts/apa.layout:136
6745 msgid "ThreeAuthors"
6748 #: lib/layouts/apa.layout:143
6752 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6755 msgid "Affiliation:"
6758 #: lib/layouts/apa.layout:171
6759 msgid "TwoAffiliations"
6762 #: lib/layouts/apa.layout:178
6763 msgid "ThreeAffiliations"
6766 #: lib/layouts/apa.layout:185
6767 msgid "FourAffiliations"
6770 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6775 #: lib/layouts/apa.layout:206
6780 #: lib/layouts/apa.layout:234
6781 msgid "Acknowledgements:"
6784 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6785 #: lib/layouts/spie.layout:89
6786 msgid "Acknowledgments"
6789 #: lib/layouts/apa.layout:248
6793 #: lib/layouts/apa.layout:258
6795 msgid "CenteredCaption"
6798 #: lib/layouts/apa.layout:266
6803 #: lib/layouts/apa.layout:272
6807 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6808 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6809 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6813 #: lib/layouts/apa.layout:330
6818 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6819 #: src/buffer_funcs.C:448
6820 msgid "(\\alph{enumii})"
6823 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6824 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6825 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6826 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6827 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6828 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6833 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6834 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6835 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6840 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6844 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6853 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6854 msgid "ACT \\arabic{act}"
6857 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6861 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6862 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6865 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6869 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6873 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6876 msgstr "Yazým Denetleyici"
6878 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6880 msgid "Parenthetical"
6883 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6887 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6891 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6895 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6896 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6897 msgid "Right Address"
6900 #: lib/layouts/chess.layout:33
6905 #: lib/layouts/chess.layout:40
6910 #: lib/layouts/chess.layout:58
6913 msgstr "Paragraf Arasý"
6915 #: lib/layouts/chess.layout:62
6918 msgstr "Paragraf Arasý"
6920 #: lib/layouts/chess.layout:68
6922 msgid "SubVariation"
6923 msgstr "Paragraf Arasý"
6925 #: lib/layouts/chess.layout:71
6927 msgid "Subvariation:"
6928 msgstr "Paragraf Arasý"
6930 #: lib/layouts/chess.layout:77
6932 msgid "SubVariation2"
6933 msgstr "Paragraf Arasý"
6935 #: lib/layouts/chess.layout:80
6937 msgid "Subvariation(2):"
6938 msgstr "Paragraf Arasý"
6940 #: lib/layouts/chess.layout:86
6942 msgid "SubVariation3"
6943 msgstr "Paragraf Arasý"
6945 #: lib/layouts/chess.layout:89
6947 msgid "Subvariation(3):"
6948 msgstr "Paragraf Arasý"
6950 #: lib/layouts/chess.layout:95
6952 msgid "SubVariation4"
6953 msgstr "Paragraf Arasý"
6955 #: lib/layouts/chess.layout:98
6957 msgid "Subvariation(4):"
6958 msgstr "Paragraf Arasý"
6960 #: lib/layouts/chess.layout:104
6962 msgid "SubVariation5"
6963 msgstr "Paragraf Arasý"
6965 #: lib/layouts/chess.layout:107
6967 msgid "Subvariation(5):"
6968 msgstr "Paragraf Arasý"
6970 #: lib/layouts/chess.layout:114
6974 #: lib/layouts/chess.layout:119
6978 #: lib/layouts/chess.layout:124
6982 #: lib/layouts/chess.layout:128
6984 msgid "[chessboard]"
6987 #: lib/layouts/chess.layout:137
6989 msgid "BoardCentered"
6992 #: lib/layouts/chess.layout:142
6993 msgid "[centered board]"
6996 #: lib/layouts/chess.layout:152
7001 #: lib/layouts/chess.layout:157
7006 #: lib/layouts/chess.layout:172
7011 #: lib/layouts/chess.layout:177
7016 #: lib/layouts/chess.layout:183
7020 #: lib/layouts/chess.layout:188
7024 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
7025 #: lib/layouts/svjour.inc:212
7028 msgstr "Alýntý ekle"
7030 #: lib/layouts/cv.layout:58
7035 #: lib/layouts/cv.layout:72
7039 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
7040 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
7045 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
7046 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7048 msgid "Right Header"
7051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7052 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7055 msgstr "Satýr ekle|#p"
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7062 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7063 msgid "Send To Address"
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7069 msgstr "Satýr ekle|#p"
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7085 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7091 msgid "Unterschrift:"
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7125 #: src/lengthcommon.C:48
7129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7132 msgstr "Düþey boþluk"
7134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7160 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7161 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7162 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7163 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7164 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7165 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7167 msgid "Subparagraph"
7168 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7170 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7171 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7174 msgstr "Dönüþ açýsý"
7176 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7177 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7182 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7187 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7188 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7192 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7197 #: lib/layouts/egs.layout:268
7202 #: lib/layouts/egs.layout:303
7207 #: lib/layouts/egs.layout:312
7211 #: lib/layouts/egs.layout:326
7216 #: lib/layouts/egs.layout:349
7221 #: lib/layouts/egs.layout:358
7226 #: lib/layouts/egs.layout:373
7231 #: lib/layouts/egs.layout:383
7235 #: lib/layouts/egs.layout:397
7236 msgid "1st_author_surname:"
7239 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7240 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7244 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7245 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7250 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7251 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7255 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7256 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7261 #: lib/layouts/egs.layout:452
7266 #: lib/layouts/egs.layout:466
7267 msgid "reprint_reqs_to:"
7270 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7271 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7272 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7277 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7278 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7283 msgid "Author Address"
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7288 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7289 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7292 msgstr "Satýr ekle|#p"
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7296 msgid "Author Email"
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7309 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7310 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7316 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7321 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7329 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7332 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7333 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7337 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7340 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7341 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7344 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7345 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7348 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7349 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7352 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7353 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7356 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7357 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7360 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7361 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7364 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7365 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7368 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7369 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7372 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7373 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7376 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7377 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7380 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7381 msgid "Case \\arabic{case}"
7384 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7385 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7388 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7392 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7397 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7402 #: lib/layouts/foils.layout:42
7407 #: lib/layouts/foils.layout:61
7408 msgid "ShortFoilhead"
7411 #: lib/layouts/foils.layout:67
7412 msgid "Rotatefoilhead"
7415 #: lib/layouts/foils.layout:73
7416 msgid "ShortRotatefoilhead"
7419 #: lib/layouts/foils.layout:82
7423 #: lib/layouts/foils.layout:97
7427 #: lib/layouts/foils.layout:103
7431 #: lib/layouts/foils.layout:118
7435 #: lib/layouts/foils.layout:164
7439 #: lib/layouts/foils.layout:173
7443 #: lib/layouts/foils.layout:182
7446 msgstr "Üst/alt süsler"
7448 #: lib/layouts/foils.layout:186
7450 msgid "Restriction:"
7451 msgstr "Üst/alt süsler"
7453 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7455 msgid "Left Header:"
7458 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7460 msgid "Right Header:"
7463 #: lib/layouts/foils.layout:206
7465 msgid "Right Footer"
7468 #: lib/layouts/foils.layout:210
7470 msgid "Right Footer:"
7473 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7474 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7475 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7480 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7481 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7482 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7486 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7487 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7488 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7489 msgid "Corollary #."
7492 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7493 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7495 msgid "Proposition #."
7496 msgstr " seçenekler:"
7498 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7499 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7500 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7502 msgid "Definition #."
7503 msgstr "Gideceði yer:"
7505 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7506 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7507 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7511 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7516 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7521 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7526 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7528 msgid "Proposition*"
7531 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7535 msgstr "Gideceði yer:"
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7547 msgid "Unterschrift"
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7587 msgid "RetourAdresse"
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7591 msgid "RetourAdresse:"
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7601 msgid "MeinZeichen:"
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7614 msgid "IhrSchreiben"
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7618 msgid "IhrSchreiben:"
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7624 msgstr "Üst/alt süsler"
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7629 msgstr "Üst/alt süsler"
7631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7701 msgid "Postvermerk:"
7704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7739 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7783 msgid "ReturnAddress"
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7787 msgid "ReturnAddress:"
7790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7821 msgstr "Telefon rehberi"
7823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7826 msgstr "Telefon rehberi"
7828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7842 msgid "BankAccount:"
7845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7847 msgid "PostalComment"
7850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7852 msgid "PostalComment:"
7855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7856 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7858 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7866 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7871 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7890 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7973 msgstr "Satýr ekle|#p"
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7977 msgid "AddressRowA:"
7978 msgstr "Satýr ekle|#p"
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7983 msgstr "Satýr ekle|#p"
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7987 msgid "AddressRowB:"
7988 msgstr "Satýr ekle|#p"
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7993 msgstr "Satýr ekle|#p"
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7997 msgid "AddressRowC:"
7998 msgstr "Satýr ekle|#p"
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8003 msgstr "Satýr ekle|#p"
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8007 msgid "AddressRowD:"
8008 msgstr "Satýr ekle|#p"
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8013 msgstr "Satýr ekle|#p"
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8017 msgid "AddressRowE:"
8018 msgstr "Satýr ekle|#p"
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8023 msgstr "Satýr ekle|#p"
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
8027 msgid "AddressRowF:"
8028 msgstr "Satýr ekle|#p"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
8032 msgid "TelephoneRowA"
8033 msgstr "Üst/alt süsler"
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8037 msgid "TelephoneRowA:"
8038 msgstr "Üst/alt süsler"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8042 msgid "TelephoneRowB"
8043 msgstr "Üst/alt süsler"
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8047 msgid "TelephoneRowB:"
8048 msgstr "Üst/alt süsler"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8052 msgid "TelephoneRowC"
8053 msgstr "Üst/alt süsler"
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8057 msgid "TelephoneRowC:"
8058 msgstr "Üst/alt süsler"
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8062 msgid "TelephoneRowD"
8063 msgstr "Satýr sil|#w"
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8067 msgid "TelephoneRowD:"
8068 msgstr "Satýr sil|#w"
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8072 msgid "TelephoneRowE"
8073 msgstr "Üst/alt süsler"
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8077 msgid "TelephoneRowE:"
8078 msgstr "Üst/alt süsler"
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8082 msgid "TelephoneRowF"
8083 msgstr "Üst/alt süsler"
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8087 msgid "TelephoneRowF:"
8088 msgstr "Üst/alt süsler"
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8091 msgid "InternetRowA"
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8095 msgid "InternetRowA:"
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8099 msgid "InternetRowB"
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8103 msgid "InternetRowB:"
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8107 msgid "InternetRowC"
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8111 msgid "InternetRowC:"
8114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8115 msgid "InternetRowD"
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8119 msgid "InternetRowD:"
8122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8123 msgid "InternetRowE"
8126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8127 msgid "InternetRowE:"
8130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8131 msgid "InternetRowF"
8134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8135 msgid "InternetRowF:"
8138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8186 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8190 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8195 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8205 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8209 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8213 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8217 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8221 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8226 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8228 msgid "(continuing)"
8231 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8234 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
8236 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8240 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8244 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8245 msgid "INTERCUT WITH:"
8248 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8252 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8256 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8261 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8266 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8268 msgid "AddressForOffprints"
8271 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8273 msgid "Address for Offprints:"
8276 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8278 msgid "RunningTitle"
8279 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8281 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8282 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8284 msgid "Running title:"
8285 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8287 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8288 msgid "RunningAuthor"
8291 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8293 msgid "Running author:"
8294 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8296 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
8297 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8303 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8308 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8309 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8314 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8315 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8319 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8320 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8321 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8322 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8326 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8328 msgid "Running LaTeX Title"
8329 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8339 msgstr "[dosya yok]"
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8342 msgid "Author Running"
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8347 msgid "Author Running:"
8350 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8360 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8365 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8366 msgid "Conjecture #."
8369 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8374 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8378 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8383 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8388 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8392 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8395 msgstr " seçenekler:"
8397 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8400 msgstr "Gideceði yer:"
8402 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8405 msgstr "Gideceði yer:"
8407 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8412 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8415 msgstr "Dönüþ açýsý"
8417 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8420 msgstr "Dönüþ açýsý"
8422 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8423 msgid "Chapterprecis"
8426 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8429 msgstr "Kaynakça elemaný"
8431 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8436 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8441 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8445 #: lib/layouts/paper.layout:147
8449 #: lib/layouts/paper.layout:158
8452 msgstr "Gönderme ekle"
8454 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8459 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8464 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8465 msgid "Electronic Address:"
8468 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8469 msgid "acknowledgments"
8472 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8476 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8478 msgid "PACS number:"
8481 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8482 msgid "\\arabic{chapter}"
8485 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8486 msgid "\\Alph{chapter}"
8489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8490 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8493 msgstr "Tablo eklendi"
8495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8518 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8524 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8531 msgstr "Üst/alt süsler"
8533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8548 msgid "Backaddress:"
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8558 msgid "Specialmail:"
8561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8562 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8565 msgstr "Dönüþ açýsý"
8567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8568 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8571 msgstr "Dönüþ açýsý"
8573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8578 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8579 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8586 msgstr "Üst/alt süsler"
8588 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8603 msgid "Your letter of:"
8606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8617 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8621 msgid "Customer no.:"
8622 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8631 msgid "Invoice no.:"
8634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8639 msgid "Next Address:"
8642 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8643 msgid "Post Scriptum:"
8646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8648 msgid "Sender Name:"
8651 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8652 msgid "SenderAddress"
8655 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8656 msgid "Sender Address:"
8659 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8660 msgid "Sender Phone:"
8663 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8678 msgid "Sender E-Mail:"
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8684 msgstr "Etiket ekle"
8686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8694 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8696 msgid "LandscapeSlide"
8699 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8701 msgid "Landscape Slide"
8704 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8706 msgid "PortraitSlide"
8709 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8711 msgid "Portrait Slide"
8714 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8719 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8724 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8725 msgid "SlideHeading"
8728 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8729 msgid "SlideSubHeading"
8732 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8734 msgid "ListOfSlides"
8735 msgstr "Tablo listesi"
8737 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8739 msgid "List Of Slides"
8740 msgstr "Tablo listesi"
8742 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8744 msgid "SlideContents"
8745 msgstr "Ýçindekiler"
8747 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8749 msgid "Slidecontents"
8750 msgstr "Ýçindekiler"
8752 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8753 msgid "ProgressContents"
8756 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8758 msgid "Progress Contents"
8759 msgstr "Ýçindekiler"
8761 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8765 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8766 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8769 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8771 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8776 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8780 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8781 msgid "AMS subject classifications."
8784 #: lib/layouts/slides.layout:104
8789 #: lib/layouts/slides.layout:126
8793 #: lib/layouts/slides.layout:142
8794 msgid "New Overlay:"
8797 #: lib/layouts/slides.layout:183
8802 #: lib/layouts/slides.layout:208
8803 msgid "InvisibleText"
8806 #: lib/layouts/slides.layout:216
8807 msgid "<Invisible Text Follows>"
8810 #: lib/layouts/slides.layout:233
8814 #: lib/layouts/slides.layout:241
8815 msgid "<Visible Text Follows>"
8818 #: lib/layouts/spie.layout:54
8822 #: lib/layouts/spie.layout:66
8827 #: lib/layouts/spie.layout:79
8831 #: lib/layouts/spie.layout:94
8832 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8835 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8840 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8841 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8844 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8846 msgid "Subsubparagraph"
8847 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8851 msgid "-- Header --"
8854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8856 msgid "Special-section"
8857 msgstr "Üst/alt süsler"
8859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8861 msgid "Special-section:"
8862 msgstr "Üst/alt süsler"
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8871 msgid "AGU-journal:"
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8876 msgid "Citation-number"
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8881 msgid "Citation-number:"
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8912 msgid "Index-terms..."
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8928 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8933 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8936 msgid "Supplementary"
8939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8940 msgid "Supplementary..."
8943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8950 msgid "Sup-mat-note:"
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8986 msgstr "Yeniden yap"
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8991 msgstr "Yeniden yap"
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8994 msgid "Published-online:"
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8998 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9008 msgid "Posting-order"
9011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9013 msgid "Posting-order:"
9016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9058 msgstr "Veri tabaný:"
9060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9063 msgstr "Veri tabaný:"
9065 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9069 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9074 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9079 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9084 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9088 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9089 msgid "Author Address:"
9092 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9097 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9099 msgid "Slug Comment:"
9102 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9107 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9111 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9113 msgid "Table Caption"
9114 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9116 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9118 msgid "TableCaption"
9119 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9121 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9123 msgid "Current Address"
9126 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9128 msgid "Current address:"
9131 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9133 msgid "E-mail address:"
9136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9138 msgid "Key words and phrases:"
9141 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9146 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9149 msgstr "Üst/alt süsler"
9151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9154 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9156 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9159 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9161 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9162 msgid "Subjectclass"
9165 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9166 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9169 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9171 msgid "Algorithm #."
9172 msgstr "Algoritma listesi"
9174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9175 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9179 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9183 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9187 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9191 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9199 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9203 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9207 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9215 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9219 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9223 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9232 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9241 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9250 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9258 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9267 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9275 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9284 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9290 msgstr "Dönüþ açýsý"
9292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9293 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9297 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9301 msgid "Acknowledgement*"
9304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9305 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9309 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9316 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9320 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9324 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9325 msgid "Subparagraph*"
9328 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9332 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9333 msgid "RevisionHistory"
9336 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9338 msgid "Revision History"
9339 msgstr "Gideceði yer:"
9341 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9344 msgstr "Gideceði yer:"
9346 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9348 msgid "RevisionRemark"
9351 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9356 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9360 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9364 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9365 msgid "Part \\Roman{part}"
9368 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9370 msgid "\\Alph{section}"
9371 msgstr "Üst/alt süsler"
9373 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9374 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9377 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9378 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9381 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9383 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9384 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9386 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9387 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9390 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9391 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9394 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9395 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9398 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9399 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9402 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9403 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9406 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9407 msgid "\\Roman{section}."
9410 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9412 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9413 msgstr "Üst/alt süsler"
9415 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9417 msgid "\\Alph{subsection}."
9418 msgstr "Üst/alt süsler"
9420 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9422 msgid "\\arabic{subsection}."
9423 msgstr "Üst/alt süsler"
9425 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9427 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9428 msgstr "Üst/alt süsler"
9430 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9432 msgid "\\alph{subsubsection}."
9433 msgstr "Üst/alt süsler"
9435 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9437 msgid "\\alph{paragraph}."
9438 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9440 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9445 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9449 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9453 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9457 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9461 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9466 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9470 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9473 msgstr "Üst/alt süsler"
9475 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9479 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9480 msgid "Uppertitleback"
9483 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9484 msgid "Lowertitleback"
9487 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9490 msgstr "Ek seçenekler"
9492 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9494 msgid "Captionabove"
9495 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9497 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9499 msgid "Captionbelow"
9500 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9502 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9506 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9511 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9513 msgid "List of Tables"
9514 msgstr "Tablo listesi"
9516 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9521 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9523 msgid "List of Figures"
9526 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9528 msgid "List of Algorithms"
9529 msgstr "Algoritma listesi"
9531 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9535 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9539 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9544 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9545 msgid "Headnote (optional):"
9548 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9550 msgid "Corr Author:"
9553 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9558 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9593 msgid "Portuguese (Brazil)"
9599 msgstr "Üst/alt süsler"
9612 msgstr "Dönüþ açýsý"
9616 msgid "French Canadian"
9617 msgstr "Dönüþ açýsý"
9626 msgstr "Dönüþ açýsý"
9669 msgid "German (new spelling)"
9697 msgstr "Dönüþ açýsý"
9744 msgid "Serbo-Croatian"
9745 msgstr "Dönüþ açýsý"
9774 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9780 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9785 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9790 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9795 #: lib/ui/classic.ui:35
9800 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9803 msgstr "DVI görüntüle"
9805 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9810 #: lib/ui/classic.ui:38
9815 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9820 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9825 #: lib/ui/classic.ui:48
9827 msgid "New from Template...|T"
9828 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
9830 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9833 msgstr "Diðer...|#O"
9835 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9840 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9845 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9847 msgid "Save As...|A"
9848 msgstr "Ýsimle Kaydet"
9851 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9856 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9858 msgid "Version Control|V"
9859 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
9862 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9865 msgstr "Dýþyazým%m%l"
9868 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9871 msgstr "Dýþyazým%m%l"
9873 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9878 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9881 msgstr "Faks no.:|#F"
9883 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9889 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9891 msgid "Register...|R"
9895 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9897 msgid "Check In Changes...|I"
9898 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9901 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9903 msgid "Check Out for Edit|O"
9904 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
9907 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9909 msgid "Revert to Last Version|L"
9910 msgstr "Son sürüme çevir"
9913 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9915 msgid "Undo Last Check In|U"
9916 msgstr "Son denetimi geri al"
9919 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9921 msgid "Show History|H"
9922 msgstr "Geçmiþi göster"
9924 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9927 msgstr "Özel kaðýt boyu"
9929 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9934 #: lib/ui/classic.ui:91
9937 msgstr "Yeniden yap"
9939 #: lib/ui/classic.ui:93
9944 #: lib/ui/classic.ui:94
9949 #: lib/ui/classic.ui:95
9954 #: lib/ui/classic.ui:96
9955 msgid "Paste External Selection|x"
9958 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9960 msgid "Find & Replace...|F"
9961 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9963 #: lib/ui/classic.ui:100
9966 msgstr "Tablo Düzeni"
9968 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9971 msgstr "Matematik|#M"
9973 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9975 msgid "Spellchecker...|S"
9976 msgstr "Yazým Denetleyici"
9978 #: lib/ui/classic.ui:105
9980 msgid "Thesaurus..."
9981 msgstr "Tablo Düzeni"
9983 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9985 msgid "Count Words|W"
9988 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9991 msgstr "TeX denetimi"
9993 #: lib/ui/classic.ui:108
9995 msgid "Change Tracking|g"
9998 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10000 msgid "Preferences...|P"
10001 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10003 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10005 msgid "Reconfigure|R"
10006 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
10008 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10010 msgid "Selection as Lines|L"
10013 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10015 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10016 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
10018 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10020 msgid "Multicolumn|M"
10021 msgstr "Çoklu sütun|#M"
10023 #: lib/ui/classic.ui:122
10026 msgstr "En üst satýr"
10028 #: lib/ui/classic.ui:123
10030 msgid "Line Bottom|B"
10031 msgstr "En alt satýr"
10033 #: lib/ui/classic.ui:124
10035 msgid "Line Left|L"
10038 #: lib/ui/classic.ui:125
10040 msgid "Line Right|R"
10043 #: lib/ui/classic.ui:127
10045 msgid "Alignment|i"
10048 #: lib/ui/classic.ui:129
10051 msgstr "Satýr ekle|#p"
10053 #: lib/ui/classic.ui:130
10055 msgid "Delete Row|w"
10056 msgstr "Satýr sil|#w"
10058 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10063 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10068 #: lib/ui/classic.ui:134
10070 msgid "Add Column|u"
10071 msgstr "Sütun ekle|#A"
10073 #: lib/ui/classic.ui:135
10075 msgid "Delete Column|D"
10076 msgstr "Sütun sil|#O"
10078 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10080 msgid "Copy Column"
10081 msgstr "Sütun ekle|#A"
10083 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10085 msgid "Swap Columns"
10088 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10093 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10098 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10103 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10108 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10113 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10118 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10120 msgid "Toggle Numbering|N"
10121 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
10123 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10125 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10126 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
10128 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10129 msgid "Change Limits Type|L"
10132 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10133 msgid "Change Formula Type|F"
10136 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10137 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10140 #: lib/ui/classic.ui:168
10142 msgid "Alignment|A"
10145 #: lib/ui/classic.ui:170
10148 msgstr "Satýr ekle|#p"
10150 #: lib/ui/classic.ui:171
10152 msgid "Delete Row|D"
10153 msgstr "Satýr sil|#w"
10155 #: lib/ui/classic.ui:175
10157 msgid "Add Column|C"
10158 msgstr "Sütun ekle|#A"
10160 #: lib/ui/classic.ui:176
10162 msgid "Delete Column|e"
10163 msgstr "Sütun sil|#O"
10165 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10170 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10173 msgstr "[gösterilmiyor]"
10175 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10180 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10184 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10188 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10190 msgid "Mathematica"
10193 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10194 msgid "Maple, simplify"
10197 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10198 msgid "Maple, factor"
10201 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10202 msgid "Maple, evalm"
10205 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10206 msgid "Maple, evalf"
10209 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10210 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10212 msgid "Inline Formula|I"
10213 msgstr "Þekil ekle"
10215 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10217 msgid "Displayed Formula|D"
10218 msgstr "Çerçeve göster|#F"
10220 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10222 msgid "Eqnarray Environment|q"
10223 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10225 #: lib/ui/classic.ui:202
10227 msgid "Align Environment|A"
10230 #: lib/ui/classic.ui:203
10232 msgid "AlignAt Environment"
10235 #: lib/ui/classic.ui:204
10237 msgid "Flalign Environment|F"
10240 #: lib/ui/classic.ui:207
10242 msgid "Gather Environment"
10245 #: lib/ui/classic.ui:208
10247 msgid "Multline Environment"
10250 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10253 msgstr "Matematik|#M"
10255 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10257 msgid "Special Character|S"
10260 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10262 msgid "Citation...|C"
10265 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10267 msgid "Cross-reference...|r"
10268 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10270 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10273 msgstr "Etiket:|#L"
10275 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10278 msgstr "Dipnot ekle"
10280 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10282 msgid "Marginal Note|M"
10283 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
10285 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10287 msgid "Short Title"
10290 #: lib/ui/classic.ui:223
10292 msgid "Index Entry|I"
10295 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10300 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10305 #: lib/ui/classic.ui:226
10306 msgid "Lists & TOC|O"
10309 #: lib/ui/classic.ui:228
10314 #: lib/ui/classic.ui:229
10317 msgstr "Sayfacýk|#M"
10319 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10321 msgid "Graphics...|G"
10324 #: lib/ui/classic.ui:231
10326 msgid "Tabular Material...|b"
10327 msgstr "Tablo Düzeni"
10329 #: lib/ui/classic.ui:232
10332 msgstr "Tek-parça|#F"
10334 #: lib/ui/classic.ui:234
10336 msgid "Include File...|d"
10339 #: lib/ui/classic.ui:235
10341 msgid "Insert File|e"
10342 msgstr "Þekil ekle"
10344 #: lib/ui/classic.ui:236
10345 msgid "External Material...|x"
10348 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10350 msgid "Superscript|S"
10351 msgstr "Postscript|#P"
10353 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10355 msgid "Subscript|u"
10356 msgstr "Postscript|#P"
10358 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10360 msgid "Horizontal Fill|H"
10361 msgstr "Yatay hizalama|#H"
10363 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10365 msgid "Hyphenation Point|P"
10366 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
10368 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10370 msgid "Ligature Break|k"
10371 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
10373 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10375 msgid "Protected Space|r"
10376 msgstr "Boþluk ekle"
10378 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10379 msgid "Inter-word Space|w"
10382 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10383 msgid "Thin Space|T"
10386 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10388 msgid "Vertical Space..."
10389 msgstr "Düþey boþluk"
10391 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10393 msgid "Line Break|L"
10394 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
10396 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10400 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10402 msgid "End of Sentence|E"
10403 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
10405 #: lib/ui/classic.ui:252
10407 msgid "Single Quote|Q"
10410 #: lib/ui/classic.ui:253
10411 msgid "Ordinary Quote|O"
10414 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10416 msgid "Menu Separator|M"
10417 msgstr "Paragraf Arasý"
10419 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10421 msgid "Horizontal Line"
10422 msgstr "Yatay hizalama|#H"
10424 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10427 msgstr "Sayfa aralarý"
10429 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10431 msgid "Display Formula|D"
10432 msgstr "Çerçeve göster|#F"
10434 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10436 msgid "Eqnarray Environment|E"
10437 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10439 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10441 msgid "AMS align Environment|a"
10444 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10446 msgid "AMS alignat Environment|t"
10449 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10451 msgid "AMS flalign Environment|f"
10454 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10456 msgid "AMS gather Environment|g"
10459 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10461 msgid "AMS multline Environment|m"
10464 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10466 msgid "Array Environment|y"
10467 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10469 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10471 msgid "Cases Environment|C"
10472 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10474 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10476 msgid "Split Environment|S"
10479 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10481 msgid "Font Change|o"
10482 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10484 #: lib/ui/classic.ui:276
10486 msgid "Math Panel|l"
10489 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10491 msgid "Math Normal Font"
10494 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10496 msgid "Math Calligraphic Family"
10499 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10501 msgid "Math Fraktur Family"
10504 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10506 msgid "Math Roman Family"
10509 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10511 msgid "Math Sans Serif Family"
10514 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10516 msgid "Math Bold Series"
10517 msgstr "Matematik kipi"
10519 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10521 msgid "Text Normal Font"
10522 msgstr "Metin kipi"
10524 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10526 msgid "Text Roman Family"
10529 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10531 msgid "Text Sans Serif Family"
10534 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10536 msgid "Text Typewriter Family"
10539 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10541 msgid "Text Bold Series"
10542 msgstr "Metin kipi"
10544 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10546 msgid "Text Medium Series"
10547 msgstr "Metin kipi"
10549 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10550 msgid "Text Italic Shape"
10553 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10555 msgid "Text Small Caps Shape"
10556 msgstr "Small Caps"
10558 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10559 msgid "Text Slanted Shape"
10562 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10563 msgid "Text Upright Shape"
10566 #: lib/ui/classic.ui:306
10568 msgid "Floatflt Figure"
10571 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10573 msgid "Table of Contents|C"
10574 msgstr "Ýçindekiler"
10576 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10578 msgid "Index List|I"
10579 msgstr "Ýçeriden|#I"
10581 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10583 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10584 msgstr "Kaynakça elemaný"
10586 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10588 msgid "LyX Document...|X"
10591 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10593 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10596 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10598 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10599 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10602 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10604 msgid "Track Changes|T"
10605 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
10608 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10610 msgid "Merge Changes...|M"
10611 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
10613 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10614 msgid "Accept All Changes|A"
10617 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10618 msgid "Reject All Changes|R"
10621 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10622 msgid "Show Changes in Output|S"
10625 #: lib/ui/classic.ui:334
10627 msgid "Character...|C"
10628 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
10630 #: lib/ui/classic.ui:335
10632 msgid "Paragraph...|P"
10633 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
10635 #: lib/ui/classic.ui:336
10637 msgid "Document...|D"
10640 #: lib/ui/classic.ui:337
10642 msgid "Tabular...|T"
10643 msgstr "Tablo Düzeni"
10645 #: lib/ui/classic.ui:339
10647 msgid "Emphasize Style|E"
10650 #: lib/ui/classic.ui:340
10651 msgid "Noun Style|N"
10654 #: lib/ui/classic.ui:341
10655 msgid "Bold Style|B"
10658 #: lib/ui/classic.ui:344
10660 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10661 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10663 #: lib/ui/classic.ui:345
10665 msgid "Increase Environment Depth|i"
10666 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
10668 #: lib/ui/classic.ui:346
10670 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10671 msgstr "LaTeX Önyazý"
10673 #: lib/ui/classic.ui:347
10674 msgid "Start Appendix Here|S"
10677 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10679 msgid "Build Program|B"
10680 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10682 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10685 msgstr "Güncelle|#U"
10687 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10689 msgid "LaTeX Log|L"
10690 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10692 #: lib/ui/classic.ui:361
10694 msgid "TeX Information|X"
10695 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10697 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10699 msgid "Next Note|N"
10702 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10704 msgid "Go to Label|L"
10705 msgstr "Tablo eklendi"
10707 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10709 msgid "Bookmarks|B"
10712 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10713 msgid "Save Bookmark 1|S"
10716 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10717 msgid "Save Bookmark 2"
10720 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10721 msgid "Save Bookmark 3"
10724 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10726 msgid "Save Bookmark 4"
10729 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10731 msgid "Save Bookmark 5"
10734 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10736 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10739 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10741 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10744 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10746 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10749 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10751 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10754 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10756 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10759 #: lib/ui/classic.ui:405
10763 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10764 msgid "Introduction|I"
10767 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10771 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10773 msgid "User's Guide|U"
10774 msgstr "`include' kullan|#U"
10776 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10777 msgid "Extended Features|E"
10780 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10782 msgid "Customization|C"
10785 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10789 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10791 msgid "Table of Contents|a"
10792 msgstr "Ýçindekiler"
10794 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10795 msgid "LaTeX Configuration|L"
10798 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10799 msgid "About LyX|X"
10802 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10803 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10807 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10809 msgid "Preferences..."
10810 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10812 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10816 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10820 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10825 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10830 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10832 msgid "New from Template...|m"
10833 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
10835 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10837 msgid "Open recent|t"
10838 msgstr "Alt belge açýlýyor "
10840 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10843 msgstr "Yeniden yap"
10845 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10846 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:835
10850 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10851 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:840
10855 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10856 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10861 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10862 msgid "Paste Recent"
10865 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10867 msgid "Paste External Selection"
10868 msgstr "Ek seçenekler"
10870 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10871 msgid "Text Style...|S"
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10876 msgid "Paragraph Settings...|P"
10877 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10884 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10885 msgid "Rows & Cols|C"
10888 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10890 msgid "Increase List Depth|I"
10891 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
10893 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10895 msgid "Decrease List Depth|D"
10896 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10898 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10900 msgid "TeX Code Settings...|C"
10901 msgstr "Ek seçenekler"
10903 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10905 msgid "Float Settings...|a"
10906 msgstr "Seçenekler"
10908 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10909 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10914 msgid "Note Settings...|N"
10915 msgstr "Seçenekler"
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10919 msgid "Branch Settings...|B"
10920 msgstr "Kaynakça elemaný"
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10924 msgid "Box Settings...|x"
10925 msgstr "Seçenekler"
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10929 msgid "Table Settings...|a"
10930 msgstr "Sayfacýk|#M"
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10939 msgid "Bottom Line|B"
10942 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10944 msgid "Left Line|L"
10945 msgstr "Tablo eklendi"
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10949 msgid "Right Line|R"
10952 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10955 msgstr "Satýr ekle|#p"
10957 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10960 msgstr "Satýr sil|#w"
10962 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10965 msgstr "Sütun ekle|#A"
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10969 msgid "Delete Column"
10970 msgstr "Sütun sil|#O"
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10974 msgid "Add Line Above"
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10979 msgid "Add Line Below"
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10983 msgid "Delete Line Above"
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10988 msgid "Delete Line Below"
10989 msgstr "Satýr sil|#w"
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10993 msgid "Add Line to Left"
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10998 msgid "Add Line to Right"
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11003 msgid "Delete Line to Left"
11004 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11008 msgid "Delete Line to Right"
11009 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11011 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11013 msgid "Display Tooltips|i"
11014 msgstr "Çerçeve göster|#F"
11016 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11018 msgid "Special Formatting|o"
11019 msgstr "Özel hücre"
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11023 msgid "List / TOC|i"
11024 msgstr "Tablo listesi"
11026 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11029 msgstr "Tek-parça|#F"
11031 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11035 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11037 msgid "Character Style|y"
11038 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
11040 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11045 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11046 #: src/insets/insetbox.C:148
11050 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11052 msgid "Index Entry|d"
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11058 msgstr "Tablo Düzeni"
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11065 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11066 msgid "Ordinary Quote|Q"
11069 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11071 msgid "Single Quote|S"
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11076 msgid "Aligned Environment"
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11081 msgid "AlignedAt Environment"
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11086 msgid "Gathered Environment"
11089 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11091 msgid "Math Panel|P"
11094 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11096 msgid "Text Wrap Float|W"
11097 msgstr "Tablo ekle"
11099 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11101 msgid "External Material...|M"
11102 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11104 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11106 msgid "Child Document...|d"
11109 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11114 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11119 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11120 msgid "Greyed Out|G"
11123 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11125 msgid "Change Tracking|C"
11128 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11130 msgid "Table of Contents|T"
11131 msgstr "Ýçindekiler"
11133 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11135 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11136 msgstr "LaTeX Önyazý"
11138 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11139 msgid "Start Appendix Here|A"
11142 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11144 msgid "Settings...|S"
11145 msgstr "Üst/alt süsler"
11147 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11149 msgid "Thesaurus...|T"
11150 msgstr "Tablo Düzeni"
11152 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11154 msgid "TeX Information|I"
11155 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11160 msgstr "Standart|#S"
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11163 msgid "New document"
11164 msgstr "Yeni belge"
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11168 msgid "Open document"
11169 msgstr "Alt belge açýlýyor "
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11173 msgid "Save document"
11174 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11178 msgid "Print document"
11179 msgstr "Belge ekleniyor"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11187 msgstr "Yeniden yap"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11191 msgid "Find and replace"
11192 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11196 msgid "Toggle emphasis"
11197 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11201 msgid "Toggle noun"
11202 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11211 msgid "Insert math"
11212 msgstr "Ekleri ekle"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11216 msgid "Insert graphics"
11217 msgstr "Ekleri ekle"
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11221 msgid "Insert table"
11222 msgstr "Tablo ekle"
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11227 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11231 msgid "Numbered list"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11236 msgid "Itemized list"
11237 msgstr "Bibtex ekle"
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11241 msgid "Increase depth"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11246 msgid "Decrease depth"
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11251 msgid "Insert figure float"
11252 msgstr "Bibtex ekle"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11256 msgid "Insert table float"
11257 msgstr "Tablo ekle"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11261 msgid "Insert label"
11262 msgstr "Etiket ekle"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11266 msgid "Insert cross-reference"
11267 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11270 msgid "Insert citation"
11271 msgstr "Gönderme ekle"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11275 msgid "Insert index entry"
11276 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11280 msgid "Insert footnote"
11281 msgstr "Dipnot ekle"
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11285 msgid "Insert margin note"
11286 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11290 msgid "Insert note"
11291 msgstr "Alýntý ekle"
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11296 msgstr "Etiket ekle"
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11300 msgid "Insert TeX Code"
11301 msgstr "Bibtex ekle"
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11305 msgid "Include file"
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11315 msgid "Paragraph settings"
11316 msgstr "Sayfacýk|#M"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11320 msgid "Table of contents"
11321 msgstr "Ýçindekiler"
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11325 msgid "Check spelling"
11326 msgstr "TeX denetimi"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11336 msgstr "Satýr ekle|#p"
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11341 msgstr "Sütun ekle|#A"
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11346 msgstr "Satýr sil|#w"
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11350 msgid "Delete column"
11351 msgstr "Sütun sil|#O"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11355 msgid "Set top line"
11356 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11360 msgid "Set bottom line"
11361 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11365 msgid "Set left line"
11366 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11370 msgid "Set right line"
11371 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11375 msgid "Set all lines"
11376 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11380 msgid "Unset all lines"
11381 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11386 msgstr "Sola yanaþýk"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11390 msgid "Align center"
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11395 msgid "Align right"
11396 msgstr "Saða yanaþýk"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11401 msgstr "En üst satýr"
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11405 msgid "Align middle"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11410 msgid "Align bottom"
11411 msgstr "En alt satýr"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11415 msgid "Rotate cell"
11416 msgstr "90° çevir|#9"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11420 msgid "Rotate table"
11421 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11425 msgid "Set multi-column"
11426 msgstr "Çoklu sütun|#M"
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11435 msgid "Show math panel"
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11440 msgid "Set display mode"
11441 msgstr "[gösterilmiyor]"
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11445 msgid "Insert square root"
11446 msgstr "Alýntý ekle"
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11451 msgstr "Alýntý ekle"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11455 msgid "Insert integral"
11456 msgstr "Tablo ekle"
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11460 msgid "Insert product"
11461 msgstr "Alýntý ekle"
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11480 msgid "Insert cases"
11481 msgstr "Tablo ekle"
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11487 #: src/BufferView.C:243
11489 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11492 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11495 "The document %1$s is already loaded.\n"
11497 "Do you want to revert to the saved version?"
11500 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
11502 msgid "Revert to saved document?"
11503 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
11506 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
11511 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11513 msgid "&Switch to document"
11514 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
11516 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11519 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11521 "Do you want to create a new document?"
11524 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11526 msgid "Create new document?"
11527 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
11529 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11534 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11539 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11540 msgid "Formatting document..."
11541 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
11543 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11545 msgid "Saved bookmark %1$d"
11548 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11550 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11553 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11555 msgid "Select LyX document to insert"
11556 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11558 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11559 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11560 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11561 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11562 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11563 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11565 msgid "Documents|#o#O"
11568 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11570 msgid "Examples|#E#e"
11573 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11574 #: src/lyxfunc.C:1749
11576 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11580 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11582 msgstr "Vazgeçildi."
11584 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11586 msgid "Inserting document %1$s..."
11587 msgstr "Belge ekleniyor"
11589 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11591 msgid "Document %1$s inserted."
11592 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11594 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11596 msgid "Could not insert document %1$s"
11597 msgstr "Belge eklenemedi"
11599 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11601 msgid "No further undo information"
11602 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11604 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11605 msgid "No further redo information"
11606 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
11608 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11610 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
11612 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11614 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
11616 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11617 msgid "Mark removed"
11618 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
11620 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11622 msgstr "Ýþaret konuldu"
11624 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11626 msgid "%1$d words in selection."
11627 msgstr "Bir hata bulundu"
11629 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11631 msgid "%1$d words in document."
11632 msgstr "Belge açýlamadý"
11634 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11636 msgid "One word in selection."
11637 msgstr "Bir hata bulundu"
11639 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11641 msgid "One word in document."
11642 msgstr "Alt belge açýlýyor "
11644 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11646 msgid "Count words"
11651 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11652 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
11656 msgid "ChkTeX warning id # "
11657 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
11659 #: src/CutAndPaste.C:403
11662 "Layout had to be changed from\n"
11664 "because of class conversion from\n"
11668 #: src/CutAndPaste.C:407
11670 msgid "Changed Layout"
11671 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
11673 #: src/CutAndPaste.C:426
11676 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11680 #: src/CutAndPaste.C:432
11682 msgid "Undefined character style"
11683 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
11725 #: src/LColor.C:100
11730 #: src/LColor.C:101
11734 #: src/LColor.C:102
11737 msgstr "Etiket ekle"
11739 #: src/LColor.C:103
11744 #: src/LColor.C:104
11747 msgstr "Üst/alt süsler"
11749 #: src/LColor.C:105
11754 #: src/LColor.C:106
11755 msgid "previewed snippet"
11758 #: src/LColor.C:107
11763 #: src/LColor.C:108
11765 msgid "note background"
11766 msgstr "Etiket ekle"
11768 #: src/LColor.C:109
11773 #: src/LColor.C:110
11775 msgid "comment background"
11776 msgstr "Etiket ekle"
11778 #: src/LColor.C:111
11780 msgid "greyedout inset"
11781 msgstr "Inset açýldý"
11783 #: src/LColor.C:112
11785 msgid "greyedout inset background"
11786 msgstr "Etiket ekle"
11788 #: src/LColor.C:113
11792 #: src/LColor.C:114
11797 #: src/LColor.C:115
11799 msgid "command inset"
11800 msgstr "Etiket ekle"
11802 #: src/LColor.C:116
11804 msgid "command inset background"
11805 msgstr "Etiket ekle"
11807 #: src/LColor.C:117
11809 msgid "command inset frame"
11810 msgstr "Etiket ekle"
11812 #: src/LColor.C:118
11814 msgid "special character"
11817 #: src/LColor.C:120
11819 msgid "math background"
11820 msgstr "Etiket ekle"
11822 #: src/LColor.C:121
11824 msgid "graphics background"
11825 msgstr "Formül düzenleme kipi"
11827 #: src/LColor.C:122
11829 msgid "Math macro background"
11830 msgstr "Formül düzenleme kipi"
11832 #: src/LColor.C:123
11835 msgstr "Matematik kipi"
11837 #: src/LColor.C:124
11842 #: src/LColor.C:125
11844 msgid "caption frame"
11845 msgstr "Matematik kipi"
11847 #: src/LColor.C:126
11849 msgid "collapsable inset text"
11850 msgstr "Etiket ekle"
11852 #: src/LColor.C:127
11854 msgid "collapsable inset frame"
11855 msgstr "Etiket ekle"
11857 #: src/LColor.C:128
11859 msgid "inset background"
11860 msgstr "Etiket ekle"
11862 #: src/LColor.C:129
11864 msgid "inset frame"
11865 msgstr "Etiket ekle"
11867 #: src/LColor.C:130
11869 msgid "LaTeX error"
11870 msgstr "LaTeX Hatasý"
11872 #: src/LColor.C:131
11874 msgid "end-of-line marker"
11875 msgstr "Inset açýldý"
11877 #: src/LColor.C:132
11879 msgid "appendix marker"
11880 msgstr "Inset açýldý"
11882 #: src/LColor.C:133
11885 msgstr " (deðiþtirildi)"
11887 #: src/LColor.C:134
11889 msgid "Deleted text"
11892 #: src/LColor.C:135
11897 #: src/LColor.C:136
11898 msgid "added space markers"
11901 #: src/LColor.C:137
11903 msgid "top/bottom line"
11904 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11906 #: src/LColor.C:138
11909 msgstr "Tablo eklendi"
11911 #: src/LColor.C:140
11913 msgid "table on/off line"
11914 msgstr "Tablo eklendi"
11916 #: src/LColor.C:142
11918 msgid "bottom area"
11921 #: src/LColor.C:143
11924 msgstr "Sayfa aralarý"
11926 #: src/LColor.C:144
11927 msgid "top of button"
11930 #: src/LColor.C:145
11931 msgid "bottom of button"
11934 #: src/LColor.C:146
11935 msgid "left of button"
11938 #: src/LColor.C:147
11939 msgid "right of button"
11942 #: src/LColor.C:148
11944 msgid "button background"
11945 msgstr "Etiket ekle"
11947 #: src/LColor.C:149
11951 #: src/LColor.C:150
11957 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11958 msgstr "LaTeX Önyazý"
11960 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11961 msgid "Running MakeIndex."
11962 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
11965 msgid "Running BibTeX."
11966 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
11968 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11969 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11971 msgid "No Documents Open!"
11972 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
11974 #: src/MenuBackend.C:516
11976 msgid "Plain Text as Lines"
11977 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
11979 #: src/MenuBackend.C:518
11981 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11982 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
11984 #: src/MenuBackend.C:708
11986 msgid "No Table of contents"
11987 msgstr "Ýçindekiler"
11989 #: src/SpellBase.C:48
11990 msgid "Native OS API not yet supported."
11993 #: src/buffer.C:233
11995 msgid "Could not remove temporary directory"
11996 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
11998 #: src/buffer.C:234
12000 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12001 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12003 #: src/buffer.C:391
12005 msgid "Unknown document class"
12006 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
12008 #: src/buffer.C:392
12010 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12013 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
12015 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12016 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12018 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12020 msgid "Document header error"
12021 msgstr "LaTeX Hatasý"
12023 #: src/buffer.C:454
12024 msgid "\\begin_header is missing"
12027 #: src/buffer.C:469
12028 msgid "\\begin_document is missing"
12031 #: src/buffer.C:477
12033 msgid "Can't load document class"
12034 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
12036 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12038 msgid "Document could not be read"
12039 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12041 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12043 msgid "%1$s could not be read."
12044 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
12046 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12048 msgid "Document format failure"
12051 #: src/buffer.C:614
12053 msgid "%1$s is not a LyX document."
12054 msgstr "Belge açýlamadý"
12056 #: src/buffer.C:633
12058 msgid "Conversion failed"
12059 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12061 #: src/buffer.C:634
12064 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12065 "it could not be created."
12068 #: src/buffer.C:643
12070 msgid "Conversion script not found"
12071 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12073 #: src/buffer.C:644
12076 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12077 "could not be found."
12080 #: src/buffer.C:664
12082 msgid "Conversion script failed"
12083 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12085 #: src/buffer.C:665
12088 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12092 #: src/buffer.C:680
12094 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12097 #: src/buffer.C:1137
12098 msgid "Running chktex..."
12099 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
12101 #: src/buffer.C:1150
12102 msgid "chktex failure"
12105 #: src/buffer.C:1151
12107 msgid "Could not run chktex successfully."
12108 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12110 #: src/buffer_funcs.C:72
12113 "The specified document\n"
12115 "could not be read."
12116 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12118 #: src/buffer_funcs.C:74
12120 msgid "Could not read document"
12121 msgstr "Belge açýlamadý"
12123 #: src/buffer_funcs.C:86
12126 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12128 "Recover emergency save?"
12129 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
12131 #: src/buffer_funcs.C:89
12132 msgid "Load emergency save?"
12135 #: src/buffer_funcs.C:90
12138 msgstr "Ters Sýra|#R"
12140 #: src/buffer_funcs.C:90
12141 msgid "&Load Original"
12144 #: src/buffer_funcs.C:112
12147 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12149 "Load the backup instead?"
12152 #: src/buffer_funcs.C:115
12154 msgid "Load backup?"
12157 #: src/buffer_funcs.C:116
12159 msgid "&Load backup"
12162 #: src/buffer_funcs.C:116
12163 msgid "Load &original"
12166 #: src/buffer_funcs.C:155
12168 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12169 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
12171 #: src/buffer_funcs.C:157
12173 msgid "Retrieve from version control?"
12174 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
12176 #: src/buffer_funcs.C:158
12179 msgstr "Ters Sýra|#R"
12181 #: src/buffer_funcs.C:190
12184 "The specified document template\n"
12186 "could not be read."
12187 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12189 #: src/buffer_funcs.C:191
12191 msgid "Could not read template"
12192 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12194 #: src/buffer_funcs.C:445
12196 msgid "\\arabic{enumi}."
12197 msgstr "Üst/alt süsler"
12199 #: src/buffer_funcs.C:451
12200 msgid "\\roman{enumiii}."
12203 #: src/buffer_funcs.C:454
12205 msgid "\\Alph{enumiv}."
12206 msgstr "Üst/alt süsler"
12208 #: src/buffer_funcs.C:489
12213 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12216 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12218 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12221 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
12223 msgid "Save changed document?"
12224 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
12226 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12230 #: src/bufferlist.C:304
12232 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12233 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
12235 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12236 msgid " Save seems successful. Phew."
12237 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
12239 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12240 msgid " Save failed! Trying..."
12241 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
12243 #: src/bufferlist.C:344
12244 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12245 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
12247 #: src/bufferparams.C:414
12249 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12252 #: src/bufferparams.C:416
12254 msgid "Document class not available"
12255 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12257 #: src/bufferparams.C:417
12258 msgid "LyX will not be able to produce output."
12261 #: src/bufferview_funcs.C:297
12263 msgid "No more insets"
12264 msgstr "Baþka not yok"
12266 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12268 msgid "No debugging message"
12269 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12271 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12273 msgid "General information"
12274 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12276 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12278 msgid "Developers' general debug messages"
12279 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12281 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12283 msgid "All debugging messages"
12284 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12286 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12288 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12291 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12292 #: src/converter.C:501
12294 msgid "Cannot convert file"
12295 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12297 #: src/converter.C:316
12300 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12301 "Try defining a convertor in the preferences."
12304 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12306 msgid "Executing command: "
12307 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
12309 #: src/converter.C:433
12311 msgid "Build errors"
12312 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
12314 #: src/converter.C:434
12316 msgid "There were errors during the build process."
12317 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
12319 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12321 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12322 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12324 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12326 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12327 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12329 #: src/converter.C:503
12331 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12332 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12334 #: src/converter.C:572
12335 msgid "Running LaTeX..."
12336 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
12338 #: src/converter.C:590
12341 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12345 #: src/converter.C:593
12347 msgid "LaTeX failed"
12348 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12350 #: src/converter.C:595
12352 msgid "Output is empty"
12353 msgstr ", Derinlik: "
12355 #: src/converter.C:596
12356 msgid "An empty output file was generated."
12361 msgid "Program initialisation"
12362 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
12366 msgid "Keyboard events handling"
12367 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
12371 msgid "GUI handling"
12372 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
12375 msgid "Lyxlex grammar parser"
12380 msgid "Configuration files reading"
12381 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12384 msgid "Custom keyboard definition"
12389 msgid "LaTeX generation/execution"
12390 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12394 msgid "Math editor"
12395 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12399 msgid "Font handling"
12400 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
12404 msgid "Textclass files reading"
12405 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
12409 msgid "Version control"
12410 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12414 msgid "External control interface"
12415 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
12418 msgid "Keep *roff temporary files"
12423 msgid "User commands"
12427 msgid "The LyX Lexxer"
12432 msgid "Dependency information"
12433 msgstr "Üst/alt süsler"
12441 msgid "Files used by LyX"
12445 msgid "Workarea events"
12449 msgid "Insettext/tabular messages"
12453 msgid "Graphics conversion and loading"
12458 msgid "Change tracking"
12463 msgid "External template/inset messages"
12464 msgstr "Ek seçenekler"
12466 #: src/exporter.C:72
12469 "The file %1$s already exists.\n"
12471 "Do you want to over-write that file?"
12474 #: src/exporter.C:75
12476 msgid "Over-write file?"
12479 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12481 msgid "&Over-write"
12484 #: src/exporter.C:77
12486 msgid "Over-write &all"
12489 #: src/exporter.C:78
12491 msgid "&Cancel export"
12494 #: src/exporter.C:127
12496 msgid "Couldn't copy file"
12497 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12499 #: src/exporter.C:128
12501 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12504 #: src/exporter.C:158
12506 msgid "Couldn't export file"
12507 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12509 #: src/exporter.C:159
12511 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12514 #: src/exporter.C:190
12516 msgid "File name error"
12517 msgstr "Dosya ismi:|#F"
12519 #: src/exporter.C:191
12520 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12523 #: src/exporter.C:221
12525 msgid "Document export cancelled."
12526 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12528 #: src/exporter.C:227
12530 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12531 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12533 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12535 msgid "Cannot view file"
12536 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12538 #: src/format.C:230
12540 msgid "No information for viewing %1$s"
12543 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12545 msgid "Cannot edit file"
12546 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12548 #: src/format.C:286
12550 msgid "No information for editing %1$s"
12553 #: src/frontends/LyXView.C:185
12556 msgstr " (deðiþtirildi)"
12558 #: src/frontends/LyXView.C:189
12559 msgid " (read only)"
12560 msgstr " (deðiþtirilemez)"
12562 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12564 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12565 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
12567 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12569 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12570 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
12572 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12574 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12575 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
12577 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12580 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12581 "1995-2001 LyX Team"
12583 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12584 "1995-1999 LyX Team"
12586 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12589 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12590 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12591 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12592 "any later version."
12594 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
12595 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
12596 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
12597 "ve/veya deðiþtirilebilir."
12599 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12602 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12603 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12604 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12605 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12606 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12607 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12608 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12610 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
12611 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
12612 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
12613 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
12614 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
12615 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
12616 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
12617 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
12618 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12619 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12621 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12622 msgid "LyX Version "
12623 msgstr "LyX Sürümü: "
12625 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12630 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12632 msgid "Library directory: "
12633 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12635 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12636 msgid "User directory: "
12637 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12639 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12641 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12642 msgstr "Veri tabaný:"
12644 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12646 msgid "Select a BibTeX database to add"
12647 msgstr "Veri tabaný:"
12649 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12651 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12652 msgstr "Veri tabaný:"
12654 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12656 msgid "Select a BibTeX style"
12657 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
12659 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12660 msgid "No frame drawn"
12663 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12664 msgid "Rectangular box"
12667 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12668 msgid "Oval box, thin"
12671 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12672 msgid "Oval box, thick"
12675 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12679 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12684 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12685 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12688 msgstr ", Derinlik: "
12690 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12691 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12692 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12694 msgid "Total Height"
12697 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12699 msgid "Select external file"
12700 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12702 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12703 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12708 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12709 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12711 msgid "Bottom left"
12714 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12715 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12717 msgid "Baseline left"
12720 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12721 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12726 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12727 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12729 msgid "Bottom center"
12732 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12733 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12735 msgid "Baseline center"
12738 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12739 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12744 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12745 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12747 msgid "Bottom right"
12750 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12751 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12753 msgid "Baseline right"
12756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12758 msgid "Select graphics file"
12759 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12761 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12763 msgid "Clipart|#C#c"
12766 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12768 msgid "Select document to include"
12769 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12771 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12773 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12776 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12779 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12781 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12783 msgid "Literate Programming Build Log"
12784 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12786 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12788 msgid "lyx2lyx Error Log"
12789 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12791 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12793 msgid "Version Control Log"
12794 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12796 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12798 msgid "No LaTeX log file found."
12799 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12801 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12803 msgid "No literate programming build log file found."
12804 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12806 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12808 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12809 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12811 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12813 msgid "No version control log file found."
12814 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12816 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12818 msgid "Choose bind file"
12819 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12821 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12823 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12824 msgstr "Veri tabaný:"
12826 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12828 msgid "Choose UI file"
12829 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12831 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12833 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12834 msgstr "[dosya yok]"
12836 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12838 msgid "Choose keyboard map"
12841 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12843 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12846 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12848 msgid "Choose personal dictionary"
12849 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
12851 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12856 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12858 msgid "Print to file"
12861 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12862 msgid "PostScript files (*.ps)"
12865 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12867 msgid "Spellchecker error"
12868 msgstr "Yazým Denetleyici"
12870 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12872 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12874 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12875 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12877 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12880 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12881 "Maybe it has been killed."
12883 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12884 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12886 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12888 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12890 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12891 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12893 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12895 msgid "The spellchecker has failed"
12897 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12898 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12900 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12902 msgid "%1$d words checked."
12903 msgstr "Bir hata bulundu"
12905 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12907 msgid "One word checked."
12908 msgstr "Bir hata bulundu"
12910 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12912 msgid "Spelling check completed"
12913 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
12915 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12916 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12917 #: src/insets/insettoc.C:42
12918 msgid "Table of Contents"
12919 msgstr "Ýçindekiler"
12921 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12923 msgid "%1$s and %2$s"
12926 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12928 msgid "%1$s et al."
12931 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12936 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12939 msgstr "Metin kipi"
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12942 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12943 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12944 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12945 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12946 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12947 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12950 msgstr " (deðiþtirildi)"
12952 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12956 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12959 msgstr "Sans serif"
12961 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12965 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12969 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12973 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12977 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12981 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12985 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12988 msgstr "Small Caps"
12990 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12994 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12998 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13003 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13007 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13012 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13017 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13022 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13027 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13030 msgstr "Yeniden yap"
13032 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13037 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13042 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13047 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13052 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13057 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13059 msgid "System files|#S#s"
13060 msgstr "`include' kullan|#U"
13062 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13064 msgid "User files|#U#u"
13065 msgstr "`include' kullan|#U"
13067 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13068 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13070 msgid "Index Entry"
13073 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13074 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13077 msgstr "Tablo eklendi"
13079 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13081 msgid "Maths Decorations & Accents"
13082 msgstr "Üst/alt süsler"
13084 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13087 msgstr "Paragraf Arasý"
13089 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13091 msgid "Binary Relations"
13092 msgstr "Paragraf Arasý"
13094 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13096 msgid "Big Operators"
13097 msgstr "Seçenekler"
13099 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13104 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13109 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13111 msgid "AMS Relations"
13112 msgstr "Paragraf Arasý"
13114 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13116 msgid "AMS Negated Rel"
13117 msgstr "Paragraf Arasý"
13119 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13121 msgid "AMS Operators"
13122 msgstr "Paragraf Arasý"
13124 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13125 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13127 msgid "Box Settings"
13128 msgstr "Seçenekler"
13130 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13131 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13133 msgid "Merge Changes"
13134 msgstr "Sayfa aralarý"
13136 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13138 msgid "Accept highlighted change?"
13141 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13143 msgid "unknown author"
13144 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13146 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13148 msgid "unknown date"
13149 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13151 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13153 msgid "Done merging changes"
13154 msgstr "Sayfa aralarý"
13156 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13157 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13162 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13163 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13165 msgid "Document Settings"
13168 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13169 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13171 msgid "Unavailable: %1$s"
13172 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13174 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13179 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13181 msgid "Medium Skip"
13184 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13188 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13193 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13197 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13198 msgid "US executive"
13201 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13205 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13209 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13211 msgid "TeX Settings"
13212 msgstr "Sayfacýk|#M"
13214 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13219 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13221 msgid "*** No Errors ***"
13222 msgstr "*** Belge yok ***"
13224 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13225 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13227 msgid "Float Settings"
13228 msgstr "Seçenekler"
13230 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13231 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13236 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13237 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13239 msgid "Child Document"
13242 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13245 msgstr "DVI görüntüle"
13247 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13248 msgid "Error reading file!"
13251 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13253 msgid "Math Delimiters"
13256 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13257 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13262 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13263 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13265 msgid "Math Matrix"
13268 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13269 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13271 msgid "Note Settings"
13272 msgstr "Seçenekler"
13274 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13275 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13277 msgid "Paragraph Settings"
13278 msgstr "Kaynakça elemaný"
13280 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13281 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
13282 msgid "Senseless with this layout!"
13283 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
13285 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13286 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13288 msgid "Cross-reference"
13289 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
13291 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13293 msgid "No labels found."
13294 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13296 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13297 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13299 msgid "Find and Replace"
13300 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
13302 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13304 msgid "Send document to command"
13305 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
13307 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13308 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13313 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13314 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13315 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13316 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13318 msgid "Spellchecker"
13319 msgstr "Yazým Denetleyici"
13321 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13324 msgstr "Yazým Denetleyici"
13326 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13327 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13329 msgid "Insert Table"
13330 msgstr "Tablo ekle"
13332 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13333 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13335 msgid "TeX Information"
13336 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
13338 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13342 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13344 msgid "No synonyms found"
13345 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13347 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13348 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13350 msgid "*** No Lists ***"
13351 msgstr "*** Belge yok ***"
13353 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13355 msgid "*** No Items ***"
13356 msgstr "*** Belge yok ***"
13358 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13360 msgid "VSpace Settings"
13361 msgstr "Sayfacýk|#M"
13363 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13364 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13365 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13370 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13373 msgstr "Standart|#S"
13375 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13380 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13384 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13388 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13392 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13396 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13399 msgstr "Özel kaðýt boyu"
13401 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13402 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13403 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13406 msgstr "Bullet derinliði"
13408 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13409 msgid "Enter a custom bullet"
13412 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13414 msgid "Directories"
13415 msgstr "Kullanýcý dizini: "
13417 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13419 msgid "Bibliography Entry Settings"
13420 msgstr "Kaynakça elemaný"
13422 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13424 msgid "BibTeX Bibliography"
13425 msgstr "Kaynakça elemaný"
13427 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13429 msgid "Branch Settings"
13430 msgstr "Kaynakça elemaný"
13432 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13437 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
13439 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13441 msgid "Change made at %1$s\n"
13444 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13446 msgid "Previous command"
13449 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13451 msgid "Next command"
13452 msgstr "Komut çalýþtýr"
13454 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13456 msgid "LyX: Delimiters"
13459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13460 msgid "Author-year"
13463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13488 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13493 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13498 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13502 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13507 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13514 msgstr "Uzunluk|#L"
13516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13519 msgstr ", Derinlik: "
13521 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13526 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13529 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
13531 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13535 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
13539 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13542 msgid "Document Class"
13543 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
13545 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13547 msgid "Text Layout"
13550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13552 msgid "Page Layout"
13553 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
13555 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13557 msgid "Page Margins"
13558 msgstr "Kenar boþluklarý"
13560 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13562 msgid "Numbering & TOC"
13565 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13567 msgid "Math Options"
13568 msgstr "Ek seçenekler"
13570 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13572 msgid "Float Placement"
13573 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
13575 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13576 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13579 msgstr "Kaynakça elemaný"
13581 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13582 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13583 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13585 msgid "LaTeX Preamble"
13586 msgstr "LaTeX Önyazý"
13588 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13589 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13594 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13595 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13596 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13600 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13602 msgid "TeX Code Settings"
13603 msgstr "Ek seçenekler"
13605 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13607 msgid "External Material"
13608 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
13610 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13613 msgstr "Daha küçük"
13615 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13617 msgid "Math Delimiter"
13620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13622 msgid "LyX: Math Spacing"
13625 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13626 msgid "Thin space\t\\,"
13629 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13630 msgid "Medium space\t\\:"
13633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13634 msgid "Thick space\t\\;"
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13638 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13642 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13646 msgid "Negative space\t\\!"
13649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13651 msgid "LyX: Math Roots"
13652 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
13654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13655 msgid "Square root\t\\sqrt"
13658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13659 msgid "Cube root\t\\root"
13662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13663 msgid "Other root\t\\root"
13666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13668 msgid "LyX: Math Styles"
13669 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13672 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13675 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13676 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13679 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13680 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13683 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13684 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13687 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13689 msgid "LyX: Math Fonts"
13692 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13693 msgid "Roman\t\\mathrm"
13696 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13697 msgid "Bold\t\\mathbf"
13700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13701 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13704 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13706 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13707 msgstr "Sans serif"
13709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13711 msgid "Italic\t\\mathit"
13714 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13716 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13720 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13723 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13724 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13727 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13729 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13732 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13733 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13736 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13738 msgid "LyX: Insert Matrix"
13741 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13743 msgid "Preferences"
13744 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13746 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13751 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13756 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13761 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13762 msgid "pspell (library)"
13765 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13766 msgid "aspell (library)"
13769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13770 msgid "Look and feel"
13773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13775 msgid "User interface"
13776 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
13778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13780 msgid "Screen fonts"
13781 msgstr "Ekran Seçenekleri"
13783 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13796 msgid "Language settings"
13797 msgstr "Sayfacýk|#M"
13799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13803 msgstr ", Derinlik: "
13805 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13810 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13812 msgid "Date format"
13813 msgstr "Güncelle|#U"
13815 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13821 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13833 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13835 msgid "File formats"
13836 msgstr "Tek-parça|#F"
13838 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13839 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13852 msgid "Select a document templates directory"
13853 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13855 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13857 msgid "Select a temporary directory"
13858 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13860 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13862 msgid "Select a backups directory"
13863 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13865 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13867 msgid "Select a document directory"
13868 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13870 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13871 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13874 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13876 msgid "Print Document"
13879 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13884 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13889 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13891 msgid "Jump to label"
13892 msgstr "Kaynaða git|#G"
13894 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13896 msgid "Send Document to Command"
13897 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
13899 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13901 msgid "Table Settings"
13902 msgstr "Sayfacýk|#M"
13904 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13906 msgid "Vertical Space Settings"
13907 msgstr "Sayfacýk|#M"
13909 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13911 msgid "Text Wrap Settings"
13912 msgstr "Sayfacýk|#M"
13914 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13919 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13921 msgid "Advanced Placement Options"
13922 msgstr "Karakter tarzý"
13924 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13926 msgid "Use &default placement"
13927 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
13929 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13931 msgid "&Top of page"
13932 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
13934 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13936 msgid "&Bottom of page"
13937 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
13939 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13941 msgid "&Page of floats"
13944 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13945 msgid "&Here if possible"
13948 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13949 msgid "Here definitely"
13952 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13953 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13956 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13958 msgid "&Span columns"
13959 msgstr "Özel hücre"
13961 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13963 msgid "&Rotate sideways"
13964 msgstr "90° çevir|#9"
13966 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13967 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13972 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13973 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13975 msgid "Invalid filename"
13978 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13979 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13981 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13985 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13990 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13995 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13998 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13999 " Using black instead, sorry!"
14000 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14002 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14004 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14005 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14007 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14009 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
14012 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14015 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14016 "Pixel [%2$s] is used."
14019 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14021 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14022 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14024 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14029 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14031 msgid "Key used within LyX document."
14032 msgstr "Belge açýlamadý"
14034 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14036 msgid "Label used for final output."
14037 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14039 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14040 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14043 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14045 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14046 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14049 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14051 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14052 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
14054 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14056 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14057 "extension \".bst\" and without path."
14060 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14062 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14063 msgstr "Ýçindekiler"
14065 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14067 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14068 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
14070 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14072 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14073 "in directories where TeX finds them are listed!"
14076 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14078 msgid "The bibliography section contains..."
14079 msgstr "Ýçindekiler"
14081 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14083 "Frameless: No border\n"
14084 "Boxed: Rectangular\n"
14085 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14086 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14087 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14088 "Doublebox: Double line border"
14091 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14093 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14094 "with appropriate arguments from this dialog."
14097 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14099 msgid "Invalid length!"
14102 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14104 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14105 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14108 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14111 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14113 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14114 msgstr "Gönderme ekle"
14116 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14118 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14119 msgstr "Gönderme ekle"
14121 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14123 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14124 "right browser window."
14127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14129 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14130 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14131 "buttons into the left browser window."
14134 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14136 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14137 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14139 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14141 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14145 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14147 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14148 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14151 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14153 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14154 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14155 "sentences (Natbib)."
14158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14160 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14163 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14164 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14167 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14168 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14171 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14173 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14174 "\", but not \"BibTeX\"."
14177 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14178 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14181 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14183 msgid "Select Color"
14186 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14190 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14194 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14196 msgid "WARNING! %1$s"
14199 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14201 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14202 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
14204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14206 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14207 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
14209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14212 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14215 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
14218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14220 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14221 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
14223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14224 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14229 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14230 "Jurabib is more common in law and humanities"
14233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14234 msgid " Never | Automatically | Yes "
14237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14240 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14241 "Largest | Huge | Huger "
14243 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
14246 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14247 msgid "Enter the name of a new branch."
14250 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14252 msgid "Add a new branch to the document."
14253 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14255 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14257 msgid "Remove the selected branch from the document."
14258 msgstr "Gönderme ekle"
14260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14262 msgid "Activate the selected branch for output."
14263 msgstr "Gönderme ekle"
14265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14267 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14268 msgstr "Gönderme ekle"
14270 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14272 msgid "Available branches for this document."
14273 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14275 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14276 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14280 msgid "Modify background color of branch inset"
14283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14284 msgid "Background color of branch inset"
14287 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14296 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14297 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14300 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
14302 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14304 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14305 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14310 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14311 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
14313 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14314 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14317 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14318 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14320 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14321 msgstr "Daha küçük"
14323 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14326 msgid "The file you want to insert."
14327 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14329 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14330 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14332 msgid "Browse the directories."
14335 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14336 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14337 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14340 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14341 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14343 msgid "Select display mode for this image."
14344 msgstr "[gösterilmiyor]"
14346 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14347 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14348 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14349 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
14351 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14353 msgid "Use the document's default settings."
14354 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14356 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14357 msgid "Enforce placement of float here."
14360 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14361 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14364 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14366 msgid "Try top of page."
14367 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14369 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14371 msgid "Try bottom of page."
14372 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14374 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14375 msgid "Put float on a separate page of floats."
14378 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14379 msgid "Try float here."
14382 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14383 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14386 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14387 msgid "Span float over the columns."
14390 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14391 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14394 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14395 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14398 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14399 msgid "Set the image width to the inserted value."
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14403 #, fuzzy, no-c-format
14404 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14405 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14408 msgid "Set the image height to the inserted value."
14411 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14413 msgid "Select unit for height."
14414 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14418 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14422 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14424 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14425 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14426 "holds the values for the bounding box."
14429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14430 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14433 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14435 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14436 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14440 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14441 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14445 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14446 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14450 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14455 msgid "Select unit for the bounding box values."
14456 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14460 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14461 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14462 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14465 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14467 msgid "Clip image to the bounding box values."
14468 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14470 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14472 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14473 "negative value clockwise."
14476 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14477 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14481 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14485 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14488 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14490 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14491 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14494 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14495 msgid "Bounding Box"
14498 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14500 msgid "File name to include."
14501 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14503 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14505 msgid "Browse directories for file name."
14506 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
14508 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14510 msgid "Use LaTeX \\input."
14511 msgstr "`input' kullan|#i"
14513 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14515 msgid "Use LaTeX \\include."
14516 msgstr "`include' kullan|#U"
14518 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14520 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14521 msgstr "`input' kullan|#i"
14523 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14524 msgid "Underline spaces in generated output."
14527 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14529 msgid "Show LaTeX preview."
14530 msgstr "LaTeX Önyazý"
14532 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14534 msgid "Load the file."
14535 msgstr "Tablo listesi"
14537 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14539 msgid "Top | Middle | Bottom"
14540 msgstr "Üst | Orta | Alt"
14542 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14544 msgid "Math Spacing"
14547 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14549 msgid "Math Styles & Fonts"
14552 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14554 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14555 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
14557 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14558 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14559 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14560 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14565 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14566 msgid "Look & Feel"
14569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14572 msgstr "Sayfacýk|#M"
14574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14577 msgstr "Çevrim hatalarý!"
14579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14586 msgid "Screen Fonts"
14587 msgstr "Ekran Seçenekleri"
14589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14592 msgstr "Tek-parça|#F"
14594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14595 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14600 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14605 msgid "GUI background"
14606 msgstr "Etiket ekle"
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14615 msgid "GUI selection"
14616 msgstr "Üst/alt süsler"
14618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14620 msgid "GUI pointer"
14621 msgstr "Dosya okunamadý!"
14623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14624 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14628 msgid "Convert \"from\" this format"
14631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14633 msgid "Convert \"to\" this format"
14634 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
14636 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14638 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14639 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14640 "used as the path to the user/library directory."
14643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14645 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14651 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14652 "you must then \"Apply\" the change."
14655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14664 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14665 "must then \"Apply\" the change."
14668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14670 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14675 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14679 msgid "Copier for this format"
14682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14684 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14685 "the \"to\" file name.\n"
14686 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14691 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14692 "then \"Apply\" the change."
14695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14697 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14698 "\"Apply\" the change."
14701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14703 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14708 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14712 msgid "The format identifier."
14715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14717 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14718 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14721 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14725 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14729 msgid "The command used to launch the viewer application."
14732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14733 msgid "The command used to launch the editor application."
14736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14738 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14739 "then \"Apply\" the change."
14742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14744 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14745 "\"Apply\" the change."
14748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14750 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14755 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14759 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14764 msgid "Off|No math|On"
14767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14769 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14771 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
14774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14776 msgid "Default path"
14779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14781 msgid "Template path"
14782 msgstr "Hazýr biçimler"
14784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14786 msgid "Temporary dir"
14787 msgstr "Kullanýcý dizini: "
14789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14792 msgstr "Tablo listesi"
14794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14796 msgid "Backup path"
14799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14801 msgid "LyX server pipes"
14804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14805 msgid "Fonts must be positive!"
14808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14811 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14812 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14814 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
14817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14818 msgid " ispell | aspell "
14821 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14823 msgid "Select for printer output."
14824 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14826 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14828 msgid "Enter printer command."
14829 msgstr "Komut çalýþtýr"
14831 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14833 msgid "Select for file output."
14834 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14836 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14838 msgid "Enter file name as print destination."
14839 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
14841 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14843 msgid "Select for printing all pages."
14844 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
14846 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14848 msgid "Select for printing a specific page range."
14849 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
14851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14853 msgid "First page."
14854 msgstr "Ýlk Baþlýk"
14856 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14861 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14863 msgid "Print the odd numbered pages."
14864 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
14866 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14868 msgid "Print the even numbered pages."
14869 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
14871 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14873 msgid "Number of copies to be printed."
14874 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
14876 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14878 msgid "Sort the copies."
14881 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14882 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14885 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14887 msgid "Select a document for labels."
14888 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14890 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14892 msgid "Sort the labels alphabetically."
14893 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14895 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14897 msgid "Go to selected label."
14898 msgstr "Kaynaða git|#G"
14900 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14902 msgid "Update the list of labels."
14903 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14905 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14907 msgid "Select format style of the cross-reference."
14908 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14910 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14911 msgid "*** No labels found in document ***"
14912 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
14914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14919 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14920 msgid "Go back to original place."
14923 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14928 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14930 msgid "Enter the string you want to find."
14931 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14933 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14935 msgid "Enter the replacement string."
14936 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14938 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14939 msgid "Continue to next search result."
14942 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14943 msgid "Replace search result by replacement string."
14946 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14947 msgid "Replace all by replacement string."
14950 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14952 msgid "Do case sensitive search."
14953 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
14955 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14956 msgid "Search only matching words."
14959 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14960 msgid "Search backwards."
14963 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14965 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14968 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14970 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14971 "be replaced by the name of this file."
14974 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14975 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14978 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14979 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14982 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14984 msgid "Replace unknown word."
14985 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
14987 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14989 msgid "Ignore unknown word."
14990 msgstr "Sözcüðü atla"
14992 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14994 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14995 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
14997 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14999 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15000 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
15002 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15004 msgid "Proportion of document checked."
15007 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
15012 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
15017 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
15020 msgstr "Uzun tablo"
15022 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15024 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15025 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
15027 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15028 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15030 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15031 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
15033 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15035 msgid "Number of columns in the tabular."
15036 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
15038 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15040 msgid "Number of rows in the tabular."
15041 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
15043 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15044 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15047 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15049 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15050 "the corresponding LyX layout file exists."
15053 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15054 msgid "Show full path or only file name."
15057 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15058 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15061 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15062 msgid "Double click to view contents of file."
15065 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15067 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15068 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15069 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15072 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15074 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15076 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
15079 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15081 msgid "Additional vertical space."
15082 msgstr "Düþey boþluk"
15084 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15086 msgid "Enter width for the float."
15087 msgstr "Bibtex ekle"
15089 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15091 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15092 "the left if page number is even."
15095 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15097 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15098 "right if page number is even."
15101 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15102 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15105 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15106 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15109 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15110 msgid "[End of history]"
15113 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15114 msgid "[Beginning of history]"
15117 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15122 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15123 msgid "[only completion]"
15126 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15127 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15129 msgid "Failed to open file."
15130 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15132 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15135 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15136 msgid "The absolute path is required."
15139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15141 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15143 msgid "Directory does not exist."
15144 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15146 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15147 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15149 msgid "Cannot write to this directory."
15150 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15154 msgid "Cannot read this directory."
15155 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15157 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15160 msgid "No file input."
15161 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
15163 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15165 msgid "Directory does not exists."
15166 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15168 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15170 msgid "A file is required, not a directory."
15173 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15175 msgid "Cannot write to this file."
15176 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15178 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15180 msgid "Cannot read from this directory."
15181 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15183 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15185 msgid "File does not exist."
15186 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15188 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15190 msgid "Cannot read from this file."
15191 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15194 #: src/importer.C:44
15196 msgid "Importing %1$s..."
15197 msgstr "Dýþyazým%m%l"
15199 #: src/importer.C:62
15201 msgid "Couldn't import file"
15202 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15204 #: src/importer.C:63
15206 msgid "No information for importing the format %1$s."
15209 #: src/importer.C:84
15213 #: src/insets/insetbase.C:265
15214 msgid "Opened inset"
15215 msgstr "Inset açýldý"
15217 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15219 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15220 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
15222 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15223 msgid "Export Warning!"
15226 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15228 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15229 "BibTeX will be unable to find them."
15232 #: src/insets/insetbox.C:57
15237 #: src/insets/insetbox.C:58
15242 #: src/insets/insetbox.C:59
15247 #: src/insets/insetbox.C:60
15252 #: src/insets/insetbox.C:61
15256 #: src/insets/insetbox.C:62
15261 #: src/insets/insetbox.C:116
15263 msgid "Opened Box Inset"
15264 msgstr "Inset açýldý"
15266 #: src/insets/insetbranch.C:72
15268 msgid "Opened Branch Inset"
15269 msgstr "Inset açýldý"
15271 #: src/insets/insetbranch.C:97
15274 msgstr "Kaynakça elemaný"
15276 #: src/insets/insetcaption.C:77
15278 msgid "Opened Caption Inset"
15279 msgstr "Inset açýldý"
15281 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15284 msgstr "Tek-parça|#F"
15286 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15288 msgid "Opened CharStyle Inset"
15289 msgstr "Inset açýldý"
15291 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15296 #: src/insets/insetenv.C:65
15298 msgid "Opened Environment Inset: "
15299 msgstr "Inset açýldý"
15301 #: src/insets/insetert.C:120
15303 msgid "Opened ERT Inset"
15304 msgstr "Inset açýldý"
15306 #: src/insets/insetert.C:368
15310 #: src/insets/insetexternal.C:580
15312 msgid "External template %1$s is not installed"
15313 msgstr "Ek seçenekler"
15315 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15316 #: src/insets/insetfloat.C:422
15321 #: src/insets/insetfloat.C:291
15323 msgid "Opened Float Inset"
15324 msgstr "Inset açýldý"
15326 #: src/insets/insetfloat.C:424
15328 msgid " (sideways)"
15329 msgstr "90° çevir|#9"
15331 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15332 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15335 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15337 msgid "List of %1$s"
15338 msgstr "Tablo listesi"
15340 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15345 #: src/insets/insetfoot.C:56
15347 msgid "Opened Footnote Inset"
15348 msgstr "Inset açýldý"
15350 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15353 "Could not copy the file\n"
15355 "into the temporary directory."
15356 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
15358 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15360 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15363 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15365 msgid "Graphics file: %1$s"
15368 #: src/insets/insetinclude.C:285
15369 msgid "Verbatim Input"
15370 msgstr "Verbatim Input"
15372 #: src/insets/insetinclude.C:286
15374 msgid "Verbatim Input*"
15375 msgstr "Verbatim Input"
15377 #: src/insets/insetinclude.C:366
15380 "Included file `%1$s'\n"
15381 "has textclass `%2$s'\n"
15382 "while parent file has textclass `%3$s'."
15385 #: src/insets/insetinclude.C:372
15386 msgid "Different textclasses"
15389 #: src/insets/insetindex.C:39
15394 #: src/insets/insetindex.C:71
15398 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15401 msgstr "Kenar boþluklarý"
15403 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15405 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15406 msgstr "Inset açýldý"
15408 #: src/insets/insetnote.C:56
15413 #: src/insets/insetnote.C:57
15416 msgstr "Inset açýldý"
15418 #: src/insets/insetnote.C:135
15420 msgid "Opened Note Inset"
15421 msgstr "Inset açýldý"
15423 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15428 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15430 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15431 msgstr "Inset açýldý"
15433 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15438 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15441 msgstr "Dönüþ açýsý"
15443 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15448 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15450 msgid "Page Number"
15453 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15458 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15460 msgid "Textual Page Number"
15461 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
15463 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15468 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15470 msgid "Standard+Textual Page"
15471 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
15473 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15478 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15483 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15485 msgid "PrettyRef: "
15488 #: src/insets/insettabular.C:418
15490 msgid "Opened table"
15491 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
15493 #: src/insets/insettabular.C:1566
15495 msgid "Error setting multicolumn"
15496 msgstr "Çoklu sütun|#M"
15498 #: src/insets/insettabular.C:1567
15499 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15502 #: src/insets/insettext.C:227
15504 msgid "Opened Text Inset"
15505 msgstr "Inset açýldý"
15507 #: src/insets/insettheorem.C:39
15512 #: src/insets/insettheorem.C:87
15514 msgid "Opened Theorem Inset"
15515 msgstr "Inset açýldý"
15517 #: src/insets/insettoc.C:43
15519 msgid "Unknown toc list"
15520 msgstr "Bilinmeyen hareket"
15522 #: src/insets/inseturl.C:40
15526 #: src/insets/inseturl.C:42
15530 #: src/insets/insetvspace.C:107
15532 msgid "Vertical Space"
15533 msgstr "Düþey boþluk"
15535 #: src/insets/insetwrap.C:60
15539 #: src/insets/insetwrap.C:189
15541 msgid "Opened Wrap Inset"
15542 msgstr "Inset açýldý"
15544 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15547 msgstr " bilinmiyor"
15549 #: src/insets/render_graphic.C:95
15553 #: src/insets/render_graphic.C:97
15555 msgid "Converting to loadable format..."
15556 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15558 #: src/insets/render_graphic.C:99
15559 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15562 #: src/insets/render_graphic.C:101
15564 msgid "Scaling etc..."
15565 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15567 #: src/insets/render_graphic.C:103
15569 msgid "Ready to display"
15570 msgstr "[gösterilmiyor]"
15572 #: src/insets/render_graphic.C:105
15574 msgid "No file found!"
15575 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
15577 #: src/insets/render_graphic.C:107
15579 msgid "Error converting to loadable format"
15580 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15582 #: src/insets/render_graphic.C:109
15583 msgid "Error loading file into memory"
15586 #: src/insets/render_graphic.C:111
15588 msgid "Error generating the pixmap"
15589 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15591 #: src/insets/render_graphic.C:113
15594 msgstr " (deðiþtirildi)"
15596 #: src/insets/render_preview.C:89
15598 msgid "Preview loading"
15599 msgstr "Ters Sýra|#R"
15601 #: src/insets/render_preview.C:92
15603 msgid "Preview ready"
15604 msgstr "Ters Sýra|#R"
15606 #: src/insets/render_preview.C:95
15608 msgid "Preview failed"
15609 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
15611 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15613 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15614 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
15616 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15618 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15619 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
15621 #: src/ispell.C:246
15623 "Could not create an ispell process.\n"
15624 "You may not have the right languages installed."
15627 #: src/ispell.C:268
15629 "The ispell process returned an error.\n"
15630 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15633 #: src/ispell.C:377
15634 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15637 #: src/kbsequence.C:160
15639 msgstr " seçenekler:"
15641 #: src/lengthcommon.C:47
15645 #: src/lengthcommon.C:47
15650 #: src/lengthcommon.C:47
15654 #: src/lengthcommon.C:47
15659 #: src/lengthcommon.C:47
15663 #: src/lengthcommon.C:47
15667 #: src/lengthcommon.C:48
15671 #: src/lengthcommon.C:48
15676 #: src/lengthcommon.C:48
15681 #: src/lengthcommon.C:48
15685 #: src/lengthcommon.C:48
15689 #: src/lengthcommon.C:49
15694 #: src/lengthcommon.C:49
15697 msgstr "Daha küçük"
15699 #: src/lengthcommon.C:49
15702 msgstr "Sayfacýk|#M"
15704 #: src/lengthcommon.C:49
15709 #: src/lengthcommon.C:50
15714 #: src/lengthcommon.C:50
15719 #: src/lyx_cb.C:112
15722 "The document %1$s could not be saved.\n"
15724 "Do you want to rename the document and try again?"
15727 #: src/lyx_cb.C:114
15728 msgid "Rename and save?"
15731 #: src/lyx_cb.C:115
15736 #: src/lyx_cb.C:131
15738 msgid "Choose a filename to save document as"
15739 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
15741 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15743 msgid "Templates|#T#t"
15744 msgstr "Hazýr biçimler"
15746 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15749 "The document %1$s already exists.\n"
15751 "Do you want to over-write that document?"
15754 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15756 msgid "Over-write document?"
15757 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
15759 #: src/lyx_cb.C:214
15761 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15762 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15764 #: src/lyx_cb.C:216
15766 msgid "Unable to remove temporary directory"
15767 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15769 #: src/lyx_cb.C:248
15771 msgid "Auto-saving %1$s"
15772 msgstr "Otomatik kayýt"
15774 #: src/lyx_cb.C:287
15776 msgid "Autosave failed!"
15777 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
15779 #: src/lyx_cb.C:313
15780 msgid "Autosaving current document..."
15781 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
15783 #: src/lyx_cb.C:385
15785 msgid "Select file to insert"
15786 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
15788 #: src/lyx_cb.C:404
15791 "Could not read the specified document\n"
15793 "due to the error: %2$s"
15794 msgstr "Belge açýlamadý"
15796 #: src/lyx_cb.C:406
15798 msgid "Could not read file"
15799 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
15801 #: src/lyx_cb.C:414
15804 "Could not open the specified document\n"
15806 "due to the error: %2$s"
15807 msgstr "Belge açýlamadý"
15809 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15811 msgid "Could not open file"
15812 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15814 #: src/lyx_cb.C:445
15815 msgid "Running configure..."
15816 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
15818 #: src/lyx_cb.C:455
15819 msgid "Reloading configuration..."
15820 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
15822 #: src/lyx_cb.C:460
15824 msgid "System reconfigured"
15825 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
15827 #: src/lyx_cb.C:461
15829 "The system has been reconfigured.\n"
15830 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15831 "updated document class specifications."
15834 #: src/lyx_main.C:110
15836 msgid "Could not read configuration file"
15837 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
15839 #: src/lyx_main.C:111
15842 "Error while reading the configuration file\n"
15844 "Please check your installation."
15847 #: src/lyx_main.C:124
15849 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15850 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
15852 #: src/lyx_main.C:127
15856 #: src/lyx_main.C:219
15858 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15861 #: src/lyx_main.C:392
15866 #: src/lyx_main.C:501
15868 msgid "Could not create temporary directory"
15869 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15871 #: src/lyx_main.C:502
15874 "Could not create a temporary directory in\n"
15875 "%1$s. Make sure that this\n"
15876 "path exists and is writable and try again."
15879 #: src/lyx_main.C:644
15881 msgid "Missing user LyX directory"
15882 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
15884 #: src/lyx_main.C:645
15887 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15888 "It is needed to keep your own configuration."
15891 #: src/lyx_main.C:650
15893 msgid "&Create directory."
15894 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15896 #: src/lyx_main.C:651
15900 #: src/lyx_main.C:652
15901 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15904 #: src/lyx_main.C:656
15906 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15907 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
15909 #: src/lyx_main.C:663
15910 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15913 #: src/lyx_main.C:813
15914 msgid "List of supported debug flags:"
15915 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
15917 #: src/lyx_main.C:817
15919 msgid "Setting debug level to %1$s"
15920 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
15922 #: src/lyx_main.C:828
15925 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15926 "Command line switches (case sensitive):\n"
15927 "\t-help summarize LyX usage\n"
15928 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15929 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15930 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15931 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15932 " select the features to debug.\n"
15933 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15934 "\t-x [--execute] command\n"
15935 " where command is a lyx command.\n"
15936 "\t-e [--export] fmt\n"
15937 " where fmt is the export format of choice.\n"
15938 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15939 " where fmt is the import format of choice\n"
15940 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15941 "\t-version summarize version and build info\n"
15942 "Check the LyX man page for more details."
15944 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
15945 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
15946 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
15947 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
15948 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
15949 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
15950 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
15951 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
15952 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
15953 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
15954 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
15955 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
15956 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
15957 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
15959 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
15961 #: src/lyx_main.C:864
15963 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15964 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
15966 #: src/lyx_main.C:874
15968 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15969 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
15971 #: src/lyx_main.C:884
15973 msgid "Missing command string after --execute switch"
15974 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
15976 #: src/lyx_main.C:894
15978 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15979 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
15981 #: src/lyx_main.C:906
15983 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15984 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
15986 #: src/lyx_main.C:911
15988 msgid "Missing filename for --import"
15989 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
15991 #: src/lyxfind.C:142
15993 msgid "Search error"
15994 msgstr "LaTeX Hatasý"
15996 #: src/lyxfind.C:142
15997 msgid "Search string is empty"
16000 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16002 msgid "String not found!"
16003 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
16005 #: src/lyxfind.C:327
16007 msgid "String has been replaced."
16008 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
16010 #: src/lyxfind.C:330
16011 msgid " strings have been replaced."
16012 msgstr " deðiþim yapýldý."
16014 #: src/lyxfont.C:52
16018 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16019 #: src/lyxfont.C:69
16023 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16024 #: src/lyxfont.C:69
16028 #: src/lyxfont.C:60
16030 msgstr "Small Caps"
16032 #: src/lyxfont.C:69
16036 #: src/lyxfont.C:510
16038 msgid "Emphasis %1$s, "
16041 #: src/lyxfont.C:512
16043 msgid "Underline %1$s, "
16044 msgstr "Alt çizgi "
16046 #: src/lyxfont.C:514
16048 msgid "Noun %1$s, "
16051 #: src/lyxfont.C:518
16053 msgid "Language: %1$s, "
16056 #: src/lyxfont.C:520
16058 msgid " Number %1$s"
16061 #: src/lyxfunc.C:313
16063 msgid "Unknown function."
16064 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16066 #: src/lyxfunc.C:352
16068 msgid "Nothing to do"
16069 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16071 #: src/lyxfunc.C:370
16072 msgid "Unknown action"
16073 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16075 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
16077 msgid "Command disabled"
16078 msgstr "Etiket ekle"
16080 #: src/lyxfunc.C:383
16081 msgid "Command not allowed without any document open"
16082 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
16084 #: src/lyxfunc.C:624
16085 msgid "Document is read-only"
16086 msgstr "Belge sadece okunabilir"
16088 #: src/lyxfunc.C:633
16089 msgid "This portion of the document is deleted."
16092 #: src/lyxfunc.C:654
16095 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16097 "Do you want to save the document?"
16100 #: src/lyxfunc.C:670
16103 "Could not print the document %1$s.\n"
16104 "Check that your printer is set up correctly."
16107 #: src/lyxfunc.C:673
16109 msgid "Print document failed"
16112 #: src/lyxfunc.C:692
16115 "The document could not be converted\n"
16116 "into the document class %1$s."
16119 #: src/lyxfunc.C:695
16121 msgid "Could not change class"
16122 msgstr "Dosya yazýlamadý"
16124 #: src/lyxfunc.C:803
16126 msgid "Saving document %1$s..."
16127 msgstr "Belge kaydediliyor"
16129 #: src/lyxfunc.C:807
16134 #: src/lyxfunc.C:818
16137 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16138 "version of the document %1$s?"
16141 #: src/lyxfunc.C:840
16144 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
16146 #: src/lyxfunc.C:845
16149 msgstr "TeX denetimi"
16151 #: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1255
16152 msgid "Missing argument"
16153 msgstr "Eksik parametre"
16155 #: src/lyxfunc.C:1026
16157 msgid "Opening help file %1$s..."
16158 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
16160 #: src/lyxfunc.C:1282
16161 msgid "Opening child document "
16162 msgstr "Alt belge açýlýyor "
16164 #: src/lyxfunc.C:1361
16165 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16168 #: src/lyxfunc.C:1372
16170 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16173 #: src/lyxfunc.C:1482
16175 msgid "Document defaults saved in "
16176 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
16178 #: src/lyxfunc.C:1485
16180 msgid "Unable to save document defaults"
16181 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
16183 #: src/lyxfunc.C:1539
16184 msgid "Converting document to new document class..."
16185 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
16187 #: src/lyxfunc.C:1550
16188 msgid "Class switch"
16191 #: src/lyxfunc.C:1703
16193 msgid "Select template file"
16194 msgstr "Sonraki satýrý seç"
16196 #: src/lyxfunc.C:1740
16198 msgid "Select document to open"
16199 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
16201 #: src/lyxfunc.C:1781
16203 msgid "Opening document %1$s..."
16204 msgstr "Belge açýlýyor"
16206 #: src/lyxfunc.C:1785
16208 msgid "Document %1$s opened."
16209 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
16211 #: src/lyxfunc.C:1787
16213 msgid "Could not open document %1$s"
16214 msgstr "Belge açýlamadý"
16216 #: src/lyxfunc.C:1812
16218 msgid "Select %1$s file to import"
16219 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
16221 #: src/lyxfunc.C:1922
16222 msgid "Welcome to LyX!"
16223 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
16225 #: src/lyxrc.C:2069
16227 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16231 #: src/lyxrc.C:2074
16233 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16237 #: src/lyxrc.C:2078
16239 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16240 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16241 "\" is specified, an internal routine is used."
16244 #: src/lyxrc.C:2082
16246 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16250 #: src/lyxrc.C:2086
16252 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16253 "automatically by what you type."
16256 #: src/lyxrc.C:2090
16258 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16262 #: src/lyxrc.C:2094
16264 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16267 #: src/lyxrc.C:2101
16269 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16270 "the backup file in the same directory as the original file."
16273 #: src/lyxrc.C:2105
16275 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16276 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16279 #: src/lyxrc.C:2109
16281 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16282 "its global and local bind/ directories."
16285 #: src/lyxrc.C:2113
16286 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16289 #: src/lyxrc.C:2117
16291 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16292 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16295 #: src/lyxrc.C:2127
16297 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16298 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16301 #: src/lyxrc.C:2141
16304 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16305 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16308 #: src/lyxrc.C:2145
16309 msgid "New documents will be assigned this language."
16312 #: src/lyxrc.C:2149
16314 msgid "Specify the default paper size."
16315 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
16317 #: src/lyxrc.C:2153
16319 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16320 "shown after the change has been made.)"
16323 #: src/lyxrc.C:2157
16324 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16327 #: src/lyxrc.C:2161
16329 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16330 "LyX was started from."
16333 #: src/lyxrc.C:2166
16334 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16337 #: src/lyxrc.C:2170
16339 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16340 "recommended for non-English languages."
16343 #: src/lyxrc.C:2177
16345 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16346 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16347 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16350 #: src/lyxrc.C:2186
16352 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16353 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16356 #: src/lyxrc.C:2190
16357 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16360 #: src/lyxrc.C:2194
16362 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16366 #: src/lyxrc.C:2198
16368 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16371 #: src/lyxrc.C:2202
16373 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16374 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16375 "name of the second language."
16378 #: src/lyxrc.C:2206
16379 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16382 #: src/lyxrc.C:2210
16383 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16386 #: src/lyxrc.C:2214
16388 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16392 #: src/lyxrc.C:2218
16394 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16395 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16398 #: src/lyxrc.C:2222
16400 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16401 "document is the default language."
16404 #: src/lyxrc.C:2226
16405 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16408 #: src/lyxrc.C:2230
16409 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16412 #: src/lyxrc.C:2234
16414 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16418 #: src/lyxrc.C:2238
16420 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16423 #: src/lyxrc.C:2242
16425 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16426 "variable. Use the OS native format."
16429 #: src/lyxrc.C:2249
16431 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16434 #: src/lyxrc.C:2253
16435 msgid "The bold font in the dialogs."
16438 #: src/lyxrc.C:2257
16439 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16442 #: src/lyxrc.C:2261
16443 msgid "The normal font in the dialogs."
16446 #: src/lyxrc.C:2265
16447 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16450 #: src/lyxrc.C:2269
16451 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16454 #: src/lyxrc.C:2273
16455 msgid "Scale the preview size to suit."
16458 #: src/lyxrc.C:2277
16459 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16462 #: src/lyxrc.C:2281
16463 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16466 #: src/lyxrc.C:2285
16468 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16469 "environment variable PRINTER."
16472 #: src/lyxrc.C:2289
16473 msgid "The option to print only even pages."
16476 #: src/lyxrc.C:2293
16478 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16479 "the filename of the DVI file to be printed."
16482 #: src/lyxrc.C:2297
16483 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16486 #: src/lyxrc.C:2301
16487 msgid "The option to print out in landscape."
16490 #: src/lyxrc.C:2305
16491 msgid "The option to print only odd pages."
16494 #: src/lyxrc.C:2309
16495 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16498 #: src/lyxrc.C:2313
16499 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16502 #: src/lyxrc.C:2317
16503 msgid "The option to specify paper type."
16506 #: src/lyxrc.C:2321
16507 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16510 #: src/lyxrc.C:2325
16512 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16513 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16517 #: src/lyxrc.C:2329
16519 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16520 "prepended along with the printer name after the spool command."
16523 #: src/lyxrc.C:2333
16524 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16527 #: src/lyxrc.C:2337
16528 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16531 #: src/lyxrc.C:2341
16533 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16537 #: src/lyxrc.C:2345
16538 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16541 #: src/lyxrc.C:2349
16543 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16546 #: src/lyxrc.C:2353
16548 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16549 "wrong, override the setting here."
16552 #: src/lyxrc.C:2357
16553 msgid "The encoding for the screen fonts."
16556 #: src/lyxrc.C:2363
16557 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16560 #: src/lyxrc.C:2372
16562 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16563 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16564 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16567 #: src/lyxrc.C:2376
16568 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16571 #: src/lyxrc.C:2381
16574 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16575 "roughly the same size as on paper."
16578 #: src/lyxrc.C:2385
16580 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16581 "\".out\". Only for advanced users."
16584 #: src/lyxrc.C:2392
16585 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16588 #: src/lyxrc.C:2396
16589 msgid "What command runs the spellchecker?"
16592 #: src/lyxrc.C:2400
16594 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16595 "when you quit LyX."
16598 #: src/lyxrc.C:2404
16600 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16601 "value selects the directory LyX was started from."
16604 #: src/lyxrc.C:2411
16606 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16607 "will look in its global and local ui/ directories."
16610 #: src/lyxrc.C:2424
16612 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16613 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16614 "may not work with all dictionaries."
16617 #: src/lyxrc.C:2431
16618 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16621 #: src/lyxrc.C:2438
16623 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16629 msgid "Document not saved"
16630 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
16633 msgid "You must save the document before it can be registered."
16637 msgid "LyX VC: Initial description"
16638 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
16642 msgid "(no initial description)"
16643 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
16646 msgid "LyX VC: Log Message"
16647 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
16650 msgid "(no log message)"
16651 msgstr "(kütük kaydý yok)"
16656 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16659 "Do you want to revert to the saved version?"
16664 msgid "Revert to stored version of document?"
16665 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
16667 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16669 msgid " Macro: %1$s: "
16672 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1177
16673 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16675 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16678 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16680 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16683 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16684 msgid "Only one row"
16687 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16689 msgid "Only one column"
16690 msgstr "Sütun sil|#O"
16692 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16694 msgid "No hline to delete"
16695 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16697 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16698 msgid "No vline to delete"
16701 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16703 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16706 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16711 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16716 #: src/mathed/math_hullinset.C:1150
16718 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16721 #: src/mathed/math_hullinset.C:1160
16723 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16726 #: src/mathed/math_hullinset.C:1170
16728 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16731 #: src/mathed/math_hullinset.C:1273 src/text3.C:169
16732 msgid "Math editor mode"
16733 msgstr "Formül düzenleme kipi"
16735 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16736 msgid "create new math text environment ($...$)"
16739 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16740 msgid "entered math text mode (textrm)"
16746 "Could not open the specified document\n"
16748 msgstr "Belge açýlamadý"
16750 #: src/output_linuxdoc.C:79
16754 #: src/output_linuxdoc.C:79
16755 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16758 #: src/output_plaintext.C:157
16762 #: src/output_plaintext.C:169
16764 msgid "References: "
16765 msgstr "Kaynak ekleniyor"
16767 #: src/support/filefilterlist.C:106
16769 msgid "All files (*)"
16770 msgstr "[dosya yok]"
16772 #: src/support/package.C.in:424
16775 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16778 #: src/support/package.C.in:545
16781 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16783 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16784 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16787 #: src/support/package.C.in:630
16790 "Invalid %1$s switch.\n"
16791 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16794 #: src/support/package.C.in:656
16797 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16798 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16801 #: src/support/package.C.in:679
16804 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16805 "%2$s is not a directory."
16808 #: src/support/userinfo.C:44
16810 msgid "Unknown user"
16811 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16815 msgid "Unknown layout"
16816 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16821 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16822 "Trying to use the default instead.\n"
16827 msgid "Unknown Inset"
16828 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16832 msgid "Unknown token"
16833 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16838 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16841 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
16842 "kýlavuzunabaþvurunuz."
16846 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16847 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
16862 msgstr "Yazýtipi: "
16866 msgid ", Depth: %1$d"
16867 msgstr ", Derinlik: "
16871 msgid ", Spacing: "
16877 msgstr "Diðer...|#O"
16882 msgstr ", Derinlik: "
16886 msgid ", Paragraph: "
16887 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
16892 msgstr ", Derinlik: "
16896 msgid ", Position: "
16897 msgstr " seçenekler:"
16900 msgid ", Boundary: "
16905 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16908 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
16909 "menüsünden Karakter'i seçin"
16913 msgid "Nothing to index!"
16914 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16918 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16919 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
16923 msgid "Unknown spacing argument: "
16924 msgstr "Eksik parametre"
16927 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16936 msgstr " bilinmiyor"
16938 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
16940 msgid "Character set"
16941 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
16943 #: src/text3.C:1504
16944 msgid "Paragraph layout set"
16945 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
16947 #: src/vspace.C:487
16949 msgid "Default skip"
16952 #: src/vspace.C:490
16957 #: src/vspace.C:493
16959 msgid "Medium skip"
16962 #: src/vspace.C:496
16966 #: src/vspace.C:499
16968 msgid "Vertical fill"
16969 msgstr "Düþey boþluk"
16971 #: src/vspace.C:506
16977 #~ msgid "Spell command:|#S"
16978 #~ msgstr "Komutu tanýmla"
16981 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16982 #~ msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
16985 #~ msgid "Spell-check document"
16986 #~ msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
16989 #~ msgid "Spell-checker"
16990 #~ msgstr "Yazým Denetleyici"
16993 #~ msgid "Spell checker"
16994 #~ msgstr "Yazým Denetleyici"
16997 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16998 #~ msgstr "LaTeX Önyazý"
17001 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
17002 #~ msgstr "Bibtex ekle"
17005 #~ msgid "&Margins:"
17006 #~ msgstr "Kenar boþluklarý"
17009 #~ msgid "C&omment"
17013 #~ msgid "Small margins"
17014 #~ msgstr "Kenar boþluklarý"
17017 #~ msgid "Very small margins"
17018 #~ msgstr "Kenar boþluklarý"
17021 #~ msgid "Very wide margins"
17022 #~ msgstr "Kenar boþluklarý"
17025 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
17027 #~ " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
17028 #~ "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "