1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-12-23 18:55+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
118 msgstr "Veri tabaný:"
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
138 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
139 msgstr "Kaynakça elemaný"
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
193 msgstr "Ters Sýra|#R"
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
205 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
206 msgid "Has Inner Box"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
211 msgid "Vertical Alignment"
212 msgstr "Dikey hizalama|#V"
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
221 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
233 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
238 msgid "Horizontal Alignment"
239 msgstr "Yatay hizalama|#H"
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
242 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
243 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
255 #: src/frontends/controllers/character.C:45
256 #: src/frontends/controllers/character.C:71
257 #: src/frontends/controllers/character.C:105
258 #: src/frontends/controllers/character.C:171
259 #: src/frontends/controllers/character.C:201
260 #: src/frontends/controllers/character.C:255
261 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
268 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
270 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
275 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
277 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
290 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
302 msgid "Reject change|#R"
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
307 msgid "Next change|#N"
308 msgstr " (deðiþtirildi)"
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
312 msgid "Accept change|#A"
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
362 msgid "Toggle on all these|#T"
363 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
367 msgid "These are never toggled"
368 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
378 msgid "These are always toggled"
379 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
388 msgid "Inset keys:|#I"
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
393 msgid "Bibliography keys:|#k"
394 msgstr "Kaynakça elemaný"
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
423 msgid "Regular Expression|#x"
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
429 msgid "Case sensitive|#C"
430 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
443 msgid "Full author list|#F"
444 msgstr "Tek-parça|#F"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
447 msgid "Force upper case|#u"
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
452 msgid "Text before:|#b"
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
457 msgid "Text after:|#T"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
461 msgid "tabbed folder"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
491 msgid "Save as Document Defaults|#v"
492 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
495 msgid "Use Class Defaults|#C"
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
523 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
539 msgstr "Kenar boþluklarý"
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
543 msgid "Custom sizes|#M"
544 msgstr "Özel kaðýt boyu"
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
568 msgid "Headheight:|#H"
569 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
574 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
579 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
588 msgstr "Paragraf Arasý"
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
602 msgid "Font Size:|#O"
603 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
612 msgid "Page style:|#P"
613 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
622 msgid "Extra Options:|#X"
623 msgstr "Ek seçenekler"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
627 msgid "Default Skip:|#u"
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
664 msgid "Quote Style:|#Q"
665 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
669 msgid "Float Placement:|#L"
670 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
674 msgid "Section number depth:"
675 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
679 msgid "Table of contents depth:"
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
684 msgid "PS Driver:|#S"
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
689 msgid "Use AMS Math:|#M"
690 msgstr "AMS Math kullan|#M"
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
694 msgid "Sectioned bibliography|#e"
695 msgstr "Kaynakça elemaný"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
699 msgid "Citation Style:|#C"
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
705 msgstr "Bullet derinliði"
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
737 msgstr "Matematik|#M"
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
756 msgid "New Branch:|#N"
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
768 msgstr "Ters Sýra|#R"
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
772 msgid "Available Branches:"
773 msgstr "Kaynak ekleniyor"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
776 msgid "Activated Branches:"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
785 msgid "Display Background:"
786 msgstr "Formül düzenleme kipi"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
812 msgid "Inlined View|#I"
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
824 msgid "Edit File...|#E"
825 msgstr "EPS dosyasý|#E"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
830 msgstr "Hazýr biçimler"
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
838 msgid "Show in LyX|#S"
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
845 msgstr "[gösterilmiyor]"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
871 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
890 msgid "Clip to bounding box|#b"
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
895 msgid "Get from File|#G"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
900 msgid "Right top:|#t"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
906 msgid "Left bottom:|#L"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
912 msgstr "Tek-parça|#F"
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
921 msgid "Directory:|#D"
922 msgstr "Kullanýcý dizini: "
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
931 msgstr "Dosya ismi:|#F"
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
956 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
960 msgid "Page of floats|#P"
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
965 msgid "Bottom of the page|#B"
966 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
970 msgid "Top of the page|#T"
971 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
974 msgid "Here, if possible|#r"
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
979 msgid "Span columns|#S"
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
983 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
988 msgid "Alternatives|#l"
989 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
992 msgid "Here, definitely!|#H"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
997 msgid "Document default|#D"
998 msgstr "Belge Düzeni"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1002 msgid "Rotate sideways|#o"
1003 msgstr "90° çevir|#9"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1006 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1017 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1020 msgstr "DVI görüntüle"
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1024 msgid "Draft mode|#o"
1025 msgstr "Matematik kipi"
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1029 msgid "Do not unzip|#u"
1030 msgstr "[gösterilmiyor]"
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1039 msgid "Right top:|#R"
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1055 msgid "Clip to bounding box|#C"
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1060 msgid "Get from file|#G"
1061 msgstr "[dosya yok]"
1063 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1064 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1066 msgstr "Dönüþ açýsý"
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1070 msgid "LaTeX options:|#L"
1071 msgstr "Ek seçenekler"
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1079 msgid "Subfigure:|#S"
1080 msgstr "Altþekil|#q"
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1094 msgid "File name:|#F"
1095 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1099 msgid "Visible space|#s"
1100 msgstr "Görünür boþluk|#s"
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1105 msgstr "Verbatim|#V"
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1109 msgid "Use input|#U"
1110 msgstr "`input' kullan|#i"
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1114 msgid "Use include|#i"
1115 msgstr "`include' kullan|#U"
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1156 msgid "Vertical align:|#V"
1157 msgstr "Dikey hizalama|#V"
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1161 msgid "Horizontal align:|#H"
1162 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1171 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1172 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1173 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1180 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1192 msgid "Neg Medium|#E"
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1196 msgid "Neg Thick|#T"
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1205 msgid "2Quadratin|#2"
1206 msgstr "Paragraf Arasý"
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1209 msgid "Quadratin|#Q"
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1227 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1237 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1243 msgid "Greyed out|#G"
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1259 msgid "Line spacing:|#s"
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1263 msgid "Maximum label width:|#M"
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1268 msgid "No Indent|#d"
1269 msgstr "Dönüþ açýsý"
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1302 msgid "Scale & Resolution"
1303 msgstr "Dönüþ açýsý"
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1308 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1317 msgid "Sans Serif:|#S"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1322 msgid "Typewriter:|#T"
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1326 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1336 msgid "Screen DPI:|#D"
1337 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1398 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1404 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1409 msgid "Normal Font:|#N"
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1414 msgid "Bold Font:|#B"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1419 msgid "Popup Encoding:|#P"
1420 msgstr "Kodlama:|#D"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1423 msgid "Layout & Bindings"
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1428 msgid "User Interface file:|#U"
1429 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1433 msgid "Bind file:|#f"
1434 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1439 msgid "Browse...|#w"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1443 msgid "LyX objects:|#L"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1463 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1464 msgid "Auto region delete|#A"
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1469 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1470 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1472 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1473 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1477 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1482 msgid "Autosave interval:"
1483 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1487 msgid "Graphics display:|#G"
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1492 msgid "Instant Preview:|#p"
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1497 msgid "Real name:|#R"
1498 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1502 msgid "Email address:|#E"
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1507 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1508 msgstr "Yazým Denetleyici"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1512 msgid "Alternative language:|#a"
1513 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1517 msgid "Escape characters:|#e"
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1522 msgid "Personal dictionary:|#d"
1523 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1526 msgid "Accept compound words|#w"
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1531 msgid "Use input encoding|#i"
1532 msgstr "`input' kullan|#i"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1536 msgid "Advanced Options"
1537 msgstr "Karakter tarzý"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1546 msgid "Language Options"
1547 msgstr "Sayfacýk|#M"
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1552 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1556 msgid "Default language:|#l"
1557 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1578 msgid "Browse...|#o"
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1582 msgid "RtL support|#R"
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1586 msgid "Auto begin|#b"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1591 msgid "Use babel|#U"
1592 msgstr "`include' kullan|#U"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1596 msgid "Mark foreign|#M"
1597 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1600 msgid "Auto finish|#f"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1606 msgstr "Tek-parça|#F"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1610 msgid "Command start:|#s"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1615 msgid "Command end:|#e"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1620 msgid "All formats:|#l"
1621 msgstr "Tek-parça|#F"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1628 msgstr "Tek-parça|#F"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1632 msgid "GUI name:|#G"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1637 msgid "Shortcut:|#S"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1642 msgid "Extension:|#E"
1643 msgstr "Ek seçenekler"
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1648 msgstr "DVI görüntüle"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1673 msgstr "Satýr sil|#w"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1677 msgid "All converters:|#l"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1683 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1691 msgid "Converter:|#C"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1696 msgid "Extra flags:|#E"
1697 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1701 msgid "All copiers:|#l"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1711 msgid "Default path:|#p"
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1731 msgid "Template path:|#T"
1732 msgstr "Hazýr biçimler"
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1735 msgid "Temp dir:|#d"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1740 msgid "Check last files:|#C"
1741 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1745 msgid "Last file count:|#L"
1746 msgstr "Tablo listesi"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1749 msgid "Backup path:|#B"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1754 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1759 msgid "PATH prefix:|#T"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1764 msgid "Date format:|#f"
1765 msgstr "Güncelle|#U"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1776 msgid "Adapt output"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1781 msgid "Printer Command and Flags"
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1792 msgstr "Sayfa aralarý"
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1802 msgstr "Ters Sýra|#R"
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1807 msgstr "Dosya okunamadý!"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1811 msgid "File extension:"
1812 msgstr "Ek seçenekler"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1816 msgid "Spool command:"
1817 msgstr "Komutu tanýmla"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1822 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1847 msgstr "[dosya yok]"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1851 msgid "Extra options:"
1852 msgstr "Ek seçenekler"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1856 msgid "Spool printer prefix:"
1857 msgstr "Dosya okunamadý!"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1862 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1865 msgid "Plain text line length:|#A"
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1870 msgid "TeX encoding:|#T"
1871 msgstr "Kodlama:|#D"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1875 msgid "Default paper size:|#p"
1876 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1879 msgid "Outside Code Interaction"
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1884 msgid "Plain text roff:|#r"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1889 msgid "Checktex:|#c"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1894 msgid "DVI paper option:|#D"
1895 msgstr "Ek seçenekler"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1898 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1912 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1924 msgstr "Gideceði yer:"
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1938 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1941 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1943 msgid "Reverse order|#R"
1944 msgstr "Ters Sýra|#R"
1946 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1953 msgid "Odd numbered pages|#O"
1954 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1958 msgid "Even numbered pages|#E"
1959 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1973 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1982 msgid "Document:|#D"
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2008 msgid "Replace with:|#w"
2009 msgstr "ile deðiþtir|#W"
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2023 msgid "Match word|#M"
2024 msgstr "Matematik kipi"
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2028 msgid "Replace all|#a"
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2032 msgid "Search backwards|#S"
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2037 msgid "Export format:|#E"
2038 msgstr "Güncelle|#U"
2040 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2054 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2055 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2057 msgid "Replacement:"
2058 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2062 msgid "Suggestions:|#g"
2063 msgstr "Gideceði yer:"
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2072 msgid "Ignore All|#g"
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2079 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2081 msgid "Append Column|#A"
2082 msgstr "Sütun ekle|#A"
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2086 msgid "Delete Column|#O"
2087 msgstr "Sütun sil|#O"
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2091 msgid "Append Row|#p"
2092 msgstr "Satýr ekle|#p"
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2096 msgid "Delete Row|#w"
2097 msgstr "Satýr sil|#w"
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2101 msgid "Set Borders|#S"
2102 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2106 msgid "Unset Borders|#U"
2107 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2111 msgid "Longtable|#L"
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2117 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2118 msgstr "90° çevir|#9"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2139 msgid "H. Alignment"
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2144 msgid "Special column"
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2203 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2214 msgid "V. Alignment"
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2224 msgid "Special Cell"
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2229 msgid "Special Multicolumn"
2230 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2239 msgid "Multicolumn|#M"
2240 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2244 msgid "Use Minipage|#s"
2245 msgstr "Sayfacýk|#M"
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2251 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2257 msgid "Page break on the current row|#B"
2258 msgstr "Dosya okunamadý!"
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2269 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2282 msgid "First Header"
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2299 msgstr ", Derinlik: "
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2303 msgid "Border Above"
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2308 msgid "Border Below"
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2315 msgstr "Ýçindekiler"
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2318 msgid "Show Path|#P"
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2322 msgid "Run TeXhash|#T"
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2326 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2343 msgid "Selection:|#S"
2344 msgstr "Üst/alt süsler"
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2347 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2349 msgid "Thesaurus entries:"
2350 msgstr "Tablo Düzeni"
2352 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2363 msgid "HTML type|#H"
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2384 msgstr "Diðer...|#O"
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2391 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2393 msgid "Citation Style"
2396 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2400 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2401 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2407 msgstr "`include' kullan|#U"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2410 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2415 msgid "&Default (numerical)"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2419 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2424 msgid "Natbib &style:"
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2429 msgid "S&ectioned bibliography"
2430 msgstr "Kaynakça elemaný"
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2433 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2434 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2439 msgid "A&vailable Branches:"
2440 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2443 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2445 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2464 msgid "The available branches"
2465 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2468 msgid "(&De)activate"
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2473 msgid "Toggle the selected branch"
2474 msgstr "Gönderme ekle"
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2478 msgid "Alter Co&lor..."
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2482 msgid "Define or change background color"
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2491 msgstr "Ters Sýra|#R"
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2495 msgid "Remove the selected branch"
2496 msgstr "Gönderme ekle"
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2513 msgid "Add a new branch to the list"
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2518 msgid "&First level"
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2533 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2542 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2550 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2558 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2566 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2574 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2582 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2590 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2598 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2606 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2614 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2619 msgid "&Second level"
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2623 msgid "&Third level"
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2627 msgid "Fou&rth level"
2630 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2632 msgid "Document &class:"
2633 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2635 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2637 msgid "Class Settings"
2640 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2646 msgid "Postscript &driver:"
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2650 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2655 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2657 msgid "&Use language's default encoding"
2658 msgstr "`input' kullan|#i"
2660 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2663 msgstr "Kodlama:|#D"
2665 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2667 msgid "&Quote Style:"
2668 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2670 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2672 msgid "&Default Margins"
2673 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2675 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2677 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2678 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
2680 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2698 msgstr "Diðer...|#T"
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2703 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2707 msgid "Head &height:"
2708 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2713 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2716 msgid "&Use AMS math package automatically"
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2721 msgid "Use AMS &math package"
2722 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2724 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2729 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2731 msgid "&List in Table of Contents"
2732 msgstr "Ýçindekiler"
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2737 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2738 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2739 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2744 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2749 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2750 msgid "Appears in TOC"
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2755 msgid "Example numbering and table of contents"
2756 msgstr "Ýçindekiler"
2758 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2761 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2763 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2764 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2771 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2781 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2782 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2785 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2790 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2795 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2797 msgid "Page &style:"
2798 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2801 msgid "Style used for the page header and footer"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2806 msgid "&Two-sided document"
2809 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2810 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2813 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2814 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2817 msgstr "LyX Sürümü: "
2819 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2821 msgid "Version goes here"
2822 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2825 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2827 msgstr "Teþekkürler"
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2864 msgid "LyX: Enter text"
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2900 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2901 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:655
2902 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxvc.C:168
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2915 msgid "The bibliography key"
2916 msgstr "Kaynakça elemaný"
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2922 msgstr "Tablo eklendi"
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2927 msgid "The label as it appears in the document"
2928 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2932 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2933 msgstr "Veri tabaný:"
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2947 msgid "Enter BibTeX database name"
2948 msgstr "Veri tabaný:"
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2964 msgid "Available BibTeX databases"
2965 msgstr "Veri tabaný:"
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2974 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2975 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:768
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2986 msgid "The BibTeX style"
2987 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2992 msgstr "Veri tabaný:"
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2996 msgid "BibTeX database to use"
2997 msgstr "Veri tabaný:"
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3001 msgid "Selected BibTeX databases"
3002 msgstr "Veri tabaný:"
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3012 msgid "Add a BibTeX database file"
3013 msgstr "Veri tabaný:"
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3021 msgid "Remove the selected database"
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3027 msgid "Choose a style file"
3028 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3032 msgid "all cited references"
3033 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3037 msgid "all uncited references"
3038 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3042 msgid "all references"
3043 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3048 msgid "This bibliography section contains..."
3049 msgstr "Ýçindekiler"
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3054 msgstr "Ýçindekiler"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3058 msgid "Add bibliography to &TOC"
3059 msgstr "Kaynakça elemaný"
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3063 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3064 msgstr "Ýçindekiler"
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3068 msgid "Supported box types"
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3074 msgid "Height value"
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3079 msgid "Units of height value"
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3084 msgid "Units of width value"
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3104 msgstr "Ters Sýra|#R"
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3126 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3134 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3135 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3136 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3137 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3146 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3153 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3160 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3161 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3167 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3176 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3185 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3192 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3197 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3202 msgid "Content hori&zontal:"
3203 msgstr "Yatay dolgu ekle"
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3207 msgid "Content &vertical:"
3208 msgstr "Düþey boþluk"
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3212 msgid "&Box vertical:"
3213 msgstr "Düþey boþluk"
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3216 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3217 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3218 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3225 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3240 msgid "&Available branches:"
3241 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3245 msgid "Select your branch"
3246 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3254 msgid "Details of the change"
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3263 msgid "Accept this change"
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3272 msgid "Reject this change"
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3277 msgid "&Next change"
3278 msgstr " (deðiþtirildi)"
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3282 msgid "Go to next change"
3283 msgstr "Sonraki hataya git"
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3300 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3311 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3315 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3316 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3317 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3338 msgid "Never Toggled"
3339 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3350 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3354 msgid "Always Toggled"
3355 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3359 msgid "Other font settings"
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3370 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3374 msgid "toggle font on all of the above"
3375 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3378 msgid "Apply changes immediately"
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3382 msgid "Apply each change automatically"
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3393 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3400 msgid "Bibliography entry"
3401 msgstr "Kaynakça elemaný"
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3404 msgid "Move the selected citation down"
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3409 msgid "Citations currently selected"
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3419 msgid "Move the selected citation up"
3420 msgstr "Gönderme ekle"
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3439 msgid "Citation &style:"
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3444 msgid "Natbib citation style to use"
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3448 msgid "Force &upper case"
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3452 msgid "Force upper case in citation"
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3457 msgid "&Text after:"
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3461 msgid "Text to place after citation"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3465 msgid "Text to place before citation"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3470 msgid "Text &before:"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3475 msgid "&Full author list"
3476 msgstr "Tek-parça|#F"
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3479 msgid "List all authors"
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3484 msgid "LyX: Add Citation"
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3489 msgid "Available bibliography keys"
3490 msgstr "Kaynakça elemaný"
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3498 msgid "Browse the available bibliography entries"
3499 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3504 msgid "Case &sensitive"
3505 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3508 msgid "Make the search case-sensitive"
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3523 msgid "&Regular Expression"
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3527 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3532 msgid "Left delimiter"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3537 msgid "Right delimiter"
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3541 msgid "&Keep matched"
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3546 msgid "Match delimiter types"
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3556 msgid "Insert the delimiters"
3557 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3560 msgid "Use Class Defaults"
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3565 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3566 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3570 msgid "Save as Document Defaults"
3571 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3574 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3580 msgstr "Ekleri ekle"
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3587 msgid "Show ERT inline"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3596 msgid "Show ERT button only"
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3606 msgid "Show ERT contents"
3607 msgstr "Ýçindekiler"
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3610 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3611 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3619 msgstr "Hazýr biçimler"
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3623 msgid "Available templates"
3624 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3629 msgstr "Matematik kipi"
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3635 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3648 msgid "Select a file"
3649 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3653 msgid "&Edit File..."
3654 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3658 msgid "Edit the file externally"
3659 msgstr "Bibtex ekle"
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3670 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3676 msgstr "Ekleri ekle"
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3683 msgid "Screen display"
3684 msgstr "[gösterilmiyor]"
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3692 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3693 #: src/lyxfont.C:516
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3702 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3709 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3718 msgid "&Show in LyX"
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3723 msgid "Display image in LyX"
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3727 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3736 msgid "Angle to rotate image by"
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3747 msgid "The origin of the rotation"
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3757 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3764 msgid "Width of image in output"
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3769 msgid "Height of image in output"
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3774 msgid "&Maintain aspect ratio"
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3779 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3783 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3797 msgid "&Left bottom:"
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3802 msgid "Clip to &bounding box"
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3807 msgid "Clip to bounding box values"
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3813 msgid "&Get from File"
3814 msgstr "[dosya yok]"
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3818 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3822 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3829 msgstr "Tek-parça|#F"
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3834 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3844 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3849 msgstr "[gösterilmiyor]"
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3854 msgstr "Ekleri ekle"
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3869 msgid "File name of image"
3870 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3874 msgid "Select an image file"
3875 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3884 msgid "E&xtra options"
3885 msgstr "Ek seçenekler"
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3890 msgstr "Altþekil|#q"
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3893 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3897 msgid "Don't un&zip on export"
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3901 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3906 msgid "LaTeX &options:"
3907 msgstr "Ek seçenekler"
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3912 msgid "Additional LaTeX options"
3913 msgstr "Ek seçenekler"
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3918 msgstr "Matematik kipi"
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3923 msgstr "Matematik kipi"
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3928 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3932 msgid "The caption for the sub-figure"
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3937 msgid "File name to include"
3938 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3942 msgid "&Include Type:"
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3946 #: src/insets/insetinclude.C:284
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3951 #: src/insets/insetinclude.C:287
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3956 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3959 msgstr "Verbatim|#V"
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3968 msgid "Load the file"
3969 msgstr "Tablo listesi"
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3972 msgid "&Mark spaces in output"
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3976 msgid "Underline spaces in generated output"
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3981 msgid "&Show preview"
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3986 msgid "Show LaTeX preview"
3987 msgstr "LaTeX Önyazý"
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3994 msgstr "Güncelle|#U"
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3998 msgid "Update the display"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4004 msgstr "Alýntý ekle"
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4008 msgid "Insert spacing"
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4012 msgid "Set limits style"
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4017 msgid "Set math font"
4018 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4022 msgid "Insert fraction"
4023 msgstr "Gönderme ekle"
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4026 msgid "Toggle between display and inline mode"
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4031 msgid "Insert matrix"
4032 msgstr "Ekleri ekle"
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4037 msgstr "Postscript|#P"
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4042 msgstr "Postscript|#P"
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4045 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4055 msgid "Select a function or operator to insert"
4056 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4069 msgid "Big operators"
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4075 msgstr "Paragraf Arasý"
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4078 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4083 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4089 msgid "Frame decorations"
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4093 msgid "Miscellaneous"
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4098 msgid "AMS operators"
4099 msgstr "Paragraf Arasý"
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4103 msgid "AMS relations"
4104 msgstr "Paragraf Arasý"
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4108 msgid "AMS negated relations"
4109 msgstr "Paragraf Arasý"
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4118 msgid "AMS Miscellaneous"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4123 msgid "Select a page of symbols"
4124 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4127 msgid "&Detach panel"
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4131 msgid "Open this panel as a separate window"
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4145 msgid "Number of rows"
4146 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4159 msgid "Number of columns"
4160 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4164 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4170 msgid "Vertical alignment"
4171 msgstr "Dikey hizalama|#V"
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4176 msgstr "Düþey boþluk"
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4180 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4181 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4185 msgid "&Horizontal:"
4186 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4194 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4195 msgid "LyX internal only"
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4204 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4205 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4213 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4215 msgid "Print as grey text"
4216 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4219 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4230 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4231 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4234 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4238 msgid "L&ine spacing:"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4253 msgid "In&dent paragraph"
4254 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4259 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4263 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4268 msgid "&Longest label"
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4273 msgid "&roff command:"
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4277 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4281 msgid "Output &line length:"
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4285 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4304 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4310 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4314 msgid "E&xtra flag:"
4315 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4349 msgstr "Tek-parça|#F"
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4352 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4356 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4358 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4359 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4360 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4361 "all your converters."
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4366 msgid "&Date format:"
4367 msgstr "Güncelle|#U"
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4370 msgid "Date format for strftime output"
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4375 msgid "Display &Graphics:"
4376 msgstr "Ekleri ekle"
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4389 msgid "Do not display"
4390 msgstr "[gösterilmiyor]"
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4393 msgid "Instant &Preview:"
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4404 msgstr "Tek-parça|#F"
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4409 msgstr "DVI görüntüle"
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4424 msgstr "Ek seçenekler"
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4428 msgid "&File formats"
4429 msgstr "Tek-parça|#F"
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4449 msgid "Your E-mail address"
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4461 msgstr "Üst/alt süsler"
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4476 msgid "Use &keyboard map"
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4481 msgid "Command s&tart:"
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4486 msgid "&Default language:"
4487 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4491 msgid "Command e&nd:"
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4496 msgid "Language pac&kage:"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4506 msgstr "`include' kullan|#U"
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4511 msgstr "Tek-parça|#F"
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4514 msgid "&Right-to-left language support"
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4523 msgid "Mark &foreign languages"
4524 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4527 msgid "&Reset class options when document class changes"
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4531 msgid "Set class options to default on class change"
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4536 msgid "External Applications"
4537 msgstr "Ek seçenekler"
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4540 msgid "CheckTeX start options and flags"
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4545 msgid "Chec&kTeX command:"
4546 msgstr "Komut çalýþtýr"
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4550 msgid "BibTeX command and options"
4551 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4555 msgid "&BibTeX command:"
4556 msgstr "Komut çalýþtýr"
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4560 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4561 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4565 msgid "Index command:"
4566 msgstr "Komut çalýþtýr"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4570 msgid "DVI viewer paper size options:"
4571 msgstr "Ek seçenekler"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4574 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4578 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4584 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4589 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4590 msgid "US executive"
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4594 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4599 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4604 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4609 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4615 msgid "Te&X encoding:"
4616 msgstr "Kodlama:|#D"
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4620 msgid "Default paper si&ze:"
4621 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4625 msgid "&Document templates:"
4626 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4630 msgid "&Backup directory:"
4631 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4635 msgid "&Temporary directory:"
4636 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4639 msgid "&PATH prefix:"
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4644 msgid "&Working directory:"
4645 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4648 msgid "Ly&XServer pipe:"
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4653 msgid "Printer &name:"
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4658 msgid "Printer co&mmand:"
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4663 msgid "Name of the default printer"
4664 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4667 msgid "Adapt outp&ut"
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4671 msgid "Use printer name explicitely"
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4676 msgid "Command Options"
4677 msgstr "Etiket ekle"
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4682 msgstr "Ters Sýra|#R"
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4686 msgid "To p&rinter:"
4687 msgstr "Dosya okunamadý!"
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4691 msgid "Paper si&ze:"
4692 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4697 msgstr "[dosya yok]"
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4701 msgid "Spool &command:"
4702 msgstr "Komutu tanýmla"
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4711 msgid "Paper t&ype:"
4712 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4716 msgid "E&xtra options:"
4717 msgstr "Ek seçenekler"
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4720 msgid "Spool pref&ix:"
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4730 msgid "&Even pages:"
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4734 msgid "File ex&tension:"
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4749 msgid "Pa&ge range:"
4750 msgstr "Sayfa aralarý"
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4753 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4758 msgid "Sa&ns Serif:"
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4763 msgid "T&ypewriter:"
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4773 msgid "Screen &DPI:"
4774 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4784 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4793 msgid "Spellchec&ker executable:"
4794 msgstr "Yazým Denetleyici"
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4797 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4802 msgid "Al&ternative language:"
4803 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4807 msgid "Escape cha&racters:"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4811 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4816 msgid "Personal &dictionary:"
4817 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4820 msgid "Accept compound &words"
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4824 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4829 msgid "Use input encod&ing"
4830 msgstr "`input' kullan|#i"
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4839 msgid "&User interface file:"
4840 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4845 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4854 msgid "B&ackup documents "
4855 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4867 msgid "&Maximum last files:"
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4873 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4876 msgid "W&heel mouse scroll:"
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4881 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4882 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4885 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:654
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4892 msgid "Page number to print from"
4893 msgstr "Dosya okunamadý!"
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4896 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4901 msgid "Page number to print to"
4902 msgstr "Dosya okunamadý!"
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4907 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4912 msgid "Print all pages"
4913 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4922 msgid "Print &odd-numbered pages"
4923 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4927 msgid "Print &even-numbered pages"
4928 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4932 msgid "Re&verse order"
4933 msgstr "Ters Sýra|#R"
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4937 msgid "Print in reverse order"
4938 msgstr "Ters Sýra|#R"
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4942 msgid "Number of copies"
4943 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4952 msgid "Collate copies"
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4962 msgid "Print Destination"
4963 msgstr "Gideceði yer:"
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4971 msgid "Send output to the printer"
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4975 msgid "Send output to the given printer"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4981 msgid "Send output to a file"
4982 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4986 msgid "Update the label list"
4987 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
4991 msgid "&Go to Label"
4992 msgstr "Tablo eklendi"
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4996 msgid "Jump to the label"
4997 msgstr "Kaynaða git|#G"
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5006 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5007 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5012 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5016 msgid "(<reference>)"
5017 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5022 msgstr "Sayfacýk|#M"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5025 msgid "on page <page>"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5029 msgid "<reference> on page <page>"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5034 msgid "Formatted reference"
5035 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5038 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5043 msgid "Available labels"
5044 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5049 msgstr "Tablo eklendi"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5053 msgid "Replace &with:"
5054 msgstr "ile deðiþtir|#W"
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5057 msgid "Match whole words onl&y"
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5073 msgid "Replace &All"
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5077 msgid "Search &backwards"
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5085 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5087 msgid "&Export formats:"
5088 msgstr "Güncelle|#U"
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5091 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5096 msgid "Available export converters"
5097 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5101 msgid "Suggestions:"
5102 msgstr "Gideceði yer:"
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5106 msgid "Replace word with current choice"
5107 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5111 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5112 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5121 msgid "Ignore this word"
5122 msgstr "Sözcüðü atla"
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5131 msgid "Ignore this word throughout this session"
5132 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5136 msgid "Proportion of document checked"
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5142 msgstr "Gideceði yer:"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5146 msgid "Current word"
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5151 msgid "Unknown word:"
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5156 msgid "Replace with selected word"
5157 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5161 msgid "&Table Settings"
5162 msgstr "Sayfacýk|#M"
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5166 msgid "&Horizontal alignment:"
5167 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5170 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5177 msgid "Horizontal alignment in column"
5178 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5181 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5185 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5189 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5193 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5198 msgid "LaTe&X argument:"
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5202 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5207 msgid "&Multicolumn"
5208 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5216 msgid "Column Width"
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5221 msgid "&Vertical alignment:"
5222 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5230 msgid "Fixed width of the column"
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5234 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5245 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5248 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5262 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5271 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5280 msgid "&Use long table"
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5284 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5290 msgstr "Üst/alt süsler"
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5304 msgid "First header:"
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5309 msgid "Last footer:"
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5314 msgid "Border above"
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5319 msgid "Border below"
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5331 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5335 msgid "This row is the header of the first page"
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5339 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5343 msgid "This row is the footer of the last page"
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5362 msgstr ", Derinlik: "
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5366 msgid "Don't output the last footer"
5367 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5370 msgid "Don't output the first header"
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5375 msgid "Page &break on current row"
5376 msgstr "Dosya okunamadý!"
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5379 msgid "Set a page break on the current row"
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5384 msgid "Current cell:"
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5389 msgid "Current row position"
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5393 msgid "Current column position"
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5397 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5399 msgid "LaTeX classes"
5400 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5403 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5405 msgid "LaTeX styles"
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5409 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5411 msgid "BibTeX styles"
5412 msgstr "Veri tabaný:"
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5416 msgid "Selected classes or styles"
5417 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5424 msgid "Toggles view of the file list"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5429 msgid "Installed files"
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5435 msgstr "Tazele|#R#r"
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5438 msgid "Rebuild the file lists"
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5444 msgstr "DVI görüntüle"
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5448 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5452 msgid "Close this dialog"
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5456 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5469 msgstr "Etiket ekle"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5473 msgid "Select a related word"
5474 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5479 msgstr "Üst/alt süsler"
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5484 msgid "The selected entry"
5485 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5488 msgid "Replace the entry with the selection"
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5498 msgid "Contents list"
5499 msgstr "Ýçindekiler"
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5508 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5509 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5516 msgid "Name associated with the URL"
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5520 msgid "&Generate hyperlink"
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5524 msgid "Output as a hyperlink ?"
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5544 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5548 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5554 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5557 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5563 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5569 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5579 msgid "Supported spacing types"
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5584 msgid "Default (outer)"
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5590 msgstr "Diðer...|#O"
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5595 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5601 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5603 msgid "Document Font"
5606 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5611 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5616 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5618 msgid "Separate Paragraphs With"
5619 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
5621 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5623 msgid "&Indentation"
5626 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5628 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5629 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5631 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5633 msgid "&Vertical space"
5634 msgstr "Düþey boþluk"
5636 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5638 msgid "&Line spacing:"
5641 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5643 msgid "Two-&column document"
5644 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5646 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5648 msgid "Format text into two columns"
5649 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
5651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5652 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5653 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5654 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5655 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5656 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5657 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5658 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5659 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5660 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5661 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5662 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5663 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5665 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5666 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5667 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5668 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5669 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5672 msgstr "Standart|#S"
5674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5676 msgid "TheoremTemplate"
5677 msgstr "Hazýr biçimler"
5679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5680 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5681 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5682 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5683 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5688 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5694 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5696 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5697 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5698 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5708 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5709 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5710 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5711 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5722 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5723 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5724 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5730 msgid "Corollary #:"
5733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5735 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5736 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5737 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5738 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5744 msgid "Proposition #:"
5745 msgstr " seçenekler:"
5747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5748 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5749 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5750 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5751 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5756 msgid "Conjecture #:"
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5761 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5769 msgid "Criterion #:"
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5773 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5774 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5785 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5786 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5795 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5796 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5797 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5798 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5802 msgstr "Gideceði yer:"
5804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5806 msgid "Definition #:"
5807 msgstr "Gideceði yer:"
5809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5815 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5816 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5823 msgid "Condition #:"
5826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5827 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5828 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5829 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5830 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5841 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5842 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5852 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5853 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5854 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5855 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5866 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5867 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5868 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5869 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5878 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5879 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5880 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5881 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5882 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5892 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5893 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5896 msgstr "Dönüþ açýsý"
5898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5901 msgstr "Dönüþ açýsý"
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5904 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5905 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5906 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5917 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5918 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5919 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5920 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5921 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5922 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5923 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5924 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5925 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5926 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5927 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5928 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5929 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5930 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5931 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5932 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5935 msgstr "Üst/alt süsler"
5937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5938 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5939 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5940 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5941 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5942 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5943 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5944 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5945 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5946 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5947 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5948 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5949 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5950 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5951 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5954 msgstr "Üst/alt süsler"
5956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5957 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5958 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5959 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5960 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5961 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5962 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5963 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5964 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5965 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5966 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5967 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5968 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5970 msgid "Subsubsection"
5971 msgstr "Üst/alt süsler"
5973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5974 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5975 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5976 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5979 msgstr "Üst/alt süsler"
5981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5982 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5983 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
5986 msgstr "Üst/alt süsler"
5988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
5989 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
5991 msgid "Subsubsection*"
5992 msgstr "Üst/alt süsler"
5994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
5995 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
5996 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
5997 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
5998 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
5999 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6000 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6001 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6002 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6003 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6004 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6005 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6006 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6007 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6008 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6010 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6011 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6012 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6021 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6022 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
6023 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6024 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6032 msgid "Index Terms---"
6035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6036 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6037 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6038 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6039 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6040 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6041 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6042 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6043 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6044 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6045 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6046 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6047 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6048 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6049 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6050 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6051 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6053 msgid "Bibliography"
6054 msgstr "Kaynakça elemaný"
6056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6057 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6058 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6059 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6060 #: src/rowpainter.C:423
6063 msgstr "Inset açýldý"
6065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6068 msgstr "Inset açýldý"
6070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6073 msgstr "Kaynakça elemaný"
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6076 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6077 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6078 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6079 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6080 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6081 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6082 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6085 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6090 msgstr "Dipnot ekle"
6092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6095 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
6097 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6098 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6099 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6100 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6101 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6102 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6106 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6107 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6108 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6109 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6110 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6114 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6116 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6117 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6119 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6120 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6121 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6124 msgstr "Üst/alt süsler"
6126 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6127 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6128 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6129 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6134 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6135 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6136 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6137 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6138 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6139 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6140 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6141 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6142 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6143 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6144 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6145 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6146 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6147 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6149 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6151 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6152 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6157 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6158 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6159 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6160 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6164 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6165 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6166 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6167 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6168 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6169 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6170 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6171 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6172 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6173 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6174 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6175 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6177 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6178 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6182 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6183 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6184 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6186 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6187 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6193 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6194 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6199 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6200 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6205 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6206 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6207 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6208 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6209 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6210 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6211 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6213 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6214 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6215 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6216 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6221 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6222 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6223 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6224 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6225 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6227 msgid "Acknowledgement"
6230 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6232 msgid "Offprint Requests to:"
6235 #: lib/layouts/aa.layout:179
6236 msgid "Correspondence to:"
6239 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6240 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6241 msgid "Acknowledgements."
6244 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6245 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6250 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6251 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6252 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6258 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6260 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6264 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6265 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6266 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6267 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6268 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6269 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6270 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6271 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6272 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6273 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6276 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
6278 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6279 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6280 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6281 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6286 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6290 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6291 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6292 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6293 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6294 msgid "Acknowledgements"
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6298 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6299 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6300 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6301 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6302 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6303 #: src/output_plaintext.C:166
6306 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6313 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6317 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6319 msgid "TableComments"
6320 msgstr "Ýçindekiler"
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6327 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6332 msgid "NoteToEditor"
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6347 msgstr "Veri tabaný:"
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6351 msgid "Subject headings:"
6352 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6355 msgid "[Acknowledgements]"
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6365 msgid "Place Figure here:"
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6370 msgid "Place Table here:"
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6376 msgstr "Inset açýldý"
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6380 msgid "Note to Editor:"
6381 msgstr "Yapacak bir þey yok."
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6385 msgid "References. ---"
6386 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6396 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6407 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6411 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6414 msgstr "Veri tabaný:"
6416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6417 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6423 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6424 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6430 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6435 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6436 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6439 msgid "Proposition."
6440 msgstr " seçenekler:"
6442 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6447 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6453 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6454 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6455 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6458 msgstr "Algoritma listesi"
6460 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6463 msgstr "Algoritma listesi"
6465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6476 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6480 msgstr "Gideceði yer:"
6482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6512 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6513 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6527 msgstr "Dönüþ açýsý"
6529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6530 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6531 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6540 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6541 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6542 msgid "Acknowledgement."
6545 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6550 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6551 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6564 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6568 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6572 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6576 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6580 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6584 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6588 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6592 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6596 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6600 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6604 msgid "Example \\arabic{example}."
6607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6608 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6612 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6616 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6620 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6624 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6628 msgid "Note \\arabic{note}."
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6632 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6636 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6640 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6644 msgid "Case \\arabic{case}."
6647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6648 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6651 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6652 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6654 msgid "\\arabic{section}"
6655 msgstr "Üst/alt süsler"
6657 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6659 msgid "Chapter Exercises"
6660 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
6662 #: lib/layouts/apa.layout:50
6666 #: lib/layouts/apa.layout:59
6668 msgid "Right header:"
6671 #: lib/layouts/apa.layout:83
6675 #: lib/layouts/apa.layout:92
6679 #: lib/layouts/apa.layout:100
6681 msgid "Short title:"
6684 #: lib/layouts/apa.layout:129
6688 #: lib/layouts/apa.layout:136
6689 msgid "ThreeAuthors"
6692 #: lib/layouts/apa.layout:143
6696 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6699 msgid "Affiliation:"
6702 #: lib/layouts/apa.layout:171
6703 msgid "TwoAffiliations"
6706 #: lib/layouts/apa.layout:178
6707 msgid "ThreeAffiliations"
6710 #: lib/layouts/apa.layout:185
6711 msgid "FourAffiliations"
6714 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6719 #: lib/layouts/apa.layout:206
6724 #: lib/layouts/apa.layout:234
6725 msgid "Acknowledgements:"
6728 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6729 #: lib/layouts/spie.layout:89
6730 msgid "Acknowledgments"
6733 #: lib/layouts/apa.layout:248
6737 #: lib/layouts/apa.layout:258
6739 msgid "CenteredCaption"
6742 #: lib/layouts/apa.layout:266
6747 #: lib/layouts/apa.layout:272
6751 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6752 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6753 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6757 #: lib/layouts/apa.layout:330
6762 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6763 #: src/buffer_funcs.C:450
6764 msgid "(\\alph{enumii})"
6767 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6768 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6769 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6770 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6771 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6772 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6777 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6778 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6779 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6784 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6788 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6793 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6797 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6798 msgid "ACT \\arabic{act}"
6801 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6806 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6809 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6813 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6817 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6820 msgstr "Yazým Denetleyici"
6822 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6824 msgid "Parenthetical"
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6831 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6835 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6839 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6840 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6841 msgid "Right Address"
6844 #: lib/layouts/chess.layout:33
6849 #: lib/layouts/chess.layout:40
6854 #: lib/layouts/chess.layout:58
6857 msgstr "Paragraf Arasý"
6859 #: lib/layouts/chess.layout:62
6862 msgstr "Paragraf Arasý"
6864 #: lib/layouts/chess.layout:68
6866 msgid "SubVariation"
6867 msgstr "Paragraf Arasý"
6869 #: lib/layouts/chess.layout:71
6871 msgid "Subvariation:"
6872 msgstr "Paragraf Arasý"
6874 #: lib/layouts/chess.layout:77
6876 msgid "SubVariation2"
6877 msgstr "Paragraf Arasý"
6879 #: lib/layouts/chess.layout:80
6881 msgid "Subvariation(2):"
6882 msgstr "Paragraf Arasý"
6884 #: lib/layouts/chess.layout:86
6886 msgid "SubVariation3"
6887 msgstr "Paragraf Arasý"
6889 #: lib/layouts/chess.layout:89
6891 msgid "Subvariation(3):"
6892 msgstr "Paragraf Arasý"
6894 #: lib/layouts/chess.layout:95
6896 msgid "SubVariation4"
6897 msgstr "Paragraf Arasý"
6899 #: lib/layouts/chess.layout:98
6901 msgid "Subvariation(4):"
6902 msgstr "Paragraf Arasý"
6904 #: lib/layouts/chess.layout:104
6906 msgid "SubVariation5"
6907 msgstr "Paragraf Arasý"
6909 #: lib/layouts/chess.layout:107
6911 msgid "Subvariation(5):"
6912 msgstr "Paragraf Arasý"
6914 #: lib/layouts/chess.layout:114
6918 #: lib/layouts/chess.layout:119
6922 #: lib/layouts/chess.layout:124
6926 #: lib/layouts/chess.layout:128
6928 msgid "[chessboard]"
6931 #: lib/layouts/chess.layout:137
6933 msgid "BoardCentered"
6936 #: lib/layouts/chess.layout:142
6937 msgid "[centered board]"
6940 #: lib/layouts/chess.layout:152
6945 #: lib/layouts/chess.layout:157
6950 #: lib/layouts/chess.layout:172
6955 #: lib/layouts/chess.layout:177
6960 #: lib/layouts/chess.layout:183
6964 #: lib/layouts/chess.layout:188
6968 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6969 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6972 msgstr "Alýntý ekle"
6974 #: lib/layouts/cv.layout:58
6979 #: lib/layouts/cv.layout:72
6983 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
6984 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
6989 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
6990 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
6992 msgid "Right Header"
6995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6996 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6999 msgstr "Satýr ekle|#p"
7001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7006 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7007 msgid "Send To Address"
7010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7013 msgstr "Satýr ekle|#p"
7015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7017 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7029 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7035 msgid "Unterschrift:"
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7069 #: src/lengthcommon.C:48
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7076 msgstr "Düþey boþluk"
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7104 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7105 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7106 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7107 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7108 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7109 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7111 msgid "Subparagraph"
7112 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7114 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7115 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7118 msgstr "Dönüþ açýsý"
7120 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7121 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7126 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7127 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7131 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7132 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7136 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7141 #: lib/layouts/egs.layout:268
7146 #: lib/layouts/egs.layout:303
7151 #: lib/layouts/egs.layout:312
7155 #: lib/layouts/egs.layout:326
7160 #: lib/layouts/egs.layout:349
7165 #: lib/layouts/egs.layout:358
7170 #: lib/layouts/egs.layout:373
7175 #: lib/layouts/egs.layout:383
7179 #: lib/layouts/egs.layout:397
7180 msgid "1st_author_surname:"
7183 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7184 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7188 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7189 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7194 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7195 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7199 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7200 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7205 #: lib/layouts/egs.layout:452
7210 #: lib/layouts/egs.layout:466
7211 msgid "reprint_reqs_to:"
7214 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7215 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7216 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7217 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7221 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7222 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7226 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7227 msgid "Author Address"
7230 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7232 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7236 msgstr "Satýr ekle|#p"
7238 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7240 msgid "Author Email"
7243 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7253 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7265 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7268 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7272 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7273 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7276 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7277 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7281 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7285 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7289 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7293 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7297 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7301 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7305 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7309 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7313 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7317 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7321 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7325 msgid "Case \\arabic{case}"
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7329 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7332 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7336 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7341 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7346 #: lib/layouts/foils.layout:42
7351 #: lib/layouts/foils.layout:61
7352 msgid "ShortFoilhead"
7355 #: lib/layouts/foils.layout:67
7356 msgid "Rotatefoilhead"
7359 #: lib/layouts/foils.layout:73
7360 msgid "ShortRotatefoilhead"
7363 #: lib/layouts/foils.layout:82
7367 #: lib/layouts/foils.layout:97
7371 #: lib/layouts/foils.layout:103
7375 #: lib/layouts/foils.layout:118
7379 #: lib/layouts/foils.layout:164
7383 #: lib/layouts/foils.layout:173
7387 #: lib/layouts/foils.layout:182
7390 msgstr "Üst/alt süsler"
7392 #: lib/layouts/foils.layout:186
7394 msgid "Restriction:"
7395 msgstr "Üst/alt süsler"
7397 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7399 msgid "Left Header:"
7402 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7404 msgid "Right Header:"
7407 #: lib/layouts/foils.layout:206
7409 msgid "Right Footer"
7412 #: lib/layouts/foils.layout:210
7414 msgid "Right Footer:"
7417 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7418 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7419 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7424 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7425 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7426 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7430 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7431 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7432 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7433 msgid "Corollary #."
7436 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7437 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7439 msgid "Proposition #."
7440 msgstr " seçenekler:"
7442 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7443 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7444 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7446 msgid "Definition #."
7447 msgstr "Gideceði yer:"
7449 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7450 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7451 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7455 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7460 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7465 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7470 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7472 msgid "Proposition*"
7475 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7479 msgstr "Gideceði yer:"
7481 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7491 msgid "Unterschrift"
7494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7531 msgid "RetourAdresse"
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7535 msgid "RetourAdresse:"
7538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7545 msgid "MeinZeichen:"
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7558 msgid "IhrSchreiben"
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7562 msgid "IhrSchreiben:"
7565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7568 msgstr "Üst/alt süsler"
7570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7573 msgstr "Üst/alt süsler"
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7612 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7645 msgid "Postvermerk:"
7648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7670 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7681 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7683 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7716 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7727 msgid "ReturnAddress"
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7731 msgid "ReturnAddress:"
7734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7765 msgstr "Telefon rehberi"
7767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7770 msgstr "Telefon rehberi"
7772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7786 msgid "BankAccount:"
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7791 msgid "PostalComment"
7794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7796 msgid "PostalComment:"
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7800 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7802 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7810 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7815 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7834 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7917 msgstr "Satýr ekle|#p"
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7921 msgid "AddressRowA:"
7922 msgstr "Satýr ekle|#p"
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7927 msgstr "Satýr ekle|#p"
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7931 msgid "AddressRowB:"
7932 msgstr "Satýr ekle|#p"
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7937 msgstr "Satýr ekle|#p"
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7941 msgid "AddressRowC:"
7942 msgstr "Satýr ekle|#p"
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7947 msgstr "Satýr ekle|#p"
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7951 msgid "AddressRowD:"
7952 msgstr "Satýr ekle|#p"
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7957 msgstr "Satýr ekle|#p"
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7961 msgid "AddressRowE:"
7962 msgstr "Satýr ekle|#p"
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7967 msgstr "Satýr ekle|#p"
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7971 msgid "AddressRowF:"
7972 msgstr "Satýr ekle|#p"
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7976 msgid "TelephoneRowA"
7977 msgstr "Üst/alt süsler"
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7981 msgid "TelephoneRowA:"
7982 msgstr "Üst/alt süsler"
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7986 msgid "TelephoneRowB"
7987 msgstr "Üst/alt süsler"
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7991 msgid "TelephoneRowB:"
7992 msgstr "Üst/alt süsler"
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7996 msgid "TelephoneRowC"
7997 msgstr "Üst/alt süsler"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8001 msgid "TelephoneRowC:"
8002 msgstr "Üst/alt süsler"
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8006 msgid "TelephoneRowD"
8007 msgstr "Satýr sil|#w"
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8011 msgid "TelephoneRowD:"
8012 msgstr "Satýr sil|#w"
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8016 msgid "TelephoneRowE"
8017 msgstr "Üst/alt süsler"
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8021 msgid "TelephoneRowE:"
8022 msgstr "Üst/alt süsler"
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8026 msgid "TelephoneRowF"
8027 msgstr "Üst/alt süsler"
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8031 msgid "TelephoneRowF:"
8032 msgstr "Üst/alt süsler"
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8035 msgid "InternetRowA"
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8039 msgid "InternetRowA:"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8043 msgid "InternetRowB"
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8047 msgid "InternetRowB:"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8051 msgid "InternetRowC"
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8055 msgid "InternetRowC:"
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8059 msgid "InternetRowD"
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8063 msgid "InternetRowD:"
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8067 msgid "InternetRowE"
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8071 msgid "InternetRowE:"
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8075 msgid "InternetRowF"
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8079 msgid "InternetRowF:"
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8130 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8134 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8139 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8144 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8149 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8153 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8157 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8161 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8165 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8170 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8172 msgid "(continuing)"
8175 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8178 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
8180 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8188 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8189 msgid "INTERCUT WITH:"
8192 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8196 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8205 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8210 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8212 msgid "AddressForOffprints"
8215 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8217 msgid "Address for Offprints:"
8220 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8222 msgid "RunningTitle"
8223 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8225 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8226 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8228 msgid "Running title:"
8229 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8231 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8232 msgid "RunningAuthor"
8235 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8237 msgid "Running author:"
8238 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8240 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
8241 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8247 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8252 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8253 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8258 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8259 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8263 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8264 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8265 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8266 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8270 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8272 msgid "Running LaTeX Title"
8273 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8275 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8280 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8283 msgstr "[dosya yok]"
8285 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8286 msgid "Author Running"
8289 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8291 msgid "Author Running:"
8294 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8299 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8304 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8309 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8310 msgid "Conjecture #."
8313 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8339 msgstr " seçenekler:"
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8344 msgstr "Gideceði yer:"
8346 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8349 msgstr "Gideceði yer:"
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8356 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8359 msgstr "Dönüþ açýsý"
8361 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8364 msgstr "Dönüþ açýsý"
8366 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8367 msgid "Chapterprecis"
8370 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8373 msgstr "Kaynakça elemaný"
8375 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8380 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8385 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8389 #: lib/layouts/paper.layout:153
8393 #: lib/layouts/paper.layout:164
8396 msgstr "Gönderme ekle"
8398 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8403 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8408 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8409 msgid "Electronic Address:"
8412 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8413 msgid "acknowledgments"
8416 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8420 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8422 msgid "PACS number:"
8425 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8426 msgid "\\arabic{chapter}"
8429 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8430 msgid "\\Alph{chapter}"
8433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8434 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8437 msgstr "Tablo eklendi"
8439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8462 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8468 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8475 msgstr "Üst/alt süsler"
8477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8492 msgid "Backaddress:"
8495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8502 msgid "Specialmail:"
8505 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8506 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8509 msgstr "Dönüþ açýsý"
8511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8512 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8515 msgstr "Dönüþ açýsý"
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8523 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8530 msgstr "Üst/alt süsler"
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8547 msgid "Your letter of:"
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8561 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8565 msgid "Customer no.:"
8566 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8575 msgid "Invoice no.:"
8578 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8583 msgid "Next Address:"
8586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8587 msgid "Post Scriptum:"
8590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8592 msgid "Sender Name:"
8595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8596 msgid "SenderAddress"
8599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8600 msgid "Sender Address:"
8603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8604 msgid "Sender Phone:"
8607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8622 msgid "Sender E-Mail:"
8625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8628 msgstr "Etiket ekle"
8630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8638 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8640 msgid "LandscapeSlide"
8643 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8645 msgid "Landscape Slide"
8648 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8650 msgid "PortraitSlide"
8653 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8655 msgid "Portrait Slide"
8658 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8663 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8668 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8669 msgid "SlideHeading"
8672 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8673 msgid "SlideSubHeading"
8676 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8678 msgid "ListOfSlides"
8679 msgstr "Tablo listesi"
8681 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8683 msgid "List Of Slides"
8684 msgstr "Tablo listesi"
8686 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8688 msgid "SlideContents"
8689 msgstr "Ýçindekiler"
8691 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8693 msgid "Slidecontents"
8694 msgstr "Ýçindekiler"
8696 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8697 msgid "ProgressContents"
8700 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8702 msgid "Progress Contents"
8703 msgstr "Ýçindekiler"
8705 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8709 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8710 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8713 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8715 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8720 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8724 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8725 msgid "AMS subject classifications."
8728 #: lib/layouts/slides.layout:104
8733 #: lib/layouts/slides.layout:126
8737 #: lib/layouts/slides.layout:142
8738 msgid "New Overlay:"
8741 #: lib/layouts/slides.layout:183
8746 #: lib/layouts/slides.layout:208
8747 msgid "InvisibleText"
8750 #: lib/layouts/slides.layout:216
8751 msgid "<Invisible Text Follows>"
8754 #: lib/layouts/slides.layout:233
8758 #: lib/layouts/slides.layout:241
8759 msgid "<Visible Text Follows>"
8762 #: lib/layouts/spie.layout:54
8766 #: lib/layouts/spie.layout:66
8771 #: lib/layouts/spie.layout:79
8775 #: lib/layouts/spie.layout:94
8776 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8779 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8784 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8785 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8788 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8790 msgid "Subsubparagraph"
8791 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8795 msgid "-- Header --"
8798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8800 msgid "Special-section"
8801 msgstr "Üst/alt süsler"
8803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8805 msgid "Special-section:"
8806 msgstr "Üst/alt süsler"
8808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8815 msgid "AGU-journal:"
8818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8820 msgid "Citation-number"
8823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8825 msgid "Citation-number:"
8828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8856 msgid "Index-terms..."
8859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8872 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8877 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8880 msgid "Supplementary"
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8884 msgid "Supplementary..."
8887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8894 msgid "Sup-mat-note:"
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8930 msgstr "Yeniden yap"
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8935 msgstr "Yeniden yap"
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8938 msgid "Published-online:"
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8942 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8952 msgid "Posting-order"
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8957 msgid "Posting-order:"
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9002 msgstr "Veri tabaný:"
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9007 msgstr "Veri tabaný:"
9009 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9013 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9018 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9023 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9028 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9032 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9033 msgid "Author Address:"
9036 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9041 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9043 msgid "Slug Comment:"
9046 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9051 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9055 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9057 msgid "Table Caption"
9058 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9060 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9062 msgid "TableCaption"
9063 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9065 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9067 msgid "Current Address"
9070 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9072 msgid "Current address:"
9075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9077 msgid "E-mail address:"
9080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9082 msgid "Key words and phrases:"
9085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9093 msgstr "Üst/alt süsler"
9095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9098 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9100 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9103 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9106 msgid "Subjectclass"
9109 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9110 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9113 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9115 msgid "Algorithm #."
9116 msgstr "Algoritma listesi"
9118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9119 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9123 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9127 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9131 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9135 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9143 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9147 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9151 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9159 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9163 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9167 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9176 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9185 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9194 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9202 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9211 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9219 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9228 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9234 msgstr "Dönüþ açýsý"
9236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9237 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9241 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9245 msgid "Acknowledgement*"
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9249 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9253 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9260 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9264 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9268 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9269 msgid "Subparagraph*"
9272 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9276 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9277 msgid "RevisionHistory"
9280 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9282 msgid "Revision History"
9283 msgstr "Gideceði yer:"
9285 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9288 msgstr "Gideceði yer:"
9290 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9292 msgid "RevisionRemark"
9295 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9300 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9304 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9308 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9309 msgid "Part \\Roman{part}"
9312 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9314 msgid "\\Alph{section}"
9315 msgstr "Üst/alt süsler"
9317 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9318 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9321 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9322 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9325 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9327 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9328 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9330 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9331 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9334 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9335 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9338 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9339 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9342 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9343 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9346 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9347 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9350 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9351 msgid "\\Roman{section}."
9354 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9356 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9357 msgstr "Üst/alt süsler"
9359 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9361 msgid "\\Alph{subsection}."
9362 msgstr "Üst/alt süsler"
9364 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9366 msgid "\\arabic{subsection}."
9367 msgstr "Üst/alt süsler"
9369 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9371 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9372 msgstr "Üst/alt süsler"
9374 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9376 msgid "\\alph{subsubsection}."
9377 msgstr "Üst/alt süsler"
9379 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9381 msgid "\\alph{paragraph}."
9382 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9384 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9389 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9393 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9397 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9401 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9405 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9410 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9414 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9417 msgstr "Üst/alt süsler"
9419 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9423 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9424 msgid "Uppertitleback"
9427 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9428 msgid "Lowertitleback"
9431 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9434 msgstr "Ek seçenekler"
9436 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9438 msgid "Captionabove"
9439 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9441 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9443 msgid "Captionbelow"
9444 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9446 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9450 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9455 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9457 msgid "List of Tables"
9458 msgstr "Tablo listesi"
9460 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9465 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9467 msgid "List of Figures"
9470 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9472 msgid "List of Algorithms"
9473 msgstr "Algoritma listesi"
9475 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9479 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9483 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9488 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9489 msgid "Headnote (optional):"
9492 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9494 msgid "Corr Author:"
9497 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9502 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9537 msgid "Portuguese (Brazil)"
9543 msgstr "Üst/alt süsler"
9556 msgstr "Dönüþ açýsý"
9560 msgid "French Canadian"
9561 msgstr "Dönüþ açýsý"
9570 msgstr "Dönüþ açýsý"
9613 msgid "German (new spelling)"
9641 msgstr "Dönüþ açýsý"
9688 msgid "Serbo-Croatian"
9689 msgstr "Dönüþ açýsý"
9718 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9724 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9729 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9734 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9739 #: lib/ui/classic.ui:35
9744 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9747 msgstr "DVI görüntüle"
9749 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9754 #: lib/ui/classic.ui:38
9759 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9764 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9769 #: lib/ui/classic.ui:48
9771 msgid "New from Template...|T"
9772 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
9774 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9777 msgstr "Diðer...|#O"
9779 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9784 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9789 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9791 msgid "Save As...|A"
9792 msgstr "Ýsimle Kaydet"
9795 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9800 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9802 msgid "Version Control|V"
9803 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
9806 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9809 msgstr "Dýþyazým%m%l"
9812 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9815 msgstr "Dýþyazým%m%l"
9817 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9822 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9825 msgstr "Faks no.:|#F"
9827 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9833 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9835 msgid "Register...|R"
9839 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9841 msgid "Check In Changes...|I"
9842 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9845 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9847 msgid "Check Out for Edit|O"
9848 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
9851 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9853 msgid "Revert to Last Version|L"
9854 msgstr "Son sürüme çevir"
9857 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9859 msgid "Undo Last Check In|U"
9860 msgstr "Son denetimi geri al"
9863 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9865 msgid "Show History|H"
9866 msgstr "Geçmiþi göster"
9868 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9871 msgstr "Özel kaðýt boyu"
9873 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9878 #: lib/ui/classic.ui:91
9881 msgstr "Yeniden yap"
9883 #: lib/ui/classic.ui:93
9888 #: lib/ui/classic.ui:94
9893 #: lib/ui/classic.ui:95
9898 #: lib/ui/classic.ui:96
9899 msgid "Paste External Selection|x"
9902 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9904 msgid "Find & Replace...|F"
9905 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9907 #: lib/ui/classic.ui:100
9910 msgstr "Tablo Düzeni"
9912 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9915 msgstr "Matematik|#M"
9917 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9919 msgid "Spellchecker...|S"
9920 msgstr "Yazým Denetleyici"
9922 #: lib/ui/classic.ui:105
9924 msgid "Thesaurus..."
9925 msgstr "Tablo Düzeni"
9927 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9929 msgid "Count Words|W"
9932 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9935 msgstr "TeX denetimi"
9937 #: lib/ui/classic.ui:108
9939 msgid "Change Tracking|g"
9942 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9944 msgid "Preferences...|P"
9945 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9947 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9949 msgid "Reconfigure|R"
9950 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
9952 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9954 msgid "Selection as Lines|L"
9957 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9959 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9960 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
9962 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9964 msgid "Multicolumn|M"
9965 msgstr "Çoklu sütun|#M"
9967 #: lib/ui/classic.ui:122
9970 msgstr "En üst satýr"
9972 #: lib/ui/classic.ui:123
9974 msgid "Line Bottom|B"
9975 msgstr "En alt satýr"
9977 #: lib/ui/classic.ui:124
9982 #: lib/ui/classic.ui:125
9984 msgid "Line Right|R"
9987 #: lib/ui/classic.ui:127
9992 #: lib/ui/classic.ui:129
9995 msgstr "Satýr ekle|#p"
9997 #: lib/ui/classic.ui:130
9999 msgid "Delete Row|w"
10000 msgstr "Satýr sil|#w"
10002 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10007 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10012 #: lib/ui/classic.ui:134
10014 msgid "Add Column|u"
10015 msgstr "Sütun ekle|#A"
10017 #: lib/ui/classic.ui:135
10019 msgid "Delete Column|D"
10020 msgstr "Sütun sil|#O"
10022 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10024 msgid "Copy Column"
10025 msgstr "Sütun ekle|#A"
10027 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10029 msgid "Swap Columns"
10032 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10037 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10042 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10047 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10052 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10057 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10062 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10064 msgid "Toggle Numbering|N"
10065 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
10067 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10069 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10070 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
10072 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10073 msgid "Change Limits Type|L"
10076 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10077 msgid "Change Formula Type|F"
10080 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10081 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10084 #: lib/ui/classic.ui:168
10086 msgid "Alignment|A"
10089 #: lib/ui/classic.ui:170
10092 msgstr "Satýr ekle|#p"
10094 #: lib/ui/classic.ui:171
10096 msgid "Delete Row|D"
10097 msgstr "Satýr sil|#w"
10099 #: lib/ui/classic.ui:175
10101 msgid "Add Column|C"
10102 msgstr "Sütun ekle|#A"
10104 #: lib/ui/classic.ui:176
10106 msgid "Delete Column|e"
10107 msgstr "Sütun sil|#O"
10109 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10114 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10117 msgstr "[gösterilmiyor]"
10119 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10124 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10128 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10132 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10134 msgid "Mathematica"
10137 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10138 msgid "Maple, simplify"
10141 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10142 msgid "Maple, factor"
10145 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10146 msgid "Maple, evalm"
10149 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10150 msgid "Maple, evalf"
10153 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10154 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10156 msgid "Inline Formula|I"
10157 msgstr "Þekil ekle"
10159 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10161 msgid "Displayed Formula|D"
10162 msgstr "Çerçeve göster|#F"
10164 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10166 msgid "Eqnarray Environment|q"
10167 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10169 #: lib/ui/classic.ui:202
10171 msgid "Align Environment|A"
10174 #: lib/ui/classic.ui:203
10176 msgid "AlignAt Environment"
10179 #: lib/ui/classic.ui:204
10181 msgid "Flalign Environment|F"
10184 #: lib/ui/classic.ui:207
10186 msgid "Gather Environment"
10189 #: lib/ui/classic.ui:208
10191 msgid "Multline Environment"
10194 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10197 msgstr "Matematik|#M"
10199 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10201 msgid "Special Character|S"
10204 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10206 msgid "Citation...|C"
10209 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10211 msgid "Cross-reference...|r"
10212 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10214 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10217 msgstr "Etiket:|#L"
10219 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10222 msgstr "Dipnot ekle"
10224 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10226 msgid "Marginal Note|M"
10227 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
10229 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10231 msgid "Short Title"
10234 #: lib/ui/classic.ui:223
10236 msgid "Index Entry|I"
10239 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10244 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10249 #: lib/ui/classic.ui:226
10250 msgid "Lists & TOC|O"
10253 #: lib/ui/classic.ui:228
10258 #: lib/ui/classic.ui:229
10261 msgstr "Sayfacýk|#M"
10263 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10265 msgid "Graphics...|G"
10268 #: lib/ui/classic.ui:231
10270 msgid "Tabular Material...|b"
10271 msgstr "Tablo Düzeni"
10273 #: lib/ui/classic.ui:232
10276 msgstr "Tek-parça|#F"
10278 #: lib/ui/classic.ui:234
10280 msgid "Include File...|d"
10283 #: lib/ui/classic.ui:235
10285 msgid "Insert File|e"
10286 msgstr "Þekil ekle"
10288 #: lib/ui/classic.ui:236
10289 msgid "External Material...|x"
10292 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10294 msgid "Superscript|S"
10295 msgstr "Postscript|#P"
10297 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10299 msgid "Subscript|u"
10300 msgstr "Postscript|#P"
10302 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10304 msgid "Horizontal Fill|H"
10305 msgstr "Yatay hizalama|#H"
10307 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10309 msgid "Hyphenation Point|P"
10310 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
10312 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10314 msgid "Ligature Break|k"
10315 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
10317 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10319 msgid "Protected Space|r"
10320 msgstr "Boþluk ekle"
10322 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10323 msgid "Inter-word Space|w"
10326 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10327 msgid "Thin Space|T"
10330 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10332 msgid "Vertical Space..."
10333 msgstr "Düþey boþluk"
10335 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10337 msgid "Line Break|L"
10338 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
10340 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10344 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10346 msgid "End of Sentence|E"
10347 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
10349 #: lib/ui/classic.ui:252
10351 msgid "Single Quote|Q"
10354 #: lib/ui/classic.ui:253
10355 msgid "Ordinary Quote|O"
10358 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10360 msgid "Menu Separator|M"
10361 msgstr "Paragraf Arasý"
10363 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10365 msgid "Horizontal Line"
10366 msgstr "Yatay hizalama|#H"
10368 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10371 msgstr "Sayfa aralarý"
10373 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10375 msgid "Display Formula|D"
10376 msgstr "Çerçeve göster|#F"
10378 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10380 msgid "Eqnarray Environment|E"
10381 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10383 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10385 msgid "AMS align Environment|a"
10388 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10390 msgid "AMS alignat Environment|t"
10393 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10395 msgid "AMS flalign Environment|f"
10398 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10400 msgid "AMS gather Environment|g"
10403 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10405 msgid "AMS multline Environment|m"
10408 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10410 msgid "Array Environment|y"
10411 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10413 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10415 msgid "Cases Environment|C"
10416 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10418 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10420 msgid "Split Environment|S"
10423 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10425 msgid "Font Change|o"
10426 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10428 #: lib/ui/classic.ui:276
10430 msgid "Math Panel|l"
10433 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10435 msgid "Math Normal Font"
10438 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10440 msgid "Math Calligraphic Family"
10443 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10445 msgid "Math Fraktur Family"
10448 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10450 msgid "Math Roman Family"
10453 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10455 msgid "Math Sans Serif Family"
10458 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10460 msgid "Math Bold Series"
10461 msgstr "Matematik kipi"
10463 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10465 msgid "Text Normal Font"
10466 msgstr "Metin kipi"
10468 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10470 msgid "Text Roman Family"
10473 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10475 msgid "Text Sans Serif Family"
10478 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10480 msgid "Text Typewriter Family"
10483 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10485 msgid "Text Bold Series"
10486 msgstr "Metin kipi"
10488 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10490 msgid "Text Medium Series"
10491 msgstr "Metin kipi"
10493 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10494 msgid "Text Italic Shape"
10497 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10499 msgid "Text Small Caps Shape"
10500 msgstr "Small Caps"
10502 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10503 msgid "Text Slanted Shape"
10506 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10507 msgid "Text Upright Shape"
10510 #: lib/ui/classic.ui:306
10512 msgid "Floatflt Figure"
10515 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10517 msgid "Table of Contents|C"
10518 msgstr "Ýçindekiler"
10520 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10522 msgid "Index List|I"
10523 msgstr "Ýçeriden|#I"
10525 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10527 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10528 msgstr "Kaynakça elemaný"
10530 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10532 msgid "LyX Document...|X"
10535 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10537 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10540 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10542 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10543 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10546 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10548 msgid "Track Changes|T"
10549 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
10552 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10554 msgid "Merge Changes...|M"
10555 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
10557 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10558 msgid "Accept All Changes|A"
10561 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10562 msgid "Reject All Changes|R"
10565 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10566 msgid "Show Changes in Output|S"
10569 #: lib/ui/classic.ui:334
10571 msgid "Character...|C"
10572 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
10574 #: lib/ui/classic.ui:335
10576 msgid "Paragraph...|P"
10577 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
10579 #: lib/ui/classic.ui:336
10581 msgid "Document...|D"
10584 #: lib/ui/classic.ui:337
10586 msgid "Tabular...|T"
10587 msgstr "Tablo Düzeni"
10589 #: lib/ui/classic.ui:339
10591 msgid "Emphasize Style|E"
10594 #: lib/ui/classic.ui:340
10595 msgid "Noun Style|N"
10598 #: lib/ui/classic.ui:341
10599 msgid "Bold Style|B"
10602 #: lib/ui/classic.ui:344
10604 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10605 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10607 #: lib/ui/classic.ui:345
10609 msgid "Increase Environment Depth|i"
10610 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
10612 #: lib/ui/classic.ui:346
10614 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10615 msgstr "LaTeX Önyazý"
10617 #: lib/ui/classic.ui:347
10618 msgid "Start Appendix Here|S"
10621 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10623 msgid "Build Program|B"
10624 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10626 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10629 msgstr "Güncelle|#U"
10631 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10633 msgid "LaTeX Log|L"
10634 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10636 #: lib/ui/classic.ui:361
10638 msgid "TeX Information|X"
10639 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10641 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10643 msgid "Next Note|N"
10646 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10648 msgid "Go to Label|L"
10649 msgstr "Tablo eklendi"
10651 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10653 msgid "Bookmarks|B"
10656 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10657 msgid "Save Bookmark 1|S"
10660 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10661 msgid "Save Bookmark 2"
10664 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10665 msgid "Save Bookmark 3"
10668 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10670 msgid "Save Bookmark 4"
10673 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10675 msgid "Save Bookmark 5"
10678 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10680 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10683 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10685 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10688 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10690 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10693 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10695 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10698 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10700 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10703 #: lib/ui/classic.ui:405
10707 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10708 msgid "Introduction|I"
10711 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10715 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10717 msgid "User's Guide|U"
10718 msgstr "`include' kullan|#U"
10720 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10721 msgid "Extended Features|E"
10724 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10726 msgid "Customization|C"
10729 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10733 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10735 msgid "Table of Contents|a"
10736 msgstr "Ýçindekiler"
10738 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10739 msgid "LaTeX Configuration|L"
10742 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10743 msgid "About LyX|X"
10746 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10747 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10751 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10753 msgid "Preferences..."
10754 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10756 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10760 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10764 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10769 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10774 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10776 msgid "New from Template...|m"
10777 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
10779 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10781 msgid "Open recent|t"
10782 msgstr "Alt belge açýlýyor "
10784 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10787 msgstr "Yeniden yap"
10789 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10790 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:839
10794 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10795 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:844
10799 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10800 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10805 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10806 msgid "Paste Recent"
10809 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10811 msgid "Paste External Selection"
10812 msgstr "Ek seçenekler"
10814 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10815 msgid "Text Style...|S"
10818 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10820 msgid "Paragraph Settings...|P"
10821 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
10823 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10828 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10829 msgid "Rows & Cols|C"
10832 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10834 msgid "Increase List Depth|I"
10835 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
10837 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10839 msgid "Decrease List Depth|D"
10840 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10842 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10844 msgid "TeX Code Settings...|C"
10845 msgstr "Ek seçenekler"
10847 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10849 msgid "Float Settings...|a"
10850 msgstr "Seçenekler"
10852 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10853 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10856 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10858 msgid "Note Settings...|N"
10859 msgstr "Seçenekler"
10861 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10863 msgid "Branch Settings...|B"
10864 msgstr "Kaynakça elemaný"
10866 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10868 msgid "Box Settings...|x"
10869 msgstr "Seçenekler"
10871 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10873 msgid "Table Settings...|a"
10874 msgstr "Sayfacýk|#M"
10876 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10881 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10883 msgid "Bottom Line|B"
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10888 msgid "Left Line|L"
10889 msgstr "Tablo eklendi"
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10893 msgid "Right Line|R"
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10899 msgstr "Satýr ekle|#p"
10901 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10904 msgstr "Satýr sil|#w"
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10909 msgstr "Sütun ekle|#A"
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10913 msgid "Delete Column"
10914 msgstr "Sütun sil|#O"
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10918 msgid "Add Line Above"
10921 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10923 msgid "Add Line Below"
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10927 msgid "Delete Line Above"
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10932 msgid "Delete Line Below"
10933 msgstr "Satýr sil|#w"
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10937 msgid "Add Line to Left"
10940 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10942 msgid "Add Line to Right"
10945 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10947 msgid "Delete Line to Left"
10948 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10950 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10952 msgid "Delete Line to Right"
10953 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10957 msgid "Display Tooltips|i"
10958 msgstr "Çerçeve göster|#F"
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10962 msgid "Special Formatting|o"
10963 msgstr "Özel hücre"
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10967 msgid "List / TOC|i"
10968 msgstr "Tablo listesi"
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10973 msgstr "Tek-parça|#F"
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10981 msgid "Character Style|y"
10982 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
10984 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10989 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10990 #: src/insets/insetbox.C:148
10994 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10996 msgid "Index Entry|d"
10999 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11002 msgstr "Tablo Düzeni"
11004 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11009 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11010 msgid "Ordinary Quote|Q"
11013 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11015 msgid "Single Quote|S"
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11020 msgid "Aligned Environment"
11023 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11025 msgid "AlignedAt Environment"
11028 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11030 msgid "Gathered Environment"
11033 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11035 msgid "Math Panel|P"
11038 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11040 msgid "Text Wrap Float|W"
11041 msgstr "Tablo ekle"
11043 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11045 msgid "External Material...|M"
11046 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11050 msgid "Child Document...|d"
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11058 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11063 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11064 msgid "Greyed Out|G"
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11069 msgid "Change Tracking|C"
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11074 msgid "Table of Contents|T"
11075 msgstr "Ýçindekiler"
11077 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11079 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11080 msgstr "LaTeX Önyazý"
11082 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11083 msgid "Start Appendix Here|A"
11086 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11088 msgid "Settings...|S"
11089 msgstr "Üst/alt süsler"
11091 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11093 msgid "Thesaurus...|T"
11094 msgstr "Tablo Düzeni"
11096 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11098 msgid "TeX Information|I"
11099 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11104 msgstr "Standart|#S"
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11107 msgid "New document"
11108 msgstr "Yeni belge"
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11112 msgid "Open document"
11113 msgstr "Alt belge açýlýyor "
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11117 msgid "Save document"
11118 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11122 msgid "Print document"
11123 msgstr "Belge ekleniyor"
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11131 msgstr "Yeniden yap"
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11135 msgid "Find and replace"
11136 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11140 msgid "Toggle emphasis"
11141 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11145 msgid "Toggle noun"
11146 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11155 msgid "Insert math"
11156 msgstr "Ekleri ekle"
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11160 msgid "Insert graphics"
11161 msgstr "Ekleri ekle"
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11165 msgid "Insert table"
11166 msgstr "Tablo ekle"
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11171 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11175 msgid "Numbered list"
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11180 msgid "Itemized list"
11181 msgstr "Bibtex ekle"
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11185 msgid "Increase depth"
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11190 msgid "Decrease depth"
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11195 msgid "Insert figure float"
11196 msgstr "Bibtex ekle"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11200 msgid "Insert table float"
11201 msgstr "Tablo ekle"
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11205 msgid "Insert label"
11206 msgstr "Etiket ekle"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11210 msgid "Insert cross-reference"
11211 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11214 msgid "Insert citation"
11215 msgstr "Gönderme ekle"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11219 msgid "Insert index entry"
11220 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11224 msgid "Insert footnote"
11225 msgstr "Dipnot ekle"
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11229 msgid "Insert margin note"
11230 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11234 msgid "Insert note"
11235 msgstr "Alýntý ekle"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11240 msgstr "Etiket ekle"
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11244 msgid "Insert TeX Code"
11245 msgstr "Bibtex ekle"
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11249 msgid "Include file"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11259 msgid "Paragraph settings"
11260 msgstr "Sayfacýk|#M"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11264 msgid "Table of contents"
11265 msgstr "Ýçindekiler"
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11269 msgid "Check spelling"
11270 msgstr "TeX denetimi"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11280 msgstr "Satýr ekle|#p"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11285 msgstr "Sütun ekle|#A"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11290 msgstr "Satýr sil|#w"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11294 msgid "Delete column"
11295 msgstr "Sütun sil|#O"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11299 msgid "Set top line"
11300 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11304 msgid "Set bottom line"
11305 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11309 msgid "Set left line"
11310 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11314 msgid "Set right line"
11315 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11319 msgid "Set all lines"
11320 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11324 msgid "Unset all lines"
11325 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11330 msgstr "Sola yanaþýk"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11334 msgid "Align center"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11339 msgid "Align right"
11340 msgstr "Saða yanaþýk"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11345 msgstr "En üst satýr"
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11349 msgid "Align middle"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11354 msgid "Align bottom"
11355 msgstr "En alt satýr"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11359 msgid "Rotate cell"
11360 msgstr "90° çevir|#9"
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11364 msgid "Rotate table"
11365 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11369 msgid "Set multi-column"
11370 msgstr "Çoklu sütun|#M"
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11379 msgid "Show math panel"
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11384 msgid "Set display mode"
11385 msgstr "[gösterilmiyor]"
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11389 msgid "Insert square root"
11390 msgstr "Alýntý ekle"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11395 msgstr "Alýntý ekle"
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11399 msgid "Insert integral"
11400 msgstr "Tablo ekle"
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11404 msgid "Insert product"
11405 msgstr "Alýntý ekle"
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11424 msgid "Insert cases"
11425 msgstr "Tablo ekle"
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11431 #: src/BufferView.C:243
11433 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11436 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11439 "The document %1$s is already loaded.\n"
11441 "Do you want to revert to the saved version?"
11444 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:816
11446 msgid "Revert to saved document?"
11447 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
11450 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:817 src/lyxvc.C:168
11455 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11457 msgid "&Switch to document"
11458 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
11460 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11463 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11465 "Do you want to create a new document?"
11468 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11470 msgid "Create new document?"
11471 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
11473 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11478 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11483 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11484 msgid "Formatting document..."
11485 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
11487 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11489 msgid "Saved bookmark %1$d"
11492 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11494 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11497 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11499 msgid "Select LyX document to insert"
11500 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11502 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11503 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11504 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11505 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11506 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11507 #: src/lyxfunc.C:1703 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1815
11509 msgid "Documents|#o#O"
11512 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11514 msgid "Examples|#E#e"
11517 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1710
11518 #: src/lyxfunc.C:1747
11520 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11523 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1835
11524 #: src/lyxfunc.C:1849 src/lyxfunc.C:1865
11526 msgstr "Vazgeçildi."
11528 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11530 msgid "Inserting document %1$s..."
11531 msgstr "Belge ekleniyor"
11533 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11535 msgid "Document %1$s inserted."
11536 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11538 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11540 msgid "Could not insert document %1$s"
11541 msgstr "Belge eklenemedi"
11543 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11545 msgid "Document insertion"
11548 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11550 msgid "No further undo information"
11551 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11553 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11554 msgid "No further redo information"
11555 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
11557 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11559 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
11561 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11563 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
11565 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11566 msgid "Mark removed"
11567 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
11569 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11571 msgstr "Ýþaret konuldu"
11573 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11575 msgid "%1$d words in selection."
11576 msgstr "Bir hata bulundu"
11578 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11580 msgid "%1$d words in document."
11581 msgstr "Belge açýlamadý"
11583 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11585 msgid "One word in selection."
11586 msgstr "Bir hata bulundu"
11588 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11590 msgid "One word in document."
11591 msgstr "Alt belge açýlýyor "
11593 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11595 msgid "Count words"
11600 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11601 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
11605 msgid "ChkTeX warning id # "
11606 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
11608 #: src/CutAndPaste.C:404
11611 "Layout had to be changed from\n"
11613 "because of class conversion from\n"
11617 #: src/CutAndPaste.C:408
11619 msgid "Changed Layout"
11620 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
11622 #: src/CutAndPaste.C:427
11625 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11629 #: src/CutAndPaste.C:433
11631 msgid "Undefined character style"
11632 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
11674 #: src/LColor.C:100
11679 #: src/LColor.C:101
11683 #: src/LColor.C:102
11686 msgstr "Etiket ekle"
11688 #: src/LColor.C:103
11693 #: src/LColor.C:104
11696 msgstr "Üst/alt süsler"
11698 #: src/LColor.C:105
11703 #: src/LColor.C:106
11704 msgid "previewed snippet"
11707 #: src/LColor.C:107
11712 #: src/LColor.C:108
11714 msgid "note background"
11715 msgstr "Etiket ekle"
11717 #: src/LColor.C:109
11722 #: src/LColor.C:110
11724 msgid "comment background"
11725 msgstr "Etiket ekle"
11727 #: src/LColor.C:111
11729 msgid "greyedout inset"
11730 msgstr "Inset açýldý"
11732 #: src/LColor.C:112
11734 msgid "greyedout inset background"
11735 msgstr "Etiket ekle"
11737 #: src/LColor.C:113
11741 #: src/LColor.C:114
11746 #: src/LColor.C:115
11748 msgid "command inset"
11749 msgstr "Etiket ekle"
11751 #: src/LColor.C:116
11753 msgid "command inset background"
11754 msgstr "Etiket ekle"
11756 #: src/LColor.C:117
11758 msgid "command inset frame"
11759 msgstr "Etiket ekle"
11761 #: src/LColor.C:118
11763 msgid "special character"
11766 #: src/LColor.C:120
11768 msgid "math background"
11769 msgstr "Etiket ekle"
11771 #: src/LColor.C:121
11773 msgid "graphics background"
11774 msgstr "Formül düzenleme kipi"
11776 #: src/LColor.C:122
11778 msgid "Math macro background"
11779 msgstr "Formül düzenleme kipi"
11781 #: src/LColor.C:123
11784 msgstr "Matematik kipi"
11786 #: src/LColor.C:124
11791 #: src/LColor.C:125
11793 msgid "caption frame"
11794 msgstr "Matematik kipi"
11796 #: src/LColor.C:126
11798 msgid "collapsable inset text"
11799 msgstr "Etiket ekle"
11801 #: src/LColor.C:127
11803 msgid "collapsable inset frame"
11804 msgstr "Etiket ekle"
11806 #: src/LColor.C:128
11808 msgid "inset background"
11809 msgstr "Etiket ekle"
11811 #: src/LColor.C:129
11813 msgid "inset frame"
11814 msgstr "Etiket ekle"
11816 #: src/LColor.C:130
11818 msgid "LaTeX error"
11819 msgstr "LaTeX Hatasý"
11821 #: src/LColor.C:131
11823 msgid "end-of-line marker"
11824 msgstr "Inset açýldý"
11826 #: src/LColor.C:132
11828 msgid "appendix marker"
11829 msgstr "Inset açýldý"
11831 #: src/LColor.C:133
11834 msgstr " (deðiþtirildi)"
11836 #: src/LColor.C:134
11838 msgid "Deleted text"
11841 #: src/LColor.C:135
11846 #: src/LColor.C:136
11847 msgid "added space markers"
11850 #: src/LColor.C:137
11852 msgid "top/bottom line"
11853 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11855 #: src/LColor.C:138
11858 msgstr "Tablo eklendi"
11860 #: src/LColor.C:140
11862 msgid "table on/off line"
11863 msgstr "Tablo eklendi"
11865 #: src/LColor.C:142
11867 msgid "bottom area"
11870 #: src/LColor.C:143
11873 msgstr "Sayfa aralarý"
11875 #: src/LColor.C:144
11876 msgid "top of button"
11879 #: src/LColor.C:145
11880 msgid "bottom of button"
11883 #: src/LColor.C:146
11884 msgid "left of button"
11887 #: src/LColor.C:147
11888 msgid "right of button"
11891 #: src/LColor.C:148
11893 msgid "button background"
11894 msgstr "Etiket ekle"
11896 #: src/LColor.C:149
11900 #: src/LColor.C:150
11906 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11907 msgstr "LaTeX Önyazý"
11909 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11910 msgid "Running MakeIndex."
11911 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
11914 msgid "Running BibTeX."
11915 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
11917 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11918 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11920 msgid "No Documents Open!"
11921 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
11923 #: src/MenuBackend.C:516
11925 msgid "Plain Text as Lines"
11926 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
11928 #: src/MenuBackend.C:518
11930 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11931 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
11933 #: src/MenuBackend.C:708
11935 msgid "No Table of contents"
11936 msgstr "Ýçindekiler"
11938 #: src/SpellBase.C:48
11939 msgid "Native OS API not yet supported."
11942 #: src/buffer.C:233
11944 msgid "Could not remove temporary directory"
11945 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
11947 #: src/buffer.C:234
11949 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11950 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
11952 #: src/buffer.C:391
11954 msgid "Unknown document class"
11955 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
11957 #: src/buffer.C:392
11959 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11962 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11964 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11965 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11967 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11969 msgid "Document header error"
11970 msgstr "LaTeX Hatasý"
11972 #: src/buffer.C:454
11973 msgid "\\begin_header is missing"
11976 #: src/buffer.C:469
11977 msgid "\\begin_document is missing"
11980 #: src/buffer.C:479
11982 msgid "Can't load document class"
11983 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
11985 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11987 msgid "Document could not be read"
11988 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
11990 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
11992 msgid "%1$s could not be read."
11993 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
11995 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
11997 msgid "Document format failure"
12000 #: src/buffer.C:606
12002 msgid "%1$s is not a LyX document."
12003 msgstr "Belge açýlamadý"
12005 #: src/buffer.C:625
12007 msgid "Conversion failed"
12008 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12010 #: src/buffer.C:626
12013 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12014 "it could not be created."
12017 #: src/buffer.C:635
12019 msgid "Conversion script not found"
12020 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12022 #: src/buffer.C:636
12025 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12026 "could not be found."
12029 #: src/buffer.C:656
12031 msgid "Conversion script failed"
12032 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12034 #: src/buffer.C:657
12037 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12041 #: src/buffer.C:672
12043 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12046 #: src/buffer.C:1129
12047 msgid "Running chktex..."
12048 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
12050 #: src/buffer.C:1142
12051 msgid "chktex failure"
12054 #: src/buffer.C:1143
12056 msgid "Could not run chktex successfully."
12057 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12059 #: src/buffer_funcs.C:72
12062 "The specified document\n"
12064 "could not be read."
12065 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12067 #: src/buffer_funcs.C:74
12069 msgid "Could not read document"
12070 msgstr "Belge açýlamadý"
12072 #: src/buffer_funcs.C:86
12075 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12077 "Recover emergency save?"
12078 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
12080 #: src/buffer_funcs.C:89
12081 msgid "Load emergency save?"
12084 #: src/buffer_funcs.C:90
12087 msgstr "Ters Sýra|#R"
12089 #: src/buffer_funcs.C:90
12090 msgid "&Load Original"
12093 #: src/buffer_funcs.C:112
12096 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12098 "Load the backup instead?"
12101 #: src/buffer_funcs.C:115
12103 msgid "Load backup?"
12106 #: src/buffer_funcs.C:116
12108 msgid "&Load backup"
12111 #: src/buffer_funcs.C:116
12112 msgid "Load &original"
12115 #: src/buffer_funcs.C:155
12117 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12118 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
12120 #: src/buffer_funcs.C:157
12122 msgid "Retrieve from version control?"
12123 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
12125 #: src/buffer_funcs.C:158
12128 msgstr "Ters Sýra|#R"
12130 #: src/buffer_funcs.C:190
12133 "The specified document template\n"
12135 "could not be read."
12136 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12138 #: src/buffer_funcs.C:191
12140 msgid "Could not read template"
12141 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12143 #: src/buffer_funcs.C:447
12145 msgid "\\arabic{enumi}."
12146 msgstr "Üst/alt süsler"
12148 #: src/buffer_funcs.C:453
12149 msgid "\\roman{enumiii}."
12152 #: src/buffer_funcs.C:456
12154 msgid "\\Alph{enumiv}."
12155 msgstr "Üst/alt süsler"
12157 #: src/buffer_funcs.C:491
12162 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12165 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12167 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12170 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:653
12172 msgid "Save changed document?"
12173 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
12175 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12179 #: src/bufferlist.C:304
12181 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12182 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
12184 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12185 msgid " Save seems successful. Phew."
12186 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
12188 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12189 msgid " Save failed! Trying..."
12190 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
12192 #: src/bufferlist.C:344
12193 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12194 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
12196 #: src/bufferparams.C:414
12198 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12201 #: src/bufferparams.C:416
12203 msgid "Document class not available"
12204 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12206 #: src/bufferparams.C:417
12207 msgid "LyX will not be able to produce output."
12210 #: src/bufferview_funcs.C:301
12212 msgid "No more insets"
12213 msgstr "Baþka not yok"
12215 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12217 msgid "No debugging message"
12218 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12220 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12222 msgid "General information"
12223 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12225 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12227 msgid "Developers' general debug messages"
12228 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12230 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12232 msgid "All debugging messages"
12233 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12235 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12237 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12240 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12241 #: src/converter.C:501
12243 msgid "Cannot convert file"
12244 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12246 #: src/converter.C:316
12249 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12250 "Try defining a convertor in the preferences."
12253 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12255 msgid "Executing command: "
12256 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
12258 #: src/converter.C:433
12260 msgid "Build errors"
12261 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
12263 #: src/converter.C:434
12265 msgid "There were errors during the build process."
12266 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
12268 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12270 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12271 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12273 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12275 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12276 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12278 #: src/converter.C:503
12280 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12281 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12283 #: src/converter.C:572
12284 msgid "Running LaTeX..."
12285 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
12287 #: src/converter.C:590
12290 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12294 #: src/converter.C:593
12296 msgid "LaTeX failed"
12297 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12299 #: src/converter.C:595
12301 msgid "Output is empty"
12302 msgstr ", Derinlik: "
12304 #: src/converter.C:596
12305 msgid "An empty output file was generated."
12310 msgid "Program initialisation"
12311 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
12315 msgid "Keyboard events handling"
12316 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
12320 msgid "GUI handling"
12321 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
12324 msgid "Lyxlex grammar parser"
12329 msgid "Configuration files reading"
12330 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12333 msgid "Custom keyboard definition"
12338 msgid "LaTeX generation/execution"
12339 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12343 msgid "Math editor"
12344 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12348 msgid "Font handling"
12349 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
12353 msgid "Textclass files reading"
12354 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
12358 msgid "Version control"
12359 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12363 msgid "External control interface"
12364 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
12367 msgid "Keep *roff temporary files"
12372 msgid "User commands"
12376 msgid "The LyX Lexxer"
12381 msgid "Dependency information"
12382 msgstr "Üst/alt süsler"
12390 msgid "Files used by LyX"
12394 msgid "Workarea events"
12398 msgid "Insettext/tabular messages"
12402 msgid "Graphics conversion and loading"
12407 msgid "Change tracking"
12412 msgid "External template/inset messages"
12413 msgstr "Ek seçenekler"
12415 #: src/exporter.C:72
12418 "The file %1$s already exists.\n"
12420 "Do you want to over-write that file?"
12423 #: src/exporter.C:75
12425 msgid "Over-write file?"
12428 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1862
12430 msgid "&Over-write"
12433 #: src/exporter.C:77
12435 msgid "Over-write &all"
12438 #: src/exporter.C:78
12440 msgid "&Cancel export"
12443 #: src/exporter.C:127
12445 msgid "Couldn't copy file"
12446 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12448 #: src/exporter.C:128
12450 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12453 #: src/exporter.C:158
12455 msgid "Couldn't export file"
12456 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12458 #: src/exporter.C:159
12460 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12463 #: src/exporter.C:190
12465 msgid "File name error"
12466 msgstr "Dosya ismi:|#F"
12468 #: src/exporter.C:191
12469 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12472 #: src/exporter.C:221
12474 msgid "Document export cancelled."
12475 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12477 #: src/exporter.C:227
12479 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12480 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12482 #: src/exporter.C:233
12484 msgid "Document exported as %1$s"
12485 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12487 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12489 msgid "Cannot view file"
12490 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12492 #: src/format.C:230
12494 msgid "No information for viewing %1$s"
12497 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12499 msgid "Cannot edit file"
12500 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12502 #: src/format.C:286
12504 msgid "No information for editing %1$s"
12507 #: src/frontends/LyXView.C:185
12510 msgstr " (deðiþtirildi)"
12512 #: src/frontends/LyXView.C:189
12513 msgid " (read only)"
12514 msgstr " (deðiþtirilemez)"
12516 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12518 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12519 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
12521 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12523 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12524 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
12526 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12528 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12529 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
12531 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12534 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12535 "1995-2001 LyX Team"
12537 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12538 "1995-1999 LyX Team"
12540 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12543 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12544 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12545 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12546 "any later version."
12548 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
12549 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
12550 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
12551 "ve/veya deðiþtirilebilir."
12553 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12556 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12557 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12558 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12559 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12560 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12561 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12562 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12564 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
12565 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
12566 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
12567 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
12568 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
12569 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
12570 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
12571 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
12572 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12573 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12575 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12576 msgid "LyX Version "
12577 msgstr "LyX Sürümü: "
12579 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12584 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12586 msgid "Library directory: "
12587 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12589 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12590 msgid "User directory: "
12591 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12593 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12595 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12596 msgstr "Veri tabaný:"
12598 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12600 msgid "Select a BibTeX database to add"
12601 msgstr "Veri tabaný:"
12603 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12605 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12606 msgstr "Veri tabaný:"
12608 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12610 msgid "Select a BibTeX style"
12611 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
12613 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12614 msgid "No frame drawn"
12617 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12618 msgid "Rectangular box"
12621 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12622 msgid "Oval box, thin"
12625 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12626 msgid "Oval box, thick"
12629 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12633 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12638 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12639 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12642 msgstr ", Derinlik: "
12644 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12645 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12646 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12648 msgid "Total Height"
12651 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12653 msgid "Select external file"
12654 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12656 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12657 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12662 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12663 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12665 msgid "Bottom left"
12668 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12669 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12671 msgid "Baseline left"
12674 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12675 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12680 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12681 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12683 msgid "Bottom center"
12686 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12687 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12689 msgid "Baseline center"
12692 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12693 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12698 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12699 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12701 msgid "Bottom right"
12704 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12705 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12707 msgid "Baseline right"
12710 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12712 msgid "Select graphics file"
12713 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12715 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12717 msgid "Clipart|#C#c"
12720 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12722 msgid "Select document to include"
12723 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12725 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12727 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12730 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12733 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12735 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12737 msgid "Literate Programming Build Log"
12738 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12740 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12742 msgid "lyx2lyx Error Log"
12743 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12745 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12747 msgid "Version Control Log"
12748 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12750 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12752 msgid "No LaTeX log file found."
12753 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12755 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12757 msgid "No literate programming build log file found."
12758 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12760 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12762 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12763 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12765 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12767 msgid "No version control log file found."
12768 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12770 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12772 msgid "Choose bind file"
12773 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12775 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12777 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12778 msgstr "Veri tabaný:"
12780 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12782 msgid "Choose UI file"
12783 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12785 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12787 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12788 msgstr "[dosya yok]"
12790 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12792 msgid "Choose keyboard map"
12795 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12797 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12800 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12802 msgid "Choose personal dictionary"
12803 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
12805 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12810 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12812 msgid "Print to file"
12815 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12816 msgid "PostScript files (*.ps)"
12819 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12821 msgid "Spellchecker error"
12822 msgstr "Yazým Denetleyici"
12824 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12826 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12828 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12829 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12831 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12834 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12835 "Maybe it has been killed."
12837 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12838 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12840 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12842 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12844 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12845 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12847 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12849 msgid "The spellchecker has failed"
12851 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12852 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12854 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12856 msgid "%1$d words checked."
12857 msgstr "Bir hata bulundu"
12859 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12861 msgid "One word checked."
12862 msgstr "Bir hata bulundu"
12864 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12866 msgid "Spelling check completed"
12867 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
12869 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12870 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12871 #: src/insets/insettoc.C:42
12872 msgid "Table of Contents"
12873 msgstr "Ýçindekiler"
12875 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12877 msgid "%1$s and %2$s"
12880 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12882 msgid "%1$s et al."
12885 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12890 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12893 msgstr "Metin kipi"
12895 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12896 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12897 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12898 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12899 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12900 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12901 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12904 msgstr " (deðiþtirildi)"
12906 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12910 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12913 msgstr "Sans serif"
12915 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12919 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12923 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12927 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12931 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12935 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12942 msgstr "Small Caps"
12944 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12948 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12952 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12957 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12961 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12966 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12981 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12984 msgstr "Yeniden yap"
12986 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12991 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12996 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13001 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13006 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13011 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
13013 msgid "System files|#S#s"
13014 msgstr "`include' kullan|#U"
13016 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
13018 msgid "User files|#U#u"
13019 msgstr "`include' kullan|#U"
13021 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13022 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13024 msgid "Index Entry"
13027 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13028 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13031 msgstr "Tablo eklendi"
13033 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13035 msgid "Maths Decorations & Accents"
13036 msgstr "Üst/alt süsler"
13038 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13041 msgstr "Paragraf Arasý"
13043 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13045 msgid "Binary Relations"
13046 msgstr "Paragraf Arasý"
13048 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13050 msgid "Big Operators"
13051 msgstr "Seçenekler"
13053 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13058 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13063 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13065 msgid "AMS Relations"
13066 msgstr "Paragraf Arasý"
13068 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13070 msgid "AMS Negated Rel"
13071 msgstr "Paragraf Arasý"
13073 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13075 msgid "AMS Operators"
13076 msgstr "Paragraf Arasý"
13078 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13079 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13081 msgid "Box Settings"
13082 msgstr "Seçenekler"
13084 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13085 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13087 msgid "Merge Changes"
13088 msgstr "Sayfa aralarý"
13090 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13092 msgid "Accept highlighted change?"
13095 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13097 msgid "unknown author"
13098 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13100 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13102 msgid "unknown date"
13103 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13105 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13107 msgid "Done merging changes"
13108 msgstr "Sayfa aralarý"
13110 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13111 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13116 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13117 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13119 msgid "Document Settings"
13122 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13123 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13125 msgid "Unavailable: %1$s"
13126 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13128 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13133 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13135 msgid "Medium Skip"
13138 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13142 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13146 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13150 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13152 msgid "TeX Settings"
13153 msgstr "Sayfacýk|#M"
13155 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13160 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13162 msgid "*** No Errors ***"
13163 msgstr "*** Belge yok ***"
13165 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13166 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13168 msgid "Float Settings"
13169 msgstr "Seçenekler"
13171 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13172 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13177 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13178 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13180 msgid "Child Document"
13183 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13186 msgstr "DVI görüntüle"
13188 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13189 msgid "Error reading file!"
13192 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13194 msgid "Math Delimiters"
13197 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13198 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13203 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13204 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13206 msgid "Math Matrix"
13209 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13210 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13212 msgid "Note Settings"
13213 msgstr "Seçenekler"
13215 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13216 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13218 msgid "Paragraph Settings"
13219 msgstr "Kaynakça elemaný"
13221 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13222 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:620
13223 msgid "Senseless with this layout!"
13224 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
13226 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13227 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13229 msgid "Cross-reference"
13230 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
13232 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13234 msgid "No labels found."
13235 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13237 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13238 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13240 msgid "Find and Replace"
13241 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
13243 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13245 msgid "Send document to command"
13246 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
13248 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13249 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13254 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13255 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13256 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13257 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13259 msgid "Spellchecker"
13260 msgstr "Yazým Denetleyici"
13262 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13265 msgstr "Yazým Denetleyici"
13267 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13268 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13270 msgid "Insert Table"
13271 msgstr "Tablo ekle"
13273 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13274 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13276 msgid "TeX Information"
13277 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
13279 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13283 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13285 msgid "No synonyms found"
13286 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13288 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13289 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13291 msgid "*** No Lists ***"
13292 msgstr "*** Belge yok ***"
13294 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13296 msgid "*** No Items ***"
13297 msgstr "*** Belge yok ***"
13299 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13301 msgid "VSpace Settings"
13302 msgstr "Sayfacýk|#M"
13304 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13305 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13306 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13311 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13314 msgstr "Standart|#S"
13316 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13321 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13325 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13329 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13333 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13337 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13340 msgstr "Özel kaðýt boyu"
13342 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13343 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13344 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13347 msgstr "Bullet derinliði"
13349 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13350 msgid "Enter a custom bullet"
13353 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13355 msgid "Directories"
13356 msgstr "Kullanýcý dizini: "
13358 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13360 msgid "Bibliography Entry Settings"
13361 msgstr "Kaynakça elemaný"
13363 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13365 msgid "BibTeX Bibliography"
13366 msgstr "Kaynakça elemaný"
13368 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13370 msgid "Branch Settings"
13371 msgstr "Kaynakça elemaný"
13373 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13378 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
13380 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13382 msgid "Change made at %1$s\n"
13385 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13387 msgid "Previous command"
13390 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13392 msgid "Next command"
13393 msgstr "Komut çalýþtýr"
13395 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13397 msgid "LyX: Delimiters"
13400 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13401 msgid "Author-year"
13404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13452 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13455 msgstr "Uzunluk|#L"
13457 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13460 msgstr ", Derinlik: "
13462 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13467 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13470 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
13472 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13476 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
13480 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13483 msgid "Document Class"
13484 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
13486 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13488 msgid "Text Layout"
13491 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13493 msgid "Page Layout"
13494 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
13496 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13498 msgid "Page Margins"
13499 msgstr "Kenar boþluklarý"
13501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13503 msgid "Numbering & TOC"
13506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13508 msgid "Math Options"
13509 msgstr "Ek seçenekler"
13511 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13513 msgid "Float Placement"
13514 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
13516 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13517 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13520 msgstr "Kaynakça elemaný"
13522 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13523 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13524 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13526 msgid "LaTeX Preamble"
13527 msgstr "LaTeX Önyazý"
13529 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13530 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13537 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13541 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13543 msgid "TeX Code Settings"
13544 msgstr "Ek seçenekler"
13546 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13548 msgid "External Material"
13549 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
13551 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13554 msgstr "Daha küçük"
13556 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13558 msgid "Math Delimiter"
13561 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13563 msgid "LyX: Math Spacing"
13566 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13567 msgid "Thin space\t\\,"
13570 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13571 msgid "Medium space\t\\:"
13574 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13575 msgid "Thick space\t\\;"
13578 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13579 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13583 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13587 msgid "Negative space\t\\!"
13590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13592 msgid "LyX: Math Roots"
13593 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
13595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13596 msgid "Square root\t\\sqrt"
13599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13600 msgid "Cube root\t\\root"
13603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13604 msgid "Other root\t\\root"
13607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13609 msgid "LyX: Math Styles"
13610 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
13612 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13613 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13617 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13621 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13625 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13630 msgid "LyX: Math Fonts"
13633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13634 msgid "Roman\t\\mathrm"
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13638 msgid "Bold\t\\mathbf"
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13642 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13647 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13648 msgstr "Sans serif"
13650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13652 msgid "Italic\t\\mathit"
13655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13657 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13661 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13665 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13670 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13674 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13677 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13679 msgid "LyX: Insert Matrix"
13682 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13684 msgid "Preferences"
13685 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13687 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13692 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13697 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13702 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13703 msgid "pspell (library)"
13706 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13707 msgid "aspell (library)"
13710 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13711 msgid "Look and feel"
13714 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13716 msgid "User interface"
13717 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
13719 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13721 msgid "Screen fonts"
13722 msgstr "Ekran Seçenekleri"
13724 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13730 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13735 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13737 msgid "Language settings"
13738 msgstr "Sayfacýk|#M"
13740 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13744 msgstr ", Derinlik: "
13746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13751 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13753 msgid "Date format"
13754 msgstr "Güncelle|#U"
13756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13762 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13768 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13776 msgid "File formats"
13777 msgstr "Tek-parça|#F"
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13791 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13793 msgid "Select a document templates directory"
13794 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13796 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13798 msgid "Select a temporary directory"
13799 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13801 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13803 msgid "Select a backups directory"
13804 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13806 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13808 msgid "Select a document directory"
13809 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13812 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13815 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13817 msgid "Print Document"
13820 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13825 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13830 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13832 msgid "Jump to label"
13833 msgstr "Kaynaða git|#G"
13835 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13837 msgid "Send Document to Command"
13838 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
13840 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13842 msgid "Table Settings"
13843 msgstr "Sayfacýk|#M"
13845 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13847 msgid "Vertical Space Settings"
13848 msgstr "Sayfacýk|#M"
13850 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13852 msgid "Text Wrap Settings"
13853 msgstr "Sayfacýk|#M"
13855 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13860 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13862 msgid "Advanced Placement Options"
13863 msgstr "Karakter tarzý"
13865 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13867 msgid "Use &default placement"
13868 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
13870 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13872 msgid "&Top of page"
13873 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
13875 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13877 msgid "&Bottom of page"
13878 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
13880 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13882 msgid "&Page of floats"
13885 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13886 msgid "&Here if possible"
13889 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13890 msgid "Here definitely"
13893 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13894 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13897 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13899 msgid "&Span columns"
13900 msgstr "Özel hücre"
13902 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13904 msgid "&Rotate sideways"
13905 msgstr "90° çevir|#9"
13907 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13908 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13913 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13914 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13916 msgid "Invalid filename"
13919 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13920 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13922 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13926 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13931 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13936 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13939 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13940 " Using black instead, sorry!"
13941 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13943 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13945 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13946 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13948 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13950 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13953 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13956 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13957 "Pixel [%2$s] is used."
13960 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13962 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13963 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13965 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13970 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13972 msgid "Key used within LyX document."
13973 msgstr "Belge açýlamadý"
13975 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13977 msgid "Label used for final output."
13978 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13980 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13981 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13984 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13986 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13987 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13990 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13992 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13993 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
13995 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13997 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13998 "extension \".bst\" and without path."
14001 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14003 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14004 msgstr "Ýçindekiler"
14006 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14008 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14009 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
14011 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14013 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14014 "in directories where TeX finds them are listed!"
14017 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14019 msgid "The bibliography section contains..."
14020 msgstr "Ýçindekiler"
14022 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14024 "Frameless: No border\n"
14025 "Boxed: Rectangular\n"
14026 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14027 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14028 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14029 "Doublebox: Double line border"
14032 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14034 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14035 "with appropriate arguments from this dialog."
14038 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14040 msgid "Invalid length!"
14043 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14045 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14046 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14048 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14049 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14052 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14054 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14055 msgstr "Gönderme ekle"
14057 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14059 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14060 msgstr "Gönderme ekle"
14062 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14064 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14065 "right browser window."
14068 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14070 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14071 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14072 "buttons into the left browser window."
14075 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14077 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14078 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14080 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14082 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14086 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14088 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14089 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14092 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14094 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14095 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14096 "sentences (Natbib)."
14099 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14101 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14104 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14105 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14108 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14109 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14112 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14114 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14115 "\", but not \"BibTeX\"."
14118 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14119 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14122 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14124 msgid "Select Color"
14127 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14131 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14135 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14137 msgid "WARNING! %1$s"
14140 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14142 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14143 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
14145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14147 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14148 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
14150 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14153 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14156 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
14159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14161 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14162 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
14164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14165 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14168 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14170 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14171 "Jurabib is more common in law and humanities"
14174 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14175 msgid " Never | Automatically | Yes "
14178 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14181 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14182 "Largest | Huge | Huger "
14184 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
14187 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14188 msgid "Enter the name of a new branch."
14191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14193 msgid "Add a new branch to the document."
14194 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14196 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14198 msgid "Remove the selected branch from the document."
14199 msgstr "Gönderme ekle"
14201 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14203 msgid "Activate the selected branch for output."
14204 msgstr "Gönderme ekle"
14206 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14208 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14209 msgstr "Gönderme ekle"
14211 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14213 msgid "Available branches for this document."
14214 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14216 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14217 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14220 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14221 msgid "Modify background color of branch inset"
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14225 msgid "Background color of branch inset"
14228 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14232 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14238 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14241 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
14243 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14245 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14246 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14251 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14252 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
14254 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14255 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14258 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14259 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14261 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14262 msgstr "Daha küçük"
14264 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14265 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14267 msgid "The file you want to insert."
14268 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14270 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14271 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14273 msgid "Browse the directories."
14276 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14277 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14278 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14281 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14282 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14284 msgid "Select display mode for this image."
14285 msgstr "[gösterilmiyor]"
14287 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14288 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14289 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14290 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
14292 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14294 msgid "Use the document's default settings."
14295 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14297 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14298 msgid "Enforce placement of float here."
14301 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14302 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14305 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14307 msgid "Try top of page."
14308 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14310 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14312 msgid "Try bottom of page."
14313 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14315 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14316 msgid "Put float on a separate page of floats."
14319 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14320 msgid "Try float here."
14323 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14324 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14327 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14328 msgid "Span float over the columns."
14331 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14332 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14336 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14340 msgid "Set the image width to the inserted value."
14343 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14344 #, fuzzy, no-c-format
14345 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14346 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14349 msgid "Set the image height to the inserted value."
14352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14354 msgid "Select unit for height."
14355 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14357 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14359 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14365 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14366 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14367 "holds the values for the bounding box."
14370 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14371 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14374 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14376 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14377 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14379 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14381 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14382 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14386 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14387 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14391 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14394 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14396 msgid "Select unit for the bounding box values."
14397 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14401 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14402 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14403 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14408 msgid "Clip image to the bounding box values."
14409 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14411 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14413 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14414 "negative value clockwise."
14417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14418 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14422 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14426 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14431 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14432 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14436 msgid "Bounding Box"
14439 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14441 msgid "File name to include."
14442 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14444 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14446 msgid "Browse directories for file name."
14447 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
14449 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14451 msgid "Use LaTeX \\input."
14452 msgstr "`input' kullan|#i"
14454 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14456 msgid "Use LaTeX \\include."
14457 msgstr "`include' kullan|#U"
14459 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14461 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14462 msgstr "`input' kullan|#i"
14464 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14465 msgid "Underline spaces in generated output."
14468 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14470 msgid "Show LaTeX preview."
14471 msgstr "LaTeX Önyazý"
14473 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14475 msgid "Load the file."
14476 msgstr "Tablo listesi"
14478 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14480 msgid "Top | Middle | Bottom"
14481 msgstr "Üst | Orta | Alt"
14483 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14485 msgid "Math Spacing"
14488 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14490 msgid "Math Styles & Fonts"
14493 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14495 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14496 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
14498 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14499 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14500 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14501 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14506 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14507 msgid "Look & Feel"
14510 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14513 msgstr "Sayfacýk|#M"
14515 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14518 msgstr "Çevrim hatalarý!"
14520 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14525 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14527 msgid "Screen Fonts"
14528 msgstr "Ekran Seçenekleri"
14530 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14533 msgstr "Tek-parça|#F"
14535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14536 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14539 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14541 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14546 msgid "GUI background"
14547 msgstr "Etiket ekle"
14549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14556 msgid "GUI selection"
14557 msgstr "Üst/alt süsler"
14559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14561 msgid "GUI pointer"
14562 msgstr "Dosya okunamadý!"
14564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14565 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14569 msgid "Convert \"from\" this format"
14572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14574 msgid "Convert \"to\" this format"
14575 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
14577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14579 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14580 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14581 "used as the path to the user/library directory."
14584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14586 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14592 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14593 "you must then \"Apply\" the change."
14596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14605 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14606 "must then \"Apply\" the change."
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14611 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14616 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14620 msgid "Copier for this format"
14623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14625 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14626 "the \"to\" file name.\n"
14627 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14632 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14633 "then \"Apply\" the change."
14636 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14638 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14639 "\"Apply\" the change."
14642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14644 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14649 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14653 msgid "The format identifier."
14656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14658 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14659 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
14661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14662 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14666 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14670 msgid "The command used to launch the viewer application."
14673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14674 msgid "The command used to launch the editor application."
14677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14679 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14680 "then \"Apply\" the change."
14683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14685 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14686 "\"Apply\" the change."
14689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14691 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14696 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14700 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14705 msgid "Off|No math|On"
14708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14710 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14712 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
14715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14717 msgid "Default path"
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14722 msgid "Template path"
14723 msgstr "Hazýr biçimler"
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14727 msgid "Temporary dir"
14728 msgstr "Kullanýcý dizini: "
14730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14733 msgstr "Tablo listesi"
14735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14737 msgid "Backup path"
14740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14742 msgid "LyX server pipes"
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14746 msgid "Fonts must be positive!"
14749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14752 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14753 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14755 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
14758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14759 msgid " ispell | aspell "
14762 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14764 msgid "Select for printer output."
14765 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14767 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14769 msgid "Enter printer command."
14770 msgstr "Komut çalýþtýr"
14772 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14774 msgid "Select for file output."
14775 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14777 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14779 msgid "Enter file name as print destination."
14780 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
14782 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14784 msgid "Select for printing all pages."
14785 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
14787 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14789 msgid "Select for printing a specific page range."
14790 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
14792 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14794 msgid "First page."
14795 msgstr "Ýlk Baþlýk"
14797 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14802 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14804 msgid "Print the odd numbered pages."
14805 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
14807 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14809 msgid "Print the even numbered pages."
14810 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
14812 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14814 msgid "Number of copies to be printed."
14815 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
14817 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14819 msgid "Sort the copies."
14822 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14823 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14826 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14828 msgid "Select a document for labels."
14829 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14831 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14833 msgid "Sort the labels alphabetically."
14834 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14836 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14838 msgid "Go to selected label."
14839 msgstr "Kaynaða git|#G"
14841 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14843 msgid "Update the list of labels."
14844 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14846 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14848 msgid "Select format style of the cross-reference."
14849 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14851 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14852 msgid "*** No labels found in document ***"
14853 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
14855 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14860 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14861 msgid "Go back to original place."
14864 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14869 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14871 msgid "Enter the string you want to find."
14872 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14874 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14876 msgid "Enter the replacement string."
14877 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14879 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14880 msgid "Continue to next search result."
14883 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14884 msgid "Replace search result by replacement string."
14887 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14888 msgid "Replace all by replacement string."
14891 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14893 msgid "Do case sensitive search."
14894 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
14896 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14897 msgid "Search only matching words."
14900 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14901 msgid "Search backwards."
14904 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14906 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14909 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14911 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14912 "be replaced by the name of this file."
14915 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14916 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14919 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14920 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14923 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14925 msgid "Replace unknown word."
14926 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
14928 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14930 msgid "Ignore unknown word."
14931 msgstr "Sözcüðü atla"
14933 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14935 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14936 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
14938 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14940 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14941 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
14943 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14945 msgid "Proportion of document checked."
14948 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14953 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14958 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14961 msgstr "Uzun tablo"
14963 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14965 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14966 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
14968 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14969 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14971 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14972 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
14974 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14976 msgid "Number of columns in the tabular."
14977 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
14979 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14981 msgid "Number of rows in the tabular."
14982 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
14984 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14985 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14988 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14990 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14991 "the corresponding LyX layout file exists."
14994 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14995 msgid "Show full path or only file name."
14998 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14999 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15002 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15003 msgid "Double click to view contents of file."
15006 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15008 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15009 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15010 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15013 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15015 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15017 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
15020 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15022 msgid "Additional vertical space."
15023 msgstr "Düþey boþluk"
15025 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15027 msgid "Enter width for the float."
15028 msgstr "Bibtex ekle"
15030 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15032 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15033 "the left if page number is even."
15036 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15038 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15039 "right if page number is even."
15042 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15043 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15046 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15047 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15050 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15051 msgid "[End of history]"
15054 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15055 msgid "[Beginning of history]"
15058 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15063 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15064 msgid "[only completion]"
15067 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15068 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15070 msgid "Failed to open file."
15071 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15073 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15074 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15075 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15076 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15077 msgid "The absolute path is required."
15080 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15081 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15082 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15084 msgid "Directory does not exist."
15085 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15087 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15088 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15090 msgid "Cannot write to this directory."
15091 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15093 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15095 msgid "Cannot read this directory."
15096 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15098 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15099 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15101 msgid "No file input."
15102 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
15104 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15106 msgid "Directory does not exists."
15107 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15110 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15111 msgid "A file is required, not a directory."
15114 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15116 msgid "Cannot write to this file."
15117 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15119 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15121 msgid "Cannot read from this directory."
15122 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15124 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15126 msgid "File does not exist."
15127 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15129 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15131 msgid "Cannot read from this file."
15132 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15135 #: src/importer.C:44
15137 msgid "Importing %1$s..."
15138 msgstr "Dýþyazým%m%l"
15140 #: src/importer.C:62
15142 msgid "Couldn't import file"
15143 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15145 #: src/importer.C:63
15147 msgid "No information for importing the format %1$s."
15150 #: src/importer.C:84
15154 #: src/insets/insetbase.C:265
15155 msgid "Opened inset"
15156 msgstr "Inset açýldý"
15158 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15160 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15161 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
15163 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15164 msgid "Export Warning!"
15167 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15169 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15170 "BibTeX will be unable to find them."
15173 #: src/insets/insetbox.C:57
15178 #: src/insets/insetbox.C:58
15183 #: src/insets/insetbox.C:59
15188 #: src/insets/insetbox.C:60
15193 #: src/insets/insetbox.C:61
15197 #: src/insets/insetbox.C:62
15202 #: src/insets/insetbox.C:116
15204 msgid "Opened Box Inset"
15205 msgstr "Inset açýldý"
15207 #: src/insets/insetbranch.C:72
15209 msgid "Opened Branch Inset"
15210 msgstr "Inset açýldý"
15212 #: src/insets/insetbranch.C:97
15215 msgstr "Kaynakça elemaný"
15217 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15218 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15223 #: src/insets/insetcaption.C:77
15225 msgid "Opened Caption Inset"
15226 msgstr "Inset açýldý"
15228 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15231 msgstr "Tek-parça|#F"
15233 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15235 msgid "Opened CharStyle Inset"
15236 msgstr "Inset açýldý"
15238 #: src/insets/insetenv.C:65
15240 msgid "Opened Environment Inset: "
15241 msgstr "Inset açýldý"
15243 #: src/insets/insetert.C:120
15245 msgid "Opened ERT Inset"
15246 msgstr "Inset açýldý"
15248 #: src/insets/insetert.C:368
15252 #: src/insets/insetexternal.C:580
15254 msgid "External template %1$s is not installed"
15255 msgstr "Ek seçenekler"
15257 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15258 #: src/insets/insetfloat.C:422
15263 #: src/insets/insetfloat.C:291
15265 msgid "Opened Float Inset"
15266 msgstr "Inset açýldý"
15268 #: src/insets/insetfloat.C:424
15270 msgid " (sideways)"
15271 msgstr "90° çevir|#9"
15273 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15274 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15277 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15279 msgid "List of %1$s"
15280 msgstr "Tablo listesi"
15282 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15287 #: src/insets/insetfoot.C:56
15289 msgid "Opened Footnote Inset"
15290 msgstr "Inset açýldý"
15292 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15295 "Could not copy the file\n"
15297 "into the temporary directory."
15298 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
15300 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15302 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15305 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15307 msgid "Graphics file: %1$s"
15310 #: src/insets/insetinclude.C:285
15311 msgid "Verbatim Input"
15312 msgstr "Verbatim Input"
15314 #: src/insets/insetinclude.C:286
15316 msgid "Verbatim Input*"
15317 msgstr "Verbatim Input"
15319 #: src/insets/insetinclude.C:366
15322 "Included file `%1$s'\n"
15323 "has textclass `%2$s'\n"
15324 "while parent file has textclass `%3$s'."
15327 #: src/insets/insetinclude.C:372
15328 msgid "Different textclasses"
15331 #: src/insets/insetindex.C:39
15336 #: src/insets/insetindex.C:71
15340 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15343 msgstr "Kenar boþluklarý"
15345 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15347 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15348 msgstr "Inset açýldý"
15350 #: src/insets/insetnote.C:56
15355 #: src/insets/insetnote.C:57
15358 msgstr "Inset açýldý"
15360 #: src/insets/insetnote.C:135
15362 msgid "Opened Note Inset"
15363 msgstr "Inset açýldý"
15365 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15370 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15372 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15373 msgstr "Inset açýldý"
15375 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15380 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15383 msgstr "Dönüþ açýsý"
15385 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15390 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15392 msgid "Page Number"
15395 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15400 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15402 msgid "Textual Page Number"
15403 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
15405 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15410 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15412 msgid "Standard+Textual Page"
15413 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
15415 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15420 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15425 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15427 msgid "PrettyRef: "
15430 #: src/insets/insettabular.C:418
15432 msgid "Opened table"
15433 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
15435 #: src/insets/insettabular.C:1560
15437 msgid "Error setting multicolumn"
15438 msgstr "Çoklu sütun|#M"
15440 #: src/insets/insettabular.C:1561
15441 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15444 #: src/insets/insettext.C:227
15446 msgid "Opened Text Inset"
15447 msgstr "Inset açýldý"
15449 #: src/insets/insettheorem.C:39
15454 #: src/insets/insettheorem.C:87
15456 msgid "Opened Theorem Inset"
15457 msgstr "Inset açýldý"
15459 #: src/insets/insettoc.C:43
15461 msgid "Unknown toc list"
15462 msgstr "Bilinmeyen hareket"
15464 #: src/insets/inseturl.C:40
15468 #: src/insets/inseturl.C:42
15472 #: src/insets/insetvspace.C:107
15474 msgid "Vertical Space"
15475 msgstr "Düþey boþluk"
15477 #: src/insets/insetwrap.C:60
15481 #: src/insets/insetwrap.C:189
15483 msgid "Opened Wrap Inset"
15484 msgstr "Inset açýldý"
15486 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15489 msgstr " bilinmiyor"
15491 #: src/insets/render_graphic.C:95
15495 #: src/insets/render_graphic.C:97
15497 msgid "Converting to loadable format..."
15498 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15500 #: src/insets/render_graphic.C:99
15501 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15504 #: src/insets/render_graphic.C:101
15506 msgid "Scaling etc..."
15507 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15509 #: src/insets/render_graphic.C:103
15511 msgid "Ready to display"
15512 msgstr "[gösterilmiyor]"
15514 #: src/insets/render_graphic.C:105
15516 msgid "No file found!"
15517 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
15519 #: src/insets/render_graphic.C:107
15521 msgid "Error converting to loadable format"
15522 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15524 #: src/insets/render_graphic.C:109
15525 msgid "Error loading file into memory"
15528 #: src/insets/render_graphic.C:111
15530 msgid "Error generating the pixmap"
15531 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15533 #: src/insets/render_graphic.C:113
15536 msgstr " (deðiþtirildi)"
15538 #: src/insets/render_preview.C:89
15540 msgid "Preview loading"
15541 msgstr "Ters Sýra|#R"
15543 #: src/insets/render_preview.C:92
15545 msgid "Preview ready"
15546 msgstr "Ters Sýra|#R"
15548 #: src/insets/render_preview.C:95
15550 msgid "Preview failed"
15551 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
15553 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15555 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15556 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
15558 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15560 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15561 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
15563 #: src/ispell.C:246
15565 "Could not create an ispell process.\n"
15566 "You may not have the right languages installed."
15569 #: src/ispell.C:268
15571 "The ispell process returned an error.\n"
15572 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15575 #: src/ispell.C:377
15576 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15579 #: src/kbsequence.C:160
15581 msgstr " seçenekler:"
15583 #: src/lengthcommon.C:47
15587 #: src/lengthcommon.C:47
15592 #: src/lengthcommon.C:47
15596 #: src/lengthcommon.C:47
15601 #: src/lengthcommon.C:47
15605 #: src/lengthcommon.C:47
15609 #: src/lengthcommon.C:48
15613 #: src/lengthcommon.C:48
15618 #: src/lengthcommon.C:48
15623 #: src/lengthcommon.C:48
15627 #: src/lengthcommon.C:48
15631 #: src/lengthcommon.C:49
15636 #: src/lengthcommon.C:49
15639 msgstr "Daha küçük"
15641 #: src/lengthcommon.C:49
15644 msgstr "Sayfacýk|#M"
15646 #: src/lengthcommon.C:49
15651 #: src/lengthcommon.C:50
15656 #: src/lengthcommon.C:50
15661 #: src/lyx_cb.C:112
15664 "The document %1$s could not be saved.\n"
15666 "Do you want to rename the document and try again?"
15669 #: src/lyx_cb.C:114
15670 msgid "Rename and save?"
15673 #: src/lyx_cb.C:115
15678 #: src/lyx_cb.C:131
15680 msgid "Choose a filename to save document as"
15681 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
15683 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1705
15685 msgid "Templates|#T#t"
15686 msgstr "Hazýr biçimler"
15688 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1859
15691 "The document %1$s already exists.\n"
15693 "Do you want to over-write that document?"
15696 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1861
15698 msgid "Over-write document?"
15699 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
15701 #: src/lyx_cb.C:214
15703 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15704 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15706 #: src/lyx_cb.C:216
15708 msgid "Unable to remove temporary directory"
15709 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15711 #: src/lyx_cb.C:248
15713 msgid "Auto-saving %1$s"
15714 msgstr "Otomatik kayýt"
15716 #: src/lyx_cb.C:287
15718 msgid "Autosave failed!"
15719 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
15721 #: src/lyx_cb.C:313
15722 msgid "Autosaving current document..."
15723 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
15725 #: src/lyx_cb.C:385
15727 msgid "Select file to insert"
15728 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
15730 #: src/lyx_cb.C:404
15733 "Could not read the specified document\n"
15735 "due to the error: %2$s"
15736 msgstr "Belge açýlamadý"
15738 #: src/lyx_cb.C:406
15740 msgid "Could not read file"
15741 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
15743 #: src/lyx_cb.C:414
15746 "Could not open the specified document\n"
15748 "due to the error: %2$s"
15749 msgstr "Belge açýlamadý"
15751 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15753 msgid "Could not open file"
15754 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15756 #: src/lyx_cb.C:445
15757 msgid "Running configure..."
15758 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
15760 #: src/lyx_cb.C:455
15761 msgid "Reloading configuration..."
15762 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
15764 #: src/lyx_cb.C:460
15766 msgid "System reconfigured"
15767 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
15769 #: src/lyx_cb.C:461
15771 "The system has been reconfigured.\n"
15772 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15773 "updated document class specifications."
15776 #: src/lyx_main.C:110
15778 msgid "Could not read configuration file"
15779 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
15781 #: src/lyx_main.C:111
15784 "Error while reading the configuration file\n"
15786 "Please check your installation."
15789 #: src/lyx_main.C:124
15791 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15792 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
15794 #: src/lyx_main.C:127
15798 #: src/lyx_main.C:219
15800 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15803 #: src/lyx_main.C:390
15808 #: src/lyx_main.C:499
15810 msgid "Could not create temporary directory"
15811 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15813 #: src/lyx_main.C:500
15816 "Could not create a temporary directory in\n"
15817 "%1$s. Make sure that this\n"
15818 "path exists and is writable and try again."
15821 #: src/lyx_main.C:642
15823 msgid "Missing user LyX directory"
15824 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
15826 #: src/lyx_main.C:643
15829 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15830 "It is needed to keep your own configuration."
15833 #: src/lyx_main.C:648
15835 msgid "&Create directory."
15836 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15838 #: src/lyx_main.C:649
15842 #: src/lyx_main.C:650
15843 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15846 #: src/lyx_main.C:654
15848 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15849 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
15851 #: src/lyx_main.C:661
15852 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15855 #: src/lyx_main.C:811
15856 msgid "List of supported debug flags:"
15857 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
15859 #: src/lyx_main.C:815
15861 msgid "Setting debug level to %1$s"
15862 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
15864 #: src/lyx_main.C:826
15867 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15868 "Command line switches (case sensitive):\n"
15869 "\t-help summarize LyX usage\n"
15870 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15871 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15872 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15873 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15874 " select the features to debug.\n"
15875 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15876 "\t-x [--execute] command\n"
15877 " where command is a lyx command.\n"
15878 "\t-e [--export] fmt\n"
15879 " where fmt is the export format of choice.\n"
15880 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15881 " where fmt is the import format of choice\n"
15882 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15883 "\t-version summarize version and build info\n"
15884 "Check the LyX man page for more details."
15886 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
15887 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
15888 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
15889 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
15890 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
15891 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
15892 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
15893 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
15894 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
15895 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
15896 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
15897 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
15898 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
15899 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
15901 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
15903 #: src/lyx_main.C:862
15905 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15906 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
15908 #: src/lyx_main.C:872
15910 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15911 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
15913 #: src/lyx_main.C:882
15915 msgid "Missing command string after --execute switch"
15916 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
15918 #: src/lyx_main.C:892
15920 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15921 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
15923 #: src/lyx_main.C:904
15925 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15926 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
15928 #: src/lyx_main.C:909
15930 msgid "Missing filename for --import"
15931 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
15933 #: src/lyxfind.C:142
15935 msgid "Search error"
15936 msgstr "LaTeX Hatasý"
15938 #: src/lyxfind.C:142
15939 msgid "Search string is empty"
15942 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15944 msgid "String not found!"
15945 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
15947 #: src/lyxfind.C:327
15949 msgid "String has been replaced."
15950 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
15952 #: src/lyxfind.C:330
15953 msgid " strings have been replaced."
15954 msgstr " deðiþim yapýldý."
15956 #: src/lyxfont.C:52
15960 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15961 #: src/lyxfont.C:69
15965 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15966 #: src/lyxfont.C:69
15970 #: src/lyxfont.C:60
15972 msgstr "Small Caps"
15974 #: src/lyxfont.C:69
15978 #: src/lyxfont.C:510
15980 msgid "Emphasis %1$s, "
15983 #: src/lyxfont.C:512
15985 msgid "Underline %1$s, "
15986 msgstr "Alt çizgi "
15988 #: src/lyxfont.C:514
15990 msgid "Noun %1$s, "
15993 #: src/lyxfont.C:518
15995 msgid "Language: %1$s, "
15998 #: src/lyxfont.C:520
16000 msgid " Number %1$s"
16003 #: src/lyxfunc.C:313
16005 msgid "Unknown function."
16006 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16008 #: src/lyxfunc.C:352
16010 msgid "Nothing to do"
16011 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16013 #: src/lyxfunc.C:370
16014 msgid "Unknown action"
16015 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16017 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:635
16019 msgid "Command disabled"
16020 msgstr "Etiket ekle"
16022 #: src/lyxfunc.C:383
16023 msgid "Command not allowed without any document open"
16024 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
16026 #: src/lyxfunc.C:620
16027 msgid "Document is read-only"
16028 msgstr "Belge sadece okunabilir"
16030 #: src/lyxfunc.C:629
16031 msgid "This portion of the document is deleted."
16034 #: src/lyxfunc.C:650
16037 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16039 "Do you want to save the document?"
16042 #: src/lyxfunc.C:666
16045 "Could not print the document %1$s.\n"
16046 "Check that your printer is set up correctly."
16049 #: src/lyxfunc.C:669
16051 msgid "Print document failed"
16054 #: src/lyxfunc.C:688
16057 "The document could not be converted\n"
16058 "into the document class %1$s."
16061 #: src/lyxfunc.C:691
16063 msgid "Could not change class"
16064 msgstr "Dosya yazýlamadý"
16066 #: src/lyxfunc.C:799
16068 msgid "Saving document %1$s..."
16069 msgstr "Belge kaydediliyor"
16071 #: src/lyxfunc.C:803
16076 #: src/lyxfunc.C:814
16079 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16080 "version of the document %1$s?"
16083 #: src/lyxfunc.C:836
16086 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
16088 #: src/lyxfunc.C:841
16091 msgstr "TeX denetimi"
16093 #: src/lyxfunc.C:1013 src/text3.C:1253
16094 msgid "Missing argument"
16095 msgstr "Eksik parametre"
16097 #: src/lyxfunc.C:1022
16099 msgid "Opening help file %1$s..."
16100 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
16102 #: src/lyxfunc.C:1278
16103 msgid "Opening child document "
16104 msgstr "Alt belge açýlýyor "
16106 #: src/lyxfunc.C:1357
16107 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16110 #: src/lyxfunc.C:1368
16112 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16115 #: src/lyxfunc.C:1481
16117 msgid "Document defaults saved in "
16118 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
16120 #: src/lyxfunc.C:1484
16122 msgid "Unable to save document defaults"
16123 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
16125 #: src/lyxfunc.C:1538
16126 msgid "Converting document to new document class..."
16127 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
16129 #: src/lyxfunc.C:1549
16130 msgid "Class switch"
16133 #: src/lyxfunc.C:1701
16135 msgid "Select template file"
16136 msgstr "Sonraki satýrý seç"
16138 #: src/lyxfunc.C:1738
16140 msgid "Select document to open"
16141 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
16143 #: src/lyxfunc.C:1779
16145 msgid "Opening document %1$s..."
16146 msgstr "Belge açýlýyor"
16148 #: src/lyxfunc.C:1783
16150 msgid "Document %1$s opened."
16151 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
16153 #: src/lyxfunc.C:1785
16155 msgid "Could not open document %1$s"
16156 msgstr "Belge açýlamadý"
16158 #: src/lyxfunc.C:1810
16160 msgid "Select %1$s file to import"
16161 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
16163 #: src/lyxfunc.C:1920
16164 msgid "Welcome to LyX!"
16165 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
16167 #: src/lyxrc.C:2073
16169 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16173 #: src/lyxrc.C:2078
16175 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16179 #: src/lyxrc.C:2082
16181 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16182 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16183 "\" is specified, an internal routine is used."
16186 #: src/lyxrc.C:2086
16188 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16192 #: src/lyxrc.C:2090
16194 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16195 "automatically by what you type."
16198 #: src/lyxrc.C:2094
16200 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16204 #: src/lyxrc.C:2098
16206 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16209 #: src/lyxrc.C:2105
16211 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16212 "the backup file in the same directory as the original file."
16215 #: src/lyxrc.C:2109
16217 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16218 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16221 #: src/lyxrc.C:2113
16223 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16224 "its global and local bind/ directories."
16227 #: src/lyxrc.C:2117
16228 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16231 #: src/lyxrc.C:2121
16233 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16234 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16237 #: src/lyxrc.C:2131
16239 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16240 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16243 #: src/lyxrc.C:2145
16246 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16247 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16250 #: src/lyxrc.C:2149
16251 msgid "New documents will be assigned this language."
16254 #: src/lyxrc.C:2153
16256 msgid "Specify the default paper size."
16257 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
16259 #: src/lyxrc.C:2157
16261 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16262 "shown after the change has been made.)"
16265 #: src/lyxrc.C:2161
16266 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16269 #: src/lyxrc.C:2165
16271 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16272 "LyX was started from."
16275 #: src/lyxrc.C:2170
16276 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16279 #: src/lyxrc.C:2174
16281 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16282 "recommended for non-English languages."
16285 #: src/lyxrc.C:2181
16287 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16288 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16289 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16292 #: src/lyxrc.C:2190
16294 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16295 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16298 #: src/lyxrc.C:2194
16299 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16302 #: src/lyxrc.C:2198
16304 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16308 #: src/lyxrc.C:2202
16310 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16313 #: src/lyxrc.C:2206
16315 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16316 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16317 "name of the second language."
16320 #: src/lyxrc.C:2210
16321 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16324 #: src/lyxrc.C:2214
16325 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16328 #: src/lyxrc.C:2218
16330 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16334 #: src/lyxrc.C:2222
16336 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16337 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16340 #: src/lyxrc.C:2226
16342 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16343 "document is the default language."
16346 #: src/lyxrc.C:2230
16347 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16350 #: src/lyxrc.C:2234
16351 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16354 #: src/lyxrc.C:2238
16356 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16360 #: src/lyxrc.C:2242
16362 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16365 #: src/lyxrc.C:2246
16367 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16368 "variable. Use the OS native format."
16371 #: src/lyxrc.C:2253
16373 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16376 #: src/lyxrc.C:2257
16377 msgid "The bold font in the dialogs."
16380 #: src/lyxrc.C:2261
16381 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16384 #: src/lyxrc.C:2265
16385 msgid "The normal font in the dialogs."
16388 #: src/lyxrc.C:2269
16389 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16392 #: src/lyxrc.C:2273
16393 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16396 #: src/lyxrc.C:2277
16397 msgid "Scale the preview size to suit."
16400 #: src/lyxrc.C:2281
16401 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16404 #: src/lyxrc.C:2285
16405 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16408 #: src/lyxrc.C:2289
16410 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16411 "environment variable PRINTER."
16414 #: src/lyxrc.C:2293
16415 msgid "The option to print only even pages."
16418 #: src/lyxrc.C:2297
16420 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16421 "the filename of the DVI file to be printed."
16424 #: src/lyxrc.C:2301
16425 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16428 #: src/lyxrc.C:2305
16429 msgid "The option to print out in landscape."
16432 #: src/lyxrc.C:2309
16433 msgid "The option to print only odd pages."
16436 #: src/lyxrc.C:2313
16437 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16440 #: src/lyxrc.C:2317
16441 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16444 #: src/lyxrc.C:2321
16445 msgid "The option to specify paper type."
16448 #: src/lyxrc.C:2325
16449 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16452 #: src/lyxrc.C:2329
16454 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16455 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16459 #: src/lyxrc.C:2333
16461 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16462 "prepended along with the printer name after the spool command."
16465 #: src/lyxrc.C:2337
16466 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16469 #: src/lyxrc.C:2341
16470 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16473 #: src/lyxrc.C:2345
16475 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16479 #: src/lyxrc.C:2349
16480 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16483 #: src/lyxrc.C:2353
16485 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16488 #: src/lyxrc.C:2357
16490 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16491 "wrong, override the setting here."
16494 #: src/lyxrc.C:2361
16495 msgid "The encoding for the screen fonts."
16498 #: src/lyxrc.C:2367
16499 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16502 #: src/lyxrc.C:2376
16504 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16505 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16506 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16509 #: src/lyxrc.C:2380
16510 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16513 #: src/lyxrc.C:2385
16516 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16517 "roughly the same size as on paper."
16520 #: src/lyxrc.C:2389
16522 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16523 "\".out\". Only for advanced users."
16526 #: src/lyxrc.C:2396
16527 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16530 #: src/lyxrc.C:2400
16531 msgid "What command runs the spellchecker?"
16534 #: src/lyxrc.C:2404
16536 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16537 "when you quit LyX."
16540 #: src/lyxrc.C:2408
16542 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16543 "value selects the directory LyX was started from."
16546 #: src/lyxrc.C:2415
16548 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16549 "will look in its global and local ui/ directories."
16552 #: src/lyxrc.C:2428
16554 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16555 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16556 "may not work with all dictionaries."
16559 #: src/lyxrc.C:2435
16560 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16563 #: src/lyxrc.C:2442
16565 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16571 msgid "Document not saved"
16572 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
16575 msgid "You must save the document before it can be registered."
16579 msgid "LyX VC: Initial description"
16580 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
16584 msgid "(no initial description)"
16585 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
16588 msgid "LyX VC: Log Message"
16589 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
16592 msgid "(no log message)"
16593 msgstr "(kütük kaydý yok)"
16598 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16601 "Do you want to revert to the saved version?"
16606 msgid "Revert to stored version of document?"
16607 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
16609 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16611 msgid " Macro: %1$s: "
16614 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1196
16615 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16617 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16620 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16622 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16625 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16626 msgid "Only one row"
16629 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16631 msgid "Only one column"
16632 msgstr "Sütun sil|#O"
16634 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16636 msgid "No hline to delete"
16637 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16639 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16640 msgid "No vline to delete"
16643 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16645 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16648 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16653 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16658 #: src/mathed/math_hullinset.C:1169
16660 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16663 #: src/mathed/math_hullinset.C:1179
16665 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16668 #: src/mathed/math_hullinset.C:1189
16670 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16673 #: src/mathed/math_hullinset.C:1292 src/text3.C:170
16674 msgid "Math editor mode"
16675 msgstr "Formül düzenleme kipi"
16677 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16678 msgid "create new math text environment ($...$)"
16681 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16682 msgid "entered math text mode (textrm)"
16688 "Could not open the specified document\n"
16690 msgstr "Belge açýlamadý"
16692 #: src/output_linuxdoc.C:79
16696 #: src/output_linuxdoc.C:79
16697 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16700 #: src/output_plaintext.C:157
16704 #: src/output_plaintext.C:169
16706 msgid "References: "
16707 msgstr "Kaynak ekleniyor"
16709 #: src/support/filefilterlist.C:106
16711 msgid "All files (*)"
16712 msgstr "[dosya yok]"
16714 #: src/support/package.C.in:424
16717 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16720 #: src/support/package.C.in:545
16723 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16725 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16726 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16729 #: src/support/package.C.in:630
16732 "Invalid %1$s switch.\n"
16733 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16736 #: src/support/package.C.in:656
16739 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16740 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16743 #: src/support/package.C.in:679
16746 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16747 "%2$s is not a directory."
16750 #: src/support/userinfo.C:44
16752 msgid "Unknown user"
16753 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16757 msgid "Unknown layout"
16758 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16763 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16764 "Trying to use the default instead.\n"
16769 msgid "Unknown Inset"
16770 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16774 msgid "Unknown token"
16775 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16780 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16783 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
16784 "kýlavuzunabaþvurunuz."
16788 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16789 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
16804 msgstr "Yazýtipi: "
16808 msgid ", Depth: %1$d"
16809 msgstr ", Derinlik: "
16813 msgid ", Spacing: "
16819 msgstr "Diðer...|#O"
16824 msgstr ", Derinlik: "
16828 msgid ", Paragraph: "
16829 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
16834 msgstr ", Derinlik: "
16838 msgid ", Position: "
16839 msgstr " seçenekler:"
16842 msgid ", Boundary: "
16847 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16850 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
16851 "menüsünden Karakter'i seçin"
16855 msgid "Nothing to index!"
16856 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16860 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16861 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
16865 msgid "Unknown spacing argument: "
16866 msgstr "Eksik parametre"
16869 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16878 msgstr " bilinmiyor"
16880 #: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
16882 msgid "Character set"
16883 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
16885 #: src/text3.C:1501
16886 msgid "Paragraph layout set"
16887 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
16889 #: src/vspace.C:487
16891 msgid "Default skip"
16894 #: src/vspace.C:490
16899 #: src/vspace.C:493
16901 msgid "Medium skip"
16904 #: src/vspace.C:496
16908 #: src/vspace.C:499
16910 msgid "Vertical fill"
16911 msgstr "Düþey boþluk"
16913 #: src/vspace.C:506