2 # Copyright (C) 2005-2006, The LyX team.
3 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
4 # Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>, 2005-2006.
8 "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-26 15:25+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
12 "Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
36 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
37 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
38 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
39 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
40 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
41 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
42 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
43 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
44 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
45 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
46 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
47 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
51 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
52 msgid "LyX: Enter text"
55 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
61 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
62 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
63 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
64 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
65 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
66 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
67 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
68 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
69 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
70 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
71 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
72 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
73 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
75 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
79 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
80 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
81 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
83 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
84 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
85 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
86 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
90 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
91 msgid "The bibliography key"
92 msgstr "Kaynakça anahtarý"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
95 msgid "The label as it appears in the document"
96 msgstr "Belgede gözükecek etiket"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
99 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
107 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
108 msgid "Citation Style"
109 msgstr "Referans &stili"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
112 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
113 msgstr "Siyasal bilgiler için Jurabib stilleri kullan"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
120 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
121 msgstr "Doða bilimleri için natbib stilleri kullan"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
128 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
129 msgstr "BibTeX'in öntanýmlý sayýsal stillerini kullan"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
132 msgid "&Default (numerical)"
133 msgstr "&Öntanýmlý (sayýsal)"
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
136 msgid "Natbib &style:"
137 msgstr "Natbib st&ili:"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
141 msgstr "Kaynakçanýzý bölümlere ayýrmak istiyorsanýz bunu seçin"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
144 msgid "S&ectioned bibliography"
145 msgstr "&Bölümlü kaynakça"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
148 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
149 msgstr "LyX: BibTeX Veritabaný Ekle"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
152 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
153 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
160 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
161 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
162 #: src/BufferView.cpp:268 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
167 msgid "Enter BibTeX database name"
168 msgstr "BibTeX veritabaný adý girin"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
178 msgid "Add bibliography to the table of contents"
179 msgstr "Ýçindekilere kaynakça ekleyin"
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
182 msgid "Add bibliography to &TOC"
183 msgstr "&Ýçindekilere kaynakça ekle"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
186 msgid "This bibliography section contains..."
187 msgstr "Bu kaynakça bölümünün içeriði..."
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
191 msgstr "Ýçin&dekiler:"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
194 msgid "all cited references"
195 msgstr "tüm alýntýlanmýþ referanslar"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
198 msgid "all uncited references"
199 msgstr "tüm alýntýlanmamýþ referanslar"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
202 msgid "all references"
203 msgstr "tüm referanslar"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
206 msgid "Choose a style file"
207 msgstr "Stil dosyasý seç"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
210 msgid "Remove the selected database"
211 msgstr "Seçili veritabanýný çýkarýn"
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
218 msgid "Add a BibTeX database file"
219 msgstr "Bir BibTeX veritabaný dosyasý ekleyin"
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
226 msgid "BibTeX database to use"
227 msgstr "Kullanýlacak BibTeX veritabaný"
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
231 msgstr "&Veritabanlarý"
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
234 msgid "The BibTeX style"
235 msgstr "BibTeX stili"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
241 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
242 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
243 msgstr "Ýç kutu -- sabit geniþlik ve satýr kesmeleri için gerekir"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
249 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
253 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
254 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
255 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
260 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
261 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
265 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
266 msgid "Supported box types"
267 msgstr "Desteklenen kutu tipleri"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
275 msgstr "&Dekorasyon:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
279 msgstr "Geniþlik deðeri"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
282 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
284 msgstr "Geniþlik deðeri"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
287 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
292 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
298 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
303 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
304 msgstr "Ýçeriðin kutudaki yatay hizalamasý"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
308 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
313 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
314 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
315 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
321 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
334 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
335 msgstr "Kutunun düþey hizalamasý (taban çizgisine göre)"
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
338 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
344 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
350 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
364 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
365 msgstr "Ýçeriðin kutudaki düþey hizalamasý"
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
374 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
375 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
384 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
385 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
386 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
390 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
391 msgid "&Available branches:"
392 msgstr "&Mevcut dallar:"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
395 msgid "Select your branch"
396 msgstr "Dalýnýzý seçin"
398 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
399 msgid "Add a new branch to the list"
400 msgstr "Listeye yeni bir dal ekle"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
403 msgid "A&vailable Branches:"
404 msgstr "Mevcut dallar"
406 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
410 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
411 msgid "Remove the selected branch"
412 msgstr "Seçili dalý sil"
414 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
420 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
421 msgid "Toggle the selected branch"
422 msgstr "Seçili dalý aç/kapa"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
425 msgid "(&De)activate"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
429 msgid "Define or change background color"
430 msgstr "Arkaplan rengini deðiþtir"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
433 msgid "Alter Co&lor..."
434 msgstr "&Rengi Deðiþtir..."
436 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
440 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
441 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
445 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
446 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
447 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
451 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
452 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
453 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
454 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
455 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
456 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
460 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
461 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
462 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
466 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
467 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
468 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
472 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
473 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
474 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
478 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
479 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
480 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
485 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
486 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
490 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
491 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
492 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
496 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
497 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
498 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
503 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
508 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
513 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
519 msgid "&Custom Bullet:"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
526 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
530 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
531 msgid "Go to next change"
532 msgstr "Sonraki deðiþikliðe git"
534 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
536 msgstr "&Sonraki deðiþiklik"
538 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
539 msgid "Accept this change"
540 msgstr "Bu deðiþikliði kabul et"
542 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
546 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
547 msgid "Reject this change"
548 msgstr "Bu deðiþikliði reddet"
550 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
554 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
555 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
559 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
563 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
564 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
568 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
572 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
573 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
575 msgstr "Font serileri"
577 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
578 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
580 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
581 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
590 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
591 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
592 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
605 msgid "Never Toggled"
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
615 msgid "Other font settings"
616 msgstr "Diðer font ayarlarý"
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
619 msgid "Always Toggled"
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
627 msgid "toggle font on all of the above"
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
632 msgstr "&Hepsini deðiþtir"
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
635 msgid "Apply each change automatically"
636 msgstr "Her deðiþikliði otomatik olarak uygula"
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
639 msgid "Apply changes immediately"
640 msgstr "Deðiþiklikleri hemen uygula"
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
643 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
644 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
645 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
651 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
652 msgid "Move the selected citation up"
653 msgstr "Seçili alýntýyý üste al"
655 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
659 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
660 msgid "Move the selected citation down"
661 msgstr "Seçili alýntýyý aþaðý al"
663 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
667 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
671 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
673 msgid "&Selected Citations:"
676 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
678 msgid "A&vailable Citations:"
679 msgstr "Mevcut etiketler"
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
686 msgid "Natbib citation style to use"
687 msgstr "Kullanýlacak Natbib alýntý stili"
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
691 msgid "Citation st&yle:"
692 msgstr "&Alýntý stili:"
694 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
695 msgid "List all authors"
696 msgstr "Tüm yazarlarý listele"
698 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
700 msgid "Full aut&hor list"
701 msgstr "&Tüm yazar listesi"
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
704 msgid "Force upper case in citation"
705 msgstr "Alýntýda büyük harfler kullan"
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
709 msgid "&Force upper case"
710 msgstr "&Büyük harfler"
712 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
714 msgstr "&Artçý metin:"
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
717 msgid "Text to place after citation"
718 msgstr "Alýntýdan sonra konacak metin"
720 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
721 msgid "Text &before:"
722 msgstr "&Öncü metin:"
724 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
725 msgid "Text to place before citation"
726 msgstr "Alýntýdan önce konacak metin"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
734 msgid "Search Citation"
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
739 msgid "Case Se&nsitive"
740 msgstr "Harf &eþitliði"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
743 msgid "Regular E&xpression"
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
756 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
757 msgid "Insert the delimiters"
760 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
764 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
768 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
769 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
774 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
775 msgid "Match delimiter types"
776 msgstr "Ayraç tiplerini eþle"
778 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
779 msgid "&Keep matched"
782 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
783 msgid "Reset to the default settings for the document class"
784 msgstr "Belge sýnýfýnýn öntanýmlý deðerlerine çevir"
786 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
787 msgid "Use Class Defaults"
788 msgstr "Sýnýf öntanýmlýlarý"
790 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
791 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
792 msgstr "Ayarlarý LyX'in öntanýmlý belge ayarlarý olarak kaydet"
794 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
795 msgid "Save as Document Defaults"
796 msgstr "Belge öntanýmlarýna kaydet"
798 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
802 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
803 msgid "Show ERT inline"
806 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
810 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
811 msgid "Show ERT button only"
814 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
818 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
819 msgid "Show ERT contents"
822 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
826 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
830 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
834 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
835 msgid "Edit the file externally"
836 msgstr "Dosyayý harici olarak düzenle"
838 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
839 msgid "&Edit File..."
840 msgstr "&Dosyayý Düzenle..."
842 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
843 msgid "Select a file"
844 msgstr "Bir dosya seçin"
846 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
847 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
851 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
852 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
853 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
857 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
861 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
862 msgid "Available templates"
863 msgstr "Mevcut þablonlar"
865 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
867 msgstr "LyX Görünümü"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
870 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
872 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
873 msgid "Screen display"
874 msgstr "Ekran gösterimi"
876 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
877 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
889 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
894 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
901 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
902 msgid "Percentage to scale by in LyX"
903 msgstr "LYX içindeki ölçekleme"
905 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
910 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
918 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
919 msgid "Display image in LyX"
920 msgstr "Resmi LyX içinde göster"
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
924 msgstr "LyX içinde &göster"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
932 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
934 msgid "Angle to rotate image by"
935 msgstr "Resmin döndürüleceði açý"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
939 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
941 msgid "The origin of the rotation"
942 msgstr "Dönüþün merkez noktasý"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
958 msgid "Height of image in output"
959 msgstr "Resmin çýktýdaki boyu"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
962 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
963 msgstr "Oraný en büyük boyutla uyumlu tut"
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
966 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
967 msgid "&Maintain aspect ratio"
968 msgstr "Orantýyý &koru"
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
971 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
972 msgid "Width of image in output"
973 msgstr "Resmin çýktýdaki geniþliði"
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
981 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
982 msgstr "Sýnýr deðerlerini (EPS) dosyasýndan al"
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
985 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
986 msgid "&Get from File"
987 msgstr "&Dosyadan al"
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
990 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
991 msgid "Clip to bounding box values"
992 msgstr "Çevre kutusuna sýnýrla"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
996 msgid "Clip to &bounding box"
997 msgstr "&Çevre kutusuna sýnýrla"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1001 msgid "&Left bottom:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1029 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1033 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1034 msgid "Use &default placement"
1035 msgstr "Öntanýmlý yerleþim"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1038 msgid "Advanced Placement Options"
1039 msgstr "Ýleri Yerleþtirme Seçenekleri"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1042 msgid "&Top of page"
1043 msgstr "Sayfanýn üstü"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1046 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1047 msgstr "LaTeX kurallarýný boþver"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1050 msgid "Here de&finitely"
1051 msgstr "&Kesinlikle buraya"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1054 msgid "&Here if possible"
1055 msgstr "&Mümkünse buraya"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1058 msgid "&Page of floats"
1059 msgstr "Yüzenli sayfalar"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1062 msgid "&Bottom of page"
1063 msgstr "Sayfanýn altý"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1066 msgid "&Span columns"
1067 msgstr "Sütunlara yayýl"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1070 msgid "&Rotate sideways"
1071 msgstr "Yanlamasýna çevir"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1078 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1080 msgstr "&Ölçek (%):"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1083 msgid "&Typewriter:"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1091 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1093 msgstr "Ö&lçek (%):"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1096 msgid "&Sans Serif:"
1097 msgstr "Sa&ns Serif:"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1100 msgid "Use &Old Style Figures"
1101 msgstr "&Eski stil figürleri kullan"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1104 msgid "Use true S&mall Caps"
1105 msgstr "Küçük baþlýklar kullan"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1108 msgid "&Default Family:"
1109 msgstr "&Öntanýmlý Aile:"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1113 msgstr "&Taban Boyut:"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1124 msgid "Select an image file"
1125 msgstr "Bir resim dosyasý seçin"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1129 msgid "File name of image"
1130 msgstr "Resmin dosya adý"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1133 msgid "Rotate Graphics"
1134 msgstr "Grafikleri Döndür"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1137 msgid "A&ngle (Degrees):"
1138 msgstr "A&çý (Derece):"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1144 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1146 msgstr "Çýktý Boyutu"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1149 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1152 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1154 msgid "Set &height:"
1155 msgstr "&Baþlýk boyu:"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1158 msgid "&Scale Graphics (%):"
1159 msgstr "&Grafikleri Ölçekle (%):"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1162 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1165 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1171 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1190 msgid "LaTe&X and LyX options"
1191 msgstr "LaTe&X seçenekleri:"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1195 msgid "Additional LaTeX options"
1196 msgstr "Ek LaTeX seçenekleri"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1199 msgid "LaTeX &options:"
1200 msgstr "LaTe&X seçenekleri:"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1203 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1204 msgstr "LaTeX'e aktarmadan önce resmin sýkýþtýrmasýný açma"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1207 msgid "Don't un&zip on export"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1212 msgstr "Taslak modu"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1216 msgstr "&Taslak modu"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1225 msgid "The caption for the sub-figure"
1226 msgstr "Alt figür için baþlýk"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1234 msgid "Sho&w in LyX"
1235 msgstr "LyX içinde göster"
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1238 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1239 msgstr "&Ekranda ölçekle (%):"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1243 msgid "Listing Parameters"
1244 msgstr "Eksik parametre"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1251 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1256 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1257 msgid "Mo&re parameters"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1261 msgid "Underline spaces in generated output"
1262 msgstr "Oluþturulan çýktýda boþluklarýn altýný çiz"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1265 msgid "&Mark spaces in output"
1266 msgstr "Çýktýda boþluklarý iþaretle"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1269 msgid "Show LaTeX preview"
1270 msgstr "LaTeX önizlemesi göster"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1273 msgid "&Show preview"
1274 msgstr "&Önizlemeyi göster"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1277 msgid "File name to include"
1278 msgstr "Ýçerilecek dosya adý"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1281 msgid "&Include Type:"
1282 msgstr "&Ekleme Tipi:"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1288 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1292 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1294 msgstr "Olduðu gibi"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:251
1301 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1302 msgid "Load the file"
1303 msgstr "Dosyayý yükle"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1310 msgid "Document &class:"
1311 msgstr "Belge &sýnýfý:"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1315 msgstr "Seçe&nekler:"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1318 msgid "Postscript &driver:"
1319 msgstr "Postscript &sürücüsü:"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1322 msgid "&Use language's default encoding"
1323 msgstr "&Dilin öntanýmlý ayarlarýný kullan"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1329 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1330 msgid "&Quote Style:"
1331 msgstr "&Týrnak biçimi:"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1338 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1340 msgid "&Main Settings"
1341 msgstr "Dal Ayarlarý"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1347 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1348 msgid "The content's base font size"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1357 msgid "The content's base font style"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1362 msgid "Font st&yle:"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1367 msgid "Use extended character table"
1368 msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1372 msgid "&Extended Chars"
1373 msgstr "Geliþmiþ Özellikler|G"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1376 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1380 msgid "S&pace in string as Symbol"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1384 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1388 msgid "S&pace as Symbol"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1392 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1397 msgid "&Break long lines"
1398 msgstr "U&zun tablo kullan"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1408 msgstr "matematik çizgisi"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1411 msgid "The last line to be printed"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1415 msgid "The first line to be printed"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1420 msgid "Fi&rst line:"
1421 msgstr "matematik çizgisi"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1424 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1432 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1433 msgid "Select the programming language"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1438 msgid "Line numbering"
1439 msgstr "&Numaralama"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1442 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1447 msgid "Choose the font size for line numbers"
1448 msgstr "Stil dosyasý seç"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1455 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1460 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1461 msgid "Difference between two numbered lines"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1475 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1480 msgid "Check for floating listings"
1481 msgstr "Diðer font ayarlarý"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1489 msgid "Check for inline listings"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1494 msgid "&Inline listing"
1495 msgstr "Satýr &aralýðý:"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
1502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
1508 msgid "More &Parameters"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
1512 msgid "Feedback window"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
1516 msgid "Input listings parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1519 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1520 msgid "Update the display"
1521 msgstr "Görüntüyü güncelle"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1528 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1529 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1530 msgstr "Belge sýnýfýnýn öntanýmlý kenar boþluklarýný kullan"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1533 msgid "&Default Margins"
1534 msgstr "&Öntanýmlý Kenar Boþluklarý"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1540 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1544 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1548 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1552 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1554 msgstr "Ba&þlýk arasý:"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1557 msgid "Head &height:"
1558 msgstr "&Baþlýk boyu:"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1564 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1565 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1568 msgid "Number of rows"
1569 msgstr "Satýr sayýsý"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1576 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1577 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1580 msgid "Number of columns"
1581 msgstr "Sütun sayýsý"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1588 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1589 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1590 msgstr "Tabloyu istediðiniz boyuta ayarlayýn"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1593 msgid "Vertical alignment"
1594 msgstr "Yatay hizalama"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1600 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1601 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1602 msgstr "Sütun baþýna yatay hizalama (l,c,r)"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1605 msgid "&Horizontal:"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1609 msgid "&Use AMS math package automatically"
1610 msgstr "&AMS matematik paketini otomatik kullan"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1613 msgid "Use AMS &math package"
1614 msgstr "AMS &matematik paketini kullan"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1617 msgid "Use esint package &automatically"
1618 msgstr "&esint paketini otomatik kullan"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1621 msgid "Use &esint package"
1622 msgstr "&esint matematik paketini kullan"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1628 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1629 msgid "&Description:"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1636 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1640 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1641 msgid "LyX internal only"
1642 msgstr "Yalnýzca LyX içinde"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1648 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1649 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1650 msgstr "LaTeX/Docbook'a aktar ama yazdýrma"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1656 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1657 msgid "Print as grey text"
1658 msgstr "Gri metin olarak yazdýr"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1664 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1665 msgid "Framed in box"
1666 msgstr "Kutu içinde çerçeveli"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1672 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1673 msgid "Box with shaded background"
1674 msgstr "Gölgeli arkaplanlý kutu"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1680 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1681 msgid "&List in Table of Contents"
1682 msgstr "Ýçindekilerde Listele"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1686 msgstr "&Numaralama"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1692 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1693 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1694 msgstr "Belli bir kaðýt boyu seçin, yada \"Özel\" ile kendiniz belirleyin"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1700 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1704 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1708 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1709 msgid "Page &style:"
1710 msgstr "Sayfa st&ili:"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1713 msgid "Style used for the page header and footer"
1714 msgstr "Sayfa baþlýk ve altlýðýnda kullanýlacak stil"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1717 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1718 msgstr "Sayfayý iki yüzlü yazdýrma için yerleþtir"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1721 msgid "&Two-sided document"
1722 msgstr "Ýki y&üzlü belge"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1726 msgstr "Etiket Geniþliði"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1730 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1731 msgstr "Bu metin paragraf etiketinin geniþliðini tanýmlar"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1734 msgid "&Longest label"
1735 msgstr "&En uzun etiket"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1739 msgid "Indent &Paragraph"
1740 msgstr "Paragrafý &girintile"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1743 msgid "L&ine spacing:"
1744 msgstr "Satýr &aralýðý:"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1747 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
1751 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1755 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1756 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1763 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
1767 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1780 msgstr "Sola dayalý"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1785 msgstr "Saða dayalý"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1798 msgstr "&Deðiþtir..."
1800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1802 msgid "Converter File Cache"
1803 msgstr "Dosya Ekle..."
1805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1808 msgstr "&Uzun tablo"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1812 msgid "&Maximum Age (in days):"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1817 msgid "Converter Defi&nitions"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1821 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1838 msgid "&From format:"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1844 msgstr "Tarih &biçimi:"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1847 msgid "E&xtra flag:"
1848 msgstr "&Ekstra bayrak:"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1870 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1871 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1872 "rather than the Cygwin teTeX."
1875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1876 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1877 msgstr "LaTeX dosyalarýnda &Windows stili dosya yollarý kullan"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1880 msgid "&Date format:"
1881 msgstr "Tarih &biçimi:"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1884 msgid "Date format for strftime output"
1885 msgstr "strftime çýktýsý için tarih biçimi"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1888 msgid "Display &Graphics:"
1889 msgstr "&Grafik gösterimi:"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
1895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1905 msgid "Do not display"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1910 msgid "Instant &Preview:"
1911 msgstr "&Anýnda önizleme"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1914 msgid "&File formats"
1915 msgstr "&Dosya biçimleri"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1918 msgid "&Document format"
1919 msgstr "&Belge biçimi"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1922 msgid "Vector graphi&cs format"
1923 msgstr "&Vektör grafik biçimi"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1939 msgstr "Ara&yüz adý:"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1958 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1963 msgid "Your E-mail address"
1964 msgstr "Eposta adresiniz"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
1985 msgid "Use &keyboard map"
1986 msgstr "&Klavye haritasý kullan"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
1989 msgid "Command s&tart:"
1990 msgstr "&Baþla komutu:"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
1993 msgid "&Default language:"
1994 msgstr "&Öntanýmlý dil:"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
1997 msgid "Command e&nd:"
1998 msgstr "Biti&þ komutu:"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2001 msgid "Language pac&kage:"
2002 msgstr "Dil &paketi:"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2006 msgstr "&Otomatik baþlama"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2010 msgstr "Babe&l kullan"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2017 msgid "&Right-to-left language support"
2018 msgstr "&Saðdan sola dil desteði"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2022 msgstr "Oto&matik bitiþ"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2025 msgid "Mark &foreign languages"
2026 msgstr "&Yabancý dilleri iþaretle"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2029 msgid "Set class options to default on class change"
2030 msgstr "Sýnýf deðiþtiðinde ayarlarý öntanýmlý yap"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2033 msgid "&Reset class options when document class changes"
2034 msgstr "Belge sýnýfý &deðiþince seçenekleri sýfýrla"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2037 msgid "Default paper si&ze:"
2038 msgstr "Öntanýmlý sayfa &boyu:"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2041 msgid "Te&X encoding:"
2042 msgstr "Te&X kodlamasý:"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2053 msgid "US executive"
2054 msgstr "US executive"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2073 msgid "External Applications"
2074 msgstr "Dýþ Uygulamalar"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2077 msgid "CheckTeX start options and flags"
2078 msgstr "CheckTeX baþlatma seçenekleri"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2081 msgid "Chec&kTeX command:"
2082 msgstr "Chec&kTeX komutu:"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2085 msgid "BibTeX command and options"
2086 msgstr "BibTeX komut ve seçenekleri"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2089 msgid "&BibTeX command:"
2090 msgstr "&BibTeX komutu:"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2093 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2098 msgid "Index command:"
2099 msgstr "Sonraki komut"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2102 msgid "DVI viewer paper size options:"
2103 msgstr "DVI görüntüleyici kaðýt boyu seçenekleri:"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2106 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2110 msgid "Ly&XServer pipe:"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2122 msgid "&PATH prefix:"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2126 msgid "&Temporary directory:"
2127 msgstr "&Geçici dizin:"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2130 msgid "&Backup directory:"
2131 msgstr "&Yedek dizini:"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2134 msgid "&Working directory:"
2135 msgstr "&Çalýþma dizini:"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2138 msgid "&Document templates:"
2139 msgstr "&Belge þablonlarý:"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2142 msgid "&roff command:"
2143 msgstr "&roff komutu:"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2147 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2148 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2149 "paragraphs are separated by a blank line."
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2153 msgid "Output &line length:"
2154 msgstr "Çýktý satýr &boyu:"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2157 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2158 msgstr "Düz metin çýktýda tablolarý oluþturacak harici uygulama"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2161 msgid "Name of the default printer"
2162 msgstr "Öntanýmlý yazýcý adý"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2165 msgid "Use printer name explicitely"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2169 msgid "Adapt outp&ut"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2173 msgid "Command Options"
2174 msgstr "Komut Seçenekleri"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2181 msgid "To p&rinter:"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2185 msgid "Paper si&ze:"
2186 msgstr "Kaðýt &boyu:"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2193 msgid "Spool &command:"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2198 msgstr "&Tek sayfalar:"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2201 msgid "Paper t&ype:"
2202 msgstr "&Kaðýt tipi:"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2205 msgid "E&xtra options:"
2206 msgstr "&Baþka seçenekler:"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2209 msgid "Spool pref&ix:"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2217 msgid "&Even pages:"
2218 msgstr "&Çift seçenekler:"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2221 msgid "File ex&tension:"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2233 msgid "Pa&ge range:"
2234 msgstr "Sayfa &aralýðý:"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2237 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2241 msgid "Printer co&mmand:"
2242 msgstr "Yazýcý &komutu:"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2245 msgid "Printer &name:"
2246 msgstr "Yazýcý &adý:"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2249 msgid "Sa&ns Serif:"
2250 msgstr "Sa&ns Serif:"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2253 msgid "T&ypewriter:"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2257 msgid "Screen &DPI:"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2266 msgstr "Font Boylarý"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2310 msgid "Spellchec&ker executable:"
2311 msgstr "Yazým &denetleyici"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2314 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2315 msgstr "Yazým denetleyicinin kullanacaðý dili deðiþtirin"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2318 msgid "Al&ternative language:"
2319 msgstr "Alternatif &dil:"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2322 msgid "Escape cha&racters:"
2323 msgstr "Kaçýþ &karakterleri"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2326 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2327 msgstr "Öntanýmlýdan farklý bir kiþisel sözlük belirleyin"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2330 msgid "Personal &dictionary:"
2331 msgstr "&Kiþisel sözlük:"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2334 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2338 msgid "Accept compound &words"
2339 msgstr "&Bitiþik sözcükleri kabul et"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2342 msgid "Use input encod&ing"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2350 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2351 msgstr "Ýmleç kaydýrma çubuðunu &izler"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2358 msgid "&User interface file:"
2359 msgstr "Arabirim dosyasý:"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2371 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2372 msgstr "Pencere boyutunu hatýrla"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2375 msgid "Load opened files from last session"
2376 msgstr "Son oturumdaki dosyalarý aç"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2379 msgid "Restore cursor positions"
2380 msgstr "Ýmleç konumunu hatýrla"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2383 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2384 msgstr "Ýmleci dosyanýn son kapandýðý andaki yerinde hatýrla"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2387 msgid "Save/restore window position"
2388 msgstr "Pencere konumunu hatýrla"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2391 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2392 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2397 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2398 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2407 msgid "B&ackup documents "
2408 msgstr "Belgeleri &yedekle "
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2416 msgstr "dakkada bir"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2419 msgid "&Maximum last files:"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2423 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2432 msgid "Page number to print from"
2433 msgstr "Yazdýrýlacak ilk sayfa"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2436 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2440 msgid "Page number to print to"
2441 msgstr "Yazdýrýlacak son sayfa"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2444 msgid "Print all pages"
2445 msgstr "Tüm sayfalarý yazdýr"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2456 msgid "Print &odd-numbered pages"
2457 msgstr "Tek sayfalarý bas"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2460 msgid "Print &even-numbered pages"
2461 msgstr "Çift sayfalarý bas"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2464 msgid "Print in reverse order"
2465 msgstr "Sayfalarý ters sýrada yazdýr"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2468 msgid "Re&verse order"
2469 msgstr "Ters sýrayla"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2476 msgid "Number of copies"
2477 msgstr "Kopya sayýsý"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2480 msgid "Collate copies"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2492 msgid "Print Destination"
2493 msgstr "Baský Hedefi"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2496 msgid "Send output to the printer"
2497 msgstr "Çýktýyý yazýcýya gönder"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2504 msgid "Send output to the given printer"
2505 msgstr "Çýktýyý belirtilen yazýcýya gönder"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2508 msgid "Send output to a file"
2509 msgstr "Çýktýyý dosyaya gönder"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2516 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2517 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2524 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2525 msgid "(<reference>)"
2526 msgstr "(<referans>)"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2532 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2533 msgid "on page <page>"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2537 msgid "<reference> on page <page>"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2541 msgid "Formatted reference"
2542 msgstr "Biçimli referans"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2545 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2546 msgstr "Etiketleri alfabetik sýrala"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2552 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2553 msgid "Update the label list"
2554 msgstr "Etiket listesini güncelle"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2557 msgid "Jump to the label"
2558 msgstr "Etikete git"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2561 msgid "&Go to Label"
2562 msgstr "Etikete &Git"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2568 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2569 msgid "Replace &with:"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2573 msgid "Case &sensitive"
2574 msgstr "Harf &eþitliði"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2577 msgid "Match whole words onl&y"
2578 msgstr "Yalnýzca &tam sözcükleri"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2582 msgstr "S&onrakini Bul"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2585 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2586 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2590 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2591 msgid "Replace &All"
2592 msgstr "&Tümünü Deðiþtir"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2595 msgid "Search &backwards"
2596 msgstr "&Geriye ara"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2599 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2603 msgid "&Export formats:"
2604 msgstr "&Aktarma biçimleri:"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2610 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2611 msgid "Suggestions:"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2615 msgid "Replace word with current choice"
2616 msgstr "Sözcüðü þu anki seçimle deðiþtir"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2619 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2620 msgstr "Sözcüðü kiþisel sözlüðe ekle"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2623 msgid "Ignore this word"
2624 msgstr "Bu sözcüðü boþver"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2630 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2631 msgid "Ignore this word throughout this session"
2632 msgstr "Sözcüðü bu oturum için görmezden gel"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2636 msgstr "&Hepsini Boþver"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2639 msgid "Replacement:"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2643 msgid "Current word"
2644 msgstr "Þimdiki sözcük"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2647 msgid "Unknown word:"
2648 msgstr "Bilinmeyen sözcük:"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2651 msgid "Replace with selected word"
2652 msgstr "Seçili sözcükle deðiþtir"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2655 msgid "&Table Settings"
2656 msgstr "&Tablo Ayarlarý"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2659 msgid "Column Width"
2660 msgstr "Sütun Geniþliði"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2663 msgid "Fixed width of the column"
2664 msgstr "Sütunun sabit eni"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2667 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2668 msgstr "Sabit enli sütunlar için dikey hizalama"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2671 msgid "&Vertical alignment:"
2672 msgstr "Dikey hizalama:"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2675 msgid "&Horizontal alignment:"
2676 msgstr "Yatay hizalama:"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2679 msgid "Horizontal alignment in column"
2680 msgstr "Sütunda yatay hizalama"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2687 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2688 msgstr "Tabloyu 90 derece çevir"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2691 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2692 msgstr "Tabloyu 90 derece &çevir"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2695 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2696 msgstr "Hücreyi 90 derece çevir"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2699 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2700 msgstr "&Hücreyi 90 derece çevir"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2704 msgstr "Sütunlarý birleþtir"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2707 msgid "&Multicolumn"
2708 msgstr "Çok sütunlu"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2711 msgid "LaTe&X argument:"
2712 msgstr "LaTeX seçenekleri:"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2715 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2716 msgstr "Özel sütun biçimi (LaTeX)"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2724 msgstr "Tüm sýnýrlar"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2727 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2728 msgstr "Seçili hücrelerin tüm kenarlarýný ayarla"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2735 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2736 msgstr "Seçili hücrelerin tüm kenarlarýný sýfýrla"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2743 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2752 msgid "Use default (grid-like) border style"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2761 msgstr "Sýnýrlarý seç"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2764 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2765 msgstr "Seçili hücrelerin kenarlarýný ayarla"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2768 msgid "Additional Space"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2772 msgid "T&op of row:"
2773 msgstr "Satýrýn &üstü:"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2776 msgid "Botto&m of row:"
2777 msgstr "Satýrýn &altý:"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2780 msgid "Bet&ween rows:"
2781 msgstr "Satýr a&ralarý:"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2785 msgstr "&Uzun tablo"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2788 msgid "Set a page break on the current row"
2789 msgstr "Bulunulan satýra sayfa sonu koy"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2792 msgid "Page &break on current row"
2793 msgstr "Bulunulan satýrda sayfa bitir"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2812 msgid "First header:"
2813 msgstr "Ýlk baþlýk:"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2816 msgid "Last footer:"
2817 msgstr "Son altlýk:"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2821 msgstr "Ýçindekiler"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2824 msgid "Border above"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2828 msgid "Border below"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2832 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2833 msgstr "Bu satýrý ilki dýþýnda tüm sayfalarda yinele"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
2836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
2840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
2841 msgid "This row is the header of the first page"
2842 msgstr "Bu satýr ilk sayfanýn baþlýðýdýr"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
2845 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2846 msgstr "Bu satýrý sonuncu dýþýnda tüm sayfalarda yinele"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
2849 msgid "This row is the footer of the last page"
2850 msgstr "Bu satýr son sayfanýn altlýðýdýr"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
2853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
2854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
2855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
2856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
2860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
2861 msgid "Don't output the last footer"
2862 msgstr "Son altlýðý gösterme"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
2865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
2869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
2870 msgid "Don't output the first header"
2871 msgstr "Ýlk baþlýðý gösterme"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
2874 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2875 msgstr "Birden fazla sayfaya yayýlan tablolar için seçin"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
2878 msgid "&Use long table"
2879 msgstr "U&zun tablo kullan"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
2882 msgid "Current cell:"
2883 msgstr "Bulunulan hücre:"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
2886 msgid "Current row position"
2887 msgstr "Bulunulan satýr"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
2890 msgid "Current column position"
2891 msgstr "Bulunulan sütun"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
2894 msgid "Close this dialog"
2895 msgstr "Bu pencereyi kapat"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
2898 msgid "Rebuild the file lists"
2899 msgstr "Dosya listelerini yeniden yap"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
2903 msgstr "&Tekrar Tara"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
2907 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
2914 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
2915 msgid "Selected classes or styles"
2916 msgstr "Seçili sýnýf ve stiller"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
2919 msgid "LaTeX classes"
2920 msgstr "LaTeX sýnýflarý"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
2923 msgid "LaTeX styles"
2924 msgstr "LaTeX stilleri"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
2927 msgid "BibTeX styles"
2928 msgstr "BibTeX stilleri"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
2931 msgid "Toggles view of the file list"
2932 msgstr "Dosya listesini görünümünü deðiþtir"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
2936 msgstr "&Yolu göster"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
2939 msgid "Separate Paragraphs With"
2940 msgstr "Paragraflarý Ayýr"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
2943 msgid "&Vertical space"
2944 msgstr "&Düþey boþluk"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
2947 msgid "Indent consecutive paragraphs"
2948 msgstr "Takip eden paragraflarý girintile"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
2951 msgid "&Indentation"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
2957 msgstr "&Boþluklar:"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
2960 msgid "&Line spacing:"
2961 msgstr "Sa&týr aralýðý:"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
2964 msgid "Format text into two columns"
2965 msgstr "Metni iki sütun olarak biçimlendir"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
2968 msgid "Two-&column document"
2969 msgstr "&Ýki sütunlu belge"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
2973 msgid "Listings settings"
2974 msgstr "Dil ayarlarý"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
2978 msgstr "Ýndeks giriþi"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
2984 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
2988 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
2989 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
2990 msgid "The selected entry"
2991 msgstr "Seçili giriþ"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
2997 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
2998 msgid "Replace the entry with the selection"
2999 msgstr "Giriþi seçimle deðiþtir"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3002 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3007 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3011 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3012 msgid "Update navigation tree"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3016 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3022 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3026 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3031 msgid "Move selected item down by one"
3032 msgstr "Seçili alýntýyý aþaðý al"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3036 msgid "Move selected item up by one"
3037 msgstr "Seçili alýntýyý üste al"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3043 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3045 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3049 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3053 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3054 msgid "Name associated with the URL"
3055 msgstr "URL ye ait isim"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3058 msgid "Output as a hyperlink ?"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3062 msgid "&Generate hyperlink"
3063 msgstr "&Baðlantý oluþtur"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3067 msgstr "&Boþluklar:"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3073 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3077 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3078 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3082 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3085 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3086 msgid "Supported spacing types"
3087 msgstr "Desteklenen boþluk tipleri"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3093 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3097 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3101 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
3105 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3109 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3110 msgid "Complete source"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3114 msgid "Automatic update"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3118 msgid "Default (outer)"
3119 msgstr "Öntanýmlý (dýþ)"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3125 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3129 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3130 msgid "Units of width value"
3131 msgstr "Geniþlik deðerinin birimi"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3138 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3139 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3140 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3141 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3142 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3143 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3144 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3146 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3147 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3148 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3149 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3150 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3152 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3153 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3154 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3155 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3156 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3157 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3158 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3163 msgid "TheoremTemplate"
3166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
3167 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3168 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3169 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3170 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3171 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3180 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
3181 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3182 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3183 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3184 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3185 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3186 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3195 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3196 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3197 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3198 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3199 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3209 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
3210 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3211 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3212 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3213 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3214 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3215 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3220 msgid "Corollary #:"
3223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3224 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3225 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3226 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3227 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3228 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3229 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3234 msgid "Proposition #:"
3237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3238 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3239 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3240 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3241 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3246 msgid "Conjecture #:"
3249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3250 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3251 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3258 msgid "Criterion #:"
3261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3262 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
3263 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3273 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3274 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3283 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
3284 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3285 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3287 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3288 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3289 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3294 msgid "Definition #:"
3297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3298 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
3299 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3300 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3301 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3303 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
3307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3312 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3313 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3318 msgid "Condition #:"
3321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3323 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3324 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3325 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3334 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3335 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3342 msgstr "Alýþtýrma #:"
3344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3345 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3347 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3348 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3349 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3359 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3361 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3372 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3373 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3374 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3376 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3385 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3387 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3393 msgstr "Notasyon #:"
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3397 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3398 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3407 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3408 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3409 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3410 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3411 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3412 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3413 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3414 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3415 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3416 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3417 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3418 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3419 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3420 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3421 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3422 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3423 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3424 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3425 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3430 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3431 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3432 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3433 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3434 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3436 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3437 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3438 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3439 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3440 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3441 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3442 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3443 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3444 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3449 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3450 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3451 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3452 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3454 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3455 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3456 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3457 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3458 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3459 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3460 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3461 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3462 msgid "Subsubsection"
3463 msgstr "Alt alt bölüm"
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3466 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3468 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3469 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3470 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3475 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3476 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3477 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3482 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3483 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3484 msgid "Subsubsection*"
3485 msgstr "Alt alt bölüm*"
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3488 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3489 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3490 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3491 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3492 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3493 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3494 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3495 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3496 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3497 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3498 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3499 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3500 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3501 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3502 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3503 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3504 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3505 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3506 #: src/output_plaintext.cpp:145
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3515 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3517 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3518 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3519 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3521 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3526 msgid "Index Terms---"
3527 msgstr "Ýndeks Terimleri---"
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3530 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3531 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
3532 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3533 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3534 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3535 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3536 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3537 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3538 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3539 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3540 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3541 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3542 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3543 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3544 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3545 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3546 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3547 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
3548 msgid "Bibliography"
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3552 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3554 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3555 #: src/rowpainter.cpp:524
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3569 msgid "BiographyNoPhoto"
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3580 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3581 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3582 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3583 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
3584 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3585 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3589 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3590 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3591 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
3592 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
3593 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3594 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3598 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3599 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
3600 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3601 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3603 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3604 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3609 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3610 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3612 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3617 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3618 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3619 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3620 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
3621 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3622 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3623 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3624 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3625 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3627 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3628 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3629 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3630 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
3631 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3632 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3633 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
3634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3635 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3636 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3640 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3641 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
3642 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3643 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3644 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3648 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3649 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3650 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3651 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
3652 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3653 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3654 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3655 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3656 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3657 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3658 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3659 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
3660 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3661 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3662 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3663 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3664 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3668 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3669 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3670 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3673 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3674 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3676 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3680 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3681 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3685 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3686 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3690 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3691 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3692 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3693 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
3694 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3696 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
3697 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
3698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
3699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
3700 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
3701 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
3702 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
3706 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3707 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3708 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3709 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3710 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3712 msgid "Acknowledgement"
3715 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3716 msgid "Offprint Requests to:"
3719 #: lib/layouts/aa.layout:176
3720 msgid "Correspondence to:"
3723 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3724 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3725 msgid "Acknowledgements."
3726 msgstr "Teþekkürler."
3728 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3729 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
3733 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3734 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3735 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3736 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3740 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
3743 msgstr "Eþanlamlýlar"
3745 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3746 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3747 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3748 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3749 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3750 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3751 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3752 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3753 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3754 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3758 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3759 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3760 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3761 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3765 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3769 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3770 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3771 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3772 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3773 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3774 msgid "Acknowledgements"
3775 msgstr "Teþekkürler"
3777 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3778 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
3779 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3780 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3781 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
3782 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3783 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3784 #: src/output_plaintext.cpp:157
3786 msgstr "Referanslar"
3788 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3792 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3796 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3797 msgid "TableComments"
3800 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3804 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3808 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3809 msgid "NoteToEditor"
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3816 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3820 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3824 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3825 msgid "Subject headings:"
3826 msgstr "Konu baþlýklarý:"
3828 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3829 msgid "[Acknowledgements]"
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3836 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3837 msgid "Place Figure here:"
3840 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3841 msgid "Place Table here:"
3844 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3848 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3849 msgid "Note to Editor:"
3852 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3853 msgid "References. ---"
3854 msgstr "Referanslar. --- "
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3864 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:557
3873 #: lib/layouts/aastex.layout:583
3877 #: lib/layouts/aastex.layout:610
3880 msgstr "Veritabaný:|#V"
3882 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3883 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3884 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3888 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3889 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3890 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3894 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3895 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3896 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3900 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3901 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3902 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3904 msgid "Proposition."
3905 msgstr "Bulunulan satýr"
3907 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3908 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3912 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3917 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3918 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
3919 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
3920 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
3924 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3928 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3929 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3934 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3938 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
3939 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
3940 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
3944 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
3945 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
3949 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
3950 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
3954 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
3955 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
3959 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
3960 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
3964 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
3965 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
3969 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
3970 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
3971 #: lib/layouts/svjour.inc:362
3975 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
3976 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
3980 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
3981 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
3985 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
3986 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
3987 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
3991 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
3995 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
3996 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
3997 #: lib/layouts/svjour.inc:322
3998 msgid "Acknowledgement."
4001 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4006 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4007 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4008 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4012 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4013 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4018 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4019 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4022 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4023 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4026 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4027 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4030 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4031 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4034 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4035 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4038 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4039 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4043 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4046 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4047 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4050 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4051 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4054 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4055 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4058 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4059 msgid "Example \\arabic{example}."
4062 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4063 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4066 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4067 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4070 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4071 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4074 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4075 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4078 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4079 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4082 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4083 msgid "Note \\arabic{note}."
4086 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4087 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4090 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4091 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4094 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4095 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4098 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4099 msgid "Case \\arabic{case}."
4102 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4103 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4106 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4107 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4109 msgid "\\arabic{section}"
4112 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4113 msgid "Chapter Exercises"
4116 #: lib/layouts/apa.layout:50
4120 #: lib/layouts/apa.layout:59
4122 msgid "Right header:"
4123 msgstr "Ýlk baþlýk:"
4125 #: lib/layouts/apa.layout:83
4129 #: lib/layouts/apa.layout:92
4133 #: lib/layouts/apa.layout:100
4134 msgid "Short title:"
4135 msgstr "Kýsa baþlýk:"
4137 #: lib/layouts/apa.layout:129
4141 #: lib/layouts/apa.layout:136
4142 msgid "ThreeAuthors"
4145 #: lib/layouts/apa.layout:143
4149 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4152 msgid "Affiliation:"
4155 #: lib/layouts/apa.layout:171
4156 msgid "TwoAffiliations"
4159 #: lib/layouts/apa.layout:178
4160 msgid "ThreeAffiliations"
4163 #: lib/layouts/apa.layout:185
4164 msgid "FourAffiliations"
4167 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4171 #: lib/layouts/apa.layout:206
4175 #: lib/layouts/apa.layout:234
4176 msgid "Acknowledgements:"
4179 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4180 #: lib/layouts/spie.layout:88
4181 msgid "Acknowledgments"
4184 #: lib/layouts/apa.layout:248
4188 #: lib/layouts/apa.layout:258
4189 msgid "CenteredCaption"
4192 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4193 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4197 #: lib/layouts/apa.layout:280
4201 #: lib/layouts/apa.layout:286
4205 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4206 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4207 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4208 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4212 #: lib/layouts/apa.layout:344
4216 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4217 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4218 msgid "(\\alph{enumii})"
4221 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4226 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4231 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4236 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4241 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4242 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4243 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4244 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4245 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4246 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4250 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4251 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4252 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4256 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4257 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4261 #: lib/layouts/beamer.layout:129
4266 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4268 msgid "Section \\arabic{section}"
4271 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4272 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4274 msgid "\\Alph{section}"
4277 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4279 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4280 msgstr "Alt alt bölüm"
4282 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4284 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4285 msgstr "Alt alt bölüm"
4287 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4291 #: lib/layouts/beamer.layout:243
4296 #: lib/layouts/beamer.layout:269
4297 msgid "BeginPlainFrame"
4300 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4301 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4304 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4307 msgstr "baþlýk çerçevesi"
4309 #: lib/layouts/beamer.layout:323
4310 msgid "Again frame with label__"
4313 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4316 msgstr "Gönderen Adý:"
4318 #: lib/layouts/beamer.layout:361
4319 msgid "________________________________ "
4322 #: lib/layouts/beamer.layout:376
4324 msgid "FrameSubtitle"
4327 #: lib/layouts/beamer.layout:399
4332 #: lib/layouts/beamer.layout:411
4333 msgid "start column (increase depth!), width: "
4336 #: lib/layouts/beamer.layout:423
4340 #: lib/layouts/beamer.layout:435
4345 #: lib/layouts/beamer.layout:452
4346 msgid "ColumnsCenterAligned"
4349 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4350 msgid "columns (center aligned) "
4353 #: lib/layouts/beamer.layout:482
4354 msgid "ColumnsTopAligned"
4357 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4358 msgid "columns (top aligned) "
4361 #: lib/layouts/beamer.layout:513
4366 #: lib/layouts/beamer.layout:529
4367 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4370 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4373 msgstr "&Üzerine Yaz"
4375 #: lib/layouts/beamer.layout:549
4379 #: lib/layouts/beamer.layout:565
4383 #: lib/layouts/beamer.layout:575
4388 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4393 #: lib/layouts/beamer.layout:599
4394 msgid "uncovered on slides "
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:614
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4403 msgid "only on slides_"
4406 #: lib/layouts/beamer.layout:639
4410 #: lib/layouts/beamer.layout:649
4411 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4414 #: lib/layouts/beamer.layout:664
4416 msgid "ExampleBlock"
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:674
4420 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:693
4428 #: lib/layouts/beamer.layout:703
4429 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4432 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4433 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4437 #: lib/layouts/beamer.layout:867
4439 msgid "TitleGraphic"
4442 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4446 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4448 msgid "Definition. "
4451 #: lib/layouts/beamer.layout:925
4456 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4458 msgid "Definitions. "
4461 #: lib/layouts/beamer.layout:934
4466 #: lib/layouts/beamer.layout:942
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:952
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:958
4486 #: lib/layouts/beamer.layout:964
4491 #: lib/layouts/beamer.layout:969
4494 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4496 #: lib/layouts/beamer.layout:982
4500 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
4501 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4505 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
4510 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
4515 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
4516 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4520 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
4521 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4522 msgid "List of Tables"
4523 msgstr "Tablo Listesi"
4525 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
4526 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
4530 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
4531 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4532 msgid "List of Figures"
4533 msgstr "Figür Listesi"
4535 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4539 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4543 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4547 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4548 msgid "ACT \\arabic{act}"
4551 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4555 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4556 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4559 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4563 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4567 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4571 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4572 msgid "Parenthetical"
4575 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4579 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4583 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4587 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4588 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4589 msgid "Right Address"
4592 #: lib/layouts/chess.layout:33
4596 #: lib/layouts/chess.layout:40
4601 #: lib/layouts/chess.layout:58
4605 #: lib/layouts/chess.layout:62
4608 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4610 #: lib/layouts/chess.layout:68
4611 msgid "SubVariation"
4614 #: lib/layouts/chess.layout:71
4616 msgid "Subvariation:"
4617 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4619 #: lib/layouts/chess.layout:77
4620 msgid "SubVariation2"
4623 #: lib/layouts/chess.layout:80
4625 msgid "Subvariation(2):"
4626 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4628 #: lib/layouts/chess.layout:86
4629 msgid "SubVariation3"
4632 #: lib/layouts/chess.layout:89
4634 msgid "Subvariation(3):"
4635 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4637 #: lib/layouts/chess.layout:95
4638 msgid "SubVariation4"
4641 #: lib/layouts/chess.layout:98
4643 msgid "Subvariation(4):"
4644 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4646 #: lib/layouts/chess.layout:104
4647 msgid "SubVariation5"
4650 #: lib/layouts/chess.layout:107
4652 msgid "Subvariation(5):"
4653 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4655 #: lib/layouts/chess.layout:114
4659 #: lib/layouts/chess.layout:119
4663 #: lib/layouts/chess.layout:124
4667 #: lib/layouts/chess.layout:128
4669 msgid "[chessboard]"
4672 #: lib/layouts/chess.layout:137
4673 msgid "BoardCentered"
4676 #: lib/layouts/chess.layout:142
4677 msgid "[centered board]"
4680 #: lib/layouts/chess.layout:152
4684 #: lib/layouts/chess.layout:157
4687 msgstr "Yü&kseklik:"
4689 #: lib/layouts/chess.layout:172
4693 #: lib/layouts/chess.layout:177
4697 #: lib/layouts/chess.layout:183
4701 #: lib/layouts/chess.layout:188
4705 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4706 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4715 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4716 msgid "Send To Address"
4719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4724 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4742 msgid "Unterschrift:"
4745 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4747 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4751 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
4774 #: src/lengthcommon.cpp:38
4778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4809 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4810 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4811 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4812 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4813 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4814 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4815 msgid "Subparagraph"
4816 msgstr "Alt paragraf"
4818 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
4819 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4821 msgstr "Blok alýntý"
4823 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
4824 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4828 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4832 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
4833 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4837 #: lib/layouts/egs.layout:269
4841 #: lib/layouts/egs.layout:304
4846 #: lib/layouts/egs.layout:313
4850 #: lib/layouts/egs.layout:327
4855 #: lib/layouts/egs.layout:350
4860 #: lib/layouts/egs.layout:359
4864 #: lib/layouts/egs.layout:374
4868 #: lib/layouts/egs.layout:384
4872 #: lib/layouts/egs.layout:398
4873 msgid "1st_author_surname:"
4876 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4877 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4881 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4882 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4886 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4887 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4891 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4892 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4896 #: lib/layouts/egs.layout:453
4900 #: lib/layouts/egs.layout:467
4901 msgid "reprint_reqs_to:"
4904 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
4905 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4906 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4907 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4912 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4913 msgid "Author Address"
4916 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
4918 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
4919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4924 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
4925 msgid "Author Email"
4926 msgstr "Yazarýn Epostasý"
4928 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4932 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
4936 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
4937 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
4941 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
4942 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
4944 msgstr "Teþekkürler"
4946 #: lib/layouts/elsart.layout:278
4947 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
4950 #: lib/layouts/elsart.layout:307
4954 #: lib/layouts/elsart.layout:321
4955 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
4958 #: lib/layouts/elsart.layout:328
4959 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
4962 #: lib/layouts/elsart.layout:335
4963 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
4966 #: lib/layouts/elsart.layout:342
4967 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
4970 #: lib/layouts/elsart.layout:349
4971 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
4974 #: lib/layouts/elsart.layout:356
4975 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
4978 #: lib/layouts/elsart.layout:370
4979 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
4982 #: lib/layouts/elsart.layout:377
4983 msgid "Example \\arabic{theorem}"
4986 #: lib/layouts/elsart.layout:384
4987 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
4990 #: lib/layouts/elsart.layout:391
4991 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
4994 #: lib/layouts/elsart.layout:398
4995 msgid "Note \\arabic{theorem}"
4998 #: lib/layouts/elsart.layout:405
4999 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5002 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5003 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5006 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5007 msgid "Case \\arabic{case}"
5010 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5012 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5015 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5019 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5023 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5028 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5033 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5038 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5040 msgid "BulletedItem"
5041 msgstr "Madde imleri"
5043 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5045 msgid "Bulleted Item:"
5046 msgstr "Silinmiþ metin"
5048 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5052 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5056 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5057 msgid "PersonalInfo"
5060 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5061 msgid "Personal Info"
5064 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5065 msgid "MotherTongue"
5068 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5069 msgid "Mother Tongue:"
5072 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5077 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5079 msgid "Language Header:"
5082 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5087 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5089 msgid "LastLanguage"
5092 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5094 msgid "Last Language:"
5097 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5102 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5104 msgid "Language Footer:"
5107 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5111 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5115 #: lib/layouts/foils.layout:42
5119 #: lib/layouts/foils.layout:61
5120 msgid "ShortFoilhead"
5123 #: lib/layouts/foils.layout:67
5124 msgid "Rotatefoilhead"
5127 #: lib/layouts/foils.layout:73
5128 msgid "ShortRotatefoilhead"
5131 #: lib/layouts/foils.layout:82
5135 #: lib/layouts/foils.layout:97
5139 #: lib/layouts/foils.layout:103
5143 #: lib/layouts/foils.layout:118
5147 #: lib/layouts/foils.layout:164
5151 #: lib/layouts/foils.layout:173
5156 #: lib/layouts/foils.layout:182
5160 #: lib/layouts/foils.layout:186
5162 msgid "Restriction:"
5165 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5166 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5170 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5172 msgid "Left Header:"
5175 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5176 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5177 msgid "Right Header"
5180 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5182 msgid "Right Header:"
5185 #: lib/layouts/foils.layout:206
5186 msgid "Right Footer"
5189 #: lib/layouts/foils.layout:210
5191 msgid "Right Footer:"
5194 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5195 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5196 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5201 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5202 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5203 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5208 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5209 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5210 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5211 msgid "Corollary #."
5214 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5215 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5216 msgid "Proposition #."
5219 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5220 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5221 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5223 msgid "Definition #."
5226 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5228 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5229 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5234 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5239 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5244 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5249 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5251 msgid "Proposition*"
5254 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5259 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5263 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5268 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5270 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5274 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5280 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5281 msgid "Unterschrift"
5284 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5288 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5300 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5304 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5312 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5317 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5318 msgid "RetourAdresse"
5321 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5322 msgid "RetourAdresse:"
5325 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5329 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5330 msgid "MeinZeichen:"
5333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5337 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5341 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5342 msgid "IhrSchreiben"
5345 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5346 msgid "IhrSchreiben:"
5349 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5353 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5358 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5366 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5370 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5375 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5379 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5388 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5392 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5393 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5397 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5398 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5403 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5426 msgid "Postvermerk:"
5429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5437 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5449 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5454 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5459 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5461 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5466 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5470 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5474 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5478 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5483 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5487 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5492 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5496 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5501 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5502 msgid "ReturnAddress"
5505 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5507 msgid "ReturnAddress:"
5510 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5514 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5518 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5522 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5526 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5530 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5535 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5539 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5544 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5548 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5553 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5557 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5558 msgid "BankAccount:"
5561 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5562 msgid "PostalComment"
5565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5567 msgid "PostalComment:"
5570 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5571 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5573 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5582 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5587 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5603 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5607 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5683 msgid "AddressRowA:"
5686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5691 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5693 msgid "AddressRowB:"
5696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5703 msgid "AddressRowC:"
5706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5711 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5713 msgid "AddressRowD:"
5716 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5723 msgid "AddressRowE:"
5726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5733 msgid "AddressRowF:"
5736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5737 msgid "TelephoneRowA"
5740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5742 msgid "TelephoneRowA:"
5745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5746 msgid "TelephoneRowB"
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5751 msgid "TelephoneRowB:"
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5755 msgid "TelephoneRowC"
5758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5760 msgid "TelephoneRowC:"
5763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5764 msgid "TelephoneRowD"
5767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5769 msgid "TelephoneRowD:"
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5773 msgid "TelephoneRowE"
5776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5778 msgid "TelephoneRowE:"
5781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5782 msgid "TelephoneRowF"
5785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5787 msgid "TelephoneRowF:"
5790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5791 msgid "InternetRowA"
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5795 msgid "InternetRowA:"
5798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5799 msgid "InternetRowB"
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5803 msgid "InternetRowB:"
5806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5807 msgid "InternetRowC"
5810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5811 msgid "InternetRowC:"
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5815 msgid "InternetRowD"
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5819 msgid "InternetRowD:"
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5823 msgid "InternetRowE"
5826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5827 msgid "InternetRowE:"
5830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5831 msgid "InternetRowF"
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5835 msgid "InternetRowF:"
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
5846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
5850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5886 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5890 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5894 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5898 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5902 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5906 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5910 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5914 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5918 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5922 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5923 msgid "(continuing)"
5926 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5930 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5934 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5938 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5939 msgid "INTERCUT WITH:"
5942 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5946 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5950 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5954 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
5955 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5956 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
5957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5962 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
5963 msgid "Classification Codes"
5966 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
5971 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
5973 msgid "Step \\arabic{step}."
5976 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
5981 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
5982 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5985 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
5986 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5990 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
5992 msgid "Question \\arabic{question}."
5993 msgstr "Alt alt bölüm"
5995 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
5999 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6001 msgid "Appendices Section"
6004 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6006 msgid "--- Appendices ---"
6009 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6010 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6013 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6014 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6017 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6018 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6021 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6022 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6025 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6026 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6030 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6033 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6034 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6037 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6038 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6041 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6042 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6045 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6046 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6049 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6050 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6053 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6054 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6058 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6061 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6066 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6070 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6075 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6077 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6078 msgstr "TEÞEKKÜRLER"
6080 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6081 msgid "AddressForOffprints"
6084 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6085 msgid "Address for Offprints:"
6088 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6089 msgid "RunningTitle"
6092 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6093 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6095 msgid "Running title:"
6096 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor."
6098 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6099 msgid "RunningAuthor"
6102 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6103 msgid "Running author:"
6106 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6110 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6111 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6112 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6113 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6117 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6118 msgid "Running LaTeX Title"
6121 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6125 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6130 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6131 msgid "Author Running"
6134 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6135 msgid "Author Running:"
6138 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6142 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6147 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6151 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6152 msgid "Conjecture #."
6155 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6160 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6165 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6170 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6175 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6179 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6183 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6188 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6192 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6196 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6200 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6204 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6208 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6209 msgid "Chapterprecis"
6212 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6216 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6220 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6224 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6228 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6233 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6238 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6241 msgstr "Son altlýk:"
6243 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6248 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6250 msgid "Double Item:"
6253 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6258 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6263 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6268 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6273 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6275 msgid "EmptySection"
6278 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6280 msgid "Empty Section"
6283 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6285 msgid "CloseSection"
6288 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6290 msgid "Close Section"
6293 #: lib/layouts/paper.layout:152
6297 #: lib/layouts/paper.layout:163
6301 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6302 #: lib/layouts/slides.layout:88
6306 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6310 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6315 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6319 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6324 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6329 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6331 msgid "Empty slide:"
6334 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
6339 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6341 msgid "ItemizeType1"
6344 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6346 msgid "EnumerateType1"
6349 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6350 msgid "List of Algorithms"
6351 msgstr "Algoritma Listesi"
6353 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6357 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6359 msgid "AltAffiliation"
6362 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6365 msgstr "Teþekkürler"
6367 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6368 msgid "Electronic Address:"
6371 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6373 msgid "acknowledgments"
6376 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6380 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6381 msgid "PACS number:"
6384 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6385 msgid "\\arabic{chapter}"
6388 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6389 msgid "\\Alph{chapter}"
6392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6393 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6397 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6401 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6406 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6419 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6424 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6448 msgid "Backaddress:"
6451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6456 msgid "Specialmail:"
6459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6460 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6465 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6474 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6495 msgid "Your letter of:"
6498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6512 msgid "Customer no.:"
6515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6520 msgid "Invoice no.:"
6523 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6527 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6529 msgid "Next Address:"
6532 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6533 msgid "Post Scriptum:"
6534 msgstr "Post Scriptum:"
6536 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6537 msgid "Sender Name:"
6538 msgstr "Gönderen Adý:"
6540 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6541 msgid "SenderAddress"
6542 msgstr "GönderenAdresi"
6544 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6545 msgid "Sender Address:"
6546 msgstr "Gönderen Adresi:"
6548 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6549 msgid "Sender Phone:"
6550 msgstr "Gönderen Telefonu:"
6552 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6558 msgstr "Gönderen Faksý:"
6560 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6565 msgid "Sender E-Mail:"
6566 msgstr "Gönderen Epostasý:"
6568 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6581 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6582 msgid "LandscapeSlide"
6585 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6587 msgid "Landscape Slide"
6590 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6591 msgid "PortraitSlide"
6594 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6596 msgid "Portrait Slide"
6599 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6603 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6604 msgid "SlideHeading"
6607 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6608 msgid "SlideSubHeading"
6611 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6612 msgid "ListOfSlides"
6615 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6616 msgid "List Of Slides"
6617 msgstr "Slayt Listesi"
6619 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6620 msgid "SlideContents"
6623 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6625 msgid "Slidecontents"
6626 msgstr "Ýçindekiler"
6628 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6629 msgid "ProgressContents"
6632 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6634 msgid "Progress Contents"
6635 msgstr "Ýçindekiler"
6637 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6641 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6642 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6646 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6648 msgstr "Anahtar sözcükler."
6650 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6654 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6656 msgid "AMS subject classifications."
6657 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
6659 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
6663 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
6667 #: lib/layouts/slides.layout:104
6669 msgstr "Yeni Slayt:"
6671 #: lib/layouts/slides.layout:126
6675 #: lib/layouts/slides.layout:142
6676 msgid "New Overlay:"
6679 #: lib/layouts/slides.layout:183
6683 #: lib/layouts/slides.layout:208
6684 msgid "InvisibleText"
6687 #: lib/layouts/slides.layout:216
6688 msgid "<Invisible Text Follows>"
6691 #: lib/layouts/slides.layout:233
6695 #: lib/layouts/slides.layout:241
6696 msgid "<Visible Text Follows>"
6699 #: lib/layouts/spie.layout:53
6703 #: lib/layouts/spie.layout:65
6708 #: lib/layouts/spie.layout:78
6712 #: lib/layouts/spie.layout:93
6713 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6714 msgstr "TEÞEKKÜRLER"
6716 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6720 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6721 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6724 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6725 msgid "Subsubparagraph"
6726 msgstr "Altaltparagraf"
6728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6733 msgid "-- Header --"
6734 msgstr "-- Baþlýk --"
6736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6738 msgid "Special-section"
6741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6743 msgid "Special-section:"
6746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6751 msgid "AGU-journal:"
6754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6756 msgid "Citation-number"
6759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6761 msgid "Citation-number:"
6764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6788 msgstr "Ýndeks giriþi"
6790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6792 msgid "Index-terms..."
6793 msgstr "Ýndeks Giriþi...|Ý"
6795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6798 msgstr "Ýndeks giriþi"
6800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6803 msgstr "Ýndeks giriþi"
6805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6814 msgid "Supplementary"
6817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6818 msgid "Supplementary..."
6821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6827 msgid "Sup-mat-note:"
6830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6868 msgid "Published-online:"
6871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
6875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6881 msgid "Posting-order"
6884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6885 msgid "Posting-order:"
6888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6928 msgstr "&Veritabanlarý"
6930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6933 msgstr "&Veritabanlarý"
6935 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6939 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6944 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6948 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6953 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6957 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6959 msgid "Author Address:"
6962 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6966 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6968 msgid "Slug Comment:"
6971 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6975 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6979 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6980 msgid "Table Caption"
6983 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6985 msgid "TableCaption"
6988 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6989 msgid "Current Address"
6992 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6994 msgid "Current address:"
6995 msgstr "Bulunulan hücre:"
6997 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6998 msgid "E-mail address:"
7001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7002 msgid "Key words and phrases:"
7005 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7009 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7014 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7018 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7023 msgid "Subjectclass"
7026 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7027 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7030 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7032 msgid "Algorithm #."
7035 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7036 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7039 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7040 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7043 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7044 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7047 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7048 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7051 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7055 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7056 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7059 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7060 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7063 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7064 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7067 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7071 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7072 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7075 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7076 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7080 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7088 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7097 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7106 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7115 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7123 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7131 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7139 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7148 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7152 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7156 msgid "Acknowledgement*"
7159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7160 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7164 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7171 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7175 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7179 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7180 msgid "Subparagraph*"
7181 msgstr "Alt paragraf*"
7183 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7187 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7188 msgid "RevisionHistory"
7191 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7193 msgid "Revision History"
7194 msgstr "Tarihi Göster|T"
7196 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7200 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7201 msgid "RevisionRemark"
7204 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7208 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7212 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7216 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7217 msgid "Part \\Roman{part}"
7220 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7221 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7224 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7225 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7228 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7229 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7232 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7233 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7236 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7237 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7240 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7241 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7244 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7245 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7248 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7249 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7252 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7253 msgid "\\Roman{section}."
7256 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7257 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7260 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7262 msgid "\\Alph{subsection}."
7263 msgstr "Alt alt bölüm"
7265 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7267 msgid "\\arabic{subsection}."
7268 msgstr "Alt alt bölüm"
7270 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7272 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7273 msgstr "Alt alt bölüm"
7275 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7277 msgid "\\alph{subsubsection}."
7278 msgstr "Alt alt bölüm"
7280 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7282 msgid "\\alph{paragraph}."
7283 msgstr "Paragraf altý"
7285 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7289 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7293 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7297 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7301 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7305 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7309 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7313 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7317 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7321 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7322 msgid "Uppertitleback"
7325 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7326 msgid "Lowertitleback"
7329 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7333 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7334 msgid "Captionabove"
7337 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7338 msgid "Captionbelow"
7341 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7345 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7349 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7350 msgid "Headnote (optional):"
7353 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7355 msgid "Corr Author:"
7358 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7362 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7365 msgstr "Seçe&nekler"
7390 msgid "Austrian (new spelling)"
7391 msgstr "Almanca (yeni yazým)"
7407 msgid "Portuguese (Brazil)"
7427 msgid "French Canadian"
7428 msgstr "Kanada Fransýzcasý"
7435 msgid "Chinese (simplified)"
7439 msgid "Chinese (traditional)"
7487 msgid "German (new spelling)"
7488 msgstr "Almanca (yeni yazým)"
7490 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
7492 msgstr "Yunan harfleri"
7568 msgid "Serbo-Croatian"
7569 msgstr "Sýrp-Hýrvatça"
7601 msgid "Upper Sorbian"
7608 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7612 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7616 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7620 #: lib/ui/classic.ui:35
7624 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7628 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7632 #: lib/ui/classic.ui:38
7636 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7640 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7644 #: lib/ui/classic.ui:48
7645 msgid "New from Template...|T"
7646 msgstr "Þablondan Yeni...|Þ"
7648 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7652 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7656 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7660 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7661 msgid "Save As...|A"
7662 msgstr "Farklý Kaydet...|r"
7664 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7668 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7669 msgid "Version Control|V"
7670 msgstr "Sürüm Yönetimi|S"
7672 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7674 msgstr "Ýçeri aktar|Ý"
7676 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7678 msgstr "Dýþarý Aktar|D"
7680 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7682 msgstr "Yazdýr...|Y"
7684 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7688 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7692 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7693 msgid "Register...|R"
7694 msgstr "Kayýt Ol...|K"
7696 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7697 msgid "Check In Changes...|I"
7698 msgstr "Deðiþiklikleri Gönder...|G"
7700 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7701 msgid "Check Out for Edit|O"
7702 msgstr "Deðiþiklikleri Al|A"
7704 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7705 msgid "Revert to Last Version|L"
7706 msgstr "Son Sürüme Geri Dön|D"
7708 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7709 msgid "Undo Last Check In|U"
7710 msgstr "Son Deðiþikliði Geri Al|S"
7712 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7713 msgid "Show History|H"
7714 msgstr "Tarihi Göster|T"
7716 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7720 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7724 #: lib/ui/classic.ui:91
7728 #: lib/ui/classic.ui:93
7732 #: lib/ui/classic.ui:94
7736 #: lib/ui/classic.ui:95
7740 #: lib/ui/classic.ui:96
7741 msgid "Paste External Selection|x"
7742 msgstr "Dýþ Seçimi Yapýþtýr|D"
7744 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7745 msgid "Find & Replace...|F"
7746 msgstr "Bul ve deðiþtir...|B"
7748 #: lib/ui/classic.ui:100
7752 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7754 msgstr "Matematik|M"
7756 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
7757 msgid "Spellchecker...|S"
7758 msgstr "Yazým denetleme...|z"
7760 #: lib/ui/classic.ui:105
7761 msgid "Thesaurus..."
7762 msgstr "Eþanlamlýlar...|E"
7764 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
7765 msgid "Count Words|W"
7766 msgstr "Sözcük Say|ö"
7768 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
7770 msgstr "TeX denetimi|X"
7772 #: lib/ui/classic.ui:108
7774 msgid "Change Tracking|g"
7775 msgstr "Dil deðiþtir"
7777 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
7778 msgid "Preferences...|P"
7779 msgstr "Ayarlar...|A"
7781 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
7782 msgid "Reconfigure|R"
7783 msgstr "Yeniden yapýlandýr|n"
7785 #: lib/ui/classic.ui:115
7786 msgid "Selection as Lines|L"
7787 msgstr "Satýrlar Olarak|S"
7789 #: lib/ui/classic.ui:116
7790 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7791 msgstr "Paragraflar Olarak|P"
7793 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7794 msgid "Multicolumn|M"
7795 msgstr "Çok sütunlu|Ç"
7797 #: lib/ui/classic.ui:122
7799 msgstr "Üst Çizgi|Ü"
7801 #: lib/ui/classic.ui:123
7802 msgid "Line Bottom|B"
7803 msgstr "Alt Çizgi|A"
7805 #: lib/ui/classic.ui:124
7807 msgstr "Sol Çizgi|o"
7809 #: lib/ui/classic.ui:125
7810 msgid "Line Right|R"
7811 msgstr "Sað Çizgi|a"
7813 #: lib/ui/classic.ui:127
7817 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7821 #: lib/ui/classic.ui:130
7822 msgid "Delete Row|w"
7825 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7827 msgstr "Satýr Kopyala"
7829 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7831 msgstr "Satýr Deðiþtokuþ"
7833 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7834 msgid "Add Column|u"
7837 #: lib/ui/classic.ui:135
7838 msgid "Delete Column|D"
7841 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7843 msgstr "Sütun Kopyala"
7845 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7846 msgid "Swap Columns"
7847 msgstr "Sütun Deðiþtokuþ"
7849 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7853 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7857 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
7861 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
7865 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
7869 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
7873 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
7874 msgid "Toggle Numbering|N"
7875 msgstr "Numaralama Deðiþtir|N"
7877 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
7878 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7879 msgstr "Satýr Numaralama Deðiþtir|u"
7881 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
7882 msgid "Change Limits Type|L"
7883 msgstr "Limit Tipi Deðiþtir|L"
7885 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
7886 msgid "Change Formula Type|F"
7887 msgstr "Formül Tipi Deðiþtir|F"
7889 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
7890 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7893 #: lib/ui/classic.ui:168
7897 #: lib/ui/classic.ui:170
7899 msgstr "Satýr Ekle|a"
7901 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
7902 msgid "Delete Row|D"
7905 #: lib/ui/classic.ui:175
7906 msgid "Add Column|C"
7907 msgstr "Sütun Ekle|ü"
7909 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
7910 msgid "Delete Column|e"
7913 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
7917 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
7921 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
7925 #: lib/ui/classic.ui:188
7929 #: lib/ui/classic.ui:189
7933 #: lib/ui/classic.ui:190
7935 msgstr "Mathematica"
7937 #: lib/ui/classic.ui:192
7938 msgid "Maple, simplify"
7941 #: lib/ui/classic.ui:193
7942 msgid "Maple, factor"
7945 #: lib/ui/classic.ui:194
7946 msgid "Maple, evalm"
7949 #: lib/ui/classic.ui:195
7950 msgid "Maple, evalf"
7953 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
7954 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
7955 msgid "Inline Formula|I"
7956 msgstr "Satýriçi Formül|F"
7958 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
7959 msgid "Displayed Formula|D"
7960 msgstr "Görünen Formül|G"
7962 #: lib/ui/classic.ui:201
7963 msgid "Eqnarray Environment|q"
7966 #: lib/ui/classic.ui:202
7967 msgid "Align Environment|A"
7970 #: lib/ui/classic.ui:203
7971 msgid "AlignAt Environment"
7974 #: lib/ui/classic.ui:204
7976 msgid "Flalign Environment|F"
7977 msgstr "Koþul Ortamý"
7979 #: lib/ui/classic.ui:207
7980 msgid "Gather Environment"
7983 #: lib/ui/classic.ui:208
7984 msgid "Multline Environment"
7987 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
7989 msgstr "Matematik|M"
7991 #: lib/ui/classic.ui:216
7992 msgid "Special Character|S"
7993 msgstr "Özel Karakter|Ö"
7995 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
7996 msgid "Citation...|C"
7997 msgstr "Alýntý...|A"
7999 #: lib/ui/classic.ui:218
8000 msgid "Cross-reference...|r"
8001 msgstr "Çapraz referans...|Ç"
8003 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8005 msgstr "Etiket...|E"
8007 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8011 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8012 msgid "Marginal Note|M"
8013 msgstr "Kenar Notu|K"
8015 #: lib/ui/classic.ui:222
8017 msgstr "Kýsa Baþlýk|B"
8019 #: lib/ui/classic.ui:223
8020 msgid "Index Entry|I"
8021 msgstr "Ýndeks Giriþi|Ý"
8023 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8024 msgid "Nomenclature Entry"
8027 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8029 msgstr "Baðlantý...|a"
8031 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8035 #: lib/ui/classic.ui:227
8036 msgid "Lists & TOC|O"
8039 #: lib/ui/classic.ui:229
8043 #: lib/ui/classic.ui:230
8045 msgstr "Ufak sayfa|U"
8047 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8048 msgid "Graphics...|G"
8049 msgstr "Grafik...|G"
8051 #: lib/ui/classic.ui:232
8052 msgid "Tabular Material...|b"
8055 #: lib/ui/classic.ui:233
8059 #: lib/ui/classic.ui:235
8060 msgid "Include File...|d"
8061 msgstr "Dosya Dahil Et..."
8063 #: lib/ui/classic.ui:236
8064 msgid "Insert File|e"
8065 msgstr "Dosya Ekle..."
8067 #: lib/ui/classic.ui:237
8068 msgid "External Material...|x"
8069 msgstr "Dýþ Materyal..."
8071 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8072 msgid "Superscript|S"
8075 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8079 #: lib/ui/classic.ui:243
8080 msgid "Horizontal Fill|H"
8081 msgstr "Yatay hizalama|Y"
8083 #: lib/ui/classic.ui:244
8084 msgid "Hyphenation Point|P"
8085 msgstr "Heceleme Noktasý|H"
8087 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8088 msgid "Ligature Break|k"
8089 msgstr "Birleþik Harf Korumasý|r"
8091 #: lib/ui/classic.ui:246
8092 msgid "Protected Space|r"
8093 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
8095 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8096 msgid "Inter-word Space|w"
8097 msgstr "Sözcük Arasý Boþluk|ö"
8099 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8100 msgid "Thin Space|T"
8101 msgstr "Ýnce boþluk|Ý"
8103 #: lib/ui/classic.ui:249
8104 msgid "Vertical Space..."
8105 msgstr "Yatay Boþluk..."
8107 #: lib/ui/classic.ui:250
8108 msgid "Line Break|L"
8109 msgstr "Satýr Sonu|n"
8111 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8115 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8116 msgid "End of Sentence|E"
8117 msgstr "Cümle Sonu|C"
8119 #: lib/ui/classic.ui:253
8120 msgid "Single Quote|Q"
8121 msgstr "Tek Týrnak|T"
8123 #: lib/ui/classic.ui:254
8124 msgid "Ordinary Quote|O"
8125 msgstr "Sýradan Týrnak|r"
8127 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8128 msgid "Menu Separator|M"
8129 msgstr "Menü Ayracý|M"
8131 #: lib/ui/classic.ui:256
8132 msgid "Horizontal Line"
8133 msgstr "Yatay Çizgi"
8135 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8137 msgstr "Sayfa Bitiþi"
8139 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8140 msgid "Display Formula|D"
8143 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8144 msgid "Eqnarray Environment|E"
8147 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8149 msgid "AMS align Environment|a"
8150 msgstr "Dizi Ortamý"
8152 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8153 msgid "AMS alignat Environment|t"
8156 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8157 msgid "AMS flalign Environment|f"
8160 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8162 msgid "AMS gather Environment|g"
8163 msgstr "Dizi Ortamý"
8165 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8167 msgid "AMS multline Environment|m"
8168 msgstr "Dizi Ortamý"
8170 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8171 msgid "Array Environment|y"
8172 msgstr "Dizi Ortamý"
8174 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8175 msgid "Cases Environment|C"
8176 msgstr "Koþul Ortamý"
8178 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8180 msgid "Split Environment|S"
8181 msgstr "Dizi Ortamý"
8183 #: lib/ui/classic.ui:276
8184 msgid "Font Change|o"
8185 msgstr "Font Deðiþtir|F"
8187 #: lib/ui/classic.ui:280
8188 msgid "Math Normal Font"
8189 msgstr "Matematik Normal Font"
8191 #: lib/ui/classic.ui:282
8192 msgid "Math Calligraphic Family"
8193 msgstr "Matematik Kaligrafik Font"
8195 #: lib/ui/classic.ui:283
8197 msgid "Math Fraktur Family"
8198 msgstr "Kaligrafik matematik font"
8200 #: lib/ui/classic.ui:284
8201 msgid "Math Roman Family"
8202 msgstr "Matematik Roman Font"
8204 #: lib/ui/classic.ui:285
8205 msgid "Math Sans Serif Family"
8206 msgstr "Matematik Serifsiz Font"
8208 #: lib/ui/classic.ui:287
8209 msgid "Math Bold Series"
8210 msgstr "Matematik Kalýn Font"
8212 #: lib/ui/classic.ui:289
8213 msgid "Text Normal Font"
8214 msgstr "Metin Normal Font"
8216 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8217 msgid "Text Roman Family"
8218 msgstr "Metin Roman Font"
8220 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8221 msgid "Text Sans Serif Family"
8222 msgstr "Metin Serifsiz Font"
8224 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8225 msgid "Text Typewriter Family"
8226 msgstr "Metin Daktilo Font"
8228 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8229 msgid "Text Bold Series"
8230 msgstr "Metin Kalýn Font"
8232 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8233 msgid "Text Medium Series"
8236 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8237 msgid "Text Italic Shape"
8240 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8241 msgid "Text Small Caps Shape"
8244 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8245 msgid "Text Slanted Shape"
8248 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8249 msgid "Text Upright Shape"
8252 #: lib/ui/classic.ui:306
8253 msgid "Floatflt Figure"
8254 msgstr "Floatflt Figür"
8256 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:378
8257 msgid "Table of Contents|C"
8258 msgstr "Ýçindekiler|Ý"
8260 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
8261 msgid "Index List|I"
8264 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
8266 msgid "Nomenclature|N"
8269 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
8270 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8271 msgstr "BibTeX Kaynakça...|B"
8273 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
8274 msgid "LyX Document...|X"
8275 msgstr "LyX Belgesi...|B"
8277 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
8279 msgid "Plain Text...|T"
8282 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
8284 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8285 msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin...|S"
8287 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
8288 msgid "Track Changes|T"
8289 msgstr "Deðiþiklikleri Takip Et|E"
8291 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
8292 msgid "Merge Changes...|M"
8293 msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir...|B"
8295 #: lib/ui/classic.ui:326
8296 msgid "Accept All Changes|A"
8297 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K"
8299 #: lib/ui/classic.ui:327
8300 msgid "Reject All Changes|R"
8301 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R"
8303 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
8304 msgid "Show Changes in Output|S"
8305 msgstr "Çýktýdaki Deðiþiklikleri Göster|Ç"
8307 #: lib/ui/classic.ui:335
8308 msgid "Character...|C"
8309 msgstr "Karakter...|K"
8311 #: lib/ui/classic.ui:336
8312 msgid "Paragraph...|P"
8313 msgstr "Paragraf...|P"
8315 #: lib/ui/classic.ui:337
8316 msgid "Document...|D"
8319 #: lib/ui/classic.ui:338
8320 msgid "Tabular...|T"
8323 #: lib/ui/classic.ui:340
8324 msgid "Emphasize Style|E"
8325 msgstr "Vurgulu Stil|V"
8327 #: lib/ui/classic.ui:341
8328 msgid "Noun Style|N"
8331 #: lib/ui/classic.ui:342
8332 msgid "Bold Style|B"
8333 msgstr "Kalýn Stil|n"
8335 #: lib/ui/classic.ui:345
8336 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8337 msgstr "Derinliði Azalt|z"
8339 #: lib/ui/classic.ui:346
8340 msgid "Increase Environment Depth|i"
8341 msgstr "Derinliði Arttýr|D"
8343 #: lib/ui/classic.ui:347
8344 msgid "Start Appendix Here|S"
8345 msgstr "Burada Ek Baþlat|E"
8347 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
8348 msgid "Build Program|B"
8351 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8355 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
8357 msgstr "LaTeX Kütüðü|K"
8359 #: lib/ui/classic.ui:361
8360 msgid "TeX Information|X"
8361 msgstr "TeX Bilgisi|T"
8363 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
8365 msgstr "Sonraki Not|N"
8367 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
8368 msgid "Go to Label|L"
8369 msgstr "Etikete Git|E"
8371 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8373 msgstr "Yerimleri|Y"
8375 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
8376 msgid "Save Bookmark 1|S"
8377 msgstr "Yerimi 1 Ýþaretle"
8379 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
8380 msgid "Save Bookmark 2"
8381 msgstr "Yerimi 2 Ýþaretle"
8383 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
8384 msgid "Save Bookmark 3"
8385 msgstr "Yerimi 3 Ýþaretle"
8387 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
8388 msgid "Save Bookmark 4"
8389 msgstr "Yerimi 4 Ýþaretle"
8391 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
8392 msgid "Save Bookmark 5"
8393 msgstr "Yerimi 5 Ýþaretle"
8395 #: lib/ui/classic.ui:386
8396 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8397 msgstr "Yerimi 1'e Git|1"
8399 #: lib/ui/classic.ui:387
8400 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8401 msgstr "Yerimi 2'ye Git|2"
8403 #: lib/ui/classic.ui:388
8404 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8405 msgstr "Yerimi 3'e Git|3"
8407 #: lib/ui/classic.ui:389
8408 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8409 msgstr "Yerimi 4'e Git|4"
8411 #: lib/ui/classic.ui:390
8412 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8413 msgstr "Yerimi 5'e Git|5"
8415 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
8416 msgid "Introduction|I"
8419 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
8423 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
8424 msgid "User's Guide|U"
8425 msgstr "Kullanýcý Klavuzu|K"
8427 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
8428 msgid "Extended Features|E"
8429 msgstr "Geliþmiþ Özellikler|G"
8431 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
8432 msgid "Embedded Objects|m"
8435 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
8436 msgid "Customization|C"
8439 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
8441 msgstr "Sýkça Sorulanlar|S"
8443 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
8444 msgid "Table of Contents|a"
8445 msgstr "Ýçindekiler|Ý"
8447 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
8448 msgid "LaTeX Configuration|L"
8449 msgstr "LaTeX Yapýlandýrma|L"
8451 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
8453 msgstr "LyX Hakkýnda|X"
8455 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
8457 msgstr "LyX Hakkýnda"
8459 #: lib/ui/classic.ui:425
8460 msgid "Preferences..."
8463 #: lib/ui/classic.ui:426
8467 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8471 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8475 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8476 msgid "New from Template...|m"
8477 msgstr "Þablondan Yeni...|Þ"
8479 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8480 msgid "Open Recent|t"
8481 msgstr "Son Çalýþýlanlar|ç"
8483 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8484 msgid "New Window|W"
8485 msgstr "Yeni Pencere|Y"
8487 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8488 msgid "Close Window|d"
8489 msgstr "Pencereyi Kapat|P"
8491 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8495 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
8496 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
8500 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
8501 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
8505 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
8506 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
8510 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8512 msgid "Paste Recent|e"
8515 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8517 msgid "Paste Special"
8520 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8523 msgstr "Bir dosya seçin"
8525 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8526 msgid "Move Paragraph Up|o"
8527 msgstr "Paragrafý Yukarý Al|Y"
8529 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8530 msgid "Move Paragraph Down|v"
8531 msgstr "Paragrafý Aþaðý Al|A"
8533 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8534 msgid "Text Style|S"
8535 msgstr "Metin Stili|M"
8537 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8538 msgid "Paragraph Settings...|P"
8539 msgstr "Paragraf Ayarlarý...|P"
8541 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8545 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8546 msgid "Rows & Columns|C"
8547 msgstr "Satýr ve Sütunlar|S"
8549 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8550 msgid "Increase List Depth|I"
8551 msgstr "Liste Derinliðini Arttýr|A"
8553 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8554 msgid "Decrease List Depth|D"
8555 msgstr "Liste Derinliðini Azalt|z"
8557 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8558 msgid "Dissolve Inset|l"
8561 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8562 msgid "TeX Code Settings...|C"
8563 msgstr "TeX Kod Ayarlarý...|T"
8565 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8566 msgid "Float Settings...|a"
8567 msgstr "Yüzen Ayarlarý...|Y"
8569 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8570 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8571 msgstr "Metin Dönüþ Ayarlarý...|D"
8573 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8574 msgid "Note Settings...|N"
8575 msgstr "Not Ayarlarý...|N"
8577 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8578 msgid "Branch Settings...|B"
8579 msgstr "Dal Ayarlarý...|D"
8581 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8582 msgid "Box Settings...|x"
8583 msgstr "Kutu Ayarlarý...|K"
8585 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8586 msgid "Table Settings...|a"
8587 msgstr "Tablo Ayarlarý...|T"
8589 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8591 msgid "Plain Text|T"
8594 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8596 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8597 msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin"
8599 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8604 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8606 msgid "Selection, Join Lines|i"
8607 msgstr "Satýrlar Olarak|S"
8609 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8610 msgid "Customized...|C"
8613 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8614 msgid "Capitalize|a"
8615 msgstr "Baþ Harfler Büyük|H"
8617 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8619 msgstr "Büyük Harf|B"
8621 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8623 msgstr "Küçük Harf|K"
8625 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8627 msgstr "Üst Çizgi|Ü"
8629 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8630 msgid "Bottom Line|B"
8631 msgstr "Alt Çizgi|A"
8633 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8635 msgstr "Sol Çizgi|S"
8637 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8638 msgid "Right Line|R"
8639 msgstr "Sað Çizgi|ð"
8641 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8643 msgstr "Satýr Kopyala|o"
8645 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8647 msgstr "Satýr Deðiþtokuþ|þ"
8649 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8650 msgid "Copy Column|p"
8651 msgstr "Sütun Kopyala|p"
8653 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8654 msgid "Swap Columns|w"
8655 msgstr "Sütun Deðiþtokuþ|ð"
8657 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8658 msgid "Text Style|T"
8659 msgstr "Metin Stili|M"
8661 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8662 msgid "Split Cell|C"
8663 msgstr "Hücreyi Böl|B"
8665 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8666 msgid "Add Line Above|A"
8667 msgstr "Üste Çizgi Ekle|Ü"
8669 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8670 msgid "Add Line Below|B"
8671 msgstr "Alta Çizgi Ekle|A"
8673 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8674 msgid "Delete Line Above|D"
8675 msgstr "Üst Çizgiyi Sil|Ç"
8677 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8678 msgid "Delete Line Below|e"
8679 msgstr "Alt Çizgiyi Sil|z"
8681 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8682 msgid "Add Line to Left"
8683 msgstr "Sola Çizgi Ekle"
8685 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8686 msgid "Add Line to Right"
8687 msgstr "Saða Çizgi Ekle"
8689 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8690 msgid "Delete Line to Left"
8691 msgstr "Soldaki Çizgiyi Sil"
8693 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8694 msgid "Delete Line to Right"
8695 msgstr "Saðdaki Çizgiyi Sil"
8697 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8698 msgid "Math Normal Font|N"
8699 msgstr "Matematik Normal Font|N"
8701 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8702 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8703 msgstr "Matematik Kaligrafik Font|K"
8705 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8707 msgid "Math Fraktur Family|F"
8708 msgstr "Kaligrafik matematik font"
8710 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8711 msgid "Math Roman Family|R"
8712 msgstr "Matematik Roman Font|R"
8714 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8715 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8716 msgstr "Matematik Serifsiz Font|S"
8718 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8719 msgid "Math Bold Series|B"
8720 msgstr "Matematik Kalýn Font|a"
8722 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8723 msgid "Text Normal Font|T"
8724 msgstr "Metin Normal Font|M"
8726 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8730 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8734 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8735 msgid "Mathematica|a"
8736 msgstr "Mathematica|a"
8738 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8739 msgid "Maple, simplify|s"
8742 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8743 msgid "Maple, factor|f"
8746 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
8747 msgid "Maple, evalm|e"
8750 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
8751 msgid "Maple, evalf|v"
8754 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
8755 msgid "Open All Insets|O"
8758 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
8759 msgid "Close All Insets|C"
8762 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
8763 msgid "View Source|S"
8766 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
8768 msgstr "Araç çubuklarý|A"
8770 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
8771 msgid "Special Character|p"
8772 msgstr "Özel Karakter|Ö"
8774 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
8776 msgid "Formatting|o"
8779 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
8780 msgid "List / TOC|i"
8781 msgstr "Liste / Ýçindekiler|L"
8783 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
8787 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
8791 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
8795 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
8799 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
8800 msgid "Cross-Reference...|R"
8801 msgstr "Çapraz referans...|Ç"
8803 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
8807 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
8808 msgid "Index Entry|d"
8809 msgstr "Ýndeks Giriþi|Ý"
8811 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
8813 msgid "Nomenclature Entry...|y"
8814 msgstr "Ýndeks giriþi ekle"
8816 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
8820 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
8821 msgid "Short Title|S"
8822 msgstr "Kýsa Baþlýk|B"
8824 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
8828 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
8830 msgid "Program Listing"
8831 msgstr "Program açýlýþý"
8833 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
8834 msgid "Ordinary Quote|Q"
8835 msgstr "Sýradan Týrnak|T"
8837 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
8838 msgid "Single Quote|S"
8839 msgstr "Tek Týrnak|T"
8841 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
8842 msgid "Phonetic Symbols|y"
8843 msgstr "Fonetik Semboller|F"
8845 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
8846 msgid "Protected Space|P"
8847 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
8849 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
8850 msgid "Horizontal Fill|F"
8851 msgstr "Yatay Doldurma|Y"
8853 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
8854 msgid "Horizontal Line|L"
8855 msgstr "Yatay Çizgi|Ç"
8857 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
8858 msgid "Vertical Space...|V"
8859 msgstr "Düþey Boþluk...|D"
8861 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
8862 msgid "Hyphenation Point|H"
8863 msgstr "Heceleme Noktasý|H"
8865 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
8866 msgid "Line Break|B"
8867 msgstr "Satýr Sonu|n"
8869 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
8870 msgid "Page Break|a"
8871 msgstr "Sayfa Sonu|o"
8873 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
8875 msgid "Clear Page|C"
8876 msgstr "Yerimlerini Sil|S"
8878 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
8879 msgid "Clear Double Page|D"
8882 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
8884 msgid "Numbered Formula|N"
8885 msgstr "Numaralý liste"
8887 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
8889 msgid "Aligned Environment|l"
8890 msgstr "Hizalama Ortamý"
8892 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
8894 msgid "AlignedAt Environment|v"
8895 msgstr "Dizi Ortamý"
8897 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
8899 msgid "Gathered Environment|h"
8900 msgstr "Koþul Ortamý"
8902 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
8904 msgid "Delimiters|r"
8905 msgstr "Matematik Ayraç"
8907 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
8910 msgstr "Mathematica|a"
8912 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
8914 msgid "Toggle Math Panels"
8915 msgstr "Matematik Paneli"
8917 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
8918 msgid "Text Wrap Float|W"
8919 msgstr "Metin Dönüþ Yüzeni|t"
8921 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
8922 msgid "External Material...|M"
8923 msgstr "Dýþ Materyal...|D"
8925 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
8927 msgid "Child Document...|d"
8930 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
8934 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
8938 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
8939 msgid "Greyed Out|G"
8942 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
8944 msgid "Change Tracking|C"
8945 msgstr "Dil deðiþtir"
8947 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
8951 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
8952 msgid "Start Appendix Here|A"
8953 msgstr "Burada Ek Baþlat|E"
8955 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
8957 msgid "Compressed|m"
8960 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
8961 msgid "Settings...|S"
8962 msgstr "Ayarlar...|A"
8964 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
8965 msgid "Accept Change|A"
8966 msgstr "Deðiþikliði Kabul Et|K"
8968 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
8969 msgid "Reject Change|R"
8970 msgstr "Deðiþikliði Reddet|R"
8972 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
8973 msgid "Accept All Changes|c"
8974 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|T"
8976 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
8977 msgid "Reject All Changes|e"
8978 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|D"
8980 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
8981 msgid "Next Change|C"
8982 msgstr "Sonraki Deðiþiklik|S"
8984 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
8986 msgid "Next Cross-Reference|R"
8989 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
8990 msgid "Clear Bookmarks|C"
8991 msgstr "Yerimlerini Sil|S"
8993 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
8994 msgid "Thesaurus...|T"
8995 msgstr "Eþanlamlýlar...|E"
8997 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
8998 msgid "TeX Information|I"
8999 msgstr "TeX Bilgisi|T"
9001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9002 msgid "New document"
9005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9006 msgid "Open document"
9009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9010 msgid "Save document"
9011 msgstr "Belgeyi kaydet"
9013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9014 msgid "Print document"
9015 msgstr "Belgeyi yazdýr"
9017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9018 msgid "Check spelling"
9019 msgstr "Yazým denetimi"
9021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:767
9025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:777
9029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9030 msgid "Find and replace"
9031 msgstr "Bul ve deðiþtir"
9033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9034 msgid "Toggle emphasis"
9035 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
9037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9039 msgstr "Ad stilini deðiþtir"
9041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9049 msgstr "Matris ekle"
9051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9052 msgid "Insert graphics"
9053 msgstr "Grafik ekle"
9055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9057 msgid "Toggle Table of Contents"
9058 msgstr "icindekiler"
9060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9062 msgid "Toggle Math Toolbar"
9063 msgstr "&Hepsini deðiþtir"
9065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9067 msgid "Toggle Table Toolbar"
9068 msgstr "&Hepsini deðiþtir"
9070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9076 msgid "Numbered list"
9077 msgstr "Numaralý liste"
9079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9080 msgid "Itemized list"
9081 msgstr "Öðeli liste"
9083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9084 msgid "Increase depth"
9085 msgstr "Derinliði arttýr"
9087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9088 msgid "Decrease depth"
9089 msgstr "Derinliði azalt"
9091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9092 msgid "Insert figure float"
9093 msgstr "Yüzen figür ekle"
9095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9096 msgid "Insert table float"
9097 msgstr "Yüzen tablo ekle"
9099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9100 msgid "Insert label"
9101 msgstr "Etiket ekle"
9103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
9104 msgid "Insert cross-reference"
9105 msgstr "Çapraz referans ekle"
9107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9108 msgid "Insert citation"
9109 msgstr "Alýntý ekle"
9111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9112 msgid "Insert index entry"
9113 msgstr "Ýndeks giriþi ekle"
9115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
9117 msgid "Insert nomenclature entry"
9118 msgstr "Ýndeks giriþi ekle"
9120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9121 msgid "Insert footnote"
9122 msgstr "Dipnot ekle"
9124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9125 msgid "Insert margin note"
9126 msgstr "Kenar notu ekle"
9128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9130 msgstr "Dipnot ekle"
9132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9137 msgid "Insert TeX code"
9138 msgstr "TeX kodu ekle"
9140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9141 msgid "Include file"
9144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
9146 msgstr "Metin stili"
9148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9149 msgid "Paragraph settings"
9150 msgstr "Paragraf ayarlarý"
9152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9165 msgid "Delete column"
9168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9169 msgid "Set top line"
9172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9173 msgid "Set bottom line"
9176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9177 msgid "Set left line"
9180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9181 msgid "Set right line"
9184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9185 msgid "Set all lines"
9186 msgstr "Tüm çizgiler"
9188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9189 msgid "Unset all lines"
9190 msgstr "Tüm çizgileri sil"
9192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
9194 msgstr "Sola hizala"
9196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9197 msgid "Align center"
9200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9202 msgstr "Saða hizala"
9204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9206 msgstr "Yukarý hizala"
9208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9209 msgid "Align middle"
9210 msgstr "Düþey ortaya hizalama"
9212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9213 msgid "Align bottom"
9214 msgstr "Alta hizala"
9216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9218 msgstr "Hücreyi çevir"
9220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9221 msgid "Rotate table"
9222 msgstr "Tabloyu çevir"
9224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9225 msgid "Set multi-column"
9228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9234 msgid "Set display mode"
9235 msgstr "Görüntü modu"
9237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9246 msgid "Insert square root"
9247 msgstr "Karekök ekle"
9249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9255 msgid "Insert standard fraction"
9258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
9260 msgstr "Toplam ekle"
9262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9263 msgid "Insert integral"
9264 msgstr "Tümlev ekle"
9266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9267 msgid "Insert product"
9268 msgstr "Çarpým ekle"
9270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9284 msgid "Insert delimiters"
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9288 msgid "Insert matrix"
9289 msgstr "Matris ekle"
9291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9292 msgid "Insert cases environment"
9293 msgstr "Koþul ortamý ekle"
9295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9297 msgid "Command Buffer"
9298 msgstr "Biti&þ komutu:"
9300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9306 msgid "Track changes"
9307 msgstr "Deðiþiklikleri takip et"
9309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9310 msgid "Show changes in output"
9311 msgstr "Çýktýdaki deðiþiklikleri göster"
9313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9315 msgstr "Sonraki deðiþiklik"
9317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9318 msgid "Accept change"
9319 msgstr "Deðiþikliði kabul et"
9321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9322 msgid "Reject change"
9323 msgstr "Deðiþikliði reddet"
9325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9326 msgid "Merge changes"
9327 msgstr "Deðiþiklikleri birleþtir"
9329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9330 msgid "Accept all changes"
9331 msgstr "Tüm deðiþiklikleri kabul et"
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9334 msgid "Reject all changes"
9335 msgstr "Tüm deðiþiklikleri reddet"
9337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9339 msgstr "Sonraki not"
9341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9344 msgstr "Belgeyi kaydet"
9346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
9356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
9357 msgid "View PDF (pdflatex)"
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9361 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9366 msgid "View PostScript"
9367 msgstr "Post Scriptum:"
9369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
9371 msgid "Update PostScript"
9372 msgstr "Post Scriptum:"
9374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
9377 msgstr "Matematik Paneli"
9379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
9381 msgid "Math Spacings"
9382 msgstr "LyX: Matematik Boþluklar"
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
9397 msgstr "LyX: Kesirler"
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
9400 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
9404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9407 msgstr "&Fonksiyonlar"
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
9436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
9441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
9446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
9451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
9497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
9501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
9565 msgstr "&Boþluklar:"
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
9569 msgid "Thin space\t\\,"
9570 msgstr "Ýnce boþluk\t\\,"
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
9574 msgid "Medium space\t\\:"
9575 msgstr "Orta boþluk\t\\:"
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
9579 msgid "Thick space\t\\;"
9580 msgstr "Geniþ boþluk\t\\;"
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
9584 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9585 msgstr "Dörtlü boþluk\t\\quad"
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
9589 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9590 msgstr "Çift dörtlü boþluk\t\\qquad"
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
9594 msgid "Negative space\t\\!"
9595 msgstr "Negatif boþluk\t\\!"
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
9599 msgid "Square root\t\\sqrt"
9600 msgstr "Kare kök\t\\sqrt"
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
9604 msgid "Other root\t\\root"
9605 msgstr "Diðer kök\t\\root"
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
9608 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
9613 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9614 msgstr "Normal metin stili\t\\textstyle"
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
9617 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
9621 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
9626 msgid "Standard\t\\frac"
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
9630 msgid "No hor. line\t\\atop"
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
9634 msgid "Nice\t\\nicefrac"
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
9638 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
9642 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
9646 msgid "Binomial\t\\choose"
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
9651 msgid "Roman\t\\mathrm"
9652 msgstr "Roman\t\\mathrm"
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
9656 msgid "Bold\t\\mathbf"
9657 msgstr "Kalýn\t\\mathbf"
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
9661 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
9662 msgstr "Kalýn sembol\t\\boldsymbol"
9664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
9666 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
9667 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
9671 msgid "Italic\t\\mathit"
9672 msgstr "Ýtalik\t\\mathit"
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
9676 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9677 msgstr "Daktilo\t\\mathtt"
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
9681 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9682 msgstr "Karatahta\t\\mathbb"
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
9685 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
9690 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9691 msgstr "Kaligrafik\t\\mathcal"
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
9695 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9696 msgstr "Normal metin\t\\textrm"
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
9724 msgid "Frame Decorations"
9725 msgstr "Çerçeve dekorasyonlarý"
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
9792 msgid "overleftarrow"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
9796 msgid "overrightarrow"
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
9800 msgid "overleftrightarrow"
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
9811 msgstr "Altçizgi %1$s, "
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
9819 msgid "underleftarrow"
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
9823 msgid "underrightarrow"
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
9827 msgid "underleftrightarrow"
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
9862 msgid "leftrightarrow"
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
9868 msgstr "Sola dayalý"
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
9873 msgstr "Saða dayalý"
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
9889 msgid "Leftrightarrow"
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
9893 msgid "Longleftrightarrow"
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
9897 msgid "Longleftarrow"
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
9901 msgid "Longrightarrow"
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
9905 msgid "longleftrightarrow"
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
9909 msgid "longleftarrow"
9912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
9913 msgid "longrightarrow"
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
9917 msgid "leftharpoondown"
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
9921 msgid "rightharpoondown"
9924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
9929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
9944 msgid "leftharpoonup"
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
9948 msgid "rightharpoonup"
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
9952 msgid "hookleftarrow"
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
9956 msgid "hookrightarrow"
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
9970 msgid "rightleftharpoons"
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
9975 msgstr "Operatörler"
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10004 msgid "bigtriangleup"
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10010 msgstr "dakkada bir"
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10022 msgid "bigtriangledown"
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10040 msgid "triangleright"
10041 msgstr "Toplam Yükseklik"
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10057 msgid "triangleleft"
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10086 msgstr "dakkada bir"
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10104 msgstr "Madde imleri"
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10156 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10186 msgstr "tablo çizgisi"
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10191 msgstr "Alt alt bölüm"
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10317 msgstr "Mathematica"
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
10444 msgid "Miscellaneous"
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
10450 msgstr "&Uzun tablo"
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
10455 msgstr "tablo çizgisi"
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
10518 msgstr "derinlik çubuðu"
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
10567 msgid "diamondsuit"
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
10583 msgid "textrm \\AA"
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
10592 msgid "mathcircumflex"
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
10602 msgstr "matematik çerçevesi"
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
10669 msgid "Big Operators"
10670 msgstr "Büyük operatörler"
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
10675 msgstr "Yukarý hizala"
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
10685 msgstr "Yukarý hizala"
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
10695 msgstr "Yukarý hizala"
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
10720 msgstr "Yukarý hizala"
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
10730 msgstr "Yukarý hizala"
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
10738 msgid "ointctrclockwiseop"
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
10742 msgid "ointctrclockwise"
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
10746 msgid "ointclockwiseop"
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
10750 msgid "ointclockwise"
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
10756 msgstr "Yukarý hizala"
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
10777 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
10820 msgid "AMS Miscellaneous"
10821 msgstr "AMS çeþitli"
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
10856 msgstr "Tüm sýnýrlar"
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
10868 msgid "vartriangle"
10869 msgstr "tablo çizgisi"
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
10872 msgid "triangledown"
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
10889 msgid "measuredangle"
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
10924 msgid "blacktriangle"
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
10928 msgid "blacktriangledown"
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
10933 msgid "blacksquare"
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
10937 msgid "blacklozenge"
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
10945 msgid "sphericalangle"
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
10969 msgstr "AMS oklarý"
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
10972 msgid "dashleftarrow"
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
10976 msgid "dashrightarrow"
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
10980 msgid "leftleftarrows"
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
10984 msgid "leftrightarrows"
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
10988 msgid "rightrightarrows"
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
10992 msgid "rightleftarrows"
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11002 msgid "Rrightarrow"
11003 msgstr "Saða dayalý"
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11006 msgid "twoheadleftarrow"
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11010 msgid "twoheadrightarrow"
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11014 msgid "leftarrowtail"
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11018 msgid "rightarrowtail"
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11022 msgid "looparrowleft"
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11027 msgid "looparrowright"
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11031 msgid "curvearrowleft"
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11035 msgid "curvearrowright"
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11039 msgid "circlearrowleft"
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11043 msgid "circlearrowright"
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11060 msgid "downdownarrows"
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
11064 msgid "upharpoonleft"
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11068 msgid "upharpoonright"
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11072 msgid "downharpoonleft"
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11076 msgid "downharpoonright"
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11080 msgid "leftrightharpoons"
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11084 msgid "rightsquigarrow"
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11088 msgid "leftrightsquigarrow"
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11097 msgid "nrightarrow"
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
11101 msgid "nleftrightarrow"
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11110 msgid "nRightarrow"
11111 msgstr "Saða dayalý"
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11114 msgid "nLeftrightarrow"
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11123 msgid "AMS Relations"
11124 msgstr "AMS iliþkileri"
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11143 msgid "eqslantless"
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11198 msgstr "Çerçevesiz"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11207 msgstr "Çerçevesiz"
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11216 msgstr "Çerçevesiz"
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11231 msgid "thickapprox"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11270 msgid "preccurlyeq"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11274 msgid "succcurlyeq"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11278 msgid "curlyeqprec"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11282 msgid "curlyeqsucc"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11302 msgid "vartriangleleft"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11307 msgid "vartriangleright"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11311 msgid "trianglelefteq"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11315 msgid "trianglerighteq"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11333 msgid "risingdotseq"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11337 msgid "fallingdotseq"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11358 msgid "shortparallel"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11364 msgstr "Küçük aralýk"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11371 msgid "blacktriangleleft"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11375 msgid "blacktriangleright"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
11389 msgid "backepsilon"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11406 msgid "AMS Negative Relations"
11407 msgstr "AMS ters iliþkileri"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
11496 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
11511 msgid "precnapprox"
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
11515 msgid "succnapprox"
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
11521 msgstr "Alt alt bölüm"
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
11530 msgstr "Alt alt bölüm"
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
11563 msgid "varsubsetneq"
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
11567 msgid "varsupsetneq"
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
11571 msgid "varsubsetneqq"
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
11575 msgid "varsupsetneqq"
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
11579 msgid "ntriangleleft"
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
11584 msgid "ntriangleright"
11585 msgstr "Toplam Yükseklik"
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
11588 msgid "ntrianglelefteq"
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
11592 msgid "ntrianglerighteq"
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
11617 msgid "nshortparallel"
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
11622 msgid "AMS Operators"
11623 msgstr "AMS operatörleri"
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
11630 msgid "smallsetminus"
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
11654 msgid "doublebarwedge"
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
11660 msgstr "dakkada bir"
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
11677 msgid "divideontimes"
11678 msgstr "Ýçindekiler"
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
11689 msgid "leftthreetimes"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
11693 msgid "rightthreetimes"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
11705 msgid "circleddash"
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
11713 msgid "circledcirc"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
11726 #: src/Buffer.cpp:230
11727 msgid "Could not remove temporary directory"
11728 msgstr "Geçici dizin silinemedi"
11730 #: src/Buffer.cpp:231
11732 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11733 msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi"
11735 #: src/Buffer.cpp:402
11736 msgid "Unknown document class"
11737 msgstr "Bilinmeyen belge sýnýfý"
11739 #: src/Buffer.cpp:403
11741 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11742 msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak."
11744 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
11746 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11749 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
11750 msgid "Document header error"
11751 msgstr "Belge baþlýk hatasý"
11753 #: src/Buffer.cpp:473
11754 msgid "\\begin_header is missing"
11755 msgstr "\\begin_header eksik"
11757 #: src/Buffer.cpp:493
11758 msgid "\\begin_document is missing"
11759 msgstr "\\begin_document eksik"
11761 #: src/Buffer.cpp:504
11762 msgid "Can't load document class"
11763 msgstr "Belge sýnýfý okunamýyor"
11765 #: src/Buffer.cpp:505
11768 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
11769 msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak."
11771 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:903
11772 #: src/BufferView.cpp:909
11773 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
11776 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:904
11778 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
11779 "xcolor/soul are installed.\n"
11780 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
11784 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:910
11786 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
11787 "xcolor and soul are not installed.\n"
11788 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
11792 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
11793 msgid "Document could not be read"
11794 msgstr "Belge okunamýyor"
11796 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
11798 msgid "%1$s could not be read."
11799 msgstr "%1$s okunamadý."
11801 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
11802 msgid "Document format failure"
11803 msgstr "Belge biçimi hatasý"
11805 #: src/Buffer.cpp:677
11807 msgid "%1$s is not a LyX document."
11808 msgstr "%1$s bir LyX belgesi deðil."
11810 #: src/Buffer.cpp:701
11811 msgid "Conversion failed"
11812 msgstr "Çevrim baþarýsýz oldu"
11814 #: src/Buffer.cpp:702
11817 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
11818 "it could not be created."
11820 "Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
11822 #: src/Buffer.cpp:711
11823 msgid "Conversion script not found"
11824 msgstr "Çevrim betiði bulunamadý"
11826 #: src/Buffer.cpp:712
11829 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11830 "could not be found."
11832 "Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
11834 #: src/Buffer.cpp:733
11835 msgid "Conversion script failed"
11836 msgstr "Çevrim betiði baþarýsýz oldu"
11838 #: src/Buffer.cpp:734
11841 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11844 "Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
11846 #: src/Buffer.cpp:749
11848 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11851 #: src/Buffer.cpp:785
11853 msgid "Backup failure"
11854 msgstr "chktex hatasý"
11856 #: src/Buffer.cpp:786
11859 "Cannot create backup file %1$s.\n"
11860 "Please check whether the directory exists and is writeable."
11863 #: src/Buffer.cpp:919
11865 msgid "Encoding error"
11868 #: src/Buffer.cpp:920
11870 "Some characters of your document are probably not representable in the "
11871 "chosen encoding.\n"
11872 "Changing the document encoding to utf8 could help."
11875 #: src/Buffer.cpp:1198
11876 msgid "Running chktex..."
11877 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
11879 #: src/Buffer.cpp:1211
11880 msgid "chktex failure"
11881 msgstr "chktex hatasý"
11883 #: src/Buffer.cpp:1212
11884 msgid "Could not run chktex successfully."
11885 msgstr "chktex baþarýyla çalýþtýrýlamadý."
11887 #: src/Buffer.cpp:1743
11889 msgid "Preview source code"
11890 msgstr "Ongosterim hazir"
11892 #: src/Buffer.cpp:1754
11894 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
11897 #: src/Buffer.cpp:1758
11899 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
11902 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
11905 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
11907 "Do you want to save the document or discard the changes?"
11909 "Belge %1$s de kaydedilmiþ deðiþiklikler var.\n"
11911 "Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?"
11913 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
11914 msgid "Save changed document?"
11915 msgstr "Deðiþmiþ belgeyi kaydedeyim mi?"
11917 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
11921 #: src/BufferList.cpp:348
11923 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
11924 msgstr "LyX: Belge %1$s kaydediliyor"
11926 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
11927 msgid " Save seems successful. Phew."
11930 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
11931 msgid " Save failed! Trying..."
11934 #: src/BufferList.cpp:389
11935 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
11938 #: src/BufferParams.cpp:476
11941 "The layout file requested by this document,\n"
11943 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
11944 "class or style file required by it is not\n"
11945 "available. See the Customization documentation\n"
11946 "for more information.\n"
11949 #: src/BufferParams.cpp:482
11950 msgid "Document class not available"
11951 msgstr "Belge sýnýfý mevcut deðil!"
11953 #: src/BufferParams.cpp:483
11954 msgid "LyX will not be able to produce output."
11955 msgstr "LyX çýktý oluþturamayacaktýr."
11957 #: src/BufferView.cpp:238
11960 "The document %1$s is already loaded.\n"
11962 "Do you want to revert to the saved version?"
11965 #: src/BufferView.cpp:241 src/LyXFunc.cpp:912
11966 msgid "Revert to saved document?"
11967 msgstr "Kayýtlý belgeye geri dön?"
11969 #: src/BufferView.cpp:242 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
11973 #: src/BufferView.cpp:242
11975 msgid "&Switch to document"
11976 msgstr "Açýk bir belgeye geç"
11978 #: src/BufferView.cpp:264
11981 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11983 "Do you want to create a new document?"
11986 #: src/BufferView.cpp:267
11987 msgid "Create new document?"
11988 msgstr "Yeni bir belge oluþturayým mý?"
11990 #: src/BufferView.cpp:268
11994 #: src/BufferView.cpp:574
11996 msgid "Save bookmark"
11997 msgstr "Yerimi 5 Ýþaretle"
11999 #: src/BufferView.cpp:770
12000 msgid "No further undo information"
12001 msgstr "Baþka geri alma bilgisi yok"
12003 #: src/BufferView.cpp:780
12004 msgid "No further redo information"
12005 msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok"
12007 #: src/BufferView.cpp:957
12009 msgstr "Ýþaret kapalý"
12011 #: src/BufferView.cpp:964
12013 msgstr "Ýþaret açýk"
12015 #: src/BufferView.cpp:971
12016 msgid "Mark removed"
12017 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
12019 #: src/BufferView.cpp:974
12021 msgstr "Ýþaret kondu"
12023 #: src/BufferView.cpp:1020
12025 msgid "%1$d words in selection."
12026 msgstr "Seçimde %1$d sözcük var."
12028 #: src/BufferView.cpp:1023
12030 msgid "%1$d words in document."
12031 msgstr "Belgede %1$d sözcük var."
12033 #: src/BufferView.cpp:1028
12034 msgid "One word in selection."
12035 msgstr "Seçimdi bir sözcük var."
12037 #: src/BufferView.cpp:1030
12038 msgid "One word in document."
12039 msgstr "Belgede bir sözcük var."
12041 #: src/BufferView.cpp:1033
12042 msgid "Count words"
12043 msgstr "Sözcükleri say"
12045 #: src/BufferView.cpp:1612
12046 msgid "Select LyX document to insert"
12047 msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin"
12049 #: src/BufferView.cpp:1614 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
12050 #: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
12051 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12052 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12053 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12054 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12055 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12056 msgid "Documents|#o#O"
12057 msgstr "Belgeler|#b#B"
12059 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
12060 msgid "Examples|#E#e"
12061 msgstr "Örnekler|#ö#Ö"
12063 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
12064 #: src/callback.cpp:142
12065 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12066 msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
12068 #: src/BufferView.cpp:1631 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
12069 #: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
12071 msgstr "Vazgeçildi."
12073 #: src/BufferView.cpp:1642
12075 msgid "Inserting document %1$s..."
12076 msgstr "Belge %1$s ekleniyor..."
12078 #: src/BufferView.cpp:1653
12080 msgid "Document %1$s inserted."
12081 msgstr "Belge %1$s eklendi."
12083 #: src/BufferView.cpp:1655
12085 msgid "Could not insert document %1$s"
12086 msgstr "Belge %1$s eklenemedi"
12088 #: src/Chktex.cpp:71
12090 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12093 #: src/Chktex.cpp:73
12094 msgid "ChkTeX warning id # "
12097 #: src/Color.cpp:268
12101 #: src/Color.cpp:269
12105 #: src/Color.cpp:270
12109 #: src/Color.cpp:271
12113 #: src/Color.cpp:272
12117 #: src/Color.cpp:273
12121 #: src/Color.cpp:274
12125 #: src/Color.cpp:275
12129 #: src/Color.cpp:276
12133 #: src/Color.cpp:277
12137 #: src/Color.cpp:278
12141 #: src/Color.cpp:279
12145 #: src/Color.cpp:280
12149 #: src/Color.cpp:281
12151 msgstr "LaTeX metni"
12153 #: src/Color.cpp:282
12154 msgid "previewed snippet"
12157 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
12161 #: src/Color.cpp:284
12162 msgid "note background"
12163 msgstr "not arkaplaný"
12165 #: src/Color.cpp:285
12169 #: src/Color.cpp:286
12170 msgid "comment background"
12171 msgstr "açýklama arkaplaný"
12173 #: src/Color.cpp:287
12174 msgid "greyedout inset"
12177 #: src/Color.cpp:288
12179 msgid "greyedout inset background"
12180 msgstr "not arkaplaný"
12182 #: src/Color.cpp:289
12185 msgstr "Gölgeli kutu"
12187 #: src/Color.cpp:290
12189 msgstr "derinlik çubuðu"
12191 #: src/Color.cpp:291
12195 #: src/Color.cpp:292
12196 msgid "command inset"
12199 #: src/Color.cpp:293
12200 msgid "command inset background"
12203 #: src/Color.cpp:294
12204 msgid "command inset frame"
12207 #: src/Color.cpp:295
12208 msgid "special character"
12209 msgstr "özel karakter"
12211 #: src/Color.cpp:296
12215 #: src/Color.cpp:297
12216 msgid "math background"
12217 msgstr "matematik arkaplaný"
12219 #: src/Color.cpp:298
12220 msgid "graphics background"
12221 msgstr "grafik arkaplaný"
12223 #: src/Color.cpp:299
12224 msgid "Math macro background"
12227 #: src/Color.cpp:300
12229 msgstr "matematik çerçevesi"
12231 #: src/Color.cpp:301
12233 msgid "math corners"
12234 msgstr "matematik çizgisi"
12236 #: src/Color.cpp:302
12238 msgstr "matematik çizgisi"
12240 #: src/Color.cpp:303
12241 msgid "caption frame"
12242 msgstr "baþlýk çerçevesi"
12244 #: src/Color.cpp:304
12245 msgid "collapsable inset text"
12248 #: src/Color.cpp:305
12249 msgid "collapsable inset frame"
12252 #: src/Color.cpp:306
12253 msgid "inset background"
12256 #: src/Color.cpp:307
12257 msgid "inset frame"
12260 #: src/Color.cpp:308
12261 msgid "LaTeX error"
12262 msgstr "LaTeX hatasý"
12264 #: src/Color.cpp:309
12265 msgid "end-of-line marker"
12266 msgstr "satýr sonu iþareti"
12268 #: src/Color.cpp:310
12269 msgid "appendix marker"
12270 msgstr "ek iþareti"
12272 #: src/Color.cpp:311
12275 msgstr "Ayný kalsýn"
12277 #: src/Color.cpp:312
12278 msgid "Deleted text"
12279 msgstr "Silinmiþ metin"
12281 #: src/Color.cpp:313
12283 msgstr "Eklenen metin"
12285 #: src/Color.cpp:314
12286 msgid "added space markers"
12287 msgstr "boþluk iþaretleri"
12289 #: src/Color.cpp:315
12290 msgid "top/bottom line"
12291 msgstr "üst/alt çizgisi"
12293 #: src/Color.cpp:316
12295 msgstr "tablo çizgisi"
12297 #: src/Color.cpp:317
12298 msgid "table on/off line"
12299 msgstr "tablo açýk/kapalý çizgisi"
12301 #: src/Color.cpp:319
12302 msgid "bottom area"
12305 #: src/Color.cpp:320
12307 msgstr "sayfa kesimi"
12309 #: src/Color.cpp:321
12311 msgid "frame of button"
12312 msgstr "düðme sol kenarý"
12314 #: src/Color.cpp:322
12315 msgid "button background"
12316 msgstr "düðme arkaplaný"
12318 #: src/Color.cpp:323
12320 msgid "button background under focus"
12321 msgstr "düðme arkaplaný"
12323 #: src/Color.cpp:324
12327 #: src/Color.cpp:325
12331 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
12332 #: src/Converter.cpp:544
12333 msgid "Cannot convert file"
12334 msgstr "Dosya çevrilemiyor"
12336 #: src/Converter.cpp:333
12339 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12340 "Define a converter in the preferences."
12343 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
12344 msgid "Executing command: "
12345 msgstr "Komut çalýþtýrýlýyor:"
12347 #: src/Converter.cpp:471
12348 msgid "Build errors"
12349 msgstr "Ýnþa hatalarý"
12351 #: src/Converter.cpp:472
12353 msgid "There were errors during the build process."
12354 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
12356 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
12358 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12359 msgstr "%1$s çalýþtýrýlýrken bir hata oldu"
12361 #: src/Converter.cpp:500
12363 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
12364 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
12366 #: src/Converter.cpp:546
12368 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12369 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
12371 #: src/Converter.cpp:547
12373 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12374 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
12376 #: src/Converter.cpp:605
12377 msgid "Running LaTeX..."
12378 msgstr "LaTeX çalýþtýrýlýyor..."
12380 #: src/Converter.cpp:623
12383 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12387 #: src/Converter.cpp:626
12388 msgid "LaTeX failed"
12389 msgstr "LaTeX baþarýsýz oldu"
12391 #: src/Converter.cpp:628
12392 msgid "Output is empty"
12395 #: src/Converter.cpp:629
12396 msgid "An empty output file was generated."
12397 msgstr "Boþ bir çýktý dosyasý oluþtu."
12399 #: src/CutAndPaste.cpp:441
12402 "Layout had to be changed from\n"
12404 "because of class conversion from\n"
12407 "'%3$s' dan '%4$s' a\n"
12408 "yapýlan sýnýf çevrimi nedeniyle\n"
12409 "yerleþim '%1$s',\n"
12410 "'%2$s' a çevrildi"
12412 #: src/CutAndPaste.cpp:446
12413 msgid "Changed Layout"
12414 msgstr "Yerleþim Deðiþti"
12416 #: src/CutAndPaste.cpp:465
12419 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12422 "'%3$s' dan '%4$s' a\n"
12423 "yapýlan sýnýf çevrimi nedeniyle\n"
12424 "yerleþim '%1$s',\n"
12425 "'%2$s' a çevrildi"
12427 #: src/CutAndPaste.cpp:472
12428 msgid "Undefined character style"
12429 msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
12431 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
12434 "The file %1$s already exists.\n"
12436 "Do you want to over-write that file?"
12439 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
12440 msgid "Over-write file?"
12441 msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?"
12443 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
12444 #: src/callback.cpp:170
12445 msgid "&Over-write"
12446 msgstr "&Üzerine Yaz"
12448 #: src/Exporter.cpp:87
12449 msgid "Over-write &all"
12450 msgstr "&Hepsinin üzerine yaz"
12452 #: src/Exporter.cpp:88
12453 msgid "&Cancel export"
12454 msgstr "Aktarýmý &iptal et"
12456 #: src/Exporter.cpp:137
12457 msgid "Couldn't copy file"
12458 msgstr "Dosya kopyalanamýyor"
12460 #: src/Exporter.cpp:138
12462 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12465 #: src/Exporter.cpp:170
12466 msgid "Couldn't export file"
12467 msgstr "Dosya dýþarý aktarýlamadý"
12469 #: src/Exporter.cpp:171
12471 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12474 #: src/Exporter.cpp:205
12475 msgid "File name error"
12476 msgstr "Dosya adý hatasý"
12478 #: src/Exporter.cpp:206
12479 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12480 msgstr "Belge dosya yolu boþluk içeremez."
12482 #: src/Exporter.cpp:245
12483 msgid "Document export cancelled."
12484 msgstr "Belge dýþarý aktarýmý iptal edildi."
12486 #: src/Exporter.cpp:251
12488 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12489 msgstr "%1$s belgesi '%2$s' olarak dýþarý aktarýldý"
12491 #: src/Exporter.cpp:257
12493 msgid "Document exported as %1$s"
12494 msgstr "Belge %1$s olarak dýþarý aktarýldý"
12496 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12497 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
12498 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
12502 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12503 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
12504 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
12506 msgstr "Sans Serif"
12508 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12509 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
12510 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
12518 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
12523 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
12528 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
12532 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
12536 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
12540 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
12544 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
12550 msgstr "Küçükbaþlýklar"
12552 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
12556 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
12564 #: src/Font.cpp:512
12566 msgid "Emphasis %1$s, "
12567 msgstr "Vurgu %1$s, "
12569 #: src/Font.cpp:515
12571 msgid "Underline %1$s, "
12572 msgstr "Altçizgi %1$s, "
12574 #: src/Font.cpp:518
12576 msgid "Noun %1$s, "
12577 msgstr "Ad stili %1$s, "
12579 #: src/Font.cpp:523
12581 msgid "Language: %1$s, "
12582 msgstr "Dil: %1$s, "
12584 #: src/Font.cpp:526
12586 msgid " Number %1$s"
12589 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
12590 msgid "Cannot view file"
12591 msgstr "Dosya gösterilemiyor"
12593 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
12595 msgid "File does not exist: %1$s"
12596 msgstr "Dosya mevcut deðil: %1$s"
12598 #: src/Format.cpp:283
12600 msgid "No information for viewing %1$s"
12603 #: src/Format.cpp:293
12605 msgid "Auto-view file %1$s failed"
12606 msgstr "Otokayýt baþarýsýz!"
12608 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
12609 msgid "Cannot edit file"
12610 msgstr "Dosya deðiþtirilemiyor"
12612 #: src/Format.cpp:353
12614 msgid "No information for editing %1$s"
12617 #: src/Format.cpp:363
12619 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
12622 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
12623 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12626 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
12627 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12630 #: src/ISpell.cpp:278
12632 "Could not create an ispell process.\n"
12633 "You may not have the right languages installed."
12636 #: src/ISpell.cpp:301
12638 "The ispell process returned an error.\n"
12639 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12642 #: src/ISpell.cpp:406
12645 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12649 #: src/ISpell.cpp:417
12650 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12651 msgstr "Yazým denetleyici ispell ile iletiþim kurulamýyor."
12653 #: src/ISpell.cpp:477
12656 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12660 #: src/ISpell.cpp:492
12663 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12667 #: src/Importer.cpp:47
12669 msgid "Importing %1$s..."
12672 #: src/Importer.cpp:68
12673 msgid "Couldn't import file"
12674 msgstr "Dosya içeri aktarýlamadý"
12676 #: src/Importer.cpp:69
12678 msgid "No information for importing the format %1$s."
12681 #: src/Importer.cpp:95
12683 msgstr "aktarýldý."
12685 #: src/KeySequence.cpp:157
12689 #: src/LaTeX.cpp:95
12691 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12694 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
12695 msgid "Running MakeIndex."
12696 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
12698 #: src/LaTeX.cpp:322
12699 msgid "Running BibTeX."
12700 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor."
12702 #: src/LaTeX.cpp:462
12704 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12705 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
12708 msgid "Could not read configuration file"
12709 msgstr "Ayar dosyasý okunamýyor"
12714 "Error while reading the configuration file\n"
12716 "Please check your installation."
12720 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12721 msgstr "LyX: kullanýcý dizini yeniden yapýlandýrýlýyor"
12729 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12730 msgstr "Geçici dizin %1$s yaratýlamadý"
12733 msgid "Unable to remove temporary directory"
12734 msgstr "Geçici dizin silinemiyor"
12738 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12739 msgstr "Hatalý komut satýrý seçeneði `%1$s'. Çýkýyorum."
12746 msgid "Could not create temporary directory"
12747 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý"
12752 "Could not create a temporary directory in\n"
12753 "%1$s. Make sure that this\n"
12754 "path exists and is writable and try again."
12757 #: src/LyX.cpp:1093
12758 msgid "Missing user LyX directory"
12759 msgstr "LyX kullanýcý dizini yok"
12761 #: src/LyX.cpp:1094
12764 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12765 "It is needed to keep your own configuration."
12766 msgstr "Varolmayan bir LyX kullanýcý dizini seçtiniz."
12768 #: src/LyX.cpp:1099
12769 msgid "&Create directory"
12770 msgstr "&Dizin yarat"
12772 #: src/LyX.cpp:1100
12774 msgstr "&LyX'ten çýk"
12776 #: src/LyX.cpp:1101
12777 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12778 msgstr "LyX kullanýcý dizini yok. Çýkýyorum."
12780 #: src/LyX.cpp:1105
12782 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12783 msgstr "LyX: Dizin %1$s yaratýlýyor"
12785 #: src/LyX.cpp:1111
12786 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12787 msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum."
12789 #: src/LyX.cpp:1284
12790 msgid "List of supported debug flags:"
12791 msgstr "Desteklenen hata düzeltme seçenekleri:"
12793 #: src/LyX.cpp:1288
12795 msgid "Setting debug level to %1$s"
12796 msgstr "Hata düzeltme seviyesi %1$s olarak ayarlandý"
12798 #: src/LyX.cpp:1299
12800 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12801 "Command line switches (case sensitive):\n"
12802 "\t-help summarize LyX usage\n"
12803 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12804 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12805 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12806 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12807 " select the features to debug.\n"
12808 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12809 "\t-x [--execute] command\n"
12810 " where command is a lyx command.\n"
12811 "\t-e [--export] fmt\n"
12812 " where fmt is the export format of choice.\n"
12813 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12814 " where fmt is the import format of choice\n"
12815 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12816 "\t-version summarize version and build info\n"
12817 "Check the LyX man page for more details."
12819 "Kullaným: lyx [ seçenekler ] [ belge.lyx ... ]\n"
12820 "Seçenekler (küçük büyük harf farklýdýr):\n"
12821 "\t-help Çalýþtýrma seçeneklerini gösterir\n"
12822 "\t-userdir dir kullanýcý dizinini ayarlar\n"
12823 "\t-sysdir dir sistem dizinini ayarlar\n"
12824 "\t-geometry WxH+X+Y ana pencerenin boyutlarý\n"
12825 "\t-dbg seçenek[,seçenek]...\n"
12826 " hata arama seçeneklerini açar.\n"
12827 " Seçeneklerin bir listesi için `lyx -dbg' yazýn\n"
12828 "\t-x [--execute] komut\n"
12829 " verilne LyX komutunu çalýþtýrýr.\n"
12830 "\t-e [--export] biçim\n"
12831 " belgeyi verilen biçime çevirir.\n"
12832 "\t-i [--import] biçim belge.xxx\n"
12833 " belgeyi verilen biçimden okur\n"
12834 "\t-version sürüm ve inþa bilgilerini verir\n"
12835 "Daha fazla bilgi için LyX man sayfasýna bakýnýz."
12837 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
12839 msgid "No system directory"
12840 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12842 #: src/LyX.cpp:1336
12843 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12844 msgstr "-sysdir seçeneði için dizin eksik"
12846 #: src/LyX.cpp:1346
12848 msgid "No user directory"
12849 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12851 #: src/LyX.cpp:1347
12852 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12853 msgstr "-userdir seçeneði için dizin eksik"
12855 #: src/LyX.cpp:1357
12857 msgid "Incomplete command"
12858 msgstr "Sonraki komut"
12860 #: src/LyX.cpp:1358
12861 msgid "Missing command string after --execute switch"
12862 msgstr "--execute seçeneði için komut eksik"
12864 #: src/LyX.cpp:1368
12865 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12866 msgstr "--export seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
12868 #: src/LyX.cpp:1380
12869 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12870 msgstr "--import seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
12872 #: src/LyX.cpp:1385
12873 msgid "Missing filename for --import"
12874 msgstr "--import seçeneði için dosya adý eksik"
12876 #: src/LyXFunc.cpp:363
12877 msgid "Unknown function."
12878 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
12880 #: src/LyXFunc.cpp:402
12881 msgid "Nothing to do"
12884 #: src/LyXFunc.cpp:421
12885 msgid "Unknown action"
12888 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
12889 msgid "Command disabled"
12890 msgstr "Komut kapalý"
12892 #: src/LyXFunc.cpp:434
12893 msgid "Command not allowed without any document open"
12894 msgstr "Bir belge açýlmadan bu komut çalýþmaz"
12896 #: src/LyXFunc.cpp:708
12897 msgid "Document is read-only"
12898 msgstr "Belge yalnýzca okunabilir"
12900 #: src/LyXFunc.cpp:716
12901 msgid "This portion of the document is deleted."
12902 msgstr "Belgenin bu kýsmý silindi."
12904 #: src/LyXFunc.cpp:735
12907 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12909 "Do you want to save the document?"
12912 #: src/LyXFunc.cpp:753
12915 "Could not print the document %1$s.\n"
12916 "Check that your printer is set up correctly."
12919 #: src/LyXFunc.cpp:756
12920 msgid "Print document failed"
12921 msgstr "Belge yazdýrma baþarýsýz oldu"
12923 #: src/LyXFunc.cpp:775
12926 "The document could not be converted\n"
12927 "into the document class %1$s."
12928 msgstr "Belge bilinmeyen metin sýnýfý \"%1$s\" kullanýyor."
12930 #: src/LyXFunc.cpp:778
12931 msgid "Could not change class"
12932 msgstr "Sýnýf deðiþtirilemiyor"
12934 #: src/LyXFunc.cpp:890
12936 msgid "Saving document %1$s..."
12937 msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..."
12939 #: src/LyXFunc.cpp:894
12943 #: src/LyXFunc.cpp:910
12946 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12947 "version of the document %1$s?"
12950 #: src/LyXFunc.cpp:1102
12955 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1314
12956 msgid "Missing argument"
12957 msgstr "Eksik parametre"
12959 #: src/LyXFunc.cpp:1129
12961 msgid "Opening help file %1$s..."
12962 msgstr "Yardým dosyasý %1$s açýlýyor..."
12964 #: src/LyXFunc.cpp:1426
12966 msgid "Opening child document %1$s..."
12967 msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
12969 #: src/LyXFunc.cpp:1429
12971 msgid "Document not loaded."
12972 msgstr "Belge kaydedilemedi"
12974 #: src/LyXFunc.cpp:1505
12975 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12978 #: src/LyXFunc.cpp:1516
12980 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12983 #: src/LyXFunc.cpp:1630
12985 msgid "Document defaults saved in %1$s"
12986 msgstr "Belge kaydedilemedi!"
12988 #: src/LyXFunc.cpp:1633
12989 msgid "Unable to save document defaults"
12990 msgstr "Belge öntanýmlarý kaydedilemedi"
12992 #: src/LyXFunc.cpp:1689
12993 msgid "Converting document to new document class..."
12994 msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..."
12996 #: src/LyXFunc.cpp:1891
12997 msgid "Select template file"
12998 msgstr "Þablon dosyasý seçin"
13000 #: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
13001 msgid "Templates|#T#t"
13002 msgstr "Þablonlar|#Þ#þ"
13004 #: src/LyXFunc.cpp:1930
13005 msgid "Select document to open"
13006 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13008 #: src/LyXFunc.cpp:1969
13010 msgid "Opening document %1$s..."
13011 msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
13013 #: src/LyXFunc.cpp:1973
13015 msgid "Document %1$s opened."
13016 msgstr "Belge %1$s açýldý."
13018 #: src/LyXFunc.cpp:1975
13020 msgid "Could not open document %1$s"
13021 msgstr "Belge %1$s açýlamadý"
13023 #: src/LyXFunc.cpp:2000
13025 msgid "Select %1$s file to import"
13028 #: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
13031 "The document %1$s already exists.\n"
13033 "Do you want to over-write that document?"
13036 #: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
13037 msgid "Over-write document?"
13038 msgstr "Belgenin üzerine yazayým mý?"
13040 #: src/LyXFunc.cpp:2124
13041 msgid "Welcome to LyX!"
13042 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz!"
13044 #: src/LyXRC.cpp:2084
13046 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13050 #: src/LyXRC.cpp:2089
13052 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13056 #: src/LyXRC.cpp:2093
13058 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13059 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13060 "specified, an internal routine is used."
13063 #: src/LyXRC.cpp:2101
13065 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13066 "automatically by what you type."
13069 #: src/LyXRC.cpp:2105
13071 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13075 #: src/LyXRC.cpp:2109
13077 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13079 "Otomatik kayýtlar arasýndaki süre (saniye cinsinden). 0 otokayýtý kapatýr."
13081 #: src/LyXRC.cpp:2116
13083 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13084 "the backup file in the same directory as the original file."
13087 #: src/LyXRC.cpp:2120
13089 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13090 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13093 #: src/LyXRC.cpp:2124
13095 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13096 "its global and local bind/ directories."
13099 #: src/LyXRC.cpp:2128
13100 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13103 #: src/LyXRC.cpp:2132
13105 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13106 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13109 #: src/LyXRC.cpp:2142
13111 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13112 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13115 #: src/LyXRC.cpp:2153
13118 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13119 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13122 #: src/LyXRC.cpp:2157
13123 msgid "New documents will be assigned this language."
13124 msgstr "Yeni belgeler bu dile atanacak."
13126 #: src/LyXRC.cpp:2161
13127 msgid "Specify the default paper size."
13128 msgstr "Öntanýmlý kaðýt boyunu belirleyin."
13130 #: src/LyXRC.cpp:2165
13132 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13133 "shown after the change has been made.)"
13136 #: src/LyXRC.cpp:2169
13137 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13138 msgstr "LyX'in grafikleri nasýl göstereceðini seçin."
13140 #: src/LyXRC.cpp:2173
13142 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13143 "LyX was started from."
13146 #: src/LyXRC.cpp:2178
13147 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13150 #: src/LyXRC.cpp:2182
13152 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13153 "recommended for non-English languages."
13156 #: src/LyXRC.cpp:2189
13158 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13159 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13160 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13163 #: src/LyXRC.cpp:2198
13165 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13166 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13169 #: src/LyXRC.cpp:2202
13170 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13173 #: src/LyXRC.cpp:2206
13175 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13179 #: src/LyXRC.cpp:2210
13181 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13184 #: src/LyXRC.cpp:2214
13186 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13187 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13188 "name of the second language."
13191 #: src/LyXRC.cpp:2218
13192 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13195 #: src/LyXRC.cpp:2222
13196 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13199 #: src/LyXRC.cpp:2226
13201 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13205 #: src/LyXRC.cpp:2230
13207 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13208 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13211 #: src/LyXRC.cpp:2234
13213 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13214 "document is the default language."
13217 #: src/LyXRC.cpp:2238
13218 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13221 #: src/LyXRC.cpp:2242
13222 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13225 #: src/LyXRC.cpp:2246
13226 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13229 #: src/LyXRC.cpp:2250
13231 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13235 #: src/LyXRC.cpp:2254
13237 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13240 #: src/LyXRC.cpp:2259
13242 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13243 "variable. Use the OS native format."
13246 #: src/LyXRC.cpp:2266
13248 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13251 #: src/LyXRC.cpp:2270
13252 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13255 #: src/LyXRC.cpp:2274
13256 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13259 #: src/LyXRC.cpp:2278
13260 msgid "Scale the preview size to suit."
13263 #: src/LyXRC.cpp:2282
13264 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13267 #: src/LyXRC.cpp:2286
13268 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13269 msgstr "Kaç kopya basýlacaðýný belirleme seçeneði."
13271 #: src/LyXRC.cpp:2290
13273 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13274 "environment variable PRINTER."
13277 #: src/LyXRC.cpp:2294
13278 msgid "The option to print only even pages."
13279 msgstr "Yalnýzca çift sayfalarý basma seçeneði."
13281 #: src/LyXRC.cpp:2298
13283 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13284 "the filename of the DVI file to be printed."
13287 #: src/LyXRC.cpp:2302
13288 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13291 #: src/LyXRC.cpp:2306
13292 msgid "The option to print out in landscape."
13295 #: src/LyXRC.cpp:2310
13296 msgid "The option to print only odd pages."
13297 msgstr "Yalnýzca tek sayfalarý basma seçeneði."
13299 #: src/LyXRC.cpp:2314
13300 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13301 msgstr "Basýlacak sayfalarý virgülle ayrýlmýþ listeyle belirleme seçeneði."
13303 #: src/LyXRC.cpp:2318
13304 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13307 #: src/LyXRC.cpp:2322
13308 msgid "The option to specify paper type."
13311 #: src/LyXRC.cpp:2326
13312 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13313 msgstr "Sayfalarý ters sýrada basma seçeneði."
13315 #: src/LyXRC.cpp:2330
13317 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13318 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13322 #: src/LyXRC.cpp:2334
13324 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13325 "prepended along with the printer name after the spool command."
13328 #: src/LyXRC.cpp:2338
13329 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13332 #: src/LyXRC.cpp:2342
13333 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13336 #: src/LyXRC.cpp:2346
13338 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13342 #: src/LyXRC.cpp:2350
13343 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13346 #: src/LyXRC.cpp:2354
13348 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13351 #: src/LyXRC.cpp:2358
13353 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13354 "wrong, override the setting here."
13357 #: src/LyXRC.cpp:2364
13358 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13359 msgstr "Düzenleme sýrasýnda metni göstermek için kullanýlacak ekran fontlarý."
13361 #: src/LyXRC.cpp:2373
13363 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13364 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13365 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13368 #: src/LyXRC.cpp:2377
13369 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13372 #: src/LyXRC.cpp:2382
13375 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13376 "roughly the same size as on paper."
13379 #: src/LyXRC.cpp:2387
13381 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13382 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13385 #: src/LyXRC.cpp:2391
13386 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13389 #: src/LyXRC.cpp:2395
13391 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13392 "\".out\". Only for advanced users."
13395 #: src/LyXRC.cpp:2402
13396 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13399 #: src/LyXRC.cpp:2406
13400 msgid "What command runs the spellchecker?"
13403 #: src/LyXRC.cpp:2410
13405 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13406 "when you quit LyX."
13409 #: src/LyXRC.cpp:2414
13411 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13412 "value selects the directory LyX was started from."
13415 #: src/LyXRC.cpp:2424
13417 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13418 "will look in its global and local ui/ directories."
13421 #: src/LyXRC.cpp:2437
13423 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13424 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13425 "may not work with all dictionaries."
13428 #: src/LyXRC.cpp:2444
13429 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13432 #: src/LyXVC.cpp:100
13433 msgid "Document not saved"
13434 msgstr "Belge kaydedilemedi"
13436 #: src/LyXVC.cpp:101
13437 msgid "You must save the document before it can be registered."
13438 msgstr "Sürüm yönetimine alabilmek için, belgeyi kaydetmelisiniz."
13440 #: src/LyXVC.cpp:130
13441 msgid "LyX VC: Initial description"
13444 #: src/LyXVC.cpp:131
13445 msgid "(no initial description)"
13448 #: src/LyXVC.cpp:146
13449 msgid "LyX VC: Log Message"
13452 #: src/LyXVC.cpp:149
13453 msgid "(no log message)"
13456 #: src/LyXVC.cpp:171
13459 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13462 "Do you want to revert to the saved version?"
13465 #: src/LyXVC.cpp:174
13466 msgid "Revert to stored version of document?"
13467 msgstr "Belgeyi kayýtlý sürüme geri al?"
13469 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
13470 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
13471 msgid "No Documents Open!"
13472 msgstr "Açýk belge yok!"
13474 #: src/MenuBackend.cpp:540
13479 #: src/MenuBackend.cpp:542
13481 msgid "Plain Text, Join Lines"
13482 msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin"
13484 #: src/MenuBackend.cpp:714
13486 msgid "Master Document"
13487 msgstr "Belgeyi kaydet"
13489 #: src/MenuBackend.cpp:743
13491 msgid "List of listings"
13492 msgstr "Figür Listesi"
13494 #: src/MenuBackend.cpp:747
13496 msgid "Other floats"
13497 msgstr "Diðer font ayarlarý"
13499 #: src/MenuBackend.cpp:757
13500 msgid "No Table of contents"
13501 msgstr "Ýçindekiler boþ"
13503 #: src/MenuBackend.cpp:802
13507 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
13508 msgid "Senseless with this layout!"
13511 #: src/SpellBase.cpp:51
13512 msgid "Native OS API not yet supported."
13513 msgstr "Ýþletim sisteminin kendi arabirimi henüz desteklenmiyor."
13515 #: src/Text.cpp:133
13516 msgid "Unknown layout"
13517 msgstr "Bilinmeyen yerleþim"
13519 #: src/Text.cpp:134
13522 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13523 "Trying to use the default instead.\n"
13526 #: src/Text.cpp:165
13528 msgid "Unknown Inset"
13529 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
13531 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
13533 msgid "Change tracking error"
13534 msgstr "Dil deðiþtir"
13536 #: src/Text.cpp:272
13538 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13541 #: src/Text.cpp:285
13543 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13546 #: src/Text.cpp:292
13548 msgid "Unknown token"
13549 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
13551 #: src/Text.cpp:726
13553 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13555 msgstr "Paragraf baþýna boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun."
13557 #: src/Text.cpp:737
13558 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13559 msgstr "Böyle iki boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun."
13561 #: src/Text.cpp:1739
13563 msgid "[Change Tracking] "
13564 msgstr "Dil deðiþtir"
13566 #: src/Text.cpp:1745
13571 #: src/Text.cpp:1749
13575 #: src/Text.cpp:1759
13578 msgstr "Font: %1$s"
13580 #: src/Text.cpp:1764
13582 msgid ", Depth: %1$d"
13583 msgstr ", Derinlik: %1$d"
13585 #: src/Text.cpp:1770
13586 msgid ", Spacing: "
13587 msgstr ", Aralýk: "
13589 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
13593 #: src/Text.cpp:1782
13597 #: src/Text.cpp:1791
13600 msgstr ", Derinlik: "
13602 #: src/Text.cpp:1792
13603 msgid ", Paragraph: "
13604 msgstr ", Paragraf: "
13606 #: src/Text.cpp:1793
13610 #: src/Text.cpp:1794
13611 msgid ", Position: "
13614 #: src/Text.cpp:1800
13618 #: src/Text.cpp:1802
13619 msgid ", Boundary: "
13622 #: src/Text2.cpp:588
13624 msgid "No font change defined."
13625 msgstr "Sonraki deðiþikliðe git"
13627 #: src/Text2.cpp:629
13628 msgid "Nothing to index!"
13629 msgstr "Ýndeksleyecek bir þey yok!"
13631 #: src/Text2.cpp:631
13632 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13633 msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!"
13635 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
13636 msgid "Math editor mode"
13639 #: src/Text3.cpp:722
13640 msgid "Unknown spacing argument: "
13643 #: src/Text3.cpp:895
13647 #: src/Text3.cpp:896
13649 msgstr " bilinmiyor"
13651 #: src/Text3.cpp:1420 src/Text3.cpp:1432
13652 msgid "Character set"
13653 msgstr "Karakter seti"
13655 #: src/Text3.cpp:1566
13656 msgid "Paragraph layout set"
13659 #: src/VSpace.cpp:490
13660 msgid "Default skip"
13661 msgstr "Öntanýmlý aralýk"
13663 #: src/VSpace.cpp:493
13665 msgstr "Küçük aralýk"
13667 #: src/VSpace.cpp:496
13668 msgid "Medium skip"
13669 msgstr "Orta aralýk"
13671 #: src/VSpace.cpp:499
13673 msgstr "Büyük aralýk"
13675 #: src/VSpace.cpp:502
13676 msgid "Vertical fill"
13677 msgstr "Düþey doldurma"
13679 #: src/VSpace.cpp:509
13682 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
13684 #: src/buffer_funcs.cpp:81
13687 "The specified document\n"
13689 "could not be read."
13692 #: src/buffer_funcs.cpp:83
13693 msgid "Could not read document"
13694 msgstr "Belge okunamýyor"
13696 #: src/buffer_funcs.cpp:96
13699 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13701 "Recover emergency save?"
13703 "%1$s belgesinin bir acil durum kaydý var.\n"
13705 "Acil durum kaydýndan kurtarýlsýn mý?"
13707 #: src/buffer_funcs.cpp:99
13708 msgid "Load emergency save?"
13709 msgstr "Acil durum kaydý yüklensin mi?"
13711 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13715 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13716 msgid "&Load Original"
13717 msgstr "&Aslýný Yükle"
13719 #: src/buffer_funcs.cpp:123
13722 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13724 "Load the backup instead?"
13726 "%1$s belgesinin yedeði belgeden daha yeni.\n"
13728 "Belge yerine yedek açýlsýn mý?"
13730 #: src/buffer_funcs.cpp:126
13731 msgid "Load backup?"
13732 msgstr "Yedeði yükle?"
13734 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13735 msgid "&Load backup"
13736 msgstr "&Yedeði yükle"
13738 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13739 msgid "Load &original"
13740 msgstr "&Özgünü yükle"
13742 #: src/buffer_funcs.cpp:166
13744 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13745 msgstr "Sürüm yönetimindeki dosyayý almak ister misiniz?"
13747 #: src/buffer_funcs.cpp:168
13748 msgid "Retrieve from version control?"
13749 msgstr "Dosyayý sürüm yönetiminden geri almak ister misiniz?"
13751 #: src/buffer_funcs.cpp:169
13755 #: src/buffer_funcs.cpp:202
13758 "The specified document template\n"
13760 "could not be read."
13763 #: src/buffer_funcs.cpp:204
13764 msgid "Could not read template"
13765 msgstr "Þablon okunamadý"
13767 #: src/buffer_funcs.cpp:527
13768 msgid "\\arabic{enumi}."
13771 #: src/buffer_funcs.cpp:533
13772 msgid "\\roman{enumiii}."
13775 #: src/buffer_funcs.cpp:536
13776 msgid "\\Alph{enumiv}."
13779 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
13780 msgid "No more insets"
13783 #: src/callback.cpp:114
13786 "The document %1$s could not be saved.\n"
13788 "Do you want to rename the document and try again?"
13791 #: src/callback.cpp:116
13792 msgid "Rename and save?"
13793 msgstr "Yeni adla kaydet?"
13795 #: src/callback.cpp:117
13797 msgstr "&Yeniden adlandýr"
13799 #: src/callback.cpp:134
13800 msgid "Choose a filename to save document as"
13803 #: src/callback.cpp:218
13805 msgid "Auto-saving %1$s"
13806 msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor"
13808 #: src/callback.cpp:258
13809 msgid "Autosave failed!"
13810 msgstr "Otokayýt baþarýsýz!"
13812 #: src/callback.cpp:285
13813 msgid "Autosaving current document..."
13814 msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..."
13816 #: src/callback.cpp:349
13817 msgid "Select file to insert"
13818 msgstr "Eklenecek dosyayý seçin"
13820 #: src/callback.cpp:368
13823 "Could not read the specified document\n"
13825 "due to the error: %2$s"
13828 #: src/callback.cpp:370
13829 msgid "Could not read file"
13830 msgstr "Dosya okunamýyor"
13832 #: src/callback.cpp:378
13835 "Could not open the specified document\n"
13837 "due to the error: %2$s"
13840 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
13841 msgid "Could not open file"
13842 msgstr "Dosya açýlamýyor"
13844 #: src/callback.cpp:404
13845 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13848 #: src/callback.cpp:405
13850 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13851 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13852 "If this does not give the correct result\n"
13853 "then please change the encoding of the file\n"
13854 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13857 #: src/callback.cpp:422
13858 msgid "Running configure..."
13859 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13861 #: src/callback.cpp:431
13862 msgid "Reloading configuration..."
13863 msgstr "Yapýlandýrma yenileniyor..."
13865 #: src/callback.cpp:436
13866 msgid "System reconfigured"
13867 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý"
13869 #: src/callback.cpp:437
13871 "The system has been reconfigured.\n"
13872 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13873 "updated document class specifications."
13875 "Sistem yeniden yapýlandýrýldý.\n"
13876 "Güncellenen belge sýnýflarýný kullanabilmek\n"
13877 "için, LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
13879 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
13880 msgid "No debugging message"
13881 msgstr "Hata bulma iletisi yok"
13883 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
13884 msgid "General information"
13885 msgstr "Genel bilgiler"
13887 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
13888 msgid "Developers' general debug messages"
13891 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
13892 msgid "All debugging messages"
13893 msgstr "Tüm hata bulma iletileri"
13895 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
13897 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13900 #: src/debug.cpp:46
13901 msgid "Program initialisation"
13902 msgstr "Program açýlýþý"
13904 #: src/debug.cpp:47
13905 msgid "Keyboard events handling"
13906 msgstr "Klavye olaylarý"
13908 #: src/debug.cpp:48
13909 msgid "GUI handling"
13910 msgstr "Arabirim yönetimi"
13912 #: src/debug.cpp:49
13913 msgid "Lyxlex grammar parser"
13916 #: src/debug.cpp:50
13917 msgid "Configuration files reading"
13918 msgstr "Ayar dosyalarýnýn okunmasý"
13920 #: src/debug.cpp:51
13921 msgid "Custom keyboard definition"
13924 #: src/debug.cpp:52
13925 msgid "LaTeX generation/execution"
13928 #: src/debug.cpp:53
13929 msgid "Math editor"
13932 #: src/debug.cpp:54
13933 msgid "Font handling"
13934 msgstr "Font yönetimi"
13936 #: src/debug.cpp:55
13937 msgid "Textclass files reading"
13940 #: src/debug.cpp:56
13941 msgid "Version control"
13942 msgstr "Sürüm yönetimi"
13944 #: src/debug.cpp:57
13945 msgid "External control interface"
13948 #: src/debug.cpp:58
13949 msgid "Keep *roff temporary files"
13952 #: src/debug.cpp:59
13953 msgid "User commands"
13954 msgstr "Kullanýcý komutlarý"
13956 #: src/debug.cpp:60
13957 msgid "The LyX Lexxer"
13960 #: src/debug.cpp:61
13961 msgid "Dependency information"
13962 msgstr "Baðýmlýlýk bilgisi"
13964 #: src/debug.cpp:62
13968 #: src/debug.cpp:63
13969 msgid "Files used by LyX"
13970 msgstr "LyX tarafýndan kullanýlan dosyalar"
13972 #: src/debug.cpp:64
13973 msgid "Workarea events"
13974 msgstr "Çalýþma alaný olaylarý"
13976 #: src/debug.cpp:65
13977 msgid "Insettext/tabular messages"
13980 #: src/debug.cpp:66
13981 msgid "Graphics conversion and loading"
13984 #: src/debug.cpp:67
13986 msgid "Change tracking"
13987 msgstr "Dil deðiþtir"
13989 #: src/debug.cpp:68
13991 msgid "External template/inset messages"
13992 msgstr "Dýþ Uygulamalar"
13994 #: src/debug.cpp:69
13995 msgid "RowPainter profiling"
13998 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14000 msgstr " (deðiþti)"
14002 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14003 msgid " (read only)"
14004 msgstr " (yalnýzca okunabilir)"
14006 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
14007 msgid "Formatting document..."
14008 msgstr "Belge biçimlendiriliyor..."
14010 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14011 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14012 msgstr "HATA: LyX, CREDITS dosyasýný okuyamadý\n"
14014 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14015 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14016 msgstr "Katkýcýlarýn LyX projesine verdiði emeði\n"
14018 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14019 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14020 msgstr "görebilmek için lütfen yerine kurun."
14022 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14025 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14026 "1995-2006 LyX Team"
14028 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
14029 "1995-2001 LyX Takýmý"
14031 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14033 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14034 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14035 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14036 "any later version."
14039 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14041 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14042 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14043 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14044 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14045 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14046 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14047 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14050 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14051 msgid "LyX Version "
14052 msgstr "LyX Sürüm "
14054 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14055 msgid "Library directory: "
14056 msgstr "Sistem dizini: "
14058 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14059 msgid "User directory: "
14060 msgstr "Kullanýcý dizini: "
14062 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14063 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14064 msgstr "BibTeX Veritabanlarý (*.bib)"
14066 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14067 msgid "Select a BibTeX database to add"
14068 msgstr "Eklenecek BibTeX veritabaný seçin"
14070 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14071 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14072 msgstr "BibTeX Stilleri (*.bst)"
14074 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14075 msgid "Select a BibTeX style"
14076 msgstr "Bir BibTeX stili seçin"
14078 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14079 msgid "No frame drawn"
14080 msgstr "Çerçeve yok"
14082 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
14083 msgid "Rectangular box"
14084 msgstr "Dikdörtgen kutu"
14086 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
14087 msgid "Oval box, thin"
14088 msgstr "Oval kutu, ince"
14090 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
14091 msgid "Oval box, thick"
14092 msgstr "Oval kutu, kalýn"
14094 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
14096 msgstr "Gölgeli kutu"
14098 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
14102 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
14103 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
14107 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
14108 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
14109 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
14110 msgid "Total Height"
14111 msgstr "Toplam Yükseklik"
14113 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
14115 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
14118 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
14119 msgid "Select external file"
14120 msgstr "Dýþ dosya seçin"
14122 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14123 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14127 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14128 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14129 msgid "Bottom left"
14132 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14133 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14134 msgid "Baseline left"
14137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14144 msgid "Bottom center"
14147 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14148 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14149 msgid "Baseline center"
14150 msgstr "Taban orta"
14152 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14153 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14157 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14158 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14159 msgid "Bottom right"
14162 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14163 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14164 msgid "Baseline right"
14167 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
14168 msgid "Select graphics file"
14169 msgstr "Grafik dosyasýný seçin"
14171 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
14172 msgid "Clipart|#C#c"
14175 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
14176 msgid "Select document to include"
14177 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14179 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
14180 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
14181 msgstr "LaTeX/LyX Belgeleri (*.tex *.lyx)"
14183 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
14185 msgstr "LaTeX Kayýtlarý"
14187 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
14188 msgid "Literate Programming Build Log"
14191 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
14192 msgid "lyx2lyx Error Log"
14193 msgstr "lyx2lyx Hata Kütüðü"
14195 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
14196 msgid "Version Control Log"
14197 msgstr "Sürüm Yönetimi Kayýtlarý"
14199 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
14200 msgid "No LaTeX log file found."
14201 msgstr "LaTeX kayýt dosyasý bulunamadý."
14203 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
14205 msgid "No literate programming build log file found."
14206 msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý."
14208 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
14209 msgid "No lyx2lyx error log file found."
14210 msgstr "lyx2lyx hata kütük dosyasý bulunamadý."
14212 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
14213 msgid "No version control log file found."
14214 msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý."
14216 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
14217 msgid "Choose bind file"
14218 msgstr "Baðlama dosyasý seçin"
14220 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
14221 msgid "LyX bind files (*.bind)"
14222 msgstr "LyX baðlama dosyasý (*.bind)"
14224 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
14225 msgid "Choose UI file"
14226 msgstr "Arabirim dosyasý seçin"
14228 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
14229 msgid "LyX UI files (*.ui)"
14230 msgstr "LyX arabirim dosyalarý (*.ui)"
14232 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
14233 msgid "Choose keyboard map"
14234 msgstr "Klavye haritasý seçin"
14236 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
14237 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
14238 msgstr "LyX klavye haritasý (*.kmap)"
14240 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
14241 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
14242 msgid "Choose personal dictionary"
14243 msgstr "Kiþisel sözlüðü deðiþtir"
14245 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
14249 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
14253 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
14254 msgid "Print to file"
14255 msgstr "Dosyaya yazdýr"
14257 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
14258 msgid "PostScript files (*.ps)"
14259 msgstr "PostScript dosyalar (*.ps)"
14261 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
14262 msgid "Spellchecker error"
14263 msgstr "Yazým denetimi hatasý"
14265 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
14266 msgid "The spellchecker could not be started\n"
14267 msgstr "Yazým denetleyici baþlatýlamadý\n"
14269 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
14271 "The spellchecker has died for some reason.\n"
14272 "Maybe it has been killed."
14274 "Yazým denetleyici bir nedenden kapandý.\n"
14275 "Dýþardan durdurulmuþ olabilir."
14277 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
14278 msgid "The spellchecker has failed.\n"
14279 msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n"
14281 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
14282 msgid "The spellchecker has failed"
14283 msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý"
14285 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
14287 msgid "%1$d words checked."
14288 msgstr "%1$d sözcük denetlendi."
14290 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
14291 msgid "One word checked."
14292 msgstr "Bir sözcük denetlendi."
14294 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
14295 msgid "Spelling check completed"
14296 msgstr "Yazým denetleme tamam"
14298 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
14299 msgid "Table of Contents"
14300 msgstr "icindekiler"
14302 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
14304 msgid "%1$s and %2$s"
14305 msgstr "%1$s ve %2$s"
14307 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
14309 msgid "%1$s et al."
14312 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
14316 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
14320 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
14321 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
14322 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
14323 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
14324 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
14325 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
14326 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
14328 msgstr "Ayný kalsýn"
14330 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
14331 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
14332 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
14333 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
14334 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
14335 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
14336 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
14340 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
14342 msgstr "Küçük Baþlýklar"
14344 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
14348 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
14352 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
14356 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
14360 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
14364 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
14368 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
14372 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
14376 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
14380 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
14384 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
14388 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
14392 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
14393 msgid "System files|#S#s"
14396 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
14398 msgid "User files|#U#u"
14399 msgstr "Kullanýcý Klavuzu|K"
14401 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
14403 msgid "Could not update TeX information"
14404 msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok"
14406 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
14408 msgid "The script `%s' failed."
14409 msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n"
14411 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
14416 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
14420 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
14424 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
14428 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
14432 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
14433 msgid "Index Entry"
14434 msgstr "Ýndeks Giriþi"
14436 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
14440 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
14442 msgid "LaTeX Source"
14443 msgstr "LaTeX hatasý"
14445 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
14450 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
14451 msgid "Directories"
14454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
14455 msgid "Small-sized icons"
14458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
14459 msgid "Normal-sized icons"
14462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
14463 msgid "Big-sized icons"
14466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
14470 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
14472 msgid "unknown version"
14473 msgstr "Bilinmeyen kullanýcý"
14475 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
14476 msgid "Bibliography Entry Settings"
14477 msgstr "Kaynakça Giriþ Ayarlarý"
14479 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
14480 msgid "BibTeX Bibliography"
14481 msgstr "BibTeX Kaynakça"
14483 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
14484 msgid "Box Settings"
14485 msgstr "Kutu Ayarlarý"
14487 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
14488 msgid "Branch Settings"
14489 msgstr "Dal Ayarlarý"
14491 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
14495 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
14499 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
14500 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
14504 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
14508 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
14509 msgid "Merge Changes"
14510 msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir"
14512 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
14519 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
14521 msgid "Change made at %1$s\n"
14524 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
14526 msgstr "Metin Stili"
14528 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
14529 msgid "Previous command"
14530 msgstr "Önceki komut"
14532 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
14533 msgid "Next command"
14534 msgstr "Sonraki komut"
14536 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14537 msgid "big[[delimiter size]]"
14540 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14541 msgid "Big[[delimiter size]]"
14544 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14545 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14548 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14549 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14552 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
14553 msgid "Math Delimiter"
14554 msgstr "Matematik Ayraç"
14556 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
14557 msgid "LyX: Delimiters"
14558 msgstr "LyX: Ayýrýcýlar"
14560 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
14561 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
14566 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
14569 msgstr "tablo çizgisi"
14571 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
14572 msgid "Computer Modern Roman"
14575 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
14576 msgid "Latin Modern Roman"
14579 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
14580 msgid "AE (Almost European)"
14583 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
14585 msgid "Times Roman"
14588 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
14593 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
14594 msgid "Bitstream Charter"
14597 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
14598 msgid "New Century Schoolbook"
14601 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
14606 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
14610 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
14613 msgstr "Sans Serif"
14615 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
14616 msgid "Concrete Roman"
14619 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
14620 msgid "Zapf Chancery"
14623 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
14624 msgid "Computer Modern Sans"
14627 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
14628 msgid "Latin Modern Sans"
14631 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
14635 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
14636 msgid "Avant Garde"
14639 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
14643 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
14648 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
14649 msgid "Computer Modern Typewriter"
14652 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
14654 msgid "Latin Modern Typewriter"
14657 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
14662 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
14666 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
14670 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
14672 msgid "CM Typewriter Light"
14675 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
14676 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:211
14677 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
14678 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
14680 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
14683 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
14687 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
14688 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
14689 msgid " (not installed)"
14692 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
14693 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
14697 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
14701 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
14705 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
14709 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
14713 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
14717 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
14721 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
14725 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
14729 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
14733 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
14735 msgid "LaTeX default"
14736 msgstr "LaTeX baþarýsýz oldu"
14738 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
14742 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
14746 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
14750 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
14754 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
14758 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
14762 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
14766 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
14767 msgid "Appears in TOC"
14768 msgstr "Ýçindekilerde gözükür"
14770 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
14771 msgid "Author-year"
14774 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
14778 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
14780 msgid "Unavailable: %1$s"
14781 msgstr "Mevcut deðil: %1$s"
14783 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
14784 msgid "Document Class"
14785 msgstr "Belge Sýnýfý"
14787 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
14788 msgid "Text Layout"
14789 msgstr "Metin Yerleþimi"
14791 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
14792 msgid "Page Layout"
14793 msgstr "Sayfa Yerleþimi"
14795 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
14796 msgid "Page Margins"
14797 msgstr "Kenar Boþluklarý"
14799 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
14800 msgid "Numbering & TOC"
14801 msgstr "Numaralama ve Ýçindekiler"
14803 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
14804 msgid "Math Options"
14805 msgstr "Matematik Seçenekleri"
14807 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
14808 msgid "Float Placement"
14809 msgstr "Yüzen Yerleþimi:"
14811 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
14813 msgstr "Madde imleri"
14815 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
14819 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
14820 msgid "LaTeX Preamble"
14823 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
14824 msgid "Document Settings"
14825 msgstr "Belge Ayarlarý"
14827 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
14828 msgid "TeX Code Settings"
14829 msgstr "TeX Kod Ayarlarý"
14831 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
14832 msgid "External Material"
14833 msgstr "Harici Materyal"
14835 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
14839 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
14840 msgid "Float Settings"
14841 msgstr "Yüzen Ayarlarý"
14843 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
14847 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:172
14848 msgid "Child Document"
14851 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:251
14852 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
14855 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:258
14856 msgid "label parameter is not quoted with braces"
14859 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
14861 msgid "No language"
14864 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
14869 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
14873 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
14878 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
14880 msgid "Program Listings Settings"
14881 msgstr "Paragraf ayarlarý"
14883 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
14884 msgid "Math Matrix"
14887 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
14888 msgid "LyX: Insert Matrix"
14889 msgstr "LyX: Matris Ekle"
14891 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
14892 msgid "Note Settings"
14893 msgstr "Not Ayarlarý"
14895 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
14897 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
14898 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
14900 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
14901 "the items is used."
14904 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
14905 msgid "Paragraph Settings"
14906 msgstr "Paragraf Ayarlarý"
14908 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
14909 msgid "Look and feel"
14912 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
14913 msgid "Language settings"
14914 msgstr "Dil ayarlarý"
14916 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
14920 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
14924 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
14925 msgid "Date format"
14926 msgstr "Tarih biçimi"
14928 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
14932 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
14933 msgid "Screen fonts"
14934 msgstr "Ekran fontlarý"
14936 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
14940 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
14944 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
14945 msgid "Select a document templates directory"
14946 msgstr "Belge þablonu dizini seçin"
14948 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
14949 msgid "Select a temporary directory"
14950 msgstr "Geçici dizin seçin"
14952 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
14953 msgid "Select a backups directory"
14954 msgstr "Yedekleme dizini seçin"
14956 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
14957 msgid "Select a document directory"
14958 msgstr "Belge dizini seçin"
14960 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
14961 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14962 msgstr "LyX sunucu borusu için bir isim verin"
14964 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
14965 msgid "Spellchecker"
14966 msgstr "Yazým denetimi"
14968 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
14972 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
14976 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
14980 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
14981 msgid "pspell (library)"
14982 msgstr "pspell (kitaplýk)"
14984 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
14985 msgid "aspell (library)"
14986 msgstr "aspell (kitaplýk)"
14988 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
14990 msgstr "Çeviriciler"
14992 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
14997 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
14998 msgid "File formats"
14999 msgstr "Dosya biçimleri"
15001 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
15002 msgid "Format in use"
15003 msgstr "Kullanýlan biçim"
15005 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
15006 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15008 "Bir çevirici tarafýndan kullanýlan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi "
15011 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
15015 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
15016 msgid "User interface"
15019 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
15023 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
15024 msgid "Preferences"
15027 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
15028 msgid "Print Document"
15029 msgstr "Belgeyi Yazdýr"
15031 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
15032 msgid "Cross-reference"
15033 msgstr "Çapraz referans"
15035 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
15039 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
15043 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
15044 msgid "Jump to label"
15045 msgstr "Etikete git"
15047 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
15048 msgid "Find and Replace"
15049 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
15051 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
15053 msgid "Send Document to Command"
15054 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
15056 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
15058 msgstr "Dosya Göster"
15060 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
15061 msgid "Table Settings"
15062 msgstr "Tablo Ayarlarý"
15064 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
15065 msgid "Insert Table"
15066 msgstr "Tablo ekle"
15068 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
15069 msgid "TeX Information"
15070 msgstr "TeX Bilgisi"
15072 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
15073 msgid "Vertical Space Settings"
15074 msgstr "Düþey Boþluk Ayarlarý"
15076 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
15077 msgid "Text Wrap Settings"
15078 msgstr "Tablo Dönüþ Ayarlarý"
15080 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
15084 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
15085 msgid "Invalid filename"
15086 msgstr "Geçersiz dosya adý"
15088 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
15091 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
15093 msgstr "Dosya adý þu karakterleri içeremez:"
15095 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
15096 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
15097 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
15102 #: src/insets/Inset.cpp:268
15103 msgid "Opened inset"
15106 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
15107 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15110 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
15111 msgid "Export Warning!"
15112 msgstr "Dýþarý Aktarým Uyarýsý!"
15114 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
15116 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15117 "BibTeX will be unable to find them."
15120 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
15122 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
15123 "BibTeX will be unable to find it."
15126 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
15130 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
15132 msgstr "Çerçevesiz"
15134 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
15138 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
15142 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
15146 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
15150 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
15151 msgid "Opened Box Inset"
15154 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
15155 msgid "Opened Branch Inset"
15158 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
15162 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
15163 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
15167 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
15172 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
15173 msgid "Opened Caption Inset"
15176 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
15177 msgid "Senseless!!! "
15180 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
15181 msgid "Opened CharStyle Inset"
15184 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
15186 msgid "LaTeX Command: "
15187 msgstr "&BibTeX komutu:"
15189 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
15191 msgid "Unknown inset name: "
15192 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
15194 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
15196 msgid "Inset Command: "
15197 msgstr "Sonraki komut"
15199 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
15200 msgid "Unknown parameter name: "
15203 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
15204 msgid "Missing \\end_inset at this point."
15207 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
15208 msgid "Opened ERT Inset"
15211 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
15215 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
15217 msgid "Opened Environment Inset: "
15218 msgstr "Derinliði Azalt|z"
15220 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
15222 msgid "External template %1$s is not installed"
15225 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
15226 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
15230 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
15231 msgid "Opened Float Inset"
15234 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
15239 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
15240 msgid " (sideways)"
15243 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
15244 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15247 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
15249 msgid "List of %1$s"
15250 msgstr "%1$s Listesi"
15252 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
15256 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
15257 msgid "Opened Footnote Inset"
15260 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
15265 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:516
15268 "Could not copy the file\n"
15270 "into the temporary directory."
15271 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý"
15273 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
15275 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15278 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
15280 msgid "Graphics file: %1$s"
15283 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
15285 msgid "Horizontal Fill"
15286 msgstr "Yatay hizalama|Y"
15288 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
15289 msgid "Verbatim Input"
15292 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
15293 msgid "Verbatim Input*"
15296 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
15298 msgid "Program Listing "
15299 msgstr "Program açýlýþý"
15301 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:609
15302 msgid "Recursive input"
15305 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:610
15307 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
15310 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
15313 "Included file `%1$s'\n"
15314 "has textclass `%2$s'\n"
15315 "while parent file has textclass `%3$s'."
15318 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
15319 msgid "Different textclasses"
15322 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
15326 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
15330 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
15332 msgid "Opened Listings Inset"
15333 msgstr "Derinliði Azalt|z"
15335 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:114
15337 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
15340 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:115
15342 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
15346 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
15348 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
15349 "right, bottom left and top left corner."
15352 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:118
15353 msgid "Enter something like \\color{white}"
15356 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
15357 msgid "Expect a number with an optional * before it"
15360 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
15361 msgid "auto, last or a number"
15364 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
15366 "This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
15367 "(Include dialog) or insert->caption (listings inset)"
15370 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:183
15372 "This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
15373 "dialog) or insert->caption (listings inset)"
15376 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
15377 msgid "Invalid (empty) listings param name."
15380 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
15382 msgid "Available listings parameters are %1$s"
15385 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:321
15387 msgid "Unknown listings param name: %1$s"
15388 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
15390 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:324
15392 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
15395 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:348
15396 msgid "A value is expected"
15399 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:351
15400 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:364
15401 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:378
15402 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:392
15403 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
15404 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:455
15405 msgid "Unbalanced braces!"
15408 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:358
15409 msgid "Please specify true or false"
15412 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:361
15414 msgid "Only true or false is allowed for parameter %1$s"
15417 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:372
15418 msgid "Please specify an integer value"
15421 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:375
15423 msgid "An integer is expected for parameter %1$s"
15426 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:386
15427 msgid "Please specify a latex length expression"
15430 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:389
15432 msgid "Invalid latex length expression for parameter %1$s"
15435 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:400
15437 msgid "Please specify one of %1$s"
15440 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:434
15442 msgid "Try one of %1$s"
15445 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:437
15447 msgid "I guess you mean %1$s"
15450 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:446
15452 msgid "Please specify one or more of '%1$s'"
15455 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
15457 msgid "Parameter %1$s should be composed of one or more of %2$s"
15460 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:523
15462 msgid "Parameter %1$s has already been defined"
15465 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
15466 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
15470 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
15471 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15474 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
15479 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
15480 msgid "Nomenclature"
15483 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
15487 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
15491 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
15495 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
15499 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
15500 msgid "Opened Note Inset"
15503 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
15507 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
15508 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15511 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
15516 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
15517 msgid "Clear Double Page"
15520 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
15524 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15528 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15532 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15533 msgid "Page Number"
15536 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15540 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15541 msgid "Textual Page Number"
15544 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15548 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15549 msgid "Standard+Textual Page"
15552 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15556 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15560 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15562 msgid "FormatRef: "
15565 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
15567 msgid "Unknown TOC type"
15568 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
15570 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
15571 msgid "Opened table"
15572 msgstr "Açýk tablo"
15574 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
15575 msgid "Error setting multicolumn"
15578 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
15579 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15582 #: src/insets/InsetText.cpp:236
15583 msgid "Opened Text Inset"
15586 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15590 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15594 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
15595 msgid "Vertical Space"
15596 msgstr "Yatay Boþluk"
15598 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
15602 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
15603 msgid "Opened Wrap Inset"
15606 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
15610 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
15612 msgstr "Gosterilmiyor."
15614 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
15616 msgstr "Yukleniyor..."
15618 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
15619 msgid "Converting to loadable format..."
15620 msgstr "Cevriliyor..."
15622 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
15623 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15626 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
15627 msgid "Scaling etc..."
15630 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
15631 msgid "Ready to display"
15632 msgstr "Gosterime hazir"
15634 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
15635 msgid "No file found!"
15636 msgstr "Dosya yok!"
15638 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
15639 msgid "Error converting to loadable format"
15642 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
15643 msgid "Error loading file into memory"
15646 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
15647 msgid "Error generating the pixmap"
15650 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
15654 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
15655 msgid "Preview loading"
15656 msgstr "Ongosterim yukleniyor"
15658 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
15659 msgid "Preview ready"
15660 msgstr "Ongosterim hazir"
15662 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
15663 msgid "Preview failed"
15664 msgstr "Ongosterim basarilamadi"
15666 #: src/lengthcommon.cpp:37
15670 #: src/lengthcommon.cpp:37
15674 #: src/lengthcommon.cpp:37
15678 #: src/lengthcommon.cpp:37
15682 #: src/lengthcommon.cpp:37
15686 #: src/lengthcommon.cpp:37
15690 #: src/lengthcommon.cpp:38
15694 #: src/lengthcommon.cpp:38
15698 #: src/lengthcommon.cpp:38
15702 #: src/lengthcommon.cpp:39
15704 msgid "Text Width %"
15705 msgstr "Sabit Geniþlik"
15707 #: src/lengthcommon.cpp:39
15709 msgid "Column Width %"
15710 msgstr "Sütun Geniþliði"
15712 #: src/lengthcommon.cpp:39
15714 msgid "Page Width %"
15715 msgstr "Etiket Geniþliði"
15717 #: src/lengthcommon.cpp:39
15719 msgid "Line Width %"
15720 msgstr "Etiket Geniþliði"
15722 #: src/lengthcommon.cpp:40
15724 msgid "Text Height %"
15725 msgstr "Toplam Yükseklik"
15727 #: src/lengthcommon.cpp:40
15729 msgid "Page Height %"
15730 msgstr "Toplam Yükseklik"
15732 #: src/lyxfind.cpp:136
15733 msgid "Search error"
15734 msgstr "Arama hatasý"
15736 #: src/lyxfind.cpp:137
15737 msgid "Search string is empty"
15738 msgstr "Aranacak metin boþ"
15740 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
15741 msgid "String not found!"
15742 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15744 #: src/lyxfind.cpp:323
15745 msgid "String has been replaced."
15746 msgstr "Dizge deðiþtirildi."
15748 #: src/lyxfind.cpp:326
15749 msgid " strings have been replaced."
15750 msgstr " dizge deðiþtirildi."
15752 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
15753 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
15755 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
15758 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
15760 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
15763 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
15764 msgid "Only one row"
15765 msgstr "Yalnýz bir satýr"
15767 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
15768 msgid "Only one column"
15769 msgstr "Yalnýz bir sütun"
15771 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
15772 msgid "No hline to delete"
15775 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
15776 msgid "No vline to delete"
15779 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
15781 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
15782 msgstr "Tablo Özellikleri"
15784 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
15787 msgstr "Numaralama"
15789 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
15793 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
15795 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
15798 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
15800 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
15803 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
15805 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
15808 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
15809 msgid "create new math text environment ($...$)"
15812 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
15814 msgid "entered math text mode (textrm)"
15815 msgstr "Normal metin\t\\textrm"
15817 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
15819 msgid " Macro: %1$s: "
15822 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
15825 msgstr "matematik arkaplaný"
15827 #: src/output.cpp:39
15830 "Could not open the specified document\n"
15833 "Belirtilen dosya açýlamýyor\n"
15836 #: src/output_plaintext.cpp:148
15840 #: src/output_plaintext.cpp:160
15841 msgid "References: "
15842 msgstr "Referanslar: "
15844 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
15845 msgid "All files (*)"
15846 msgstr "Tüm dosyalar (*)"
15848 #: src/support/Package.cpp.in:448
15850 msgid "LyX binary not found"
15851 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15853 #: src/support/Package.cpp.in:449
15856 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15859 #: src/support/Package.cpp.in:569
15862 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15864 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15865 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15868 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
15870 msgid "File not found"
15871 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15873 #: src/support/Package.cpp.in:655
15876 "Invalid %1$s switch.\n"
15877 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15880 #: src/support/Package.cpp.in:682
15883 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15884 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15887 #: src/support/Package.cpp.in:707
15890 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15891 "%2$s is not a directory."
15894 #: src/support/Package.cpp.in:709
15896 msgid "Directory not found"
15897 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15899 #: src/support/os_win32.cpp:335
15901 msgid "System file not found"
15902 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15904 #: src/support/os_win32.cpp:336
15906 "Unable to load shfolder.dll\n"
15910 #: src/support/os_win32.cpp:341
15912 msgid "System function not found"
15913 msgstr "Dizge bulunamadý!"
15915 #: src/support/os_win32.cpp:342
15917 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
15918 "Don't know how to proceed. Sorry."
15921 #: src/support/userinfo.cpp:44
15922 msgid "Unknown user"
15923 msgstr "Bilinmeyen kullanýcý"
15925 #~ msgid "Table of Contents|T"
15926 #~ msgstr "Ýçindekiler|Ý"
15934 #~ msgstr "Kopyalar"
15938 #~ msgstr "Büyük Harf|B"
15940 #~ msgid "Table of contents"
15941 #~ msgstr "Ýçindekiler"
15947 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
15948 #~ msgstr "Derinliði Azalt|z"
15951 #~ msgid "Number style"
15952 #~ msgstr "Numaralý liste"
15955 #~ msgid "Error closing file"
15956 #~ msgstr "Dosya okuma hatasý!"
15963 #~ msgid "Basic style"
15964 #~ msgstr "BibTeX stilleri"
15967 #~ msgid "&Caption"
15971 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
15972 #~ msgstr "Alt figür için baþlýk"
15976 #~ msgstr "&Etiket:"
15979 #~ msgid "<- P&romote"
15980 #~ msgstr "&Koruma:"
15988 #~ msgstr "Güncelle"
15991 #~ msgid "SubSection"
15992 #~ msgstr "Alt bölüm"
15995 #~ msgid "Insert glossary entry"
15996 #~ msgstr "Ýndeks giriþi ekle"
16003 #~ msgid "TeX Code:"
16004 #~ msgstr "TeX Kodu|X"
16006 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
16007 #~ msgstr "Bu paneli ayrý bir pencere olarak göster"
16009 #~ msgid "&Detach panel"
16010 #~ msgstr "Paneli &ayýr"
16012 #~ msgid "Select a page of symbols"
16013 #~ msgstr "Bir sembol sayfasý seçin"
16015 #~ msgid "Insert spacing"
16016 #~ msgstr "Boþluk ekle"
16018 #~ msgid "Set limits style"
16019 #~ msgstr "Limit stili seç"
16021 #~ msgid "Set math font"
16022 #~ msgstr "Matematik fontu seç"
16024 #~ msgid "Insert fraction"
16025 #~ msgstr "Kesir ekle"
16028 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
16029 #~ msgstr "Mod deðiþtir"
16031 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
16032 #~ msgstr "Ayraç ve parantezler"
16034 #~ msgid "Math Panel|l"
16035 #~ msgstr "Matematik Paneli|P"
16037 #~ msgid "Math Panel|P"
16038 #~ msgstr "Matematik Paneli|P"
16040 #~ msgid "Insert table"
16041 #~ msgstr "Tablo ekle"
16043 #~ msgid "Show math panel"
16044 #~ msgstr "Matematik panelini göster"
16046 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16047 #~ msgstr "LyX: Matematik Kökler"
16049 #~ msgid "Cube root\t\\root"
16050 #~ msgstr "Küb kök\t\\root"
16052 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16053 #~ msgstr "LyX: Matematik Stilleri"
16055 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16056 #~ msgstr "LyX: Matematik Fontlarý"
16058 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
16059 #~ msgstr "Belge elde bulunmayan \"%1$s\" TeX sýnýfýný kullanýyor.\n"
16062 #~ msgid "Insert math delimiters"
16063 #~ msgstr "Ayraç ekle"
16065 #~ msgid "E&xtra options"
16066 #~ msgstr "&Baþka seçenekler"
16068 #~ msgid "Alig&nment:"
16069 #~ msgstr "&Hizalama:"
16072 #~ msgstr "&Kaynak:"
16074 #~ msgid "&Converters"
16075 #~ msgstr "&Çeviriciler"
16077 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
16078 #~ msgstr "Ekran fontlarý için kodlama."
16080 #~ msgid "Class Settings"
16081 #~ msgstr "Sýnýf Ayarlarý"
16084 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16085 #~ msgstr "Yerimi 1 Ýþaretle"
16087 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
16088 #~ msgstr "Diyaloglardaki kalýn font."
16090 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16091 #~ msgstr "Menü fontlarý için kodlama."
16093 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
16094 #~ msgstr "Diyaloglardaki normal font."
16097 #~ msgid "Caption."
16101 #~ msgid "Special Insets|S"
16102 #~ msgstr "&Seçim:"
16105 #~ msgid "Insets|n"