1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:45+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 msgstr "Veri tabaný:"
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Kaynakça elemaný"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
201 msgstr "Ters Sýra|#R"
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Dikey hizalama|#V"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Yatay hizalama|#H"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
310 msgid "Reject change|#R"
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
315 msgid "Next change|#N"
316 msgstr " (deðiþtirildi)"
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
320 msgid "Accept change|#A"
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
396 msgid "Inset keys:|#I"
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Kaynakça elemaný"
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
451 msgid "Full author list|#F"
452 msgstr "Tek-parça|#F"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
460 msgid "Text before:|#b"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
465 msgid "Text after:|#T"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
547 msgstr "Kenar boþluklarý"
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Özel kaðýt boyu"
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
600 msgstr "Paragraf Arasý"
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
634 msgid "Extra Options:|#X"
635 msgstr "Ek seçenekler"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
639 msgid "Default Skip:|#u"
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
691 msgid "Table of contents depth:"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
696 msgid "PS Driver:|#S"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "AMS Math kullan|#M"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Kaynakça elemaný"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
711 msgid "Citation Style:|#C"
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
717 msgstr "Bullet derinliði"
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 msgstr "Matematik|#M"
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 msgstr "Ters Sýra|#R"
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Kaynak ekleniyor"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Formül düzenleme kipi"
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
824 msgid "Inlined View|#I"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
836 msgid "Edit File...|#E"
837 msgstr "EPS dosyasý|#E"
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
842 msgstr "Hazýr biçimler"
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 msgstr "[gösterilmiyor]"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
907 msgid "Get from File|#G"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
912 msgid "Right top:|#t"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
918 msgid "Left bottom:|#L"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
924 msgstr "Tek-parça|#F"
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Kullanýcý dizini: "
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
943 msgstr "Dosya ismi:|#F"
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
972 msgid "Page of floats|#P"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
977 msgid "Bottom of the page|#B"
978 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
982 msgid "Top of the page|#T"
983 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
991 msgid "Span columns|#S"
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Belge Düzeni"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "90° çevir|#9"
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1032 msgstr "DVI görüntüle"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Matematik kipi"
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[gösterilmiyor]"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1051 msgid "Right top:|#R"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[dosya yok]"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1078 msgstr "Dönüþ açýsý"
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Ek seçenekler"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Altþekil|#q"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1106 msgid "File name:|#F"
1107 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Görünür boþluk|#s"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 msgstr "Verbatim|#V"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "`input' kullan|#i"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "`include' kullan|#U"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Dikey hizalama|#V"
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Paragraf Arasý"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 msgid "No Indent|#d"
1281 msgstr "Dönüþ açýsý"
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 msgid "Scale & Resolution"
1315 msgstr "Dönüþ açýsý"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Kodlama:|#D"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 msgid "Browse...|#w"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1509 msgid "Real name : |#R"
1510 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 msgid "Email address : |#E"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1518 msgid "Spell command:|#S"
1519 msgstr "Komutu tanýmla"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1523 msgid "Alternative language:|#a"
1524 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1528 msgid "Escape characters:|#e"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1533 msgid "Personal dictionary:|#d"
1534 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1537 msgid "Accept compound words|#w"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1542 msgid "Use input encoding|#i"
1543 msgstr "`input' kullan|#i"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1547 msgid "Advanced Options"
1548 msgstr "Karakter tarzý"
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1557 msgid "Language Options"
1558 msgstr "Sayfacýk|#M"
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1563 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1567 msgid "Default language:|#l"
1568 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1589 msgid "Browse...|#o"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1593 msgid "RtL support|#R"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1597 msgid "Auto begin|#b"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1602 msgid "Use babel|#U"
1603 msgstr "`include' kullan|#U"
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1607 msgid "Mark foreign|#M"
1608 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1611 msgid "Auto finish|#f"
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1617 msgstr "Tek-parça|#F"
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1621 msgid "Command start:|#s"
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1626 msgid "Command end:|#e"
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1631 msgid "All formats:|#l"
1632 msgstr "Tek-parça|#F"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1639 msgstr "Tek-parça|#F"
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1643 msgid "GUI name:|#G"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1648 msgid "Shortcut:|#S"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1653 msgid "Extension:|#E"
1654 msgstr "Ek seçenekler"
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1659 msgstr "DVI görüntüle"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1684 msgstr "Satýr sil|#w"
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1688 msgid "All converters:|#l"
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1694 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1697 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1702 msgid "Converter:|#C"
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1707 msgid "Extra flags:|#E"
1708 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1712 msgid "All copiers:|#l"
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1722 msgid "Default path:|#p"
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1742 msgid "Template path:|#T"
1743 msgstr "Hazýr biçimler"
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1746 msgid "Temp dir:|#d"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1751 msgid "Check last files:|#C"
1752 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1756 msgid "Last file count:|#L"
1757 msgstr "Tablo listesi"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1760 msgid "Backup path:|#B"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1765 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1770 msgid "PATH prefix:|#T"
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1775 msgid "Date format:|#f"
1776 msgstr "Güncelle|#U"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1786 msgid "Adapt output"
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1791 msgid "Printer Command and Flags"
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1802 msgstr "Sayfa aralarý"
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1812 msgstr "Ters Sýra|#R"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1817 msgstr "Dosya okunamadý!"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1821 msgid "File extension:"
1822 msgstr "Ek seçenekler"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1826 msgid "Spool command:"
1827 msgstr "Komutu tanýmla"
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1832 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1857 msgstr "[dosya yok]"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1861 msgid "Extra options:"
1862 msgstr "Ek seçenekler"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1866 msgid "Spool printer prefix:"
1867 msgstr "Dosya okunamadý!"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1872 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1875 msgid "Plain text line length:|#A"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1880 msgid "TeX encoding:|#T"
1881 msgstr "Kodlama:|#D"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1885 msgid "Default paper size:|#p"
1886 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1889 msgid "Outside Code Interaction"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1894 msgid "Plain text roff:|#r"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1899 msgid "Checktex:|#c"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1904 msgid "DVI paper option:|#D"
1905 msgstr "Ek seçenekler"
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1908 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1922 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1934 msgstr "Gideceði yer:"
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1942 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1948 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1953 msgid "Reverse order|#R"
1954 msgstr "Ters Sýra|#R"
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1963 msgid "Odd numbered pages|#O"
1964 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1968 msgid "Even numbered pages|#E"
1969 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1971 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1983 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1992 msgid "Document:|#D"
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2018 msgid "Replace with:|#w"
2019 msgstr "ile deðiþtir|#W"
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2033 msgid "Match word|#M"
2034 msgstr "Matematik kipi"
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2038 msgid "Replace all|#a"
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2042 msgid "Search backwards|#S"
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2047 msgid "Export format:|#E"
2048 msgstr "Güncelle|#U"
2050 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2065 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2067 msgid "Replacement:"
2068 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2072 msgid "Suggestions:|#g"
2073 msgstr "Gideceði yer:"
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2082 msgid "Ignore All|#g"
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2091 msgid "Append Column|#A"
2092 msgstr "Sütun ekle|#A"
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2096 msgid "Delete Column|#O"
2097 msgstr "Sütun sil|#O"
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2101 msgid "Append Row|#p"
2102 msgstr "Satýr ekle|#p"
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2106 msgid "Delete Row|#w"
2107 msgstr "Satýr sil|#w"
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2111 msgid "Set Borders|#S"
2112 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2116 msgid "Unset Borders|#U"
2117 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2121 msgid "Longtable|#L"
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2127 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2128 msgstr "90° çevir|#9"
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2149 msgid "H. Alignment"
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2154 msgid "Special column"
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2213 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2224 msgid "V. Alignment"
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2234 msgid "Special Cell"
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2239 msgid "Special Multicolumn"
2240 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2249 msgid "Multicolumn|#M"
2250 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2254 msgid "Use Minipage|#s"
2255 msgstr "Sayfacýk|#M"
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2261 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2267 msgid "Page break on the current row|#B"
2268 msgstr "Dosya okunamadý!"
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2279 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2292 msgid "First Header"
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2309 msgstr ", Derinlik: "
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2313 msgid "Border Above"
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2318 msgid "Border Below"
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2325 msgstr "Ýçindekiler"
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2328 msgid "Show Path|#P"
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2332 msgid "Run TeXhash|#T"
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2336 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2353 msgid "Selection:|#S"
2354 msgstr "Üst/alt süsler"
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2357 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2359 msgid "Thesaurus entries:"
2360 msgstr "Tablo Düzeni"
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2372 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2373 msgid "HTML type|#H"
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2394 msgstr "Diðer...|#O"
2396 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2403 msgid "Citation Style"
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2410 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2411 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2417 msgstr "`include' kullan|#U"
2419 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2420 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2425 msgid "&Default (numerical)"
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2429 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2434 msgid "Natbib &style:"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2439 msgid "S&ectioned bibliography"
2440 msgstr "Kaynakça elemaný"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2443 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2444 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2449 msgid "A&vailable Branches:"
2450 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2455 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2465 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2466 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2474 msgid "The available branches"
2475 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2478 msgid "(&De)activate"
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2483 msgid "Toggle the selected branch"
2484 msgstr "Gönderme ekle"
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2488 msgid "Alter Co&lor..."
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2492 msgid "Define or change background color"
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2501 msgstr "Ters Sýra|#R"
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2505 msgid "Remove the selected branch"
2506 msgstr "Gönderme ekle"
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2523 msgid "Add a new branch to the list"
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2528 msgid "&First level"
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2543 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2552 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2560 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2568 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2576 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2584 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2592 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2600 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2608 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2616 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2624 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2629 msgid "&Second level"
2632 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2633 msgid "&Third level"
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2637 msgid "Fou&rth level"
2640 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2642 msgid "Document &class:"
2643 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2647 msgid "Class Settings"
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2655 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2656 msgid "Postscript &driver:"
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2660 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2665 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2667 msgid "&Use language's default encoding"
2668 msgstr "`input' kullan|#i"
2670 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2673 msgstr "Kodlama:|#D"
2675 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2677 msgid "&Quote Style:"
2678 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2680 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2698 msgstr "Diðer...|#T"
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2703 msgstr "Kenar boþluklarý"
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2708 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2713 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2717 msgid "Head &height:"
2718 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2720 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2721 msgid "&Use AMS math package automatically"
2724 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2726 msgid "Use AMS &math package"
2727 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2729 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2736 msgid "&List in Table of Contents"
2737 msgstr "Ýçindekiler"
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2742 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2744 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2749 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2755 msgid "Appears in TOC"
2758 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2760 msgid "Example numbering and table of contents"
2761 msgstr "Ýçindekiler"
2763 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2766 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2768 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2776 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2786 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2787 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2790 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2795 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2802 msgid "Page &style:"
2803 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2805 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2806 msgid "Style used for the page header and footer"
2809 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2811 msgid "&Two-sided document"
2814 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2815 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2818 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2819 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2822 msgstr "LyX Sürümü: "
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2826 msgid "Version goes here"
2827 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2830 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2832 msgstr "Teþekkürler"
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2873 msgid "LyX: Enter text"
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2882 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2883 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2884 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2897 msgid "The bibliography key"
2898 msgstr "Kaynakça elemaný"
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2904 msgstr "Tablo eklendi"
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2909 msgid "The label as it appears in the document"
2910 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2934 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2935 msgstr "Veri tabaný:"
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2949 msgid "Enter BibTeX database name"
2950 msgstr "Veri tabaný:"
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2966 msgid "Available BibTeX databases"
2967 msgstr "Veri tabaný:"
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2976 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2977 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2988 msgid "The BibTeX style"
2989 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2994 msgstr "Veri tabaný:"
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2998 msgid "BibTeX database to use"
2999 msgstr "Veri tabaný:"
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3003 msgid "Selected BibTeX databases"
3004 msgstr "Veri tabaný:"
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3014 msgid "Add a BibTeX database file"
3015 msgstr "Veri tabaný:"
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3023 msgid "Remove the selected database"
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3028 msgid "Chose a style file"
3029 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3033 msgid "Choose a style file"
3034 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3038 msgid "all cited references"
3039 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3043 msgid "all uncited references"
3044 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3048 msgid "all references"
3049 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3054 msgid "This bibliography section contains..."
3055 msgstr "Ýçindekiler"
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3060 msgstr "Ýçindekiler"
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3064 msgid "Add bibliography to &TOC"
3065 msgstr "Kaynakça elemaný"
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3069 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3070 msgstr "Ýçindekiler"
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3074 msgid "Supported box types"
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3080 msgid "Height value"
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3085 msgid "Units of height value"
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3090 msgid "Units of width value"
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3110 msgstr "Ters Sýra|#R"
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3133 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3143 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3144 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3153 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3160 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3167 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3168 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3174 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3183 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3192 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3199 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3204 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3209 msgid "Content hori&zontal:"
3210 msgstr "Yatay dolgu ekle"
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3214 msgid "Content &vertical:"
3215 msgstr "Düþey boþluk"
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3219 msgid "&Box vertical:"
3220 msgstr "Düþey boþluk"
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3223 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3224 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3225 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3232 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3247 msgid "&Available branches:"
3248 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3252 msgid "Select your branch"
3253 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3261 msgid "Details of the change"
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3270 msgid "Accept this change"
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3279 msgid "Reject this change"
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3284 msgid "&Next change"
3285 msgstr " (deðiþtirildi)"
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3289 msgid "Go to next change"
3290 msgstr "Sonraki hataya git"
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3307 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3318 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3322 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3323 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3324 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3345 msgid "Never Toggled"
3346 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3357 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3361 msgid "Always Toggled"
3362 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3366 msgid "Other font settings"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3377 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3381 msgid "toggle font on all of the above"
3382 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3385 msgid "Apply changes immediately"
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3389 msgid "Apply each change automatically"
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3395 msgid "Bibliography entry"
3396 msgstr "Kaynakça elemaný"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3399 msgid "Move the selected citation down"
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3404 msgid "Citations currently selected"
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3414 msgid "Move the selected citation up"
3415 msgstr "Gönderme ekle"
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3434 msgid "Citation &style:"
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3439 msgid "Natbib citation style to use"
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3443 msgid "Force &upper case"
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3447 msgid "Force upper case in citation"
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3452 msgid "&Text after:"
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3456 msgid "Text to place after citation"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3460 msgid "Text to place before citation"
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3465 msgid "Text &before:"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3470 msgid "&Full author list"
3471 msgstr "Tek-parça|#F"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3474 msgid "List all authors"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3479 msgid "LyX: Add Citation"
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3484 msgid "Available bibliography keys"
3485 msgstr "Kaynakça elemaný"
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3493 msgid "Browse the available bibliography entries"
3494 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3499 msgid "Case &sensitive"
3500 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3503 msgid "Make the search case-sensitive"
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3518 msgid "&Regular Expression"
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3522 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3527 msgid "Left delimiter"
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3532 msgid "Right delimiter"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3536 msgid "&Keep matched"
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3541 msgid "Match delimiter types"
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3551 msgid "Insert the delimiters"
3552 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3555 msgid "Use Class Defaults"
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3560 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3561 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3565 msgid "Save as Document Defaults"
3566 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3569 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3575 msgstr "Ekleri ekle"
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3582 msgid "Show ERT inline"
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3591 msgid "Show ERT button only"
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3601 msgid "Show ERT contents"
3602 msgstr "Ýçindekiler"
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3605 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3606 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3614 msgstr "Hazýr biçimler"
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3618 msgid "Available templates"
3619 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3624 msgstr "Matematik kipi"
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3630 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3643 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3648 msgid "&Edit File..."
3649 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3653 msgid "Edit the file externally"
3654 msgstr "Bibtex ekle"
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3665 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3671 msgstr "Ekleri ekle"
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3678 msgid "Screen display"
3679 msgstr "[gösterilmiyor]"
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3685 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3686 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3687 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3688 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3689 #: src/lyxfont.C:533
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3698 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3705 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3714 msgid "&Show in LyX"
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3719 msgid "Display image in LyX"
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3723 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3732 msgid "Angle to rotate image by"
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3744 msgid "The origin of the rotation"
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3754 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3761 msgid "Width of image in output"
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3766 msgid "Height of image in output"
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3771 msgid "&Maintain aspect ratio"
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3776 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3780 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3794 msgid "&Left bottom:"
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3799 msgid "Clip to &bounding box"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3804 msgid "Clip to bounding box values"
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3810 msgid "&Get from File"
3811 msgstr "[dosya yok]"
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3814 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3821 msgstr "Tek-parça|#F"
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3826 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3833 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3845 msgstr "[gösterilmiyor]"
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3850 msgstr "Ekleri ekle"
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3865 msgid "File name of image"
3866 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3870 msgid "Select an image file"
3871 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3880 msgid "E&xtra options"
3881 msgstr "Ek seçenekler"
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3886 msgstr "Altþekil|#q"
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3889 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3893 msgid "Don't un&zip on export"
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3897 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3902 msgid "LaTeX &options:"
3903 msgstr "Ek seçenekler"
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3908 msgid "Additional LaTeX options"
3909 msgstr "Ek seçenekler"
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3914 msgstr "Matematik kipi"
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3919 msgstr "Matematik kipi"
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3924 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3928 msgid "The caption for the sub-figure"
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3933 msgid "File name to include"
3934 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3938 msgid "Select a file"
3939 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3943 msgid "&Include Type:"
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3947 #: src/insets/insetinclude.C:284
3951 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3952 #: src/insets/insetinclude.C:287
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3957 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3960 msgstr "Verbatim|#V"
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3969 msgid "Load the file"
3970 msgstr "Tablo listesi"
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3973 msgid "&Mark spaces in output"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3977 msgid "Underline spaces in generated output"
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3982 msgid "&Show preview"
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3987 msgid "Show LaTeX preview"
3988 msgstr "LaTeX Önyazý"
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3995 msgstr "Güncelle|#U"
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3999 msgid "Update the display"
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4005 msgstr "Alýntý ekle"
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4009 msgid "Insert spacing"
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4013 msgid "Set limits style"
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4018 msgid "Set math font"
4019 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4023 msgid "Insert fraction"
4024 msgstr "Gönderme ekle"
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4027 msgid "Toggle between display and inline mode"
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4032 msgid "Insert matrix"
4033 msgstr "Ekleri ekle"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4038 msgstr "Postscript|#P"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4043 msgstr "Postscript|#P"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4046 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4056 msgid "Select a function or operator to insert"
4057 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4070 msgid "Big operators"
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4076 msgstr "Paragraf Arasý"
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
4079 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4083 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4084 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4090 msgid "Frame decorations"
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4094 msgid "Miscellaneous"
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4099 msgid "AMS operators"
4100 msgstr "Paragraf Arasý"
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4104 msgid "AMS relations"
4105 msgstr "Paragraf Arasý"
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4109 msgid "AMS negated relations"
4110 msgstr "Paragraf Arasý"
4112 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4119 msgid "AMS Miscellaneous"
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4124 msgid "Select a page of symbols"
4125 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4128 msgid "&Detach panel"
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4132 msgid "Open this panel as a separate window"
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4146 msgid "Number of rows"
4147 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4160 msgid "Number of columns"
4161 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4165 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4171 msgid "Vertical alignment"
4172 msgstr "Dikey hizalama|#V"
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4177 msgstr "Düþey boþluk"
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4181 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4182 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4186 msgid "&Horizontal:"
4187 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4195 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4196 msgid "LyX internal only"
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4205 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4206 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4214 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4216 msgid "Print as grey text"
4217 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4220 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4231 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4232 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4233 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4236 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4240 msgid "L&ine spacing:"
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4255 msgid "In&dent paragraph"
4256 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4261 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4265 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4270 msgid "Lo&ngest label"
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4275 msgid "The LaTeX preamble"
4276 msgstr "LaTeX Önyazý"
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4284 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4285 msgstr "Bibtex ekle"
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4289 msgid "&roff command:"
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4293 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4297 msgid "Output &line length:"
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4301 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4320 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4326 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4330 msgid "E&xtra flag:"
4331 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4365 msgstr "Tek-parça|#F"
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4368 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4374 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4375 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4376 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4377 "all your converters."
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4382 msgid "&Date format:"
4383 msgstr "Güncelle|#U"
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4386 msgid "Date format for strftime output"
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4391 msgid "Display &Graphics:"
4392 msgstr "Ekleri ekle"
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4405 msgid "Do not display"
4406 msgstr "[gösterilmiyor]"
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4409 msgid "Instant &Preview:"
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4420 msgstr "Tek-parça|#F"
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4425 msgstr "DVI görüntüle"
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4440 msgstr "Ek seçenekler"
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4444 msgid "&File formats"
4445 msgstr "Tek-parça|#F"
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4465 msgid "Your E-mail address"
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4477 msgstr "Üst/alt süsler"
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4492 msgid "Use &keyboard map"
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4497 msgid "Command s&tart:"
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4502 msgid "&Default language:"
4503 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4507 msgid "Command e&nd:"
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4512 msgid "Language pac&kage:"
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4522 msgstr "`include' kullan|#U"
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4527 msgstr "Tek-parça|#F"
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4530 msgid "&Right-to-left language support"
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4539 msgid "Mark &foreign languages"
4540 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4543 msgid "&Reset class options when document class changes"
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4547 msgid "Set class options to default on class change"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4552 msgid "External Applications"
4553 msgstr "Ek seçenekler"
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4556 msgid "CheckTeX start options and flags"
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4561 msgid "Chec&kTeX command:"
4562 msgstr "Komut çalýþtýr"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4566 msgid "BibTeX command and options"
4567 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4571 msgid "&BibTeX command:"
4572 msgstr "Komut çalýþtýr"
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4576 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4577 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4581 msgid "Index command:"
4582 msgstr "Komut çalýþtýr"
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4586 msgid "DVI viewer paper size options:"
4587 msgstr "Ek seçenekler"
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4590 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4607 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4612 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4617 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4622 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4628 msgid "Te&X encoding:"
4629 msgstr "Kodlama:|#D"
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4633 msgid "Default paper si&ze:"
4634 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4638 msgid "&Document templates:"
4639 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4643 msgid "&Backup directory:"
4644 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4648 msgid "&Temporary directory:"
4649 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4652 msgid "&PATH prefix:"
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4657 msgid "&Working directory:"
4658 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4661 msgid "Ly&XServer pipe:"
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4666 msgid "Printer &name:"
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4671 msgid "Printer co&mmand:"
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4676 msgid "Name of the default printer"
4677 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4680 msgid "Adapt outp&ut"
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4684 msgid "Use printer name explicitely"
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4689 msgid "Command Options"
4690 msgstr "Etiket ekle"
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4695 msgstr "Ters Sýra|#R"
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4699 msgid "To p&rinter:"
4700 msgstr "Dosya okunamadý!"
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4704 msgid "Paper si&ze:"
4705 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4710 msgstr "[dosya yok]"
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4714 msgid "Spool &command:"
4715 msgstr "Komutu tanýmla"
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4724 msgid "Paper t&ype:"
4725 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4729 msgid "E&xtra options:"
4730 msgstr "Ek seçenekler"
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4733 msgid "Spool pref&ix:"
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4743 msgid "&Even pages:"
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4747 msgid "File ex&tension:"
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4762 msgid "Pa&ge range:"
4763 msgstr "Sayfa aralarý"
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4766 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4771 msgid "Sa&ns Serif:"
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4776 msgid "T&ypewriter:"
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4786 msgid "Screen &DPI:"
4787 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4797 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4806 msgid "Spell chec&ker:"
4807 msgstr "Yazým Denetleyici"
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4810 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4815 msgid "Al&ternative language:"
4816 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4820 msgid "Escape cha&racters:"
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4824 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4829 msgid "Personal &dictionary:"
4830 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4833 msgid "Accept compound &words"
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4837 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4842 msgid "Use input encod&ing"
4843 msgstr "`input' kullan|#i"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4852 msgid "&User interface file:"
4853 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4858 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4867 msgid "B&ackup documents "
4868 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4880 msgid "&Maximum last files:"
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4886 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4889 msgid "W&heel mouse scroll:"
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4894 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4895 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4898 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4905 msgid "Page number to print from"
4906 msgstr "Dosya okunamadý!"
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4909 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4914 msgid "Page number to print to"
4915 msgstr "Dosya okunamadý!"
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4920 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4925 msgid "Print all pages"
4926 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4935 msgid "Print &odd-numbered pages"
4936 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4940 msgid "Print &even-numbered pages"
4941 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4945 msgid "Re&verse order"
4946 msgstr "Ters Sýra|#R"
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4950 msgid "Print in reverse order"
4951 msgstr "Ters Sýra|#R"
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4955 msgid "Number of copies"
4956 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4965 msgid "Collate copies"
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4975 msgid "Print Destination"
4976 msgstr "Gideceði yer:"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4984 msgid "Send output to the printer"
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4988 msgid "Send output to the given printer"
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4994 msgid "Send output to a file"
4995 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4999 msgid "Update the label list"
5000 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5004 msgid "&Go to Label"
5005 msgstr "Tablo eklendi"
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5009 msgid "Jump to the label"
5010 msgstr "Kaynaða git|#G"
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5019 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5020 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5025 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5029 msgid "(<reference>)"
5030 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5035 msgstr "Sayfacýk|#M"
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5038 msgid "on page <page>"
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5042 msgid "<reference> on page <page>"
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5047 msgid "Formatted reference"
5048 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5051 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5056 msgid "Available labels"
5057 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5062 msgstr "Tablo eklendi"
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5066 msgid "Replace &with:"
5067 msgstr "ile deðiþtir|#W"
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5070 msgid "Match whole words onl&y"
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5086 msgid "Replace &All"
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5090 msgid "Search &backwards"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5100 msgid "&Export formats:"
5101 msgstr "Güncelle|#U"
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5104 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5109 msgid "Available export converters"
5110 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5114 msgid "Suggestions:"
5115 msgstr "Gideceði yer:"
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5119 msgid "Replace word with current choice"
5120 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5124 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5125 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5134 msgid "Ignore this word"
5135 msgstr "Sözcüðü atla"
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5144 msgid "Ignore this word throughout this session"
5145 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5149 msgid "How far spellchecking has got"
5150 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5155 msgstr "Gideceði yer:"
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5159 msgid "Current word"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5164 msgid "Unknown word:"
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5169 msgid "Replace with selected word"
5170 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5174 msgid "&Table Settings"
5175 msgstr "Sayfacýk|#M"
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5179 msgid "&Horizontal alignment:"
5180 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5183 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5190 msgid "Horizontal alignment in column"
5191 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5194 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5198 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5202 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5206 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5211 msgid "LaTe&X argument:"
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5215 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5220 msgid "&Multicolumn"
5221 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5229 msgid "Column Width"
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5234 msgid "&Vertical alignment:"
5235 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5243 msgid "Fixed width of the column"
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5247 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5258 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5261 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5275 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5284 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5293 msgid "&Use long table"
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5297 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5303 msgstr "Üst/alt süsler"
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5317 msgid "First header:"
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5322 msgid "Last footer:"
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5327 msgid "Border above"
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5332 msgid "Border below"
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5344 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5348 msgid "This row is the header of the first page"
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5352 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5356 msgid "This row is the footer of the last page"
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5375 msgstr ", Derinlik: "
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5379 msgid "Don't output the last footer"
5380 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5383 msgid "Don't output the first header"
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5388 msgid "Page &break on current row"
5389 msgstr "Dosya okunamadý!"
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5392 msgid "Set a page break on the current row"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5397 msgid "Current cell:"
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5402 msgid "Current row position"
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5406 msgid "Current column position"
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5410 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5412 msgid "LaTeX classes"
5413 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5416 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5418 msgid "LaTeX styles"
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5422 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5424 msgid "BibTeX styles"
5425 msgstr "Veri tabaný:"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5429 msgid "Selected classes or styles"
5430 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5437 msgid "Toggles view of the file list"
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5442 msgid "Installed files"
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5448 msgstr "Tazele|#R#r"
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5451 msgid "Rebuild the file lists"
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5457 msgstr "DVI görüntüle"
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5461 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5465 msgid "Close this dialog"
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5469 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5482 msgstr "Etiket ekle"
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5486 msgid "Select a related word"
5487 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5492 msgstr "Üst/alt süsler"
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5497 msgid "The selected entry"
5498 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5501 msgid "Replace the entry with the selection"
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5511 msgid "Contents list"
5512 msgstr "Ýçindekiler"
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5521 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5522 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5529 msgid "Name associated with the URL"
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5533 msgid "&Generate hyperlink"
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5537 msgid "Output as a hyperlink ?"
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5557 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5561 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5567 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5570 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5576 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5582 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5592 msgid "Supported spacing types"
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5597 msgid "Default (outer)"
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5603 msgstr "Diðer...|#O"
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5608 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5614 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5616 msgid "Document Font"
5619 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5624 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5629 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5631 msgid "Separate Paragraphs With"
5632 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
5634 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5636 msgid "&Indentation"
5639 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5641 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5642 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5646 msgid "&Vertical space"
5647 msgstr "Düþey boþluk"
5649 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5651 msgid "&Line spacing:"
5654 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5656 msgid "Two-&column document"
5657 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5659 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5661 msgid "Format text into two columns"
5662 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
5664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5665 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5666 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5667 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5668 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5669 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5670 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5671 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5672 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5673 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5674 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5675 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5676 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5678 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5679 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5680 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5681 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5682 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5685 msgstr "Standart|#S"
5687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5689 msgid "TheoremTemplate"
5690 msgstr "Hazýr biçimler"
5692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5693 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5695 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5696 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5701 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5707 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5709 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5710 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5711 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5722 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5723 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5724 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5735 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5736 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5737 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5743 msgid "Corollary #:"
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5748 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5749 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5750 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5751 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5757 msgid "Proposition #:"
5758 msgstr " seçenekler:"
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5761 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5762 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5763 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5764 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5769 msgid "Conjecture #:"
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5773 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5774 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5782 msgid "Criterion #:"
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5786 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5787 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5798 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5799 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5808 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5809 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5810 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5811 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5815 msgstr "Gideceði yer:"
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5819 msgid "Definition #:"
5820 msgstr "Gideceði yer:"
5822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5828 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5829 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5836 msgid "Condition #:"
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5841 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5842 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5843 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5854 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5855 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5865 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5866 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5867 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5868 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5879 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5880 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5881 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5882 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5891 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5892 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5893 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5894 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5895 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5905 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5906 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5909 msgstr "Dönüþ açýsý"
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5914 msgstr "Dönüþ açýsý"
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5917 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5918 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5919 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5930 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5931 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5932 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5933 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5934 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5935 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5936 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5937 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5938 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5939 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5940 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5941 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5942 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5943 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5944 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
5945 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5948 msgstr "Üst/alt süsler"
5950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5951 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5952 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5953 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5954 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5955 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5956 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5957 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5958 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5959 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5960 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5961 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5962 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5963 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
5964 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5967 msgstr "Üst/alt süsler"
5969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5970 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5971 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5972 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5973 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5974 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5975 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5976 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5977 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5978 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5979 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5980 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
5981 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5983 msgid "Subsubsection"
5984 msgstr "Üst/alt süsler"
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5987 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5988 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5989 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5992 msgstr "Üst/alt süsler"
5994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5995 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5996 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5999 msgstr "Üst/alt süsler"
6001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6002 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6004 msgid "Subsubsection*"
6005 msgstr "Üst/alt süsler"
6007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6008 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6009 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6010 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6011 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6012 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6013 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6014 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6015 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6016 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6017 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6018 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6019 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6020 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6022 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
6023 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6024 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6033 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6034 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6035 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6036 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6037 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6048 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6049 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6050 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6051 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6052 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6053 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6054 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6055 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6056 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6057 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6058 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6059 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6060 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6061 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6062 #: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6063 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6065 msgid "Bibliography"
6066 msgstr "Kaynakça elemaný"
6068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6069 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6070 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6071 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6072 #: src/rowpainter.C:443
6075 msgstr "Inset açýldý"
6077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6080 msgstr "Inset açýldý"
6082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6085 msgstr "Kaynakça elemaný"
6087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6088 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6089 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6090 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6091 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6092 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6093 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6094 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6097 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6102 msgstr "Dipnot ekle"
6104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6107 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
6109 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6110 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6111 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6112 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6113 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6114 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6118 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6119 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6120 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6121 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6122 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6126 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6127 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6128 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6131 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6132 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6136 msgstr "Üst/alt süsler"
6138 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6139 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6140 #: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
6141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6146 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6147 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6148 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6149 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6150 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6151 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6152 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6153 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6154 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6155 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6156 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6157 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6158 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6159 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6161 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6163 #: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6164 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6169 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6170 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6171 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6172 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6176 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6177 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6178 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6179 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6180 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6181 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6182 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6183 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6184 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6185 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6186 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6187 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6189 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
6190 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6194 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6195 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6196 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6198 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6199 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6200 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6205 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6206 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6211 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6212 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6217 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6218 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6219 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6220 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6222 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6223 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6225 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6227 #: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6228 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6233 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6234 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6235 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6236 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6237 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6239 msgid "Acknowledgement"
6242 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6244 msgid "Offprint Requests to:"
6247 #: lib/layouts/aa.layout:178
6248 msgid "Correspondence to:"
6251 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6252 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6253 msgid "Acknowledgements."
6256 #: lib/layouts/aa.layout:318
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6261 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6266 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6267 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6268 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6274 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6276 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6280 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6281 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6282 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6283 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6284 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6285 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6286 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6287 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6288 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
6289 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6292 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
6294 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6295 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6296 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6297 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6307 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6308 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6309 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6310 msgid "Acknowledgements"
6313 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6315 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6316 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6317 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6318 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6319 #: src/output_plaintext.C:167
6322 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6335 msgid "TableComments"
6336 msgstr "Ýçindekiler"
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6348 msgid "NoteToEditor"
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6363 msgstr "Veri tabaný:"
6365 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6367 msgid "Subject headings:"
6368 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6371 msgid "[Acknowledgements]"
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6381 msgid "Place Figure here: "
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6385 msgid "Place Table here: "
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6391 msgstr "Inset açýldý"
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6395 msgid "Note to Editor: "
6396 msgstr "Yapacak bir þey yok."
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6400 msgid "References. --- "
6401 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6403 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6407 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6410 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6412 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6416 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6425 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6428 msgstr "Veri tabaný:"
6430 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6431 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6438 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6444 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6450 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6453 msgid "Proposition."
6454 msgstr " seçenekler:"
6456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6466 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6467 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6468 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6469 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6472 msgstr "Algoritma listesi"
6474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6477 msgstr "Algoritma listesi"
6479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6490 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6494 msgstr "Gideceði yer:"
6496 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6540 msgstr "Dönüþ açýsý"
6542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6543 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6544 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6548 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6553 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6554 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6555 msgid "Acknowledgement."
6558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6564 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6570 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6577 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6581 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6585 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6589 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6593 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6597 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6601 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6605 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6609 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6613 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6617 msgid "Example \\arabic{example}."
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6621 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6625 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6629 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6633 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6637 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6641 msgid "Note \\arabic{note}."
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6645 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6649 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6653 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6657 msgid "Case \\arabic{case}."
6660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6661 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6664 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6665 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6667 msgid "\\arabic{section}"
6668 msgstr "Üst/alt süsler"
6670 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6672 msgid "Chapter Exercises"
6673 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
6675 #: lib/layouts/apa.layout:49
6679 #: lib/layouts/apa.layout:58
6681 msgid "Right header: "
6684 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6688 #: lib/layouts/apa.layout:91
6692 #: lib/layouts/apa.layout:99
6694 msgid "Short title: "
6697 #: lib/layouts/apa.layout:128
6701 #: lib/layouts/apa.layout:135
6702 msgid "ThreeAuthors"
6705 #: lib/layouts/apa.layout:142
6709 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6712 msgid "Affiliation: "
6715 #: lib/layouts/apa.layout:170
6716 msgid "TwoAffiliations"
6719 #: lib/layouts/apa.layout:177
6720 msgid "ThreeAffiliations"
6723 #: lib/layouts/apa.layout:184
6724 msgid "FourAffiliations"
6727 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6732 #: lib/layouts/apa.layout:205
6737 #: lib/layouts/apa.layout:233
6738 msgid "Acknowledgements: "
6741 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6742 #: lib/layouts/spie.layout:86
6743 msgid "Acknowledgments"
6746 #: lib/layouts/apa.layout:247
6750 #: lib/layouts/apa.layout:257
6752 msgid "CenteredCaption"
6755 #: lib/layouts/apa.layout:265
6760 #: lib/layouts/apa.layout:271
6764 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6765 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6766 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6770 #: lib/layouts/apa.layout:329
6775 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6776 msgid "(\\alph{enumii})"
6779 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6780 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6781 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6782 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6783 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
6784 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6789 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6790 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6791 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6796 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6800 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6809 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6810 msgid "ACT \\arabic{act}"
6813 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6817 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6818 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6821 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6825 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6829 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6833 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6837 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6840 msgstr "Yazým Denetleyici"
6842 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6844 msgid "Parenthetical"
6847 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6851 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6855 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6859 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6860 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6861 msgid "Right Address"
6864 #: lib/layouts/chess.layout:32
6869 #: lib/layouts/chess.layout:38
6874 #: lib/layouts/chess.layout:56
6877 msgstr "Paragraf Arasý"
6879 #: lib/layouts/chess.layout:60
6882 msgstr "Paragraf Arasý"
6884 #: lib/layouts/chess.layout:66
6886 msgid "SubVariation"
6887 msgstr "Paragraf Arasý"
6889 #: lib/layouts/chess.layout:69
6891 msgid "Subvariation: "
6892 msgstr "Paragraf Arasý"
6894 #: lib/layouts/chess.layout:75
6896 msgid "SubVariation2"
6897 msgstr "Paragraf Arasý"
6899 #: lib/layouts/chess.layout:78
6901 msgid "Subvariation(2): "
6902 msgstr "Paragraf Arasý"
6904 #: lib/layouts/chess.layout:84
6906 msgid "SubVariation3"
6907 msgstr "Paragraf Arasý"
6909 #: lib/layouts/chess.layout:87
6911 msgid "Subvariation(3): "
6912 msgstr "Paragraf Arasý"
6914 #: lib/layouts/chess.layout:93
6916 msgid "SubVariation4"
6917 msgstr "Paragraf Arasý"
6919 #: lib/layouts/chess.layout:96
6921 msgid "Subvariation(4): "
6922 msgstr "Paragraf Arasý"
6924 #: lib/layouts/chess.layout:102
6926 msgid "SubVariation5"
6927 msgstr "Paragraf Arasý"
6929 #: lib/layouts/chess.layout:105
6931 msgid "Subvariation(5): "
6932 msgstr "Paragraf Arasý"
6934 #: lib/layouts/chess.layout:112
6938 #: lib/layouts/chess.layout:115
6942 #: lib/layouts/chess.layout:120
6946 #: lib/layouts/chess.layout:124
6948 msgid "[chessboard]"
6951 #: lib/layouts/chess.layout:133
6953 msgid "BoardCentered"
6956 #: lib/layouts/chess.layout:138
6957 msgid "[centered board]"
6960 #: lib/layouts/chess.layout:148
6965 #: lib/layouts/chess.layout:153
6967 msgid "Highlights: "
6970 #: lib/layouts/chess.layout:168
6975 #: lib/layouts/chess.layout:173
6980 #: lib/layouts/chess.layout:179
6984 #: lib/layouts/chess.layout:184
6985 msgid "KnightMove: "
6988 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6989 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6992 msgstr "Alýntý ekle"
6994 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6998 #: lib/layouts/cv.layout:57
7003 #: lib/layouts/cv.layout:71
7007 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7008 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7013 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7014 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7016 msgid "Right Header"
7019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7020 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7023 msgstr "Satýr ekle|#p"
7025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7030 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7031 msgid "Send To Address"
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7037 msgstr "Satýr ekle|#p"
7039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7041 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7059 msgid "Unterschrift:"
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7093 #: src/lengthcommon.C:48
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7100 msgstr "Düþey boþluk"
7102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7128 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7129 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7130 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7131 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7132 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
7133 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7135 msgid "Subparagraph"
7136 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7138 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7139 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7142 msgstr "Dönüþ açýsý"
7144 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7145 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7150 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7151 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7155 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7156 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7160 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7165 #: lib/layouts/egs.layout:267
7170 #: lib/layouts/egs.layout:302
7175 #: lib/layouts/egs.layout:311
7179 #: lib/layouts/egs.layout:325
7184 #: lib/layouts/egs.layout:348
7189 #: lib/layouts/egs.layout:357
7194 #: lib/layouts/egs.layout:372
7199 #: lib/layouts/egs.layout:382
7203 #: lib/layouts/egs.layout:396
7204 msgid "1st_author_surname:"
7207 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7208 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7212 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
7217 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7218 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7222 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7227 #: lib/layouts/egs.layout:451
7232 #: lib/layouts/egs.layout:465
7233 msgid "reprint_reqs_to:"
7236 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7237 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7238 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7239 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7243 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7244 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7249 msgid "Author Address"
7252 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7253 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7256 msgstr "Satýr ekle|#p"
7258 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7260 msgid "Author Email"
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7268 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7273 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7279 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7280 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7285 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7293 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7297 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7301 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7305 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7309 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7313 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7317 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7321 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7325 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7329 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7332 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7333 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7337 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7340 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7341 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7344 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7345 msgid "Case \\arabic{case}"
7348 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7349 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7352 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7356 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7361 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7366 #: lib/layouts/foils.layout:41
7371 #: lib/layouts/foils.layout:60
7372 msgid "ShortFoilhead"
7375 #: lib/layouts/foils.layout:66
7376 msgid "Rotatefoilhead"
7379 #: lib/layouts/foils.layout:72
7380 msgid "ShortRotatefoilhead"
7383 #: lib/layouts/foils.layout:81
7387 #: lib/layouts/foils.layout:96
7391 #: lib/layouts/foils.layout:102
7395 #: lib/layouts/foils.layout:117
7399 #: lib/layouts/foils.layout:163
7403 #: lib/layouts/foils.layout:172
7407 #: lib/layouts/foils.layout:181
7410 msgstr "Üst/alt süsler"
7412 #: lib/layouts/foils.layout:185
7414 msgid "Restriction:"
7415 msgstr "Üst/alt süsler"
7417 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7419 msgid "Left Header:"
7422 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7424 msgid "Right Header:"
7427 #: lib/layouts/foils.layout:205
7429 msgid "Right Footer"
7432 #: lib/layouts/foils.layout:209
7434 msgid "Right Footer:"
7437 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7438 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7443 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7444 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7448 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7449 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7450 msgid "Corollary #."
7453 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7455 msgid "Proposition #."
7456 msgstr " seçenekler:"
7458 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7459 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7461 msgid "Definition #."
7462 msgstr "Gideceði yer:"
7464 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7465 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7469 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7474 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7479 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7484 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7486 msgid "Proposition*"
7489 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7493 msgstr "Gideceði yer:"
7495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7505 msgid "Unterschrift"
7508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7545 msgid "RetourAdresse"
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7549 msgid "RetourAdresse:"
7552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7559 msgid "MeinZeichen:"
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7572 msgid "IhrSchreiben"
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7576 msgid "IhrSchreiben:"
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7582 msgstr "Üst/alt süsler"
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7587 msgstr "Üst/alt süsler"
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7659 msgid "Postvermerk:"
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7697 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7741 msgid "ReturnAddress"
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7745 msgid "ReturnAddress:"
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7779 msgstr "Telefon rehberi"
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7784 msgstr "Telefon rehberi"
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7800 msgid "BankAccount:"
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7805 msgid "PostalComment"
7808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7810 msgid "PostalComment:"
7813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7817 msgstr "Satýr ekle|#p"
7819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7828 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7833 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7852 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7935 msgstr "Satýr ekle|#p"
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7939 msgid "AddressRowA:"
7940 msgstr "Satýr ekle|#p"
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7945 msgstr "Satýr ekle|#p"
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7949 msgid "AddressRowB:"
7950 msgstr "Satýr ekle|#p"
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7955 msgstr "Satýr ekle|#p"
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7959 msgid "AddressRowC:"
7960 msgstr "Satýr ekle|#p"
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7965 msgstr "Satýr ekle|#p"
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7969 msgid "AddressRowD:"
7970 msgstr "Satýr ekle|#p"
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7975 msgstr "Satýr ekle|#p"
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7979 msgid "AddressRowE:"
7980 msgstr "Satýr ekle|#p"
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7985 msgstr "Satýr ekle|#p"
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7989 msgid "AddressRowF:"
7990 msgstr "Satýr ekle|#p"
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7994 msgid "TelephoneRowA"
7995 msgstr "Üst/alt süsler"
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7999 msgid "TelephoneRowA:"
8000 msgstr "Üst/alt süsler"
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8004 msgid "TelephoneRowB"
8005 msgstr "Üst/alt süsler"
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8009 msgid "TelephoneRowB:"
8010 msgstr "Üst/alt süsler"
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8014 msgid "TelephoneRowC"
8015 msgstr "Üst/alt süsler"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8019 msgid "TelephoneRowC:"
8020 msgstr "Üst/alt süsler"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8024 msgid "TelephoneRowD"
8025 msgstr "Satýr sil|#w"
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8029 msgid "TelephoneRowD:"
8030 msgstr "Satýr sil|#w"
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8034 msgid "TelephoneRowE"
8035 msgstr "Üst/alt süsler"
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8039 msgid "TelephoneRowE:"
8040 msgstr "Üst/alt süsler"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8044 msgid "TelephoneRowF"
8045 msgstr "Üst/alt süsler"
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8049 msgid "TelephoneRowF:"
8050 msgstr "Üst/alt süsler"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8053 msgid "InternetRowA"
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8057 msgid "InternetRowA:"
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8061 msgid "InternetRowB"
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8065 msgid "InternetRowB:"
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8069 msgid "InternetRowC"
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8073 msgid "InternetRowC:"
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8077 msgid "InternetRowD"
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8081 msgid "InternetRowD:"
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8085 msgid "InternetRowE"
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8089 msgid "InternetRowE:"
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8093 msgid "InternetRowF"
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8097 msgid "InternetRowF:"
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8148 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8152 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8157 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8162 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8175 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8183 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8187 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8191 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8195 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8202 msgid "(continuing)"
8205 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8208 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
8210 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8214 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8215 msgid "TITLE OVER: "
8218 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8223 msgid "INTERCUT WITH: "
8226 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8230 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8234 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8238 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8243 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8248 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8250 msgid "AddressForOffprints"
8253 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8255 msgid "Address for Offprints:"
8258 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8260 msgid "RunningTitle"
8261 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8263 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8265 msgid "Running title:"
8266 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8268 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8269 msgid "RunningAuthor"
8272 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8274 msgid "Running author:"
8275 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8277 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8282 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8287 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8288 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8293 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8294 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8298 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8299 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8300 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8301 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8307 msgid "Running LaTeX Title"
8308 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8310 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8312 msgid "Running title: "
8313 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8320 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8323 msgstr "[dosya yok]"
8325 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8326 msgid "Author Running"
8329 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8330 msgid "Author Running: "
8333 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8339 msgid "TOC Author: "
8342 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8352 msgid "Conjecture #. "
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8356 msgid "Corollary #. "
8359 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8361 msgid "Definition #. "
8362 msgstr "Gideceði yer:"
8364 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8369 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8370 msgid "Exercise #. "
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8377 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8382 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8387 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8391 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8395 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8396 msgid "Property #. "
8399 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8401 msgid "Proposition #. "
8402 msgstr " seçenekler:"
8404 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8407 msgstr "Gideceði yer:"
8409 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8411 msgid "Question #. "
8412 msgstr "Gideceði yer:"
8414 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8419 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8422 msgstr "Dönüþ açýsý"
8424 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8426 msgid "Solution #. "
8427 msgstr "Dönüþ açýsý"
8429 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8434 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8435 msgid "Chapterprecis"
8438 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8441 msgstr "Kaynakça elemaný"
8443 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8448 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8453 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8457 #: lib/layouts/paper.layout:146
8461 #: lib/layouts/paper.layout:157
8464 msgstr "Gönderme ekle"
8466 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8467 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8472 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8477 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8482 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8483 msgid "Electronic Address: "
8486 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8487 msgid "acknowledgments"
8490 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8494 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8496 msgid "PACS number: "
8499 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8505 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8506 msgid "\\arabic{chapter}"
8509 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8510 msgid "\\Alph{chapter}"
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8514 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8517 msgstr "Tablo eklendi"
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8542 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8548 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8555 msgstr "Üst/alt süsler"
8557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8572 msgid "Backaddress:"
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8582 msgid "Specialmail:"
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8586 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8589 msgstr "Dönüþ açýsý"
8591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8592 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8595 msgstr "Dönüþ açýsý"
8597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8603 #: lib/layouts/scrclass.inc:166
8607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8610 msgstr "Üst/alt süsler"
8612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8627 msgid "Your letter of:"
8630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8641 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8645 msgid "Customer no.:"
8646 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8655 msgid "Invoice no.:"
8658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8663 msgid "Next Address:"
8666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8667 msgid "Post Scriptum:"
8670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8672 msgid "Sender Name:"
8675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8676 msgid "SenderAddress"
8679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8680 msgid "Sender Address:"
8683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8684 msgid "Sender Phone:"
8687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8702 msgid "Sender E-Mail:"
8705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8708 msgstr "Etiket ekle"
8710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8718 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8720 msgid "LandscapeSlide"
8723 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8725 msgid "Landscape Slide"
8728 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8730 msgid "PortraitSlide"
8733 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8735 msgid "Portrait Slide"
8738 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8743 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8748 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8749 msgid "SlideHeading"
8752 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8753 msgid "SlideSubHeading"
8756 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8758 msgid "ListOfSlides"
8759 msgstr "Tablo listesi"
8761 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8763 msgid "List Of Slides"
8764 msgstr "Tablo listesi"
8766 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8768 msgid "SlideContents"
8769 msgstr "Ýçindekiler"
8771 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8773 msgid "Slidecontents"
8774 msgstr "Ýçindekiler"
8776 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8777 msgid "ProgressContents"
8780 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8782 msgid "Progress Contents"
8783 msgstr "Ýçindekiler"
8785 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8789 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8790 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8793 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8795 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8800 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8804 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8805 msgid "AMS subject classifications."
8808 #: lib/layouts/slides.layout:102
8809 msgid "_____________________________NewSlide: "
8812 #: lib/layouts/slides.layout:124
8816 #: lib/layouts/slides.layout:139
8817 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8820 #: lib/layouts/slides.layout:179
8821 msgid "........................NewNote: "
8824 #: lib/layouts/slides.layout:204
8825 msgid "InvisibleText"
8828 #: lib/layouts/slides.layout:212
8829 msgid "<Invisible Text Follows>"
8832 #: lib/layouts/slides.layout:229
8836 #: lib/layouts/slides.layout:237
8837 msgid "<Visible Text Follows>"
8840 #: lib/layouts/spie.layout:52
8844 #: lib/layouts/spie.layout:63
8845 msgid "Authorinfo: "
8848 #: lib/layouts/spie.layout:76
8852 #: lib/layouts/spie.layout:91
8853 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8856 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8861 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8862 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8865 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8867 msgid "Subsubparagraph"
8868 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8872 msgid "-- Header --"
8875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8877 msgid "Special-section"
8878 msgstr "Üst/alt süsler"
8880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8882 msgid "Special-section: "
8883 msgstr "Üst/alt süsler"
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8892 msgid "AGU-journal: "
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8897 msgid "Citation-number"
8900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8902 msgid "Citation-number: "
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8910 msgid "AGU-volume: "
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8933 msgid "Index-terms..."
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8943 msgid "Index-term: "
8946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8949 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8953 msgid "Cross-term: "
8954 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8957 msgid "Supplementary"
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8961 msgid "Supplementary..."
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8971 msgid "Sup-mat-note: "
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8981 msgid "Cite-other: "
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9015 msgid "Ident-line: "
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9021 msgstr "Yeniden yap"
9023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9026 msgstr "Yeniden yap"
9028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9029 msgid "Published-online: "
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9033 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9043 msgid "Posting-order"
9046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9047 msgid "Posting-order: "
9050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9091 msgstr "Veri tabaný:"
9093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9096 msgstr "Veri tabaný:"
9098 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9103 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9107 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9112 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9117 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9122 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9126 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9127 msgid "Author Address:"
9130 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9135 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9137 msgid "Slug Comment:"
9140 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9145 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9149 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9151 msgid "Table Caption"
9152 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9154 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9156 msgid "TableCaption"
9157 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9159 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9161 msgid "Current Address"
9164 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9166 msgid "Current address: "
9169 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9170 msgid "E-mail address: "
9173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9174 msgid "Key words and phrases: "
9177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9184 msgid "Dedication: "
9185 msgstr "Üst/alt süsler"
9187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9190 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9192 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9194 msgid "Translator: "
9195 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9198 msgid "Subjectclass"
9201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9202 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9205 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9207 msgid "Algorithm #."
9208 msgstr "Algoritma listesi"
9210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9211 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9215 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9219 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9223 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9227 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9235 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9239 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9243 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9251 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9255 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9259 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9268 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9277 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9286 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9294 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9303 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9311 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9320 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9326 msgstr "Dönüþ açýsý"
9328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9329 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9333 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9337 msgid "Acknowledgement*"
9340 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9341 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9345 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9348 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9352 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9356 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9360 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9361 msgid "Subparagraph*"
9364 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9368 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9369 msgid "RevisionHistory"
9372 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9374 msgid "Revision History"
9375 msgstr "Gideceði yer:"
9377 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9380 msgstr "Gideceði yer:"
9382 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9384 msgid "RevisionRemark"
9387 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9392 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9396 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9400 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9401 msgid "Part \\Roman{part}"
9404 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9406 msgid "\\Alph{section}"
9407 msgstr "Üst/alt süsler"
9409 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9410 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9413 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9414 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9417 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9419 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9420 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9422 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9423 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9426 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9427 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9430 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9431 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9434 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9435 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9438 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9439 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9442 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9443 msgid "\\Roman{section}."
9446 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9447 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9450 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9451 msgid " \\Alph{subsection}."
9454 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9456 msgid " \\arabic{subsection}."
9457 msgstr "Üst/alt süsler"
9459 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9461 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9462 msgstr "Üst/alt süsler"
9464 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9466 msgid " \\alph{subsubsection}."
9467 msgstr "Üst/alt süsler"
9469 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9470 msgid " \\alph{paragraph}."
9473 #: lib/layouts/scrclass.inc:96
9478 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9482 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9486 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9490 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9494 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9499 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
9503 #: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
9506 msgstr "Üst/alt süsler"
9508 #: lib/layouts/scrclass.inc:184
9512 #: lib/layouts/scrclass.inc:195
9513 msgid "Uppertitleback"
9516 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9517 msgid "Lowertitleback"
9520 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9523 msgstr "Ek seçenekler"
9525 #: lib/layouts/scrclass.inc:229
9527 msgid "Captionabove"
9528 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9530 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9532 msgid "Captionbelow"
9533 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9535 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9539 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9544 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9546 msgid "List of Tables"
9547 msgstr "Tablo listesi"
9549 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9554 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9556 msgid "List of Figures"
9559 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9561 msgid "List of Algorithms"
9562 msgstr "Algoritma listesi"
9564 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9568 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9572 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9577 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9578 msgid "Headnote (optional): "
9581 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9584 msgstr "Üst/alt süsler"
9586 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9587 msgid "Corr Author: "
9590 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9595 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9600 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9605 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9610 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9612 msgid "Proposition_#. "
9613 msgstr " seçenekler:"
9645 msgid "Portuguese (Brazil)"
9651 msgstr "Üst/alt süsler"
9664 msgstr "Dönüþ açýsý"
9668 msgid "French Canadian"
9669 msgstr "Dönüþ açýsý"
9678 msgstr "Dönüþ açýsý"
9721 msgid "German (new spelling)"
9749 msgstr "Dönüþ açýsý"
9796 msgid "Serbo-Croatian"
9797 msgstr "Dönüþ açýsý"
9826 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9832 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9837 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9842 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9847 #: lib/ui/classic.ui:35
9852 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9855 msgstr "DVI görüntüle"
9857 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9862 #: lib/ui/classic.ui:38
9867 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9872 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9877 #: lib/ui/classic.ui:48
9879 msgid "New from Template...|T"
9880 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
9882 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9885 msgstr "Diðer...|#O"
9887 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9892 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9897 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9899 msgid "Save As...|A"
9900 msgstr "Ýsimle Kaydet"
9903 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9908 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9910 msgid "Version Control|V"
9911 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
9914 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9917 msgstr "Dýþyazým%m%l"
9920 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9923 msgstr "Dýþyazým%m%l"
9925 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9930 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9933 msgstr "Faks no.:|#F"
9935 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9941 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9943 msgid "Register...|R"
9947 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9949 msgid "Check In Changes...|I"
9950 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9953 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9955 msgid "Check Out for Edit|O"
9956 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
9959 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9961 msgid "Revert to Last Version|L"
9962 msgstr "Son sürüme çevir"
9965 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9967 msgid "Undo Last Check In|U"
9968 msgstr "Son denetimi geri al"
9971 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9973 msgid "Show History|H"
9974 msgstr "Geçmiþi göster"
9976 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9979 msgstr "Özel kaðýt boyu"
9981 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9986 #: lib/ui/classic.ui:91
9989 msgstr "Yeniden yap"
9991 #: lib/ui/classic.ui:93
9996 #: lib/ui/classic.ui:94
10001 #: lib/ui/classic.ui:95
10006 #: lib/ui/classic.ui:96
10007 msgid "Paste External Selection|x"
10010 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
10012 msgid "Find & Replace...|F"
10013 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
10015 #: lib/ui/classic.ui:100
10018 msgstr "Tablo Düzeni"
10020 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10023 msgstr "Matematik|#M"
10025 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10027 msgid "Spellchecker...|S"
10028 msgstr "Yazým Denetleyici"
10030 #: lib/ui/classic.ui:105
10032 msgid "Thesaurus..."
10033 msgstr "Tablo Düzeni"
10035 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10037 msgid "Count Words|W"
10040 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10042 msgid "Check TeX|h"
10043 msgstr "TeX denetimi"
10045 #: lib/ui/classic.ui:108
10047 msgid "Change Tracking|g"
10050 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10052 msgid "Preferences...|P"
10053 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10055 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10057 msgid "Reconfigure|R"
10058 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
10060 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10062 msgid "Selection as Lines|L"
10065 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10067 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10068 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
10070 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10072 msgid "Multicolumn|M"
10073 msgstr "Çoklu sütun|#M"
10075 #: lib/ui/classic.ui:122
10078 msgstr "En üst satýr"
10080 #: lib/ui/classic.ui:123
10082 msgid "Line Bottom|B"
10083 msgstr "En alt satýr"
10085 #: lib/ui/classic.ui:124
10087 msgid "Line Left|L"
10090 #: lib/ui/classic.ui:125
10092 msgid "Line Right|R"
10095 #: lib/ui/classic.ui:127
10097 msgid "Alignment|i"
10100 #: lib/ui/classic.ui:129
10103 msgstr "Satýr ekle|#p"
10105 #: lib/ui/classic.ui:130
10107 msgid "Delete Row|w"
10108 msgstr "Satýr sil|#w"
10110 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10115 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10120 #: lib/ui/classic.ui:134
10122 msgid "Add Column|u"
10123 msgstr "Sütun ekle|#A"
10125 #: lib/ui/classic.ui:135
10127 msgid "Delete Column|D"
10128 msgstr "Sütun sil|#O"
10130 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10132 msgid "Copy Column"
10133 msgstr "Sütun ekle|#A"
10135 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10137 msgid "Swap Columns"
10140 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10145 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10150 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10155 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10160 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10165 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10170 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10172 msgid "Toggle Numbering|N"
10173 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
10175 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10177 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10178 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
10180 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10181 msgid "Change Limits Type|L"
10184 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10185 msgid "Change Formula Type|F"
10188 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10189 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10192 #: lib/ui/classic.ui:168
10194 msgid "Alignment|A"
10197 #: lib/ui/classic.ui:170
10200 msgstr "Satýr ekle|#p"
10202 #: lib/ui/classic.ui:171
10204 msgid "Delete Row|D"
10205 msgstr "Satýr sil|#w"
10207 #: lib/ui/classic.ui:175
10209 msgid "Add Column|C"
10210 msgstr "Sütun ekle|#A"
10212 #: lib/ui/classic.ui:176
10214 msgid "Delete Column|e"
10215 msgstr "Sütun sil|#O"
10217 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10222 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10225 msgstr "[gösterilmiyor]"
10227 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10232 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10236 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10240 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10242 msgid "Mathematica"
10245 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10246 msgid "Maple, simplify"
10249 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10250 msgid "Maple, factor"
10253 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10254 msgid "Maple, evalm"
10257 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10258 msgid "Maple, evalf"
10261 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10262 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10264 msgid "Inline Formula|I"
10265 msgstr "Þekil ekle"
10267 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10269 msgid "Displayed Formula|D"
10270 msgstr "Çerçeve göster|#F"
10272 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10274 msgid "Eqnarray Environment|q"
10275 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10277 #: lib/ui/classic.ui:202
10279 msgid "Align Environment|A"
10282 #: lib/ui/classic.ui:203
10284 msgid "AlignAt Environment"
10287 #: lib/ui/classic.ui:204
10289 msgid "Flalign Environment|F"
10292 #: lib/ui/classic.ui:207
10294 msgid "Gather Environment"
10297 #: lib/ui/classic.ui:208
10299 msgid "Multline Environment"
10302 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10305 msgstr "Matematik|#M"
10307 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10309 msgid "Special Character|S"
10312 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10314 msgid "Citation...|C"
10317 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10319 msgid "Cross-reference...|r"
10320 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10322 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10325 msgstr "Etiket:|#L"
10327 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10330 msgstr "Dipnot ekle"
10332 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10334 msgid "Marginal Note|M"
10335 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
10337 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10339 msgid "Short Title"
10342 #: lib/ui/classic.ui:223
10344 msgid "Index Entry|I"
10347 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10352 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10357 #: lib/ui/classic.ui:226
10358 msgid "Lists & TOC|O"
10361 #: lib/ui/classic.ui:228
10366 #: lib/ui/classic.ui:229
10369 msgstr "Sayfacýk|#M"
10371 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10373 msgid "Graphics...|G"
10376 #: lib/ui/classic.ui:231
10378 msgid "Tabular Material...|b"
10379 msgstr "Tablo Düzeni"
10381 #: lib/ui/classic.ui:232
10384 msgstr "Tek-parça|#F"
10386 #: lib/ui/classic.ui:234
10388 msgid "Include File...|d"
10391 #: lib/ui/classic.ui:235
10393 msgid "Insert File|e"
10394 msgstr "Þekil ekle"
10396 #: lib/ui/classic.ui:236
10397 msgid "External Material...|x"
10400 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10402 msgid "Superscript|S"
10403 msgstr "Postscript|#P"
10405 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10407 msgid "Subscript|u"
10408 msgstr "Postscript|#P"
10410 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10412 msgid "Horizontal Fill|H"
10413 msgstr "Yatay hizalama|#H"
10415 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10417 msgid "Hyphenation Point|P"
10418 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
10420 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10422 msgid "Ligature Break|k"
10423 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
10425 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10427 msgid "Protected Space|r"
10428 msgstr "Boþluk ekle"
10430 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10431 msgid "Inter-word Space|w"
10434 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10435 msgid "Thin Space|T"
10438 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10440 msgid "Vertical Space..."
10441 msgstr "Düþey boþluk"
10443 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10445 msgid "Line Break|L"
10446 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
10448 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10452 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10454 msgid "End of Sentence|E"
10455 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
10457 #: lib/ui/classic.ui:252
10459 msgid "Single Quote|Q"
10462 #: lib/ui/classic.ui:253
10463 msgid "Ordinary Quote|O"
10466 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10468 msgid "Menu Separator|M"
10469 msgstr "Paragraf Arasý"
10471 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10473 msgid "Horizontal Line"
10474 msgstr "Yatay hizalama|#H"
10476 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10479 msgstr "Sayfa aralarý"
10481 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10483 msgid "Display Formula|D"
10484 msgstr "Çerçeve göster|#F"
10486 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10488 msgid "Eqnarray Environment|E"
10489 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10491 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10493 msgid "AMS align Environment|a"
10496 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10498 msgid "AMS alignat Environment|t"
10501 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10503 msgid "AMS flalign Environment|f"
10506 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10508 msgid "AMS gather Environment|g"
10511 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10513 msgid "AMS multline Environment|m"
10516 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10518 msgid "Array Environment|y"
10519 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10521 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10523 msgid "Cases Environment|C"
10524 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10526 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10528 msgid "Split Environment|S"
10531 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10533 msgid "Font Change|o"
10534 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10536 #: lib/ui/classic.ui:276
10538 msgid "Math Panel|l"
10541 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10543 msgid "Math Normal Font"
10546 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10548 msgid "Math Calligraphic Family"
10551 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10553 msgid "Math Fraktur Family"
10556 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10558 msgid "Math Roman Family"
10561 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10563 msgid "Math Sans Serif Family"
10566 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10568 msgid "Math Bold Series"
10569 msgstr "Matematik kipi"
10571 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10573 msgid "Text Normal Font"
10574 msgstr "Metin kipi"
10576 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10578 msgid "Text Roman Family"
10581 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10583 msgid "Text Sans Serif Family"
10586 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10588 msgid "Text Typewriter Family"
10591 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10593 msgid "Text Bold Series"
10594 msgstr "Metin kipi"
10596 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10598 msgid "Text Medium Series"
10599 msgstr "Metin kipi"
10601 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10602 msgid "Text Italic Shape"
10605 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10607 msgid "Text Small Caps Shape"
10608 msgstr "Small Caps"
10610 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10611 msgid "Text Slanted Shape"
10614 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10615 msgid "Text Upright Shape"
10618 #: lib/ui/classic.ui:306
10620 msgid "Floatflt Figure"
10623 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10625 msgid "Table of Contents|C"
10626 msgstr "Ýçindekiler"
10628 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10630 msgid "Index List|I"
10631 msgstr "Ýçeriden|#I"
10633 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10635 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10636 msgstr "Kaynakça elemaný"
10638 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10640 msgid "LyX Document...|X"
10643 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10645 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10648 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10650 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10651 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10654 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10656 msgid "Track Changes|T"
10657 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
10660 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10662 msgid "Merge Changes...|M"
10663 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
10665 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10666 msgid "Accept All Changes|A"
10669 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10670 msgid "Reject All Changes|R"
10673 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10674 msgid "Show Changes in Output|S"
10677 #: lib/ui/classic.ui:334
10679 msgid "Character...|C"
10680 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
10682 #: lib/ui/classic.ui:335
10684 msgid "Paragraph...|P"
10685 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
10687 #: lib/ui/classic.ui:336
10689 msgid "Document...|D"
10692 #: lib/ui/classic.ui:337
10694 msgid "Tabular...|T"
10695 msgstr "Tablo Düzeni"
10697 #: lib/ui/classic.ui:339
10699 msgid "Emphasize Style|E"
10702 #: lib/ui/classic.ui:340
10703 msgid "Noun Style|N"
10706 #: lib/ui/classic.ui:341
10707 msgid "Bold Style|B"
10710 #: lib/ui/classic.ui:344
10712 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10713 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10715 #: lib/ui/classic.ui:345
10717 msgid "Increase Environment Depth|i"
10718 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
10720 #: lib/ui/classic.ui:346
10722 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10723 msgstr "LaTeX Önyazý"
10725 #: lib/ui/classic.ui:347
10726 msgid "Start Appendix Here|S"
10729 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10731 msgid "Build Program|B"
10732 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10734 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10737 msgstr "Güncelle|#U"
10739 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10741 msgid "LaTeX Log|L"
10742 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10744 #: lib/ui/classic.ui:361
10746 msgid "TeX Information|X"
10747 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10749 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10751 msgid "Next Note|N"
10754 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10756 msgid "Go to Label|L"
10757 msgstr "Tablo eklendi"
10759 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10761 msgid "Bookmarks|B"
10764 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10765 msgid "Save Bookmark 1|S"
10768 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10769 msgid "Save Bookmark 2"
10772 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10773 msgid "Save Bookmark 3"
10776 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10778 msgid "Save Bookmark 4"
10781 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10783 msgid "Save Bookmark 5"
10786 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10788 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10791 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10793 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10796 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10798 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10801 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10803 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10806 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10808 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10811 #: lib/ui/classic.ui:405
10815 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10816 msgid "Introduction|I"
10819 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10823 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10825 msgid "User's Guide|U"
10826 msgstr "`include' kullan|#U"
10828 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10829 msgid "Extended Features|E"
10832 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10834 msgid "Customization|C"
10837 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10841 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10843 msgid "Table of Contents|a"
10844 msgstr "Ýçindekiler"
10846 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10847 msgid "LaTeX Configuration|L"
10850 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10851 msgid "About LyX|X"
10854 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10855 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10859 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10861 msgid "Preferences..."
10862 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10864 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10868 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10884 msgid "New from Template...|m"
10885 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10889 msgid "Open recent|t"
10890 msgstr "Alt belge açýlýyor "
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10895 msgstr "Yeniden yap"
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10898 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10903 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10908 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10913 msgid "Paste Recent"
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10918 msgid "Paste External Selection"
10919 msgstr "Ek seçenekler"
10921 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10922 msgid "Text Style...|S"
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10927 msgid "Paragraph Settings...|P"
10928 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10936 msgid "Rows & Cols|C"
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10941 msgid "Increase List Depth|I"
10942 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10946 msgid "Decrease List Depth|D"
10947 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10949 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10951 msgid "TeX Code Settings...|C"
10952 msgstr "Ek seçenekler"
10954 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10956 msgid "Float Settings...|a"
10957 msgstr "Seçenekler"
10959 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10960 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10965 msgid "Note Settings...|N"
10966 msgstr "Seçenekler"
10968 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10970 msgid "Branch Settings...|B"
10971 msgstr "Kaynakça elemaný"
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10975 msgid "Box Settings...|x"
10976 msgstr "Seçenekler"
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10980 msgid "Table Settings...|a"
10981 msgstr "Sayfacýk|#M"
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10990 msgid "Bottom Line|B"
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10995 msgid "Left Line|L"
10996 msgstr "Tablo eklendi"
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
11000 msgid "Right Line|R"
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
11006 msgstr "Satýr ekle|#p"
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
11011 msgstr "Satýr sil|#w"
11013 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
11016 msgstr "Sütun ekle|#A"
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11020 msgid "Delete Column"
11021 msgstr "Sütun sil|#O"
11023 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11025 msgid "Add Line Above"
11028 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11030 msgid "Add Line Below"
11033 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11034 msgid "Delete Line Above"
11037 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11039 msgid "Delete Line Below"
11040 msgstr "Satýr sil|#w"
11042 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11044 msgid "Add Line to Left"
11047 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11049 msgid "Add Line to Right"
11052 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11054 msgid "Delete Line to Left"
11055 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11057 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11059 msgid "Delete Line to Right"
11060 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11062 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11064 msgid "Display Tooltips|i"
11065 msgstr "Çerçeve göster|#F"
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11069 msgid "Special Formatting|o"
11070 msgstr "Özel hücre"
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11074 msgid "List / TOC|i"
11075 msgstr "Tablo listesi"
11077 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11080 msgstr "Tek-parça|#F"
11082 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11086 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11088 msgid "Character Style|y"
11089 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
11091 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11096 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11097 #: src/insets/insetbox.C:148
11101 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11103 msgid "Index Entry|d"
11106 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11109 msgstr "Tablo Düzeni"
11111 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11116 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11117 msgid "Ordinary Quote|Q"
11120 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11122 msgid "Single Quote|S"
11125 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11127 msgid "Aligned Environment"
11130 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11132 msgid "AlignedAt Environment"
11135 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11137 msgid "Gathered Environment"
11140 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11142 msgid "Math Panel|P"
11145 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11147 msgid "Text Wrap Float|W"
11148 msgstr "Tablo ekle"
11150 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11152 msgid "External Material...|M"
11153 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11155 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11157 msgid "Child Document...|d"
11160 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11165 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11170 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11171 msgid "Greyed Out|G"
11174 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11176 msgid "Change Tracking|C"
11179 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11181 msgid "Table of Contents|T"
11182 msgstr "Ýçindekiler"
11184 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11186 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11187 msgstr "LaTeX Önyazý"
11189 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11190 msgid "Start Appendix Here|A"
11193 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11195 msgid "Settings...|S"
11196 msgstr "Üst/alt süsler"
11198 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11200 msgid "Thesaurus...|T"
11201 msgstr "Tablo Düzeni"
11203 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11205 msgid "TeX Information|I"
11206 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11211 msgstr "Standart|#S"
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11214 msgid "New document"
11215 msgstr "Yeni belge"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11219 msgid "Open document"
11220 msgstr "Alt belge açýlýyor "
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11224 msgid "Save document"
11225 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11229 msgid "Print document"
11230 msgstr "Belge ekleniyor"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11238 msgstr "Yeniden yap"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11242 msgid "Find and replace"
11243 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11247 msgid "Toggle emphasis"
11248 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11252 msgid "Toggle noun"
11253 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11262 msgid "Insert math"
11263 msgstr "Ekleri ekle"
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11267 msgid "Insert graphics"
11268 msgstr "Ekleri ekle"
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11272 msgid "Insert table"
11273 msgstr "Tablo ekle"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11278 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11282 msgid "Numbered list"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11287 msgid "Itemized list"
11288 msgstr "Bibtex ekle"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11292 msgid "Increase depth"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11297 msgid "Decrease depth"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11302 msgid "Insert figure float"
11303 msgstr "Bibtex ekle"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11307 msgid "Insert table float"
11308 msgstr "Tablo ekle"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11312 msgid "Insert label"
11313 msgstr "Etiket ekle"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11317 msgid "Insert cross-reference"
11318 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11321 msgid "Insert citation"
11322 msgstr "Gönderme ekle"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11326 msgid "Insert index entry"
11327 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11331 msgid "Insert footnote"
11332 msgstr "Dipnot ekle"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11336 msgid "Insert margin note"
11337 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11341 msgid "Insert note"
11342 msgstr "Alýntý ekle"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11347 msgstr "Etiket ekle"
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11351 msgid "Insert TeX Code"
11352 msgstr "Bibtex ekle"
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11356 msgid "Include file"
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11366 msgid "Paragraph settings"
11367 msgstr "Sayfacýk|#M"
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11371 msgid "Table of contents"
11372 msgstr "Ýçindekiler"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11376 msgid "Check spelling"
11377 msgstr "TeX denetimi"
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11387 msgstr "Satýr ekle|#p"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11392 msgstr "Sütun ekle|#A"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11397 msgstr "Satýr sil|#w"
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11401 msgid "Delete column"
11402 msgstr "Sütun sil|#O"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11406 msgid "Set top line"
11407 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11411 msgid "Set bottom line"
11412 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11416 msgid "Set left line"
11417 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11421 msgid "Set right line"
11422 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11426 msgid "Set all lines"
11427 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11431 msgid "Unset all lines"
11432 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11437 msgstr "Sola yanaþýk"
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11441 msgid "Align center"
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11446 msgid "Align right"
11447 msgstr "Saða yanaþýk"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11452 msgstr "En üst satýr"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11456 msgid "Align middle"
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11461 msgid "Align bottom"
11462 msgstr "En alt satýr"
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11466 msgid "Rotate cell"
11467 msgstr "90° çevir|#9"
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11471 msgid "Rotate table"
11472 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11476 msgid "Set multi-column"
11477 msgstr "Çoklu sütun|#M"
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11486 msgid "Show math panel"
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11491 msgid "Set display mode"
11492 msgstr "[gösterilmiyor]"
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11496 msgid "Insert square root"
11497 msgstr "Alýntý ekle"
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11502 msgstr "Alýntý ekle"
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11506 msgid "Insert integral"
11507 msgstr "Tablo ekle"
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11511 msgid "Insert product"
11512 msgstr "Alýntý ekle"
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11531 msgid "Insert cases"
11532 msgstr "Tablo ekle"
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11538 #: src/BufferView.C:244
11540 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11543 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11546 "The document %1$s is already loaded.\n"
11548 "Do you want to revert to the saved version?"
11551 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
11553 msgid "Revert to saved document?"
11554 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
11557 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11562 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11564 msgid "&Switch to document"
11565 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
11567 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11570 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11572 "Do you want to create a new document?"
11575 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11577 msgid "Create new document?"
11578 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
11580 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11585 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11590 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11591 msgid "Formatting document..."
11592 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
11594 #: src/BufferView_pimpl.C:702
11596 msgid "Saved bookmark %1$d"
11599 #: src/BufferView_pimpl.C:735
11601 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11604 #: src/BufferView_pimpl.C:794
11606 msgid "Select LyX document to insert"
11607 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11609 #: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11610 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11611 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11612 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11613 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11614 #: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11616 msgid "Documents|#o#O"
11619 #: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
11621 msgid "Examples|#E#e"
11624 #: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
11625 #: src/lyxfunc.C:1678
11627 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11630 #: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
11631 #: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
11633 msgstr "Vazgeçildi."
11635 #: src/BufferView_pimpl.C:823
11637 msgid "Inserting document %1$s..."
11638 msgstr "Belge ekleniyor"
11640 #: src/BufferView_pimpl.C:834
11642 msgid "Document %1$s inserted."
11643 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11645 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11647 msgid "Could not insert document %1$s"
11648 msgstr "Belge eklenemedi"
11650 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11652 msgid "No further undo information"
11653 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11655 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11656 msgid "No further redo information"
11657 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
11659 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11661 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
11663 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11665 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
11667 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11668 msgid "Mark removed"
11669 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
11671 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11673 msgstr "Ýþaret konuldu"
11675 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11677 msgid "%1$d words in selection."
11678 msgstr "Bir hata bulundu"
11680 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11682 msgid "%1$d words in document."
11683 msgstr "Belge açýlamadý"
11685 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11687 msgid "One word in selection."
11688 msgstr "Bir hata bulundu"
11690 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11692 msgid "One word in document."
11693 msgstr "Alt belge açýlýyor "
11695 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11697 msgid "Count words"
11702 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11703 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
11707 msgid "ChkTeX warning id # "
11708 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
11710 #: src/CutAndPaste.C:402
11713 "Layout had to be changed from\n"
11715 "because of class conversion from\n"
11719 #: src/CutAndPaste.C:406
11721 msgid "Changed Layout"
11722 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
11724 #: src/CutAndPaste.C:425
11727 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11731 #: src/CutAndPaste.C:431
11733 msgid "Undefined character style"
11734 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
11776 #: src/LColor.C:100
11781 #: src/LColor.C:101
11785 #: src/LColor.C:102
11788 msgstr "Etiket ekle"
11790 #: src/LColor.C:103
11795 #: src/LColor.C:104
11798 msgstr "Üst/alt süsler"
11800 #: src/LColor.C:105
11805 #: src/LColor.C:106
11806 msgid "previewed snippet"
11809 #: src/LColor.C:107
11814 #: src/LColor.C:108
11816 msgid "note background"
11817 msgstr "Etiket ekle"
11819 #: src/LColor.C:109
11824 #: src/LColor.C:110
11826 msgid "comment background"
11827 msgstr "Etiket ekle"
11829 #: src/LColor.C:111
11831 msgid "greyedout inset"
11832 msgstr "Inset açýldý"
11834 #: src/LColor.C:112
11836 msgid "greyedout inset background"
11837 msgstr "Etiket ekle"
11839 #: src/LColor.C:113
11843 #: src/LColor.C:114
11848 #: src/LColor.C:115
11850 msgid "command inset"
11851 msgstr "Etiket ekle"
11853 #: src/LColor.C:116
11855 msgid "command inset background"
11856 msgstr "Etiket ekle"
11858 #: src/LColor.C:117
11860 msgid "command inset frame"
11861 msgstr "Etiket ekle"
11863 #: src/LColor.C:118
11865 msgid "special character"
11868 #: src/LColor.C:120
11870 msgid "math background"
11871 msgstr "Etiket ekle"
11873 #: src/LColor.C:121
11875 msgid "graphics background"
11876 msgstr "Formül düzenleme kipi"
11878 #: src/LColor.C:122
11880 msgid "Math macro background"
11881 msgstr "Formül düzenleme kipi"
11883 #: src/LColor.C:123
11886 msgstr "Matematik kipi"
11888 #: src/LColor.C:124
11893 #: src/LColor.C:125
11895 msgid "caption frame"
11896 msgstr "Matematik kipi"
11898 #: src/LColor.C:126
11900 msgid "collapsable inset text"
11901 msgstr "Etiket ekle"
11903 #: src/LColor.C:127
11905 msgid "collapsable inset frame"
11906 msgstr "Etiket ekle"
11908 #: src/LColor.C:128
11910 msgid "inset background"
11911 msgstr "Etiket ekle"
11913 #: src/LColor.C:129
11915 msgid "inset frame"
11916 msgstr "Etiket ekle"
11918 #: src/LColor.C:130
11920 msgid "LaTeX error"
11921 msgstr "LaTeX Hatasý"
11923 #: src/LColor.C:131
11925 msgid "end-of-line marker"
11926 msgstr "Inset açýldý"
11928 #: src/LColor.C:132
11930 msgid "appendix marker"
11931 msgstr "Inset açýldý"
11933 #: src/LColor.C:133
11936 msgstr " (deðiþtirildi)"
11938 #: src/LColor.C:134
11940 msgid "Deleted text"
11943 #: src/LColor.C:135
11948 #: src/LColor.C:136
11949 msgid "added space markers"
11952 #: src/LColor.C:137
11954 msgid "top/bottom line"
11955 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11957 #: src/LColor.C:138
11960 msgstr "Tablo eklendi"
11962 #: src/LColor.C:140
11964 msgid "table on/off line"
11965 msgstr "Tablo eklendi"
11967 #: src/LColor.C:142
11969 msgid "bottom area"
11972 #: src/LColor.C:143
11975 msgstr "Sayfa aralarý"
11977 #: src/LColor.C:144
11978 msgid "top of button"
11981 #: src/LColor.C:145
11982 msgid "bottom of button"
11985 #: src/LColor.C:146
11986 msgid "left of button"
11989 #: src/LColor.C:147
11990 msgid "right of button"
11993 #: src/LColor.C:148
11995 msgid "button background"
11996 msgstr "Etiket ekle"
11998 #: src/LColor.C:149
12002 #: src/LColor.C:150
12008 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12009 msgstr "LaTeX Önyazý"
12011 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12012 msgid "Running MakeIndex."
12013 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
12016 msgid "Running BibTeX."
12017 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
12019 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12020 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12022 msgid "No Documents Open!"
12023 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
12025 #: src/MenuBackend.C:516
12027 msgid "Plain Text as Lines"
12028 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
12030 #: src/MenuBackend.C:518
12032 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12033 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
12035 #: src/MenuBackend.C:706
12037 msgid "No Table of contents"
12038 msgstr "Ýçindekiler"
12040 #: src/SpellBase.C:48
12041 msgid "Native OS API not yet supported."
12044 #: src/buffer.C:232
12046 msgid "Could not remove temporary directory"
12047 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12049 #: src/buffer.C:233
12051 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12052 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12054 #: src/buffer.C:390
12056 msgid "Unknown document class"
12057 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
12059 #: src/buffer.C:391
12061 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12064 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
12066 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12067 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12069 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12071 msgid "Header error"
12072 msgstr "LaTeX Hatasý"
12074 #: src/buffer.C:453
12075 msgid "\\begin_header is missing"
12078 #: src/buffer.C:468
12079 msgid "\\begin_document is missing"
12082 #: src/buffer.C:476
12084 msgid "Can't load document class"
12085 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
12087 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12089 msgid "Document could not be read"
12090 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12092 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12094 msgid "%1$s could not be read."
12095 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
12097 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12099 msgid "Document format failure"
12102 #: src/buffer.C:614
12104 msgid "%1$s is not a LyX document."
12105 msgstr "Belge açýlamadý"
12107 #: src/buffer.C:633
12109 msgid "Conversion failed"
12110 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12112 #: src/buffer.C:634
12115 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12116 "it could not be created."
12119 #: src/buffer.C:643
12121 msgid "Conversion script not found"
12122 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12124 #: src/buffer.C:644
12127 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12128 "could not be found."
12131 #: src/buffer.C:664
12133 msgid "Conversion script failed"
12134 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12136 #: src/buffer.C:665
12139 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12143 #: src/buffer.C:680
12145 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12148 #: src/buffer.C:1138
12149 msgid "Running chktex..."
12150 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
12152 #: src/buffer.C:1151
12153 msgid "chktex failure"
12156 #: src/buffer.C:1152
12158 msgid "Could not run chktex successfully."
12159 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12161 #: src/buffer_funcs.C:72
12164 "The specified document\n"
12166 "could not be read."
12167 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12169 #: src/buffer_funcs.C:74
12171 msgid "Could not read document"
12172 msgstr "Belge açýlamadý"
12174 #: src/buffer_funcs.C:86
12177 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12179 "Recover emergency save?"
12180 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
12182 #: src/buffer_funcs.C:89
12183 msgid "Load emergency save?"
12186 #: src/buffer_funcs.C:90
12189 msgstr "Ters Sýra|#R"
12191 #: src/buffer_funcs.C:90
12192 msgid "&Load Original"
12195 #: src/buffer_funcs.C:112
12198 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12200 "Load the backup instead?"
12203 #: src/buffer_funcs.C:115
12205 msgid "Load backup?"
12208 #: src/buffer_funcs.C:116
12210 msgid "&Load backup"
12213 #: src/buffer_funcs.C:116
12214 msgid "Load &original"
12217 #: src/buffer_funcs.C:155
12219 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12220 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
12222 #: src/buffer_funcs.C:157
12224 msgid "Retrieve from version control?"
12225 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
12227 #: src/buffer_funcs.C:158
12230 msgstr "Ters Sýra|#R"
12232 #: src/buffer_funcs.C:190
12235 "The specified document template\n"
12237 "could not be read."
12238 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12240 #: src/buffer_funcs.C:191
12242 msgid "Could not read template"
12243 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12245 #: src/buffer_funcs.C:471
12250 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12253 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12255 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12258 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12260 msgid "Save changed document?"
12261 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
12263 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12267 #: src/bufferlist.C:304
12269 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12270 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
12272 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12273 msgid " Save seems successful. Phew."
12274 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
12276 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12277 msgid " Save failed! Trying..."
12278 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
12280 #: src/bufferlist.C:344
12281 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12282 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
12284 #: src/bufferparams.C:457
12286 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12289 #: src/bufferparams.C:459
12291 msgid "Document class not available"
12292 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12294 #: src/bufferparams.C:460
12295 msgid "LyX will not be able to produce output."
12298 #: src/bufferview_funcs.C:281
12300 msgid "No more insets"
12301 msgstr "Baþka not yok"
12303 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12305 msgid "No debugging message"
12306 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12308 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12310 msgid "General information"
12311 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12313 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12315 msgid "Developers general debug messages"
12316 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12318 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12320 msgid "All debugging messages"
12321 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12323 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12325 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12328 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12329 #: src/converter.C:501
12331 msgid "Cannot convert file"
12332 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12334 #: src/converter.C:316
12337 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12338 "Try defining a convertor in the preferences."
12341 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12343 msgid "Executing command: "
12344 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
12346 #: src/converter.C:433
12348 msgid "Build errors"
12349 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
12351 #: src/converter.C:434
12353 msgid "There were errors during the build process."
12354 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
12356 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12358 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12359 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12361 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12363 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12364 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12366 #: src/converter.C:503
12368 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12369 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12371 #: src/converter.C:572
12372 msgid "Running LaTeX..."
12373 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
12375 #: src/converter.C:590
12378 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12382 #: src/converter.C:593
12384 msgid "LaTeX failed"
12385 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12387 #: src/converter.C:595
12389 msgid "Output is empty"
12390 msgstr ", Derinlik: "
12392 #: src/converter.C:596
12393 msgid "An empty output file was generated."
12398 msgid "Program initialisation"
12399 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
12403 msgid "Keyboard events handling"
12404 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
12408 msgid "GUI handling"
12409 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
12412 msgid "Lyxlex grammar parser"
12417 msgid "Configuration files reading"
12418 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12421 msgid "Custom keyboard definition"
12426 msgid "LaTeX generation/execution"
12427 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12431 msgid "Math editor"
12432 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12436 msgid "Font handling"
12437 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
12441 msgid "Textclass files reading"
12442 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
12446 msgid "Version control"
12447 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12451 msgid "External control interface"
12452 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
12455 msgid "Keep *roff temporary files"
12460 msgid "User commands"
12464 msgid "The LyX Lexxer"
12469 msgid "Dependency information"
12470 msgstr "Üst/alt süsler"
12478 msgid "Files used by LyX"
12482 msgid "Workarea events"
12486 msgid "Insettext/tabular messages"
12490 msgid "Graphics conversion and loading"
12495 msgid "Change tracking"
12500 msgid "External template/inset messages"
12501 msgstr "Ek seçenekler"
12503 #: src/exporter.C:72
12506 "The file %1$s already exists.\n"
12508 "Do you want to over-write that file?"
12511 #: src/exporter.C:75
12513 msgid "Over-write file?"
12516 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
12518 msgid "&Over-write"
12521 #: src/exporter.C:77
12523 msgid "Over-write &all"
12526 #: src/exporter.C:78
12528 msgid "&Cancel export"
12531 #: src/exporter.C:127
12533 msgid "Couldn't copy file"
12534 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12536 #: src/exporter.C:128
12538 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12541 #: src/exporter.C:158
12543 msgid "Couldn't export file"
12544 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12546 #: src/exporter.C:159
12548 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12551 #: src/exporter.C:190
12553 msgid "File name error"
12554 msgstr "Dosya ismi:|#F"
12556 #: src/exporter.C:191
12557 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12560 #: src/exporter.C:221
12562 msgid "Document export cancelled."
12563 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12565 #: src/exporter.C:227
12567 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12568 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12570 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12572 msgid "Cannot view file"
12573 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12575 #: src/format.C:230
12577 msgid "No information for viewing %1$s"
12580 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12582 msgid "Cannot edit file"
12583 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12585 #: src/format.C:286
12587 msgid "No information for editing %1$s"
12590 #: src/frontends/LyXView.C:185
12593 msgstr " (deðiþtirildi)"
12595 #: src/frontends/LyXView.C:189
12596 msgid " (read only)"
12597 msgstr " (deðiþtirilemez)"
12599 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12601 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12602 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
12604 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12606 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12607 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
12609 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12611 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12612 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
12614 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12617 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12618 "1995-2001 LyX Team"
12620 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12621 "1995-1999 LyX Team"
12623 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12626 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12627 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12628 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12629 "any later version."
12631 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
12632 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
12633 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
12634 "ve/veya deðiþtirilebilir."
12636 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12639 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12640 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12641 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12642 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12643 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12644 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12645 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12647 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
12648 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
12649 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
12650 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
12651 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
12652 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
12653 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
12654 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
12655 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12656 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12658 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12659 msgid "LyX Version "
12660 msgstr "LyX Sürümü: "
12662 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12667 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12669 msgid "Library directory: "
12670 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12672 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12673 msgid "User directory: "
12674 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12676 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12678 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12679 msgstr "Veri tabaný:"
12681 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12683 msgid "Select a BibTeX database to add"
12684 msgstr "Veri tabaný:"
12686 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12688 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12689 msgstr "Veri tabaný:"
12691 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12693 msgid "Select a BibTeX style"
12694 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
12696 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12697 msgid "No frame drawn"
12700 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12701 msgid "Rectangular box"
12704 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12705 msgid "Oval box, thin"
12708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12709 msgid "Oval box, thick"
12712 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12716 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12721 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12722 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12725 msgstr ", Derinlik: "
12727 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12728 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12729 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12731 msgid "Total Height"
12734 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12736 msgid "Select external file"
12737 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12745 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12748 msgid "Bottom left"
12751 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12752 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12754 msgid "Baseline left"
12757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12763 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12764 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12766 msgid "Bottom center"
12769 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12770 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12772 msgid "Baseline center"
12775 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12776 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12781 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12784 msgid "Bottom right"
12787 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12788 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12790 msgid "Baseline right"
12793 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12795 msgid "Select graphics file"
12796 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12798 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12800 msgid "Clipart|#C#c"
12803 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12805 msgid "Select document to include"
12806 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12808 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12810 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12813 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12816 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12818 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12820 msgid "Literate Programming Build Log"
12821 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12823 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12825 msgid "lyx2lyx Error Log"
12826 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12828 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12830 msgid "Version Control Log"
12831 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12833 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12835 msgid "No LaTeX log file found."
12836 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12838 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12840 msgid "No literate programming build log file found."
12841 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12843 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12845 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12846 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12848 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12850 msgid "No version control log file found."
12851 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12853 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12855 msgid "Choose bind file"
12856 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12858 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12860 msgid "Choose UI file"
12861 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12863 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12865 msgid "Choose keyboard map"
12868 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12870 msgid "Choose personal dictionary"
12871 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
12873 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12875 msgid "Print to file"
12878 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12880 msgid "The spell-checker could not be started"
12882 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12883 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12885 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12888 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12889 "Maybe it has been killed."
12891 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12892 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12894 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12896 msgid "The spell-checker has failed"
12898 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12899 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12901 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12903 msgid "%1$d words checked."
12904 msgstr "Bir hata bulundu"
12906 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12908 msgid "One word checked."
12909 msgstr "Bir hata bulundu"
12911 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12913 msgid "Spell-checking is complete"
12914 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
12916 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12918 msgid "%1$s and %2$s"
12921 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12923 msgid "%1$s et al."
12926 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12931 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12934 msgstr "Metin kipi"
12936 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12937 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12940 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12942 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12945 msgstr " (deðiþtirildi)"
12947 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12951 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12954 msgstr "Sans serif"
12956 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12960 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12964 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12968 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12972 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12980 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12983 msgstr "Small Caps"
12985 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12993 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12998 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13002 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13007 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13012 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13017 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13022 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13025 msgstr "Yeniden yap"
13027 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13032 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13037 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13042 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13047 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13052 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13054 msgid "System files|#S#s"
13055 msgstr "`include' kullan|#U"
13057 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13059 msgid "User files|#U#u"
13060 msgstr "`include' kullan|#U"
13062 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13063 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13065 msgid "Index Entry"
13068 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13069 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13072 msgstr "Tablo eklendi"
13074 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13076 msgid "Maths Decorations & Accents"
13077 msgstr "Üst/alt süsler"
13079 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13082 msgstr "Paragraf Arasý"
13084 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13086 msgid "Binary Relations"
13087 msgstr "Paragraf Arasý"
13089 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13091 msgid "Big Operators"
13092 msgstr "Seçenekler"
13094 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13099 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13104 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13106 msgid "AMS Relations"
13107 msgstr "Paragraf Arasý"
13109 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13111 msgid "AMS Negated Rel"
13112 msgstr "Paragraf Arasý"
13114 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13116 msgid "AMS Operators"
13117 msgstr "Paragraf Arasý"
13119 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13120 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13122 msgid "Box Settings"
13123 msgstr "Seçenekler"
13125 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
13126 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13128 msgid "Merge Changes"
13129 msgstr "Sayfa aralarý"
13131 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13133 msgid "Accept highlighted change?"
13136 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13138 msgid "unknown author"
13139 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13141 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13143 msgid "unknown date"
13144 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13146 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13148 msgid "Done merging changes"
13149 msgstr "Sayfa aralarý"
13151 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13152 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13157 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13158 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13160 msgid "Document Settings"
13163 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13166 msgid "Unavailable: %1$s"
13167 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13169 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13174 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13176 msgid "Medium Skip"
13179 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13183 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13188 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13192 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13193 msgid "US executive"
13196 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13200 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13204 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13206 msgid "Small margins"
13207 msgstr "Kenar boþluklarý"
13209 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13211 msgid "Very small margins"
13212 msgstr "Kenar boþluklarý"
13214 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13216 msgid "Very wide margins"
13217 msgstr "Kenar boþluklarý"
13219 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13221 msgid "TeX Settings"
13222 msgstr "Sayfacýk|#M"
13224 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13229 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13231 msgid "*** No Errors ***"
13232 msgstr "*** Belge yok ***"
13234 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13235 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13237 msgid "Float Settings"
13238 msgstr "Seçenekler"
13240 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13241 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13246 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13247 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13249 msgid "Child Document"
13252 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13255 msgstr "DVI görüntüle"
13257 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13258 msgid "Error reading file!"
13261 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13263 msgid "Math Delimiters"
13266 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13267 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13272 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13273 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13275 msgid "Math Matrix"
13278 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13279 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13281 msgid "Note Settings"
13282 msgstr "Seçenekler"
13284 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13285 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13287 msgid "Paragraph Settings"
13288 msgstr "Kaynakça elemaný"
13290 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13291 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
13292 msgid "Senseless with this layout!"
13293 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
13295 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13296 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13298 msgid "Find and Replace"
13299 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
13301 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13303 msgid "Send document to command"
13304 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
13306 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13307 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13312 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13314 msgid "Spell-check document"
13315 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
13317 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13320 msgstr "Yazým Denetleyici"
13322 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13323 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13325 msgid "Insert Table"
13326 msgstr "Tablo ekle"
13328 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13329 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13331 msgid "TeX Information"
13332 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
13334 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13335 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13336 msgid "Table of Contents"
13337 msgstr "Ýçindekiler"
13339 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13340 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13342 msgid "*** No Lists ***"
13343 msgstr "*** Belge yok ***"
13345 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13347 msgid "*** No Items ***"
13348 msgstr "*** Belge yok ***"
13350 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13352 msgid "VSpace Settings"
13353 msgstr "Sayfacýk|#M"
13355 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13356 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13357 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13362 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13365 msgstr "Standart|#S"
13367 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13372 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13376 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13380 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13384 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13388 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13391 msgstr "Özel kaðýt boyu"
13393 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13394 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13395 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13398 msgstr "Bullet derinliði"
13400 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13401 msgid "Enter a custom bullet"
13404 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13406 msgid "Directories"
13407 msgstr "Kullanýcý dizini: "
13409 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13411 msgid "Bibliography Entry Settings"
13412 msgstr "Kaynakça elemaný"
13414 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13416 msgid "BibTeX Bibliography"
13417 msgstr "Kaynakça elemaný"
13419 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13421 msgid "Branch Settings"
13422 msgstr "Kaynakça elemaný"
13424 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13426 msgid "Previous command"
13429 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13431 msgid "Next command"
13432 msgstr "Komut çalýþtýr"
13434 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13436 msgid "LyX: Delimiters"
13439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13440 msgid "Author-year"
13443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13491 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13494 msgstr "Uzunluk|#L"
13496 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13499 msgstr ", Derinlik: "
13501 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13506 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13509 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
13511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13515 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
13519 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13520 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13522 msgid "Document Class"
13523 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
13525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13527 msgid "Text Layout"
13530 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13532 msgid "Page Layout"
13533 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
13535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13537 msgid "Page Margins"
13538 msgstr "Kenar boþluklarý"
13540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13542 msgid "Numbering & TOC"
13545 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13547 msgid "Math Options"
13548 msgstr "Ek seçenekler"
13550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13552 msgid "Float Placement"
13553 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
13555 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13556 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13559 msgstr "Kaynakça elemaný"
13561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13562 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13563 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13565 msgid "LaTeX Preamble"
13566 msgstr "LaTeX Önyazý"
13568 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13569 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13574 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13575 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13576 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13580 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13582 msgid "TeX Code Settings"
13583 msgstr "Ek seçenekler"
13585 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13587 msgid "External Material"
13588 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
13590 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13593 msgstr "Daha küçük"
13595 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13597 msgid "Math Delimiter"
13600 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13602 msgid "LyX: Math Spacing"
13605 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13606 msgid "Thin space\t\\,"
13609 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13610 msgid "Medium space\t\\:"
13613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13614 msgid "Thick space\t\\;"
13617 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13618 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13622 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13625 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13626 msgid "Negative space\t\\!"
13629 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13631 msgid "LyX: Math Roots"
13632 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
13634 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13635 msgid "Square root\t\\sqrt"
13638 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13639 msgid "Cube root\t\\root"
13642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13643 msgid "Other root\t\\root"
13646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13648 msgid "LyX: Math Styles"
13649 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
13651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13652 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13656 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13660 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13663 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13664 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13669 msgid "LyX: Math Fonts"
13672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13673 msgid "Roman\t\\mathrm"
13676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13677 msgid "Bold\t\\mathbf"
13680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13682 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13683 msgstr "Sans serif"
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13687 msgid "Italic\t\\mathit"
13690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13692 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13695 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13696 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13699 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13700 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13703 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13705 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13708 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13709 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13712 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13714 msgid "LyX: Insert Matrix"
13717 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13719 msgid "Preferences"
13720 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13722 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13727 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13732 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13737 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13738 msgid "pspell (library)"
13741 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13742 msgid "aspell (library)"
13745 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13746 msgid "Look and feel"
13749 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13751 msgid "User interface"
13752 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
13754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13756 msgid "Screen fonts"
13757 msgstr "Ekran Seçenekleri"
13759 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13765 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13772 msgid "Language settings"
13773 msgstr "Sayfacýk|#M"
13775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13777 msgid "Spell-checker"
13778 msgstr "Yazým Denetleyici"
13780 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13784 msgstr ", Derinlik: "
13786 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13791 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13793 msgid "Date format"
13794 msgstr "Güncelle|#U"
13796 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13802 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13808 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13814 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13816 msgid "File formats"
13817 msgstr "Tek-parça|#F"
13819 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13825 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13826 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13831 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13833 msgid "Select a document templates directory"
13834 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13836 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13838 msgid "Select a temporary directory"
13839 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13841 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13843 msgid "Select a backups directory"
13844 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13846 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13848 msgid "Select a document directory"
13849 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13851 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13852 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13855 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13857 msgid "Print Document"
13860 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13862 msgid "Cross-reference"
13863 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
13865 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13870 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13875 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13877 msgid "Jump to label"
13878 msgstr "Kaynaða git|#G"
13880 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13882 msgid "Send Document to Command"
13883 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
13885 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13886 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13888 msgid "Spellchecker"
13889 msgstr "Yazým Denetleyici"
13891 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13893 msgid "Table Settings"
13894 msgstr "Sayfacýk|#M"
13896 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13898 msgid "Vertical Space Settings"
13899 msgstr "Sayfacýk|#M"
13901 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13903 msgid "Text Wrap Settings"
13904 msgstr "Sayfacýk|#M"
13906 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13911 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13913 msgid "Advanced Placement Options"
13914 msgstr "Karakter tarzý"
13916 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13918 msgid "Use &default placement"
13919 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
13921 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13923 msgid "&Top of page"
13924 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
13926 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13928 msgid "&Bottom of page"
13929 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
13931 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13933 msgid "&Page of floats"
13936 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13937 msgid "&Here if possible"
13940 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13941 msgid "Here definitely"
13944 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13945 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13948 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13950 msgid "&Span columns"
13951 msgstr "Özel hücre"
13953 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13955 msgid "&Rotate sideways"
13956 msgstr "90° çevir|#9"
13958 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13959 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13964 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13965 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13967 msgid "Invalid filename"
13970 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13971 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13973 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13977 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13982 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13987 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13990 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13991 " Using black instead, sorry!"
13992 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13994 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13996 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13997 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13999 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14000 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14003 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14006 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14007 "Pixel [%2$s] is used."
14010 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14012 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14013 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14015 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14020 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14022 msgid "Key used within LyX document."
14023 msgstr "Belge açýlamadý"
14025 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14027 msgid "Label used for final output."
14028 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14030 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14031 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14034 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14036 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14037 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14040 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14042 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14043 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
14045 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14047 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14048 "extension \".bst\" and without path."
14051 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14053 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14054 msgstr "Ýçindekiler"
14056 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14058 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14059 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
14061 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14063 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14064 "in directories where TeX finds them are listed!"
14067 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14069 msgid "The bibliography section contains..."
14070 msgstr "Ýçindekiler"
14072 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14074 "Frameless: No border\n"
14075 "Boxed: Rectangular\n"
14076 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14077 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14078 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14079 "Doublebox: Double line border"
14082 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14084 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14085 "with appropriate arguments from this dialog."
14088 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14090 msgid "Invalid length!"
14093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14095 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14096 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14098 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14099 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14102 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14104 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14105 msgstr "Gönderme ekle"
14107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14109 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14110 msgstr "Gönderme ekle"
14112 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14114 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14115 "right browser window."
14118 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14120 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14121 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14122 "the left browser window."
14125 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14127 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14128 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14130 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14132 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14136 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14138 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14139 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14142 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14144 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14145 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14146 "sentences (Natbib)."
14149 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14150 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14154 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14157 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14158 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14161 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14163 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14164 "\", but not \"BibTeX\"."
14167 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14168 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14171 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14173 msgid "Select Color"
14176 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14180 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14184 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14186 msgid "WARNING! %1$s"
14189 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14191 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14192 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
14194 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14196 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14197 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
14199 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14202 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14205 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
14208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14210 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14212 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
14213 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
14215 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14217 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14218 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
14220 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14221 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14226 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14227 "Jurabib is more common in law and humanities"
14230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14231 msgid " Never | Automatically | Yes "
14234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14237 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14238 "Largest | Huge | Huger "
14240 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
14243 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14244 msgid "Enter the name of a new branch."
14247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14249 msgid "Add a new branch to the document."
14250 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14254 msgid "Remove the selected branch from the document."
14255 msgstr "Gönderme ekle"
14257 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14259 msgid "Activate the selected branch for output."
14260 msgstr "Gönderme ekle"
14262 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14264 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14265 msgstr "Gönderme ekle"
14267 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14269 msgid "Available branches for this document."
14270 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14273 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14277 msgid "Modify background color of branch inset"
14280 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14281 msgid "Background color of branch inset"
14284 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14288 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14293 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14294 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14297 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
14299 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14301 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14302 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14305 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14307 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14308 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
14310 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14311 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14314 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14315 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14317 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14318 msgstr "Daha küçük"
14320 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14321 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14323 msgid "The file you want to insert."
14324 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14326 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14327 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14329 msgid "Browse the directories."
14332 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14333 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14334 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14337 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14338 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14340 msgid "Select display mode for this image."
14341 msgstr "[gösterilmiyor]"
14343 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14344 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14345 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14346 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
14348 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14350 msgid "Use the document's default settings."
14351 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14353 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14354 msgid "Enforce placement of float here."
14357 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14358 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14361 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14363 msgid "Try top of page."
14364 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14366 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14368 msgid "Try bottom of page."
14369 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14371 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14372 msgid "Put float on a separate page of floats."
14375 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14376 msgid "Try float here."
14379 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14380 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14383 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14384 msgid "Span float over the columns."
14387 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14388 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14391 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14392 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14396 msgid "Set the image width to the inserted value."
14399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14400 #, fuzzy, no-c-format
14401 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14402 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14405 msgid "Set the image height to the inserted value."
14408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14410 msgid "Select unit for height."
14411 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14415 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14419 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14421 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14422 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14423 "holds the values for the bounding box."
14426 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14427 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14430 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14432 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14433 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14437 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14438 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14440 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14442 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14443 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14447 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14450 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14452 msgid "Select unit for the bounding box values."
14453 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14457 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14458 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14459 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14462 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14464 msgid "Clip image to the bounding box values."
14465 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14467 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14469 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14470 "negative value clockwise."
14473 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14474 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14477 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14478 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14481 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14482 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14485 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14487 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14488 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14491 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14492 msgid "Bounding Box"
14495 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14497 msgid "File name to include."
14498 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14500 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14502 msgid "Browse directories for file name."
14503 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
14505 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14507 msgid "Use LaTeX \\input."
14508 msgstr "`input' kullan|#i"
14510 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14512 msgid "Use LaTeX \\include."
14513 msgstr "`include' kullan|#U"
14515 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14517 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14518 msgstr "`input' kullan|#i"
14520 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14521 msgid "Underline spaces in generated output."
14524 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14526 msgid "Show LaTeX preview."
14527 msgstr "LaTeX Önyazý"
14529 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14531 msgid "Load the file."
14532 msgstr "Tablo listesi"
14534 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14536 msgid "Top | Middle | Bottom"
14537 msgstr "Üst | Orta | Alt"
14539 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14541 msgid "Math Spacing"
14544 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14546 msgid "Math Styles & Fonts"
14549 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14551 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14552 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
14554 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14555 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14556 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14557 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14563 msgid "Look & Feel"
14566 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14569 msgstr "Sayfacýk|#M"
14571 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14574 msgstr "Çevrim hatalarý!"
14576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14583 msgid "Screen Fonts"
14584 msgstr "Ekran Seçenekleri"
14586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14589 msgstr "Tek-parça|#F"
14591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14593 msgid "Spell checker"
14594 msgstr "Yazým Denetleyici"
14596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14597 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14602 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14607 msgid "GUI background"
14608 msgstr "Etiket ekle"
14610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14617 msgid "GUI selection"
14618 msgstr "Üst/alt süsler"
14620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14622 msgid "GUI pointer"
14623 msgstr "Dosya okunamadý!"
14625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14626 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14630 msgid "Convert \"from\" this format"
14633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14635 msgid "Convert \"to\" this format"
14636 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14640 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14641 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14642 "used as the path to LyX's support directory."
14645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14647 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14648 "result, and various other things."
14651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14653 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14654 "you must then \"Apply\" the change."
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14666 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14667 "must then \"Apply\" the change."
14670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14672 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14677 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14681 msgid "Copier for this format"
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14686 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14687 "the \"to\" file name.\n"
14688 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14693 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14694 "then \"Apply\" the change."
14697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14699 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14700 "\"Apply\" the change."
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14705 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14710 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14714 msgid "The format identifier."
14717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14719 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14720 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
14722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14723 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14727 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14731 msgid "The command used to launch the viewer application."
14734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14735 msgid "The command used to launch the editor application."
14738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14740 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14741 "then \"Apply\" the change."
14744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14746 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14747 "\"Apply\" the change."
14750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14752 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14757 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14761 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14766 msgid "Off|No math|On"
14769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14771 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14773 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
14776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14778 msgid "Default path"
14781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14783 msgid "Template path"
14784 msgstr "Hazýr biçimler"
14786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14788 msgid "Temporary dir"
14789 msgstr "Kullanýcý dizini: "
14791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14794 msgstr "Tablo listesi"
14796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14798 msgid "Backup path"
14801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14803 msgid "LyX server pipes"
14806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14807 msgid "Fonts must be positive!"
14810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14813 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14814 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14816 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
14819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14820 msgid " ispell | aspell "
14823 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14825 msgid "Select for printer output."
14826 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14828 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14830 msgid "Enter printer command."
14831 msgstr "Komut çalýþtýr"
14833 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14835 msgid "Select for file output."
14836 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14838 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14840 msgid "Enter file name as print destination."
14841 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
14843 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14845 msgid "Select for printing all pages."
14846 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
14848 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14850 msgid "Select for printing a specific page range."
14851 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
14853 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14855 msgid "First page."
14856 msgstr "Ýlk Baþlýk"
14858 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14863 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14865 msgid "Print the odd numbered pages."
14866 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
14868 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14870 msgid "Print the even numbered pages."
14871 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
14873 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14875 msgid "Number of copies to be printed."
14876 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
14878 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14880 msgid "Sort the copies."
14883 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14884 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14887 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14889 msgid "Select a document for labels."
14890 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14892 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14894 msgid "Sort the labels alphabetically."
14895 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14897 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14899 msgid "Go to selected label."
14900 msgstr "Kaynaða git|#G"
14902 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14904 msgid "Update the list of labels."
14905 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14907 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14909 msgid "Select format style of the cross-reference."
14910 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14912 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14913 msgid "*** No labels found in document ***"
14914 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
14916 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14921 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14922 msgid "Go back to original place."
14925 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14930 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14932 msgid "Enter the string you want to find."
14933 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14935 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14937 msgid "Enter the replacement string."
14938 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14940 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14941 msgid "Continue to next search result."
14944 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14945 msgid "Replace search result by replacement string."
14948 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14949 msgid "Replace all by replacement string."
14952 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14954 msgid "Do case sensitive search."
14955 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
14957 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14958 msgid "Search only matching words."
14961 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14962 msgid "Search backwards."
14965 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14967 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14970 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14972 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14973 "be replaced by the name of this file."
14976 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14977 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14980 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14981 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14984 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14986 msgid "Replace unknown word."
14987 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
14989 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14991 msgid "Ignore unknown word."
14992 msgstr "Sözcüðü atla"
14994 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14996 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14997 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
14999 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15001 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15002 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
15004 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15005 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15008 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15013 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15018 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15021 msgstr "Uzun tablo"
15023 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15025 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15026 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
15028 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15029 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15031 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15032 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
15034 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15036 msgid "Number of columns in the tabular."
15037 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
15039 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15041 msgid "Number of rows in the tabular."
15042 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
15044 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15045 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15048 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15050 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15051 "the corresponding LyX layout file exists."
15054 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15055 msgid "Show full path or only file name."
15058 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15059 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15062 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15063 msgid "Double click to view contents of file."
15066 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15068 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15069 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15070 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15073 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15075 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15077 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
15080 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15082 msgid "Additional vertical space."
15083 msgstr "Düþey boþluk"
15085 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15087 msgid "Enter width for the float."
15088 msgstr "Bibtex ekle"
15090 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15092 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15093 "the left if page number is even."
15096 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15098 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15099 "right if page number is even."
15102 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15103 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15106 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15107 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15110 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15111 msgid "[End of history]"
15114 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15115 msgid "[Beginning of history]"
15118 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15123 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15124 msgid "[only completion]"
15127 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15130 msgid "Failed to open file."
15131 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15135 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15136 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15137 msgid "The absolute path is required."
15140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15141 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15142 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15144 msgid "Directory does not exist."
15145 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15147 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15148 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15150 msgid "Cannot write to this directory."
15151 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15155 msgid "Cannot read this directory."
15156 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15161 msgid "No file input."
15162 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15166 msgid "Directory does not exists."
15167 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15171 msgid "A file is required, not a directory."
15174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15176 msgid "Cannot write to this file."
15177 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15181 msgid "Cannot read from this directory."
15182 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15186 msgid "File does not exist."
15187 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15189 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15191 msgid "Cannot read from this file."
15192 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15195 #: src/importer.C:44
15197 msgid "Importing %1$s..."
15198 msgstr "Dýþyazým%m%l"
15200 #: src/importer.C:62
15202 msgid "Couldn't import file"
15203 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15205 #: src/importer.C:63
15207 msgid "No information for importing the format %1$s."
15210 #: src/importer.C:84
15214 #: src/insets/insetbase.C:249
15215 msgid "Opened inset"
15216 msgstr "Inset açýldý"
15218 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15220 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15221 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
15223 #: src/insets/insetbox.C:57
15228 #: src/insets/insetbox.C:58
15233 #: src/insets/insetbox.C:59
15238 #: src/insets/insetbox.C:60
15243 #: src/insets/insetbox.C:61
15247 #: src/insets/insetbox.C:62
15252 #: src/insets/insetbox.C:116
15254 msgid "Opened Box Inset"
15255 msgstr "Inset açýldý"
15257 #: src/insets/insetbranch.C:72
15259 msgid "Opened Branch Inset"
15260 msgstr "Inset açýldý"
15262 #: src/insets/insetcaption.C:77
15264 msgid "Opened Caption Inset"
15265 msgstr "Inset açýldý"
15267 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15270 msgstr "Tek-parça|#F"
15272 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15274 msgid "Opened CharStyle Inset"
15275 msgstr "Inset açýldý"
15277 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15282 #: src/insets/insetenv.C:65
15284 msgid "Opened Environment Inset: "
15285 msgstr "Inset açýldý"
15287 #: src/insets/insetert.C:120
15289 msgid "Opened ERT Inset"
15290 msgstr "Inset açýldý"
15292 #: src/insets/insetert.C:368
15296 #: src/insets/insetexternal.C:580
15298 msgid "External template %1$s is not installed"
15299 msgstr "Ek seçenekler"
15301 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15302 #: src/insets/insetfloat.C:422
15307 #: src/insets/insetfloat.C:291
15309 msgid "Opened Float Inset"
15310 msgstr "Inset açýldý"
15312 #: src/insets/insetfloat.C:424
15314 msgid " (sideways)"
15315 msgstr "90° çevir|#9"
15317 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15318 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15321 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15323 msgid "List of %1$s"
15324 msgstr "Tablo listesi"
15326 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15331 #: src/insets/insetfoot.C:56
15333 msgid "Opened Footnote Inset"
15334 msgstr "Inset açýldý"
15336 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15339 "Could not copy the file\n"
15341 "into the temporary directory."
15342 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
15344 #: src/insets/insetgraphics.C:689
15346 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15349 #: src/insets/insetgraphics.C:787
15351 msgid "Graphics file: %1$s"
15354 #: src/insets/insetinclude.C:285
15355 msgid "Verbatim Input"
15356 msgstr "Verbatim Input"
15358 #: src/insets/insetinclude.C:286
15360 msgid "Verbatim Input*"
15361 msgstr "Verbatim Input"
15363 #: src/insets/insetinclude.C:366
15366 "Included file `%1$s'\n"
15367 "has textclass `%2$s'\n"
15368 "while parent file has textclass `%3$s'."
15371 #: src/insets/insetinclude.C:372
15372 msgid "Different textclasses"
15375 #: src/insets/insetindex.C:39
15380 #: src/insets/insetindex.C:71
15384 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15387 msgstr "Kenar boþluklarý"
15389 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15391 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15392 msgstr "Inset açýldý"
15394 #: src/insets/insetnote.C:56
15399 #: src/insets/insetnote.C:57
15402 msgstr "Inset açýldý"
15404 #: src/insets/insetnote.C:135
15406 msgid "Opened Note Inset"
15407 msgstr "Inset açýldý"
15409 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15414 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15416 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15417 msgstr "Inset açýldý"
15419 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15424 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15427 msgstr "Dönüþ açýsý"
15429 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15434 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15436 msgid "Page Number"
15439 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15444 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15446 msgid "Textual Page Number"
15447 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
15449 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15454 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15456 msgid "Standard+Textual Page"
15457 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
15459 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15464 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15469 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15471 msgid "PrettyRef: "
15474 #: src/insets/insettabular.C:403
15476 msgid "Opened table"
15477 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
15479 #: src/insets/insettabular.C:1561
15481 msgid "Error setting multicolumn"
15482 msgstr "Çoklu sütun|#M"
15484 #: src/insets/insettabular.C:1562
15485 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15488 #: src/insets/insettext.C:269
15490 msgid "Opened Text Inset"
15491 msgstr "Inset açýldý"
15493 #: src/insets/insettheorem.C:39
15498 #: src/insets/insettheorem.C:87
15500 msgid "Opened Theorem Inset"
15501 msgstr "Inset açýldý"
15503 #: src/insets/insettoc.C:43
15505 msgid "Unknown toc list"
15506 msgstr "Bilinmeyen hareket"
15508 #: src/insets/inseturl.C:40
15512 #: src/insets/inseturl.C:42
15516 #: src/insets/insetvspace.C:130
15518 msgid "Vertical Space"
15519 msgstr "Düþey boþluk"
15521 #: src/insets/insetwrap.C:60
15525 #: src/insets/insetwrap.C:189
15527 msgid "Opened Wrap Inset"
15528 msgstr "Inset açýldý"
15530 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15533 msgstr " bilinmiyor"
15535 #: src/insets/render_graphic.C:95
15539 #: src/insets/render_graphic.C:97
15541 msgid "Converting to loadable format..."
15542 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15544 #: src/insets/render_graphic.C:99
15545 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15548 #: src/insets/render_graphic.C:101
15550 msgid "Scaling etc..."
15551 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15553 #: src/insets/render_graphic.C:103
15555 msgid "Ready to display"
15556 msgstr "[gösterilmiyor]"
15558 #: src/insets/render_graphic.C:105
15560 msgid "No file found!"
15561 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
15563 #: src/insets/render_graphic.C:107
15565 msgid "Error converting to loadable format"
15566 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15568 #: src/insets/render_graphic.C:109
15569 msgid "Error loading file into memory"
15572 #: src/insets/render_graphic.C:111
15574 msgid "Error generating the pixmap"
15575 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15577 #: src/insets/render_graphic.C:113
15580 msgstr " (deðiþtirildi)"
15582 #: src/insets/render_preview.C:89
15584 msgid "Preview loading"
15585 msgstr "Ters Sýra|#R"
15587 #: src/insets/render_preview.C:92
15589 msgid "Preview ready"
15590 msgstr "Ters Sýra|#R"
15592 #: src/insets/render_preview.C:95
15594 msgid "Preview failed"
15595 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
15597 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15599 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15600 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
15602 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15604 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15605 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
15607 #: src/ispell.C:246
15609 "Could not create an ispell process.\n"
15610 "You may not have the right languages installed."
15613 #: src/ispell.C:268
15615 "The spell process returned an error.\n"
15616 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15619 #: src/ispell.C:377
15620 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15623 #: src/kbsequence.C:160
15625 msgstr " seçenekler:"
15627 #: src/lengthcommon.C:47
15631 #: src/lengthcommon.C:47
15636 #: src/lengthcommon.C:47
15640 #: src/lengthcommon.C:47
15645 #: src/lengthcommon.C:47
15649 #: src/lengthcommon.C:47
15653 #: src/lengthcommon.C:48
15657 #: src/lengthcommon.C:48
15662 #: src/lengthcommon.C:48
15667 #: src/lengthcommon.C:48
15671 #: src/lengthcommon.C:48
15675 #: src/lengthcommon.C:49
15680 #: src/lengthcommon.C:49
15683 msgstr "Daha küçük"
15685 #: src/lengthcommon.C:49
15688 msgstr "Sayfacýk|#M"
15690 #: src/lengthcommon.C:49
15695 #: src/lengthcommon.C:50
15700 #: src/lengthcommon.C:50
15705 #: src/lyx_cb.C:112
15708 "The document %1$s could not be saved.\n"
15710 "Do you want to rename the document and try again?"
15713 #: src/lyx_cb.C:114
15714 msgid "Rename and save?"
15717 #: src/lyx_cb.C:115
15722 #: src/lyx_cb.C:131
15724 msgid "Choose a filename to save document as"
15725 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
15727 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
15729 msgid "Templates|#T#t"
15730 msgstr "Hazýr biçimler"
15732 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
15735 "The document %1$s already exists.\n"
15737 "Do you want to over-write that document?"
15740 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
15742 msgid "Over-write document?"
15743 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
15745 #: src/lyx_cb.C:214
15747 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15748 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15750 #: src/lyx_cb.C:216
15752 msgid "Unable to remove temporary directory"
15753 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15755 #: src/lyx_cb.C:248
15757 msgid "Auto-saving %1$s"
15758 msgstr "Otomatik kayýt"
15760 #: src/lyx_cb.C:287
15762 msgid "Autosave failed!"
15763 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
15765 #: src/lyx_cb.C:313
15766 msgid "Autosaving current document..."
15767 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
15769 #: src/lyx_cb.C:385
15771 msgid "Select file to insert"
15772 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
15774 #: src/lyx_cb.C:404
15777 "Could not read the specified document\n"
15779 "due to the error: %2$s"
15780 msgstr "Belge açýlamadý"
15782 #: src/lyx_cb.C:406
15784 msgid "Could not read file"
15785 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
15787 #: src/lyx_cb.C:414
15790 "Could not open the specified document\n"
15792 "due to the error: %2$s"
15793 msgstr "Belge açýlamadý"
15795 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15797 msgid "Could not open file"
15798 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15800 #: src/lyx_cb.C:445
15801 msgid "Running configure..."
15802 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
15804 #: src/lyx_cb.C:455
15805 msgid "Reloading configuration..."
15806 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
15808 #: src/lyx_cb.C:460
15810 msgid "System reconfigured"
15811 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
15813 #: src/lyx_cb.C:461
15815 "The system has been reconfigured.\n"
15816 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15817 "updated document class specifications."
15820 #: src/lyx_main.C:110
15822 msgid "Could not read configuration file"
15823 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
15825 #: src/lyx_main.C:111
15828 "Error while reading the configuration file\n"
15830 "Please check your installation."
15833 #: src/lyx_main.C:124
15835 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15836 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
15838 #: src/lyx_main.C:127
15842 #: src/lyx_main.C:219
15844 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15847 #: src/lyx_main.C:392
15852 #: src/lyx_main.C:501
15854 msgid "Could not create temporary directory"
15855 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15857 #: src/lyx_main.C:502
15860 "Could not create a temporary directory in\n"
15861 "%1$s. Make sure that this\n"
15862 "path exists and is writable and try again."
15865 #: src/lyx_main.C:644
15866 msgid "Missing LyX support directory"
15869 #: src/lyx_main.C:645
15872 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15873 "It is needed to keep your own configuration."
15876 #: src/lyx_main.C:650
15878 msgid "&Create directory."
15879 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15881 #: src/lyx_main.C:651
15885 #: src/lyx_main.C:652
15886 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15889 #: src/lyx_main.C:656
15891 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15892 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
15894 #: src/lyx_main.C:663
15895 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15898 #: src/lyx_main.C:813
15899 msgid "List of supported debug flags:"
15900 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
15902 #: src/lyx_main.C:817
15904 msgid "Setting debug level to %1$s"
15905 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
15907 #: src/lyx_main.C:828
15910 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15911 "Command line switches (case sensitive):\n"
15912 "\t-help summarize LyX usage\n"
15913 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15914 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15915 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15916 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15917 " select the features to debug.\n"
15918 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15919 "\t-x [--execute] command\n"
15920 " where command is a lyx command.\n"
15921 "\t-e [--export] fmt\n"
15922 " where fmt is the export format of choice.\n"
15923 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15924 " where fmt is the import format of choice\n"
15925 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15926 "\t-version summarize version and build info\n"
15927 "Check the LyX man page for more details."
15929 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
15930 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
15931 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
15932 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
15933 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
15934 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
15935 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
15936 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
15937 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
15938 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
15939 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
15940 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
15941 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
15942 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
15944 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
15946 #: src/lyx_main.C:864
15948 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15949 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
15951 #: src/lyx_main.C:874
15953 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15954 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
15956 #: src/lyx_main.C:884
15958 msgid "Missing command string after --execute switch"
15959 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
15961 #: src/lyx_main.C:894
15963 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15964 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
15966 #: src/lyx_main.C:906
15968 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15969 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
15971 #: src/lyx_main.C:911
15973 msgid "Missing filename for --import"
15974 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
15976 #: src/lyxfind.C:142
15978 msgid "Search error"
15979 msgstr "LaTeX Hatasý"
15981 #: src/lyxfind.C:142
15982 msgid "Search string is empty"
15985 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15987 msgid "String not found!"
15988 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
15990 #: src/lyxfind.C:327
15992 msgid "String has been replaced."
15993 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
15995 #: src/lyxfind.C:330
15996 msgid " strings have been replaced."
15997 msgstr " deðiþim yapýldý."
15999 #: src/lyxfont.C:52
16003 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16004 #: src/lyxfont.C:69
16008 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16009 #: src/lyxfont.C:69
16013 #: src/lyxfont.C:60
16015 msgstr "Small Caps"
16017 #: src/lyxfont.C:69
16021 #: src/lyxfont.C:527
16023 msgid "Emphasis %1$s, "
16026 #: src/lyxfont.C:529
16028 msgid "Underline %1$s, "
16029 msgstr "Alt çizgi "
16031 #: src/lyxfont.C:531
16033 msgid "Noun %1$s, "
16036 #: src/lyxfont.C:535
16038 msgid "Language: %1$s, "
16041 #: src/lyxfont.C:537
16043 msgid " Number %1$s"
16046 #: src/lyxfunc.C:290
16048 msgid "Unknown function."
16049 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16051 #: src/lyxfunc.C:326
16053 msgid "Nothing to do"
16054 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16056 #: src/lyxfunc.C:344
16057 msgid "Unknown action"
16058 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16060 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16062 msgid "Command disabled"
16063 msgstr "Etiket ekle"
16065 #: src/lyxfunc.C:357
16066 msgid "Command not allowed without any document open"
16067 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
16069 #: src/lyxfunc.C:597
16070 msgid "Document is read-only"
16071 msgstr "Belge sadece okunabilir"
16073 #: src/lyxfunc.C:618
16076 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16078 "Do you want to save the document?"
16081 #: src/lyxfunc.C:634
16084 "Could not print the document %1$s.\n"
16085 "Check that your printer is set up correctly."
16088 #: src/lyxfunc.C:637
16090 msgid "Print document failed"
16093 #: src/lyxfunc.C:656
16096 "The document could not be converted\n"
16097 "into the document class %1$s."
16100 #: src/lyxfunc.C:659
16102 msgid "Could not change class"
16103 msgstr "Dosya yazýlamadý"
16105 #: src/lyxfunc.C:767
16107 msgid "Saving document %1$s..."
16108 msgstr "Belge kaydediliyor"
16110 #: src/lyxfunc.C:771
16115 #: src/lyxfunc.C:782
16118 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16119 "version of the document %1$s?"
16122 #: src/lyxfunc.C:804
16125 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
16127 #: src/lyxfunc.C:809
16130 msgstr "TeX denetimi"
16132 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
16133 msgid "Missing argument"
16134 msgstr "Eksik parametre"
16136 #: src/lyxfunc.C:990
16138 msgid "Opening help file %1$s..."
16139 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
16141 #: src/lyxfunc.C:1220
16142 msgid "Opening child document "
16143 msgstr "Alt belge açýlýyor "
16145 #: src/lyxfunc.C:1299
16146 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16149 #: src/lyxfunc.C:1310
16151 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16154 #: src/lyxfunc.C:1419
16156 msgid "Document defaults saved in "
16157 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
16159 #: src/lyxfunc.C:1422
16161 msgid "Unable to save document defaults"
16162 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
16164 #: src/lyxfunc.C:1476
16165 msgid "Converting document to new document class..."
16166 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
16168 #: src/lyxfunc.C:1483
16169 msgid "Class switch"
16172 #: src/lyxfunc.C:1632
16174 msgid "Select template file"
16175 msgstr "Sonraki satýrý seç"
16177 #: src/lyxfunc.C:1669
16179 msgid "Select document to open"
16180 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
16182 #: src/lyxfunc.C:1710
16184 msgid "Opening document %1$s..."
16185 msgstr "Belge açýlýyor"
16187 #: src/lyxfunc.C:1714
16189 msgid "Document %1$s opened."
16190 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
16192 #: src/lyxfunc.C:1716
16194 msgid "Could not open document %1$s"
16195 msgstr "Belge açýlamadý"
16197 #: src/lyxfunc.C:1741
16199 msgid "Select %1$s file to import"
16200 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
16202 #: src/lyxfunc.C:1851
16203 msgid "Welcome to LyX!"
16204 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
16206 #: src/lyxrc.C:2066
16208 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16212 #: src/lyxrc.C:2071
16214 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16218 #: src/lyxrc.C:2075
16220 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16221 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16222 "\" is specified, an internal routine is used."
16225 #: src/lyxrc.C:2079
16227 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16231 #: src/lyxrc.C:2083
16233 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16234 "automatically by what you type."
16237 #: src/lyxrc.C:2087
16239 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16243 #: src/lyxrc.C:2091
16245 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16248 #: src/lyxrc.C:2098
16250 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16251 "the backup file in the same directory as the original file."
16254 #: src/lyxrc.C:2102
16256 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16257 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16260 #: src/lyxrc.C:2106
16262 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16263 "its global and local bind/ directories."
16266 #: src/lyxrc.C:2110
16267 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16270 #: src/lyxrc.C:2114
16272 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16273 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16276 #: src/lyxrc.C:2124
16278 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16279 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16282 #: src/lyxrc.C:2138
16285 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16286 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16289 #: src/lyxrc.C:2142
16290 msgid "New documents will be assigned this language."
16293 #: src/lyxrc.C:2146
16295 msgid "Specify the default paper size."
16296 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
16298 #: src/lyxrc.C:2150
16300 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16301 "shown after the change has been made.)"
16304 #: src/lyxrc.C:2154
16305 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16308 #: src/lyxrc.C:2158
16310 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16311 "LyX was started from."
16314 #: src/lyxrc.C:2163
16315 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16318 #: src/lyxrc.C:2167
16320 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16321 "recommended for non-English languages."
16324 #: src/lyxrc.C:2174
16326 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16327 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16328 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16331 #: src/lyxrc.C:2183
16333 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16334 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16337 #: src/lyxrc.C:2187
16338 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16341 #: src/lyxrc.C:2191
16343 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16347 #: src/lyxrc.C:2195
16349 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16352 #: src/lyxrc.C:2199
16354 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16355 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16356 "name of the second language."
16359 #: src/lyxrc.C:2203
16360 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16363 #: src/lyxrc.C:2207
16364 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16367 #: src/lyxrc.C:2211
16369 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16373 #: src/lyxrc.C:2215
16375 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16376 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16379 #: src/lyxrc.C:2219
16381 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16382 "document is the default language."
16385 #: src/lyxrc.C:2223
16386 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16389 #: src/lyxrc.C:2227
16390 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16393 #: src/lyxrc.C:2231
16395 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16399 #: src/lyxrc.C:2235
16401 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16404 #: src/lyxrc.C:2239
16406 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16407 "variable. Use the OS native format."
16410 #: src/lyxrc.C:2246
16412 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16415 #: src/lyxrc.C:2250
16416 msgid "The bold font in the dialogs."
16419 #: src/lyxrc.C:2254
16420 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16423 #: src/lyxrc.C:2258
16424 msgid "The normal font in the dialogs."
16427 #: src/lyxrc.C:2262
16428 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16431 #: src/lyxrc.C:2266
16432 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16435 #: src/lyxrc.C:2270
16436 msgid "Scale the preview size to suit."
16439 #: src/lyxrc.C:2274
16440 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16443 #: src/lyxrc.C:2278
16444 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16447 #: src/lyxrc.C:2282
16449 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16450 "environment variable PRINTER."
16453 #: src/lyxrc.C:2286
16454 msgid "The option to print only even pages."
16457 #: src/lyxrc.C:2290
16459 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16460 "the filename of the DVI file to be printed."
16463 #: src/lyxrc.C:2294
16464 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16467 #: src/lyxrc.C:2298
16468 msgid "The option to print out in landscape."
16471 #: src/lyxrc.C:2302
16472 msgid "The option to print only odd pages."
16475 #: src/lyxrc.C:2306
16476 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16479 #: src/lyxrc.C:2310
16480 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16483 #: src/lyxrc.C:2314
16484 msgid "The option to specify paper type."
16487 #: src/lyxrc.C:2318
16488 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16491 #: src/lyxrc.C:2322
16493 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16494 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16498 #: src/lyxrc.C:2326
16500 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16501 "prepended along with the printer name after the spool command."
16504 #: src/lyxrc.C:2330
16505 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16508 #: src/lyxrc.C:2334
16509 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16512 #: src/lyxrc.C:2338
16514 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16518 #: src/lyxrc.C:2342
16519 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16522 #: src/lyxrc.C:2346
16524 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16527 #: src/lyxrc.C:2350
16529 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16530 "wrong, override the setting here."
16533 #: src/lyxrc.C:2354
16534 msgid "The encoding for the screen fonts."
16537 #: src/lyxrc.C:2360
16538 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16541 #: src/lyxrc.C:2369
16543 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16544 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16545 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16548 #: src/lyxrc.C:2373
16549 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16552 #: src/lyxrc.C:2378
16555 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16556 "roughly the same size as on paper."
16559 #: src/lyxrc.C:2382
16561 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16562 "\".out\". Only for advanced users."
16565 #: src/lyxrc.C:2389
16566 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16569 #: src/lyxrc.C:2393
16570 msgid "What command runs the spell checker?"
16573 #: src/lyxrc.C:2397
16575 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16576 "when you quit LyX."
16579 #: src/lyxrc.C:2401
16581 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16582 "value selects the directory LyX was started from."
16585 #: src/lyxrc.C:2408
16587 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16588 "will look in its global and local ui/ directories."
16591 #: src/lyxrc.C:2421
16593 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16594 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16595 "not work with all dictionaries."
16598 #: src/lyxrc.C:2428
16599 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16602 #: src/lyxrc.C:2435
16604 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16610 msgid "Document not saved"
16611 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
16614 msgid "You must save the document before it can be registered."
16618 msgid "LyX VC: Initial description"
16619 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
16623 msgid "(no initial description)"
16624 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
16627 msgid "LyX VC: Log Message"
16628 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
16631 msgid "(no log message)"
16632 msgstr "(kütük kaydý yok)"
16637 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16640 "Do you want to revert to the saved version?"
16645 msgid "Revert to stored version of document?"
16646 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
16648 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16650 msgid " Macro: %1$s: "
16653 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16654 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16656 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16659 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16661 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16664 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16665 msgid "Only one row"
16668 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16670 msgid "Only one column"
16671 msgstr "Sütun sil|#O"
16673 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16675 msgid "No hline to delete"
16676 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16678 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16679 msgid "No vline to delete"
16682 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16684 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16687 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16692 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16697 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16698 msgid "Enter new label to insert:"
16699 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
16701 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16703 msgid "Enter label:"
16704 msgstr "Etiket ekle"
16706 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16708 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16711 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16713 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16716 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16718 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16721 #: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
16722 msgid "Math editor mode"
16723 msgstr "Formül düzenleme kipi"
16725 #: src/mathed/math_nestinset.C:755
16726 msgid "create new math text environment ($...$)"
16729 #: src/mathed/math_nestinset.C:758
16730 msgid "entered math text mode (textrm)"
16736 "Could not open the specified document\n"
16738 msgstr "Belge açýlamadý"
16740 #: src/output_linuxdoc.C:79
16744 #: src/output_linuxdoc.C:79
16745 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16748 #: src/output_plaintext.C:170
16750 msgid "References: "
16751 msgstr "Kaynak ekleniyor"
16753 #: src/support/filefilterlist.C:106
16755 msgid "All files (*)"
16756 msgstr "[dosya yok]"
16758 #: src/support/package.C.in:464
16761 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16764 #: src/support/package.C.in:585
16767 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16769 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16770 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16773 #: src/support/package.C.in:669
16776 "Invalid %1$s switch.\n"
16777 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16780 #: src/support/package.C.in:695
16783 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16784 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16787 #: src/support/package.C.in:718
16790 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16791 "%2$s is not a directory."
16794 #: src/support/userinfo.C:44
16796 msgid "Unknown user"
16797 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16801 msgid "Unknown layout"
16802 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16807 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16808 "Trying to use the default instead.\n"
16813 msgid "Unknown Inset"
16814 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16818 msgid "Unknown token"
16819 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16824 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16827 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
16828 "kýlavuzunabaþvurunuz."
16832 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16833 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
16848 msgstr "Yazýtipi: "
16852 msgid ", Depth: %1$d"
16853 msgstr ", Derinlik: "
16857 msgid ", Spacing: "
16863 msgstr "Diðer...|#O"
16868 msgstr ", Derinlik: "
16872 msgid ", Paragraph: "
16873 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
16878 msgstr ", Derinlik: "
16882 msgid ", Position: "
16883 msgstr " seçenekler:"
16887 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16890 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
16891 "menüsünden Karakter'i seçin"
16895 msgid "Nothing to index!"
16896 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16900 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16901 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
16905 msgid "Unknown spacing argument: "
16906 msgstr "Eksik parametre"
16909 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16918 msgstr " bilinmiyor"
16920 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
16922 msgid "Character set"
16923 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
16925 #: src/text3.C:1504
16926 msgid "Paragraph layout set"
16927 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
16930 #~ msgid "Available citation keys"
16931 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
16934 #~ msgid "Citation entry"
16935 #~ msgstr "Gönderme"
16938 #~ msgid "&Keyword"
16939 #~ msgstr "Tuþ:|#K"
16942 #~ msgid "Recieved:"
16943 #~ msgstr "Ters Sýra|#R"
16946 #~ msgid "Open/Close Float|l"
16947 #~ msgstr "Tek-parça kapandý"
16950 #~ msgid "Index Entry...|I"
16951 #~ msgstr "Ýçeriden"
16954 #~ msgid "Linebreak|L"
16955 #~ msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
16958 #~ msgid "AMS gather Environment"
16959 #~ msgstr "Hizalama"
16962 #~ msgid "AMS multline Environment"
16963 #~ msgstr "Hizalama"
16966 #~ msgid "Preamble...|r"
16967 #~ msgstr "LaTeX Önyazý"
16971 #~ msgstr "Etiket:|#L"
16974 #~ msgid "AMS align Environment|A"
16975 #~ msgstr "Hizalama"
16978 #~ msgid "Split Environment"
16979 #~ msgstr "Hizalama"
16982 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
16983 #~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
16986 #~ msgid "Table of Contents...|T"
16987 #~ msgstr "Ýçindekiler"
16990 #~ msgid "Goto Label|G"
16994 #~ msgid "TeX Information...|I"
16995 #~ msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
16998 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
16999 #~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
17002 #~ msgid "Build log"
17003 #~ msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
17006 #~ msgid "No build log file found."
17007 #~ msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
17010 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17011 #~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
17014 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
17015 #~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
17018 #~ msgid "LaTeX Information"
17019 #~ msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
17023 #~ msgstr "Tablo eklendi"
17026 #~ msgid "Reference:|#e"
17027 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
17031 #~ msgstr "Tek-parça|#F"
17034 #~ msgid "Cite Style"
17035 #~ msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
17039 #~ msgstr "Tek-parça|#F"
17042 #~ msgid "The citation key"
17043 #~ msgstr "Gönderme ekle"
17049 #~ msgid "Box settings"
17050 #~ msgstr "Seçenekler"
17054 #~ msgstr "Tuþ eþlemeleri"
17057 #~ msgid "Character"
17058 #~ msgstr "Karakter kümesi:|#H"
17061 #~ msgid "ERT inset display"
17062 #~ msgstr "[gösterilmiyor]"
17065 #~ msgid "Include File"
17069 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17070 #~ msgstr "LaTeX Önyazý"
17073 #~ msgid "File Conversion"
17074 #~ msgstr "Çevrim hatalarý!"
17081 #~ msgid "Date Format"
17082 #~ msgstr "Güncelle|#U"
17085 #~ msgid "Display insets"
17086 #~ msgstr "Ekleri ekle"
17089 #~ msgid "File Formats"
17090 #~ msgstr "Tek-parça|#F"
17093 #~ msgid "LaTeX settings"
17094 #~ msgstr "Ek seçenekler"
17097 #~ msgid "Printer settings"
17098 #~ msgstr "Sayfacýk|#M"
17108 #~ msgid "&Go to Reference"
17109 #~ msgstr "Kaynaða git|#G"
17112 #~ msgid "Available references"
17113 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
17116 #~ msgid "R&eferences in:"
17117 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
17120 #~ msgid "Search and replace"
17121 #~ msgstr "Bul ve Deðiþtir"
17124 #~ msgid "Custom Export"
17125 #~ msgstr "Özel kaðýt boyu"
17132 #~ msgid "Table Of Contents"
17133 #~ msgstr "Ýçindekiler"
17137 #~ msgstr "Alýcý Adý"
17140 #~ msgid "Wrap Options"
17141 #~ msgstr "Ek seçenekler"
17144 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17145 #~ msgstr "Kaynaða git|#G"
17148 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17149 #~ msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
17152 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17153 #~ msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
17160 #~ msgid "Toggle user style"
17161 #~ msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
17165 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17166 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17167 #~ msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
17170 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17171 #~ msgstr "Ýçeriden"
17174 #~ msgid "LyX: Label"
17175 #~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
17178 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17179 #~ msgstr "Kaynakça elemaný"
17182 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17183 #~ msgstr "Seçenekler"
17186 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17187 #~ msgstr "Kaynakça elemaný"
17190 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17191 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
17194 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17198 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17199 #~ msgstr "Kaynaða git|#G"
17202 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17203 #~ msgstr "Belgeler"
17206 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17207 #~ msgstr "Ek seçenekler"
17210 #~ msgid "LyX: External Material"
17211 #~ msgstr "Ek Seçenekler|#X"
17214 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17215 #~ msgstr "Seçenekler"
17218 #~ msgid "LyX: Graphics"
17219 #~ msgstr "Dosya|#F"
17222 #~ msgid "LyX: Child Document"
17226 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17227 #~ msgstr "Ayýrýcý"
17230 #~ msgid "LyX: Insert space"
17234 #~ msgid "LyX: Insert root"
17238 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17239 #~ msgstr "Seçenekler"
17242 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17243 #~ msgstr "Kaynakça elemaný"
17246 #~ msgid "LyX: Preferences"
17247 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
17254 #~ msgid "LyX: Print Document"
17258 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17259 #~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
17262 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17263 #~ msgstr "Bul ve Deðiþtir"
17266 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17267 #~ msgstr "Belgeyi komuta gönder"
17270 #~ msgid "LyX: Show File"
17274 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17275 #~ msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
17278 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17279 #~ msgstr "Sayfacýk|#M"
17282 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17283 #~ msgstr "Tablo ekle"
17286 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17287 #~ msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
17290 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17291 #~ msgstr "Tablo Düzeni"
17294 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17295 #~ msgstr "Ýçindekiler"
17298 #~ msgid "LyX: URL"
17302 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17303 #~ msgstr "Sayfacýk|#M"
17306 #~ msgid "BibTeX Database"
17307 #~ msgstr "Veri tabaný:"
17311 #~ msgstr "Kaynakça elemaný"
17314 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17315 #~ msgstr "Gönderme ekle"
17318 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17319 #~ msgstr "Gönderme ekle"
17331 #~ msgstr " Tarih: "
17334 #~ msgid "&Default"
17335 #~ msgstr "Öntanýmlý"
17338 #~ msgid "Set all borders"
17339 #~ msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
17342 #~ msgid "Unset all borders"
17343 #~ msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
17346 #~ msgid "Oval Box|O"
17347 #~ msgstr "Üstbelge:"
17350 #~ msgid "Double Box|D"
17351 #~ msgstr "Çift|#D"
17354 #~ msgid "Could not convert image"
17355 #~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
17358 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17359 #~ msgstr "Baþarýsýz, yerine "
17361 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17362 #~ msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
17364 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17365 #~ msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
17368 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17369 #~ msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
17371 #~ msgid "System directory set to: "
17372 #~ msgstr "Kullanýcý dizini: "
17375 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17376 #~ msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
17379 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17380 #~ msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
17384 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17386 #~ "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
17388 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17389 #~ msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
17392 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17393 #~ msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
17395 #~ msgid "Expect problems."
17396 #~ msgstr " Sorunlar bekleniyor."
17399 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17400 #~ msgstr "`include' kullan|#U"
17403 #~ msgid "User UI|#U#u"
17404 #~ msgstr "Kullanýcý2|#2"
17407 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17408 #~ msgstr "Tuþ eþlemeleri"
17411 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17412 #~ msgstr "Veri tabaný:"
17415 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17416 #~ msgstr "Veri tabaný:"
17419 #~ msgid "Select a file to print to"
17420 #~ msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
17423 #~ msgid "Select Database"
17424 #~ msgstr "Veri tabaný:"
17427 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17428 #~ msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"