2 # Copyright (C) 2005-2006, The LyX team.
3 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
4 # Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>, 2005-2006.
8 "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
12 "Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
19 msgid "Citation Style"
20 msgstr "Referans &stili"
22 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
23 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
31 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
39 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
40 msgstr "BibTeX'in öntanýmlý sayýsal stillerini kullan"
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
43 msgid "&Default (numerical)"
44 msgstr "&Öntanýmlý (sayýsal)"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
47 msgid "Natbib &style:"
48 msgstr "Natbib st&ili:"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
51 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
52 msgstr "Kaynakçanýzý bölümlere ayýrmak istiyorsanýz bunu seçin"
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
55 msgid "S&ectioned bibliography"
56 msgstr "&Bölümlü kaynakça"
58 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
59 msgid "Add a new branch to the list"
62 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
63 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
64 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
65 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
66 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
72 msgid "A&vailable Branches:"
73 msgstr "Mevcut etiketler"
75 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
81 msgid "Remove the selected branch"
82 msgstr "Seçili veritabanýný çýkarýn"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
85 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
86 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
87 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
93 msgid "Toggle the selected branch"
94 msgstr "Seçili veritabanýný çýkarýn"
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
100 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
101 msgid "Define or change background color"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
105 msgid "Alter Co&lor..."
106 msgstr "&Rengi Deðiþtir..."
108 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
112 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
113 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
118 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
119 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
120 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
125 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
126 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
127 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
129 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
133 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
134 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
138 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
139 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
143 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
144 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
148 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
149 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
153 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
154 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
158 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
159 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
163 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
164 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
168 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
169 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
173 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
174 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
178 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
179 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
183 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
185 msgid "Custom Bullet:"
186 msgstr "Özel im girin"
188 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
193 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
199 msgid "Use &default placement"
200 msgstr "Öntanýmlý yerleþim"
202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
203 msgid "Advanced Placement Options"
204 msgstr "Ýleri Yerleþtirme Seçenekleri"
206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
208 msgstr "Sayfanýn üstü"
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
211 msgid "&Ignore LaTeX rules"
212 msgstr "LaTeX kurallarýný boþver"
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
216 msgid "Here de&finitely"
217 msgstr "Kesinlikle buraya"
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
220 msgid "&Here if possible"
221 msgstr "Mümkünse buraya"
223 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
224 msgid "&Page of floats"
225 msgstr "Yüzenli sayfalar"
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
228 msgid "&Bottom of page"
229 msgstr "Sayfanýn altý"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
232 msgid "&Span columns"
233 msgstr "Sütunlara yayýl"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
237 msgid "&Rotate sideways"
238 msgstr "90 derece çevir"
240 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
245 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
246 msgid "Advanced Options"
247 msgstr "Ýleri Seçenekler"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
251 msgid "Use true S&mall Caps"
252 msgstr "Küçük Baþlýklar"
254 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
255 msgid "Use &Old Style Figures"
258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
270 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
275 msgid "S&cale Sans Serif %:"
276 msgstr "Sa&ns Serif:"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
285 msgid "&Default Family:"
286 msgstr "&Öntanýmlý Kenar Boþluklarý"
288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
296 msgstr "Sa&ns Serif:"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
303 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
304 msgid "Document &class:"
305 msgstr "Belge &sýnýfý:"
307 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
308 msgid "Class Settings"
309 msgstr "Sýnýf Ayarlarý"
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
313 msgstr "Seçe&nekler:"
315 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
316 msgid "Postscript &driver:"
317 msgstr "Postscript &sürücüsü:"
319 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
320 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
324 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
325 msgid "&Use language's default encoding"
326 msgstr "&Dilin öntanýmlý ayarlarýný kullan"
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
332 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
333 msgid "&Quote Style:"
334 msgstr "&Týrnak biçimi:"
336 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
337 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
338 msgstr "Belge sýnýfýnýn öntanýmlý kenar boþluklarýný kullan"
340 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
341 msgid "&Default Margins"
342 msgstr "&Öntanýmlý Kenar Boþluklarý"
344 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
352 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
360 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
362 msgstr "Ba&þlýk arasý:"
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
365 msgid "Head &height:"
366 msgstr "&Baþlýk boyu:"
368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
372 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
373 msgid "&Use AMS math package automatically"
374 msgstr "&AMS matematik paketini otomatik kullan"
376 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
377 msgid "Use AMS &math package"
378 msgstr "AMS &matematik paketini kullan"
380 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
381 msgid "&List in Table of Contents"
382 msgstr "Ýçindekilerde Listele"
384 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
388 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
392 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
393 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
398 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
399 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
401 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
405 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
406 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
409 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
413 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
423 msgstr "Sayfa st&ili:"
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
426 msgid "Style used for the page header and footer"
427 msgstr "Sayfa baþlýk ve altlýðýnda kullanýlacak stil"
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
430 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
431 msgstr "Sayfayý iki yüzlü yazdýrma için yerleþtir"
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
434 msgid "&Two-sided document"
435 msgstr "Ýki y&üzlü belge"
437 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
441 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
442 msgid "Version goes here"
443 msgstr "Sürüm burada"
445 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
449 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
454 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
455 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
456 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
457 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
458 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
459 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
460 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
462 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
463 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
464 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
465 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
466 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
467 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
468 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
469 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
473 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
474 msgid "LyX: Enter text"
477 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
481 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
482 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
483 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
484 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
485 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
486 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
487 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
488 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
490 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
491 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
492 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
493 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
494 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
495 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
496 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
497 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
501 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
502 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
503 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
504 #: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
505 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
506 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
510 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
511 msgid "The bibliography key"
512 msgstr "Kaynakça anahtarý"
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
515 msgid "The label as it appears in the document"
516 msgstr "Belgede gözükecek etiket"
518 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
519 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
523 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
527 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
528 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
529 msgstr "LyX: BibTeX Veritabaný Ekle"
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
533 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
534 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
535 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
539 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
540 msgid "Enter BibTeX database name"
541 msgstr "BibTeX veritabaný adý girin"
543 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
544 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
545 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
546 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
547 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
552 msgid "Add bibliography to the table of contents"
553 msgstr "Ýçindekilere kaynakça ekleyin"
555 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
556 msgid "Add bibliography to &TOC"
557 msgstr "&Ýçindekilere kaynakça ekle"
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
561 msgid "This bibliography section contains..."
562 msgstr "Kaynakça Ayarlarý"
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
566 msgstr "Ýçin&dekiler:"
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
569 msgid "all cited references"
570 msgstr "tüm alýntýlanmýþ referanslar"
572 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
573 msgid "all uncited references"
574 msgstr "tüm alýntýlanmamýþ referanslar"
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
577 msgid "all references"
578 msgstr "tüm referanslar"
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
581 msgid "Choose a style file"
582 msgstr "Stil dosyasý seç"
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
585 msgid "Remove the selected database"
586 msgstr "Seçili veritabanýný çýkarýn"
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
593 msgid "Add a BibTeX database file"
594 msgstr "Bir BibTeX veritabaný dosyasý ekleyin"
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
601 msgid "BibTeX database to use"
602 msgstr "Kullanýlacak BibTeX veritabaný"
604 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
606 msgstr "&Veritabanlarý"
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
609 msgid "The BibTeX style"
610 msgstr "BibTeX stili"
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
617 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
621 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
622 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
623 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
624 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
629 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
630 #: src/insets/insetbox.C:157
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
636 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
641 msgid "Supported box types"
642 msgstr "Desteklenen kutu tipleri"
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
649 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
656 msgstr "Geniþlik deðeri"
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
659 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
661 msgstr "Geniþlik deðeri"
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
668 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
669 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
670 msgstr "Ýçeriðin kutudaki yatay hizalamasý"
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
673 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
674 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
679 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
680 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
681 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
682 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
686 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
687 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
688 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
697 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
702 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
703 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
704 msgstr "Kutunun düþey hizalamasý (taban çizgisine göre)"
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
708 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
712 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
713 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
714 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
719 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
720 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
724 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
729 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
732 msgstr "Ýçin&dekiler:"
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
735 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
736 msgstr "Ýçeriðin kutudaki düþey hizalamasý"
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
744 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
745 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
746 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
747 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
752 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
753 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
754 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
755 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
756 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
757 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
758 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
764 msgid "&Available branches:"
765 msgstr "Mevcut etiketler"
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
769 msgid "Select your branch"
770 msgstr "Önceki karakteri seç"
772 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
777 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
778 msgid "Go to next change"
779 msgstr "Sonraki deðiþikliði git"
781 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
783 msgstr "&Sonraki deðiþiklik"
785 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
786 msgid "Accept this change"
787 msgstr "Bu deðiþikliði kabul et"
789 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
793 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
794 msgid "Reject this change"
795 msgstr "Bu deðiþikliði reddet"
797 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
801 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
802 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
806 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
810 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
811 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
815 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
819 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
820 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
822 msgstr "Font serileri"
824 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
825 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
826 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
827 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
831 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
832 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
836 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
840 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
844 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
845 msgid "Never Toggled"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
849 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
853 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
854 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
855 msgid "Other font settings"
856 msgstr "Diðer font ayarlarý"
858 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
859 msgid "Always Toggled"
862 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
866 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
867 msgid "toggle font on all of the above"
870 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
872 msgstr "&Hepsini deðiþtir"
874 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
875 msgid "Apply each change automatically"
876 msgstr "Her deðiþikliði otomatik olarak uygula"
878 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
879 msgid "Apply changes immediately"
880 msgstr "Deðiþiklikleri hemen uygula"
882 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
883 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
884 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
885 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
891 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
893 msgid "&Available Citations:"
894 msgstr "Mevcut etiketler"
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
898 msgid "&Selected Citations:"
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
902 msgid "Move the selected citation up"
903 msgstr "Seçili alýntýyý üste al"
905 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
911 msgid "Move the selected citation down"
912 msgstr "Seçili alýntýyý aþaðý al"
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
925 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
935 msgid "Natbib citation style to use"
936 msgstr "Kullanýlacak Natbib alýntý stili"
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
939 msgid "Citation &style:"
940 msgstr "&Alýntý stili:"
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
943 msgid "List all authors"
944 msgstr "Tüm yazarlarý listele"
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
947 msgid "&Full author list"
948 msgstr "&Tüm yazar listesi"
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
951 msgid "Force upper case in citation"
952 msgstr "Alýntýda büyük harfler kullan"
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
955 msgid "Force &upper case"
956 msgstr "&Büyük harfler"
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
961 msgstr "Artçý metin:"
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
964 msgid "Text to place after citation"
965 msgstr "Alýntýdan sonra konacak metin"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
969 msgid "Text &before:"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
973 msgid "Text to place before citation"
974 msgstr "Alýntýdan önce konacak metin"
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
980 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
981 msgid "Match delimiter types"
982 msgstr "Ayraç tiplerini eþle"
984 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
985 msgid "&Keep matched"
988 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
992 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
993 msgid "Insert the delimiters"
996 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1001 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1002 msgstr "Belge sýnýfýnýn öntanýmlý deðerlerine çevir"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1005 msgid "Use Class Defaults"
1006 msgstr "Sýnýf öntanýmlýlarý"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1009 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1010 msgstr "Ayarlarý LyX'in öntanýmlý belge ayarlarý olarak kaydet"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1013 msgid "Save as Document Defaults"
1014 msgstr "Belge öntanýmlarýna kaydet"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1021 msgid "Show ERT inline"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1029 msgid "Show ERT button only"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1037 msgid "Show ERT contents"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1053 msgid "Edit the file externally"
1054 msgstr "Dosyayý harici olarak düzenle"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1057 msgid "&Edit File..."
1058 msgstr "&Dosyayý Düzenle..."
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1062 msgid "Select a file"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1081 msgid "Available templates"
1082 msgstr "Mevcut þablonlar"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1086 msgstr "LyX Görünümü"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1092 msgid "Screen display"
1093 msgstr "Ekran gösterimi"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1099 msgstr "Siyah beyaz"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1105 msgstr "Gri tonlarý"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1121 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1122 msgstr "LYX içindeki ölçekleme"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1138 msgid "Display image in LyX"
1139 msgstr "Resmi LyX içinde göster"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1142 msgid "&Show in LyX"
1143 msgstr "LyX içinde &göster"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1154 msgid "Angle to rotate image by"
1155 msgstr "Resmin döndürüleceði açý"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1161 msgid "The origin of the rotation"
1162 msgstr "Dönüþün merkez noktasý"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1178 msgid "Height of image in output"
1179 msgstr "Resmin çýktýdaki boyu"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1183 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1184 msgstr "Oraný en büyük boyutla uyumlu tut"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1188 msgid "&Maintain aspect ratio"
1189 msgstr "Orantýyý &koru"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1193 msgid "Width of image in output"
1194 msgstr "Resmin çýktýdaki geniþliði"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1202 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1203 msgstr "Sýnýr deðerlerini (EPS) dosyasýndan al"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1207 msgid "&Get from File"
1208 msgstr "&Dosyadan al"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1212 msgid "Clip to bounding box values"
1213 msgstr "Çevre kutusuna sýnýrla"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1217 msgid "Clip to &bounding box"
1218 msgstr "&Çevre kutusuna sýnýrla"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1222 msgid "&Left bottom:"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1257 msgid "File name of image"
1258 msgstr "Resmin dosya adý"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1261 msgid "Select an image file"
1262 msgstr "Bir resim dosyasý seçin"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1275 msgid "&Scale Graphics (%):"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1280 msgid "Rotate Graphics"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1284 msgid "A&ngle (Degrees):"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1308 msgid "E&xtra options"
1309 msgstr "&Baþka seçenekler"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1313 msgid "Additional LaTeX options"
1314 msgstr "Ek LaTeX seçenekleri"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1317 msgid "LaTeX &options:"
1318 msgstr "LaTe&X seçenekleri:"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1321 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1325 msgid "Don't un&zip on export"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1330 msgstr "Taslak modu"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1334 msgstr "&Taslak modu"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1343 msgid "The caption for the sub-figure"
1344 msgstr "Alt figür için baþlýk"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1353 msgstr "LyX içinde &göster"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1357 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1358 msgstr "Sa&ns Serif:"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1361 msgid "Show LaTeX preview"
1362 msgstr "LaTeX önizlemesi göster"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1365 msgid "&Show preview"
1366 msgstr "&Önizlemeyi göster"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1369 msgid "Underline spaces in generated output"
1370 msgstr "Oluþturulan çýktýda boþluklarýn altýný çiz"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1373 msgid "&Mark spaces in output"
1374 msgstr "Çýktýda boþluklarý iþaretle"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1377 msgid "File name to include"
1378 msgstr "Ýçerilecek dosya adý"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1381 msgid "Load the file"
1382 msgstr "Dosyayý yükle"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1398 msgstr "Olduðu gibi"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1401 msgid "&Include Type:"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1405 msgid "Update the display"
1406 msgstr "Görüntüyü güncelle"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1413 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1417 msgid "Number of rows"
1418 msgstr "Satýr sayýsý"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1429 msgid "Number of columns"
1430 msgstr "Sütun sayýsý"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1438 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1439 msgstr "Tabloyu istediðiniz boyuta ayarlayýn"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1443 msgid "Vertical alignment"
1444 msgstr "Yatay hizalama"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1451 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1452 msgstr "Sütun baþýna yatay hizalama (l,c,r)"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1455 msgid "&Horizontal:"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1459 msgid "Open this panel as a separate window"
1460 msgstr "Bu paneli ayrý bir pencere olarak göster"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1463 msgid "&Detach panel"
1464 msgstr "Paneli &ayýr"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1467 msgid "Select a page of symbols"
1468 msgstr "Bir sembol sayfasý seçin"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1472 msgstr "Operatörler"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1475 msgid "Big operators"
1476 msgstr "Büyük operatörler"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1484 msgstr "Yunan harfleri"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1495 msgid "Frame decorations"
1496 msgstr "Çerçeve dekorasyonlarý"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1499 msgid "Miscellaneous"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1503 msgid "AMS operators"
1504 msgstr "AMS operatörleri"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1507 msgid "AMS relations"
1508 msgstr "AMS iliþkileri"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1511 msgid "AMS negated relations"
1512 msgstr "AMS ters iliþkileri"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1519 msgid "AMS Miscellaneous"
1520 msgstr "AMS çeþitli"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1524 msgstr "&Fonksiyonlar"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1531 msgid "Insert spacing"
1532 msgstr "Boþluk ekle"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1535 msgid "Set limits style"
1536 msgstr "Limit stili seç"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1539 msgid "Set math font"
1540 msgstr "Matematik fontu seç"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1544 msgid "Toggle between display and inline mode"
1545 msgstr "Mod deðiþtir"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
1556 msgid "Insert matrix"
1557 msgstr "Matris ekle"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1560 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1561 msgstr "Ayraç ve parantezler"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
1570 msgid "&Description:"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1583 msgid "LyX internal only"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1591 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1600 msgid "Print as grey text"
1601 msgstr "Tüm sayfalarý yazdýr"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1608 msgid "Framed in box"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1618 msgid "Box with shaded background"
1619 msgstr "not arkaplaný"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1626 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1627 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1636 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1645 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1646 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1651 msgid "L&ine spacing:"
1652 msgstr "Satýr &aralýðý:"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1663 msgid "In&dent paragraph"
1664 msgstr "Paragrafý &girintile"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1668 msgstr "Etiket Geniþliði"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1672 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1673 msgstr "Bu metin paragraf etiketinin geniþliðini tanýmlar"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1676 msgid "&Longest label"
1677 msgstr "&En uzun etiket"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1680 msgid "&roff command:"
1681 msgstr "&roff komutu:"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1684 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1685 msgstr "Aktarýlan düz metin/LaTeX/SGML dosyalarýnýn maksimum satýr uzunluðu"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1688 msgid "Output &line length:"
1689 msgstr "Çýktý satýr &boyu:"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1692 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1693 msgstr "Düz metin çýktýda tablolarý oluþturacak harici uygulama"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1701 msgstr "&Deðiþtir..."
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1719 msgid "E&xtra flag:"
1720 msgstr "&Ekstra bayrak:"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1728 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1729 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1730 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1731 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1732 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
1743 msgstr "&Çeviriciler"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1762 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1763 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1764 "rather than the Cygwin teTeX."
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1769 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1770 msgstr "LaTeX dosyalarýnda &Windows stili dosya yollarý kullan"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1773 msgid "&Date format:"
1774 msgstr "Tarih &biçimi:"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1777 msgid "Date format for strftime output"
1778 msgstr "strftime çýktýsý için tarih biçimi"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1781 msgid "Display &Graphics:"
1782 msgstr "&Grafik gösterimi:"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1798 msgid "Do not display"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1803 msgid "Instant &Preview:"
1804 msgstr "&Anýnda önizleme"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1812 msgstr "Ara&yüz adý:"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1831 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1836 msgid "Vector graphi&cs format"
1837 msgstr "Grafik dosyasýný seçin"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1841 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
1842 "exported to or viewed in a non-document format."
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1847 msgid "&Document format"
1848 msgstr "Belge biçimi hatasý"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1851 msgid "&File formats"
1852 msgstr "&Dosya biçimleri"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1868 msgid "Your E-mail address"
1869 msgstr "Eposta adresiniz"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
1890 msgid "Use &keyboard map"
1891 msgstr "&Klavye haritasý kullan"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
1894 msgid "Command s&tart:"
1895 msgstr "&Baþla komutu:"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
1898 msgid "&Default language:"
1899 msgstr "&Öntanýmlý dil:"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
1902 msgid "Command e&nd:"
1903 msgstr "Biti&þ komutu:"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
1906 msgid "Language pac&kage:"
1907 msgstr "Dil &paketi:"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
1911 msgstr "&Otomatik baþlama"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
1915 msgstr "Babe&l kullan"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
1922 msgid "&Right-to-left language support"
1923 msgstr "&Saðdan sola dil desteði"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
1927 msgstr "Oto&matik bitiþ"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
1930 msgid "Mark &foreign languages"
1931 msgstr "&Yabancý dilleri iþaretle"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
1934 msgid "Set class options to default on class change"
1935 msgstr "Sýnýf deðiþtiðinde ayarlarý öntanýmlý yap"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
1938 msgid "&Reset class options when document class changes"
1939 msgstr "Belge sýnýfý &deðiþince seçenekleri sýfýrla"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
1942 msgid "Default paper si&ze:"
1943 msgstr "Öntanýmlý sayfa &boyu:"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
1946 msgid "Te&X encoding:"
1947 msgstr "Te&X kodlamasý:"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
1950 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
1955 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
1960 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
1961 msgid "US executive"
1962 msgstr "US executive"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
1965 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
1970 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
1975 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
1980 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
1985 msgid "External Applications"
1986 msgstr "Dýþ Uygulamalar"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
1989 msgid "CheckTeX start options and flags"
1990 msgstr "CheckTeX baþlatma seçenekleri"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
1993 msgid "Chec&kTeX command:"
1994 msgstr "Chec&kTeX komutu:"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
1997 msgid "BibTeX command and options"
1998 msgstr "BibTeX komut ve seçenekleri"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2001 msgid "&BibTeX command:"
2002 msgstr "&BibTeX komutu:"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2005 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2010 msgid "Index command:"
2011 msgstr "Sonraki komut"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2014 msgid "DVI viewer paper size options:"
2015 msgstr "DVI görüntüleyici kaðýt boyu seçenekleri:"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2018 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2022 msgid "Ly&XServer pipe:"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2034 msgid "&PATH prefix:"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2038 msgid "&Temporary directory:"
2039 msgstr "&Geçici dizin:"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2042 msgid "&Backup directory:"
2043 msgstr "&Yedek dizini:"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2046 msgid "&Working directory:"
2047 msgstr "&Çalýþma dizini:"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2050 msgid "&Document templates:"
2051 msgstr "&Belge þablonlarý:"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2054 msgid "Name of the default printer"
2055 msgstr "Öntanýmlý yazýcý adý"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2058 msgid "Use printer name explicitely"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2062 msgid "Adapt outp&ut"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2066 msgid "Command Options"
2067 msgstr "Komut Seçenekleri"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2074 msgid "To p&rinter:"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2078 msgid "Paper si&ze:"
2079 msgstr "Kaðýt &boyu:"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2086 msgid "Spool &command:"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2091 msgstr "&Tek sayfalar:"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2094 msgid "Paper t&ype:"
2095 msgstr "&Kaðýt tipi:"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2098 msgid "E&xtra options:"
2099 msgstr "&Baþka seçenekler:"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2102 msgid "Spool pref&ix:"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2110 msgid "&Even pages:"
2111 msgstr "&Çift seçenekler:"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2114 msgid "File ex&tension:"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2126 msgid "Pa&ge range:"
2127 msgstr "Sayfa &aralýðý:"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2130 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2134 msgid "Printer co&mmand:"
2135 msgstr "Yazýcý &komutu:"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2138 msgid "Printer &name:"
2139 msgstr "Yazýcý &adý:"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2142 msgid "Sa&ns Serif:"
2143 msgstr "Sa&ns Serif:"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2146 msgid "T&ypewriter:"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2150 msgid "Screen &DPI:"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2159 msgstr "Font Boylarý"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2203 msgid "Spellchec&ker executable:"
2204 msgstr "Yazým &denetleyici"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2207 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2211 msgid "Al&ternative language:"
2212 msgstr "Alternatif &dil:"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2215 msgid "Escape cha&racters:"
2216 msgstr "Kaçýþ &karakterleri"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2219 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2223 msgid "Personal &dictionary:"
2224 msgstr "&Kiþisel sözlük:"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2227 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2231 msgid "Accept compound &words"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2235 msgid "Use input encod&ing"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2244 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2245 msgstr "Ýmleç kaydýrma çubuðunu &izler"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2252 msgid "&User interface file:"
2253 msgstr "Arabirim dosyasý:"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2265 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2269 msgid "Load opened files from last session"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2274 msgid "Restore cursor positions"
2275 msgstr "Bulunulan satýr"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2278 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2283 msgid "Save/restore window position"
2284 msgstr "Bulunulan satýr"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2287 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2288 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2293 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2294 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2303 msgid "B&ackup documents "
2304 msgstr "Belgeleri &yedekle "
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2312 msgstr "dakkada bir"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2315 msgid "&Maximum last files:"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2319 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2328 msgid "Page number to print from"
2329 msgstr "Yazdýrýlacak ilk sayfa"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2332 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2336 msgid "Page number to print to"
2337 msgstr "Yazdýrýlacak son sayfa"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2340 msgid "Print all pages"
2341 msgstr "Tüm sayfalarý yazdýr"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2352 msgid "Print &odd-numbered pages"
2353 msgstr "Tek sayfalarý bas"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2356 msgid "Print &even-numbered pages"
2357 msgstr "Çift sayfalarý bas"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2360 msgid "Print in reverse order"
2361 msgstr "Sayfalarý ters sýrada yazdýr"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2364 msgid "Re&verse order"
2365 msgstr "Ters sýrayla"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2372 msgid "Number of copies"
2373 msgstr "Kopya sayýsý"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2376 msgid "Collate copies"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2388 msgid "Print Destination"
2389 msgstr "Baský Hedefi"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2392 msgid "Send output to the printer"
2393 msgstr "Çýktýyý yazýcýya gönder"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2400 msgid "Send output to the given printer"
2401 msgstr "Çýktýyý belirtilen yazýcýya gönder"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2404 msgid "Send output to a file"
2405 msgstr "Çýktýyý dosyaya gönder"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2413 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2421 msgid "(<reference>)"
2422 msgstr "(<referans>)"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2429 msgid "on page <page>"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2433 msgid "<reference> on page <page>"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2437 msgid "Formatted reference"
2438 msgstr "Biçimli referans"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2441 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2442 msgstr "Etiketleri alfabetik sýrala"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2449 msgid "Update the label list"
2450 msgstr "Etiket listesini güncelle"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2453 msgid "Jump to the label"
2454 msgstr "Etikete git"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2457 msgid "&Go to Label"
2458 msgstr "Etikete &Git"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2461 msgid "Replace &with:"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2465 msgid "Case &sensitive"
2466 msgstr "Harf &eþitliði"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2469 msgid "Match whole words onl&y"
2470 msgstr "Yalnýzca &tam sözcükleri"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2474 msgstr "S&onrakini Bul"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2483 msgid "Replace &All"
2484 msgstr "&Tümünü Deðiþtir"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2487 msgid "Search &backwards"
2488 msgstr "&Geriye ara"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2491 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2495 msgid "&Export formats:"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2503 msgid "Suggestions:"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2507 msgid "Replace word with current choice"
2508 msgstr "Sözcüðü þu anki seçimle deðiþtir"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2511 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2512 msgstr "Sözcüðü kiþisel sözlüðe ekle"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2515 msgid "Ignore this word"
2516 msgstr "Bu sözcüðü boþver"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2524 msgid "Ignore this word throughout this session"
2525 msgstr "Sözcüðü bu seans için kabul et"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2529 msgstr "&Hepsini Boþver"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2532 msgid "Replacement:"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2536 msgid "Current word"
2537 msgstr "Þimdiki sözcük"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2540 msgid "Unknown word:"
2541 msgstr "Bilinmeyen sözcük:"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2544 msgid "Replace with selected word"
2545 msgstr "Seçili sözcükle deðiþtir"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2548 msgid "&Table Settings"
2549 msgstr "&Tablo Ayarlarý"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2552 msgid "Column Width"
2553 msgstr "Sütun Geniþliði"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2556 msgid "Fixed width of the column"
2557 msgstr "Sütunun sabit eni"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2560 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2561 msgstr "Sabit enli sütunlar için dikey hizalama"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2564 msgid "&Vertical alignment:"
2565 msgstr "Dikey hizalama:"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2568 msgid "&Horizontal alignment:"
2569 msgstr "Yatay hizalama:"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2572 msgid "Horizontal alignment in column"
2573 msgstr "Sütunda yatay hizalama"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2576 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2581 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2582 msgstr "Tabloyu 90 derece çevir"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2585 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2586 msgstr "Tabloyu 90 derece &çevir"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2589 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2590 msgstr "Hücreyi 90 derece çevir"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2593 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2594 msgstr "&Hücreyi 90 derece çevir"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2598 msgstr "Sütunlarý birleþtir"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2601 msgid "&Multicolumn"
2602 msgstr "Çok sütunlu"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2605 msgid "LaTe&X argument:"
2606 msgstr "LaTeX seçenekleri:"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2609 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2610 msgstr "Özel sütun biçimi (LaTeX)"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2618 msgstr "Tüm sýnýrlar"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2621 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2622 msgstr "Seçili hücrelerin tüm kenarlarýný ayarla"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2630 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2631 msgstr "Seçili hücrelerin tüm kenarlarýný sýfýrla"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2642 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2651 msgid "Use default (grid-like) border style"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2661 msgstr "Sýnýrlarý seç"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2664 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2665 msgstr "Seçili hücrelerin kenarlarýný ayarla"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2669 msgid "Additional Space"
2670 msgstr "Ek LaTeX seçenekleri"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2673 msgid "T&op of row:"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2678 msgid "Botto&m of row:"
2679 msgstr "Sayfanýn altý"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2682 msgid "Bet&ween rows:"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2687 msgstr "&Uzun tablo"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2690 msgid "Set a page break on the current row"
2691 msgstr "Bulunulan satýra sayfa sonu koy"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2694 msgid "Page &break on current row"
2695 msgstr "Bulunulan satýrda sayfa bitir"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2705 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2714 msgid "First header:"
2715 msgstr "Ýlk baþlýk:"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2718 msgid "Last footer:"
2719 msgstr "Son altlýk:"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2723 msgstr "Ýçindekiler"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2726 msgid "Border above"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2730 msgid "Border below"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2734 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2735 msgstr "Bu satýrý ilki dýþýnda tüm sayfalarda yinele"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2744 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2745 msgid "This row is the header of the first page"
2746 msgstr "Bu satýr ilk sayfanýn baþlýðýdýr"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2749 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2750 msgstr "Bu satýrý sonuncu dýþýnda tüm sayfalarda yinele"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2753 msgid "This row is the footer of the last page"
2754 msgstr "Bu satýr son sayfanýn altlýðýdýr"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2759 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2767 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2768 msgid "Don't output the last footer"
2769 msgstr "Son altlýðý gösterme"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2777 msgid "Don't output the first header"
2778 msgstr "Ýlk baþlýðý gösterme"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2781 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2782 msgstr "Birden fazla sayfaya yayýlan tablolar için seçin"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2785 msgid "&Use long table"
2786 msgstr "U&zun tablo kullan"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2789 msgid "Current cell:"
2790 msgstr "Bulunulan hücre:"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2793 msgid "Current row position"
2794 msgstr "Bulunulan satýr"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2797 msgid "Current column position"
2798 msgstr "Bulunulan sütun"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2801 msgid "Close this dialog"
2802 msgstr "Bu pencereyi kapat"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2805 msgid "Rebuild the file lists"
2806 msgstr "Dosya listelerini yeniden yap"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2810 msgstr "&Tekrar Tara"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2814 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
2822 msgid "Selected classes or styles"
2823 msgstr "Seçili sýnýf ve stiller"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
2826 msgid "LaTeX classes"
2827 msgstr "LaTeX sýnýflarý"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
2830 msgid "LaTeX styles"
2831 msgstr "LaTeX stilleri"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
2834 msgid "BibTeX styles"
2835 msgstr "BibTeX stilleri"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2838 msgid "Toggles view of the file list"
2839 msgstr "Dosya listesini görünümünü deðiþtir"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
2843 msgstr "&Yolu göster"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2847 msgstr "Ýndeks giriþi"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
2859 msgid "The selected entry"
2860 msgstr "Seçili giriþ"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
2867 msgid "Replace the entry with the selection"
2868 msgstr "Giriþi seçimle deðiþtir"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
2884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
2885 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
2894 msgid "Name associated with the URL"
2895 msgstr "URL ye ait isim"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
2898 msgid "Output as a hyperlink ?"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
2902 msgid "&Generate hyperlink"
2903 msgstr "&Baðlantý oluþtur"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
2907 msgstr "&Boþluklar:"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
2918 msgid "Insert the spacing even after a page break"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
2922 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
2926 msgid "Supported spacing types"
2927 msgstr "Desteklenen boþluk tipleri"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
2934 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
2939 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
2944 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
2954 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
2955 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
2956 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
2957 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
2958 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
2962 msgid "Display complete source"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
2966 msgid "Automatic update"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
2970 msgid "Default (outer)"
2971 msgstr "Öntanýmlý (dýþ)"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
2982 msgid "Units of width value"
2983 msgstr "Geniþlik deðerinin birimi"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
2989 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
2990 msgid "&Line spacing:"
2991 msgstr "Sa&týr aralýðý:"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
2994 msgid "Separate Paragraphs With"
2995 msgstr "Paragraflarý Ayýr"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
2998 msgid "&Vertical space"
2999 msgstr "&Düþey boþluk"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3002 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3003 msgstr "Takip eden paragraflarý girintile"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3006 msgid "&Indentation"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3010 msgid "Format text into two columns"
3011 msgstr "Metni iki sütun olarak biçimlendir"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3014 msgid "Two-&column document"
3015 msgstr "&Ýki sütunlu belge"
3017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3018 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3019 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3020 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3021 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3022 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3023 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3024 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3025 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3026 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3027 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3028 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3029 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3030 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3031 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3032 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3033 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3034 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3035 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3040 msgid "TheoremTemplate"
3043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3044 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3045 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3046 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3047 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3048 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3057 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3058 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3059 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3060 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3061 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3062 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3063 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3072 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3073 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3074 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3075 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3076 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3077 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3086 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3087 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3088 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3089 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3090 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3091 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3092 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3097 msgid "Corollary #:"
3100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3101 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3102 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3103 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3104 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3105 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3106 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3111 msgid "Proposition #:"
3114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3116 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3117 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3118 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3123 msgid "Conjecture #:"
3126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3128 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3129 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3135 msgid "Criterion #:"
3138 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3139 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3140 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3141 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3150 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3151 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3155 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3160 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3161 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3162 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3164 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3165 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3166 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3171 msgid "Definition #:"
3174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3175 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3176 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3177 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3178 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3189 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3190 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3195 msgid "Condition #:"
3198 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3199 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3200 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3201 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3202 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3211 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3212 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3219 msgstr "Alýþtýrma #:"
3221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3222 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3224 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3225 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3226 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3234 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3235 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3236 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3237 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3238 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3247 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3248 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3249 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3250 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3251 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3252 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3261 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3262 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3263 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3269 msgstr "Notasyon #:"
3271 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3272 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3273 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3274 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3283 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3284 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3285 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3286 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3287 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3288 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3289 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3290 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3291 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3292 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3293 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3294 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3295 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3296 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3297 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3298 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3299 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3304 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3305 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3306 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3307 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3308 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3310 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3311 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3312 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3313 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3314 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3315 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3316 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3317 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3318 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3323 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3324 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3325 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3326 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3328 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3329 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3330 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3331 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3332 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3333 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3334 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3335 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3336 msgid "Subsubsection"
3337 msgstr "Alt alt bölüm"
3339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3340 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3341 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3342 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3343 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3344 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3349 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3350 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3351 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3356 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3357 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3358 msgid "Subsubsection*"
3359 msgstr "Alt alt bölüm*"
3361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3362 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3363 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3364 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3365 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3366 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3367 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3368 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3369 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3370 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3371 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3372 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3373 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3374 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3375 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3376 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3377 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3378 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3379 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3380 #: src/output_plaintext.C:153
3384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3388 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3389 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3390 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3391 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3392 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3393 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3395 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3400 msgid "Index Terms---"
3401 msgstr "Ýndeks Terimleri---"
3403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3404 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3405 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3406 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3407 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3408 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3409 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3410 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3411 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3412 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3413 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3414 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3415 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3416 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3417 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3418 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3419 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3420 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3421 msgid "Bibliography"
3424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3425 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3426 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3427 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3428 #: src/rowpainter.C:497
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3442 msgid "BiographyNoPhoto"
3445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3446 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3447 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3448 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3449 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3450 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3451 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3452 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3464 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3465 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3466 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3467 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3468 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3469 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3473 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3474 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3475 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3476 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3477 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3481 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3482 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3483 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3484 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3486 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3487 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3492 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3493 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3495 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3500 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3501 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3502 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3503 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3504 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3505 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3506 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3507 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3508 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3509 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3510 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3511 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3512 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3513 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3514 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3515 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3516 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3518 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3519 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3523 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3524 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3525 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3526 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3527 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3531 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3532 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3533 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3534 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3535 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3536 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3537 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3538 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3539 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3540 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3541 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3542 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3543 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3545 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3546 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3550 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3551 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3552 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3554 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3555 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3556 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3557 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3558 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3562 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3563 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3567 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3568 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3572 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3573 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3574 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3575 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3576 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3578 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3580 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3581 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3582 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3583 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
3587 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3588 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3590 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3591 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3593 msgid "Acknowledgement"
3596 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3597 msgid "Offprint Requests to:"
3600 #: lib/layouts/aa.layout:178
3601 msgid "Correspondence to:"
3604 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3605 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3607 msgid "Acknowledgements."
3610 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3611 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3615 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3616 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3617 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3618 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3622 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3625 msgstr "Eþanlamlýlar"
3627 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3628 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3629 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3630 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3631 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3632 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3633 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3634 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3635 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3636 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3640 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3641 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3642 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3643 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3647 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3651 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3652 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3653 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3654 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3655 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3656 msgid "Acknowledgements"
3659 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3660 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3661 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3662 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3663 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3664 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3665 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
3667 msgstr "Referanslar"
3669 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3673 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3677 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3678 msgid "TableComments"
3681 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3685 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3689 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3690 msgid "NoteToEditor"
3693 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3697 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3701 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3705 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3706 msgid "Subject headings:"
3707 msgstr "Konu baþlýklarý:"
3709 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3710 msgid "[Acknowledgements]"
3713 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3717 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3718 msgid "Place Figure here:"
3721 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3722 msgid "Place Table here:"
3725 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3729 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3730 msgid "Note to Editor:"
3733 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3734 msgid "References. ---"
3735 msgstr "Referanslar. --- "
3737 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3741 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3745 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3749 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3754 #: lib/layouts/aastex.layout:601
3758 #: lib/layouts/aastex.layout:628
3761 msgstr "Veritabaný:|#V"
3763 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3764 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3765 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3769 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3770 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3775 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3776 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3781 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3782 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3785 msgid "Proposition."
3786 msgstr "Bulunulan satýr"
3788 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3789 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3793 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3798 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3799 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3800 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3801 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3805 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3810 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3816 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3820 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
3821 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
3822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
3826 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
3827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
3831 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
3832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
3836 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
3837 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
3841 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
3842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
3846 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
3847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
3851 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
3852 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
3853 #: lib/layouts/svjour.inc:362
3857 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
3858 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
3862 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
3863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
3867 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
3868 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
3869 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
3873 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
3877 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
3878 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
3879 #: lib/layouts/svjour.inc:322
3880 msgid "Acknowledgement."
3883 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
3888 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
3889 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
3890 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
3894 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
3895 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
3900 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
3901 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
3904 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
3905 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
3908 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
3909 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
3912 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
3913 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
3916 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
3917 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
3920 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
3921 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
3924 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
3925 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
3928 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
3929 msgid "Fact \\arabic{fact}."
3932 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
3933 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
3936 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
3937 msgid "Definition \\arabic{definition}."
3940 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
3941 msgid "Example \\arabic{example}."
3944 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
3945 msgid "Condition \\arabic{condition}."
3948 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
3949 msgid "Problem \\arabic{problem}."
3952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
3953 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
3956 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
3957 msgid "Remark \\arabic{remark}."
3960 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
3961 msgid "Claim \\arabic{claim}."
3964 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
3965 msgid "Note \\arabic{note}."
3968 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
3969 msgid "Notation \\arabic{notation}."
3972 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
3973 msgid "Summary \\arabic{summary}."
3976 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
3977 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
3980 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
3981 msgid "Case \\arabic{case}."
3984 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
3985 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
3988 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
3989 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
3991 msgid "\\arabic{section}"
3994 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
3995 msgid "Chapter Exercises"
3998 #: lib/layouts/apa.layout:50
4002 #: lib/layouts/apa.layout:59
4004 msgid "Right header:"
4005 msgstr "Ýlk baþlýk:"
4007 #: lib/layouts/apa.layout:83
4011 #: lib/layouts/apa.layout:92
4015 #: lib/layouts/apa.layout:100
4017 msgid "Short title:"
4018 msgstr "Kýsa Baþlýk|B"
4020 #: lib/layouts/apa.layout:129
4024 #: lib/layouts/apa.layout:136
4025 msgid "ThreeAuthors"
4028 #: lib/layouts/apa.layout:143
4032 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4035 msgid "Affiliation:"
4038 #: lib/layouts/apa.layout:171
4039 msgid "TwoAffiliations"
4042 #: lib/layouts/apa.layout:178
4043 msgid "ThreeAffiliations"
4046 #: lib/layouts/apa.layout:185
4047 msgid "FourAffiliations"
4050 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4054 #: lib/layouts/apa.layout:206
4058 #: lib/layouts/apa.layout:234
4059 msgid "Acknowledgements:"
4062 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4063 #: lib/layouts/spie.layout:88
4064 msgid "Acknowledgments"
4067 #: lib/layouts/apa.layout:248
4071 #: lib/layouts/apa.layout:258
4072 msgid "CenteredCaption"
4075 #: lib/layouts/apa.layout:266
4079 #: lib/layouts/apa.layout:272
4083 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4084 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4085 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4089 #: lib/layouts/apa.layout:330
4093 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4094 #: src/buffer_funcs.C:450
4095 msgid "(\\alph{enumii})"
4098 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4099 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4100 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4101 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4102 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4103 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4107 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4108 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4109 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4113 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4114 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4118 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4122 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4126 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4127 msgid "BeginPlainFrame"
4130 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4131 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4134 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4137 msgstr "Gönderen Adý:"
4139 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4140 msgid "________________________________ "
4143 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4148 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4149 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4152 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4154 msgid "Section \\arabic{section}"
4157 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4159 msgid "\\Alph{section}"
4162 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4164 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4165 msgstr "Alt alt bölüm"
4167 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4169 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4170 msgstr "Alt alt bölüm"
4172 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4175 msgstr "baþlýk çerçevesi"
4177 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4178 msgid "Again frame with label "
4181 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4186 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4187 msgid "block with alerted text "
4190 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4195 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4199 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4204 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4205 msgid "start column of width: "
4208 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4212 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4217 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4218 msgid "ColumnsCenterAligned"
4221 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4222 msgid "columns (center aligned) "
4225 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4226 msgid "ColumnsTopAligned"
4229 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4230 msgid "columns (top aligned) "
4233 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4235 msgid "Definition. "
4238 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4243 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4245 msgid "Definitions. "
4248 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4253 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4258 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4263 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4265 msgid "ExampleBlock"
4268 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4269 msgid "block showing an example "
4272 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4277 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4279 msgid "FrameSubtitle"
4282 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4283 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4287 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4288 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4292 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4297 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4302 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4307 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4308 msgid "only on slides "
4311 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4314 msgstr "&Üzerine Yaz"
4316 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4320 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4324 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4325 msgid "overlayarea "
4328 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4333 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4338 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4341 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4343 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4347 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4349 msgid "TitleGraphic"
4352 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4357 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4362 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4363 msgid "uncovered on slides "
4366 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4370 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4371 msgid "List of Tables"
4372 msgstr "Tablo Listesi"
4374 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4378 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4379 msgid "List of Figures"
4380 msgstr "Figür Listesi"
4382 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4386 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4390 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4394 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4395 msgid "ACT \\arabic{act}"
4398 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4402 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4403 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4406 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4410 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4414 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4418 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4419 msgid "Parenthetical"
4422 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4426 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4430 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4434 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4435 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4436 msgid "Right Address"
4439 #: lib/layouts/chess.layout:33
4443 #: lib/layouts/chess.layout:40
4448 #: lib/layouts/chess.layout:58
4452 #: lib/layouts/chess.layout:62
4455 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4457 #: lib/layouts/chess.layout:68
4458 msgid "SubVariation"
4461 #: lib/layouts/chess.layout:71
4463 msgid "Subvariation:"
4464 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4466 #: lib/layouts/chess.layout:77
4467 msgid "SubVariation2"
4470 #: lib/layouts/chess.layout:80
4472 msgid "Subvariation(2):"
4473 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4475 #: lib/layouts/chess.layout:86
4476 msgid "SubVariation3"
4479 #: lib/layouts/chess.layout:89
4481 msgid "Subvariation(3):"
4482 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4484 #: lib/layouts/chess.layout:95
4485 msgid "SubVariation4"
4488 #: lib/layouts/chess.layout:98
4490 msgid "Subvariation(4):"
4491 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4493 #: lib/layouts/chess.layout:104
4494 msgid "SubVariation5"
4497 #: lib/layouts/chess.layout:107
4499 msgid "Subvariation(5):"
4500 msgstr "Paragraf ayrýmý"
4502 #: lib/layouts/chess.layout:114
4506 #: lib/layouts/chess.layout:119
4510 #: lib/layouts/chess.layout:124
4514 #: lib/layouts/chess.layout:128
4516 msgid "[chessboard]"
4519 #: lib/layouts/chess.layout:137
4520 msgid "BoardCentered"
4523 #: lib/layouts/chess.layout:142
4524 msgid "[centered board]"
4527 #: lib/layouts/chess.layout:152
4531 #: lib/layouts/chess.layout:157
4534 msgstr "Yü&kseklik:"
4536 #: lib/layouts/chess.layout:172
4540 #: lib/layouts/chess.layout:177
4544 #: lib/layouts/chess.layout:183
4548 #: lib/layouts/chess.layout:188
4552 #: lib/layouts/cv.layout:58
4556 #: lib/layouts/cv.layout:72
4560 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4561 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4565 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4566 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4567 msgid "Right Header"
4570 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4571 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4575 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4579 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4580 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4581 msgid "Send To Address"
4584 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4589 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4591 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4606 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4607 msgid "Unterschrift:"
4610 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4612 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4616 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4620 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4624 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4639 #: src/lengthcommon.C:38
4643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4648 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4669 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4674 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4675 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4676 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4677 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4678 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4679 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4680 msgid "Subparagraph"
4681 msgstr "Alt paragraf"
4683 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4684 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4686 msgstr "Blok alýntý"
4688 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4689 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4693 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4697 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4701 #: lib/layouts/egs.layout:268
4705 #: lib/layouts/egs.layout:303
4710 #: lib/layouts/egs.layout:312
4714 #: lib/layouts/egs.layout:326
4719 #: lib/layouts/egs.layout:349
4724 #: lib/layouts/egs.layout:358
4728 #: lib/layouts/egs.layout:373
4732 #: lib/layouts/egs.layout:383
4736 #: lib/layouts/egs.layout:397
4737 msgid "1st_author_surname:"
4740 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4741 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4745 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4746 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4750 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4751 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4755 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4756 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4760 #: lib/layouts/egs.layout:452
4764 #: lib/layouts/egs.layout:466
4765 msgid "reprint_reqs_to:"
4768 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4769 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4770 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4771 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4776 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4777 msgid "Author Address"
4780 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
4782 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
4783 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4788 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
4789 msgid "Author Email"
4790 msgstr "Yazarýn Epostasý"
4792 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4796 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
4800 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
4801 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
4805 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
4806 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
4808 msgstr "Teþekkürler"
4810 #: lib/layouts/elsart.layout:278
4811 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
4814 #: lib/layouts/elsart.layout:307
4818 #: lib/layouts/elsart.layout:321
4819 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
4822 #: lib/layouts/elsart.layout:328
4823 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
4826 #: lib/layouts/elsart.layout:335
4827 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
4830 #: lib/layouts/elsart.layout:342
4831 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
4834 #: lib/layouts/elsart.layout:349
4835 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
4838 #: lib/layouts/elsart.layout:356
4839 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
4842 #: lib/layouts/elsart.layout:370
4843 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
4846 #: lib/layouts/elsart.layout:377
4847 msgid "Example \\arabic{theorem}"
4850 #: lib/layouts/elsart.layout:384
4851 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
4854 #: lib/layouts/elsart.layout:391
4855 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
4858 #: lib/layouts/elsart.layout:398
4859 msgid "Note \\arabic{theorem}"
4862 #: lib/layouts/elsart.layout:405
4863 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
4866 #: lib/layouts/elsart.layout:413
4867 msgid "Summary \\arabic{summ}"
4870 #: lib/layouts/elsart.layout:421
4871 msgid "Case \\arabic{case}"
4874 #: lib/layouts/elsart.layout:433
4876 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
4879 #: lib/layouts/entcs.layout:72
4883 #: lib/layouts/entcs.layout:98
4887 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
4892 #: lib/layouts/foils.layout:42
4896 #: lib/layouts/foils.layout:61
4897 msgid "ShortFoilhead"
4900 #: lib/layouts/foils.layout:67
4901 msgid "Rotatefoilhead"
4904 #: lib/layouts/foils.layout:73
4905 msgid "ShortRotatefoilhead"
4908 #: lib/layouts/foils.layout:82
4912 #: lib/layouts/foils.layout:97
4916 #: lib/layouts/foils.layout:103
4920 #: lib/layouts/foils.layout:118
4924 #: lib/layouts/foils.layout:164
4928 #: lib/layouts/foils.layout:173
4933 #: lib/layouts/foils.layout:182
4937 #: lib/layouts/foils.layout:186
4939 msgid "Restriction:"
4942 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
4944 msgid "Left Header:"
4947 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
4949 msgid "Right Header:"
4952 #: lib/layouts/foils.layout:206
4953 msgid "Right Footer"
4956 #: lib/layouts/foils.layout:210
4958 msgid "Right Footer:"
4961 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
4962 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
4963 #: lib/layouts/svjour.inc:481
4968 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
4969 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
4970 #: lib/layouts/svjour.inc:418
4975 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
4976 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
4977 #: lib/layouts/svjour.inc:379
4978 msgid "Corollary #."
4981 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
4982 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
4983 msgid "Proposition #."
4986 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
4987 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
4988 #: lib/layouts/svjour.inc:393
4990 msgid "Definition #."
4993 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
4994 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
4995 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
4996 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5001 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5002 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5006 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5007 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5011 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5012 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5016 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5017 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5018 msgid "Proposition*"
5021 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5022 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5030 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5037 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5047 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5048 msgid "Unterschrift"
5051 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5055 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5059 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5063 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5067 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5071 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5075 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5079 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5084 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5085 msgid "RetourAdresse"
5088 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5089 msgid "RetourAdresse:"
5092 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5096 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5097 msgid "MeinZeichen:"
5100 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5104 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5108 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5109 msgid "IhrSchreiben"
5112 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5113 msgid "IhrSchreiben:"
5116 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5120 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5125 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5129 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5133 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5137 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5142 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5146 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5151 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5155 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5159 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5164 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5170 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5174 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5178 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5182 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5187 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5191 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5193 msgid "Postvermerk:"
5196 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5200 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5204 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5208 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5212 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5216 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5228 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5233 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5237 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5241 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5245 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5250 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5254 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5259 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5263 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5268 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5269 msgid "ReturnAddress"
5272 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5274 msgid "ReturnAddress:"
5277 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5281 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5285 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5289 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5293 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5297 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5302 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5306 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5311 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5315 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5320 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5324 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5325 msgid "BankAccount:"
5328 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5329 msgid "PostalComment"
5332 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5334 msgid "PostalComment:"
5337 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5338 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5339 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5340 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5345 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5349 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5354 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5355 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5360 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5364 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5368 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5369 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5370 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5374 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5375 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5449 msgid "AddressRowA:"
5452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5458 msgid "AddressRowB:"
5461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5467 msgid "AddressRowC:"
5470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5476 msgid "AddressRowD:"
5479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5485 msgid "AddressRowE:"
5488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5494 msgid "AddressRowF:"
5497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5498 msgid "TelephoneRowA"
5501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5503 msgid "TelephoneRowA:"
5506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5507 msgid "TelephoneRowB"
5510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5512 msgid "TelephoneRowB:"
5515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5516 msgid "TelephoneRowC"
5519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5521 msgid "TelephoneRowC:"
5524 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5525 msgid "TelephoneRowD"
5528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5530 msgid "TelephoneRowD:"
5533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5534 msgid "TelephoneRowE"
5537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5539 msgid "TelephoneRowE:"
5542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5543 msgid "TelephoneRowF"
5546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5548 msgid "TelephoneRowF:"
5551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5552 msgid "InternetRowA"
5555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5556 msgid "InternetRowA:"
5559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5560 msgid "InternetRowB"
5563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5564 msgid "InternetRowB:"
5567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5568 msgid "InternetRowC"
5571 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5572 msgid "InternetRowC:"
5575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5576 msgid "InternetRowD"
5579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5580 msgid "InternetRowD:"
5583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5584 msgid "InternetRowE"
5587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5588 msgid "InternetRowE:"
5591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5592 msgid "InternetRowF"
5595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5596 msgid "InternetRowF:"
5599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5603 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5623 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5647 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5651 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5655 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5659 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5663 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5667 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5671 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5675 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5679 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5683 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5684 msgid "(continuing)"
5687 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5691 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5695 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5699 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5700 msgid "INTERCUT WITH:"
5703 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5707 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5711 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5715 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5716 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5717 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
5718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5723 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5724 msgid "Classification Codes"
5727 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5732 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5734 msgid "Step \\arabic{step}."
5737 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
5743 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5746 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
5747 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5751 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
5753 msgid "Question \\arabic{question}."
5754 msgstr "Alt alt bölüm"
5756 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5760 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
5762 msgid "Appendices Section"
5765 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
5767 msgid "--- Appendices ---"
5770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
5771 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
5774 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
5775 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
5778 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
5779 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
5782 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
5783 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
5786 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
5787 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
5790 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
5791 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
5794 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
5795 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
5798 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
5799 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
5802 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
5803 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
5806 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
5807 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
5810 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
5811 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
5814 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
5815 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
5818 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
5819 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
5822 #: lib/layouts/isprs.layout:38
5827 #: lib/layouts/isprs.layout:66
5831 #: lib/layouts/isprs.layout:135
5836 #: lib/layouts/isprs.layout:225
5841 #: lib/layouts/isprs.layout:248
5843 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
5844 msgstr "TEÞEKKÜRLER"
5846 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
5847 msgid "AddressForOffprints"
5850 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
5851 msgid "Address for Offprints:"
5854 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
5855 msgid "RunningTitle"
5858 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
5859 #: lib/layouts/svjour.inc:178
5861 msgid "Running title:"
5862 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor."
5864 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
5865 msgid "RunningAuthor"
5868 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
5869 msgid "Running author:"
5872 #: lib/layouts/latex8.layout:70
5876 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
5877 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
5878 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
5879 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
5883 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
5884 msgid "Running LaTeX Title"
5887 #: lib/layouts/llncs.layout:168
5891 #: lib/layouts/llncs.layout:172
5896 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
5897 msgid "Author Running"
5900 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
5901 msgid "Author Running:"
5904 #: lib/layouts/llncs.layout:205
5908 #: lib/layouts/llncs.layout:209
5913 #: lib/layouts/llncs.layout:298
5917 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
5918 msgid "Conjecture #."
5921 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
5926 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
5931 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
5936 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
5941 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
5945 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
5949 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
5954 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
5958 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
5962 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
5966 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
5970 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
5974 #: lib/layouts/memoir.layout:76
5975 msgid "Chapterprecis"
5978 #: lib/layouts/memoir.layout:97
5982 #: lib/layouts/memoir.layout:109
5986 #: lib/layouts/memoir.layout:127
5990 #: lib/layouts/memoir.layout:151
5994 #: lib/layouts/paper.layout:152
5998 #: lib/layouts/paper.layout:163
6002 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6006 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6009 msgstr "Teþekkürler"
6011 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6012 msgid "Electronic Address:"
6015 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6017 msgid "acknowledgments"
6020 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6024 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6025 msgid "PACS number:"
6028 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6029 msgid "\\arabic{chapter}"
6032 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6033 msgid "\\Alph{chapter}"
6036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6037 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6063 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6068 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6090 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6092 msgid "Backaddress:"
6095 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6100 msgid "Specialmail:"
6103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6104 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6109 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6118 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6139 msgid "Your letter of:"
6142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6146 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6154 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6156 msgid "Customer no.:"
6159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6163 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6164 msgid "Invoice no.:"
6167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6173 msgid "Next Address:"
6176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6177 msgid "Post Scriptum:"
6178 msgstr "Post Scriptum:"
6180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6181 msgid "Sender Name:"
6182 msgstr "Gönderen Adý:"
6184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6185 msgid "SenderAddress"
6186 msgstr "GönderenAdresi"
6188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6189 msgid "Sender Address:"
6190 msgstr "Gönderen Adresi:"
6192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6193 msgid "Sender Phone:"
6194 msgstr "Gönderen Telefonu:"
6196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6200 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6202 msgstr "Gönderen Faksý:"
6204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6208 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6209 msgid "Sender E-Mail:"
6210 msgstr "Gönderen Epostasý:"
6212 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6217 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6221 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6225 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6226 msgid "LandscapeSlide"
6229 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6231 msgid "Landscape Slide"
6234 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6235 msgid "PortraitSlide"
6238 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6240 msgid "Portrait Slide"
6243 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6247 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6251 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6252 msgid "SlideHeading"
6255 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6256 msgid "SlideSubHeading"
6259 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6260 msgid "ListOfSlides"
6263 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6264 msgid "List Of Slides"
6265 msgstr "Slayt Listesi"
6267 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6268 msgid "SlideContents"
6271 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6273 msgid "Slidecontents"
6274 msgstr "Ýçindekiler"
6276 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6277 msgid "ProgressContents"
6280 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6282 msgid "Progress Contents"
6283 msgstr "Ýçindekiler"
6285 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6289 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6290 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6294 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6296 msgstr "Anahtar sözcükler."
6298 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6302 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6304 msgid "AMS subject classifications."
6305 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
6307 #: lib/layouts/slides.layout:104
6309 msgstr "Yeni Slayt:"
6311 #: lib/layouts/slides.layout:126
6315 #: lib/layouts/slides.layout:142
6316 msgid "New Overlay:"
6319 #: lib/layouts/slides.layout:183
6323 #: lib/layouts/slides.layout:208
6324 msgid "InvisibleText"
6327 #: lib/layouts/slides.layout:216
6328 msgid "<Invisible Text Follows>"
6331 #: lib/layouts/slides.layout:233
6335 #: lib/layouts/slides.layout:241
6336 msgid "<Visible Text Follows>"
6339 #: lib/layouts/spie.layout:53
6343 #: lib/layouts/spie.layout:65
6348 #: lib/layouts/spie.layout:78
6352 #: lib/layouts/spie.layout:93
6353 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6354 msgstr "TEÞEKKÜRLER"
6356 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6360 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6361 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6364 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6365 msgid "Subsubparagraph"
6366 msgstr "Altaltparagraf"
6368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6373 msgid "-- Header --"
6374 msgstr "-- Baþlýk --"
6376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6378 msgid "Special-section"
6381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6383 msgid "Special-section:"
6386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6391 msgid "AGU-journal:"
6394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6396 msgid "Citation-number"
6399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6401 msgid "Citation-number:"
6404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6428 msgstr "Ýndeks giriþi"
6430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6432 msgid "Index-terms..."
6433 msgstr "Ýndeks Giriþi...|Ý"
6435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6438 msgstr "Ýndeks giriþi"
6440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6443 msgstr "Ýndeks giriþi"
6445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6454 msgid "Supplementary"
6457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6458 msgid "Supplementary..."
6461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6467 msgid "Sup-mat-note:"
6470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6508 msgid "Published-online:"
6511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6521 msgid "Posting-order"
6524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6525 msgid "Posting-order:"
6528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6568 msgstr "&Veritabanlarý"
6570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6573 msgstr "&Veritabanlarý"
6575 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6579 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6584 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6588 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6593 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6597 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6599 msgid "Author Address:"
6602 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6606 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6608 msgid "Slug Comment:"
6611 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6615 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6619 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6620 msgid "Table Caption"
6623 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6625 msgid "TableCaption"
6628 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6629 msgid "Current Address"
6632 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6634 msgid "Current address:"
6635 msgstr "Bulunulan hücre:"
6637 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6638 msgid "E-mail address:"
6641 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6642 msgid "Key words and phrases:"
6645 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6649 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6654 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6662 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6663 msgid "Subjectclass"
6666 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6667 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6670 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6672 msgid "Algorithm #."
6675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6676 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6680 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6683 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6684 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6687 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6688 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6695 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6696 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6699 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6700 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
6704 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
6707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
6711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
6712 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
6715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
6716 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
6719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
6720 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
6723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
6727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
6728 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
6731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
6736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
6737 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
6745 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
6746 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
6749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
6754 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
6755 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
6758 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
6762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
6763 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
6766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
6770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
6771 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
6774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
6778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
6779 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
6782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
6787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
6788 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
6791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
6792 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
6795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
6796 msgid "Acknowledgement*"
6799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
6800 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
6803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
6804 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
6807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
6811 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6815 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
6819 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
6820 msgid "Subparagraph*"
6821 msgstr "Alt paragraf*"
6823 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
6827 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
6828 msgid "RevisionHistory"
6831 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6833 msgid "Revision History"
6834 msgstr "Tarihi Göster|T"
6836 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
6840 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
6841 msgid "RevisionRemark"
6844 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
6848 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
6852 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6856 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
6857 msgid "Part \\Roman{part}"
6860 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
6861 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
6864 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
6865 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
6868 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
6869 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
6872 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
6873 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
6876 #: lib/layouts/numreport.inc:15
6877 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
6880 #: lib/layouts/numreport.inc:16
6881 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
6884 #: lib/layouts/numreport.inc:22
6885 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
6888 #: lib/layouts/numreport.inc:23
6889 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
6892 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
6893 msgid "\\Roman{section}."
6896 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
6897 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
6900 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
6902 msgid "\\Alph{subsection}."
6903 msgstr "Alt alt bölüm"
6905 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
6907 msgid "\\arabic{subsection}."
6908 msgstr "Alt alt bölüm"
6910 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
6912 msgid "\\arabic{subsubsection}."
6913 msgstr "Alt alt bölüm"
6915 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
6917 msgid "\\alph{subsubsection}."
6918 msgstr "Alt alt bölüm"
6920 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
6922 msgid "\\alph{paragraph}."
6923 msgstr "Paragraf altý"
6925 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
6929 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
6933 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
6937 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
6941 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
6945 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
6949 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
6953 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
6957 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
6961 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
6962 msgid "Uppertitleback"
6965 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
6966 msgid "Lowertitleback"
6969 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
6973 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
6974 msgid "Captionabove"
6977 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
6978 msgid "Captionbelow"
6981 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
6985 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
6986 msgid "List of Algorithms"
6987 msgstr "Algoritma Listesi"
6989 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6993 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
6997 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7001 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7002 msgid "Headnote (optional):"
7005 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7007 msgid "Corr Author:"
7010 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7014 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7017 msgstr "Seçe&nekler"
7037 msgid "Austrian (new spelling)"
7038 msgstr "Almanca (yeni yazým)"
7053 msgid "Portuguese (Brazil)"
7073 msgid "French Canadian"
7074 msgstr "Kanada Fransýzcasý"
7125 msgid "German (new spelling)"
7126 msgstr "Almanca (yeni yazým)"
7193 msgid "Serbo-Croatian"
7194 msgstr "Sýrp-Hýrvatça"
7228 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7232 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7236 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7240 #: lib/ui/classic.ui:35
7244 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7248 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7252 #: lib/ui/classic.ui:38
7256 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7260 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7264 #: lib/ui/classic.ui:48
7265 msgid "New from Template...|T"
7266 msgstr "Þablondan Yeni...|Þ"
7268 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7272 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7276 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7280 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7281 msgid "Save As...|A"
7282 msgstr "Farklý Kaydet...|r"
7284 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7288 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7289 msgid "Version Control|V"
7290 msgstr "Sürüm Yönetimi|S"
7292 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7294 msgstr "Ýçeri aktar|Ý"
7296 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7298 msgstr "Dýþarý Aktar|D"
7300 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7302 msgstr "Yazdýr...|Y"
7304 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7308 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7312 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7313 msgid "Register...|R"
7314 msgstr "Kayýt Ol...|K"
7316 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7317 msgid "Check In Changes...|I"
7318 msgstr "Deðiþiklikleri Gönder...|G"
7320 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7321 msgid "Check Out for Edit|O"
7322 msgstr "Deðiþiklikleri Al|A"
7324 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7325 msgid "Revert to Last Version|L"
7326 msgstr "Son Sürüme Geri Dön|D"
7328 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
7329 msgid "Undo Last Check In|U"
7330 msgstr "Son Deðiþikliði Geri Al|S"
7332 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
7333 msgid "Show History|H"
7334 msgstr "Tarihi Göster|T"
7336 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
7340 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
7344 #: lib/ui/classic.ui:91
7348 #: lib/ui/classic.ui:93
7352 #: lib/ui/classic.ui:94
7356 #: lib/ui/classic.ui:95
7360 #: lib/ui/classic.ui:96
7361 msgid "Paste External Selection|x"
7362 msgstr "Dýþ Seçimi Yapýþtýr|D"
7364 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
7365 msgid "Find & Replace...|F"
7366 msgstr "Bul ve deðiþtir...|B"
7368 #: lib/ui/classic.ui:100
7372 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
7374 msgstr "Matematik|M"
7376 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
7377 msgid "Spellchecker...|S"
7378 msgstr "Yazým denetleme...|z"
7380 #: lib/ui/classic.ui:105
7381 msgid "Thesaurus..."
7382 msgstr "Eþanlamlýlar...|E"
7384 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
7385 msgid "Count Words|W"
7386 msgstr "Sözcük Say|ö"
7388 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
7390 msgstr "TeX denetimi|X"
7392 #: lib/ui/classic.ui:108
7394 msgid "Change Tracking|g"
7395 msgstr "Dil deðiþtir"
7397 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
7398 msgid "Preferences...|P"
7399 msgstr "Ayarlar...|A"
7401 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
7402 msgid "Reconfigure|R"
7403 msgstr "Yeniden yapýlandýr|n"
7405 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
7406 msgid "Selection as Lines|L"
7407 msgstr "Satýrlar Olarak|S"
7409 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
7410 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7411 msgstr "Paragraflar Olarak|P"
7413 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
7414 msgid "Multicolumn|M"
7415 msgstr "Çok sütunlu|Ç"
7417 #: lib/ui/classic.ui:122
7419 msgstr "Üst Çizgi|Ü"
7421 #: lib/ui/classic.ui:123
7422 msgid "Line Bottom|B"
7423 msgstr "Alt Çizgi|A"
7425 #: lib/ui/classic.ui:124
7427 msgstr "Sol Çizgi|o"
7429 #: lib/ui/classic.ui:125
7430 msgid "Line Right|R"
7431 msgstr "Sað Çizgi|a"
7433 #: lib/ui/classic.ui:127
7437 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
7441 #: lib/ui/classic.ui:130
7442 msgid "Delete Row|w"
7445 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7447 msgstr "Satýr Kopyala"
7449 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7451 msgstr "Satýr Deðiþtokuþ"
7453 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
7454 msgid "Add Column|u"
7457 #: lib/ui/classic.ui:135
7458 msgid "Delete Column|D"
7461 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7463 msgstr "Sütun Kopyala"
7465 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7466 msgid "Swap Columns"
7467 msgstr "Sütun Deðiþtokuþ"
7469 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
7473 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
7477 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
7481 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
7485 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
7490 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
7494 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
7495 msgid "Toggle Numbering|N"
7496 msgstr "Numaralama Deðiþtir|N"
7498 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
7499 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7500 msgstr "Satýr Numaralama Deðiþtir|u"
7502 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
7503 msgid "Change Limits Type|L"
7504 msgstr "Limit Tipi Deðiþtir|L"
7506 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
7507 msgid "Change Formula Type|F"
7508 msgstr "Formül Tipi Deðiþtir|F"
7510 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
7511 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7514 #: lib/ui/classic.ui:168
7518 #: lib/ui/classic.ui:170
7520 msgstr "Satýr Ekle|a"
7522 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
7523 msgid "Delete Row|D"
7526 #: lib/ui/classic.ui:175
7527 msgid "Add Column|C"
7528 msgstr "Sütun Ekle|ü"
7530 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
7531 msgid "Delete Column|e"
7534 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
7538 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
7542 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
7546 #: lib/ui/classic.ui:188
7550 #: lib/ui/classic.ui:189
7554 #: lib/ui/classic.ui:190
7558 #: lib/ui/classic.ui:192
7559 msgid "Maple, simplify"
7562 #: lib/ui/classic.ui:193
7563 msgid "Maple, factor"
7566 #: lib/ui/classic.ui:194
7567 msgid "Maple, evalm"
7570 #: lib/ui/classic.ui:195
7571 msgid "Maple, evalf"
7574 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
7575 #: lib/ui/stdmenus.ui:340
7576 msgid "Inline Formula|I"
7577 msgstr "Satýriçi Formül|F"
7579 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
7580 msgid "Displayed Formula|D"
7581 msgstr "Görünen Formül|G"
7583 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248
7584 msgid "Eqnarray Environment|q"
7587 #: lib/ui/classic.ui:202
7588 msgid "Align Environment|A"
7591 #: lib/ui/classic.ui:203
7592 msgid "AlignAt Environment"
7595 #: lib/ui/classic.ui:204
7597 msgid "Flalign Environment|F"
7598 msgstr "Koþul Ortamý"
7600 #: lib/ui/classic.ui:207
7601 msgid "Gather Environment"
7604 #: lib/ui/classic.ui:208
7605 msgid "Multline Environment"
7608 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
7610 msgstr "Matematik|M"
7612 #: lib/ui/classic.ui:216
7613 msgid "Special Character|S"
7614 msgstr "Özel Karakter|Ö"
7616 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
7617 msgid "Citation...|C"
7618 msgstr "Alýntý...|A"
7620 #: lib/ui/classic.ui:218
7621 msgid "Cross-reference...|r"
7622 msgstr "Çapraz referans...|Ç"
7624 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
7626 msgstr "Etiket...|E"
7628 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
7632 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
7633 msgid "Marginal Note|M"
7634 msgstr "Kenar Notu|K"
7636 #: lib/ui/classic.ui:222
7638 msgstr "Kýsa Baþlýk|B"
7640 #: lib/ui/classic.ui:223
7641 msgid "Index Entry|I"
7642 msgstr "Ýndeks Giriþi|Ý"
7644 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
7645 msgid "Glossary Entry"
7648 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
7650 msgstr "Baðlantý...|a"
7652 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
7656 #: lib/ui/classic.ui:227
7657 msgid "Lists & TOC|O"
7660 #: lib/ui/classic.ui:229
7664 #: lib/ui/classic.ui:230
7666 msgstr "Ufak sayfa|U"
7668 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
7669 msgid "Graphics...|G"
7670 msgstr "Grafik...|G"
7672 #: lib/ui/classic.ui:232
7673 msgid "Tabular Material...|b"
7676 #: lib/ui/classic.ui:233
7680 #: lib/ui/classic.ui:235
7681 msgid "Include File...|d"
7682 msgstr "Dosya Dahil Et..."
7684 #: lib/ui/classic.ui:236
7685 msgid "Insert File|e"
7686 msgstr "Dosya Ekle..."
7688 #: lib/ui/classic.ui:237
7689 msgid "External Material...|x"
7690 msgstr "Dýþ Materyal..."
7692 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
7693 msgid "Superscript|S"
7696 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
7700 #: lib/ui/classic.ui:243
7701 msgid "Horizontal Fill|H"
7702 msgstr "Yatay hizalama|Y"
7704 #: lib/ui/classic.ui:244
7705 msgid "Hyphenation Point|P"
7706 msgstr "Heceleme Noktasý|H"
7708 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
7709 msgid "Ligature Break|k"
7710 msgstr "Birleþik Harf Korumasý|r"
7712 #: lib/ui/classic.ui:246
7713 msgid "Protected Space|r"
7714 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
7716 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
7717 msgid "Inter-word Space|w"
7718 msgstr "Sözcük Arasý Boþluk|ö"
7720 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
7721 msgid "Thin Space|T"
7722 msgstr "Ýnce boþluk|Ý"
7724 #: lib/ui/classic.ui:249
7725 msgid "Vertical Space..."
7726 msgstr "Yatay Boþluk..."
7728 #: lib/ui/classic.ui:250
7729 msgid "Line Break|L"
7730 msgstr "Satýr Sonu|n"
7732 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
7736 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
7737 msgid "End of Sentence|E"
7738 msgstr "Cümle Sonu|C"
7740 #: lib/ui/classic.ui:253
7741 msgid "Single Quote|Q"
7742 msgstr "Tek Týrnak|T"
7744 #: lib/ui/classic.ui:254
7745 msgid "Ordinary Quote|O"
7746 msgstr "Sýradan Týrnak|r"
7748 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
7749 msgid "Menu Separator|M"
7750 msgstr "Menü Ayracý|M"
7752 #: lib/ui/classic.ui:256
7753 msgid "Horizontal Line"
7754 msgstr "Yatay Çizgi"
7756 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
7758 msgstr "Sayfa Bitiþi"
7760 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
7761 msgid "Display Formula|D"
7764 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:343
7765 msgid "Eqnarray Environment|E"
7768 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
7770 msgid "AMS align Environment|a"
7771 msgstr "Dizi Ortamý"
7773 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
7774 msgid "AMS alignat Environment|t"
7777 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
7778 msgid "AMS flalign Environment|f"
7781 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
7783 msgid "AMS gather Environment|g"
7784 msgstr "Dizi Ortamý"
7786 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
7788 msgid "AMS multline Environment|m"
7789 msgstr "Dizi Ortamý"
7791 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
7792 msgid "Array Environment|y"
7793 msgstr "Dizi Ortamý"
7795 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
7796 msgid "Cases Environment|C"
7797 msgstr "Koþul Ortamý"
7799 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
7801 msgid "Split Environment|S"
7802 msgstr "Dizi Ortamý"
7804 #: lib/ui/classic.ui:276
7805 msgid "Font Change|o"
7806 msgstr "Font Deðiþtir|F"
7808 #: lib/ui/classic.ui:277
7809 msgid "Math Panel|l"
7810 msgstr "Matematik Paneli|P"
7812 #: lib/ui/classic.ui:281
7813 msgid "Math Normal Font"
7814 msgstr "Matematik Normal Font"
7816 #: lib/ui/classic.ui:283
7817 msgid "Math Calligraphic Family"
7818 msgstr "Matematik Kaligrafik Font"
7820 #: lib/ui/classic.ui:284
7822 msgid "Math Fraktur Family"
7823 msgstr "Kaligrafik matematik font"
7825 #: lib/ui/classic.ui:285
7826 msgid "Math Roman Family"
7827 msgstr "Matematik Roman Font"
7829 #: lib/ui/classic.ui:286
7830 msgid "Math Sans Serif Family"
7831 msgstr "Matematik Serifsiz Font"
7833 #: lib/ui/classic.ui:288
7834 msgid "Math Bold Series"
7835 msgstr "Matematik Kalýn Font"
7837 #: lib/ui/classic.ui:290
7838 msgid "Text Normal Font"
7839 msgstr "Metin Normal Font"
7841 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
7842 msgid "Text Roman Family"
7843 msgstr "Metin Roman Font"
7845 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
7846 msgid "Text Sans Serif Family"
7847 msgstr "Metin Serifsiz Font"
7849 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
7850 msgid "Text Typewriter Family"
7851 msgstr "Metin Daktilo Font"
7853 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
7854 msgid "Text Bold Series"
7855 msgstr "Metin Kalýn Font"
7857 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
7858 msgid "Text Medium Series"
7861 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
7862 msgid "Text Italic Shape"
7865 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
7866 msgid "Text Small Caps Shape"
7869 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
7870 msgid "Text Slanted Shape"
7873 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
7874 msgid "Text Upright Shape"
7877 #: lib/ui/classic.ui:307
7878 msgid "Floatflt Figure"
7879 msgstr "Floatflt Figür"
7881 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
7882 msgid "Table of Contents|C"
7883 msgstr "Ýçindekiler|Ý"
7885 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
7886 msgid "Index List|I"
7889 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
7893 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
7894 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
7895 msgstr "BibTeX Kaynakça...|B"
7897 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
7898 msgid "LyX Document...|X"
7899 msgstr "LyX Belgesi...|B"
7901 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
7902 msgid "Plain Text as Lines...|L"
7903 msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin...|S"
7905 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
7906 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
7907 msgstr "Paragraflar Olarak Düz Metin...|P"
7909 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
7910 msgid "Track Changes|T"
7911 msgstr "Deðiþiklikleri Takip Et|E"
7913 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
7914 msgid "Merge Changes...|M"
7915 msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir...|B"
7917 #: lib/ui/classic.ui:327
7918 msgid "Accept All Changes|A"
7919 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K"
7921 #: lib/ui/classic.ui:328
7922 msgid "Reject All Changes|R"
7923 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R"
7925 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
7926 msgid "Show Changes in Output|S"
7927 msgstr "Çýktýdaki Deðiþiklikleri Göster|Ç"
7929 #: lib/ui/classic.ui:336
7930 msgid "Character...|C"
7931 msgstr "Karakter...|K"
7933 #: lib/ui/classic.ui:337
7934 msgid "Paragraph...|P"
7935 msgstr "Paragraf...|P"
7937 #: lib/ui/classic.ui:338
7938 msgid "Document...|D"
7941 #: lib/ui/classic.ui:339
7942 msgid "Tabular...|T"
7945 #: lib/ui/classic.ui:341
7946 msgid "Emphasize Style|E"
7947 msgstr "Vurgulu Stil|V"
7949 #: lib/ui/classic.ui:342
7950 msgid "Noun Style|N"
7953 #: lib/ui/classic.ui:343
7954 msgid "Bold Style|B"
7955 msgstr "Kalýn Stil|n"
7957 #: lib/ui/classic.ui:346
7958 msgid "Decrease Environment Depth|v"
7959 msgstr "Derinliði Azalt|z"
7961 #: lib/ui/classic.ui:347
7962 msgid "Increase Environment Depth|i"
7963 msgstr "Derinliði Arttýr|D"
7965 #: lib/ui/classic.ui:348
7966 msgid "Start Appendix Here|S"
7967 msgstr "Burada Ek Baþlat|E"
7969 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
7970 msgid "Build Program|B"
7973 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
7977 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
7979 msgstr "LaTeX Kütüðü|K"
7981 #: lib/ui/classic.ui:362
7982 msgid "TeX Information|X"
7983 msgstr "TeX Bilgisi|T"
7985 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
7987 msgstr "Sonraki Not|N"
7989 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
7990 msgid "Go to Label|L"
7991 msgstr "Etikete Git|E"
7993 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
7995 msgstr "Yerimleri|Y"
7997 #: lib/ui/classic.ui:381
7998 msgid "Save Bookmark 1|S"
7999 msgstr "Yerimi 1 Ýþaretle"
8001 #: lib/ui/classic.ui:382
8002 msgid "Save Bookmark 2"
8003 msgstr "Yerimi 2 Ýþaretle"
8005 #: lib/ui/classic.ui:383
8006 msgid "Save Bookmark 3"
8007 msgstr "Yerimi 3 Ýþaretle"
8009 #: lib/ui/classic.ui:384
8010 msgid "Save Bookmark 4"
8011 msgstr "Yerimi 4 Ýþaretle"
8013 #: lib/ui/classic.ui:385
8014 msgid "Save Bookmark 5"
8015 msgstr "Yerimi 5 Ýþaretle"
8017 #: lib/ui/classic.ui:387
8018 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8019 msgstr "Yerimi 1'e Git|1"
8021 #: lib/ui/classic.ui:388
8022 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8023 msgstr "Yerimi 2'ye Git|2"
8025 #: lib/ui/classic.ui:389
8026 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8027 msgstr "Yerimi 3'e Git|3"
8029 #: lib/ui/classic.ui:390
8030 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8031 msgstr "Yerimi 4'e Git|4"
8033 #: lib/ui/classic.ui:391
8034 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8035 msgstr "Yerimi 5'e Git|5"
8037 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
8038 msgid "Introduction|I"
8041 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
8045 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
8046 msgid "User's Guide|U"
8047 msgstr "Kullanýcý Klavuzu|K"
8049 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
8050 msgid "Extended Features|E"
8051 msgstr "Geliþmiþ Özellikler|G"
8053 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8054 msgid "Customization|C"
8057 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
8059 msgstr "Sýkça Sorulanlar|S"
8061 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
8062 msgid "Table of Contents|a"
8063 msgstr "Ýçindekiler|Ý"
8065 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
8066 msgid "LaTeX Configuration|L"
8067 msgstr "LaTeX Yapýlandýrma|L"
8069 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
8071 msgstr "LyX Hakkýnda|X"
8073 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8075 msgstr "LyX Hakkýnda"
8077 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
8078 msgid "Preferences..."
8081 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
8085 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8089 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8093 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8094 msgid "New from Template...|m"
8095 msgstr "Þablondan Yeni...|Þ"
8097 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8099 msgid "Open Recent|t"
8100 msgstr "Son çalýþýlanlar|ç"
8102 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8103 msgid "New Window|W"
8106 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8107 msgid "Close Window|d"
8110 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8114 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8115 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
8119 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8120 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
8124 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8125 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8130 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8132 msgid "Paste Recent|e"
8135 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8137 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8138 msgstr "Dýþ Seçimi Yapýþtýr"
8140 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8142 msgid "Move Paragraph Up|o"
8143 msgstr ", Paragraf: "
8145 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8147 msgid "Move Paragraph Down|v"
8148 msgstr ", Paragraf: "
8150 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8152 msgid "Text Style|S"
8153 msgstr "Metin Stili"
8155 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8156 msgid "Paragraph Settings...|P"
8157 msgstr "Paragraf Ayarlarý...|P"
8159 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8163 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8164 msgid "Rows & Columns|C"
8165 msgstr "Satýr ve Sütunlar|S"
8167 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8168 msgid "Increase List Depth|I"
8169 msgstr "Liste Derinliðini Arttýr|A"
8171 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8172 msgid "Decrease List Depth|D"
8173 msgstr "Liste Derinliðini Azalt|z"
8175 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8176 msgid "Dissolve Inset|l"
8179 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8180 msgid "TeX Code Settings...|C"
8181 msgstr "TeX Kod Ayarlarý...|T"
8183 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8184 msgid "Float Settings...|a"
8185 msgstr "Yüzen Ayarlarý...|Y"
8187 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8188 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8189 msgstr "Metin Dönüþ Ayarlarý...|D"
8191 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8192 msgid "Note Settings...|N"
8193 msgstr "Not Ayarlarý...|N"
8195 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8197 msgid "Branch Settings...|B"
8198 msgstr "Kaynakça Ayarlarý"
8200 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8201 msgid "Box Settings...|x"
8202 msgstr "Kutu Ayarlarý...|K"
8204 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8205 msgid "Table Settings...|a"
8206 msgstr "Tablo Ayarlarý...|T"
8208 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8210 msgid "Clipboard as Lines|C"
8211 msgstr "Satýrlar Olarak|S"
8213 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8215 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8216 msgstr "Paragraflar Olarak|P"
8218 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8220 msgid "Customized...|C"
8223 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8225 msgid "Capitalize|a"
8228 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
8233 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
8237 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8239 msgstr "Üst Çizgi|Ü"
8241 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8242 msgid "Bottom Line|B"
8243 msgstr "Alt Çizgi|A"
8245 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8247 msgstr "Sol Çizgi|S"
8249 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8250 msgid "Right Line|R"
8251 msgstr "Sað Çizgi|ð"
8253 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8256 msgstr "Satýr Kopyala"
8258 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8261 msgstr "Satýr Deðiþtokuþ"
8263 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
8265 msgid "Copy Column|p"
8266 msgstr "Sütun Kopyala"
8268 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
8270 msgid "Swap Columns|w"
8271 msgstr "Sütun Deðiþtokuþ"
8273 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
8275 msgid "Text Style|T"
8276 msgstr "Metin Stili"
8278 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8279 msgid "Split Cell|C"
8282 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8284 msgid "Add Line Above|A"
8285 msgstr "Üstü Çizgi Ekle"
8287 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8289 msgid "Add Line Below|B"
8290 msgstr "Alta Çizgi Ekle"
8292 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8294 msgid "Delete Line Above|D"
8295 msgstr "Üst Çizgiyi Sil"
8297 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8299 msgid "Delete Line Below|e"
8300 msgstr "Alt Çizgiyi Sil"
8302 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8303 msgid "Add Line to Left"
8304 msgstr "Sola Çizgi Ekle"
8306 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8307 msgid "Add Line to Right"
8308 msgstr "Saða Çizgi Ekle"
8310 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
8311 msgid "Delete Line to Left"
8312 msgstr "Soldaki Çizgiyi Sil"
8314 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
8315 msgid "Delete Line to Right"
8316 msgstr "Saðdaki Çizgiyi Sil"
8318 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
8320 msgid "Math Normal Font|N"
8321 msgstr "Matematik Normal Font"
8323 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
8325 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8326 msgstr "Matematik Kaligrafik Font"
8328 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
8330 msgid "Math Fraktur Family|F"
8331 msgstr "Kaligrafik matematik font"
8333 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
8335 msgid "Math Roman Family|R"
8336 msgstr "Matematik Roman Font"
8338 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
8340 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8341 msgstr "Matematik Serifsiz Font"
8343 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
8345 msgid "Math Bold Series|B"
8346 msgstr "Matematik Kalýn Font"
8348 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
8350 msgid "Text Normal Font|T"
8351 msgstr "Metin Normal Font"
8353 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
8357 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
8361 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
8362 msgid "Mathematica|a"
8365 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
8366 msgid "Maple, simplify|s"
8369 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
8370 msgid "Maple, factor|f"
8373 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
8374 msgid "Maple, evalm|e"
8377 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
8378 msgid "Maple, evalf|v"
8381 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8382 msgid "Open All Insets|O"
8385 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8386 msgid "Close All Insets|C"
8389 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
8390 msgid "View Source|S"
8393 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
8398 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
8400 msgid "Special Character|p"
8401 msgstr "Özel Karakter|Ö"
8403 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
8404 msgid "Special Formatting|o"
8405 msgstr "Özel Biçimleme|Ö"
8407 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
8408 msgid "List / TOC|i"
8409 msgstr "Liste / Ýçindekiler|L"
8411 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
8415 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8419 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
8423 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:153
8427 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
8429 msgid "Cross-Reference...|R"
8430 msgstr "Çapraz referans...|Ç"
8432 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
8433 msgid "Index Entry|d"
8434 msgstr "Ýndeks Giriþi|Ý"
8436 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
8437 msgid "Glossary Entry|y"
8440 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8444 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8446 msgid "Short Title|S"
8447 msgstr "Kýsa Baþlýk|B"
8449 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
8453 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
8454 msgid "Ordinary Quote|Q"
8455 msgstr "Sýradan Týrnak|T"
8457 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
8458 msgid "Single Quote|S"
8459 msgstr "Tek Týrnak|T"
8461 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
8462 msgid "Phonetic Symbols|y"
8465 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
8467 msgid "Protected Space|P"
8468 msgstr "Korumalý Boþluk|o"
8470 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
8472 msgid "Horizontal Fill|F"
8473 msgstr "Yatay hizalama|Y"
8475 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
8477 msgid "Horizontal Line|L"
8478 msgstr "Yatay Çizgi"
8480 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
8482 msgid "Vertical Space...|V"
8483 msgstr "Yatay Boþluk..."
8485 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
8487 msgid "Hyphenation Point|H"
8488 msgstr "Heceleme Noktasý|H"
8490 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
8492 msgid "Line Break|B"
8493 msgstr "Satýr Sonu|n"
8495 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
8497 msgid "Page Break|a"
8498 msgstr "Sayfa Bitiþi"
8500 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
8502 msgid "Numbered Formula|N"
8503 msgstr "Numaralý liste"
8505 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
8507 msgid "Aligned Environment|l"
8508 msgstr "Hizalama Ortamý"
8510 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
8512 msgid "AlignedAt Environment|v"
8513 msgstr "Dizi Ortamý"
8515 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
8517 msgid "Gathered Environment|h"
8518 msgstr "Koþul Ortamý"
8520 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
8521 msgid "Math Panel|P"
8522 msgstr "Matematik Paneli|P"
8524 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
8525 msgid "Text Wrap Float|W"
8526 msgstr "Metin Dönüþ Yüzeni|t"
8528 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
8529 msgid "External Material...|M"
8530 msgstr "Dýþ Materyal...|D"
8532 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
8534 msgid "Child Document...|d"
8537 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
8541 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
8545 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
8546 msgid "Greyed Out|G"
8549 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
8551 msgid "Change Tracking|C"
8552 msgstr "Dil deðiþtir"
8554 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
8555 msgid "Table of Contents|T"
8556 msgstr "Ýçindekiler|Ý"
8558 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
8559 msgid "Start Appendix Here|A"
8560 msgstr "Burada Ek Baþlat|E"
8562 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
8563 msgid "Compressed|o"
8566 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
8567 msgid "Settings...|S"
8568 msgstr "Ayarlar...|A"
8570 #: lib/ui/stdmenus.ui:411
8572 msgid "Accept Change|A"
8573 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K"
8575 #: lib/ui/stdmenus.ui:412
8577 msgid "Reject Change|R"
8578 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R"
8580 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
8582 msgid "Accept All Changes|c"
8583 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K"
8585 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
8587 msgid "Reject All Changes|e"
8588 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R"
8590 #: lib/ui/stdmenus.ui:424
8592 msgid "Next Change|C"
8593 msgstr "Ayný kalsýn"
8595 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
8597 msgid "Next Cross-Reference|R"
8600 #: lib/ui/stdmenus.ui:432
8602 msgid "Save Bookmark|S"
8603 msgstr "Yerimi 1 Ýþaretle"
8605 #: lib/ui/stdmenus.ui:433
8607 msgid "Clear Bookmarks|C"
8608 msgstr "Yerimleri|Y"
8610 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
8611 msgid "Thesaurus...|T"
8612 msgstr "Eþanlamlýlar...|E"
8614 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
8615 msgid "TeX Information|I"
8616 msgstr "TeX Bilgisi|T"
8618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8623 msgid "New document"
8626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
8627 msgid "Open document"
8630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
8631 msgid "Save document"
8632 msgstr "Belgeyi kaydet"
8634 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
8635 msgid "Print document"
8636 msgstr "Belgeyi yazdýr"
8638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667
8642 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678
8646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8647 msgid "Find and replace"
8648 msgstr "Bul ve deðiþtir"
8650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
8651 msgid "Toggle emphasis"
8652 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
8654 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8656 msgstr "Ad stilini deðiþtir"
8658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
8666 msgstr "Matris ekle"
8668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
8669 msgid "Insert graphics"
8670 msgstr "Grafik ekle"
8672 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
8673 msgid "Insert table"
8676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
8681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
8682 msgid "Numbered list"
8683 msgstr "Numaralý liste"
8685 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8686 msgid "Itemized list"
8687 msgstr "Öðeli liste"
8689 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8690 msgid "Increase depth"
8691 msgstr "Derinliði arttýr"
8693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8694 msgid "Decrease depth"
8695 msgstr "Derinliði azalt"
8697 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8698 msgid "Insert figure float"
8699 msgstr "Yüzen figür ekle"
8701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8702 msgid "Insert table float"
8703 msgstr "Yüzen tablo ekle"
8705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8706 msgid "Insert label"
8707 msgstr "Etiket ekle"
8709 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
8710 msgid "Insert cross-reference"
8711 msgstr "Çapraz referans ekle"
8713 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8714 msgid "Insert citation"
8715 msgstr "Alýntý ekle"
8717 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8718 msgid "Insert index entry"
8719 msgstr "Ýndeks giriþi ekle"
8721 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
8723 msgid "Insert glossary entry"
8724 msgstr "Ýndeks giriþi ekle"
8726 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8727 msgid "Insert footnote"
8728 msgstr "Dipnot ekle"
8730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
8731 msgid "Insert margin note"
8732 msgstr "Kenar notu ekle"
8734 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161
8736 msgstr "Dipnot ekle"
8738 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
8742 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
8744 msgid "Insert TeX code"
8745 msgstr "TeX Kodu Ekle"
8747 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
8748 msgid "Include file"
8751 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
8753 msgstr "Metin stili"
8755 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
8756 msgid "Paragraph settings"
8757 msgstr "Paragraf ayarlarý"
8759 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
8760 msgid "Table of contents"
8761 msgstr "Ýçindekiler"
8763 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
8764 msgid "Check spelling"
8765 msgstr "Yazým denetimi"
8767 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95
8771 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
8775 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
8779 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
8783 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
8784 msgid "Delete column"
8787 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
8788 msgid "Set top line"
8791 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
8792 msgid "Set bottom line"
8795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
8796 msgid "Set left line"
8799 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
8800 msgid "Set right line"
8803 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
8804 msgid "Set all lines"
8805 msgstr "Tüm çizgiler"
8807 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
8808 msgid "Unset all lines"
8809 msgstr "Tüm çizgileri sil"
8811 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
8813 msgstr "Sola hizala"
8815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
8816 msgid "Align center"
8819 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
8821 msgstr "Saða hizala"
8823 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
8825 msgstr "Yukarý hizala"
8827 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
8828 msgid "Align middle"
8829 msgstr "Düþey ortaya hizalama"
8831 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
8832 msgid "Align bottom"
8833 msgstr "Alta hizala"
8835 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
8837 msgstr "Hücreyi çevir"
8839 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
8840 msgid "Rotate table"
8841 msgstr "Tabloyu çevir"
8843 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
8844 msgid "Set multi-column"
8847 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123
8851 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
8852 msgid "Show math panel"
8853 msgstr "Matematik panelini göster"
8855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
8856 msgid "Set display mode"
8857 msgstr "Görüntü modu"
8859 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
8860 msgid "Insert square root"
8861 msgstr "Karekök ekle"
8863 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
8865 msgstr "Toplam ekle"
8867 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
8868 msgid "Insert integral"
8869 msgstr "Tümlev ekle"
8871 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
8872 msgid "Insert product"
8873 msgstr "Çarpým ekle"
8875 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
8876 msgid "Insert fraction"
8879 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
8883 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
8887 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
8891 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
8892 msgid "Insert cases environment"
8893 msgstr "Koþul ortamý ekle"
8895 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:145
8899 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
8904 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
8906 msgid "Track changes"
8907 msgstr "Deðiþiklikleri Takip Et|E"
8909 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
8911 msgid "Show changes in output"
8912 msgstr "Çýktýdaki Deðiþiklikleri Göster|Ç"
8914 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
8917 msgstr "&Sonraki deðiþiklik"
8919 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
8921 msgid "Accept change"
8922 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K"
8924 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
8926 msgid "Reject change"
8927 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R"
8929 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
8931 msgid "Merge changes"
8932 msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir"
8934 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
8936 msgid "Accept all changes"
8937 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K"
8939 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
8941 msgid "Reject all changes"
8942 msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R"
8944 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:162
8947 msgstr "Sonraki Not|N"
8949 #: src/BufferView.C:221
8952 "The document %1$s is already loaded.\n"
8954 "Do you want to revert to the saved version?"
8957 #: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
8958 msgid "Revert to saved document?"
8959 msgstr "Kayýtlý belgeye geri dön?"
8961 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
8965 #: src/BufferView.C:225
8967 msgid "&Switch to document"
8968 msgstr "Açýk bir belgeye geç"
8970 #: src/BufferView.C:247
8973 "The document %1$s does not yet exist.\n"
8975 "Do you want to create a new document?"
8978 #: src/BufferView.C:250
8979 msgid "Create new document?"
8980 msgstr "Yeni bir belge oluþturayým mý?"
8982 #: src/BufferView.C:251
8986 #: src/BufferView.C:517
8988 msgid "Save bookmark"
8989 msgstr "Yerimi 5 Ýþaretle"
8991 #: src/BufferView.C:670
8992 msgid "No further undo information"
8993 msgstr "Baþka geri alma bilgisi yok"
8995 #: src/BufferView.C:681
8996 msgid "No further redo information"
8997 msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok"
8999 #: src/BufferView.C:829
9001 msgstr "Ýþaret kapalý"
9003 #: src/BufferView.C:836
9005 msgstr "Ýþaret açýk"
9007 #: src/BufferView.C:843
9008 msgid "Mark removed"
9009 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
9011 #: src/BufferView.C:846
9013 msgstr "Ýþaret kondu"
9015 #: src/BufferView.C:892
9017 msgid "%1$d words in selection."
9018 msgstr "Seçimde %1$d sözcük var."
9020 #: src/BufferView.C:895
9022 msgid "%1$d words in document."
9023 msgstr "Belgede %1$d sözcük var."
9025 #: src/BufferView.C:900
9026 msgid "One word in selection."
9027 msgstr "Seçimdi bir sözcük var."
9029 #: src/BufferView.C:902
9030 msgid "One word in document."
9031 msgstr "Belgede bir sözcük var."
9033 #: src/BufferView.C:905
9035 msgstr "Sözcükleri say"
9037 #: src/BufferView.C:1334
9038 msgid "Select LyX document to insert"
9039 msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin"
9041 #: src/BufferView.C:1336 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9042 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9043 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9044 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9045 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
9046 #: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
9047 msgid "Documents|#o#O"
9048 msgstr "Belgeler|#b#B"
9050 #: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
9051 msgid "Examples|#E#e"
9052 msgstr "Örnekler|#ö#Ö"
9054 #: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
9055 #: src/lyxfunc.C:1867
9056 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9057 msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
9059 #: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
9060 #: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
9062 msgstr "Vazgeçildi."
9064 #: src/BufferView.C:1364
9066 msgid "Inserting document %1$s..."
9067 msgstr "Belge %1$s ekleniyor..."
9069 #: src/BufferView.C:1374
9071 msgid "Document %1$s inserted."
9072 msgstr "Belge %1$s eklendi."
9074 #: src/BufferView.C:1376
9076 msgid "Could not insert document %1$s"
9077 msgstr "Belge %1$s eklenemedi"
9081 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9085 msgid "ChkTeX warning id # "
9088 #: src/CutAndPaste.C:410
9091 "Layout had to be changed from\n"
9093 "because of class conversion from\n"
9096 "'%3$s' dan '%4$s' a\n"
9097 "yapýlan sýnýf çevrimi nedeniyle\n"
9098 "yerleþim '%1$s',\n"
9101 #: src/CutAndPaste.C:415
9102 msgid "Changed Layout"
9103 msgstr "Yerleþim Deðiþti"
9105 #: src/CutAndPaste.C:434
9108 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9111 "'%3$s' dan '%4$s' a\n"
9112 "yapýlan sýnýf çevrimi nedeniyle\n"
9113 "yerleþim '%1$s',\n"
9116 #: src/CutAndPaste.C:441
9117 msgid "Undefined character style"
9118 msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
9174 msgstr "LaTeX metni"
9177 msgid "previewed snippet"
9185 msgid "note background"
9186 msgstr "not arkaplaný"
9193 msgid "comment background"
9194 msgstr "açýklama arkaplaný"
9197 msgid "greyedout inset"
9202 msgid "greyedout inset background"
9203 msgstr "not arkaplaný"
9208 msgstr "Gölgeli kutu"
9212 msgstr "derinlik çubuðu"
9219 msgid "command inset"
9223 msgid "command inset background"
9227 msgid "command inset frame"
9231 msgid "special character"
9232 msgstr "özel karakter"
9235 msgid "math background"
9236 msgstr "matematik arkaplaný"
9239 msgid "graphics background"
9240 msgstr "grafik arkaplaný"
9243 msgid "Math macro background"
9248 msgstr "matematik çerçevesi"
9252 msgstr "matematik çizgisi"
9255 msgid "caption frame"
9256 msgstr "baþlýk çerçevesi"
9259 msgid "collapsable inset text"
9263 msgid "collapsable inset frame"
9267 msgid "inset background"
9276 msgstr "LaTeX hatasý"
9279 msgid "end-of-line marker"
9280 msgstr "satýr sonu iþareti"
9283 msgid "appendix marker"
9289 msgstr "Ayný kalsýn"
9292 msgid "Deleted text"
9293 msgstr "Silinmiþ metin"
9297 msgstr "Eklenen metin"
9300 msgid "added space markers"
9301 msgstr "boþluk iþaretleri"
9304 msgid "top/bottom line"
9305 msgstr "üst/alt çizgisi"
9309 msgstr "tablo çizgisi"
9312 msgid "table on/off line"
9313 msgstr "tablo açýk/kapalý çizgisi"
9321 msgstr "sayfa kesimi"
9324 msgid "top of button"
9325 msgstr "düðme üst kenarý"
9328 msgid "bottom of button"
9329 msgstr "düðme alt kenarý"
9332 msgid "left of button"
9333 msgstr "düðme sol kenarý"
9336 msgid "right of button"
9337 msgstr "düðme sað kenarý"
9340 msgid "button background"
9341 msgstr "düðme arkaplaný"
9353 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9356 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
9357 msgid "Running MakeIndex."
9358 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
9360 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
9362 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
9363 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
9366 msgid "Running BibTeX."
9367 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor."
9369 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
9370 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
9371 msgid "No Documents Open!"
9372 msgstr "Açýk belge yok!"
9374 #: src/MenuBackend.C:539
9375 msgid "Plain Text as Lines"
9376 msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin"
9378 #: src/MenuBackend.C:541
9379 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9380 msgstr "Paragraflar Olarak Düz Metin"
9382 #: src/MenuBackend.C:736
9383 msgid "No Table of contents"
9384 msgstr "Ýçindekiler boþ"
9386 #: src/MenuBackend.C:781
9390 #: src/SpellBase.C:51
9391 msgid "Native OS API not yet supported."
9392 msgstr "Ýþletim sisteminin kendi arabirimi henüz desteklenmiyor."
9395 msgid "Could not remove temporary directory"
9396 msgstr "Geçici dizin silinemedi"
9400 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9401 msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi"
9404 msgid "Unknown document class"
9405 msgstr "Bilinmeyen belge sýnýfý"
9409 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9410 msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak."
9412 #: src/buffer.C:460 src/text.C:350
9414 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9417 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
9418 msgid "Document header error"
9419 msgstr "Belge baþlýk hatasý"
9422 msgid "\\begin_header is missing"
9423 msgstr "\\begin_header eksik"
9426 msgid "\\begin_document is missing"
9427 msgstr "\\begin_document eksik"
9430 msgid "Can't load document class"
9431 msgstr "Belge sýnýfý okunamýyor"
9436 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
9438 msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak."
9440 #: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
9441 msgid "Document could not be read"
9442 msgstr "Belge okunamýyor"
9444 #: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
9446 msgid "%1$s could not be read."
9447 msgstr "%1$s okunamadý."
9449 #: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
9450 msgid "Document format failure"
9451 msgstr "Belge biçimi hatasý"
9455 msgid "%1$s is not a LyX document."
9456 msgstr "%1$s bir LyX belgesi deðil."
9459 msgid "Conversion failed"
9460 msgstr "Çevrim baþarýsýz oldu"
9465 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9466 "it could not be created."
9470 msgid "Conversion script not found"
9471 msgstr "Çevrim betiði bulunamadý"
9476 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9477 "could not be found."
9481 msgid "Conversion script failed"
9482 msgstr "Çevrim betiði baþarýsýz oldu"
9487 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9490 "Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
9494 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9499 msgid "Backup failure"
9500 msgstr "chktex hatasý"
9505 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9506 "Please check if the directory exists and is writeable."
9511 msgid "Encoding error"
9516 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
9518 "Changing the document encoding to utf8 could help."
9523 msgid "Error closing file"
9524 msgstr "Dosya okuma hatasý!"
9528 "The output file could not be closed properly.\n"
9529 " Probably some characters of your document are not representable in the "
9530 "chosen encoding.\n"
9531 "Changing the document encoding to utf8 could help."
9534 #: src/buffer.C:1131
9535 msgid "Running chktex..."
9536 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
9538 #: src/buffer.C:1144
9539 msgid "chktex failure"
9540 msgstr "chktex hatasý"
9542 #: src/buffer.C:1145
9543 msgid "Could not run chktex successfully."
9544 msgstr "chktex baþarýyla çalýþtýrýlamadý."
9546 #: src/buffer_funcs.C:76
9549 "The specified document\n"
9551 "could not be read."
9554 #: src/buffer_funcs.C:78
9555 msgid "Could not read document"
9556 msgstr "Belge okunamýyor"
9558 #: src/buffer_funcs.C:90
9561 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9563 "Recover emergency save?"
9565 "%1$s belgesinin bir acil durum kaydý var.\n"
9567 "Acil durum kaydýndan kurtarýlsýn mý?"
9569 #: src/buffer_funcs.C:93
9570 msgid "Load emergency save?"
9571 msgstr "Acil durum kaydý yüklensin mi?"
9573 #: src/buffer_funcs.C:94
9577 #: src/buffer_funcs.C:94
9578 msgid "&Load Original"
9579 msgstr "&Aslýný Yükle"
9581 #: src/buffer_funcs.C:116
9584 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9586 "Load the backup instead?"
9588 "%1$s belgesinin yedeði belgeden daha yeni.\n"
9590 "Belge yerine yedek açýlsýn mý?"
9592 #: src/buffer_funcs.C:119
9593 msgid "Load backup?"
9594 msgstr "Yedeði yükle?"
9596 #: src/buffer_funcs.C:120
9597 msgid "&Load backup"
9598 msgstr "&Yedeði yükle"
9600 #: src/buffer_funcs.C:120
9601 msgid "Load &original"
9602 msgstr "&Özgünü yükle"
9604 #: src/buffer_funcs.C:159
9606 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9607 msgstr "Sürüm yönetimindeki dosyayý almak ister misiniz?"
9609 #: src/buffer_funcs.C:161
9610 msgid "Retrieve from version control?"
9611 msgstr "Dosyayý sürüm yönetiminden geri almak ister misiniz?"
9613 #: src/buffer_funcs.C:162
9617 #: src/buffer_funcs.C:195
9620 "The specified document template\n"
9622 "could not be read."
9625 #: src/buffer_funcs.C:197
9626 msgid "Could not read template"
9627 msgstr "Þablon okunamadý"
9629 #: src/buffer_funcs.C:447
9630 msgid "\\arabic{enumi}."
9633 #: src/buffer_funcs.C:453
9634 msgid "\\roman{enumiii}."
9637 #: src/buffer_funcs.C:456
9638 msgid "\\Alph{enumiv}."
9641 #: src/buffer_funcs.C:492
9646 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
9649 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9651 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9653 "Belge %1$s de kaydedilmiþ deðiþiklikler var.\n"
9655 "Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?"
9657 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
9658 msgid "Save changed document?"
9659 msgstr "Deðiþmiþ belgeyi kaydedeyim mi?"
9661 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
9665 #: src/bufferlist.C:318
9667 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9668 msgstr "LyX: Belge %1$s kaydediliyor"
9670 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9671 msgid " Save seems successful. Phew."
9674 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9675 msgid " Save failed! Trying..."
9678 #: src/bufferlist.C:359
9679 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9682 #: src/bufferparams.C:433
9684 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9685 msgstr "Belge elde bulunmayan \"%1$s\" TeX sýnýfýný kullanýyor.\n"
9687 #: src/bufferparams.C:435
9688 msgid "Document class not available"
9689 msgstr "Belge sýnýfý mevcut deðil!"
9691 #: src/bufferparams.C:436
9692 msgid "LyX will not be able to produce output."
9693 msgstr "LyX çýktý oluþturamayacaktýr."
9695 #: src/bufferview_funcs.C:308
9696 msgid "No more insets"
9699 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
9700 msgid "No debugging message"
9701 msgstr "Hata bulma iletisi yok"
9703 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
9704 msgid "General information"
9705 msgstr "Genel bilgiler"
9707 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
9708 msgid "Developers' general debug messages"
9711 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
9712 msgid "All debugging messages"
9713 msgstr "Tüm hata bulma iletileri"
9715 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
9717 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9720 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
9721 #: src/converter.C:518
9722 msgid "Cannot convert file"
9723 msgstr "Dosya çevrilemiyor"
9725 #: src/converter.C:324
9728 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
9729 "Define a converter in the preferences."
9732 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
9733 msgid "Executing command: "
9734 msgstr "Komut çalýþtýrýlýyor:"
9736 #: src/converter.C:450
9737 msgid "Build errors"
9738 msgstr "Ýnþa hatalarý"
9740 #: src/converter.C:451
9742 msgid "There were errors during the build process."
9743 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
9745 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
9747 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9748 msgstr "%1$s çalýþtýrýlýrken bir hata oldu"
9750 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
9752 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9753 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
9755 #: src/converter.C:520
9757 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
9758 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
9760 #: src/converter.C:589
9761 msgid "Running LaTeX..."
9762 msgstr "LaTeX çalýþtýrýlýyor..."
9764 #: src/converter.C:607
9767 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9771 #: src/converter.C:610
9772 msgid "LaTeX failed"
9773 msgstr "LaTeX baþarýsýz oldu"
9775 #: src/converter.C:612
9776 msgid "Output is empty"
9779 #: src/converter.C:613
9780 msgid "An empty output file was generated."
9781 msgstr "Boþ bir çýktý dosyasý oluþtu."
9784 msgid "Program initialisation"
9785 msgstr "Program açýlýþý"
9788 msgid "Keyboard events handling"
9789 msgstr "Klavye olaylarý"
9792 msgid "GUI handling"
9793 msgstr "Arabirim yönetimi"
9796 msgid "Lyxlex grammar parser"
9800 msgid "Configuration files reading"
9801 msgstr "Ayar dosyalarýnýn okunmasý"
9804 msgid "Custom keyboard definition"
9808 msgid "LaTeX generation/execution"
9816 msgid "Font handling"
9817 msgstr "Font yönetimi"
9820 msgid "Textclass files reading"
9824 msgid "Version control"
9825 msgstr "Sürüm yönetimi"
9828 msgid "External control interface"
9832 msgid "Keep *roff temporary files"
9836 msgid "User commands"
9837 msgstr "Kullanýcý komutlarý"
9840 msgid "The LyX Lexxer"
9844 msgid "Dependency information"
9845 msgstr "Baðýmlýlýk bilgisi"
9852 msgid "Files used by LyX"
9853 msgstr "LyX tarafýndan kullanýlan dosyalar"
9856 msgid "Workarea events"
9857 msgstr "Çalýþma alaný olaylarý"
9860 msgid "Insettext/tabular messages"
9864 msgid "Graphics conversion and loading"
9869 msgid "Change tracking"
9870 msgstr "Dil deðiþtir"
9874 msgid "External template/inset messages"
9875 msgstr "Dýþ Uygulamalar"
9878 msgid "RowPainter profiling"
9881 #: src/exporter.C:81
9884 "The file %1$s already exists.\n"
9886 "Do you want to over-write that file?"
9889 #: src/exporter.C:84
9890 msgid "Over-write file?"
9891 msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?"
9893 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
9895 msgstr "&Üzerine Yaz"
9897 #: src/exporter.C:86
9898 msgid "Over-write &all"
9899 msgstr "&Hepsinin üzerine yaz"
9901 #: src/exporter.C:87
9902 msgid "&Cancel export"
9903 msgstr "Aktarýmý &iptal et"
9905 #: src/exporter.C:136
9906 msgid "Couldn't copy file"
9907 msgstr "Dosya kopyalanamýyor"
9909 #: src/exporter.C:137
9911 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
9914 #: src/exporter.C:175
9915 msgid "Couldn't export file"
9916 msgstr "Dosya dýþarý aktarýlamadý"
9918 #: src/exporter.C:176
9920 msgid "No information for exporting the format %1$s."
9923 #: src/exporter.C:210
9924 msgid "File name error"
9925 msgstr "Dosya adý hatasý"
9927 #: src/exporter.C:211
9928 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
9929 msgstr "Belge dosya yolu boþluk içeremez."
9931 #: src/exporter.C:247
9932 msgid "Document export cancelled."
9933 msgstr "Belge dýþarý aktarýmý iptal edildi."
9935 #: src/exporter.C:253
9937 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
9938 msgstr "%1$s belgesi '%2$s' olarak dýþarý aktarýldý"
9940 #: src/exporter.C:259
9942 msgid "Document exported as %1$s"
9943 msgstr "Belge %1$s olarak dýþarý aktarýldý"
9945 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
9946 msgid "Cannot view file"
9947 msgstr "Dosya gösterilemiyor"
9949 #: src/format.C:270 src/format.C:340
9951 msgid "File does not exist: %1$s"
9952 msgstr "Dosya mevcut deðil: %1$s"
9956 msgid "No information for viewing %1$s"
9961 msgid "Auto-view file %1$s failed"
9962 msgstr "Otokayýt baþarýsýz!"
9964 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
9965 msgid "Cannot edit file"
9966 msgstr "Dosya deðiþtirilemiyor"
9970 msgid "No information for editing %1$s"
9975 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
9978 #: src/frontends/LyXView.C:387
9982 #: src/frontends/LyXView.C:391
9983 msgid " (read only)"
9984 msgstr " (yalnýzca okunabilir)"
9986 #: src/frontends/WorkArea.C:229
9987 msgid "Formatting document..."
9988 msgstr "Belge biçimlendiriliyor..."
9990 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
9991 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9992 msgstr "HATA: LyX, CREDITS dosyasýný okuyamadý\n"
9994 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
9995 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9996 msgstr "Katkýcýlarýn LyX projesine verdiði emeði\n"
9998 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
9999 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10000 msgstr "görebilmek için lütfen yerine kurun."
10002 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10004 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10005 "1995-2001 LyX Team"
10007 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
10008 "1995-2001 LyX Takýmý"
10010 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10012 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10013 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10014 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10015 "any later version."
10018 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10020 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10021 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10022 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10023 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10024 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10025 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10026 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10029 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10030 msgid "LyX Version "
10031 msgstr "LyX Sürüm "
10033 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10034 msgid "Library directory: "
10035 msgstr "Sistem dizini: "
10037 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10038 msgid "User directory: "
10039 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10041 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10042 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10043 msgstr "BibTeX Veritabanlarý (*.bib)"
10045 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10046 msgid "Select a BibTeX database to add"
10047 msgstr "Eklenecek BibTeX veritabaný seçin"
10049 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10050 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10051 msgstr "BibTeX Stilleri (*.bst)"
10053 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10054 msgid "Select a BibTeX style"
10055 msgstr "Bir BibTeX stili seçin"
10057 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10058 msgid "No frame drawn"
10059 msgstr "Çerçeve yok"
10061 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10062 msgid "Rectangular box"
10063 msgstr "Dikdörtgen kutu"
10065 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10066 msgid "Oval box, thin"
10067 msgstr "Oval kutu, ince"
10069 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10070 msgid "Oval box, thick"
10071 msgstr "Oval kutu, kalýn"
10073 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10075 msgstr "Gölgeli kutu"
10077 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10081 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10082 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10086 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10087 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10088 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10089 msgid "Total Height"
10090 msgstr "Toplam Yükseklik"
10092 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10093 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10097 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10098 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10100 msgstr "Sans Serif"
10102 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10103 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10107 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10109 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10112 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10113 msgid "Select external file"
10114 msgstr "Dýþ dosya seçin"
10116 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10117 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10121 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10122 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10123 msgid "Bottom left"
10126 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10127 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10128 msgid "Baseline left"
10131 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10132 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10136 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10137 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10138 msgid "Bottom center"
10141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10143 msgid "Baseline center"
10144 msgstr "Taban orta"
10146 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10147 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10151 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10152 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10153 msgid "Bottom right"
10156 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10157 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10158 msgid "Baseline right"
10161 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10162 msgid "Select graphics file"
10163 msgstr "Grafik dosyasýný seçin"
10165 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10166 msgid "Clipart|#C#c"
10169 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10170 msgid "Select document to include"
10171 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10173 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10174 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10175 msgstr "LaTeX/LyX Belgeleri (*.tex *.lyx)"
10177 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10179 msgstr "LaTeX Kayýtlarý"
10181 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10182 msgid "Literate Programming Build Log"
10185 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10186 msgid "lyx2lyx Error Log"
10187 msgstr "lyx2lyx Hata Kütüðü"
10189 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10190 msgid "Version Control Log"
10191 msgstr "Sürüm Yönetimi Kayýtlarý"
10193 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10194 msgid "No LaTeX log file found."
10195 msgstr "LaTeX kayýt dosyasý bulunamadý."
10197 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10199 msgid "No literate programming build log file found."
10200 msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý."
10202 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10203 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10204 msgstr "lyx2lyx hata kütük dosyasý bulunamadý."
10206 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10207 msgid "No version control log file found."
10208 msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý."
10210 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10211 msgid "Choose bind file"
10212 msgstr "Baðlama dosyasý seçin"
10214 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10215 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10216 msgstr "LyX baðlama dosyasý (*.bind)"
10218 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10219 msgid "Choose UI file"
10220 msgstr "Arabirim dosyasý seçin"
10222 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10223 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10224 msgstr "LyX arabirim dosyalarý (*.ui)"
10226 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10227 msgid "Choose keyboard map"
10228 msgstr "Klavye haritasý seçin"
10230 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10231 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10232 msgstr "LyX klavye haritasý (*.kmap)"
10234 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10235 msgid "Choose personal dictionary"
10236 msgstr "Kiþisel sözlüðü deðiþtir"
10238 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10242 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10243 msgid "Print to file"
10244 msgstr "Dosyaya yazdýr"
10246 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10247 msgid "PostScript files (*.ps)"
10248 msgstr "PostScript dosyalar (*.ps)"
10250 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10251 msgid "Spellchecker error"
10252 msgstr "Yazým denetimi hatasý"
10254 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10255 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10256 msgstr "Yazým denetleyici baþlatýlamadý\n"
10258 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10260 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10261 "Maybe it has been killed."
10263 "Yazým denetleyici bir nedenden kapandý.\n"
10264 "Dýþardan durdurulmuþ olabilir."
10266 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10267 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10268 msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n"
10270 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10271 msgid "The spellchecker has failed"
10272 msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý"
10274 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10276 msgid "%1$d words checked."
10277 msgstr "%1$d sözcük denetlendi."
10279 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10280 msgid "One word checked."
10281 msgstr "Bir sözcük denetlendi."
10283 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10284 msgid "Spelling check completed"
10285 msgstr "Yazým denetleme tamam"
10287 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
10288 msgid "Table of Contents"
10289 msgstr "icindekiler"
10291 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10293 msgid "%1$s and %2$s"
10294 msgstr "%1$s ve %2$s"
10296 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10298 msgid "%1$s et al."
10301 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10305 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10309 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10310 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10311 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10312 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10313 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10314 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10315 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10317 msgstr "Ayný kalsýn"
10319 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10320 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10321 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10322 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10323 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10324 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10325 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10329 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10333 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10337 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10341 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10345 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10349 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10351 msgstr "Küçük Baþlýklar"
10353 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10357 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10361 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10365 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10369 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10373 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10377 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10381 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10385 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10389 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10393 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10397 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10401 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10405 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10409 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10410 msgid "System files|#S#s"
10413 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10415 msgid "User files|#U#u"
10416 msgstr "Kullanýcý Klavuzu|K"
10418 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10420 msgid "Could not update TeX information"
10421 msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok"
10423 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10425 msgid "The script `%s' failed."
10426 msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n"
10428 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
10429 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
10430 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
10435 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
10440 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
10444 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
10448 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
10452 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
10456 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
10457 msgid "Index Entry"
10458 msgstr "Ýndeks Giriþi"
10460 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
10464 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
10465 msgid "Directories"
10468 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
10472 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
10473 msgid "Bibliography Entry Settings"
10474 msgstr "Kaynakça Giriþ Ayarlarý"
10476 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
10477 msgid "BibTeX Bibliography"
10478 msgstr "BibTeX Kaynakça"
10480 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
10481 msgid "Box Settings"
10482 msgstr "Kutu Ayarlarý"
10484 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
10486 msgid "Branch Settings"
10487 msgstr "Kaynakça Ayarlarý"
10489 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
10494 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
10498 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
10499 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
10503 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
10507 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
10508 msgid "Merge Changes"
10509 msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir"
10511 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
10518 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
10520 msgid "Change made at %1$s\n"
10523 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
10525 msgstr "Metin Stili"
10527 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
10528 msgid "Previous command"
10529 msgstr "Önceki komut"
10531 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
10532 msgid "Next command"
10533 msgstr "Sonraki komut"
10535 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
10536 msgid "big[[delimiter size]]"
10539 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
10540 msgid "Big[[delimiter size]]"
10543 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
10544 msgid "bigg[[delimiter size]]"
10547 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
10548 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
10551 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
10552 msgid "LyX: Delimiters"
10553 msgstr "LyX: Ayýrýcýlar"
10555 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
10556 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
10561 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
10563 msgid "Variable size"
10564 msgstr "tablo çizgisi"
10566 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
10567 msgid "Document Settings"
10568 msgstr "Belge Ayarlarý"
10570 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
10574 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331
10578 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
10579 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
10580 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
10581 msgid " (not installed)"
10584 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
10585 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
10586 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
10590 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
10594 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
10598 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
10602 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
10606 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
10610 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
10614 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
10618 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
10622 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
10626 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
10630 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
10634 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
10638 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
10642 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
10646 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
10650 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
10654 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
10655 msgid "Appears in TOC"
10656 msgstr "Ýçindekilerde gözükür"
10658 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
10659 msgid "Author-year"
10662 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
10666 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:368
10668 msgid "Unavailable: %1$s"
10669 msgstr "Mevcut deðil: %1$s"
10671 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
10672 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
10673 msgid "Document Class"
10674 msgstr "Belge Sýnýfý"
10676 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
10681 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10682 msgid "Text Layout"
10683 msgstr "Metin Yerleþimi"
10685 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
10686 msgid "Page Layout"
10687 msgstr "Sayfa Yerleþimi"
10689 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
10690 msgid "Page Margins"
10691 msgstr "Kenar Boþluklarý"
10693 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
10694 msgid "Numbering & TOC"
10695 msgstr "Numaralama ve Ýçindekiler"
10697 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
10698 msgid "Math Options"
10699 msgstr "Matematik Seçenekleri"
10701 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
10702 msgid "Float Placement"
10703 msgstr "Yüzen Yerleþimi:"
10705 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
10707 msgstr "Madde imleri"
10709 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
10713 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
10714 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
10715 msgid "LaTeX Preamble"
10718 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
10719 msgid "TeX Code Settings"
10720 msgstr "TeX Kod Ayarlarý"
10722 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
10723 msgid "External Material"
10724 msgstr "Harici Materyal"
10726 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
10730 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
10731 msgid "Float Settings"
10732 msgstr "Yüzen Ayarlarý"
10734 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
10738 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
10739 msgid "Child Document"
10742 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
10744 msgstr "Matematik Paneli"
10746 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
10747 msgid "Math Matrix"
10750 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
10751 msgid "Math Delimiter"
10752 msgstr "Matematik Ayraç"
10754 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
10755 msgid "LyX: Math Spacing"
10756 msgstr "LyX: Matematik Boþluklar"
10758 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
10759 msgid "Thin space\t\\,"
10760 msgstr "Ýnce boþluk\t\\,"
10762 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
10763 msgid "Medium space\t\\:"
10764 msgstr "Orta boþluk\t\\:"
10766 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
10767 msgid "Thick space\t\\;"
10768 msgstr "Geniþ boþluk\t\\;"
10770 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
10771 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10772 msgstr "Dörtlü boþluk\t\\quad"
10774 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
10775 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10776 msgstr "Çift dörtlü boþluk\t\\qquad"
10778 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
10779 msgid "Negative space\t\\!"
10780 msgstr "Negatif boþluk\t\\!"
10782 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
10783 msgid "LyX: Math Roots"
10784 msgstr "LyX: Matematik Kökler"
10786 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
10787 msgid "Square root\t\\sqrt"
10788 msgstr "Kare kök\t\\sqrt"
10790 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
10791 msgid "Cube root\t\\root"
10792 msgstr "Küb kök\t\\root"
10794 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
10795 msgid "Other root\t\\root"
10796 msgstr "Diðer kök\t\\root"
10798 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
10799 msgid "LyX: Math Styles"
10800 msgstr "LyX: Matematik Stilleri"
10802 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
10803 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10806 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
10807 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10808 msgstr "Normal metin stili\t\\textstyle"
10810 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
10811 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10814 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
10815 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10818 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
10820 msgid "LyX: Fractions"
10821 msgstr "LyX: Matematik Fontlarý"
10823 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
10825 msgid "Standard\t\\frac"
10828 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
10829 msgid "No hor. line\t\\atop"
10832 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
10833 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10836 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
10837 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10840 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
10841 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10844 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
10845 msgid "Binomial\t\\choose"
10848 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
10849 msgid "LyX: Math Fonts"
10850 msgstr "LyX: Matematik Fontlarý"
10852 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
10853 msgid "Roman\t\\mathrm"
10854 msgstr "Roman\t\\mathrm"
10856 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
10857 msgid "Bold\t\\mathbf"
10858 msgstr "Kalýn\t\\mathbf"
10860 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
10861 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10862 msgstr "Kalýn sembol\t\\boldsymbol"
10864 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
10865 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10866 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
10868 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
10869 msgid "Italic\t\\mathit"
10870 msgstr "Ýtalik\t\\mathit"
10872 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
10873 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10874 msgstr "Daktilo\t\\mathtt"
10876 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
10877 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10878 msgstr "Karatahta\t\\mathbb"
10880 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
10881 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10884 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
10885 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10886 msgstr "Kaligrafik\t\\mathcal"
10888 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
10889 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10890 msgstr "Normal metin\t\\textrm"
10892 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
10893 msgid "LyX: Insert Matrix"
10894 msgstr "LyX: Matris Ekle"
10896 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
10897 msgid "Note Settings"
10898 msgstr "Not Ayarlarý"
10900 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
10901 msgid "Paragraph Settings"
10902 msgstr "Paragraf Ayarlarý"
10904 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
10905 msgid "Senseless with this layout!"
10908 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
10909 msgid "Preferences"
10912 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
10916 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
10917 msgid "Date format"
10918 msgstr "Tarih biçimi"
10920 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
10924 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
10925 msgid "Screen fonts"
10926 msgstr "Ekran fontlarý"
10928 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
10932 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
10936 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
10937 msgid "Select a document templates directory"
10938 msgstr "Belge þablonu dizini seçin"
10940 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
10941 msgid "Select a temporary directory"
10942 msgstr "Geçici dizin seçin"
10944 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
10945 msgid "Select a backups directory"
10946 msgstr "Yedekleme dizini seçin"
10948 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
10949 msgid "Select a document directory"
10950 msgstr "Belge dizini seçin"
10952 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
10953 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10954 msgstr "LyX sunucu borusu için bir isim verin"
10956 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
10957 msgid "Spellchecker"
10958 msgstr "Yazým denetimi"
10960 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
10964 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
10968 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
10972 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
10973 msgid "pspell (library)"
10974 msgstr "pspell (kitaplýk)"
10976 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
10977 msgid "aspell (library)"
10978 msgstr "aspell (kitaplýk)"
10980 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
10982 msgstr "Çeviriciler"
10984 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
10989 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
10990 msgid "File formats"
10991 msgstr "Dosya biçimleri"
10993 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
10994 msgid "Format in use"
10995 msgstr "Kullanýlan biçim"
10997 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
10998 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11000 "Bir çevirici tarafýndan kullanýlan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi "
11003 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
11007 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
11008 msgid "User interface"
11011 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
11015 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11016 msgid "Print Document"
11017 msgstr "Belgeyi Yazdýr"
11019 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11020 msgid "Cross-reference"
11021 msgstr "Çapraz referans"
11023 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11027 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11031 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11032 msgid "Jump to label"
11033 msgstr "Etikete git"
11035 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11036 msgid "Find and Replace"
11037 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11039 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11041 msgid "Send Document to Command"
11042 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
11044 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11046 msgstr "Dosya Göster"
11048 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11049 msgid "Table Settings"
11050 msgstr "Tablo Ayarlarý"
11052 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11053 msgid "Insert Table"
11054 msgstr "Tablo ekle"
11056 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11057 msgid "TeX Information"
11058 msgstr "TeX Bilgisi"
11060 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11065 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11066 msgid "Vertical Space Settings"
11067 msgstr "Düþey Boþluk Ayarlarý"
11069 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11070 msgid "Text Wrap Settings"
11071 msgstr "Tablo Dönüþ Ayarlarý"
11073 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11077 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11078 msgid "Invalid filename"
11079 msgstr "Geçersiz dosya adý"
11081 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11084 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11086 msgstr "Dosya adý þu karakterleri içeremez:"
11088 #: src/importer.C:46
11090 msgid "Importing %1$s..."
11093 #: src/importer.C:64
11094 msgid "Couldn't import file"
11095 msgstr "Dosya içeri aktarýlamadý"
11097 #: src/importer.C:65
11099 msgid "No information for importing the format %1$s."
11102 #: src/importer.C:91
11104 msgstr "aktarýldý."
11106 #: src/insets/insetbase.C:249
11107 msgid "Opened inset"
11110 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11111 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11114 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11115 msgid "Export Warning!"
11116 msgstr "Dýþarý Aktarým Uyarýsý!"
11118 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11120 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11121 "BibTeX will be unable to find them."
11124 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11126 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11127 "BibTeX will be unable to find it."
11130 #: src/insets/insetbox.C:63
11134 #: src/insets/insetbox.C:64
11136 msgstr "Çerçevesiz"
11138 #: src/insets/insetbox.C:65
11142 #: src/insets/insetbox.C:66
11146 #: src/insets/insetbox.C:67
11150 #: src/insets/insetbox.C:68
11154 #: src/insets/insetbox.C:124
11155 msgid "Opened Box Inset"
11158 #: src/insets/insetbranch.C:75
11159 msgid "Opened Branch Inset"
11162 #: src/insets/insetbranch.C:100
11166 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11167 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
11171 #: src/insets/insetcaption.C:81
11172 msgid "Opened Caption Inset"
11175 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11176 msgid "Opened CharStyle Inset"
11179 #: src/insets/insetenv.C:65
11181 msgid "Opened Environment Inset: "
11182 msgstr "Derinliði Azalt|z"
11184 #: src/insets/insetert.C:143
11185 msgid "Opened ERT Inset"
11188 #: src/insets/insetert.C:388
11192 #: src/insets/insetexternal.C:574
11194 msgid "External template %1$s is not installed"
11197 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
11198 #: src/insets/insetfloat.C:374
11202 #: src/insets/insetfloat.C:280
11203 msgid "Opened Float Inset"
11206 #: src/insets/insetfloat.C:376
11207 msgid " (sideways)"
11210 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11211 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11214 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
11216 msgid "List of %1$s"
11217 msgstr "%1$s Listesi"
11219 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11223 #: src/insets/insetfoot.C:58
11224 msgid "Opened Footnote Inset"
11227 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
11230 "Could not copy the file\n"
11232 "into the temporary directory."
11233 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý"
11235 #: src/insets/insetgraphics.C:707
11237 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11240 #: src/insets/insetgraphics.C:816
11242 msgid "Graphics file: %1$s"
11245 #: src/insets/insethfill.C:46
11247 msgid "Horizontal Fill"
11248 msgstr "Yatay hizalama|Y"
11250 #: src/insets/insetinclude.C:309
11251 msgid "Verbatim Input"
11254 #: src/insets/insetinclude.C:312
11255 msgid "Verbatim Input*"
11258 #: src/insets/insetinclude.C:414
11261 "Included file `%1$s'\n"
11262 "has textclass `%2$s'\n"
11263 "while parent file has textclass `%3$s'."
11266 #: src/insets/insetinclude.C:420
11267 msgid "Different textclasses"
11270 #: src/insets/insetindex.C:42
11274 #: src/insets/insetindex.C:75
11278 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11282 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11283 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11286 #: src/insets/insetnomencl.C:39
11291 #: src/insets/insetnomencl.C:86
11295 #: src/insets/insetnote.C:66
11299 #: src/insets/insetnote.C:67
11303 #: src/insets/insetnote.C:68
11306 msgstr "Çerçevesiz"
11308 #: src/insets/insetnote.C:69
11313 #: src/insets/insetnote.C:149
11314 msgid "Opened Note Inset"
11317 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
11321 #: src/insets/insetoptarg.C:59
11322 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11325 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
11329 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11333 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11337 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11338 msgid "Page Number"
11341 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11345 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11346 msgid "Textual Page Number"
11349 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11353 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11354 msgid "Standard+Textual Page"
11357 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11361 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11365 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11366 msgid "PrettyRef: "
11369 #: src/insets/insettabular.C:453
11370 msgid "Opened table"
11371 msgstr "Açýk tablo"
11373 #: src/insets/insettabular.C:1567
11374 msgid "Error setting multicolumn"
11377 #: src/insets/insettabular.C:1568
11378 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
11381 #: src/insets/insettext.C:225
11382 msgid "Opened Text Inset"
11385 #: src/insets/insettheorem.C:41
11389 #: src/insets/insettheorem.C:89
11390 msgid "Opened Theorem Inset"
11393 #: src/insets/insettoc.C:46
11394 msgid "Unknown toc list"
11397 #: src/insets/inseturl.C:42
11401 #: src/insets/inseturl.C:42
11405 #: src/insets/insetvspace.C:110
11406 msgid "Vertical Space"
11407 msgstr "Yatay Boþluk"
11409 #: src/insets/insetwrap.C:49
11413 #: src/insets/insetwrap.C:178
11414 msgid "Opened Wrap Inset"
11417 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
11419 msgstr "Gosterilmiyor."
11421 #: src/insets/render_graphic.C:99
11423 msgstr "Yukleniyor..."
11425 #: src/insets/render_graphic.C:102
11426 msgid "Converting to loadable format..."
11427 msgstr "Cevriliyor..."
11429 #: src/insets/render_graphic.C:105
11430 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
11433 #: src/insets/render_graphic.C:108
11434 msgid "Scaling etc..."
11437 #: src/insets/render_graphic.C:111
11438 msgid "Ready to display"
11439 msgstr "Gosterime hazir"
11441 #: src/insets/render_graphic.C:114
11442 msgid "No file found!"
11443 msgstr "Dosya yok!"
11445 #: src/insets/render_graphic.C:117
11446 msgid "Error converting to loadable format"
11449 #: src/insets/render_graphic.C:120
11450 msgid "Error loading file into memory"
11453 #: src/insets/render_graphic.C:123
11454 msgid "Error generating the pixmap"
11457 #: src/insets/render_graphic.C:126
11461 #: src/insets/render_preview.C:89
11462 msgid "Preview loading"
11463 msgstr "Ongosterim yukleniyor"
11465 #: src/insets/render_preview.C:92
11466 msgid "Preview ready"
11467 msgstr "Ongosterim hazir"
11469 #: src/insets/render_preview.C:95
11470 msgid "Preview failed"
11471 msgstr "Ongosterim basarilamadi"
11473 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
11474 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
11477 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
11478 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
11481 #: src/ispell.C:249
11483 "Could not create an ispell process.\n"
11484 "You may not have the right languages installed."
11487 #: src/ispell.C:271
11489 "The ispell process returned an error.\n"
11490 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
11493 #: src/ispell.C:380
11494 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
11495 msgstr "Yazým denetleyici ispell ile iletiþim kurulamýyor."
11497 #: src/kbsequence.C:163
11501 #: src/lengthcommon.C:37
11505 #: src/lengthcommon.C:37
11509 #: src/lengthcommon.C:37
11513 #: src/lengthcommon.C:37
11517 #: src/lengthcommon.C:37
11521 #: src/lengthcommon.C:37
11525 #: src/lengthcommon.C:38
11529 #: src/lengthcommon.C:38
11533 #: src/lengthcommon.C:38
11537 #: src/lengthcommon.C:38
11541 #: src/lengthcommon.C:38
11545 #: src/lengthcommon.C:39
11547 msgid "Text Width %"
11548 msgstr "Sabit Geniþlik"
11550 #: src/lengthcommon.C:39
11552 msgid "Column Width %"
11553 msgstr "Sütun Geniþliði"
11555 #: src/lengthcommon.C:39
11557 msgid "Page Width %"
11558 msgstr "Etiket Geniþliði"
11560 #: src/lengthcommon.C:39
11562 msgid "Line Width %"
11563 msgstr "Etiket Geniþliði"
11565 #: src/lengthcommon.C:40
11567 msgid "Text Height %"
11568 msgstr "Toplam Yükseklik"
11570 #: src/lengthcommon.C:40
11572 msgid "Page Height %"
11573 msgstr "Toplam Yükseklik"
11575 #: src/lyx_cb.C:113
11578 "The document %1$s could not be saved.\n"
11580 "Do you want to rename the document and try again?"
11583 #: src/lyx_cb.C:115
11584 msgid "Rename and save?"
11585 msgstr "Yeni adla kaydet?"
11587 #: src/lyx_cb.C:116
11589 msgstr "&Yeniden adlandýr"
11591 #: src/lyx_cb.C:133
11592 msgid "Choose a filename to save document as"
11595 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
11596 msgid "Templates|#T#t"
11597 msgstr "Þablonlar|#Þ#þ"
11599 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
11602 "The document %1$s already exists.\n"
11604 "Do you want to over-write that document?"
11607 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
11608 msgid "Over-write document?"
11609 msgstr "Belgenin üzerine yazayým mý?"
11611 #: src/lyx_cb.C:216
11613 msgid "Auto-saving %1$s"
11614 msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor"
11616 #: src/lyx_cb.C:256
11617 msgid "Autosave failed!"
11618 msgstr "Otokayýt baþarýsýz!"
11620 #: src/lyx_cb.C:283
11621 msgid "Autosaving current document..."
11622 msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..."
11624 #: src/lyx_cb.C:350
11625 msgid "Select file to insert"
11626 msgstr "Eklenecek dosyayý seçin"
11628 #: src/lyx_cb.C:369
11631 "Could not read the specified document\n"
11633 "due to the error: %2$s"
11636 #: src/lyx_cb.C:371
11637 msgid "Could not read file"
11638 msgstr "Dosya okunamýyor"
11640 #: src/lyx_cb.C:379
11643 "Could not open the specified document\n"
11645 "due to the error: %2$s"
11648 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
11649 msgid "Could not open file"
11650 msgstr "Dosya açýlamýyor"
11652 #: src/lyx_cb.C:411
11653 msgid "Running configure..."
11654 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
11656 #: src/lyx_cb.C:420
11657 msgid "Reloading configuration..."
11658 msgstr "Yapýlandýrma yenileniyor..."
11660 #: src/lyx_cb.C:425
11661 msgid "System reconfigured"
11662 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý"
11664 #: src/lyx_cb.C:426
11666 "The system has been reconfigured.\n"
11667 "You need to restart LyX to make use of any\n"
11668 "updated document class specifications."
11670 "Sistem yeniden yapýlandýrýldý.\n"
11671 "Güncellenen belge sýnýflarýný kullanabilmek\n"
11672 "için, LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
11674 #: src/lyx_main.C:119
11675 msgid "Could not read configuration file"
11676 msgstr "Ayar dosyasý okunamýyor"
11678 #: src/lyx_main.C:120
11681 "Error while reading the configuration file\n"
11683 "Please check your installation."
11686 #: src/lyx_main.C:129
11687 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
11688 msgstr "LyX: kullanýcý dizini yeniden yapýlandýrýlýyor"
11690 #: src/lyx_main.C:133
11694 #: src/lyx_main.C:379
11696 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
11697 msgstr "Geçici dizin %1$s yaratýlamadý"
11699 #: src/lyx_main.C:381
11700 msgid "Unable to remove temporary directory"
11701 msgstr "Geçici dizin silinemiyor"
11703 #: src/lyx_main.C:419
11705 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
11706 msgstr "Hatalý komut satýrý seçeneði `%1$s'. Çýkýyorum."
11708 #: src/lyx_main.C:658
11712 #: src/lyx_main.C:780
11713 msgid "Could not create temporary directory"
11714 msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý"
11716 #: src/lyx_main.C:781
11719 "Could not create a temporary directory in\n"
11720 "%1$s. Make sure that this\n"
11721 "path exists and is writable and try again."
11724 #: src/lyx_main.C:933
11725 msgid "Missing user LyX directory"
11726 msgstr "LyX kullanýcý dizini yok"
11728 #: src/lyx_main.C:934
11731 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
11732 "It is needed to keep your own configuration."
11733 msgstr "Varolmayan bir LyX kullanýcý dizini seçtiniz."
11735 #: src/lyx_main.C:939
11736 msgid "&Create directory"
11737 msgstr "&Dizin yarat"
11739 #: src/lyx_main.C:940
11741 msgstr "&LyX'ten çýk"
11743 #: src/lyx_main.C:941
11744 msgid "No user LyX directory. Exiting."
11745 msgstr "LyX kullanýcý dizini yok. Çýkýyorum."
11747 #: src/lyx_main.C:945
11749 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
11750 msgstr "LyX: Dizin %1$s yaratýlýyor"
11752 #: src/lyx_main.C:951
11753 msgid "Failed to create directory. Exiting."
11754 msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum."
11756 #: src/lyx_main.C:1106
11757 msgid "List of supported debug flags:"
11758 msgstr "Desteklenen hata düzeltme seçenekleri:"
11760 #: src/lyx_main.C:1110
11762 msgid "Setting debug level to %1$s"
11763 msgstr "Hata düzeltme seviyesi %1$s olarak ayarlandý"
11765 #: src/lyx_main.C:1121
11767 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
11768 "Command line switches (case sensitive):\n"
11769 "\t-help summarize LyX usage\n"
11770 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
11771 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
11772 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
11773 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
11774 " select the features to debug.\n"
11775 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
11776 "\t-x [--execute] command\n"
11777 " where command is a lyx command.\n"
11778 "\t-e [--export] fmt\n"
11779 " where fmt is the export format of choice.\n"
11780 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
11781 " where fmt is the import format of choice\n"
11782 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
11783 "\t-version summarize version and build info\n"
11784 "Check the LyX man page for more details."
11786 "Kullaným: lyx [ seçenekler ] [ belge.lyx ... ]\n"
11787 "Seçenekler (küçük büyük harf farklýdýr):\n"
11788 "\t-help Çalýþtýrma seçeneklerini gösterir\n"
11789 "\t-userdir dir kullanýcý dizinini ayarlar\n"
11790 "\t-sysdir dir sistem dizinini ayarlar\n"
11791 "\t-geometry WxH+X+Y ana pencerenin boyutlarý\n"
11792 "\t-dbg seçenek[,seçenek]...\n"
11793 " hata arama seçeneklerini açar.\n"
11794 " Seçeneklerin bir listesi için `lyx -dbg' yazýn\n"
11795 "\t-x [--execute] komut\n"
11796 " verilne LyX komutunu çalýþtýrýr.\n"
11797 "\t-e [--export] biçim\n"
11798 " belgeyi verilen biçime çevirir.\n"
11799 "\t-i [--import] biçim belge.xxx\n"
11800 " belgeyi verilen biçimden okur\n"
11801 "\t-version sürüm ve inþa bilgilerini verir\n"
11802 "Daha fazla bilgi için LyX man sayfasýna bakýnýz."
11804 #: src/lyx_main.C:1157
11805 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
11806 msgstr "-sysdir seçeneði için dizin eksik"
11808 #: src/lyx_main.C:1167
11809 msgid "Missing directory for -userdir switch"
11810 msgstr "-userdir seçeneði için dizin eksik"
11812 #: src/lyx_main.C:1177
11813 msgid "Missing command string after --execute switch"
11814 msgstr "--execute seçeneði için komut eksik"
11816 #: src/lyx_main.C:1187
11817 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
11818 msgstr "--export seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
11820 #: src/lyx_main.C:1199
11821 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
11822 msgstr "--import seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
11824 #: src/lyx_main.C:1204
11825 msgid "Missing filename for --import"
11826 msgstr "--import seçeneði için dosya adý eksik"
11828 #: src/lyxfind.C:138
11829 msgid "Search error"
11830 msgstr "Arama hatasý"
11832 #: src/lyxfind.C:139
11833 msgid "Search string is empty"
11834 msgstr "Aranacak metin boþ"
11836 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
11837 msgid "String not found!"
11838 msgstr "Dizge bulunamadý!"
11840 #: src/lyxfind.C:325
11841 msgid "String has been replaced."
11842 msgstr "Dizge deðiþtirildi."
11844 #: src/lyxfind.C:328
11845 msgid " strings have been replaced."
11846 msgstr " dizge deðiþtirildi."
11848 #: src/lyxfont.C:53
11852 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
11853 #: src/lyxfont.C:70
11857 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
11858 #: src/lyxfont.C:70
11862 #: src/lyxfont.C:61
11864 msgstr "Küçükbaþlýklar"
11866 #: src/lyxfont.C:70
11870 #: src/lyxfont.C:511
11872 msgid "Emphasis %1$s, "
11873 msgstr "Vurgu %1$s, "
11875 #: src/lyxfont.C:514
11877 msgid "Underline %1$s, "
11878 msgstr "Altçizgi %1$s, "
11880 #: src/lyxfont.C:517
11882 msgid "Noun %1$s, "
11883 msgstr "Ad stili %1$s, "
11885 #: src/lyxfont.C:522
11887 msgid "Language: %1$s, "
11888 msgstr "Dil: %1$s, "
11890 #: src/lyxfont.C:525
11892 msgid " Number %1$s"
11895 #: src/lyxfunc.C:327
11896 msgid "Unknown function."
11897 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
11899 #: src/lyxfunc.C:352
11904 #: src/lyxfunc.C:386
11905 msgid "Nothing to do"
11908 #: src/lyxfunc.C:405
11909 msgid "Unknown action"
11912 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
11913 msgid "Command disabled"
11914 msgstr "Komut kapalý"
11916 #: src/lyxfunc.C:418
11917 msgid "Command not allowed without any document open"
11918 msgstr "Bir belge açýlmadan bu komut çalýþmaz"
11920 #: src/lyxfunc.C:658
11921 msgid "Document is read-only"
11922 msgstr "Belge yalnýzca okunabilir"
11924 #: src/lyxfunc.C:666
11925 msgid "This portion of the document is deleted."
11926 msgstr "Belgenin bu kýsmý silindi."
11928 #: src/lyxfunc.C:685
11931 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
11933 "Do you want to save the document?"
11936 #: src/lyxfunc.C:703
11939 "Could not print the document %1$s.\n"
11940 "Check that your printer is set up correctly."
11943 #: src/lyxfunc.C:706
11944 msgid "Print document failed"
11945 msgstr "Belge yazdýrma baþarýsýz oldu"
11947 #: src/lyxfunc.C:725
11950 "The document could not be converted\n"
11951 "into the document class %1$s."
11952 msgstr "Belge bilinmeyen metin sýnýfý \"%1$s\" kullanýyor."
11954 #: src/lyxfunc.C:728
11955 msgid "Could not change class"
11956 msgstr "Sýnýf deðiþtirilemiyor"
11958 #: src/lyxfunc.C:840
11960 msgid "Saving document %1$s..."
11961 msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..."
11963 #: src/lyxfunc.C:844
11967 #: src/lyxfunc.C:859
11970 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
11971 "version of the document %1$s?"
11974 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
11975 msgid "Missing argument"
11976 msgstr "Eksik parametre"
11978 #: src/lyxfunc.C:1086
11980 msgid "Opening help file %1$s..."
11981 msgstr "Yardým dosyasý %1$s açýlýyor..."
11983 #: src/lyxfunc.C:1356
11984 msgid "Opening child document "
11987 #: src/lyxfunc.C:1441
11988 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
11991 #: src/lyxfunc.C:1452
11993 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
11996 #: src/lyxfunc.C:1568
11998 msgid "Document defaults saved in "
11999 msgstr "Belge kaydedilemedi!"
12001 #: src/lyxfunc.C:1571
12002 msgid "Unable to save document defaults"
12003 msgstr "Belge öntanýmlarý kaydedilemedi"
12005 #: src/lyxfunc.C:1627
12006 msgid "Converting document to new document class..."
12007 msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..."
12009 #: src/lyxfunc.C:1823
12010 msgid "Select template file"
12011 msgstr "Þablon dosyasý seçin"
12013 #: src/lyxfunc.C:1860
12014 msgid "Select document to open"
12015 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12017 #: src/lyxfunc.C:1901
12019 msgid "Opening document %1$s..."
12020 msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
12022 #: src/lyxfunc.C:1905
12024 msgid "Document %1$s opened."
12025 msgstr "Belge %1$s açýldý."
12027 #: src/lyxfunc.C:1907
12029 msgid "Could not open document %1$s"
12030 msgstr "Belge %1$s açýlamadý"
12032 #: src/lyxfunc.C:1932
12034 msgid "Select %1$s file to import"
12037 #: src/lyxfunc.C:2049
12038 msgid "Welcome to LyX!"
12039 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz!"
12041 #: src/lyxrc.C:2136
12043 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12047 #: src/lyxrc.C:2141
12049 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12053 #: src/lyxrc.C:2145
12055 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12056 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12057 "specified, an internal routine is used."
12060 #: src/lyxrc.C:2149
12062 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12066 #: src/lyxrc.C:2153
12068 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12069 "automatically by what you type."
12072 #: src/lyxrc.C:2157
12074 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12078 #: src/lyxrc.C:2161
12080 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12082 "Otomatik kayýtlar arasýndaki süre (saniye cinsinden). 0 otokayýtý kapatýr."
12084 #: src/lyxrc.C:2168
12086 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12087 "the backup file in the same directory as the original file."
12090 #: src/lyxrc.C:2172
12092 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12093 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12096 #: src/lyxrc.C:2176
12098 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12099 "its global and local bind/ directories."
12102 #: src/lyxrc.C:2180
12103 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12106 #: src/lyxrc.C:2184
12108 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12109 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12112 #: src/lyxrc.C:2194
12114 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12115 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12118 #: src/lyxrc.C:2205
12121 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12122 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12125 #: src/lyxrc.C:2209
12126 msgid "New documents will be assigned this language."
12127 msgstr "Yeni belgeler bu dile atanacak."
12129 #: src/lyxrc.C:2213
12130 msgid "Specify the default paper size."
12131 msgstr "Öntanýmlý kaðýt boyunu belirleyin."
12133 #: src/lyxrc.C:2217
12135 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12136 "shown after the change has been made.)"
12139 #: src/lyxrc.C:2221
12140 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12143 #: src/lyxrc.C:2225
12145 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12146 "LyX was started from."
12149 #: src/lyxrc.C:2230
12150 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12153 #: src/lyxrc.C:2234
12155 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12156 "recommended for non-English languages."
12159 #: src/lyxrc.C:2241
12161 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12162 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12163 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12166 #: src/lyxrc.C:2250
12168 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12169 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12172 #: src/lyxrc.C:2254
12173 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12176 #: src/lyxrc.C:2258
12178 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12182 #: src/lyxrc.C:2262
12184 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12187 #: src/lyxrc.C:2266
12189 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12190 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12191 "name of the second language."
12194 #: src/lyxrc.C:2270
12195 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12198 #: src/lyxrc.C:2274
12199 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12202 #: src/lyxrc.C:2278
12204 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12208 #: src/lyxrc.C:2282
12210 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12211 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12214 #: src/lyxrc.C:2286
12216 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12217 "document is the default language."
12220 #: src/lyxrc.C:2290
12221 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12224 #: src/lyxrc.C:2294
12225 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12228 #: src/lyxrc.C:2298
12229 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12232 #: src/lyxrc.C:2302
12234 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12238 #: src/lyxrc.C:2306
12240 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12243 #: src/lyxrc.C:2311
12245 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12246 "variable. Use the OS native format."
12249 #: src/lyxrc.C:2318
12251 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12254 #: src/lyxrc.C:2322
12255 msgid "The bold font in the dialogs."
12256 msgstr "Diyaloglardaki kalýn font."
12258 #: src/lyxrc.C:2326
12259 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12260 msgstr "Menü fontlarý için kodlama."
12262 #: src/lyxrc.C:2330
12263 msgid "The normal font in the dialogs."
12264 msgstr "Diyaloglardaki normal font."
12266 #: src/lyxrc.C:2334
12267 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12270 #: src/lyxrc.C:2338
12271 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12274 #: src/lyxrc.C:2342
12275 msgid "Scale the preview size to suit."
12278 #: src/lyxrc.C:2346
12279 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12282 #: src/lyxrc.C:2350
12283 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12284 msgstr "Kaç kopya basýlacaðýný belirleme seçeneði."
12286 #: src/lyxrc.C:2354
12288 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12289 "environment variable PRINTER."
12292 #: src/lyxrc.C:2358
12293 msgid "The option to print only even pages."
12294 msgstr "Yalnýzca çift sayfalarý basma seçeneði."
12296 #: src/lyxrc.C:2362
12298 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
12299 "the filename of the DVI file to be printed."
12302 #: src/lyxrc.C:2366
12303 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
12306 #: src/lyxrc.C:2370
12307 msgid "The option to print out in landscape."
12310 #: src/lyxrc.C:2374
12311 msgid "The option to print only odd pages."
12312 msgstr "Yalnýzca tek sayfalarý basma seçeneði."
12314 #: src/lyxrc.C:2378
12315 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
12316 msgstr "Basýlacak sayfalarý virgülle ayrýlmýþ listeyle belirleme seçeneði."
12318 #: src/lyxrc.C:2382
12319 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
12322 #: src/lyxrc.C:2386
12323 msgid "The option to specify paper type."
12326 #: src/lyxrc.C:2390
12327 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
12328 msgstr "Sayfalarý ters sýrada basma seçeneði."
12330 #: src/lyxrc.C:2394
12332 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
12333 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
12337 #: src/lyxrc.C:2398
12339 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
12340 "prepended along with the printer name after the spool command."
12343 #: src/lyxrc.C:2402
12344 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
12347 #: src/lyxrc.C:2406
12348 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
12351 #: src/lyxrc.C:2410
12353 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
12357 #: src/lyxrc.C:2414
12358 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
12361 #: src/lyxrc.C:2418
12363 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12366 #: src/lyxrc.C:2422
12368 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
12369 "wrong, override the setting here."
12372 #: src/lyxrc.C:2426
12373 msgid "The encoding for the screen fonts."
12374 msgstr "Ekran fontlarý için kodlama."
12376 #: src/lyxrc.C:2432
12377 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
12378 msgstr "Düzenleme sýrasýnda metni göstermek için kullanýlacak ekran fontlarý."
12380 #: src/lyxrc.C:2441
12382 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12383 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12384 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12387 #: src/lyxrc.C:2445
12388 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
12391 #: src/lyxrc.C:2450
12394 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
12395 "roughly the same size as on paper."
12398 #: src/lyxrc.C:2455
12400 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
12401 "session will not be used if non-zero values are specified)."
12404 #: src/lyxrc.C:2459
12405 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
12408 #: src/lyxrc.C:2463
12410 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
12411 "\".out\". Only for advanced users."
12414 #: src/lyxrc.C:2470
12415 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12418 #: src/lyxrc.C:2474
12419 msgid "What command runs the spellchecker?"
12422 #: src/lyxrc.C:2478
12424 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
12425 "when you quit LyX."
12428 #: src/lyxrc.C:2482
12430 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
12431 "value selects the directory LyX was started from."
12434 #: src/lyxrc.C:2492
12436 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
12437 "will look in its global and local ui/ directories."
12440 #: src/lyxrc.C:2505
12442 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
12443 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
12444 "may not work with all dictionaries."
12447 #: src/lyxrc.C:2512
12448 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
12452 msgid "Document not saved"
12453 msgstr "Belge kaydedilemedi"
12456 msgid "You must save the document before it can be registered."
12457 msgstr "Sürüm yönetimine alabilmek için, belgeyi kaydetmelisiniz."
12460 msgid "LyX VC: Initial description"
12464 msgid "(no initial description)"
12468 msgid "LyX VC: Log Message"
12472 msgid "(no log message)"
12478 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
12481 "Do you want to revert to the saved version?"
12485 msgid "Revert to stored version of document?"
12486 msgstr "Belgeyi kayýtlý sürüme geri al?"
12488 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
12490 msgid " Macro: %1$s: "
12493 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
12494 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
12496 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
12499 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
12501 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
12504 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
12505 msgid "Only one row"
12506 msgstr "Yalnýz bir satýr"
12508 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
12509 msgid "Only one column"
12510 msgstr "Yalnýz bir sütun"
12512 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
12513 msgid "No hline to delete"
12516 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
12517 msgid "No vline to delete"
12520 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
12522 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
12523 msgstr "Tablo Özellikleri"
12525 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
12528 msgstr "Numaralama"
12530 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
12534 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
12536 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
12539 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
12541 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
12544 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
12546 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
12549 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
12550 msgid "Math editor mode"
12553 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
12554 msgid "create new math text environment ($...$)"
12557 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
12559 msgid "entered math text mode (textrm)"
12560 msgstr "Normal metin\t\\textrm"
12565 "Could not open the specified document\n"
12568 "Belirtilen dosya açýlamýyor\n"
12571 #: src/output_plaintext.C:156
12575 #: src/output_plaintext.C:168
12576 msgid "References: "
12577 msgstr "Referanslar: "
12579 #: src/support/filefilterlist.C:109
12580 msgid "All files (*)"
12581 msgstr "Tüm dosyalar (*)"
12583 #: src/support/package.C.in:440
12586 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
12589 #: src/support/package.C.in:562
12592 "Unable to determine the system directory having searched\n"
12594 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
12595 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
12598 #: src/support/package.C.in:648
12601 "Invalid %1$s switch.\n"
12602 "Directory %2$s does not contain %3$s."
12605 #: src/support/package.C.in:676
12608 "Invalid %1$s environment variable.\n"
12609 "Directory %2$s does not contain %3$s."
12612 #: src/support/package.C.in:700
12615 "Invalid %1$s environment variable.\n"
12616 "%2$s is not a directory."
12619 #: src/support/userinfo.C:44
12620 msgid "Unknown user"
12621 msgstr "Bilinmeyen kullanýcý"
12623 #: src/tex-strings.C:68
12624 msgid "Computer Modern Roman"
12627 #: src/tex-strings.C:68
12628 msgid "Latin Modern Roman"
12631 #: src/tex-strings.C:69
12632 msgid "AE (Almost European)"
12635 #: src/tex-strings.C:69
12637 msgid "Times Roman"
12640 #: src/tex-strings.C:69
12645 #: src/tex-strings.C:69
12646 msgid "Bitstream Charter"
12649 #: src/tex-strings.C:70
12650 msgid "New Century Schoolbook"
12653 #: src/tex-strings.C:70
12658 #: src/tex-strings.C:70
12662 #: src/tex-strings.C:70
12665 msgstr "Sans Serif"
12667 #: src/tex-strings.C:71
12668 msgid "Concrete Roman"
12671 #: src/tex-strings.C:71
12672 msgid "Zapf Chancery"
12675 #: src/tex-strings.C:79
12676 msgid "Computer Modern Sans"
12679 #: src/tex-strings.C:79
12680 msgid "Latin Modern Sans"
12683 #: src/tex-strings.C:80
12687 #: src/tex-strings.C:80
12688 msgid "Avant Garde"
12691 #: src/tex-strings.C:80
12695 #: src/tex-strings.C:80
12700 #: src/tex-strings.C:89
12701 msgid "Computer Modern Typewriter"
12704 #: src/tex-strings.C:90
12706 msgid "Latin Modern Typewriter"
12709 #: src/tex-strings.C:90
12714 #: src/tex-strings.C:90
12718 #: src/tex-strings.C:90
12722 #: src/tex-strings.C:91
12724 msgid "CM Typewriter Light"
12728 msgid "Unknown layout"
12729 msgstr "Bilinmeyen yerleþim"
12734 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
12735 "Trying to use the default instead.\n"
12740 msgid "Unknown Inset"
12741 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
12743 #: src/text.C:328 src/text.C:341
12745 msgid "Change tracking error"
12746 msgstr "Dil deðiþtir"
12750 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
12755 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
12760 msgid "Unknown token"
12761 msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
12765 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
12767 msgstr "Paragraf baþýna boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun."
12770 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
12771 msgstr "Böyle iki boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun."
12785 msgstr "Font: %1$s"
12789 msgid ", Depth: %1$d"
12790 msgstr ", Derinlik: %1$d"
12793 msgid ", Spacing: "
12794 msgstr ", Aralýk: "
12803 msgstr ", Derinlik: "
12806 msgid ", Paragraph: "
12807 msgstr ", Paragraf: "
12814 msgid ", Position: "
12818 msgid ", Boundary: "
12823 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
12828 msgid "Nothing to index!"
12829 msgstr "Ýndeksleyecek bir þey yok!"
12832 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
12833 msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!"
12836 msgid "Unknown spacing argument: "
12840 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
12849 msgstr " bilinmiyor"
12851 #: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
12852 msgid "Character set"
12853 msgstr "Karakter seti"
12855 #: src/text3.C:1463
12856 msgid "Paragraph layout set"
12859 #: src/vspace.C:490
12860 msgid "Default skip"
12861 msgstr "Öntanýmlý aralýk"
12863 #: src/vspace.C:493
12865 msgstr "Küçük aralýk"
12867 #: src/vspace.C:496
12868 msgid "Medium skip"
12869 msgstr "Orta aralýk"
12871 #: src/vspace.C:499
12873 msgstr "Büyük aralýk"
12875 #: src/vspace.C:502
12876 msgid "Vertical fill"
12877 msgstr "Düþey doldurma"
12879 #: src/vspace.C:509
12882 msgstr "Korumalý Boþluk|o"