1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-10-07 18:51+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:43+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
118 msgstr "Veri tabaný:"
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
138 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
139 msgstr "Kaynakça elemaný"
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
193 msgstr "Ters Sýra|#R"
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
205 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
206 msgid "Has Inner Box"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
211 msgid "Vertical Alignment"
212 msgstr "Dikey hizalama|#V"
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
221 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
233 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
238 msgid "Horizontal Alignment"
239 msgstr "Yatay hizalama|#H"
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
242 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
243 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
255 #: src/frontends/controllers/character.C:45
256 #: src/frontends/controllers/character.C:71
257 #: src/frontends/controllers/character.C:105
258 #: src/frontends/controllers/character.C:171
259 #: src/frontends/controllers/character.C:201
260 #: src/frontends/controllers/character.C:255
261 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
268 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
270 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
275 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
277 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
290 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
302 msgid "Reject change|#R"
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
307 msgid "Next change|#N"
308 msgstr " (deðiþtirildi)"
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
312 msgid "Accept change|#A"
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
362 msgid "Toggle on all these|#T"
363 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
367 msgid "These are never toggled"
368 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
378 msgid "These are always toggled"
379 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
388 msgid "Inset keys:|#I"
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
393 msgid "Bibliography keys:|#k"
394 msgstr "Kaynakça elemaný"
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
423 msgid "Regular Expression|#x"
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
429 msgid "Case sensitive|#C"
430 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
443 msgid "Full author list|#F"
444 msgstr "Tek-parça|#F"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
447 msgid "Force upper case|#u"
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
452 msgid "Text before:|#b"
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
457 msgid "Text after:|#T"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
461 msgid "tabbed folder"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
491 msgid "Save as Document Defaults|#v"
492 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
495 msgid "Use Class Defaults|#C"
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
523 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
539 msgstr "Kenar boþluklarý"
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
543 msgid "Custom sizes|#M"
544 msgstr "Özel kaðýt boyu"
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
568 msgid "Headheight:|#H"
569 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
574 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
579 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
588 msgstr "Paragraf Arasý"
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
602 msgid "Font Size:|#O"
603 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
612 msgid "Page style:|#P"
613 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
622 msgid "Extra Options:|#X"
623 msgstr "Ek seçenekler"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
627 msgid "Default Skip:|#u"
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
664 msgid "Quote Style:|#Q"
665 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
669 msgid "Float Placement:|#L"
670 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
674 msgid "Section number depth:"
675 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
679 msgid "Table of contents depth:"
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
684 msgid "PS Driver:|#S"
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
689 msgid "Use AMS Math:|#M"
690 msgstr "AMS Math kullan|#M"
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
694 msgid "Sectioned bibliography|#e"
695 msgstr "Kaynakça elemaný"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
699 msgid "Citation Style:|#C"
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
705 msgstr "Bullet derinliði"
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
737 msgstr "Matematik|#M"
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
756 msgid "New Branch:|#N"
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
768 msgstr "Ters Sýra|#R"
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
772 msgid "Available Branches:"
773 msgstr "Kaynak ekleniyor"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
776 msgid "Activated Branches:"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
785 msgid "Display Background:"
786 msgstr "Formül düzenleme kipi"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
812 msgid "Inlined View|#I"
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
824 msgid "Edit File...|#E"
825 msgstr "EPS dosyasý|#E"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
830 msgstr "Hazýr biçimler"
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
838 msgid "Show in LyX|#S"
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
845 msgstr "[gösterilmiyor]"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
871 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
890 msgid "Clip to bounding box|#b"
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
895 msgid "Get from File|#G"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
900 msgid "Right top:|#t"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
906 msgid "Left bottom:|#L"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
912 msgstr "Tek-parça|#F"
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
921 msgid "Directory:|#D"
922 msgstr "Kullanýcý dizini: "
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
931 msgstr "Dosya ismi:|#F"
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
956 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
960 msgid "Page of floats|#P"
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
965 msgid "Bottom of the page|#B"
966 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
970 msgid "Top of the page|#T"
971 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
974 msgid "Here, if possible|#r"
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
979 msgid "Span columns|#S"
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
983 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
988 msgid "Alternatives|#l"
989 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
992 msgid "Here, definitely!|#H"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
997 msgid "Document default|#D"
998 msgstr "Belge Düzeni"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1002 msgid "Rotate sideways|#o"
1003 msgstr "90° çevir|#9"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1006 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1017 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1020 msgstr "DVI görüntüle"
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1024 msgid "Draft mode|#o"
1025 msgstr "Matematik kipi"
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1029 msgid "Do not unzip|#u"
1030 msgstr "[gösterilmiyor]"
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1039 msgid "Right top:|#R"
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1055 msgid "Clip to bounding box|#C"
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1060 msgid "Get from file|#G"
1061 msgstr "[dosya yok]"
1063 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1064 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1066 msgstr "Dönüþ açýsý"
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1070 msgid "LaTeX options:|#L"
1071 msgstr "Ek seçenekler"
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1079 msgid "Subfigure:|#S"
1080 msgstr "Altþekil|#q"
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1094 msgid "File name:|#F"
1095 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1099 msgid "Visible space|#s"
1100 msgstr "Görünür boþluk|#s"
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1105 msgstr "Verbatim|#V"
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1109 msgid "Use input|#U"
1110 msgstr "`input' kullan|#i"
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1114 msgid "Use include|#i"
1115 msgstr "`include' kullan|#U"
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1156 msgid "Vertical align:|#V"
1157 msgstr "Dikey hizalama|#V"
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1161 msgid "Horizontal align:|#H"
1162 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1171 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1172 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1173 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1180 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1192 msgid "Neg Medium|#E"
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1196 msgid "Neg Thick|#T"
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1205 msgid "2Quadratin|#2"
1206 msgstr "Paragraf Arasý"
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1209 msgid "Quadratin|#Q"
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1227 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1237 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1243 msgid "Greyed out|#G"
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1259 msgid "Line spacing:|#s"
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1263 msgid "Maximum label width:|#M"
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1268 msgid "No Indent|#d"
1269 msgstr "Dönüþ açýsý"
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1302 msgid "Scale & Resolution"
1303 msgstr "Dönüþ açýsý"
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1308 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1317 msgid "Sans Serif:|#S"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1322 msgid "Typewriter:|#T"
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1326 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1336 msgid "Screen DPI:|#D"
1337 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1398 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1404 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1409 msgid "Normal Font:|#N"
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1414 msgid "Bold Font:|#B"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1419 msgid "Popup Encoding:|#P"
1420 msgstr "Kodlama:|#D"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1423 msgid "Layout & Bindings"
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1428 msgid "User Interface file:|#U"
1429 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1433 msgid "Bind file:|#f"
1434 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1439 msgid "Browse...|#w"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1443 msgid "LyX objects:|#L"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1463 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1464 msgid "Auto region delete|#A"
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1469 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1470 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1472 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1473 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1477 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1482 msgid "Autosave interval:"
1483 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1487 msgid "Graphics display:|#G"
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1492 msgid "Instant Preview:|#p"
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1497 msgid "Real name:|#R"
1498 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1502 msgid "Email address:|#E"
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1507 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1508 msgstr "Yazým Denetleyici"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1512 msgid "Alternative language:|#a"
1513 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1517 msgid "Escape characters:|#e"
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1522 msgid "Personal dictionary:|#d"
1523 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1526 msgid "Accept compound words|#w"
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1531 msgid "Use input encoding|#i"
1532 msgstr "`input' kullan|#i"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1536 msgid "Advanced Options"
1537 msgstr "Karakter tarzý"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1546 msgid "Language Options"
1547 msgstr "Sayfacýk|#M"
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1552 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1556 msgid "Default language:|#l"
1557 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1578 msgid "Browse...|#o"
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1582 msgid "RtL support|#R"
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1586 msgid "Auto begin|#b"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1591 msgid "Use babel|#U"
1592 msgstr "`include' kullan|#U"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1596 msgid "Mark foreign|#M"
1597 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1600 msgid "Auto finish|#f"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1606 msgstr "Tek-parça|#F"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1610 msgid "Command start:|#s"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1615 msgid "Command end:|#e"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1620 msgid "All formats:|#l"
1621 msgstr "Tek-parça|#F"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1628 msgstr "Tek-parça|#F"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1632 msgid "GUI name:|#G"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1637 msgid "Shortcut:|#S"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1642 msgid "Extension:|#E"
1643 msgstr "Ek seçenekler"
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1648 msgstr "DVI görüntüle"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1673 msgstr "Satýr sil|#w"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1677 msgid "All converters:|#l"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1683 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1691 msgid "Converter:|#C"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1696 msgid "Extra flags:|#E"
1697 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1701 msgid "All copiers:|#l"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1711 msgid "Default path:|#p"
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1731 msgid "Template path:|#T"
1732 msgstr "Hazýr biçimler"
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1735 msgid "Temp dir:|#d"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1740 msgid "Check last files:|#C"
1741 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1745 msgid "Last file count:|#L"
1746 msgstr "Tablo listesi"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1749 msgid "Backup path:|#B"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1754 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1759 msgid "PATH prefix:|#T"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1764 msgid "Date format:|#f"
1765 msgstr "Güncelle|#U"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1776 msgid "Adapt output"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1781 msgid "Printer Command and Flags"
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1792 msgstr "Sayfa aralarý"
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1802 msgstr "Ters Sýra|#R"
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1807 msgstr "Dosya okunamadý!"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1811 msgid "File extension:"
1812 msgstr "Ek seçenekler"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1816 msgid "Spool command:"
1817 msgstr "Komutu tanýmla"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1822 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1847 msgstr "[dosya yok]"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1851 msgid "Extra options:"
1852 msgstr "Ek seçenekler"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1856 msgid "Spool printer prefix:"
1857 msgstr "Dosya okunamadý!"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1862 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1865 msgid "Plain text line length:|#A"
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1870 msgid "TeX encoding:|#T"
1871 msgstr "Kodlama:|#D"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1875 msgid "Default paper size:|#p"
1876 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1879 msgid "Outside Code Interaction"
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1884 msgid "Plain text roff:|#r"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1889 msgid "Checktex:|#c"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1894 msgid "DVI paper option:|#D"
1895 msgstr "Ek seçenekler"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1898 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1912 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1924 msgstr "Gideceði yer:"
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1938 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1941 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1943 msgid "Reverse order|#R"
1944 msgstr "Ters Sýra|#R"
1946 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1953 msgid "Odd numbered pages|#O"
1954 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1958 msgid "Even numbered pages|#E"
1959 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1973 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1982 msgid "Document:|#D"
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2008 msgid "Replace with:|#w"
2009 msgstr "ile deðiþtir|#W"
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2023 msgid "Match word|#M"
2024 msgstr "Matematik kipi"
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2028 msgid "Replace all|#a"
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2032 msgid "Search backwards|#S"
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2037 msgid "Export format:|#E"
2038 msgstr "Güncelle|#U"
2040 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2054 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2055 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2057 msgid "Replacement:"
2058 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2062 msgid "Suggestions:|#g"
2063 msgstr "Gideceði yer:"
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2072 msgid "Ignore All|#g"
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2079 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2081 msgid "Append Column|#A"
2082 msgstr "Sütun ekle|#A"
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2086 msgid "Delete Column|#O"
2087 msgstr "Sütun sil|#O"
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2091 msgid "Append Row|#p"
2092 msgstr "Satýr ekle|#p"
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2096 msgid "Delete Row|#w"
2097 msgstr "Satýr sil|#w"
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2101 msgid "Set Borders|#S"
2102 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2106 msgid "Unset Borders|#U"
2107 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2111 msgid "Longtable|#L"
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2117 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2118 msgstr "90° çevir|#9"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2139 msgid "H. Alignment"
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2144 msgid "Special column"
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2203 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2214 msgid "V. Alignment"
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2224 msgid "Special Cell"
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2229 msgid "Special Multicolumn"
2230 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2239 msgid "Multicolumn|#M"
2240 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2244 msgid "Use Minipage|#s"
2245 msgstr "Sayfacýk|#M"
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2251 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2257 msgid "Page break on the current row|#B"
2258 msgstr "Dosya okunamadý!"
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2269 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2282 msgid "First Header"
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2299 msgstr ", Derinlik: "
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2303 msgid "Border Above"
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2308 msgid "Border Below"
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2315 msgstr "Ýçindekiler"
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2318 msgid "Show Path|#P"
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2322 msgid "Run TeXhash|#T"
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2326 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2343 msgid "Selection:|#S"
2344 msgstr "Üst/alt süsler"
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2347 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2349 msgid "Thesaurus entries:"
2350 msgstr "Tablo Düzeni"
2352 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2363 msgid "HTML type|#H"
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2384 msgstr "Diðer...|#O"
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2391 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2393 msgid "Citation Style"
2396 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2400 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2401 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2407 msgstr "`include' kullan|#U"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2410 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2415 msgid "&Default (numerical)"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2419 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2424 msgid "Natbib &style:"
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2429 msgid "S&ectioned bibliography"
2430 msgstr "Kaynakça elemaný"
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2433 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2434 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2439 msgid "A&vailable Branches:"
2440 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2443 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2445 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2464 msgid "The available branches"
2465 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2468 msgid "(&De)activate"
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2473 msgid "Toggle the selected branch"
2474 msgstr "Gönderme ekle"
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2478 msgid "Alter Co&lor..."
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2482 msgid "Define or change background color"
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2491 msgstr "Ters Sýra|#R"
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2495 msgid "Remove the selected branch"
2496 msgstr "Gönderme ekle"
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2513 msgid "Add a new branch to the list"
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2518 msgid "&First level"
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2533 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2542 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2550 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2558 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2566 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2574 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2582 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2590 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2598 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2606 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2614 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2619 msgid "&Second level"
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2623 msgid "&Third level"
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2627 msgid "Fou&rth level"
2630 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2632 msgid "Document &class:"
2633 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2635 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2637 msgid "Class Settings"
2640 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2646 msgid "Postscript &driver:"
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2650 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2655 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2657 msgid "&Use language's default encoding"
2658 msgstr "`input' kullan|#i"
2660 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2663 msgstr "Kodlama:|#D"
2665 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2667 msgid "&Quote Style:"
2668 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2670 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2671 msgid "MarginsModuleBase"
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2676 msgid "&Default Margins"
2677 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2681 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2682 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2702 msgstr "Diðer...|#T"
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2707 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2711 msgid "Head &height:"
2712 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2717 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2720 msgid "&Use AMS math package automatically"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2725 msgid "Use AMS &math package"
2726 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2728 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2735 msgid "&List in Table of Contents"
2736 msgstr "Ýçindekiler"
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2740 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2741 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2742 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2743 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2754 msgid "Appears in TOC"
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2759 msgid "Example numbering and table of contents"
2760 msgstr "Ýçindekiler"
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2765 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2767 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2775 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2785 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2786 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2801 msgid "Page &style:"
2802 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2805 msgid "Style used for the page header and footer"
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2810 msgid "&Two-sided document"
2813 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2814 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2817 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2818 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2821 msgstr "LyX Sürümü: "
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2825 msgid "Version goes here"
2826 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2829 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2831 msgstr "Teþekkürler"
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2868 msgid "LyX: Enter text"
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2904 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2905 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
2906 #: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2919 msgid "The bibliography key"
2920 msgstr "Kaynakça elemaný"
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2926 msgstr "Tablo eklendi"
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2931 msgid "The label as it appears in the document"
2932 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2936 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2937 msgstr "Veri tabaný:"
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2951 msgid "Enter BibTeX database name"
2952 msgstr "Veri tabaný:"
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2968 msgid "Available BibTeX databases"
2969 msgstr "Veri tabaný:"
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2978 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2979 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2984 msgid "QBibtexDialogBase"
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2994 msgid "The BibTeX style"
2995 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3000 msgstr "Veri tabaný:"
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3004 msgid "BibTeX database to use"
3005 msgstr "Veri tabaný:"
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3009 msgid "Selected BibTeX databases"
3010 msgstr "Veri tabaný:"
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3020 msgid "Add a BibTeX database file"
3021 msgstr "Veri tabaný:"
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3029 msgid "Remove the selected database"
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3035 msgid "Choose a style file"
3036 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3040 msgid "all cited references"
3041 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3045 msgid "all uncited references"
3046 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3050 msgid "all references"
3051 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3056 msgid "This bibliography section contains..."
3057 msgstr "Ýçindekiler"
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3062 msgstr "Ýçindekiler"
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3066 msgid "Add bibliography to &TOC"
3067 msgstr "Kaynakça elemaný"
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3071 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3072 msgstr "Ýçindekiler"
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3076 msgid "Supported box types"
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3082 msgid "Height value"
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3087 msgid "Units of height value"
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3092 msgid "Units of width value"
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3112 msgstr "Ters Sýra|#R"
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3134 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3144 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3145 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3154 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3161 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3168 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3169 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3175 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3184 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3193 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3205 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3210 msgid "Content hori&zontal:"
3211 msgstr "Yatay dolgu ekle"
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3215 msgid "Content &vertical:"
3216 msgstr "Düþey boþluk"
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3220 msgid "&Box vertical:"
3221 msgstr "Düþey boþluk"
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3225 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3226 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3233 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3247 msgid "QBranchDialogBase"
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3252 msgid "&Available branches:"
3253 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3257 msgid "Select your branch"
3258 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3266 msgid "Details of the change"
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3275 msgid "Accept this change"
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3284 msgid "Reject this change"
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3289 msgid "&Next change"
3290 msgstr " (deðiþtirildi)"
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3294 msgid "Go to next change"
3295 msgstr "Sonraki hataya git"
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3299 msgid "QCharacterDialogBase"
3300 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3317 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3328 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3332 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3333 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3334 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3355 msgid "Never Toggled"
3356 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3367 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3371 msgid "Always Toggled"
3372 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3376 msgid "Other font settings"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3387 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3391 msgid "toggle font on all of the above"
3392 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3395 msgid "Apply changes immediately"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3399 msgid "Apply each change automatically"
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3410 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3417 msgid "Bibliography entry"
3418 msgstr "Kaynakça elemaný"
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3421 msgid "Move the selected citation down"
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3426 msgid "Citations currently selected"
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3436 msgid "Move the selected citation up"
3437 msgstr "Gönderme ekle"
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3456 msgid "Citation &style:"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3461 msgid "Natbib citation style to use"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3465 msgid "Force &upper case"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3469 msgid "Force upper case in citation"
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3474 msgid "&Text after:"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3478 msgid "Text to place after citation"
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3482 msgid "Text to place before citation"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3487 msgid "Text &before:"
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3492 msgid "&Full author list"
3493 msgstr "Tek-parça|#F"
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3496 msgid "List all authors"
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3501 msgid "LyX: Add Citation"
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3506 msgid "Available bibliography keys"
3507 msgstr "Kaynakça elemaný"
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3515 msgid "Browse the available bibliography entries"
3516 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3521 msgid "Case &sensitive"
3522 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3525 msgid "Make the search case-sensitive"
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3540 msgid "&Regular Expression"
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3544 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3549 msgid "Left delimiter"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3554 msgid "Right delimiter"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3558 msgid "&Keep matched"
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3563 msgid "Match delimiter types"
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3573 msgid "Insert the delimiters"
3574 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3577 msgid "Use Class Defaults"
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3582 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3583 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3587 msgid "Save as Document Defaults"
3588 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3591 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3595 msgid "QERTDialogBase"
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3601 msgstr "Ekleri ekle"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3608 msgid "Show ERT inline"
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3617 msgid "Show ERT button only"
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3627 msgid "Show ERT contents"
3628 msgstr "Ýçindekiler"
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3631 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3632 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3640 msgstr "Hazýr biçimler"
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3644 msgid "Available templates"
3645 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3650 msgstr "Matematik kipi"
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3656 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3669 msgid "Select a file"
3670 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3674 msgid "&Edit File..."
3675 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3679 msgid "Edit the file externally"
3680 msgstr "Bibtex ekle"
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3691 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3697 msgstr "Ekleri ekle"
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3704 msgid "Screen display"
3705 msgstr "[gösterilmiyor]"
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3711 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3712 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3713 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3714 #: src/lyxfont.C:516
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3723 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3730 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3739 msgid "&Show in LyX"
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3744 msgid "Display image in LyX"
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3748 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3757 msgid "Angle to rotate image by"
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3768 msgid "The origin of the rotation"
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3778 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3785 msgid "Width of image in output"
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3790 msgid "Height of image in output"
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3795 msgid "&Maintain aspect ratio"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3800 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3804 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3818 msgid "&Left bottom:"
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3823 msgid "Clip to &bounding box"
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3828 msgid "Clip to bounding box values"
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3834 msgid "&Get from File"
3835 msgstr "[dosya yok]"
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3839 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3843 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3850 msgstr "Tek-parça|#F"
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3855 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3858 msgid "QGraphicsDialogBase"
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3869 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3874 msgstr "[gösterilmiyor]"
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3879 msgstr "Ekleri ekle"
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3894 msgid "File name of image"
3895 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3899 msgid "Select an image file"
3900 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3909 msgid "E&xtra options"
3910 msgstr "Ek seçenekler"
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3915 msgstr "Altþekil|#q"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3918 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3922 msgid "Don't un&zip on export"
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3926 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3931 msgid "LaTeX &options:"
3932 msgstr "Ek seçenekler"
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3937 msgid "Additional LaTeX options"
3938 msgstr "Ek seçenekler"
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3943 msgstr "Matematik kipi"
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3948 msgstr "Matematik kipi"
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3953 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3957 msgid "The caption for the sub-figure"
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3962 msgid "File name to include"
3963 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3967 msgid "&Include Type:"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3971 #: src/insets/insetinclude.C:284
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3976 #: src/insets/insetinclude.C:287
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3981 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3984 msgstr "Verbatim|#V"
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3993 msgid "Load the file"
3994 msgstr "Tablo listesi"
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3997 msgid "&Mark spaces in output"
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4001 msgid "Underline spaces in generated output"
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4006 msgid "&Show preview"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4011 msgid "Show LaTeX preview"
4012 msgstr "LaTeX Önyazý"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4015 msgid "QIndexDialogBase"
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4023 msgstr "Güncelle|#U"
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4027 msgid "Update the display"
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4033 msgstr "Alýntý ekle"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4037 msgid "Insert spacing"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4041 msgid "Set limits style"
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4046 msgid "Set math font"
4047 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4051 msgid "Insert fraction"
4052 msgstr "Gönderme ekle"
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4055 msgid "Toggle between display and inline mode"
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4060 msgid "Insert matrix"
4061 msgstr "Ekleri ekle"
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4066 msgstr "Postscript|#P"
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4071 msgstr "Postscript|#P"
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4074 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4084 msgid "Select a function or operator to insert"
4085 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4098 msgid "Big operators"
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4104 msgstr "Paragraf Arasý"
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4107 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4112 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4118 msgid "Frame decorations"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4122 msgid "Miscellaneous"
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4127 msgid "AMS operators"
4128 msgstr "Paragraf Arasý"
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4132 msgid "AMS relations"
4133 msgstr "Paragraf Arasý"
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4137 msgid "AMS negated relations"
4138 msgstr "Paragraf Arasý"
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4147 msgid "AMS Miscellaneous"
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4152 msgid "Select a page of symbols"
4153 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4156 msgid "&Detach panel"
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4160 msgid "Open this panel as a separate window"
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4174 msgid "Number of rows"
4175 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4188 msgid "Number of columns"
4189 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4193 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4199 msgid "Vertical alignment"
4200 msgstr "Dikey hizalama|#V"
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4205 msgstr "Düþey boþluk"
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4209 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4210 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4214 msgid "&Horizontal:"
4215 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4218 msgid "QNoteDialogBase"
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4227 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4228 msgid "LyX internal only"
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4237 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4238 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4246 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4248 msgid "Print as grey text"
4249 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4253 msgid "QParagraphDialogBase"
4254 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4257 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4268 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4269 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4272 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4276 msgid "L&ine spacing:"
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4291 msgid "In&dent paragraph"
4292 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4297 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4301 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4306 msgid "&Longest label"
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4311 msgid "&roff command:"
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4315 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4319 msgid "Output &line length:"
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4323 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4338 msgid "QPrefConvertersModule"
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4347 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4353 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4357 msgid "E&xtra flag:"
4358 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4392 msgstr "Tek-parça|#F"
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4395 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4401 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4402 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4403 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4404 "all your converters."
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4409 msgid "&Date format:"
4410 msgstr "Güncelle|#U"
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4413 msgid "Date format for strftime output"
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4418 msgid "Display &Graphics:"
4419 msgstr "Ekleri ekle"
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4432 msgid "Do not display"
4433 msgstr "[gösterilmiyor]"
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4436 msgid "Instant &Preview:"
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4447 msgstr "Tek-parça|#F"
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4452 msgstr "DVI görüntüle"
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4467 msgstr "Ek seçenekler"
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4471 msgid "&File formats"
4472 msgstr "Tek-parça|#F"
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4492 msgid "Your E-mail address"
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4504 msgstr "Üst/alt süsler"
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4519 msgid "Use &keyboard map"
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4523 msgid "QPrefLanguageModule"
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4528 msgid "Command s&tart:"
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4533 msgid "&Default language:"
4534 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4538 msgid "Command e&nd:"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4543 msgid "Language pac&kage:"
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4553 msgstr "`include' kullan|#U"
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4558 msgstr "Tek-parça|#F"
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4561 msgid "&Right-to-left language support"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4570 msgid "Mark &foreign languages"
4571 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4574 msgid "&Reset class options when document class changes"
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4578 msgid "Set class options to default on class change"
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4583 msgid "External Applications"
4584 msgstr "Ek seçenekler"
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4587 msgid "CheckTeX start options and flags"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4592 msgid "Chec&kTeX command:"
4593 msgstr "Komut çalýþtýr"
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4597 msgid "BibTeX command and options"
4598 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4602 msgid "&BibTeX command:"
4603 msgstr "Komut çalýþtýr"
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4607 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4608 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4612 msgid "Index command:"
4613 msgstr "Komut çalýþtýr"
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4617 msgid "DVI viewer paper size options:"
4618 msgstr "Ek seçenekler"
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4621 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4638 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4643 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4648 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4653 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4659 msgid "Te&X encoding:"
4660 msgstr "Kodlama:|#D"
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4664 msgid "Default paper si&ze:"
4665 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4669 msgid "&Document templates:"
4670 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4674 msgid "&Backup directory:"
4675 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4679 msgid "&Temporary directory:"
4680 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4683 msgid "&PATH prefix:"
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4688 msgid "&Working directory:"
4689 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4692 msgid "Ly&XServer pipe:"
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4697 msgid "Printer &name:"
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4702 msgid "Printer co&mmand:"
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4707 msgid "Name of the default printer"
4708 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4711 msgid "Adapt outp&ut"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4715 msgid "Use printer name explicitely"
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4720 msgid "Command Options"
4721 msgstr "Etiket ekle"
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4726 msgstr "Ters Sýra|#R"
4728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4730 msgid "To p&rinter:"
4731 msgstr "Dosya okunamadý!"
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4735 msgid "Paper si&ze:"
4736 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4741 msgstr "[dosya yok]"
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4745 msgid "Spool &command:"
4746 msgstr "Komutu tanýmla"
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4755 msgid "Paper t&ype:"
4756 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4760 msgid "E&xtra options:"
4761 msgstr "Ek seçenekler"
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4764 msgid "Spool pref&ix:"
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4774 msgid "&Even pages:"
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4778 msgid "File ex&tension:"
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4793 msgid "Pa&ge range:"
4794 msgstr "Sayfa aralarý"
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4797 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4802 msgid "Sa&ns Serif:"
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4807 msgid "T&ypewriter:"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4817 msgid "Screen &DPI:"
4818 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4828 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4837 msgid "Spellchec&ker executable:"
4838 msgstr "Yazým Denetleyici"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4841 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4846 msgid "Al&ternative language:"
4847 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4851 msgid "Escape cha&racters:"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4855 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4860 msgid "Personal &dictionary:"
4861 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4864 msgid "Accept compound &words"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4868 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4873 msgid "Use input encod&ing"
4874 msgstr "`input' kullan|#i"
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4877 msgid "QPrefUIModule"
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4887 msgid "&User interface file:"
4888 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4893 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4902 msgid "B&ackup documents "
4903 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4915 msgid "&Maximum last files:"
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4921 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4924 msgid "W&heel mouse scroll:"
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4929 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4930 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4933 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4940 msgid "Page number to print from"
4941 msgstr "Dosya okunamadý!"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4944 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4949 msgid "Page number to print to"
4950 msgstr "Dosya okunamadý!"
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4955 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4960 msgid "Print all pages"
4961 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4970 msgid "Print &odd-numbered pages"
4971 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4975 msgid "Print &even-numbered pages"
4976 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4980 msgid "Re&verse order"
4981 msgstr "Ters Sýra|#R"
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4985 msgid "Print in reverse order"
4986 msgstr "Ters Sýra|#R"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4990 msgid "Number of copies"
4991 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5000 msgid "Collate copies"
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5010 msgid "Print Destination"
5011 msgstr "Gideceði yer:"
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5019 msgid "Send output to the printer"
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5023 msgid "Send output to the given printer"
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5029 msgid "Send output to a file"
5030 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5033 msgid "QRefDialogBase"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5038 msgid "Update the label list"
5039 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5043 msgid "&Go to Label"
5044 msgstr "Tablo eklendi"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5048 msgid "Jump to the label"
5049 msgstr "Kaynaða git|#G"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5058 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5059 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5064 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5068 msgid "(<reference>)"
5069 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5074 msgstr "Sayfacýk|#M"
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5077 msgid "on page <page>"
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5081 msgid "<reference> on page <page>"
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5086 msgid "Formatted reference"
5087 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5090 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5095 msgid "Available labels"
5096 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5101 msgstr "Tablo eklendi"
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5105 msgid "Replace &with:"
5106 msgstr "ile deðiþtir|#W"
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5109 msgid "Match whole words onl&y"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5125 msgid "Replace &All"
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5129 msgid "Search &backwards"
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5133 msgid "QSendtoDialogBase"
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5143 msgid "&Export formats:"
5144 msgstr "Güncelle|#U"
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5147 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5152 msgid "Available export converters"
5153 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5157 msgid "Suggestions:"
5158 msgstr "Gideceði yer:"
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5162 msgid "Replace word with current choice"
5163 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5167 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5168 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5177 msgid "Ignore this word"
5178 msgstr "Sözcüðü atla"
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5187 msgid "Ignore this word throughout this session"
5188 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5192 msgid "Proportion of document checked"
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5198 msgstr "Gideceði yer:"
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5202 msgid "Current word"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5207 msgid "Unknown word:"
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5212 msgid "Replace with selected word"
5213 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5217 msgid "&Table Settings"
5218 msgstr "Sayfacýk|#M"
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5222 msgid "&Horizontal alignment:"
5223 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5226 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5233 msgid "Horizontal alignment in column"
5234 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5237 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5241 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5245 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5249 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5254 msgid "LaTe&X argument:"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5258 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5263 msgid "&Multicolumn"
5264 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5272 msgid "Column Width"
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5277 msgid "&Vertical alignment:"
5278 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5286 msgid "Fixed width of the column"
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5290 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5301 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5304 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5318 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5327 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5336 msgid "&Use long table"
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5340 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5346 msgstr "Üst/alt süsler"
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5360 msgid "First header:"
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5365 msgid "Last footer:"
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5370 msgid "Border above"
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5375 msgid "Border below"
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5387 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5391 msgid "This row is the header of the first page"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5395 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5399 msgid "This row is the footer of the last page"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5418 msgstr ", Derinlik: "
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5422 msgid "Don't output the last footer"
5423 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5426 msgid "Don't output the first header"
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5431 msgid "Page &break on current row"
5432 msgstr "Dosya okunamadý!"
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5435 msgid "Set a page break on the current row"
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5440 msgid "Current cell:"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5445 msgid "Current row position"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5449 msgid "Current column position"
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5453 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5455 msgid "LaTeX classes"
5456 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5459 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5461 msgid "LaTeX styles"
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5465 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5467 msgid "BibTeX styles"
5468 msgstr "Veri tabaný:"
5470 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5472 msgid "Selected classes or styles"
5473 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5480 msgid "Toggles view of the file list"
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5485 msgid "Installed files"
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5491 msgstr "Tazele|#R#r"
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5494 msgid "Rebuild the file lists"
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5500 msgstr "DVI görüntüle"
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5504 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5508 msgid "Close this dialog"
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5512 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5525 msgstr "Etiket ekle"
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5529 msgid "Select a related word"
5530 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5535 msgstr "Üst/alt süsler"
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5540 msgid "The selected entry"
5541 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5544 msgid "Replace the entry with the selection"
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5554 msgid "Contents list"
5555 msgstr "Ýçindekiler"
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5565 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5572 msgid "Name associated with the URL"
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5576 msgid "&Generate hyperlink"
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5580 msgid "Output as a hyperlink ?"
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5600 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5604 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5610 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5613 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5618 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5619 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5624 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5625 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5629 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5634 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5635 msgid "Supported spacing types"
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5640 msgid "Default (outer)"
5643 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5646 msgstr "Diðer...|#O"
5648 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5651 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5653 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5657 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5659 msgid "Document Font"
5662 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5667 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5672 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5674 msgid "Separate Paragraphs With"
5675 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
5677 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5679 msgid "&Indentation"
5682 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5684 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5685 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5687 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5689 msgid "&Vertical space"
5690 msgstr "Düþey boþluk"
5692 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5694 msgid "&Line spacing:"
5697 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5699 msgid "Two-&column document"
5700 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5702 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5704 msgid "Format text into two columns"
5705 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
5707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5708 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5709 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5710 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5711 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5712 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5713 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5714 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5715 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5716 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5717 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5718 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5719 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5721 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5722 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5723 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5724 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5725 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5728 msgstr "Standart|#S"
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5732 msgid "TheoremTemplate"
5733 msgstr "Hazýr biçimler"
5735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5736 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5738 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5739 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5744 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5749 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5750 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5752 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5753 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5754 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5764 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5765 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5766 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5767 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5777 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5778 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5779 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5780 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5781 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5786 msgid "Corollary #:"
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5790 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5791 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5792 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5793 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5794 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5800 msgid "Proposition #:"
5801 msgstr " seçenekler:"
5803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5804 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5805 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5806 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5807 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5812 msgid "Conjecture #:"
5815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5816 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5817 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5825 msgid "Criterion #:"
5828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5830 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5841 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5842 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5851 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5852 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5853 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5854 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5858 msgstr "Gideceði yer:"
5860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5862 msgid "Definition #:"
5863 msgstr "Gideceði yer:"
5865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5871 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5872 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5879 msgid "Condition #:"
5882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5883 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5884 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5885 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5886 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5897 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5898 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5899 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5908 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5909 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5910 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5911 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5922 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5923 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5924 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5925 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5934 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5935 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5936 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5937 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5938 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5948 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5949 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5952 msgstr "Dönüþ açýsý"
5954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5957 msgstr "Dönüþ açýsý"
5959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5960 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5961 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5962 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5973 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5974 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5975 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5976 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5977 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5978 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5979 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5980 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5981 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5982 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5983 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5984 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5985 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5986 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5987 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5988 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5991 msgstr "Üst/alt süsler"
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5994 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5995 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5996 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5997 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5998 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5999 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
6000 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
6001 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
6002 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
6003 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
6004 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
6005 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
6006 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
6007 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
6010 msgstr "Üst/alt süsler"
6012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
6013 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
6014 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
6015 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
6016 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
6017 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
6018 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
6019 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
6020 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
6021 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
6022 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
6023 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
6024 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
6026 msgid "Subsubsection"
6027 msgstr "Üst/alt süsler"
6029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6030 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6031 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6032 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6035 msgstr "Üst/alt süsler"
6037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6038 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6039 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6042 msgstr "Üst/alt süsler"
6044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6045 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6047 msgid "Subsubsection*"
6048 msgstr "Üst/alt süsler"
6050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6051 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6052 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6053 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6054 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6055 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6056 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6057 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6058 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6059 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6060 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6061 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6062 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6063 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6064 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6066 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6067 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6068 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6077 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6078 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6079 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6080 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6088 msgid "Index Terms---"
6091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6092 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6093 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6094 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6095 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6096 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6097 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6098 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6099 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6100 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6101 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6102 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6103 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6104 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6105 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6106 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6107 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6109 msgid "Bibliography"
6110 msgstr "Kaynakça elemaný"
6112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6113 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6114 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6115 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6116 #: src/rowpainter.C:419
6119 msgstr "Inset açýldý"
6121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6124 msgstr "Inset açýldý"
6126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6129 msgstr "Kaynakça elemaný"
6131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6132 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6133 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6134 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6135 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6136 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6137 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6138 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6141 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6146 msgstr "Dipnot ekle"
6148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6151 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
6153 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6154 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6155 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6156 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6157 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6158 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6162 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6163 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6164 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6165 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6166 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6170 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6171 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6172 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6173 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6175 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6176 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6180 msgstr "Üst/alt süsler"
6182 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6183 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6184 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6190 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6191 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6192 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6193 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6194 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6195 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6196 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6197 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6198 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6199 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6200 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6201 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6202 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6203 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6205 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6206 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6207 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6208 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6213 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6214 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6215 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6216 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6220 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6221 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6222 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6223 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6224 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6225 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6226 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6228 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6229 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6230 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6231 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6233 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6234 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6238 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6239 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6240 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6242 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6243 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6249 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6250 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6255 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6256 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6261 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6262 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6263 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6264 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6265 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6266 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6267 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6269 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6271 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6272 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6277 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6278 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6279 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6280 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6281 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6283 msgid "Acknowledgement"
6286 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6288 msgid "Offprint Requests to:"
6291 #: lib/layouts/aa.layout:178
6292 msgid "Correspondence to:"
6295 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6296 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6297 msgid "Acknowledgements."
6300 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6301 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6306 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6308 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6314 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6316 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6321 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6322 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6323 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6324 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6325 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6326 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6327 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6328 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6329 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6332 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6335 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6336 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6337 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6347 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6348 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6349 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6350 msgid "Acknowledgements"
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6355 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6356 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6357 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6358 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6359 #: src/output_plaintext.C:166
6362 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6375 msgid "TableComments"
6376 msgstr "Ýçindekiler"
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6388 msgid "NoteToEditor"
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6403 msgstr "Veri tabaný:"
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6407 msgid "Subject headings:"
6408 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
6410 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6411 msgid "[Acknowledgements]"
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6421 msgid "Place Figure here:"
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6426 msgid "Place Table here:"
6429 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6432 msgstr "Inset açýldý"
6434 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6436 msgid "Note to Editor:"
6437 msgstr "Yapacak bir þey yok."
6439 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6441 msgid "References. ---"
6442 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6444 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6449 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6452 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6454 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6458 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6463 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6467 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6470 msgstr "Veri tabaný:"
6472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6473 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6480 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6486 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6492 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6495 msgid "Proposition."
6496 msgstr " seçenekler:"
6498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6509 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6510 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6511 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6514 msgstr "Algoritma listesi"
6516 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6519 msgstr "Algoritma listesi"
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6532 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6536 msgstr "Gideceði yer:"
6538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6550 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6556 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6561 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6567 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6568 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6569 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6573 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6579 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6583 msgstr "Dönüþ açýsý"
6585 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6586 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6587 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6591 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6595 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6596 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6597 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6598 msgid "Acknowledgement."
6601 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6606 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6607 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6613 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6620 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6624 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6628 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6632 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6636 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6640 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6644 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6648 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6652 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6656 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6660 msgid "Example \\arabic{example}."
6663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6664 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6668 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6671 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6672 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6676 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6679 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6680 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6683 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6684 msgid "Note \\arabic{note}."
6687 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6688 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6692 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6696 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6699 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6700 msgid "Case \\arabic{case}."
6703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6704 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6707 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6708 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6710 msgid "\\arabic{section}"
6711 msgstr "Üst/alt süsler"
6713 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6715 msgid "Chapter Exercises"
6716 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
6718 #: lib/layouts/apa.layout:49
6722 #: lib/layouts/apa.layout:58
6724 msgid "Right header:"
6727 #: lib/layouts/apa.layout:82
6731 #: lib/layouts/apa.layout:91
6735 #: lib/layouts/apa.layout:99
6737 msgid "Short title:"
6740 #: lib/layouts/apa.layout:128
6744 #: lib/layouts/apa.layout:135
6745 msgid "ThreeAuthors"
6748 #: lib/layouts/apa.layout:142
6752 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6755 msgid "Affiliation:"
6758 #: lib/layouts/apa.layout:170
6759 msgid "TwoAffiliations"
6762 #: lib/layouts/apa.layout:177
6763 msgid "ThreeAffiliations"
6766 #: lib/layouts/apa.layout:184
6767 msgid "FourAffiliations"
6770 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6775 #: lib/layouts/apa.layout:205
6780 #: lib/layouts/apa.layout:233
6781 msgid "Acknowledgements:"
6784 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6785 #: lib/layouts/spie.layout:88
6786 msgid "Acknowledgments"
6789 #: lib/layouts/apa.layout:247
6793 #: lib/layouts/apa.layout:257
6795 msgid "CenteredCaption"
6798 #: lib/layouts/apa.layout:265
6803 #: lib/layouts/apa.layout:271
6807 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6808 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6809 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6813 #: lib/layouts/apa.layout:329
6818 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6819 #: src/buffer_funcs.C:448
6820 msgid "(\\alph{enumii})"
6823 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6824 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6825 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6826 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6827 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6828 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6833 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6834 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6835 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6840 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6844 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6853 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6854 msgid "ACT \\arabic{act}"
6857 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6861 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6862 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6865 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6869 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6873 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6876 msgstr "Yazým Denetleyici"
6878 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6880 msgid "Parenthetical"
6883 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6887 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6891 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6895 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6896 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6897 msgid "Right Address"
6900 #: lib/layouts/chess.layout:32
6905 #: lib/layouts/chess.layout:39
6910 #: lib/layouts/chess.layout:57
6913 msgstr "Paragraf Arasý"
6915 #: lib/layouts/chess.layout:61
6918 msgstr "Paragraf Arasý"
6920 #: lib/layouts/chess.layout:67
6922 msgid "SubVariation"
6923 msgstr "Paragraf Arasý"
6925 #: lib/layouts/chess.layout:70
6927 msgid "Subvariation:"
6928 msgstr "Paragraf Arasý"
6930 #: lib/layouts/chess.layout:76
6932 msgid "SubVariation2"
6933 msgstr "Paragraf Arasý"
6935 #: lib/layouts/chess.layout:79
6937 msgid "Subvariation(2):"
6938 msgstr "Paragraf Arasý"
6940 #: lib/layouts/chess.layout:85
6942 msgid "SubVariation3"
6943 msgstr "Paragraf Arasý"
6945 #: lib/layouts/chess.layout:88
6947 msgid "Subvariation(3):"
6948 msgstr "Paragraf Arasý"
6950 #: lib/layouts/chess.layout:94
6952 msgid "SubVariation4"
6953 msgstr "Paragraf Arasý"
6955 #: lib/layouts/chess.layout:97
6957 msgid "Subvariation(4):"
6958 msgstr "Paragraf Arasý"
6960 #: lib/layouts/chess.layout:103
6962 msgid "SubVariation5"
6963 msgstr "Paragraf Arasý"
6965 #: lib/layouts/chess.layout:106
6967 msgid "Subvariation(5):"
6968 msgstr "Paragraf Arasý"
6970 #: lib/layouts/chess.layout:113
6974 #: lib/layouts/chess.layout:118
6978 #: lib/layouts/chess.layout:123
6982 #: lib/layouts/chess.layout:127
6984 msgid "[chessboard]"
6987 #: lib/layouts/chess.layout:136
6989 msgid "BoardCentered"
6992 #: lib/layouts/chess.layout:141
6993 msgid "[centered board]"
6996 #: lib/layouts/chess.layout:151
7001 #: lib/layouts/chess.layout:156
7006 #: lib/layouts/chess.layout:171
7011 #: lib/layouts/chess.layout:176
7016 #: lib/layouts/chess.layout:182
7020 #: lib/layouts/chess.layout:187
7024 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
7025 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7028 msgstr "Alýntý ekle"
7030 #: lib/layouts/cv.layout:57
7035 #: lib/layouts/cv.layout:71
7039 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7040 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7045 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7046 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7048 msgid "Right Header"
7051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7052 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7055 msgstr "Satýr ekle|#p"
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7062 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7063 msgid "Send To Address"
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7069 msgstr "Satýr ekle|#p"
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7085 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7091 msgid "Unterschrift:"
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7125 #: src/lengthcommon.C:48
7129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7132 msgstr "Düþey boþluk"
7134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7160 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7161 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7162 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7163 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7164 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7165 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7167 msgid "Subparagraph"
7168 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7170 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7171 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7174 msgstr "Dönüþ açýsý"
7176 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7177 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7182 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7187 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7188 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7192 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7197 #: lib/layouts/egs.layout:267
7202 #: lib/layouts/egs.layout:302
7207 #: lib/layouts/egs.layout:311
7211 #: lib/layouts/egs.layout:325
7216 #: lib/layouts/egs.layout:348
7221 #: lib/layouts/egs.layout:357
7226 #: lib/layouts/egs.layout:372
7231 #: lib/layouts/egs.layout:382
7235 #: lib/layouts/egs.layout:396
7236 msgid "1st_author_surname:"
7239 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7240 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7244 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7245 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7250 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7251 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7255 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7256 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7261 #: lib/layouts/egs.layout:451
7266 #: lib/layouts/egs.layout:465
7267 msgid "reprint_reqs_to:"
7270 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7271 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7272 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7277 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7278 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7283 msgid "Author Address"
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7288 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7289 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7292 msgstr "Satýr ekle|#p"
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7296 msgid "Author Email"
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7309 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7310 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7316 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7321 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7329 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7332 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7333 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7337 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7340 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7341 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7344 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7345 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7348 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7349 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7352 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7353 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7356 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7357 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7360 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7361 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7364 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7365 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7368 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7369 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7372 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7373 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7376 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7377 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7380 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7381 msgid "Case \\arabic{case}"
7384 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7385 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7388 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7392 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7397 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7402 #: lib/layouts/foils.layout:41
7407 #: lib/layouts/foils.layout:60
7408 msgid "ShortFoilhead"
7411 #: lib/layouts/foils.layout:66
7412 msgid "Rotatefoilhead"
7415 #: lib/layouts/foils.layout:72
7416 msgid "ShortRotatefoilhead"
7419 #: lib/layouts/foils.layout:81
7423 #: lib/layouts/foils.layout:96
7427 #: lib/layouts/foils.layout:102
7431 #: lib/layouts/foils.layout:117
7435 #: lib/layouts/foils.layout:163
7439 #: lib/layouts/foils.layout:172
7443 #: lib/layouts/foils.layout:181
7446 msgstr "Üst/alt süsler"
7448 #: lib/layouts/foils.layout:185
7450 msgid "Restriction:"
7451 msgstr "Üst/alt süsler"
7453 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7455 msgid "Left Header:"
7458 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7460 msgid "Right Header:"
7463 #: lib/layouts/foils.layout:205
7465 msgid "Right Footer"
7468 #: lib/layouts/foils.layout:209
7470 msgid "Right Footer:"
7473 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7474 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7475 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7480 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7481 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7482 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7486 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7487 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7488 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7489 msgid "Corollary #."
7492 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7493 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7495 msgid "Proposition #."
7496 msgstr " seçenekler:"
7498 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7499 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7500 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7502 msgid "Definition #."
7503 msgstr "Gideceði yer:"
7505 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7506 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7507 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7511 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7516 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7521 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7526 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7528 msgid "Proposition*"
7531 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7535 msgstr "Gideceði yer:"
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7547 msgid "Unterschrift"
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7587 msgid "RetourAdresse"
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7591 msgid "RetourAdresse:"
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7601 msgid "MeinZeichen:"
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7614 msgid "IhrSchreiben"
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7618 msgid "IhrSchreiben:"
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7624 msgstr "Üst/alt süsler"
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7629 msgstr "Üst/alt süsler"
7631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7701 msgid "Postvermerk:"
7704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7739 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7783 msgid "ReturnAddress"
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7787 msgid "ReturnAddress:"
7790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7821 msgstr "Telefon rehberi"
7823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7826 msgstr "Telefon rehberi"
7828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7842 msgid "BankAccount:"
7845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7847 msgid "PostalComment"
7850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7852 msgid "PostalComment:"
7855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7856 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7858 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7866 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7871 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7890 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7973 msgstr "Satýr ekle|#p"
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7977 msgid "AddressRowA:"
7978 msgstr "Satýr ekle|#p"
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7983 msgstr "Satýr ekle|#p"
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7987 msgid "AddressRowB:"
7988 msgstr "Satýr ekle|#p"
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7993 msgstr "Satýr ekle|#p"
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7997 msgid "AddressRowC:"
7998 msgstr "Satýr ekle|#p"
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
8003 msgstr "Satýr ekle|#p"
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
8007 msgid "AddressRowD:"
8008 msgstr "Satýr ekle|#p"
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
8013 msgstr "Satýr ekle|#p"
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
8017 msgid "AddressRowE:"
8018 msgstr "Satýr ekle|#p"
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
8023 msgstr "Satýr ekle|#p"
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
8027 msgid "AddressRowF:"
8028 msgstr "Satýr ekle|#p"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8032 msgid "TelephoneRowA"
8033 msgstr "Üst/alt süsler"
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8037 msgid "TelephoneRowA:"
8038 msgstr "Üst/alt süsler"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8042 msgid "TelephoneRowB"
8043 msgstr "Üst/alt süsler"
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8047 msgid "TelephoneRowB:"
8048 msgstr "Üst/alt süsler"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8052 msgid "TelephoneRowC"
8053 msgstr "Üst/alt süsler"
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8057 msgid "TelephoneRowC:"
8058 msgstr "Üst/alt süsler"
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8062 msgid "TelephoneRowD"
8063 msgstr "Satýr sil|#w"
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8067 msgid "TelephoneRowD:"
8068 msgstr "Satýr sil|#w"
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8072 msgid "TelephoneRowE"
8073 msgstr "Üst/alt süsler"
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8077 msgid "TelephoneRowE:"
8078 msgstr "Üst/alt süsler"
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8082 msgid "TelephoneRowF"
8083 msgstr "Üst/alt süsler"
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8087 msgid "TelephoneRowF:"
8088 msgstr "Üst/alt süsler"
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8091 msgid "InternetRowA"
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8095 msgid "InternetRowA:"
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8099 msgid "InternetRowB"
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8103 msgid "InternetRowB:"
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8107 msgid "InternetRowC"
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8111 msgid "InternetRowC:"
8114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8115 msgid "InternetRowD"
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8119 msgid "InternetRowD:"
8122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8123 msgid "InternetRowE"
8126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8127 msgid "InternetRowE:"
8130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8131 msgid "InternetRowF"
8134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8135 msgid "InternetRowF:"
8138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8186 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8190 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8195 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8205 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8209 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8213 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8217 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8221 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8226 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8228 msgid "(continuing)"
8231 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8234 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
8236 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8240 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8244 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8245 msgid "INTERCUT WITH:"
8248 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8252 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8256 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8261 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8266 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8268 msgid "AddressForOffprints"
8271 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8273 msgid "Address for Offprints:"
8276 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8278 msgid "RunningTitle"
8279 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8281 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8282 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8284 msgid "Running title:"
8285 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8287 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8288 msgid "RunningAuthor"
8291 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8293 msgid "Running author:"
8294 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8296 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8297 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8303 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8308 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8309 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8314 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8315 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8319 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8320 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8321 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8322 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8326 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8328 msgid "Running LaTeX Title"
8329 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8339 msgstr "[dosya yok]"
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8342 msgid "Author Running"
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8347 msgid "Author Running:"
8350 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8360 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8365 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8366 msgid "Conjecture #."
8369 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8374 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8378 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8383 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8388 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8392 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8395 msgstr " seçenekler:"
8397 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8400 msgstr "Gideceði yer:"
8402 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8405 msgstr "Gideceði yer:"
8407 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8412 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8415 msgstr "Dönüþ açýsý"
8417 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8420 msgstr "Dönüþ açýsý"
8422 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8423 msgid "Chapterprecis"
8426 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8429 msgstr "Kaynakça elemaný"
8431 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8436 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8441 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8445 #: lib/layouts/paper.layout:146
8449 #: lib/layouts/paper.layout:157
8452 msgstr "Gönderme ekle"
8454 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8459 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8464 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8465 msgid "Electronic Address:"
8468 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8469 msgid "acknowledgments"
8472 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8476 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8478 msgid "PACS number:"
8481 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8482 msgid "\\arabic{chapter}"
8485 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8486 msgid "\\Alph{chapter}"
8489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8490 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8493 msgstr "Tablo eklendi"
8495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8518 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8524 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8531 msgstr "Üst/alt süsler"
8533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8548 msgid "Backaddress:"
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8558 msgid "Specialmail:"
8561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8562 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8565 msgstr "Dönüþ açýsý"
8567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8568 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8571 msgstr "Dönüþ açýsý"
8573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8578 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8579 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8586 msgstr "Üst/alt süsler"
8588 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8603 msgid "Your letter of:"
8606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8617 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8621 msgid "Customer no.:"
8622 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8631 msgid "Invoice no.:"
8634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8639 msgid "Next Address:"
8642 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8643 msgid "Post Scriptum:"
8646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8648 msgid "Sender Name:"
8651 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8652 msgid "SenderAddress"
8655 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8656 msgid "Sender Address:"
8659 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8660 msgid "Sender Phone:"
8663 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8678 msgid "Sender E-Mail:"
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8684 msgstr "Etiket ekle"
8686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8694 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8696 msgid "LandscapeSlide"
8699 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8701 msgid "Landscape Slide"
8704 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8706 msgid "PortraitSlide"
8709 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8711 msgid "Portrait Slide"
8714 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8719 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8724 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8725 msgid "SlideHeading"
8728 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8729 msgid "SlideSubHeading"
8732 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8734 msgid "ListOfSlides"
8735 msgstr "Tablo listesi"
8737 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8739 msgid "List Of Slides"
8740 msgstr "Tablo listesi"
8742 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8744 msgid "SlideContents"
8745 msgstr "Ýçindekiler"
8747 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8749 msgid "Slidecontents"
8750 msgstr "Ýçindekiler"
8752 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8753 msgid "ProgressContents"
8756 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8758 msgid "Progress Contents"
8759 msgstr "Ýçindekiler"
8761 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8765 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8766 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8769 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8771 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8776 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8780 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8781 msgid "AMS subject classifications."
8784 #: lib/layouts/slides.layout:103
8789 #: lib/layouts/slides.layout:125
8793 #: lib/layouts/slides.layout:141
8794 msgid "New Overlay:"
8797 #: lib/layouts/slides.layout:182
8802 #: lib/layouts/slides.layout:207
8803 msgid "InvisibleText"
8806 #: lib/layouts/slides.layout:215
8807 msgid "<Invisible Text Follows>"
8810 #: lib/layouts/slides.layout:232
8814 #: lib/layouts/slides.layout:240
8815 msgid "<Visible Text Follows>"
8818 #: lib/layouts/spie.layout:53
8822 #: lib/layouts/spie.layout:65
8827 #: lib/layouts/spie.layout:78
8831 #: lib/layouts/spie.layout:93
8832 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8835 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8840 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8841 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8844 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8846 msgid "Subsubparagraph"
8847 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8851 msgid "-- Header --"
8854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8856 msgid "Special-section"
8857 msgstr "Üst/alt süsler"
8859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8861 msgid "Special-section:"
8862 msgstr "Üst/alt süsler"
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8871 msgid "AGU-journal:"
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8876 msgid "Citation-number"
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8881 msgid "Citation-number:"
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8912 msgid "Index-terms..."
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8928 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8933 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8936 msgid "Supplementary"
8939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8940 msgid "Supplementary..."
8943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8950 msgid "Sup-mat-note:"
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8986 msgstr "Yeniden yap"
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8991 msgstr "Yeniden yap"
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8994 msgid "Published-online:"
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8998 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9008 msgid "Posting-order"
9011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9013 msgid "Posting-order:"
9016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9058 msgstr "Veri tabaný:"
9060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9063 msgstr "Veri tabaný:"
9065 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9069 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9074 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9079 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9084 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9088 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9089 msgid "Author Address:"
9092 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9097 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9099 msgid "Slug Comment:"
9102 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9107 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9111 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9113 msgid "Table Caption"
9114 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9116 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9118 msgid "TableCaption"
9119 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9121 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9123 msgid "Current Address"
9126 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9128 msgid "Current address:"
9131 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9133 msgid "E-mail address:"
9136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9138 msgid "Key words and phrases:"
9141 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9146 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9149 msgstr "Üst/alt süsler"
9151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9154 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9156 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9159 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9161 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9162 msgid "Subjectclass"
9165 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9166 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9169 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9171 msgid "Algorithm #."
9172 msgstr "Algoritma listesi"
9174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9175 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9179 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9183 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9187 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9191 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9199 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9203 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9207 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9215 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9219 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9223 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9232 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9241 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9250 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9258 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9267 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9275 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9284 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9290 msgstr "Dönüþ açýsý"
9292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9293 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9297 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9301 msgid "Acknowledgement*"
9304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9305 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9309 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9316 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9320 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9324 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9325 msgid "Subparagraph*"
9328 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9332 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9333 msgid "RevisionHistory"
9336 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9338 msgid "Revision History"
9339 msgstr "Gideceði yer:"
9341 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9344 msgstr "Gideceði yer:"
9346 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9348 msgid "RevisionRemark"
9351 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9356 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9360 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9364 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9365 msgid "Part \\Roman{part}"
9368 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9370 msgid "\\Alph{section}"
9371 msgstr "Üst/alt süsler"
9373 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9374 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9377 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9378 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9381 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9383 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9384 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9386 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9387 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9390 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9391 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9394 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9395 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9398 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9399 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9402 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9403 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9406 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9407 msgid "\\Roman{section}."
9410 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9412 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9413 msgstr "Üst/alt süsler"
9415 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9417 msgid "\\Alph{subsection}."
9418 msgstr "Üst/alt süsler"
9420 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9422 msgid "\\arabic{subsection}."
9423 msgstr "Üst/alt süsler"
9425 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9427 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9428 msgstr "Üst/alt süsler"
9430 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9432 msgid "\\alph{subsubsection}."
9433 msgstr "Üst/alt süsler"
9435 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9437 msgid "\\alph{paragraph}."
9438 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9440 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9445 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9449 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9453 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9457 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9461 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9466 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9470 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9473 msgstr "Üst/alt süsler"
9475 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9479 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9480 msgid "Uppertitleback"
9483 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9484 msgid "Lowertitleback"
9487 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9490 msgstr "Ek seçenekler"
9492 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9494 msgid "Captionabove"
9495 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9497 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9499 msgid "Captionbelow"
9500 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9502 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9506 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9511 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9513 msgid "List of Tables"
9514 msgstr "Tablo listesi"
9516 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9521 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9523 msgid "List of Figures"
9526 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9528 msgid "List of Algorithms"
9529 msgstr "Algoritma listesi"
9531 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9535 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9539 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9544 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9545 msgid "Headnote (optional):"
9548 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9550 msgid "Corr Author:"
9553 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9558 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9593 msgid "Portuguese (Brazil)"
9599 msgstr "Üst/alt süsler"
9612 msgstr "Dönüþ açýsý"
9616 msgid "French Canadian"
9617 msgstr "Dönüþ açýsý"
9626 msgstr "Dönüþ açýsý"
9669 msgid "German (new spelling)"
9697 msgstr "Dönüþ açýsý"
9744 msgid "Serbo-Croatian"
9745 msgstr "Dönüþ açýsý"
9774 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9780 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9785 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9790 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9795 #: lib/ui/classic.ui:35
9800 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9803 msgstr "DVI görüntüle"
9805 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9810 #: lib/ui/classic.ui:38
9815 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9820 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9825 #: lib/ui/classic.ui:48
9827 msgid "New from Template...|T"
9828 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
9830 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9833 msgstr "Diðer...|#O"
9835 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9840 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9845 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9847 msgid "Save As...|A"
9848 msgstr "Ýsimle Kaydet"
9851 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9856 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9858 msgid "Version Control|V"
9859 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
9862 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9865 msgstr "Dýþyazým%m%l"
9868 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9871 msgstr "Dýþyazým%m%l"
9873 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9878 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9881 msgstr "Faks no.:|#F"
9883 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9889 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9891 msgid "Register...|R"
9895 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9897 msgid "Check In Changes...|I"
9898 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9901 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9903 msgid "Check Out for Edit|O"
9904 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
9907 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9909 msgid "Revert to Last Version|L"
9910 msgstr "Son sürüme çevir"
9913 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9915 msgid "Undo Last Check In|U"
9916 msgstr "Son denetimi geri al"
9919 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9921 msgid "Show History|H"
9922 msgstr "Geçmiþi göster"
9924 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9927 msgstr "Özel kaðýt boyu"
9929 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9934 #: lib/ui/classic.ui:91
9937 msgstr "Yeniden yap"
9939 #: lib/ui/classic.ui:93
9944 #: lib/ui/classic.ui:94
9949 #: lib/ui/classic.ui:95
9954 #: lib/ui/classic.ui:96
9955 msgid "Paste External Selection|x"
9958 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9960 msgid "Find & Replace...|F"
9961 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9963 #: lib/ui/classic.ui:100
9966 msgstr "Tablo Düzeni"
9968 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9971 msgstr "Matematik|#M"
9973 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9975 msgid "Spellchecker...|S"
9976 msgstr "Yazým Denetleyici"
9978 #: lib/ui/classic.ui:105
9980 msgid "Thesaurus..."
9981 msgstr "Tablo Düzeni"
9983 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9985 msgid "Count Words|W"
9988 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9991 msgstr "TeX denetimi"
9993 #: lib/ui/classic.ui:108
9995 msgid "Change Tracking|g"
9998 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10000 msgid "Preferences...|P"
10001 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10003 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10005 msgid "Reconfigure|R"
10006 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
10008 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10010 msgid "Selection as Lines|L"
10013 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10015 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10016 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
10018 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10020 msgid "Multicolumn|M"
10021 msgstr "Çoklu sütun|#M"
10023 #: lib/ui/classic.ui:122
10026 msgstr "En üst satýr"
10028 #: lib/ui/classic.ui:123
10030 msgid "Line Bottom|B"
10031 msgstr "En alt satýr"
10033 #: lib/ui/classic.ui:124
10035 msgid "Line Left|L"
10038 #: lib/ui/classic.ui:125
10040 msgid "Line Right|R"
10043 #: lib/ui/classic.ui:127
10045 msgid "Alignment|i"
10048 #: lib/ui/classic.ui:129
10051 msgstr "Satýr ekle|#p"
10053 #: lib/ui/classic.ui:130
10055 msgid "Delete Row|w"
10056 msgstr "Satýr sil|#w"
10058 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10063 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10068 #: lib/ui/classic.ui:134
10070 msgid "Add Column|u"
10071 msgstr "Sütun ekle|#A"
10073 #: lib/ui/classic.ui:135
10075 msgid "Delete Column|D"
10076 msgstr "Sütun sil|#O"
10078 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10080 msgid "Copy Column"
10081 msgstr "Sütun ekle|#A"
10083 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10085 msgid "Swap Columns"
10088 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10093 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10098 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10103 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10108 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10113 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10118 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10120 msgid "Toggle Numbering|N"
10121 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
10123 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10125 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10126 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
10128 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10129 msgid "Change Limits Type|L"
10132 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10133 msgid "Change Formula Type|F"
10136 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10137 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10140 #: lib/ui/classic.ui:168
10142 msgid "Alignment|A"
10145 #: lib/ui/classic.ui:170
10148 msgstr "Satýr ekle|#p"
10150 #: lib/ui/classic.ui:171
10152 msgid "Delete Row|D"
10153 msgstr "Satýr sil|#w"
10155 #: lib/ui/classic.ui:175
10157 msgid "Add Column|C"
10158 msgstr "Sütun ekle|#A"
10160 #: lib/ui/classic.ui:176
10162 msgid "Delete Column|e"
10163 msgstr "Sütun sil|#O"
10165 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10170 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10173 msgstr "[gösterilmiyor]"
10175 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10180 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10184 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10188 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10190 msgid "Mathematica"
10193 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10194 msgid "Maple, simplify"
10197 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10198 msgid "Maple, factor"
10201 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10202 msgid "Maple, evalm"
10205 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10206 msgid "Maple, evalf"
10209 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10210 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10212 msgid "Inline Formula|I"
10213 msgstr "Þekil ekle"
10215 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10217 msgid "Displayed Formula|D"
10218 msgstr "Çerçeve göster|#F"
10220 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10222 msgid "Eqnarray Environment|q"
10223 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10225 #: lib/ui/classic.ui:202
10227 msgid "Align Environment|A"
10230 #: lib/ui/classic.ui:203
10232 msgid "AlignAt Environment"
10235 #: lib/ui/classic.ui:204
10237 msgid "Flalign Environment|F"
10240 #: lib/ui/classic.ui:207
10242 msgid "Gather Environment"
10245 #: lib/ui/classic.ui:208
10247 msgid "Multline Environment"
10250 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10253 msgstr "Matematik|#M"
10255 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10257 msgid "Special Character|S"
10260 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10262 msgid "Citation...|C"
10265 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10267 msgid "Cross-reference...|r"
10268 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10270 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10273 msgstr "Etiket:|#L"
10275 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10278 msgstr "Dipnot ekle"
10280 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10282 msgid "Marginal Note|M"
10283 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
10285 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10287 msgid "Short Title"
10290 #: lib/ui/classic.ui:223
10292 msgid "Index Entry|I"
10295 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10300 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10305 #: lib/ui/classic.ui:226
10306 msgid "Lists & TOC|O"
10309 #: lib/ui/classic.ui:228
10314 #: lib/ui/classic.ui:229
10317 msgstr "Sayfacýk|#M"
10319 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10321 msgid "Graphics...|G"
10324 #: lib/ui/classic.ui:231
10326 msgid "Tabular Material...|b"
10327 msgstr "Tablo Düzeni"
10329 #: lib/ui/classic.ui:232
10332 msgstr "Tek-parça|#F"
10334 #: lib/ui/classic.ui:234
10336 msgid "Include File...|d"
10339 #: lib/ui/classic.ui:235
10341 msgid "Insert File|e"
10342 msgstr "Þekil ekle"
10344 #: lib/ui/classic.ui:236
10345 msgid "External Material...|x"
10348 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10350 msgid "Superscript|S"
10351 msgstr "Postscript|#P"
10353 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10355 msgid "Subscript|u"
10356 msgstr "Postscript|#P"
10358 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10360 msgid "Horizontal Fill|H"
10361 msgstr "Yatay hizalama|#H"
10363 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10365 msgid "Hyphenation Point|P"
10366 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
10368 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10370 msgid "Ligature Break|k"
10371 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
10373 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10375 msgid "Protected Space|r"
10376 msgstr "Boþluk ekle"
10378 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10379 msgid "Inter-word Space|w"
10382 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10383 msgid "Thin Space|T"
10386 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10388 msgid "Vertical Space..."
10389 msgstr "Düþey boþluk"
10391 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10393 msgid "Line Break|L"
10394 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
10396 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10400 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10402 msgid "End of Sentence|E"
10403 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
10405 #: lib/ui/classic.ui:252
10407 msgid "Single Quote|Q"
10410 #: lib/ui/classic.ui:253
10411 msgid "Ordinary Quote|O"
10414 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10416 msgid "Menu Separator|M"
10417 msgstr "Paragraf Arasý"
10419 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10421 msgid "Horizontal Line"
10422 msgstr "Yatay hizalama|#H"
10424 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10427 msgstr "Sayfa aralarý"
10429 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10431 msgid "Display Formula|D"
10432 msgstr "Çerçeve göster|#F"
10434 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10436 msgid "Eqnarray Environment|E"
10437 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10439 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10441 msgid "AMS align Environment|a"
10444 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10446 msgid "AMS alignat Environment|t"
10449 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10451 msgid "AMS flalign Environment|f"
10454 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10456 msgid "AMS gather Environment|g"
10459 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10461 msgid "AMS multline Environment|m"
10464 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10466 msgid "Array Environment|y"
10467 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10469 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10471 msgid "Cases Environment|C"
10472 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10474 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10476 msgid "Split Environment|S"
10479 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10481 msgid "Font Change|o"
10482 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10484 #: lib/ui/classic.ui:276
10486 msgid "Math Panel|l"
10489 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10491 msgid "Math Normal Font"
10494 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10496 msgid "Math Calligraphic Family"
10499 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10501 msgid "Math Fraktur Family"
10504 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10506 msgid "Math Roman Family"
10509 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10511 msgid "Math Sans Serif Family"
10514 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10516 msgid "Math Bold Series"
10517 msgstr "Matematik kipi"
10519 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10521 msgid "Text Normal Font"
10522 msgstr "Metin kipi"
10524 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10526 msgid "Text Roman Family"
10529 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10531 msgid "Text Sans Serif Family"
10534 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10536 msgid "Text Typewriter Family"
10539 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10541 msgid "Text Bold Series"
10542 msgstr "Metin kipi"
10544 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10546 msgid "Text Medium Series"
10547 msgstr "Metin kipi"
10549 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10550 msgid "Text Italic Shape"
10553 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10555 msgid "Text Small Caps Shape"
10556 msgstr "Small Caps"
10558 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10559 msgid "Text Slanted Shape"
10562 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10563 msgid "Text Upright Shape"
10566 #: lib/ui/classic.ui:306
10568 msgid "Floatflt Figure"
10571 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10573 msgid "Table of Contents|C"
10574 msgstr "Ýçindekiler"
10576 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10578 msgid "Index List|I"
10579 msgstr "Ýçeriden|#I"
10581 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10583 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10584 msgstr "Kaynakça elemaný"
10586 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10588 msgid "LyX Document...|X"
10591 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10593 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10596 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10598 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10599 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10602 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10604 msgid "Track Changes|T"
10605 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
10608 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10610 msgid "Merge Changes...|M"
10611 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
10613 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10614 msgid "Accept All Changes|A"
10617 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10618 msgid "Reject All Changes|R"
10621 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10622 msgid "Show Changes in Output|S"
10625 #: lib/ui/classic.ui:334
10627 msgid "Character...|C"
10628 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
10630 #: lib/ui/classic.ui:335
10632 msgid "Paragraph...|P"
10633 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
10635 #: lib/ui/classic.ui:336
10637 msgid "Document...|D"
10640 #: lib/ui/classic.ui:337
10642 msgid "Tabular...|T"
10643 msgstr "Tablo Düzeni"
10645 #: lib/ui/classic.ui:339
10647 msgid "Emphasize Style|E"
10650 #: lib/ui/classic.ui:340
10651 msgid "Noun Style|N"
10654 #: lib/ui/classic.ui:341
10655 msgid "Bold Style|B"
10658 #: lib/ui/classic.ui:344
10660 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10661 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10663 #: lib/ui/classic.ui:345
10665 msgid "Increase Environment Depth|i"
10666 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
10668 #: lib/ui/classic.ui:346
10670 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10671 msgstr "LaTeX Önyazý"
10673 #: lib/ui/classic.ui:347
10674 msgid "Start Appendix Here|S"
10677 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10679 msgid "Build Program|B"
10680 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10682 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10685 msgstr "Güncelle|#U"
10687 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10689 msgid "LaTeX Log|L"
10690 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10692 #: lib/ui/classic.ui:361
10694 msgid "TeX Information|X"
10695 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10697 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10699 msgid "Next Note|N"
10702 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10704 msgid "Go to Label|L"
10705 msgstr "Tablo eklendi"
10707 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10709 msgid "Bookmarks|B"
10712 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10713 msgid "Save Bookmark 1|S"
10716 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10717 msgid "Save Bookmark 2"
10720 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10721 msgid "Save Bookmark 3"
10724 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10726 msgid "Save Bookmark 4"
10729 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10731 msgid "Save Bookmark 5"
10734 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10736 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10739 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10741 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10744 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10746 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10749 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10751 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10754 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10756 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10759 #: lib/ui/classic.ui:405
10763 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10764 msgid "Introduction|I"
10767 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10771 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10773 msgid "User's Guide|U"
10774 msgstr "`include' kullan|#U"
10776 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10777 msgid "Extended Features|E"
10780 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10782 msgid "Customization|C"
10785 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10789 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10791 msgid "Table of Contents|a"
10792 msgstr "Ýçindekiler"
10794 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10795 msgid "LaTeX Configuration|L"
10798 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10799 msgid "About LyX|X"
10802 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10803 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10807 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10809 msgid "Preferences..."
10810 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10812 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10816 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10820 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10825 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10830 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10832 msgid "New from Template...|m"
10833 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
10835 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10837 msgid "Open recent|t"
10838 msgstr "Alt belge açýlýyor "
10840 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10843 msgstr "Yeniden yap"
10845 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10846 #: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:829
10850 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10851 #: src/mathed/math_nestinset.C:435 src/text3.C:834
10855 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10856 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:813
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10861 msgid "Paste Recent"
10864 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10866 msgid "Paste External Selection"
10867 msgstr "Ek seçenekler"
10869 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10870 msgid "Text Style...|S"
10873 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10875 msgid "Paragraph Settings...|P"
10876 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
10878 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10883 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10884 msgid "Rows & Cols|C"
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10889 msgid "Increase List Depth|I"
10890 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10894 msgid "Decrease List Depth|D"
10895 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10899 msgid "TeX Code Settings...|C"
10900 msgstr "Ek seçenekler"
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10904 msgid "Float Settings...|a"
10905 msgstr "Seçenekler"
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10908 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10913 msgid "Note Settings...|N"
10914 msgstr "Seçenekler"
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10918 msgid "Branch Settings...|B"
10919 msgstr "Kaynakça elemaný"
10921 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10923 msgid "Box Settings...|x"
10924 msgstr "Seçenekler"
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10928 msgid "Table Settings...|a"
10929 msgstr "Sayfacýk|#M"
10931 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10936 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10938 msgid "Bottom Line|B"
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10943 msgid "Left Line|L"
10944 msgstr "Tablo eklendi"
10946 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10948 msgid "Right Line|R"
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10954 msgstr "Satýr ekle|#p"
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10959 msgstr "Satýr sil|#w"
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10964 msgstr "Sütun ekle|#A"
10966 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10968 msgid "Delete Column"
10969 msgstr "Sütun sil|#O"
10971 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10973 msgid "Add Line Above"
10976 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10978 msgid "Add Line Below"
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10982 msgid "Delete Line Above"
10985 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10987 msgid "Delete Line Below"
10988 msgstr "Satýr sil|#w"
10990 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10992 msgid "Add Line to Left"
10995 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10997 msgid "Add Line to Right"
11000 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11002 msgid "Delete Line to Left"
11003 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11005 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11007 msgid "Delete Line to Right"
11008 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11012 msgid "Display Tooltips|i"
11013 msgstr "Çerçeve göster|#F"
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11017 msgid "Special Formatting|o"
11018 msgstr "Özel hücre"
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11022 msgid "List / TOC|i"
11023 msgstr "Tablo listesi"
11025 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11028 msgstr "Tek-parça|#F"
11030 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11034 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11036 msgid "Character Style|y"
11037 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11045 #: src/insets/insetbox.C:148
11049 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11051 msgid "Index Entry|d"
11054 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11057 msgstr "Tablo Düzeni"
11059 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11065 msgid "Ordinary Quote|Q"
11068 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11070 msgid "Single Quote|S"
11073 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11075 msgid "Aligned Environment"
11078 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11080 msgid "AlignedAt Environment"
11083 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11085 msgid "Gathered Environment"
11088 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11090 msgid "Math Panel|P"
11093 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11095 msgid "Text Wrap Float|W"
11096 msgstr "Tablo ekle"
11098 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11100 msgid "External Material...|M"
11101 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11103 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11105 msgid "Child Document...|d"
11108 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11113 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11118 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11119 msgid "Greyed Out|G"
11122 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11124 msgid "Change Tracking|C"
11127 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11129 msgid "Table of Contents|T"
11130 msgstr "Ýçindekiler"
11132 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11134 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11135 msgstr "LaTeX Önyazý"
11137 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11138 msgid "Start Appendix Here|A"
11141 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11143 msgid "Settings...|S"
11144 msgstr "Üst/alt süsler"
11146 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11148 msgid "Thesaurus...|T"
11149 msgstr "Tablo Düzeni"
11151 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11153 msgid "TeX Information|I"
11154 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11159 msgstr "Standart|#S"
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11162 msgid "New document"
11163 msgstr "Yeni belge"
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11167 msgid "Open document"
11168 msgstr "Alt belge açýlýyor "
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11172 msgid "Save document"
11173 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11177 msgid "Print document"
11178 msgstr "Belge ekleniyor"
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11186 msgstr "Yeniden yap"
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11190 msgid "Find and replace"
11191 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11195 msgid "Toggle emphasis"
11196 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11200 msgid "Toggle noun"
11201 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11210 msgid "Insert math"
11211 msgstr "Ekleri ekle"
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11215 msgid "Insert graphics"
11216 msgstr "Ekleri ekle"
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11220 msgid "Insert table"
11221 msgstr "Tablo ekle"
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11226 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11230 msgid "Numbered list"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11235 msgid "Itemized list"
11236 msgstr "Bibtex ekle"
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11240 msgid "Increase depth"
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11245 msgid "Decrease depth"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11250 msgid "Insert figure float"
11251 msgstr "Bibtex ekle"
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11255 msgid "Insert table float"
11256 msgstr "Tablo ekle"
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11260 msgid "Insert label"
11261 msgstr "Etiket ekle"
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11265 msgid "Insert cross-reference"
11266 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11269 msgid "Insert citation"
11270 msgstr "Gönderme ekle"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11274 msgid "Insert index entry"
11275 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11279 msgid "Insert footnote"
11280 msgstr "Dipnot ekle"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11284 msgid "Insert margin note"
11285 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11289 msgid "Insert note"
11290 msgstr "Alýntý ekle"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11295 msgstr "Etiket ekle"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11299 msgid "Insert TeX Code"
11300 msgstr "Bibtex ekle"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11304 msgid "Include file"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11314 msgid "Paragraph settings"
11315 msgstr "Sayfacýk|#M"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11319 msgid "Table of contents"
11320 msgstr "Ýçindekiler"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11324 msgid "Check spelling"
11325 msgstr "TeX denetimi"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11335 msgstr "Satýr ekle|#p"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11340 msgstr "Sütun ekle|#A"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11345 msgstr "Satýr sil|#w"
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11349 msgid "Delete column"
11350 msgstr "Sütun sil|#O"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11354 msgid "Set top line"
11355 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11359 msgid "Set bottom line"
11360 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11364 msgid "Set left line"
11365 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11369 msgid "Set right line"
11370 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11374 msgid "Set all lines"
11375 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11379 msgid "Unset all lines"
11380 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11385 msgstr "Sola yanaþýk"
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11389 msgid "Align center"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11394 msgid "Align right"
11395 msgstr "Saða yanaþýk"
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11400 msgstr "En üst satýr"
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11404 msgid "Align middle"
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11409 msgid "Align bottom"
11410 msgstr "En alt satýr"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11414 msgid "Rotate cell"
11415 msgstr "90° çevir|#9"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11419 msgid "Rotate table"
11420 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11424 msgid "Set multi-column"
11425 msgstr "Çoklu sütun|#M"
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11434 msgid "Show math panel"
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11439 msgid "Set display mode"
11440 msgstr "[gösterilmiyor]"
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11444 msgid "Insert square root"
11445 msgstr "Alýntý ekle"
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11450 msgstr "Alýntý ekle"
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11454 msgid "Insert integral"
11455 msgstr "Tablo ekle"
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11459 msgid "Insert product"
11460 msgstr "Alýntý ekle"
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11479 msgid "Insert cases"
11480 msgstr "Tablo ekle"
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11486 #: src/BufferView.C:243
11488 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11491 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11494 "The document %1$s is already loaded.\n"
11496 "Do you want to revert to the saved version?"
11499 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
11501 msgid "Revert to saved document?"
11502 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
11505 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
11510 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11512 msgid "&Switch to document"
11513 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
11515 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11518 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11520 "Do you want to create a new document?"
11523 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11525 msgid "Create new document?"
11526 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
11528 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11533 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11538 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11539 msgid "Formatting document..."
11540 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
11542 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11544 msgid "Saved bookmark %1$d"
11547 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11549 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11552 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11554 msgid "Select LyX document to insert"
11555 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11557 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11558 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11559 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11560 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11561 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11562 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11564 msgid "Documents|#o#O"
11567 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11569 msgid "Examples|#E#e"
11572 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11573 #: src/lyxfunc.C:1749
11575 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11578 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11579 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11581 msgstr "Vazgeçildi."
11583 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11585 msgid "Inserting document %1$s..."
11586 msgstr "Belge ekleniyor"
11588 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11590 msgid "Document %1$s inserted."
11591 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11593 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11595 msgid "Could not insert document %1$s"
11596 msgstr "Belge eklenemedi"
11598 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11600 msgid "No further undo information"
11601 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11603 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11604 msgid "No further redo information"
11605 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
11607 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11609 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
11611 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11613 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
11615 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11616 msgid "Mark removed"
11617 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
11619 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11621 msgstr "Ýþaret konuldu"
11623 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11625 msgid "%1$d words in selection."
11626 msgstr "Bir hata bulundu"
11628 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11630 msgid "%1$d words in document."
11631 msgstr "Belge açýlamadý"
11633 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11635 msgid "One word in selection."
11636 msgstr "Bir hata bulundu"
11638 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11640 msgid "One word in document."
11641 msgstr "Alt belge açýlýyor "
11643 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11645 msgid "Count words"
11650 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11651 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
11655 msgid "ChkTeX warning id # "
11656 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
11658 #: src/CutAndPaste.C:404
11661 "Layout had to be changed from\n"
11663 "because of class conversion from\n"
11667 #: src/CutAndPaste.C:408
11669 msgid "Changed Layout"
11670 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
11672 #: src/CutAndPaste.C:427
11675 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11679 #: src/CutAndPaste.C:433
11681 msgid "Undefined character style"
11682 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
11724 #: src/LColor.C:100
11729 #: src/LColor.C:101
11733 #: src/LColor.C:102
11736 msgstr "Etiket ekle"
11738 #: src/LColor.C:103
11743 #: src/LColor.C:104
11746 msgstr "Üst/alt süsler"
11748 #: src/LColor.C:105
11753 #: src/LColor.C:106
11754 msgid "previewed snippet"
11757 #: src/LColor.C:107
11762 #: src/LColor.C:108
11764 msgid "note background"
11765 msgstr "Etiket ekle"
11767 #: src/LColor.C:109
11772 #: src/LColor.C:110
11774 msgid "comment background"
11775 msgstr "Etiket ekle"
11777 #: src/LColor.C:111
11779 msgid "greyedout inset"
11780 msgstr "Inset açýldý"
11782 #: src/LColor.C:112
11784 msgid "greyedout inset background"
11785 msgstr "Etiket ekle"
11787 #: src/LColor.C:113
11791 #: src/LColor.C:114
11796 #: src/LColor.C:115
11798 msgid "command inset"
11799 msgstr "Etiket ekle"
11801 #: src/LColor.C:116
11803 msgid "command inset background"
11804 msgstr "Etiket ekle"
11806 #: src/LColor.C:117
11808 msgid "command inset frame"
11809 msgstr "Etiket ekle"
11811 #: src/LColor.C:118
11813 msgid "special character"
11816 #: src/LColor.C:120
11818 msgid "math background"
11819 msgstr "Etiket ekle"
11821 #: src/LColor.C:121
11823 msgid "graphics background"
11824 msgstr "Formül düzenleme kipi"
11826 #: src/LColor.C:122
11828 msgid "Math macro background"
11829 msgstr "Formül düzenleme kipi"
11831 #: src/LColor.C:123
11834 msgstr "Matematik kipi"
11836 #: src/LColor.C:124
11841 #: src/LColor.C:125
11843 msgid "caption frame"
11844 msgstr "Matematik kipi"
11846 #: src/LColor.C:126
11848 msgid "collapsable inset text"
11849 msgstr "Etiket ekle"
11851 #: src/LColor.C:127
11853 msgid "collapsable inset frame"
11854 msgstr "Etiket ekle"
11856 #: src/LColor.C:128
11858 msgid "inset background"
11859 msgstr "Etiket ekle"
11861 #: src/LColor.C:129
11863 msgid "inset frame"
11864 msgstr "Etiket ekle"
11866 #: src/LColor.C:130
11868 msgid "LaTeX error"
11869 msgstr "LaTeX Hatasý"
11871 #: src/LColor.C:131
11873 msgid "end-of-line marker"
11874 msgstr "Inset açýldý"
11876 #: src/LColor.C:132
11878 msgid "appendix marker"
11879 msgstr "Inset açýldý"
11881 #: src/LColor.C:133
11884 msgstr " (deðiþtirildi)"
11886 #: src/LColor.C:134
11888 msgid "Deleted text"
11891 #: src/LColor.C:135
11896 #: src/LColor.C:136
11897 msgid "added space markers"
11900 #: src/LColor.C:137
11902 msgid "top/bottom line"
11903 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11905 #: src/LColor.C:138
11908 msgstr "Tablo eklendi"
11910 #: src/LColor.C:140
11912 msgid "table on/off line"
11913 msgstr "Tablo eklendi"
11915 #: src/LColor.C:142
11917 msgid "bottom area"
11920 #: src/LColor.C:143
11923 msgstr "Sayfa aralarý"
11925 #: src/LColor.C:144
11926 msgid "top of button"
11929 #: src/LColor.C:145
11930 msgid "bottom of button"
11933 #: src/LColor.C:146
11934 msgid "left of button"
11937 #: src/LColor.C:147
11938 msgid "right of button"
11941 #: src/LColor.C:148
11943 msgid "button background"
11944 msgstr "Etiket ekle"
11946 #: src/LColor.C:149
11950 #: src/LColor.C:150
11956 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11957 msgstr "LaTeX Önyazý"
11959 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11960 msgid "Running MakeIndex."
11961 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
11964 msgid "Running BibTeX."
11965 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
11967 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11968 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11970 msgid "No Documents Open!"
11971 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
11973 #: src/MenuBackend.C:516
11975 msgid "Plain Text as Lines"
11976 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
11978 #: src/MenuBackend.C:518
11980 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11981 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
11983 #: src/MenuBackend.C:708
11985 msgid "No Table of contents"
11986 msgstr "Ýçindekiler"
11988 #: src/SpellBase.C:48
11989 msgid "Native OS API not yet supported."
11992 #: src/buffer.C:233
11994 msgid "Could not remove temporary directory"
11995 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
11997 #: src/buffer.C:234
11999 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12000 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12002 #: src/buffer.C:391
12004 msgid "Unknown document class"
12005 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
12007 #: src/buffer.C:392
12009 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12012 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
12014 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12015 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12017 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12019 msgid "Document header error"
12020 msgstr "LaTeX Hatasý"
12022 #: src/buffer.C:454
12023 msgid "\\begin_header is missing"
12026 #: src/buffer.C:469
12027 msgid "\\begin_document is missing"
12030 #: src/buffer.C:477
12032 msgid "Can't load document class"
12033 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
12035 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12037 msgid "Document could not be read"
12038 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12040 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12042 msgid "%1$s could not be read."
12043 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
12045 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12047 msgid "Document format failure"
12050 #: src/buffer.C:614
12052 msgid "%1$s is not a LyX document."
12053 msgstr "Belge açýlamadý"
12055 #: src/buffer.C:633
12057 msgid "Conversion failed"
12058 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12060 #: src/buffer.C:634
12063 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12064 "it could not be created."
12067 #: src/buffer.C:643
12069 msgid "Conversion script not found"
12070 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12072 #: src/buffer.C:644
12075 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12076 "could not be found."
12079 #: src/buffer.C:664
12081 msgid "Conversion script failed"
12082 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12084 #: src/buffer.C:665
12087 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12091 #: src/buffer.C:680
12093 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12096 #: src/buffer.C:1137
12097 msgid "Running chktex..."
12098 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
12100 #: src/buffer.C:1150
12101 msgid "chktex failure"
12104 #: src/buffer.C:1151
12106 msgid "Could not run chktex successfully."
12107 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12109 #: src/buffer_funcs.C:72
12112 "The specified document\n"
12114 "could not be read."
12115 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12117 #: src/buffer_funcs.C:74
12119 msgid "Could not read document"
12120 msgstr "Belge açýlamadý"
12122 #: src/buffer_funcs.C:86
12125 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12127 "Recover emergency save?"
12128 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
12130 #: src/buffer_funcs.C:89
12131 msgid "Load emergency save?"
12134 #: src/buffer_funcs.C:90
12137 msgstr "Ters Sýra|#R"
12139 #: src/buffer_funcs.C:90
12140 msgid "&Load Original"
12143 #: src/buffer_funcs.C:112
12146 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12148 "Load the backup instead?"
12151 #: src/buffer_funcs.C:115
12153 msgid "Load backup?"
12156 #: src/buffer_funcs.C:116
12158 msgid "&Load backup"
12161 #: src/buffer_funcs.C:116
12162 msgid "Load &original"
12165 #: src/buffer_funcs.C:155
12167 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12168 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
12170 #: src/buffer_funcs.C:157
12172 msgid "Retrieve from version control?"
12173 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
12175 #: src/buffer_funcs.C:158
12178 msgstr "Ters Sýra|#R"
12180 #: src/buffer_funcs.C:190
12183 "The specified document template\n"
12185 "could not be read."
12186 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12188 #: src/buffer_funcs.C:191
12190 msgid "Could not read template"
12191 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12193 #: src/buffer_funcs.C:445
12195 msgid "\\arabic{enumi}."
12196 msgstr "Üst/alt süsler"
12198 #: src/buffer_funcs.C:451
12199 msgid "\\roman{enumiii}."
12202 #: src/buffer_funcs.C:454
12204 msgid "\\Alph{enumiv}."
12205 msgstr "Üst/alt süsler"
12207 #: src/buffer_funcs.C:489
12212 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12215 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12217 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12220 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
12222 msgid "Save changed document?"
12223 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
12225 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12229 #: src/bufferlist.C:304
12231 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12232 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
12234 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12235 msgid " Save seems successful. Phew."
12236 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
12238 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12239 msgid " Save failed! Trying..."
12240 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
12242 #: src/bufferlist.C:344
12243 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12244 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
12246 #: src/bufferparams.C:434
12248 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12251 #: src/bufferparams.C:436
12253 msgid "Document class not available"
12254 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12256 #: src/bufferparams.C:437
12257 msgid "LyX will not be able to produce output."
12260 #: src/bufferview_funcs.C:297
12262 msgid "No more insets"
12263 msgstr "Baþka not yok"
12265 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12267 msgid "No debugging message"
12268 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12270 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12272 msgid "General information"
12273 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12275 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12277 msgid "Developers' general debug messages"
12278 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12280 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12282 msgid "All debugging messages"
12283 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12285 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12287 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12290 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12291 #: src/converter.C:501
12293 msgid "Cannot convert file"
12294 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12296 #: src/converter.C:316
12299 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12300 "Try defining a convertor in the preferences."
12303 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12305 msgid "Executing command: "
12306 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
12308 #: src/converter.C:433
12310 msgid "Build errors"
12311 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
12313 #: src/converter.C:434
12315 msgid "There were errors during the build process."
12316 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
12318 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12320 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12321 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12323 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12325 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12326 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12328 #: src/converter.C:503
12330 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12331 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12333 #: src/converter.C:572
12334 msgid "Running LaTeX..."
12335 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
12337 #: src/converter.C:590
12340 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12344 #: src/converter.C:593
12346 msgid "LaTeX failed"
12347 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12349 #: src/converter.C:595
12351 msgid "Output is empty"
12352 msgstr ", Derinlik: "
12354 #: src/converter.C:596
12355 msgid "An empty output file was generated."
12360 msgid "Program initialisation"
12361 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
12365 msgid "Keyboard events handling"
12366 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
12370 msgid "GUI handling"
12371 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
12374 msgid "Lyxlex grammar parser"
12379 msgid "Configuration files reading"
12380 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12383 msgid "Custom keyboard definition"
12388 msgid "LaTeX generation/execution"
12389 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12393 msgid "Math editor"
12394 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12398 msgid "Font handling"
12399 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
12403 msgid "Textclass files reading"
12404 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
12408 msgid "Version control"
12409 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12413 msgid "External control interface"
12414 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
12417 msgid "Keep *roff temporary files"
12422 msgid "User commands"
12426 msgid "The LyX Lexxer"
12431 msgid "Dependency information"
12432 msgstr "Üst/alt süsler"
12440 msgid "Files used by LyX"
12444 msgid "Workarea events"
12448 msgid "Insettext/tabular messages"
12452 msgid "Graphics conversion and loading"
12457 msgid "Change tracking"
12462 msgid "External template/inset messages"
12463 msgstr "Ek seçenekler"
12465 #: src/exporter.C:72
12468 "The file %1$s already exists.\n"
12470 "Do you want to over-write that file?"
12473 #: src/exporter.C:75
12475 msgid "Over-write file?"
12478 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12480 msgid "&Over-write"
12483 #: src/exporter.C:77
12485 msgid "Over-write &all"
12488 #: src/exporter.C:78
12490 msgid "&Cancel export"
12493 #: src/exporter.C:127
12495 msgid "Couldn't copy file"
12496 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12498 #: src/exporter.C:128
12500 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12503 #: src/exporter.C:158
12505 msgid "Couldn't export file"
12506 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12508 #: src/exporter.C:159
12510 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12513 #: src/exporter.C:190
12515 msgid "File name error"
12516 msgstr "Dosya ismi:|#F"
12518 #: src/exporter.C:191
12519 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12522 #: src/exporter.C:221
12524 msgid "Document export cancelled."
12525 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12527 #: src/exporter.C:227
12529 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12530 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12532 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12534 msgid "Cannot view file"
12535 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12537 #: src/format.C:230
12539 msgid "No information for viewing %1$s"
12542 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12544 msgid "Cannot edit file"
12545 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12547 #: src/format.C:286
12549 msgid "No information for editing %1$s"
12552 #: src/frontends/LyXView.C:185
12555 msgstr " (deðiþtirildi)"
12557 #: src/frontends/LyXView.C:189
12558 msgid " (read only)"
12559 msgstr " (deðiþtirilemez)"
12561 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12563 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12564 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
12566 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12568 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12569 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
12571 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12573 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12574 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
12576 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12579 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12580 "1995-2001 LyX Team"
12582 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12583 "1995-1999 LyX Team"
12585 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12588 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12589 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12590 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12591 "any later version."
12593 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
12594 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
12595 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
12596 "ve/veya deðiþtirilebilir."
12598 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12601 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12602 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12603 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12604 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12605 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12606 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12607 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12609 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
12610 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
12611 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
12612 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
12613 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
12614 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
12615 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
12616 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
12617 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12618 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12620 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12621 msgid "LyX Version "
12622 msgstr "LyX Sürümü: "
12624 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12629 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12631 msgid "Library directory: "
12632 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12634 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12635 msgid "User directory: "
12636 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12638 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12640 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12641 msgstr "Veri tabaný:"
12643 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12645 msgid "Select a BibTeX database to add"
12646 msgstr "Veri tabaný:"
12648 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12650 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12651 msgstr "Veri tabaný:"
12653 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12655 msgid "Select a BibTeX style"
12656 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
12658 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12659 msgid "No frame drawn"
12662 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12663 msgid "Rectangular box"
12666 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12667 msgid "Oval box, thin"
12670 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12671 msgid "Oval box, thick"
12674 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12678 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12684 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12687 msgstr ", Derinlik: "
12689 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12690 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12691 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12693 msgid "Total Height"
12696 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12698 msgid "Select external file"
12699 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12701 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12702 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12707 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12708 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12710 msgid "Bottom left"
12713 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12714 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12716 msgid "Baseline left"
12719 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12720 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12725 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12726 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12728 msgid "Bottom center"
12731 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12732 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12734 msgid "Baseline center"
12737 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12738 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12743 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12744 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12746 msgid "Bottom right"
12749 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12750 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12752 msgid "Baseline right"
12755 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12757 msgid "Select graphics file"
12758 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12760 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12762 msgid "Clipart|#C#c"
12765 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12767 msgid "Select document to include"
12768 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12770 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12772 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12775 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12778 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12780 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12782 msgid "Literate Programming Build Log"
12783 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12785 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12787 msgid "lyx2lyx Error Log"
12788 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12790 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12792 msgid "Version Control Log"
12793 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12795 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12797 msgid "No LaTeX log file found."
12798 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12800 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12802 msgid "No literate programming build log file found."
12803 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12805 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12807 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12808 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12810 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12812 msgid "No version control log file found."
12813 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12815 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12817 msgid "Choose bind file"
12818 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12820 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12822 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12823 msgstr "Veri tabaný:"
12825 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12827 msgid "Choose UI file"
12828 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12830 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12832 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12833 msgstr "[dosya yok]"
12835 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12837 msgid "Choose keyboard map"
12840 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12842 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12845 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12847 msgid "Choose personal dictionary"
12848 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
12850 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12855 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12857 msgid "Print to file"
12860 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12861 msgid "PostScript files (*.ps)"
12864 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12866 msgid "Spellchecker error"
12867 msgstr "Yazým Denetleyici"
12869 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12871 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12873 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12874 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12876 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12879 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12880 "Maybe it has been killed."
12882 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12883 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12885 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12887 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12889 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12890 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12892 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12894 msgid "The spellchecker has failed"
12896 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12897 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12899 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12901 msgid "%1$d words checked."
12902 msgstr "Bir hata bulundu"
12904 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12906 msgid "One word checked."
12907 msgstr "Bir hata bulundu"
12909 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12911 msgid "Spelling check completed"
12912 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
12914 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12915 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12916 #: src/insets/insettoc.C:42
12917 msgid "Table of Contents"
12918 msgstr "Ýçindekiler"
12920 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12922 msgid "%1$s and %2$s"
12925 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12927 msgid "%1$s et al."
12930 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12935 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12938 msgstr "Metin kipi"
12940 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12942 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12943 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12944 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12945 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12946 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12949 msgstr " (deðiþtirildi)"
12951 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12955 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12958 msgstr "Sans serif"
12960 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12964 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12968 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12972 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12980 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12984 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12987 msgstr "Small Caps"
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12993 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12997 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13002 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13006 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13011 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13016 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13021 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13026 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13029 msgstr "Yeniden yap"
13031 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13036 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13041 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13046 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13051 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13056 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13058 msgid "System files|#S#s"
13059 msgstr "`include' kullan|#U"
13061 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13063 msgid "User files|#U#u"
13064 msgstr "`include' kullan|#U"
13066 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13067 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13069 msgid "Index Entry"
13072 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13073 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13076 msgstr "Tablo eklendi"
13078 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13080 msgid "Maths Decorations & Accents"
13081 msgstr "Üst/alt süsler"
13083 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13086 msgstr "Paragraf Arasý"
13088 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13090 msgid "Binary Relations"
13091 msgstr "Paragraf Arasý"
13093 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13095 msgid "Big Operators"
13096 msgstr "Seçenekler"
13098 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13103 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13108 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13110 msgid "AMS Relations"
13111 msgstr "Paragraf Arasý"
13113 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13115 msgid "AMS Negated Rel"
13116 msgstr "Paragraf Arasý"
13118 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13120 msgid "AMS Operators"
13121 msgstr "Paragraf Arasý"
13123 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13124 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13126 msgid "Box Settings"
13127 msgstr "Seçenekler"
13129 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13130 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13132 msgid "Merge Changes"
13133 msgstr "Sayfa aralarý"
13135 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13137 msgid "Accept highlighted change?"
13140 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13142 msgid "unknown author"
13143 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13145 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13147 msgid "unknown date"
13148 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13150 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13152 msgid "Done merging changes"
13153 msgstr "Sayfa aralarý"
13155 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13156 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13161 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13162 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13164 msgid "Document Settings"
13167 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13168 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13170 msgid "Unavailable: %1$s"
13171 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13173 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13178 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13180 msgid "Medium Skip"
13183 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13187 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13192 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13196 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13197 msgid "US executive"
13200 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13204 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13208 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13210 msgid "TeX Settings"
13211 msgstr "Sayfacýk|#M"
13213 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13218 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13220 msgid "*** No Errors ***"
13221 msgstr "*** Belge yok ***"
13223 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13224 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13226 msgid "Float Settings"
13227 msgstr "Seçenekler"
13229 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13230 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13235 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13236 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13238 msgid "Child Document"
13241 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13244 msgstr "DVI görüntüle"
13246 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13247 msgid "Error reading file!"
13250 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13252 msgid "Math Delimiters"
13255 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13256 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13261 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13262 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13264 msgid "Math Matrix"
13267 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13268 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13270 msgid "Note Settings"
13271 msgstr "Seçenekler"
13273 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13274 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13276 msgid "Paragraph Settings"
13277 msgstr "Kaynakça elemaný"
13279 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13280 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
13281 msgid "Senseless with this layout!"
13282 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
13284 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13285 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13287 msgid "Cross-reference"
13288 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
13290 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13292 msgid "No labels found."
13293 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13295 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13296 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13298 msgid "Find and Replace"
13299 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
13301 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13303 msgid "Send document to command"
13304 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
13306 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13307 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13312 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13313 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13314 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13315 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13317 msgid "Spellchecker"
13318 msgstr "Yazým Denetleyici"
13320 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13323 msgstr "Yazým Denetleyici"
13325 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13326 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13328 msgid "Insert Table"
13329 msgstr "Tablo ekle"
13331 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13332 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13334 msgid "TeX Information"
13335 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
13337 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13338 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13340 msgid "*** No Lists ***"
13341 msgstr "*** Belge yok ***"
13343 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13345 msgid "*** No Items ***"
13346 msgstr "*** Belge yok ***"
13348 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13350 msgid "VSpace Settings"
13351 msgstr "Sayfacýk|#M"
13353 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13354 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13355 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13360 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13363 msgstr "Standart|#S"
13365 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13370 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13374 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13378 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13382 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13386 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13389 msgstr "Özel kaðýt boyu"
13391 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13392 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13393 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13396 msgstr "Bullet derinliði"
13398 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13399 msgid "Enter a custom bullet"
13402 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13404 msgid "Directories"
13405 msgstr "Kullanýcý dizini: "
13407 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13409 msgid "Bibliography Entry Settings"
13410 msgstr "Kaynakça elemaný"
13412 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13414 msgid "BibTeX Bibliography"
13415 msgstr "Kaynakça elemaný"
13417 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13419 msgid "Branch Settings"
13420 msgstr "Kaynakça elemaný"
13422 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13427 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
13429 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13431 msgid "Change made at %1$s\n"
13434 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13436 msgid "Previous command"
13439 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13441 msgid "Next command"
13442 msgstr "Komut çalýþtýr"
13444 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13446 msgid "LyX: Delimiters"
13449 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13450 msgid "Author-year"
13453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13488 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13497 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13501 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13504 msgstr "Uzunluk|#L"
13506 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13509 msgstr ", Derinlik: "
13511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13519 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
13521 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13525 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
13529 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13530 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13532 msgid "Document Class"
13533 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
13535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13537 msgid "Text Layout"
13540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13542 msgid "Page Layout"
13543 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
13545 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13547 msgid "Page Margins"
13548 msgstr "Kenar boþluklarý"
13550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13552 msgid "Numbering & TOC"
13555 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13557 msgid "Math Options"
13558 msgstr "Ek seçenekler"
13560 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13562 msgid "Float Placement"
13563 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
13565 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13566 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13569 msgstr "Kaynakça elemaný"
13571 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13572 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13573 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13575 msgid "LaTeX Preamble"
13576 msgstr "LaTeX Önyazý"
13578 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13579 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13584 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13585 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13586 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13590 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13592 msgid "TeX Code Settings"
13593 msgstr "Ek seçenekler"
13595 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13597 msgid "External Material"
13598 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
13600 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13603 msgstr "Daha küçük"
13605 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13607 msgid "Math Delimiter"
13610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13612 msgid "LyX: Math Spacing"
13615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13616 msgid "Thin space\t\\,"
13619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13620 msgid "Medium space\t\\:"
13623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13624 msgid "Thick space\t\\;"
13627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13628 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13632 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13636 msgid "Negative space\t\\!"
13639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13641 msgid "LyX: Math Roots"
13642 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
13644 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13645 msgid "Square root\t\\sqrt"
13648 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13649 msgid "Cube root\t\\root"
13652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13653 msgid "Other root\t\\root"
13656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13658 msgid "LyX: Math Styles"
13659 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
13661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13662 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13665 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13666 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13669 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13670 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13674 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13679 msgid "LyX: Math Fonts"
13682 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13683 msgid "Roman\t\\mathrm"
13686 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13687 msgid "Bold\t\\mathbf"
13690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13691 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13696 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13697 msgstr "Sans serif"
13699 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13701 msgid "Italic\t\\mathit"
13704 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13706 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13710 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13713 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13714 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13717 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13719 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13722 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13723 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13726 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13728 msgid "LyX: Insert Matrix"
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13733 msgid "Preferences"
13734 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13736 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13741 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13746 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13751 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13752 msgid "pspell (library)"
13755 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13756 msgid "aspell (library)"
13759 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13760 msgid "Look and feel"
13763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13765 msgid "User interface"
13766 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
13768 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13770 msgid "Screen fonts"
13771 msgstr "Ekran Seçenekleri"
13773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13786 msgid "Language settings"
13787 msgstr "Sayfacýk|#M"
13789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13793 msgstr ", Derinlik: "
13795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13802 msgid "Date format"
13803 msgstr "Güncelle|#U"
13805 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13825 msgid "File formats"
13826 msgstr "Tek-parça|#F"
13828 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13834 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13840 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13842 msgid "Select a document templates directory"
13843 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13845 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13847 msgid "Select a temporary directory"
13848 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13852 msgid "Select a backups directory"
13853 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13855 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13857 msgid "Select a document directory"
13858 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13860 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13861 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13864 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13866 msgid "Print Document"
13869 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13874 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13879 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13881 msgid "Jump to label"
13882 msgstr "Kaynaða git|#G"
13884 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13886 msgid "Send Document to Command"
13887 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
13889 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13891 msgid "Table Settings"
13892 msgstr "Sayfacýk|#M"
13894 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13896 msgid "Vertical Space Settings"
13897 msgstr "Sayfacýk|#M"
13899 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13901 msgid "Text Wrap Settings"
13902 msgstr "Sayfacýk|#M"
13904 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13909 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13911 msgid "Advanced Placement Options"
13912 msgstr "Karakter tarzý"
13914 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13916 msgid "Use &default placement"
13917 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
13919 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13921 msgid "&Top of page"
13922 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
13924 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13926 msgid "&Bottom of page"
13927 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
13929 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13931 msgid "&Page of floats"
13934 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13935 msgid "&Here if possible"
13938 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13939 msgid "Here definitely"
13942 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13943 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13946 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13948 msgid "&Span columns"
13949 msgstr "Özel hücre"
13951 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13953 msgid "&Rotate sideways"
13954 msgstr "90° çevir|#9"
13956 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13957 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13962 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13963 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13965 msgid "Invalid filename"
13968 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13969 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13971 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13975 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13980 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13985 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13988 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13989 " Using black instead, sorry!"
13990 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13992 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13994 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13995 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13997 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13999 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
14002 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14005 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14006 "Pixel [%2$s] is used."
14009 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14011 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14012 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14014 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14019 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14021 msgid "Key used within LyX document."
14022 msgstr "Belge açýlamadý"
14024 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14026 msgid "Label used for final output."
14027 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14029 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14030 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14033 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14035 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14036 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14039 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14041 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14042 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
14044 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14046 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14047 "extension \".bst\" and without path."
14050 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14052 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14053 msgstr "Ýçindekiler"
14055 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14057 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14058 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
14060 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14062 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14063 "in directories where TeX finds them are listed!"
14066 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14068 msgid "The bibliography section contains..."
14069 msgstr "Ýçindekiler"
14071 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14073 "Frameless: No border\n"
14074 "Boxed: Rectangular\n"
14075 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14076 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14077 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14078 "Doublebox: Double line border"
14081 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14083 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14084 "with appropriate arguments from this dialog."
14087 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14089 msgid "Invalid length!"
14092 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14094 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14095 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14098 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14101 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14103 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14104 msgstr "Gönderme ekle"
14106 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14108 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14109 msgstr "Gönderme ekle"
14111 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14113 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14114 "right browser window."
14117 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14119 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14120 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14121 "buttons into the left browser window."
14124 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14126 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14127 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14129 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14131 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14135 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14137 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14138 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14141 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14143 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14144 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14145 "sentences (Natbib)."
14148 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14150 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14154 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14157 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14158 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14161 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14163 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14164 "\", but not \"BibTeX\"."
14167 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14168 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14171 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14173 msgid "Select Color"
14176 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14180 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14184 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14186 msgid "WARNING! %1$s"
14189 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14191 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14192 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
14194 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14196 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14197 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
14199 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14202 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14205 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
14208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14210 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14211 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
14213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14214 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14217 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14219 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14220 "Jurabib is more common in law and humanities"
14223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14224 msgid " Never | Automatically | Yes "
14227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14230 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14231 "Largest | Huge | Huger "
14233 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
14236 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14237 msgid "Enter the name of a new branch."
14240 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14242 msgid "Add a new branch to the document."
14243 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14247 msgid "Remove the selected branch from the document."
14248 msgstr "Gönderme ekle"
14250 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14252 msgid "Activate the selected branch for output."
14253 msgstr "Gönderme ekle"
14255 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14257 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14258 msgstr "Gönderme ekle"
14260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14262 msgid "Available branches for this document."
14263 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14266 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14269 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14270 msgid "Modify background color of branch inset"
14273 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14274 msgid "Background color of branch inset"
14277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14286 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14287 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14290 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
14292 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14294 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14295 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14298 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14300 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14301 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
14303 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14304 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14307 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14308 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14310 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14311 msgstr "Daha küçük"
14313 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14314 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14316 msgid "The file you want to insert."
14317 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14319 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14322 msgid "Browse the directories."
14325 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14326 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14327 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14330 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14333 msgid "Select display mode for this image."
14334 msgstr "[gösterilmiyor]"
14336 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14337 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14338 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14339 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
14341 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14343 msgid "Use the document's default settings."
14344 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14346 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14347 msgid "Enforce placement of float here."
14350 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14351 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14354 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14356 msgid "Try top of page."
14357 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14359 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14361 msgid "Try bottom of page."
14362 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14364 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14365 msgid "Put float on a separate page of floats."
14368 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14369 msgid "Try float here."
14372 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14373 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14376 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14377 msgid "Span float over the columns."
14380 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14381 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14385 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14388 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14389 msgid "Set the image width to the inserted value."
14392 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14393 #, fuzzy, no-c-format
14394 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14395 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14397 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14398 msgid "Set the image height to the inserted value."
14401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14403 msgid "Select unit for height."
14404 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14408 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14414 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14415 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14416 "holds the values for the bounding box."
14419 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14420 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14423 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14425 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14426 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14428 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14430 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14431 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14433 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14435 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14436 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14439 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14440 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14445 msgid "Select unit for the bounding box values."
14446 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14448 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14450 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14451 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14452 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14457 msgid "Clip image to the bounding box values."
14458 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14462 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14463 "negative value clockwise."
14466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14467 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14470 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14471 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14475 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14478 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14480 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14481 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14485 msgid "Bounding Box"
14488 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14490 msgid "File name to include."
14491 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14493 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14495 msgid "Browse directories for file name."
14496 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
14498 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14500 msgid "Use LaTeX \\input."
14501 msgstr "`input' kullan|#i"
14503 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14505 msgid "Use LaTeX \\include."
14506 msgstr "`include' kullan|#U"
14508 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14510 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14511 msgstr "`input' kullan|#i"
14513 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14514 msgid "Underline spaces in generated output."
14517 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14519 msgid "Show LaTeX preview."
14520 msgstr "LaTeX Önyazý"
14522 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14524 msgid "Load the file."
14525 msgstr "Tablo listesi"
14527 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14529 msgid "Top | Middle | Bottom"
14530 msgstr "Üst | Orta | Alt"
14532 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14534 msgid "Math Spacing"
14537 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14539 msgid "Math Styles & Fonts"
14542 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14544 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14545 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
14547 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14548 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14549 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14550 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14556 msgid "Look & Feel"
14559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14562 msgstr "Sayfacýk|#M"
14564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14567 msgstr "Çevrim hatalarý!"
14569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14576 msgid "Screen Fonts"
14577 msgstr "Ekran Seçenekleri"
14579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14582 msgstr "Tek-parça|#F"
14584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14585 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14590 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14595 msgid "GUI background"
14596 msgstr "Etiket ekle"
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14605 msgid "GUI selection"
14606 msgstr "Üst/alt süsler"
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14610 msgid "GUI pointer"
14611 msgstr "Dosya okunamadý!"
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14614 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14618 msgid "Convert \"from\" this format"
14621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14623 msgid "Convert \"to\" this format"
14624 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
14626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14628 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14629 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14630 "used as the path to the user/library directory."
14633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14635 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14641 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14642 "you must then \"Apply\" the change."
14645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14654 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14655 "must then \"Apply\" the change."
14658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14660 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14665 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14669 msgid "Copier for this format"
14672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14674 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14675 "the \"to\" file name.\n"
14676 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14681 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14682 "then \"Apply\" the change."
14685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14687 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14688 "\"Apply\" the change."
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14693 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14698 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14702 msgid "The format identifier."
14705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14707 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14708 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14711 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14715 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14719 msgid "The command used to launch the viewer application."
14722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14723 msgid "The command used to launch the editor application."
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14728 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14729 "then \"Apply\" the change."
14732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14734 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14735 "\"Apply\" the change."
14738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14740 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14745 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14749 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14754 msgid "Off|No math|On"
14757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14759 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14761 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
14764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14766 msgid "Default path"
14769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14771 msgid "Template path"
14772 msgstr "Hazýr biçimler"
14774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14776 msgid "Temporary dir"
14777 msgstr "Kullanýcý dizini: "
14779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14782 msgstr "Tablo listesi"
14784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14786 msgid "Backup path"
14789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14791 msgid "LyX server pipes"
14794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14795 msgid "Fonts must be positive!"
14798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14801 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14802 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14804 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
14807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14808 msgid " ispell | aspell "
14811 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14813 msgid "Select for printer output."
14814 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14816 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14818 msgid "Enter printer command."
14819 msgstr "Komut çalýþtýr"
14821 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14823 msgid "Select for file output."
14824 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14826 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14828 msgid "Enter file name as print destination."
14829 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
14831 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14833 msgid "Select for printing all pages."
14834 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
14836 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14838 msgid "Select for printing a specific page range."
14839 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
14841 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14843 msgid "First page."
14844 msgstr "Ýlk Baþlýk"
14846 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14853 msgid "Print the odd numbered pages."
14854 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
14856 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14858 msgid "Print the even numbered pages."
14859 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
14861 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14863 msgid "Number of copies to be printed."
14864 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
14866 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14868 msgid "Sort the copies."
14871 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14872 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14875 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14877 msgid "Select a document for labels."
14878 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14880 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14882 msgid "Sort the labels alphabetically."
14883 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14885 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14887 msgid "Go to selected label."
14888 msgstr "Kaynaða git|#G"
14890 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14892 msgid "Update the list of labels."
14893 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14895 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14897 msgid "Select format style of the cross-reference."
14898 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14900 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14901 msgid "*** No labels found in document ***"
14902 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
14904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14909 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14910 msgid "Go back to original place."
14913 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14918 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14920 msgid "Enter the string you want to find."
14921 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14923 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14925 msgid "Enter the replacement string."
14926 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14928 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14929 msgid "Continue to next search result."
14932 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14933 msgid "Replace search result by replacement string."
14936 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14937 msgid "Replace all by replacement string."
14940 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14942 msgid "Do case sensitive search."
14943 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
14945 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14946 msgid "Search only matching words."
14949 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14950 msgid "Search backwards."
14953 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14955 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14958 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14960 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14961 "be replaced by the name of this file."
14964 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14965 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14968 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14969 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14972 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14974 msgid "Replace unknown word."
14975 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
14977 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14979 msgid "Ignore unknown word."
14980 msgstr "Sözcüðü atla"
14982 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14984 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14985 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
14987 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14989 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14990 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
14992 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14994 msgid "Proportion of document checked."
14997 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
15002 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
15007 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
15010 msgstr "Uzun tablo"
15012 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15014 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15015 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
15017 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15018 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15020 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15021 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
15023 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15025 msgid "Number of columns in the tabular."
15026 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
15028 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15030 msgid "Number of rows in the tabular."
15031 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
15033 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15034 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15037 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15039 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15040 "the corresponding LyX layout file exists."
15043 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15044 msgid "Show full path or only file name."
15047 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15048 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15051 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15052 msgid "Double click to view contents of file."
15055 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15057 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15058 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15059 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15062 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15064 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15066 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
15069 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15071 msgid "Additional vertical space."
15072 msgstr "Düþey boþluk"
15074 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15076 msgid "Enter width for the float."
15077 msgstr "Bibtex ekle"
15079 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15081 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15082 "the left if page number is even."
15085 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15087 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15088 "right if page number is even."
15091 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15092 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15095 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15096 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15099 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15100 msgid "[End of history]"
15103 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15104 msgid "[Beginning of history]"
15107 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15112 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15113 msgid "[only completion]"
15116 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15117 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15119 msgid "Failed to open file."
15120 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15124 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15125 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15126 msgid "The absolute path is required."
15129 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15130 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15131 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15133 msgid "Directory does not exist."
15134 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15136 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15137 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15139 msgid "Cannot write to this directory."
15140 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15142 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15144 msgid "Cannot read this directory."
15145 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15147 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15148 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15150 msgid "No file input."
15151 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
15153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15155 msgid "Directory does not exists."
15156 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15160 msgid "A file is required, not a directory."
15163 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15165 msgid "Cannot write to this file."
15166 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15168 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15170 msgid "Cannot read from this directory."
15171 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15173 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15175 msgid "File does not exist."
15176 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15178 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15180 msgid "Cannot read from this file."
15181 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15184 #: src/importer.C:44
15186 msgid "Importing %1$s..."
15187 msgstr "Dýþyazým%m%l"
15189 #: src/importer.C:62
15191 msgid "Couldn't import file"
15192 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15194 #: src/importer.C:63
15196 msgid "No information for importing the format %1$s."
15199 #: src/importer.C:84
15203 #: src/insets/insetbase.C:265
15204 msgid "Opened inset"
15205 msgstr "Inset açýldý"
15207 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15209 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15210 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
15212 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15213 msgid "Export Warning!"
15216 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15218 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15219 "BibTeX will be unable to find them."
15222 #: src/insets/insetbox.C:57
15227 #: src/insets/insetbox.C:58
15232 #: src/insets/insetbox.C:59
15237 #: src/insets/insetbox.C:60
15242 #: src/insets/insetbox.C:61
15246 #: src/insets/insetbox.C:62
15251 #: src/insets/insetbox.C:116
15253 msgid "Opened Box Inset"
15254 msgstr "Inset açýldý"
15256 #: src/insets/insetbranch.C:72
15258 msgid "Opened Branch Inset"
15259 msgstr "Inset açýldý"
15261 #: src/insets/insetbranch.C:97
15264 msgstr "Kaynakça elemaný"
15266 #: src/insets/insetcaption.C:77
15268 msgid "Opened Caption Inset"
15269 msgstr "Inset açýldý"
15271 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15274 msgstr "Tek-parça|#F"
15276 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15278 msgid "Opened CharStyle Inset"
15279 msgstr "Inset açýldý"
15281 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15286 #: src/insets/insetenv.C:65
15288 msgid "Opened Environment Inset: "
15289 msgstr "Inset açýldý"
15291 #: src/insets/insetert.C:120
15293 msgid "Opened ERT Inset"
15294 msgstr "Inset açýldý"
15296 #: src/insets/insetert.C:368
15300 #: src/insets/insetexternal.C:580
15302 msgid "External template %1$s is not installed"
15303 msgstr "Ek seçenekler"
15305 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15306 #: src/insets/insetfloat.C:422
15311 #: src/insets/insetfloat.C:291
15313 msgid "Opened Float Inset"
15314 msgstr "Inset açýldý"
15316 #: src/insets/insetfloat.C:424
15318 msgid " (sideways)"
15319 msgstr "90° çevir|#9"
15321 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15322 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15325 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15327 msgid "List of %1$s"
15328 msgstr "Tablo listesi"
15330 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15335 #: src/insets/insetfoot.C:56
15337 msgid "Opened Footnote Inset"
15338 msgstr "Inset açýldý"
15340 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15343 "Could not copy the file\n"
15345 "into the temporary directory."
15346 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
15348 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15350 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15353 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15355 msgid "Graphics file: %1$s"
15358 #: src/insets/insetinclude.C:285
15359 msgid "Verbatim Input"
15360 msgstr "Verbatim Input"
15362 #: src/insets/insetinclude.C:286
15364 msgid "Verbatim Input*"
15365 msgstr "Verbatim Input"
15367 #: src/insets/insetinclude.C:366
15370 "Included file `%1$s'\n"
15371 "has textclass `%2$s'\n"
15372 "while parent file has textclass `%3$s'."
15375 #: src/insets/insetinclude.C:372
15376 msgid "Different textclasses"
15379 #: src/insets/insetindex.C:39
15384 #: src/insets/insetindex.C:71
15388 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15391 msgstr "Kenar boþluklarý"
15393 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15395 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15396 msgstr "Inset açýldý"
15398 #: src/insets/insetnote.C:56
15403 #: src/insets/insetnote.C:57
15406 msgstr "Inset açýldý"
15408 #: src/insets/insetnote.C:135
15410 msgid "Opened Note Inset"
15411 msgstr "Inset açýldý"
15413 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15418 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15420 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15421 msgstr "Inset açýldý"
15423 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15428 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15431 msgstr "Dönüþ açýsý"
15433 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15438 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15440 msgid "Page Number"
15443 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15448 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15450 msgid "Textual Page Number"
15451 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
15453 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15458 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15460 msgid "Standard+Textual Page"
15461 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
15463 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15468 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15473 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15475 msgid "PrettyRef: "
15478 #: src/insets/insettabular.C:418
15480 msgid "Opened table"
15481 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
15483 #: src/insets/insettabular.C:1566
15485 msgid "Error setting multicolumn"
15486 msgstr "Çoklu sütun|#M"
15488 #: src/insets/insettabular.C:1567
15489 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15492 #: src/insets/insettext.C:228
15494 msgid "Opened Text Inset"
15495 msgstr "Inset açýldý"
15497 #: src/insets/insettheorem.C:39
15502 #: src/insets/insettheorem.C:87
15504 msgid "Opened Theorem Inset"
15505 msgstr "Inset açýldý"
15507 #: src/insets/insettoc.C:43
15509 msgid "Unknown toc list"
15510 msgstr "Bilinmeyen hareket"
15512 #: src/insets/inseturl.C:40
15516 #: src/insets/inseturl.C:42
15520 #: src/insets/insetvspace.C:107
15522 msgid "Vertical Space"
15523 msgstr "Düþey boþluk"
15525 #: src/insets/insetwrap.C:60
15529 #: src/insets/insetwrap.C:189
15531 msgid "Opened Wrap Inset"
15532 msgstr "Inset açýldý"
15534 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15537 msgstr " bilinmiyor"
15539 #: src/insets/render_graphic.C:95
15543 #: src/insets/render_graphic.C:97
15545 msgid "Converting to loadable format..."
15546 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15548 #: src/insets/render_graphic.C:99
15549 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15552 #: src/insets/render_graphic.C:101
15554 msgid "Scaling etc..."
15555 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15557 #: src/insets/render_graphic.C:103
15559 msgid "Ready to display"
15560 msgstr "[gösterilmiyor]"
15562 #: src/insets/render_graphic.C:105
15564 msgid "No file found!"
15565 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
15567 #: src/insets/render_graphic.C:107
15569 msgid "Error converting to loadable format"
15570 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15572 #: src/insets/render_graphic.C:109
15573 msgid "Error loading file into memory"
15576 #: src/insets/render_graphic.C:111
15578 msgid "Error generating the pixmap"
15579 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15581 #: src/insets/render_graphic.C:113
15584 msgstr " (deðiþtirildi)"
15586 #: src/insets/render_preview.C:89
15588 msgid "Preview loading"
15589 msgstr "Ters Sýra|#R"
15591 #: src/insets/render_preview.C:92
15593 msgid "Preview ready"
15594 msgstr "Ters Sýra|#R"
15596 #: src/insets/render_preview.C:95
15598 msgid "Preview failed"
15599 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
15601 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15603 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15604 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
15606 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15608 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15609 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
15611 #: src/ispell.C:246
15613 "Could not create an ispell process.\n"
15614 "You may not have the right languages installed."
15617 #: src/ispell.C:268
15619 "The ispell process returned an error.\n"
15620 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15623 #: src/ispell.C:377
15624 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15627 #: src/kbsequence.C:160
15629 msgstr " seçenekler:"
15631 #: src/lengthcommon.C:47
15635 #: src/lengthcommon.C:47
15640 #: src/lengthcommon.C:47
15644 #: src/lengthcommon.C:47
15649 #: src/lengthcommon.C:47
15653 #: src/lengthcommon.C:47
15657 #: src/lengthcommon.C:48
15661 #: src/lengthcommon.C:48
15666 #: src/lengthcommon.C:48
15671 #: src/lengthcommon.C:48
15675 #: src/lengthcommon.C:48
15679 #: src/lengthcommon.C:49
15684 #: src/lengthcommon.C:49
15687 msgstr "Daha küçük"
15689 #: src/lengthcommon.C:49
15692 msgstr "Sayfacýk|#M"
15694 #: src/lengthcommon.C:49
15699 #: src/lengthcommon.C:50
15704 #: src/lengthcommon.C:50
15709 #: src/lyx_cb.C:112
15712 "The document %1$s could not be saved.\n"
15714 "Do you want to rename the document and try again?"
15717 #: src/lyx_cb.C:114
15718 msgid "Rename and save?"
15721 #: src/lyx_cb.C:115
15726 #: src/lyx_cb.C:131
15728 msgid "Choose a filename to save document as"
15729 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
15731 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15733 msgid "Templates|#T#t"
15734 msgstr "Hazýr biçimler"
15736 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15739 "The document %1$s already exists.\n"
15741 "Do you want to over-write that document?"
15744 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15746 msgid "Over-write document?"
15747 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
15749 #: src/lyx_cb.C:214
15751 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15752 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15754 #: src/lyx_cb.C:216
15756 msgid "Unable to remove temporary directory"
15757 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15759 #: src/lyx_cb.C:248
15761 msgid "Auto-saving %1$s"
15762 msgstr "Otomatik kayýt"
15764 #: src/lyx_cb.C:287
15766 msgid "Autosave failed!"
15767 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
15769 #: src/lyx_cb.C:313
15770 msgid "Autosaving current document..."
15771 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
15773 #: src/lyx_cb.C:385
15775 msgid "Select file to insert"
15776 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
15778 #: src/lyx_cb.C:404
15781 "Could not read the specified document\n"
15783 "due to the error: %2$s"
15784 msgstr "Belge açýlamadý"
15786 #: src/lyx_cb.C:406
15788 msgid "Could not read file"
15789 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
15791 #: src/lyx_cb.C:414
15794 "Could not open the specified document\n"
15796 "due to the error: %2$s"
15797 msgstr "Belge açýlamadý"
15799 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15801 msgid "Could not open file"
15802 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15804 #: src/lyx_cb.C:445
15805 msgid "Running configure..."
15806 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
15808 #: src/lyx_cb.C:455
15809 msgid "Reloading configuration..."
15810 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
15812 #: src/lyx_cb.C:460
15814 msgid "System reconfigured"
15815 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
15817 #: src/lyx_cb.C:461
15819 "The system has been reconfigured.\n"
15820 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15821 "updated document class specifications."
15824 #: src/lyx_main.C:110
15826 msgid "Could not read configuration file"
15827 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
15829 #: src/lyx_main.C:111
15832 "Error while reading the configuration file\n"
15834 "Please check your installation."
15837 #: src/lyx_main.C:124
15839 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15840 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
15842 #: src/lyx_main.C:127
15846 #: src/lyx_main.C:219
15848 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15851 #: src/lyx_main.C:392
15856 #: src/lyx_main.C:501
15858 msgid "Could not create temporary directory"
15859 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15861 #: src/lyx_main.C:502
15864 "Could not create a temporary directory in\n"
15865 "%1$s. Make sure that this\n"
15866 "path exists and is writable and try again."
15869 #: src/lyx_main.C:644
15871 msgid "Missing user LyX directory"
15872 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
15874 #: src/lyx_main.C:645
15877 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15878 "It is needed to keep your own configuration."
15881 #: src/lyx_main.C:650
15883 msgid "&Create directory."
15884 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15886 #: src/lyx_main.C:651
15890 #: src/lyx_main.C:652
15891 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15894 #: src/lyx_main.C:656
15896 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15897 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
15899 #: src/lyx_main.C:663
15900 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15903 #: src/lyx_main.C:813
15904 msgid "List of supported debug flags:"
15905 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
15907 #: src/lyx_main.C:817
15909 msgid "Setting debug level to %1$s"
15910 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
15912 #: src/lyx_main.C:828
15915 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15916 "Command line switches (case sensitive):\n"
15917 "\t-help summarize LyX usage\n"
15918 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15919 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15920 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15921 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15922 " select the features to debug.\n"
15923 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15924 "\t-x [--execute] command\n"
15925 " where command is a lyx command.\n"
15926 "\t-e [--export] fmt\n"
15927 " where fmt is the export format of choice.\n"
15928 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15929 " where fmt is the import format of choice\n"
15930 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15931 "\t-version summarize version and build info\n"
15932 "Check the LyX man page for more details."
15934 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
15935 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
15936 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
15937 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
15938 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
15939 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
15940 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
15941 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
15942 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
15943 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
15944 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
15945 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
15946 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
15947 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
15949 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
15951 #: src/lyx_main.C:864
15953 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15954 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
15956 #: src/lyx_main.C:874
15958 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15959 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
15961 #: src/lyx_main.C:884
15963 msgid "Missing command string after --execute switch"
15964 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
15966 #: src/lyx_main.C:894
15968 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15969 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
15971 #: src/lyx_main.C:906
15973 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15974 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
15976 #: src/lyx_main.C:911
15978 msgid "Missing filename for --import"
15979 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
15981 #: src/lyxfind.C:142
15983 msgid "Search error"
15984 msgstr "LaTeX Hatasý"
15986 #: src/lyxfind.C:142
15987 msgid "Search string is empty"
15990 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15992 msgid "String not found!"
15993 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
15995 #: src/lyxfind.C:327
15997 msgid "String has been replaced."
15998 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
16000 #: src/lyxfind.C:330
16001 msgid " strings have been replaced."
16002 msgstr " deðiþim yapýldý."
16004 #: src/lyxfont.C:52
16008 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16009 #: src/lyxfont.C:69
16013 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16014 #: src/lyxfont.C:69
16018 #: src/lyxfont.C:60
16020 msgstr "Small Caps"
16022 #: src/lyxfont.C:69
16026 #: src/lyxfont.C:510
16028 msgid "Emphasis %1$s, "
16031 #: src/lyxfont.C:512
16033 msgid "Underline %1$s, "
16034 msgstr "Alt çizgi "
16036 #: src/lyxfont.C:514
16038 msgid "Noun %1$s, "
16041 #: src/lyxfont.C:518
16043 msgid "Language: %1$s, "
16046 #: src/lyxfont.C:520
16048 msgid " Number %1$s"
16051 #: src/lyxfunc.C:313
16053 msgid "Unknown function."
16054 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16056 #: src/lyxfunc.C:352
16058 msgid "Nothing to do"
16059 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16061 #: src/lyxfunc.C:370
16062 msgid "Unknown action"
16063 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16065 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
16067 msgid "Command disabled"
16068 msgstr "Etiket ekle"
16070 #: src/lyxfunc.C:383
16071 msgid "Command not allowed without any document open"
16072 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
16074 #: src/lyxfunc.C:624
16075 msgid "Document is read-only"
16076 msgstr "Belge sadece okunabilir"
16078 #: src/lyxfunc.C:633
16079 msgid "This portion of the document is deleted."
16082 #: src/lyxfunc.C:654
16085 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16087 "Do you want to save the document?"
16090 #: src/lyxfunc.C:670
16093 "Could not print the document %1$s.\n"
16094 "Check that your printer is set up correctly."
16097 #: src/lyxfunc.C:673
16099 msgid "Print document failed"
16102 #: src/lyxfunc.C:692
16105 "The document could not be converted\n"
16106 "into the document class %1$s."
16109 #: src/lyxfunc.C:695
16111 msgid "Could not change class"
16112 msgstr "Dosya yazýlamadý"
16114 #: src/lyxfunc.C:803
16116 msgid "Saving document %1$s..."
16117 msgstr "Belge kaydediliyor"
16119 #: src/lyxfunc.C:807
16124 #: src/lyxfunc.C:818
16127 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16128 "version of the document %1$s?"
16131 #: src/lyxfunc.C:840
16134 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
16136 #: src/lyxfunc.C:845
16139 msgstr "TeX denetimi"
16141 #: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1251
16142 msgid "Missing argument"
16143 msgstr "Eksik parametre"
16145 #: src/lyxfunc.C:1026
16147 msgid "Opening help file %1$s..."
16148 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
16150 #: src/lyxfunc.C:1282
16151 msgid "Opening child document "
16152 msgstr "Alt belge açýlýyor "
16154 #: src/lyxfunc.C:1361
16155 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16158 #: src/lyxfunc.C:1372
16160 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16163 #: src/lyxfunc.C:1482
16165 msgid "Document defaults saved in "
16166 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
16168 #: src/lyxfunc.C:1485
16170 msgid "Unable to save document defaults"
16171 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
16173 #: src/lyxfunc.C:1539
16174 msgid "Converting document to new document class..."
16175 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
16177 #: src/lyxfunc.C:1550
16178 msgid "Class switch"
16181 #: src/lyxfunc.C:1703
16183 msgid "Select template file"
16184 msgstr "Sonraki satýrý seç"
16186 #: src/lyxfunc.C:1740
16188 msgid "Select document to open"
16189 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
16191 #: src/lyxfunc.C:1781
16193 msgid "Opening document %1$s..."
16194 msgstr "Belge açýlýyor"
16196 #: src/lyxfunc.C:1785
16198 msgid "Document %1$s opened."
16199 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
16201 #: src/lyxfunc.C:1787
16203 msgid "Could not open document %1$s"
16204 msgstr "Belge açýlamadý"
16206 #: src/lyxfunc.C:1812
16208 msgid "Select %1$s file to import"
16209 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
16211 #: src/lyxfunc.C:1922
16212 msgid "Welcome to LyX!"
16213 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
16215 #: src/lyxrc.C:2069
16217 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16221 #: src/lyxrc.C:2074
16223 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16227 #: src/lyxrc.C:2078
16229 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16230 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16231 "\" is specified, an internal routine is used."
16234 #: src/lyxrc.C:2082
16236 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16240 #: src/lyxrc.C:2086
16242 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16243 "automatically by what you type."
16246 #: src/lyxrc.C:2090
16248 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16252 #: src/lyxrc.C:2094
16254 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16257 #: src/lyxrc.C:2101
16259 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16260 "the backup file in the same directory as the original file."
16263 #: src/lyxrc.C:2105
16265 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16266 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16269 #: src/lyxrc.C:2109
16271 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16272 "its global and local bind/ directories."
16275 #: src/lyxrc.C:2113
16276 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16279 #: src/lyxrc.C:2117
16281 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16282 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16285 #: src/lyxrc.C:2127
16287 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16288 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16291 #: src/lyxrc.C:2141
16294 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16295 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16298 #: src/lyxrc.C:2145
16299 msgid "New documents will be assigned this language."
16302 #: src/lyxrc.C:2149
16304 msgid "Specify the default paper size."
16305 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
16307 #: src/lyxrc.C:2153
16309 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16310 "shown after the change has been made.)"
16313 #: src/lyxrc.C:2157
16314 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16317 #: src/lyxrc.C:2161
16319 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16320 "LyX was started from."
16323 #: src/lyxrc.C:2166
16324 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16327 #: src/lyxrc.C:2170
16329 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16330 "recommended for non-English languages."
16333 #: src/lyxrc.C:2177
16335 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16336 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16337 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16340 #: src/lyxrc.C:2186
16342 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16343 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16346 #: src/lyxrc.C:2190
16347 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16350 #: src/lyxrc.C:2194
16352 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16356 #: src/lyxrc.C:2198
16358 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16361 #: src/lyxrc.C:2202
16363 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16364 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16365 "name of the second language."
16368 #: src/lyxrc.C:2206
16369 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16372 #: src/lyxrc.C:2210
16373 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16376 #: src/lyxrc.C:2214
16378 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16382 #: src/lyxrc.C:2218
16384 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16385 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16388 #: src/lyxrc.C:2222
16390 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16391 "document is the default language."
16394 #: src/lyxrc.C:2226
16395 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16398 #: src/lyxrc.C:2230
16399 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16402 #: src/lyxrc.C:2234
16404 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16408 #: src/lyxrc.C:2238
16410 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16413 #: src/lyxrc.C:2242
16415 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16416 "variable. Use the OS native format."
16419 #: src/lyxrc.C:2249
16421 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16424 #: src/lyxrc.C:2253
16425 msgid "The bold font in the dialogs."
16428 #: src/lyxrc.C:2257
16429 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16432 #: src/lyxrc.C:2261
16433 msgid "The normal font in the dialogs."
16436 #: src/lyxrc.C:2265
16437 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16440 #: src/lyxrc.C:2269
16441 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16444 #: src/lyxrc.C:2273
16445 msgid "Scale the preview size to suit."
16448 #: src/lyxrc.C:2277
16449 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16452 #: src/lyxrc.C:2281
16453 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16456 #: src/lyxrc.C:2285
16458 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16459 "environment variable PRINTER."
16462 #: src/lyxrc.C:2289
16463 msgid "The option to print only even pages."
16466 #: src/lyxrc.C:2293
16468 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16469 "the filename of the DVI file to be printed."
16472 #: src/lyxrc.C:2297
16473 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16476 #: src/lyxrc.C:2301
16477 msgid "The option to print out in landscape."
16480 #: src/lyxrc.C:2305
16481 msgid "The option to print only odd pages."
16484 #: src/lyxrc.C:2309
16485 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16488 #: src/lyxrc.C:2313
16489 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16492 #: src/lyxrc.C:2317
16493 msgid "The option to specify paper type."
16496 #: src/lyxrc.C:2321
16497 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16500 #: src/lyxrc.C:2325
16502 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16503 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16507 #: src/lyxrc.C:2329
16509 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16510 "prepended along with the printer name after the spool command."
16513 #: src/lyxrc.C:2333
16514 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16517 #: src/lyxrc.C:2337
16518 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16521 #: src/lyxrc.C:2341
16523 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16527 #: src/lyxrc.C:2345
16528 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16531 #: src/lyxrc.C:2349
16533 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16536 #: src/lyxrc.C:2353
16538 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16539 "wrong, override the setting here."
16542 #: src/lyxrc.C:2357
16543 msgid "The encoding for the screen fonts."
16546 #: src/lyxrc.C:2363
16547 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16550 #: src/lyxrc.C:2372
16552 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16553 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16554 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16557 #: src/lyxrc.C:2376
16558 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16561 #: src/lyxrc.C:2381
16564 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16565 "roughly the same size as on paper."
16568 #: src/lyxrc.C:2385
16570 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16571 "\".out\". Only for advanced users."
16574 #: src/lyxrc.C:2392
16575 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16578 #: src/lyxrc.C:2396
16579 msgid "What command runs the spellchecker?"
16582 #: src/lyxrc.C:2400
16584 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16585 "when you quit LyX."
16588 #: src/lyxrc.C:2404
16590 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16591 "value selects the directory LyX was started from."
16594 #: src/lyxrc.C:2411
16596 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16597 "will look in its global and local ui/ directories."
16600 #: src/lyxrc.C:2424
16602 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16603 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16604 "may not work with all dictionaries."
16607 #: src/lyxrc.C:2431
16608 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16611 #: src/lyxrc.C:2438
16613 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16619 msgid "Document not saved"
16620 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
16623 msgid "You must save the document before it can be registered."
16627 msgid "LyX VC: Initial description"
16628 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
16632 msgid "(no initial description)"
16633 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
16636 msgid "LyX VC: Log Message"
16637 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
16640 msgid "(no log message)"
16641 msgstr "(kütük kaydý yok)"
16646 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16649 "Do you want to revert to the saved version?"
16654 msgid "Revert to stored version of document?"
16655 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
16657 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16659 msgid " Macro: %1$s: "
16662 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16663 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16665 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16668 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16670 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16673 #: src/mathed/math_gridinset.C:1291
16674 msgid "Only one row"
16677 #: src/mathed/math_gridinset.C:1297
16679 msgid "Only one column"
16680 msgstr "Sütun sil|#O"
16682 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
16684 msgid "No hline to delete"
16685 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16687 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16688 msgid "No vline to delete"
16691 #: src/mathed/math_gridinset.C:1332
16693 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16696 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16701 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16706 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16708 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16711 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16713 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16716 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16718 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16721 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16722 msgid "Math editor mode"
16723 msgstr "Formül düzenleme kipi"
16725 #: src/mathed/math_nestinset.C:779
16726 msgid "create new math text environment ($...$)"
16729 #: src/mathed/math_nestinset.C:782
16730 msgid "entered math text mode (textrm)"
16736 "Could not open the specified document\n"
16738 msgstr "Belge açýlamadý"
16740 #: src/output_linuxdoc.C:79
16744 #: src/output_linuxdoc.C:79
16745 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16748 #: src/output_plaintext.C:157
16752 #: src/output_plaintext.C:169
16754 msgid "References: "
16755 msgstr "Kaynak ekleniyor"
16757 #: src/support/filefilterlist.C:106
16759 msgid "All files (*)"
16760 msgstr "[dosya yok]"
16762 #: src/support/package.C.in:424
16765 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16768 #: src/support/package.C.in:545
16771 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16773 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16774 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16777 #: src/support/package.C.in:630
16780 "Invalid %1$s switch.\n"
16781 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16784 #: src/support/package.C.in:656
16787 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16788 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16791 #: src/support/package.C.in:679
16794 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16795 "%2$s is not a directory."
16798 #: src/support/userinfo.C:44
16800 msgid "Unknown user"
16801 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16805 msgid "Unknown layout"
16806 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16811 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16812 "Trying to use the default instead.\n"
16817 msgid "Unknown Inset"
16818 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16822 msgid "Unknown token"
16823 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16828 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16831 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
16832 "kýlavuzunabaþvurunuz."
16836 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16837 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
16852 msgstr "Yazýtipi: "
16856 msgid ", Depth: %1$d"
16857 msgstr ", Derinlik: "
16861 msgid ", Spacing: "
16867 msgstr "Diðer...|#O"
16872 msgstr ", Derinlik: "
16876 msgid ", Paragraph: "
16877 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
16882 msgstr ", Derinlik: "
16886 msgid ", Position: "
16887 msgstr " seçenekler:"
16890 msgid ", Boundary: "
16895 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16898 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
16899 "menüsünden Karakter'i seçin"
16903 msgid "Nothing to index!"
16904 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16908 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16909 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
16913 msgid "Unknown spacing argument: "
16914 msgstr "Eksik parametre"
16917 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16926 msgstr " bilinmiyor"
16928 #: src/text3.C:1356 src/text3.C:1368
16930 msgid "Character set"
16931 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
16933 #: src/text3.C:1501
16934 msgid "Paragraph layout set"
16935 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
16937 #: src/vspace.C:487
16939 msgid "Default skip"
16942 #: src/vspace.C:490
16947 #: src/vspace.C:493
16949 msgid "Medium skip"
16952 #: src/vspace.C:496
16956 #: src/vspace.C:499
16958 msgid "Vertical fill"
16959 msgstr "Düþey boþluk"
16961 #: src/vspace.C:506
16967 #~ msgid "Spell command:|#S"
16968 #~ msgstr "Komutu tanýmla"
16971 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16972 #~ msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
16975 #~ msgid "Spell-check document"
16976 #~ msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
16979 #~ msgid "Spell-checker"
16980 #~ msgstr "Yazým Denetleyici"
16983 #~ msgid "Spell checker"
16984 #~ msgstr "Yazým Denetleyici"
16987 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16988 #~ msgstr "LaTeX Önyazý"
16991 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16992 #~ msgstr "Bibtex ekle"
16995 #~ msgid "&Margins:"
16996 #~ msgstr "Kenar boþluklarý"
16999 #~ msgid "C&omment"
17003 #~ msgid "Small margins"
17004 #~ msgstr "Kenar boþluklarý"
17007 #~ msgid "Very small margins"
17008 #~ msgstr "Kenar boþluklarý"
17011 #~ msgid "Very wide margins"
17012 #~ msgstr "Kenar boþluklarý"
17015 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
17017 #~ " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
17018 #~ "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "