]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/tr.po
remove debug line
[lyx.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-16 23:52+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-16 23:58+0100\n"
10 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
11 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
21 msgid "Close|^["
22 msgstr "Kapat|^["
23
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
28 msgid "Tabbed folder"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
32 msgid "Key:|#K"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
56 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:81
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
63 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:123
64 msgid "OK"
65 msgstr "Peki"
66
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
68 #, fuzzy
69 msgid "Label:|#L"
70 msgstr "Etiket:|#L"
71
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
96 msgid "Cancel|^["
97 msgstr "Vazgeç|^["
98
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
102 #, fuzzy
103 msgid "Update|#U"
104 msgstr "Güncelle|#U"
105
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
107 #, fuzzy
108 msgid "Database:|#D"
109 msgstr "Veri tabaný:"
110
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
113 #, fuzzy
114 msgid "Style:|#S"
115 msgstr "Tarz: "
116
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
123 #, fuzzy
124 msgid "Browse...|#B"
125 msgstr "Tara...|#B"
126
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
128 #, fuzzy
129 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
130 msgstr "Kaynakça elemaný"
131
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
133 #, fuzzy
134 msgid "Styles|#y"
135 msgstr "Tarz: "
136
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
139 #, fuzzy
140 msgid "Browse...|#r"
141 msgstr "Tara...|#B"
142
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
165 #, fuzzy
166 msgid "Apply|#A"
167 msgstr "Uygula|#A"
168
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
181 #, fuzzy
182 msgid "Restore|#R"
183 msgstr "Ters Sýra|#R"
184
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
189 #, fuzzy
190 msgid "Close|^[^M"
191 msgstr "Kapat|^["
192
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
194 #, fuzzy
195 msgid "Update|#Uu"
196 msgstr "Güncelle|#U"
197
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
199 #, fuzzy
200 msgid "Family:|#F"
201 msgstr "Aile:|#F"
202
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
204 #, fuzzy
205 msgid "Series:|#S"
206 msgstr "Seri:|#S"
207
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
209 #, fuzzy
210 msgid "Shape:|#H"
211 msgstr "Þekil:|#H"
212
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
214 #, fuzzy
215 msgid "Size:|#Z"
216 msgstr "Boy:|#Z"
217
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
219 #, fuzzy
220 msgid "Misc:|#M"
221 msgstr "Diðer"
222
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
224 #, fuzzy
225 msgid "Cancel|#N^["
226 msgstr "Vazgeç|^["
227
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
229 #, fuzzy
230 msgid "Color:|#C"
231 msgstr "Kapat"
232
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
234 #, fuzzy
235 msgid "Toggle on all these|#T"
236 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
237
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
240 #, fuzzy
241 msgid "Language:"
242 msgstr "Dil"
243
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
245 #, fuzzy
246 msgid "These are never toggled"
247 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
250 #, fuzzy
251 msgid "These are always toggled"
252 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
253
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
255 #, fuzzy
256 msgid "Inset keys|#I"
257 msgstr "Ekle"
258
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
260 #, fuzzy
261 msgid "Bibliography keys|#k"
262 msgstr "Kaynakça elemaný"
263
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
266 #, fuzzy
267 msgid "Info"
268 msgstr "Aldýrma"
269
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
272 msgid "@4->"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
276 msgid "@9+"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
280 msgid "@8->"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
284 msgid "@2->"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
289 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
290 msgid "Search"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
294 msgid "Regular Expression|#x"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
299 #, fuzzy
300 msgid "Case sensitive|#C"
301 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
304 msgid "Previous|#P"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
308 #, fuzzy
309 msgid "Next|#N"
310 msgstr "diðer"
311
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
313 #, fuzzy
314 msgid "Full author list|#F"
315 msgstr "Tek-parça|#F"
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
318 msgid "Force upper case|#u"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
322 #, fuzzy
323 msgid "Text before:|#b"
324 msgstr "Metin kipi"
325
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
327 #, fuzzy
328 msgid "Text after:|#T"
329 msgstr "Metin kipi"
330
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
332 #, fuzzy
333 msgid "Save as Document Defaults|#v"
334 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
335
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
337 msgid "Use Class Defaults|#C"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
341 msgid "Dimensions"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
345 #, fuzzy
346 msgid "Size:|#S"
347 msgstr "Boy:|#Z"
348
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
351 #, fuzzy
352 msgid "Width:|#W"
353 msgstr "Geniþlik"
354
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
356 #, fuzzy
357 msgid "Height:|#H"
358 msgstr "Yükseklik"
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
361 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
362 msgid "Orientation"
363 msgstr "Yön"
364
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
366 #, fuzzy
367 msgid "Portrait|#r"
368 msgstr "Boyuna|#o"
369
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
371 #, fuzzy
372 msgid "Landscape|#L"
373 msgstr "Enine|#L"
374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
378 msgid "Margins"
379 msgstr "Kenar boþluklarý"
380
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
382 #, fuzzy
383 msgid "Custom sizes|#M"
384 msgstr "Özel kaðýt boyu"
385
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
387 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
391 #, fuzzy
392 msgid "Top:|#T"
393 msgstr "Üst|#T"
394
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
396 #, fuzzy
397 msgid "Bottom:|#B"
398 msgstr "Alt|#B"
399
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
401 #, fuzzy
402 msgid "Inner:|#I"
403 msgstr "Ekle"
404
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
406 #, fuzzy
407 msgid "Outer:|#u"
408 msgstr "Diðer...|#T"
409
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
411 #, fuzzy
412 msgid "Headheight:|#H"
413 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
414
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
416 #, fuzzy
417 msgid "Headsep:|#d"
418 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
419
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
421 #, fuzzy
422 msgid "Footskip:|#F"
423 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
424
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
426 #, fuzzy
427 msgid "Sides"
428 msgstr "Yüz"
429
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
431 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
432 msgid "Separation"
433 msgstr "Paragraf Arasý"
434
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
437 #, fuzzy
438 msgid "Columns"
439 msgstr "Sütun"
440
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
442 #, fuzzy
443 msgid "Fonts:|#F"
444 msgstr "Yazýtipi: "
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
447 #, fuzzy
448 msgid "Font Size:|#O"
449 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
450
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
452 msgid "Class:|#l"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
456 #, fuzzy
457 msgid "Page style:|#P"
458 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
459
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
461 #, fuzzy
462 msgid "Spacing|#g"
463 msgstr "Boþluk|#g"
464
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
466 #, fuzzy
467 msgid "Extra Options:|#X"
468 msgstr "Ek seçenekler"
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
471 #, fuzzy
472 msgid "Default Skip:|#u"
473 msgstr "Öntanýmlý"
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
476 msgid "One|#n"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
480 msgid "Two|#T"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
484 msgid "One|#e"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
488 msgid "Two|#w"
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
492 #, fuzzy
493 msgid "Indent|#I"
494 msgstr "Ýçeriden"
495
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
497 #, fuzzy
498 msgid "Skip|#K"
499 msgstr "Boþluk|#K"
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
502 #, fuzzy
503 msgid "Quote Style"
504 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
507 #, fuzzy
508 msgid "Encoding:|#E"
509 msgstr "Kodlama:|#D"
510
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
512 #, fuzzy
513 msgid "Type:|#T"
514 msgstr "Tip"
515
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
517 #, fuzzy
518 msgid "Single|#S"
519 msgstr "Tek|#S"
520
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
522 #, fuzzy
523 msgid "Double|#D"
524 msgstr "Çift|#D"
525
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
527 #, fuzzy
528 msgid "Language:|#L"
529 msgstr "Dil"
530
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
532 #, fuzzy
533 msgid "Float Placement:|#L"
534 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
535
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
537 #, fuzzy
538 msgid "Section number depth"
539 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
540
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
542 #, fuzzy
543 msgid "Table of contents depth"
544 msgstr "Ýçindekiler"
545
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
547 msgid "PS Driver|#S"
548 msgstr ""
549
550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
551 #, fuzzy
552 msgid "Use AMS Math|#M"
553 msgstr "AMS Math kullan|#M"
554
555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
556 #, fuzzy
557 msgid "Use Natbib|#N"
558 msgstr "`include' kullan|#U"
559
560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
561 #, fuzzy
562 msgid "Citation style|#i"
563 msgstr "Gönderme"
564
565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
566 #, fuzzy
567 msgid "Bullet depth"
568 msgstr "Bullet derinliði"
569
570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
571 #, fuzzy
572 msgid "Size|#z"
573 msgstr "Boy:|#Z"
574
575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
576 #, fuzzy
577 msgid "LaTeX|#L"
578 msgstr "LaTeX|#L"
579
580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
581 #, fuzzy
582 msgid "1|#1"
583 msgstr "1|#1"
584
585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
586 msgid "2|#2"
587 msgstr ""
588
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
590 msgid "3|#3"
591 msgstr ""
592
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
594 msgid "4|#4"
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
598 #, fuzzy
599 msgid "Standard|#S"
600 msgstr "Standart|#S"
601
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
603 #, fuzzy
604 msgid "Maths|#M"
605 msgstr "Matematik|#M"
606
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
608 msgid "Ding 1|#D"
609 msgstr ""
610
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
612 msgid "Ding 2|#i"
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
616 msgid "Ding 3|#n"
617 msgstr ""
618
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
620 msgid "Ding 4|#g"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
626 #, fuzzy
627 msgid "Status"
628 msgstr "Kaydet"
629
630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
631 #, fuzzy
632 msgid "Open|#O"
633 msgstr "Diðer...|#O"
634
635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
636 #, fuzzy
637 msgid "Collapsed|#C"
638 msgstr "LaTeX"
639
640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
641 #, fuzzy
642 msgid "Inlined View|#I"
643 msgstr "Ekle"
644
645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
646 #, fuzzy
647 msgid "Template|#t"
648 msgstr "Hazýr biçimler"
649
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
653 #, fuzzy
654 msgid "File|#F"
655 msgstr "Dosya|#F"
656
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
658 #, fuzzy
659 msgid "Parameters|#P"
660 msgstr "Yazýcý|#P"
661
662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
663 #, fuzzy
664 msgid "Edit file|#E"
665 msgstr "EPS dosyasý|#E"
666
667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
668 #, fuzzy
669 msgid "View result|#V"
670 msgstr "yenidosya"
671
672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
673 #, fuzzy
674 msgid "Update result|#U"
675 msgstr "Güncelle|#U"
676
677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
678 #, fuzzy
679 msgid "Cancel|#C^["
680 msgstr "Vazgeç|^["
681
682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
683 #, fuzzy
684 msgid "Directory:|#D"
685 msgstr "Kullanýcý dizini: "
686
687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
688 msgid "Pattern:|#P"
689 msgstr ""
690
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
692 #, fuzzy
693 msgid "Filename:|#F"
694 msgstr "Dosya ismi:|#F"
695
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
698 #, fuzzy
699 msgid "Rescan|#R"
700 msgstr "Tazele|#R#r"
701
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
703 #, fuzzy
704 msgid "Home|#H"
705 msgstr "Yardým"
706
707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
708 msgid "User1|#1"
709 msgstr ""
710
711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
712 msgid "User2|#2"
713 msgstr ""
714
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
717 #, fuzzy
718 msgid "Placement"
719 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
720
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
722 #, fuzzy
723 msgid "Page of floats|#P"
724 msgstr "Sayfa: "
725
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
727 #, fuzzy
728 msgid "Bottom of the page|#B"
729 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
730
731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
732 #, fuzzy
733 msgid "Top of the page|#T"
734 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
735
736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
737 msgid "Here, if possible|#r"
738 msgstr ""
739
740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
741 #, fuzzy
742 msgid "Span columns|#S"
743 msgstr "Özel hücre"
744
745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
746 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
747 msgstr ""
748
749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
750 #, fuzzy
751 msgid "Alternatives|#l"
752 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
753
754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
755 msgid "Here, definitely!|#H"
756 msgstr ""
757
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
759 #, fuzzy
760 msgid "Document default|#D"
761 msgstr "Belge Düzeni"
762
763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
764 msgid "Forked child processes|#F"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
768 msgid "Kill processes|#K"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
772 msgid "All ->"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
776 msgid "@->"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
780 msgid "Ok"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
785 msgid "Output"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
789 #, fuzzy
790 msgid "LyX View"
791 msgstr "DVI görüntüle"
792
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
794 #, fuzzy
795 msgid "Draft mode|#a"
796 msgstr "Matematik kipi"
797
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
799 #, fuzzy
800 msgid "Do not unzip|#u"
801 msgstr "[gösterilmiyor]"
802
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
804 #, fuzzy
805 msgid "Scale|#S"
806 msgstr "Daha küçük"
807
808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
809 #, fuzzy
810 msgid "Width|#W"
811 msgstr "Geniþlik"
812
813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
814 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
815 msgstr ""
816
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
818 #, fuzzy
819 msgid "Height|#H"
820 msgstr "Yükseklik"
821
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
824 msgid "%"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
828 #, fuzzy
829 msgid "Display|#D"
830 msgstr "[gösterilmiyor]"
831
832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
833 #, fuzzy
834 msgid "Right top|#R"
835 msgstr "Sað|#R"
836
837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
838 #, fuzzy
839 msgid "Left bottom|#L"
840 msgstr "Sol|#f"
841
842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
843 msgid "X"
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
847 msgid "Y"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
851 msgid "Units|#U"
852 msgstr ""
853
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
855 msgid "Clip to bounding box|#C"
856 msgstr ""
857
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
859 #, fuzzy
860 msgid "Get from file|#G"
861 msgstr "[dosya yok]"
862
863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
865 msgid "Rotation"
866 msgstr "Dönüþ açýsý"
867
868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
869 #, fuzzy
870 msgid "LaTeX options|#L"
871 msgstr "Ek seçenekler"
872
873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
874 msgid "deg"
875 msgstr ""
876
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
878 msgid "Origin|#O"
879 msgstr ""
880
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 #, fuzzy
883 msgid "Subfigure|#S"
884 msgstr "Altþekil|#q"
885
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
887 #, fuzzy
888 msgid "Angle|#A"
889 msgstr "Açý:|#L"
890
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
892 #, fuzzy
893 msgid "Load|#L"
894 msgstr "Yükle|#L"
895
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
897 #, fuzzy
898 msgid "File name:|#F"
899 msgstr "Dosya ismi:|#F"
900
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
902 #, fuzzy
903 msgid "Visible space|#s"
904 msgstr "Görünür boþluk|#s"
905
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
907 #, fuzzy
908 msgid "Verbatim|#V"
909 msgstr "Verbatim|#V"
910
911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
912 #, fuzzy
913 msgid "Use input|#i"
914 msgstr "`input' kullan|#i"
915
916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
917 #, fuzzy
918 msgid "Use include|#U"
919 msgstr "`include' kullan|#U"
920
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
922 msgid "Preview|#p"
923 msgstr ""
924
925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
926 #, fuzzy
927 msgid "Keyword|#K"
928 msgstr "Tuþ:|#K"
929
930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
931 msgid ""
932 "()\n"
933 "Both|#B"
934 msgstr ""
935
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
937 #, fuzzy
938 msgid ""
939 ")\n"
940 "Right|#R"
941 msgstr "Sað|#R"
942
943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
944 #, fuzzy
945 msgid ""
946 "(\n"
947 "Left|#L"
948 msgstr "Sol|#f"
949
950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
952 #, fuzzy
953 msgid "Rows"
954 msgstr "Satýr"
955
956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
957 #, fuzzy
958 msgid "Columns "
959 msgstr "Sütun"
960
961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
962 #, fuzzy
963 msgid "Vertical align|#V"
964 msgstr "Dikey hizalama|#V"
965
966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
967 #, fuzzy
968 msgid "Horizontal align|#H"
969 msgstr "Yatay hizalama|#H"
970
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
972 #, fuzzy
973 msgid "OK  "
974 msgstr "Peki"
975
976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
984 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
985 msgid "Close"
986 msgstr "Kapat"
987
988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
989 #, fuzzy
990 msgid "Functions"
991 msgstr "Fonksiyon"
992
993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
995 #: src/ext_l10n.h:249 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
996 msgid "Greek"
997 msgstr "Yunan"
998
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1001 msgid "­ Û"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1006 msgid "± ´"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1011 msgid "£ @"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1016 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1020 msgid "Misc"
1021 msgstr "Diðer"
1022
1023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1025 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Dots"
1028 msgstr "Belgeler"
1029
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1031 msgid "S  ò"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1035 msgid "!(£ @)"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Negative|#N"
1041 msgstr "Negatif|#N"
1042
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Neg Medium|#E"
1046 msgstr "Ýnce"
1047
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1049 msgid "Neg Thick|#T"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1053 msgid "Thick|#H"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1057 #, fuzzy
1058 msgid "2Quadratin|#2"
1059 msgstr "Paragraf Arasý"
1060
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1062 msgid "Quadratin|#Q"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1066 msgid "Thin|#I"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Medium|#M"
1072 msgstr "Ýnce"
1073
1074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1081 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Reset"
1084 msgstr "Ref: "
1085
1086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1087 #, fuzzy
1088 msgid "textrm"
1089 msgstr "LaTeX"
1090
1091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Width"
1094 msgstr "Geniþlik"
1095
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1099 msgid "Alignment"
1100 msgstr "Hizalama"
1101
1102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Top|#T"
1105 msgstr "Üst|#T"
1106
1107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Middle|#d"
1110 msgstr "Orta|#d"
1111
1112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Bottom|#B"
1115 msgstr "Alt|#B"
1116
1117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Text"
1120 msgstr "LaTeX"
1121
1122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Below"
1125 msgstr "Aþaðý:|#w"
1126
1127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Above"
1130 msgstr "Yukarý:|#v"
1131
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Line|#i"
1135 msgstr "Satýrlar"
1136
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Line|#n"
1140 msgstr "Satýrlar"
1141
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Page break|#g"
1145 msgstr "Sayfa aralarý"
1146
1147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Page break|#b"
1150 msgstr "Sayfa aralarý"
1151
1152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Vertical space:|#V"
1155 msgstr "Düþey boþluk"
1156
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1158 msgid "Keep|#K"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Vertical space:|#e"
1164 msgstr "Düþey boþluk"
1165
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1167 msgid "Keep|#p"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Line spacing:|#s"
1173 msgstr "Boþluk"
1174
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1176 msgid "Maximum  label width:|#M"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1180 #, fuzzy
1181 msgid "No Indent|#d"
1182 msgstr "Dönüþ açýsý"
1183
1184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Right|#R"
1187 msgstr "Sað|#R"
1188
1189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Left|#L"
1193 msgstr "Sol|#f"
1194
1195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Block|#B"
1198 msgstr "Blok|#c"
1199
1200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Centered|#C"
1203 msgstr "Ortala|#n"
1204
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1206 msgid "Save"
1207 msgstr "Kaydet"
1208
1209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Scale & Resolution"
1212 msgstr "Dönüþ açýsý"
1213
1214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Fonts used"
1217 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1218
1219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Roman|#R"
1222 msgstr "Roman"
1223
1224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Sans Serif|#S"
1227 msgstr "Sans serif"
1228
1229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Typewriter|#T"
1232 msgstr "Daktilo"
1233
1234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Encoding|#E"
1237 msgstr "Kodlama:|#D"
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1240 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Zoom %|#Z"
1246 msgstr "ya da %|#o"
1247
1248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Screen DPI|#D"
1251 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1252
1253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1254 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1255 #, fuzzy
1256 msgid "tiny"
1257 msgstr "Minicik"
1258
1259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1260 #, fuzzy
1261 msgid "smallest"
1262 msgstr "Çok küçük"
1263
1264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1265 #, fuzzy
1266 msgid "smaller"
1267 msgstr "Daha küçük"
1268
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1271 #, fuzzy
1272 msgid "small"
1273 msgstr "Küçük"
1274
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1276 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1277 #, fuzzy
1278 msgid "normal"
1279 msgstr "Normal"
1280
1281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1282 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1283 #, fuzzy
1284 msgid "large"
1285 msgstr "Büyük"
1286
1287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1288 #, fuzzy
1289 msgid "larger"
1290 msgstr "Büyük"
1291
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1293 #, fuzzy
1294 msgid "largest"
1295 msgstr "Çok büyük"
1296
1297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1298 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1299 #, fuzzy
1300 msgid "huge"
1301 msgstr "Kocaman"
1302
1303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1304 #, fuzzy
1305 msgid "huger"
1306 msgstr "Kocaman"
1307
1308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1309 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Size"
1312 msgstr "Boy:|#Z"
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1315 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1319 msgid "Normal Font|#N"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1323 msgid "Bold Font|#B"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Popup Encoding|#P"
1329 msgstr "Kodlama:|#D"
1330
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1332 msgid "Layout & Bindings"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1336 #, fuzzy
1337 msgid "User Interface file|#U"
1338 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1339
1340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Bind file|#f"
1343 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1344
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Browse...|#w"
1349 msgstr "Tara...|#B"
1350
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1352 msgid "LyX objects|#L"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1356 msgid "H|#H"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1360 #, fuzzy
1361 msgid "S|#S"
1362 msgstr " Tarih: "
1363
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1365 msgid "V|#V"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1369 msgid "R|#R"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1373 msgid "G|#G"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1377 msgid "B|#B"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1381 msgid "HSV"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1385 msgid "RGB"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Modify|#M"
1399 msgstr "Orta|#M"
1400
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1402 msgid "Auto region delete|#A"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1408 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1409
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1411 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1415 msgid "Wheel mouse jump"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Autosave interval"
1421 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1422
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1424 msgid "Instant Preview|#P"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Graphics display|#G"
1430 msgstr "Dosya|#F"
1431
1432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Spell command|#S"
1435 msgstr "Komutu tanýmla"
1436
1437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Use alternative language|#a"
1440 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1441
1442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Use escape characters|#e"
1445 msgstr "Özel:|#S"
1446
1447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Use personal dictionary|#d"
1450 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1451
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1453 msgid "Accept compound words|#w"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Use input encoding|#i"
1459 msgstr "`input' kullan|#i"
1460
1461 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Advanced Options"
1464 msgstr "Karakter tarzý"
1465
1466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1468 msgid "Interface"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Language Options"
1474 msgstr "Sayfacýk|#M"
1475
1476 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Package|#P"
1479 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1480
1481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Default language|#l"
1484 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1485
1486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1487 #, fuzzy
1488 msgid ""
1489 "Keyboard\n"
1490 "map|#K"
1491 msgstr "Tuþ:|#K"
1492
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1494 msgid "1st|#1"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1498 msgid "2nd|#2"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Browse...|#o"
1504 msgstr "Tara...|#B"
1505
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1507 msgid "RtL support|#R"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1511 msgid "Auto begin|#b"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Use babel|#U"
1517 msgstr "`include' kullan|#U"
1518
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Mark foreign|#M"
1522 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1523
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1525 msgid "Auto finish|#f"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Global|#G"
1531 msgstr "Tek-parça|#F"
1532
1533 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Command start|#s"
1536 msgstr "Komut:|#C"
1537
1538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Command end|#e"
1541 msgstr "Komut:|#C"
1542
1543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1544 #, fuzzy
1545 msgid "All formats|#l"
1546 msgstr "Tek-parça|#F"
1547
1548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Format|#F"
1552 msgstr "Tek-parça|#F"
1553
1554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1555 #, fuzzy
1556 msgid "GUI name|#G"
1557 msgstr "Alýcý Adý"
1558
1559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Shortcut|#S"
1562 msgstr "Üzgünüm."
1563
1564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Extension|#E"
1567 msgstr "Ek seçenekler"
1568
1569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Viewer|#V"
1572 msgstr "DVI görüntüle"
1573
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Add|#A"
1582 msgstr "Ekle|#t"
1583
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Delete|#D"
1588 msgstr "Satýr sil|#w"
1589
1590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1591 #, fuzzy
1592 msgid "All converters|#l"
1593 msgstr "Ortala|#n"
1594
1595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1596 #, fuzzy
1597 msgid "From|#F"
1598 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1599
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1601 msgid "To|#T"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Converter|#C"
1607 msgstr "Ortala|#n"
1608
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Extra flags|#E"
1612 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1613
1614 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Default path|#p"
1617 msgstr "Öntanýmlý"
1618
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Browse..."
1632 msgstr "Tara...|#B"
1633
1634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Template path|#T"
1637 msgstr "Hazýr biçimler"
1638
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1640 msgid "Temp dir|#d"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Check last files|#C"
1646 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1647
1648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Last file count|#L"
1651 msgstr "Tablo listesi"
1652
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1654 msgid "Backup path|#B"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1658 msgid "LyXServer pipe|#S"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1662 #, fuzzy
1663 msgid "date format|#f"
1664 msgstr "Güncelle|#U"
1665
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1667 #, fuzzy
1668 msgid "name"
1669 msgstr "Alýcý Adý"
1670
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1672 msgid "adapt output"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Printer Command and Flags"
1678 msgstr "Roman"
1679
1680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1681 #, fuzzy
1682 msgid "command"
1683 msgstr "Roman"
1684
1685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1686 #, fuzzy
1687 msgid "page range"
1688 msgstr "Sayfa aralarý"
1689
1690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1691 #, fuzzy
1692 msgid "copies"
1693 msgstr "Miktar"
1694
1695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1696 #, fuzzy
1697 msgid "reverse"
1698 msgstr "Ters Sýra|#R"
1699
1700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1701 #, fuzzy
1702 msgid "to printer"
1703 msgstr "Dosya okunamadý!"
1704
1705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1706 #, fuzzy
1707 msgid "file extension"
1708 msgstr "Ek seçenekler"
1709
1710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1711 #, fuzzy
1712 msgid "spool command"
1713 msgstr "Komutu tanýmla"
1714
1715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1716 #, fuzzy
1717 msgid "paper type"
1718 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1719
1720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1721 #, fuzzy
1722 msgid "even pages"
1723 msgstr "Dil"
1724
1725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1726 #, fuzzy
1727 msgid "odd pages"
1728 msgstr "Dil"
1729
1730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1731 #, fuzzy
1732 msgid "collated"
1733 msgstr "LaTeX"
1734
1735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1736 #, fuzzy
1737 msgid "landscape"
1738 msgstr "Enine|#L"
1739
1740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1741 #, fuzzy
1742 msgid "to file"
1743 msgstr "[dosya yok]"
1744
1745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1746 #, fuzzy
1747 msgid "extra options"
1748 msgstr "Ek seçenekler"
1749
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1751 msgid "spool printer prefix"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1755 #, fuzzy
1756 msgid "paper size"
1757 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1758
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1760 msgid "Ascii line length|#A"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1764 #, fuzzy
1765 msgid "TeX encoding|#T"
1766 msgstr "Kodlama:|#D"
1767
1768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Default paper size|#p"
1771 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1772
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1774 msgid "Outside code interaction"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1778 msgid "ascii roff|#r"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1782 msgid "checktex|#c"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1786 #, fuzzy
1787 msgid "DVI paper option|#D"
1788 msgstr "Ek seçenekler"
1789
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1791 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Pages"
1798 msgstr "Sayfa: "
1799
1800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Destination"
1803 msgstr "Gideceði yer:"
1804
1805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Copies"
1809 msgstr "Miktar"
1810
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Sorted|#S"
1814 msgstr "Kaydet"
1815
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1817 #, fuzzy
1818 msgid "to|#t"
1819 msgstr " Tarih: "
1820
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Reverse order|#R"
1824 msgstr "Ters Sýra|#R"
1825
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Number:|#N"
1829 msgstr "Numara"
1830
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Odd numbered pages|#O"
1834 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1835
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Even numbered pages|#E"
1839 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1840
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Printer|#P"
1844 msgstr "Bastýr"
1845
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1847 msgid "All|#l"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1851 #, fuzzy
1852 msgid "From|#m"
1853 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1854
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Sort|#S"
1858 msgstr "Kaydet"
1859
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Document|#D"
1863 msgstr "Belgeler"
1864
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Name:|#N"
1868 msgstr "Alýcý Adý"
1869
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Reference:|#e"
1873 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1874
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Go to|#G"
1878 msgstr "Alt|#B"
1879
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Find|#F"
1883 msgstr "Dosya|#F"
1884
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Replace with|#w"
1888 msgstr "ile deðiþtir|#W"
1889
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1891 msgid "Find next"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Replace|#R"
1898 msgstr "Deðiþtir"
1899
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Match word|#M"
1903 msgstr "Matematik kipi"
1904
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Replace all|#a"
1908 msgstr "Deðiþtir"
1909
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1911 msgid "Search backwards|#S"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Export format|#E"
1917 msgstr "Güncelle|#U"
1918
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Command|#C"
1922 msgstr "Roman"
1923
1924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1925 msgid "Word count"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Unknown:"
1932 msgstr "bilinmeyen"
1933
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Replacement:|#R"
1937 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1938
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Suggestions:|#g"
1942 msgstr "Gideceði yer:"
1943
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1945 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Start|#S"
1948 msgstr "Kaydet"
1949
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Add|#d"
1953 msgstr "Ekle|#t"
1954
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Ignore|#I"
1958 msgstr "Aldýrma"
1959
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Accept|#A"
1963 msgstr "Üstbelge:"
1964
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Close|#C^["
1969 msgstr "Kapat|^["
1970
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1972 msgid "0 %"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Append Column|#A"
1978 msgstr "Sütun ekle|#A"
1979
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Delete Column|#O"
1983 msgstr "Sütun sil|#O"
1984
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Append Row|#p"
1988 msgstr "Satýr ekle|#p"
1989
1990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Delete Row|#w"
1993 msgstr "Satýr sil|#w"
1994
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Set Borders|#S"
1998 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
1999
2000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Unset Borders|#U"
2003 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2004
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Longtable|#L"
2008 msgstr "Uzun tablo"
2009
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Rotate 90°|#9"
2014 msgstr "90° çevir|#9"
2015
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Spec. Table"
2019 msgstr "Boþluk"
2020
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2023 msgid "Fixed Width"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Borders"
2030 msgstr "Çerçeve"
2031
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2034 #, fuzzy
2035 msgid "H. Alignment"
2036 msgstr "Hizalama"
2037
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Special column"
2041 msgstr "Özel hücre"
2042
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2045 msgid " |#W"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Top|#t"
2052 msgstr "Üst|#T"
2053
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Bottom|#b"
2058 msgstr "Alt|#B"
2059
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Left|#l"
2064 msgstr "Sol|#f"
2065
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Right|#r"
2070 msgstr "Sað|#R"
2071
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Left|#e"
2076 msgstr "Sol|#f"
2077
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Right|#i"
2083 msgstr "Sað|#R"
2084
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Center|#c"
2089 msgstr "Ortala|#n"
2090
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Top|#p"
2095 msgstr "Üst|#T"
2096
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Center|#n"
2101 msgstr "Ortala|#n"
2102
2103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Bottom|#o"
2107 msgstr "Alt|#B"
2108
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2111 #, fuzzy
2112 msgid "LaTeX Argument|#A"
2113 msgstr "Hizalama"
2114
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2117 msgid " |#L"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2122 #, fuzzy
2123 msgid "V. Alignment"
2124 msgstr "Hizalama"
2125
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Block|#k"
2129 msgstr "Blok|#c"
2130
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Special Cell"
2134 msgstr "Özel hücre"
2135
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Special Multicolumn"
2139 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2140
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Multicolumn|#M"
2144 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2145
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Use Minipage|#s"
2149 msgstr "Sayfacýk|#M"
2150
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2155 msgid "On"
2156 msgstr "Açýk"
2157
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Page break on the current row|#B"
2161 msgstr "Dosya okunamadý!"
2162
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2172 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Double"
2175 msgstr "Çift|#D"
2176
2177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Header"
2180 msgstr "Baþlýk"
2181
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2183 #, fuzzy
2184 msgid "First Header"
2185 msgstr "Baþlýk"
2186
2187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Footer"
2190 msgstr "Dip"
2191
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Last Footer"
2195 msgstr "Son Dip"
2196
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Is Empty"
2201 msgstr ", Derinlik: "
2202
2203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Border Above"
2206 msgstr "Çerçeve"
2207
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Border Below"
2211 msgstr "Çerçeve"
2212
2213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Contents"
2217 msgstr "Ýçindekiler"
2218
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2220 msgid "Show Path|#P"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2224 msgid "Run TeXhash|#T"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Replace|^R"
2230 msgstr "Deðiþtir"
2231
2232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Entry : "
2235 msgstr "Etiket ekle"
2236
2237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Selection :"
2240 msgstr "Üst/alt süsler"
2241
2242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Meanings|#M"
2245 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
2246
2247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Type|#T"
2250 msgstr "LaTeX|#T"
2251
2252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2253 #, fuzzy
2254 msgid "URL|#U"
2255 msgstr "URL"
2256
2257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Name|#N"
2260 msgstr "Alýcý Adý"
2261
2262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2263 msgid "HTML type|#H"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Outer|#O"
2269 msgstr "Diðer...|#O"
2270
2271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Default|#D"
2274 msgstr "Öntanýmlý"
2275
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Form1"
2292 msgstr "Tek-parça|#F"
2293
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Style"
2297 msgstr "Tarz: "
2298
2299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Use &NatBib"
2302 msgstr "`include' kullan|#U"
2303
2304 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Cite &Style:"
2307 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2308
2309 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2310 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2311 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Bullets"
2314 msgstr "Bullet derinliði"
2315
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2321 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 src/frontends/qt2/QDocument.C:138
2322 #, fuzzy
2323 msgid "default"
2324 msgstr "Öntanýmlý"
2325
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Set &Bullet"
2329 msgstr "Bullet derinliði"
2330
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2332 #, fuzzy
2333 msgid "&Size:"
2334 msgstr "Boy:|#Z"
2335
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2337 #, fuzzy
2338 msgid "script"
2339 msgstr "Postscript|#P"
2340
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2342 #, fuzzy
2343 msgid "footnote"
2344 msgstr "Dipnot ekle"
2345
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2347 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2348 msgid "Large"
2349 msgstr "Büyük"
2350
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2352 msgid "LARGE"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2356 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2357 msgid "Huge"
2358 msgstr "Kocaman"
2359
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Form2"
2364 msgstr "Tek-parça|#F"
2365
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Document &class :"
2369 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2370
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Op&tions :"
2374 msgstr "Seçenekler"
2375
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Page &style :"
2379 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2380
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Font && size :"
2384 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2385
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Float &placement:"
2389 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2390
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Indent"
2394 msgstr "Ýçeriden"
2395
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2397 #, fuzzy
2398 msgid "S&kip"
2399 msgstr "Boþluk|#K"
2400
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Language:"
2405 msgstr "Dil"
2406
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Quote style"
2410 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2411
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Single"
2415 msgstr "Tek|#S"
2416
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2418 #, fuzzy
2419 msgid "&Double"
2420 msgstr "Çift|#D"
2421
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2423 #, fuzzy
2424 msgid "&Type:"
2425 msgstr "Tip"
2426
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2428 #, fuzzy
2429 msgid "&Top:"
2430 msgstr "Üst|#T"
2431
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2433 #, fuzzy
2434 msgid "&Bottom:"
2435 msgstr "Alt|#B"
2436
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2438 #, fuzzy
2439 msgid "&Inner:"
2440 msgstr "Ekle"
2441
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2443 #, fuzzy
2444 msgid "O&uter:"
2445 msgstr "Diðer...|#T"
2446
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2448 #, fuzzy
2449 msgid "&Margins:"
2450 msgstr "Kenar boþluklarý"
2451
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2453 #, fuzzy
2454 msgid "&Foot skip:"
2455 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2456
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Head &sep:"
2460 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2461
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Head &height:"
2465 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2466
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Numbering depth"
2470 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
2471
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2473 #, fuzzy
2474 msgid "&Section :"
2475 msgstr "Üst/alt süsler"
2476
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2478 #, fuzzy
2479 msgid "&Table of contents :"
2480 msgstr "Ýçindekiler"
2481
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Packages"
2486 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
2487
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Use AMS &math"
2491 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2492
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Line spacing :"
2496 msgstr "Boþluk"
2497
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Encoding:"
2501 msgstr "Kodlama:|#D"
2502
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2504 msgid "Options"
2505 msgstr "Seçenekler"
2506
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2508 msgid "Postscript &driver :"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Two-&column document"
2514 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
2515
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2517 #, fuzzy
2518 msgid "&Two-sided document"
2519 msgstr "Yeni belge"
2520
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Paper size"
2524 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2525
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2527 #, fuzzy
2528 msgid "&Height:"
2529 msgstr "Yükseklik"
2530
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2535 #, fuzzy
2536 msgid "&Width:"
2537 msgstr "Geniþlik"
2538
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Paper &size:"
2542 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2543
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2545 #, fuzzy
2546 msgid "&Portrait"
2547 msgstr "Boyuna|#o"
2548
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2550 #, fuzzy
2551 msgid "&Landscape"
2552 msgstr "Enine|#L"
2553
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2555 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2556 msgid "About LyX"
2557 msgstr ""
2558
2559 #. stack tabs
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2561 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Version"
2564 msgstr "LyX Sürümü: "
2565
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Version goes here"
2569 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2570
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2572 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2573 msgid "Credits"
2574 msgstr "Teþekkürler"
2575
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Copyright"
2579 msgstr "Dik"
2580
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Close"
2608 msgstr "Kapat"
2609
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2611 #, fuzzy
2612 msgid "LyX: Enter text"
2613 msgstr "Dizin"
2614
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2616 msgid "&Dummy"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2621 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2622 #, fuzzy
2623 msgid "&Cancel"
2624 msgstr "Vazgeç"
2625
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2628 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2629 msgid "Index"
2630 msgstr "Dizin"
2631
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2633 #, fuzzy
2634 msgid "&Key"
2635 msgstr "Tuþ:"
2636
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2639 #, fuzzy
2640 msgid "The citation key"
2641 msgstr "Gönderme ekle"
2642
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2644 #, fuzzy
2645 msgid "&Label"
2646 msgstr "Tablo eklendi"
2647
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2650 #, fuzzy
2651 msgid "The label as it appears in the document"
2652 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
2653
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&OK"
2670 msgstr "Peki"
2671
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Bibtex"
2675 msgstr "BibTeX"
2676
2677 #. /
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:96
2679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2682 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2683 #: src/lyxfunc.C:928
2684 msgid "Cancel"
2685 msgstr "Vazgeç"
2686
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:109
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Databa&ses"
2690 msgstr "Veri tabaný:"
2691
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:121
2693 #, fuzzy
2694 msgid "BibTeX database to use"
2695 msgstr "Veri tabaný:"
2696
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2698 #, fuzzy
2699 msgid "&Add..."
2700 msgstr "Ekle|#t"
2701
2702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:143
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Add a BibTeX database file"
2705 msgstr "Veri tabaný:"
2706
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:154
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2710 #, fuzzy
2711 msgid "&Browse..."
2712 msgstr "Tara...|#B"
2713
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:162
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Choose a style file"
2717 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
2718
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:173
2720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2724 #, fuzzy
2725 msgid "&Update"
2726 msgstr "Güncelle|#U"
2727
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:181
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Update style list"
2731 msgstr "Görüntüle"
2732
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:211
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Add bibliography to &TOC"
2736 msgstr "Kaynakça elemaný"
2737
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:215
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2741 msgstr "Ýçindekiler"
2742
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:226
2744 #, fuzzy
2745 msgid "&Delete"
2746 msgstr "Çýkar|#D"
2747
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:230
2749 msgid "Remove the selected database"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:245
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Available BibTeX databases"
2755 msgstr "Veri tabaný:"
2756
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:277
2758 #, fuzzy
2759 msgid "St&yle"
2760 msgstr "Tarz: "
2761
2762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:285
2763 #, fuzzy
2764 msgid "The BibTeX style"
2765 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
2766
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2769 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Character"
2772 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
2773
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2775 #, fuzzy
2776 msgid "&Family:"
2777 msgstr "Aile:|#F"
2778
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Font family"
2783 msgstr "Aile:|#F"
2784
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2786 #, fuzzy
2787 msgid "&Series:"
2788 msgstr "Seri:|#S"
2789
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Font series"
2794 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2795
2796 #. language settings
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2799 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
2800 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2802 msgid "Language"
2803 msgstr "Dil"
2804
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Font shape"
2809 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2810
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2813 msgid "Font color"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2817 #, fuzzy
2818 msgid "S&hape:"
2819 msgstr "Þekil:|#H"
2820
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2822 #, fuzzy
2823 msgid "&Color:"
2824 msgstr "Kapat"
2825
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2827 #, fuzzy
2828 msgid "&Toggle all"
2829 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
2830
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2832 #, fuzzy
2833 msgid "toggle font on all of the above"
2834 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
2835
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Never toggled"
2839 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
2840
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Si&ze:"
2844 msgstr "Boy:|#Z"
2845
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Font size"
2850 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2851
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Always toggled"
2855 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
2856
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2859 msgid "Other font settings"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2863 #, fuzzy
2864 msgid "&Misc:"
2865 msgstr "Diðer"
2866
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Auto apply"
2870 msgstr "Uygula|#A"
2871
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2873 msgid "Apply each change automatically"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Apply"
2890 msgstr "Uygula|#A"
2891
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2893 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2894 msgid "Citation"
2895 msgstr "Gönderme"
2896
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2905 #, fuzzy
2906 msgid "&Restore"
2907 msgstr "Ters Sýra|#R"
2908
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2910 msgid "Search the available citations"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2914 msgid "Regular E&xpression"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2918 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2922 #, fuzzy
2923 msgid "&Case sensitive"
2924 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
2925
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2927 msgid "Make the search case-sensitive"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&Next"
2933 msgstr "LaTeX"
2934
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2936 msgid "&Previous"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2945 msgid "New Item"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Available citation keys"
2951 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2952
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Add the selected citation"
2956 msgstr "Gönderme ekle"
2957
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2959 msgid "Remove the selected citation"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Move the selected citation up"
2965 msgstr "Gönderme ekle"
2966
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2968 msgid "Move the selected citation down"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Available"
2974 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2975
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Citations currently selected"
2979 msgstr "Gönderme"
2980
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Selected"
2984 msgstr "Seç|#S"
2985
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Citation entry"
2989 msgstr "Gönderme"
2990
2991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
2992 #, fuzzy
2993 msgid "&Full author list"
2994 msgstr "Tek-parça|#F"
2995
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
2997 msgid "List all authors"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3001 msgid "Force &upper case"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3005 msgid "Force upper case in citation"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3009 msgid "Text to place after citation"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Text after:"
3015 msgstr "Metin kipi"
3016
3017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3018 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3019 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Not yet supported"
3022 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
3023
3024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3025 msgid "Text to place before citation"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Text before:"
3031 msgstr "Metin kipi"
3032
3033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Natbib citation style to use"
3036 msgstr "Gönderme"
3037
3038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Citation style:"
3041 msgstr "Gönderme"
3042
3043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Left delimiter"
3046 msgstr "Ayýrýcý"
3047
3048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Right delimiter"
3051 msgstr "Ayýrýcý"
3052
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3054 msgid "&Keep matched"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Match delimiter types"
3060 msgstr "Ayýrýcý"
3061
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3063 #, fuzzy
3064 msgid "&Insert"
3065 msgstr "Ekle"
3066
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Insert the delimiters"
3070 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3071
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3073 msgid "Use Class Defaults"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Reset default params of the current class"
3079 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3080
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Save as Document Defaults"
3084 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3085
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3087 msgid "Save settings as LyX's default template"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3091 msgid "title here"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3096 #, fuzzy
3097 msgid "ERT inset display"
3098 msgstr "[gösterilmiyor]"
3099
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3101 msgid "&Inline"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3105 msgid "Show ERT inline"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3109 #, fuzzy
3110 msgid "&Collapsed"
3111 msgstr "LaTeX"
3112
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3114 msgid "Show ERT button only"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3118 #, fuzzy
3119 msgid "&Open"
3120 msgstr "Aç"
3121
3122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Show ERT contents"
3125 msgstr "Ýçindekiler"
3126
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3128 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3129 msgid "LaTeX Error"
3130 msgstr "LaTeX Hatasý"
3131
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3134 #, fuzzy
3135 msgid "LaTeX error messages"
3136 msgstr "LaTeX Hatasý"
3137
3138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3139 #, fuzzy
3140 msgid "External Material"
3141 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
3142
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3146 #, fuzzy
3147 msgid "&File:"
3148 msgstr "Dosya"
3149
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Filename"
3154 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3155
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3157 #, fuzzy
3158 msgid "&View Result"
3159 msgstr "yenidosya"
3160
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3162 #, fuzzy
3163 msgid "View the file"
3164 msgstr "Tablo listesi"
3165
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3167 #, fuzzy
3168 msgid "&Update Result"
3169 msgstr "Güncelle|#U"
3170
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3172 msgid "Update the material"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Available templates"
3179 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3180
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3182 #, fuzzy
3183 msgid "&Template:"
3184 msgstr "Hazýr biçimler"
3185
3186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Parameters"
3190 msgstr "Yazýcý|#P"
3191
3192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3193 #, fuzzy
3194 msgid "&Parameters:"
3195 msgstr "Yazýcý|#P"
3196
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3198 #, fuzzy
3199 msgid "&Edit file"
3200 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3201
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Edit the file externally"
3205 msgstr "Bibtex ekle"
3206
3207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Use &default placement"
3210 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3211
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3213 msgid "Use LaTeX default settings"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Advanced placement options"
3219 msgstr "Karakter tarzý"
3220
3221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Top of page"
3224 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3225
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Prefer top of page"
3229 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3230
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&Bottom of page"
3234 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3235
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Prefer bottom of page"
3239 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3240
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3242 #, fuzzy
3243 msgid "&Page of floats"
3244 msgstr "Sayfa: "
3245
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3247 msgid "Separate page for multiple floats"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3251 msgid "&Here if possible"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3255 msgid "Place float at current position if possible"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3259 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3263 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3267 msgid "Here definitely"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Place float at current position"
3273 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3274
3275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&Span columns"
3278 msgstr "Özel hücre"
3279
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3281 msgid "Span columns in multi-column documents"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3285 #, fuzzy
3286 msgid "&Graphics"
3287 msgstr "Dosya|#F"
3288
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3291 #, fuzzy
3292 msgid "File name of image"
3293 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3294
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3297 #, fuzzy
3298 msgid "&Browse ..."
3299 msgstr "Tara...|#B"
3300
3301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Select an image file"
3304 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3305
3306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3307 #, fuzzy
3308 msgid "LyX display"
3309 msgstr "[gösterilmiyor]"
3310
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3312 msgid "&Show in LyX"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3316 msgid "Display image in LyX"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Display :"
3322 msgstr "Ekleri ekle"
3323
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Screen display"
3328 msgstr "[gösterilmiyor]"
3329
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3333 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3334 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3335 #: src/lyxfont.C:554
3336 msgid "Default"
3337 msgstr "Öntanýmlý"
3338
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Monochrome"
3343 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3344
3345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Grayscale"
3349 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3350
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Color"
3355 msgstr "Kapat"
3356
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Scale :"
3360 msgstr "Daha küçük"
3361
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3364 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3368 msgid "Height of image in output"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3372 msgid "Units of height value"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3376 #, fuzzy
3377 msgid "&Height"
3378 msgstr "Yükseklik"
3379
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3381 msgid "Width of image in output"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3385 #, fuzzy
3386 msgid "&Width"
3387 msgstr "Geniþlik"
3388
3389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3390 msgid "&Maintain aspect ratio"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3394 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3398 #, fuzzy
3399 msgid "A&ngle:"
3400 msgstr "Açý:|#L"
3401
3402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3404 msgid "Angle to rotate image by"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3408 msgid "&Origin:"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3413 msgid "The origin of the rotation"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Clipping"
3419 msgstr "Kapat"
3420
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3422 msgid "Clip to &bounding box"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3426 msgid "Clip to bounding box values"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3430 #, fuzzy
3431 msgid "&Get from file"
3432 msgstr "[dosya yok]"
3433
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3435 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Right &top:"
3441 msgstr "Sað|#R"
3442
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3445 msgid "y"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3450 #, fuzzy
3451 msgid "x"
3452 msgstr "LaTeX"
3453
3454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3455 #, fuzzy
3456 msgid "&Left bottom:"
3457 msgstr "Sol|#f"
3458
3459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3460 #, fuzzy
3461 msgid "E&xtra options"
3462 msgstr "Ek seçenekler"
3463
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Su&bfigure"
3467 msgstr "Altþekil|#q"
3468
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3470 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3474 msgid "Don't un&zip on export"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3478 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3482 #, fuzzy
3483 msgid "LaTeX &options:"
3484 msgstr "Ek seçenekler"
3485
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Additional LaTeX options"
3490 msgstr "Ek seçenekler"
3491
3492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3493 #, fuzzy
3494 msgid "&Draft mode"
3495 msgstr "Matematik kipi"
3496
3497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Draft mode"
3500 msgstr "Matematik kipi"
3501
3502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Ca&ption :"
3505 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3506
3507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3509 msgid "The caption for the sub-figure"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Include File"
3515 msgstr "Ekle"
3516
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3518 #, fuzzy
3519 msgid "File name to include"
3520 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3521
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Select a file"
3525 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3526
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3528 #, fuzzy
3529 msgid "&Include Type:"
3530 msgstr "Ekle"
3531
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3533 msgid "Input"
3534 msgstr "Girdi"
3535
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3537 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3538 msgid "Include"
3539 msgstr "Ekle"
3540
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3542 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Verbatim"
3545 msgstr "Verbatim|#V"
3546
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3548 #, fuzzy
3549 msgid "&Load"
3550 msgstr "Yükle|#L"
3551
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Load the file"
3555 msgstr "Tablo listesi"
3556
3557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3558 msgid "&Mark spaces in output"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3562 msgid "Underline spaces in generated output"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3566 #, fuzzy
3567 msgid "&Show preview"
3568 msgstr "Dosya"
3569
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Show LaTeX preview"
3573 msgstr "LaTeX Önyazý"
3574
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3577 #, fuzzy
3578 msgid "&Keyword"
3579 msgstr "Tuþ:|#K"
3580
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Index entry"
3586 msgstr "Ýçeriden"
3587
3588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3589 msgid "Log"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Update the display"
3596 msgstr "Görüntüle"
3597
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3599 #, fuzzy
3600 msgid "LyX: Math Panel"
3601 msgstr "Matematik"
3602
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Insert root"
3606 msgstr "Alýntý ekle"
3607
3608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Insert spacing"
3611 msgstr "Boþluk"
3612
3613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3614 msgid "Set limits style"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Set math font"
3620 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
3621
3622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Insert fraction (\frac)"
3625 msgstr "Gönderme ekle"
3626
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3628 msgid "Toggle between display mode"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Insert matrix"
3635 msgstr "Ekleri ekle"
3636
3637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Subscript"
3640 msgstr "Postscript|#P"
3641
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Superscript"
3645 msgstr "Postscript|#P"
3646
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3648 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3652 #, fuzzy
3653 msgid "&Functions"
3654 msgstr "Fonksiyon"
3655
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Selection a function or operator to insert"
3659 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3660
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Symbols"
3664 msgstr "Sembol"
3665
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Operators"
3669 msgstr "Seçenekler"
3670
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3672 msgid "Big operators"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Relations"
3678 msgstr "Paragraf Arasý"
3679
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3681 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Arrows"
3684 msgstr "Tara|#B"
3685
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3687 msgid "Frame decorations"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3691 msgid "Miscellaneous"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3695 #, fuzzy
3696 msgid "AMS operators"
3697 msgstr "Paragraf Arasý"
3698
3699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3700 #, fuzzy
3701 msgid "AMS relations"
3702 msgstr "Paragraf Arasý"
3703
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3705 #, fuzzy
3706 msgid "AMS negated relations"
3707 msgstr "Paragraf Arasý"
3708
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3710 #, fuzzy
3711 msgid "AMS arrows"
3712 msgstr "Tara|#B"
3713
3714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3715 #, fuzzy
3716 msgid "AMS Miscellaneous"
3717 msgstr "Diðer"
3718
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Select a page of symbols"
3722 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3723
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3725 msgid "&Detach panel"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3729 msgid "Open this panel as a separate window"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
3734 #, fuzzy
3735 msgid "&Rows:"
3736 msgstr "Satýr"
3737
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
3740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Number of rows"
3744 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
3745
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
3747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
3748 #, fuzzy
3749 msgid "&Columns:"
3750 msgstr "Sütun"
3751
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Number of columns"
3758 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
3759
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
3762 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Top"
3770 msgstr "Üst|#T"
3771
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3776 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3777 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Center"
3780 msgstr "Ortala|#n"
3781
3782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Bottom"
3787 msgstr "Alt|#B"
3788
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Vertical alignment"
3794 msgstr "Dikey hizalama|#V"
3795
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
3797 #, fuzzy
3798 msgid "&Vertical:"
3799 msgstr "Düþey boþluk"
3800
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
3802 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
3806 #, fuzzy
3807 msgid "&Horizontal:"
3808 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3809
3810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Minipage settings"
3813 msgstr "Sayfacýk|#M"
3814
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Middle"
3818 msgstr "Orta|#d"
3819
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3821 #, fuzzy
3822 msgid "A&lignment:"
3823 msgstr "Hizalama"
3824
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3827 msgid "Units of width value"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Width value"
3834 msgstr "Geniþlik"
3835
3836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3838 msgid "&Units:"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3842 msgid "&General"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Justified"
3848 msgstr "Gönderme"
3849
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:180
3853 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Left"
3856 msgstr "Sol|#f"
3857
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:182
3861 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Right"
3864 msgstr "Sað|#R"
3865
3866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3867 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Single"
3870 msgstr "Tek|#S"
3871
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3873 msgid "1.5"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3879 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3880 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Custom"
3883 msgstr "Özel kaðýt boyu"
3884
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3886 #, fuzzy
3887 msgid "L&ine spacing:"
3888 msgstr "Boþluk"
3889
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Alig&nment:"
3893 msgstr "Hizalama"
3894
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3896 #, fuzzy
3897 msgid "No &indent"
3898 msgstr "Dönüþ açýsý"
3899
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3901 #, fuzzy
3902 msgid "&Spacing"
3903 msgstr "Boþluk|#g"
3904
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Above paragraph"
3908 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
3909
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3911 #, fuzzy
3912 msgid "S&pacing:"
3913 msgstr "Boþluk"
3914
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3916 msgid "&Keep space:"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3920 #, fuzzy
3921 msgid "&Unit:"
3922 msgstr "Yazýtipi: "
3923
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3925 #, fuzzy
3926 msgid "&Value:"
3927 msgstr "Mavi"
3928
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3931 #, fuzzy
3932 msgid "None"
3933 msgstr "Bitti"
3934
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3937 #, fuzzy
3938 msgid "DefSkip"
3939 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
3940
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3943 #, fuzzy
3944 msgid "SmallSkip"
3945 msgstr "Çok küçük"
3946
3947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3949 #, fuzzy
3950 msgid "MedSkip"
3951 msgstr "Ýnce"
3952
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3955 msgid "BigSkip"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3960 #, fuzzy
3961 msgid "VFill"
3962 msgstr "Dosya"
3963
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Below paragraph"
3967 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
3968
3969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3970 #, fuzzy
3971 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3972 msgstr "Sayfa aralarý"
3973
3974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Label width"
3977 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
3978
3979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Lon&gest label"
3982 msgstr "Uzun tablo"
3983
3984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3985 #, fuzzy
3986 msgid "L&ines"
3987 msgstr "Satýrlar"
3988
3989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3990 #, fuzzy
3991 msgid "A&bove"
3992 msgstr "Yukarý:|#v"
3993
3994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3995 #, fuzzy
3996 msgid "B&elow"
3997 msgstr "Aþaðý:|#w"
3998
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
4000 #, fuzzy
4001 msgid "&Page breaks"
4002 msgstr "Sayfa aralarý"
4003
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Abo&ve"
4007 msgstr "Yukarý:|#v"
4008
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Belo&w"
4012 msgstr "Aþaðý:|#w"
4013
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
4015 #, fuzzy
4016 msgid "LaTeX pre-amble"
4017 msgstr "LaTeX Önyazý"
4018
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
4020 #, fuzzy
4021 msgid "The LaTeX pre-amble"
4022 msgstr "LaTeX Önyazý"
4023
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
4025 msgid "&Edit ..."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4029 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4033 msgid "ASCII settings"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4037 #, fuzzy
4038 msgid "&roff command:"
4039 msgstr "Roman"
4040
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4042 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4046 msgid "Output &line length:"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4050 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4054 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
4055 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Colors"
4058 msgstr "Kapat"
4059
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4061 #, fuzzy
4062 msgid "&Colors"
4063 msgstr "Kapat"
4064
4065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4066 #, fuzzy
4067 msgid "&Alter ..."
4068 msgstr "diðer..."
4069
4070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4071 #, fuzzy
4072 msgid "File Conversion"
4073 msgstr "Çevrim hatalarý!"
4074
4075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4076 #, fuzzy
4077 msgid "&Converters"
4078 msgstr "Ortala|#n"
4079
4080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4082 #, fuzzy
4083 msgid "&New"
4084 msgstr "LaTeX"
4085
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4088 #, fuzzy
4089 msgid "&Remove"
4090 msgstr "Ters Sýra|#R"
4091
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4093 #, fuzzy
4094 msgid "C&onverter:"
4095 msgstr "Ortala|#n"
4096
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4098 #, fuzzy
4099 msgid "&To:"
4100 msgstr "Üst|#T"
4101
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4103 #, fuzzy
4104 msgid "F&rom:"
4105 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4106
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4108 #, fuzzy
4109 msgid "E&xtra flag:"
4110 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4111
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4114 #, fuzzy
4115 msgid "&Modify"
4116 msgstr "Orta|#M"
4117
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Date Format"
4121 msgstr "Güncelle|#U"
4122
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4124 #, fuzzy
4125 msgid "&Date format:"
4126 msgstr "Güncelle|#U"
4127
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4129 msgid "Date format for strftime output"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Display insets"
4135 msgstr "Ekleri ekle"
4136
4137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Do not display"
4140 msgstr "[gösterilmiyor]"
4141
4142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Display &Graphics:"
4145 msgstr "Ekleri ekle"
4146
4147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4148 msgid "Instant &preview"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4152 #, fuzzy
4153 msgid "File Formats"
4154 msgstr "Tek-parça|#F"
4155
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4157 #, fuzzy
4158 msgid "&File formats"
4159 msgstr "Tek-parça|#F"
4160
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4162 #, fuzzy
4163 msgid "&GUI name:"
4164 msgstr "Alýcý Adý"
4165
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4167 #, fuzzy
4168 msgid "F&ormat:"
4169 msgstr "Tek-parça|#F"
4170
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4172 #, fuzzy
4173 msgid "&Viewer:"
4174 msgstr "DVI görüntüle"
4175
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4177 #, fuzzy
4178 msgid "S&hortcut:"
4179 msgstr "Üzgünüm."
4180
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4182 #, fuzzy
4183 msgid "E&xtension:"
4184 msgstr "Ek seçenekler"
4185
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4187 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Keyboard"
4190 msgstr "Tuþ:|#K"
4191
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Bro&wse..."
4196 msgstr "Tara...|#B"
4197
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4199 #, fuzzy
4200 msgid "S&econd:"
4201 msgstr "Üst/alt süsler"
4202
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4204 #, fuzzy
4205 msgid "&First:"
4206 msgstr "Ýlk Baþlýk"
4207
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Br&owse..."
4212 msgstr "Tara...|#B"
4213
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Use &keyboard map"
4217 msgstr "Tuþ:|#K"
4218
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4220 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Language settings"
4223 msgstr "Sayfacýk|#M"
4224
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Command s&tart:"
4228 msgstr "Komut:|#C"
4229
4230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4231 #, fuzzy
4232 msgid "&Default language:"
4233 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4234
4235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Command e&nd:"
4238 msgstr "Komut:|#C"
4239
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Language pac&kage:"
4243 msgstr "Dil:"
4244
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4246 msgid "Auto &begin"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Use &babel"
4252 msgstr "`include' kullan|#U"
4253
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4255 #, fuzzy
4256 msgid "&Global"
4257 msgstr "Tek-parça|#F"
4258
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4260 msgid "&Right-to-left language support"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4264 msgid "Auto &end"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Mark &foreign languages"
4270 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4271
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4273 #, fuzzy
4274 msgid "LaTeX settings"
4275 msgstr "Ek seçenekler"
4276
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4278 #, fuzzy
4279 msgid "US Letter"
4280 msgstr "Sol|#e"
4281
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4283 msgid "Legal"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4287 msgid "Executive"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4291 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4292 msgid "A3"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4296 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4297 msgid "A4"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4301 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4302 msgid "A5"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4306 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4307 msgid "B5"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Te&X encoding:"
4313 msgstr "Kodlama:|#D"
4314
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Default paper si&ze:"
4318 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4319
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4321 msgid "&Reset class options when document class changes"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4325 msgid "Set class options to default on class change"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4329 #, fuzzy
4330 msgid "External applications"
4331 msgstr "Ek seçenekler"
4332
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Chec&kTeX command :"
4336 msgstr "Komut çalýþtýr"
4337
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4339 #, fuzzy
4340 msgid "DVI viewer paper size options:"
4341 msgstr "Ek seçenekler"
4342
4343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4344 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4348 msgid "CheckTeX start options and flags"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4352 #, fuzzy
4353 msgid "&Backup directory :"
4354 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4355
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4357 #, fuzzy
4358 msgid "&Document templates :"
4359 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
4360
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4362 msgid "Ly&XServer pipe :"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4366 #, fuzzy
4367 msgid "&Use temporary directory"
4368 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4369
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4371 #, fuzzy
4372 msgid "&Working directory :"
4373 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
4374
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Printer settings"
4378 msgstr "Sayfacýk|#M"
4379
4380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Printer &name :"
4383 msgstr "Bastýr"
4384
4385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Printer co&mmand:"
4388 msgstr "Roman"
4389
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Name of the default printer"
4393 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4394
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4396 msgid "Adapt outp&ut"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4400 msgid "Use printer name explicitely"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Command options"
4406 msgstr "Etiket ekle"
4407
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Re&verse:"
4411 msgstr "Ters Sýra|#R"
4412
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4414 #, fuzzy
4415 msgid "To p&rinter:"
4416 msgstr "Dosya okunamadý!"
4417
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Paper si&ze:"
4421 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4422
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4424 #, fuzzy
4425 msgid "To &file:"
4426 msgstr "[dosya yok]"
4427
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Spool &command:"
4431 msgstr "Komutu tanýmla"
4432
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4434 #, fuzzy
4435 msgid "&Odd pages:"
4436 msgstr "Dil"
4437
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Paper t&ype:"
4441 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4442
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4444 #, fuzzy
4445 msgid "E&xtra options:"
4446 msgstr "Ek seçenekler"
4447
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4449 msgid "Spool pref&ix:"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Co&llated:"
4455 msgstr "LaTeX"
4456
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4458 #, fuzzy
4459 msgid "&Even pages:"
4460 msgstr "Dil"
4461
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4463 msgid "File ex&tension:"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Lan&dscape:"
4469 msgstr "Enine|#L"
4470
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Co&pies:"
4474 msgstr "Miktar"
4475
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Pa&ge range:"
4479 msgstr "Sayfa aralarý"
4480
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4482 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4486 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Screen Fonts"
4489 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4490
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Sa&ns Serif :"
4494 msgstr "Sans serif"
4495
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4497 #, fuzzy
4498 msgid "T&ypewriter :"
4499 msgstr "Daktilo"
4500
4501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4502 #, fuzzy
4503 msgid "&Roman :"
4504 msgstr "Roman"
4505
4506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Screen &DPI:"
4509 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4510
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4512 #, fuzzy
4513 msgid "&Zoom %:"
4514 msgstr "ya da %|#o"
4515
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Font sizes"
4519 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4520
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Larger:"
4524 msgstr "Daha büyük"
4525
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Largest:"
4529 msgstr "Çok büyük"
4530
4531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Huge:"
4534 msgstr "Kocaman"
4535
4536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Hugest:"
4539 msgstr "Kocaman"
4540
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Smallest:"
4544 msgstr "Çok küçük"
4545
4546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Smaller:"
4549 msgstr "Daha küçük"
4550
4551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Small:"
4554 msgstr "Küçük"
4555
4556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Normal:"
4559 msgstr "Normal"
4560
4561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Tiny:"
4564 msgstr "Minicik"
4565
4566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Large:"
4569 msgstr "Büyük"
4570
4571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Spell checker"
4575 msgstr "Yazým Denetleyici"
4576
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Spell chec&ker program:"
4580 msgstr "Yazým Denetleyici"
4581
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Al&ternative language:"
4585 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4586
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Escape Cha&racters:"
4590 msgstr "Özel:|#S"
4591
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Personal &dictionary:"
4595 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4596
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4598 msgid "ispell"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4602 msgid "aspell"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4606 msgid "Accept compound &words"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Use input encod&ing"
4612 msgstr "`input' kullan|#i"
4613
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4615 msgid "UI"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4619 #, fuzzy
4620 msgid "B&rowse..."
4621 msgstr "Tara...|#B"
4622
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4624 #, fuzzy
4625 msgid "&User interface file:"
4626 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4627
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4629 #, fuzzy
4630 msgid "&Bind file:"
4631 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4632
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Scrolling"
4636 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
4637
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4639 msgid "W&heel mouse scroll :"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4645 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
4646
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Documents"
4650 msgstr "Belge"
4651
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4653 #, fuzzy
4654 msgid "B&ackup documents "
4655 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
4656
4657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4658 msgid " every"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4662 #, fuzzy
4663 msgid "minutes"
4664 msgstr "Satýrlar"
4665
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4667 msgid "&Maximum last files :"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
4671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
4672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Preferences"
4675 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4676
4677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
4678 #, fuzzy
4679 msgid "&Save"
4680 msgstr "Kaydet"
4681
4682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4683 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4684 msgid "Print"
4685 msgstr "Bastýr"
4686
4687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Page number to print from"
4690 msgstr "Dosya okunamadý!"
4691
4692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4693 #, fuzzy
4694 msgid "&to"
4695 msgstr " Tarih: "
4696
4697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Page number to print to"
4700 msgstr "Dosya okunamadý!"
4701
4702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Fro&m"
4705 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4706
4707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Print all pages"
4711 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4712
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4714 #, fuzzy
4715 msgid "&All"
4716 msgstr "Uygula|#A"
4717
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Print &odd-numbered pages"
4721 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4722
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Print &even-numbered pages"
4726 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4727
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Re&verse order"
4731 msgstr "Ters Sýra|#R"
4732
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Print in reverse order"
4736 msgstr "Ters Sýra|#R"
4737
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Number of copies"
4741 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4742
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4744 #, fuzzy
4745 msgid "&Collate"
4746 msgstr "LaTeX"
4747
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Collate copies"
4751 msgstr "LaTeX"
4752
4753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4754 #, fuzzy
4755 msgid "&Print"
4756 msgstr "Bastýr"
4757
4758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Print Destination"
4761 msgstr "Gideceði yer:"
4762
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4764 #, fuzzy
4765 msgid "P&rinter"
4766 msgstr "Bastýr"
4767
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4769 msgid "Send output to the printer"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4773 msgid "Send output to the given printer"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4777 #, fuzzy
4778 msgid "&File"
4779 msgstr "Dosya"
4780
4781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Send output to a file"
4785 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4786
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4788 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Reference"
4791 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4792
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Update the reference list"
4796 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4797
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4799 #, fuzzy
4800 msgid "&Goto"
4801 msgstr "Alt|#B"
4802
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Move the document cursor to reference"
4806 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
4807
4808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Sort"
4811 msgstr "Üzgünüm."
4812
4813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4814 msgid "Sort references in alphabetical order"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4818 #, fuzzy
4819 msgid "<reference>"
4820 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4821
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4823 #, fuzzy
4824 msgid "<page>"
4825 msgstr "Sayfacýk|#M"
4826
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4828 msgid "on page <page>"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4832 msgid "<reference> on page <page>"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Formatted reference"
4838 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4839
4840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4841 msgid "Reference as it appears in output"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4845 #, fuzzy
4846 msgid "&Reference:"
4847 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4848
4849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4850 #, fuzzy
4851 msgid "&Format:"
4852 msgstr "Tek-parça|#F"
4853
4854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4855 #, fuzzy
4856 msgid "&Name:"
4857 msgstr "Alýcý Adý"
4858
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Available references in selected document:"
4862 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4863
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Available references"
4867 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4868
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4870 #, fuzzy
4871 msgid "&Document:"
4872 msgstr "Belge"
4873
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Search and replace"
4877 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
4878
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4880 #, fuzzy
4881 msgid "&Find:"
4882 msgstr "Bul|#n"
4883
4884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Replace &with:"
4887 msgstr "ile deðiþtir|#W"
4888
4889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Case &sensitive"
4892 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
4893
4894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4895 msgid "Match whole words onl&y"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4899 msgid "Find &Next"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4905 #, fuzzy
4906 msgid "&Replace"
4907 msgstr "Deðiþtir"
4908
4909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Replace &All "
4912 msgstr "Deðiþtir"
4913
4914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4915 msgid "Search &backwards"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Custom Export"
4921 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4922
4923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4924 #, fuzzy
4925 msgid "&Command:"
4926 msgstr "Roman"
4927
4928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4929 #, fuzzy
4930 msgid "&Export formats:"
4931 msgstr "Güncelle|#U"
4932
4933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4934 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Available export converters"
4940 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4941
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4943 #, fuzzy
4944 msgid "File: "
4945 msgstr "`"
4946
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4948 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4949 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Spellchecker"
4952 msgstr "Yazým Denetleyici"
4953
4954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Suggestions:"
4957 msgstr "Gideceði yer:"
4958
4959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Replace word with current choice"
4962 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
4963
4964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
4965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
4966 #, fuzzy
4967 msgid "&Add"
4968 msgstr "Ekle|#t"
4969
4970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4973 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4974
4975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4976 #, fuzzy
4977 msgid "&Ignore"
4978 msgstr "Aldýrma"
4979
4980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Ignore this word"
4983 msgstr "Sözcüðü atla"
4984
4985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4986 #, fuzzy
4987 msgid "&Accept"
4988 msgstr "Üstbelge:"
4989
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Accept word for this session"
4993 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
4994
4995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4996 #, fuzzy
4997 msgid "How far spellchecking has got"
4998 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
4999
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Suggestions"
5003 msgstr "Gideceði yer:"
5004
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Replacement:"
5008 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5009
5010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Current word"
5013 msgstr "Not:"
5014
5015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Replace with selected word"
5018 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5019
5020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
5021 msgid "&Start..."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Start spellcheck"
5027 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
5028
5029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
5030 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Insert table"
5033 msgstr "Tablo ekle"
5034
5035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Table Settings"
5038 msgstr "Sayfacýk|#M"
5039
5040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
5041 #, fuzzy
5042 msgid "&Table Settings"
5043 msgstr "Sayfacýk|#M"
5044
5045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
5046 #, fuzzy
5047 msgid "&Horizontal alignment:"
5048 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5049
5050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
5051 #, fuzzy
5052 msgid "&Multicolumn"
5053 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5054
5055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
5056 msgid "Merge cells"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
5060 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Block"
5063 msgstr "Blok|#c"
5064
5065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Horizontal alignment in column"
5068 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5069
5070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Column"
5073 msgstr "Sütun"
5074
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
5076 #, fuzzy
5077 msgid "A&dd"
5078 msgstr "Ekle|#t"
5079
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Append column (right)"
5083 msgstr "Sütun ekle|#A"
5084
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
5086 #, fuzzy
5087 msgid "De&lete"
5088 msgstr "Çýkar|#D"
5089
5090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Delete current column"
5093 msgstr "Sütun sil|#O"
5094
5095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Row"
5098 msgstr "Satýr"
5099
5100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
5101 msgid "Append row (below)"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Dele&te"
5107 msgstr "Çýkar|#D"
5108
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Delete this row"
5112 msgstr "Satýr sil|#w"
5113
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Column Width"
5117 msgstr "Sütun"
5118
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
5120 #, fuzzy
5121 msgid "&Vertical alignment:"
5122 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5123
5124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Width unit"
5127 msgstr "Geniþlik"
5128
5129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
5130 msgid "Fixed with of the column"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
5134 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Rotate 90°"
5140 msgstr "90° çevir|#9"
5141
5142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
5143 msgid "&Rotate Table"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
5147 msgid "Rotate the table by 90°"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
5151 msgid "Rotate &Cell"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
5155 msgid "Rotate this cell by 90°"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
5159 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
5163 #, fuzzy
5164 msgid "LaTe&X argument:"
5165 msgstr "Hizalama"
5166
5167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
5168 #, fuzzy
5169 msgid "&Borders"
5170 msgstr "Çerçeve"
5171
5172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Set Borders"
5175 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5176
5177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
5178 #, fuzzy
5179 msgid "All Borders"
5180 msgstr "Çerçeve"
5181
5182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
5183 #, fuzzy
5184 msgid "&Default"
5185 msgstr "Öntanýmlý"
5186
5187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Set all borders"
5190 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5191
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
5193 #, fuzzy
5194 msgid "C&lear"
5195 msgstr "Sil|#e"
5196
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Unset all borders"
5200 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
5201
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
5203 #, fuzzy
5204 msgid "&Longtable"
5205 msgstr "Uzun tablo"
5206
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
5208 msgid "&Use long table"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
5212 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Settings"
5218 msgstr "Üst/alt süsler"
5219
5220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Header:"
5223 msgstr "Baþlýk"
5224
5225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Footer:"
5228 msgstr "Dip"
5229
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
5231 #, fuzzy
5232 msgid "First header:"
5233 msgstr "Baþlýk"
5234
5235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Last footer:"
5238 msgstr "Son Dip"
5239
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Border above"
5243 msgstr "Çerçeve"
5244
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Border below"
5248 msgstr "Çerçeve"
5249
5250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
5252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
5254 #, fuzzy
5255 msgid "on"
5256 msgstr "Ýki|#T"
5257
5258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
5266 #, fuzzy
5267 msgid "double"
5268 msgstr "Çift|#D"
5269
5270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
5272 #, fuzzy
5273 msgid "is empty"
5274 msgstr ", Derinlik: "
5275
5276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Page &break on current row"
5279 msgstr "Dosya okunamadý!"
5280
5281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
5282 msgid "Set a page break on the current row"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Current cell :"
5288 msgstr "Not:"
5289
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Current row position"
5293 msgstr "Not:"
5294
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
5296 msgid "Current column position"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
5300 #, fuzzy
5301 msgid "LaTeX classes"
5302 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5303
5304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
5305 #, fuzzy
5306 msgid "LaTeX styles"
5307 msgstr "LaTeX|#T"
5308
5309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
5310 #, fuzzy
5311 msgid "BibTeX styles"
5312 msgstr "Veri tabaný:"
5313
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Selected classes or styles"
5317 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5318
5319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
5320 msgid "Show &path"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
5324 msgid "Toggles view of the file list"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Installed files"
5330 msgstr "Ekle"
5331
5332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
5333 #, fuzzy
5334 msgid "&Rescan"
5335 msgstr "Tazele|#R#r"
5336
5337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
5338 msgid "Built new file list"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
5342 #, fuzzy
5343 msgid "&View"
5344 msgstr "DVI görüntüle"
5345
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
5347 msgid ""
5348 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
5352 msgid "Close this dialog"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
5356 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
5357 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/ext_l10n.h:40 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
5358 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
5359 msgid "Thesaurus"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Entry"
5365 msgstr "Etiket ekle"
5366
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Thesaurus entries"
5370 msgstr "Tablo Düzeni"
5371
5372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Select a related word"
5375 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5376
5377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
5378 #, fuzzy
5379 msgid "&Selection"
5380 msgstr "Üst/alt süsler"
5381
5382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
5383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
5384 #, fuzzy
5385 msgid "The selected entry"
5386 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5387
5388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
5389 msgid "Replace the entry with the selection"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Table Of Contents"
5395 msgstr "Ýçindekiler"
5396
5397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
5398 #, fuzzy
5399 msgid "&Type"
5400 msgstr "Tip"
5401
5402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Contents list"
5405 msgstr "Ýçindekiler"
5406
5407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Insert URL"
5410 msgstr "Etiket ekle"
5411
5412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
5413 #, fuzzy
5414 msgid "&URL"
5415 msgstr "URL"
5416
5417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
5418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
5419 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
5420 #, fuzzy
5421 msgid "URL"
5422 msgstr "URL"
5423
5424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
5425 #, fuzzy
5426 msgid "&Name"
5427 msgstr "Alýcý Adý"
5428
5429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
5430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
5431 msgid "Name associated with the URL"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
5435 msgid "&Generate hyperlink"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
5439 msgid "Output as a hyperlink ?"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Version control log"
5445 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
5446
5447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
5448 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Wrap Options"
5451 msgstr "Ek seçenekler"
5452
5453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Default (outer)"
5456 msgstr "Öntanýmlý"
5457
5458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Outer"
5461 msgstr "Diðer...|#O"
5462
5463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
5464 #, fuzzy
5465 msgid "&Placement:"
5466 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5467
5468 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5469 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5470 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5471 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5472 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5473 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5474 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5475 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5476 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5477 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5478 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5479 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5480 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5481 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5482 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5483 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5484 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Standard"
5487 msgstr "Standart|#S"
5488
5489 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5490 #, fuzzy
5491 msgid "TheoremTemplate"
5492 msgstr "Hazýr biçimler"
5493
5494 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5495 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5496 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5497 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5498 msgid "Proof"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5502 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5503 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5504 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5505 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5506 msgid "Theorem"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5510 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5511 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5512 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5513 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5514 msgid "Lemma"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5518 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5519 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5520 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5521 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5522 msgid "Corollary"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5526 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5527 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5528 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5529 msgid "Proposition"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5533 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5534 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5535 msgid "Conjecture"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5539 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Criterion"
5542 msgstr "Gönderme"
5543
5544 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5545 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Fact"
5548 msgstr "Üstbelge:"
5549
5550 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5551 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5552 msgid "Axiom"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5556 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5557 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5558 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5559 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Definition"
5562 msgstr "Gideceði yer:"
5563
5564 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5565 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5566 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Example"
5569 msgstr "Örnekler"
5570
5571 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5572 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Condition"
5575 msgstr "Gönderme"
5576
5577 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5578 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5579 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Problem"
5582 msgstr "Çift|#D"
5583
5584 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5585 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5586 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5587 msgid "Exercise"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5591 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5592 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Remark"
5595 msgstr "Not:|#R"
5596
5597 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5598 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5599 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5600 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5601 msgid "Claim"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5605 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5606 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5607 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5608 msgid "Note"
5609 msgstr "Not"
5610
5611 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5612 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Notation"
5615 msgstr "Dönüþ açýsý"
5616
5617 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5618 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5619 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Case"
5622 msgstr "Yapýþtýr"
5623
5624 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5625 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5626 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5627 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5628 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5629 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5630 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5631 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5632 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5633 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5634 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5635 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5636 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Section"
5639 msgstr "Üst/alt süsler"
5640
5641 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5642 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5643 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5644 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5645 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5646 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5647 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5648 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5649 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5650 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5651 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5652 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Subsection"
5655 msgstr "Üst/alt süsler"
5656
5657 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5658 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5659 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5660 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5661 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5662 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5663 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5664 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5665 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5666 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5667 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Subsubsection"
5670 msgstr "Üst/alt süsler"
5671
5672 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5673 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5674 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Section*"
5677 msgstr "Üst/alt süsler"
5678
5679 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5680 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Subsection*"
5683 msgstr "Üst/alt süsler"
5684
5685 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5686 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Subsubsection*"
5689 msgstr "Üst/alt süsler"
5690
5691 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5692 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5693 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5694 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5695 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5696 #: src/buffer.C:1504
5697 msgid "Abstract"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5701 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5702 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5703 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5704 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Keywords"
5707 msgstr "Tuþ:|#K"
5708
5709 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5710 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5711 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5712 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5713 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5714 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5715 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5716 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5717 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5718 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5719 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Bibliography"
5722 msgstr "Kaynakça elemaný"
5723
5724 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5725 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Appendix"
5728 msgstr "Inset açýldý"
5729
5730 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Appendices"
5733 msgstr "Inset açýldý"
5734
5735 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Biography"
5738 msgstr "Kaynakça elemaný"
5739
5740 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5741 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5742 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5743 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5744 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Caption"
5747 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5748
5749 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Footernote"
5752 msgstr "Dipnot ekle"
5753
5754 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5755 #, fuzzy
5756 msgid "MarkBoth"
5757 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
5758
5759 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5760 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5761 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5762 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5763 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5764 msgid "Itemize"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5768 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5769 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5770 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5771 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5772 msgid "Enumerate"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5776 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5777 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5778 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5779 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5780 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Description"
5783 msgstr "Üst/alt süsler"
5784
5785 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5786 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5787 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5788 #, fuzzy
5789 msgid "List"
5790 msgstr "Satýrlar"
5791
5792 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5793 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5794 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5795 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5796 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5797 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5798 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5799 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5800 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5801 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5802 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5803 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5804 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5805 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5806 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5807 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5808 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5809 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Title"
5812 msgstr "Dosya"
5813
5814 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5815 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5816 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5817 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5818 msgid "Subtitle"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5822 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5823 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5824 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5825 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5826 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5827 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5828 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5829 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5830 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5831 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5832 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5833 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5834 msgid "Author"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5838 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5839 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5840 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5841 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5842 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5843 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5844 msgid "Address"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5848 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Offprint"
5851 msgstr "Bastýr"
5852
5853 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5854 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Mail"
5857 msgstr "Matris"
5858
5859 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5860 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5861 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5862 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5863 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5864 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5865 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5866 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5867 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5868 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Date"
5871 msgstr "Yapýþtýr"
5872
5873 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5874 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5875 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5876 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5877 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5878 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5879 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5880 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5881 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5882 msgid "Abstract "
5883 msgstr ""
5884
5885 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5886 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5887 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5888 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5889 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5890 msgid "Acknowledgement"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5894 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5895 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Email"
5898 msgstr "Küçük"
5899
5900 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5901 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
5902 #, fuzzy
5903 msgid "LaTeX"
5904 msgstr "LaTeX|#L"
5905
5906 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5907 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5908 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5909 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5910 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5911 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5912 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Paragraph"
5915 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
5916
5917 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5918 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5919 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Affiliation"
5922 msgstr "Gönderme"
5923
5924 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5925 msgid "And"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5929 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5930 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5931 msgid "Acknowledgements"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5935 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5936 #, fuzzy
5937 msgid "References"
5938 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5939
5940 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5941 #, fuzzy
5942 msgid "PlaceFigure"
5943 msgstr "Þekil"
5944
5945 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5946 msgid "PlaceTable"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5950 #, fuzzy
5951 msgid "TableComments"
5952 msgstr "Ýçindekiler"
5953
5954 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5955 #, fuzzy
5956 msgid "TableRefs"
5957 msgstr "Tablo%t"
5958
5959 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5960 msgid "MathLetters"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5964 msgid "NoteToEditor"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5968 #, fuzzy
5969 msgid "FigCaption"
5970 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5971
5972 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5973 msgid "Chapter_Exercises"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5977 msgid "Current_Address"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5981 msgid "Thanks"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Dedicatory"
5987 msgstr "Sözlük"
5988
5989 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Translator"
5992 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
5993
5994 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5995 msgid "Subjectclass"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5999 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Algorithm"
6002 msgstr "Algoritma listesi"
6003
6004 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6005 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6006 msgid "Summary"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6010 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Conclusion"
6013 msgstr "Sütun"
6014
6015 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6016 #, fuzzy
6017 msgid "TheoremStyle"
6018 msgstr "Hazýr biçimler"
6019
6020 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6021 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6022 msgid "Theorem*"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6026 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6027 msgid "Corollary*"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6031 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6032 msgid "Lemma*"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6036 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6037 msgid "Proposition*"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6041 msgid "Conjecture*"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6045 msgid "Fact*"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6049 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Definition*"
6052 msgstr "Gideceði yer:"
6053
6054 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Example*"
6057 msgstr "Örnekler"
6058
6059 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Remark*"
6062 msgstr "Not:|#R"
6063
6064 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6065 msgid "Claim*"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Note*"
6071 msgstr "Not"
6072
6073 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6074 msgid "Acknowledgement*"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6078 msgid "Conclusion*"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6082 msgid "RightHeader"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6086 msgid "ShortTitle"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6090 msgid "TwoAuthors"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6094 msgid "ThreeAuthors"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6098 msgid "FourAuthors"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6102 msgid "TwoAffiliations"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6106 msgid "ThreeAffiliations"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6110 msgid "FourAffiliations"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Journal"
6116 msgstr "Normal"
6117
6118 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6119 #, fuzzy
6120 msgid "CopNum"
6121 msgstr "Sütun"
6122
6123 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6124 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6125 msgid "Acknowledgments"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6129 msgid "ThickLine"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6133 #, fuzzy
6134 msgid "CenteredCaption"
6135 msgstr "Yön"
6136
6137 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6138 #, fuzzy
6139 msgid "FitFigure"
6140 msgstr "Þekil"
6141
6142 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6143 msgid "FitBitmap"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Seriate"
6149 msgstr "Ekle"
6150
6151 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6152 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6153 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6154 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Part"
6157 msgstr "Üstbelge:"
6158
6159 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6160 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Part*"
6163 msgstr "Üstbelge:"
6164
6165 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6166 msgid "Dialogue"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Narrative"
6172 msgstr "Negatif|#N"
6173
6174 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6175 msgid "ACT"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6179 msgid "SCENE"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6183 msgid "SCENE*"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6187 msgid "AT_RISE:"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Speaker"
6193 msgstr "Yazým Denetleyici"
6194
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Parenthetical  "
6198 msgstr "Matris"
6199
6200 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6201 msgid "CURTAIN"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6205 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6206 msgid "Right_Address"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Mainline"
6212 msgstr "Diðer"
6213
6214 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Variation"
6217 msgstr "Paragraf Arasý"
6218
6219 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6220 #, fuzzy
6221 msgid "SubVariation"
6222 msgstr "Paragraf Arasý"
6223
6224 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6225 #, fuzzy
6226 msgid "SubVariation2"
6227 msgstr "Paragraf Arasý"
6228
6229 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6230 #, fuzzy
6231 msgid "SubVariation3"
6232 msgstr "Paragraf Arasý"
6233
6234 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6235 #, fuzzy
6236 msgid "SubVariation4"
6237 msgstr "Paragraf Arasý"
6238
6239 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6240 #, fuzzy
6241 msgid "SubVariation5"
6242 msgstr "Paragraf Arasý"
6243
6244 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6245 msgid "HideMoves"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6249 msgid "ChessBoard"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6253 #, fuzzy
6254 msgid "BoardCentered"
6255 msgstr "Ortala|#n"
6256
6257 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6258 #, fuzzy
6259 msgid "HighLight"
6260 msgstr "Yükseklik"
6261
6262 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Arrow"
6265 msgstr "Hata"
6266
6267 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6268 msgid "KnightMove"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6272 msgid "Author            "
6273 msgstr ""
6274
6275 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Institute         "
6278 msgstr "Alýntý ekle"
6279
6280 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6281 msgid "Abstract          "
6282 msgstr ""
6283
6284 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6285 #, fuzzy
6286 msgid "SubSection"
6287 msgstr "Üst/alt süsler"
6288
6289 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Topic"
6292 msgstr "Üst|#T"
6293
6294 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Left_Header"
6297 msgstr "Baþlýk"
6298
6299 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Right_Header"
6302 msgstr "Baþlýk"
6303
6304 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6305 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Code"
6308 msgstr "Kapat"
6309
6310 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6311 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Comment"
6314 msgstr "Not:"
6315
6316 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6317 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6318 msgid "LyX-Code"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6322 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6323 msgid "SGML"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6327 msgid "Literal"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6331 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Quotation"
6334 msgstr "Dönüþ açýsý"
6335
6336 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6337 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6338 msgid "Chapter"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6342 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6343 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6344 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6345 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Subparagraph"
6348 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6349
6350 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6351 msgid "Authorgroup"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6355 #, fuzzy
6356 msgid "FirstName"
6357 msgstr "Ýlk Baþlýk"
6358
6359 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6360 msgid "Surname"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6364 msgid "RevisionHistory"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Revision"
6370 msgstr "Gideceði yer:"
6371
6372 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6373 #, fuzzy
6374 msgid "RevisionRemark"
6375 msgstr "Not:|#R"
6376
6377 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6378 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6379 msgid "My_Address"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6383 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6384 msgid "Send_To_Address"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6388 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6389 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Opening"
6392 msgstr "Aç"
6393
6394 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6395 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6396 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Signature"
6399 msgstr "Þekil"
6400
6401 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6402 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6403 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Closing"
6406 msgstr "Kapat"
6407
6408 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6409 #, fuzzy
6410 msgid "encl"
6411 msgstr "Vazgeç"
6412
6413 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6414 msgid "ps"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6418 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6419 msgid "cc"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6423 msgid "Betreff"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6427 msgid "Stadt"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6431 msgid "Datum"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6435 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Quote"
6438 msgstr "Alýntýlar"
6439
6440 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Verse"
6443 msgstr "Azalt"
6444
6445 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6446 #, fuzzy
6447 msgid "LaTeX_Title"
6448 msgstr "LaTeX|#T"
6449
6450 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6451 msgid "Affil"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6455 #, fuzzy
6456 msgid "msnumber"
6457 msgstr "Numara"
6458
6459 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6460 msgid "FirstAuthor"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6464 msgid "Received"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6468 msgid "Accepted"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Offsets"
6474 msgstr "Kapalý"
6475
6476 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6477 msgid "FrontMatter"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Keyword"
6483 msgstr "Tuþ:|#K"
6484
6485 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Foilhead"
6488 msgstr "Dosya"
6489
6490 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6491 msgid "ShortFoilhead"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6495 msgid "Rotatefoilhead"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6499 msgid "ShortRotatefoilhead"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6503 msgid "TickList"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6507 msgid "CrossList"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6511 msgid "My_Logo"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Restriction"
6517 msgstr "Üst/alt süsler"
6518
6519 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Right_Footer"
6522 msgstr "Baþlýk"
6523
6524 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6525 msgid "Brieftext"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6529 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Name"
6532 msgstr "Alýcý Adý"
6533
6534 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6535 msgid "Unterschrift"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6539 msgid "Strasse"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6543 msgid "Zusatz"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Ort"
6549 msgstr "Ekle"
6550
6551 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6552 msgid "Land"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6556 msgid "RetourAdresse"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6560 #, fuzzy
6561 msgid "MeinZeichen"
6562 msgstr "inç|#n"
6563
6564 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6565 msgid "IhrZeichen"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6569 msgid "IhrSchreiben"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Telefon"
6575 msgstr "Üst/alt süsler"
6576
6577 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6578 msgid "Telefax"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Telex"
6584 msgstr "Metin"
6585
6586 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6587 msgid "EMail"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6591 msgid "HTTP"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6595 msgid "Bank"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6599 msgid "BLZ"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6603 msgid "Konto"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6607 msgid "Postvermerk"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6611 msgid "Adresse"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Anrede"
6617 msgstr "Kýrmýzý"
6618
6619 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Anlagen"
6622 msgstr "Hizalama"
6623
6624 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6625 msgid "Verteiler"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6629 msgid "Gruss"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Letter"
6635 msgstr "Sol|#e"
6636
6637 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6638 msgid "Street"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Addition"
6644 msgstr "Gönderme"
6645
6646 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Town"
6649 msgstr "Ýki|#T"
6650
6651 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6652 #, fuzzy
6653 msgid "State"
6654 msgstr "Kaydet"
6655
6656 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6657 msgid "ReturnAddress"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6661 #, fuzzy
6662 msgid "MyRef"
6663 msgstr "Ref: "
6664
6665 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6666 msgid "YourRef"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6670 msgid "YourMail"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Phone"
6676 msgstr "Telefon rehberi"
6677
6678 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6679 msgid "BankCode"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6683 msgid "BankAccount"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6687 #, fuzzy
6688 msgid "PostalComment"
6689 msgstr "Not:"
6690
6691 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6692 msgid "PostalCommend"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6696 msgid "Encl."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Remarks"
6702 msgstr "Not:|#R"
6703
6704 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:255
6705 #, fuzzy
6706 msgid "More"
6707 msgstr "aldýrma"
6708
6709 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6710 msgid "FADE_IN:"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6714 msgid "INT."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6718 msgid "EXT."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6722 msgid "Continuing  "
6723 msgstr ""
6724
6725 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Transition"
6728 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6729
6730 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6731 msgid "TITLE_OVER:"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6735 msgid "INTERCUT"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6739 msgid "FADE_OUT"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6743 msgid "General"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Scene"
6749 msgstr "Ýkincil"
6750
6751 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6752 msgid "FADE_OUT:"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6756 #, fuzzy
6757 msgid "AddressForOffprints"
6758 msgstr "Seçenekler"
6759
6760 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6761 #, fuzzy
6762 msgid "RunningTitle"
6763 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6764
6765 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6766 msgid "RunningAuthor"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6770 msgid "Scrap"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Running_LaTeX_Title"
6776 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6777
6778 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6779 msgid "TOC_Title"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6783 msgid "Author_Running"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6787 msgid "TOC_Author"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Institute"
6793 msgstr "Alýntý ekle"
6794
6795 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6796 msgid "Property"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Question"
6802 msgstr "Gideceði yer:"
6803
6804 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Solution"
6807 msgstr "Dönüþ açýsý"
6808
6809 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6810 msgid "SubTitle"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Institution"
6816 msgstr "Gönderme ekle"
6817
6818 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6819 msgid "REVTEX_Title"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Preprint"
6825 msgstr "Bastýr"
6826
6827 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6828 msgid "Author_Email"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6832 msgid "Author_URL"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6836 msgid "PACS"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Labeling"
6842 msgstr "Tablo eklendi"
6843
6844 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6845 msgid "Addchap"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6849 msgid "Addsec"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6853 msgid "Addchap*"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6857 msgid "Addsec*"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Minisec"
6863 msgstr "Diðer"
6864
6865 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6866 msgid "Subject"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6870 msgid "Publishers"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Dedication"
6876 msgstr "Üst/alt süsler"
6877
6878 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6879 msgid "Titlehead"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6883 msgid "Uppertitleback"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6887 msgid "Lowertitleback"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Extratitle"
6893 msgstr "Ek seçenekler"
6894
6895 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6896 msgid "PS"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6900 msgid "CC"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Encl"
6906 msgstr "Vazgeç"
6907
6908 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6909 msgid "Telephone"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Place"
6915 msgstr "Deðiþtir"
6916
6917 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6918 msgid "Backaddress"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Specialmail"
6924 msgstr "Özel hücre"
6925
6926 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Location"
6929 msgstr "Dönüþ açýsý"
6930
6931 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6932 msgid "Yourref"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Yourmail"
6938 msgstr "Normal"
6939
6940 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6941 msgid "Myref"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Customer"
6947 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6948
6949 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Invoice"
6952 msgstr "Aldýrma"
6953
6954 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6955 #, fuzzy
6956 msgid "LandscapeSlide"
6957 msgstr "Enine|#L"
6958
6959 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6960 #, fuzzy
6961 msgid "PortraitSlide"
6962 msgstr "Boyuna|#o"
6963
6964 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Slide"
6967 msgstr "Yüz"
6968
6969 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Slide*"
6972 msgstr "Yüz"
6973
6974 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6975 msgid "SlideHeading"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6979 msgid "SlideSubHeading"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6983 #, fuzzy
6984 msgid "ListOfSlides"
6985 msgstr "Tablo listesi"
6986
6987 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6988 #, fuzzy
6989 msgid "SlideContents"
6990 msgstr "Ýçindekiler"
6991
6992 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6993 msgid "ProgressContents"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Paragraph*"
6999 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7000
7001 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7002 msgid "AMS"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7006 msgid "Overlay"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7010 msgid "InvisibleText"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7014 msgid "VisibleText"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7018 msgid "End_All_Slides"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7022 msgid "Authorinfo"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Table"
7028 msgstr "Tablo%t"
7029
7030 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Figure"
7033 msgstr "Þekil"
7034
7035 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7036 msgid "Chapter*"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7040 msgid "Subparagraph*"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Headnote"
7046 msgstr "Baþlýk"
7047
7048 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Offprints"
7051 msgstr "Seçenekler"
7052
7053 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7054 #, fuzzy
7055 msgid " Keywords"
7056 msgstr "Tuþ:|#K"
7057
7058 #: ../lib/languages:2 src/ext_l10n.h:222
7059 msgid "Afrikaans"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: ../lib/languages:3 src/ext_l10n.h:223
7063 msgid "American"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: ../lib/languages:4 src/ext_l10n.h:224
7067 msgid "Arabic"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: ../lib/languages:5 src/ext_l10n.h:225
7071 msgid "Austrian"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: ../lib/languages:6 src/ext_l10n.h:226
7075 msgid "Bahasa"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: ../lib/languages:7 src/ext_l10n.h:227
7079 msgid "Belarusian"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: ../lib/languages:8 src/ext_l10n.h:228
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Basque"
7085 msgstr "Mavi"
7086
7087 #: ../lib/languages:9
7088 msgid "Portuguese"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: ../lib/languages:10 src/ext_l10n.h:230
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Breton"
7094 msgstr "Üst/alt süsler"
7095
7096 #: ../lib/languages:11 src/ext_l10n.h:231
7097 msgid "British"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: ../lib/languages:12 src/ext_l10n.h:232
7101 msgid "Bulgarian"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: ../lib/languages:13 src/ext_l10n.h:233
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Canadian"
7107 msgstr "Dönüþ açýsý"
7108
7109 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7110 #: src/ext_l10n.h:244
7111 msgid "French"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../lib/languages:15 src/ext_l10n.h:235
7115 msgid "Catalan"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../lib/languages:16 src/ext_l10n.h:236
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Croatian"
7121 msgstr "Dönüþ açýsý"
7122
7123 #: ../lib/languages:17 src/ext_l10n.h:237
7124 msgid "Czech"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: ../lib/languages:18 src/ext_l10n.h:238
7128 msgid "Danish"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: ../lib/languages:19 src/ext_l10n.h:239
7132 msgid "Dutch"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: ../lib/languages:20 src/ext_l10n.h:240 src/language.C:41
7136 msgid "English"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: ../lib/languages:21 src/ext_l10n.h:241
7140 msgid "Esperanto"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: ../lib/languages:23 src/ext_l10n.h:242
7144 msgid "Estonian"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: ../lib/languages:24 src/ext_l10n.h:243
7148 msgid "Finnish"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: ../lib/languages:27 src/ext_l10n.h:246
7152 msgid "Galician"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 src/ext_l10n.h:247
7156 msgid "German"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: ../lib/languages:33 src/ext_l10n.h:250
7160 msgid "Hebrew"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: ../lib/languages:35 src/ext_l10n.h:251
7164 msgid "Irish"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: ../lib/languages:36 src/ext_l10n.h:252
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Italian"
7170 msgstr "Ýtalik"
7171
7172 #: ../lib/languages:37 src/ext_l10n.h:253
7173 msgid "Kazakh"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: ../lib/languages:38 src/ext_l10n.h:254
7177 msgid "Lsorbian"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: ../lib/languages:40 src/ext_l10n.h:255
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Magyar"
7183 msgstr "Mor"
7184
7185 #: ../lib/languages:41 src/ext_l10n.h:256
7186 msgid "Norsk"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: ../lib/languages:42 src/ext_l10n.h:257
7190 msgid "Polish"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: ../lib/languages:43 src/ext_l10n.h:258
7194 msgid "Portugese"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: ../lib/languages:44 src/ext_l10n.h:259
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Romanian"
7200 msgstr "Roman"
7201
7202 #: ../lib/languages:45 src/ext_l10n.h:260
7203 msgid "Russian"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: ../lib/languages:46 src/ext_l10n.h:261
7207 msgid "Scottish"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: ../lib/languages:47 src/ext_l10n.h:262
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Serbian"
7213 msgstr "Ekle"
7214
7215 #: ../lib/languages:48 src/ext_l10n.h:263
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Serbo-Croatian"
7218 msgstr "Dönüþ açýsý"
7219
7220 #: ../lib/languages:49 src/ext_l10n.h:264
7221 msgid "Spanish"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: ../lib/languages:50 src/ext_l10n.h:265
7225 msgid "Slovak"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: ../lib/languages:51 src/ext_l10n.h:266
7229 msgid "Slovene"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: ../lib/languages:52 src/ext_l10n.h:267
7233 msgid "Swedish"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: ../lib/languages:53 src/ext_l10n.h:268
7237 msgid "Thai"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: ../lib/languages:54 src/ext_l10n.h:269
7241 msgid "Turkish"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: ../lib/languages:55 src/ext_l10n.h:270
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Ukrainian"
7247 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7248
7249 #: ../lib/languages:56 src/ext_l10n.h:271
7250 msgid "Usorbian"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: ../lib/languages:58 src/ext_l10n.h:272
7254 msgid "Welsh"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: ../lib/ui/default.ui:22 src/ext_l10n.h:9
7258 #, fuzzy
7259 msgid "New|N"
7260 msgstr "diðer"
7261
7262 #: ../lib/ui/default.ui:23 src/ext_l10n.h:10
7263 #, fuzzy
7264 msgid "New from Template...|T"
7265 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
7266
7267 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:656
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Open...|O"
7270 msgstr "Diðer...|#O"
7271
7272 #: ../lib/ui/default.ui:26 src/ext_l10n.h:12
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Close|C"
7275 msgstr "Kapat"
7276
7277 #: ../lib/ui/default.ui:27 src/ext_l10n.h:13
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Save|S"
7280 msgstr "Kaydet"
7281
7282 #: ../lib/ui/default.ui:28 src/ext_l10n.h:14
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Save As...|A"
7285 msgstr "Ýsimle Kaydet"
7286
7287 # , c-format
7288 #: ../lib/ui/default.ui:29 src/ext_l10n.h:15
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Revert|R"
7291 msgstr "Kaydol"
7292
7293 #: ../lib/ui/default.ui:34 src/ext_l10n.h:19
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Print...|P"
7296 msgstr "Yazýcý|#P"
7297
7298 #: ../lib/ui/default.ui:35 src/ext_l10n.h:20
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Fax...|F"
7301 msgstr "Faks no.:|#F"
7302
7303 #: ../lib/ui/default.ui:37 src/ext_l10n.h:21
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Exit|x"
7306 msgstr "Çýkýþ"
7307
7308 # , c-format
7309 #: ../lib/ui/default.ui:43 src/ext_l10n.h:22
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Register|R"
7312 msgstr "Kaydol"
7313
7314 # , c-format
7315 #: ../lib/ui/default.ui:44 src/ext_l10n.h:23
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Check In Changes...|I"
7318 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
7319
7320 # , c-format
7321 #: ../lib/ui/default.ui:45 src/ext_l10n.h:24
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Check Out for Edit|O"
7324 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
7325
7326 # , c-format
7327 #: ../lib/ui/default.ui:46 src/ext_l10n.h:25
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Revert to Last Version|L"
7330 msgstr "Son sürüme çevir"
7331
7332 # , c-format
7333 #: ../lib/ui/default.ui:47 src/ext_l10n.h:26
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Undo Last Check In|U"
7336 msgstr "Son denetimi geri al"
7337
7338 # , c-format
7339 #: ../lib/ui/default.ui:48 src/ext_l10n.h:27
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Show History|H"
7342 msgstr "Geçmiþi göster"
7343
7344 #: ../lib/ui/default.ui:57 src/ext_l10n.h:28
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Custom...|C"
7347 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7348
7349 #: ../lib/ui/default.ui:65 src/ext_l10n.h:29
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Undo|U"
7352 msgstr "Geri al"
7353
7354 #: ../lib/ui/default.ui:66 src/ext_l10n.h:30
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Redo|d"
7357 msgstr "Yeniden yap"
7358
7359 #: ../lib/ui/default.ui:68 src/ext_l10n.h:31
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Cut|C"
7362 msgstr "Kes"
7363
7364 #: ../lib/ui/default.ui:69 src/ext_l10n.h:32
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Copy|o"
7367 msgstr "Kopyala"
7368
7369 #: ../lib/ui/default.ui:70 src/ext_l10n.h:33
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Paste|a"
7372 msgstr "Yapýþtýr"
7373
7374 #: ../lib/ui/default.ui:73 src/ext_l10n.h:35
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Find & Replace...|F"
7377 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
7378
7379 #: ../lib/ui/default.ui:77 src/ext_l10n.h:38
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Read Only"
7382 msgstr " (deðiþtirilemez)"
7383
7384 #: ../lib/ui/default.ui:78 src/ext_l10n.h:39
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Spellchecker|S"
7387 msgstr "Yazým Denetleyici"
7388
7389 #: ../lib/ui/default.ui:80 src/ext_l10n.h:41
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Check TeX|h"
7392 msgstr "TeX denetimi"
7393
7394 #: ../lib/ui/default.ui:81 src/ext_l10n.h:42
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7397 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
7398
7399 #: ../lib/ui/default.ui:82 src/ext_l10n.h:43
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Open/Close float|l"
7402 msgstr "Tek-parça kapandý"
7403
7404 #: ../lib/ui/default.ui:84 src/ext_l10n.h:44
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Preferences|P"
7407 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7408
7409 #: ../lib/ui/default.ui:85 src/ext_l10n.h:45
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Reconfigure|R"
7412 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
7413
7414 #: ../lib/ui/default.ui:89 src/ext_l10n.h:46
7415 #, fuzzy
7416 msgid "as Lines|L"
7417 msgstr "Satýrlar"
7418
7419 #: ../lib/ui/default.ui:90 src/ext_l10n.h:47
7420 #, fuzzy
7421 msgid "as Paragraphs|P"
7422 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
7423
7424 #: ../lib/ui/default.ui:94 src/ext_l10n.h:48
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Multicolumn|M"
7427 msgstr "Çoklu sütun|#M"
7428
7429 #: ../lib/ui/default.ui:96 src/ext_l10n.h:49
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Line Top|T"
7432 msgstr "En üst satýr"
7433
7434 #: ../lib/ui/default.ui:97 src/ext_l10n.h:50
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Line Bottom|B"
7437 msgstr "En alt satýr"
7438
7439 #: ../lib/ui/default.ui:98 src/ext_l10n.h:51
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Line Left|L"
7442 msgstr "Sol|#L"
7443
7444 #: ../lib/ui/default.ui:99 src/ext_l10n.h:52
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Line Right|R"
7447 msgstr "Sað|#R"
7448
7449 #: ../lib/ui/default.ui:101 src/ext_l10n.h:53
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Align Left|e"
7452 msgstr "Sola yanaþýk"
7453
7454 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 src/ext_l10n.h:54
7455 #: src/ext_l10n.h:110
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Align Center|C"
7458 msgstr "Hizalama"
7459
7460 #: ../lib/ui/default.ui:103 src/ext_l10n.h:55
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Align Right|i"
7463 msgstr "Saða yanaþýk"
7464
7465 #: ../lib/ui/default.ui:105 src/ext_l10n.h:56
7466 msgid "V.Align Top|o"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: ../lib/ui/default.ui:106 src/ext_l10n.h:57
7470 #, fuzzy
7471 msgid "V.Align Center|n"
7472 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7473
7474 #: ../lib/ui/default.ui:107 src/ext_l10n.h:58
7475 #, fuzzy
7476 msgid "V.Align Bottom|V"
7477 msgstr "En alt satýr"
7478
7479 #: ../lib/ui/default.ui:109 src/ext_l10n.h:59
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Add Row|A"
7482 msgstr "Satýr ekle|#p"
7483
7484 #: ../lib/ui/default.ui:110 src/ext_l10n.h:60
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Delete Row|w"
7487 msgstr "Satýr sil|#w"
7488
7489 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 src/ext_l10n.h:61
7490 #: src/ext_l10n.h:83
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Copy Row"
7493 msgstr "Kopyala"
7494
7495 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 src/ext_l10n.h:62
7496 #: src/ext_l10n.h:84
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Swap Rows"
7499 msgstr "Satýr"
7500
7501 #: ../lib/ui/default.ui:114 src/ext_l10n.h:63
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Add Column|u"
7504 msgstr "Sütun ekle|#A"
7505
7506 #: ../lib/ui/default.ui:115 src/ext_l10n.h:64
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Delete Column|D"
7509 msgstr "Sütun sil|#O"
7510
7511 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 src/ext_l10n.h:65
7512 #: src/ext_l10n.h:87
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Copy Column"
7515 msgstr "Sütun ekle|#A"
7516
7517 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 src/ext_l10n.h:66
7518 #: src/ext_l10n.h:88
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Swap Columns"
7521 msgstr "Sütun"
7522
7523 #: ../lib/ui/default.ui:121 src/ext_l10n.h:67
7524 msgid "Make eqnarray|e"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: ../lib/ui/default.ui:122 src/ext_l10n.h:68
7528 msgid "Make multline|m"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: ../lib/ui/default.ui:123 src/ext_l10n.h:69
7532 msgid "Make align 1 column|1"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: ../lib/ui/default.ui:124 src/ext_l10n.h:70
7536 msgid "Make align 2 columns|2"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: ../lib/ui/default.ui:125 src/ext_l10n.h:71
7540 msgid "Make align 3 columns|3"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: ../lib/ui/default.ui:126 src/ext_l10n.h:72
7544 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: ../lib/ui/default.ui:127 src/ext_l10n.h:73
7548 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: ../lib/ui/default.ui:129 src/ext_l10n.h:74
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Toggle Numbering|N"
7554 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7555
7556 #: ../lib/ui/default.ui:130 src/ext_l10n.h:75
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7559 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7560
7561 #: ../lib/ui/default.ui:131 src/ext_l10n.h:76
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Toggle limits|l"
7564 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
7565
7566 #: ../lib/ui/default.ui:140 src/ext_l10n.h:81
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Add Row|R"
7569 msgstr "Satýr ekle|#p"
7570
7571 #: ../lib/ui/default.ui:141 src/ext_l10n.h:82
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Delete Row|D"
7574 msgstr "Satýr sil|#w"
7575
7576 #: ../lib/ui/default.ui:145 src/ext_l10n.h:85
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Add Column|C"
7579 msgstr "Sütun ekle|#A"
7580
7581 #: ../lib/ui/default.ui:146 src/ext_l10n.h:86
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Delete Column|e"
7584 msgstr "Sütun sil|#O"
7585
7586 #: ../lib/ui/default.ui:152 src/ext_l10n.h:89
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Default|t"
7589 msgstr "Öntanýmlý"
7590
7591 #: ../lib/ui/default.ui:153 src/ext_l10n.h:90
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Display|D"
7594 msgstr "[gösterilmiyor]"
7595
7596 #: ../lib/ui/default.ui:154 src/ext_l10n.h:91
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Inline|I"
7599 msgstr "Ekle"
7600
7601 #: ../lib/ui/default.ui:158 src/ext_l10n.h:92
7602 msgid "Octave"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: ../lib/ui/default.ui:159 src/ext_l10n.h:93
7606 msgid "Maxima"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: ../lib/ui/default.ui:160 src/ext_l10n.h:94
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Mathematica"
7612 msgstr "Matris"
7613
7614 #: ../lib/ui/default.ui:162 src/ext_l10n.h:95
7615 msgid "Maple, simplify"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: ../lib/ui/default.ui:163 src/ext_l10n.h:96
7619 msgid "Maple, factor"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: ../lib/ui/default.ui:164 src/ext_l10n.h:97
7623 msgid "Maple, evalm"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: ../lib/ui/default.ui:165 src/ext_l10n.h:98
7627 msgid "Maple, evalf"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 src/ext_l10n.h:99
7631 #: src/ext_l10n.h:146
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Inline Formula|I"
7634 msgstr "Þekil ekle"
7635
7636 #: ../lib/ui/default.ui:170 src/ext_l10n.h:100
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Displayed Formula|D"
7639 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7640
7641 #: ../lib/ui/default.ui:171 src/ext_l10n.h:101
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Eqnarray Environment|q"
7644 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7645
7646 #: ../lib/ui/default.ui:172 src/ext_l10n.h:102
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Align Environment|A"
7649 msgstr "Hizalama"
7650
7651 #: ../lib/ui/default.ui:173 src/ext_l10n.h:103
7652 #, fuzzy
7653 msgid "AlignAt Environment"
7654 msgstr "Hizalama"
7655
7656 #: ../lib/ui/default.ui:174 src/ext_l10n.h:104
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Flalign Environment|f"
7659 msgstr "Hizalama"
7660
7661 #: ../lib/ui/default.ui:175 src/ext_l10n.h:105
7662 #, fuzzy
7663 msgid "XAlignAt Environment"
7664 msgstr "Hizalama"
7665
7666 #: ../lib/ui/default.ui:176 src/ext_l10n.h:106
7667 #, fuzzy
7668 msgid "XXAlignAt Environment"
7669 msgstr "Hizalama"
7670
7671 #: ../lib/ui/default.ui:177 src/ext_l10n.h:107
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Gather Environment"
7674 msgstr "Hizalama"
7675
7676 #: ../lib/ui/default.ui:178 src/ext_l10n.h:108
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Multline Environment"
7679 msgstr "Hizalama"
7680
7681 #: ../lib/ui/default.ui:182 src/ext_l10n.h:109
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Align Left|L"
7684 msgstr "Sola yanaþýk"
7685
7686 #: ../lib/ui/default.ui:184 src/ext_l10n.h:111
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Align Right|R"
7689 msgstr "Saða yanaþýk"
7690
7691 #: ../lib/ui/default.ui:186 src/ext_l10n.h:112
7692 #, fuzzy
7693 msgid "V.Align Top|T"
7694 msgstr "En üst satýr"
7695
7696 #: ../lib/ui/default.ui:187 src/ext_l10n.h:113
7697 #, fuzzy
7698 msgid "V.Align Center|e"
7699 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7700
7701 #: ../lib/ui/default.ui:188 src/ext_l10n.h:114
7702 #, fuzzy
7703 msgid "V.Align Bottom|B"
7704 msgstr "En alt satýr"
7705
7706 #: ../lib/ui/default.ui:197 src/ext_l10n.h:117
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Citation Reference...|C"
7709 msgstr "Kaynaða git|#G"
7710
7711 #: ../lib/ui/default.ui:198 src/ext_l10n.h:118
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Cross Reference...|R"
7714 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7715
7716 #: ../lib/ui/default.ui:199 src/ext_l10n.h:119
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Label...|L"
7719 msgstr "Etiket:|#L"
7720
7721 #: ../lib/ui/default.ui:200 src/ext_l10n.h:120
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Footnote|F"
7724 msgstr "Dipnot ekle"
7725
7726 #: ../lib/ui/default.ui:201 src/ext_l10n.h:121
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Marginal Note|M"
7729 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
7730
7731 #: ../lib/ui/default.ui:202 src/ext_l10n.h:122
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Short Title"
7734 msgstr "Dosya"
7735
7736 #: ../lib/ui/default.ui:203 src/ext_l10n.h:123
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Index Entry|I"
7739 msgstr "Ýçeriden"
7740
7741 #: ../lib/ui/default.ui:204 src/ext_l10n.h:124
7742 #, fuzzy
7743 msgid "URL...|U"
7744 msgstr "URL"
7745
7746 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 src/ext_l10n.h:125
7747 #: src/ext_l10n.h:202
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Note|N"
7750 msgstr "diðer"
7751
7752 #: ../lib/ui/default.ui:208 src/ext_l10n.h:127
7753 #, fuzzy
7754 msgid "TeX|T"
7755 msgstr "LaTeX|#T"
7756
7757 #: ../lib/ui/default.ui:209 src/ext_l10n.h:128
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Minipage|p"
7760 msgstr "Sayfacýk|#M"
7761
7762 #: ../lib/ui/default.ui:210 src/ext_l10n.h:129
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Graphics...|G"
7765 msgstr "Dosya|#F"
7766
7767 #: ../lib/ui/default.ui:211 src/ext_l10n.h:130
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Tabular Material...|b"
7770 msgstr "Tablo Düzeni"
7771
7772 #: ../lib/ui/default.ui:214 src/ext_l10n.h:132
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Include File...|d"
7775 msgstr "Ekle"
7776
7777 #: ../lib/ui/default.ui:216 src/ext_l10n.h:134
7778 msgid "External Material...|x"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: ../lib/ui/default.ui:220 src/ext_l10n.h:135
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Superscript|S"
7784 msgstr "Postscript|#P"
7785
7786 #: ../lib/ui/default.ui:221 src/ext_l10n.h:136
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Subscript|u"
7789 msgstr "Postscript|#P"
7790
7791 #: ../lib/ui/default.ui:222 src/ext_l10n.h:137
7792 msgid "HFill|H"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: ../lib/ui/default.ui:223 src/ext_l10n.h:138
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Hyphenation Point|P"
7798 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
7799
7800 #: ../lib/ui/default.ui:224 src/ext_l10n.h:139
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Ligature Break|k"
7803 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7804
7805 #: ../lib/ui/default.ui:225 src/ext_l10n.h:140
7806 msgid "Protected Blank|B"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: ../lib/ui/default.ui:226 src/ext_l10n.h:141
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Linebreak|L"
7812 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7813
7814 #: ../lib/ui/default.ui:227 src/ext_l10n.h:142
7815 msgid "Ellipsis|i"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: ../lib/ui/default.ui:228 src/ext_l10n.h:143
7819 #, fuzzy
7820 msgid "End of Sentence|E"
7821 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
7822
7823 #: ../lib/ui/default.ui:229 src/ext_l10n.h:144
7824 msgid "Ordinary Quote|Q"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: ../lib/ui/default.ui:230 src/ext_l10n.h:145
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Menu Separator|M"
7830 msgstr "Paragraf Arasý"
7831
7832 #: ../lib/ui/default.ui:235 src/ext_l10n.h:147
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Display Formula|D"
7835 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7836
7837 #: ../lib/ui/default.ui:236 src/ext_l10n.h:148
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Eqnarray Environment|E"
7840 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7841
7842 #: ../lib/ui/default.ui:237 src/ext_l10n.h:149
7843 #, fuzzy
7844 msgid "AMS align Environment|A"
7845 msgstr "Hizalama"
7846
7847 #: ../lib/ui/default.ui:238 src/ext_l10n.h:150
7848 #, fuzzy
7849 msgid "AMS alignat Environment|t"
7850 msgstr "Hizalama"
7851
7852 #: ../lib/ui/default.ui:239 src/ext_l10n.h:151
7853 #, fuzzy
7854 msgid "AMS flalign Environment|f"
7855 msgstr "Hizalama"
7856
7857 #: ../lib/ui/default.ui:240 src/ext_l10n.h:152
7858 #, fuzzy
7859 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7860 msgstr "Hizalama"
7861
7862 #: ../lib/ui/default.ui:241 src/ext_l10n.h:153
7863 #, fuzzy
7864 msgid "AMS xxalignat Environment"
7865 msgstr "Hizalama"
7866
7867 #: ../lib/ui/default.ui:242 src/ext_l10n.h:154
7868 #, fuzzy
7869 msgid "AMS gather Environment"
7870 msgstr "Hizalama"
7871
7872 #: ../lib/ui/default.ui:243 src/ext_l10n.h:155
7873 #, fuzzy
7874 msgid "AMS multline Environment"
7875 msgstr "Hizalama"
7876
7877 #: ../lib/ui/default.ui:245 src/ext_l10n.h:156
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Array Environment|y"
7880 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7881
7882 #: ../lib/ui/default.ui:246 src/ext_l10n.h:157
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Cases Environment|C"
7885 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
7886
7887 #: ../lib/ui/default.ui:249 src/ext_l10n.h:159
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Math Panel|l"
7890 msgstr "Matematik"
7891
7892 #: ../lib/ui/default.ui:253 src/ext_l10n.h:160
7893 msgid "Math normal font"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: ../lib/ui/default.ui:255 src/ext_l10n.h:161
7897 msgid "Math calligraphic family"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: ../lib/ui/default.ui:256 src/ext_l10n.h:162
7901 msgid "Math fraktur family"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: ../lib/ui/default.ui:257 src/ext_l10n.h:163
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Math roman family"
7907 msgstr "Aile:|#F"
7908
7909 #: ../lib/ui/default.ui:258 src/ext_l10n.h:164
7910 msgid "Math sans serif family"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: ../lib/ui/default.ui:260 src/ext_l10n.h:165
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Math bold series"
7916 msgstr "Matematik kipi"
7917
7918 #: ../lib/ui/default.ui:262 src/ext_l10n.h:166
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Text normal font"
7921 msgstr "Metin kipi"
7922
7923 #: ../lib/ui/default.ui:264 src/ext_l10n.h:167
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Text roman family"
7926 msgstr "Aile:|#F"
7927
7928 #: ../lib/ui/default.ui:265 src/ext_l10n.h:168
7929 msgid "Text sans serif family"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: ../lib/ui/default.ui:266 src/ext_l10n.h:169
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Text typewriter family"
7935 msgstr "Daktilo"
7936
7937 #: ../lib/ui/default.ui:268 src/ext_l10n.h:170
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Text bold series"
7940 msgstr "Metin kipi"
7941
7942 #: ../lib/ui/default.ui:269 src/ext_l10n.h:171
7943 msgid "Text medium series"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: ../lib/ui/default.ui:271 src/ext_l10n.h:172
7947 msgid "Text italic shape"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: ../lib/ui/default.ui:272 src/ext_l10n.h:173
7951 msgid "Text small caps shape"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: ../lib/ui/default.ui:273 src/ext_l10n.h:174
7955 msgid "Text slanted shape"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: ../lib/ui/default.ui:274 src/ext_l10n.h:175
7959 msgid "Text upright shape"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: ../lib/ui/default.ui:279 src/ext_l10n.h:176
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Floatflt Figure"
7965 msgstr "Þekil"
7966
7967 #: ../lib/ui/default.ui:283 src/ext_l10n.h:177
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Table of Contents|C"
7970 msgstr "Ýçindekiler"
7971
7972 #: ../lib/ui/default.ui:285 src/ext_l10n.h:178
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Index List|I"
7975 msgstr "Ýçeriden|#I"
7976
7977 #: ../lib/ui/default.ui:286 src/ext_l10n.h:179
7978 #, fuzzy
7979 msgid "BibTeX Reference...|B"
7980 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
7981
7982 #: ../lib/ui/default.ui:290 src/ext_l10n.h:180
7983 #, fuzzy
7984 msgid "LyX Document...|X"
7985 msgstr "Belge"
7986
7987 #: ../lib/ui/default.ui:291 src/ext_l10n.h:181
7988 #, fuzzy
7989 msgid "ASCII as Lines...|L"
7990 msgstr "Satýrlar"
7991
7992 #: ../lib/ui/default.ui:292 src/ext_l10n.h:182
7993 #, fuzzy
7994 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7995 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7996
7997 #: ../lib/ui/default.ui:299 src/ext_l10n.h:183
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Character|C"
8000 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8001
8002 #: ../lib/ui/default.ui:300 src/ext_l10n.h:184
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Paragraph|P"
8005 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8006
8007 #: ../lib/ui/default.ui:301 src/ext_l10n.h:185
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Document|D"
8010 msgstr "Belgeler"
8011
8012 #: ../lib/ui/default.ui:302 src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Tabular|T"
8015 msgstr "Tablo Düzeni"
8016
8017 #: ../lib/ui/default.ui:304 src/ext_l10n.h:187
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Emphasize Style|E"
8020 msgstr "Vurgu "
8021
8022 #: ../lib/ui/default.ui:305 src/ext_l10n.h:188
8023 msgid "Noun Style|N"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: ../lib/ui/default.ui:306 src/ext_l10n.h:189
8027 msgid "Bold Style|B"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: ../lib/ui/default.ui:307 src/ext_l10n.h:190
8031 msgid "TeX Style|X"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: ../lib/ui/default.ui:309 src/ext_l10n.h:191
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8037 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8038
8039 #: ../lib/ui/default.ui:310 src/ext_l10n.h:192
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Increase Environment Depth|i"
8042 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8043
8044 #: ../lib/ui/default.ui:311 src/ext_l10n.h:193
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Preamble|r"
8047 msgstr "LaTeX Önyazý"
8048
8049 #: ../lib/ui/default.ui:312 src/ext_l10n.h:194
8050 msgid "Start Appendix Here|S"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: ../lib/ui/default.ui:321 src/ext_l10n.h:195
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Build Program|B"
8056 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8057
8058 #: ../lib/ui/default.ui:324 src/ext_l10n.h:197
8059 #, fuzzy
8060 msgid "LaTeX Logfile|L"
8061 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8062
8063 #: ../lib/ui/default.ui:325 src/ext_l10n.h:198
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Table of Contents|T"
8066 msgstr "Ýçindekiler"
8067
8068 #: ../lib/ui/default.ui:326 src/ext_l10n.h:199
8069 msgid "Child Processes|C"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: ../lib/ui/default.ui:327 src/ext_l10n.h:200
8073 #, fuzzy
8074 msgid "TeX Information|X"
8075 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8076
8077 #: ../lib/ui/default.ui:340 src/ext_l10n.h:201
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Error|E"
8080 msgstr "Hata"
8081
8082 #: ../lib/ui/default.ui:342 src/ext_l10n.h:203
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Refs|R"
8085 msgstr "Ref: "
8086
8087 #: ../lib/ui/default.ui:347 src/ext_l10n.h:205
8088 msgid "Save Bookmark 1|S"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: ../lib/ui/default.ui:348 src/ext_l10n.h:206
8092 msgid "Save Bookmark 2"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: ../lib/ui/default.ui:349 src/ext_l10n.h:207
8096 msgid "Save Bookmark 3"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: ../lib/ui/default.ui:351 src/ext_l10n.h:208
8100 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: ../lib/ui/default.ui:352 src/ext_l10n.h:209
8104 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: ../lib/ui/default.ui:353 src/ext_l10n.h:210
8108 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: ../lib/ui/default.ui:368 src/ext_l10n.h:211
8112 msgid "Tooltips|o"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: ../lib/ui/default.ui:370 src/ext_l10n.h:212
8116 msgid "Introduction|I"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: ../lib/ui/default.ui:371 src/ext_l10n.h:213
8120 msgid "Tutorial|T"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: ../lib/ui/default.ui:372 src/ext_l10n.h:214
8124 #, fuzzy
8125 msgid "User's Guide|U"
8126 msgstr "`include' kullan|#U"
8127
8128 #: ../lib/ui/default.ui:373 src/ext_l10n.h:215
8129 msgid "Extended Features|E"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: ../lib/ui/default.ui:374 src/ext_l10n.h:216
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Customization|C"
8135 msgstr "Gönderme"
8136
8137 #: ../lib/ui/default.ui:375 src/ext_l10n.h:217
8138 msgid "Reference Manual|R"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: ../lib/ui/default.ui:376 src/ext_l10n.h:218
8142 msgid "FAQ|F"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: ../lib/ui/default.ui:377 src/ext_l10n.h:219
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Table of Contents|a"
8148 msgstr "Ýçindekiler"
8149
8150 #: ../lib/ui/default.ui:378 src/ext_l10n.h:220
8151 msgid "LaTeX Configuration|L"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: ../lib/ui/default.ui:380 src/ext_l10n.h:221
8155 msgid "About LyX|X"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: src/buffer.C:356
8159 msgid "Couldn't set the layout for "
8160 msgstr ""
8161
8162 #: src/buffer.C:358
8163 #, fuzzy
8164 msgid "one paragraph"
8165 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
8166
8167 #: src/buffer.C:361
8168 #, fuzzy
8169 msgid " paragraphs"
8170 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8171
8172 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8173 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8174 msgid "Textclass Loading Error!"
8175 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8176
8177 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid "When reading %1$s"
8180 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
8181
8182 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8183 #, fuzzy
8184 msgid "When reading "
8185 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
8186
8187 #: src/buffer.C:373
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Encountered "
8190 msgstr "Ortala|#n"
8191
8192 #: src/buffer.C:375
8193 #, fuzzy
8194 msgid "one unknown token"
8195 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8196
8197 #: src/buffer.C:378
8198 #, fuzzy
8199 msgid " unknown tokens"
8200 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8201
8202 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Textclass error"
8205 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8206
8207 #: src/buffer.C:623
8208 #, c-format
8209 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8213 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: src/buffer.C:628
8217 msgid "The document uses an unknown textclass "
8218 msgstr ""
8219
8220 #: src/buffer.C:642
8221 #, fuzzy, c-format
8222 msgid "Can't load textclass %1$s"
8223 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
8224
8225 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8226 msgid "-- substituting default"
8227 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
8228
8229 #: src/buffer.C:647
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Can't load textclass "
8232 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
8233
8234 #: src/buffer.C:955
8235 #, fuzzy, c-format
8236 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8237 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8238
8239 #: src/buffer.C:959
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Unknown token: "
8242 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8243
8244 #. future format
8245 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8246 msgid "Warning!"
8247 msgstr "Uyarý!"
8248
8249 #: src/buffer.C:1185
8250 msgid ""
8251 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8252 "problems."
8253 msgstr ""
8254
8255 #. "\\lyxformat" not found
8256 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8257 #: src/buffer.C:1247
8258 msgid "ERROR!"
8259 msgstr "HATA!"
8260
8261 #: src/buffer.C:1192
8262 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8263 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
8264
8265 #: src/buffer.C:1200
8266 msgid "Can't find conversion script."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: src/buffer.C:1212
8270 msgid "An error occured while running the conversion script."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: src/buffer.C:1239
8274 msgid "Reading of document is not complete"
8275 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
8276
8277 #: src/buffer.C:1240
8278 msgid "Maybe the document is truncated"
8279 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
8280
8281 #: src/buffer.C:1244
8282 msgid "Not a LyX file!"
8283 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
8284
8285 #: src/buffer.C:1247
8286 msgid "Unable to read file!"
8287 msgstr "Dosya okunamadý!"
8288
8289 #: src/buffer.C:1507
8290 msgid "Abstract: "
8291 msgstr ""
8292
8293 #: src/buffer.C:1518
8294 #, fuzzy
8295 msgid "References: "
8296 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8297
8298 #: src/buffer.C:1632
8299 msgid "Error: Cannot write file:"
8300 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
8301
8302 #: src/buffer.C:1662
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Error: Cannot open file: "
8305 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
8306
8307 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8308 msgid "LYX_ERROR:"
8309 msgstr "LYX_HATASI:"
8310
8311 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8312 msgid "Cannot write file"
8313 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8314
8315 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8316 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8317 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
8318
8319 #. path to LaTeX file
8320 #: src/buffer.C:3081
8321 msgid "Running chktex..."
8322 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
8323
8324 #: src/buffer.C:3094
8325 msgid "chktex did not work!"
8326 msgstr "chktex çalýþmadý!"
8327
8328 #: src/buffer.C:3095
8329 msgid "Could not run with file:"
8330 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
8331
8332 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8333 #: src/lyxvc.C:173
8334 msgid "Changes in document:"
8335 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
8336
8337 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8338 msgid "Save document?"
8339 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
8340
8341 #: src/bufferlist.C:314
8342 #, fuzzy, c-format
8343 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8344 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
8345
8346 #: src/bufferlist.C:318
8347 #, fuzzy
8348 msgid "LyX: Attempting to save document "
8349 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
8350
8351 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8352 msgid "  Save seems successful. Phew."
8353 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
8354
8355 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8356 msgid "  Save failed! Trying..."
8357 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
8358
8359 #: src/bufferlist.C:359
8360 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
8361 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
8362
8363 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8364 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8365 msgid "Error!"
8366 msgstr "Hata!"
8367
8368 #: src/bufferlist.C:373
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Cannot open file"
8371 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8372
8373 #: src/bufferlist.C:389
8374 msgid "An emergency save of this document exists!"
8375 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
8376
8377 #: src/bufferlist.C:391
8378 msgid "Try to load that instead?"
8379 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
8380
8381 #: src/bufferlist.C:413
8382 msgid "Autosave file is newer."
8383 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
8384
8385 #: src/bufferlist.C:415
8386 msgid "Load that one instead?"
8387 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
8388
8389 #: src/bufferlist.C:485
8390 msgid "Unable to open template"
8391 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
8392
8393 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1805
8394 msgid "Document is already open:"
8395 msgstr "Belge zaten açýk:"
8396
8397 #: src/bufferlist.C:520
8398 msgid "Do you want to reload that document?"
8399 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
8400
8401 #. Ask if the file should be checked out for
8402 #. viewing/editing, if so: load it.
8403 #: src/bufferlist.C:549
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8406 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
8407
8408 #: src/bufferlist.C:557
8409 msgid "Cannot open specified file:"
8410 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
8411
8412 #: src/bufferlist.C:559
8413 msgid "Create new document with this name?"
8414 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
8415
8416 #: src/BufferView.C:294
8417 msgid "Specified file is unreadable: "
8418 msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
8419
8420 #: src/BufferView.C:304
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Cannot open specified file: "
8423 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
8424
8425 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8426 msgid "Undo"
8427 msgstr "Geri al"
8428
8429 #: src/BufferView.C:569
8430 #, fuzzy
8431 msgid "No further undo information"
8432 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8433
8434 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8435 msgid "Redo"
8436 msgstr "Yeniden yap"
8437
8438 #: src/BufferView.C:586
8439 msgid "No further redo information"
8440 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
8441
8442 #: src/BufferView.C:597
8443 msgid "Paragraph environment type copied"
8444 msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
8445
8446 #: src/BufferView.C:606
8447 msgid "Paragraph environment type set"
8448 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8449
8450 #: src/bufferview_funcs.C:74
8451 msgid "Error! unknown language"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: src/bufferview_funcs.C:163
8455 #, fuzzy, c-format
8456 msgid "Font: %1$s"
8457 msgstr "Yazýtipi: "
8458
8459 #: src/bufferview_funcs.C:165
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Font: "
8462 msgstr "Yazýtipi: "
8463
8464 #: src/bufferview_funcs.C:172
8465 #, fuzzy, c-format
8466 msgid ", Depth: %1$d"
8467 msgstr ", Derinlik: "
8468
8469 #: src/bufferview_funcs.C:174
8470 #, fuzzy
8471 msgid ", Depth: "
8472 msgstr ", Derinlik: "
8473
8474 #: src/bufferview_funcs.C:184
8475 #, fuzzy
8476 msgid ", Spacing: "
8477 msgstr "Boþluk"
8478
8479 #: src/bufferview_funcs.C:191
8480 msgid "Onehalf"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: src/bufferview_funcs.C:197
8484 msgid "Other ("
8485 msgstr ""
8486
8487 #: src/bufferview_funcs.C:207
8488 #, fuzzy
8489 msgid ", Paragraph: "
8490 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8491
8492 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8493 msgid "Formatting document..."
8494 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
8495
8496 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8497 #, c-format
8498 msgid "Saved bookmark %1$d"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8502 msgid "Saved bookmark "
8503 msgstr ""
8504
8505 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8506 #, c-format
8507 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8511 msgid "Moved to bookmark "
8512 msgstr ""
8513
8514 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Select LyX document to insert"
8517 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
8518
8519 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8520 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8521 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8522 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8523 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1773
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Documents|#o#O"
8526 msgstr "Belgeler"
8527
8528 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1775
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Examples|#E#e"
8531 msgstr "Örnekler"
8532
8533 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8534 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1792
8538 #: src/lyxfunc.C:1819
8539 msgid "Canceled."
8540 msgstr "Vazgeçildi."
8541
8542 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8543 #, fuzzy, c-format
8544 msgid "Inserting document %1$s ..."
8545 msgstr "Belge ekleniyor"
8546
8547 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Inserting document "
8550 msgstr "Belge ekleniyor"
8551
8552 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8553 msgid " ..."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8557 #, fuzzy, c-format
8558 msgid "Document %1$s inserted."
8559 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
8560
8561 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1729
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Document "
8564 msgstr "Belge"
8565
8566 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8567 #, fuzzy
8568 msgid " inserted."
8569 msgstr "eklendi."
8570
8571 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8572 #, fuzzy, c-format
8573 msgid "Could not insert document %1$s"
8574 msgstr "Belge eklenemedi"
8575
8576 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Could not insert document "
8579 msgstr "Belge eklenemedi"
8580
8581 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8582 #: src/insets/inseterror.C:77
8583 msgid "Error"
8584 msgstr "Hata"
8585
8586 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8587 msgid "Couldn't find this label"
8588 msgstr "Bu etiket "
8589
8590 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8591 msgid "in current document."
8592 msgstr "belgede bulunamadý"
8593
8594 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Unknown function!"
8597 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8598
8599 #: src/Chktex.C:73
8600 #, fuzzy, c-format
8601 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8602 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8603
8604 #: src/Chktex.C:75
8605 #, fuzzy
8606 msgid "ChkTeX warning id # "
8607 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8608
8609 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Cannot view file"
8612 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8613
8614 #: src/converter.C:182
8615 #, c-format
8616 msgid "No information for viewing %1$s"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: src/converter.C:186
8620 msgid "No information for viewing "
8621 msgstr ""
8622
8623 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8624 msgid "Executing command:"
8625 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
8626
8627 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Error while executing"
8630 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
8631
8632 #: src/converter.C:707
8633 #, fuzzy
8634 msgid "There were errors during the Build process."
8635 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8636
8637 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8638 msgid "You should try to fix them."
8639 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
8640
8641 #: src/converter.C:710
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Cannot convert file"
8644 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8645
8646 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Error while trying to move directory:"
8649 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
8650
8651 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8652 #, c-format
8653 msgid "to %1$s"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8657 #, fuzzy
8658 msgid "to "
8659 msgstr " Tarih: "
8660
8661 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Error while trying to move file:"
8664 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
8665
8666 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8667 msgid "One error detected"
8668 msgstr "Bir hata bulundu"
8669
8670 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8671 msgid "You should try to fix it."
8672 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
8673
8674 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8675 msgid " errors detected."
8676 msgstr " adet hata bulundu"
8677
8678 #: src/converter.C:868
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid "There were errors during running of %1$s"
8681 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8682
8683 #: src/converter.C:871
8684 #, fuzzy
8685 msgid "There were errors during running of "
8686 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8687
8688 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8689 msgid "The operation resulted in"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8693 #, fuzzy
8694 msgid "an empty file."
8695 msgstr "eklendi."
8696
8697 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8698 msgid "Resulting file is empty"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: src/converter.C:894
8702 msgid "Running LaTeX..."
8703 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8704
8705 #: src/converter.C:917
8706 msgid "LaTeX did not work!"
8707 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
8708
8709 #: src/converter.C:918
8710 msgid "Missing log file:"
8711 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
8712
8713 #: src/converter.C:931
8714 #, fuzzy
8715 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8716 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8717
8718 #: src/CutAndPaste.C:435
8719 #, c-format
8720 msgid ""
8721 "Layout had to be changed from\n"
8722 "%1$s to %2$s\n"
8723 "because of class conversion from\n"
8724 "%3$s to %4$s"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: src/CutAndPaste.C:446
8728 msgid "Layout had to be changed from\n"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8732 #, fuzzy
8733 msgid " to "
8734 msgstr " Tarih: "
8735
8736 #: src/CutAndPaste.C:449
8737 msgid ""
8738 "\n"
8739 "because of class conversion from\n"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: src/debug.C:38
8743 #, fuzzy
8744 msgid "No debugging message"
8745 msgstr "(kütük kaydý yok)"
8746
8747 #: src/debug.C:39
8748 #, fuzzy
8749 msgid "General information"
8750 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8751
8752 #: src/debug.C:40
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Program initialisation"
8755 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
8756
8757 #: src/debug.C:41
8758 msgid "Keyboard events handling"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: src/debug.C:42
8762 msgid "GUI handling"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: src/debug.C:43
8766 msgid "Lyxlex grammer parser"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: src/debug.C:44
8770 msgid "Configuration files reading"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: src/debug.C:45
8774 msgid "Custom keyboard definition"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: src/debug.C:46
8778 msgid "LaTeX generation/execution"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: src/debug.C:47
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Math editor"
8784 msgstr "Formül düzenleme kipi"
8785
8786 #: src/debug.C:48
8787 msgid "Font handling"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: src/debug.C:49
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Textclass files reading"
8793 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8794
8795 #: src/debug.C:50
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Version control"
8798 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8799
8800 #: src/debug.C:51
8801 msgid "External control interface"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: src/debug.C:52
8805 msgid "Keep *roff temporary files"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: src/debug.C:53
8809 #, fuzzy
8810 msgid "User commands"
8811 msgstr "Roman"
8812
8813 #: src/debug.C:54
8814 msgid "The LyX Lexxer"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: src/debug.C:55
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Dependency information"
8820 msgstr "Üst/alt süsler"
8821
8822 #: src/debug.C:56
8823 #, fuzzy
8824 msgid "LyX Insets"
8825 msgstr "Dizin"
8826
8827 #: src/debug.C:57
8828 msgid "Files used by LyX"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: src/debug.C:58
8832 msgid "Workarea events"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: src/debug.C:59
8836 msgid "Insettext/tabular messages"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: src/debug.C:60
8840 msgid "Graphics conversion and loading"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: src/debug.C:61
8844 msgid "All debugging messages"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: src/debug.C:114
8848 #, c-format
8849 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: src/debug.C:119
8853 msgid "Debugging `"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: src/exporter.C:62
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Cannot export file"
8859 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8860
8861 #: src/exporter.C:63
8862 msgid "No information for exporting to "
8863 msgstr ""
8864
8865 #: src/exporter.C:89
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Cannot run latex."
8868 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8869
8870 #: src/exporter.C:90
8871 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: src/exporter.C:104
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Document exported as "
8877 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
8878
8879 #: src/exporter.C:106
8880 #, fuzzy
8881 msgid " to file `"
8882 msgstr "[dosya yok]"
8883
8884 #: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:683
8885 #, fuzzy
8886 msgid "File|F"
8887 msgstr "Dosya|#F"
8888
8889 #: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:684
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Edit|E"
8892 msgstr "Deðiþtir"
8893
8894 #: src/ext_l10n.h:3
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Insert|I"
8897 msgstr "Ekle"
8898
8899 #: src/ext_l10n.h:4
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Layout|L"
8902 msgstr "Düzen"
8903
8904 #: src/ext_l10n.h:5
8905 #, fuzzy
8906 msgid "View|V"
8907 msgstr "DVI görüntüle"
8908
8909 #: src/ext_l10n.h:6
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Navigate|N"
8912 msgstr "Negatif|#N"
8913
8914 #: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:686
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Documents|D"
8917 msgstr "Belgeler"
8918
8919 #: src/ext_l10n.h:8
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Help|H"
8922 msgstr "Yardým"
8923
8924 #: src/ext_l10n.h:16
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Version Control|V"
8927 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8928
8929 # , c-format
8930 #: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:657
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Import|I"
8933 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8934
8935 # , c-format
8936 #: src/ext_l10n.h:18
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Export|E"
8939 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8940
8941 #: src/ext_l10n.h:34
8942 msgid "Paste External Selection|x"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: src/ext_l10n.h:37
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Math|M"
8948 msgstr "Matematik|#M"
8949
8950 #: src/ext_l10n.h:77
8951 msgid "Change Limits Type|L"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: src/ext_l10n.h:78
8955 msgid "Change Formula Type|F"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: src/ext_l10n.h:79
8959 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: src/ext_l10n.h:80
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Alignment|A"
8965 msgstr "Hizalama"
8966
8967 #: src/ext_l10n.h:115
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Math|h"
8970 msgstr "Matematik|#M"
8971
8972 #: src/ext_l10n.h:116
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Special Character|S"
8975 msgstr "Özel:|#S"
8976
8977 #: src/ext_l10n.h:126
8978 msgid "Lists & TOC|O"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: src/ext_l10n.h:131
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Floats|a"
8984 msgstr "Tek-parça|#F"
8985
8986 #: src/ext_l10n.h:133
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Insert File|e"
8989 msgstr "Þekil ekle"
8990
8991 #: src/ext_l10n.h:158
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Font Change|f"
8994 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8995
8996 #: src/ext_l10n.h:196
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Update|U"
8999 msgstr "Güncelle|#U"
9000
9001 #: src/ext_l10n.h:204
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Bookmarks|B"
9004 msgstr "Alt|#B"
9005
9006 #: src/ext_l10n.h:229
9007 msgid "Portuguese (Brazil)"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: src/ext_l10n.h:234
9011 msgid "French Canadian"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: src/ext_l10n.h:245
9015 msgid "French (GUTenberg)"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: src/ext_l10n.h:248
9019 msgid "German (new spelling)"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9023 #, c-format
9024 msgid "%1$s and %2$s"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9028 #, c-format
9029 msgid "%1$s et al."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9033 msgid " and "
9034 msgstr ""
9035
9036 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9037 msgid "et al."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9041 #, fuzzy
9042 msgid "No year"
9043 msgstr "Numarasýz"
9044
9045 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9046 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9047 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9048 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9049 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9050 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9051 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9052 #, fuzzy
9053 msgid "No change"
9054 msgstr " (deðiþtirildi)"
9055
9056 #. default & error
9057 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9058 msgid "Roman"
9059 msgstr "Roman"
9060
9061 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Sans Serif"
9064 msgstr "Sans serif"
9065
9066 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9067 msgid "Typewriter"
9068 msgstr "Daktilo"
9069
9070 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9071 msgid "Medium"
9072 msgstr "Ýnce"
9073
9074 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9075 msgid "Bold"
9076 msgstr "Kalýn"
9077
9078 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9079 msgid "Upright"
9080 msgstr "Dik"
9081
9082 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9083 msgid "Italic"
9084 msgstr "Ýtalik"
9085
9086 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9087 msgid "Slanted"
9088 msgstr "Eðik"
9089
9090 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Small Caps"
9093 msgstr "Small Caps"
9094
9095 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9096 msgid "Tiny"
9097 msgstr "Minicik"
9098
9099 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9100 msgid "Smallest"
9101 msgstr "Çok küçük"
9102
9103 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9104 msgid "Smaller"
9105 msgstr "Daha küçük"
9106
9107 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9108 msgid "Small"
9109 msgstr "Küçük"
9110
9111 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9112 msgid "Normal"
9113 msgstr "Normal"
9114
9115 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9116 msgid "Larger"
9117 msgstr "Daha büyük"
9118
9119 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9120 msgid "Largest"
9121 msgstr "Çok büyük"
9122
9123 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9124 msgid "Huger"
9125 msgstr "Dev gibi"
9126
9127 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9128 msgid "Increase"
9129 msgstr "Arttýr"
9130
9131 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9132 msgid "Decrease"
9133 msgstr "Azalt"
9134
9135 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Emph"
9138 msgstr "Vurgu "
9139
9140 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9141 msgid "Underbar"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Noun"
9147 msgstr "Ýsim "
9148
9149 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9150 msgid "No color"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Black"
9156 msgstr "Blok|#c"
9157
9158 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9159 #, fuzzy
9160 msgid "White"
9161 msgstr "Beyaz"
9162
9163 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Red"
9166 msgstr "Yeniden yap"
9167
9168 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Green"
9171 msgstr "Yunan"
9172
9173 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Blue"
9176 msgstr "Mavi"
9177
9178 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Cyan"
9181 msgstr "Turkuaz"
9182
9183 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Magenta"
9186 msgstr "Mor"
9187
9188 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Yellow"
9191 msgstr "Sarý"
9192
9193 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9194 #, fuzzy
9195 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9196 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
9197
9198 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9201 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
9202
9203 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9204 #, fuzzy
9205 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9206 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
9207
9208 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9209 #, fuzzy
9210 msgid ""
9211 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9212 "1995-2001 LyX Team"
9213 msgstr ""
9214 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9215 "1995-1999 LyX Team"
9216
9217 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9218 #, fuzzy
9219 msgid ""
9220 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9221 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9222 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9223 "any later version."
9224 msgstr ""
9225 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
9226 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
9227 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
9228 "ve/veya deðiþtirilebilir."
9229
9230 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9231 #, fuzzy
9232 msgid ""
9233 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9234 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9235 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9236 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9237 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9238 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9239 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9240 msgstr ""
9241 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
9242 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
9243 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
9244 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
9245 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
9246 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
9247 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
9248 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
9249 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9250 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9251
9252 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9253 msgid "LyX Version "
9254 msgstr "LyX Sürümü: "
9255
9256 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9257 #, fuzzy
9258 msgid " of "
9259 msgstr " Tarih: "
9260
9261 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Library directory: "
9264 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9265
9266 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9267 msgid "User directory: "
9268 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9269
9270 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Character set"
9273 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9274
9275 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Document settings applied"
9278 msgstr "Belgeler"
9279
9280 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9281 msgid "Converting document to new document class..."
9282 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
9283
9284 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9285 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9286 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
9287
9288 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9289 #, fuzzy, c-format
9290 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9291 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9292
9293 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9294 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9295 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9296
9297 #. problem changing class
9298 #. -- warn user (to retain old style)
9299 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9300 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9301 msgid "Conversion Errors!"
9302 msgstr "Çevrim hatalarý!"
9303
9304 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9305 msgid "into chosen document class"
9306 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9307
9308 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Errors loading new document class."
9311 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9312
9313 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9314 msgid "Reverting to original document class."
9315 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9316
9317 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9318 msgid "Do you want to save the current settings"
9319 msgstr "Þu anki ayarlarý "
9320
9321 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9322 #, fuzzy
9323 msgid "for the document layout as default?"
9324 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
9325
9326 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9327 #, fuzzy
9328 msgid "(they will be valid for any new document)"
9329 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
9330
9331 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Select external file"
9334 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9335
9336 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Select graphics file"
9339 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9340
9341 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Clipart|#C#c"
9344 msgstr "Clipart"
9345
9346 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9347 msgid "Top left"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Bottom left"
9353 msgstr "Alt|#B"
9354
9355 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Left baseline"
9358 msgstr "Tablo eklendi"
9359
9360 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Top center"
9363 msgstr "Ortala|#n"
9364
9365 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Bottom center"
9368 msgstr "Ortala|#n"
9369
9370 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Center baseline"
9373 msgstr "Tablo eklendi"
9374
9375 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Top right"
9378 msgstr "Dik"
9379
9380 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Bottom right"
9383 msgstr "Alt|#B"
9384
9385 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Right baseline"
9388 msgstr "Tablo eklendi"
9389
9390 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Select document to include"
9393 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9394
9395 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9396 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9397 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9401 #, fuzzy
9402 msgid "*| All files (*)"
9403 msgstr "[dosya yok]"
9404
9405 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9406 msgid "Paragraph layout set"
9407 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9408
9409 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9410 msgid "LaTeX preamble set"
9411 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
9412
9413 #. FIXME: stupid name
9414 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9415 #, fuzzy
9416 msgid "System Bind|#S#s"
9417 msgstr "`include' kullan|#U"
9418
9419 #. FIXME: stupid name
9420 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9421 #, fuzzy
9422 msgid "User Bind|#U#u"
9423 msgstr "`include' kullan|#U"
9424
9425 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Choose bind file"
9428 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
9429
9430 #. FIXME: stupid name
9431 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9432 msgid "Sys UI|#S#s"
9433 msgstr ""
9434
9435 #. FIXME: stupid name
9436 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9437 #, fuzzy
9438 msgid "User UI|#U#u"
9439 msgstr "Kullanýcý2|#2"
9440
9441 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Choose UI file"
9444 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
9445
9446 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Key maps|#K#k"
9449 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9450
9451 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Choose keyboard map"
9454 msgstr "Tuþ:|#K"
9455
9456 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Choose personal dictionary"
9459 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
9460
9461 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Print to file"
9464 msgstr "Hedef"
9465
9466 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9467 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Error:"
9470 msgstr "Hata:"
9471
9472 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9473 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Unable to print"
9476 msgstr "Dosya okunamadý!"
9477
9478 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9479 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9480 msgid "Check that your parameters are correct"
9481 msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
9482
9483 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9484 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9485 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9486 #, fuzzy
9487 msgid "String not found!"
9488 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
9489
9490 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9491 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9492 #, fuzzy
9493 msgid "String has been replaced."
9494 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
9495
9496 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9497 msgid " strings have been replaced."
9498 msgstr " deðiþim yapýldý."
9499
9500 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Spellchecking completed!"
9503 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
9504
9505 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9506 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9507 #, fuzzy
9508 msgid "One word checked."
9509 msgstr "Bir hata bulundu"
9510
9511 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9512 #, fuzzy
9513 msgid ""
9514 "The spell checker has died for some reason.\n"
9515 "Maybe it has been killed."
9516 msgstr ""
9517 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
9518 "Belki süreç yok edilmiþtir."
9519
9520 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9521 #, fuzzy
9522 msgid "No version control log file found."
9523 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9524
9525 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9526 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9527 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
9528
9529 # , c-format
9530 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9531 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9532 msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
9533
9534 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Build log"
9537 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
9538
9539 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9540 #, fuzzy
9541 msgid "LaTeX log"
9542 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9543
9544 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9545 #, fuzzy
9546 msgid "No build log file found"
9547 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9548
9549 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9550 #, fuzzy
9551 msgid "No LaTeX log file found"
9552 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9553
9554 #: src/frontends/LyXView.C:164
9555 #, fuzzy
9556 msgid " (changed)"
9557 msgstr " (deðiþtirildi)"
9558
9559 #: src/frontends/LyXView.C:168
9560 msgid " (read only)"
9561 msgstr " (deðiþtirilemez)"
9562
9563 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9564 msgid "&Yes"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9568 msgid "&No"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9572 #, fuzzy, c-format
9573 msgid "LyX: %1$s"
9574 msgstr "Bastýr"
9575
9576 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9577 #, fuzzy
9578 msgid "LyX: "
9579 msgstr "Bastýr"
9580
9581 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9582 #, fuzzy
9583 msgid "All files (*)"
9584 msgstr "[dosya yok]"
9585
9586 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9587 msgid "*|All files"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9591 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Bibliography Item"
9597 msgstr "Kaynakça elemaný"
9598
9599 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9600 msgid "BibTeX"
9601 msgstr "BibTeX"
9602
9603 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
9604 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Select a BibTeX style"
9610 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
9611
9612 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
9613 #, fuzzy
9614 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9615 msgstr "Veri tabaný:"
9616
9617 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Select a BibTeX database to add"
9620 msgstr "Veri tabaný:"
9621
9622 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
9623 msgid "Up"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Down"
9629 msgstr "Ýki|#T"
9630
9631 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9632 #, fuzzy
9633 msgid "LyX: Delimiters"
9634 msgstr "Ayýrýcý"
9635
9636 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Document Settings"
9639 msgstr "Belgeler"
9640
9641 #. biblio
9642 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9643 msgid "Author-year"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Numerical"
9649 msgstr "Numara"
9650
9651 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9652 #, fuzzy
9653 msgid "``text''"
9654 msgstr "LaTeX"
9655
9656 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9657 #, fuzzy
9658 msgid "''text''"
9659 msgstr "LaTeX"
9660
9661 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9662 #, fuzzy
9663 msgid ",,text``"
9664 msgstr "LaTeX"
9665
9666 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9667 #, fuzzy
9668 msgid ",,text''"
9669 msgstr "LaTeX"
9670
9671 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9672 #, fuzzy
9673 msgid "«text»"
9674 msgstr "LaTeX"
9675
9676 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9677 #, fuzzy
9678 msgid "»text«"
9679 msgstr "LaTeX"
9680
9681 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9682 msgid "OneHalf"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9686 #, fuzzy
9687 msgid "US letter"
9688 msgstr "Sol|#e"
9689
9690 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9691 msgid "US legal"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
9695 msgid "US executive"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9699 msgid "B3"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9703 msgid "B4"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
9707 msgid "10"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
9711 #, fuzzy
9712 msgid "11"
9713 msgstr "1|#1"
9714
9715 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
9716 msgid "12"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Smallskip"
9722 msgstr "Çok küçük"
9723
9724 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Medskip"
9727 msgstr "Ýnce"
9728
9729 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135
9730 msgid "Bigskip"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Length"
9736 msgstr "Uzunluk|#L"
9737
9738 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
9739 #, fuzzy
9740 msgid "empty"
9741 msgstr ", Derinlik: "
9742
9743 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9744 #, fuzzy
9745 msgid "plain"
9746 msgstr "Boþluk"
9747
9748 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9749 #, fuzzy
9750 msgid "headings"
9751 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9752
9753 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9754 msgid "fancy"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Layout"
9760 msgstr "Düzen "
9761
9762 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9763 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Paper"
9766 msgstr "Yapýþtýr"
9767
9768 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9769 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Numbering"
9772 msgstr "Numara"
9773
9774 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Preamble"
9777 msgstr "LaTeX Önyazý"
9778
9779 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Document Style"
9782 msgstr "Belge"
9783
9784 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9785 #, fuzzy
9786 msgid "LaTeX Packages"
9787 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9788
9789 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Papersize and Orientation"
9792 msgstr "Yön"
9793
9794 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9795 msgid "Language Settings and Quote Style"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Bullet Types"
9801 msgstr "Bullet derinliði"
9802
9803 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Bibliography Settings"
9806 msgstr "Kaynakça elemaný"
9807
9808 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9809 #, fuzzy
9810 msgid "LaTeX Preamble"
9811 msgstr "LaTeX Önyazý"
9812
9813 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Small Margins"
9816 msgstr "Kenar boþluklarý"
9817
9818 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
9819 msgid "Very small Margins"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
9823 msgid "Very wide Margins "
9824 msgstr ""
9825
9826 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9827 #, fuzzy
9828 msgid "LaTeX ERT"
9829 msgstr "LaTeX|#L"
9830
9831 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9832 #, fuzzy
9833 msgid "External"
9834 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9835
9836 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9837 msgid "External material (*)"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Select external material"
9843 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9844
9845 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Float Settings"
9848 msgstr "Seçenekler"
9849
9850 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
9851 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9852 msgid "Graphics"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Scale%"
9858 msgstr "Daha küçük"
9859
9860 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Files (*)"
9863 msgstr "`"
9864
9865 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Select a graphic file"
9868 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9869
9870 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9871 msgid "PostScript files (*.ps)"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Select a file to print to"
9877 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9878
9879 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9880 #, fuzzy
9881 msgid "LyX: Insert space"
9882 msgstr "Dizin"
9883
9884 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9885 msgid "Thin space\t\\,"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9889 msgid "Medium space\t\\:"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9893 msgid "Thick space\t\\;"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9897 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9901 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9905 msgid "Negative space\t\\!"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9909 #, fuzzy
9910 msgid "LyX: Insert root"
9911 msgstr "Dizin"
9912
9913 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9914 msgid "Square root\t\\sqrt"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9918 msgid "Cube root\t\\root"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9922 msgid "Other root\t\\root"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9926 msgid "LyX: Set math style"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9930 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9934 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9938 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9942 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9946 msgid "LyX: Set math font"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9950 msgid "Roman\t\\mathrm"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9954 msgid "Bold\t\\mathbf"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9958 #, fuzzy
9959 msgid "San serif\t\\mathsf"
9960 msgstr "Sans serif"
9961
9962 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9963 msgid "Italic\t\\mathit"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9969 msgstr "Daktilo"
9970
9971 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9972 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9976 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9980 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9984 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9988 #, fuzzy
9989 msgid "LyX: Insert matrix"
9990 msgstr "Dizin"
9991
9992 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Minipage"
9995 msgstr "Sayfacýk|#M"
9996
9997 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Paragraph Layout"
10000 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
10001
10002 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10003 #: src/paragraph.C:820
10004 msgid "Senseless with this layout!"
10005 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
10006
10007 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10008 msgid "Enter editor program"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Editor"
10014 msgstr "Deðiþtir"
10015
10016 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10017 #, fuzzy
10018 msgid "LyX: Preferences"
10019 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10020
10021 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10022 #. code the menu structure here.
10023 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
10024 msgid "Look and feel"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
10028 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10029 msgid "Outputs"
10030 msgstr ""
10031
10032 #. UI
10033 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
10034 #, fuzzy
10035 msgid "User interface"
10036 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
10037
10038 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Screen fonts"
10041 msgstr "Ekran Seçenekleri"
10042
10043 #. output
10044 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
10045 msgid "Ascii"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Date format"
10051 msgstr "Güncelle|#U"
10052
10053 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
10054 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Printer"
10057 msgstr "Bastýr"
10058
10059 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
10060 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Paths"
10063 msgstr "Matematik"
10064
10065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
10066 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Converters"
10069 msgstr "Ortala|#n"
10070
10071 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
10072 #, fuzzy
10073 msgid "File formats"
10074 msgstr "Tek-parça|#F"
10075
10076 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
10077 msgid "New"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Select a document templates directory"
10083 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10084
10085 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Select a temporary directory"
10088 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10089
10090 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
10091 msgid "Select a backups directory"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Selection a documents directory"
10097 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10098
10099 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
10100 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Cross Reference"
10106 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10107
10108 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10109 #, fuzzy
10110 msgid "&Go back"
10111 msgstr "Siyah"
10112
10113 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Go back"
10116 msgstr "Siyah"
10117
10118 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Go to reference"
10121 msgstr "Kaynaða git|#G"
10122
10123 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Send document to command"
10126 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
10127
10128 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10129 #, fuzzy
10130 msgid "ShowFile"
10131 msgstr "Dosya"
10132
10133 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Spellcheck complete"
10136 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10137
10138 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10139 #, fuzzy
10140 msgid "LyX: Edit Table"
10141 msgstr "Tablo listesi"
10142
10143 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10144 #, fuzzy
10145 msgid "LaTeX Information"
10146 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10147
10148 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Table of contents"
10151 msgstr "Ýçindekiler"
10152
10153 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10154 msgid "VCLog"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10158 #, fuzzy, c-format
10159 msgid "Version control log for %1$s"
10160 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10161
10162 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Version control log for "
10165 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10166
10167 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10168 msgid "Dismiss"
10169 msgstr "Kaldýr"
10170
10171 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10172 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10173 msgid "Yes|Yy#y"
10174 msgstr "Evet|Yy#y"
10175
10176 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10177 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10178 msgid "No|Nn#n"
10179 msgstr "Hayýr|Nn#n"
10180
10181 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10182 msgid "OK|#O"
10183 msgstr "Peki|#O"
10184
10185 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Clear|#e"
10188 msgstr "Sil|#e"
10189
10190 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10191 #, c-format
10192 msgid ""
10193 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10194 "     Using black instead, sorry!"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10198 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10199 msgstr ""
10200
10201 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10202 #, fuzzy
10203 msgid " for "
10204 msgstr " Tarih: "
10205
10206 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10207 msgid ""
10208 "\n"
10209 "     Using black instead, sorry!"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10213 #, c-format
10214 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10218 msgid "LyX: X11 color "
10219 msgstr ""
10220
10221 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10222 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10223 msgid " allocated for "
10224 msgstr ""
10225
10226 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10227 #, c-format
10228 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10232 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10233 msgstr ""
10234
10235 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10236 #, c-format
10237 msgid ""
10238 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10239 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10240 "Pixel [%9$d] is used."
10241 msgstr ""
10242
10243 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10244 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10248 msgid "' for "
10249 msgstr ""
10250
10251 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10252 msgid " with (r,g,b)=("
10253 msgstr ""
10254
10255 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10256 msgid ").\n"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10260 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10261 msgstr ""
10262
10263 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10264 msgid ""
10265 ") instead.\n"
10266 "Pixel ["
10267 msgstr ""
10268
10269 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10270 msgid "] is used."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10274 msgid "Done"
10275 msgstr "Bitti"
10276
10277 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10278 msgid "*"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10282 #, fuzzy
10283 msgid "License"
10284 msgstr "Satýrlar"
10285
10286 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10287 #, c-format
10288 msgid "WARNING! %1$s"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10292 msgid "WARNING!"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Bibliography Entry"
10298 msgstr "Kaynakça elemaný"
10299
10300 #. set up the tooltips
10301 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10302 msgid "Key used within LyX document."
10303 msgstr ""
10304
10305 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10306 msgid "Label used for final output."
10307 msgstr ""
10308
10309 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10310 #, fuzzy
10311 msgid "BibTeX Database"
10312 msgstr "Veri tabaný:"
10313
10314 #. set up the tooltips
10315 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10316 msgid ""
10317 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10318 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10319 msgstr ""
10320
10321 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10324 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10325
10326 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10327 msgid ""
10328 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10329 "extension \".bst\" and without path."
10330 msgstr ""
10331
10332 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10335 msgstr "Ýçindekiler"
10336
10337 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10340 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10341
10342 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10343 msgid ""
10344 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10345 "in directories where TeX finds them are listed!"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Select Database"
10351 msgstr "Veri tabaný:"
10352
10353 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10354 #, fuzzy
10355 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10356 msgstr "Veri tabaný:"
10357
10358 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Select BibTeX-Style"
10361 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10362
10363 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10364 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Character Layout"
10370 msgstr "Karakter tarzý"
10371
10372 #. set up the tooltip mechanism
10373 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10376 msgstr "Gönderme ekle"
10377
10378 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10379 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10380 msgstr ""
10381
10382 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10383 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10387 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10388 msgstr ""
10389
10390 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10391 msgid ""
10392 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10393 "right browser window."
10394 msgstr ""
10395
10396 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10397 msgid ""
10398 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10399 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10400 "left browser window."
10401 msgstr ""
10402
10403 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10404 msgid "Information about the selected entry"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10408 msgid ""
10409 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10410 "(Natbib)."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10414 msgid ""
10415 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10416 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10417 msgstr ""
10418
10419 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10420 msgid ""
10421 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10422 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10423 "sentences (Natbib)."
10424 msgstr ""
10425
10426 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10427 msgid ""
10428 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10429 msgstr ""
10430
10431 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10432 msgid ""
10433 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10434 msgstr ""
10435
10436 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10437 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10441 msgid ""
10442 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10443 "\", but not \"BibTeX\"."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10447 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10451 msgid "Document Layout"
10452 msgstr "Belge Düzeni"
10453
10454 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10455 #, fuzzy
10456 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10457 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
10458
10459 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10460 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10461 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
10462
10463 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10464 #, fuzzy
10465 msgid ""
10466 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10467 "| B4 | B5 "
10468 msgstr ""
10469 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
10470 "B4 | B5 "
10471
10472 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10473 #, fuzzy
10474 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10475 msgstr ""
10476 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
10477 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
10478
10479 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10480 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10481 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
10482
10483 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10484 msgid " Author-year | Numerical "
10485 msgstr ""
10486
10487 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10488 msgid ""
10489 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10490 "| huge | Huge"
10491 msgstr ""
10492 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
10493 "| dev | Dev"
10494
10495 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10496 msgid "Document"
10497 msgstr "Belge"
10498
10499 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10500 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Extra"
10503 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10504
10505 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10506 msgid ""
10507 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10508 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10514 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
10515
10516 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10517 #, fuzzy
10518 msgid "ERT Options"
10519 msgstr "Seçenekler"
10520
10521 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Edit external file"
10524 msgstr "Bibtex ekle"
10525
10526 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10527 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10528 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10529 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
10530
10531 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Float Options"
10534 msgstr "Seçenekler"
10535
10536 #. set up the tooltips
10537 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Use the document's default settings."
10540 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10541
10542 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10543 msgid "Enforce placement of float here."
10544 msgstr ""
10545
10546 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10547 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Try top of page."
10553 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10554
10555 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Try bottom of page."
10558 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10559
10560 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10561 msgid "Put float on a separate page of floats."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10565 msgid "Try float here."
10566 msgstr ""
10567
10568 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10569 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10573 msgid "Span float over the columns."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10577 msgid "Child processes"
10578 msgstr ""
10579
10580 #. Set up the tooltip mechanism
10581 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10582 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10586 msgid "A list of all child processes to kill."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10590 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10594 msgid ""
10595 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10599 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10603 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10609 msgstr "Daha küçük"
10610
10611 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10612 #, fuzzy, no-c-format
10613 msgid "Scale%%|"
10614 msgstr "Daha küçük"
10615
10616 #. set up the tooltips for the filesection
10617 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10618 #, fuzzy
10619 msgid "The file you want to insert."
10620 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10621
10622 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10623 msgid "Browse the directories."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10627 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10631 msgid "Select display mode for this image."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10635 msgid "Set the image width to the inserted value."
10636 msgstr ""
10637
10638 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10639 #, no-c-format
10640 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10644 msgid "Set the image height to the inserted value."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Select unit for height."
10650 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
10651
10652 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10653 msgid ""
10654 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10655 "aspect ratio."
10656 msgstr ""
10657
10658 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10659 msgid ""
10660 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10661 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10662 "holds the values for the bounding box."
10663 msgstr ""
10664
10665 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10666 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10667 msgstr ""
10668
10669 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10670 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10671 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10672 msgstr ""
10673
10674 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10675 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10679 msgid ""
10680 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10681 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10685 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10689 msgid "Select unit for the bounding box values."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10693 msgid ""
10694 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10695 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10696 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10700 msgid "Clip image to the bounding box values."
10701 msgstr ""
10702
10703 #. set up the tooltips for the extra section
10704 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10705 msgid ""
10706 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10707 "negative value clockwise."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10711 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10715 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10719 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10723 msgid ""
10724 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10725 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10726 msgstr ""
10727
10728 #. add the different tabfolders
10729 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10730 #, fuzzy
10731 msgid "File"
10732 msgstr "Dosya"
10733
10734 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10735 msgid "Bounding Box"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Include file"
10741 msgstr "Ekle"
10742
10743 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10744 msgid "LaTeX Log"
10745 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10746
10747 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10748 #, fuzzy
10749 msgid "LyX: LaTeX Log"
10750 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10751
10752 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10753 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10757 #, fuzzy
10758 msgid "No LaTeX log file found."
10759 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10760
10761 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10762 #, fuzzy
10763 msgid "No Literate Programming build log file found."
10764 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10765
10766 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Maths Delimiters"
10769 msgstr "Ayýrýcý"
10770
10771 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Maths Matrix"
10774 msgstr "Matris"
10775
10776 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10777 msgid "Top | Center | Bottom"
10778 msgstr "Üst |  Orta  | Alt"
10779
10780 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Maths Panel"
10783 msgstr "Matematik"
10784
10785 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Maths Decorations & Accents"
10788 msgstr "Üst/alt süsler"
10789
10790 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10791 msgid "Binary Ops"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10795 msgid "Bin Relations"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10799 msgid "Big Operators"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10803 #, fuzzy
10804 msgid "AMS Misc"
10805 msgstr "Diðer"
10806
10807 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10808 msgid "AMS Arrows"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10812 #, fuzzy
10813 msgid "AMS Relations"
10814 msgstr "Paragraf Arasý"
10815
10816 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10817 msgid "AMS Negated Rel"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10821 msgid "AMS Operators"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Maths Spacing"
10827 msgstr "Boþluk"
10828
10829 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10830 msgid "Maths Styles & Fonts"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Minipage Options"
10836 msgstr "Sayfacýk|#M"
10837
10838 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10839 msgid "Invalid Length!"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10843 #, fuzzy
10844 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10845 msgstr ""
10846 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
10847 "Uzunluk "
10848
10849 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10852 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
10853
10854 #. set up the tooltips
10855 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10856 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10857 msgstr ""
10858
10859 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10860 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10864 msgid "Add additional space above this paragraph."
10865 msgstr ""
10866
10867 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10870 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10871
10872 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10873 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10874 msgstr ""
10875
10876 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10877 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10881 msgid "Add additional space below this paragraph."
10882 msgstr ""
10883
10884 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10885 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10886 msgstr ""
10887
10888 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10889 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10890 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10891 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10892 #, fuzzy
10893 msgid " (default)"
10894 msgstr "Öntanýmlý"
10895
10896 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10897 #, fuzzy
10898 msgid "LaTeX preamble"
10899 msgstr "LaTeX Önyazý"
10900
10901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10902 msgid "Look & Feel"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10906 msgid "Lang Opts"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Conversion"
10912 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10913
10914 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Inputs"
10917 msgstr "Girdi"
10918
10919 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Formats"
10922 msgstr "Tek-parça|#F"
10923
10924 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10925 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10926 msgstr ""
10927
10928 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10929 msgid ""
10930 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10934 msgid "Find a new color."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10938 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10942 msgid "GUI background"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10946 msgid "GUI text"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10950 #, fuzzy
10951 msgid "GUI selection"
10952 msgstr "Üst/alt süsler"
10953
10954 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10955 #, fuzzy
10956 msgid "GUI pointer"
10957 msgstr "Dosya okunamadý!"
10958
10959 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10960 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10964 msgid "Convert \"from\" this format"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10968 msgid "Convert \"to\" this format"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10972 msgid ""
10973 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10974 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10975 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10976 msgstr ""
10977
10978 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10979 msgid ""
10980 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10981 "result, and various other things."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10985 msgid ""
10986 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10987 "you must then \"Apply\" the change."
10988 msgstr ""
10989
10990 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Add"
10994 msgstr "Ekle|#t"
10995
10996 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10997 msgid ""
10998 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10999 "must then \"Apply\" the change."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11003 msgid ""
11004 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11005 "the change."
11006 msgstr ""
11007
11008 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11009 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11013 msgid "The format identifier."
11014 msgstr ""
11015
11016 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11017 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11018 msgstr ""
11019
11020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11021 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11022 msgstr ""
11023
11024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11025 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11026 msgstr ""
11027
11028 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11029 msgid "The command used to launch the viewer application."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11033 msgid ""
11034 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11035 "then \"Apply\" the change."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11039 msgid ""
11040 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11041 "\"Apply\" the change."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11045 msgid ""
11046 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11047 "change."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11051 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11052 msgstr ""
11053
11054 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11055 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11059 #, fuzzy
11060 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11061 msgstr ""
11062 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11063 "B4 | B5 "
11064
11065 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Default path"
11068 msgstr "Öntanýmlý"
11069
11070 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Template path"
11073 msgstr "Hazýr biçimler"
11074
11075 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11076 msgid "Temporary dir"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Last files"
11082 msgstr "Tablo listesi"
11083
11084 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11085 msgid "Backup path"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11089 msgid "LyX server pipes"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11093 msgid "Fonts must be positive!"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11097 #, fuzzy
11098 msgid ""
11099 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11100 "large > larger > largest > huge > huger."
11101 msgstr ""
11102 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
11103 "| dev | Dev"
11104
11105 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11106 msgid " ispell | aspell "
11107 msgstr ""
11108
11109 #. set up the tooltips for Destination
11110 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Select for printer output."
11113 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11114
11115 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Enter printer command."
11118 msgstr "Komut çalýþtýr"
11119
11120 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Select for file output."
11123 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11124
11125 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Enter file name as print destination."
11128 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
11129
11130 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11131 msgid "Browse directories for file name."
11132 msgstr ""
11133
11134 #. set up the tooltips for Range
11135 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Select for printing all pages."
11138 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
11139
11140 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11141 msgid "Select for printing a specific page range."
11142 msgstr ""
11143
11144 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11145 #, fuzzy
11146 msgid "First page."
11147 msgstr "Ýlk Baþlýk"
11148
11149 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Last page."
11152 msgstr "Dil"
11153
11154 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Print the odd numbered pages."
11157 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11158
11159 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Print the even numbered pages."
11162 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11163
11164 #. set up the tooltips for Copies
11165 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Number of copies to be printed."
11168 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
11169
11170 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Sort the copies."
11173 msgstr "LaTeX"
11174
11175 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11176 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11177 msgstr ""
11178
11179 #. set up the tooltips
11180 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Select a document for references."
11183 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
11184
11185 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11186 msgid "Sort the references alphabetically."
11187 msgstr ""
11188
11189 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Go to selected reference."
11192 msgstr "Kaynaða git|#G"
11193
11194 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Update the list of references."
11197 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11198
11199 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11200 msgid "Select format style of the reference."
11201 msgstr ""
11202
11203 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11204 msgid "*** No labels found in document ***"
11205 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
11206
11207 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11208 msgid "Go back to original place."
11209 msgstr ""
11210
11211 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Go to"
11214 msgstr "Alt|#B"
11215
11216 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Find and Replace"
11219 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11220
11221 #. set up the tooltips
11222 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11223 msgid "Enter the string you want to find."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11227 msgid "Enter the replacement string."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11231 msgid "Continue to next search result."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11235 msgid "Replace search result by replacement string."
11236 msgstr ""
11237
11238 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11239 msgid "Replace all by replacement string."
11240 msgstr ""
11241
11242 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Do case sensitive search."
11245 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
11246
11247 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11248 msgid "Search only matching words."
11249 msgstr ""
11250
11251 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11252 msgid "Search backwards."
11253 msgstr ""
11254
11255 #. Set up the tooltip mechanism
11256 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11257 msgid ""
11258 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11259 msgstr ""
11260
11261 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11262 msgid ""
11263 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11264 "be replaced by the name of this file."
11265 msgstr ""
11266
11267 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Show File"
11270 msgstr "Dosya"
11271
11272 #. set up the tooltips
11273 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11274 msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
11275 msgstr ""
11276
11277 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11278 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11279 msgstr ""
11280
11281 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11282 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Start the spellingchecker."
11285 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
11286
11287 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Replace unknown word."
11290 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
11291
11292 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Ignore unknown word."
11295 msgstr "Sözcüðü atla"
11296
11297 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11300 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
11301
11302 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11305 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
11306
11307 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11308 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11309 msgstr ""
11310
11311 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Stop|#S"
11314 msgstr " Tarih: "
11315
11316 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Stop the spellingchecker."
11319 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
11320
11321 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Edit table settings"
11324 msgstr "Sayfacýk|#M"
11325
11326 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Tabular"
11329 msgstr "Tablo Düzeni"
11330
11331 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Column/Row"
11334 msgstr "Sütun"
11335
11336 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Cell"
11339 msgstr "Sarý"
11340
11341 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11342 #, fuzzy
11343 msgid "LongTable"
11344 msgstr "Uzun tablo"
11345
11346 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11349 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
11350
11351 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11352 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11355 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
11356
11357 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Insert Tabular"
11360 msgstr "Tablo ekle"
11361
11362 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11363 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11364 msgstr ""
11365
11366 #. set up the tooltips
11367 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11368 msgid ""
11369 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11370 "the corresponding LyX layout file exists."
11371 msgstr ""
11372
11373 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11374 msgid "Show full path or only file name."
11375 msgstr ""
11376
11377 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11378 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11379 msgstr ""
11380
11381 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11382 msgid "Double click to view contents of file."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11386 msgid ""
11387 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11388 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11389 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11390 msgstr ""
11391
11392 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11393 msgid "Table of Contents"
11394 msgstr "Ýçindekiler"
11395
11396 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11397 #, fuzzy
11398 msgid "*** No Lists ***"
11399 msgstr "*** Belge yok ***"
11400
11401 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11402 msgid "Url"
11403 msgstr "Url"
11404
11405 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Version Control Log"
11408 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11409
11410 #. set up the tooltips
11411 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11412 msgid "Enter width for the float."
11413 msgstr ""
11414
11415 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11416 msgid ""
11417 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11418 "the left if page number is even."
11419 msgstr ""
11420
11421 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11422 msgid ""
11423 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11424 "right if page number is even."
11425 msgstr ""
11426
11427 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11428 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11432 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11436 #, fuzzy
11437 msgid "ERROR!  Unable to print!"
11438 msgstr "Dosya okunamadý!"
11439
11440 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11441 msgid "Check 'range of pages'!"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11445 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11446 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11447 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11448 msgid "The absolute path is required."
11449 msgstr ""
11450
11451 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11452 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11453 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11454 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11455 msgid "Directory does not exist."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11459 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Cannot write to this directory."
11462 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11463
11464 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Cannot read this directory."
11467 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11468
11469 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11470 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11471 #, fuzzy
11472 msgid "No file input."
11473 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11474
11475 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11476 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11477 msgid "A file is required, not a directory."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Cannot write to this file."
11483 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11484
11485 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Cannot read from this directory."
11488 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11489
11490 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11491 #, fuzzy
11492 msgid "File does not exist."
11493 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
11494
11495 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Cannot read from this file."
11498 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11499
11500 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11501 msgid "[End of history]"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11505 msgid "[Beginning of history]"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11509 msgid "[no match]"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11513 msgid "[only completion]"
11514 msgstr ""
11515
11516 # , c-format
11517 #: src/importer.C:45
11518 #, fuzzy, c-format
11519 msgid "Importing %1$s..."
11520 msgstr "Dýþyazým%m%l"
11521
11522 # , c-format
11523 #: src/importer.C:47
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Importing "
11526 msgstr "Dýþyazým%m%l"
11527
11528 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:973 src/lyxfunc.C:1136 src/lyxfunc.C:1717
11529 msgid "..."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Cannot import file"
11535 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11536
11537 #: src/importer.C:69
11538 #, c-format
11539 msgid "No information for importing from %1$s"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: src/importer.C:73
11543 msgid "No information for importing from "
11544 msgstr ""
11545
11546 #. we are done
11547 #: src/importer.C:97
11548 msgid "imported."
11549 msgstr "eklendi."
11550
11551 #: src/insets/insetbib.C:146
11552 msgid "BibTeX Generated References"
11553 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
11554
11555 #: src/insets/inset.C:118
11556 msgid "Opened inset"
11557 msgstr "Inset açýldý"
11558
11559 #: src/insets/insetcaption.C:67
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Opened Caption Inset"
11562 msgstr "Inset açýldý"
11563
11564 #: src/insets/insetcaption.C:87
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Float"
11567 msgstr "Tek-parça|#F"
11568
11569 #: src/insets/inseterror.C:85
11570 msgid "Opened error"
11571 msgstr "Hata kutusu açýldý"
11572
11573 #: src/insets/insetert.C:233
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Opened ERT Inset"
11576 msgstr "Inset açýldý"
11577
11578 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11579 msgid "Impossible Operation!"
11580 msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
11581
11582 #: src/insets/insetert.C:249
11583 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11587 #: src/insets/insettext.C:1421
11588 msgid "Sorry."
11589 msgstr "Üzgünüm."
11590
11591 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11592 msgid "ERT"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: src/insets/insetfloat.C:127
11596 #, fuzzy
11597 msgid "float: "
11598 msgstr "Dip"
11599
11600 #: src/insets/insetfloat.C:224
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Opened Float Inset"
11603 msgstr "Inset açýldý"
11604
11605 #: src/insets/insetfloat.C:325
11606 #, fuzzy
11607 msgid "float:"
11608 msgstr "Dip"
11609
11610 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11611 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11615 #, fuzzy, c-format
11616 msgid "List of %1$s"
11617 msgstr "Tablo listesi"
11618
11619 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11620 #, fuzzy
11621 msgid "List of "
11622 msgstr "Tablo listesi"
11623
11624 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11625 #, fuzzy
11626 msgid "foot"
11627 msgstr "Dip"
11628
11629 #: src/insets/insetfoot.C:60
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Opened Footnote Inset"
11632 msgstr "Inset açýldý"
11633
11634 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11635 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11636 msgstr ""
11637
11638 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11639 msgid "Loading..."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11643 msgid "Converting to loadable format..."
11644 msgstr ""
11645
11646 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11647 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11648 msgstr ""
11649
11650 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Scaling etc..."
11653 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11654
11655 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Ready to display"
11658 msgstr "[gösterilmiyor]"
11659
11660 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11661 #, fuzzy
11662 msgid "No file found!"
11663 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11664
11665 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Error converting to loadable format"
11668 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11669
11670 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11671 msgid "Error loading file into memory"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Error generating the pixmap"
11677 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11678
11679 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11680 #, fuzzy
11681 msgid "No image"
11682 msgstr " (deðiþtirildi)"
11683
11684 #: src/insets/insetgraphics.C:636
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Cannot copy file"
11687 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11688
11689 #: src/insets/insetgraphics.C:637
11690 msgid "into tempdir"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11696 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11697
11698 #: src/insets/insetgraphics.C:671
11699 #, c-format
11700 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: src/insets/insetgraphics.C:675
11704 msgid "No information for converting from "
11705 msgstr ""
11706
11707 #: src/insets/insetgraphics.C:767
11708 #, fuzzy, c-format
11709 msgid "Graphic file: %1$s"
11710 msgstr "Dosya|#F"
11711
11712 #: src/insets/insetgraphics.C:771
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Graphic file: "
11715 msgstr "Dosya|#F"
11716
11717 #: src/insets/insetinclude.C:226
11718 msgid "Verbatim Input"
11719 msgstr "Verbatim Input"
11720
11721 #: src/insets/insetinclude.C:227
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Verbatim Input*"
11724 msgstr "Verbatim Input"
11725
11726 #: src/insets/insetindex.C:33
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Idx"
11729 msgstr "Dizin"
11730
11731 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Enter label:"
11734 msgstr "Etiket ekle"
11735
11736 #: src/insets/insetlist.C:42
11737 #, fuzzy
11738 msgid "list"
11739 msgstr "Inset"
11740
11741 #: src/insets/insetlist.C:64
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Opened List Inset"
11744 msgstr "Inset açýldý"
11745
11746 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11747 #, fuzzy
11748 msgid "margin"
11749 msgstr "Kenar boþluklarý"
11750
11751 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11754 msgstr "Inset açýldý"
11755
11756 #: src/insets/insetminipage.C:68
11757 #, fuzzy
11758 msgid "minipage"
11759 msgstr "Sayfacýk|#M"
11760
11761 #: src/insets/insetminipage.C:229
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Opened Minipage Inset"
11764 msgstr "Inset açýldý"
11765
11766 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11767 #, fuzzy
11768 msgid "note"
11769 msgstr "Not"
11770
11771 #: src/insets/insetnote.C:87
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Opened Note Inset"
11774 msgstr "Inset açýldý"
11775
11776 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11777 #, fuzzy
11778 msgid "opt"
11779 msgstr "Üst|#T"
11780
11781 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11784 msgstr "Inset açýldý"
11785
11786 #: src/insets/insetparent.C:46
11787 #, fuzzy, c-format
11788 msgid "Parent: %s"
11789 msgstr "Üstbelge:"
11790
11791 #: src/insets/insetparent.C:48
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Parent: "
11794 msgstr "Üstbelge:"
11795
11796 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Ref: "
11799 msgstr "Ref: "
11800
11801 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Page Number"
11804 msgstr "Numarasýz"
11805
11806 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Page: "
11809 msgstr "Sayfa: "
11810
11811 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Textual Page Number"
11814 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11815
11816 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11817 #, fuzzy
11818 msgid "TextPage: "
11819 msgstr "Metin"
11820
11821 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11822 msgid "Standard+Textual Page"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11826 msgid "Ref+Text: "
11827 msgstr ""
11828
11829 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11830 #, fuzzy
11831 msgid "PrettyRef"
11832 msgstr "Ref: "
11833
11834 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11835 #, fuzzy
11836 msgid "PrettyRef: "
11837 msgstr "Ref: "
11838
11839 #: src/insets/insettabular.C:553
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Opened Tabular Inset"
11842 msgstr "Inset açýldý"
11843
11844 #: src/insets/insettabular.C:2091
11845 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11846 msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
11847
11848 #: src/insets/insettext.C:666
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Opened Text Inset"
11851 msgstr "Inset açýldý"
11852
11853 #: src/insets/insettext.C:1419
11854 msgid "Impossible operation"
11855 msgstr "Geçersiz iþlem"
11856
11857 #: src/insets/insettext.C:1420
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11860 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
11861
11862 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
11863 msgid "Layout "
11864 msgstr "Düzen "
11865
11866 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
11867 msgid " not known"
11868 msgstr " bilinmiyor"
11869
11870 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Unknown spacing argument: "
11873 msgstr "Eksik parametre"
11874
11875 #: src/insets/insettext.C:1667
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11878 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
11879
11880 #: src/insets/insettheorem.C:39
11881 msgid "theorem"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: src/insets/insettheorem.C:73
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Opened Theorem Inset"
11887 msgstr "Inset açýldý"
11888
11889 #: src/insets/insettoc.C:34
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Unknown toc list"
11892 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11893
11894 #: src/insets/inseturl.C:49
11895 msgid "Url: "
11896 msgstr "Url: "
11897
11898 #: src/insets/inseturl.C:51
11899 msgid "HtmlUrl: "
11900 msgstr "HtmlUrl: "
11901
11902 #: src/insets/insetwrap.C:57
11903 msgid "wrap: "
11904 msgstr ""
11905
11906 #: src/insets/insetwrap.C:144
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Opened Wrap Inset"
11909 msgstr "Inset açýldý"
11910
11911 #: src/kbsequence.C:157
11912 msgid "   options: "
11913 msgstr " seçenekler:"
11914
11915 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11916 #, fuzzy, c-format
11917 msgid "LaTeX run number %1$d"
11918 msgstr "LaTeX Önyazý"
11919
11920 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11921 #, fuzzy
11922 msgid "LaTeX run number "
11923 msgstr "LaTeX Önyazý"
11924
11925 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11926 msgid "Running MakeIndex."
11927 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
11928
11929 #: src/LaTeX.C:262
11930 msgid "Running BibTeX."
11931 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
11932
11933 #: src/LColor.C:49
11934 #, fuzzy
11935 msgid "none"
11936 msgstr "Bitti"
11937
11938 #: src/LColor.C:50
11939 #, fuzzy
11940 msgid "black"
11941 msgstr "Siyah"
11942
11943 #: src/LColor.C:51
11944 #, fuzzy
11945 msgid "white"
11946 msgstr "Beyaz"
11947
11948 #: src/LColor.C:52
11949 #, fuzzy
11950 msgid "red"
11951 msgstr "Kýrmýzý"
11952
11953 #: src/LColor.C:53
11954 #, fuzzy
11955 msgid "green"
11956 msgstr "Yeþil"
11957
11958 #: src/LColor.C:54
11959 #, fuzzy
11960 msgid "blue"
11961 msgstr "Mavi"
11962
11963 #: src/LColor.C:55
11964 #, fuzzy
11965 msgid "cyan"
11966 msgstr "Turkuaz"
11967
11968 #: src/LColor.C:56
11969 #, fuzzy
11970 msgid "magenta"
11971 msgstr "Mor"
11972
11973 #: src/LColor.C:57
11974 #, fuzzy
11975 msgid "yellow"
11976 msgstr "Sarý"
11977
11978 #: src/LColor.C:58
11979 msgid "cursor"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: src/LColor.C:59
11983 msgid "background"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: src/LColor.C:60
11987 #, fuzzy
11988 msgid "text"
11989 msgstr "LaTeX"
11990
11991 #: src/LColor.C:61
11992 #, fuzzy
11993 msgid "selection"
11994 msgstr "Üst/alt süsler"
11995
11996 #: src/LColor.C:62
11997 #, fuzzy
11998 msgid "latex text"
11999 msgstr "LaTeX"
12000
12001 #: src/LColor.C:63
12002 msgid "previewed snippet"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: src/LColor.C:65
12006 msgid "note background"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: src/LColor.C:66
12010 msgid "depth bar"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: src/LColor.C:67
12014 #, fuzzy
12015 msgid "language"
12016 msgstr "Dil"
12017
12018 #: src/LColor.C:68
12019 #, fuzzy
12020 msgid "command inset"
12021 msgstr "Etiket ekle"
12022
12023 #: src/LColor.C:69
12024 #, fuzzy
12025 msgid "command inset background"
12026 msgstr "Etiket ekle"
12027
12028 #: src/LColor.C:70
12029 #, fuzzy
12030 msgid "command inset frame"
12031 msgstr "Etiket ekle"
12032
12033 #: src/LColor.C:71
12034 #, fuzzy
12035 msgid "special character"
12036 msgstr "Özel:|#S"
12037
12038 #: src/LColor.C:72
12039 #, fuzzy
12040 msgid "math"
12041 msgstr "Matematik"
12042
12043 #: src/LColor.C:73
12044 msgid "math background"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: src/LColor.C:74
12048 #, fuzzy
12049 msgid "graphics background"
12050 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12051
12052 #: src/LColor.C:75
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Math macro background"
12055 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12056
12057 #: src/LColor.C:76
12058 #, fuzzy
12059 msgid "math frame"
12060 msgstr "Matematik kipi"
12061
12062 #: src/LColor.C:77
12063 msgid "math cursor"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: src/LColor.C:78
12067 #, fuzzy
12068 msgid "math line"
12069 msgstr "Matematik"
12070
12071 #: src/LColor.C:79
12072 #, fuzzy
12073 msgid "caption frame"
12074 msgstr "Matematik kipi"
12075
12076 #: src/LColor.C:80
12077 msgid "collapsable inset text"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: src/LColor.C:81
12081 #, fuzzy
12082 msgid "collapsable inset frame"
12083 msgstr "Etiket ekle"
12084
12085 #: src/LColor.C:82
12086 msgid "inset background"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/LColor.C:83
12090 #, fuzzy
12091 msgid "inset frame"
12092 msgstr "Etiket ekle"
12093
12094 #: src/LColor.C:84
12095 #, fuzzy
12096 msgid "LaTeX error"
12097 msgstr "LaTeX Hatasý"
12098
12099 #: src/LColor.C:85
12100 msgid "end-of-line marker"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: src/LColor.C:86
12104 #, fuzzy
12105 msgid "appendix line"
12106 msgstr "Inset açýldý"
12107
12108 #: src/LColor.C:87
12109 msgid "added space markers"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: src/LColor.C:88
12113 msgid "top/bottom line"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: src/LColor.C:89
12117 #, fuzzy
12118 msgid "tabular line"
12119 msgstr "Tablo eklendi"
12120
12121 #: src/LColor.C:91
12122 #, fuzzy
12123 msgid "tabular on/off line"
12124 msgstr "Tablo eklendi"
12125
12126 #: src/LColor.C:93
12127 msgid "bottom area"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: src/LColor.C:94
12131 #, fuzzy
12132 msgid "page break"
12133 msgstr "Sayfa aralarý"
12134
12135 #: src/LColor.C:95
12136 msgid "top of button"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: src/LColor.C:96
12140 msgid "bottom of button"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: src/LColor.C:97
12144 msgid "left of button"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: src/LColor.C:98
12148 msgid "right of button"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: src/LColor.C:99
12152 msgid "button background"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: src/LColor.C:100
12156 msgid "inherit"
12157 msgstr "inherit"
12158
12159 #: src/LColor.C:101
12160 msgid "ignore"
12161 msgstr "aldýrma"
12162
12163 #: src/lengthcommon.C:34
12164 msgid "sp"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: src/lengthcommon.C:34
12168 msgid "pt"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: src/lengthcommon.C:34
12172 msgid "bp"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: src/lengthcommon.C:34
12176 #, fuzzy
12177 msgid "dd"
12178 msgstr "Ekle|#t"
12179
12180 #: src/lengthcommon.C:34
12181 msgid "mm"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: src/lengthcommon.C:34
12185 msgid "pc"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: src/lengthcommon.C:35
12189 msgid "cm"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: src/lengthcommon.C:35
12193 #, fuzzy
12194 msgid "in"
12195 msgstr "Minicik"
12196
12197 #: src/lengthcommon.C:35
12198 #, fuzzy
12199 msgid "ex"
12200 msgstr "LaTeX"
12201
12202 #: src/lengthcommon.C:35
12203 msgid "em"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: src/lengthcommon.C:35
12207 msgid "mu"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: src/lengthcommon.C:36
12211 #, fuzzy
12212 msgid "text%"
12213 msgstr "LaTeX"
12214
12215 #: src/lengthcommon.C:36
12216 msgid "col%"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: src/lengthcommon.C:36
12220 #, fuzzy
12221 msgid "page%"
12222 msgstr "Sayfacýk|#M"
12223
12224 #: src/lengthcommon.C:36
12225 #, fuzzy
12226 msgid "line%"
12227 msgstr "Satýrlar"
12228
12229 #: src/lengthcommon.C:37
12230 #, fuzzy
12231 msgid "theight%"
12232 msgstr "Yükseklik"
12233
12234 #: src/lengthcommon.C:37
12235 #, fuzzy
12236 msgid "pheight%"
12237 msgstr "Yükseklik"
12238
12239 #: src/LyXAction.C:102
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Insert appendix"
12242 msgstr "Ekleri ekle"
12243
12244 #: src/LyXAction.C:103
12245 msgid "Describe command"
12246 msgstr "Komutu tanýmla"
12247
12248 #: src/LyXAction.C:106
12249 msgid "Select previous char"
12250 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
12251
12252 #: src/LyXAction.C:109
12253 msgid "Insert bibtex"
12254 msgstr "Bibtex ekle"
12255
12256 #: src/LyXAction.C:120
12257 msgid "Build program"
12258 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
12259
12260 #: src/LyXAction.C:121
12261 msgid "Autosave"
12262 msgstr "Otomatik kayýt"
12263
12264 #: src/LyXAction.C:123
12265 msgid "Go to beginning of document"
12266 msgstr "Belgenin baþýna git"
12267
12268 #: src/LyXAction.C:125
12269 msgid "Select to beginning of document"
12270 msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
12271
12272 #: src/LyXAction.C:128
12273 msgid "Check TeX"
12274 msgstr "TeX denetimi"
12275
12276 #: src/LyXAction.C:131
12277 msgid "Go to end of document"
12278 msgstr "Belgenin sonuna git"
12279
12280 #: src/LyXAction.C:133
12281 msgid "Select to end of document"
12282 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
12283
12284 # , c-format
12285 #: src/LyXAction.C:134
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Export to"
12288 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12289
12290 #: src/LyXAction.C:136
12291 msgid "Import document"
12292 msgstr "Belge ekleniyor"
12293
12294 #: src/LyXAction.C:137
12295 msgid "New document"
12296 msgstr "Yeni belge"
12297
12298 #: src/LyXAction.C:139
12299 msgid "New document from template"
12300 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
12301
12302 #: src/LyXAction.C:142
12303 msgid "Revert to saved"
12304 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
12305
12306 #: src/LyXAction.C:144
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Switch to an open document"
12309 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
12310
12311 #: src/LyXAction.C:146
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Toggle read-only"
12314 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
12315
12316 #: src/LyXAction.C:147
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Update"
12319 msgstr "Güncelle|#U"
12320
12321 #: src/LyXAction.C:148
12322 #, fuzzy
12323 msgid "View"
12324 msgstr "DVI görüntüle"
12325
12326 #: src/LyXAction.C:150
12327 msgid "Save As"
12328 msgstr "Ýsimle Kaydet"
12329
12330 #: src/LyXAction.C:154
12331 msgid "Go one char back"
12332 msgstr "Bir karakter geri git"
12333
12334 #: src/LyXAction.C:156
12335 msgid "Go one char forward"
12336 msgstr "Bir karakter ileri git"
12337
12338 #: src/LyXAction.C:159
12339 msgid "Insert citation"
12340 msgstr "Gönderme ekle"
12341
12342 #: src/LyXAction.C:163
12343 msgid "Execute command"
12344 msgstr "Komut çalýþtýr"
12345
12346 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
12347 msgid "Copy"
12348 msgstr "Kopyala"
12349
12350 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
12351 msgid "Cut"
12352 msgstr "Kes"
12353
12354 #: src/LyXAction.C:173
12355 msgid "Decrement environment depth"
12356 msgstr "Ortam derinliðini azalt"
12357
12358 #: src/LyXAction.C:175
12359 msgid "Increment environment depth"
12360 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
12361
12362 #: src/LyXAction.C:176
12363 msgid "Insert ... dots"
12364 msgstr "Üç nokta (...) ekle"
12365
12366 #: src/LyXAction.C:177
12367 msgid "Go down"
12368 msgstr "Aþaðý git"
12369
12370 #: src/LyXAction.C:179
12371 msgid "Select next line"
12372 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12373
12374 #: src/LyXAction.C:181
12375 msgid "Choose Paragraph Environment"
12376 msgstr "Paragraf ortamýný seç"
12377
12378 #: src/LyXAction.C:183
12379 msgid "Insert end of sentence period"
12380 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
12381
12382 #: src/LyXAction.C:185
12383 msgid "Go to next error"
12384 msgstr "Sonraki hataya git"
12385
12386 #: src/LyXAction.C:187
12387 msgid "Remove all error boxes"
12388 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
12389
12390 #: src/LyXAction.C:189
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Insert a new ERT Inset"
12393 msgstr "Bibtex ekle"
12394
12395 #: src/LyXAction.C:191
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Insert a new external inset"
12398 msgstr "Bibtex ekle"
12399
12400 #: src/LyXAction.C:193
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Insert Graphics"
12403 msgstr "Ekleri ekle"
12404
12405 #: src/LyXAction.C:195
12406 msgid "Insert ASCII files as lines"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: src/LyXAction.C:196
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12412 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
12413
12414 #: src/LyXAction.C:198
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Open a file"
12417 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12418
12419 #: src/LyXAction.C:199
12420 msgid "Find & Replace"
12421 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
12422
12423 #: src/LyXAction.C:201
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Insert a Float"
12426 msgstr "Tablo ekle"
12427
12428 #: src/LyXAction.C:203
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Insert a wide Float"
12431 msgstr "Bibtex ekle"
12432
12433 #: src/LyXAction.C:204
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Insert a Wrap"
12436 msgstr "Ekleri ekle"
12437
12438 #: src/LyXAction.C:205
12439 msgid "Toggle bold"
12440 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
12441
12442 #: src/LyXAction.C:206
12443 msgid "Toggle code style"
12444 msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
12445
12446 #: src/LyXAction.C:207
12447 msgid "Default font style"
12448 msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
12449
12450 #: src/LyXAction.C:209
12451 msgid "Toggle emphasize"
12452 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
12453
12454 #: src/LyXAction.C:210
12455 msgid "Toggle user defined style"
12456 msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
12457
12458 #: src/LyXAction.C:212
12459 msgid "Toggle noun style"
12460 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
12461
12462 #: src/LyXAction.C:213
12463 msgid "Toggle roman font style"
12464 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
12465
12466 #: src/LyXAction.C:215
12467 msgid "Toggle sans font style"
12468 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
12469
12470 #: src/LyXAction.C:216
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Toggle fraktur font style"
12473 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
12474
12475 #: src/LyXAction.C:217
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Toggle italic font style"
12478 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
12479
12480 #: src/LyXAction.C:218
12481 msgid "Set font size"
12482 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
12483
12484 #: src/LyXAction.C:219
12485 msgid "Show font state"
12486 msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
12487
12488 #: src/LyXAction.C:222
12489 msgid "Toggle font underline"
12490 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
12491
12492 #: src/LyXAction.C:224
12493 msgid "Insert Footnote"
12494 msgstr "Dipnot ekle"
12495
12496 #: src/LyXAction.C:225
12497 msgid "Select next char"
12498 msgstr "Sonraki karakteri seç"
12499
12500 #: src/LyXAction.C:228
12501 msgid "Insert horizontal fill"
12502 msgstr "Yatay dolgu ekle"
12503
12504 #: src/LyXAction.C:229
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Open a Help file"
12507 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12508
12509 #: src/LyXAction.C:233
12510 msgid "Insert hyphenation point"
12511 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
12512
12513 #: src/LyXAction.C:235
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Insert ligature break"
12516 msgstr "Þekil ekle"
12517
12518 #: src/LyXAction.C:237
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Insert index item"
12521 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
12522
12523 #: src/LyXAction.C:238
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Insert index list"
12526 msgstr "Bibtex ekle"
12527
12528 #: src/LyXAction.C:240
12529 msgid "Turn off keymap"
12530 msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
12531
12532 #: src/LyXAction.C:243
12533 msgid "Use primary keymap"
12534 msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
12535
12536 #: src/LyXAction.C:245
12537 msgid "Use secondary keymap"
12538 msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
12539
12540 #: src/LyXAction.C:246
12541 msgid "Toggle keymap"
12542 msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
12543
12544 #: src/LyXAction.C:248
12545 msgid "Insert Label"
12546 msgstr "Etiket ekle"
12547
12548 #: src/LyXAction.C:250
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Insert Optional Argument"
12551 msgstr "Belge ekleniyor"
12552
12553 #: src/LyXAction.C:252
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Change language"
12556 msgstr "Dil"
12557
12558 #: src/LyXAction.C:253
12559 #, fuzzy
12560 msgid "View LaTeX log"
12561 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12562
12563 #: src/LyXAction.C:258
12564 msgid "Copy paragraph environment type"
12565 msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
12566
12567 #: src/LyXAction.C:262
12568 msgid "Paste paragraph environment type"
12569 msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
12570
12571 #: src/LyXAction.C:265
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Open the tabular layout"
12574 msgstr "Inset açýldý"
12575
12576 #: src/LyXAction.C:267
12577 msgid "Go to beginning of line"
12578 msgstr "Satýr baþýna git"
12579
12580 #: src/LyXAction.C:269
12581 msgid "Select to beginning of line"
12582 msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
12583
12584 #: src/LyXAction.C:271
12585 msgid "Go to end of line"
12586 msgstr "Satýr sonuna git"
12587
12588 #: src/LyXAction.C:273
12589 msgid "Select to end of line"
12590 msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
12591
12592 #: src/LyXAction.C:277
12593 msgid "Exit"
12594 msgstr "Çýkýþ"
12595
12596 #: src/LyXAction.C:279
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Insert margin note"
12599 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
12600
12601 #: src/LyXAction.C:285
12602 msgid "Math Greek"
12603 msgstr "Yunan harfleri"
12604
12605 #: src/LyXAction.C:288
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Insert math symbol"
12608 msgstr "Etiket ekle"
12609
12610 #: src/LyXAction.C:289
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Add subscript"
12613 msgstr "Postscript|#P"
12614
12615 #: src/LyXAction.C:290
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Add superscript"
12618 msgstr "Postscript|#P"
12619
12620 #: src/LyXAction.C:297
12621 msgid "Math mode"
12622 msgstr "Matematik kipi"
12623
12624 #: src/LyXAction.C:310
12625 #, fuzzy
12626 msgid "toggle inset"
12627 msgstr "LaTeX"
12628
12629 #: src/LyXAction.C:312
12630 msgid "Go one paragraph down"
12631 msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
12632
12633 #: src/LyXAction.C:314
12634 msgid "Select next paragraph"
12635 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
12636
12637 #: src/LyXAction.C:316
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Go to paragraph"
12640 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
12641
12642 #: src/LyXAction.C:319
12643 msgid "Go one paragraph up"
12644 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
12645
12646 #: src/LyXAction.C:321
12647 msgid "Select previous paragraph"
12648 msgstr "Önceki paragrafý seç"
12649
12650 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12651 msgid "Paste"
12652 msgstr "Yapýþtýr"
12653
12654 #: src/LyXAction.C:325
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Edit Preferences"
12657 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12658
12659 #: src/LyXAction.C:327
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Save Preferences"
12662 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12663
12664 #: src/LyXAction.C:330
12665 msgid "Insert protected space"
12666 msgstr "Boþluk ekle"
12667
12668 #: src/LyXAction.C:331
12669 msgid "Insert quote"
12670 msgstr "Alýntý ekle"
12671
12672 #: src/LyXAction.C:333
12673 msgid "Reconfigure"
12674 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
12675
12676 #: src/LyXAction.C:337
12677 msgid "Insert cross reference"
12678 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
12679
12680 #: src/LyXAction.C:346
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Scroll inset"
12683 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
12684
12685 #: src/LyXAction.C:363
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Insert Table"
12688 msgstr "Tablo ekle"
12689
12690 #: src/LyXAction.C:365
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Tabular Features"
12693 msgstr "Tablo Düzeni"
12694
12695 #: src/LyXAction.C:369
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Open thesaurus"
12698 msgstr "Inset açýldý"
12699
12700 #: src/LyXAction.C:371
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Insert table of contents"
12703 msgstr "Ýçindekiler"
12704
12705 #: src/LyXAction.C:373
12706 #, fuzzy
12707 msgid "View table of contents"
12708 msgstr "Ýçindekiler"
12709
12710 #: src/LyXAction.C:375
12711 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12712 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
12713
12714 #: src/LyXAction.C:386
12715 msgid "Register document under version control"
12716 msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
12717
12718 #: src/LyXAction.C:403
12719 msgid "Show message in minibuffer"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: src/LyXAction.C:408
12723 msgid "Display information about LyX"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: src/LyXAction.C:410
12727 msgid "Display information about the TeX installation"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: src/LyXAction.C:412
12731 msgid "Show the processes forked by LyX"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: src/LyXAction.C:414
12735 msgid "Kill the forked process with this PID"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: src/LyXAction.C:569
12739 msgid "No description available!"
12740 msgstr "Taným mevcut deðil!"
12741
12742 #: src/lyx_cb.C:85
12743 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12744 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
12745
12746 #: src/lyx_cb.C:87
12747 msgid "(If not, document is not saved.)"
12748 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
12749
12750 #: src/lyx_cb.C:108
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Choose a filename to save document as"
12753 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
12754
12755 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1631
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Templates|#T#t"
12758 msgstr "Hazýr biçimler"
12759
12760 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1636
12761 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: src/lyx_cb.C:140
12765 msgid "Same name as document already has:"
12766 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
12767
12768 #: src/lyx_cb.C:142
12769 msgid "Save anyway?"
12770 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
12771
12772 #: src/lyx_cb.C:148
12773 msgid "Another document with same name open!"
12774 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
12775
12776 #: src/lyx_cb.C:150
12777 msgid "Replace with current document?"
12778 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
12779
12780 #: src/lyx_cb.C:158
12781 msgid "Document renamed to '"
12782 msgstr "Belgenin ismi '"
12783
12784 #: src/lyx_cb.C:159
12785 msgid "', but not saved..."
12786 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
12787
12788 #: src/lyx_cb.C:165
12789 msgid "Document already exists:"
12790 msgstr "Belge zaten var:"
12791
12792 #: src/lyx_cb.C:167
12793 msgid "Replace file?"
12794 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
12795
12796 #: src/lyx_cb.C:180
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Document could not be saved!"
12799 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12800
12801 #: src/lyx_cb.C:181
12802 msgid "Holding the old name."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: src/lyx_cb.C:195
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12808 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
12809
12810 #: src/lyx_cb.C:204
12811 msgid "No warnings found."
12812 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12813
12814 #: src/lyx_cb.C:206
12815 msgid "One warning found."
12816 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
12817
12818 #: src/lyx_cb.C:207
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12821 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
12822
12823 #: src/lyx_cb.C:210
12824 msgid " warnings found."
12825 msgstr " adet uyarý bulundu."
12826
12827 #: src/lyx_cb.C:211
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12830 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
12831
12832 #: src/lyx_cb.C:213
12833 msgid "Chktex run successfully"
12834 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12835
12836 #: src/lyx_cb.C:215
12837 msgid "It seems chktex does not work."
12838 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
12839
12840 #: src/lyx_cb.C:273
12841 #, fuzzy, c-format
12842 msgid "Auto-saving %1$s"
12843 msgstr "Otomatik kayýt"
12844
12845 #: src/lyx_cb.C:275
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Auto-saving "
12848 msgstr "Otomatik kayýt"
12849
12850 #: src/lyx_cb.C:315
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Autosave failed!"
12853 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12854
12855 #: src/lyx_cb.C:341
12856 msgid "Autosaving current document..."
12857 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
12858
12859 #: src/lyx_cb.C:423
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Select file to insert"
12862 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12863
12864 #: src/lyx_cb.C:440
12865 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12866 msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
12867
12868 #: src/lyx_cb.C:447
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12871 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
12872
12873 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12874 msgid "Enter new label to insert:"
12875 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
12876
12877 #: src/lyx_cb.C:529
12878 msgid "Running configure..."
12879 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12880
12881 #: src/lyx_cb.C:537
12882 msgid "Reloading configuration..."
12883 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
12884
12885 #: src/lyx_cb.C:539
12886 msgid "The system has been reconfigured."
12887 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
12888
12889 #: src/lyx_cb.C:540
12890 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12891 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
12892
12893 #: src/lyx_cb.C:541
12894 msgid "updated document class specifications."
12895 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
12896
12897 #: src/lyxfind.C:49
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Sorry!"
12900 msgstr "Üzgünüm."
12901
12902 #: src/lyxfind.C:49
12903 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12904 msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
12905
12906 #: src/lyxfont.C:45
12907 msgid "Sans serif"
12908 msgstr "Sans serif"
12909
12910 #: src/lyxfont.C:45
12911 msgid "Symbol"
12912 msgstr "Sembol"
12913
12914 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12915 #: src/lyxfont.C:62
12916 msgid "Inherit"
12917 msgstr "Inherit"
12918
12919 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12920 #: src/lyxfont.C:62
12921 msgid "Ignore"
12922 msgstr "Aldýrma"
12923
12924 #: src/lyxfont.C:53
12925 msgid "Smallcaps"
12926 msgstr "Small Caps"
12927
12928 #: src/lyxfont.C:62
12929 msgid "Off"
12930 msgstr "Kapalý"
12931
12932 #: src/lyxfont.C:62
12933 msgid "Toggle"
12934 msgstr "Deðiþtir"
12935
12936 #: src/lyxfont.C:531
12937 #, fuzzy, c-format
12938 msgid "Emphasis %1$s, "
12939 msgstr "Vurgu "
12940
12941 #: src/lyxfont.C:534
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Emphasis "
12944 msgstr "Vurgu "
12945
12946 #: src/lyxfont.C:539
12947 #, fuzzy, c-format
12948 msgid "Underline %1$s, "
12949 msgstr "Alt çizgi "
12950
12951 #: src/lyxfont.C:542
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Underline "
12954 msgstr "Alt çizgi "
12955
12956 #: src/lyxfont.C:547
12957 #, fuzzy, c-format
12958 msgid "Noun %1$s, "
12959 msgstr "Ýsim "
12960
12961 #: src/lyxfont.C:550
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Noun "
12964 msgstr "Ýsim "
12965
12966 #: src/lyxfont.C:557
12967 #, fuzzy, c-format
12968 msgid "Language: %1$s, "
12969 msgstr "Dil:"
12970
12971 #: src/lyxfont.C:560
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Language: "
12974 msgstr "Dil"
12975
12976 #: src/lyxfont.C:565
12977 #, fuzzy, c-format
12978 msgid "  Number %1$s"
12979 msgstr "Numara"
12980
12981 #: src/lyxfont.C:568
12982 #, fuzzy
12983 msgid "  Number "
12984 msgstr "Numara"
12985
12986 #: src/lyxfunc.C:236
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Unknown function."
12989 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12990
12991 #: src/lyxfunc.C:270
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Nothing to do"
12994 msgstr "Yapacak bir þey yok."
12995
12996 #: src/lyxfunc.C:275
12997 msgid "Unknown action"
12998 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12999
13000 #. the default error message if we disable the command
13001 #: src/lyxfunc.C:280
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Command disabled"
13004 msgstr "Etiket ekle"
13005
13006 #. no
13007 #: src/lyxfunc.C:292
13008 msgid "Document is read-only"
13009 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13010
13011 #. no
13012 #: src/lyxfunc.C:297
13013 msgid "Command not allowed without any document open"
13014 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13015
13016 #: src/lyxfunc.C:688
13017 #, fuzzy, c-format
13018 msgid "Unknown function (%1$s)"
13019 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13020
13021 #: src/lyxfunc.C:692
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Unknown function ("
13024 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13025
13026 #: src/lyxfunc.C:968
13027 #, fuzzy, c-format
13028 msgid "Saving document %1$s..."
13029 msgstr "Belge kaydediliyor"
13030
13031 #: src/lyxfunc.C:971
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Saving document "
13034 msgstr "Belge kaydediliyor"
13035
13036 #: src/lyxfunc.C:977
13037 #, fuzzy
13038 msgid " done."
13039 msgstr "Aþaðý git"
13040
13041 #: src/lyxfunc.C:1119 src/mathed/formulabase.C:1036
13042 msgid "Missing argument"
13043 msgstr "Eksik parametre"
13044
13045 #: src/lyxfunc.C:1132
13046 #, fuzzy, c-format
13047 msgid "Opening help file %1$s..."
13048 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13049
13050 #: src/lyxfunc.C:1135
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Opening help file "
13053 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13054
13055 #: src/lyxfunc.C:1341
13056 msgid "This is only allowed in math mode!"
13057 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
13058
13059 #: src/lyxfunc.C:1383
13060 msgid "Opening child document "
13061 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13062
13063 #: src/lyxfunc.C:1457
13064 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: src/lyxfunc.C:1471
13068 #, c-format
13069 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: src/lyxfunc.C:1476
13073 msgid "Set-color "
13074 msgstr ""
13075
13076 #: src/lyxfunc.C:1477
13077 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: src/lyxfunc.C:1627
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Select template file"
13083 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13084
13085 #: src/lyxfunc.C:1666
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Select document to open"
13088 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13089
13090 #: src/lyxfunc.C:1702
13091 #, fuzzy
13092 msgid "No such file"
13093 msgstr "Tablo listesi"
13094
13095 #: src/lyxfunc.C:1703
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Start a new document with this filename ?"
13098 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
13099
13100 #: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1829
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Canceled"
13103 msgstr "Vazgeçildi."
13104
13105 #: src/lyxfunc.C:1715
13106 #, fuzzy, c-format
13107 msgid "Opening document %1$s..."
13108 msgstr "Belge açýlýyor"
13109
13110 #: src/lyxfunc.C:1717
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Opening document "
13113 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13114
13115 #: src/lyxfunc.C:1727
13116 #, fuzzy, c-format
13117 msgid "Document %1$s opened."
13118 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13119
13120 #: src/lyxfunc.C:1729
13121 #, fuzzy
13122 msgid " opened."
13123 msgstr "Aþaðý git"
13124
13125 #: src/lyxfunc.C:1733
13126 #, fuzzy, c-format
13127 msgid "Could not open document %1$s"
13128 msgstr "Belge açýlamadý"
13129
13130 #: src/lyxfunc.C:1736
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Could not open document "
13133 msgstr "Belge açýlamadý"
13134
13135 #: src/lyxfunc.C:1763
13136 #, fuzzy, c-format
13137 msgid "Select %1$s file to import"
13138 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13139
13140 #: src/lyxfunc.C:1767
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Select "
13143 msgstr "Seç|#S"
13144
13145 #: src/lyxfunc.C:1768
13146 #, fuzzy
13147 msgid " file to import"
13148 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13149
13150 #: src/lyxfunc.C:1807
13151 msgid ""
13152 "Do you want to close that document now?\n"
13153 "('No' will just switch to the open version)"
13154 msgstr ""
13155 "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
13156 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
13157
13158 #: src/lyxfunc.C:1827
13159 msgid "A document by the name"
13160 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
13161
13162 #: src/lyxfunc.C:1828
13163 msgid "already exists. Overwrite?"
13164 msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
13165
13166 #: src/lyxfunc.C:1900
13167 msgid "Welcome to LyX!"
13168 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13169
13170 #: src/lyx_main.C:105
13171 #, c-format
13172 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: src/lyx_main.C:109
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Wrong command line option `"
13178 msgstr "Etiket ekle"
13179
13180 #: src/lyx_main.C:110
13181 msgid "'. Exiting."
13182 msgstr ""
13183
13184 #: src/lyx_main.C:233
13185 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13186 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
13187
13188 #: src/lyx_main.C:235
13189 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13190 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
13191
13192 #: src/lyx_main.C:342
13193 #, fuzzy
13194 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13195 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
13196
13197 #: src/lyx_main.C:344
13198 msgid "System directory set to: "
13199 msgstr "Kullanýcý dizini: "
13200
13201 #: src/lyx_main.C:352
13202 #, fuzzy
13203 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13204 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13205
13206 #: src/lyx_main.C:353
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13209 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
13210
13211 #: src/lyx_main.C:354
13212 #, fuzzy
13213 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13214 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
13215
13216 #: src/lyx_main.C:356
13217 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13218 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
13219
13220 #: src/lyx_main.C:365
13221 #, fuzzy, c-format
13222 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13223 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13224
13225 #: src/lyx_main.C:370
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Using built-in default "
13228 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13229
13230 #: src/lyx_main.C:371
13231 #, fuzzy
13232 msgid " but expect problems."
13233 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
13234
13235 #: src/lyx_main.C:375
13236 msgid "Expect problems."
13237 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
13238
13239 #: src/lyx_main.C:593
13240 #, fuzzy
13241 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13242 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13243
13244 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13245 msgid "Done!"
13246 msgstr "Bitti!"
13247
13248 #: src/lyx_main.C:607
13249 #, fuzzy
13250 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13251 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
13252
13253 #: src/lyx_main.C:608
13254 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13255 msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
13256
13257 #: src/lyx_main.C:609
13258 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13259 msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
13260
13261 #: src/lyx_main.C:610
13262 msgid "Running without personal LyX directory."
13263 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
13264
13265 #: src/lyx_main.C:617
13266 #, fuzzy, c-format
13267 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13268 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13269
13270 #: src/lyx_main.C:622
13271 #, fuzzy
13272 msgid "LyX: Creating directory "
13273 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13274
13275 #: src/lyx_main.C:623
13276 #, fuzzy
13277 msgid " and running configure..."
13278 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13279
13280 #: src/lyx_main.C:631
13281 #, fuzzy, c-format
13282 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13283 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13284
13285 #: src/lyx_main.C:635
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Failed. Will use "
13288 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13289
13290 #: src/lyx_main.C:636
13291 msgid " instead."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13295 msgid "LyX Warning!"
13296 msgstr "LyX uyarýsý!"
13297
13298 #: src/lyx_main.C:660
13299 #, fuzzy, c-format
13300 msgid "Error while reading %1$s."
13301 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13302
13303 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13304 msgid "Using built-in defaults."
13305 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13306
13307 #: src/lyx_main.C:664
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Error while reading "
13310 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13311
13312 #: src/lyx_main.C:774
13313 msgid "List of supported debug flags:"
13314 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13315
13316 #: src/lyx_main.C:779
13317 #, fuzzy, c-format
13318 msgid "Setting debug level to %1$s"
13319 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13320
13321 #: src/lyx_main.C:783
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Setting debug level to "
13324 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13325
13326 #: src/lyx_main.C:794
13327 #, fuzzy
13328 msgid ""
13329 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13330 "Command line switches (case sensitive):\n"
13331 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13332 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13333 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13334 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13335 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13336 "                  select the features to debug.\n"
13337 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13338 "\t-x [--execute] command\n"
13339 "                  where command is a lyx command.\n"
13340 "\t-e [--export] fmt\n"
13341 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13342 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13343 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13344 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13345 "\t-version        summarize version and build info\n"
13346 "Check the LyX man page for more details."
13347 msgstr ""
13348 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13349 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13350 "\t-help           LyX kullaným özetini verir\n"
13351 "\t-sysdir x       sistem dizinini x olarak belirler\n"
13352 "\t-width x        ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13353 "\t-height y       ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13354 "\t-xpos x         ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13355 "\t-ypos y         ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13356 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13357 "                  hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13358 "                  `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13359 "\t-Reverse        ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13360 "\t-Mono           LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13361 "\t-FastSelection  seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13362 "\n"
13363 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13364
13365 #: src/lyx_main.C:830
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13368 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13369
13370 #: src/lyx_main.C:840
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13373 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13374
13375 #: src/lyx_main.C:850
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Missing command string after --execute switch"
13378 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13379
13380 #: src/lyx_main.C:863
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13383 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13384
13385 #: src/lyx_main.C:875
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13388 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13389
13390 #: src/lyx_main.C:880
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Missing filename for --import"
13393 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13394
13395 #: src/lyxrc.C:1832
13396 msgid ""
13397 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13398 "recommended for non-English languages."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: src/lyxrc.C:1836
13402 msgid ""
13403 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13404 "environment variable PRINTER."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: src/lyxrc.C:1840
13408 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13409 msgstr ""
13410
13411 #: src/lyxrc.C:1844
13412 msgid "The option to print only even pages."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: src/lyxrc.C:1848
13416 msgid "The option to print only odd pages."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: src/lyxrc.C:1852
13420 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: src/lyxrc.C:1856
13424 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13425 msgstr ""
13426
13427 #: src/lyxrc.C:1860
13428 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: src/lyxrc.C:1864
13432 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: src/lyxrc.C:1868
13436 msgid "The option to print out in landscape."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: src/lyxrc.C:1872
13440 msgid "The option to specify paper type."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: src/lyxrc.C:1876
13444 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: src/lyxrc.C:1880
13448 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: src/lyxrc.C:1884
13452 msgid ""
13453 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13454 "command."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: src/lyxrc.C:1888
13458 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/lyxrc.C:1892
13462 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: src/lyxrc.C:1896
13466 msgid ""
13467 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13468 "the filename of the DVI file to be printed."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: src/lyxrc.C:1900
13472 msgid ""
13473 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13474 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13475 "arguments."
13476 msgstr ""
13477
13478 #: src/lyxrc.C:1904
13479 msgid ""
13480 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13481 "prepended along with the printer name after the spool command."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: src/lyxrc.C:1908
13485 msgid ""
13486 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13487 "wrong, override the setting here."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: src/lyxrc.C:1913
13491 #, no-c-format
13492 msgid ""
13493 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13494 "roughly the same size as on paper."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: src/lyxrc.C:1917
13498 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/lyxrc.C:1923
13502 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/lyxrc.C:1927
13506 msgid "The bold font in the dialogs."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: src/lyxrc.C:1931
13510 msgid "The normal font in the dialogs."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: src/lyxrc.C:1935
13514 msgid "The encoding for the screen fonts."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: src/lyxrc.C:1939
13518 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/lyxrc.C:1946
13522 msgid ""
13523 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: src/lyxrc.C:1950
13527 msgid ""
13528 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
13529 "LyX was started from."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/lyxrc.C:1954
13533 msgid ""
13534 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
13535 "value selects the directory LyX was started from."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/lyxrc.C:1958
13539 msgid ""
13540 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13541 "when you quit LyX."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: src/lyxrc.C:1962
13545 msgid ""
13546 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13547 "TeX output."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/lyxrc.C:1966
13551 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: src/lyxrc.C:1970
13555 msgid ""
13556 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13557 "automatically by what you type."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: src/lyxrc.C:1974
13561 msgid ""
13562 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13563 "class change."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/lyxrc.C:1978
13567 msgid ""
13568 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13569 "\".out\". Only for advanced users."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/lyxrc.C:1982
13573 msgid ""
13574 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13575 "its global and local bind/ directories."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/lyxrc.C:1986
13579 msgid ""
13580 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13581 "will look in its global and local ui/ directories."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: src/lyxrc.C:1992
13585 msgid ""
13586 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13587 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/lyxrc.C:1996
13591 msgid ""
13592 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13593 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
13594 "is specified, an internal routine is used."
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/lyxrc.C:2000
13598 msgid ""
13599 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13600 "plain text)."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: src/lyxrc.C:2004
13604 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/lyxrc.C:2008
13608 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/lyxrc.C:2012
13612 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/lyxrc.C:2016
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Specify the default paper size."
13618 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13619
13620 #: src/lyxrc.C:2023
13621 msgid ""
13622 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13623 "legal words?"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/lyxrc.C:2027
13627 msgid "What command runs the spell checker?"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/lyxrc.C:2031
13631 msgid ""
13632 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13633 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13634 "not work with all dictionaries."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/lyxrc.C:2036
13638 msgid ""
13639 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13640 "document."
13641 msgstr ""
13642
13643 #: src/lyxrc.C:2041
13644 msgid ""
13645 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: src/lyxrc.C:2046
13649 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/lyxrc.C:2050
13653 msgid ""
13654 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13655 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13656 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/lyxrc.C:2054
13660 msgid ""
13661 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13662 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/lyxrc.C:2058
13666 msgid ""
13667 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13668 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/lyxrc.C:2062
13672 msgid ""
13673 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13674 "shown after the change has been made.)"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/lyxrc.C:2066
13678 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/lyxrc.C:2070
13682 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/lyxrc.C:2074
13686 msgid ""
13687 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13688 "the backup file in the same directory as the original file."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: src/lyxrc.C:2078
13692 msgid ""
13693 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/lyxrc.C:2082
13697 msgid ""
13698 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13699 "of the document."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/lyxrc.C:2086
13703 msgid ""
13704 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13705 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/lyxrc.C:2090
13709 msgid ""
13710 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13711 "\\documentclass."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/lyxrc.C:2094
13715 msgid ""
13716 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13717 "document is the default language."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/lyxrc.C:2098
13721 msgid ""
13722 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13723 "document."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: src/lyxrc.C:2102
13727 msgid ""
13728 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/lyxrc.C:2106
13732 msgid ""
13733 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13734 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13735 "name of the second language."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/lyxrc.C:2110
13739 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/lyxrc.C:2114
13743 msgid "The latex command for local changing of the language."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/lyxrc.C:2119
13747 #, no-c-format
13748 msgid ""
13749 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13750 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: src/lyxrc.C:2123
13754 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: src/lyxrc.C:2127
13758 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: src/lyxrc.C:2140
13762 msgid "New documents will be assigned this language."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: src/lyxrc.C:2144
13766 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: src/lyxrc.C:2148
13770 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: src/lyxrc.C:2152
13774 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/lyxrc.C:2156
13778 msgid "Scale the preview size to suit."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13782 #, fuzzy
13783 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13784 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13785
13786 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13787 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13788 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13789
13790 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13791 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13792 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13793
13794 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13795 #, fuzzy
13796 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13797 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13798
13799 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13802 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13803
13804 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Sorry, has to exit :-("
13807 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13808
13809 #: src/lyxvc.C:82
13810 #, fuzzy
13811 msgid "File not saved"
13812 msgstr "Dosya ismi:|#F"
13813
13814 #: src/lyxvc.C:83
13815 #, fuzzy
13816 msgid "You must save the file"
13817 msgstr "Tablo listesi"
13818
13819 #: src/lyxvc.C:84
13820 msgid "before it can be registered."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Save document and proceed?"
13826 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13827
13828 #: src/lyxvc.C:126
13829 msgid "LyX VC: Initial description"
13830 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13831
13832 #: src/lyxvc.C:127
13833 #, fuzzy
13834 msgid "(no initial description)"
13835 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13836
13837 #: src/lyxvc.C:132
13838 msgid "This document has NOT been registered."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: src/lyxvc.C:157
13842 msgid "LyX VC: Log Message"
13843 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
13844
13845 #: src/lyxvc.C:160
13846 msgid "(no log message)"
13847 msgstr "(kütük kaydý yok)"
13848
13849 #: src/lyxvc.C:175
13850 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13851 msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
13852
13853 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13854 #. we should warn the user that reverting will discard all
13855 #. changes made since the last check in.
13856 #: src/lyxvc.C:190
13857 #, fuzzy
13858 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13859 msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
13860
13861 #: src/lyxvc.C:191
13862 #, fuzzy
13863 msgid "to the document since the last check in."
13864 msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
13865
13866 #: src/lyxvc.C:192
13867 msgid "Do you still want to do it?"
13868 msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
13869
13870 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13871 msgid "Math editor mode"
13872 msgstr "Formül düzenleme kipi"
13873
13874 #: src/mathed/formulabase.C:727
13875 msgid "Invalid action in math mode!"
13876 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
13877
13878 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13879 #, fuzzy, c-format
13880 msgid " Macro: %s: "
13881 msgstr "Makro: "
13882
13883 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13884 #, fuzzy
13885 msgid " Macro: "
13886 msgstr "Makro: "
13887
13888 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13889 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13890 #, fuzzy
13891 msgid "No Documents Open!"
13892 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13893
13894 #: src/MenuBackend.C:378
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Ascii text as lines"
13897 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
13898
13899 #: src/MenuBackend.C:380
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Ascii text as paragraphs"
13902 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
13903
13904 #: src/MenuBackend.C:518
13905 #, fuzzy
13906 msgid "No Table of contents"
13907 msgstr "Ýçindekiler"
13908
13909 #: src/MenuBackend.C:655
13910 msgid "New...|N"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/MenuBackend.C:658
13914 msgid "Quit|Q"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: src/MenuBackend.C:666
13918 #, fuzzy
13919 msgid "LaTeX...|L"
13920 msgstr "LaTeX|#L"
13921
13922 #: src/MenuBackend.C:668
13923 msgid "LinuxDoc...|L"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: src/MenuBackend.C:676
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Emphasize"
13929 msgstr "Vurgu "
13930
13931 #: src/support/filetools.C:448
13932 msgid "Error! Cannot open directory:"
13933 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13934
13935 #: src/support/filetools.C:468
13936 msgid "Error! Could not remove file:"
13937 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
13938
13939 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13940 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13941 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13942
13943 #: src/support/filetools.C:509
13944 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13945 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13946
13947 #: src/support/filetools.C:574
13948 msgid "Internal error!"
13949 msgstr "Ýç hata!"
13950
13951 #: src/support/filetools.C:575
13952 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13953 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
13954
13955 #: src/support/filetools.C:580
13956 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13957 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
13958
13959 #: src/support/filetools.C:1359
13960 msgid "Could not delete auto-save file!"
13961 msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
13962
13963 #: src/tabular.C:1349
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Warning:"
13966 msgstr "Uyarý!"
13967
13968 #: src/tabular.C:1350
13969 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: src/tabular.C:1351
13973 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13974 msgstr ""
13975
13976 #. Could only happen with user style
13977 #: src/text2.C:1012
13978 msgid ""
13979 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13980 "change."
13981 msgstr ""
13982 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
13983 "menüsünden Karakter'i seçin"
13984
13985 #: src/text2.C:1051
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Nothing to index!"
13988 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13989
13990 #: src/text2.C:1055
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13993 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
13994
13995 #: src/text2.C:1330
13996 #, c-format
13997 msgid "%1$s #:"
13998 msgstr ""
13999
14000 #. par->SetLayout(0);
14001 #. s = layout->labelstring;
14002 #: src/text2.C:1343
14003 msgid "Senseless: "
14004 msgstr ""
14005
14006 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
14007 #, fuzzy
14008 msgid "No more insets"
14009 msgstr "Baþka not yok"
14010
14011 #: src/text3.C:941
14012 msgid "Mark off"
14013 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
14014
14015 #: src/text3.C:949
14016 msgid "Mark on"
14017 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
14018
14019 #: src/text3.C:956
14020 msgid "Mark removed"
14021 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
14022
14023 #: src/text3.C:960
14024 msgid "Mark set"
14025 msgstr "Ýþaret konuldu"
14026
14027 #: src/text3.C:1080
14028 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14029 msgstr ""
14030
14031 #: src/text.C:1924
14032 msgid ""
14033 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
14034 "Tutorial."
14035 msgstr ""
14036 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
14037 "kýlavuzunabaþvurunuz."
14038
14039 #: src/text.C:1926
14040 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
14041 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
14042
14043 #: src/text.C:3284
14044 msgid " (vertical fill)"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: src/text.C:3367
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Page Break (top)"
14050 msgstr "Sayfa aralarý"
14051
14052 #. draw the additional space if needed:
14053 #: src/text.C:3372
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Space above"
14056 msgstr "Boþluk"
14057
14058 #: src/text.C:3531
14059 msgid "Page Break (bottom)"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: src/text.C:3538
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Space below"
14065 msgstr "Boþluk"