]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/tr.po
MSVC compile fix
[lyx.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-10-22 19:20+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:34+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
18 #, fuzzy
19 msgid "Citation Style"
20 msgstr "Gönderme"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
23 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
24 msgstr ""
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
27 #, fuzzy
28 msgid "&Jurabib"
29 msgstr "`include' kullan|#U"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
32 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
33 msgstr ""
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
36 #, fuzzy
37 msgid "&Natbib"
38 msgstr "`include' kullan|#U"
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
41 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
42 msgstr ""
43
44 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
45 #, fuzzy
46 msgid "&Default (numerical)"
47 msgstr "Öntanýmlý"
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
50 #, fuzzy
51 msgid "Natbib &style:"
52 msgstr "Gönderme"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
55 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
56 msgstr ""
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
59 #, fuzzy
60 msgid "S&ectioned bibliography"
61 msgstr "Kaynakça elemaný"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
64 msgid "Add a new branch to the list"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
68 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
69 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
70 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
72 #, fuzzy
73 msgid "&Add"
74 msgstr "Ekle|#t"
75
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
77 #, fuzzy
78 msgid "A&vailable Branches:"
79 msgstr "Kaynak ekleniyor"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
82 #, fuzzy
83 msgid "&New:"
84 msgstr "LaTeX"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
87 #, fuzzy
88 msgid "Remove the selected branch"
89 msgstr "Gönderme ekle"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
92 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
95 #, fuzzy
96 msgid "&Remove"
97 msgstr "Ters Sýra|#R"
98
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
100 #, fuzzy
101 msgid "Toggle the selected branch"
102 msgstr "Gönderme ekle"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
105 msgid "(&De)activate"
106 msgstr ""
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
109 msgid "Define or change background color"
110 msgstr ""
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
113 #, fuzzy
114 msgid "Alter Co&lor..."
115 msgstr "diðer..."
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
118 #, fuzzy
119 msgid "&Font:"
120 msgstr "Yazýtipi: "
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
123 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
124 #, fuzzy
125 msgid "Si&ze:"
126 msgstr "Boy:|#Z"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
130 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
131 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
140 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
141 msgid "Default"
142 msgstr "Öntanýmlý"
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
145 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
146 msgid "Tiny"
147 msgstr "Minicik"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
150 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
151 msgid "Smallest"
152 msgstr "Çok küçük"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
155 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
156 msgid "Smaller"
157 msgstr "Daha küçük"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
160 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
161 msgid "Small"
162 msgstr "Küçük"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
165 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
166 msgid "Normal"
167 msgstr "Normal"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
170 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
171 msgid "Large"
172 msgstr "Büyük"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
175 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
176 msgid "Larger"
177 msgstr "Daha büyük"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
180 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
181 msgid "Largest"
182 msgstr "Çok büyük"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
185 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
186 msgid "Huge"
187 msgstr "Kocaman"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
190 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
191 msgid "Huger"
192 msgstr "Dev gibi"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
195 #, fuzzy
196 msgid "Custom Bullet:"
197 msgstr "Özel kaðýt boyu"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
200 #, fuzzy
201 msgid "&Level:"
202 msgstr "Tablo eklendi"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
205 #, fuzzy
206 msgid "Form"
207 msgstr "Normal"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
210 #, fuzzy
211 msgid "Use &default placement"
212 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
215 #, fuzzy
216 msgid "Advanced Placement Options"
217 msgstr "Karakter tarzý"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
220 #, fuzzy
221 msgid "&Top of page"
222 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
225 msgid "&Ignore LaTeX rules"
226 msgstr ""
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
229 msgid "Here de&finitely"
230 msgstr ""
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
233 msgid "&Here if possible"
234 msgstr ""
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
237 #, fuzzy
238 msgid "&Page of floats"
239 msgstr "Sayfa: "
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
242 #, fuzzy
243 msgid "&Bottom of page"
244 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
247 #, fuzzy
248 msgid "&Span columns"
249 msgstr "Özel hücre"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
252 #, fuzzy
253 msgid "&Rotate sideways"
254 msgstr "90° çevir|#9"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
257 #, fuzzy
258 msgid "FontUi"
259 msgstr "Yazýtipi: "
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
262 #, fuzzy
263 msgid "Advanced Options"
264 msgstr "Karakter tarzý"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
267 #, fuzzy
268 msgid "Use true S&mall Caps"
269 msgstr "Small Caps"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
272 msgid "Use &Old Style Figures"
273 msgstr ""
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
276 #, fuzzy
277 msgid "Sizes"
278 msgstr "Boy:|#Z"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
281 #, fuzzy
282 msgid "&Base Size:"
283 msgstr "Boy:|#Z"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
286 #, fuzzy
287 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
288 msgstr "Daktilo"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
291 #, fuzzy
292 msgid "S&cale Sans Serif %:"
293 msgstr "Sans serif"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
296 #, fuzzy
297 msgid "Families"
298 msgstr "Yazýcý|#P"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
301 #, fuzzy
302 msgid "&Default Family:"
303 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
306 #, fuzzy
307 msgid "&Typewriter:"
308 msgstr "Daktilo"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
311 #, fuzzy
312 msgid "&Sans Serif:"
313 msgstr "Sans serif"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
317 #, fuzzy
318 msgid "&Roman:"
319 msgstr "Roman"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
322 #, fuzzy
323 msgid "Document &class:"
324 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
327 #, fuzzy
328 msgid "Class Settings"
329 msgstr "Seçenekler"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
332 #, fuzzy
333 msgid "&Options:"
334 msgstr "Seçenekler"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
337 msgid "Postscript &driver:"
338 msgstr ""
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
341 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
342 #, fuzzy
343 msgid "&Language:"
344 msgstr "Dil"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
347 #, fuzzy
348 msgid "&Use language's default encoding"
349 msgstr "`input' kullan|#i"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
352 #, fuzzy
353 msgid "&Encoding:"
354 msgstr "Kodlama:|#D"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
357 #, fuzzy
358 msgid "&Quote Style:"
359 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
362 #, fuzzy
363 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
364 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
367 #, fuzzy
368 msgid "&Default Margins"
369 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
372 #, fuzzy
373 msgid "&Top:"
374 msgstr "Üst|#T"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
377 #, fuzzy
378 msgid "&Bottom:"
379 msgstr "Alt|#B"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
382 #, fuzzy
383 msgid "&Inner:"
384 msgstr "Ekle"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
387 #, fuzzy
388 msgid "O&uter:"
389 msgstr "Diðer...|#T"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
392 #, fuzzy
393 msgid "Head &sep:"
394 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
397 #, fuzzy
398 msgid "Head &height:"
399 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
402 #, fuzzy
403 msgid "&Foot skip:"
404 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
407 #, fuzzy
408 msgid "&Use AMS math package automatically"
409 msgstr "AMS Math kullan|#M"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
412 #, fuzzy
413 msgid "Use AMS &math package"
414 msgstr "AMS Math kullan|#M"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
417 #, fuzzy
418 msgid "&List in Table of Contents"
419 msgstr "Ýçindekiler"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
422 #, fuzzy
423 msgid "&Numbering"
424 msgstr "Numara"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
427 #, fuzzy
428 msgid "Paper Size"
429 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
432 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
434 #, fuzzy
435 msgid "&Height:"
436 msgstr "Yükseklik"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
439 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
441 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
442 #, fuzzy
443 msgid "&Width:"
444 msgstr "Geniþlik"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
447 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
448 msgstr ""
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
451 msgid "Orientation"
452 msgstr "Yön"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
455 #, fuzzy
456 msgid "&Portrait"
457 msgstr "Boyuna|#o"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
460 #, fuzzy
461 msgid "&Landscape"
462 msgstr "Enine|#L"
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
465 #, fuzzy
466 msgid "Page &style:"
467 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
470 msgid "Style used for the page header and footer"
471 msgstr ""
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
474 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
475 msgstr ""
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
478 #, fuzzy
479 msgid "&Two-sided document"
480 msgstr "Yeni belge"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
483 #, fuzzy
484 msgid "Version"
485 msgstr "LyX Sürümü: "
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
488 #, fuzzy
489 msgid "Version goes here"
490 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
493 msgid "Credits"
494 msgstr "Teþekkürler"
495
496 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
498 #, fuzzy
499 msgid "Copyright"
500 msgstr "Dik"
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
503 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
504 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
505 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
506 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
507 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
508 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
510 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
511 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
512 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
513 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
514 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
515 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
516 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
517 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
518 #, fuzzy
519 msgid "&Close"
520 msgstr "Kapat"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
523 #, fuzzy
524 msgid "LyX: Enter text"
525 msgstr "Dizin"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
528 msgid "&Dummy"
529 msgstr ""
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
533 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
535 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
536 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
537 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
538 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
539 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
541 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
542 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
543 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
544 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
545 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
546 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
547 #, fuzzy
548 msgid "&OK"
549 msgstr "Peki"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
552 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
553 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
554 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
555 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
556 #: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:173
557 #, fuzzy
558 msgid "&Cancel"
559 msgstr "Vazgeç"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
562 #, fuzzy
563 msgid "The bibliography key"
564 msgstr "Kaynakça elemaný"
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
567 #, fuzzy
568 msgid "The label as it appears in the document"
569 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
572 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
573 #, fuzzy
574 msgid "&Label:"
575 msgstr "Tablo eklendi"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
578 #, fuzzy
579 msgid "&Key:"
580 msgstr "Tuþ:"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
583 #, fuzzy
584 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
585 msgstr "Veri tabaný:"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
589 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
590 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782
591 msgid "Cancel"
592 msgstr "Vazgeç"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
595 #, fuzzy
596 msgid "Enter BibTeX database name"
597 msgstr "Veri tabaný:"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
601 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
602 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 #, fuzzy
605 msgid "&Browse..."
606 msgstr "Tara...|#B"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
609 #, fuzzy
610 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 msgstr "Ýçindekiler"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
614 #, fuzzy
615 msgid "Add bibliography to &TOC"
616 msgstr "Kaynakça elemaný"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
619 #, fuzzy
620 msgid "This bibliography section contains..."
621 msgstr "Ýçindekiler"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
624 #, fuzzy
625 msgid "&Content:"
626 msgstr "Ýçindekiler"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
629 #, fuzzy
630 msgid "all cited references"
631 msgstr "Kaynak ekleniyor"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
634 #, fuzzy
635 msgid "all uncited references"
636 msgstr "Kaynak ekleniyor"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
639 #, fuzzy
640 msgid "all references"
641 msgstr "Kaynak ekleniyor"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
644 #, fuzzy
645 msgid "Choose a style file"
646 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
649 #, fuzzy
650 msgid "Remove the selected database"
651 msgstr "Gönderme ekle"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
654 #, fuzzy
655 msgid "&Delete"
656 msgstr "Çýkar|#D"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
659 #, fuzzy
660 msgid "Add a BibTeX database file"
661 msgstr "Veri tabaný:"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
664 #, fuzzy
665 msgid "&Add..."
666 msgstr "Ekle|#t"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
669 #, fuzzy
670 msgid "BibTeX database to use"
671 msgstr "Veri tabaný:"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
674 #, fuzzy
675 msgid "Databa&ses"
676 msgstr "Veri tabaný:"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
679 #, fuzzy
680 msgid "The BibTeX style"
681 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
684 #, fuzzy
685 msgid "St&yle"
686 msgstr "Tarz: "
687
688 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
689 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
690 msgstr ""
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
694 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
695 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
696 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
697 #, fuzzy
698 msgid "None"
699 msgstr "Bitti"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
702 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
703 #: src/insets/insetbox.C:157
704 #, fuzzy
705 msgid "Parbox"
706 msgstr "Üstbelge:"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
709 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
710 #, fuzzy
711 msgid "Minipage"
712 msgstr "Sayfacýk|#M"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
715 msgid "Supported box types"
716 msgstr ""
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
719 #, fuzzy
720 msgid "Inner Bo&x:"
721 msgstr "Ekle"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
724 #, fuzzy
725 msgid "&Decoration:"
726 msgstr "Üst/alt süsler"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
729 #, fuzzy
730 msgid "Height value"
731 msgstr "Geniþlik"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
734 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
735 #, fuzzy
736 msgid "Width value"
737 msgstr "Geniþlik"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
741 msgid "Alignment"
742 msgstr "Hizalama"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
745 #, fuzzy
746 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
747 msgstr "Yatay hizalama|#H"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
750 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
751 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
752 #, fuzzy
753 msgid "Left"
754 msgstr "Sol|#f"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
758 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
759 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
760 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
761 #, fuzzy
762 msgid "Center"
763 msgstr "Ortala|#n"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
766 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
767 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
768 #, fuzzy
769 msgid "Right"
770 msgstr "Sað|#R"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
773 msgid "Stretch"
774 msgstr ""
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
777 #, fuzzy
778 msgid "Horizontal"
779 msgstr "Yatay hizalama|#H"
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
782 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
783 msgstr ""
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
788 #, fuzzy
789 msgid "Top"
790 msgstr "Üst|#T"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
793 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
794 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
795 #, fuzzy
796 msgid "Middle"
797 msgstr "Orta|#d"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
800 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
802 #, fuzzy
803 msgid "Bottom"
804 msgstr "Alt|#B"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
807 #, fuzzy
808 msgid "&Box:"
809 msgstr "Ekle"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
812 #, fuzzy
813 msgid "Co&ntent:"
814 msgstr "Ýçindekiler"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
817 #, fuzzy
818 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
819 msgstr "Yatay hizalama|#H"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
822 #, fuzzy
823 msgid "Vertical"
824 msgstr "Düþey boþluk"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
827 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
828 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
829 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
831 #, fuzzy
832 msgid "&Restore"
833 msgstr "Ters Sýra|#R"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
836 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
837 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
838 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
839 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
840 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
841 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
842 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
843 #, fuzzy
844 msgid "&Apply"
845 msgstr "Uygula|#A"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
848 #, fuzzy
849 msgid "&Available branches:"
850 msgstr "Kaynak ekleniyor"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
853 #, fuzzy
854 msgid "Select your branch"
855 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
858 #, fuzzy
859 msgid "Change:"
860 msgstr "Dil"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
863 #, fuzzy
864 msgid "Go to next change"
865 msgstr "Sonraki hataya git"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
868 #, fuzzy
869 msgid "&Next change"
870 msgstr " (deðiþtirildi)"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
873 #, fuzzy
874 msgid "Accept this change"
875 msgstr "Üstbelge:"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
878 #, fuzzy
879 msgid "&Accept"
880 msgstr "Üstbelge:"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
883 #, fuzzy
884 msgid "Reject this change"
885 msgstr " (deðiþtirildi)"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
888 #, fuzzy
889 msgid "&Reject"
890 msgstr "Ref: "
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
894 #, fuzzy
895 msgid "Font family"
896 msgstr "Aile:|#F"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
899 #, fuzzy
900 msgid "&Family:"
901 msgstr "Aile:|#F"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
905 #, fuzzy
906 msgid "Font shape"
907 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
910 #, fuzzy
911 msgid "S&hape:"
912 msgstr "Þekil:|#H"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
916 #, fuzzy
917 msgid "Font series"
918 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
922 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
923 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
924 msgid "Language"
925 msgstr "Dil"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
929 #, fuzzy
930 msgid "Font color"
931 msgstr "Kapat"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
934 #, fuzzy
935 msgid "&Series:"
936 msgstr "Seri:|#S"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
939 #, fuzzy
940 msgid "&Color:"
941 msgstr "Kapat"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
944 #, fuzzy
945 msgid "Never Toggled"
946 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
950 #, fuzzy
951 msgid "Font size"
952 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
956 #, fuzzy
957 msgid "Other font settings"
958 msgstr "Sayfacýk|#M"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
961 #, fuzzy
962 msgid "Always Toggled"
963 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
966 #, fuzzy
967 msgid "&Misc:"
968 msgstr "Diðer"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
971 #, fuzzy
972 msgid "toggle font on all of the above"
973 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
976 #, fuzzy
977 msgid "&Toggle all"
978 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
981 msgid "Apply each change automatically"
982 msgstr ""
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
985 msgid "Apply changes immediately"
986 msgstr ""
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
989 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
990 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
991 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
994 msgid "Close"
995 msgstr "Kapat"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
998 #, fuzzy
999 msgid "&Available Citations:"
1000 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1003 #, fuzzy
1004 msgid "&Selected citations:"
1005 msgstr "Üst/alt süsler"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Move the selected citation up"
1010 msgstr "Gönderme ekle"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1013 #, fuzzy
1014 msgid "&Up"
1015 msgstr "Güncelle|#U"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Move the selected citation down"
1020 msgstr "Gönderme ekle"
1021
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1023 #, fuzzy
1024 msgid "&Down"
1025 msgstr "Ýki|#T"
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1028 #, fuzzy
1029 msgid "D&elete"
1030 msgstr "Çýkar|#D"
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1034 #, fuzzy
1035 msgid "&Find:"
1036 msgstr "Bul|#n"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Formatting"
1041 msgstr "Tek-parça|#F"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Natbib citation style to use"
1046 msgstr "Gönderme"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Citation &style:"
1051 msgstr "Gönderme"
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1054 #, fuzzy
1055 msgid "List all authors"
1056 msgstr "Tek-parça|#F"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1059 #, fuzzy
1060 msgid "&Full author list"
1061 msgstr "Tek-parça|#F"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1064 msgid "Force upper case in citation"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1068 msgid "Force &upper case"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1072 #, fuzzy
1073 msgid "&Text after:"
1074 msgstr "Metin kipi"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1077 msgid "Text to place after citation"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Text &before:"
1083 msgstr "Metin kipi"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1086 msgid "Text to place before citation"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1090 #, fuzzy
1091 msgid "A&pply"
1092 msgstr "Uygula|#A"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Match delimiter types"
1097 msgstr "Ayýrýcý"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1100 msgid "&Keep matched"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1104 #, fuzzy
1105 msgid "&Size:"
1106 msgstr "Boy:|#Z"
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Insert the delimiters"
1111 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1114 #, fuzzy
1115 msgid "&Insert"
1116 msgstr "Ekle"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1121 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Use Class Defaults"
1126 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1129 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Save as Document Defaults"
1135 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Display"
1140 msgstr "Ekleri ekle"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Show ERT inline"
1145 msgstr "Ýçindekiler"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Inline"
1150 msgstr "Ekle"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show ERT button only"
1155 msgstr "Ýçindekiler"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1158 #, fuzzy
1159 msgid "&Collapsed"
1160 msgstr "LaTeX"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Show ERT contents"
1165 msgstr "Ýçindekiler"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1168 #, fuzzy
1169 msgid "O&pen"
1170 msgstr "Aç"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1173 #, fuzzy
1174 msgid "File"
1175 msgstr "Dosya"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Draft"
1180 msgstr "Matematik kipi"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Edit the file externally"
1185 msgstr "Bibtex ekle"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1188 #, fuzzy
1189 msgid "&Edit File..."
1190 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Select a file"
1196 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Filename"
1202 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1207 #, fuzzy
1208 msgid "&File:"
1209 msgstr "Dosya"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Template"
1214 msgstr "Hazýr biçimler"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Available templates"
1219 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1222 #, fuzzy
1223 msgid "LyX View"
1224 msgstr "DVI görüntüle"
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Screen display"
1232 msgstr "[gösterilmiyor]"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Monochrome"
1239 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Grayscale"
1246 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Color"
1253 msgstr "Kapat"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Preview"
1258 msgstr "Dosya"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1264 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1269 msgid "%"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1274 #, fuzzy
1275 msgid "&Display:"
1276 msgstr "Ekleri ekle"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Sca&le:"
1282 msgstr "Daha küçük"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1286 msgid "Display image in LyX"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1291 msgid "&Show in LyX"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Rotate"
1297 msgstr "Kaydet"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1303 msgid "Angle to rotate image by"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1310 msgid "The origin of the rotation"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1314 #, fuzzy
1315 msgid "&Origin:"
1316 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1320 #, fuzzy
1321 msgid "A&ngle:"
1322 msgstr "Açý:|#L"
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Scale"
1327 msgstr "Daha küçük"
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1331 msgid "Height of image in output"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1336 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1341 msgid "&Maintain aspect ratio"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1346 msgid "Width of image in output"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Crop"
1352 msgstr "Kopyala"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1356 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Get from File"
1363 msgstr "[dosya yok]"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1367 msgid "Clip to bounding box values"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1372 msgid "Clip to &bounding box"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1377 #, fuzzy
1378 msgid "&Left bottom:"
1379 msgstr "Sol|#f"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Right &top:"
1385 msgstr "Sað|#R"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1390 #, fuzzy
1391 msgid "x"
1392 msgstr "LaTeX"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1397 msgid "y"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1401 msgid "Options"
1402 msgstr "Seçenekler"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1405 #, fuzzy
1406 msgid "O&ption:"
1407 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Forma&t:"
1412 msgstr "Tek-parça|#F"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1415 #, fuzzy
1416 msgid "&Graphics"
1417 msgstr "Dosya|#F"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1420 #, fuzzy
1421 msgid "LyX Display"
1422 msgstr "[gösterilmiyor]"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Output"
1427 msgstr ", Derinlik: "
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Units of height value"
1432 msgstr "Geniþlik"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1435 msgid "Rotation"
1436 msgstr "Dönüþ açýsý"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Or&igin:"
1441 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1444 #, fuzzy
1445 msgid "&Edit"
1446 msgstr "Deðiþtir"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1450 #, fuzzy
1451 msgid "File name of image"
1452 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Select an image file"
1457 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1460 #, fuzzy
1461 msgid "&Clipping"
1462 msgstr "Kapat"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1465 #, fuzzy
1466 msgid "E&xtra options"
1467 msgstr "Ek seçenekler"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1472 msgstr "Bibtex ekle"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Su&bfigure"
1477 msgstr "Altþekil|#q"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1480 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1484 msgid "Don't un&zip on export"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Additional LaTeX options"
1491 msgstr "Ek seçenekler"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1494 #, fuzzy
1495 msgid "LaTeX &options:"
1496 msgstr "Ek seçenekler"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Draft mode"
1501 msgstr "Matematik kipi"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1504 #, fuzzy
1505 msgid "&Draft mode"
1506 msgstr "Matematik kipi"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1510 msgid "The caption for the sub-figure"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Ca&ption:"
1516 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Show LaTeX preview"
1521 msgstr "LaTeX Önyazý"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1524 #, fuzzy
1525 msgid "&Show preview"
1526 msgstr "Dosya"
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1529 msgid "Underline spaces in generated output"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1533 msgid "&Mark spaces in output"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1537 #, fuzzy
1538 msgid "File name to include"
1539 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Load the file"
1544 msgstr "Tablo listesi"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1547 #, fuzzy
1548 msgid "&Load"
1549 msgstr "Yükle|#L"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1552 msgid "Input"
1553 msgstr "Girdi"
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1556 msgid "Include"
1557 msgstr "Ekle"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Verbatim"
1562 msgstr "Verbatim|#V"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1565 #, fuzzy
1566 msgid "&Include Type:"
1567 msgstr "Ekle"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Update the display"
1572 msgstr "Görüntüle"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1576 #, fuzzy
1577 msgid "&Update"
1578 msgstr "Güncelle|#U"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Number of rows"
1586 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1590 #, fuzzy
1591 msgid "&Rows:"
1592 msgstr "Satýr"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Number of columns"
1600 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1604 #, fuzzy
1605 msgid "&Columns:"
1606 msgstr "Sütun"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1609 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Vertical alignment"
1616 msgstr "Dikey hizalama|#V"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1619 #, fuzzy
1620 msgid "&Vertical:"
1621 msgstr "Düþey boþluk"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1626 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1629 #, fuzzy
1630 msgid "&Horizontal:"
1631 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1634 msgid "Open this panel as a separate window"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1638 #, fuzzy
1639 msgid "&Detach panel"
1640 msgstr " (deðiþtirildi)"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Select a page of symbols"
1645 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Operators"
1650 msgstr "Seçenekler"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Big operators"
1655 msgstr "Paragraf Arasý"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Relations"
1660 msgstr "Paragraf Arasý"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1663 msgid "Greek"
1664 msgstr "Yunan"
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Arrows"
1669 msgstr "Tara|#B"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Dots"
1674 msgstr "Belgeler"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1677 msgid "Frame decorations"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Miscellaneous"
1683 msgstr "Diðer"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1686 #, fuzzy
1687 msgid "AMS operators"
1688 msgstr "Paragraf Arasý"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1691 #, fuzzy
1692 msgid "AMS relations"
1693 msgstr "Paragraf Arasý"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1696 #, fuzzy
1697 msgid "AMS negated relations"
1698 msgstr "Paragraf Arasý"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1701 #, fuzzy
1702 msgid "AMS arrows"
1703 msgstr "Tara|#B"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1706 #, fuzzy
1707 msgid "AMS Miscellaneous"
1708 msgstr "Diðer"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1711 #, fuzzy
1712 msgid "&Functions"
1713 msgstr "Fonksiyon"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Insert root"
1718 msgstr "Alýntý ekle"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Insert spacing"
1723 msgstr "Boþluk"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Set limits style"
1728 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Set math font"
1733 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1736 msgid "Toggle between display and inline mode"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Subscript"
1742 msgstr "Postscript|#P"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Superscript"
1747 msgstr "Postscript|#P"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Insert matrix"
1752 msgstr "Ekleri ekle"
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1755 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Type"
1761 msgstr "Tip"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1764 msgid "LyX internal only"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1768 #, fuzzy
1769 msgid "LyX &Note"
1770 msgstr "Not"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1773 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1777 #, fuzzy
1778 msgid "&Comment"
1779 msgstr "Not:"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Print as grey text"
1784 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1787 #, fuzzy
1788 msgid "&Greyed out"
1789 msgstr "Inset açýldý"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Framed in box"
1794 msgstr "Ýlk Baþlýk"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1797 #, fuzzy
1798 msgid "&Framed"
1799 msgstr "Ýlk Baþlýk"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Box with shaded background"
1804 msgstr "Etiket ekle"
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1807 #, fuzzy
1808 msgid "&Shaded"
1809 msgstr "Kaydet"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2396
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Single"
1815 msgstr "Tek|#S"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1818 msgid "1.5"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1822 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2402
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Double"
1825 msgstr "Çift|#D"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1832 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1833 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Custom"
1836 msgstr "Özel kaðýt boyu"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1839 #, fuzzy
1840 msgid "L&ine spacing:"
1841 msgstr "Boþluk"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Justified"
1846 msgstr "Gönderme"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Alig&nment:"
1851 msgstr "Hizalama"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1854 #, fuzzy
1855 msgid "In&dent paragraph"
1856 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Label Width"
1861 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1865 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1869 #, fuzzy
1870 msgid "&Longest label"
1871 msgstr "Uzun tablo"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1874 #, fuzzy
1875 msgid "&roff command:"
1876 msgstr "Roman"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1879 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Output &line length:"
1885 msgstr ", Derinlik: "
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1888 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1892 #, fuzzy
1893 msgid "&Colors"
1894 msgstr "Kapat"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1897 #, fuzzy
1898 msgid "&Alter..."
1899 msgstr "diðer..."
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1903 #, fuzzy
1904 msgid "A&dd"
1905 msgstr "Ekle|#t"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
1910 #, fuzzy
1911 msgid "&Modify"
1912 msgstr "Orta|#M"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
1915 #, fuzzy
1916 msgid "C&onverter:"
1917 msgstr "Ortala|#n"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
1920 msgid ""
1921 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1922 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1923 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1924 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1925 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1926 "body></html>"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&To:"
1932 msgstr "Üst|#T"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&From:"
1937 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
1940 #, fuzzy
1941 msgid "E&xtra flag:"
1942 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
1945 #, fuzzy
1946 msgid "&Converters"
1947 msgstr "Ortala|#n"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
1950 #, fuzzy
1951 msgid "C&opiers"
1952 msgstr "Miktar"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
1955 #, fuzzy
1956 msgid "&Copier:"
1957 msgstr "Miktar"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1961 #, fuzzy
1962 msgid "&Format:"
1963 msgstr "Tek-parça|#F"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1966 msgid ""
1967 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1968 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1969 "rather than the Cygwin teTeX."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1973 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1977 #, fuzzy
1978 msgid "&Date format:"
1979 msgstr "Güncelle|#U"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1982 msgid "Date format for strftime output"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Display &Graphics:"
1988 msgstr "Ekleri ekle"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1991 msgid "Off"
1992 msgstr "Kapalý"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1995 #, fuzzy
1996 msgid "No math"
1997 msgstr "Matematik"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2000 msgid "On"
2001 msgstr "Açýk"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Do not display"
2006 msgstr "[gösterilmiyor]"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2009 msgid "Instant &Preview:"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&GUI name:"
2015 msgstr "Alýcý Adý"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2018 #, fuzzy
2019 msgid "F&ormat:"
2020 msgstr "Tek-parça|#F"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Viewer:"
2025 msgstr "DVI görüntüle"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Ed&itor:"
2030 msgstr "Deðiþtir"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2033 #, fuzzy
2034 msgid "S&hortcut:"
2035 msgstr "Üzgünüm."
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2038 #, fuzzy
2039 msgid "E&xtension:"
2040 msgstr "Ek seçenekler"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2043 msgid ""
2044 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2045 "exported to or viewed in a non-document format."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2049 #, fuzzy
2050 msgid "&Document format"
2051 msgstr "Belge"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
2054 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Vector graphi&cs format"
2060 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&File formats"
2065 msgstr "Tek-parça|#F"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&E-mail:"
2070 msgstr "Küçük"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Your name"
2075 msgstr "Normal"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Name:"
2081 msgstr "Alýcý Adý"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Your E-mail address"
2086 msgstr "Küçük"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Bro&wse..."
2092 msgstr "Tara...|#B"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2095 #, fuzzy
2096 msgid "S&econd:"
2097 msgstr "Üst/alt süsler"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2100 #, fuzzy
2101 msgid "&First:"
2102 msgstr "Ýlk Baþlýk"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Br&owse..."
2108 msgstr "Tara...|#B"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Use &keyboard map"
2113 msgstr "Tuþ:|#K"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Command s&tart:"
2118 msgstr "Komut:|#C"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2121 #, fuzzy
2122 msgid "&Default language:"
2123 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Command e&nd:"
2128 msgstr "Komut:|#C"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Language pac&kage:"
2133 msgstr "Dil:"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2136 msgid "Auto &begin"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Use b&abel"
2142 msgstr "`include' kullan|#U"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&Global"
2147 msgstr "Tek-parça|#F"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2150 msgid "&Right-to-left language support"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2154 msgid "Auto &end"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Mark &foreign languages"
2160 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2163 msgid "Set class options to default on class change"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2167 #, fuzzy
2168 msgid "&Reset class options when document class changes"
2169 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Default paper si&ze:"
2174 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Te&X encoding:"
2179 msgstr "Kodlama:|#D"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2183 #, fuzzy
2184 msgid "US letter"
2185 msgstr "Sol|#e"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2188 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2189 msgid "US legal"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2194 msgid "US executive"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2198 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2199 msgid "A3"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2203 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2204 msgid "A4"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2208 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2209 msgid "A5"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2214 msgid "B5"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2218 #, fuzzy
2219 msgid "External Applications"
2220 msgstr "Ek seçenekler"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2223 msgid "CheckTeX start options and flags"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Chec&kTeX command:"
2229 msgstr "Komut çalýþtýr"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2232 #, fuzzy
2233 msgid "BibTeX command and options"
2234 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&BibTeX command:"
2239 msgstr "Komut çalýþtýr"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2244 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Index command:"
2249 msgstr "Komut çalýþtýr"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2252 #, fuzzy
2253 msgid "DVI viewer paper size options:"
2254 msgstr "Ek seçenekler"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2257 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2261 msgid "Ly&XServer pipe:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Browse..."
2271 msgstr "Tara...|#B"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2274 msgid "&PATH prefix:"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Temporary directory:"
2280 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2283 #, fuzzy
2284 msgid "&Backup directory:"
2285 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2288 #, fuzzy
2289 msgid "&Working directory:"
2290 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2293 #, fuzzy
2294 msgid "&Document templates:"
2295 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Name of the default printer"
2300 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2303 msgid "Use printer name explicitely"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2307 msgid "Adapt outp&ut"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Command Options"
2313 msgstr "Etiket ekle"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Re&verse:"
2318 msgstr "Ters Sýra|#R"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2321 #, fuzzy
2322 msgid "To p&rinter:"
2323 msgstr "Dosya okunamadý!"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Paper si&ze:"
2328 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2331 #, fuzzy
2332 msgid "To &file:"
2333 msgstr "[dosya yok]"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Spool &command:"
2338 msgstr "Komutu tanýmla"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2341 #, fuzzy
2342 msgid "&Odd pages:"
2343 msgstr "Dil"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Paper t&ype:"
2348 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2351 #, fuzzy
2352 msgid "E&xtra options:"
2353 msgstr "Ek seçenekler"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2356 msgid "Spool pref&ix:"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Co&llated:"
2362 msgstr "LaTeX"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2365 #, fuzzy
2366 msgid "&Even pages:"
2367 msgstr "Dil"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2370 #, fuzzy
2371 msgid "File ex&tension:"
2372 msgstr "Ek seçenekler"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Lan&dscape:"
2377 msgstr "Enine|#L"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Co&pies:"
2382 msgstr "Miktar"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Pa&ge range:"
2387 msgstr "Sayfa aralarý"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2390 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Printer co&mmand:"
2396 msgstr "Roman"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Printer &name:"
2401 msgstr "Bastýr"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Sa&ns Serif:"
2406 msgstr "Sans serif"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2409 #, fuzzy
2410 msgid "T&ypewriter:"
2411 msgstr "Daktilo"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Screen &DPI:"
2416 msgstr "Ekran Seçenekleri"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Zoom %:"
2421 msgstr "ya da %|#o"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Font Sizes"
2426 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Larger:"
2431 msgstr "Daha büyük"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Largest:"
2436 msgstr "Çok büyük"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Huge:"
2441 msgstr "Kocaman"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Hugest:"
2446 msgstr "Kocaman"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Smallest:"
2451 msgstr "Çok küçük"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Smaller:"
2456 msgstr "Daha küçük"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Small:"
2461 msgstr "Küçük"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Normal:"
2466 msgstr "Normal"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Tiny:"
2471 msgstr "Minicik"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Large:"
2476 msgstr "Büyük"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Spellchec&ker executable:"
2481 msgstr "Yazým Denetleyici"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2484 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Al&ternative language:"
2490 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Escape cha&racters:"
2495 msgstr "Özel:|#S"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2498 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Personal &dictionary:"
2504 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2507 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2511 msgid "Accept compound &words"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Use input encod&ing"
2517 msgstr "`input' kullan|#i"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2520 msgid "Scrolling"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2526 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2529 #, fuzzy
2530 msgid "B&rowse..."
2531 msgstr "Tara...|#B"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2534 #, fuzzy
2535 msgid "&User interface file:"
2536 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2539 #, fuzzy
2540 msgid "&Bind file:"
2541 msgstr "EPS dosyasý|#E"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Session"
2546 msgstr "LyX Sürümü: "
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2549 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2553 msgid "Load opened files from last session"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Restore cursor positions"
2559 msgstr "Not:"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2564 msgstr "Not:"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Save/restore window position"
2569 msgstr "Not:"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2572 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2573 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Width"
2576 msgstr "Geniþlik"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2579 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2580 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Height"
2583 msgstr "Yükseklik"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Documents"
2588 msgstr "Belge"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2591 #, fuzzy
2592 msgid "B&ackup documents "
2593 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
2594
2595 # , c-format
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2597 #, fuzzy
2598 msgid " every"
2599 msgstr "Kaydol"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2602 #, fuzzy
2603 msgid "minutes"
2604 msgstr "Satýrlar"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2607 msgid "&Maximum last files:"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2611 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
2612 #, fuzzy
2613 msgid "&Save"
2614 msgstr "Kaydet"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Pages"
2619 msgstr "Sayfa: "
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Page number to print from"
2624 msgstr "Dosya okunamadý!"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2627 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Page number to print to"
2633 msgstr "Dosya okunamadý!"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Print all pages"
2638 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Fro&m"
2643 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2646 #, fuzzy
2647 msgid "&All"
2648 msgstr "Uygula|#A"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Print &odd-numbered pages"
2653 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Print &even-numbered pages"
2658 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Print in reverse order"
2663 msgstr "Ters Sýra|#R"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Re&verse order"
2668 msgstr "Ters Sýra|#R"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Copies"
2673 msgstr "Miktar"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Number of copies"
2678 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Collate copies"
2683 msgstr "LaTeX"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2686 #, fuzzy
2687 msgid "&Collate"
2688 msgstr "LaTeX"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2691 #, fuzzy
2692 msgid "&Print"
2693 msgstr "Bastýr"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Print Destination"
2698 msgstr "Gideceði yer:"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Send output to the printer"
2703 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2706 #, fuzzy
2707 msgid "P&rinter:"
2708 msgstr "Bastýr"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Send output to the given printer"
2713 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Send output to a file"
2718 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2721 #, fuzzy
2722 msgid "La&bels in:"
2723 msgstr "Tablo eklendi"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2726 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2730 #, fuzzy
2731 msgid "<reference>"
2732 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2735 #, fuzzy
2736 msgid "(<reference>)"
2737 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2740 #, fuzzy
2741 msgid "<page>"
2742 msgstr "Sayfacýk|#M"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2745 #, fuzzy
2746 msgid "on page <page>"
2747 msgstr "Sayfacýk|#M"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2750 msgid "<reference> on page <page>"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Formatted reference"
2756 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2761 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&Sort"
2766 msgstr "Üzgünüm."
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Update the label list"
2771 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Jump to the label"
2776 msgstr "Kaynaða git|#G"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2779 #, fuzzy
2780 msgid "&Go to Label"
2781 msgstr "Tablo eklendi"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Replace &with:"
2786 msgstr "ile deðiþtir|#W"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Case &sensitive"
2791 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2794 msgid "Match whole words onl&y"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Find &Next"
2800 msgstr "LaTeX"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2805 #, fuzzy
2806 msgid "&Replace"
2807 msgstr "Deðiþtir"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Replace &All"
2812 msgstr "Deðiþtir"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2815 msgid "Search &backwards"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2819 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2823 #, fuzzy
2824 msgid "&Export formats:"
2825 msgstr "Güncelle|#U"
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2828 #, fuzzy
2829 msgid "&Command:"
2830 msgstr "Roman"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Suggestions:"
2835 msgstr "Gideceði yer:"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Replace word with current choice"
2840 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2845 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Ignore this word"
2850 msgstr "Sözcüðü atla"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2853 #, fuzzy
2854 msgid "&Ignore"
2855 msgstr "Aldýrma"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Ignore this word throughout this session"
2860 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2863 #, fuzzy
2864 msgid "I&gnore All"
2865 msgstr "Aldýrma"
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Replacement:"
2870 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Current word"
2875 msgstr "Not:"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Unknown word:"
2880 msgstr "bilinmeyen"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Replace with selected word"
2885 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Table Settings"
2890 msgstr "Sayfacýk|#M"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Column Width"
2895 msgstr "Sütun"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2898 msgid "Fixed width of the column"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2904 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&Vertical alignment:"
2909 msgstr "Dikey hizalama|#V"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2912 #, fuzzy
2913 msgid "&Horizontal alignment:"
2914 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Horizontal alignment in column"
2919 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Block"
2924 msgstr "Blok|#c"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2927 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2933 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2936 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2942 msgstr "90° çevir|#9"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Merge cells"
2947 msgstr "Sayfa aralarý"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2950 #, fuzzy
2951 msgid "&Multicolumn"
2952 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2955 #, fuzzy
2956 msgid "LaTe&X argument:"
2957 msgstr "Hizalama"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2960 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2964 #, fuzzy
2965 msgid "&Borders"
2966 msgstr "Çerçeve"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2969 #, fuzzy
2970 msgid "All Borders"
2971 msgstr "Çerçeve"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2974 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2978 #, fuzzy
2979 msgid "&Set"
2980 msgstr "Üzgünüm."
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2983 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2987 #, fuzzy
2988 msgid "C&lear"
2989 msgstr "Sil|#e"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Style"
2994 msgstr "Tarz: "
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2997 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Fo&rmal"
3003 msgstr "Normal"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3006 msgid "Use default (grid-like) border style"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3010 #, fuzzy
3011 msgid "De&fault"
3012 msgstr "Öntanýmlý"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Set Borders"
3017 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3020 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Additional Space"
3026 msgstr "Düþey boþluk"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3029 msgid "T&op of row:"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Botto&m of row:"
3035 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3038 msgid "Bet&ween rows:"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3042 #, fuzzy
3043 msgid "&Longtable"
3044 msgstr "Uzun tablo"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Set a page break on the current row"
3049 msgstr "Dosya okunamadý!"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Page &break on current row"
3054 msgstr "Dosya okunamadý!"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Settings"
3059 msgstr "Üst/alt süsler"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Status"
3064 msgstr "Kaydet"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Header:"
3069 msgstr "Baþlýk"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Footer:"
3074 msgstr "Dip"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3077 #, fuzzy
3078 msgid "First header:"
3079 msgstr "Baþlýk"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Last footer:"
3084 msgstr "Son Dip"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Contents"
3089 msgstr "Ýçindekiler"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Border above"
3094 msgstr "Çerçeve"
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Border below"
3099 msgstr "Çerçeve"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3102 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3109 #, fuzzy
3110 msgid "on"
3111 msgstr "Ýki|#T"
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3114 msgid "This row is the header of the first page"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3118 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3122 msgid "This row is the footer of the last page"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3133 #, fuzzy
3134 msgid "double"
3135 msgstr "Çift|#D"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Don't output the last footer"
3140 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3144 #, fuzzy
3145 msgid "is empty"
3146 msgstr ", Derinlik: "
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Don't output the first header"
3151 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3154 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3158 #, fuzzy
3159 msgid "&Use long table"
3160 msgstr "Uzun tablo"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Current cell:"
3165 msgstr "Not:"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Current row position"
3170 msgstr "Not:"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Current column position"
3175 msgstr "Not:"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3178 msgid "Close this dialog"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Rebuild the file lists"
3184 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3187 #, fuzzy
3188 msgid "&Rescan"
3189 msgstr "Tazele|#R#r"
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3192 msgid ""
3193 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3197 #, fuzzy
3198 msgid "&View"
3199 msgstr "DVI görüntüle"
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Selected classes or styles"
3204 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3207 #, fuzzy
3208 msgid "LaTeX classes"
3209 msgstr "LaTeX Kütüðü"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3212 #, fuzzy
3213 msgid "LaTeX styles"
3214 msgstr "LaTeX|#T"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3217 #, fuzzy
3218 msgid "BibTeX styles"
3219 msgstr "Veri tabaný:"
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3222 msgid "Toggles view of the file list"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Show &path"
3228 msgstr "Matematik"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Index entry"
3233 msgstr "Ýçeriden"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&Keyword:"
3238 msgstr "Tuþ:|#K"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Entry"
3243 msgstr "Etiket ekle"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3247 #, fuzzy
3248 msgid "The selected entry"
3249 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3252 #, fuzzy
3253 msgid "&Selection:"
3254 msgstr "Üst/alt süsler"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Replace the entry with the selection"
3259 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3262 #, fuzzy
3263 msgid "<- &Promote"
3264 msgstr "Üzgünüm."
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3267 msgid "&Demote ->"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3271 #, fuzzy
3272 msgid "&Type:"
3273 msgstr "Tip"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3277 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3278 #, fuzzy
3279 msgid "URL"
3280 msgstr "URL"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&URL:"
3285 msgstr "URL"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3288 msgid "Name associated with the URL"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3292 msgid "Output as a hyperlink ?"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3296 msgid "&Generate hyperlink"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&Spacing:"
3302 msgstr "Boþluk|#g"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Value:"
3307 msgstr "Mavi"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3310 #, fuzzy
3311 msgid "&Protect:"
3312 msgstr "Üzgünüm."
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3317 msgstr "Þekil ekle"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3320 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3324 msgid "Supported spacing types"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3328 #, fuzzy
3329 msgid "DefSkip"
3330 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3333 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3334 #, fuzzy
3335 msgid "SmallSkip"
3336 msgstr "Çok küçük"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3339 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3340 #, fuzzy
3341 msgid "MedSkip"
3342 msgstr "Ýnce"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3345 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3346 msgid "BigSkip"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3350 #, fuzzy
3351 msgid "VFill"
3352 msgstr "Dosya"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3355 msgid ""
3356 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3357 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3358 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3359 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3360 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3364 msgid "Display complete source"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3368 msgid "Automatic update"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Default (outer)"
3374 msgstr "Öntanýmlý"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Outer"
3379 msgstr "Diðer...|#O"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3382 #, fuzzy
3383 msgid "&Placement:"
3384 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Units of width value"
3389 msgstr "Geniþlik"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3392 #, fuzzy
3393 msgid "&Units:"
3394 msgstr "Diðer"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3397 #, fuzzy
3398 msgid "&Line spacing:"
3399 msgstr "Boþluk"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Separate Paragraphs With"
3404 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3407 #, fuzzy
3408 msgid "&Vertical space"
3409 msgstr "Düþey boþluk"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3414 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Indentation"
3419 msgstr "Ýçeriden"
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Format text into two columns"
3424 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Two-&column document"
3429 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
3430
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3432 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3433 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3434 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3435 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3436 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3437 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3438 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3439 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3440 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3441 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3442 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3444 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3445 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3446 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3447 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3448 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3449 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Standard"
3452 msgstr "Standart|#S"
3453
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3455 #, fuzzy
3456 msgid "TheoremTemplate"
3457 msgstr "Hazýr biçimler"
3458
3459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3460 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3461 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3462 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3463 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3464 msgid "Proof"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3468 msgid "Proof:"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3473 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3475 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3476 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3478 msgid "Theorem"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Theorem #:"
3484 msgstr "Matematik"
3485
3486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3488 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3489 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3490 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3491 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3493 msgid "Lemma"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3497 msgid "Lemma #:"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3501 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3502 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3504 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3505 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3507 msgid "Corollary"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3511 msgid "Corollary #:"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3515 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3516 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3517 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3518 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3519 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3520 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3521 msgid "Proposition"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Proposition #:"
3527 msgstr " seçenekler:"
3528
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3531 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3532 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3533 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3534 msgid "Conjecture"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3538 msgid "Conjecture #:"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3543 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Criterion"
3547 msgstr "Gönderme"
3548
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Criterion #:"
3552 msgstr "Gönderme"
3553
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3556 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Fact"
3559 msgstr "Üstbelge:"
3560
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Fact #:"
3564 msgstr "Üstbelge:"
3565
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3568 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3569 msgid "Axiom"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3573 msgid "Axiom #:"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3578 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3580 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3581 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Definition"
3585 msgstr "Gideceði yer:"
3586
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Definition #:"
3590 msgstr "Gideceði yer:"
3591
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
3594 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
3595 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Example"
3600 msgstr "Örnekler"
3601
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Example #:"
3605 msgstr "Örnekler"
3606
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3609 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Condition"
3612 msgstr "Gönderme"
3613
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Condition #:"
3617 msgstr "Gönderme"
3618
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3621 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3622 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3623 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Problem"
3626 msgstr "Çift|#D"
3627
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Problem #:"
3631 msgstr "Çift|#D"
3632
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3635 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3637 msgid "Exercise"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3641 msgid "Exercise #:"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3647 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3648 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3649 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Remark"
3652 msgstr "Not:|#R"
3653
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Remark #:"
3657 msgstr "Not:|#R"
3658
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3661 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3662 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3663 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3665 msgid "Claim"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3669 msgid "Claim #:"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3674 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3675 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3676 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3677 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3678 msgid "Note"
3679 msgstr "Not"
3680
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Note #:"
3684 msgstr "Not"
3685
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3687 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3688 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3689 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Notation"
3692 msgstr "Dönüþ açýsý"
3693
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Notation #:"
3697 msgstr "Dönüþ açýsý"
3698
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3700 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3701 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3702 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Case"
3705 msgstr "Yapýþtýr"
3706
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Case #:"
3710 msgstr "Yapýþtýr"
3711
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3713 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3714 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3715 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3716 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3717 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3718 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3719 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3720 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3721 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3722 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3723 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3724 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3725 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3726 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3727 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3728 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3729 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Section"
3732 msgstr "Üst/alt süsler"
3733
3734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3735 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3736 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3737 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3738 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3739 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3740 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
3741 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3742 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3743 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3744 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3745 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3746 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3747 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3748 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3749 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Subsection"
3752 msgstr "Üst/alt süsler"
3753
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3755 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3756 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3757 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3758 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3759 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3760 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3761 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3762 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3763 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3764 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3765 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3766 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3767 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Subsubsection"
3770 msgstr "Üst/alt süsler"
3771
3772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3773 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3774 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
3775 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
3776 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Section*"
3779 msgstr "Üst/alt süsler"
3780
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3782 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
3783 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3784 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Subsection*"
3787 msgstr "Üst/alt süsler"
3788
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3790 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3791 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Subsubsection*"
3794 msgstr "Üst/alt süsler"
3795
3796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3797 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3798 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3799 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3800 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3801 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3802 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3803 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3804 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3805 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3806 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3807 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3808 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3809 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3810 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3811 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3812 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3813 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3814 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3815 #: src/output_plaintext.C:153
3816 msgid "Abstract"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3820 msgid "Abstract---"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3824 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3825 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3826 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3827 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3828 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3830 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Keywords"
3833 msgstr "Tuþ:|#K"
3834
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Index Terms---"
3838 msgstr "Ýçeriden"
3839
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3841 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3842 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3843 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3844 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3845 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3846 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3847 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3848 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3849 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3850 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3851 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3852 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3853 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3854 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3855 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3856 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3857 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Bibliography"
3860 msgstr "Kaynakça elemaný"
3861
3862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3863 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3864 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3865 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3866 #: src/rowpainter.C:462
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Appendix"
3869 msgstr "Inset açýldý"
3870
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Appendices"
3874 msgstr "Inset açýldý"
3875
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Biography"
3879 msgstr "Kaynakça elemaný"
3880
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3882 #, fuzzy
3883 msgid "BiographyNoPhoto"
3884 msgstr "Kaynakça elemaný"
3885
3886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3887 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3888 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3889 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3890 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3891 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3892 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Caption"
3895 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3896
3897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Footernote"
3900 msgstr "Dipnot ekle"
3901
3902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3903 #, fuzzy
3904 msgid "MarkBoth"
3905 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
3906
3907 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3909 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3910 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3911 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3912 msgid "Itemize"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3917 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
3918 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3919 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3920 msgid "Enumerate"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
3925 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
3926 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3928 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
3929 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Description"
3932 msgstr "Üst/alt süsler"
3933
3934 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3937 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3938 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3939 #, fuzzy
3940 msgid "List"
3941 msgstr "Satýrlar"
3942
3943 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3944 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3945 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3946 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
3947 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
3948 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3949 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3950 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3951 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3952 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
3953 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3954 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3955 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3956 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
3958 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
3959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3960 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3961 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Title"
3964 msgstr "Dosya"
3965
3966 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3967 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
3968 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
3969 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3970 msgid "Subtitle"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3974 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3975 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3976 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
3977 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
3978 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3979 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3980 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
3981 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3982 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3983 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3984 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3985 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3986 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3987 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3988 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3989 msgid "Author"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3993 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3994 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3996 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3997 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3998 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3999 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4000 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4001 msgid "Address"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4005 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Offprint"
4008 msgstr "Bastýr"
4009
4010 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4011 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Mail"
4014 msgstr "Matris"
4015
4016 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4017 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4018 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4019 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4021 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4022 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4025 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4026 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4027 #: lib/ui/stdmenus.ui:295
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Date"
4030 msgstr "Yapýþtýr"
4031
4032 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4033 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4034 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4035 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4036 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4037 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4038 msgid "Acknowledgement"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Offprint Requests to:"
4044 msgstr "Seçenekler"
4045
4046 #: lib/layouts/aa.layout:178
4047 msgid "Correspondence to:"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4051 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4052 msgid "Acknowledgements."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4056 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4057 #, fuzzy
4058 msgid "LaTeX"
4059 msgstr "LaTeX|#L"
4060
4061 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4063 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Email"
4067 msgstr "Küçük"
4068
4069 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4070 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4071 msgid "Thesaurus"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4075 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4076 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4077 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4078 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4079 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4080 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4081 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4082 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4083 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Paragraph"
4086 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
4087
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4089 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4090 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4091 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Affiliation"
4094 msgstr "Gönderme"
4095
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4097 msgid "And"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4101 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4102 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4103 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4104 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4105 msgid "Acknowledgements"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4110 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4111 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4112 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4113 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4114 #: src/output_plaintext.C:165
4115 #, fuzzy
4116 msgid "References"
4117 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4118
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4120 #, fuzzy
4121 msgid "PlaceFigure"
4122 msgstr "Þekil"
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4125 msgid "PlaceTable"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4129 #, fuzzy
4130 msgid "TableComments"
4131 msgstr "Ýçindekiler"
4132
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4134 #, fuzzy
4135 msgid "TableRefs"
4136 msgstr "Tablo%t"
4137
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4139 msgid "MathLetters"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4143 msgid "NoteToEditor"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Facility"
4149 msgstr "Üstbelge:"
4150
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4152 msgid "Objectname"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Dataset"
4158 msgstr "Veri tabaný:"
4159
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Subject headings:"
4163 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
4164
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4166 msgid "[Acknowledgements]"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4170 #, fuzzy
4171 msgid "and"
4172 msgstr "Eðik"
4173
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Place Figure here:"
4177 msgstr "Þekil"
4178
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Place Table here:"
4182 msgstr "Þekil"
4183
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4185 #, fuzzy
4186 msgid "[Appendix]"
4187 msgstr "Inset açýldý"
4188
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Note to Editor:"
4192 msgstr "Yapacak bir þey yok."
4193
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4195 #, fuzzy
4196 msgid "References. ---"
4197 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4198
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Note. ---"
4202 msgstr "Not"
4203
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4205 #, fuzzy
4206 msgid "FigCaption"
4207 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4208
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4210 msgid "Fig. ---"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Facility:"
4216 msgstr "Üstbelge:"
4217
4218 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4219 msgid "Obj:"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Dataset:"
4225 msgstr "Veri tabaný:"
4226
4227 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4228 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Theorem."
4232 msgstr "Matematik"
4233
4234 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4235 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4237 msgid "Corollary."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4241 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4243 msgid "Lemma."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4247 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Proposition."
4251 msgstr " seçenekler:"
4252
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4255 msgid "Conjecture."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Criterion."
4261 msgstr "Gönderme"
4262
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4264 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4265 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4266 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Algorithm"
4269 msgstr "Algoritma listesi"
4270
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Algorithm."
4274 msgstr "Algoritma listesi"
4275
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Fact."
4280 msgstr "Üstbelge:"
4281
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4283 msgid "Axiom."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4287 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Definition."
4291 msgstr "Gideceði yer:"
4292
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Example."
4297 msgstr "Örnekler"
4298
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Condition."
4303 msgstr "Gönderme"
4304
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Problem."
4309 msgstr "Çift|#D"
4310
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4313 msgid "Exercise."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Remark."
4320 msgstr "Not:|#R"
4321
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4323 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4324 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4325 msgid "Claim."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Note."
4332 msgstr "Not"
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Notation."
4338 msgstr "Dönüþ açýsý"
4339
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4341 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4342 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4343 msgid "Summary"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4347 msgid "Summary."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4351 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4352 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4353 msgid "Acknowledgement."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Case."
4359 msgstr "Yapýþtýr"
4360
4361 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4362 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Conclusion"
4366 msgstr "Sütun"
4367
4368 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Conclusion."
4372 msgstr "Sütun"
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4375 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4379 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4383 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4387 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4391 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4395 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4399 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4403 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4407 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4411 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4415 msgid "Example \\arabic{example}."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4419 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4423 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4427 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4431 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4435 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4439 msgid "Note \\arabic{note}."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4443 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4447 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4451 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4455 msgid "Case \\arabic{case}."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4459 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4463 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4464 #, fuzzy
4465 msgid "\\arabic{section}"
4466 msgstr "Üst/alt süsler"
4467
4468 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Chapter Exercises"
4471 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
4472
4473 #: lib/layouts/apa.layout:50
4474 msgid "RightHeader"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/layouts/apa.layout:59
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Right header:"
4480 msgstr "Baþlýk"
4481
4482 #: lib/layouts/apa.layout:83
4483 msgid "Abstract:"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/apa.layout:92
4487 msgid "ShortTitle"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/apa.layout:100
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Short title:"
4493 msgstr "Dosya"
4494
4495 #: lib/layouts/apa.layout:129
4496 msgid "TwoAuthors"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: lib/layouts/apa.layout:136
4500 msgid "ThreeAuthors"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/layouts/apa.layout:143
4504 msgid "FourAuthors"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Affiliation:"
4511 msgstr "Gönderme"
4512
4513 #: lib/layouts/apa.layout:171
4514 msgid "TwoAffiliations"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/layouts/apa.layout:178
4518 msgid "ThreeAffiliations"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/layouts/apa.layout:185
4522 msgid "FourAffiliations"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Journal"
4528 msgstr "Normal"
4529
4530 #: lib/layouts/apa.layout:206
4531 #, fuzzy
4532 msgid "CopNum"
4533 msgstr "Sütun"
4534
4535 #: lib/layouts/apa.layout:234
4536 msgid "Acknowledgements:"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4540 #: lib/layouts/spie.layout:88
4541 msgid "Acknowledgments"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: lib/layouts/apa.layout:248
4545 msgid "ThickLine"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: lib/layouts/apa.layout:258
4549 #, fuzzy
4550 msgid "CenteredCaption"
4551 msgstr "Yön"
4552
4553 #: lib/layouts/apa.layout:266
4554 #, fuzzy
4555 msgid "FitFigure"
4556 msgstr "Þekil"
4557
4558 #: lib/layouts/apa.layout:272
4559 msgid "FitBitmap"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4563 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4564 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4565 msgid "*"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: lib/layouts/apa.layout:330
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Seriate"
4571 msgstr "Ekle"
4572
4573 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4574 #: src/buffer_funcs.C:452
4575 msgid "(\\alph{enumii})"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4579 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4580 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4581 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4582 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4583 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Part"
4586 msgstr "Üstbelge:"
4587
4588 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4589 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4590 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Part*"
4593 msgstr "Üstbelge:"
4594
4595 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4596 msgid "Dialogue"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Narrative"
4602 msgstr "Negatif|#N"
4603
4604 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4605 msgid "ACT"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4609 msgid "ACT \\arabic{act}"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4613 msgid "SCENE"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4617 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4621 msgid "SCENE*"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4625 msgid "AT RISE:"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Speaker"
4631 msgstr "Yazým Denetleyici"
4632
4633 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Parenthetical"
4636 msgstr "Matris"
4637
4638 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4639 msgid "("
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4643 msgid "\tEnd)"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4647 msgid "CURTAIN"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4651 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4652 msgid "Right Address"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: lib/layouts/chess.layout:33
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Mainline"
4658 msgstr "Diðer"
4659
4660 #: lib/layouts/chess.layout:40
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Mainline:"
4663 msgstr "Diðer"
4664
4665 #: lib/layouts/chess.layout:58
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Variation"
4668 msgstr "Paragraf Arasý"
4669
4670 #: lib/layouts/chess.layout:62
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Variation:"
4673 msgstr "Paragraf Arasý"
4674
4675 #: lib/layouts/chess.layout:68
4676 #, fuzzy
4677 msgid "SubVariation"
4678 msgstr "Paragraf Arasý"
4679
4680 #: lib/layouts/chess.layout:71
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Subvariation:"
4683 msgstr "Paragraf Arasý"
4684
4685 #: lib/layouts/chess.layout:77
4686 #, fuzzy
4687 msgid "SubVariation2"
4688 msgstr "Paragraf Arasý"
4689
4690 #: lib/layouts/chess.layout:80
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Subvariation(2):"
4693 msgstr "Paragraf Arasý"
4694
4695 #: lib/layouts/chess.layout:86
4696 #, fuzzy
4697 msgid "SubVariation3"
4698 msgstr "Paragraf Arasý"
4699
4700 #: lib/layouts/chess.layout:89
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Subvariation(3):"
4703 msgstr "Paragraf Arasý"
4704
4705 #: lib/layouts/chess.layout:95
4706 #, fuzzy
4707 msgid "SubVariation4"
4708 msgstr "Paragraf Arasý"
4709
4710 #: lib/layouts/chess.layout:98
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Subvariation(4):"
4713 msgstr "Paragraf Arasý"
4714
4715 #: lib/layouts/chess.layout:104
4716 #, fuzzy
4717 msgid "SubVariation5"
4718 msgstr "Paragraf Arasý"
4719
4720 #: lib/layouts/chess.layout:107
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Subvariation(5):"
4723 msgstr "Paragraf Arasý"
4724
4725 #: lib/layouts/chess.layout:114
4726 msgid "HideMoves"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: lib/layouts/chess.layout:119
4730 msgid "HideMoves:"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: lib/layouts/chess.layout:124
4734 msgid "ChessBoard"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/layouts/chess.layout:128
4738 #, fuzzy
4739 msgid "[chessboard]"
4740 msgstr "Tuþ:|#K"
4741
4742 #: lib/layouts/chess.layout:137
4743 #, fuzzy
4744 msgid "BoardCentered"
4745 msgstr "Ortala|#n"
4746
4747 #: lib/layouts/chess.layout:142
4748 msgid "[centered board]"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/layouts/chess.layout:152
4752 #, fuzzy
4753 msgid "HighLight"
4754 msgstr "Yükseklik"
4755
4756 #: lib/layouts/chess.layout:157
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Highlights:"
4759 msgstr "Yükseklik"
4760
4761 #: lib/layouts/chess.layout:172
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Arrow"
4764 msgstr "Hata"
4765
4766 #: lib/layouts/chess.layout:177
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Arrow:"
4769 msgstr "Hata"
4770
4771 #: lib/layouts/chess.layout:183
4772 msgid "KnightMove"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: lib/layouts/chess.layout:188
4776 msgid "KnightMove:"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4780 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Institute"
4783 msgstr "Alýntý ekle"
4784
4785 #: lib/layouts/cv.layout:58
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Topic"
4788 msgstr "Üst|#T"
4789
4790 #: lib/layouts/cv.layout:72
4791 msgid "MMMMM"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4795 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Left Header"
4798 msgstr "Baþlýk"
4799
4800 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4801 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Right Header"
4804 msgstr "Baþlýk"
4805
4806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4807 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4808 #, fuzzy
4809 msgid "My Address"
4810 msgstr "Satýr ekle|#p"
4811
4812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4813 msgid "Briefkopf:"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4817 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4818 msgid "Send To Address"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Adresse:"
4824 msgstr "Satýr ekle|#p"
4825
4826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4828 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Opening"
4831 msgstr "Aç"
4832
4833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Anrede:"
4836 msgstr "Kýrmýzý"
4837
4838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Signature"
4843 msgstr "Þekil"
4844
4845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4846 msgid "Unterschrift:"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4851 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Closing"
4854 msgstr "Kapat"
4855
4856 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4857 msgid "Gruss:"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4861 #, fuzzy
4862 msgid "encl"
4863 msgstr "Vazgeç"
4864
4865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Anlagen:"
4868 msgstr "Hizalama"
4869
4870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4871 msgid "ps"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4875 msgid "PS:"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4880 #: src/lengthcommon.C:38
4881 msgid "cc"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Verteiler:"
4887 msgstr "Düþey boþluk"
4888
4889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4890 msgid "Betreff"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4894 msgid "Betreff:"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4898 msgid "Stadt"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Stadt:"
4904 msgstr "Kaydet"
4905
4906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4907 msgid "Datum"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Datum:"
4913 msgstr "Yapýþtýr"
4914
4915 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4916 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4917 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4918 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4919 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4920 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Subparagraph"
4923 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
4924
4925 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4926 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Quotation"
4929 msgstr "Dönüþ açýsý"
4930
4931 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4932 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Quote"
4935 msgstr "Alýntýlar"
4936
4937 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4938 msgid "00.00.0000"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4942 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4943 msgid "MM"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Verse"
4949 msgstr "Azalt"
4950
4951 #: lib/layouts/egs.layout:268
4952 #, fuzzy
4953 msgid "LaTeX Title"
4954 msgstr "LaTeX|#T"
4955
4956 #: lib/layouts/egs.layout:303
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Author:"
4959 msgstr "Matematik"
4960
4961 #: lib/layouts/egs.layout:312
4962 msgid "Affil"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: lib/layouts/egs.layout:326
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Affilation:"
4968 msgstr "Gönderme"
4969
4970 #: lib/layouts/egs.layout:349
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Journal:"
4973 msgstr "Normal"
4974
4975 #: lib/layouts/egs.layout:358
4976 #, fuzzy
4977 msgid "msnumber"
4978 msgstr "Numara"
4979
4980 #: lib/layouts/egs.layout:373
4981 #, fuzzy
4982 msgid "MS_number:"
4983 msgstr "Numara"
4984
4985 #: lib/layouts/egs.layout:383
4986 msgid "FirstAuthor"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/layouts/egs.layout:397
4990 msgid "1st_author_surname:"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4994 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4995 msgid "Received"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4999 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Received:"
5002 msgstr "Ref: "
5003
5004 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5005 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5006 msgid "Accepted"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5010 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Accepted:"
5013 msgstr "Üstbelge:"
5014
5015 #: lib/layouts/egs.layout:452
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Offsets"
5018 msgstr "Kapalý"
5019
5020 #: lib/layouts/egs.layout:466
5021 msgid "reprint_reqs_to:"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5025 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5026 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5028 msgid "Abstract."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5032 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5033 msgid "LyX-Code"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5037 msgid "Author Address"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5042 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Address:"
5046 msgstr "Satýr ekle|#p"
5047
5048 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Author Email"
5051 msgstr "Normal"
5052
5053 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Email:"
5056 msgstr "Küçük"
5057
5058 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Author URL"
5061 msgstr "Matematik"
5062
5063 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5065 #, fuzzy
5066 msgid "URL:"
5067 msgstr "URL"
5068
5069 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5070 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5071 msgid "Thanks"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5075 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5079 msgid "PROOF."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5083 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5087 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5091 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5095 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5099 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5103 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5107 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5111 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5115 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5119 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5123 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5127 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5131 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5135 msgid "Case \\arabic{case}"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5139 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5143 msgid "FrontMatter"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Keyword"
5149 msgstr "Tuþ:|#K"
5150
5151 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Key words:"
5154 msgstr "Tuþ:|#K"
5155
5156 #: lib/layouts/foils.layout:42
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Foilhead"
5159 msgstr "Dosya"
5160
5161 #: lib/layouts/foils.layout:61
5162 msgid "ShortFoilhead"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: lib/layouts/foils.layout:67
5166 msgid "Rotatefoilhead"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: lib/layouts/foils.layout:73
5170 msgid "ShortRotatefoilhead"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: lib/layouts/foils.layout:82
5174 msgid "TickList"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: lib/layouts/foils.layout:97
5178 msgid "_/"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/layouts/foils.layout:103
5182 msgid "CrossList"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/layouts/foils.layout:118
5186 msgid "><"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/layouts/foils.layout:164
5190 msgid "My Logo"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/layouts/foils.layout:173
5194 msgid "My Logo:"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/layouts/foils.layout:182
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Restriction"
5200 msgstr "Üst/alt süsler"
5201
5202 #: lib/layouts/foils.layout:186
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Restriction:"
5205 msgstr "Üst/alt süsler"
5206
5207 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Left Header:"
5210 msgstr "Baþlýk"
5211
5212 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Right Header:"
5215 msgstr "Baþlýk"
5216
5217 #: lib/layouts/foils.layout:206
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Right Footer"
5220 msgstr "Baþlýk"
5221
5222 #: lib/layouts/foils.layout:210
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Right Footer:"
5225 msgstr "Baþlýk"
5226
5227 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5228 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5229 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Theorem #."
5232 msgstr "Matematik"
5233
5234 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5235 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5236 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5237 msgid "Lemma #."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5241 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5242 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5243 msgid "Corollary #."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5247 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Proposition #."
5250 msgstr " seçenekler:"
5251
5252 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5253 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5254 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Definition #."
5257 msgstr "Gideceði yer:"
5258
5259 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5260 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5261 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5262 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5263 msgid "Proof."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5268 msgid "Theorem*"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5273 msgid "Lemma*"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5278 msgid "Corollary*"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5283 msgid "Proposition*"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Definition*"
5290 msgstr "Gideceði yer:"
5291
5292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5293 msgid "Brieftext"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Text:"
5299 msgstr "LaTeX"
5300
5301 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5303 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Name"
5306 msgstr "Alýcý Adý"
5307
5308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Name:"
5313 msgstr "Alýcý Adý"
5314
5315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5316 msgid "Unterschrift"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5320 msgid "Strasse"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Strasse:"
5326 msgstr "Kaydet"
5327
5328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5329 msgid "Zusatz"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5333 msgid "Zusatz:"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Ort"
5339 msgstr "Ekle"
5340
5341 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Ort:"
5344 msgstr "Ekle"
5345
5346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5347 msgid "Land"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Land:"
5353 msgstr "Enine|#L"
5354
5355 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5356 msgid "RetourAdresse"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5360 msgid "RetourAdresse:"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5364 #, fuzzy
5365 msgid "MeinZeichen"
5366 msgstr "inç|#n"
5367
5368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5369 #, fuzzy
5370 msgid "MeinZeichen:"
5371 msgstr "inç|#n"
5372
5373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5374 msgid "IhrZeichen"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5378 #, fuzzy
5379 msgid "IhrZeichen:"
5380 msgstr "inç|#n"
5381
5382 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5383 msgid "IhrSchreiben"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5387 msgid "IhrSchreiben:"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Telefon"
5393 msgstr "Üst/alt süsler"
5394
5395 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Telefon:"
5398 msgstr "Üst/alt süsler"
5399
5400 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5401 msgid "Telefax"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Telefax:"
5407 msgstr "Metin"
5408
5409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Telex"
5412 msgstr "Metin"
5413
5414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Telex:"
5417 msgstr "Metin"
5418
5419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5420 msgid "EMail"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5424 #, fuzzy
5425 msgid "EMail:"
5426 msgstr "Matris"
5427
5428 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5429 msgid "HTTP"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5433 msgid "HTTP:"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5437 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5438 msgid "Bank"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Bank:"
5445 msgstr "Blok|#c"
5446
5447 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5448 msgid "BLZ"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5452 msgid "BLZ:"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5456 msgid "Konto"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Konto:"
5462 msgstr "Yazýtipi: "
5463
5464 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5465 msgid "Postvermerk"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Postvermerk:"
5471 msgstr "Ortala|#n"
5472
5473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5474 msgid "Adresse"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Anrede"
5480 msgstr "Kýrmýzý"
5481
5482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Anlagen"
5485 msgstr "Hizalama"
5486
5487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5488 msgid "Verteiler"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5492 msgid "Gruss"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Letter"
5499 msgstr "Sol|#e"
5500
5501 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Letter:"
5504 msgstr "Sol|#e"
5505
5506 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5508 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Signature:"
5511 msgstr "Þekil"
5512
5513 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5514 msgid "Street"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5518 msgid "Street:"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Addition"
5524 msgstr "Gönderme"
5525
5526 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Addition:"
5529 msgstr "Gönderme"
5530
5531 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Town"
5534 msgstr "Ýki|#T"
5535
5536 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Town:"
5539 msgstr "Ýki|#T"
5540
5541 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5542 #, fuzzy
5543 msgid "State"
5544 msgstr "Kaydet"
5545
5546 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5547 #, fuzzy
5548 msgid "State:"
5549 msgstr "Kaydet"
5550
5551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5552 msgid "ReturnAddress"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5556 msgid "ReturnAddress:"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5560 #, fuzzy
5561 msgid "MyRef"
5562 msgstr "Ref: "
5563
5564 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5565 #, fuzzy
5566 msgid "MyRef:"
5567 msgstr "Ref: "
5568
5569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5570 msgid "YourRef"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5574 #, fuzzy
5575 msgid "YourRef:"
5576 msgstr "Ref: "
5577
5578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5579 msgid "YourMail"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5583 #, fuzzy
5584 msgid "YourMail:"
5585 msgstr "Normal"
5586
5587 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Phone"
5590 msgstr "Telefon rehberi"
5591
5592 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Phone:"
5595 msgstr "Telefon rehberi"
5596
5597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5598 msgid "BankCode"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5602 #, fuzzy
5603 msgid "BankCode:"
5604 msgstr "Kapat"
5605
5606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5607 msgid "BankAccount"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5611 msgid "BankAccount:"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5615 #, fuzzy
5616 msgid "PostalComment"
5617 msgstr "Not:"
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5620 #, fuzzy
5621 msgid "PostalComment:"
5622 msgstr "Not:"
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5625 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5627 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Date:"
5630 msgstr "Yapýþtýr"
5631
5632 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Reference"
5635 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5636
5637 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Reference:"
5640 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5641
5642 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Opening:"
5646 msgstr "Aç"
5647
5648 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5649 msgid "Encl."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Encl.:"
5655 msgstr "Vazgeç"
5656
5657 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5659 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5660 msgid "cc:"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Closing:"
5667 msgstr "Kapat"
5668
5669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5670 #, fuzzy
5671 msgid "NameRowA"
5672 msgstr "Alýcý Adý"
5673
5674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5675 #, fuzzy
5676 msgid "NameRowA:"
5677 msgstr "Alýcý Adý"
5678
5679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5680 #, fuzzy
5681 msgid "NameRowB"
5682 msgstr "Alýcý Adý"
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5685 #, fuzzy
5686 msgid "NameRowB:"
5687 msgstr "Alýcý Adý"
5688
5689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5690 #, fuzzy
5691 msgid "NameRowC"
5692 msgstr "Alýcý Adý"
5693
5694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5695 #, fuzzy
5696 msgid "NameRowC:"
5697 msgstr "Alýcý Adý"
5698
5699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5700 #, fuzzy
5701 msgid "NameRowD"
5702 msgstr "Alýcý Adý"
5703
5704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5705 #, fuzzy
5706 msgid "NameRowD:"
5707 msgstr "Alýcý Adý"
5708
5709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5710 #, fuzzy
5711 msgid "NameRowE"
5712 msgstr "Alýcý Adý"
5713
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5715 #, fuzzy
5716 msgid "NameRowE:"
5717 msgstr "Alýcý Adý"
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5720 #, fuzzy
5721 msgid "NameRowF"
5722 msgstr "Alýcý Adý"
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5725 #, fuzzy
5726 msgid "NameRowF:"
5727 msgstr "Alýcý Adý"
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5730 #, fuzzy
5731 msgid "NameRowG"
5732 msgstr "Alýcý Adý"
5733
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5735 #, fuzzy
5736 msgid "NameRowG:"
5737 msgstr "Alýcý Adý"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5740 #, fuzzy
5741 msgid "AddressRowA"
5742 msgstr "Satýr ekle|#p"
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5745 #, fuzzy
5746 msgid "AddressRowA:"
5747 msgstr "Satýr ekle|#p"
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5750 #, fuzzy
5751 msgid "AddressRowB"
5752 msgstr "Satýr ekle|#p"
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5755 #, fuzzy
5756 msgid "AddressRowB:"
5757 msgstr "Satýr ekle|#p"
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5760 #, fuzzy
5761 msgid "AddressRowC"
5762 msgstr "Satýr ekle|#p"
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5765 #, fuzzy
5766 msgid "AddressRowC:"
5767 msgstr "Satýr ekle|#p"
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5770 #, fuzzy
5771 msgid "AddressRowD"
5772 msgstr "Satýr ekle|#p"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5775 #, fuzzy
5776 msgid "AddressRowD:"
5777 msgstr "Satýr ekle|#p"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5780 #, fuzzy
5781 msgid "AddressRowE"
5782 msgstr "Satýr ekle|#p"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5785 #, fuzzy
5786 msgid "AddressRowE:"
5787 msgstr "Satýr ekle|#p"
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5790 #, fuzzy
5791 msgid "AddressRowF"
5792 msgstr "Satýr ekle|#p"
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5795 #, fuzzy
5796 msgid "AddressRowF:"
5797 msgstr "Satýr ekle|#p"
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5800 #, fuzzy
5801 msgid "TelephoneRowA"
5802 msgstr "Üst/alt süsler"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5805 #, fuzzy
5806 msgid "TelephoneRowA:"
5807 msgstr "Üst/alt süsler"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5810 #, fuzzy
5811 msgid "TelephoneRowB"
5812 msgstr "Üst/alt süsler"
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5815 #, fuzzy
5816 msgid "TelephoneRowB:"
5817 msgstr "Üst/alt süsler"
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5820 #, fuzzy
5821 msgid "TelephoneRowC"
5822 msgstr "Üst/alt süsler"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5825 #, fuzzy
5826 msgid "TelephoneRowC:"
5827 msgstr "Üst/alt süsler"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5830 #, fuzzy
5831 msgid "TelephoneRowD"
5832 msgstr "Satýr sil|#w"
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5835 #, fuzzy
5836 msgid "TelephoneRowD:"
5837 msgstr "Satýr sil|#w"
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5840 #, fuzzy
5841 msgid "TelephoneRowE"
5842 msgstr "Üst/alt süsler"
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5845 #, fuzzy
5846 msgid "TelephoneRowE:"
5847 msgstr "Üst/alt süsler"
5848
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5850 #, fuzzy
5851 msgid "TelephoneRowF"
5852 msgstr "Üst/alt süsler"
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5855 #, fuzzy
5856 msgid "TelephoneRowF:"
5857 msgstr "Üst/alt süsler"
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5860 msgid "InternetRowA"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5864 msgid "InternetRowA:"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5868 msgid "InternetRowB"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5872 msgid "InternetRowB:"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5876 msgid "InternetRowC"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5880 msgid "InternetRowC:"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5884 msgid "InternetRowD"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5888 msgid "InternetRowD:"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5892 msgid "InternetRowE"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5896 msgid "InternetRowE:"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5900 msgid "InternetRowF"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5904 msgid "InternetRowF:"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5908 msgid "BankRowA"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5912 msgid "BankRowA:"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5916 msgid "BankRowB"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5920 msgid "BankRowB:"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5924 msgid "BankRowC"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5928 msgid "BankRowC:"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5932 msgid "BankRowD"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5936 msgid "BankRowD:"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5940 msgid "BankRowE"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5944 msgid "BankRowE:"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5948 msgid "BankRowF"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5952 msgid "BankRowF:"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5956 msgid "Claim #."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Remarks"
5962 msgstr "Not:|#R"
5963
5964 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Remarks #."
5967 msgstr "Not:|#R"
5968
5969 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5970 #, fuzzy
5971 msgid "More"
5972 msgstr "aldýrma"
5973
5974 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5975 msgid "(MORE)"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5979 msgid "FADE IN:"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5983 msgid "INT."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5987 msgid "EXT."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Continuing"
5993 msgstr "Gönderme"
5994
5995 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5996 #, fuzzy
5997 msgid "(continuing)"
5998 msgstr "Gönderme"
5999
6000 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Transition"
6003 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6004
6005 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6006 msgid "TITLE OVER:"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6010 msgid "INTERCUT"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6014 msgid "INTERCUT WITH:"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6018 msgid "FADE OUT"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6022 msgid "General"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Scene"
6028 msgstr "Ýkincil"
6029
6030 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6031 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6032 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Keywords:"
6036 msgstr "Tuþ:|#K"
6037
6038 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6039 msgid "Classification Codes"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Step"
6045 msgstr "Tarz: "
6046
6047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Step \\arabic{step}."
6050 msgstr "Üst/alt süsler"
6051
6052 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Prop"
6055 msgstr "Kopyala"
6056
6057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6058 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6062 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Question"
6065 msgstr "Gideceði yer:"
6066
6067 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Question \\arabic{question}."
6070 msgstr "Üst/alt süsler"
6071
6072 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6073 msgid "Conjecture "
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Appendices Section"
6079 msgstr "Inset açýldý"
6080
6081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6082 #, fuzzy
6083 msgid "--- Appendices ---"
6084 msgstr "Inset açýldý"
6085
6086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6089 msgstr "Üst/alt süsler"
6090
6091 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6092 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6098 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6099
6100 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6103 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6104
6105 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6106 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6110 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6116 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6117
6118 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6121 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6122
6123 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6124 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6130 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6131
6132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6133 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6139 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6140
6141 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6142 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6146 msgid "ABSTRACT:"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6150 msgid "KEY WORDS:"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Commission"
6156 msgstr "Gönderme"
6157
6158 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Caption."
6161 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6162
6163 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6164 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6168 #, fuzzy
6169 msgid "AddressForOffprints"
6170 msgstr "Seçenekler"
6171
6172 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Address for Offprints:"
6175 msgstr "Seçenekler"
6176
6177 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6178 #, fuzzy
6179 msgid "RunningTitle"
6180 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6181
6182 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6183 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Running title:"
6186 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6187
6188 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6189 msgid "RunningAuthor"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Running author:"
6195 msgstr "Bilinmeyen hareket"
6196
6197 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6198 #, fuzzy
6199 msgid "E-mail:"
6200 msgstr "Küçük"
6201
6202 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6203 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6204 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6205 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6206 msgid "Chapter"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Running LaTeX Title"
6212 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6213
6214 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6215 #, fuzzy
6216 msgid "TOC Title"
6217 msgstr "Dosya"
6218
6219 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6220 #, fuzzy
6221 msgid "TOC title:"
6222 msgstr "[dosya yok]"
6223
6224 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6225 msgid "Author Running"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Author Running:"
6231 msgstr "Matematik"
6232
6233 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6234 #, fuzzy
6235 msgid "TOC Author"
6236 msgstr "Matematik"
6237
6238 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6239 #, fuzzy
6240 msgid "TOC Author:"
6241 msgstr "Matematik"
6242
6243 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Case #."
6246 msgstr "Yapýþtýr"
6247
6248 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6249 msgid "Conjecture #."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Example #."
6255 msgstr "Örnekler"
6256
6257 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6258 msgid "Exercise #."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Note #."
6264 msgstr "Not"
6265
6266 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Problem #."
6269 msgstr "Çift|#D"
6270
6271 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6272 msgid "Property"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Property #."
6278 msgstr " seçenekler:"
6279
6280 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Question #."
6283 msgstr "Gideceði yer:"
6284
6285 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Remark #."
6288 msgstr "Not:|#R"
6289
6290 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Solution"
6293 msgstr "Dönüþ açýsý"
6294
6295 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Solution #."
6298 msgstr "Dönüþ açýsý"
6299
6300 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Code"
6303 msgstr "Kapat"
6304
6305 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6306 msgid "SGML"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6310 msgid "Chapterprecis"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Epigraph"
6316 msgstr "Kaynakça elemaný"
6317
6318 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Poemtitle"
6321 msgstr "Boyuna|#o"
6322
6323 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Poemtitle*"
6326 msgstr "Boyuna|#o"
6327
6328 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6329 msgid "Legend"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/paper.layout:152
6333 msgid "SubTitle"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/layouts/paper.layout:163
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Institution"
6339 msgstr "Gönderme ekle"
6340
6341 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Preprint"
6344 msgstr "Bastýr"
6345
6346 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Thanks:"
6349 msgstr "Sayfa: "
6350
6351 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6352 msgid "Electronic Address:"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6356 msgid "acknowledgments"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6360 msgid "PACS"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6364 #, fuzzy
6365 msgid "PACS number:"
6366 msgstr "Numara"
6367
6368 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6369 msgid "\\arabic{chapter}"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6373 msgid "\\Alph{chapter}"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6377 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Labeling"
6380 msgstr "Tablo eklendi"
6381
6382 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6383 msgid "L"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6387 #, fuzzy
6388 msgid "O"
6389 msgstr "Açýk"
6390
6391 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6392 msgid "PS"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6396 msgid "CC"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Encl"
6402 msgstr "Vazgeç"
6403
6404 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6405 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6406 #, fuzzy
6407 msgid "encl:"
6408 msgstr "Vazgeç"
6409
6410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6411 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6412 msgid "Telephone"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Telephone:"
6418 msgstr "Üst/alt süsler"
6419
6420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Place"
6423 msgstr "Deðiþtir"
6424
6425 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Place:"
6428 msgstr "Deðiþtir"
6429
6430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6431 msgid "Backaddress"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6435 msgid "Backaddress:"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Specialmail"
6441 msgstr "Özel hücre"
6442
6443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Specialmail:"
6446 msgstr "Özel hücre"
6447
6448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6449 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Location"
6452 msgstr "Dönüþ açýsý"
6453
6454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6455 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Location:"
6458 msgstr "Dönüþ açýsý"
6459
6460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Title:"
6463 msgstr "Dosya"
6464
6465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6466 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6467 msgid "Subject"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Subject:"
6473 msgstr "Üst/alt süsler"
6474
6475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6476 msgid "Yourref"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Your ref.:"
6482 msgstr "Normal"
6483
6484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Yourmail"
6487 msgstr "Normal"
6488
6489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6490 msgid "Your letter of:"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6494 msgid "Myref"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6498 msgid "Our ref.:"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Customer"
6504 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6505
6506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Customer no.:"
6509 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6510
6511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Invoice"
6514 msgstr "Aldýrma"
6515
6516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Invoice no.:"
6519 msgstr "Aldýrma"
6520
6521 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6522 msgid "NextAddress"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6526 msgid "Next Address:"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6530 msgid "Post Scriptum:"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Sender Name:"
6536 msgstr "Bastýr"
6537
6538 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6539 msgid "SenderAddress"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6543 msgid "Sender Address:"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6547 msgid "Sender Phone:"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6551 msgid "Fax"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6555 msgid "Sender Fax:"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6559 #, fuzzy
6560 msgid "E-Mail"
6561 msgstr "Matris"
6562
6563 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Sender E-Mail:"
6566 msgstr "Matris"
6567
6568 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Sender URL:"
6571 msgstr "Etiket ekle"
6572
6573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6574 msgid "Logo"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6578 msgid "Logo:"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6582 #, fuzzy
6583 msgid "LandscapeSlide"
6584 msgstr "Enine|#L"
6585
6586 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Landscape Slide"
6589 msgstr "Enine|#L"
6590
6591 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6592 #, fuzzy
6593 msgid "PortraitSlide"
6594 msgstr "Boyuna|#o"
6595
6596 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Portrait Slide"
6599 msgstr "Boyuna|#o"
6600
6601 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Slide"
6604 msgstr "Yüz"
6605
6606 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Slide*"
6609 msgstr "Yüz"
6610
6611 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6612 msgid "SlideHeading"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6616 msgid "SlideSubHeading"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6620 #, fuzzy
6621 msgid "ListOfSlides"
6622 msgstr "Tablo listesi"
6623
6624 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6625 #, fuzzy
6626 msgid "List Of Slides"
6627 msgstr "Tablo listesi"
6628
6629 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6630 #, fuzzy
6631 msgid "SlideContents"
6632 msgstr "Ýçindekiler"
6633
6634 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Slidecontents"
6637 msgstr "Ýçindekiler"
6638
6639 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6640 msgid "ProgressContents"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Progress Contents"
6646 msgstr "Ýçindekiler"
6647
6648 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6649 msgid "\tEnd."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6653 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Paragraph*"
6656 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
6657
6658 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Key words."
6661 msgstr "Tuþ:|#K"
6662
6663 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6664 msgid "AMS"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6668 msgid "AMS subject classifications."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/slides.layout:104
6672 #, fuzzy
6673 msgid "New Slide:"
6674 msgstr "Yüz"
6675
6676 #: lib/layouts/slides.layout:126
6677 msgid "Overlay"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: lib/layouts/slides.layout:142
6681 msgid "New Overlay:"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/slides.layout:183
6685 #, fuzzy
6686 msgid "New Note:"
6687 msgstr "diðer"
6688
6689 #: lib/layouts/slides.layout:208
6690 msgid "InvisibleText"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: lib/layouts/slides.layout:216
6694 msgid "<Invisible Text Follows>"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/slides.layout:233
6698 msgid "VisibleText"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/slides.layout:241
6702 msgid "<Visible Text Follows>"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/spie.layout:53
6706 msgid "Authorinfo"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/spie.layout:65
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Authorinfo:"
6712 msgstr "Matematik"
6713
6714 #: lib/layouts/spie.layout:78
6715 msgid "ABSTRACT"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/spie.layout:93
6719 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6723 #, fuzzy
6724 msgid "email:"
6725 msgstr "Küçük"
6726
6727 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6728 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Subsubparagraph"
6734 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6735
6736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Header"
6739 msgstr "Baþlýk"
6740
6741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6742 #, fuzzy
6743 msgid "-- Header --"
6744 msgstr "Baþlýk"
6745
6746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Special-section"
6749 msgstr "Üst/alt süsler"
6750
6751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Special-section:"
6754 msgstr "Üst/alt süsler"
6755
6756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6757 #, fuzzy
6758 msgid "AGU-journal"
6759 msgstr "Normal"
6760
6761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6762 #, fuzzy
6763 msgid "AGU-journal:"
6764 msgstr "Normal"
6765
6766 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Citation-number"
6769 msgstr "Gönderme"
6770
6771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Citation-number:"
6774 msgstr "Gönderme"
6775
6776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6777 msgid "AGU-volume"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6781 msgid "AGU-volume:"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6785 msgid "AGU-issue"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6789 msgid "AGU-issue:"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Copyright:"
6795 msgstr "Dik"
6796
6797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Index-terms"
6800 msgstr "Ýçeriden"
6801
6802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Index-terms..."
6805 msgstr "Ýçeriden"
6806
6807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Index-term"
6810 msgstr "Ýçeriden"
6811
6812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Index-term:"
6815 msgstr "Ýçeriden"
6816
6817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Cross-term"
6820 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
6821
6822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Cross-term:"
6825 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
6826
6827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6828 msgid "Supplementary"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6832 msgid "Supplementary..."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Supp-note"
6838 msgstr "Not"
6839
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Sup-mat-note:"
6843 msgstr "Not"
6844
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Cite-other"
6848 msgstr "Ortala|#n"
6849
6850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Cite-other:"
6853 msgstr "Ortala|#n"
6854
6855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Revised"
6858 msgstr "Ref: "
6859
6860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Revised:"
6863 msgstr "Ref: "
6864
6865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Ident-line"
6868 msgstr "Ekle"
6869
6870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Ident-line:"
6873 msgstr "Ekle"
6874
6875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Runhead"
6878 msgstr "Yeniden yap"
6879
6880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Runhead:"
6883 msgstr "Yeniden yap"
6884
6885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6886 msgid "Published-online:"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6890 msgid "Citation"
6891 msgstr "Gönderme"
6892
6893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Citation:"
6896 msgstr "Gönderme"
6897
6898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6899 msgid "Posting-order"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Posting-order:"
6905 msgstr "Ortala|#n"
6906
6907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6908 msgid "AGU-pages"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6912 #, fuzzy
6913 msgid "AGU-pages:"
6914 msgstr "Dil"
6915
6916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Words"
6919 msgstr "Çerçeve"
6920
6921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Words:"
6924 msgstr "Çerçeve"
6925
6926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Figures"
6929 msgstr "Þekil"
6930
6931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Figures:"
6934 msgstr "Þekil"
6935
6936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Tables"
6939 msgstr "Tablo%t"
6940
6941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Tables:"
6944 msgstr "Tablo%t"
6945
6946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Datasets"
6949 msgstr "Veri tabaný:"
6950
6951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Datasets:"
6954 msgstr "Veri tabaný:"
6955
6956 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6957 msgid "CCC"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6961 #, fuzzy
6962 msgid "CCC code:"
6963 msgstr "Kapat"
6964
6965 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6966 #, fuzzy
6967 msgid "PaperId"
6968 msgstr "Yapýþtýr"
6969
6970 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Paper Id:"
6973 msgstr "Yapýþtýr"
6974
6975 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6976 msgid "AuthorAddr"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6980 msgid "Author Address:"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6984 #, fuzzy
6985 msgid "SlugComment"
6986 msgstr "Not:"
6987
6988 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Slug Comment:"
6991 msgstr "Not:"
6992
6993 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Plate"
6996 msgstr "Deðiþtir"
6997
6998 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6999 msgid "Planotable"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Table Caption"
7005 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7006
7007 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7008 #, fuzzy
7009 msgid "TableCaption"
7010 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7011
7012 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Current Address"
7015 msgstr "Not:"
7016
7017 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Current address:"
7020 msgstr "Not:"
7021
7022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7023 #, fuzzy
7024 msgid "E-mail address:"
7025 msgstr "Küçük"
7026
7027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Key words and phrases:"
7030 msgstr "Tuþ:|#K"
7031
7032 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Dedicatory"
7035 msgstr "Sözlük"
7036
7037 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Dedication:"
7040 msgstr "Üst/alt süsler"
7041
7042 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Translator"
7045 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7046
7047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Translator:"
7050 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7051
7052 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7053 msgid "Subjectclass"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7057 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Algorithm #."
7063 msgstr "Algoritma listesi"
7064
7065 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7066 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7070 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7074 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7078 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7082 msgid "Conjecture*"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7086 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7087 msgstr ""
7088
7089 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7090 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7094 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7095 msgstr ""
7096
7097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7098 msgid "Fact*"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7102 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7106 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7110 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Example*"
7116 msgstr "Örnekler"
7117
7118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7119 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Condition*"
7125 msgstr "Gönderme"
7126
7127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7128 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Problem*"
7134 msgstr "Çift|#D"
7135
7136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7137 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7141 msgid "Exercise*"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7145 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Remark*"
7151 msgstr "Not:|#R"
7152
7153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7154 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7158 msgid "Claim*"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7162 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Note*"
7168 msgstr "Not"
7169
7170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7171 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Notation*"
7177 msgstr "Dönüþ açýsý"
7178
7179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7180 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7184 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7188 msgid "Acknowledgement*"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7192 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7196 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7200 msgid "Conclusion*"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7204 msgid "Literal"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7208 msgid "Chapter*"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7212 msgid "Subparagraph*"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7216 msgid "Authorgroup"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7220 msgid "RevisionHistory"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Revision History"
7226 msgstr "Gideceði yer:"
7227
7228 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Revision"
7231 msgstr "Gideceði yer:"
7232
7233 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7234 #, fuzzy
7235 msgid "RevisionRemark"
7236 msgstr "Not:|#R"
7237
7238 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7239 #, fuzzy
7240 msgid "FirstName"
7241 msgstr "Ýlk Baþlýk"
7242
7243 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7244 msgid "Surname"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7248 msgid "Scrap"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7252 msgid "Part \\Roman{part}"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7256 #, fuzzy
7257 msgid "\\Alph{section}"
7258 msgstr "Üst/alt süsler"
7259
7260 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7261 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7265 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7269 #, fuzzy
7270 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7271 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7272
7273 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7274 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7278 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7282 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7286 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7290 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7294 msgid "\\Roman{section}."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7300 msgstr "Üst/alt süsler"
7301
7302 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7303 #, fuzzy
7304 msgid "\\Alph{subsection}."
7305 msgstr "Üst/alt süsler"
7306
7307 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7308 #, fuzzy
7309 msgid "\\arabic{subsection}."
7310 msgstr "Üst/alt süsler"
7311
7312 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7313 #, fuzzy
7314 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7315 msgstr "Üst/alt süsler"
7316
7317 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7318 #, fuzzy
7319 msgid "\\alph{subsubsection}."
7320 msgstr "Üst/alt süsler"
7321
7322 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7323 #, fuzzy
7324 msgid "\\alph{paragraph}."
7325 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7326
7327 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Addpart"
7330 msgstr "Ekle|#t"
7331
7332 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7333 msgid "Addchap"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7337 msgid "Addsec"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7341 msgid "Addchap*"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7345 msgid "Addsec*"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Minisec"
7351 msgstr "Diðer"
7352
7353 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7354 msgid "Publishers"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Dedication"
7360 msgstr "Üst/alt süsler"
7361
7362 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7363 msgid "Titlehead"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7367 msgid "Uppertitleback"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7371 msgid "Lowertitleback"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Extratitle"
7377 msgstr "Ek seçenekler"
7378
7379 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Captionabove"
7382 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7383
7384 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Captionbelow"
7387 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7388
7389 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7390 msgid "Dictum"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Table"
7396 msgstr "Tablo%t"
7397
7398 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7399 #, fuzzy
7400 msgid "List of Tables"
7401 msgstr "Tablo listesi"
7402
7403 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Figure"
7406 msgstr "Þekil"
7407
7408 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7409 #, fuzzy
7410 msgid "List of Figures"
7411 msgstr "Þekil"
7412
7413 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7414 #, fuzzy
7415 msgid "List of Algorithms"
7416 msgstr "Algoritma listesi"
7417
7418 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7419 msgid "Senseless!"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7423 msgid "#*"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Headnote"
7429 msgstr "Baþlýk"
7430
7431 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7432 msgid "Headnote (optional):"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Corr Author:"
7438 msgstr "Matematik"
7439
7440 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Offprints"
7443 msgstr "Seçenekler"
7444
7445 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Offprints:"
7448 msgstr "Seçenekler"
7449
7450 #: lib/languages:2
7451 msgid "Afrikaans"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/languages:3
7455 msgid "American"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/languages:4
7459 msgid "Arabic"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/languages:5
7463 msgid "Austrian"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/languages:6
7467 msgid "Austrian (new spelling)"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/languages:7
7471 msgid "Bahasa"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/languages:8
7475 msgid "Belarusian"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/languages:9
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Basque"
7481 msgstr "Mavi"
7482
7483 #: lib/languages:10
7484 msgid "Portuguese (Brazil)"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/languages:11
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Breton"
7490 msgstr "Üst/alt süsler"
7491
7492 #: lib/languages:12
7493 msgid "British"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/languages:13
7497 msgid "Bulgarian"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/languages:14
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Canadian"
7503 msgstr "Dönüþ açýsý"
7504
7505 #: lib/languages:15
7506 #, fuzzy
7507 msgid "French Canadian"
7508 msgstr "Dönüþ açýsý"
7509
7510 #: lib/languages:16
7511 msgid "Catalan"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/languages:17
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Croatian"
7517 msgstr "Dönüþ açýsý"
7518
7519 #: lib/languages:18
7520 msgid "Czech"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/languages:19
7524 msgid "Danish"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/languages:20
7528 msgid "Dutch"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/languages:21
7532 msgid "English"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/languages:22
7536 msgid "Esperanto"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: lib/languages:24
7540 msgid "Estonian"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/languages:25
7544 msgid "Finnish"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/languages:27
7548 msgid "French"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/languages:28
7552 msgid "Galician"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/languages:31
7556 msgid "German"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/languages:32
7560 msgid "German (new spelling)"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/languages:34
7564 msgid "Hebrew"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/languages:36
7568 msgid "Irish"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/languages:37
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Italian"
7574 msgstr "Ýtalik"
7575
7576 #: lib/languages:38
7577 msgid "Kazakh"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/languages:41
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Lithuanian"
7583 msgstr "Geniþlik"
7584
7585 #: lib/languages:42
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Latvian"
7588 msgstr "Dönüþ açýsý"
7589
7590 #: lib/languages:43
7591 msgid "Icelandic"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/languages:44
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Magyar"
7597 msgstr "Mor"
7598
7599 #: lib/languages:45
7600 msgid "Norsk"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/languages:46
7604 msgid "Nynorsk"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/languages:47
7608 msgid "Polish"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/languages:48
7612 msgid "Portugese"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/languages:49
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Romanian"
7618 msgstr "Roman"
7619
7620 #: lib/languages:50
7621 msgid "Russian"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/languages:51
7625 msgid "Scottish"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/languages:52
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Serbian"
7631 msgstr "Ekle"
7632
7633 #: lib/languages:53
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Serbo-Croatian"
7636 msgstr "Dönüþ açýsý"
7637
7638 #: lib/languages:54
7639 msgid "Spanish"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/languages:55
7643 msgid "Slovak"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: lib/languages:56
7647 msgid "Slovene"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/languages:57
7651 msgid "Swedish"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/languages:58
7655 msgid "Thai"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/languages:59
7659 msgid "Turkish"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/languages:60
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Ukrainian"
7665 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7666
7667 #: lib/languages:63
7668 msgid "Welsh"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7672 #, fuzzy
7673 msgid "File|F"
7674 msgstr "Dosya|#F"
7675
7676 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Edit|E"
7679 msgstr "Deðiþtir"
7680
7681 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Insert|I"
7684 msgstr "Ekle"
7685
7686 #: lib/ui/classic.ui:35
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Layout|L"
7689 msgstr "Düzen"
7690
7691 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7692 #, fuzzy
7693 msgid "View|V"
7694 msgstr "DVI görüntüle"
7695
7696 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Navigate|N"
7699 msgstr "Negatif|#N"
7700
7701 #: lib/ui/classic.ui:38
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Documents|D"
7704 msgstr "Belgeler"
7705
7706 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Help|H"
7709 msgstr "Yardým"
7710
7711 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:36
7712 #, fuzzy
7713 msgid "New|N"
7714 msgstr "diðer"
7715
7716 #: lib/ui/classic.ui:48
7717 #, fuzzy
7718 msgid "New from Template...|T"
7719 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
7720
7721 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Open...|O"
7724 msgstr "Diðer...|#O"
7725
7726 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:41
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Close|C"
7729 msgstr "Kapat"
7730
7731 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:42
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Save|S"
7734 msgstr "Kaydet"
7735
7736 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:43
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Save As...|A"
7739 msgstr "Ýsimle Kaydet"
7740
7741 # , c-format
7742 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:44
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Revert|R"
7745 msgstr "Kaydol"
7746
7747 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:45
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Version Control|V"
7750 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
7751
7752 # , c-format
7753 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:47
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Import|I"
7756 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7757
7758 # , c-format
7759 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:48
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Export|E"
7762 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7763
7764 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:49
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Print...|P"
7767 msgstr "Yazýcý|#P"
7768
7769 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:50
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Fax...|F"
7772 msgstr "Faks no.:|#F"
7773
7774 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:52
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Exit|x"
7777 msgstr "Çýkýþ"
7778
7779 # , c-format
7780 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:60
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Register...|R"
7783 msgstr "Kaydol"
7784
7785 # , c-format
7786 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:61
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Check In Changes...|I"
7789 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
7790
7791 # , c-format
7792 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:62
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Check Out for Edit|O"
7795 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
7796
7797 # , c-format
7798 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:63
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Revert to Last Version|L"
7801 msgstr "Son sürüme çevir"
7802
7803 # , c-format
7804 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:64
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Undo Last Check In|U"
7807 msgstr "Son denetimi geri al"
7808
7809 # , c-format
7810 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:65
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Show History|H"
7813 msgstr "Geçmiþi göster"
7814
7815 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:74
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Custom...|C"
7818 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7819
7820 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:82
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Undo|U"
7823 msgstr "Geri al"
7824
7825 #: lib/ui/classic.ui:91
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Redo|d"
7828 msgstr "Yeniden yap"
7829
7830 #: lib/ui/classic.ui:93
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Cut|C"
7833 msgstr "Kes"
7834
7835 #: lib/ui/classic.ui:94
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Copy|o"
7838 msgstr "Kopyala"
7839
7840 #: lib/ui/classic.ui:95
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Paste|a"
7843 msgstr "Yapýþtýr"
7844
7845 #: lib/ui/classic.ui:96
7846 msgid "Paste External Selection|x"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:91
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Find & Replace...|F"
7852 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
7853
7854 #: lib/ui/classic.ui:100
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Tabular|T"
7857 msgstr "Tablo Düzeni"
7858
7859 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:101
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Math|M"
7862 msgstr "Matematik|#M"
7863
7864 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Spellchecker...|S"
7867 msgstr "Yazým Denetleyici"
7868
7869 #: lib/ui/classic.ui:105
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Thesaurus..."
7872 msgstr "Tablo Düzeni"
7873
7874 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Count Words|W"
7877 msgstr "Not:"
7878
7879 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Check TeX|h"
7882 msgstr "TeX denetimi"
7883
7884 #: lib/ui/classic.ui:108
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Change Tracking|g"
7887 msgstr "Dil"
7888
7889 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Preferences...|P"
7892 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7893
7894 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Reconfigure|R"
7897 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
7898
7899 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:128
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Selection as Lines|L"
7902 msgstr "Satýrlar"
7903
7904 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:129
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7907 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
7908
7909 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:148
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Multicolumn|M"
7912 msgstr "Çoklu sütun|#M"
7913
7914 #: lib/ui/classic.ui:122
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Line Top|T"
7917 msgstr "En üst satýr"
7918
7919 #: lib/ui/classic.ui:123
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Line Bottom|B"
7922 msgstr "En alt satýr"
7923
7924 #: lib/ui/classic.ui:124
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Line Left|L"
7927 msgstr "Sol|#L"
7928
7929 #: lib/ui/classic.ui:125
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Line Right|R"
7932 msgstr "Sað|#R"
7933
7934 #: lib/ui/classic.ui:127
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Alignment|i"
7937 msgstr "Hizalama"
7938
7939 #: lib/ui/classic.ui:129
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Add Row|A"
7942 msgstr "Satýr ekle|#p"
7943
7944 #: lib/ui/classic.ui:130
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Delete Row|w"
7947 msgstr "Satýr sil|#w"
7948
7949 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:168
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Copy Row"
7952 msgstr "Kopyala"
7953
7954 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:169
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Swap Rows"
7957 msgstr "Satýr"
7958
7959 #: lib/ui/classic.ui:134
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Add Column|u"
7962 msgstr "Sütun ekle|#A"
7963
7964 #: lib/ui/classic.ui:135
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Delete Column|D"
7967 msgstr "Sütun sil|#O"
7968
7969 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:173
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Copy Column"
7972 msgstr "Sütun ekle|#A"
7973
7974 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:174
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Swap Columns"
7977 msgstr "Sütun"
7978
7979 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:158
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Left|L"
7982 msgstr "Sol|#f"
7983
7984 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:159
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Center|C"
7987 msgstr "Ortala|#n"
7988
7989 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:160
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Right|R"
7992 msgstr "Sað|#R"
7993
7994 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:162
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Top|T"
7997 msgstr "Üst|#T"
7998
7999 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:163
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Middle|M"
8002 msgstr "Orta|#d"
8003
8004 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:164
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Bottom|B"
8007 msgstr "Alt|#B"
8008
8009 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:178
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Toggle Numbering|N"
8012 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8013
8014 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:179
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8017 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8018
8019 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:180
8020 msgid "Change Limits Type|L"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:182
8024 msgid "Change Formula Type|F"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:186
8028 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: lib/ui/classic.ui:168
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Alignment|A"
8034 msgstr "Hizalama"
8035
8036 #: lib/ui/classic.ui:170
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Add Row|R"
8039 msgstr "Satýr ekle|#p"
8040
8041 #: lib/ui/classic.ui:171
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Delete Row|D"
8044 msgstr "Satýr sil|#w"
8045
8046 #: lib/ui/classic.ui:175
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Add Column|C"
8049 msgstr "Sütun ekle|#A"
8050
8051 #: lib/ui/classic.ui:176
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Delete Column|e"
8054 msgstr "Sütun sil|#O"
8055
8056 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:202
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Default|t"
8059 msgstr "Öntanýmlý"
8060
8061 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:203
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Display|D"
8064 msgstr "[gösterilmiyor]"
8065
8066 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:204
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Inline|I"
8069 msgstr "Ekle"
8070
8071 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:233
8072 msgid "Octave"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:234
8076 msgid "Maxima"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:235
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Mathematica"
8082 msgstr "Matris"
8083
8084 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:237
8085 msgid "Maple, simplify"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:238
8089 msgid "Maple, factor"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:239
8093 msgid "Maple, evalm"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:240
8097 msgid "Maple, evalf"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:244
8101 #: lib/ui/stdmenus.ui:334
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Inline Formula|I"
8104 msgstr "Þekil ekle"
8105
8106 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:245
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Displayed Formula|D"
8109 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8110
8111 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:246
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Eqnarray Environment|q"
8114 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8115
8116 #: lib/ui/classic.ui:202
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Align Environment|A"
8119 msgstr "Hizalama"
8120
8121 #: lib/ui/classic.ui:203
8122 #, fuzzy
8123 msgid "AlignAt Environment"
8124 msgstr "Hizalama"
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:204
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Flalign Environment|F"
8129 msgstr "Hizalama"
8130
8131 #: lib/ui/classic.ui:207
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Gather Environment"
8134 msgstr "Hizalama"
8135
8136 #: lib/ui/classic.ui:208
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Multline Environment"
8139 msgstr "Hizalama"
8140
8141 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:280
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Math|h"
8144 msgstr "Matematik|#M"
8145
8146 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:281
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Special Character|S"
8149 msgstr "Özel:|#S"
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:291
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Citation...|C"
8154 msgstr "Gönderme"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:292
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Cross-reference...|r"
8159 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8160
8161 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:293
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Label...|L"
8164 msgstr "Etiket:|#L"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:301
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Footnote|F"
8169 msgstr "Dipnot ekle"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:302
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Marginal Note|M"
8174 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:303
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Short Title"
8179 msgstr "Dosya"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:223
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Index Entry|I"
8184 msgstr "Ýçeriden"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:300
8187 #, fuzzy
8188 msgid "URL...|U"
8189 msgstr "URL"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:286
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Note|N"
8194 msgstr "diðer"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:226
8197 msgid "Lists & TOC|O"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:228
8201 #, fuzzy
8202 msgid "TeX Code|T"
8203 msgstr "LaTeX|#T"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:229
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Minipage|p"
8208 msgstr "Sayfacýk|#M"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:299
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Graphics...|G"
8213 msgstr "Dosya|#F"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:231
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Tabular Material...|b"
8218 msgstr "Tablo Düzeni"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:232
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Floats|a"
8223 msgstr "Tek-parça|#F"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:234
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Include File...|d"
8228 msgstr "Ekle"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:235
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Insert File|e"
8233 msgstr "Þekil ekle"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:236
8236 msgid "External Material...|x"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:317
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Superscript|S"
8242 msgstr "Postscript|#P"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:318
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Subscript|u"
8247 msgstr "Postscript|#P"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:323
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Horizontal Fill|H"
8252 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:327
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Hyphenation Point|P"
8257 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:328
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Ligature Break|k"
8262 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:320
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Protected Space|r"
8267 msgstr "Boþluk ekle"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:321
8270 msgid "Inter-word Space|w"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:322
8274 msgid "Thin Space|T"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:325
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Vertical Space..."
8280 msgstr "Düþey boþluk"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:329
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Line Break|L"
8285 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:308
8288 msgid "Ellipsis|i"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:309
8292 #, fuzzy
8293 msgid "End of Sentence|E"
8294 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8295
8296 #: lib/ui/classic.ui:252
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Single Quote|Q"
8299 msgstr "Tek|#S"
8300
8301 #: lib/ui/classic.ui:253
8302 msgid "Ordinary Quote|O"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:312
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Menu Separator|M"
8308 msgstr "Paragraf Arasý"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:324
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Horizontal Line"
8313 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:330 src/insets/insetpagebreak.C:56
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Page Break"
8318 msgstr "Sayfa aralarý"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:335
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Display Formula|D"
8323 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:337
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Eqnarray Environment|E"
8328 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
8331 #, fuzzy
8332 msgid "AMS align Environment|a"
8333 msgstr "Hizalama"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
8336 #, fuzzy
8337 msgid "AMS alignat Environment|t"
8338 msgstr "Hizalama"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8341 #, fuzzy
8342 msgid "AMS flalign Environment|f"
8343 msgstr "Hizalama"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8346 #, fuzzy
8347 msgid "AMS gather Environment|g"
8348 msgstr "Hizalama"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
8351 #, fuzzy
8352 msgid "AMS multline Environment|m"
8353 msgstr "Hizalama"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:344
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Array Environment|y"
8358 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:345
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Cases Environment|C"
8363 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:349
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Split Environment|S"
8368 msgstr "Hizalama"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:275
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Font Change|o"
8373 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:276
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Math Panel|l"
8378 msgstr "Matematik"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:208
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Math Normal Font"
8383 msgstr "Normal"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:210
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Math Calligraphic Family"
8388 msgstr "Aile:|#F"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:211
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Math Fraktur Family"
8393 msgstr "Aile:|#F"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:212
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Math Roman Family"
8398 msgstr "Aile:|#F"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:213
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Math Sans Serif Family"
8403 msgstr "Aile:|#F"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:215
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Math Bold Series"
8408 msgstr "Matematik kipi"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:217
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Text Normal Font"
8413 msgstr "Metin kipi"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:219
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Text Roman Family"
8418 msgstr "Aile:|#F"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:220
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Text Sans Serif Family"
8423 msgstr "Aile:|#F"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:221
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Text Typewriter Family"
8428 msgstr "Daktilo"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:223
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Text Bold Series"
8433 msgstr "Metin kipi"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:224
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Text Medium Series"
8438 msgstr "Metin kipi"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:226
8441 msgid "Text Italic Shape"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:227
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Text Small Caps Shape"
8447 msgstr "Small Caps"
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:228
8450 msgid "Text Slanted Shape"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:229
8454 msgid "Text Upright Shape"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:306
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Floatflt Figure"
8460 msgstr "Þekil"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:361
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Table of Contents|C"
8465 msgstr "Ýçindekiler"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:363
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Index List|I"
8470 msgstr "Ýçeriden|#I"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:364
8473 #, fuzzy
8474 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8475 msgstr "Kaynakça elemaný"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:368
8478 #, fuzzy
8479 msgid "LyX Document...|X"
8480 msgstr "Belge"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:369
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8485 msgstr "Satýrlar"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:370
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8490 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8491
8492 # , c-format
8493 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:402
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Track Changes|T"
8496 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8497
8498 # , c-format
8499 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:403
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Merge Changes...|M"
8502 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:325
8505 msgid "Accept All Changes|A"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:326
8509 msgid "Reject All Changes|R"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:408
8513 msgid "Show Changes in Output|S"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:334
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Character...|C"
8519 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:335
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Paragraph...|P"
8524 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:336
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Document...|D"
8529 msgstr "Belgeler"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:337
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Tabular...|T"
8534 msgstr "Tablo Düzeni"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:339
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Emphasize Style|E"
8539 msgstr "Vurgu "
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:340
8542 msgid "Noun Style|N"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:341
8546 msgid "Bold Style|B"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:344
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8552 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:345
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Increase Environment Depth|i"
8557 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:346
8560 msgid "Start Appendix Here|S"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:392
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Build Program|B"
8566 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:263
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Update|U"
8571 msgstr "Güncelle|#U"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:393
8574 #, fuzzy
8575 msgid "LaTeX Log|L"
8576 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:360
8579 #, fuzzy
8580 msgid "TeX Information|X"
8581 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:416
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Next Note|N"
8586 msgstr "diðer"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:419
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Go to Label|L"
8591 msgstr "Tablo eklendi"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:415
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Bookmarks|B"
8596 msgstr "Alt|#B"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:431
8599 msgid "Save Bookmark 1|S"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:432
8603 msgid "Save Bookmark 2"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:433
8607 msgid "Save Bookmark 3"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:434
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Save Bookmark 4"
8613 msgstr "Alt|#B"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:435
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Save Bookmark 5"
8618 msgstr "Alt|#B"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:425
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8623 msgstr "Alt|#B"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:426
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8628 msgstr "Alt|#B"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:427
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8633 msgstr "Alt|#B"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:428
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8638 msgstr "Alt|#B"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:429
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8643 msgstr "Alt|#B"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:460
8646 msgid "Introduction|I"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:461
8650 msgid "Tutorial|T"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:462
8654 #, fuzzy
8655 msgid "User's Guide|U"
8656 msgstr "`include' kullan|#U"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:463
8659 msgid "Extended Features|E"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:464
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Customization|C"
8665 msgstr "Gönderme"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:465
8668 msgid "FAQ|F"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:466
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Table of Contents|a"
8674 msgstr "Ýçindekiler"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:467
8677 msgid "LaTeX Configuration|L"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:469
8681 msgid "About LyX|X"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8685 msgid "About LyX"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:478
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Preferences..."
8691 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:479
8694 msgid "Quit LyX"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8698 msgid "Toolbars"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Document|D"
8704 msgstr "Belgeler"
8705
8706 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Tools|T"
8709 msgstr "Üst|#T"
8710
8711 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8712 msgid "New Window|W"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: lib/ui/stdmenus.ui:37
8716 #, fuzzy
8717 msgid "New from Template...|m"
8718 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8719
8720 #: lib/ui/stdmenus.ui:39
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Open recent|t"
8723 msgstr "Alt belge açýlýyor "
8724
8725 #: lib/ui/stdmenus.ui:83
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Redo|R"
8728 msgstr "Yeniden yap"
8729
8730 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8731 #: src/mathed/InsetMathNest.C:455 src/text3.C:771
8732 msgid "Cut"
8733 msgstr "Kes"
8734
8735 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8736 #: src/mathed/InsetMathNest.C:464 src/text3.C:776
8737 msgid "Copy"
8738 msgstr "Kopyala"
8739
8740 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8741 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8742 #: src/text3.C:755
8743 msgid "Paste"
8744 msgstr "Yapýþtýr"
8745
8746 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8747 msgid "Paste Recent"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: lib/ui/stdmenus.ui:89
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8753 msgstr "Ek seçenekler"
8754
8755 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Move Paragraph Up|o"
8758 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8759
8760 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Move Paragraph Down|v"
8763 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8764
8765 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Text Style|S"
8768 msgstr "Belge"
8769
8770 #: lib/ui/stdmenus.ui:97
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Paragraph Settings...|P"
8773 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8774
8775 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Table|T"
8778 msgstr "Tablo%t"
8779
8780 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Rows & Columns|C"
8783 msgstr "Sütun"
8784
8785 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Increase List Depth|I"
8788 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8789
8790 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Decrease List Depth|D"
8793 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8794
8795 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8796 msgid "Dissolve Inset|s"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8800 #, fuzzy
8801 msgid "TeX Code Settings...|C"
8802 msgstr "Ek seçenekler"
8803
8804 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Float Settings...|a"
8807 msgstr "Seçenekler"
8808
8809 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8810 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Note Settings...|N"
8816 msgstr "Seçenekler"
8817
8818 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Branch Settings...|B"
8821 msgstr "Kaynakça elemaný"
8822
8823 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Box Settings...|x"
8826 msgstr "Seçenekler"
8827
8828 #: lib/ui/stdmenus.ui:122
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Table Settings...|a"
8831 msgstr "Sayfacýk|#M"
8832
8833 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Clipboard as Lines|C"
8836 msgstr "Satýrlar"
8837
8838 #: lib/ui/stdmenus.ui:127
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8841 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
8842
8843 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Customized...|C"
8846 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8847
8848 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8849 msgid "Capitalize|a"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Uppercase|U"
8855 msgstr "Güncelle|#U"
8856
8857 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8858 msgid "Lowercase|L"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Top Line|T"
8864 msgstr "Üst|#T"
8865
8866 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Bottom Line|B"
8869 msgstr "Alt|#B"
8870
8871 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Left Line|L"
8874 msgstr "Tablo eklendi"
8875
8876 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Right Line|R"
8879 msgstr "Sað|#R"
8880
8881 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Add Row"
8884 msgstr "Satýr ekle|#p"
8885
8886 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Delete Row"
8889 msgstr "Satýr sil|#w"
8890
8891 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Add Column"
8894 msgstr "Sütun ekle|#A"
8895
8896 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Delete Column"
8899 msgstr "Sütun sil|#O"
8900
8901 #: lib/ui/stdmenus.ui:184
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Text Style|T"
8904 msgstr "Belge"
8905
8906 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
8907 msgid "Split Cell|C"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Add Line Above"
8913 msgstr "Çerçeve"
8914
8915 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Add Line Below"
8918 msgstr "Çerçeve"
8919
8920 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8921 msgid "Delete Line Above"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Delete Line Below"
8927 msgstr "Satýr sil|#w"
8928
8929 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Add Line to Left"
8932 msgstr "Sol|#L"
8933
8934 #: lib/ui/stdmenus.ui:196
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Add Line to Right"
8937 msgstr "Sað|#R"
8938
8939 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Delete Line to Left"
8942 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
8943
8944 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Delete Line to Right"
8947 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
8948
8949 #: lib/ui/stdmenus.ui:259
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Open All Insets|O"
8952 msgstr "Inset açýldý"
8953
8954 #: lib/ui/stdmenus.ui:260
8955 msgid "Close All Insets|C"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8959 #, fuzzy
8960 msgid "View source|s"
8961 msgstr "Görünür boþluk|#s"
8962
8963 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Special Formatting|o"
8966 msgstr "Özel hücre"
8967
8968 #: lib/ui/stdmenus.ui:283
8969 #, fuzzy
8970 msgid "List / TOC|i"
8971 msgstr "Tablo listesi"
8972
8973 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Float|a"
8976 msgstr "Tek-parça|#F"
8977
8978 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
8979 msgid "Branch|B"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
8983 #, fuzzy
8984 msgid "File|e"
8985 msgstr "Dosya|#F"
8986
8987 #: lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetbox.C:153
8988 msgid "Box"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Index Entry|d"
8994 msgstr "Ýçeriden"
8995
8996 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Table...|T"
8999 msgstr "Tablo Düzeni"
9000
9001 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9002 #, fuzzy
9003 msgid "TeX Code|X"
9004 msgstr "LaTeX|#T"
9005
9006 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
9007 msgid "Ordinary Quote|Q"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:311
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Single Quote|S"
9013 msgstr "Tek|#S"
9014
9015 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
9016 msgid "Phonetic Symbols|y"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Numbered Formula|N"
9022 msgstr "Numara"
9023
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Aligned Environment"
9027 msgstr "Hizalama"
9028
9029 #: lib/ui/stdmenus.ui:347
9030 #, fuzzy
9031 msgid "AlignedAt Environment"
9032 msgstr "Hizalama"
9033
9034 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Gathered Environment"
9037 msgstr "Hizalama"
9038
9039 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Math Panel|P"
9042 msgstr "Matematik"
9043
9044 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Text Wrap Float|W"
9047 msgstr "Tablo ekle"
9048
9049 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9050 #, fuzzy
9051 msgid "External Material...|M"
9052 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9053
9054 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Child Document...|d"
9057 msgstr "Belgeler"
9058
9059 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9060 #, fuzzy
9061 msgid "LyX Note|N"
9062 msgstr "diðer"
9063
9064 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Comment|C"
9067 msgstr "Not:"
9068
9069 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9070 msgid "Greyed Out|G"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Change Tracking|C"
9076 msgstr "Dil"
9077
9078 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Table of Contents|T"
9081 msgstr "Ýçindekiler"
9082
9083 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
9084 msgid "Start Appendix Here|A"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9088 msgid "Compressed|o"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Settings...|S"
9094 msgstr "Üst/alt süsler"
9095
9096 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Accept Change|A"
9099 msgstr "Üstbelge:"
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Reject Change|R"
9104 msgstr " (deðiþtirildi)"
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Accept All Changes|c"
9109 msgstr "Üstbelge:"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Reject All Changes|e"
9114 msgstr " (deðiþtirildi)"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Next Change|C"
9119 msgstr " (deðiþtirildi)"
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Next Reference|R"
9124 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Thesaurus...|T"
9129 msgstr "Tablo Düzeni"
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9132 #, fuzzy
9133 msgid "TeX Information|I"
9134 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9135
9136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9137 #, fuzzy
9138 msgid "standard"
9139 msgstr "Standart|#S"
9140
9141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9142 msgid "New document"
9143 msgstr "Yeni belge"
9144
9145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Open document"
9148 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9149
9150 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Save document"
9153 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9154
9155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Print document"
9158 msgstr "Belge ekleniyor"
9159
9160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:719
9161 msgid "Undo"
9162 msgstr "Geri al"
9163
9164 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:730
9165 msgid "Redo"
9166 msgstr "Yeniden yap"
9167
9168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Find and replace"
9171 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9172
9173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Toggle emphasis"
9176 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
9177
9178 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Toggle noun"
9181 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
9182
9183 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Apply last"
9186 msgstr "Uygula|#A"
9187
9188 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Insert math"
9191 msgstr "Ekleri ekle"
9192
9193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Insert graphics"
9196 msgstr "Ekleri ekle"
9197
9198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Insert table"
9201 msgstr "Tablo ekle"
9202
9203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9204 #, fuzzy
9205 msgid "extra"
9206 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9207
9208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Numbered list"
9211 msgstr "Numara"
9212
9213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Itemized list"
9216 msgstr "Bibtex ekle"
9217
9218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Increase depth"
9221 msgstr "Arttýr"
9222
9223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Decrease depth"
9226 msgstr "Azalt"
9227
9228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Insert figure float"
9231 msgstr "Bibtex ekle"
9232
9233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Insert table float"
9236 msgstr "Tablo ekle"
9237
9238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Insert label"
9241 msgstr "Etiket ekle"
9242
9243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Insert cross-reference"
9246 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9247
9248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9249 msgid "Insert citation"
9250 msgstr "Gönderme ekle"
9251
9252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Insert index entry"
9255 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9256
9257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Insert footnote"
9260 msgstr "Dipnot ekle"
9261
9262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Insert margin note"
9265 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9266
9267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Insert note"
9270 msgstr "Alýntý ekle"
9271
9272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Insert URL"
9275 msgstr "Etiket ekle"
9276
9277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Insert TeX Code"
9280 msgstr "Bibtex ekle"
9281
9282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Include file"
9285 msgstr "Ekle"
9286
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Text style"
9290 msgstr "LaTeX|#T"
9291
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Paragraph settings"
9295 msgstr "Sayfacýk|#M"
9296
9297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Table of contents"
9300 msgstr "Ýçindekiler"
9301
9302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Check spelling"
9305 msgstr "TeX denetimi"
9306
9307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9308 #, fuzzy
9309 msgid "table"
9310 msgstr "Tablo%t"
9311
9312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Add row"
9315 msgstr "Satýr ekle|#p"
9316
9317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Add column"
9320 msgstr "Sütun ekle|#A"
9321
9322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Delete row"
9325 msgstr "Satýr sil|#w"
9326
9327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Delete column"
9330 msgstr "Sütun sil|#O"
9331
9332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Set top line"
9335 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9336
9337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Set bottom line"
9340 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9341
9342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Set left line"
9345 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9346
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Set right line"
9350 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9351
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Set all lines"
9355 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
9356
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Unset all lines"
9360 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
9361
9362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Align left"
9365 msgstr "Sola yanaþýk"
9366
9367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Align center"
9370 msgstr "Hizalama"
9371
9372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Align right"
9375 msgstr "Saða yanaþýk"
9376
9377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Align top"
9380 msgstr "En üst satýr"
9381
9382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Align middle"
9385 msgstr "Hizalama"
9386
9387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Align bottom"
9390 msgstr "En alt satýr"
9391
9392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Rotate cell"
9395 msgstr "90° çevir|#9"
9396
9397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Rotate table"
9400 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
9401
9402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Set multi-column"
9405 msgstr "Çoklu sütun|#M"
9406
9407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9408 #, fuzzy
9409 msgid "math"
9410 msgstr "Matematik"
9411
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Show math panel"
9415 msgstr "Matematik"
9416
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Set display mode"
9420 msgstr "[gösterilmiyor]"
9421
9422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Insert square root"
9425 msgstr "Alýntý ekle"
9426
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Insert sum"
9430 msgstr "Alýntý ekle"
9431
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Insert integral"
9435 msgstr "Tablo ekle"
9436
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Insert product"
9440 msgstr "Alýntý ekle"
9441
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Insert fraction"
9445 msgstr "Gönderme ekle"
9446
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Insert ( )"
9450 msgstr "Ekle"
9451
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Insert [ ]"
9455 msgstr "Ekle"
9456
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Insert { }"
9460 msgstr "Ekle"
9461
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Insert cases environment"
9465 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9466
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9468 msgid "minibuffer"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
9472 #, fuzzy
9473 msgid "review"
9474 msgstr "Dosya"
9475
9476 # , c-format
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Track changes"
9480 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9481
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9483 msgid "Show changes in output"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Next change"
9489 msgstr " (deðiþtirildi)"
9490
9491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Accept change"
9494 msgstr "Üstbelge:"
9495
9496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Reject change"
9499 msgstr " (deðiþtirildi)"
9500
9501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Merge changes"
9504 msgstr "Sayfa aralarý"
9505
9506 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Accept all changes"
9509 msgstr "Üstbelge:"
9510
9511 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Reject all changes"
9514 msgstr " (deðiþtirildi)"
9515
9516 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Next note"
9519 msgstr "diðer"
9520
9521 #: src/BufferView.C:235
9522 #, c-format
9523 msgid ""
9524 "The document %1$s is already loaded.\n"
9525 "\n"
9526 "Do you want to revert to the saved version?"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:832
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Revert to saved document?"
9532 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
9533
9534 # , c-format
9535 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:173
9536 #, fuzzy
9537 msgid "&Revert"
9538 msgstr "Kaydol"
9539
9540 #: src/BufferView.C:239
9541 #, fuzzy
9542 msgid "&Switch to document"
9543 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
9544
9545 #: src/BufferView.C:260
9546 #, c-format
9547 msgid ""
9548 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9549 "\n"
9550 "Do you want to create a new document?"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: src/BufferView.C:263
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Create new document?"
9556 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
9557
9558 #: src/BufferView.C:264
9559 #, fuzzy
9560 msgid "&Create"
9561 msgstr "LaTeX"
9562
9563 #: src/BufferView.C:523
9564 #, fuzzy, c-format
9565 msgid "Saved bookmark %1$d"
9566 msgstr "Alt|#B"
9567
9568 #: src/BufferView.C:557
9569 #, fuzzy, c-format
9570 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9571 msgstr "Alt|#B"
9572
9573 #: src/BufferView.C:722
9574 #, fuzzy
9575 msgid "No further undo information"
9576 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9577
9578 #: src/BufferView.C:733
9579 msgid "No further redo information"
9580 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
9581
9582 #: src/BufferView.C:884
9583 msgid "Mark off"
9584 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
9585
9586 #: src/BufferView.C:891
9587 msgid "Mark on"
9588 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
9589
9590 #: src/BufferView.C:898
9591 msgid "Mark removed"
9592 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
9593
9594 #: src/BufferView.C:901
9595 msgid "Mark set"
9596 msgstr "Ýþaret konuldu"
9597
9598 #: src/BufferView.C:947
9599 #, fuzzy, c-format
9600 msgid "%1$d words in selection."
9601 msgstr "Bir hata bulundu"
9602
9603 #: src/BufferView.C:950
9604 #, fuzzy, c-format
9605 msgid "%1$d words in document."
9606 msgstr "Belge açýlamadý"
9607
9608 #: src/BufferView.C:955
9609 #, fuzzy
9610 msgid "One word in selection."
9611 msgstr "Bir hata bulundu"
9612
9613 #: src/BufferView.C:957
9614 #, fuzzy
9615 msgid "One word in document."
9616 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9617
9618 #: src/BufferView.C:960
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Count words"
9621 msgstr "Not:"
9622
9623 #: src/BufferView.C:1392
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Select LyX document to insert"
9626 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9627
9628 #: src/BufferView.C:1394 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9629 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9630 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9631 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9632 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9633 #: src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1829
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Documents|#o#O"
9636 msgstr "Belgeler"
9637
9638 #: src/BufferView.C:1395 src/lyxfunc.C:1755 src/lyxfunc.C:1830
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Examples|#E#e"
9641 msgstr "Örnekler"
9642
9643 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1722
9644 #: src/lyxfunc.C:1759
9645 #, fuzzy
9646 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9647 msgstr "Belge"
9648
9649 #: src/BufferView.C:1411 src/lyxfunc.C:1769 src/lyxfunc.C:1851
9650 #: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881
9651 msgid "Canceled."
9652 msgstr "Vazgeçildi."
9653
9654 #: src/BufferView.C:1422
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "Inserting document %1$s..."
9657 msgstr "Belge ekleniyor"
9658
9659 #: src/BufferView.C:1432
9660 #, fuzzy, c-format
9661 msgid "Document %1$s inserted."
9662 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9663
9664 #: src/BufferView.C:1434
9665 #, fuzzy, c-format
9666 msgid "Could not insert document %1$s"
9667 msgstr "Belge eklenemedi"
9668
9669 #: src/Chktex.C:70
9670 #, fuzzy, c-format
9671 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9672 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9673
9674 #: src/Chktex.C:72
9675 #, fuzzy
9676 msgid "ChkTeX warning id # "
9677 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9678
9679 #: src/CutAndPaste.C:417
9680 #, c-format
9681 msgid ""
9682 "Layout had to be changed from\n"
9683 "%1$s to %2$s\n"
9684 "because of class conversion from\n"
9685 "%3$s to %4$s"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: src/CutAndPaste.C:422
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Changed Layout"
9691 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
9692
9693 #: src/CutAndPaste.C:441
9694 #, c-format
9695 msgid ""
9696 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9697 "%2$s to %3$s"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: src/CutAndPaste.C:448
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Undefined character style"
9703 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9704
9705 #: src/LColor.C:95
9706 #, fuzzy
9707 msgid "none"
9708 msgstr "Bitti"
9709
9710 #: src/LColor.C:96
9711 #, fuzzy
9712 msgid "black"
9713 msgstr "Siyah"
9714
9715 #: src/LColor.C:97
9716 #, fuzzy
9717 msgid "white"
9718 msgstr "Beyaz"
9719
9720 #: src/LColor.C:98
9721 #, fuzzy
9722 msgid "red"
9723 msgstr "Kýrmýzý"
9724
9725 #: src/LColor.C:99
9726 #, fuzzy
9727 msgid "green"
9728 msgstr "Yeþil"
9729
9730 #: src/LColor.C:100
9731 #, fuzzy
9732 msgid "blue"
9733 msgstr "Mavi"
9734
9735 #: src/LColor.C:101
9736 #, fuzzy
9737 msgid "cyan"
9738 msgstr "Turkuaz"
9739
9740 #: src/LColor.C:102
9741 #, fuzzy
9742 msgid "magenta"
9743 msgstr "Mor"
9744
9745 #: src/LColor.C:103
9746 #, fuzzy
9747 msgid "yellow"
9748 msgstr "Sarý"
9749
9750 #: src/LColor.C:104
9751 msgid "cursor"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: src/LColor.C:105
9755 #, fuzzy
9756 msgid "background"
9757 msgstr "Etiket ekle"
9758
9759 #: src/LColor.C:106
9760 #, fuzzy
9761 msgid "text"
9762 msgstr "LaTeX"
9763
9764 #: src/LColor.C:107
9765 #, fuzzy
9766 msgid "selection"
9767 msgstr "Üst/alt süsler"
9768
9769 #: src/LColor.C:108
9770 #, fuzzy
9771 msgid "LaTeX text"
9772 msgstr "LaTeX|#T"
9773
9774 #: src/LColor.C:109
9775 msgid "previewed snippet"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: src/LColor.C:110
9779 #, fuzzy
9780 msgid "note"
9781 msgstr "Not"
9782
9783 #: src/LColor.C:111
9784 #, fuzzy
9785 msgid "note background"
9786 msgstr "Etiket ekle"
9787
9788 #: src/LColor.C:112
9789 #, fuzzy
9790 msgid "comment"
9791 msgstr "Not:"
9792
9793 #: src/LColor.C:113
9794 #, fuzzy
9795 msgid "comment background"
9796 msgstr "Etiket ekle"
9797
9798 #: src/LColor.C:114
9799 #, fuzzy
9800 msgid "greyedout inset"
9801 msgstr "Inset açýldý"
9802
9803 #: src/LColor.C:115
9804 #, fuzzy
9805 msgid "greyedout inset background"
9806 msgstr "Etiket ekle"
9807
9808 #: src/LColor.C:116
9809 msgid "shaded box"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: src/LColor.C:117
9813 msgid "depth bar"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: src/LColor.C:118
9817 #, fuzzy
9818 msgid "language"
9819 msgstr "Dil"
9820
9821 #: src/LColor.C:119
9822 #, fuzzy
9823 msgid "command inset"
9824 msgstr "Etiket ekle"
9825
9826 #: src/LColor.C:120
9827 #, fuzzy
9828 msgid "command inset background"
9829 msgstr "Etiket ekle"
9830
9831 #: src/LColor.C:121
9832 #, fuzzy
9833 msgid "command inset frame"
9834 msgstr "Etiket ekle"
9835
9836 #: src/LColor.C:122
9837 #, fuzzy
9838 msgid "special character"
9839 msgstr "Özel:|#S"
9840
9841 #: src/LColor.C:124
9842 #, fuzzy
9843 msgid "math background"
9844 msgstr "Etiket ekle"
9845
9846 #: src/LColor.C:125
9847 #, fuzzy
9848 msgid "graphics background"
9849 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9850
9851 #: src/LColor.C:126
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Math macro background"
9854 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9855
9856 #: src/LColor.C:127
9857 #, fuzzy
9858 msgid "math frame"
9859 msgstr "Matematik kipi"
9860
9861 #: src/LColor.C:128
9862 #, fuzzy
9863 msgid "math line"
9864 msgstr "Matematik"
9865
9866 #: src/LColor.C:129
9867 #, fuzzy
9868 msgid "caption frame"
9869 msgstr "Matematik kipi"
9870
9871 #: src/LColor.C:130
9872 #, fuzzy
9873 msgid "collapsable inset text"
9874 msgstr "Etiket ekle"
9875
9876 #: src/LColor.C:131
9877 #, fuzzy
9878 msgid "collapsable inset frame"
9879 msgstr "Etiket ekle"
9880
9881 #: src/LColor.C:132
9882 #, fuzzy
9883 msgid "inset background"
9884 msgstr "Etiket ekle"
9885
9886 #: src/LColor.C:133
9887 #, fuzzy
9888 msgid "inset frame"
9889 msgstr "Etiket ekle"
9890
9891 #: src/LColor.C:134
9892 #, fuzzy
9893 msgid "LaTeX error"
9894 msgstr "LaTeX Hatasý"
9895
9896 #: src/LColor.C:135
9897 #, fuzzy
9898 msgid "end-of-line marker"
9899 msgstr "Inset açýldý"
9900
9901 #: src/LColor.C:136
9902 #, fuzzy
9903 msgid "appendix marker"
9904 msgstr "Inset açýldý"
9905
9906 #: src/LColor.C:137
9907 #, fuzzy
9908 msgid "change bar"
9909 msgstr " (deðiþtirildi)"
9910
9911 #: src/LColor.C:138
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Deleted text"
9914 msgstr "LaTeX"
9915
9916 #: src/LColor.C:139
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Added text"
9919 msgstr "LaTeX"
9920
9921 #: src/LColor.C:140
9922 msgid "added space markers"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: src/LColor.C:141
9926 #, fuzzy
9927 msgid "top/bottom line"
9928 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9929
9930 #: src/LColor.C:142
9931 #, fuzzy
9932 msgid "table line"
9933 msgstr "Tablo eklendi"
9934
9935 #: src/LColor.C:144
9936 #, fuzzy
9937 msgid "table on/off line"
9938 msgstr "Tablo eklendi"
9939
9940 #: src/LColor.C:146
9941 #, fuzzy
9942 msgid "bottom area"
9943 msgstr "Alt|#B"
9944
9945 #: src/LColor.C:147
9946 #, fuzzy
9947 msgid "page break"
9948 msgstr "Sayfa aralarý"
9949
9950 #: src/LColor.C:148
9951 msgid "top of button"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: src/LColor.C:149
9955 msgid "bottom of button"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: src/LColor.C:150
9959 msgid "left of button"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: src/LColor.C:151
9963 msgid "right of button"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: src/LColor.C:152
9967 #, fuzzy
9968 msgid "button background"
9969 msgstr "Etiket ekle"
9970
9971 #: src/LColor.C:153
9972 msgid "inherit"
9973 msgstr "inherit"
9974
9975 #: src/LColor.C:154
9976 msgid "ignore"
9977 msgstr "aldýrma"
9978
9979 #: src/LaTeX.C:89
9980 #, fuzzy, c-format
9981 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9982 msgstr "LaTeX Önyazý"
9983
9984 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9985 msgid "Running MakeIndex."
9986 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
9987
9988 #: src/LaTeX.C:295
9989 msgid "Running BibTeX."
9990 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
9991
9992 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9993 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9994 #, fuzzy
9995 msgid "No Documents Open!"
9996 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
9997
9998 #: src/MenuBackend.C:509
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Plain Text as Lines"
10001 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10002
10003 #: src/MenuBackend.C:511
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10006 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10007
10008 #: src/MenuBackend.C:706
10009 #, fuzzy
10010 msgid "No Table of contents"
10011 msgstr "Ýçindekiler"
10012
10013 #: src/SpellBase.C:51
10014 msgid "Native OS API not yet supported."
10015 msgstr ""
10016
10017 #: src/buffer.C:229
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Could not remove temporary directory"
10020 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10021
10022 #: src/buffer.C:230
10023 #, fuzzy, c-format
10024 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10025 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10026
10027 #: src/buffer.C:388
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Unknown document class"
10030 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
10031
10032 #: src/buffer.C:389
10033 #, c-format
10034 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10035 msgstr ""
10036
10037 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
10038 #, fuzzy, c-format
10039 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10040 msgstr "Bilinmeyen hareket"
10041
10042 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Document header error"
10045 msgstr "LaTeX Hatasý"
10046
10047 #: src/buffer.C:454
10048 msgid "\\begin_header is missing"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: src/buffer.C:474
10052 msgid "\\begin_document is missing"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: src/buffer.C:485
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Can't load document class"
10058 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
10059
10060 #: src/buffer.C:486
10061 #, c-format
10062 msgid ""
10063 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
10064 "loaded."
10065 msgstr ""
10066
10067 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Document could not be read"
10070 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10071
10072 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10073 #, fuzzy, c-format
10074 msgid "%1$s could not be read."
10075 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
10076
10077 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Document format failure"
10080 msgstr "Belge"
10081
10082 #: src/buffer.C:617
10083 #, fuzzy, c-format
10084 msgid "%1$s is not a LyX document."
10085 msgstr "Belge açýlamadý"
10086
10087 #: src/buffer.C:636
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Conversion failed"
10090 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10091
10092 #: src/buffer.C:637
10093 #, c-format
10094 msgid ""
10095 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10096 "it could not be created."
10097 msgstr ""
10098
10099 #: src/buffer.C:646
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Conversion script not found"
10102 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10103
10104 #: src/buffer.C:647
10105 #, c-format
10106 msgid ""
10107 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10108 "could not be found."
10109 msgstr ""
10110
10111 #: src/buffer.C:667
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Conversion script failed"
10114 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10115
10116 #: src/buffer.C:668
10117 #, c-format
10118 msgid ""
10119 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10120 "convert it."
10121 msgstr ""
10122
10123 #: src/buffer.C:683
10124 #, c-format
10125 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: src/buffer.C:719
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Backup failure"
10131 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10132
10133 #: src/buffer.C:720
10134 #, c-format
10135 msgid ""
10136 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10137 "Please check if the directory exists and is writeable."
10138 msgstr ""
10139
10140 #: src/buffer.C:1086
10141 msgid "Running chktex..."
10142 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
10143
10144 #: src/buffer.C:1099
10145 msgid "chktex failure"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: src/buffer.C:1100
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Could not run chktex successfully."
10151 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
10152
10153 #: src/buffer_funcs.C:78
10154 #, fuzzy, c-format
10155 msgid ""
10156 "The specified document\n"
10157 "%1$s\n"
10158 "could not be read."
10159 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10160
10161 #: src/buffer_funcs.C:80
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Could not read document"
10164 msgstr "Belge açýlamadý"
10165
10166 #: src/buffer_funcs.C:92
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid ""
10169 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10170 "\n"
10171 "Recover emergency save?"
10172 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
10173
10174 #: src/buffer_funcs.C:95
10175 msgid "Load emergency save?"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: src/buffer_funcs.C:96
10179 #, fuzzy
10180 msgid "&Recover"
10181 msgstr "Ters Sýra|#R"
10182
10183 #: src/buffer_funcs.C:96
10184 msgid "&Load Original"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: src/buffer_funcs.C:118
10188 #, c-format
10189 msgid ""
10190 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10191 "\n"
10192 "Load the backup instead?"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: src/buffer_funcs.C:121
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Load backup?"
10198 msgstr "Siyah"
10199
10200 #: src/buffer_funcs.C:122
10201 #, fuzzy
10202 msgid "&Load backup"
10203 msgstr "Siyah"
10204
10205 #: src/buffer_funcs.C:122
10206 msgid "Load &original"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: src/buffer_funcs.C:161
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10212 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10213
10214 #: src/buffer_funcs.C:163
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Retrieve from version control?"
10217 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10218
10219 #: src/buffer_funcs.C:164
10220 #, fuzzy
10221 msgid "&Retrieve"
10222 msgstr "Ters Sýra|#R"
10223
10224 #: src/buffer_funcs.C:197
10225 #, fuzzy, c-format
10226 msgid ""
10227 "The specified document template\n"
10228 "%1$s\n"
10229 "could not be read."
10230 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10231
10232 #: src/buffer_funcs.C:199
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Could not read template"
10235 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10236
10237 #: src/buffer_funcs.C:449
10238 #, fuzzy
10239 msgid "\\arabic{enumi}."
10240 msgstr "Üst/alt süsler"
10241
10242 #: src/buffer_funcs.C:455
10243 msgid "\\roman{enumiii}."
10244 msgstr ""
10245
10246 #: src/buffer_funcs.C:458
10247 #, fuzzy
10248 msgid "\\Alph{enumiv}."
10249 msgstr "Üst/alt süsler"
10250
10251 #: src/buffer_funcs.C:495
10252 #, c-format
10253 msgid "%1$s #:"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10257 #, c-format
10258 msgid ""
10259 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10260 "\n"
10261 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Save changed document?"
10267 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
10268
10269 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10270 msgid "&Discard"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: src/bufferlist.C:318
10274 #, fuzzy, c-format
10275 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10276 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
10277
10278 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10279 msgid "  Save seems successful. Phew."
10280 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
10281
10282 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10283 msgid "  Save failed! Trying..."
10284 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
10285
10286 #: src/bufferlist.C:359
10287 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10288 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
10289
10290 #: src/bufferparams.C:433
10291 #, c-format
10292 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: src/bufferparams.C:435
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Document class not available"
10298 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10299
10300 #: src/bufferparams.C:436
10301 msgid "LyX will not be able to produce output."
10302 msgstr ""
10303
10304 #: src/bufferview_funcs.C:308
10305 #, fuzzy
10306 msgid "No more insets"
10307 msgstr "Baþka not yok"
10308
10309 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10310 #, fuzzy
10311 msgid "No debugging message"
10312 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10313
10314 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10315 #, fuzzy
10316 msgid "General information"
10317 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10318
10319 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Developers' general debug messages"
10322 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10323
10324 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10325 #, fuzzy
10326 msgid "All debugging messages"
10327 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10328
10329 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10330 #, c-format
10331 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10335 #: src/converter.C:518
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Cannot convert file"
10338 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10339
10340 #: src/converter.C:324
10341 #, c-format
10342 msgid ""
10343 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10344 "Define a converter in the preferences."
10345 msgstr ""
10346
10347 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Executing command: "
10350 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
10351
10352 #: src/converter.C:450
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Build errors"
10355 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10356
10357 #: src/converter.C:451
10358 #, fuzzy
10359 msgid "There were errors during the build process."
10360 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
10361
10362 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10363 #, fuzzy, c-format
10364 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10365 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
10366
10367 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10368 #, fuzzy, c-format
10369 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10370 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10371
10372 #: src/converter.C:520
10373 #, fuzzy, c-format
10374 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10375 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10376
10377 #: src/converter.C:589
10378 msgid "Running LaTeX..."
10379 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
10380
10381 #: src/converter.C:607
10382 #, c-format
10383 msgid ""
10384 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10385 "log %1$s."
10386 msgstr ""
10387
10388 #: src/converter.C:610
10389 #, fuzzy
10390 msgid "LaTeX failed"
10391 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10392
10393 #: src/converter.C:612
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Output is empty"
10396 msgstr ", Derinlik: "
10397
10398 #: src/converter.C:613
10399 msgid "An empty output file was generated."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: src/debug.C:46
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Program initialisation"
10405 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
10406
10407 #: src/debug.C:47
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Keyboard events handling"
10410 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10411
10412 #: src/debug.C:48
10413 #, fuzzy
10414 msgid "GUI handling"
10415 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10416
10417 #: src/debug.C:49
10418 msgid "Lyxlex grammar parser"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: src/debug.C:50
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Configuration files reading"
10424 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10425
10426 #: src/debug.C:51
10427 msgid "Custom keyboard definition"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: src/debug.C:52
10431 #, fuzzy
10432 msgid "LaTeX generation/execution"
10433 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10434
10435 #: src/debug.C:53
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Math editor"
10438 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10439
10440 #: src/debug.C:54
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Font handling"
10443 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10444
10445 #: src/debug.C:55
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Textclass files reading"
10448 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
10449
10450 #: src/debug.C:56
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Version control"
10453 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10454
10455 #: src/debug.C:57
10456 #, fuzzy
10457 msgid "External control interface"
10458 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10459
10460 #: src/debug.C:58
10461 msgid "Keep *roff temporary files"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: src/debug.C:59
10465 #, fuzzy
10466 msgid "User commands"
10467 msgstr "Roman"
10468
10469 #: src/debug.C:60
10470 msgid "The LyX Lexxer"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: src/debug.C:61
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Dependency information"
10476 msgstr "Üst/alt süsler"
10477
10478 #: src/debug.C:62
10479 #, fuzzy
10480 msgid "LyX Insets"
10481 msgstr "Dizin"
10482
10483 #: src/debug.C:63
10484 msgid "Files used by LyX"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: src/debug.C:64
10488 msgid "Workarea events"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: src/debug.C:65
10492 msgid "Insettext/tabular messages"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: src/debug.C:66
10496 msgid "Graphics conversion and loading"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: src/debug.C:67
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Change tracking"
10502 msgstr "Dil"
10503
10504 #: src/debug.C:68
10505 #, fuzzy
10506 msgid "External template/inset messages"
10507 msgstr "Ek seçenekler"
10508
10509 #: src/debug.C:69
10510 msgid "RowPainter profiling"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: src/exporter.C:81
10514 #, c-format
10515 msgid ""
10516 "The file %1$s already exists.\n"
10517 "\n"
10518 "Do you want to over-write that file?"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: src/exporter.C:84
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Over-write file?"
10524 msgstr "Daktilo"
10525
10526 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1878
10527 #, fuzzy
10528 msgid "&Over-write"
10529 msgstr "Daktilo"
10530
10531 #: src/exporter.C:86
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Over-write &all"
10534 msgstr "Daktilo"
10535
10536 #: src/exporter.C:87
10537 #, fuzzy
10538 msgid "&Cancel export"
10539 msgstr "Vazgeç"
10540
10541 #: src/exporter.C:136
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Couldn't copy file"
10544 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10545
10546 #: src/exporter.C:137
10547 #, c-format
10548 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: src/exporter.C:175
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Couldn't export file"
10554 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10555
10556 #: src/exporter.C:176
10557 #, c-format
10558 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10559 msgstr ""
10560
10561 #: src/exporter.C:209
10562 #, fuzzy
10563 msgid "File name error"
10564 msgstr "Dosya ismi:|#F"
10565
10566 #: src/exporter.C:210
10567 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10568 msgstr ""
10569
10570 #: src/exporter.C:245
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Document export cancelled."
10573 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10574
10575 #: src/exporter.C:251
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10578 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10579
10580 #: src/exporter.C:257
10581 #, fuzzy, c-format
10582 msgid "Document exported as %1$s"
10583 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10584
10585 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Cannot view file"
10588 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10589
10590 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "File does not exist: %1$s"
10593 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
10594
10595 #: src/format.C:283
10596 #, c-format
10597 msgid "No information for viewing %1$s"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: src/format.C:293
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10603 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
10604
10605 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Cannot edit file"
10608 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10609
10610 #: src/format.C:353
10611 #, c-format
10612 msgid "No information for editing %1$s"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: src/format.C:363
10616 #, c-format
10617 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: src/frontends/LyXView.C:355
10621 #, fuzzy
10622 msgid " (changed)"
10623 msgstr " (deðiþtirildi)"
10624
10625 #: src/frontends/LyXView.C:359
10626 msgid " (read only)"
10627 msgstr " (deðiþtirilemez)"
10628
10629 #: src/frontends/WorkArea.C:287
10630 msgid "Formatting document..."
10631 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
10632
10633 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10634 #, fuzzy
10635 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10636 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
10637
10638 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10641 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
10642
10643 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10644 #, fuzzy
10645 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10646 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
10647
10648 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10649 #, fuzzy
10650 msgid ""
10651 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10652 "1995-2001 LyX Team"
10653 msgstr ""
10654 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10655 "1995-1999 LyX Team"
10656
10657 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10658 #, fuzzy
10659 msgid ""
10660 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10661 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10662 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10663 "any later version."
10664 msgstr ""
10665 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
10666 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
10667 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
10668 "ve/veya deðiþtirilebilir."
10669
10670 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10671 #, fuzzy
10672 msgid ""
10673 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10674 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10675 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10676 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10677 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10678 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10679 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10680 msgstr ""
10681 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
10682 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
10683 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
10684 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
10685 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
10686 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
10687 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
10688 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
10689 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10690 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10691
10692 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10693 msgid "LyX Version "
10694 msgstr "LyX Sürümü: "
10695
10696 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Library directory: "
10699 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10700
10701 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10702 msgid "User directory: "
10703 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10704
10705 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10706 #, fuzzy
10707 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10708 msgstr "Veri tabaný:"
10709
10710 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Select a BibTeX database to add"
10713 msgstr "Veri tabaný:"
10714
10715 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10716 #, fuzzy
10717 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10718 msgstr "Veri tabaný:"
10719
10720 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Select a BibTeX style"
10723 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10724
10725 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10726 msgid "No frame drawn"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10730 msgid "Rectangular box"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10734 msgid "Oval box, thin"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10738 msgid "Oval box, thick"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10742 msgid "Shadow box"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Double box"
10748 msgstr "Çift|#D"
10749
10750 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10751 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Depth"
10754 msgstr ", Derinlik: "
10755
10756 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10757 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10758 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Total Height"
10761 msgstr "Dik"
10762
10763 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10764 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10765 msgid "Roman"
10766 msgstr "Roman"
10767
10768 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10769 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Sans Serif"
10772 msgstr "Sans serif"
10773
10774 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10775 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10776 msgid "Typewriter"
10777 msgstr "Daktilo"
10778
10779 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10780 #, c-format
10781 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Select external file"
10787 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10788
10789 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10790 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Top left"
10793 msgstr "Ortala|#n"
10794
10795 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10796 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Bottom left"
10799 msgstr "Alt|#B"
10800
10801 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10802 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Baseline left"
10805 msgstr "Hizalama"
10806
10807 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10808 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Top center"
10811 msgstr "Ortala|#n"
10812
10813 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10814 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Bottom center"
10817 msgstr "Ortala|#n"
10818
10819 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10820 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Baseline center"
10823 msgstr "Hizalama"
10824
10825 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10826 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Top right"
10829 msgstr "Dik"
10830
10831 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10832 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Bottom right"
10835 msgstr "Alt|#B"
10836
10837 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10838 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Baseline right"
10841 msgstr "Sað|#R"
10842
10843 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Select graphics file"
10846 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10847
10848 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Clipart|#C#c"
10851 msgstr "Clipart"
10852
10853 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Select document to include"
10856 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10857
10858 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10859 #, fuzzy
10860 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10861 msgstr "Belge"
10862
10863 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10864 #, fuzzy
10865 msgid "LaTeX Log"
10866 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10867
10868 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Literate Programming Build Log"
10871 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10872
10873 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10874 #, fuzzy
10875 msgid "lyx2lyx Error Log"
10876 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10877
10878 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Version Control Log"
10881 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10882
10883 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10884 #, fuzzy
10885 msgid "No LaTeX log file found."
10886 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10887
10888 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10889 #, fuzzy
10890 msgid "No literate programming build log file found."
10891 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10892
10893 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10894 #, fuzzy
10895 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10896 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10897
10898 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10899 #, fuzzy
10900 msgid "No version control log file found."
10901 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10902
10903 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Choose bind file"
10906 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10907
10908 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10909 #, fuzzy
10910 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10911 msgstr "Veri tabaný:"
10912
10913 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Choose UI file"
10916 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10917
10918 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10919 #, fuzzy
10920 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10921 msgstr "[dosya yok]"
10922
10923 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Choose keyboard map"
10926 msgstr "Tuþ:|#K"
10927
10928 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10929 #, fuzzy
10930 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10931 msgstr "Tuþ:|#K"
10932
10933 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Choose personal dictionary"
10936 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
10937
10938 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10939 #, fuzzy
10940 msgid "*.ispell"
10941 msgstr "Sarý"
10942
10943 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Print to file"
10946 msgstr "Hedef"
10947
10948 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10949 msgid "PostScript files (*.ps)"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Spellchecker error"
10955 msgstr "Yazým Denetleyici"
10956
10957 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10958 #, fuzzy
10959 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10960 msgstr ""
10961 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10962 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10963
10964 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10965 #, fuzzy
10966 msgid ""
10967 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10968 "Maybe it has been killed."
10969 msgstr ""
10970 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10971 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10972
10973 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10974 #, fuzzy
10975 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10976 msgstr ""
10977 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10978 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10979
10980 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10981 #, fuzzy
10982 msgid "The spellchecker has failed"
10983 msgstr ""
10984 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10985 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10986
10987 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10988 #, fuzzy, c-format
10989 msgid "%1$d words checked."
10990 msgstr "Bir hata bulundu"
10991
10992 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10993 #, fuzzy
10994 msgid "One word checked."
10995 msgstr "Bir hata bulundu"
10996
10997 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Spelling check completed"
11000 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
11001
11002 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
11003 msgid "Table of Contents"
11004 msgstr "Ýçindekiler"
11005
11006 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11007 #, c-format
11008 msgid "%1$s and %2$s"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11012 #, c-format
11013 msgid "%1$s et al."
11014 msgstr ""
11015
11016 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11017 #, fuzzy
11018 msgid "No year"
11019 msgstr "Numarasýz"
11020
11021 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11022 #, fuzzy
11023 msgid "before"
11024 msgstr "Metin kipi"
11025
11026 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11027 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11028 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11029 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11030 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11031 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11032 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11033 #, fuzzy
11034 msgid "No change"
11035 msgstr " (deðiþtirildi)"
11036
11037 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11038 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11039 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11040 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11041 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11042 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11043 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Reset"
11046 msgstr "Ref: "
11047
11048 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11049 msgid "Medium"
11050 msgstr "Ýnce"
11051
11052 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11053 msgid "Bold"
11054 msgstr "Kalýn"
11055
11056 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11057 msgid "Upright"
11058 msgstr "Dik"
11059
11060 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11061 msgid "Italic"
11062 msgstr "Ýtalik"
11063
11064 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11065 msgid "Slanted"
11066 msgstr "Eðik"
11067
11068 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Small Caps"
11071 msgstr "Small Caps"
11072
11073 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11074 msgid "Increase"
11075 msgstr "Arttýr"
11076
11077 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11078 msgid "Decrease"
11079 msgstr "Azalt"
11080
11081 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Emph"
11084 msgstr "Vurgu "
11085
11086 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11087 msgid "Underbar"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Noun"
11093 msgstr "Ýsim "
11094
11095 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11096 #, fuzzy
11097 msgid "No color"
11098 msgstr "Kapat"
11099
11100 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Black"
11103 msgstr "Blok|#c"
11104
11105 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11106 #, fuzzy
11107 msgid "White"
11108 msgstr "Beyaz"
11109
11110 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Red"
11113 msgstr "Yeniden yap"
11114
11115 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Green"
11118 msgstr "Yunan"
11119
11120 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Blue"
11123 msgstr "Mavi"
11124
11125 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Cyan"
11128 msgstr "Turkuaz"
11129
11130 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Magenta"
11133 msgstr "Mor"
11134
11135 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Yellow"
11138 msgstr "Sarý"
11139
11140 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11141 #, fuzzy
11142 msgid "System files|#S#s"
11143 msgstr "`include' kullan|#U"
11144
11145 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11146 #, fuzzy
11147 msgid "User files|#U#u"
11148 msgstr "`include' kullan|#U"
11149
11150 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Could not update TeX information"
11153 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
11154
11155 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11156 #, fuzzy, c-format
11157 msgid "The script `%s' failed."
11158 msgstr ""
11159 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11160 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11161
11162 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
11163 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
11164 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
11165 #, fuzzy, c-format
11166 msgid "LyX: %1$s"
11167 msgstr "Bastýr"
11168
11169 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Maths"
11172 msgstr "Matematik"
11173
11174 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11175 msgid "Dings 1"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11179 msgid "Dings 2"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11183 msgid "Dings 3"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11187 msgid "Dings 4"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Index Entry"
11193 msgstr "Ýçeriden"
11194
11195 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Label"
11198 msgstr "Tablo eklendi"
11199
11200 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Directories"
11203 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11204
11205 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:264
11206 #, fuzzy
11207 msgid "LyX"
11208 msgstr "Bastýr"
11209
11210 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Bibliography Entry Settings"
11213 msgstr "Kaynakça elemaný"
11214
11215 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11216 #, fuzzy
11217 msgid "BibTeX Bibliography"
11218 msgstr "Kaynakça elemaný"
11219
11220 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Box Settings"
11223 msgstr "Seçenekler"
11224
11225 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Branch Settings"
11228 msgstr "Kaynakça elemaný"
11229
11230 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Branch"
11233 msgstr "Kaynakça elemaný"
11234
11235 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11236 msgid "Activated"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11240 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11241 msgid "Yes"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11245 #, fuzzy
11246 msgid "No"
11247 msgstr "Ýsim "
11248
11249 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Merge Changes"
11252 msgstr "Sayfa aralarý"
11253
11254 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11255 #, fuzzy, c-format
11256 msgid ""
11257 "Change by %1$s\n"
11258 "\n"
11259 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
11260
11261 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11262 #, c-format
11263 msgid "Change made at %1$s\n"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Text Style"
11269 msgstr "Belge"
11270
11271 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Previous command"
11274 msgstr "Roman"
11275
11276 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Next command"
11279 msgstr "Komut çalýþtýr"
11280
11281 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11282 msgid "big size"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11286 msgid "Big size"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11290 msgid "bigg size"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11294 msgid "Bigg size"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11298 #, fuzzy
11299 msgid "LyX: Delimiters"
11300 msgstr "Ayýrýcý"
11301
11302 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11303 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11304 #, fuzzy
11305 msgid "(None)"
11306 msgstr "Bitti"
11307
11308 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Variable size"
11311 msgstr "Tablo eklendi"
11312
11313 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Document Settings"
11316 msgstr "Belgeler"
11317
11318 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Length"
11321 msgstr "Uzunluk|#L"
11322
11323 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2399
11324 msgid "OneHalf"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11328 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11329 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11330 msgid " (not installed)"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11334 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
11335 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11336 #, fuzzy
11337 msgid "default"
11338 msgstr "Öntanýmlý"
11339
11340 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11341 msgid "10"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11345 #, fuzzy
11346 msgid "11"
11347 msgstr "1|#1"
11348
11349 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11350 msgid "12"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11354 #, fuzzy
11355 msgid "empty"
11356 msgstr ", Derinlik: "
11357
11358 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11359 #, fuzzy
11360 msgid "plain"
11361 msgstr "Boþluk"
11362
11363 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11364 #, fuzzy
11365 msgid "headings"
11366 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
11367
11368 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11369 msgid "fancy"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11373 msgid "B3"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11377 msgid "B4"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11381 #, fuzzy
11382 msgid "``text''"
11383 msgstr "LaTeX"
11384
11385 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11386 #, fuzzy
11387 msgid "''text''"
11388 msgstr "LaTeX"
11389
11390 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11391 #, fuzzy
11392 msgid ",,text``"
11393 msgstr "LaTeX"
11394
11395 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11396 #, fuzzy
11397 msgid ",,text''"
11398 msgstr "LaTeX"
11399
11400 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11401 #, fuzzy
11402 msgid "<<text>>"
11403 msgstr "LaTeX"
11404
11405 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11406 #, fuzzy
11407 msgid ">>text<<"
11408 msgstr "LaTeX"
11409
11410 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Numbered"
11413 msgstr "Numara"
11414
11415 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
11416 msgid "Appears in TOC"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11420 msgid "Author-year"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Numerical"
11426 msgstr "Numara"
11427
11428 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11429 #, fuzzy, c-format
11430 msgid "Unavailable: %1$s"
11431 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11432
11433 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11434 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Document Class"
11437 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11438
11439 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Fonts"
11442 msgstr "Yazýtipi: "
11443
11444 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Text Layout"
11447 msgstr "Düzen "
11448
11449 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Page Layout"
11452 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
11453
11454 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Page Margins"
11457 msgstr "Kenar boþluklarý"
11458
11459 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Numbering & TOC"
11462 msgstr "Numara"
11463
11464 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Math Options"
11467 msgstr "Ek seçenekler"
11468
11469 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Float Placement"
11472 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
11473
11474 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Bullets"
11477 msgstr "Bullet derinliði"
11478
11479 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Branches"
11482 msgstr "Kaynakça elemaný"
11483
11484 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11485 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11486 #, fuzzy
11487 msgid "LaTeX Preamble"
11488 msgstr "LaTeX Önyazý"
11489
11490 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11491 #, fuzzy
11492 msgid "TeX Code Settings"
11493 msgstr "Ek seçenekler"
11494
11495 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11496 #, fuzzy
11497 msgid "External Material"
11498 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11499
11500 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Scale%"
11503 msgstr "Daha küçük"
11504
11505 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Float Settings"
11508 msgstr "Seçenekler"
11509
11510 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Graphics"
11513 msgstr "Dosya|#F"
11514
11515 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Child Document"
11518 msgstr "Belge"
11519
11520 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Math Panel"
11523 msgstr "Matematik"
11524
11525 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Math Matrix"
11528 msgstr "Matris"
11529
11530 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Math Delimiter"
11533 msgstr "Ayýrýcý"
11534
11535 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11536 #, fuzzy
11537 msgid "LyX: Math Spacing"
11538 msgstr "Boþluk"
11539
11540 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11541 msgid "Thin space\t\\,"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11545 msgid "Medium space\t\\:"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11549 msgid "Thick space\t\\;"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11553 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11557 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11561 msgid "Negative space\t\\!"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11565 #, fuzzy
11566 msgid "LyX: Math Roots"
11567 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
11568
11569 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11570 msgid "Square root\t\\sqrt"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11574 msgid "Cube root\t\\root"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11578 msgid "Other root\t\\root"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11582 #, fuzzy
11583 msgid "LyX: Math Styles"
11584 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
11585
11586 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11587 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11591 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11595 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11599 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11603 #, fuzzy
11604 msgid "LyX: Fractions"
11605 msgstr "Matematik"
11606
11607 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Standard\t\\frac"
11610 msgstr "Standart|#S"
11611
11612 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11613 #, fuzzy
11614 msgid "No hor. line\t\\atop"
11615 msgstr "Baþka not yok"
11616
11617 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11618 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11622 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11626 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11630 msgid "Binomial\t\\choose"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11634 #, fuzzy
11635 msgid "LyX: Math Fonts"
11636 msgstr "Matematik"
11637
11638 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11639 msgid "Roman\t\\mathrm"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11643 msgid "Bold\t\\mathbf"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11647 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11653 msgstr "Sans serif"
11654
11655 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Italic\t\\mathit"
11658 msgstr "Ýtalik"
11659
11660 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11663 msgstr "Daktilo"
11664
11665 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11666 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11670 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11676 msgstr "Aile:|#F"
11677
11678 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11679 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11683 #, fuzzy
11684 msgid "LyX: Insert Matrix"
11685 msgstr "Dizin"
11686
11687 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Note Settings"
11690 msgstr "Seçenekler"
11691
11692 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Paragraph Settings"
11695 msgstr "Kaynakça elemaný"
11696
11697 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:619
11698 msgid "Senseless with this layout!"
11699 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
11700
11701 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Preferences"
11704 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11705
11706 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Plain text"
11709 msgstr "Deðiþtir"
11710
11711 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Date format"
11714 msgstr "Güncelle|#U"
11715
11716 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Keyboard"
11719 msgstr "Tuþ:|#K"
11720
11721 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Screen fonts"
11724 msgstr "Ekran Seçenekleri"
11725
11726 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Colors"
11729 msgstr "Kapat"
11730
11731 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Paths"
11734 msgstr "Matematik"
11735
11736 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Select a document templates directory"
11739 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11740
11741 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Select a temporary directory"
11744 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
11745
11746 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Select a backups directory"
11749 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11750
11751 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Select a document directory"
11754 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11755
11756 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11757 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Spellchecker"
11763 msgstr "Yazým Denetleyici"
11764
11765 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11766 #, fuzzy
11767 msgid "ispell"
11768 msgstr "Sarý"
11769
11770 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11771 #, fuzzy
11772 msgid "aspell"
11773 msgstr "Sarý"
11774
11775 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11776 #, fuzzy
11777 msgid "hspell"
11778 msgstr "Sarý"
11779
11780 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11781 msgid "pspell (library)"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11785 msgid "aspell (library)"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Converters"
11791 msgstr "Ortala|#n"
11792
11793 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Copiers"
11796 msgstr "Miktar"
11797
11798 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
11799 #, fuzzy
11800 msgid "File formats"
11801 msgstr "Tek-parça|#F"
11802
11803 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Format in use"
11806 msgstr "Tek-parça|#F"
11807
11808 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
11809 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11810 msgstr ""
11811
11812 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Printer"
11815 msgstr "Bastýr"
11816
11817 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
11818 #, fuzzy
11819 msgid "User interface"
11820 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
11821
11822 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Identity"
11825 msgstr "Ýçeriden"
11826
11827 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Print Document"
11830 msgstr "Belge"
11831
11832 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Cross-reference"
11835 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
11836
11837 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11838 #, fuzzy
11839 msgid "&Go Back"
11840 msgstr "Siyah"
11841
11842 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Jump back"
11845 msgstr "Siyah"
11846
11847 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Jump to label"
11850 msgstr "Kaynaða git|#G"
11851
11852 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Find and Replace"
11855 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11856
11857 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Send Document to Command"
11860 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
11861
11862 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Show File"
11865 msgstr "Dosya"
11866
11867 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Table Settings"
11870 msgstr "Sayfacýk|#M"
11871
11872 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Insert Table"
11875 msgstr "Tablo ekle"
11876
11877 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11878 #, fuzzy
11879 msgid "TeX Information"
11880 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11881
11882 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Toc"
11885 msgstr "Üst|#T"
11886
11887 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Vertical Space Settings"
11890 msgstr "Sayfacýk|#M"
11891
11892 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Text Wrap Settings"
11895 msgstr "Sayfacýk|#M"
11896
11897 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11898 #, fuzzy
11899 msgid "space"
11900 msgstr "Deðiþtir"
11901
11902 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Invalid filename"
11905 msgstr "Ekle"
11906
11907 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11908 msgid ""
11909 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11910 "characters:\n"
11911 msgstr ""
11912
11913 # , c-format
11914 #: src/importer.C:46
11915 #, fuzzy, c-format
11916 msgid "Importing %1$s..."
11917 msgstr "Dýþyazým%m%l"
11918
11919 #: src/importer.C:64
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Couldn't import file"
11922 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11923
11924 #: src/importer.C:65
11925 #, c-format
11926 msgid "No information for importing the format %1$s."
11927 msgstr ""
11928
11929 #: src/importer.C:91
11930 msgid "imported."
11931 msgstr "eklendi."
11932
11933 #: src/insets/insetbase.C:247
11934 msgid "Opened inset"
11935 msgstr "Inset açýldý"
11936
11937 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11938 #, fuzzy
11939 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11940 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
11941
11942 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11943 msgid "Export Warning!"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11947 msgid ""
11948 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11949 "BibTeX will be unable to find them."
11950 msgstr ""
11951
11952 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11953 msgid ""
11954 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11955 "BibTeX will be unable to find it."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: src/insets/insetbox.C:63
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Boxed"
11961 msgstr "Kalýn"
11962
11963 #: src/insets/insetbox.C:64
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Frameless"
11966 msgstr "Yazýcý|#P"
11967
11968 #: src/insets/insetbox.C:65
11969 #, fuzzy
11970 msgid "ovalbox"
11971 msgstr "Çift|#D"
11972
11973 #: src/insets/insetbox.C:66
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Ovalbox"
11976 msgstr "Çift|#D"
11977
11978 #: src/insets/insetbox.C:67
11979 msgid "Shadowbox"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: src/insets/insetbox.C:68
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Doublebox"
11985 msgstr "Çift|#D"
11986
11987 #: src/insets/insetbox.C:124
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Opened Box Inset"
11990 msgstr "Inset açýldý"
11991
11992 #: src/insets/insetbranch.C:75
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Opened Branch Inset"
11995 msgstr "Inset açýldý"
11996
11997 #: src/insets/insetbranch.C:101
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Branch: "
12000 msgstr "Kaynakça elemaný"
12001
12002 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12003 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Undef: "
12006 msgstr "Ref: "
12007
12008 #: src/insets/insetcaption.C:81
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Opened Caption Inset"
12011 msgstr "Inset açýldý"
12012
12013 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Opened CharStyle Inset"
12016 msgstr "Inset açýldý"
12017
12018 #: src/insets/insetenv.C:65
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Opened Environment Inset: "
12021 msgstr "Inset açýldý"
12022
12023 #: src/insets/insetert.C:143
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Opened ERT Inset"
12026 msgstr "Inset açýldý"
12027
12028 #: src/insets/insetert.C:386
12029 msgid "ERT"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: src/insets/insetexternal.C:574
12033 #, fuzzy, c-format
12034 msgid "External template %1$s is not installed"
12035 msgstr "Ek seçenekler"
12036
12037 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
12038 #: src/insets/insetfloat.C:374
12039 #, fuzzy
12040 msgid "float: "
12041 msgstr "Dip"
12042
12043 #: src/insets/insetfloat.C:280
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Opened Float Inset"
12046 msgstr "Inset açýldý"
12047
12048 #: src/insets/insetfloat.C:376
12049 #, fuzzy
12050 msgid " (sideways)"
12051 msgstr "90° çevir|#9"
12052
12053 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12054 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: src/insets/insetfloatlist.C:109
12058 #, fuzzy, c-format
12059 msgid "List of %1$s"
12060 msgstr "Tablo listesi"
12061
12062 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12063 #, fuzzy
12064 msgid "foot"
12065 msgstr "Dip"
12066
12067 #: src/insets/insetfoot.C:58
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Opened Footnote Inset"
12070 msgstr "Inset açýldý"
12071
12072 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
12073 #, fuzzy, c-format
12074 msgid ""
12075 "Could not copy the file\n"
12076 "%1$s\n"
12077 "into the temporary directory."
12078 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
12079
12080 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12081 #, c-format
12082 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12086 #, fuzzy, c-format
12087 msgid "Graphics file: %1$s"
12088 msgstr "Dosya|#F"
12089
12090 #: src/insets/insethfill.C:46
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Horizontal Fill"
12093 msgstr "Yatay hizalama|#H"
12094
12095 #: src/insets/insetinclude.C:289
12096 msgid "Verbatim Input"
12097 msgstr "Verbatim Input"
12098
12099 #: src/insets/insetinclude.C:292
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Verbatim Input*"
12102 msgstr "Verbatim Input"
12103
12104 #: src/insets/insetinclude.C:394
12105 #, c-format
12106 msgid ""
12107 "Included file `%1$s'\n"
12108 "has textclass `%2$s'\n"
12109 "while parent file has textclass `%3$s'."
12110 msgstr ""
12111
12112 #: src/insets/insetinclude.C:400
12113 msgid "Different textclasses"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: src/insets/insetindex.C:42
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Idx"
12119 msgstr "Dizin"
12120
12121 #: src/insets/insetindex.C:75
12122 msgid "Index"
12123 msgstr "Dizin"
12124
12125 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12126 #, fuzzy
12127 msgid "margin"
12128 msgstr "Kenar boþluklarý"
12129
12130 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12133 msgstr "Inset açýldý"
12134
12135 #: src/insets/insetnote.C:66
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Comment"
12138 msgstr "Not:"
12139
12140 #: src/insets/insetnote.C:67
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Greyed out"
12143 msgstr "Inset açýldý"
12144
12145 #: src/insets/insetnote.C:68
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Framed"
12148 msgstr "Ýlk Baþlýk"
12149
12150 #: src/insets/insetnote.C:69
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Shaded"
12153 msgstr "Þekil:|#H"
12154
12155 #: src/insets/insetnote.C:149
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Opened Note Inset"
12158 msgstr "Inset açýldý"
12159
12160 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12161 #, fuzzy
12162 msgid "opt"
12163 msgstr "Üst|#T"
12164
12165 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12168 msgstr "Inset açýldý"
12169
12170 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Ref: "
12173 msgstr "Ref: "
12174
12175 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Equation"
12178 msgstr "Dönüþ açýsý"
12179
12180 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12181 #, fuzzy
12182 msgid "EqRef: "
12183 msgstr "Ref: "
12184
12185 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Page Number"
12188 msgstr "Numarasýz"
12189
12190 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Page: "
12193 msgstr "Sayfa: "
12194
12195 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Textual Page Number"
12198 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12199
12200 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12201 #, fuzzy
12202 msgid "TextPage: "
12203 msgstr "Metin"
12204
12205 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Standard+Textual Page"
12208 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12209
12210 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Ref+Text: "
12213 msgstr "Ref: "
12214
12215 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12216 #, fuzzy
12217 msgid "PrettyRef"
12218 msgstr "Ref: "
12219
12220 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12221 #, fuzzy
12222 msgid "PrettyRef: "
12223 msgstr "Ref: "
12224
12225 #: src/insets/insettabular.C:455
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Opened table"
12228 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12229
12230 #: src/insets/insettabular.C:1568
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Error setting multicolumn"
12233 msgstr "Çoklu sütun|#M"
12234
12235 #: src/insets/insettabular.C:1569
12236 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12237 msgstr ""
12238
12239 #: src/insets/insettext.C:226
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Opened Text Inset"
12242 msgstr "Inset açýldý"
12243
12244 #: src/insets/insettheorem.C:41
12245 #, fuzzy
12246 msgid "theorem"
12247 msgstr "Matematik"
12248
12249 #: src/insets/insettheorem.C:89
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Opened Theorem Inset"
12252 msgstr "Inset açýldý"
12253
12254 #: src/insets/insettoc.C:45
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Unknown toc list"
12257 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12258
12259 #: src/insets/inseturl.C:42
12260 msgid "Url: "
12261 msgstr "Url: "
12262
12263 #: src/insets/inseturl.C:42
12264 msgid "HtmlUrl: "
12265 msgstr "HtmlUrl: "
12266
12267 #: src/insets/insetvspace.C:110
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Vertical Space"
12270 msgstr "Düþey boþluk"
12271
12272 #: src/insets/insetwrap.C:49
12273 msgid "wrap: "
12274 msgstr ""
12275
12276 #: src/insets/insetwrap.C:178
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Opened Wrap Inset"
12279 msgstr "Inset açýldý"
12280
12281 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Not shown."
12284 msgstr " bilinmiyor"
12285
12286 #: src/insets/render_graphic.C:99
12287 msgid "Loading..."
12288 msgstr ""
12289
12290 #: src/insets/render_graphic.C:102
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Converting to loadable format..."
12293 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12294
12295 #: src/insets/render_graphic.C:105
12296 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12297 msgstr ""
12298
12299 #: src/insets/render_graphic.C:108
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Scaling etc..."
12302 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12303
12304 #: src/insets/render_graphic.C:111
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Ready to display"
12307 msgstr "[gösterilmiyor]"
12308
12309 #: src/insets/render_graphic.C:114
12310 #, fuzzy
12311 msgid "No file found!"
12312 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12313
12314 #: src/insets/render_graphic.C:117
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Error converting to loadable format"
12317 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12318
12319 #: src/insets/render_graphic.C:120
12320 msgid "Error loading file into memory"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: src/insets/render_graphic.C:123
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Error generating the pixmap"
12326 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12327
12328 #: src/insets/render_graphic.C:126
12329 #, fuzzy
12330 msgid "No image"
12331 msgstr " (deðiþtirildi)"
12332
12333 #: src/insets/render_preview.C:89
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Preview loading"
12336 msgstr "Ters Sýra|#R"
12337
12338 #: src/insets/render_preview.C:92
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Preview ready"
12341 msgstr "Ters Sýra|#R"
12342
12343 #: src/insets/render_preview.C:95
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Preview failed"
12346 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12347
12348 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12351 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12352
12353 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12356 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12357
12358 #: src/ispell.C:249
12359 msgid ""
12360 "Could not create an ispell process.\n"
12361 "You may not have the right languages installed."
12362 msgstr ""
12363
12364 #: src/ispell.C:271
12365 msgid ""
12366 "The ispell process returned an error.\n"
12367 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: src/ispell.C:380
12371 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12372 msgstr ""
12373
12374 #: src/kbsequence.C:163
12375 msgid "   options: "
12376 msgstr " seçenekler:"
12377
12378 #: src/lengthcommon.C:37
12379 msgid "sp"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: src/lengthcommon.C:37
12383 #, fuzzy
12384 msgid "pt"
12385 msgstr "Üst|#T"
12386
12387 #: src/lengthcommon.C:37
12388 msgid "bp"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: src/lengthcommon.C:37
12392 #, fuzzy
12393 msgid "dd"
12394 msgstr "Ekle|#t"
12395
12396 #: src/lengthcommon.C:37
12397 msgid "mm"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: src/lengthcommon.C:37
12401 msgid "pc"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: src/lengthcommon.C:38
12405 msgid "cm"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: src/lengthcommon.C:38
12409 #, fuzzy
12410 msgid "in"
12411 msgstr "Minicik"
12412
12413 #: src/lengthcommon.C:38
12414 #, fuzzy
12415 msgid "ex"
12416 msgstr "LaTeX"
12417
12418 #: src/lengthcommon.C:38
12419 msgid "em"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: src/lengthcommon.C:38
12423 msgid "mu"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: src/lengthcommon.C:39
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Text Width %"
12429 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
12430
12431 #: src/lengthcommon.C:39
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Column Width %"
12434 msgstr "Sütun"
12435
12436 #: src/lengthcommon.C:39
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Page Width %"
12439 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
12440
12441 #: src/lengthcommon.C:39
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Line Width %"
12444 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
12445
12446 #: src/lengthcommon.C:40
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Text Height %"
12449 msgstr "Dik"
12450
12451 #: src/lengthcommon.C:40
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Page Height %"
12454 msgstr "Dik"
12455
12456 #: src/lyx_cb.C:112
12457 #, c-format
12458 msgid ""
12459 "The document %1$s could not be saved.\n"
12460 "\n"
12461 "Do you want to rename the document and try again?"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: src/lyx_cb.C:114
12465 msgid "Rename and save?"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: src/lyx_cb.C:115
12469 #, fuzzy
12470 msgid "&Rename"
12471 msgstr "Alýcý Adý"
12472
12473 #: src/lyx_cb.C:132
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Choose a filename to save document as"
12476 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
12477
12478 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1718
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Templates|#T#t"
12481 msgstr "Hazýr biçimler"
12482
12483 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1875
12484 #, c-format
12485 msgid ""
12486 "The document %1$s already exists.\n"
12487 "\n"
12488 "Do you want to over-write that document?"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1877
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Over-write document?"
12494 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
12495
12496 #: src/lyx_cb.C:215
12497 #, fuzzy, c-format
12498 msgid "Auto-saving %1$s"
12499 msgstr "Otomatik kayýt"
12500
12501 #: src/lyx_cb.C:255
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Autosave failed!"
12504 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12505
12506 #: src/lyx_cb.C:282
12507 msgid "Autosaving current document..."
12508 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
12509
12510 #: src/lyx_cb.C:349
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Select file to insert"
12513 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12514
12515 #: src/lyx_cb.C:368
12516 #, fuzzy, c-format
12517 msgid ""
12518 "Could not read the specified document\n"
12519 "%1$s\n"
12520 "due to the error: %2$s"
12521 msgstr "Belge açýlamadý"
12522
12523 #: src/lyx_cb.C:370
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Could not read file"
12526 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12527
12528 #: src/lyx_cb.C:378
12529 #, fuzzy, c-format
12530 msgid ""
12531 "Could not open the specified document\n"
12532 "%1$s\n"
12533 "due to the error: %2$s"
12534 msgstr "Belge açýlamadý"
12535
12536 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Could not open file"
12539 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12540
12541 #: src/lyx_cb.C:410
12542 msgid "Running configure..."
12543 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12544
12545 #: src/lyx_cb.C:419
12546 msgid "Reloading configuration..."
12547 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
12548
12549 #: src/lyx_cb.C:424
12550 #, fuzzy
12551 msgid "System reconfigured"
12552 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
12553
12554 #: src/lyx_cb.C:425
12555 msgid ""
12556 "The system has been reconfigured.\n"
12557 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12558 "updated document class specifications."
12559 msgstr ""
12560
12561 #: src/lyx_main.C:118
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Could not read configuration file"
12564 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12565
12566 #: src/lyx_main.C:119
12567 #, c-format
12568 msgid ""
12569 "Error while reading the configuration file\n"
12570 "%1$s.\n"
12571 "Please check your installation."
12572 msgstr ""
12573
12574 #: src/lyx_main.C:128
12575 #, fuzzy
12576 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12577 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
12578
12579 #: src/lyx_main.C:132
12580 msgid "Done!"
12581 msgstr "Bitti!"
12582
12583 #: src/lyx_main.C:381
12584 #, fuzzy, c-format
12585 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12586 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12587
12588 #: src/lyx_main.C:383
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Unable to remove temporary directory"
12591 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12592
12593 #: src/lyx_main.C:427
12594 #, c-format
12595 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12596 msgstr ""
12597
12598 #: src/lyx_main.C:664
12599 #, fuzzy
12600 msgid "LyX: "
12601 msgstr "Bastýr"
12602
12603 #: src/lyx_main.C:783
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Could not create temporary directory"
12606 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12607
12608 #: src/lyx_main.C:784
12609 #, c-format
12610 msgid ""
12611 "Could not create a temporary directory in\n"
12612 "%1$s. Make sure that this\n"
12613 "path exists and is writable and try again."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: src/lyx_main.C:936
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Missing user LyX directory"
12619 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
12620
12621 #: src/lyx_main.C:937
12622 #, c-format
12623 msgid ""
12624 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12625 "It is needed to keep your own configuration."
12626 msgstr ""
12627
12628 #: src/lyx_main.C:942
12629 #, fuzzy
12630 msgid "&Create directory"
12631 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12632
12633 #: src/lyx_main.C:943
12634 msgid "&Exit LyX"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: src/lyx_main.C:944
12638 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12639 msgstr ""
12640
12641 #: src/lyx_main.C:948
12642 #, fuzzy, c-format
12643 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12644 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12645
12646 #: src/lyx_main.C:954
12647 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12648 msgstr ""
12649
12650 #: src/lyx_main.C:1109
12651 msgid "List of supported debug flags:"
12652 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
12653
12654 #: src/lyx_main.C:1113
12655 #, fuzzy, c-format
12656 msgid "Setting debug level to %1$s"
12657 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
12658
12659 #: src/lyx_main.C:1124
12660 #, fuzzy
12661 msgid ""
12662 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12663 "Command line switches (case sensitive):\n"
12664 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12665 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
12666 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
12667 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12668 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12669 "                  select the features to debug.\n"
12670 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12671 "\t-x [--execute] command\n"
12672 "                  where command is a lyx command.\n"
12673 "\t-e [--export] fmt\n"
12674 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12675 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12676 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12677 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12678 "\t-version        summarize version and build info\n"
12679 "Check the LyX man page for more details."
12680 msgstr ""
12681 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
12682 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
12683 "\t-help           LyX kullaným özetini verir\n"
12684 "\t-sysdir x       sistem dizinini x olarak belirler\n"
12685 "\t-width x        ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
12686 "\t-height y       ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
12687 "\t-xpos x         ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
12688 "\t-ypos y         ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
12689 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
12690 "                  hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
12691 "                  `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
12692 "\t-Reverse        ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
12693 "\t-Mono           LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
12694 "\t-FastSelection  seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
12695 "\n"
12696 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
12697
12698 #: src/lyx_main.C:1160
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12701 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
12702
12703 #: src/lyx_main.C:1170
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12706 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
12707
12708 #: src/lyx_main.C:1180
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Missing command string after --execute switch"
12711 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
12712
12713 #: src/lyx_main.C:1190
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12716 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
12717
12718 #: src/lyx_main.C:1202
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12721 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
12722
12723 #: src/lyx_main.C:1207
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Missing filename for --import"
12726 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
12727
12728 #: src/lyxfind.C:139
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Search error"
12731 msgstr "LaTeX Hatasý"
12732
12733 #: src/lyxfind.C:140
12734 msgid "Search string is empty"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
12738 #, fuzzy
12739 msgid "String not found!"
12740 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
12741
12742 #: src/lyxfind.C:326
12743 #, fuzzy
12744 msgid "String has been replaced."
12745 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
12746
12747 #: src/lyxfind.C:329
12748 msgid " strings have been replaced."
12749 msgstr " deðiþim yapýldý."
12750
12751 #: src/lyxfont.C:53
12752 msgid "Symbol"
12753 msgstr "Sembol"
12754
12755 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12756 #: src/lyxfont.C:70
12757 msgid "Inherit"
12758 msgstr "Inherit"
12759
12760 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12761 #: src/lyxfont.C:70
12762 msgid "Ignore"
12763 msgstr "Aldýrma"
12764
12765 #: src/lyxfont.C:61
12766 msgid "Smallcaps"
12767 msgstr "Small Caps"
12768
12769 #: src/lyxfont.C:70
12770 msgid "Toggle"
12771 msgstr "Deðiþtir"
12772
12773 #: src/lyxfont.C:511
12774 #, fuzzy, c-format
12775 msgid "Emphasis %1$s, "
12776 msgstr "Vurgu "
12777
12778 #: src/lyxfont.C:514
12779 #, fuzzy, c-format
12780 msgid "Underline %1$s, "
12781 msgstr "Alt çizgi "
12782
12783 #: src/lyxfont.C:517
12784 #, fuzzy, c-format
12785 msgid "Noun %1$s, "
12786 msgstr "Ýsim "
12787
12788 #: src/lyxfont.C:522
12789 #, fuzzy, c-format
12790 msgid "Language: %1$s, "
12791 msgstr "Dil:"
12792
12793 #: src/lyxfont.C:525
12794 #, fuzzy, c-format
12795 msgid "  Number %1$s"
12796 msgstr "Numara"
12797
12798 #: src/lyxfunc.C:326
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Unknown function."
12801 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12802
12803 #: src/lyxfunc.C:366
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Nothing to do"
12806 msgstr "Yapacak bir þey yok."
12807
12808 #: src/lyxfunc.C:385
12809 msgid "Unknown action"
12810 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12811
12812 #: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:651
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Command disabled"
12815 msgstr "Etiket ekle"
12816
12817 #: src/lyxfunc.C:398
12818 msgid "Command not allowed without any document open"
12819 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
12820
12821 #: src/lyxfunc.C:637
12822 msgid "Document is read-only"
12823 msgstr "Belge sadece okunabilir"
12824
12825 #: src/lyxfunc.C:645
12826 msgid "This portion of the document is deleted."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: src/lyxfunc.C:664
12830 #, c-format
12831 msgid ""
12832 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12833 "\n"
12834 "Do you want to save the document?"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: src/lyxfunc.C:682
12838 #, c-format
12839 msgid ""
12840 "Could not print the document %1$s.\n"
12841 "Check that your printer is set up correctly."
12842 msgstr ""
12843
12844 #: src/lyxfunc.C:685
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Print document failed"
12847 msgstr "Hedef"
12848
12849 #: src/lyxfunc.C:704
12850 #, c-format
12851 msgid ""
12852 "The document could not be converted\n"
12853 "into the document class %1$s."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: src/lyxfunc.C:707
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Could not change class"
12859 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12860
12861 #: src/lyxfunc.C:813
12862 #, fuzzy, c-format
12863 msgid "Saving document %1$s..."
12864 msgstr "Belge kaydediliyor"
12865
12866 #: src/lyxfunc.C:817
12867 #, fuzzy
12868 msgid " done."
12869 msgstr "Aþaðý git"
12870
12871 #: src/lyxfunc.C:830
12872 #, c-format
12873 msgid ""
12874 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12875 "version of the document %1$s?"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1194
12879 msgid "Missing argument"
12880 msgstr "Eksik parametre"
12881
12882 #: src/lyxfunc.C:1039
12883 #, fuzzy, c-format
12884 msgid "Opening help file %1$s..."
12885 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12886
12887 #: src/lyxfunc.C:1288
12888 msgid "Opening child document "
12889 msgstr "Alt belge açýlýyor "
12890
12891 #: src/lyxfunc.C:1367
12892 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: src/lyxfunc.C:1378
12896 #, c-format
12897 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: src/lyxfunc.C:1489
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Document defaults saved in "
12903 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12904
12905 #: src/lyxfunc.C:1492
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Unable to save document defaults"
12908 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
12909
12910 #: src/lyxfunc.C:1546
12911 msgid "Converting document to new document class..."
12912 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
12913
12914 #: src/lyxfunc.C:1715
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Select template file"
12917 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12918
12919 #: src/lyxfunc.C:1752
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Select document to open"
12922 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12923
12924 #: src/lyxfunc.C:1793
12925 #, fuzzy, c-format
12926 msgid "Opening document %1$s..."
12927 msgstr "Belge açýlýyor"
12928
12929 #: src/lyxfunc.C:1797
12930 #, fuzzy, c-format
12931 msgid "Document %1$s opened."
12932 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
12933
12934 #: src/lyxfunc.C:1799
12935 #, fuzzy, c-format
12936 msgid "Could not open document %1$s"
12937 msgstr "Belge açýlamadý"
12938
12939 #: src/lyxfunc.C:1824
12940 #, fuzzy, c-format
12941 msgid "Select %1$s file to import"
12942 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12943
12944 #: src/lyxfunc.C:1941
12945 msgid "Welcome to LyX!"
12946 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
12947
12948 #: src/lyxrc.C:2136
12949 msgid ""
12950 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12951 "legal words?"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: src/lyxrc.C:2141
12955 msgid ""
12956 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12957 "document."
12958 msgstr ""
12959
12960 #: src/lyxrc.C:2145
12961 msgid ""
12962 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12963 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12964 "specified, an internal routine is used."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: src/lyxrc.C:2149
12968 msgid ""
12969 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12970 "plain text)."
12971 msgstr ""
12972
12973 #: src/lyxrc.C:2153
12974 msgid ""
12975 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12976 "automatically by what you type."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: src/lyxrc.C:2157
12980 msgid ""
12981 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12982 "class change."
12983 msgstr ""
12984
12985 #: src/lyxrc.C:2161
12986 msgid ""
12987 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12988 msgstr ""
12989
12990 #: src/lyxrc.C:2168
12991 msgid ""
12992 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12993 "the backup file in the same directory as the original file."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: src/lyxrc.C:2172
12997 msgid ""
12998 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12999 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13000 msgstr ""
13001
13002 #: src/lyxrc.C:2176
13003 msgid ""
13004 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13005 "its global and local bind/ directories."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: src/lyxrc.C:2180
13009 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: src/lyxrc.C:2184
13013 msgid ""
13014 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13015 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13016 msgstr ""
13017
13018 #: src/lyxrc.C:2194
13019 msgid ""
13020 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13021 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: src/lyxrc.C:2205
13025 #, no-c-format
13026 msgid ""
13027 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13028 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: src/lyxrc.C:2209
13032 msgid "New documents will be assigned this language."
13033 msgstr ""
13034
13035 #: src/lyxrc.C:2213
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Specify the default paper size."
13038 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13039
13040 #: src/lyxrc.C:2217
13041 msgid ""
13042 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13043 "shown after the change has been made.)"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: src/lyxrc.C:2221
13047 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13048 msgstr ""
13049
13050 #: src/lyxrc.C:2225
13051 msgid ""
13052 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13053 "LyX was started from."
13054 msgstr ""
13055
13056 #: src/lyxrc.C:2230
13057 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13058 msgstr ""
13059
13060 #: src/lyxrc.C:2234
13061 msgid ""
13062 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13063 "recommended for non-English languages."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: src/lyxrc.C:2241
13067 msgid ""
13068 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13069 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13070 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: src/lyxrc.C:2250
13074 msgid ""
13075 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13076 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13077 msgstr ""
13078
13079 #: src/lyxrc.C:2254
13080 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: src/lyxrc.C:2258
13084 msgid ""
13085 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13086 "document."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: src/lyxrc.C:2262
13090 msgid ""
13091 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13092 msgstr ""
13093
13094 #: src/lyxrc.C:2266
13095 msgid ""
13096 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13097 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13098 "name of the second language."
13099 msgstr ""
13100
13101 #: src/lyxrc.C:2270
13102 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13103 msgstr ""
13104
13105 #: src/lyxrc.C:2274
13106 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: src/lyxrc.C:2278
13110 msgid ""
13111 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13112 "\\documentclass."
13113 msgstr ""
13114
13115 #: src/lyxrc.C:2282
13116 msgid ""
13117 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13118 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13119 msgstr ""
13120
13121 #: src/lyxrc.C:2286
13122 msgid ""
13123 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13124 "document is the default language."
13125 msgstr ""
13126
13127 #: src/lyxrc.C:2290
13128 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13129 msgstr ""
13130
13131 #: src/lyxrc.C:2294
13132 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13133 msgstr ""
13134
13135 #: src/lyxrc.C:2298
13136 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: src/lyxrc.C:2302
13140 msgid ""
13141 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13142 "of the document."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: src/lyxrc.C:2306
13146 #, c-format
13147 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13148 msgstr ""
13149
13150 #: src/lyxrc.C:2311
13151 msgid ""
13152 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13153 "variable. Use the OS native format."
13154 msgstr ""
13155
13156 #: src/lyxrc.C:2318
13157 msgid ""
13158 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13159 msgstr ""
13160
13161 #: src/lyxrc.C:2322
13162 msgid "The bold font in the dialogs."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: src/lyxrc.C:2326
13166 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/lyxrc.C:2330
13170 msgid "The normal font in the dialogs."
13171 msgstr ""
13172
13173 #: src/lyxrc.C:2334
13174 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: src/lyxrc.C:2338
13178 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: src/lyxrc.C:2342
13182 msgid "Scale the preview size to suit."
13183 msgstr ""
13184
13185 #: src/lyxrc.C:2346
13186 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13187 msgstr ""
13188
13189 #: src/lyxrc.C:2350
13190 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: src/lyxrc.C:2354
13194 msgid ""
13195 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13196 "environment variable PRINTER."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: src/lyxrc.C:2358
13200 msgid "The option to print only even pages."
13201 msgstr ""
13202
13203 #: src/lyxrc.C:2362
13204 msgid ""
13205 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13206 "the filename of the DVI file to be printed."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: src/lyxrc.C:2366
13210 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13211 msgstr ""
13212
13213 #: src/lyxrc.C:2370
13214 msgid "The option to print out in landscape."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: src/lyxrc.C:2374
13218 msgid "The option to print only odd pages."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: src/lyxrc.C:2378
13222 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13223 msgstr ""
13224
13225 #: src/lyxrc.C:2382
13226 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13227 msgstr ""
13228
13229 #: src/lyxrc.C:2386
13230 msgid "The option to specify paper type."
13231 msgstr ""
13232
13233 #: src/lyxrc.C:2390
13234 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13235 msgstr ""
13236
13237 #: src/lyxrc.C:2394
13238 msgid ""
13239 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13240 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13241 "arguments."
13242 msgstr ""
13243
13244 #: src/lyxrc.C:2398
13245 msgid ""
13246 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13247 "prepended along with the printer name after the spool command."
13248 msgstr ""
13249
13250 #: src/lyxrc.C:2402
13251 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13252 msgstr ""
13253
13254 #: src/lyxrc.C:2406
13255 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13256 msgstr ""
13257
13258 #: src/lyxrc.C:2410
13259 msgid ""
13260 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13261 "command."
13262 msgstr ""
13263
13264 #: src/lyxrc.C:2414
13265 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13266 msgstr ""
13267
13268 #: src/lyxrc.C:2418
13269 msgid ""
13270 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: src/lyxrc.C:2422
13274 msgid ""
13275 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13276 "wrong, override the setting here."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: src/lyxrc.C:2426
13280 msgid "The encoding for the screen fonts."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: src/lyxrc.C:2432
13284 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13285 msgstr ""
13286
13287 #: src/lyxrc.C:2441
13288 msgid ""
13289 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13290 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13291 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: src/lyxrc.C:2445
13295 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13296 msgstr ""
13297
13298 #: src/lyxrc.C:2450
13299 #, no-c-format
13300 msgid ""
13301 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13302 "roughly the same size as on paper."
13303 msgstr ""
13304
13305 #: src/lyxrc.C:2455
13306 msgid ""
13307 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13308 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: src/lyxrc.C:2459
13312 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13313 msgstr ""
13314
13315 #: src/lyxrc.C:2463
13316 msgid ""
13317 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13318 "\".out\". Only for advanced users."
13319 msgstr ""
13320
13321 #: src/lyxrc.C:2470
13322 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: src/lyxrc.C:2474
13326 msgid "What command runs the spellchecker?"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: src/lyxrc.C:2478
13330 msgid ""
13331 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13332 "when you quit LyX."
13333 msgstr ""
13334
13335 #: src/lyxrc.C:2482
13336 msgid ""
13337 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13338 "value selects the directory LyX was started from."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: src/lyxrc.C:2492
13342 msgid ""
13343 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13344 "will look in its global and local ui/ directories."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: src/lyxrc.C:2505
13348 msgid ""
13349 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13350 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13351 "may not work with all dictionaries."
13352 msgstr ""
13353
13354 #: src/lyxrc.C:2512
13355 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: src/lyxvc.C:98
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Document not saved"
13361 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
13362
13363 #: src/lyxvc.C:99
13364 msgid "You must save the document before it can be registered."
13365 msgstr ""
13366
13367 #: src/lyxvc.C:128
13368 msgid "LyX VC: Initial description"
13369 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13370
13371 #: src/lyxvc.C:129
13372 #, fuzzy
13373 msgid "(no initial description)"
13374 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13375
13376 #: src/lyxvc.C:144
13377 msgid "LyX VC: Log Message"
13378 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
13379
13380 #: src/lyxvc.C:147
13381 msgid "(no log message)"
13382 msgstr "(kütük kaydý yok)"
13383
13384 #: src/lyxvc.C:169
13385 #, c-format
13386 msgid ""
13387 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13388 "changes.\n"
13389 "\n"
13390 "Do you want to revert to the saved version?"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/lyxvc.C:172
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Revert to stored version of document?"
13396 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
13397
13398 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13399 #, fuzzy, c-format
13400 msgid " Macro: %1$s: "
13401 msgstr "Makro: "
13402
13403 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13404 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13405 #, c-format
13406 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13410 #, c-format
13411 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13415 msgid "Only one row"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Only one column"
13421 msgstr "Sütun sil|#O"
13422
13423 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13424 #, fuzzy
13425 msgid "No hline to delete"
13426 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13427
13428 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13429 msgid "No vline to delete"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13433 #, c-format
13434 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13438 #, fuzzy
13439 msgid "No number"
13440 msgstr "Numara"
13441
13442 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Number"
13445 msgstr "Numara"
13446
13447 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13448 #, c-format
13449 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13453 #, c-format
13454 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13458 #, c-format
13459 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13463 msgid "Math editor mode"
13464 msgstr "Formül düzenleme kipi"
13465
13466 #: src/mathed/InsetMathNest.C:834
13467 msgid "create new math text environment ($...$)"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: src/mathed/InsetMathNest.C:837
13471 msgid "entered math text mode (textrm)"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: src/output.C:38
13475 #, fuzzy, c-format
13476 msgid ""
13477 "Could not open the specified document\n"
13478 "%1$s."
13479 msgstr "Belge açýlamadý"
13480
13481 #: src/output_plaintext.C:156
13482 msgid "Abstract: "
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/output_plaintext.C:168
13486 #, fuzzy
13487 msgid "References: "
13488 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13489
13490 #: src/support/filefilterlist.C:109
13491 #, fuzzy
13492 msgid "All files (*)"
13493 msgstr "[dosya yok]"
13494
13495 #: src/support/package.C.in:440
13496 #, c-format
13497 msgid ""
13498 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/support/package.C.in:562
13502 #, c-format
13503 msgid ""
13504 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13505 "\t%1$s\n"
13506 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13507 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: src/support/package.C.in:648
13511 #, c-format
13512 msgid ""
13513 "Invalid %1$s switch.\n"
13514 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: src/support/package.C.in:676
13518 #, c-format
13519 msgid ""
13520 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13521 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: src/support/package.C.in:700
13525 #, c-format
13526 msgid ""
13527 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13528 "%2$s is not a directory."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: src/support/userinfo.C:44
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Unknown user"
13534 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13535
13536 #: src/tex-strings.C:68
13537 msgid "Computer Modern Roman"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: src/tex-strings.C:68
13541 msgid "Latin Modern Roman"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: src/tex-strings.C:69
13545 msgid "AE (Almost European)"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: src/tex-strings.C:69
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Times Roman"
13551 msgstr "Roman"
13552
13553 #: src/tex-strings.C:69
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Palatino"
13556 msgstr "Deðiþtir"
13557
13558 #: src/tex-strings.C:69
13559 msgid "Bitstream Charter"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: src/tex-strings.C:70
13563 msgid "New Century Schoolbook"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/tex-strings.C:70
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Bookman"
13569 msgstr "Alt|#B"
13570
13571 #: src/tex-strings.C:70
13572 msgid "Utopia"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/tex-strings.C:70
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Bera Serif"
13578 msgstr "Sans serif"
13579
13580 #: src/tex-strings.C:71
13581 msgid "Concrete Roman"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: src/tex-strings.C:71
13585 msgid "Zapf Chancery"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: src/tex-strings.C:79
13589 msgid "Computer Modern Sans"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: src/tex-strings.C:79
13593 msgid "Latin Modern Sans"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/tex-strings.C:80
13597 msgid "Helvetica"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/tex-strings.C:80
13601 msgid "Avant Garde"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/tex-strings.C:80
13605 msgid "Bera Sans"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/tex-strings.C:80
13609 #, fuzzy
13610 msgid "CM Bright"
13611 msgstr "Dik"
13612
13613 #: src/tex-strings.C:89
13614 msgid "Computer Modern Typewriter"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: src/tex-strings.C:90
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Latin Modern Typewriter"
13620 msgstr "Daktilo"
13621
13622 #: src/tex-strings.C:90
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Courier"
13625 msgstr "Miktar"
13626
13627 #: src/tex-strings.C:90
13628 msgid "Bera Mono"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/tex-strings.C:90
13632 msgid "LuxiMono"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/tex-strings.C:91
13636 #, fuzzy
13637 msgid "CM Typewriter Light"
13638 msgstr "Daktilo"
13639
13640 #: src/text.C:190
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Unknown layout"
13643 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13644
13645 #: src/text.C:191
13646 #, c-format
13647 msgid ""
13648 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13649 "Trying to use the default instead.\n"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/text.C:222
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Unknown Inset"
13655 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13656
13657 #: src/text.C:331 src/text.C:344
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Change tracking error"
13660 msgstr "Dil"
13661
13662 #: src/text.C:332
13663 #, c-format
13664 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/text.C:345
13668 #, c-format
13669 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/text.C:352
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Unknown token"
13675 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13676
13677 #: src/text.C:1225
13678 #, fuzzy
13679 msgid ""
13680 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13681 "Tutorial."
13682 msgstr ""
13683 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
13684 "kýlavuzunabaþvurunuz."
13685
13686 #: src/text.C:1238
13687 #, fuzzy
13688 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13689 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
13690
13691 #: src/text.C:2364
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Change: "
13694 msgstr "Sayfa: "
13695
13696 #: src/text.C:2368
13697 #, fuzzy
13698 msgid " at "
13699 msgstr " Tarih: "
13700
13701 #: src/text.C:2380
13702 #, fuzzy, c-format
13703 msgid "Font: %1$s"
13704 msgstr "Yazýtipi: "
13705
13706 #: src/text.C:2387
13707 #, fuzzy, c-format
13708 msgid ", Depth: %1$d"
13709 msgstr ", Derinlik: "
13710
13711 #: src/text.C:2393
13712 #, fuzzy
13713 msgid ", Spacing: "
13714 msgstr "Boþluk"
13715
13716 #: src/text.C:2405
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Other ("
13719 msgstr "Diðer...|#O"
13720
13721 #: src/text.C:2414
13722 #, fuzzy
13723 msgid ", Inset: "
13724 msgstr ", Derinlik: "
13725
13726 #: src/text.C:2415
13727 #, fuzzy
13728 msgid ", Paragraph: "
13729 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
13730
13731 #: src/text.C:2416
13732 #, fuzzy
13733 msgid ", Id: "
13734 msgstr ", Derinlik: "
13735
13736 #: src/text.C:2417
13737 #, fuzzy
13738 msgid ", Position: "
13739 msgstr " seçenekler:"
13740
13741 #: src/text.C:2418
13742 msgid ", Boundary: "
13743 msgstr ""
13744
13745 #: src/text2.C:551
13746 msgid ""
13747 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13748 "change."
13749 msgstr ""
13750 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
13751 "menüsünden Karakter'i seçin"
13752
13753 #: src/text2.C:593
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Nothing to index!"
13756 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13757
13758 #: src/text2.C:595
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13761 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
13762
13763 #: src/text3.C:682
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Unknown spacing argument: "
13766 msgstr "Eksik parametre"
13767
13768 #: src/text3.C:821
13769 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: src/text3.C:839
13773 msgid "Layout "
13774 msgstr "Düzen "
13775
13776 #: src/text3.C:840
13777 msgid " not known"
13778 msgstr " bilinmiyor"
13779
13780 #: src/text3.C:1299 src/text3.C:1311
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Character set"
13783 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
13784
13785 #: src/text3.C:1443
13786 msgid "Paragraph layout set"
13787 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
13788
13789 #: src/vspace.C:490
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Default skip"
13792 msgstr "Öntanýmlý"
13793
13794 #: src/vspace.C:493
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Small skip"
13797 msgstr "Çok küçük"
13798
13799 #: src/vspace.C:496
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Medium skip"
13802 msgstr "Ýnce"
13803
13804 #: src/vspace.C:499
13805 msgid "Big skip"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/vspace.C:502
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Vertical fill"
13811 msgstr "Düþey boþluk"
13812
13813 #: src/vspace.C:509
13814 #, fuzzy
13815 msgid "protected"
13816 msgstr "Üzgünüm."