1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-10-22 19:20+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:34+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
19 msgid "Citation Style"
22 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
23 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
29 msgstr "`include' kullan|#U"
31 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
32 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
35 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
38 msgstr "`include' kullan|#U"
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
41 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
44 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
46 msgid "&Default (numerical)"
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
51 msgid "Natbib &style:"
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
55 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
58 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
60 msgid "S&ectioned bibliography"
61 msgstr "Kaynakça elemaný"
63 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
64 msgid "Add a new branch to the list"
67 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
68 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
69 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
70 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
78 msgid "A&vailable Branches:"
79 msgstr "Kaynak ekleniyor"
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
88 msgid "Remove the selected branch"
89 msgstr "Gönderme ekle"
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
92 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
101 msgid "Toggle the selected branch"
102 msgstr "Gönderme ekle"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
105 msgid "(&De)activate"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
109 msgid "Define or change background color"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
114 msgid "Alter Co&lor..."
117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
123 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
130 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
131 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
140 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
145 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
150 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
155 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
160 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
165 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
170 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
175 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
180 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
185 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
190 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
196 msgid "Custom Bullet:"
197 msgstr "Özel kaðýt boyu"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
202 msgstr "Tablo eklendi"
204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
211 msgid "Use &default placement"
212 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
216 msgid "Advanced Placement Options"
217 msgstr "Karakter tarzý"
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
222 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
225 msgid "&Ignore LaTeX rules"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
229 msgid "Here de&finitely"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
233 msgid "&Here if possible"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
238 msgid "&Page of floats"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
243 msgid "&Bottom of page"
244 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
248 msgid "&Span columns"
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
253 msgid "&Rotate sideways"
254 msgstr "90° çevir|#9"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
263 msgid "Advanced Options"
264 msgstr "Karakter tarzý"
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
268 msgid "Use true S&mall Caps"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
272 msgid "Use &Old Style Figures"
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
287 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
292 msgid "S&cale Sans Serif %:"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
302 msgid "&Default Family:"
303 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
323 msgid "Document &class:"
324 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
328 msgid "Class Settings"
331 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
336 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
337 msgid "Postscript &driver:"
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
341 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
348 msgid "&Use language's default encoding"
349 msgstr "`input' kullan|#i"
351 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
356 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
358 msgid "&Quote Style:"
359 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
363 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
364 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
368 msgid "&Default Margins"
369 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
394 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
396 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
398 msgid "Head &height:"
399 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
401 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
404 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
406 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
408 msgid "&Use AMS math package automatically"
409 msgstr "AMS Math kullan|#M"
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
413 msgid "Use AMS &math package"
414 msgstr "AMS Math kullan|#M"
416 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
418 msgid "&List in Table of Contents"
421 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
426 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
429 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
432 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
439 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
441 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
447 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
467 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
470 msgid "Style used for the page header and footer"
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
474 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
477 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
479 msgid "&Two-sided document"
482 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
485 msgstr "LyX Sürümü: "
487 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
489 msgid "Version goes here"
490 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
496 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
502 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
503 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
504 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
505 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
506 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
507 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
508 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
510 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
511 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
512 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
513 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
514 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
515 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
516 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
517 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
522 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
524 msgid "LyX: Enter text"
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
531 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
533 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
535 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
536 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
537 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
538 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
539 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
541 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
542 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
543 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
544 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
545 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
546 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
551 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
552 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
553 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
554 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
555 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
556 #: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:173
561 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
563 msgid "The bibliography key"
564 msgstr "Kaynakça elemaný"
566 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
568 msgid "The label as it appears in the document"
569 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
571 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
572 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
575 msgstr "Tablo eklendi"
577 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
584 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
585 msgstr "Veri tabaný:"
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
589 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
590 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
596 msgid "Enter BibTeX database name"
597 msgstr "Veri tabaný:"
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
601 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
602 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
610 msgid "Add bibliography to the table of contents"
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
615 msgid "Add bibliography to &TOC"
616 msgstr "Kaynakça elemaný"
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
620 msgid "This bibliography section contains..."
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
630 msgid "all cited references"
631 msgstr "Kaynak ekleniyor"
633 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
635 msgid "all uncited references"
636 msgstr "Kaynak ekleniyor"
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
640 msgid "all references"
641 msgstr "Kaynak ekleniyor"
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
645 msgid "Choose a style file"
646 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
650 msgid "Remove the selected database"
651 msgstr "Gönderme ekle"
653 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
660 msgid "Add a BibTeX database file"
661 msgstr "Veri tabaný:"
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
668 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
670 msgid "BibTeX database to use"
671 msgstr "Veri tabaný:"
673 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
676 msgstr "Veri tabaný:"
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
680 msgid "The BibTeX style"
681 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
683 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
688 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
689 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
694 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
695 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
696 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
702 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
703 #: src/insets/insetbox.C:157
708 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
709 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
715 msgid "Supported box types"
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
723 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
726 msgstr "Üst/alt süsler"
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
733 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
734 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
746 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
747 msgstr "Yatay hizalama|#H"
749 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
750 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
751 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
758 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
759 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
760 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
766 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
767 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
779 msgstr "Yatay hizalama|#H"
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
782 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
793 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
794 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
799 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
800 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
818 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
819 msgstr "Yatay hizalama|#H"
821 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
824 msgstr "Düþey boþluk"
826 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
827 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
828 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
829 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
833 msgstr "Ters Sýra|#R"
835 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
836 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
837 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
838 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
839 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
840 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
841 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
842 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
849 msgid "&Available branches:"
850 msgstr "Kaynak ekleniyor"
852 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
854 msgid "Select your branch"
855 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
857 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
862 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
864 msgid "Go to next change"
865 msgstr "Sonraki hataya git"
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
870 msgstr " (deðiþtirildi)"
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
874 msgid "Accept this change"
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
884 msgid "Reject this change"
885 msgstr " (deðiþtirildi)"
887 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
907 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
918 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
922 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
923 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
945 msgid "Never Toggled"
946 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
952 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
957 msgid "Other font settings"
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
962 msgid "Always Toggled"
963 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
970 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
972 msgid "toggle font on all of the above"
973 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
975 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
978 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
981 msgid "Apply each change automatically"
984 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
985 msgid "Apply changes immediately"
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
989 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
990 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
991 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
997 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
999 msgid "&Available Citations:"
1000 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1004 msgid "&Selected citations:"
1005 msgstr "Üst/alt süsler"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1009 msgid "Move the selected citation up"
1010 msgstr "Gönderme ekle"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1015 msgstr "Güncelle|#U"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1019 msgid "Move the selected citation down"
1020 msgstr "Gönderme ekle"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1041 msgstr "Tek-parça|#F"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1045 msgid "Natbib citation style to use"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1050 msgid "Citation &style:"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1055 msgid "List all authors"
1056 msgstr "Tek-parça|#F"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1060 msgid "&Full author list"
1061 msgstr "Tek-parça|#F"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1064 msgid "Force upper case in citation"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1068 msgid "Force &upper case"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1073 msgid "&Text after:"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1077 msgid "Text to place after citation"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1082 msgid "Text &before:"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1086 msgid "Text to place before citation"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1096 msgid "Match delimiter types"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1100 msgid "&Keep matched"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1110 msgid "Insert the delimiters"
1111 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1120 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1121 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1125 msgid "Use Class Defaults"
1126 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1129 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1134 msgid "Save as Document Defaults"
1135 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1140 msgstr "Ekleri ekle"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1144 msgid "Show ERT inline"
1145 msgstr "Ýçindekiler"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1154 msgid "Show ERT button only"
1155 msgstr "Ýçindekiler"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1164 msgid "Show ERT contents"
1165 msgstr "Ýçindekiler"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1180 msgstr "Matematik kipi"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1184 msgid "Edit the file externally"
1185 msgstr "Bibtex ekle"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1189 msgid "&Edit File..."
1190 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1195 msgid "Select a file"
1196 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1202 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1214 msgstr "Hazýr biçimler"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1218 msgid "Available templates"
1219 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1224 msgstr "DVI görüntüle"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1231 msgid "Screen display"
1232 msgstr "[gösterilmiyor]"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1239 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1246 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1264 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1276 msgstr "Ekleri ekle"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1286 msgid "Display image in LyX"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1291 msgid "&Show in LyX"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1303 msgid "Angle to rotate image by"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1310 msgid "The origin of the rotation"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1316 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1331 msgid "Height of image in output"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1336 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1341 msgid "&Maintain aspect ratio"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1346 msgid "Width of image in output"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1356 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1362 msgid "&Get from File"
1363 msgstr "[dosya yok]"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1367 msgid "Clip to bounding box values"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1372 msgid "Clip to &bounding box"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1378 msgid "&Left bottom:"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1407 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1412 msgstr "Tek-parça|#F"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1422 msgstr "[gösterilmiyor]"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1427 msgstr ", Derinlik: "
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1431 msgid "Units of height value"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1436 msgstr "Dönüþ açýsý"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1441 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1451 msgid "File name of image"
1452 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1456 msgid "Select an image file"
1457 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1464 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1466 msgid "E&xtra options"
1467 msgstr "Ek seçenekler"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1471 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1472 msgstr "Bibtex ekle"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1477 msgstr "Altþekil|#q"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1480 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1484 msgid "Don't un&zip on export"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1490 msgid "Additional LaTeX options"
1491 msgstr "Ek seçenekler"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1495 msgid "LaTeX &options:"
1496 msgstr "Ek seçenekler"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1501 msgstr "Matematik kipi"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1506 msgstr "Matematik kipi"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1510 msgid "The caption for the sub-figure"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1516 msgstr "Altbaþlýk|#k"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1520 msgid "Show LaTeX preview"
1521 msgstr "LaTeX Önyazý"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1525 msgid "&Show preview"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1529 msgid "Underline spaces in generated output"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1533 msgid "&Mark spaces in output"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1538 msgid "File name to include"
1539 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1543 msgid "Load the file"
1544 msgstr "Tablo listesi"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1562 msgstr "Verbatim|#V"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1566 msgid "&Include Type:"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1571 msgid "Update the display"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1578 msgstr "Güncelle|#U"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1585 msgid "Number of rows"
1586 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1599 msgid "Number of columns"
1600 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1609 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1615 msgid "Vertical alignment"
1616 msgstr "Dikey hizalama|#V"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1621 msgstr "Düþey boþluk"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1625 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1626 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1630 msgid "&Horizontal:"
1631 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1634 msgid "Open this panel as a separate window"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1639 msgid "&Detach panel"
1640 msgstr " (deðiþtirildi)"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1644 msgid "Select a page of symbols"
1645 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1654 msgid "Big operators"
1655 msgstr "Paragraf Arasý"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1660 msgstr "Paragraf Arasý"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1677 msgid "Frame decorations"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1682 msgid "Miscellaneous"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1687 msgid "AMS operators"
1688 msgstr "Paragraf Arasý"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1692 msgid "AMS relations"
1693 msgstr "Paragraf Arasý"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1697 msgid "AMS negated relations"
1698 msgstr "Paragraf Arasý"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1705 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1707 msgid "AMS Miscellaneous"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1718 msgstr "Alýntý ekle"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1722 msgid "Insert spacing"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1727 msgid "Set limits style"
1728 msgstr "Sonraki satýrý seç"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1732 msgid "Set math font"
1733 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1736 msgid "Toggle between display and inline mode"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1742 msgstr "Postscript|#P"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1747 msgstr "Postscript|#P"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1751 msgid "Insert matrix"
1752 msgstr "Ekleri ekle"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1755 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1764 msgid "LyX internal only"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1773 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1783 msgid "Print as grey text"
1784 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1789 msgstr "Inset açýldý"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1793 msgid "Framed in box"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1803 msgid "Box with shaded background"
1804 msgstr "Etiket ekle"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2396
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1822 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2402
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1832 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1833 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1836 msgstr "Özel kaðýt boyu"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1840 msgid "L&ine spacing:"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1855 msgid "In&dent paragraph"
1856 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1861 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1865 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1870 msgid "&Longest label"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1875 msgid "&roff command:"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1879 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1884 msgid "Output &line length:"
1885 msgstr ", Derinlik: "
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1888 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
1921 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1922 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1923 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1924 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1925 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
1937 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
1941 msgid "E&xtra flag:"
1942 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1963 msgstr "Tek-parça|#F"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1967 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1968 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1969 "rather than the Cygwin teTeX."
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1973 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1978 msgid "&Date format:"
1979 msgstr "Güncelle|#U"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1982 msgid "Date format for strftime output"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1987 msgid "Display &Graphics:"
1988 msgstr "Ekleri ekle"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2005 msgid "Do not display"
2006 msgstr "[gösterilmiyor]"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2009 msgid "Instant &Preview:"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2020 msgstr "Tek-parça|#F"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2025 msgstr "DVI görüntüle"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2040 msgstr "Ek seçenekler"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2044 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2045 "exported to or viewed in a non-document format."
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2050 msgid "&Document format"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
2054 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
2059 msgid "Vector graphi&cs format"
2060 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
2064 msgid "&File formats"
2065 msgstr "Tek-parça|#F"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2085 msgid "Your E-mail address"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2097 msgstr "Üst/alt süsler"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2112 msgid "Use &keyboard map"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2117 msgid "Command s&tart:"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2122 msgid "&Default language:"
2123 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2127 msgid "Command e&nd:"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2132 msgid "Language pac&kage:"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2142 msgstr "`include' kullan|#U"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2147 msgstr "Tek-parça|#F"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2150 msgid "&Right-to-left language support"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2159 msgid "Mark &foreign languages"
2160 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2163 msgid "Set class options to default on class change"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2168 msgid "&Reset class options when document class changes"
2169 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2173 msgid "Default paper si&ze:"
2174 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2178 msgid "Te&X encoding:"
2179 msgstr "Kodlama:|#D"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2188 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2194 msgid "US executive"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2198 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2203 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2208 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2219 msgid "External Applications"
2220 msgstr "Ek seçenekler"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2223 msgid "CheckTeX start options and flags"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2228 msgid "Chec&kTeX command:"
2229 msgstr "Komut çalýþtýr"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2233 msgid "BibTeX command and options"
2234 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2238 msgid "&BibTeX command:"
2239 msgstr "Komut çalýþtýr"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2243 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2244 msgstr "LaTeX Kütüðü"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2248 msgid "Index command:"
2249 msgstr "Komut çalýþtýr"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2253 msgid "DVI viewer paper size options:"
2254 msgstr "Ek seçenekler"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2257 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2261 msgid "Ly&XServer pipe:"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2274 msgid "&PATH prefix:"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2279 msgid "&Temporary directory:"
2280 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2284 msgid "&Backup directory:"
2285 msgstr "Kullanýcý dizini: "
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2289 msgid "&Working directory:"
2290 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2294 msgid "&Document templates:"
2295 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2299 msgid "Name of the default printer"
2300 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2303 msgid "Use printer name explicitely"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2307 msgid "Adapt outp&ut"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2312 msgid "Command Options"
2313 msgstr "Etiket ekle"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2318 msgstr "Ters Sýra|#R"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2322 msgid "To p&rinter:"
2323 msgstr "Dosya okunamadý!"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2327 msgid "Paper si&ze:"
2328 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2333 msgstr "[dosya yok]"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2337 msgid "Spool &command:"
2338 msgstr "Komutu tanýmla"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2347 msgid "Paper t&ype:"
2348 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2352 msgid "E&xtra options:"
2353 msgstr "Ek seçenekler"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2356 msgid "Spool pref&ix:"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2366 msgid "&Even pages:"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2371 msgid "File ex&tension:"
2372 msgstr "Ek seçenekler"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2386 msgid "Pa&ge range:"
2387 msgstr "Sayfa aralarý"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2390 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2395 msgid "Printer co&mmand:"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2400 msgid "Printer &name:"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2405 msgid "Sa&ns Serif:"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2410 msgid "T&ypewriter:"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2415 msgid "Screen &DPI:"
2416 msgstr "Ekran Seçenekleri"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2426 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2480 msgid "Spellchec&ker executable:"
2481 msgstr "Yazým Denetleyici"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2484 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2489 msgid "Al&ternative language:"
2490 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2494 msgid "Escape cha&racters:"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2498 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2503 msgid "Personal &dictionary:"
2504 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2507 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2511 msgid "Accept compound &words"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2516 msgid "Use input encod&ing"
2517 msgstr "`input' kullan|#i"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2525 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2526 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2535 msgid "&User interface file:"
2536 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2541 msgstr "EPS dosyasý|#E"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2546 msgstr "LyX Sürümü: "
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2549 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2553 msgid "Load opened files from last session"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2558 msgid "Restore cursor positions"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2563 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2568 msgid "Save/restore window position"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2572 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2573 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2579 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2580 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2592 msgid "B&ackup documents "
2593 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2607 msgid "&Maximum last files:"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2611 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2623 msgid "Page number to print from"
2624 msgstr "Dosya okunamadý!"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2627 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2632 msgid "Page number to print to"
2633 msgstr "Dosya okunamadý!"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2637 msgid "Print all pages"
2638 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2643 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2652 msgid "Print &odd-numbered pages"
2653 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2657 msgid "Print &even-numbered pages"
2658 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2662 msgid "Print in reverse order"
2663 msgstr "Ters Sýra|#R"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2667 msgid "Re&verse order"
2668 msgstr "Ters Sýra|#R"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2677 msgid "Number of copies"
2678 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2682 msgid "Collate copies"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2697 msgid "Print Destination"
2698 msgstr "Gideceði yer:"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2702 msgid "Send output to the printer"
2703 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2712 msgid "Send output to the given printer"
2713 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2717 msgid "Send output to a file"
2718 msgstr "Sonraki satýrý seç"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2723 msgstr "Tablo eklendi"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2726 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2732 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2736 msgid "(<reference>)"
2737 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2742 msgstr "Sayfacýk|#M"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2746 msgid "on page <page>"
2747 msgstr "Sayfacýk|#M"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2750 msgid "<reference> on page <page>"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2755 msgid "Formatted reference"
2756 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2760 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2761 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2770 msgid "Update the label list"
2771 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2775 msgid "Jump to the label"
2776 msgstr "Kaynaða git|#G"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2780 msgid "&Go to Label"
2781 msgstr "Tablo eklendi"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2785 msgid "Replace &with:"
2786 msgstr "ile deðiþtir|#W"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2790 msgid "Case &sensitive"
2791 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2794 msgid "Match whole words onl&y"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2811 msgid "Replace &All"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2815 msgid "Search &backwards"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2819 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2824 msgid "&Export formats:"
2825 msgstr "Güncelle|#U"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2834 msgid "Suggestions:"
2835 msgstr "Gideceði yer:"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2839 msgid "Replace word with current choice"
2840 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2844 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2845 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2849 msgid "Ignore this word"
2850 msgstr "Sözcüðü atla"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2859 msgid "Ignore this word throughout this session"
2860 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2869 msgid "Replacement:"
2870 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2874 msgid "Current word"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2879 msgid "Unknown word:"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2884 msgid "Replace with selected word"
2885 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2889 msgid "&Table Settings"
2890 msgstr "Sayfacýk|#M"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2894 msgid "Column Width"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2898 msgid "Fixed width of the column"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2903 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2904 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2908 msgid "&Vertical alignment:"
2909 msgstr "Dikey hizalama|#V"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2913 msgid "&Horizontal alignment:"
2914 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2918 msgid "Horizontal alignment in column"
2919 msgstr "Yatay hizalama|#H"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2927 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2932 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2933 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2936 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2941 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2942 msgstr "90° çevir|#9"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2947 msgstr "Sayfa aralarý"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2951 msgid "&Multicolumn"
2952 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2956 msgid "LaTe&X argument:"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2960 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2974 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2983 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2997 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3006 msgid "Use default (grid-like) border style"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3017 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3020 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3025 msgid "Additional Space"
3026 msgstr "Düþey boþluk"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3029 msgid "T&op of row:"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3034 msgid "Botto&m of row:"
3035 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3038 msgid "Bet&ween rows:"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3048 msgid "Set a page break on the current row"
3049 msgstr "Dosya okunamadý!"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3053 msgid "Page &break on current row"
3054 msgstr "Dosya okunamadý!"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3059 msgstr "Üst/alt süsler"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3078 msgid "First header:"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3083 msgid "Last footer:"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3089 msgstr "Ýçindekiler"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3093 msgid "Border above"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3098 msgid "Border below"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3102 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3114 msgid "This row is the header of the first page"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3118 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3122 msgid "This row is the footer of the last page"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3139 msgid "Don't output the last footer"
3140 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3146 msgstr ", Derinlik: "
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3150 msgid "Don't output the first header"
3151 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3154 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3159 msgid "&Use long table"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3164 msgid "Current cell:"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3169 msgid "Current row position"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3174 msgid "Current column position"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3178 msgid "Close this dialog"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3183 msgid "Rebuild the file lists"
3184 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3189 msgstr "Tazele|#R#r"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3193 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3199 msgstr "DVI görüntüle"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3203 msgid "Selected classes or styles"
3204 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3208 msgid "LaTeX classes"
3209 msgstr "LaTeX Kütüðü"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3213 msgid "LaTeX styles"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3218 msgid "BibTeX styles"
3219 msgstr "Veri tabaný:"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3222 msgid "Toggles view of the file list"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3230 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3243 msgstr "Etiket ekle"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3248 msgid "The selected entry"
3249 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3254 msgstr "Üst/alt süsler"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3258 msgid "Replace the entry with the selection"
3259 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3277 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3282 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3288 msgid "Name associated with the URL"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3292 msgid "Output as a hyperlink ?"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3296 msgid "&Generate hyperlink"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3316 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3320 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3324 msgid "Supported spacing types"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3330 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3333 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3339 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3345 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3349 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3354 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3356 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3357 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3358 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3359 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3360 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3364 msgid "Display complete source"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3368 msgid "Automatic update"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3373 msgid "Default (outer)"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3379 msgstr "Diðer...|#O"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3384 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3388 msgid "Units of width value"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3398 msgid "&Line spacing:"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3403 msgid "Separate Paragraphs With"
3404 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3408 msgid "&Vertical space"
3409 msgstr "Düþey boþluk"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3413 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3414 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3418 msgid "&Indentation"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3423 msgid "Format text into two columns"
3424 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3428 msgid "Two-&column document"
3429 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3432 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3433 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3434 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3435 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3436 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3437 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3438 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3439 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3440 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3441 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3442 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3444 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3445 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3446 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3447 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3448 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3449 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3452 msgstr "Standart|#S"
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3456 msgid "TheoremTemplate"
3457 msgstr "Hazýr biçimler"
3459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3460 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3461 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3462 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3463 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3473 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3475 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3476 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3488 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3489 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3490 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3491 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3501 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3502 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3504 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3505 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3511 msgid "Corollary #:"
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3515 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3516 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3517 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3518 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3519 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3520 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3526 msgid "Proposition #:"
3527 msgstr " seçenekler:"
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3531 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3532 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3533 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3538 msgid "Conjecture #:"
3541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3543 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3551 msgid "Criterion #:"
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3556 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3568 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3578 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3580 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3581 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3585 msgstr "Gideceði yer:"
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3589 msgid "Definition #:"
3590 msgstr "Gideceði yer:"
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
3594 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
3595 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3609 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3616 msgid "Condition #:"
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3621 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3622 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3623 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3635 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3647 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3648 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3649 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3661 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3662 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3663 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3674 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3675 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3676 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3677 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3687 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3688 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3689 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3692 msgstr "Dönüþ açýsý"
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3697 msgstr "Dönüþ açýsý"
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3700 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3701 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3702 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3713 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3714 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3715 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3716 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3717 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3718 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3719 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3720 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3721 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3722 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3723 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3724 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3725 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3726 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3727 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3728 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3729 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3732 msgstr "Üst/alt süsler"
3734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3735 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3736 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3737 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3738 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3739 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3740 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
3741 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3742 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3743 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3744 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3745 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3746 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3747 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3748 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3749 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3752 msgstr "Üst/alt süsler"
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3755 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3756 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3757 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3758 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3759 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3760 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3761 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3762 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3763 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3764 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3765 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3766 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3767 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3769 msgid "Subsubsection"
3770 msgstr "Üst/alt süsler"
3772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3773 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3774 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
3775 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
3776 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3779 msgstr "Üst/alt süsler"
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3782 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
3783 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3784 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3787 msgstr "Üst/alt süsler"
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3790 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3791 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3793 msgid "Subsubsection*"
3794 msgstr "Üst/alt süsler"
3796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3797 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3798 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3799 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3800 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3801 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3802 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3803 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3804 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3805 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3806 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3807 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3808 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3809 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3810 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3811 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3812 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3813 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3814 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3815 #: src/output_plaintext.C:153
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3824 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3825 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3826 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3827 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3828 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3830 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3837 msgid "Index Terms---"
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3841 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3842 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3843 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3844 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3845 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3846 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3847 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3848 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3849 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3850 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3851 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3852 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3853 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3854 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3855 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3856 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3857 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3859 msgid "Bibliography"
3860 msgstr "Kaynakça elemaný"
3862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3863 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3864 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3865 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3866 #: src/rowpainter.C:462
3869 msgstr "Inset açýldý"
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3874 msgstr "Inset açýldý"
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3879 msgstr "Kaynakça elemaný"
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3883 msgid "BiographyNoPhoto"
3884 msgstr "Kaynakça elemaný"
3886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3887 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3888 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3889 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3890 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3891 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3892 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3895 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3900 msgstr "Dipnot ekle"
3902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3905 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
3907 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3909 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3910 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3911 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3915 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3917 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
3918 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3919 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3923 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
3925 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
3926 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3928 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
3929 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3932 msgstr "Üst/alt süsler"
3934 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3937 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3938 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3943 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3944 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3945 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3946 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
3947 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
3948 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3949 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3950 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3951 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3952 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
3953 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3954 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3955 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3956 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
3958 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
3959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3960 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3961 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3966 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3967 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
3968 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
3969 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3973 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3974 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3975 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3976 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
3977 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
3978 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3979 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3980 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
3981 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3982 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3983 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3984 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3985 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3986 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3987 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3988 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3992 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3993 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3994 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3996 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3997 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3998 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3999 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4000 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4004 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4005 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4010 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4011 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4016 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4017 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4018 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4019 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4021 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4022 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4025 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4026 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4027 #: lib/ui/stdmenus.ui:295
4032 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4033 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4034 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4035 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4036 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4037 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4038 msgid "Acknowledgement"
4041 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4043 msgid "Offprint Requests to:"
4046 #: lib/layouts/aa.layout:178
4047 msgid "Correspondence to:"
4050 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4051 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4052 msgid "Acknowledgements."
4055 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4056 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4061 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4063 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4069 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4070 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4075 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4076 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4077 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4078 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4079 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4080 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4081 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4082 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4083 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4086 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4089 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4090 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4091 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4101 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4102 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4103 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4104 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4105 msgid "Acknowledgements"
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4110 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4111 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4112 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4113 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4114 #: src/output_plaintext.C:165
4117 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4130 msgid "TableComments"
4131 msgstr "Ýçindekiler"
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4143 msgid "NoteToEditor"
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4158 msgstr "Veri tabaný:"
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4162 msgid "Subject headings:"
4163 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4166 msgid "[Acknowledgements]"
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4176 msgid "Place Figure here:"
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4181 msgid "Place Table here:"
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4187 msgstr "Inset açýldý"
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4191 msgid "Note to Editor:"
4192 msgstr "Yapacak bir þey yok."
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4196 msgid "References. ---"
4197 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4207 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4218 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4222 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4225 msgstr "Veri tabaný:"
4227 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4228 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4234 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4235 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4241 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4246 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4247 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4250 msgid "Proposition."
4251 msgstr " seçenekler:"
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4264 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4265 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4266 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4269 msgstr "Algoritma listesi"
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4274 msgstr "Algoritma listesi"
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4286 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4287 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4291 msgstr "Gideceði yer:"
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4323 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4324 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4338 msgstr "Dönüþ açýsý"
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4341 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4342 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4350 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4351 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4352 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4353 msgid "Acknowledgement."
4356 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4361 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4362 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4368 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4375 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4379 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4383 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4387 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4391 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4395 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4399 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4403 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4407 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4411 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4415 msgid "Example \\arabic{example}."
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4419 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4423 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4427 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4431 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4435 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4439 msgid "Note \\arabic{note}."
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4443 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4447 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4451 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4455 msgid "Case \\arabic{case}."
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4459 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4462 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4463 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4465 msgid "\\arabic{section}"
4466 msgstr "Üst/alt süsler"
4468 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4470 msgid "Chapter Exercises"
4471 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
4473 #: lib/layouts/apa.layout:50
4477 #: lib/layouts/apa.layout:59
4479 msgid "Right header:"
4482 #: lib/layouts/apa.layout:83
4486 #: lib/layouts/apa.layout:92
4490 #: lib/layouts/apa.layout:100
4492 msgid "Short title:"
4495 #: lib/layouts/apa.layout:129
4499 #: lib/layouts/apa.layout:136
4500 msgid "ThreeAuthors"
4503 #: lib/layouts/apa.layout:143
4507 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4510 msgid "Affiliation:"
4513 #: lib/layouts/apa.layout:171
4514 msgid "TwoAffiliations"
4517 #: lib/layouts/apa.layout:178
4518 msgid "ThreeAffiliations"
4521 #: lib/layouts/apa.layout:185
4522 msgid "FourAffiliations"
4525 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4530 #: lib/layouts/apa.layout:206
4535 #: lib/layouts/apa.layout:234
4536 msgid "Acknowledgements:"
4539 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4540 #: lib/layouts/spie.layout:88
4541 msgid "Acknowledgments"
4544 #: lib/layouts/apa.layout:248
4548 #: lib/layouts/apa.layout:258
4550 msgid "CenteredCaption"
4553 #: lib/layouts/apa.layout:266
4558 #: lib/layouts/apa.layout:272
4562 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4563 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4564 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4568 #: lib/layouts/apa.layout:330
4573 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4574 #: src/buffer_funcs.C:452
4575 msgid "(\\alph{enumii})"
4578 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4579 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4580 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4581 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4582 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4583 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4588 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4589 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4590 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4595 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4599 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4604 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4608 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4609 msgid "ACT \\arabic{act}"
4612 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4616 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4617 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4620 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4624 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4628 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4631 msgstr "Yazým Denetleyici"
4633 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4635 msgid "Parenthetical"
4638 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4642 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4646 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4650 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4651 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4652 msgid "Right Address"
4655 #: lib/layouts/chess.layout:33
4660 #: lib/layouts/chess.layout:40
4665 #: lib/layouts/chess.layout:58
4668 msgstr "Paragraf Arasý"
4670 #: lib/layouts/chess.layout:62
4673 msgstr "Paragraf Arasý"
4675 #: lib/layouts/chess.layout:68
4677 msgid "SubVariation"
4678 msgstr "Paragraf Arasý"
4680 #: lib/layouts/chess.layout:71
4682 msgid "Subvariation:"
4683 msgstr "Paragraf Arasý"
4685 #: lib/layouts/chess.layout:77
4687 msgid "SubVariation2"
4688 msgstr "Paragraf Arasý"
4690 #: lib/layouts/chess.layout:80
4692 msgid "Subvariation(2):"
4693 msgstr "Paragraf Arasý"
4695 #: lib/layouts/chess.layout:86
4697 msgid "SubVariation3"
4698 msgstr "Paragraf Arasý"
4700 #: lib/layouts/chess.layout:89
4702 msgid "Subvariation(3):"
4703 msgstr "Paragraf Arasý"
4705 #: lib/layouts/chess.layout:95
4707 msgid "SubVariation4"
4708 msgstr "Paragraf Arasý"
4710 #: lib/layouts/chess.layout:98
4712 msgid "Subvariation(4):"
4713 msgstr "Paragraf Arasý"
4715 #: lib/layouts/chess.layout:104
4717 msgid "SubVariation5"
4718 msgstr "Paragraf Arasý"
4720 #: lib/layouts/chess.layout:107
4722 msgid "Subvariation(5):"
4723 msgstr "Paragraf Arasý"
4725 #: lib/layouts/chess.layout:114
4729 #: lib/layouts/chess.layout:119
4733 #: lib/layouts/chess.layout:124
4737 #: lib/layouts/chess.layout:128
4739 msgid "[chessboard]"
4742 #: lib/layouts/chess.layout:137
4744 msgid "BoardCentered"
4747 #: lib/layouts/chess.layout:142
4748 msgid "[centered board]"
4751 #: lib/layouts/chess.layout:152
4756 #: lib/layouts/chess.layout:157
4761 #: lib/layouts/chess.layout:172
4766 #: lib/layouts/chess.layout:177
4771 #: lib/layouts/chess.layout:183
4775 #: lib/layouts/chess.layout:188
4779 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4780 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4783 msgstr "Alýntý ekle"
4785 #: lib/layouts/cv.layout:58
4790 #: lib/layouts/cv.layout:72
4794 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4795 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4800 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4801 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4803 msgid "Right Header"
4806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4807 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4810 msgstr "Satýr ekle|#p"
4812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4816 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4817 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4818 msgid "Send To Address"
4821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4824 msgstr "Satýr ekle|#p"
4826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4828 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4846 msgid "Unterschrift:"
4849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4851 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4856 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4880 #: src/lengthcommon.C:38
4884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4887 msgstr "Düþey boþluk"
4889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4915 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4916 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4917 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4918 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4919 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4920 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4922 msgid "Subparagraph"
4923 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
4925 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4926 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4929 msgstr "Dönüþ açýsý"
4931 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4932 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4937 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4941 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4942 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4946 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4951 #: lib/layouts/egs.layout:268
4956 #: lib/layouts/egs.layout:303
4961 #: lib/layouts/egs.layout:312
4965 #: lib/layouts/egs.layout:326
4970 #: lib/layouts/egs.layout:349
4975 #: lib/layouts/egs.layout:358
4980 #: lib/layouts/egs.layout:373
4985 #: lib/layouts/egs.layout:383
4989 #: lib/layouts/egs.layout:397
4990 msgid "1st_author_surname:"
4993 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4994 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4998 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4999 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5004 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5005 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5009 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5010 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5015 #: lib/layouts/egs.layout:452
5020 #: lib/layouts/egs.layout:466
5021 msgid "reprint_reqs_to:"
5024 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5025 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5026 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5031 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5032 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5036 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5037 msgid "Author Address"
5040 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5042 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5046 msgstr "Satýr ekle|#p"
5048 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5050 msgid "Author Email"
5053 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5058 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5063 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5069 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5070 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5074 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5075 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5078 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5082 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5083 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5086 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5087 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5090 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5091 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5094 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5095 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5098 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5099 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5102 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5103 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5106 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5107 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5110 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5111 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5114 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5115 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5118 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5119 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5122 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5123 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5126 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5127 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5130 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5131 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5134 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5135 msgid "Case \\arabic{case}"
5138 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5139 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5142 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5146 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5151 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5156 #: lib/layouts/foils.layout:42
5161 #: lib/layouts/foils.layout:61
5162 msgid "ShortFoilhead"
5165 #: lib/layouts/foils.layout:67
5166 msgid "Rotatefoilhead"
5169 #: lib/layouts/foils.layout:73
5170 msgid "ShortRotatefoilhead"
5173 #: lib/layouts/foils.layout:82
5177 #: lib/layouts/foils.layout:97
5181 #: lib/layouts/foils.layout:103
5185 #: lib/layouts/foils.layout:118
5189 #: lib/layouts/foils.layout:164
5193 #: lib/layouts/foils.layout:173
5197 #: lib/layouts/foils.layout:182
5200 msgstr "Üst/alt süsler"
5202 #: lib/layouts/foils.layout:186
5204 msgid "Restriction:"
5205 msgstr "Üst/alt süsler"
5207 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5209 msgid "Left Header:"
5212 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5214 msgid "Right Header:"
5217 #: lib/layouts/foils.layout:206
5219 msgid "Right Footer"
5222 #: lib/layouts/foils.layout:210
5224 msgid "Right Footer:"
5227 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5228 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5229 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5234 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5235 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5236 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5240 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5241 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5242 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5243 msgid "Corollary #."
5246 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5247 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5249 msgid "Proposition #."
5250 msgstr " seçenekler:"
5252 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5253 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5254 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5256 msgid "Definition #."
5257 msgstr "Gideceði yer:"
5259 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5260 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5261 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5262 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5266 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5271 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5276 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5281 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5283 msgid "Proposition*"
5286 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5290 msgstr "Gideceði yer:"
5292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5301 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5303 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5316 msgid "Unterschrift"
5319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5323 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5332 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5341 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5350 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5355 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5356 msgid "RetourAdresse"
5359 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5360 msgid "RetourAdresse:"
5363 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5370 msgid "MeinZeichen:"
5373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5377 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5382 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5383 msgid "IhrSchreiben"
5386 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5387 msgid "IhrSchreiben:"
5390 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5393 msgstr "Üst/alt süsler"
5395 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5398 msgstr "Üst/alt süsler"
5400 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5404 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5423 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5428 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5437 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5447 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5451 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5459 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5464 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5468 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5470 msgid "Postvermerk:"
5473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5495 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5501 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5506 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5508 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5513 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5517 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5521 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5526 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5531 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5536 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5541 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5546 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5552 msgid "ReturnAddress"
5555 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5556 msgid "ReturnAddress:"
5559 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5564 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5573 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5582 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5587 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5590 msgstr "Telefon rehberi"
5592 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5595 msgstr "Telefon rehberi"
5597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5610 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5611 msgid "BankAccount:"
5614 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5616 msgid "PostalComment"
5619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5621 msgid "PostalComment:"
5624 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5625 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5627 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5632 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5635 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5637 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5640 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5642 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5648 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5652 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5657 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5659 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5663 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5742 msgstr "Satýr ekle|#p"
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5746 msgid "AddressRowA:"
5747 msgstr "Satýr ekle|#p"
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5752 msgstr "Satýr ekle|#p"
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5756 msgid "AddressRowB:"
5757 msgstr "Satýr ekle|#p"
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5762 msgstr "Satýr ekle|#p"
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5766 msgid "AddressRowC:"
5767 msgstr "Satýr ekle|#p"
5769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5772 msgstr "Satýr ekle|#p"
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5776 msgid "AddressRowD:"
5777 msgstr "Satýr ekle|#p"
5779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5782 msgstr "Satýr ekle|#p"
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5786 msgid "AddressRowE:"
5787 msgstr "Satýr ekle|#p"
5789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5792 msgstr "Satýr ekle|#p"
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5796 msgid "AddressRowF:"
5797 msgstr "Satýr ekle|#p"
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5801 msgid "TelephoneRowA"
5802 msgstr "Üst/alt süsler"
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5806 msgid "TelephoneRowA:"
5807 msgstr "Üst/alt süsler"
5809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5811 msgid "TelephoneRowB"
5812 msgstr "Üst/alt süsler"
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5816 msgid "TelephoneRowB:"
5817 msgstr "Üst/alt süsler"
5819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5821 msgid "TelephoneRowC"
5822 msgstr "Üst/alt süsler"
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5826 msgid "TelephoneRowC:"
5827 msgstr "Üst/alt süsler"
5829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5831 msgid "TelephoneRowD"
5832 msgstr "Satýr sil|#w"
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5836 msgid "TelephoneRowD:"
5837 msgstr "Satýr sil|#w"
5839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5841 msgid "TelephoneRowE"
5842 msgstr "Üst/alt süsler"
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5846 msgid "TelephoneRowE:"
5847 msgstr "Üst/alt süsler"
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5851 msgid "TelephoneRowF"
5852 msgstr "Üst/alt süsler"
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5856 msgid "TelephoneRowF:"
5857 msgstr "Üst/alt süsler"
5859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5860 msgid "InternetRowA"
5863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5864 msgid "InternetRowA:"
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5868 msgid "InternetRowB"
5871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5872 msgid "InternetRowB:"
5875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5876 msgid "InternetRowC"
5879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5880 msgid "InternetRowC:"
5883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5884 msgid "InternetRowD"
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5888 msgid "InternetRowD:"
5891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5892 msgid "InternetRowE"
5895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5896 msgid "InternetRowE:"
5899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5900 msgid "InternetRowF"
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5904 msgid "InternetRowF:"
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5955 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5959 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5964 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5969 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5974 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5978 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5982 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5986 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5990 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5995 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5997 msgid "(continuing)"
6000 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6003 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6005 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6009 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6013 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6014 msgid "INTERCUT WITH:"
6017 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6021 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6025 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6030 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6031 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6032 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6038 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6039 msgid "Classification Codes"
6042 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6049 msgid "Step \\arabic{step}."
6050 msgstr "Üst/alt süsler"
6052 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6058 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6061 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6062 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6065 msgstr "Gideceði yer:"
6067 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6069 msgid "Question \\arabic{question}."
6070 msgstr "Üst/alt süsler"
6072 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6076 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6078 msgid "Appendices Section"
6079 msgstr "Inset açýldý"
6081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6083 msgid "--- Appendices ---"
6084 msgstr "Inset açýldý"
6086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6088 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6089 msgstr "Üst/alt süsler"
6091 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6092 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6095 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6097 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6098 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6100 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6102 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6103 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6105 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6106 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6109 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6110 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6113 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6115 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6116 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6118 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6120 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6121 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6123 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6124 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6127 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6129 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6130 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6133 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6136 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6138 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6139 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6141 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6142 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6145 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6149 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6153 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6158 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6161 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6163 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6164 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6167 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6169 msgid "AddressForOffprints"
6172 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6174 msgid "Address for Offprints:"
6177 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6179 msgid "RunningTitle"
6180 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6182 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6183 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6185 msgid "Running title:"
6186 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6188 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6189 msgid "RunningAuthor"
6192 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6194 msgid "Running author:"
6195 msgstr "Bilinmeyen hareket"
6197 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6202 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6203 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6204 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6205 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6209 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6211 msgid "Running LaTeX Title"
6212 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6214 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6219 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6222 msgstr "[dosya yok]"
6224 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6225 msgid "Author Running"
6228 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6230 msgid "Author Running:"
6233 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6238 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6243 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6248 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6249 msgid "Conjecture #."
6252 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6257 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6261 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6266 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6271 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6275 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6278 msgstr " seçenekler:"
6280 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6283 msgstr "Gideceði yer:"
6285 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6290 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6293 msgstr "Dönüþ açýsý"
6295 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6298 msgstr "Dönüþ açýsý"
6300 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6305 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6309 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6310 msgid "Chapterprecis"
6313 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6316 msgstr "Kaynakça elemaný"
6318 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6323 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6328 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6332 #: lib/layouts/paper.layout:152
6336 #: lib/layouts/paper.layout:163
6339 msgstr "Gönderme ekle"
6341 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6346 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6351 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6352 msgid "Electronic Address:"
6355 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6356 msgid "acknowledgments"
6359 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6363 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6365 msgid "PACS number:"
6368 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6369 msgid "\\arabic{chapter}"
6372 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6373 msgid "\\Alph{chapter}"
6376 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6377 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6380 msgstr "Tablo eklendi"
6382 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6386 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6391 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6399 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6404 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6405 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6411 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6415 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6418 msgstr "Üst/alt süsler"
6420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6425 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6435 msgid "Backaddress:"
6438 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6445 msgid "Specialmail:"
6448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6449 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6452 msgstr "Dönüþ açýsý"
6454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6455 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6458 msgstr "Dönüþ açýsý"
6460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6466 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6473 msgstr "Üst/alt süsler"
6475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6490 msgid "Your letter of:"
6493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6504 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6508 msgid "Customer no.:"
6509 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6518 msgid "Invoice no.:"
6521 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6525 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6526 msgid "Next Address:"
6529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6530 msgid "Post Scriptum:"
6533 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6535 msgid "Sender Name:"
6538 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6539 msgid "SenderAddress"
6542 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6543 msgid "Sender Address:"
6546 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6547 msgid "Sender Phone:"
6550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6558 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6563 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6565 msgid "Sender E-Mail:"
6568 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6571 msgstr "Etiket ekle"
6573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6581 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6583 msgid "LandscapeSlide"
6586 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6588 msgid "Landscape Slide"
6591 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6593 msgid "PortraitSlide"
6596 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6598 msgid "Portrait Slide"
6601 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6606 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6611 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6612 msgid "SlideHeading"
6615 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6616 msgid "SlideSubHeading"
6619 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6621 msgid "ListOfSlides"
6622 msgstr "Tablo listesi"
6624 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6626 msgid "List Of Slides"
6627 msgstr "Tablo listesi"
6629 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6631 msgid "SlideContents"
6632 msgstr "Ýçindekiler"
6634 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6636 msgid "Slidecontents"
6637 msgstr "Ýçindekiler"
6639 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6640 msgid "ProgressContents"
6643 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6645 msgid "Progress Contents"
6646 msgstr "Ýçindekiler"
6648 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6652 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6653 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6656 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
6658 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6663 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6667 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6668 msgid "AMS subject classifications."
6671 #: lib/layouts/slides.layout:104
6676 #: lib/layouts/slides.layout:126
6680 #: lib/layouts/slides.layout:142
6681 msgid "New Overlay:"
6684 #: lib/layouts/slides.layout:183
6689 #: lib/layouts/slides.layout:208
6690 msgid "InvisibleText"
6693 #: lib/layouts/slides.layout:216
6694 msgid "<Invisible Text Follows>"
6697 #: lib/layouts/slides.layout:233
6701 #: lib/layouts/slides.layout:241
6702 msgid "<Visible Text Follows>"
6705 #: lib/layouts/spie.layout:53
6709 #: lib/layouts/spie.layout:65
6714 #: lib/layouts/spie.layout:78
6718 #: lib/layouts/spie.layout:93
6719 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6722 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6727 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6728 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6731 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6733 msgid "Subsubparagraph"
6734 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6743 msgid "-- Header --"
6746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6748 msgid "Special-section"
6749 msgstr "Üst/alt süsler"
6751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6753 msgid "Special-section:"
6754 msgstr "Üst/alt süsler"
6756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6763 msgid "AGU-journal:"
6766 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6768 msgid "Citation-number"
6771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6773 msgid "Citation-number:"
6776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6804 msgid "Index-terms..."
6807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6820 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
6822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6825 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
6827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6828 msgid "Supplementary"
6831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6832 msgid "Supplementary..."
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6842 msgid "Sup-mat-note:"
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6878 msgstr "Yeniden yap"
6880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6883 msgstr "Yeniden yap"
6885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6886 msgid "Published-online:"
6889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6899 msgid "Posting-order"
6902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6904 msgid "Posting-order:"
6907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6949 msgstr "Veri tabaný:"
6951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6954 msgstr "Veri tabaný:"
6956 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6960 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6965 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6970 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6975 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6979 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6980 msgid "Author Address:"
6983 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6988 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6990 msgid "Slug Comment:"
6993 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6998 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7002 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7004 msgid "Table Caption"
7005 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7007 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7009 msgid "TableCaption"
7010 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7012 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7014 msgid "Current Address"
7017 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7019 msgid "Current address:"
7022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7024 msgid "E-mail address:"
7027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7029 msgid "Key words and phrases:"
7032 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7037 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7040 msgstr "Üst/alt süsler"
7042 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7045 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7050 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7052 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7053 msgid "Subjectclass"
7056 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7057 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7060 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7062 msgid "Algorithm #."
7063 msgstr "Algoritma listesi"
7065 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7066 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7069 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7070 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7073 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7074 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7077 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7078 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7081 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7085 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7086 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7089 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7090 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7093 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7094 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7101 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7102 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7106 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7110 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7119 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7128 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7137 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7145 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7154 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7162 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7171 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7177 msgstr "Dönüþ açýsý"
7179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7180 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7184 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7188 msgid "Acknowledgement*"
7191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7192 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7196 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7203 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7207 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7211 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7212 msgid "Subparagraph*"
7215 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7219 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7220 msgid "RevisionHistory"
7223 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7225 msgid "Revision History"
7226 msgstr "Gideceði yer:"
7228 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7231 msgstr "Gideceði yer:"
7233 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7235 msgid "RevisionRemark"
7238 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7243 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7247 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7251 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7252 msgid "Part \\Roman{part}"
7255 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7257 msgid "\\Alph{section}"
7258 msgstr "Üst/alt süsler"
7260 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7261 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7264 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7265 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7268 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7270 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7271 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7273 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7274 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7277 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7278 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7281 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7282 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7285 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7286 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7289 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7290 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7293 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7294 msgid "\\Roman{section}."
7297 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7299 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7300 msgstr "Üst/alt süsler"
7302 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7304 msgid "\\Alph{subsection}."
7305 msgstr "Üst/alt süsler"
7307 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7309 msgid "\\arabic{subsection}."
7310 msgstr "Üst/alt süsler"
7312 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7314 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7315 msgstr "Üst/alt süsler"
7317 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7319 msgid "\\alph{subsubsection}."
7320 msgstr "Üst/alt süsler"
7322 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7324 msgid "\\alph{paragraph}."
7325 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7327 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7332 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7336 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7340 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7344 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7348 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7353 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7357 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7360 msgstr "Üst/alt süsler"
7362 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7366 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7367 msgid "Uppertitleback"
7370 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7371 msgid "Lowertitleback"
7374 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7377 msgstr "Ek seçenekler"
7379 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7381 msgid "Captionabove"
7382 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7384 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7386 msgid "Captionbelow"
7387 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7389 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7393 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7398 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7400 msgid "List of Tables"
7401 msgstr "Tablo listesi"
7403 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7408 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7410 msgid "List of Figures"
7413 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7415 msgid "List of Algorithms"
7416 msgstr "Algoritma listesi"
7418 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7422 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7426 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7431 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7432 msgid "Headnote (optional):"
7435 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7437 msgid "Corr Author:"
7440 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7445 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7467 msgid "Austrian (new spelling)"
7484 msgid "Portuguese (Brazil)"
7490 msgstr "Üst/alt süsler"
7503 msgstr "Dönüþ açýsý"
7507 msgid "French Canadian"
7508 msgstr "Dönüþ açýsý"
7517 msgstr "Dönüþ açýsý"
7560 msgid "German (new spelling)"
7588 msgstr "Dönüþ açýsý"
7635 msgid "Serbo-Croatian"
7636 msgstr "Dönüþ açýsý"
7665 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7671 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7676 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7681 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7686 #: lib/ui/classic.ui:35
7691 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7694 msgstr "DVI görüntüle"
7696 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7701 #: lib/ui/classic.ui:38
7706 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7711 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:36
7716 #: lib/ui/classic.ui:48
7718 msgid "New from Template...|T"
7719 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
7721 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
7724 msgstr "Diðer...|#O"
7726 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:41
7731 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:42
7736 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:43
7738 msgid "Save As...|A"
7739 msgstr "Ýsimle Kaydet"
7742 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:44
7747 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:45
7749 msgid "Version Control|V"
7750 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
7753 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:47
7756 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7759 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:48
7762 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7764 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:49
7769 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:50
7772 msgstr "Faks no.:|#F"
7774 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:52
7780 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:60
7782 msgid "Register...|R"
7786 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:61
7788 msgid "Check In Changes...|I"
7789 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
7792 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:62
7794 msgid "Check Out for Edit|O"
7795 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
7798 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:63
7800 msgid "Revert to Last Version|L"
7801 msgstr "Son sürüme çevir"
7804 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:64
7806 msgid "Undo Last Check In|U"
7807 msgstr "Son denetimi geri al"
7810 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:65
7812 msgid "Show History|H"
7813 msgstr "Geçmiþi göster"
7815 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:74
7818 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7820 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:82
7825 #: lib/ui/classic.ui:91
7828 msgstr "Yeniden yap"
7830 #: lib/ui/classic.ui:93
7835 #: lib/ui/classic.ui:94
7840 #: lib/ui/classic.ui:95
7845 #: lib/ui/classic.ui:96
7846 msgid "Paste External Selection|x"
7849 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:91
7851 msgid "Find & Replace...|F"
7852 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
7854 #: lib/ui/classic.ui:100
7857 msgstr "Tablo Düzeni"
7859 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:101
7862 msgstr "Matematik|#M"
7864 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
7866 msgid "Spellchecker...|S"
7867 msgstr "Yazým Denetleyici"
7869 #: lib/ui/classic.ui:105
7871 msgid "Thesaurus..."
7872 msgstr "Tablo Düzeni"
7874 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
7876 msgid "Count Words|W"
7879 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
7882 msgstr "TeX denetimi"
7884 #: lib/ui/classic.ui:108
7886 msgid "Change Tracking|g"
7889 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
7891 msgid "Preferences...|P"
7892 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7894 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
7896 msgid "Reconfigure|R"
7897 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
7899 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:128
7901 msgid "Selection as Lines|L"
7904 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:129
7906 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7907 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
7909 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:148
7911 msgid "Multicolumn|M"
7912 msgstr "Çoklu sütun|#M"
7914 #: lib/ui/classic.ui:122
7917 msgstr "En üst satýr"
7919 #: lib/ui/classic.ui:123
7921 msgid "Line Bottom|B"
7922 msgstr "En alt satýr"
7924 #: lib/ui/classic.ui:124
7929 #: lib/ui/classic.ui:125
7931 msgid "Line Right|R"
7934 #: lib/ui/classic.ui:127
7939 #: lib/ui/classic.ui:129
7942 msgstr "Satýr ekle|#p"
7944 #: lib/ui/classic.ui:130
7946 msgid "Delete Row|w"
7947 msgstr "Satýr sil|#w"
7949 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:168
7954 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:169
7959 #: lib/ui/classic.ui:134
7961 msgid "Add Column|u"
7962 msgstr "Sütun ekle|#A"
7964 #: lib/ui/classic.ui:135
7966 msgid "Delete Column|D"
7967 msgstr "Sütun sil|#O"
7969 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:173
7972 msgstr "Sütun ekle|#A"
7974 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:174
7976 msgid "Swap Columns"
7979 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:158
7984 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:159
7989 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:160
7994 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:162
7999 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:163
8004 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:164
8009 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:178
8011 msgid "Toggle Numbering|N"
8012 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8014 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:179
8016 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8017 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8019 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:180
8020 msgid "Change Limits Type|L"
8023 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:182
8024 msgid "Change Formula Type|F"
8027 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:186
8028 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8031 #: lib/ui/classic.ui:168
8036 #: lib/ui/classic.ui:170
8039 msgstr "Satýr ekle|#p"
8041 #: lib/ui/classic.ui:171
8043 msgid "Delete Row|D"
8044 msgstr "Satýr sil|#w"
8046 #: lib/ui/classic.ui:175
8048 msgid "Add Column|C"
8049 msgstr "Sütun ekle|#A"
8051 #: lib/ui/classic.ui:176
8053 msgid "Delete Column|e"
8054 msgstr "Sütun sil|#O"
8056 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:202
8061 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:203
8064 msgstr "[gösterilmiyor]"
8066 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:204
8071 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:233
8075 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:234
8079 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:235
8084 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:237
8085 msgid "Maple, simplify"
8088 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:238
8089 msgid "Maple, factor"
8092 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:239
8093 msgid "Maple, evalm"
8096 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:240
8097 msgid "Maple, evalf"
8100 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:244
8101 #: lib/ui/stdmenus.ui:334
8103 msgid "Inline Formula|I"
8106 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:245
8108 msgid "Displayed Formula|D"
8109 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8111 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:246
8113 msgid "Eqnarray Environment|q"
8114 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8116 #: lib/ui/classic.ui:202
8118 msgid "Align Environment|A"
8121 #: lib/ui/classic.ui:203
8123 msgid "AlignAt Environment"
8126 #: lib/ui/classic.ui:204
8128 msgid "Flalign Environment|F"
8131 #: lib/ui/classic.ui:207
8133 msgid "Gather Environment"
8136 #: lib/ui/classic.ui:208
8138 msgid "Multline Environment"
8141 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:280
8144 msgstr "Matematik|#M"
8146 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:281
8148 msgid "Special Character|S"
8151 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:291
8153 msgid "Citation...|C"
8156 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:292
8158 msgid "Cross-reference...|r"
8159 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8161 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:293
8166 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:301
8169 msgstr "Dipnot ekle"
8171 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:302
8173 msgid "Marginal Note|M"
8174 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8176 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:303
8181 #: lib/ui/classic.ui:223
8183 msgid "Index Entry|I"
8186 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:300
8191 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:286
8196 #: lib/ui/classic.ui:226
8197 msgid "Lists & TOC|O"
8200 #: lib/ui/classic.ui:228
8205 #: lib/ui/classic.ui:229
8208 msgstr "Sayfacýk|#M"
8210 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:299
8212 msgid "Graphics...|G"
8215 #: lib/ui/classic.ui:231
8217 msgid "Tabular Material...|b"
8218 msgstr "Tablo Düzeni"
8220 #: lib/ui/classic.ui:232
8223 msgstr "Tek-parça|#F"
8225 #: lib/ui/classic.ui:234
8227 msgid "Include File...|d"
8230 #: lib/ui/classic.ui:235
8232 msgid "Insert File|e"
8235 #: lib/ui/classic.ui:236
8236 msgid "External Material...|x"
8239 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:317
8241 msgid "Superscript|S"
8242 msgstr "Postscript|#P"
8244 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:318
8247 msgstr "Postscript|#P"
8249 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:323
8251 msgid "Horizontal Fill|H"
8252 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8254 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:327
8256 msgid "Hyphenation Point|P"
8257 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
8259 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:328
8261 msgid "Ligature Break|k"
8262 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8264 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:320
8266 msgid "Protected Space|r"
8267 msgstr "Boþluk ekle"
8269 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:321
8270 msgid "Inter-word Space|w"
8273 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:322
8274 msgid "Thin Space|T"
8277 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:325
8279 msgid "Vertical Space..."
8280 msgstr "Düþey boþluk"
8282 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:329
8284 msgid "Line Break|L"
8285 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8287 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:308
8291 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:309
8293 msgid "End of Sentence|E"
8294 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8296 #: lib/ui/classic.ui:252
8298 msgid "Single Quote|Q"
8301 #: lib/ui/classic.ui:253
8302 msgid "Ordinary Quote|O"
8305 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:312
8307 msgid "Menu Separator|M"
8308 msgstr "Paragraf Arasý"
8310 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:324
8312 msgid "Horizontal Line"
8313 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8315 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:330 src/insets/insetpagebreak.C:56
8318 msgstr "Sayfa aralarý"
8320 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:335
8322 msgid "Display Formula|D"
8323 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8325 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:337
8327 msgid "Eqnarray Environment|E"
8328 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8330 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
8332 msgid "AMS align Environment|a"
8335 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
8337 msgid "AMS alignat Environment|t"
8340 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8342 msgid "AMS flalign Environment|f"
8345 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8347 msgid "AMS gather Environment|g"
8350 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
8352 msgid "AMS multline Environment|m"
8355 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:344
8357 msgid "Array Environment|y"
8358 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8360 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:345
8362 msgid "Cases Environment|C"
8363 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8365 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:349
8367 msgid "Split Environment|S"
8370 #: lib/ui/classic.ui:275
8372 msgid "Font Change|o"
8373 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8375 #: lib/ui/classic.ui:276
8377 msgid "Math Panel|l"
8380 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:208
8382 msgid "Math Normal Font"
8385 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:210
8387 msgid "Math Calligraphic Family"
8390 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:211
8392 msgid "Math Fraktur Family"
8395 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:212
8397 msgid "Math Roman Family"
8400 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:213
8402 msgid "Math Sans Serif Family"
8405 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:215
8407 msgid "Math Bold Series"
8408 msgstr "Matematik kipi"
8410 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:217
8412 msgid "Text Normal Font"
8415 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:219
8417 msgid "Text Roman Family"
8420 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:220
8422 msgid "Text Sans Serif Family"
8425 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:221
8427 msgid "Text Typewriter Family"
8430 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:223
8432 msgid "Text Bold Series"
8435 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:224
8437 msgid "Text Medium Series"
8440 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:226
8441 msgid "Text Italic Shape"
8444 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:227
8446 msgid "Text Small Caps Shape"
8449 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:228
8450 msgid "Text Slanted Shape"
8453 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:229
8454 msgid "Text Upright Shape"
8457 #: lib/ui/classic.ui:306
8459 msgid "Floatflt Figure"
8462 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:361
8464 msgid "Table of Contents|C"
8465 msgstr "Ýçindekiler"
8467 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:363
8469 msgid "Index List|I"
8470 msgstr "Ýçeriden|#I"
8472 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:364
8474 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8475 msgstr "Kaynakça elemaný"
8477 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:368
8479 msgid "LyX Document...|X"
8482 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:369
8484 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8487 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:370
8489 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8490 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8493 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:402
8495 msgid "Track Changes|T"
8496 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8499 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:403
8501 msgid "Merge Changes...|M"
8502 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8504 #: lib/ui/classic.ui:325
8505 msgid "Accept All Changes|A"
8508 #: lib/ui/classic.ui:326
8509 msgid "Reject All Changes|R"
8512 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:408
8513 msgid "Show Changes in Output|S"
8516 #: lib/ui/classic.ui:334
8518 msgid "Character...|C"
8519 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8521 #: lib/ui/classic.ui:335
8523 msgid "Paragraph...|P"
8524 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8526 #: lib/ui/classic.ui:336
8528 msgid "Document...|D"
8531 #: lib/ui/classic.ui:337
8533 msgid "Tabular...|T"
8534 msgstr "Tablo Düzeni"
8536 #: lib/ui/classic.ui:339
8538 msgid "Emphasize Style|E"
8541 #: lib/ui/classic.ui:340
8542 msgid "Noun Style|N"
8545 #: lib/ui/classic.ui:341
8546 msgid "Bold Style|B"
8549 #: lib/ui/classic.ui:344
8551 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8552 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8554 #: lib/ui/classic.ui:345
8556 msgid "Increase Environment Depth|i"
8557 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8559 #: lib/ui/classic.ui:346
8560 msgid "Start Appendix Here|S"
8563 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:392
8565 msgid "Build Program|B"
8566 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8568 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:263
8571 msgstr "Güncelle|#U"
8573 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:393
8576 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8578 #: lib/ui/classic.ui:360
8580 msgid "TeX Information|X"
8581 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8583 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:416
8588 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:419
8590 msgid "Go to Label|L"
8591 msgstr "Tablo eklendi"
8593 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:415
8598 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:431
8599 msgid "Save Bookmark 1|S"
8602 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:432
8603 msgid "Save Bookmark 2"
8606 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:433
8607 msgid "Save Bookmark 3"
8610 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:434
8612 msgid "Save Bookmark 4"
8615 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:435
8617 msgid "Save Bookmark 5"
8620 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:425
8622 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8625 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:426
8627 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8630 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:427
8632 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8635 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:428
8637 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8640 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:429
8642 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8645 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:460
8646 msgid "Introduction|I"
8649 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:461
8653 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:462
8655 msgid "User's Guide|U"
8656 msgstr "`include' kullan|#U"
8658 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:463
8659 msgid "Extended Features|E"
8662 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:464
8664 msgid "Customization|C"
8667 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:465
8671 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:466
8673 msgid "Table of Contents|a"
8674 msgstr "Ýçindekiler"
8676 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:467
8677 msgid "LaTeX Configuration|L"
8680 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:469
8684 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8688 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:478
8690 msgid "Preferences..."
8691 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8693 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:479
8697 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8701 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8706 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8711 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8712 msgid "New Window|W"
8715 #: lib/ui/stdmenus.ui:37
8717 msgid "New from Template...|m"
8718 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8720 #: lib/ui/stdmenus.ui:39
8722 msgid "Open recent|t"
8723 msgstr "Alt belge açýlýyor "
8725 #: lib/ui/stdmenus.ui:83
8728 msgstr "Yeniden yap"
8730 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8731 #: src/mathed/InsetMathNest.C:455 src/text3.C:771
8735 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8736 #: src/mathed/InsetMathNest.C:464 src/text3.C:776
8740 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8741 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8746 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8747 msgid "Paste Recent"
8750 #: lib/ui/stdmenus.ui:89
8752 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8753 msgstr "Ek seçenekler"
8755 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8757 msgid "Move Paragraph Up|o"
8758 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8760 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
8762 msgid "Move Paragraph Down|v"
8763 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8765 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8767 msgid "Text Style|S"
8770 #: lib/ui/stdmenus.ui:97
8772 msgid "Paragraph Settings...|P"
8773 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8775 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
8780 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8782 msgid "Rows & Columns|C"
8785 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8787 msgid "Increase List Depth|I"
8788 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8790 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8792 msgid "Decrease List Depth|D"
8793 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8795 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8796 msgid "Dissolve Inset|s"
8799 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8801 msgid "TeX Code Settings...|C"
8802 msgstr "Ek seçenekler"
8804 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8806 msgid "Float Settings...|a"
8809 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8810 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8813 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8815 msgid "Note Settings...|N"
8818 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8820 msgid "Branch Settings...|B"
8821 msgstr "Kaynakça elemaný"
8823 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8825 msgid "Box Settings...|x"
8828 #: lib/ui/stdmenus.ui:122
8830 msgid "Table Settings...|a"
8831 msgstr "Sayfacýk|#M"
8833 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8835 msgid "Clipboard as Lines|C"
8838 #: lib/ui/stdmenus.ui:127
8840 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8841 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
8843 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
8845 msgid "Customized...|C"
8846 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8848 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8849 msgid "Capitalize|a"
8852 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8855 msgstr "Güncelle|#U"
8857 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8861 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8866 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8868 msgid "Bottom Line|B"
8871 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8874 msgstr "Tablo eklendi"
8876 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8878 msgid "Right Line|R"
8881 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8884 msgstr "Satýr ekle|#p"
8886 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
8889 msgstr "Satýr sil|#w"
8891 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8894 msgstr "Sütun ekle|#A"
8896 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
8898 msgid "Delete Column"
8899 msgstr "Sütun sil|#O"
8901 #: lib/ui/stdmenus.ui:184
8903 msgid "Text Style|T"
8906 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
8907 msgid "Split Cell|C"
8910 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8912 msgid "Add Line Above"
8915 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
8917 msgid "Add Line Below"
8920 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8921 msgid "Delete Line Above"
8924 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8926 msgid "Delete Line Below"
8927 msgstr "Satýr sil|#w"
8929 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8931 msgid "Add Line to Left"
8934 #: lib/ui/stdmenus.ui:196
8936 msgid "Add Line to Right"
8939 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8941 msgid "Delete Line to Left"
8942 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
8944 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8946 msgid "Delete Line to Right"
8947 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
8949 #: lib/ui/stdmenus.ui:259
8951 msgid "Open All Insets|O"
8952 msgstr "Inset açýldý"
8954 #: lib/ui/stdmenus.ui:260
8955 msgid "Close All Insets|C"
8958 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8960 msgid "View source|s"
8961 msgstr "Görünür boþluk|#s"
8963 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
8965 msgid "Special Formatting|o"
8968 #: lib/ui/stdmenus.ui:283
8970 msgid "List / TOC|i"
8971 msgstr "Tablo listesi"
8973 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
8976 msgstr "Tek-parça|#F"
8978 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
8982 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
8987 #: lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetbox.C:153
8991 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
8993 msgid "Index Entry|d"
8996 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
8999 msgstr "Tablo Düzeni"
9001 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9006 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
9007 msgid "Ordinary Quote|Q"
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:311
9012 msgid "Single Quote|S"
9015 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
9016 msgid "Phonetic Symbols|y"
9019 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
9021 msgid "Numbered Formula|N"
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
9026 msgid "Aligned Environment"
9029 #: lib/ui/stdmenus.ui:347
9031 msgid "AlignedAt Environment"
9034 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9036 msgid "Gathered Environment"
9039 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9041 msgid "Math Panel|P"
9044 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9046 msgid "Text Wrap Float|W"
9049 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9051 msgid "External Material...|M"
9052 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9054 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9056 msgid "Child Document...|d"
9059 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9064 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
9069 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9070 msgid "Greyed Out|G"
9073 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
9075 msgid "Change Tracking|C"
9078 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9080 msgid "Table of Contents|T"
9081 msgstr "Ýçindekiler"
9083 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
9084 msgid "Start Appendix Here|A"
9087 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9088 msgid "Compressed|o"
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
9093 msgid "Settings...|S"
9094 msgstr "Üst/alt süsler"
9096 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9098 msgid "Accept Change|A"
9101 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9103 msgid "Reject Change|R"
9104 msgstr " (deðiþtirildi)"
9106 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9108 msgid "Accept All Changes|c"
9111 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9113 msgid "Reject All Changes|e"
9114 msgstr " (deðiþtirildi)"
9116 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9118 msgid "Next Change|C"
9119 msgstr " (deðiþtirildi)"
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
9123 msgid "Next Reference|R"
9124 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9128 msgid "Thesaurus...|T"
9129 msgstr "Tablo Düzeni"
9131 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9133 msgid "TeX Information|I"
9134 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9139 msgstr "Standart|#S"
9141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9142 msgid "New document"
9145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9147 msgid "Open document"
9148 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9150 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9152 msgid "Save document"
9153 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9157 msgid "Print document"
9158 msgstr "Belge ekleniyor"
9160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:719
9164 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:730
9166 msgstr "Yeniden yap"
9168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9170 msgid "Find and replace"
9171 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9175 msgid "Toggle emphasis"
9176 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
9178 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9181 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
9183 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9188 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9191 msgstr "Ekleri ekle"
9193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9195 msgid "Insert graphics"
9196 msgstr "Ekleri ekle"
9198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9200 msgid "Insert table"
9203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9206 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9210 msgid "Numbered list"
9213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9215 msgid "Itemized list"
9216 msgstr "Bibtex ekle"
9218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9220 msgid "Increase depth"
9223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9225 msgid "Decrease depth"
9228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9230 msgid "Insert figure float"
9231 msgstr "Bibtex ekle"
9233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9235 msgid "Insert table float"
9238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9240 msgid "Insert label"
9241 msgstr "Etiket ekle"
9243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9245 msgid "Insert cross-reference"
9246 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9249 msgid "Insert citation"
9250 msgstr "Gönderme ekle"
9252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9254 msgid "Insert index entry"
9255 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9259 msgid "Insert footnote"
9260 msgstr "Dipnot ekle"
9262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9264 msgid "Insert margin note"
9265 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9270 msgstr "Alýntý ekle"
9272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9275 msgstr "Etiket ekle"
9277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9279 msgid "Insert TeX Code"
9280 msgstr "Bibtex ekle"
9282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9284 msgid "Include file"
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9294 msgid "Paragraph settings"
9295 msgstr "Sayfacýk|#M"
9297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9299 msgid "Table of contents"
9300 msgstr "Ýçindekiler"
9302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9304 msgid "Check spelling"
9305 msgstr "TeX denetimi"
9307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9315 msgstr "Satýr ekle|#p"
9317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9320 msgstr "Sütun ekle|#A"
9322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9325 msgstr "Satýr sil|#w"
9327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9329 msgid "Delete column"
9330 msgstr "Sütun sil|#O"
9332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9334 msgid "Set top line"
9335 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9339 msgid "Set bottom line"
9340 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9344 msgid "Set left line"
9345 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9349 msgid "Set right line"
9350 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9354 msgid "Set all lines"
9355 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9359 msgid "Unset all lines"
9360 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
9362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9365 msgstr "Sola yanaþýk"
9367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9369 msgid "Align center"
9372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9375 msgstr "Saða yanaþýk"
9377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9380 msgstr "En üst satýr"
9382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9384 msgid "Align middle"
9387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9389 msgid "Align bottom"
9390 msgstr "En alt satýr"
9392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9395 msgstr "90° çevir|#9"
9397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9399 msgid "Rotate table"
9400 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
9402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9404 msgid "Set multi-column"
9405 msgstr "Çoklu sütun|#M"
9407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9414 msgid "Show math panel"
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9419 msgid "Set display mode"
9420 msgstr "[gösterilmiyor]"
9422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9424 msgid "Insert square root"
9425 msgstr "Alýntý ekle"
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9430 msgstr "Alýntý ekle"
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9434 msgid "Insert integral"
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9439 msgid "Insert product"
9440 msgstr "Alýntý ekle"
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9444 msgid "Insert fraction"
9445 msgstr "Gönderme ekle"
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9464 msgid "Insert cases environment"
9465 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9479 msgid "Track changes"
9480 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9483 msgid "Show changes in output"
9486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9489 msgstr " (deðiþtirildi)"
9491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9493 msgid "Accept change"
9496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9498 msgid "Reject change"
9499 msgstr " (deðiþtirildi)"
9501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9503 msgid "Merge changes"
9504 msgstr "Sayfa aralarý"
9506 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9508 msgid "Accept all changes"
9511 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9513 msgid "Reject all changes"
9514 msgstr " (deðiþtirildi)"
9516 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9521 #: src/BufferView.C:235
9524 "The document %1$s is already loaded.\n"
9526 "Do you want to revert to the saved version?"
9529 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:832
9531 msgid "Revert to saved document?"
9532 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
9535 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:173
9540 #: src/BufferView.C:239
9542 msgid "&Switch to document"
9543 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
9545 #: src/BufferView.C:260
9548 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9550 "Do you want to create a new document?"
9553 #: src/BufferView.C:263
9555 msgid "Create new document?"
9556 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
9558 #: src/BufferView.C:264
9563 #: src/BufferView.C:523
9565 msgid "Saved bookmark %1$d"
9568 #: src/BufferView.C:557
9570 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9573 #: src/BufferView.C:722
9575 msgid "No further undo information"
9576 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9578 #: src/BufferView.C:733
9579 msgid "No further redo information"
9580 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
9582 #: src/BufferView.C:884
9584 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
9586 #: src/BufferView.C:891
9588 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
9590 #: src/BufferView.C:898
9591 msgid "Mark removed"
9592 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
9594 #: src/BufferView.C:901
9596 msgstr "Ýþaret konuldu"
9598 #: src/BufferView.C:947
9600 msgid "%1$d words in selection."
9601 msgstr "Bir hata bulundu"
9603 #: src/BufferView.C:950
9605 msgid "%1$d words in document."
9606 msgstr "Belge açýlamadý"
9608 #: src/BufferView.C:955
9610 msgid "One word in selection."
9611 msgstr "Bir hata bulundu"
9613 #: src/BufferView.C:957
9615 msgid "One word in document."
9616 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9618 #: src/BufferView.C:960
9623 #: src/BufferView.C:1392
9625 msgid "Select LyX document to insert"
9626 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9628 #: src/BufferView.C:1394 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9629 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9630 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9631 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9632 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9633 #: src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1829
9635 msgid "Documents|#o#O"
9638 #: src/BufferView.C:1395 src/lyxfunc.C:1755 src/lyxfunc.C:1830
9640 msgid "Examples|#E#e"
9643 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1722
9644 #: src/lyxfunc.C:1759
9646 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9649 #: src/BufferView.C:1411 src/lyxfunc.C:1769 src/lyxfunc.C:1851
9650 #: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881
9652 msgstr "Vazgeçildi."
9654 #: src/BufferView.C:1422
9656 msgid "Inserting document %1$s..."
9657 msgstr "Belge ekleniyor"
9659 #: src/BufferView.C:1432
9661 msgid "Document %1$s inserted."
9662 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9664 #: src/BufferView.C:1434
9666 msgid "Could not insert document %1$s"
9667 msgstr "Belge eklenemedi"
9671 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9672 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9676 msgid "ChkTeX warning id # "
9677 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9679 #: src/CutAndPaste.C:417
9682 "Layout had to be changed from\n"
9684 "because of class conversion from\n"
9688 #: src/CutAndPaste.C:422
9690 msgid "Changed Layout"
9691 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
9693 #: src/CutAndPaste.C:441
9696 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9700 #: src/CutAndPaste.C:448
9702 msgid "Undefined character style"
9703 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9757 msgstr "Etiket ekle"
9767 msgstr "Üst/alt süsler"
9775 msgid "previewed snippet"
9785 msgid "note background"
9786 msgstr "Etiket ekle"
9795 msgid "comment background"
9796 msgstr "Etiket ekle"
9800 msgid "greyedout inset"
9801 msgstr "Inset açýldý"
9805 msgid "greyedout inset background"
9806 msgstr "Etiket ekle"
9823 msgid "command inset"
9824 msgstr "Etiket ekle"
9828 msgid "command inset background"
9829 msgstr "Etiket ekle"
9833 msgid "command inset frame"
9834 msgstr "Etiket ekle"
9838 msgid "special character"
9843 msgid "math background"
9844 msgstr "Etiket ekle"
9848 msgid "graphics background"
9849 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9853 msgid "Math macro background"
9854 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9859 msgstr "Matematik kipi"
9868 msgid "caption frame"
9869 msgstr "Matematik kipi"
9873 msgid "collapsable inset text"
9874 msgstr "Etiket ekle"
9878 msgid "collapsable inset frame"
9879 msgstr "Etiket ekle"
9883 msgid "inset background"
9884 msgstr "Etiket ekle"
9889 msgstr "Etiket ekle"
9894 msgstr "LaTeX Hatasý"
9898 msgid "end-of-line marker"
9899 msgstr "Inset açýldý"
9903 msgid "appendix marker"
9904 msgstr "Inset açýldý"
9909 msgstr " (deðiþtirildi)"
9913 msgid "Deleted text"
9922 msgid "added space markers"
9927 msgid "top/bottom line"
9928 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9933 msgstr "Tablo eklendi"
9937 msgid "table on/off line"
9938 msgstr "Tablo eklendi"
9948 msgstr "Sayfa aralarý"
9951 msgid "top of button"
9955 msgid "bottom of button"
9959 msgid "left of button"
9963 msgid "right of button"
9968 msgid "button background"
9969 msgstr "Etiket ekle"
9981 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9982 msgstr "LaTeX Önyazý"
9984 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9985 msgid "Running MakeIndex."
9986 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
9989 msgid "Running BibTeX."
9990 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
9992 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9993 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9995 msgid "No Documents Open!"
9996 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
9998 #: src/MenuBackend.C:509
10000 msgid "Plain Text as Lines"
10001 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10003 #: src/MenuBackend.C:511
10005 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10006 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10008 #: src/MenuBackend.C:706
10010 msgid "No Table of contents"
10011 msgstr "Ýçindekiler"
10013 #: src/SpellBase.C:51
10014 msgid "Native OS API not yet supported."
10017 #: src/buffer.C:229
10019 msgid "Could not remove temporary directory"
10020 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10022 #: src/buffer.C:230
10024 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10025 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10027 #: src/buffer.C:388
10029 msgid "Unknown document class"
10030 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
10032 #: src/buffer.C:389
10034 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10037 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
10039 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10040 msgstr "Bilinmeyen hareket"
10042 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
10044 msgid "Document header error"
10045 msgstr "LaTeX Hatasý"
10047 #: src/buffer.C:454
10048 msgid "\\begin_header is missing"
10051 #: src/buffer.C:474
10052 msgid "\\begin_document is missing"
10055 #: src/buffer.C:485
10057 msgid "Can't load document class"
10058 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
10060 #: src/buffer.C:486
10063 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10067 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10069 msgid "Document could not be read"
10070 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10072 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10074 msgid "%1$s could not be read."
10075 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
10077 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10079 msgid "Document format failure"
10082 #: src/buffer.C:617
10084 msgid "%1$s is not a LyX document."
10085 msgstr "Belge açýlamadý"
10087 #: src/buffer.C:636
10089 msgid "Conversion failed"
10090 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10092 #: src/buffer.C:637
10095 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10096 "it could not be created."
10099 #: src/buffer.C:646
10101 msgid "Conversion script not found"
10102 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10104 #: src/buffer.C:647
10107 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10108 "could not be found."
10111 #: src/buffer.C:667
10113 msgid "Conversion script failed"
10114 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10116 #: src/buffer.C:668
10119 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10123 #: src/buffer.C:683
10125 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10128 #: src/buffer.C:719
10130 msgid "Backup failure"
10131 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10133 #: src/buffer.C:720
10136 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10137 "Please check if the directory exists and is writeable."
10140 #: src/buffer.C:1086
10141 msgid "Running chktex..."
10142 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
10144 #: src/buffer.C:1099
10145 msgid "chktex failure"
10148 #: src/buffer.C:1100
10150 msgid "Could not run chktex successfully."
10151 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
10153 #: src/buffer_funcs.C:78
10156 "The specified document\n"
10158 "could not be read."
10159 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10161 #: src/buffer_funcs.C:80
10163 msgid "Could not read document"
10164 msgstr "Belge açýlamadý"
10166 #: src/buffer_funcs.C:92
10169 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10171 "Recover emergency save?"
10172 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
10174 #: src/buffer_funcs.C:95
10175 msgid "Load emergency save?"
10178 #: src/buffer_funcs.C:96
10181 msgstr "Ters Sýra|#R"
10183 #: src/buffer_funcs.C:96
10184 msgid "&Load Original"
10187 #: src/buffer_funcs.C:118
10190 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10192 "Load the backup instead?"
10195 #: src/buffer_funcs.C:121
10197 msgid "Load backup?"
10200 #: src/buffer_funcs.C:122
10202 msgid "&Load backup"
10205 #: src/buffer_funcs.C:122
10206 msgid "Load &original"
10209 #: src/buffer_funcs.C:161
10211 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10212 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10214 #: src/buffer_funcs.C:163
10216 msgid "Retrieve from version control?"
10217 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10219 #: src/buffer_funcs.C:164
10222 msgstr "Ters Sýra|#R"
10224 #: src/buffer_funcs.C:197
10227 "The specified document template\n"
10229 "could not be read."
10230 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10232 #: src/buffer_funcs.C:199
10234 msgid "Could not read template"
10235 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10237 #: src/buffer_funcs.C:449
10239 msgid "\\arabic{enumi}."
10240 msgstr "Üst/alt süsler"
10242 #: src/buffer_funcs.C:455
10243 msgid "\\roman{enumiii}."
10246 #: src/buffer_funcs.C:458
10248 msgid "\\Alph{enumiv}."
10249 msgstr "Üst/alt süsler"
10251 #: src/buffer_funcs.C:495
10256 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10259 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10261 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10264 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
10266 msgid "Save changed document?"
10267 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
10269 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10273 #: src/bufferlist.C:318
10275 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10276 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
10278 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10279 msgid " Save seems successful. Phew."
10280 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
10282 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10283 msgid " Save failed! Trying..."
10284 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
10286 #: src/bufferlist.C:359
10287 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10288 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
10290 #: src/bufferparams.C:433
10292 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10295 #: src/bufferparams.C:435
10297 msgid "Document class not available"
10298 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10300 #: src/bufferparams.C:436
10301 msgid "LyX will not be able to produce output."
10304 #: src/bufferview_funcs.C:308
10306 msgid "No more insets"
10307 msgstr "Baþka not yok"
10309 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10311 msgid "No debugging message"
10312 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10314 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10316 msgid "General information"
10317 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10319 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10321 msgid "Developers' general debug messages"
10322 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10324 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10326 msgid "All debugging messages"
10327 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10329 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10331 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10334 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10335 #: src/converter.C:518
10337 msgid "Cannot convert file"
10338 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10340 #: src/converter.C:324
10343 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10344 "Define a converter in the preferences."
10347 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10349 msgid "Executing command: "
10350 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
10352 #: src/converter.C:450
10354 msgid "Build errors"
10355 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10357 #: src/converter.C:451
10359 msgid "There were errors during the build process."
10360 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
10362 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10364 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10365 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
10367 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10369 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10370 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10372 #: src/converter.C:520
10374 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10375 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10377 #: src/converter.C:589
10378 msgid "Running LaTeX..."
10379 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
10381 #: src/converter.C:607
10384 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10388 #: src/converter.C:610
10390 msgid "LaTeX failed"
10391 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10393 #: src/converter.C:612
10395 msgid "Output is empty"
10396 msgstr ", Derinlik: "
10398 #: src/converter.C:613
10399 msgid "An empty output file was generated."
10404 msgid "Program initialisation"
10405 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
10409 msgid "Keyboard events handling"
10410 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10414 msgid "GUI handling"
10415 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10418 msgid "Lyxlex grammar parser"
10423 msgid "Configuration files reading"
10424 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10427 msgid "Custom keyboard definition"
10432 msgid "LaTeX generation/execution"
10433 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10437 msgid "Math editor"
10438 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10442 msgid "Font handling"
10443 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10447 msgid "Textclass files reading"
10448 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
10452 msgid "Version control"
10453 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10457 msgid "External control interface"
10458 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10461 msgid "Keep *roff temporary files"
10466 msgid "User commands"
10470 msgid "The LyX Lexxer"
10475 msgid "Dependency information"
10476 msgstr "Üst/alt süsler"
10484 msgid "Files used by LyX"
10488 msgid "Workarea events"
10492 msgid "Insettext/tabular messages"
10496 msgid "Graphics conversion and loading"
10501 msgid "Change tracking"
10506 msgid "External template/inset messages"
10507 msgstr "Ek seçenekler"
10510 msgid "RowPainter profiling"
10513 #: src/exporter.C:81
10516 "The file %1$s already exists.\n"
10518 "Do you want to over-write that file?"
10521 #: src/exporter.C:84
10523 msgid "Over-write file?"
10526 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1878
10528 msgid "&Over-write"
10531 #: src/exporter.C:86
10533 msgid "Over-write &all"
10536 #: src/exporter.C:87
10538 msgid "&Cancel export"
10541 #: src/exporter.C:136
10543 msgid "Couldn't copy file"
10544 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10546 #: src/exporter.C:137
10548 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10551 #: src/exporter.C:175
10553 msgid "Couldn't export file"
10554 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10556 #: src/exporter.C:176
10558 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10561 #: src/exporter.C:209
10563 msgid "File name error"
10564 msgstr "Dosya ismi:|#F"
10566 #: src/exporter.C:210
10567 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10570 #: src/exporter.C:245
10572 msgid "Document export cancelled."
10573 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10575 #: src/exporter.C:251
10577 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10578 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10580 #: src/exporter.C:257
10582 msgid "Document exported as %1$s"
10583 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10585 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10587 msgid "Cannot view file"
10588 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10590 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10592 msgid "File does not exist: %1$s"
10593 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
10595 #: src/format.C:283
10597 msgid "No information for viewing %1$s"
10600 #: src/format.C:293
10602 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10603 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
10605 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10607 msgid "Cannot edit file"
10608 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10610 #: src/format.C:353
10612 msgid "No information for editing %1$s"
10615 #: src/format.C:363
10617 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10620 #: src/frontends/LyXView.C:355
10623 msgstr " (deðiþtirildi)"
10625 #: src/frontends/LyXView.C:359
10626 msgid " (read only)"
10627 msgstr " (deðiþtirilemez)"
10629 #: src/frontends/WorkArea.C:287
10630 msgid "Formatting document..."
10631 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
10633 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10635 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10636 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
10638 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10640 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10641 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
10643 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10645 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10646 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
10648 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10651 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10652 "1995-2001 LyX Team"
10654 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10655 "1995-1999 LyX Team"
10657 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10660 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10661 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10662 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10663 "any later version."
10665 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
10666 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
10667 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
10668 "ve/veya deðiþtirilebilir."
10670 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10673 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10674 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10675 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10676 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10677 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10678 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10679 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10681 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
10682 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
10683 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
10684 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
10685 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
10686 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
10687 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
10688 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
10689 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10690 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10692 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10693 msgid "LyX Version "
10694 msgstr "LyX Sürümü: "
10696 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10698 msgid "Library directory: "
10699 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10701 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10702 msgid "User directory: "
10703 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10705 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10707 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10708 msgstr "Veri tabaný:"
10710 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10712 msgid "Select a BibTeX database to add"
10713 msgstr "Veri tabaný:"
10715 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10717 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10718 msgstr "Veri tabaný:"
10720 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10722 msgid "Select a BibTeX style"
10723 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10725 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10726 msgid "No frame drawn"
10729 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10730 msgid "Rectangular box"
10733 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10734 msgid "Oval box, thin"
10737 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10738 msgid "Oval box, thick"
10741 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10745 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10750 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10751 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10754 msgstr ", Derinlik: "
10756 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10757 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10758 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10760 msgid "Total Height"
10763 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10764 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10768 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10769 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10772 msgstr "Sans serif"
10774 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10775 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10779 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10781 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10784 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10786 msgid "Select external file"
10787 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10789 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10790 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10795 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10796 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10798 msgid "Bottom left"
10801 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10802 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10804 msgid "Baseline left"
10807 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10808 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10813 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10814 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10816 msgid "Bottom center"
10819 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10820 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10822 msgid "Baseline center"
10825 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10826 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10831 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10832 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10834 msgid "Bottom right"
10837 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10838 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10840 msgid "Baseline right"
10843 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10845 msgid "Select graphics file"
10846 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10848 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10850 msgid "Clipart|#C#c"
10853 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10855 msgid "Select document to include"
10856 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10858 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10860 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10863 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10866 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10868 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10870 msgid "Literate Programming Build Log"
10871 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10873 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10875 msgid "lyx2lyx Error Log"
10876 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10878 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10880 msgid "Version Control Log"
10881 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10883 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10885 msgid "No LaTeX log file found."
10886 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10888 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10890 msgid "No literate programming build log file found."
10891 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10893 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10895 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10896 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10898 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10900 msgid "No version control log file found."
10901 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10903 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10905 msgid "Choose bind file"
10906 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10908 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10910 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10911 msgstr "Veri tabaný:"
10913 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10915 msgid "Choose UI file"
10916 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10918 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10920 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10921 msgstr "[dosya yok]"
10923 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10925 msgid "Choose keyboard map"
10928 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10930 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10933 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10935 msgid "Choose personal dictionary"
10936 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
10938 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10943 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10945 msgid "Print to file"
10948 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10949 msgid "PostScript files (*.ps)"
10952 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10954 msgid "Spellchecker error"
10955 msgstr "Yazým Denetleyici"
10957 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10959 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10961 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10962 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10964 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10967 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10968 "Maybe it has been killed."
10970 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10971 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10973 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10975 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10977 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10978 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10980 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10982 msgid "The spellchecker has failed"
10984 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10985 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10987 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10989 msgid "%1$d words checked."
10990 msgstr "Bir hata bulundu"
10992 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10994 msgid "One word checked."
10995 msgstr "Bir hata bulundu"
10997 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10999 msgid "Spelling check completed"
11000 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
11002 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
11003 msgid "Table of Contents"
11004 msgstr "Ýçindekiler"
11006 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11008 msgid "%1$s and %2$s"
11011 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11013 msgid "%1$s et al."
11016 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11021 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11024 msgstr "Metin kipi"
11026 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11027 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11028 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11029 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11030 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11031 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11032 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11035 msgstr " (deðiþtirildi)"
11037 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11038 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11039 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11040 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11041 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11042 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11043 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11048 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11052 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11056 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11060 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11064 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11068 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11071 msgstr "Small Caps"
11073 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11077 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11081 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11086 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11090 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11095 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11100 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11105 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11110 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11113 msgstr "Yeniden yap"
11115 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11120 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11125 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11130 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11135 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11140 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11142 msgid "System files|#S#s"
11143 msgstr "`include' kullan|#U"
11145 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11147 msgid "User files|#U#u"
11148 msgstr "`include' kullan|#U"
11150 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11152 msgid "Could not update TeX information"
11153 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
11155 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11157 msgid "The script `%s' failed."
11159 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11160 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11162 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
11163 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
11164 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
11169 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11174 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11178 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11182 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11186 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11190 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
11192 msgid "Index Entry"
11195 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
11198 msgstr "Tablo eklendi"
11200 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11202 msgid "Directories"
11203 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11205 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:264
11210 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11212 msgid "Bibliography Entry Settings"
11213 msgstr "Kaynakça elemaný"
11215 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11217 msgid "BibTeX Bibliography"
11218 msgstr "Kaynakça elemaný"
11220 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11222 msgid "Box Settings"
11223 msgstr "Seçenekler"
11225 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11227 msgid "Branch Settings"
11228 msgstr "Kaynakça elemaný"
11230 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11233 msgstr "Kaynakça elemaný"
11235 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11239 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11240 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11244 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11249 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11251 msgid "Merge Changes"
11252 msgstr "Sayfa aralarý"
11254 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11259 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
11261 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11263 msgid "Change made at %1$s\n"
11266 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11271 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11273 msgid "Previous command"
11276 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11278 msgid "Next command"
11279 msgstr "Komut çalýþtýr"
11281 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11285 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11289 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11293 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11297 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11299 msgid "LyX: Delimiters"
11302 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11303 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11308 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11310 msgid "Variable size"
11311 msgstr "Tablo eklendi"
11313 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11315 msgid "Document Settings"
11318 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11321 msgstr "Uzunluk|#L"
11323 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2399
11327 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11328 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11329 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11330 msgid " (not installed)"
11333 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11334 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
11335 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11340 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11344 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11349 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11353 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11356 msgstr ", Derinlik: "
11358 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11363 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11366 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
11368 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11372 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11376 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11380 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11385 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11390 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11395 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11400 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11405 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11410 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
11415 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
11416 msgid "Appears in TOC"
11419 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11420 msgid "Author-year"
11423 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11428 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11430 msgid "Unavailable: %1$s"
11431 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11433 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11434 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11436 msgid "Document Class"
11437 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11439 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11442 msgstr "Yazýtipi: "
11444 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11446 msgid "Text Layout"
11449 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11451 msgid "Page Layout"
11452 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
11454 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11456 msgid "Page Margins"
11457 msgstr "Kenar boþluklarý"
11459 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11461 msgid "Numbering & TOC"
11464 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11466 msgid "Math Options"
11467 msgstr "Ek seçenekler"
11469 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11471 msgid "Float Placement"
11472 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
11474 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11477 msgstr "Bullet derinliði"
11479 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11482 msgstr "Kaynakça elemaný"
11484 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11485 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11487 msgid "LaTeX Preamble"
11488 msgstr "LaTeX Önyazý"
11490 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11492 msgid "TeX Code Settings"
11493 msgstr "Ek seçenekler"
11495 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11497 msgid "External Material"
11498 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11500 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11503 msgstr "Daha küçük"
11505 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11507 msgid "Float Settings"
11508 msgstr "Seçenekler"
11510 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11515 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11517 msgid "Child Document"
11520 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11525 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11527 msgid "Math Matrix"
11530 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11532 msgid "Math Delimiter"
11535 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11537 msgid "LyX: Math Spacing"
11540 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11541 msgid "Thin space\t\\,"
11544 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11545 msgid "Medium space\t\\:"
11548 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11549 msgid "Thick space\t\\;"
11552 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11553 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11556 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11557 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11560 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11561 msgid "Negative space\t\\!"
11564 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11566 msgid "LyX: Math Roots"
11567 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
11569 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11570 msgid "Square root\t\\sqrt"
11573 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11574 msgid "Cube root\t\\root"
11577 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11578 msgid "Other root\t\\root"
11581 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11583 msgid "LyX: Math Styles"
11584 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
11586 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11587 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11590 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11591 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11594 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11595 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11598 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11599 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11602 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11604 msgid "LyX: Fractions"
11607 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11609 msgid "Standard\t\\frac"
11610 msgstr "Standart|#S"
11612 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11614 msgid "No hor. line\t\\atop"
11615 msgstr "Baþka not yok"
11617 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11618 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11621 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11622 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11625 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11626 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11629 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11630 msgid "Binomial\t\\choose"
11633 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11635 msgid "LyX: Math Fonts"
11638 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11639 msgid "Roman\t\\mathrm"
11642 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11643 msgid "Bold\t\\mathbf"
11646 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11647 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11650 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11652 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11653 msgstr "Sans serif"
11655 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11657 msgid "Italic\t\\mathit"
11660 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11662 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11665 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11666 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11669 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11670 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11673 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11675 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11678 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11679 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11682 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11684 msgid "LyX: Insert Matrix"
11687 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11689 msgid "Note Settings"
11690 msgstr "Seçenekler"
11692 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11694 msgid "Paragraph Settings"
11695 msgstr "Kaynakça elemaný"
11697 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:619
11698 msgid "Senseless with this layout!"
11699 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
11701 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11703 msgid "Preferences"
11704 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11706 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11711 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11713 msgid "Date format"
11714 msgstr "Güncelle|#U"
11716 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11721 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11723 msgid "Screen fonts"
11724 msgstr "Ekran Seçenekleri"
11726 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11731 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11736 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11738 msgid "Select a document templates directory"
11739 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11741 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11743 msgid "Select a temporary directory"
11744 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
11746 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11748 msgid "Select a backups directory"
11749 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11751 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11753 msgid "Select a document directory"
11754 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11756 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11757 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11760 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11762 msgid "Spellchecker"
11763 msgstr "Yazým Denetleyici"
11765 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11770 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11775 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11780 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11781 msgid "pspell (library)"
11784 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11785 msgid "aspell (library)"
11788 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11793 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
11798 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
11800 msgid "File formats"
11801 msgstr "Tek-parça|#F"
11803 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11805 msgid "Format in use"
11806 msgstr "Tek-parça|#F"
11808 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
11809 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11812 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
11817 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
11819 msgid "User interface"
11820 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
11822 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
11827 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11829 msgid "Print Document"
11832 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11834 msgid "Cross-reference"
11835 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
11837 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11842 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11847 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11849 msgid "Jump to label"
11850 msgstr "Kaynaða git|#G"
11852 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11854 msgid "Find and Replace"
11855 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11857 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11859 msgid "Send Document to Command"
11860 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
11862 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11867 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11869 msgid "Table Settings"
11870 msgstr "Sayfacýk|#M"
11872 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11874 msgid "Insert Table"
11875 msgstr "Tablo ekle"
11877 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11879 msgid "TeX Information"
11880 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11882 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11887 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11889 msgid "Vertical Space Settings"
11890 msgstr "Sayfacýk|#M"
11892 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11894 msgid "Text Wrap Settings"
11895 msgstr "Sayfacýk|#M"
11897 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11902 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11904 msgid "Invalid filename"
11907 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11909 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11914 #: src/importer.C:46
11916 msgid "Importing %1$s..."
11917 msgstr "Dýþyazým%m%l"
11919 #: src/importer.C:64
11921 msgid "Couldn't import file"
11922 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11924 #: src/importer.C:65
11926 msgid "No information for importing the format %1$s."
11929 #: src/importer.C:91
11933 #: src/insets/insetbase.C:247
11934 msgid "Opened inset"
11935 msgstr "Inset açýldý"
11937 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11939 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11940 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
11942 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11943 msgid "Export Warning!"
11946 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11948 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11949 "BibTeX will be unable to find them."
11952 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11954 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11955 "BibTeX will be unable to find it."
11958 #: src/insets/insetbox.C:63
11963 #: src/insets/insetbox.C:64
11968 #: src/insets/insetbox.C:65
11973 #: src/insets/insetbox.C:66
11978 #: src/insets/insetbox.C:67
11982 #: src/insets/insetbox.C:68
11987 #: src/insets/insetbox.C:124
11989 msgid "Opened Box Inset"
11990 msgstr "Inset açýldý"
11992 #: src/insets/insetbranch.C:75
11994 msgid "Opened Branch Inset"
11995 msgstr "Inset açýldý"
11997 #: src/insets/insetbranch.C:101
12000 msgstr "Kaynakça elemaný"
12002 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12003 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
12008 #: src/insets/insetcaption.C:81
12010 msgid "Opened Caption Inset"
12011 msgstr "Inset açýldý"
12013 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12015 msgid "Opened CharStyle Inset"
12016 msgstr "Inset açýldý"
12018 #: src/insets/insetenv.C:65
12020 msgid "Opened Environment Inset: "
12021 msgstr "Inset açýldý"
12023 #: src/insets/insetert.C:143
12025 msgid "Opened ERT Inset"
12026 msgstr "Inset açýldý"
12028 #: src/insets/insetert.C:386
12032 #: src/insets/insetexternal.C:574
12034 msgid "External template %1$s is not installed"
12035 msgstr "Ek seçenekler"
12037 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
12038 #: src/insets/insetfloat.C:374
12043 #: src/insets/insetfloat.C:280
12045 msgid "Opened Float Inset"
12046 msgstr "Inset açýldý"
12048 #: src/insets/insetfloat.C:376
12050 msgid " (sideways)"
12051 msgstr "90° çevir|#9"
12053 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12054 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12057 #: src/insets/insetfloatlist.C:109
12059 msgid "List of %1$s"
12060 msgstr "Tablo listesi"
12062 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12067 #: src/insets/insetfoot.C:58
12069 msgid "Opened Footnote Inset"
12070 msgstr "Inset açýldý"
12072 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
12075 "Could not copy the file\n"
12077 "into the temporary directory."
12078 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
12080 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12082 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12085 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12087 msgid "Graphics file: %1$s"
12090 #: src/insets/insethfill.C:46
12092 msgid "Horizontal Fill"
12093 msgstr "Yatay hizalama|#H"
12095 #: src/insets/insetinclude.C:289
12096 msgid "Verbatim Input"
12097 msgstr "Verbatim Input"
12099 #: src/insets/insetinclude.C:292
12101 msgid "Verbatim Input*"
12102 msgstr "Verbatim Input"
12104 #: src/insets/insetinclude.C:394
12107 "Included file `%1$s'\n"
12108 "has textclass `%2$s'\n"
12109 "while parent file has textclass `%3$s'."
12112 #: src/insets/insetinclude.C:400
12113 msgid "Different textclasses"
12116 #: src/insets/insetindex.C:42
12121 #: src/insets/insetindex.C:75
12125 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12128 msgstr "Kenar boþluklarý"
12130 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12132 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12133 msgstr "Inset açýldý"
12135 #: src/insets/insetnote.C:66
12140 #: src/insets/insetnote.C:67
12143 msgstr "Inset açýldý"
12145 #: src/insets/insetnote.C:68
12148 msgstr "Ýlk Baþlýk"
12150 #: src/insets/insetnote.C:69
12155 #: src/insets/insetnote.C:149
12157 msgid "Opened Note Inset"
12158 msgstr "Inset açýldý"
12160 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12165 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12167 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12168 msgstr "Inset açýldý"
12170 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12175 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12178 msgstr "Dönüþ açýsý"
12180 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12185 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12187 msgid "Page Number"
12190 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12195 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12197 msgid "Textual Page Number"
12198 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12200 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12205 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12207 msgid "Standard+Textual Page"
12208 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12210 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12215 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12220 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12222 msgid "PrettyRef: "
12225 #: src/insets/insettabular.C:455
12227 msgid "Opened table"
12228 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12230 #: src/insets/insettabular.C:1568
12232 msgid "Error setting multicolumn"
12233 msgstr "Çoklu sütun|#M"
12235 #: src/insets/insettabular.C:1569
12236 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12239 #: src/insets/insettext.C:226
12241 msgid "Opened Text Inset"
12242 msgstr "Inset açýldý"
12244 #: src/insets/insettheorem.C:41
12249 #: src/insets/insettheorem.C:89
12251 msgid "Opened Theorem Inset"
12252 msgstr "Inset açýldý"
12254 #: src/insets/insettoc.C:45
12256 msgid "Unknown toc list"
12257 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12259 #: src/insets/inseturl.C:42
12263 #: src/insets/inseturl.C:42
12267 #: src/insets/insetvspace.C:110
12269 msgid "Vertical Space"
12270 msgstr "Düþey boþluk"
12272 #: src/insets/insetwrap.C:49
12276 #: src/insets/insetwrap.C:178
12278 msgid "Opened Wrap Inset"
12279 msgstr "Inset açýldý"
12281 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12284 msgstr " bilinmiyor"
12286 #: src/insets/render_graphic.C:99
12290 #: src/insets/render_graphic.C:102
12292 msgid "Converting to loadable format..."
12293 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12295 #: src/insets/render_graphic.C:105
12296 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12299 #: src/insets/render_graphic.C:108
12301 msgid "Scaling etc..."
12302 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12304 #: src/insets/render_graphic.C:111
12306 msgid "Ready to display"
12307 msgstr "[gösterilmiyor]"
12309 #: src/insets/render_graphic.C:114
12311 msgid "No file found!"
12312 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12314 #: src/insets/render_graphic.C:117
12316 msgid "Error converting to loadable format"
12317 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12319 #: src/insets/render_graphic.C:120
12320 msgid "Error loading file into memory"
12323 #: src/insets/render_graphic.C:123
12325 msgid "Error generating the pixmap"
12326 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12328 #: src/insets/render_graphic.C:126
12331 msgstr " (deðiþtirildi)"
12333 #: src/insets/render_preview.C:89
12335 msgid "Preview loading"
12336 msgstr "Ters Sýra|#R"
12338 #: src/insets/render_preview.C:92
12340 msgid "Preview ready"
12341 msgstr "Ters Sýra|#R"
12343 #: src/insets/render_preview.C:95
12345 msgid "Preview failed"
12346 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12348 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12350 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12351 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12353 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12355 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12356 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
12358 #: src/ispell.C:249
12360 "Could not create an ispell process.\n"
12361 "You may not have the right languages installed."
12364 #: src/ispell.C:271
12366 "The ispell process returned an error.\n"
12367 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12370 #: src/ispell.C:380
12371 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12374 #: src/kbsequence.C:163
12376 msgstr " seçenekler:"
12378 #: src/lengthcommon.C:37
12382 #: src/lengthcommon.C:37
12387 #: src/lengthcommon.C:37
12391 #: src/lengthcommon.C:37
12396 #: src/lengthcommon.C:37
12400 #: src/lengthcommon.C:37
12404 #: src/lengthcommon.C:38
12408 #: src/lengthcommon.C:38
12413 #: src/lengthcommon.C:38
12418 #: src/lengthcommon.C:38
12422 #: src/lengthcommon.C:38
12426 #: src/lengthcommon.C:39
12428 msgid "Text Width %"
12429 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
12431 #: src/lengthcommon.C:39
12433 msgid "Column Width %"
12436 #: src/lengthcommon.C:39
12438 msgid "Page Width %"
12439 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
12441 #: src/lengthcommon.C:39
12443 msgid "Line Width %"
12444 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
12446 #: src/lengthcommon.C:40
12448 msgid "Text Height %"
12451 #: src/lengthcommon.C:40
12453 msgid "Page Height %"
12456 #: src/lyx_cb.C:112
12459 "The document %1$s could not be saved.\n"
12461 "Do you want to rename the document and try again?"
12464 #: src/lyx_cb.C:114
12465 msgid "Rename and save?"
12468 #: src/lyx_cb.C:115
12473 #: src/lyx_cb.C:132
12475 msgid "Choose a filename to save document as"
12476 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
12478 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1718
12480 msgid "Templates|#T#t"
12481 msgstr "Hazýr biçimler"
12483 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1875
12486 "The document %1$s already exists.\n"
12488 "Do you want to over-write that document?"
12491 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1877
12493 msgid "Over-write document?"
12494 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
12496 #: src/lyx_cb.C:215
12498 msgid "Auto-saving %1$s"
12499 msgstr "Otomatik kayýt"
12501 #: src/lyx_cb.C:255
12503 msgid "Autosave failed!"
12504 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12506 #: src/lyx_cb.C:282
12507 msgid "Autosaving current document..."
12508 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
12510 #: src/lyx_cb.C:349
12512 msgid "Select file to insert"
12513 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12515 #: src/lyx_cb.C:368
12518 "Could not read the specified document\n"
12520 "due to the error: %2$s"
12521 msgstr "Belge açýlamadý"
12523 #: src/lyx_cb.C:370
12525 msgid "Could not read file"
12526 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12528 #: src/lyx_cb.C:378
12531 "Could not open the specified document\n"
12533 "due to the error: %2$s"
12534 msgstr "Belge açýlamadý"
12536 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12538 msgid "Could not open file"
12539 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12541 #: src/lyx_cb.C:410
12542 msgid "Running configure..."
12543 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12545 #: src/lyx_cb.C:419
12546 msgid "Reloading configuration..."
12547 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
12549 #: src/lyx_cb.C:424
12551 msgid "System reconfigured"
12552 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
12554 #: src/lyx_cb.C:425
12556 "The system has been reconfigured.\n"
12557 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12558 "updated document class specifications."
12561 #: src/lyx_main.C:118
12563 msgid "Could not read configuration file"
12564 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12566 #: src/lyx_main.C:119
12569 "Error while reading the configuration file\n"
12571 "Please check your installation."
12574 #: src/lyx_main.C:128
12576 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12577 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
12579 #: src/lyx_main.C:132
12583 #: src/lyx_main.C:381
12585 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12586 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12588 #: src/lyx_main.C:383
12590 msgid "Unable to remove temporary directory"
12591 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12593 #: src/lyx_main.C:427
12595 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12598 #: src/lyx_main.C:664
12603 #: src/lyx_main.C:783
12605 msgid "Could not create temporary directory"
12606 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12608 #: src/lyx_main.C:784
12611 "Could not create a temporary directory in\n"
12612 "%1$s. Make sure that this\n"
12613 "path exists and is writable and try again."
12616 #: src/lyx_main.C:936
12618 msgid "Missing user LyX directory"
12619 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
12621 #: src/lyx_main.C:937
12624 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12625 "It is needed to keep your own configuration."
12628 #: src/lyx_main.C:942
12630 msgid "&Create directory"
12631 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
12633 #: src/lyx_main.C:943
12637 #: src/lyx_main.C:944
12638 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12641 #: src/lyx_main.C:948
12643 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12644 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12646 #: src/lyx_main.C:954
12647 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12650 #: src/lyx_main.C:1109
12651 msgid "List of supported debug flags:"
12652 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
12654 #: src/lyx_main.C:1113
12656 msgid "Setting debug level to %1$s"
12657 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
12659 #: src/lyx_main.C:1124
12662 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12663 "Command line switches (case sensitive):\n"
12664 "\t-help summarize LyX usage\n"
12665 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12666 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12667 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12668 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12669 " select the features to debug.\n"
12670 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12671 "\t-x [--execute] command\n"
12672 " where command is a lyx command.\n"
12673 "\t-e [--export] fmt\n"
12674 " where fmt is the export format of choice.\n"
12675 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12676 " where fmt is the import format of choice\n"
12677 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12678 "\t-version summarize version and build info\n"
12679 "Check the LyX man page for more details."
12681 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
12682 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
12683 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
12684 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
12685 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
12686 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
12687 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
12688 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
12689 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
12690 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
12691 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
12692 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
12693 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
12694 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
12696 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
12698 #: src/lyx_main.C:1160
12700 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12701 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
12703 #: src/lyx_main.C:1170
12705 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12706 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
12708 #: src/lyx_main.C:1180
12710 msgid "Missing command string after --execute switch"
12711 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
12713 #: src/lyx_main.C:1190
12715 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12716 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
12718 #: src/lyx_main.C:1202
12720 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12721 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
12723 #: src/lyx_main.C:1207
12725 msgid "Missing filename for --import"
12726 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
12728 #: src/lyxfind.C:139
12730 msgid "Search error"
12731 msgstr "LaTeX Hatasý"
12733 #: src/lyxfind.C:140
12734 msgid "Search string is empty"
12737 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
12739 msgid "String not found!"
12740 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
12742 #: src/lyxfind.C:326
12744 msgid "String has been replaced."
12745 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
12747 #: src/lyxfind.C:329
12748 msgid " strings have been replaced."
12749 msgstr " deðiþim yapýldý."
12751 #: src/lyxfont.C:53
12755 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12756 #: src/lyxfont.C:70
12760 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12761 #: src/lyxfont.C:70
12765 #: src/lyxfont.C:61
12767 msgstr "Small Caps"
12769 #: src/lyxfont.C:70
12773 #: src/lyxfont.C:511
12775 msgid "Emphasis %1$s, "
12778 #: src/lyxfont.C:514
12780 msgid "Underline %1$s, "
12781 msgstr "Alt çizgi "
12783 #: src/lyxfont.C:517
12785 msgid "Noun %1$s, "
12788 #: src/lyxfont.C:522
12790 msgid "Language: %1$s, "
12793 #: src/lyxfont.C:525
12795 msgid " Number %1$s"
12798 #: src/lyxfunc.C:326
12800 msgid "Unknown function."
12801 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12803 #: src/lyxfunc.C:366
12805 msgid "Nothing to do"
12806 msgstr "Yapacak bir þey yok."
12808 #: src/lyxfunc.C:385
12809 msgid "Unknown action"
12810 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12812 #: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:651
12814 msgid "Command disabled"
12815 msgstr "Etiket ekle"
12817 #: src/lyxfunc.C:398
12818 msgid "Command not allowed without any document open"
12819 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
12821 #: src/lyxfunc.C:637
12822 msgid "Document is read-only"
12823 msgstr "Belge sadece okunabilir"
12825 #: src/lyxfunc.C:645
12826 msgid "This portion of the document is deleted."
12829 #: src/lyxfunc.C:664
12832 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12834 "Do you want to save the document?"
12837 #: src/lyxfunc.C:682
12840 "Could not print the document %1$s.\n"
12841 "Check that your printer is set up correctly."
12844 #: src/lyxfunc.C:685
12846 msgid "Print document failed"
12849 #: src/lyxfunc.C:704
12852 "The document could not be converted\n"
12853 "into the document class %1$s."
12856 #: src/lyxfunc.C:707
12858 msgid "Could not change class"
12859 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12861 #: src/lyxfunc.C:813
12863 msgid "Saving document %1$s..."
12864 msgstr "Belge kaydediliyor"
12866 #: src/lyxfunc.C:817
12871 #: src/lyxfunc.C:830
12874 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12875 "version of the document %1$s?"
12878 #: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1194
12879 msgid "Missing argument"
12880 msgstr "Eksik parametre"
12882 #: src/lyxfunc.C:1039
12884 msgid "Opening help file %1$s..."
12885 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12887 #: src/lyxfunc.C:1288
12888 msgid "Opening child document "
12889 msgstr "Alt belge açýlýyor "
12891 #: src/lyxfunc.C:1367
12892 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12895 #: src/lyxfunc.C:1378
12897 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12900 #: src/lyxfunc.C:1489
12902 msgid "Document defaults saved in "
12903 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12905 #: src/lyxfunc.C:1492
12907 msgid "Unable to save document defaults"
12908 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
12910 #: src/lyxfunc.C:1546
12911 msgid "Converting document to new document class..."
12912 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
12914 #: src/lyxfunc.C:1715
12916 msgid "Select template file"
12917 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12919 #: src/lyxfunc.C:1752
12921 msgid "Select document to open"
12922 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12924 #: src/lyxfunc.C:1793
12926 msgid "Opening document %1$s..."
12927 msgstr "Belge açýlýyor"
12929 #: src/lyxfunc.C:1797
12931 msgid "Document %1$s opened."
12932 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
12934 #: src/lyxfunc.C:1799
12936 msgid "Could not open document %1$s"
12937 msgstr "Belge açýlamadý"
12939 #: src/lyxfunc.C:1824
12941 msgid "Select %1$s file to import"
12942 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12944 #: src/lyxfunc.C:1941
12945 msgid "Welcome to LyX!"
12946 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
12948 #: src/lyxrc.C:2136
12950 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12954 #: src/lyxrc.C:2141
12956 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12960 #: src/lyxrc.C:2145
12962 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12963 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12964 "specified, an internal routine is used."
12967 #: src/lyxrc.C:2149
12969 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12973 #: src/lyxrc.C:2153
12975 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12976 "automatically by what you type."
12979 #: src/lyxrc.C:2157
12981 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12985 #: src/lyxrc.C:2161
12987 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12990 #: src/lyxrc.C:2168
12992 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12993 "the backup file in the same directory as the original file."
12996 #: src/lyxrc.C:2172
12998 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12999 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13002 #: src/lyxrc.C:2176
13004 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13005 "its global and local bind/ directories."
13008 #: src/lyxrc.C:2180
13009 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13012 #: src/lyxrc.C:2184
13014 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13015 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13018 #: src/lyxrc.C:2194
13020 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13021 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13024 #: src/lyxrc.C:2205
13027 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13028 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13031 #: src/lyxrc.C:2209
13032 msgid "New documents will be assigned this language."
13035 #: src/lyxrc.C:2213
13037 msgid "Specify the default paper size."
13038 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13040 #: src/lyxrc.C:2217
13042 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13043 "shown after the change has been made.)"
13046 #: src/lyxrc.C:2221
13047 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13050 #: src/lyxrc.C:2225
13052 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13053 "LyX was started from."
13056 #: src/lyxrc.C:2230
13057 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13060 #: src/lyxrc.C:2234
13062 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13063 "recommended for non-English languages."
13066 #: src/lyxrc.C:2241
13068 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13069 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13070 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13073 #: src/lyxrc.C:2250
13075 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13076 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13079 #: src/lyxrc.C:2254
13080 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13083 #: src/lyxrc.C:2258
13085 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13089 #: src/lyxrc.C:2262
13091 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13094 #: src/lyxrc.C:2266
13096 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13097 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13098 "name of the second language."
13101 #: src/lyxrc.C:2270
13102 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13105 #: src/lyxrc.C:2274
13106 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13109 #: src/lyxrc.C:2278
13111 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13115 #: src/lyxrc.C:2282
13117 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13118 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13121 #: src/lyxrc.C:2286
13123 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13124 "document is the default language."
13127 #: src/lyxrc.C:2290
13128 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13131 #: src/lyxrc.C:2294
13132 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13135 #: src/lyxrc.C:2298
13136 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13139 #: src/lyxrc.C:2302
13141 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13145 #: src/lyxrc.C:2306
13147 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13150 #: src/lyxrc.C:2311
13152 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13153 "variable. Use the OS native format."
13156 #: src/lyxrc.C:2318
13158 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13161 #: src/lyxrc.C:2322
13162 msgid "The bold font in the dialogs."
13165 #: src/lyxrc.C:2326
13166 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13169 #: src/lyxrc.C:2330
13170 msgid "The normal font in the dialogs."
13173 #: src/lyxrc.C:2334
13174 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13177 #: src/lyxrc.C:2338
13178 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13181 #: src/lyxrc.C:2342
13182 msgid "Scale the preview size to suit."
13185 #: src/lyxrc.C:2346
13186 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13189 #: src/lyxrc.C:2350
13190 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13193 #: src/lyxrc.C:2354
13195 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13196 "environment variable PRINTER."
13199 #: src/lyxrc.C:2358
13200 msgid "The option to print only even pages."
13203 #: src/lyxrc.C:2362
13205 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13206 "the filename of the DVI file to be printed."
13209 #: src/lyxrc.C:2366
13210 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13213 #: src/lyxrc.C:2370
13214 msgid "The option to print out in landscape."
13217 #: src/lyxrc.C:2374
13218 msgid "The option to print only odd pages."
13221 #: src/lyxrc.C:2378
13222 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13225 #: src/lyxrc.C:2382
13226 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13229 #: src/lyxrc.C:2386
13230 msgid "The option to specify paper type."
13233 #: src/lyxrc.C:2390
13234 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13237 #: src/lyxrc.C:2394
13239 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13240 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13244 #: src/lyxrc.C:2398
13246 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13247 "prepended along with the printer name after the spool command."
13250 #: src/lyxrc.C:2402
13251 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13254 #: src/lyxrc.C:2406
13255 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13258 #: src/lyxrc.C:2410
13260 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13264 #: src/lyxrc.C:2414
13265 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13268 #: src/lyxrc.C:2418
13270 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13273 #: src/lyxrc.C:2422
13275 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13276 "wrong, override the setting here."
13279 #: src/lyxrc.C:2426
13280 msgid "The encoding for the screen fonts."
13283 #: src/lyxrc.C:2432
13284 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13287 #: src/lyxrc.C:2441
13289 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13290 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13291 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13294 #: src/lyxrc.C:2445
13295 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13298 #: src/lyxrc.C:2450
13301 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13302 "roughly the same size as on paper."
13305 #: src/lyxrc.C:2455
13307 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13308 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13311 #: src/lyxrc.C:2459
13312 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13315 #: src/lyxrc.C:2463
13317 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13318 "\".out\". Only for advanced users."
13321 #: src/lyxrc.C:2470
13322 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13325 #: src/lyxrc.C:2474
13326 msgid "What command runs the spellchecker?"
13329 #: src/lyxrc.C:2478
13331 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13332 "when you quit LyX."
13335 #: src/lyxrc.C:2482
13337 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13338 "value selects the directory LyX was started from."
13341 #: src/lyxrc.C:2492
13343 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13344 "will look in its global and local ui/ directories."
13347 #: src/lyxrc.C:2505
13349 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13350 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13351 "may not work with all dictionaries."
13354 #: src/lyxrc.C:2512
13355 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13360 msgid "Document not saved"
13361 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
13364 msgid "You must save the document before it can be registered."
13368 msgid "LyX VC: Initial description"
13369 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13373 msgid "(no initial description)"
13374 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13377 msgid "LyX VC: Log Message"
13378 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
13381 msgid "(no log message)"
13382 msgstr "(kütük kaydý yok)"
13387 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13390 "Do you want to revert to the saved version?"
13395 msgid "Revert to stored version of document?"
13396 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
13398 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13400 msgid " Macro: %1$s: "
13403 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13404 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13406 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13409 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13411 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13414 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13415 msgid "Only one row"
13418 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13420 msgid "Only one column"
13421 msgstr "Sütun sil|#O"
13423 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13425 msgid "No hline to delete"
13426 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13428 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13429 msgid "No vline to delete"
13432 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13434 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13437 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13442 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13447 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13449 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13452 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13454 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13457 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13459 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13462 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13463 msgid "Math editor mode"
13464 msgstr "Formül düzenleme kipi"
13466 #: src/mathed/InsetMathNest.C:834
13467 msgid "create new math text environment ($...$)"
13470 #: src/mathed/InsetMathNest.C:837
13471 msgid "entered math text mode (textrm)"
13477 "Could not open the specified document\n"
13479 msgstr "Belge açýlamadý"
13481 #: src/output_plaintext.C:156
13485 #: src/output_plaintext.C:168
13487 msgid "References: "
13488 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13490 #: src/support/filefilterlist.C:109
13492 msgid "All files (*)"
13493 msgstr "[dosya yok]"
13495 #: src/support/package.C.in:440
13498 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13501 #: src/support/package.C.in:562
13504 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13506 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13507 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13510 #: src/support/package.C.in:648
13513 "Invalid %1$s switch.\n"
13514 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13517 #: src/support/package.C.in:676
13520 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13521 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13524 #: src/support/package.C.in:700
13527 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13528 "%2$s is not a directory."
13531 #: src/support/userinfo.C:44
13533 msgid "Unknown user"
13534 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13536 #: src/tex-strings.C:68
13537 msgid "Computer Modern Roman"
13540 #: src/tex-strings.C:68
13541 msgid "Latin Modern Roman"
13544 #: src/tex-strings.C:69
13545 msgid "AE (Almost European)"
13548 #: src/tex-strings.C:69
13550 msgid "Times Roman"
13553 #: src/tex-strings.C:69
13558 #: src/tex-strings.C:69
13559 msgid "Bitstream Charter"
13562 #: src/tex-strings.C:70
13563 msgid "New Century Schoolbook"
13566 #: src/tex-strings.C:70
13571 #: src/tex-strings.C:70
13575 #: src/tex-strings.C:70
13578 msgstr "Sans serif"
13580 #: src/tex-strings.C:71
13581 msgid "Concrete Roman"
13584 #: src/tex-strings.C:71
13585 msgid "Zapf Chancery"
13588 #: src/tex-strings.C:79
13589 msgid "Computer Modern Sans"
13592 #: src/tex-strings.C:79
13593 msgid "Latin Modern Sans"
13596 #: src/tex-strings.C:80
13600 #: src/tex-strings.C:80
13601 msgid "Avant Garde"
13604 #: src/tex-strings.C:80
13608 #: src/tex-strings.C:80
13613 #: src/tex-strings.C:89
13614 msgid "Computer Modern Typewriter"
13617 #: src/tex-strings.C:90
13619 msgid "Latin Modern Typewriter"
13622 #: src/tex-strings.C:90
13627 #: src/tex-strings.C:90
13631 #: src/tex-strings.C:90
13635 #: src/tex-strings.C:91
13637 msgid "CM Typewriter Light"
13642 msgid "Unknown layout"
13643 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13648 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13649 "Trying to use the default instead.\n"
13654 msgid "Unknown Inset"
13655 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13657 #: src/text.C:331 src/text.C:344
13659 msgid "Change tracking error"
13664 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13669 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13674 msgid "Unknown token"
13675 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13680 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13683 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
13684 "kýlavuzunabaþvurunuz."
13688 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13689 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
13704 msgstr "Yazýtipi: "
13708 msgid ", Depth: %1$d"
13709 msgstr ", Derinlik: "
13713 msgid ", Spacing: "
13719 msgstr "Diðer...|#O"
13724 msgstr ", Derinlik: "
13728 msgid ", Paragraph: "
13729 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
13734 msgstr ", Derinlik: "
13738 msgid ", Position: "
13739 msgstr " seçenekler:"
13742 msgid ", Boundary: "
13747 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13750 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
13751 "menüsünden Karakter'i seçin"
13755 msgid "Nothing to index!"
13756 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13760 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13761 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
13765 msgid "Unknown spacing argument: "
13766 msgstr "Eksik parametre"
13769 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13778 msgstr " bilinmiyor"
13780 #: src/text3.C:1299 src/text3.C:1311
13782 msgid "Character set"
13783 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
13785 #: src/text3.C:1443
13786 msgid "Paragraph layout set"
13787 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
13789 #: src/vspace.C:490
13791 msgid "Default skip"
13794 #: src/vspace.C:493
13799 #: src/vspace.C:496
13801 msgid "Medium skip"
13804 #: src/vspace.C:499
13808 #: src/vspace.C:502
13810 msgid "Vertical fill"
13811 msgstr "Düþey boþluk"
13813 #: src/vspace.C:509