]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/tr.po
52c941474054f7ee25b6472ddbd9441ecc13a776
[lyx.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-12 20:46+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
10 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
11 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
21 msgid "Close|^["
22 msgstr "Kapat|^["
23
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
28 msgid "Tabbed folder"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
32 msgid "Key:|#K"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
64 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
65 msgid "OK"
66 msgstr "Peki"
67
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
69 #, fuzzy
70 msgid "Label:|#L"
71 msgstr "Etiket:|#L"
72
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
96 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
97 msgid "Cancel|^["
98 msgstr "Vazgeç|^["
99
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
103 #, fuzzy
104 msgid "Update|#U"
105 msgstr "Güncelle|#U"
106
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
108 #, fuzzy
109 msgid "Database:|#D"
110 msgstr "Veri tabaný:"
111
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
114 #, fuzzy
115 msgid "Style:|#S"
116 msgstr "Tarz: "
117
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
124 #, fuzzy
125 msgid "Browse...|#B"
126 msgstr "Tara...|#B"
127
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
129 #, fuzzy
130 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
131 msgstr "Kaynakça elemaný"
132
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
134 #, fuzzy
135 msgid "Styles:|#y"
136 msgstr "Tarz: "
137
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#r"
142 msgstr "Tara...|#B"
143
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
166 #, fuzzy
167 msgid "Apply|#A"
168 msgstr "Uygula|#A"
169
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
182 #, fuzzy
183 msgid "Restore|#R"
184 msgstr "Ters Sýra|#R"
185
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
190 #, fuzzy
191 msgid "Close|^[^M"
192 msgstr "Kapat|^["
193
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
195 #, fuzzy
196 msgid "Update|#Uu"
197 msgstr "Güncelle|#U"
198
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
200 #, fuzzy
201 msgid "Family:|#F"
202 msgstr "Aile:|#F"
203
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
205 #, fuzzy
206 msgid "Series:|#S"
207 msgstr "Seri:|#S"
208
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
210 #, fuzzy
211 msgid "Shape:|#H"
212 msgstr "Þekil:|#H"
213
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
215 #, fuzzy
216 msgid "Size:|#Z"
217 msgstr "Boy:|#Z"
218
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
220 #, fuzzy
221 msgid "Misc:|#M"
222 msgstr "Diðer"
223
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
225 #, fuzzy
226 msgid "Cancel|#N^["
227 msgstr "Vazgeç|^["
228
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
230 #, fuzzy
231 msgid "Color:|#C"
232 msgstr "Kapat"
233
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
235 #, fuzzy
236 msgid "Toggle on all these|#T"
237 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
238
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
241 #, fuzzy
242 msgid "Language:"
243 msgstr "Dil"
244
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
246 #, fuzzy
247 msgid "These are never toggled"
248 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
249
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
251 #, fuzzy
252 msgid "These are always toggled"
253 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
254
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
256 #, fuzzy
257 msgid "Inset keys:|#I"
258 msgstr "Ekle"
259
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
261 #, fuzzy
262 msgid "Bibliography keys:|#k"
263 msgstr "Kaynakça elemaný"
264
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
266 #, fuzzy
267 msgid "Info:"
268 msgstr "Aldýrma"
269
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
272 msgid "@4->"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
276 msgid "@9+"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
280 msgid "@8->"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
284 msgid "@2->"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
289 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
290 msgid "Search"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
294 msgid "Regular Expression|#x"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
299 #, fuzzy
300 msgid "Case sensitive|#C"
301 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
304 msgid "Previous|#P"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
308 #, fuzzy
309 msgid "Next|#N"
310 msgstr "diðer"
311
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
313 #, fuzzy
314 msgid "Full author list|#F"
315 msgstr "Tek-parça|#F"
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
318 msgid "Force upper case|#u"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
322 #, fuzzy
323 msgid "Text before:|#b"
324 msgstr "Metin kipi"
325
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
327 #, fuzzy
328 msgid "Text after:|#T"
329 msgstr "Metin kipi"
330
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
332 #, fuzzy
333 msgid "Save as Document Defaults|#v"
334 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
335
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
337 msgid "Use Class Defaults|#C"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
341 msgid "Dimensions"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
345 #, fuzzy
346 msgid "Size:|#S"
347 msgstr "Boy:|#Z"
348
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
351 #, fuzzy
352 msgid "Width:|#W"
353 msgstr "Geniþlik"
354
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
356 #, fuzzy
357 msgid "Height:|#H"
358 msgstr "Yükseklik"
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
361 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
362 msgid "Orientation"
363 msgstr "Yön"
364
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
366 #, fuzzy
367 msgid "Portrait|#r"
368 msgstr "Boyuna|#o"
369
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
371 #, fuzzy
372 msgid "Landscape|#L"
373 msgstr "Enine|#L"
374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
378 msgid "Margins"
379 msgstr "Kenar boþluklarý"
380
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
382 #, fuzzy
383 msgid "Custom sizes|#M"
384 msgstr "Özel kaðýt boyu"
385
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
387 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
391 #, fuzzy
392 msgid "Top:|#T"
393 msgstr "Üst|#T"
394
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
396 #, fuzzy
397 msgid "Bottom:|#B"
398 msgstr "Alt|#B"
399
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
401 #, fuzzy
402 msgid "Inner:|#I"
403 msgstr "Ekle"
404
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
406 #, fuzzy
407 msgid "Outer:|#u"
408 msgstr "Diðer...|#T"
409
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
411 #, fuzzy
412 msgid "Headheight:|#H"
413 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
414
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
416 #, fuzzy
417 msgid "Headsep:|#d"
418 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
419
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
421 #, fuzzy
422 msgid "Footskip:|#F"
423 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
424
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
426 #, fuzzy
427 msgid "Sides"
428 msgstr "Yüz"
429
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
431 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
432 msgid "Separation"
433 msgstr "Paragraf Arasý"
434
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
437 #, fuzzy
438 msgid "Columns"
439 msgstr "Sütun"
440
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
442 #, fuzzy
443 msgid "Fonts:|#F"
444 msgstr "Yazýtipi: "
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
447 #, fuzzy
448 msgid "Font Size:|#O"
449 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
450
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
452 msgid "Class:|#l"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
456 #, fuzzy
457 msgid "Page style:|#P"
458 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
459
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
461 #, fuzzy
462 msgid "Spacing:|#g"
463 msgstr "Boþluk|#g"
464
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
466 #, fuzzy
467 msgid "Extra Options:|#X"
468 msgstr "Ek seçenekler"
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
471 #, fuzzy
472 msgid "Default Skip:|#u"
473 msgstr "Öntanýmlý"
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
476 msgid "One|#n"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
480 msgid "Two|#T"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
484 msgid "One|#e"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
488 msgid "Two|#w"
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
492 #, fuzzy
493 msgid "Indent|#I"
494 msgstr "Ýçeriden"
495
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
497 #, fuzzy
498 msgid "Skip|#K"
499 msgstr "Boþluk|#K"
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
502 #, fuzzy
503 msgid "Quote Style"
504 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
507 #, fuzzy
508 msgid "Encoding:|#E"
509 msgstr "Kodlama:|#D"
510
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
512 #, fuzzy
513 msgid "Type:|#T"
514 msgstr "Tip"
515
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
517 #, fuzzy
518 msgid "Single|#S"
519 msgstr "Tek|#S"
520
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
522 #, fuzzy
523 msgid "Double|#D"
524 msgstr "Çift|#D"
525
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
527 #, fuzzy
528 msgid "Language:|#L"
529 msgstr "Dil"
530
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
532 #, fuzzy
533 msgid "Float Placement:|#L"
534 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
535
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
537 #, fuzzy
538 msgid "Section number depth:"
539 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
540
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
542 #, fuzzy
543 msgid "Table of contents depth:"
544 msgstr "Ýçindekiler"
545
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
547 #, fuzzy
548 msgid "PS Driver:|#S"
549 msgstr "Seri:|#S"
550
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
552 #, fuzzy
553 msgid "Use AMS Math|#M"
554 msgstr "AMS Math kullan|#M"
555
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
557 #, fuzzy
558 msgid "Use Natbib|#N"
559 msgstr "`include' kullan|#U"
560
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
562 #, fuzzy
563 msgid "Citation style:|#i"
564 msgstr "Gönderme"
565
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
567 #, fuzzy
568 msgid "Bullet depth"
569 msgstr "Bullet derinliði"
570
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
572 #, fuzzy
573 msgid "Size|#z"
574 msgstr "Boy:|#Z"
575
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
577 #, fuzzy
578 msgid "LaTeX|#L"
579 msgstr "LaTeX|#L"
580
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
582 #, fuzzy
583 msgid "1|#1"
584 msgstr "1|#1"
585
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
587 msgid "2|#2"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
591 msgid "3|#3"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
595 msgid "4|#4"
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
599 #, fuzzy
600 msgid "Standard|#S"
601 msgstr "Standart|#S"
602
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
604 #, fuzzy
605 msgid "Maths|#M"
606 msgstr "Matematik|#M"
607
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
609 msgid "Ding 1|#D"
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
613 msgid "Ding 2|#i"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
617 msgid "Ding 3|#n"
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
621 msgid "Ding 4|#g"
622 msgstr ""
623
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
627 #, fuzzy
628 msgid "Status"
629 msgstr "Kaydet"
630
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
632 #, fuzzy
633 msgid "Open|#O"
634 msgstr "Diðer...|#O"
635
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
637 #, fuzzy
638 msgid "Collapsed|#C"
639 msgstr "LaTeX"
640
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
642 #, fuzzy
643 msgid "Inlined View|#I"
644 msgstr "Ekle"
645
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
647 #, fuzzy
648 msgid "Template|#t"
649 msgstr "Hazýr biçimler"
650
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
654 #, fuzzy
655 msgid "File|#F"
656 msgstr "Dosya|#F"
657
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
659 #, fuzzy
660 msgid "Parameters|#P"
661 msgstr "Yazýcý|#P"
662
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
664 #, fuzzy
665 msgid "Edit file|#E"
666 msgstr "EPS dosyasý|#E"
667
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
669 #, fuzzy
670 msgid "View result|#V"
671 msgstr "yenidosya"
672
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
674 #, fuzzy
675 msgid "Update result|#U"
676 msgstr "Güncelle|#U"
677
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
679 #, fuzzy
680 msgid "Cancel|#C^["
681 msgstr "Vazgeç|^["
682
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
684 #, fuzzy
685 msgid "Directory:|#D"
686 msgstr "Kullanýcý dizini: "
687
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
689 msgid "Pattern:|#P"
690 msgstr ""
691
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
693 #, fuzzy
694 msgid "Filename:|#F"
695 msgstr "Dosya ismi:|#F"
696
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
699 #, fuzzy
700 msgid "Rescan|#R"
701 msgstr "Tazele|#R#r"
702
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
704 #, fuzzy
705 msgid "Home|#H"
706 msgstr "Yardým"
707
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
709 msgid "User1|#1"
710 msgstr ""
711
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
713 msgid "User2|#2"
714 msgstr ""
715
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
718 #, fuzzy
719 msgid "Placement"
720 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
721
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
723 #, fuzzy
724 msgid "Page of floats|#P"
725 msgstr "Sayfa: "
726
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
728 #, fuzzy
729 msgid "Bottom of the page|#B"
730 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
731
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
733 #, fuzzy
734 msgid "Top of the page|#T"
735 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
736
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
738 msgid "Here, if possible|#r"
739 msgstr ""
740
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
742 #, fuzzy
743 msgid "Span columns|#S"
744 msgstr "Özel hücre"
745
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
747 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
748 msgstr ""
749
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
751 #, fuzzy
752 msgid "Alternatives|#l"
753 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
754
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
756 msgid "Here, definitely!|#H"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
760 #, fuzzy
761 msgid "Document default|#D"
762 msgstr "Belge Düzeni"
763
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
765 msgid "Forked child processes|#F"
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
769 msgid "Kill processes|#K"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
773 msgid "All ->"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
777 msgid "@->"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
781 msgid "Ok"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
786 msgid "Output"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
790 #, fuzzy
791 msgid "LyX View"
792 msgstr "DVI görüntüle"
793
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
795 #, fuzzy
796 msgid "Draft mode|#a"
797 msgstr "Matematik kipi"
798
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
800 #, fuzzy
801 msgid "Do not unzip|#u"
802 msgstr "[gösterilmiyor]"
803
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
805 #, fuzzy
806 msgid "Scale|#S"
807 msgstr "Daha küçük"
808
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
810 #, fuzzy
811 msgid "Width|#W"
812 msgstr "Geniþlik"
813
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
815 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
816 msgstr ""
817
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
819 #, fuzzy
820 msgid "Height|#H"
821 msgstr "Yükseklik"
822
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
825 msgid "%"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
829 #, fuzzy
830 msgid "Display|#D"
831 msgstr "[gösterilmiyor]"
832
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
834 #, fuzzy
835 msgid "Right top|#R"
836 msgstr "Sað|#R"
837
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
839 #, fuzzy
840 msgid "Left bottom|#L"
841 msgstr "Sol|#f"
842
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
844 msgid "X"
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
848 msgid "Y"
849 msgstr ""
850
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
852 msgid "Units|#U"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
856 msgid "Clip to bounding box|#C"
857 msgstr ""
858
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
860 #, fuzzy
861 msgid "Get from file|#G"
862 msgstr "[dosya yok]"
863
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
866 msgid "Rotation"
867 msgstr "Dönüþ açýsý"
868
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
870 #, fuzzy
871 msgid "LaTeX options|#L"
872 msgstr "Ek seçenekler"
873
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
875 msgid "deg"
876 msgstr ""
877
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
879 msgid "Origin|#O"
880 msgstr ""
881
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
883 #, fuzzy
884 msgid "Subfigure|#S"
885 msgstr "Altþekil|#q"
886
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
888 #, fuzzy
889 msgid "Angle|#A"
890 msgstr "Açý:|#L"
891
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
893 #, fuzzy
894 msgid "Load|#L"
895 msgstr "Yükle|#L"
896
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
898 #, fuzzy
899 msgid "File name:|#F"
900 msgstr "Dosya ismi:|#F"
901
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
903 #, fuzzy
904 msgid "Visible space|#s"
905 msgstr "Görünür boþluk|#s"
906
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
908 #, fuzzy
909 msgid "Verbatim|#V"
910 msgstr "Verbatim|#V"
911
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
913 #, fuzzy
914 msgid "Use input|#i"
915 msgstr "`input' kullan|#i"
916
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
918 #, fuzzy
919 msgid "Use include|#U"
920 msgstr "`include' kullan|#U"
921
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
923 msgid "Preview|#p"
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
927 #, fuzzy
928 msgid "Keyword|#K"
929 msgstr "Tuþ:|#K"
930
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
932 msgid ""
933 "()\n"
934 "Both|#B"
935 msgstr ""
936
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
938 #, fuzzy
939 msgid ""
940 ")\n"
941 "Right|#R"
942 msgstr "Sað|#R"
943
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
945 #, fuzzy
946 msgid ""
947 "(\n"
948 "Left|#L"
949 msgstr "Sol|#f"
950
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
953 #, fuzzy
954 msgid "Rows"
955 msgstr "Satýr"
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
958 #, fuzzy
959 msgid "Columns "
960 msgstr "Sütun"
961
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
963 #, fuzzy
964 msgid "Vertical align|#V"
965 msgstr "Dikey hizalama|#V"
966
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
968 #, fuzzy
969 msgid "Horizontal align|#H"
970 msgstr "Yatay hizalama|#H"
971
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
980 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
981 msgid "Close"
982 msgstr "Kapat"
983
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
985 #, fuzzy
986 msgid "Functions"
987 msgstr "Fonksiyon"
988
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
991 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
992 msgid "Greek"
993 msgstr "Yunan"
994
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
997 msgid "­ Û"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1002 msgid "± ´"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1007 msgid "£ @"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1012 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1016 msgid "Misc"
1017 msgstr "Diðer"
1018
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Dots"
1024 msgstr "Belgeler"
1025
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1027 msgid "S  ò"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1031 msgid "!(£ @)"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Negative|#N"
1037 msgstr "Negatif|#N"
1038
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Neg Medium|#E"
1042 msgstr "Ýnce"
1043
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1045 msgid "Neg Thick|#T"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1049 msgid "Thick|#H"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1053 #, fuzzy
1054 msgid "2Quadratin|#2"
1055 msgstr "Paragraf Arasý"
1056
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1058 msgid "Quadratin|#Q"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1062 msgid "Thin|#I"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Medium|#M"
1068 msgstr "Ýnce"
1069
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1071 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1072 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1073 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1077 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Reset"
1080 msgstr "Ref: "
1081
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1083 #, fuzzy
1084 msgid "textrm"
1085 msgstr "LaTeX"
1086
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Width"
1090 msgstr "Geniþlik"
1091
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1095 msgid "Alignment"
1096 msgstr "Hizalama"
1097
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Top|#T"
1101 msgstr "Üst|#T"
1102
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Middle|#d"
1106 msgstr "Orta|#d"
1107
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Bottom|#B"
1111 msgstr "Alt|#B"
1112
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Text"
1116 msgstr "LaTeX"
1117
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Below"
1121 msgstr "Aþaðý:|#w"
1122
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Above"
1126 msgstr "Yukarý:|#v"
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Line|#i"
1131 msgstr "Satýrlar"
1132
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Line|#n"
1136 msgstr "Satýrlar"
1137
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Page break|#g"
1141 msgstr "Sayfa aralarý"
1142
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Page break|#b"
1146 msgstr "Sayfa aralarý"
1147
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Vertical space:|#V"
1151 msgstr "Düþey boþluk"
1152
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1154 msgid "Keep|#K"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Vertical space:|#e"
1160 msgstr "Düþey boþluk"
1161
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1163 msgid "Keep|#p"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Line spacing:|#s"
1169 msgstr "Boþluk"
1170
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1172 msgid "Maximum label width:|#M"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1176 #, fuzzy
1177 msgid "No Indent|#d"
1178 msgstr "Dönüþ açýsý"
1179
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Right|#R"
1183 msgstr "Sað|#R"
1184
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Left|#L"
1189 msgstr "Sol|#f"
1190
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Block|#B"
1194 msgstr "Blok|#c"
1195
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Centered|#C"
1199 msgstr "Ortala|#n"
1200
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1202 msgid "Save"
1203 msgstr "Kaydet"
1204
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Scale & Resolution"
1208 msgstr "Dönüþ açýsý"
1209
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Fonts used"
1213 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1214
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Roman|#R"
1218 msgstr "Roman"
1219
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Sans Serif|#S"
1223 msgstr "Sans serif"
1224
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Typewriter|#T"
1228 msgstr "Daktilo"
1229
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Encoding|#E"
1233 msgstr "Kodlama:|#D"
1234
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1236 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Zoom %|#Z"
1242 msgstr "ya da %|#o"
1243
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Screen DPI|#D"
1247 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1248
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1250 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1251 #, fuzzy
1252 msgid "tiny"
1253 msgstr "Minicik"
1254
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1256 #, fuzzy
1257 msgid "smallest"
1258 msgstr "Çok küçük"
1259
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1261 #, fuzzy
1262 msgid "smaller"
1263 msgstr "Daha küçük"
1264
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1267 #, fuzzy
1268 msgid "small"
1269 msgstr "Küçük"
1270
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1273 #, fuzzy
1274 msgid "normal"
1275 msgstr "Normal"
1276
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1279 #, fuzzy
1280 msgid "large"
1281 msgstr "Büyük"
1282
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1284 #, fuzzy
1285 msgid "larger"
1286 msgstr "Büyük"
1287
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1289 #, fuzzy
1290 msgid "largest"
1291 msgstr "Çok büyük"
1292
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1295 #, fuzzy
1296 msgid "huge"
1297 msgstr "Kocaman"
1298
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1300 #, fuzzy
1301 msgid "huger"
1302 msgstr "Kocaman"
1303
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Size"
1308 msgstr "Boy:|#Z"
1309
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1311 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1315 msgid "Normal Font|#N"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1319 msgid "Bold Font|#B"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Popup Encoding|#P"
1325 msgstr "Kodlama:|#D"
1326
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1328 msgid "Layout & Bindings"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1332 #, fuzzy
1333 msgid "User Interface file|#U"
1334 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1335
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Bind file|#f"
1339 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1340
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Browse...|#w"
1345 msgstr "Tara...|#B"
1346
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1348 msgid "LyX objects|#L"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1352 msgid "H|#H"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1356 #, fuzzy
1357 msgid "S|#S"
1358 msgstr " Tarih: "
1359
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1361 msgid "V|#V"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1365 msgid "R|#R"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1369 msgid "G|#G"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1373 msgid "B|#B"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1377 msgid "HSV"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1381 msgid "RGB"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Modify|#M"
1395 msgstr "Orta|#M"
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1398 msgid "Auto region delete|#A"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1404 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1407 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1411 msgid "Wheel mouse jump"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Autosave interval"
1417 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1418
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1420 msgid "Instant Preview|#P"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Graphics display|#G"
1426 msgstr "Dosya|#F"
1427
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Spell command|#S"
1431 msgstr "Komutu tanýmla"
1432
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Use alternative language|#a"
1436 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1437
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Use escape characters|#e"
1441 msgstr "Özel:|#S"
1442
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Use personal dictionary|#d"
1446 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1447
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1449 msgid "Accept compound words|#w"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Use input encoding|#i"
1455 msgstr "`input' kullan|#i"
1456
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Advanced Options"
1460 msgstr "Karakter tarzý"
1461
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1464 msgid "Interface"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Language Options"
1470 msgstr "Sayfacýk|#M"
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Package|#P"
1475 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Default language|#l"
1480 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1481
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1483 #, fuzzy
1484 msgid ""
1485 "Keyboard\n"
1486 "map|#K"
1487 msgstr "Tuþ:|#K"
1488
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1490 msgid "1st|#1"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1494 msgid "2nd|#2"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Browse...|#o"
1500 msgstr "Tara...|#B"
1501
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1503 msgid "RtL support|#R"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1507 msgid "Auto begin|#b"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Use babel|#U"
1513 msgstr "`include' kullan|#U"
1514
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Mark foreign|#M"
1518 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1519
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1521 msgid "Auto finish|#f"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Global|#G"
1527 msgstr "Tek-parça|#F"
1528
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Command start|#s"
1532 msgstr "Komut:|#C"
1533
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Command end|#e"
1537 msgstr "Komut:|#C"
1538
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1540 #, fuzzy
1541 msgid "All formats|#l"
1542 msgstr "Tek-parça|#F"
1543
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Format|#F"
1548 msgstr "Tek-parça|#F"
1549
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1551 #, fuzzy
1552 msgid "GUI name|#G"
1553 msgstr "Alýcý Adý"
1554
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Shortcut|#S"
1558 msgstr "Üzgünüm."
1559
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Extension|#E"
1563 msgstr "Ek seçenekler"
1564
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Viewer|#V"
1568 msgstr "DVI görüntüle"
1569
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Add|#A"
1578 msgstr "Ekle|#t"
1579
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Delete|#D"
1584 msgstr "Satýr sil|#w"
1585
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1587 #, fuzzy
1588 msgid "All converters|#l"
1589 msgstr "Ortala|#n"
1590
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1592 #, fuzzy
1593 msgid "From|#F"
1594 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1595
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1597 msgid "To|#T"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Converter|#C"
1603 msgstr "Ortala|#n"
1604
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Extra flags|#E"
1608 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1609
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Default path|#p"
1613 msgstr "Öntanýmlý"
1614
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Browse..."
1628 msgstr "Tara...|#B"
1629
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Template path|#T"
1633 msgstr "Hazýr biçimler"
1634
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1636 msgid "Temp dir|#d"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Check last files|#C"
1642 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1643
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Last file count|#L"
1647 msgstr "Tablo listesi"
1648
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1650 msgid "Backup path|#B"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1654 msgid "LyXServer pipe|#S"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1658 #, fuzzy
1659 msgid "date format|#f"
1660 msgstr "Güncelle|#U"
1661
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1663 #, fuzzy
1664 msgid "name"
1665 msgstr "Alýcý Adý"
1666
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1668 msgid "adapt output"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Printer Command and Flags"
1674 msgstr "Roman"
1675
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1677 #, fuzzy
1678 msgid "command"
1679 msgstr "Roman"
1680
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1682 #, fuzzy
1683 msgid "page range"
1684 msgstr "Sayfa aralarý"
1685
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1687 #, fuzzy
1688 msgid "copies"
1689 msgstr "Miktar"
1690
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1692 #, fuzzy
1693 msgid "reverse"
1694 msgstr "Ters Sýra|#R"
1695
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1697 #, fuzzy
1698 msgid "to printer"
1699 msgstr "Dosya okunamadý!"
1700
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1702 #, fuzzy
1703 msgid "file extension"
1704 msgstr "Ek seçenekler"
1705
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1707 #, fuzzy
1708 msgid "spool command"
1709 msgstr "Komutu tanýmla"
1710
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1712 #, fuzzy
1713 msgid "paper type"
1714 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1715
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1717 #, fuzzy
1718 msgid "even pages"
1719 msgstr "Dil"
1720
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1722 #, fuzzy
1723 msgid "odd pages"
1724 msgstr "Dil"
1725
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1727 #, fuzzy
1728 msgid "collated"
1729 msgstr "LaTeX"
1730
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1732 #, fuzzy
1733 msgid "landscape"
1734 msgstr "Enine|#L"
1735
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1737 #, fuzzy
1738 msgid "to file"
1739 msgstr "[dosya yok]"
1740
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1742 #, fuzzy
1743 msgid "extra options"
1744 msgstr "Ek seçenekler"
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1747 msgid "spool printer prefix"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1751 #, fuzzy
1752 msgid "paper size"
1753 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1754
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1756 msgid "Ascii line length|#A"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1760 #, fuzzy
1761 msgid "TeX encoding|#T"
1762 msgstr "Kodlama:|#D"
1763
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Default paper size|#p"
1767 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1768
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1770 msgid "Outside code interaction"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1774 msgid "ascii roff|#r"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1778 msgid "checktex|#c"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1782 #, fuzzy
1783 msgid "DVI paper option|#D"
1784 msgstr "Ek seçenekler"
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1787 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Pages"
1794 msgstr "Sayfa: "
1795
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Destination"
1799 msgstr "Gideceði yer:"
1800
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Copies"
1805 msgstr "Miktar"
1806
1807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Sorted|#S"
1810 msgstr "Kaydet"
1811
1812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1813 #, fuzzy
1814 msgid "to|#t"
1815 msgstr " Tarih: "
1816
1817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Reverse order|#R"
1820 msgstr "Ters Sýra|#R"
1821
1822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Number:|#N"
1825 msgstr "Numara"
1826
1827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Odd numbered pages|#O"
1830 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1831
1832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Even numbered pages|#E"
1835 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1836
1837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Printer|#P"
1840 msgstr "Bastýr"
1841
1842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1843 msgid "All|#l"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1847 #, fuzzy
1848 msgid "From|#m"
1849 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1850
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Sort|#S"
1854 msgstr "Kaydet"
1855
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Document|#D"
1859 msgstr "Belgeler"
1860
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Name:|#N"
1864 msgstr "Alýcý Adý"
1865
1866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Reference:|#e"
1869 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1870
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Go to|#G"
1874 msgstr "Alt|#B"
1875
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Find:|#F"
1879 msgstr "Dosya|#F"
1880
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Replace with:|#w"
1884 msgstr "ile deðiþtir|#W"
1885
1886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1887 msgid "Find next"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Replace|#R"
1894 msgstr "Deðiþtir"
1895
1896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Match word|#M"
1899 msgstr "Matematik kipi"
1900
1901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Replace all|#a"
1904 msgstr "Deðiþtir"
1905
1906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1907 msgid "Search backwards|#S"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Export format|#E"
1913 msgstr "Güncelle|#U"
1914
1915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Command|#C"
1918 msgstr "Roman"
1919
1920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1921 msgid "Word count"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Unknown:"
1928 msgstr "bilinmeyen"
1929
1930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Replacement:|#R"
1933 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1934
1935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Suggestions:|#g"
1938 msgstr "Gideceði yer:"
1939
1940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1941 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Start|#S"
1944 msgstr "Kaydet"
1945
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Add|#d"
1949 msgstr "Ekle|#t"
1950
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Ignore|#I"
1954 msgstr "Aldýrma"
1955
1956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Accept|#A"
1959 msgstr "Üstbelge:"
1960
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Close|#C^["
1965 msgstr "Kapat|^["
1966
1967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1968 msgid "0 %"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Append Column|#A"
1974 msgstr "Sütun ekle|#A"
1975
1976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Delete Column|#O"
1979 msgstr "Sütun sil|#O"
1980
1981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Append Row|#p"
1984 msgstr "Satýr ekle|#p"
1985
1986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Delete Row|#w"
1989 msgstr "Satýr sil|#w"
1990
1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Set Borders|#S"
1994 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
1995
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Unset Borders|#U"
1999 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2000
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Longtable|#L"
2004 msgstr "Uzun tablo"
2005
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Rotate 90°|#9"
2010 msgstr "90° çevir|#9"
2011
2012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Spec. Table"
2015 msgstr "Boþluk"
2016
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2019 msgid "Fixed Width"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Borders"
2026 msgstr "Çerçeve"
2027
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2030 #, fuzzy
2031 msgid "H. Alignment"
2032 msgstr "Hizalama"
2033
2034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Special column"
2037 msgstr "Özel hücre"
2038
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2041 msgid " |#W"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Top|#t"
2048 msgstr "Üst|#T"
2049
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Bottom|#b"
2054 msgstr "Alt|#B"
2055
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Left|#l"
2060 msgstr "Sol|#f"
2061
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Right|#r"
2066 msgstr "Sað|#R"
2067
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Left|#e"
2072 msgstr "Sol|#f"
2073
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Right|#i"
2079 msgstr "Sað|#R"
2080
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Center|#c"
2085 msgstr "Ortala|#n"
2086
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Top|#p"
2091 msgstr "Üst|#T"
2092
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Center|#n"
2097 msgstr "Ortala|#n"
2098
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Bottom|#o"
2103 msgstr "Alt|#B"
2104
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2107 #, fuzzy
2108 msgid "LaTeX Argument|#A"
2109 msgstr "Hizalama"
2110
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2113 msgid " |#L"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2118 #, fuzzy
2119 msgid "V. Alignment"
2120 msgstr "Hizalama"
2121
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Block|#k"
2125 msgstr "Blok|#c"
2126
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Special Cell"
2130 msgstr "Özel hücre"
2131
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Special Multicolumn"
2135 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2136
2137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Multicolumn|#M"
2140 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2141
2142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Use Minipage|#s"
2145 msgstr "Sayfacýk|#M"
2146
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2151 msgid "On"
2152 msgstr "Açýk"
2153
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Page break on the current row|#B"
2157 msgstr "Dosya okunamadý!"
2158
2159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2168 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Double"
2171 msgstr "Çift|#D"
2172
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Header"
2176 msgstr "Baþlýk"
2177
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2179 #, fuzzy
2180 msgid "First Header"
2181 msgstr "Baþlýk"
2182
2183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Footer"
2186 msgstr "Dip"
2187
2188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Last Footer"
2191 msgstr "Son Dip"
2192
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Is Empty"
2197 msgstr ", Derinlik: "
2198
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Border Above"
2202 msgstr "Çerçeve"
2203
2204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Border Below"
2207 msgstr "Çerçeve"
2208
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Contents"
2213 msgstr "Ýçindekiler"
2214
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2216 msgid "Show Path|#P"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2220 msgid "Run TeXhash|#T"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Replace|^R"
2226 msgstr "Deðiþtir"
2227
2228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Entry : "
2231 msgstr "Etiket ekle"
2232
2233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Selection :"
2236 msgstr "Üst/alt süsler"
2237
2238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Meanings|#M"
2241 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
2242
2243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Type|#T"
2246 msgstr "LaTeX|#T"
2247
2248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2249 #, fuzzy
2250 msgid "URL|#U"
2251 msgstr "URL"
2252
2253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Name|#N"
2256 msgstr "Alýcý Adý"
2257
2258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2259 msgid "HTML type|#H"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Outer|#O"
2265 msgstr "Diðer...|#O"
2266
2267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Default|#D"
2270 msgstr "Öntanýmlý"
2271
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Form1"
2288 msgstr "Tek-parça|#F"
2289
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Style"
2293 msgstr "Tarz: "
2294
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Use &NatBib"
2298 msgstr "`include' kullan|#U"
2299
2300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Cite &Style:"
2303 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2304
2305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2306 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Bullets"
2310 msgstr "Bullet derinliði"
2311
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2317 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2318 #, fuzzy
2319 msgid "default"
2320 msgstr "Öntanýmlý"
2321
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Set &Bullet"
2325 msgstr "Bullet derinliði"
2326
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&Size:"
2330 msgstr "Boy:|#Z"
2331
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2333 #, fuzzy
2334 msgid "script"
2335 msgstr "Postscript|#P"
2336
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2338 #, fuzzy
2339 msgid "footnote"
2340 msgstr "Dipnot ekle"
2341
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2343 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2344 msgid "Large"
2345 msgstr "Büyük"
2346
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2348 msgid "LARGE"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2352 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2353 msgid "Huge"
2354 msgstr "Kocaman"
2355
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Form2"
2360 msgstr "Tek-parça|#F"
2361
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Document &class :"
2365 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2366
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Op&tions :"
2370 msgstr "Seçenekler"
2371
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Page &style :"
2375 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2376
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2378 #, fuzzy
2379 msgid "&Font && size :"
2380 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2381
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Float &placement:"
2385 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2386
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2388 #, fuzzy
2389 msgid "&Indent"
2390 msgstr "Ýçeriden"
2391
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2393 #, fuzzy
2394 msgid "S&kip"
2395 msgstr "Boþluk|#K"
2396
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Language:"
2401 msgstr "Dil"
2402
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Quote style"
2406 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2407
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2409 #, fuzzy
2410 msgid "&Single"
2411 msgstr "Tek|#S"
2412
2413 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Double"
2416 msgstr "Çift|#D"
2417
2418 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Type:"
2421 msgstr "Tip"
2422
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Top:"
2426 msgstr "Üst|#T"
2427
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2429 #, fuzzy
2430 msgid "&Bottom:"
2431 msgstr "Alt|#B"
2432
2433 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2434 #, fuzzy
2435 msgid "&Inner:"
2436 msgstr "Ekle"
2437
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2439 #, fuzzy
2440 msgid "O&uter:"
2441 msgstr "Diðer...|#T"
2442
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Margins:"
2446 msgstr "Kenar boþluklarý"
2447
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&Foot skip:"
2451 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2452
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Head &sep:"
2456 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2457
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Head &height:"
2461 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2462
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Numbering depth"
2466 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
2467
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2469 #, fuzzy
2470 msgid "&Section :"
2471 msgstr "Üst/alt süsler"
2472
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2474 #, fuzzy
2475 msgid "&Table of contents :"
2476 msgstr "Ýçindekiler"
2477
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Packages"
2482 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
2483
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Use AMS &math"
2487 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2488
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Line spacing :"
2492 msgstr "Boþluk"
2493
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Encoding:"
2497 msgstr "Kodlama:|#D"
2498
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2500 msgid "Options"
2501 msgstr "Seçenekler"
2502
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2504 msgid "Postscript &driver :"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Two-&column document"
2510 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
2511
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&Two-sided document"
2515 msgstr "Yeni belge"
2516
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Paper size"
2520 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2521
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&Height:"
2525 msgstr "Yükseklik"
2526
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2531 #, fuzzy
2532 msgid "&Width:"
2533 msgstr "Geniþlik"
2534
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Paper &size:"
2538 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2539
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2541 #, fuzzy
2542 msgid "&Portrait"
2543 msgstr "Boyuna|#o"
2544
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2546 #, fuzzy
2547 msgid "&Landscape"
2548 msgstr "Enine|#L"
2549
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2551 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2552 msgid "About LyX"
2553 msgstr ""
2554
2555 #. stack tabs
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2557 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Version"
2560 msgstr "LyX Sürümü: "
2561
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Version goes here"
2565 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2566
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2568 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2569 msgid "Credits"
2570 msgstr "Teþekkürler"
2571
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Copyright"
2575 msgstr "Dik"
2576
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:133
2602 #, fuzzy
2603 msgid "&Close"
2604 msgstr "Kapat"
2605
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2607 #, fuzzy
2608 msgid "LyX: Enter text"
2609 msgstr "Dizin"
2610
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2612 msgid "&Dummy"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2617 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2618 #, fuzzy
2619 msgid "&Cancel"
2620 msgstr "Vazgeç"
2621
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2624 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2625 msgid "Index"
2626 msgstr "Dizin"
2627
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2629 #, fuzzy
2630 msgid "&Key"
2631 msgstr "Tuþ:"
2632
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2635 #, fuzzy
2636 msgid "The citation key"
2637 msgstr "Gönderme ekle"
2638
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2640 #, fuzzy
2641 msgid "&Label"
2642 msgstr "Tablo eklendi"
2643
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2646 #, fuzzy
2647 msgid "The label as it appears in the document"
2648 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
2649
2650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&OK"
2666 msgstr "Peki"
2667
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Bibtex"
2671 msgstr "BibTeX"
2672
2673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Databa&ses"
2676 msgstr "Veri tabaný:"
2677
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2679 #, fuzzy
2680 msgid "BibTeX database to use"
2681 msgstr "Veri tabaný:"
2682
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Available BibTeX databases"
2686 msgstr "Veri tabaný:"
2687
2688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2691 #, fuzzy
2692 msgid "&Add"
2693 msgstr "Ekle|#t"
2694
2695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Add a BibTeX database file"
2698 msgstr "Veri tabaný:"
2699
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Add a BibTeX file manually"
2703 msgstr "Veri tabaný:"
2704
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Bro&wse..."
2710 msgstr "Tara...|#B"
2711
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2715 msgstr "Veri tabaný:"
2716
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&Delete"
2720 msgstr "Çýkar|#D"
2721
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2723 msgid "Remove the selected database"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2727 #, fuzzy
2728 msgid "St&yle"
2729 msgstr "Tarz: "
2730
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2732 #, fuzzy
2733 msgid "The BibTeX style"
2734 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
2735
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&Browse..."
2741 msgstr "Tara...|#B"
2742
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Choose a style file"
2746 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
2747
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2753 #, fuzzy
2754 msgid "&Update"
2755 msgstr "Güncelle|#U"
2756
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Update style list"
2760 msgstr "Görüntüle"
2761
2762 #. /
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2767 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2768 #: src/lyxfunc.C:942
2769 msgid "Cancel"
2770 msgstr "Vazgeç"
2771
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Add bibliography to &TOC"
2775 msgstr "Kaynakça elemaný"
2776
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2780 msgstr "Ýçindekiler"
2781
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2784 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Character"
2787 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
2788
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2790 #, fuzzy
2791 msgid "&Family:"
2792 msgstr "Aile:|#F"
2793
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Font family"
2798 msgstr "Aile:|#F"
2799
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2801 #, fuzzy
2802 msgid "&Series:"
2803 msgstr "Seri:|#S"
2804
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Font series"
2809 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2810
2811 #. language settings
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2814 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2815 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2817 msgid "Language"
2818 msgstr "Dil"
2819
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Font shape"
2824 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2825
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2828 msgid "Font color"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2832 #, fuzzy
2833 msgid "S&hape:"
2834 msgstr "Þekil:|#H"
2835
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2837 #, fuzzy
2838 msgid "&Color:"
2839 msgstr "Kapat"
2840
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2842 #, fuzzy
2843 msgid "&Toggle all"
2844 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
2845
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2847 #, fuzzy
2848 msgid "toggle font on all of the above"
2849 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
2850
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Never toggled"
2854 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
2855
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Si&ze:"
2859 msgstr "Boy:|#Z"
2860
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Font size"
2865 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2866
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Always toggled"
2870 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
2871
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2874 msgid "Other font settings"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2878 #, fuzzy
2879 msgid "&Misc:"
2880 msgstr "Diðer"
2881
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Auto apply"
2885 msgstr "Uygula|#A"
2886
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2888 msgid "Apply each change automatically"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:118
2903 #, fuzzy
2904 msgid "&Apply"
2905 msgstr "Uygula|#A"
2906
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2908 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2909 msgid "Citation"
2910 msgstr "Gönderme"
2911
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2920 #, fuzzy
2921 msgid "&Restore"
2922 msgstr "Ters Sýra|#R"
2923
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2925 msgid "Search the available citations"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2929 msgid "Regular E&xpression"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2933 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2937 #, fuzzy
2938 msgid "&Case sensitive"
2939 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
2940
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2942 msgid "Make the search case-sensitive"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2946 #, fuzzy
2947 msgid "&Next"
2948 msgstr "LaTeX"
2949
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2951 msgid "&Previous"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2960 msgid "New Item"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Available citation keys"
2966 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2967
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Add the selected citation"
2971 msgstr "Gönderme ekle"
2972
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2974 msgid "Remove the selected citation"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Move the selected citation up"
2980 msgstr "Gönderme ekle"
2981
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2983 msgid "Move the selected citation down"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Available"
2989 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2990
2991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Citations currently selected"
2994 msgstr "Gönderme"
2995
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Selected"
2999 msgstr "Seç|#S"
3000
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Info"
3004 msgstr "Aldýrma"
3005
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Citation entry"
3009 msgstr "Gönderme"
3010
3011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
3012 #, fuzzy
3013 msgid "&Full author list"
3014 msgstr "Tek-parça|#F"
3015
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
3017 msgid "List all authors"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3021 msgid "Force &upper case"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3025 msgid "Force upper case in citation"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3029 msgid "Text to place after citation"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Text after:"
3035 msgstr "Metin kipi"
3036
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3038 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3039 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Not yet supported"
3042 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
3043
3044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3045 msgid "Text to place before citation"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Text before:"
3051 msgstr "Metin kipi"
3052
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Natbib citation style to use"
3056 msgstr "Gönderme"
3057
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Citation style:"
3061 msgstr "Gönderme"
3062
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Left delimiter"
3066 msgstr "Ayýrýcý"
3067
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Right delimiter"
3071 msgstr "Ayýrýcý"
3072
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3074 msgid "&Keep matched"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Match delimiter types"
3080 msgstr "Ayýrýcý"
3081
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3083 #, fuzzy
3084 msgid "&Insert"
3085 msgstr "Ekle"
3086
3087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Insert the delimiters"
3090 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3091
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3093 msgid "Use Class Defaults"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Reset default params of the current class"
3099 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3100
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Save as Document Defaults"
3104 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3105
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3107 msgid "Save settings as LyX's default template"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3111 msgid "title here"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3116 #, fuzzy
3117 msgid "ERT inset display"
3118 msgstr "[gösterilmiyor]"
3119
3120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3121 msgid "&Inline"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3125 msgid "Show ERT inline"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3129 #, fuzzy
3130 msgid "&Collapsed"
3131 msgstr "LaTeX"
3132
3133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3134 msgid "Show ERT button only"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3138 #, fuzzy
3139 msgid "&Open"
3140 msgstr "Aç"
3141
3142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Show ERT contents"
3145 msgstr "Ýçindekiler"
3146
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3148 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3149 msgid "LaTeX Error"
3150 msgstr "LaTeX Hatasý"
3151
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3154 #, fuzzy
3155 msgid "LaTeX error messages"
3156 msgstr "LaTeX Hatasý"
3157
3158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3159 #, fuzzy
3160 msgid "External Material"
3161 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
3162
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3166 #, fuzzy
3167 msgid "&File:"
3168 msgstr "Dosya"
3169
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Filename"
3174 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3175
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&View Result"
3179 msgstr "yenidosya"
3180
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3182 #, fuzzy
3183 msgid "View the file"
3184 msgstr "Tablo listesi"
3185
3186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3187 #, fuzzy
3188 msgid "&Update Result"
3189 msgstr "Güncelle|#U"
3190
3191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3192 msgid "Update the material"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Available templates"
3199 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3200
3201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3202 #, fuzzy
3203 msgid "&Template:"
3204 msgstr "Hazýr biçimler"
3205
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Parameters"
3210 msgstr "Yazýcý|#P"
3211
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3213 #, fuzzy
3214 msgid "&Parameters:"
3215 msgstr "Yazýcý|#P"
3216
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Edit file"
3220 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3221
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Edit the file externally"
3225 msgstr "Bibtex ekle"
3226
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Use &default placement"
3230 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3231
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3233 msgid "Use LaTeX default settings"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Advanced placement options"
3239 msgstr "Karakter tarzý"
3240
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3242 #, fuzzy
3243 msgid "&Top of page"
3244 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3245
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Prefer top of page"
3249 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3250
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3252 #, fuzzy
3253 msgid "&Bottom of page"
3254 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3255
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Prefer bottom of page"
3259 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
3260
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3262 #, fuzzy
3263 msgid "&Page of floats"
3264 msgstr "Sayfa: "
3265
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3267 msgid "Separate page for multiple floats"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3271 msgid "&Here if possible"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3275 msgid "Place float at current position if possible"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3279 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3283 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3287 msgid "Here definitely"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Place float at current position"
3293 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
3294
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3296 #, fuzzy
3297 msgid "&Span columns"
3298 msgstr "Özel hücre"
3299
3300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3301 msgid "Span columns in multi-column documents"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Graphics"
3307 msgstr "Dosya|#F"
3308
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3311 #, fuzzy
3312 msgid "File name of image"
3313 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3314
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3317 #, fuzzy
3318 msgid "&Browse ..."
3319 msgstr "Tara...|#B"
3320
3321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Select an image file"
3324 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3325
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3327 #, fuzzy
3328 msgid "LyX display"
3329 msgstr "[gösterilmiyor]"
3330
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3332 msgid "&Show in LyX"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3336 msgid "Display image in LyX"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Display :"
3342 msgstr "Ekleri ekle"
3343
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Screen display"
3348 msgstr "[gösterilmiyor]"
3349
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3353 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3355 #: src/lyxfont.C:554
3356 msgid "Default"
3357 msgstr "Öntanýmlý"
3358
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Monochrome"
3363 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3364
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Grayscale"
3369 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3370
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Color"
3375 msgstr "Kapat"
3376
3377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Scale :"
3380 msgstr "Daha küçük"
3381
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3384 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3388 msgid "Height of image in output"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3392 msgid "Units of height value"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3396 #, fuzzy
3397 msgid "&Height"
3398 msgstr "Yükseklik"
3399
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3401 msgid "Width of image in output"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3405 #, fuzzy
3406 msgid "&Width"
3407 msgstr "Geniþlik"
3408
3409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3410 msgid "&Maintain aspect ratio"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3414 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3418 #, fuzzy
3419 msgid "A&ngle:"
3420 msgstr "Açý:|#L"
3421
3422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3424 msgid "Angle to rotate image by"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3428 msgid "&Origin:"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3433 msgid "The origin of the rotation"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3437 #, fuzzy
3438 msgid "&Clipping"
3439 msgstr "Kapat"
3440
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3442 msgid "Clip to &bounding box"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3446 msgid "Clip to bounding box values"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3450 #, fuzzy
3451 msgid "&Get from file"
3452 msgstr "[dosya yok]"
3453
3454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3455 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Right &top:"
3461 msgstr "Sað|#R"
3462
3463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3465 msgid "y"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3470 #, fuzzy
3471 msgid "x"
3472 msgstr "LaTeX"
3473
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3475 #, fuzzy
3476 msgid "&Left bottom:"
3477 msgstr "Sol|#f"
3478
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3480 #, fuzzy
3481 msgid "E&xtra options"
3482 msgstr "Ek seçenekler"
3483
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Su&bfigure"
3487 msgstr "Altþekil|#q"
3488
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3490 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3494 msgid "Don't un&zip on export"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3498 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3502 #, fuzzy
3503 msgid "LaTeX &options:"
3504 msgstr "Ek seçenekler"
3505
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Additional LaTeX options"
3510 msgstr "Ek seçenekler"
3511
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3513 #, fuzzy
3514 msgid "&Draft mode"
3515 msgstr "Matematik kipi"
3516
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Draft mode"
3520 msgstr "Matematik kipi"
3521
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Ca&ption :"
3525 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3526
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3529 msgid "The caption for the sub-figure"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Include File"
3535 msgstr "Ekle"
3536
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3538 #, fuzzy
3539 msgid "File name to include"
3540 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3541
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Select a file"
3545 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3546
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3548 #, fuzzy
3549 msgid "&Include Type:"
3550 msgstr "Ekle"
3551
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3553 msgid "Input"
3554 msgstr "Girdi"
3555
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3557 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3558 msgid "Include"
3559 msgstr "Ekle"
3560
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3562 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Verbatim"
3565 msgstr "Verbatim|#V"
3566
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3568 #, fuzzy
3569 msgid "&Load"
3570 msgstr "Yükle|#L"
3571
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Load the file"
3575 msgstr "Tablo listesi"
3576
3577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3578 msgid "&Mark spaces in output"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3582 msgid "Underline spaces in generated output"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3586 #, fuzzy
3587 msgid "&Show preview"
3588 msgstr "Dosya"
3589
3590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Show LaTeX preview"
3593 msgstr "LaTeX Önyazý"
3594
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3597 #, fuzzy
3598 msgid "&Keyword"
3599 msgstr "Tuþ:|#K"
3600
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Index entry"
3606 msgstr "Ýçeriden"
3607
3608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3609 msgid "Log"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Update the display"
3616 msgstr "Görüntüle"
3617
3618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3619 #, fuzzy
3620 msgid "LyX: Math Panel"
3621 msgstr "Matematik"
3622
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Insert root"
3626 msgstr "Alýntý ekle"
3627
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Insert spacing"
3631 msgstr "Boþluk"
3632
3633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3634 msgid "Set limits style"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Set math font"
3640 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
3641
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Insert fraction (\frac)"
3645 msgstr "Gönderme ekle"
3646
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3648 msgid "Toggle between display mode"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Insert matrix"
3655 msgstr "Ekleri ekle"
3656
3657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Subscript"
3660 msgstr "Postscript|#P"
3661
3662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Superscript"
3665 msgstr "Postscript|#P"
3666
3667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3668 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3672 #, fuzzy
3673 msgid "&Functions"
3674 msgstr "Fonksiyon"
3675
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Select a function or operator to insert"
3679 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3680
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Symbols"
3684 msgstr "Sembol"
3685
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Operators"
3689 msgstr "Seçenekler"
3690
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3692 msgid "Big operators"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Relations"
3698 msgstr "Paragraf Arasý"
3699
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3701 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Arrows"
3704 msgstr "Tara|#B"
3705
3706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3707 msgid "Frame decorations"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3711 msgid "Miscellaneous"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3715 #, fuzzy
3716 msgid "AMS operators"
3717 msgstr "Paragraf Arasý"
3718
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3720 #, fuzzy
3721 msgid "AMS relations"
3722 msgstr "Paragraf Arasý"
3723
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3725 #, fuzzy
3726 msgid "AMS negated relations"
3727 msgstr "Paragraf Arasý"
3728
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3730 #, fuzzy
3731 msgid "AMS arrows"
3732 msgstr "Tara|#B"
3733
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3735 #, fuzzy
3736 msgid "AMS Miscellaneous"
3737 msgstr "Diðer"
3738
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Select a page of symbols"
3742 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3743
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3745 msgid "&Detach panel"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3749 msgid "Open this panel as a separate window"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Minipage settings"
3755 msgstr "Sayfacýk|#M"
3756
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Top"
3762 msgstr "Üst|#T"
3763
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Middle"
3767 msgstr "Orta|#d"
3768
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Bottom"
3774 msgstr "Alt|#B"
3775
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Vertical alignment"
3781 msgstr "Dikey hizalama|#V"
3782
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3784 #, fuzzy
3785 msgid "A&lignment:"
3786 msgstr "Hizalama"
3787
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3790 msgid "Units of width value"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Width value"
3797 msgstr "Geniþlik"
3798
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3801 msgid "&Units:"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3805 msgid "&General"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Justified"
3811 msgstr "Gönderme"
3812
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3816 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Left"
3819 msgstr "Sol|#f"
3820
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3824 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Right"
3827 msgstr "Sað|#R"
3828
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3833 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3834 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Center"
3837 msgstr "Ortala|#n"
3838
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3840 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Single"
3843 msgstr "Tek|#S"
3844
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3846 msgid "1.5"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3852 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3853 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Custom"
3856 msgstr "Özel kaðýt boyu"
3857
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3859 #, fuzzy
3860 msgid "L&ine spacing:"
3861 msgstr "Boþluk"
3862
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Alig&nment:"
3866 msgstr "Hizalama"
3867
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3869 #, fuzzy
3870 msgid "No &indent"
3871 msgstr "Dönüþ açýsý"
3872
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3874 #, fuzzy
3875 msgid "&Spacing"
3876 msgstr "Boþluk|#g"
3877
3878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Above paragraph"
3881 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
3882
3883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3884 #, fuzzy
3885 msgid "S&pacing:"
3886 msgstr "Boþluk"
3887
3888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3889 msgid "&Keep space:"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3893 #, fuzzy
3894 msgid "&Unit:"
3895 msgstr "Yazýtipi: "
3896
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3898 #, fuzzy
3899 msgid "&Value:"
3900 msgstr "Mavi"
3901
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3904 #, fuzzy
3905 msgid "None"
3906 msgstr "Bitti"
3907
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3910 #, fuzzy
3911 msgid "DefSkip"
3912 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
3913
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3916 #, fuzzy
3917 msgid "SmallSkip"
3918 msgstr "Çok küçük"
3919
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3922 #, fuzzy
3923 msgid "MedSkip"
3924 msgstr "Ýnce"
3925
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3928 msgid "BigSkip"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3933 #, fuzzy
3934 msgid "VFill"
3935 msgstr "Dosya"
3936
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Below paragraph"
3940 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
3941
3942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3943 #, fuzzy
3944 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3945 msgstr "Sayfa aralarý"
3946
3947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Label width"
3950 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
3951
3952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Lon&gest label"
3955 msgstr "Uzun tablo"
3956
3957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3958 #, fuzzy
3959 msgid "L&ines"
3960 msgstr "Satýrlar"
3961
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3963 #, fuzzy
3964 msgid "A&bove"
3965 msgstr "Yukarý:|#v"
3966
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3968 #, fuzzy
3969 msgid "B&elow"
3970 msgstr "Aþaðý:|#w"
3971
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3973 #, fuzzy
3974 msgid "&Page breaks"
3975 msgstr "Sayfa aralarý"
3976
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Abo&ve"
3980 msgstr "Yukarý:|#v"
3981
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Belo&w"
3985 msgstr "Aþaðý:|#w"
3986
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3988 #, fuzzy
3989 msgid "LaTeX pre-amble"
3990 msgstr "LaTeX Önyazý"
3991
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3993 #, fuzzy
3994 msgid "The LaTeX pre-amble"
3995 msgstr "LaTeX Önyazý"
3996
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
3998 msgid "&Edit ..."
3999 msgstr ""
4000
4001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4002 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4006 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4007 msgid "Print"
4008 msgstr "Bastýr"
4009
4010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Page number to print from"
4013 msgstr "Dosya okunamadý!"
4014
4015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4016 #, fuzzy
4017 msgid "&to"
4018 msgstr " Tarih: "
4019
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Page number to print to"
4023 msgstr "Dosya okunamadý!"
4024
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Fro&m"
4028 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4029
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Print all pages"
4034 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4035
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4037 #, fuzzy
4038 msgid "&All"
4039 msgstr "Uygula|#A"
4040
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Print &odd-numbered pages"
4044 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4045
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Print &even-numbered pages"
4049 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4050
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Re&verse order"
4054 msgstr "Ters Sýra|#R"
4055
4056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Print in reverse order"
4059 msgstr "Ters Sýra|#R"
4060
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Number of copies"
4064 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4065
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4067 #, fuzzy
4068 msgid "&Collate"
4069 msgstr "LaTeX"
4070
4071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Collate copies"
4074 msgstr "LaTeX"
4075
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4077 #, fuzzy
4078 msgid "&Print"
4079 msgstr "Bastýr"
4080
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Print Destination"
4084 msgstr "Gideceði yer:"
4085
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4087 #, fuzzy
4088 msgid "P&rinter"
4089 msgstr "Bastýr"
4090
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4092 msgid "Send output to the printer"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4096 msgid "Send output to the given printer"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4100 #, fuzzy
4101 msgid "&File"
4102 msgstr "Dosya"
4103
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Send output to a file"
4108 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4109
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4111 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Reference"
4114 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4115
4116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Update the reference list"
4119 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4120
4121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4122 #, fuzzy
4123 msgid "&Goto"
4124 msgstr "Alt|#B"
4125
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Move the document cursor to reference"
4129 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
4130
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Sort"
4134 msgstr "Üzgünüm."
4135
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4137 msgid "Sort references in alphabetical order"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4141 #, fuzzy
4142 msgid "<reference>"
4143 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4144
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4146 #, fuzzy
4147 msgid "<page>"
4148 msgstr "Sayfacýk|#M"
4149
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4151 msgid "on page <page>"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4155 msgid "<reference> on page <page>"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Formatted reference"
4161 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4162
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4164 msgid "Reference as it appears in output"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4168 #, fuzzy
4169 msgid "&Reference:"
4170 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4171
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4173 #, fuzzy
4174 msgid "&Format:"
4175 msgstr "Tek-parça|#F"
4176
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4178 #, fuzzy
4179 msgid "&Name:"
4180 msgstr "Alýcý Adý"
4181
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Available references in selected document:"
4185 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4186
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Available references"
4190 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4191
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4193 #, fuzzy
4194 msgid "&Document:"
4195 msgstr "Belge"
4196
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Search and replace"
4200 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
4201
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4203 #, fuzzy
4204 msgid "&Find:"
4205 msgstr "Bul|#n"
4206
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Replace &with:"
4210 msgstr "ile deðiþtir|#W"
4211
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Case &sensitive"
4215 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
4216
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4218 msgid "Match whole words onl&y"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4222 msgid "Find &Next"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4228 #, fuzzy
4229 msgid "&Replace"
4230 msgstr "Deðiþtir"
4231
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Replace &All "
4235 msgstr "Deðiþtir"
4236
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4238 msgid "Search &backwards"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Custom Export"
4244 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4245
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4247 #, fuzzy
4248 msgid "&Command:"
4249 msgstr "Roman"
4250
4251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4252 #, fuzzy
4253 msgid "&Export formats:"
4254 msgstr "Güncelle|#U"
4255
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4257 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Available export converters"
4263 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4264
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4266 #, fuzzy
4267 msgid "File: "
4268 msgstr "`"
4269
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4271 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4272 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Spellchecker"
4275 msgstr "Yazým Denetleyici"
4276
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Suggestions:"
4280 msgstr "Gideceði yer:"
4281
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Replace word with current choice"
4285 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
4286
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4290 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4291
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4293 #, fuzzy
4294 msgid "&Ignore"
4295 msgstr "Aldýrma"
4296
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Ignore this word"
4300 msgstr "Sözcüðü atla"
4301
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4303 #, fuzzy
4304 msgid "&Accept"
4305 msgstr "Üstbelge:"
4306
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Accept word for this session"
4310 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
4311
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4313 #, fuzzy
4314 msgid "How far spellchecking has got"
4315 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
4316
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Suggestions"
4320 msgstr "Gideceði yer:"
4321
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Replacement:"
4325 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
4326
4327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Current word"
4330 msgstr "Not:"
4331
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Replace with selected word"
4335 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
4336
4337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4338 msgid "&Start..."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Start spellcheck"
4344 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
4345
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4347 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Insert table"
4350 msgstr "Tablo ekle"
4351
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
4354 #, fuzzy
4355 msgid "&Rows:"
4356 msgstr "Satýr"
4357
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
4359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Number of rows"
4364 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4365
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
4368 #, fuzzy
4369 msgid "&Columns:"
4370 msgstr "Sütun"
4371
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
4374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Number of columns"
4378 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
4379
4380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
4381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
4382 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4386 #, fuzzy
4387 msgid "LaTeX classes"
4388 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4389
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4391 #, fuzzy
4392 msgid "LaTeX styles"
4393 msgstr "LaTeX|#T"
4394
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4396 #, fuzzy
4397 msgid "BibTeX styles"
4398 msgstr "Veri tabaný:"
4399
4400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Selected classes or styles"
4403 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4404
4405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4406 msgid "Show &path"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4410 msgid "Toggles view of the file list"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Installed files"
4416 msgstr "Ekle"
4417
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4419 #, fuzzy
4420 msgid "&Rescan"
4421 msgstr "Tazele|#R#r"
4422
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4424 msgid "Built new file list"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4428 #, fuzzy
4429 msgid "&View"
4430 msgstr "DVI görüntüle"
4431
4432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4433 msgid ""
4434 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4438 msgid "Close this dialog"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4442 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4443 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4444 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4445 msgid "Thesaurus"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Entry"
4451 msgstr "Etiket ekle"
4452
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Thesaurus entries"
4456 msgstr "Tablo Düzeni"
4457
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Select a related word"
4461 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4462
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4464 #, fuzzy
4465 msgid "&Selection"
4466 msgstr "Üst/alt süsler"
4467
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4470 #, fuzzy
4471 msgid "The selected entry"
4472 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4473
4474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4475 msgid "Replace the entry with the selection"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Table Of Contents"
4481 msgstr "Ýçindekiler"
4482
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4484 #, fuzzy
4485 msgid "&Type"
4486 msgstr "Tip"
4487
4488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Contents list"
4491 msgstr "Ýçindekiler"
4492
4493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Insert URL"
4496 msgstr "Etiket ekle"
4497
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4499 #, fuzzy
4500 msgid "&URL"
4501 msgstr "URL"
4502
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4505 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4506 #, fuzzy
4507 msgid "URL"
4508 msgstr "URL"
4509
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4511 #, fuzzy
4512 msgid "&Name"
4513 msgstr "Alýcý Adý"
4514
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4517 msgid "Name associated with the URL"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4521 msgid "&Generate hyperlink"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4525 msgid "Output as a hyperlink ?"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Version control log"
4531 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
4532
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4534 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Wrap Options"
4537 msgstr "Ek seçenekler"
4538
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Default (outer)"
4542 msgstr "Öntanýmlý"
4543
4544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Outer"
4547 msgstr "Diðer...|#O"
4548
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4550 #, fuzzy
4551 msgid "&Placement:"
4552 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
4553
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
4555 #, fuzzy
4556 msgid "&Vertical:"
4557 msgstr "Düþey boþluk"
4558
4559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
4560 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
4564 #, fuzzy
4565 msgid "&Horizontal:"
4566 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4567
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Table Settings"
4571 msgstr "Sayfacýk|#M"
4572
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4574 #, fuzzy
4575 msgid "&Table Settings"
4576 msgstr "Sayfacýk|#M"
4577
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4579 #, fuzzy
4580 msgid "&Horizontal alignment:"
4581 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4582
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4584 #, fuzzy
4585 msgid "&Multicolumn"
4586 msgstr "Çoklu sütun|#M"
4587
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4589 msgid "Merge cells"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4593 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Block"
4596 msgstr "Blok|#c"
4597
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Horizontal alignment in column"
4601 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4602
4603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Column"
4606 msgstr "Sütun"
4607
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4609 #, fuzzy
4610 msgid "A&dd"
4611 msgstr "Ekle|#t"
4612
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Append column (right)"
4616 msgstr "Sütun ekle|#A"
4617
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4619 #, fuzzy
4620 msgid "De&lete"
4621 msgstr "Çýkar|#D"
4622
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Delete current column"
4626 msgstr "Sütun sil|#O"
4627
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Row"
4631 msgstr "Satýr"
4632
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4634 msgid "Append row (below)"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Dele&te"
4640 msgstr "Çýkar|#D"
4641
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Delete this row"
4645 msgstr "Satýr sil|#w"
4646
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Column Width"
4650 msgstr "Sütun"
4651
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4653 #, fuzzy
4654 msgid "&Vertical alignment:"
4655 msgstr "Dikey hizalama|#V"
4656
4657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Width unit"
4660 msgstr "Geniþlik"
4661
4662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4663 msgid "Fixed with of the column"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4667 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Rotate 90°"
4673 msgstr "90° çevir|#9"
4674
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4676 msgid "&Rotate Table"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4680 msgid "Rotate the table by 90°"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4684 msgid "Rotate &Cell"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4688 msgid "Rotate this cell by 90°"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4692 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4696 #, fuzzy
4697 msgid "LaTe&X argument:"
4698 msgstr "Hizalama"
4699
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4701 #, fuzzy
4702 msgid "&Borders"
4703 msgstr "Çerçeve"
4704
4705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Set Borders"
4708 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
4709
4710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4711 #, fuzzy
4712 msgid "All Borders"
4713 msgstr "Çerçeve"
4714
4715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4716 #, fuzzy
4717 msgid "&Default"
4718 msgstr "Öntanýmlý"
4719
4720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Set all borders"
4723 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
4724
4725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4726 #, fuzzy
4727 msgid "C&lear"
4728 msgstr "Sil|#e"
4729
4730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Unset all borders"
4733 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
4734
4735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4736 #, fuzzy
4737 msgid "&Longtable"
4738 msgstr "Uzun tablo"
4739
4740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4741 msgid "&Use long table"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4745 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Settings"
4751 msgstr "Üst/alt süsler"
4752
4753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Header:"
4756 msgstr "Baþlýk"
4757
4758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Footer:"
4761 msgstr "Dip"
4762
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4764 #, fuzzy
4765 msgid "First header:"
4766 msgstr "Baþlýk"
4767
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Last footer:"
4771 msgstr "Son Dip"
4772
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Border above"
4776 msgstr "Çerçeve"
4777
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Border below"
4781 msgstr "Çerçeve"
4782
4783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4787 #, fuzzy
4788 msgid "on"
4789 msgstr "Ýki|#T"
4790
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4799 #, fuzzy
4800 msgid "double"
4801 msgstr "Çift|#D"
4802
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4805 #, fuzzy
4806 msgid "is empty"
4807 msgstr ", Derinlik: "
4808
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Page &break on current row"
4812 msgstr "Dosya okunamadý!"
4813
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4815 msgid "Set a page break on the current row"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Current cell :"
4821 msgstr "Not:"
4822
4823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Current row position"
4826 msgstr "Not:"
4827
4828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4829 msgid "Current column position"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4833 msgid "ASCII settings"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4837 #, fuzzy
4838 msgid "&roff command:"
4839 msgstr "Roman"
4840
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4842 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4846 msgid "Output &line length:"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4850 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4854 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4855 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Colors"
4858 msgstr "Kapat"
4859
4860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4861 #, fuzzy
4862 msgid "&Colors"
4863 msgstr "Kapat"
4864
4865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4866 #, fuzzy
4867 msgid "&Alter ..."
4868 msgstr "diðer..."
4869
4870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4871 #, fuzzy
4872 msgid "File Conversion"
4873 msgstr "Çevrim hatalarý!"
4874
4875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4876 #, fuzzy
4877 msgid "&Converters"
4878 msgstr "Ortala|#n"
4879
4880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4882 #, fuzzy
4883 msgid "&New"
4884 msgstr "LaTeX"
4885
4886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4888 #, fuzzy
4889 msgid "&Remove"
4890 msgstr "Ters Sýra|#R"
4891
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4893 #, fuzzy
4894 msgid "C&onverter:"
4895 msgstr "Ortala|#n"
4896
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4898 #, fuzzy
4899 msgid "&To:"
4900 msgstr "Üst|#T"
4901
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4903 #, fuzzy
4904 msgid "F&rom:"
4905 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4906
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4908 #, fuzzy
4909 msgid "E&xtra flag:"
4910 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4911
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4914 #, fuzzy
4915 msgid "&Modify"
4916 msgstr "Orta|#M"
4917
4918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Date Format"
4921 msgstr "Güncelle|#U"
4922
4923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4924 #, fuzzy
4925 msgid "&Date format:"
4926 msgstr "Güncelle|#U"
4927
4928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4929 msgid "Date format for strftime output"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Display insets"
4935 msgstr "Ekleri ekle"
4936
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Do not display"
4940 msgstr "[gösterilmiyor]"
4941
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Display &Graphics:"
4945 msgstr "Ekleri ekle"
4946
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4948 msgid "Instant &preview"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4952 #, fuzzy
4953 msgid "File Formats"
4954 msgstr "Tek-parça|#F"
4955
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4957 #, fuzzy
4958 msgid "&File formats"
4959 msgstr "Tek-parça|#F"
4960
4961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4962 #, fuzzy
4963 msgid "&GUI name:"
4964 msgstr "Alýcý Adý"
4965
4966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4967 #, fuzzy
4968 msgid "F&ormat:"
4969 msgstr "Tek-parça|#F"
4970
4971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4972 #, fuzzy
4973 msgid "&Viewer:"
4974 msgstr "DVI görüntüle"
4975
4976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4977 #, fuzzy
4978 msgid "S&hortcut:"
4979 msgstr "Üzgünüm."
4980
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4982 #, fuzzy
4983 msgid "E&xtension:"
4984 msgstr "Ek seçenekler"
4985
4986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4987 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Keyboard"
4990 msgstr "Tuþ:|#K"
4991
4992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4993 #, fuzzy
4994 msgid "S&econd:"
4995 msgstr "Üst/alt süsler"
4996
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4998 #, fuzzy
4999 msgid "&First:"
5000 msgstr "Ýlk Baþlýk"
5001
5002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
5003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Br&owse..."
5006 msgstr "Tara...|#B"
5007
5008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Use &keyboard map"
5011 msgstr "Tuþ:|#K"
5012
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
5014 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Language settings"
5017 msgstr "Sayfacýk|#M"
5018
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Command s&tart:"
5022 msgstr "Komut:|#C"
5023
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
5025 #, fuzzy
5026 msgid "&Default language:"
5027 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5028
5029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Command e&nd:"
5032 msgstr "Komut:|#C"
5033
5034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Language pac&kage:"
5037 msgstr "Dil:"
5038
5039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
5040 msgid "Auto &begin"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Use &babel"
5046 msgstr "`include' kullan|#U"
5047
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
5049 #, fuzzy
5050 msgid "&Global"
5051 msgstr "Tek-parça|#F"
5052
5053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
5054 msgid "&Right-to-left language support"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
5058 msgid "Auto &end"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Mark &foreign languages"
5064 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
5065
5066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
5067 #, fuzzy
5068 msgid "LaTeX settings"
5069 msgstr "Ek seçenekler"
5070
5071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
5072 #, fuzzy
5073 msgid "US Letter"
5074 msgstr "Sol|#e"
5075
5076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
5077 msgid "Legal"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
5081 msgid "Executive"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
5085 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
5086 msgid "A3"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
5090 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
5091 msgid "A4"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
5095 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
5096 msgid "A5"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
5100 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
5101 msgid "B5"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Te&X encoding:"
5107 msgstr "Kodlama:|#D"
5108
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Default paper si&ze:"
5112 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
5113
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
5115 msgid "&Reset class options when document class changes"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
5119 msgid "Set class options to default on class change"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
5123 #, fuzzy
5124 msgid "External applications"
5125 msgstr "Ek seçenekler"
5126
5127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Chec&kTeX command :"
5130 msgstr "Komut çalýþtýr"
5131
5132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
5133 #, fuzzy
5134 msgid "DVI viewer paper size options:"
5135 msgstr "Ek seçenekler"
5136
5137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
5138 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
5142 msgid "CheckTeX start options and flags"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
5146 #, fuzzy
5147 msgid "&Backup directory :"
5148 msgstr "Kullanýcý dizini: "
5149
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
5151 #, fuzzy
5152 msgid "&Document templates :"
5153 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
5154
5155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
5156 msgid "Ly&XServer pipe :"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
5160 #, fuzzy
5161 msgid "&Use temporary directory"
5162 msgstr "Kullanýcý dizini: "
5163
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
5165 #, fuzzy
5166 msgid "&Working directory :"
5167 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
5168
5169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Printer settings"
5172 msgstr "Sayfacýk|#M"
5173
5174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Printer &name :"
5177 msgstr "Bastýr"
5178
5179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Printer co&mmand:"
5182 msgstr "Roman"
5183
5184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Name of the default printer"
5187 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
5188
5189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
5190 msgid "Adapt outp&ut"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
5194 msgid "Use printer name explicitely"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Command options"
5200 msgstr "Etiket ekle"
5201
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Re&verse:"
5205 msgstr "Ters Sýra|#R"
5206
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
5208 #, fuzzy
5209 msgid "To p&rinter:"
5210 msgstr "Dosya okunamadý!"
5211
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Paper si&ze:"
5215 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
5216
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
5218 #, fuzzy
5219 msgid "To &file:"
5220 msgstr "[dosya yok]"
5221
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Spool &command:"
5225 msgstr "Komutu tanýmla"
5226
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5228 #, fuzzy
5229 msgid "&Odd pages:"
5230 msgstr "Dil"
5231
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Paper t&ype:"
5235 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
5236
5237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5238 #, fuzzy
5239 msgid "E&xtra options:"
5240 msgstr "Ek seçenekler"
5241
5242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5243 msgid "Spool pref&ix:"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Co&llated:"
5249 msgstr "LaTeX"
5250
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5252 #, fuzzy
5253 msgid "&Even pages:"
5254 msgstr "Dil"
5255
5256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5257 msgid "File ex&tension:"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Lan&dscape:"
5263 msgstr "Enine|#L"
5264
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Co&pies:"
5268 msgstr "Miktar"
5269
5270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Pa&ge range:"
5273 msgstr "Sayfa aralarý"
5274
5275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5276 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5280 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Screen Fonts"
5283 msgstr "Ekran Seçenekleri"
5284
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Sa&ns Serif :"
5288 msgstr "Sans serif"
5289
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5291 #, fuzzy
5292 msgid "T&ypewriter :"
5293 msgstr "Daktilo"
5294
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5296 #, fuzzy
5297 msgid "&Roman :"
5298 msgstr "Roman"
5299
5300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Screen &DPI:"
5303 msgstr "Ekran Seçenekleri"
5304
5305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5306 #, fuzzy
5307 msgid "&Zoom %:"
5308 msgstr "ya da %|#o"
5309
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Font sizes"
5313 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
5314
5315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Larger:"
5318 msgstr "Daha büyük"
5319
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Largest:"
5323 msgstr "Çok büyük"
5324
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Huge:"
5328 msgstr "Kocaman"
5329
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Hugest:"
5333 msgstr "Kocaman"
5334
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Smallest:"
5338 msgstr "Çok küçük"
5339
5340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Smaller:"
5343 msgstr "Daha küçük"
5344
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Small:"
5348 msgstr "Küçük"
5349
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Normal:"
5353 msgstr "Normal"
5354
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Tiny:"
5358 msgstr "Minicik"
5359
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Large:"
5363 msgstr "Büyük"
5364
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Spell checker"
5369 msgstr "Yazým Denetleyici"
5370
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Spell chec&ker program:"
5374 msgstr "Yazým Denetleyici"
5375
5376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Al&ternative language:"
5379 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5380
5381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Escape Cha&racters:"
5384 msgstr "Özel:|#S"
5385
5386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Personal &dictionary:"
5389 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5390
5391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5392 msgid "ispell"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5396 msgid "aspell"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5400 msgid "Accept compound &words"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Use input encod&ing"
5406 msgstr "`input' kullan|#i"
5407
5408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5409 msgid "UI"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5413 #, fuzzy
5414 msgid "B&rowse..."
5415 msgstr "Tara...|#B"
5416
5417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5418 #, fuzzy
5419 msgid "&User interface file:"
5420 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5421
5422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5423 #, fuzzy
5424 msgid "&Bind file:"
5425 msgstr "EPS dosyasý|#E"
5426
5427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Scrolling"
5430 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
5431
5432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5433 msgid "W&heel mouse scroll :"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5439 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
5440
5441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Documents"
5444 msgstr "Belge"
5445
5446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5447 #, fuzzy
5448 msgid "B&ackup documents "
5449 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5450
5451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5452 msgid " every"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5456 #, fuzzy
5457 msgid "minutes"
5458 msgstr "Satýrlar"
5459
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5461 msgid "&Maximum last files :"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
5465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:178
5466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Preferences"
5469 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5470
5471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:103
5472 #, fuzzy
5473 msgid "&Save"
5474 msgstr "Kaydet"
5475
5476 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5477 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5478 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5479 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5480 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5481 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5482 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5483 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5484 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5485 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5486 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5487 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5488 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5489 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5490 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5491 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5492 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Standard"
5495 msgstr "Standart|#S"
5496
5497 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5498 #, fuzzy
5499 msgid "TheoremTemplate"
5500 msgstr "Hazýr biçimler"
5501
5502 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5503 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5504 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5505 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5506 msgid "Proof"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5510 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5511 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5512 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5513 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5514 msgid "Theorem"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5518 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5519 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5520 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5521 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5522 msgid "Lemma"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5526 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5527 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5528 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5529 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5530 msgid "Corollary"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5534 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5535 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5536 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5537 msgid "Proposition"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5541 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5542 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5543 msgid "Conjecture"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5547 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Criterion"
5550 msgstr "Gönderme"
5551
5552 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5553 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Fact"
5556 msgstr "Üstbelge:"
5557
5558 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5559 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5560 msgid "Axiom"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5564 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5565 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5566 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5567 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Definition"
5570 msgstr "Gideceði yer:"
5571
5572 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5573 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5574 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Example"
5577 msgstr "Örnekler"
5578
5579 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5580 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Condition"
5583 msgstr "Gönderme"
5584
5585 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5586 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5587 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Problem"
5590 msgstr "Çift|#D"
5591
5592 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5593 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5594 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5595 msgid "Exercise"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5599 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5600 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Remark"
5603 msgstr "Not:|#R"
5604
5605 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5606 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5607 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5608 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5609 msgid "Claim"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5613 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5614 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5615 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5616 msgid "Note"
5617 msgstr "Not"
5618
5619 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5620 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Notation"
5623 msgstr "Dönüþ açýsý"
5624
5625 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5626 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5627 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Case"
5630 msgstr "Yapýþtýr"
5631
5632 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5633 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5634 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5635 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5636 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5637 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5638 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5639 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5640 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5641 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5642 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5643 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5644 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5645 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Section"
5648 msgstr "Üst/alt süsler"
5649
5650 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5651 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5652 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5653 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5654 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5655 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5656 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5657 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5658 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5659 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5660 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5661 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5662 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Subsection"
5665 msgstr "Üst/alt süsler"
5666
5667 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5668 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5669 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5670 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5671 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5672 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5673 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5674 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5675 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5676 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5677 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Subsubsection"
5680 msgstr "Üst/alt süsler"
5681
5682 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5683 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5684 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Section*"
5687 msgstr "Üst/alt süsler"
5688
5689 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5690 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5691 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Subsection*"
5694 msgstr "Üst/alt süsler"
5695
5696 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5697 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Subsubsection*"
5700 msgstr "Üst/alt süsler"
5701
5702 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5703 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5704 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5705 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5706 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5707 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5708 msgid "Abstract"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5712 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5713 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5714 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5715 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Keywords"
5718 msgstr "Tuþ:|#K"
5719
5720 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5721 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5722 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5723 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5724 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5725 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5726 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5727 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5728 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5729 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5730 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Bibliography"
5733 msgstr "Kaynakça elemaný"
5734
5735 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5736 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Appendix"
5739 msgstr "Inset açýldý"
5740
5741 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Appendices"
5744 msgstr "Inset açýldý"
5745
5746 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Biography"
5749 msgstr "Kaynakça elemaný"
5750
5751 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5752 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5753 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5754 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5755 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Caption"
5758 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5759
5760 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Footernote"
5763 msgstr "Dipnot ekle"
5764
5765 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5766 #, fuzzy
5767 msgid "MarkBoth"
5768 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
5769
5770 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5771 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5772 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5773 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5774 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5775 msgid "Itemize"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5779 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5780 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5781 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5782 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5783 msgid "Enumerate"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5787 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5788 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5789 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5790 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5791 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Description"
5794 msgstr "Üst/alt süsler"
5795
5796 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5797 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5798 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5799 #, fuzzy
5800 msgid "List"
5801 msgstr "Satýrlar"
5802
5803 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5804 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5805 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5806 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5807 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5808 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5809 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5810 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5811 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5812 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5813 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5814 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5815 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5816 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5817 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5818 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5819 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5820 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Title"
5823 msgstr "Dosya"
5824
5825 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5826 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5827 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5828 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5829 msgid "Subtitle"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5833 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5834 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5835 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5836 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5837 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5838 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5839 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5840 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5841 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5842 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5843 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5844 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5845 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5846 msgid "Author"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5850 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5851 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5852 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5853 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5854 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5855 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5856 msgid "Address"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5860 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Offprint"
5863 msgstr "Bastýr"
5864
5865 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5866 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Mail"
5869 msgstr "Matris"
5870
5871 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5872 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5873 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5874 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5875 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5876 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5877 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5878 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5879 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5880 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Date"
5883 msgstr "Yapýþtýr"
5884
5885 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5886 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5887 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5888 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5889 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5890 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5891 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5892 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5893 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5894 msgid "Abstract "
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5898 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5899 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5900 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5901 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5902 msgid "Acknowledgement"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5906 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5907 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Email"
5910 msgstr "Küçük"
5911
5912 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5913 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5914 #, fuzzy
5915 msgid "LaTeX"
5916 msgstr "LaTeX|#L"
5917
5918 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5919 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5920 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5921 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5922 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5923 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5924 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5925 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Paragraph"
5928 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
5929
5930 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5931 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5932 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Affiliation"
5935 msgstr "Gönderme"
5936
5937 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5938 msgid "And"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5942 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5943 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5944 msgid "Acknowledgements"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5948 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5949 #, fuzzy
5950 msgid "References"
5951 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5952
5953 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5954 #, fuzzy
5955 msgid "PlaceFigure"
5956 msgstr "Þekil"
5957
5958 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5959 msgid "PlaceTable"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5963 #, fuzzy
5964 msgid "TableComments"
5965 msgstr "Ýçindekiler"
5966
5967 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5968 #, fuzzy
5969 msgid "TableRefs"
5970 msgstr "Tablo%t"
5971
5972 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5973 msgid "MathLetters"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5977 msgid "NoteToEditor"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5981 #, fuzzy
5982 msgid "FigCaption"
5983 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5984
5985 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5986 msgid "Chapter_Exercises"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5990 msgid "Current_Address"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5994 msgid "Thanks"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Dedicatory"
6000 msgstr "Sözlük"
6001
6002 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Translator"
6005 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6006
6007 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6008 msgid "Subjectclass"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Algorithm"
6015 msgstr "Algoritma listesi"
6016
6017 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6019 msgid "Summary"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6023 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Conclusion"
6026 msgstr "Sütun"
6027
6028 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6029 #, fuzzy
6030 msgid "TheoremStyle"
6031 msgstr "Hazýr biçimler"
6032
6033 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6034 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6035 msgid "Theorem*"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6039 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6040 msgid "Corollary*"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6044 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6045 msgid "Lemma*"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6049 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6050 msgid "Proposition*"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6054 msgid "Conjecture*"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6058 msgid "Fact*"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6062 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Definition*"
6065 msgstr "Gideceði yer:"
6066
6067 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Example*"
6070 msgstr "Örnekler"
6071
6072 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Remark*"
6075 msgstr "Not:|#R"
6076
6077 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6078 msgid "Claim*"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Note*"
6084 msgstr "Not"
6085
6086 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6087 msgid "Acknowledgement*"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6091 msgid "Conclusion*"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6095 msgid "RightHeader"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6099 msgid "ShortTitle"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6103 msgid "TwoAuthors"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6107 msgid "ThreeAuthors"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6111 msgid "FourAuthors"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6115 msgid "TwoAffiliations"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6119 msgid "ThreeAffiliations"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6123 msgid "FourAffiliations"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Journal"
6129 msgstr "Normal"
6130
6131 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6132 #, fuzzy
6133 msgid "CopNum"
6134 msgstr "Sütun"
6135
6136 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6137 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6138 msgid "Acknowledgments"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6142 msgid "ThickLine"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6146 #, fuzzy
6147 msgid "CenteredCaption"
6148 msgstr "Yön"
6149
6150 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6151 #, fuzzy
6152 msgid "FitFigure"
6153 msgstr "Þekil"
6154
6155 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6156 msgid "FitBitmap"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Seriate"
6162 msgstr "Ekle"
6163
6164 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6165 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6166 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6167 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Part"
6170 msgstr "Üstbelge:"
6171
6172 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6173 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Part*"
6176 msgstr "Üstbelge:"
6177
6178 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6179 msgid "Dialogue"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Narrative"
6185 msgstr "Negatif|#N"
6186
6187 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6188 msgid "ACT"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6192 msgid "SCENE"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6196 msgid "SCENE*"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6200 msgid "AT_RISE:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Speaker"
6206 msgstr "Yazým Denetleyici"
6207
6208 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Parenthetical"
6211 msgstr "Matris"
6212
6213 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6214 msgid "CURTAIN"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6218 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6219 msgid "Right_Address"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Mainline"
6225 msgstr "Diðer"
6226
6227 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Variation"
6230 msgstr "Paragraf Arasý"
6231
6232 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6233 #, fuzzy
6234 msgid "SubVariation"
6235 msgstr "Paragraf Arasý"
6236
6237 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6238 #, fuzzy
6239 msgid "SubVariation2"
6240 msgstr "Paragraf Arasý"
6241
6242 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6243 #, fuzzy
6244 msgid "SubVariation3"
6245 msgstr "Paragraf Arasý"
6246
6247 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6248 #, fuzzy
6249 msgid "SubVariation4"
6250 msgstr "Paragraf Arasý"
6251
6252 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6253 #, fuzzy
6254 msgid "SubVariation5"
6255 msgstr "Paragraf Arasý"
6256
6257 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6258 msgid "HideMoves"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6262 msgid "ChessBoard"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6266 #, fuzzy
6267 msgid "BoardCentered"
6268 msgstr "Ortala|#n"
6269
6270 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6271 #, fuzzy
6272 msgid "HighLight"
6273 msgstr "Yükseklik"
6274
6275 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Arrow"
6278 msgstr "Hata"
6279
6280 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6281 msgid "KnightMove"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6285 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Institute"
6288 msgstr "Alýntý ekle"
6289
6290 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6291 #, fuzzy
6292 msgid "SubSection"
6293 msgstr "Üst/alt süsler"
6294
6295 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Topic"
6298 msgstr "Üst|#T"
6299
6300 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6301 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Left_Header"
6304 msgstr "Baþlýk"
6305
6306 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6307 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Right_Header"
6310 msgstr "Baþlýk"
6311
6312 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6313 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Code"
6316 msgstr "Kapat"
6317
6318 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6319 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Comment"
6322 msgstr "Not:"
6323
6324 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6325 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6326 msgid "LyX-Code"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6330 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6331 msgid "SGML"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6335 msgid "Literal"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6339 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Quotation"
6342 msgstr "Dönüþ açýsý"
6343
6344 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6345 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6346 msgid "Chapter"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6350 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6351 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6352 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6353 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Subparagraph"
6356 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6357
6358 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6359 msgid "Authorgroup"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6363 #, fuzzy
6364 msgid "FirstName"
6365 msgstr "Ýlk Baþlýk"
6366
6367 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6368 msgid "Surname"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6372 msgid "RevisionHistory"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Revision"
6378 msgstr "Gideceði yer:"
6379
6380 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6381 #, fuzzy
6382 msgid "RevisionRemark"
6383 msgstr "Not:|#R"
6384
6385 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6386 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6387 msgid "My_Address"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6391 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6392 msgid "Send_To_Address"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6396 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6397 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Opening"
6400 msgstr "Aç"
6401
6402 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6403 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6404 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Signature"
6407 msgstr "Þekil"
6408
6409 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6410 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6411 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Closing"
6414 msgstr "Kapat"
6415
6416 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6417 #, fuzzy
6418 msgid "encl"
6419 msgstr "Vazgeç"
6420
6421 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6422 msgid "ps"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6426 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6427 msgid "cc"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6431 msgid "Betreff"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6435 msgid "Stadt"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6439 msgid "Datum"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6443 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Quote"
6446 msgstr "Alýntýlar"
6447
6448 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Verse"
6451 msgstr "Azalt"
6452
6453 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6454 #, fuzzy
6455 msgid "LaTeX_Title"
6456 msgstr "LaTeX|#T"
6457
6458 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6459 msgid "Affil"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6463 #, fuzzy
6464 msgid "msnumber"
6465 msgstr "Numara"
6466
6467 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6468 msgid "FirstAuthor"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6472 msgid "Received"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
6476 msgid "Accepted"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Offsets"
6482 msgstr "Kapalý"
6483
6484 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6485 msgid "FrontMatter"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Keyword"
6491 msgstr "Tuþ:|#K"
6492
6493 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Foilhead"
6496 msgstr "Dosya"
6497
6498 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6499 msgid "ShortFoilhead"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6503 msgid "Rotatefoilhead"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6507 msgid "ShortRotatefoilhead"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6511 msgid "TickList"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6515 msgid "CrossList"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6519 msgid "My_Logo"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Restriction"
6525 msgstr "Üst/alt süsler"
6526
6527 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Right_Footer"
6530 msgstr "Baþlýk"
6531
6532 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6533 msgid "Brieftext"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6537 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Name"
6540 msgstr "Alýcý Adý"
6541
6542 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6543 msgid "Unterschrift"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6547 msgid "Strasse"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6551 msgid "Zusatz"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Ort"
6557 msgstr "Ekle"
6558
6559 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6560 msgid "Land"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6564 msgid "RetourAdresse"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6568 #, fuzzy
6569 msgid "MeinZeichen"
6570 msgstr "inç|#n"
6571
6572 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6573 msgid "IhrZeichen"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6577 msgid "IhrSchreiben"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Telefon"
6583 msgstr "Üst/alt süsler"
6584
6585 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6586 msgid "Telefax"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Telex"
6592 msgstr "Metin"
6593
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6595 msgid "EMail"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6599 msgid "HTTP"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6603 msgid "Bank"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6607 msgid "BLZ"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6611 msgid "Konto"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6615 msgid "Postvermerk"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6619 msgid "Adresse"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Anrede"
6625 msgstr "Kýrmýzý"
6626
6627 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Anlagen"
6630 msgstr "Hizalama"
6631
6632 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6633 msgid "Verteiler"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6637 msgid "Gruss"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Letter"
6643 msgstr "Sol|#e"
6644
6645 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6646 msgid "Street"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Addition"
6652 msgstr "Gönderme"
6653
6654 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Town"
6657 msgstr "Ýki|#T"
6658
6659 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6660 #, fuzzy
6661 msgid "State"
6662 msgstr "Kaydet"
6663
6664 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6665 msgid "ReturnAddress"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6669 #, fuzzy
6670 msgid "MyRef"
6671 msgstr "Ref: "
6672
6673 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6674 msgid "YourRef"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6678 msgid "YourMail"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Phone"
6684 msgstr "Telefon rehberi"
6685
6686 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6687 msgid "BankCode"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6691 msgid "BankAccount"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6695 #, fuzzy
6696 msgid "PostalComment"
6697 msgstr "Not:"
6698
6699 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6700 msgid "PostalCommend"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6704 msgid "Encl."
6705 msgstr ""
6706
6707 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Remarks"
6710 msgstr "Not:|#R"
6711
6712 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6713 #, fuzzy
6714 msgid "More"
6715 msgstr "aldýrma"
6716
6717 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6718 msgid "FADE_IN:"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6722 msgid "INT."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6726 msgid "EXT."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Continuing"
6732 msgstr "Gönderme"
6733
6734 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Transition"
6737 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6738
6739 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6740 msgid "TITLE_OVER:"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6744 msgid "INTERCUT"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6748 msgid "FADE_OUT"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6752 msgid "General"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Scene"
6758 msgstr "Ýkincil"
6759
6760 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6761 msgid "FADE_OUT:"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6765 #, fuzzy
6766 msgid "AddressForOffprints"
6767 msgstr "Seçenekler"
6768
6769 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6770 #, fuzzy
6771 msgid "RunningTitle"
6772 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6773
6774 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6775 msgid "RunningAuthor"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6779 msgid "Scrap"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Running_LaTeX_Title"
6785 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6786
6787 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6788 msgid "TOC_Title"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6792 msgid "Author_Running"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6796 msgid "TOC_Author"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6800 msgid "Property"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Question"
6806 msgstr "Gideceði yer:"
6807
6808 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Solution"
6811 msgstr "Dönüþ açýsý"
6812
6813 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6814 msgid "SubTitle"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Institution"
6820 msgstr "Gönderme ekle"
6821
6822 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6823 msgid "REVTEX_Title"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Preprint"
6829 msgstr "Bastýr"
6830
6831 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6832 msgid "Author_Email"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6836 msgid "Author_URL"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6840 msgid "PACS"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Labeling"
6846 msgstr "Tablo eklendi"
6847
6848 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6849 msgid "Addchap"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6853 msgid "Addsec"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6857 msgid "Addchap*"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6861 msgid "Addsec*"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Minisec"
6867 msgstr "Diðer"
6868
6869 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6870 msgid "Subject"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6874 msgid "Publishers"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Dedication"
6880 msgstr "Üst/alt süsler"
6881
6882 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6883 msgid "Titlehead"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6887 msgid "Uppertitleback"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6891 msgid "Lowertitleback"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Extratitle"
6897 msgstr "Ek seçenekler"
6898
6899 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6900 msgid "PS"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6904 msgid "CC"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Encl"
6910 msgstr "Vazgeç"
6911
6912 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6913 msgid "Telephone"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Place"
6919 msgstr "Deðiþtir"
6920
6921 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6922 msgid "Backaddress"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Specialmail"
6928 msgstr "Özel hücre"
6929
6930 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Location"
6933 msgstr "Dönüþ açýsý"
6934
6935 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6936 msgid "Yourref"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Yourmail"
6942 msgstr "Normal"
6943
6944 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6945 msgid "Myref"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Customer"
6951 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6952
6953 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Invoice"
6956 msgstr "Aldýrma"
6957
6958 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6959 #, fuzzy
6960 msgid "LandscapeSlide"
6961 msgstr "Enine|#L"
6962
6963 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6964 #, fuzzy
6965 msgid "PortraitSlide"
6966 msgstr "Boyuna|#o"
6967
6968 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Slide"
6971 msgstr "Yüz"
6972
6973 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Slide*"
6976 msgstr "Yüz"
6977
6978 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6979 msgid "SlideHeading"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6983 msgid "SlideSubHeading"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6987 #, fuzzy
6988 msgid "ListOfSlides"
6989 msgstr "Tablo listesi"
6990
6991 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6992 #, fuzzy
6993 msgid "SlideContents"
6994 msgstr "Ýçindekiler"
6995
6996 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6997 msgid "ProgressContents"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7001 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Paragraph*"
7004 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7005
7006 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7007 msgid "AMS"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7011 msgid "Overlay"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7015 msgid "InvisibleText"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7019 msgid "VisibleText"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7023 msgid "End_All_Slides"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7027 msgid "Authorinfo"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Table"
7033 msgstr "Tablo%t"
7034
7035 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Figure"
7038 msgstr "Þekil"
7039
7040 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7041 msgid "Chapter*"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7045 msgid "Subparagraph*"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Headnote"
7051 msgstr "Baþlýk"
7052
7053 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Offprints"
7056 msgstr "Seçenekler"
7057
7058 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7059 #, fuzzy
7060 msgid " Keywords"
7061 msgstr "Tuþ:|#K"
7062
7063 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Revised"
7066 msgstr "Ref: "
7067
7068 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
7069 msgid "CCC"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
7073 #, fuzzy
7074 msgid "PaperId"
7075 msgstr "Yapýþtýr"
7076
7077 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
7078 msgid "AuthorAddr"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
7082 #, fuzzy
7083 msgid "SlugComment"
7084 msgstr "Not:"
7085
7086 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Plate"
7089 msgstr "Deðiþtir"
7090
7091 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
7092 msgid "Planotable"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Table_Caption"
7098 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7099
7100 #: ../lib/languages:2
7101 msgid "Afrikaans"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: ../lib/languages:3
7105 msgid "American"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: ../lib/languages:4
7109 msgid "Arabic"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: ../lib/languages:5
7113 msgid "Austrian"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: ../lib/languages:6
7117 msgid "Bahasa"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: ../lib/languages:7
7121 msgid "Belarusian"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: ../lib/languages:8
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Basque"
7127 msgstr "Mavi"
7128
7129 #: ../lib/languages:9
7130 msgid "Portuguese"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: ../lib/languages:10
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Breton"
7136 msgstr "Üst/alt süsler"
7137
7138 #: ../lib/languages:11
7139 msgid "British"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: ../lib/languages:12
7143 msgid "Bulgarian"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: ../lib/languages:13
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Canadian"
7149 msgstr "Dönüþ açýsý"
7150
7151 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7152 msgid "French"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: ../lib/languages:15
7156 msgid "Catalan"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: ../lib/languages:16
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Croatian"
7162 msgstr "Dönüþ açýsý"
7163
7164 #: ../lib/languages:17
7165 msgid "Czech"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: ../lib/languages:18
7169 msgid "Danish"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: ../lib/languages:19
7173 msgid "Dutch"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7177 msgid "English"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: ../lib/languages:21
7181 msgid "Esperanto"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: ../lib/languages:23
7185 msgid "Estonian"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: ../lib/languages:24
7189 msgid "Finnish"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: ../lib/languages:27
7193 msgid "Galician"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7197 msgid "German"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: ../lib/languages:33
7201 msgid "Hebrew"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: ../lib/languages:35
7205 msgid "Irish"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: ../lib/languages:36
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Italian"
7211 msgstr "Ýtalik"
7212
7213 #: ../lib/languages:37
7214 msgid "Kazakh"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: ../lib/languages:38
7218 msgid "Lsorbian"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: ../lib/languages:40
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Magyar"
7224 msgstr "Mor"
7225
7226 #: ../lib/languages:41
7227 msgid "Norsk"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: ../lib/languages:42
7231 msgid "Polish"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: ../lib/languages:43
7235 msgid "Portugese"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: ../lib/languages:44
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Romanian"
7241 msgstr "Roman"
7242
7243 #: ../lib/languages:45
7244 msgid "Russian"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: ../lib/languages:46
7248 msgid "Scottish"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: ../lib/languages:47
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Serbian"
7254 msgstr "Ekle"
7255
7256 #: ../lib/languages:48
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Serbo-Croatian"
7259 msgstr "Dönüþ açýsý"
7260
7261 #: ../lib/languages:49
7262 msgid "Spanish"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: ../lib/languages:50
7266 msgid "Slovak"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: ../lib/languages:51
7270 msgid "Slovene"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: ../lib/languages:52
7274 msgid "Swedish"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: ../lib/languages:53
7278 msgid "Thai"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../lib/languages:54
7282 msgid "Turkish"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: ../lib/languages:55
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Ukrainian"
7288 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7289
7290 #: ../lib/languages:56
7291 msgid "Usorbian"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: ../lib/languages:58
7295 msgid "Welsh"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7299 #, fuzzy
7300 msgid "File|F"
7301 msgstr "Dosya|#F"
7302
7303 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Edit|E"
7306 msgstr "Deðiþtir"
7307
7308 #: ../lib/ui/default.ui:9
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Insert|I"
7311 msgstr "Ekle"
7312
7313 #: ../lib/ui/default.ui:10
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Layout|L"
7316 msgstr "Düzen"
7317
7318 #: ../lib/ui/default.ui:11
7319 #, fuzzy
7320 msgid "View|V"
7321 msgstr "DVI görüntüle"
7322
7323 #: ../lib/ui/default.ui:12
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Navigate|N"
7326 msgstr "Negatif|#N"
7327
7328 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Documents|D"
7331 msgstr "Belgeler"
7332
7333 #: ../lib/ui/default.ui:14
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Help|H"
7336 msgstr "Yardým"
7337
7338 #: ../lib/ui/default.ui:22
7339 #, fuzzy
7340 msgid "New|N"
7341 msgstr "diðer"
7342
7343 #: ../lib/ui/default.ui:23
7344 #, fuzzy
7345 msgid "New from Template...|T"
7346 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
7347
7348 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Open...|O"
7351 msgstr "Diðer...|#O"
7352
7353 #: ../lib/ui/default.ui:26
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Close|C"
7356 msgstr "Kapat"
7357
7358 #: ../lib/ui/default.ui:27
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Save|S"
7361 msgstr "Kaydet"
7362
7363 #: ../lib/ui/default.ui:28
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Save As...|A"
7366 msgstr "Ýsimle Kaydet"
7367
7368 # , c-format
7369 #: ../lib/ui/default.ui:29
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Revert|R"
7372 msgstr "Kaydol"
7373
7374 #: ../lib/ui/default.ui:30
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Version Control|V"
7377 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
7378
7379 # , c-format
7380 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Import|I"
7383 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7384
7385 # , c-format
7386 #: ../lib/ui/default.ui:33
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Export|E"
7389 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7390
7391 #: ../lib/ui/default.ui:34
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Print...|P"
7394 msgstr "Yazýcý|#P"
7395
7396 #: ../lib/ui/default.ui:35
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Fax...|F"
7399 msgstr "Faks no.:|#F"
7400
7401 #: ../lib/ui/default.ui:37
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Exit|x"
7404 msgstr "Çýkýþ"
7405
7406 # , c-format
7407 #: ../lib/ui/default.ui:43
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Register|R"
7410 msgstr "Kaydol"
7411
7412 # , c-format
7413 #: ../lib/ui/default.ui:44
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Check In Changes...|I"
7416 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
7417
7418 # , c-format
7419 #: ../lib/ui/default.ui:45
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Check Out for Edit|O"
7422 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
7423
7424 # , c-format
7425 #: ../lib/ui/default.ui:46
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Revert to Last Version|L"
7428 msgstr "Son sürüme çevir"
7429
7430 # , c-format
7431 #: ../lib/ui/default.ui:47
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Undo Last Check In|U"
7434 msgstr "Son denetimi geri al"
7435
7436 # , c-format
7437 #: ../lib/ui/default.ui:48
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Show History|H"
7440 msgstr "Geçmiþi göster"
7441
7442 #: ../lib/ui/default.ui:57
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Custom...|C"
7445 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7446
7447 #: ../lib/ui/default.ui:65
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Undo|U"
7450 msgstr "Geri al"
7451
7452 #: ../lib/ui/default.ui:66
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Redo|d"
7455 msgstr "Yeniden yap"
7456
7457 #: ../lib/ui/default.ui:68
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Cut|C"
7460 msgstr "Kes"
7461
7462 #: ../lib/ui/default.ui:69
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Copy|o"
7465 msgstr "Kopyala"
7466
7467 #: ../lib/ui/default.ui:70
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Paste|a"
7470 msgstr "Yapýþtýr"
7471
7472 #: ../lib/ui/default.ui:71
7473 msgid "Paste External Selection|x"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: ../lib/ui/default.ui:73
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Find & Replace...|F"
7479 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
7480
7481 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Tabular|T"
7484 msgstr "Tablo Düzeni"
7485
7486 #: ../lib/ui/default.ui:75
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Math|M"
7489 msgstr "Matematik|#M"
7490
7491 #: ../lib/ui/default.ui:77
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Read Only"
7494 msgstr " (deðiþtirilemez)"
7495
7496 #: ../lib/ui/default.ui:78
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Spellchecker|S"
7499 msgstr "Yazým Denetleyici"
7500
7501 #: ../lib/ui/default.ui:80
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Check TeX|h"
7504 msgstr "TeX denetimi"
7505
7506 #: ../lib/ui/default.ui:81
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7509 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
7510
7511 #: ../lib/ui/default.ui:82
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Open/Close float|l"
7514 msgstr "Tek-parça kapandý"
7515
7516 #: ../lib/ui/default.ui:84
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Preferences|P"
7519 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7520
7521 #: ../lib/ui/default.ui:85
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Reconfigure|R"
7524 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
7525
7526 #: ../lib/ui/default.ui:89
7527 #, fuzzy
7528 msgid "as Lines|L"
7529 msgstr "Satýrlar"
7530
7531 #: ../lib/ui/default.ui:90
7532 #, fuzzy
7533 msgid "as Paragraphs|P"
7534 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
7535
7536 #: ../lib/ui/default.ui:94
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Multicolumn|M"
7539 msgstr "Çoklu sütun|#M"
7540
7541 #: ../lib/ui/default.ui:96
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Line Top|T"
7544 msgstr "En üst satýr"
7545
7546 #: ../lib/ui/default.ui:97
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Line Bottom|B"
7549 msgstr "En alt satýr"
7550
7551 #: ../lib/ui/default.ui:98
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Line Left|L"
7554 msgstr "Sol|#L"
7555
7556 #: ../lib/ui/default.ui:99
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Line Right|R"
7559 msgstr "Sað|#R"
7560
7561 #: ../lib/ui/default.ui:101
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Align Left|e"
7564 msgstr "Sola yanaþýk"
7565
7566 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Align Center|C"
7569 msgstr "Hizalama"
7570
7571 #: ../lib/ui/default.ui:103
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Align Right|i"
7574 msgstr "Saða yanaþýk"
7575
7576 #: ../lib/ui/default.ui:105
7577 msgid "V.Align Top|o"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: ../lib/ui/default.ui:106
7581 #, fuzzy
7582 msgid "V.Align Center|n"
7583 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7584
7585 #: ../lib/ui/default.ui:107
7586 #, fuzzy
7587 msgid "V.Align Bottom|V"
7588 msgstr "En alt satýr"
7589
7590 #: ../lib/ui/default.ui:109
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Add Row|A"
7593 msgstr "Satýr ekle|#p"
7594
7595 #: ../lib/ui/default.ui:110
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Delete Row|w"
7598 msgstr "Satýr sil|#w"
7599
7600 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Copy Row"
7603 msgstr "Kopyala"
7604
7605 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Swap Rows"
7608 msgstr "Satýr"
7609
7610 #: ../lib/ui/default.ui:114
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Add Column|u"
7613 msgstr "Sütun ekle|#A"
7614
7615 #: ../lib/ui/default.ui:115
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Delete Column|D"
7618 msgstr "Sütun sil|#O"
7619
7620 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Copy Column"
7623 msgstr "Sütun ekle|#A"
7624
7625 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Swap Columns"
7628 msgstr "Sütun"
7629
7630 #: ../lib/ui/default.ui:121
7631 msgid "Make eqnarray|e"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: ../lib/ui/default.ui:122
7635 msgid "Make multline|m"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: ../lib/ui/default.ui:123
7639 msgid "Make align 1 column|1"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: ../lib/ui/default.ui:124
7643 msgid "Make align 2 columns|2"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: ../lib/ui/default.ui:125
7647 msgid "Make align 3 columns|3"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: ../lib/ui/default.ui:126
7651 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: ../lib/ui/default.ui:127
7655 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: ../lib/ui/default.ui:129
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Toggle Numbering|N"
7661 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7662
7663 #: ../lib/ui/default.ui:130
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7666 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7667
7668 #: ../lib/ui/default.ui:131
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Toggle limits|l"
7671 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
7672
7673 #: ../lib/ui/default.ui:132
7674 msgid "Change Limits Type|L"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: ../lib/ui/default.ui:134
7678 msgid "Change Formula Type|F"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: ../lib/ui/default.ui:136
7682 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: ../lib/ui/default.ui:138
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Alignment|A"
7688 msgstr "Hizalama"
7689
7690 #: ../lib/ui/default.ui:140
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Add Row|R"
7693 msgstr "Satýr ekle|#p"
7694
7695 #: ../lib/ui/default.ui:141
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Delete Row|D"
7698 msgstr "Satýr sil|#w"
7699
7700 #: ../lib/ui/default.ui:145
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Add Column|C"
7703 msgstr "Sütun ekle|#A"
7704
7705 #: ../lib/ui/default.ui:146
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Delete Column|e"
7708 msgstr "Sütun sil|#O"
7709
7710 #: ../lib/ui/default.ui:152
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Default|t"
7713 msgstr "Öntanýmlý"
7714
7715 #: ../lib/ui/default.ui:153
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Display|D"
7718 msgstr "[gösterilmiyor]"
7719
7720 #: ../lib/ui/default.ui:154
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Inline|I"
7723 msgstr "Ekle"
7724
7725 #: ../lib/ui/default.ui:158
7726 msgid "Octave"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: ../lib/ui/default.ui:159
7730 msgid "Maxima"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: ../lib/ui/default.ui:160
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Mathematica"
7736 msgstr "Matris"
7737
7738 #: ../lib/ui/default.ui:162
7739 msgid "Maple, simplify"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: ../lib/ui/default.ui:163
7743 msgid "Maple, factor"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: ../lib/ui/default.ui:164
7747 msgid "Maple, evalm"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: ../lib/ui/default.ui:165
7751 msgid "Maple, evalf"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Inline Formula|I"
7757 msgstr "Þekil ekle"
7758
7759 #: ../lib/ui/default.ui:170
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Displayed Formula|D"
7762 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7763
7764 #: ../lib/ui/default.ui:171
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Eqnarray Environment|q"
7767 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7768
7769 #: ../lib/ui/default.ui:172
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Align Environment|A"
7772 msgstr "Hizalama"
7773
7774 #: ../lib/ui/default.ui:173
7775 #, fuzzy
7776 msgid "AlignAt Environment"
7777 msgstr "Hizalama"
7778
7779 #: ../lib/ui/default.ui:174
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Flalign Environment|f"
7782 msgstr "Hizalama"
7783
7784 #: ../lib/ui/default.ui:175
7785 #, fuzzy
7786 msgid "XAlignAt Environment"
7787 msgstr "Hizalama"
7788
7789 #: ../lib/ui/default.ui:176
7790 #, fuzzy
7791 msgid "XXAlignAt Environment"
7792 msgstr "Hizalama"
7793
7794 #: ../lib/ui/default.ui:177
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Gather Environment"
7797 msgstr "Hizalama"
7798
7799 #: ../lib/ui/default.ui:178
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Multline Environment"
7802 msgstr "Hizalama"
7803
7804 #: ../lib/ui/default.ui:182
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Align Left|L"
7807 msgstr "Sola yanaþýk"
7808
7809 #: ../lib/ui/default.ui:184
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Align Right|R"
7812 msgstr "Saða yanaþýk"
7813
7814 #: ../lib/ui/default.ui:186
7815 #, fuzzy
7816 msgid "V.Align Top|T"
7817 msgstr "En üst satýr"
7818
7819 #: ../lib/ui/default.ui:187
7820 #, fuzzy
7821 msgid "V.Align Center|e"
7822 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7823
7824 #: ../lib/ui/default.ui:188
7825 #, fuzzy
7826 msgid "V.Align Bottom|B"
7827 msgstr "En alt satýr"
7828
7829 #: ../lib/ui/default.ui:194
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Math|h"
7832 msgstr "Matematik|#M"
7833
7834 #: ../lib/ui/default.ui:196
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Special Character|S"
7837 msgstr "Özel:|#S"
7838
7839 #: ../lib/ui/default.ui:197
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Citation Reference...|C"
7842 msgstr "Kaynaða git|#G"
7843
7844 #: ../lib/ui/default.ui:198
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Cross Reference...|R"
7847 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7848
7849 #: ../lib/ui/default.ui:199
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Label...|L"
7852 msgstr "Etiket:|#L"
7853
7854 #: ../lib/ui/default.ui:200
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Footnote|F"
7857 msgstr "Dipnot ekle"
7858
7859 #: ../lib/ui/default.ui:201
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Marginal Note|M"
7862 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
7863
7864 #: ../lib/ui/default.ui:202
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Short Title"
7867 msgstr "Dosya"
7868
7869 #: ../lib/ui/default.ui:203
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Index Entry|I"
7872 msgstr "Ýçeriden"
7873
7874 #: ../lib/ui/default.ui:204
7875 #, fuzzy
7876 msgid "URL...|U"
7877 msgstr "URL"
7878
7879 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Note|N"
7882 msgstr "diðer"
7883
7884 #: ../lib/ui/default.ui:206
7885 msgid "Lists & TOC|O"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: ../lib/ui/default.ui:208
7889 #, fuzzy
7890 msgid "TeX|T"
7891 msgstr "LaTeX|#T"
7892
7893 #: ../lib/ui/default.ui:209
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Minipage|p"
7896 msgstr "Sayfacýk|#M"
7897
7898 #: ../lib/ui/default.ui:210
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Graphics...|G"
7901 msgstr "Dosya|#F"
7902
7903 #: ../lib/ui/default.ui:211
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Tabular Material...|b"
7906 msgstr "Tablo Düzeni"
7907
7908 #: ../lib/ui/default.ui:212
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Floats|a"
7911 msgstr "Tek-parça|#F"
7912
7913 #: ../lib/ui/default.ui:214
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Include File...|d"
7916 msgstr "Ekle"
7917
7918 #: ../lib/ui/default.ui:215
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Insert File|e"
7921 msgstr "Þekil ekle"
7922
7923 #: ../lib/ui/default.ui:216
7924 msgid "External Material...|x"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: ../lib/ui/default.ui:220
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Superscript|S"
7930 msgstr "Postscript|#P"
7931
7932 #: ../lib/ui/default.ui:221
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Subscript|u"
7935 msgstr "Postscript|#P"
7936
7937 #: ../lib/ui/default.ui:222
7938 msgid "HFill|H"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: ../lib/ui/default.ui:223
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Hyphenation Point|P"
7944 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
7945
7946 #: ../lib/ui/default.ui:224
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Ligature Break|k"
7949 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7950
7951 #: ../lib/ui/default.ui:225
7952 msgid "Protected Blank|B"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: ../lib/ui/default.ui:226
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Linebreak|L"
7958 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7959
7960 #: ../lib/ui/default.ui:227
7961 msgid "Ellipsis|i"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: ../lib/ui/default.ui:228
7965 #, fuzzy
7966 msgid "End of Sentence|E"
7967 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
7968
7969 #: ../lib/ui/default.ui:229
7970 msgid "Ordinary Quote|Q"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: ../lib/ui/default.ui:230
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Menu Separator|M"
7976 msgstr "Paragraf Arasý"
7977
7978 #: ../lib/ui/default.ui:235
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Display Formula|D"
7981 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7982
7983 #: ../lib/ui/default.ui:236
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Eqnarray Environment|E"
7986 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7987
7988 #: ../lib/ui/default.ui:237
7989 #, fuzzy
7990 msgid "AMS align Environment|A"
7991 msgstr "Hizalama"
7992
7993 #: ../lib/ui/default.ui:238
7994 #, fuzzy
7995 msgid "AMS alignat Environment|t"
7996 msgstr "Hizalama"
7997
7998 #: ../lib/ui/default.ui:239
7999 #, fuzzy
8000 msgid "AMS flalign Environment|f"
8001 msgstr "Hizalama"
8002
8003 #: ../lib/ui/default.ui:240
8004 #, fuzzy
8005 msgid "AMS xalignat Environment|x"
8006 msgstr "Hizalama"
8007
8008 #: ../lib/ui/default.ui:241
8009 #, fuzzy
8010 msgid "AMS xxalignat Environment"
8011 msgstr "Hizalama"
8012
8013 #: ../lib/ui/default.ui:242
8014 #, fuzzy
8015 msgid "AMS gather Environment"
8016 msgstr "Hizalama"
8017
8018 #: ../lib/ui/default.ui:243
8019 #, fuzzy
8020 msgid "AMS multline Environment"
8021 msgstr "Hizalama"
8022
8023 #: ../lib/ui/default.ui:245
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Array Environment|y"
8026 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8027
8028 #: ../lib/ui/default.ui:246
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Cases Environment|C"
8031 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8032
8033 #: ../lib/ui/default.ui:248
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Font Change|f"
8036 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8037
8038 #: ../lib/ui/default.ui:249
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Math Panel|l"
8041 msgstr "Matematik"
8042
8043 #: ../lib/ui/default.ui:253
8044 msgid "Math normal font"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: ../lib/ui/default.ui:255
8048 msgid "Math calligraphic family"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: ../lib/ui/default.ui:256
8052 msgid "Math fraktur family"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: ../lib/ui/default.ui:257
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Math roman family"
8058 msgstr "Aile:|#F"
8059
8060 #: ../lib/ui/default.ui:258
8061 msgid "Math sans serif family"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: ../lib/ui/default.ui:260
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Math bold series"
8067 msgstr "Matematik kipi"
8068
8069 #: ../lib/ui/default.ui:262
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Text normal font"
8072 msgstr "Metin kipi"
8073
8074 #: ../lib/ui/default.ui:264
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Text roman family"
8077 msgstr "Aile:|#F"
8078
8079 #: ../lib/ui/default.ui:265
8080 msgid "Text sans serif family"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: ../lib/ui/default.ui:266
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Text typewriter family"
8086 msgstr "Daktilo"
8087
8088 #: ../lib/ui/default.ui:268
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Text bold series"
8091 msgstr "Metin kipi"
8092
8093 #: ../lib/ui/default.ui:269
8094 msgid "Text medium series"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: ../lib/ui/default.ui:271
8098 msgid "Text italic shape"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: ../lib/ui/default.ui:272
8102 msgid "Text small caps shape"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: ../lib/ui/default.ui:273
8106 msgid "Text slanted shape"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: ../lib/ui/default.ui:274
8110 msgid "Text upright shape"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: ../lib/ui/default.ui:279
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Floatflt Figure"
8116 msgstr "Þekil"
8117
8118 #: ../lib/ui/default.ui:283
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Table of Contents|C"
8121 msgstr "Ýçindekiler"
8122
8123 #: ../lib/ui/default.ui:285
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Index List|I"
8126 msgstr "Ýçeriden|#I"
8127
8128 #: ../lib/ui/default.ui:286
8129 #, fuzzy
8130 msgid "BibTeX Reference...|B"
8131 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
8132
8133 #: ../lib/ui/default.ui:290
8134 #, fuzzy
8135 msgid "LyX Document...|X"
8136 msgstr "Belge"
8137
8138 #: ../lib/ui/default.ui:291
8139 #, fuzzy
8140 msgid "ASCII as Lines...|L"
8141 msgstr "Satýrlar"
8142
8143 #: ../lib/ui/default.ui:292
8144 #, fuzzy
8145 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8146 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8147
8148 #: ../lib/ui/default.ui:299
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Character|C"
8151 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8152
8153 #: ../lib/ui/default.ui:300
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Paragraph|P"
8156 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8157
8158 #: ../lib/ui/default.ui:301
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Document|D"
8161 msgstr "Belgeler"
8162
8163 #: ../lib/ui/default.ui:304
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Emphasize Style|E"
8166 msgstr "Vurgu "
8167
8168 #: ../lib/ui/default.ui:305
8169 msgid "Noun Style|N"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: ../lib/ui/default.ui:306
8173 msgid "Bold Style|B"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: ../lib/ui/default.ui:307
8177 msgid "TeX Style|X"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: ../lib/ui/default.ui:309
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8183 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8184
8185 #: ../lib/ui/default.ui:310
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Increase Environment Depth|i"
8188 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8189
8190 #: ../lib/ui/default.ui:311
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Preamble|r"
8193 msgstr "LaTeX Önyazý"
8194
8195 #: ../lib/ui/default.ui:312
8196 msgid "Start Appendix Here|S"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: ../lib/ui/default.ui:321
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Build Program|B"
8202 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8203
8204 #: ../lib/ui/default.ui:322
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Update|U"
8207 msgstr "Güncelle|#U"
8208
8209 #: ../lib/ui/default.ui:324
8210 #, fuzzy
8211 msgid "LaTeX Logfile|L"
8212 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8213
8214 #: ../lib/ui/default.ui:325
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Table of Contents|T"
8217 msgstr "Ýçindekiler"
8218
8219 #: ../lib/ui/default.ui:326
8220 msgid "Child Processes|C"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: ../lib/ui/default.ui:327
8224 #, fuzzy
8225 msgid "TeX Information|X"
8226 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8227
8228 #: ../lib/ui/default.ui:340
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Error|E"
8231 msgstr "Hata"
8232
8233 #: ../lib/ui/default.ui:342
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Refs|R"
8236 msgstr "Ref: "
8237
8238 #: ../lib/ui/default.ui:343
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Bookmarks|B"
8241 msgstr "Alt|#B"
8242
8243 #: ../lib/ui/default.ui:347
8244 msgid "Save Bookmark 1|S"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: ../lib/ui/default.ui:348
8248 msgid "Save Bookmark 2"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: ../lib/ui/default.ui:349
8252 msgid "Save Bookmark 3"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: ../lib/ui/default.ui:351
8256 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: ../lib/ui/default.ui:352
8260 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: ../lib/ui/default.ui:353
8264 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: ../lib/ui/default.ui:368
8268 msgid "Tooltips|o"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: ../lib/ui/default.ui:370
8272 msgid "Introduction|I"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: ../lib/ui/default.ui:371
8276 msgid "Tutorial|T"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: ../lib/ui/default.ui:372
8280 #, fuzzy
8281 msgid "User's Guide|U"
8282 msgstr "`include' kullan|#U"
8283
8284 #: ../lib/ui/default.ui:373
8285 msgid "Extended Features|E"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: ../lib/ui/default.ui:374
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Customization|C"
8291 msgstr "Gönderme"
8292
8293 #: ../lib/ui/default.ui:375
8294 msgid "Reference Manual|R"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: ../lib/ui/default.ui:376
8298 msgid "FAQ|F"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: ../lib/ui/default.ui:377
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Table of Contents|a"
8304 msgstr "Ýçindekiler"
8305
8306 #: ../lib/ui/default.ui:378
8307 msgid "LaTeX Configuration|L"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: ../lib/ui/default.ui:380
8311 msgid "About LyX|X"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: src/buffer.C:356
8315 msgid "Couldn't set the layout for "
8316 msgstr ""
8317
8318 #: src/buffer.C:358
8319 #, fuzzy
8320 msgid "one paragraph"
8321 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
8322
8323 #: src/buffer.C:361
8324 #, fuzzy
8325 msgid " paragraphs"
8326 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8327
8328 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8329 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8330 msgid "Textclass Loading Error!"
8331 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8332
8333 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8334 #, fuzzy, c-format
8335 msgid "When reading %1$s"
8336 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
8337
8338 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8339 #, fuzzy
8340 msgid "When reading "
8341 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
8342
8343 #: src/buffer.C:373
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Encountered "
8346 msgstr "Ortala|#n"
8347
8348 #: src/buffer.C:375
8349 #, fuzzy
8350 msgid "one unknown token"
8351 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8352
8353 #: src/buffer.C:378
8354 #, fuzzy
8355 msgid " unknown tokens"
8356 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8357
8358 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Textclass error"
8361 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8362
8363 #: src/buffer.C:623
8364 #, c-format
8365 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8369 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: src/buffer.C:628
8373 msgid "The document uses an unknown textclass "
8374 msgstr ""
8375
8376 #: src/buffer.C:642
8377 #, fuzzy, c-format
8378 msgid "Can't load textclass %1$s"
8379 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
8380
8381 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8382 msgid "-- substituting default"
8383 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
8384
8385 #: src/buffer.C:647
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Can't load textclass "
8388 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
8389
8390 #: src/buffer.C:955
8391 #, fuzzy, c-format
8392 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8393 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8394
8395 #: src/buffer.C:959
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Unknown token: "
8398 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8399
8400 #. future format
8401 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8402 msgid "Warning!"
8403 msgstr "Uyarý!"
8404
8405 #: src/buffer.C:1185
8406 msgid ""
8407 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8408 "problems."
8409 msgstr ""
8410
8411 #. "\\lyxformat" not found
8412 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8413 #: src/buffer.C:1247
8414 msgid "ERROR!"
8415 msgstr "HATA!"
8416
8417 #: src/buffer.C:1192
8418 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8419 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
8420
8421 #: src/buffer.C:1200
8422 msgid "Can't find conversion script."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: src/buffer.C:1212
8426 msgid "An error occured while running the conversion script."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: src/buffer.C:1239
8430 msgid "Reading of document is not complete"
8431 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
8432
8433 #: src/buffer.C:1240
8434 msgid "Maybe the document is truncated"
8435 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
8436
8437 #: src/buffer.C:1244
8438 msgid "Not a LyX file!"
8439 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
8440
8441 #: src/buffer.C:1247
8442 msgid "Unable to read file!"
8443 msgstr "Dosya okunamadý!"
8444
8445 #: src/buffer.C:1507
8446 msgid "Abstract: "
8447 msgstr ""
8448
8449 #: src/buffer.C:1518
8450 #, fuzzy
8451 msgid "References: "
8452 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8453
8454 #: src/buffer.C:1632
8455 msgid "Error: Cannot write file:"
8456 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
8457
8458 #: src/buffer.C:1662
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Error: Cannot open file: "
8461 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
8462
8463 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8464 msgid "LYX_ERROR:"
8465 msgstr "LYX_HATASI:"
8466
8467 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8468 msgid "Cannot write file"
8469 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8470
8471 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8474 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
8475
8476 #. path to LaTeX file
8477 #: src/buffer.C:3079
8478 msgid "Running chktex..."
8479 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
8480
8481 #: src/buffer.C:3092
8482 msgid "chktex did not work!"
8483 msgstr "chktex çalýþmadý!"
8484
8485 #: src/buffer.C:3093
8486 msgid "Could not run with file:"
8487 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
8488
8489 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8490 #: src/lyxvc.C:173
8491 msgid "Changes in document:"
8492 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
8493
8494 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8495 msgid "Save document?"
8496 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
8497
8498 #: src/bufferlist.C:314
8499 #, fuzzy, c-format
8500 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8501 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
8502
8503 #: src/bufferlist.C:318
8504 #, fuzzy
8505 msgid "LyX: Attempting to save document "
8506 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
8507
8508 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8509 msgid "  Save seems successful. Phew."
8510 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
8511
8512 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8513 msgid "  Save failed! Trying..."
8514 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
8515
8516 #: src/bufferlist.C:359
8517 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
8518 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
8519
8520 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8521 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8522 msgid "Error!"
8523 msgstr "Hata!"
8524
8525 #: src/bufferlist.C:373
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Cannot open file"
8528 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8529
8530 #: src/bufferlist.C:389
8531 msgid "An emergency save of this document exists!"
8532 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
8533
8534 #: src/bufferlist.C:391
8535 msgid "Try to load that instead?"
8536 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
8537
8538 #: src/bufferlist.C:413
8539 msgid "Autosave file is newer."
8540 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
8541
8542 #: src/bufferlist.C:415
8543 msgid "Load that one instead?"
8544 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
8545
8546 #: src/bufferlist.C:485
8547 msgid "Unable to open template"
8548 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
8549
8550 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
8551 msgid "Document is already open:"
8552 msgstr "Belge zaten açýk:"
8553
8554 #: src/bufferlist.C:520
8555 msgid "Do you want to reload that document?"
8556 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
8557
8558 #. Ask if the file should be checked out for
8559 #. viewing/editing, if so: load it.
8560 #: src/bufferlist.C:549
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8563 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
8564
8565 #: src/bufferlist.C:557
8566 msgid "Cannot open specified file:"
8567 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
8568
8569 #: src/bufferlist.C:559
8570 msgid "Create new document with this name?"
8571 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
8572
8573 #: src/BufferView.C:294
8574 msgid "Specified file is unreadable: "
8575 msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
8576
8577 #: src/BufferView.C:304
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Cannot open specified file: "
8580 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
8581
8582 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8583 msgid "Undo"
8584 msgstr "Geri al"
8585
8586 #: src/BufferView.C:569
8587 #, fuzzy
8588 msgid "No further undo information"
8589 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8590
8591 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8592 msgid "Redo"
8593 msgstr "Yeniden yap"
8594
8595 #: src/BufferView.C:586
8596 msgid "No further redo information"
8597 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
8598
8599 #: src/BufferView.C:597
8600 msgid "Paragraph environment type copied"
8601 msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
8602
8603 #: src/BufferView.C:606
8604 msgid "Paragraph environment type set"
8605 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8606
8607 #: src/bufferview_funcs.C:74
8608 msgid "Error! unknown language"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: src/bufferview_funcs.C:163
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "Font: %1$s"
8614 msgstr "Yazýtipi: "
8615
8616 #: src/bufferview_funcs.C:165
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Font: "
8619 msgstr "Yazýtipi: "
8620
8621 #: src/bufferview_funcs.C:172
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid ", Depth: %1$d"
8624 msgstr ", Derinlik: "
8625
8626 #: src/bufferview_funcs.C:174
8627 #, fuzzy
8628 msgid ", Depth: "
8629 msgstr ", Derinlik: "
8630
8631 #: src/bufferview_funcs.C:184
8632 #, fuzzy
8633 msgid ", Spacing: "
8634 msgstr "Boþluk"
8635
8636 #: src/bufferview_funcs.C:191
8637 msgid "Onehalf"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: src/bufferview_funcs.C:197
8641 msgid "Other ("
8642 msgstr ""
8643
8644 #: src/bufferview_funcs.C:207
8645 #, fuzzy
8646 msgid ", Paragraph: "
8647 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8648
8649 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8650 msgid "Formatting document..."
8651 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
8652
8653 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8654 #, c-format
8655 msgid "Saved bookmark %1$d"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8659 msgid "Saved bookmark "
8660 msgstr ""
8661
8662 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8663 #, c-format
8664 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8668 msgid "Moved to bookmark "
8669 msgstr ""
8670
8671 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Select LyX document to insert"
8674 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
8675
8676 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8677 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8678 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8679 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8680 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Documents|#o#O"
8683 msgstr "Belgeler"
8684
8685 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Examples|#E#e"
8688 msgstr "Örnekler"
8689
8690 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8691 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8695 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8696 msgid "Canceled."
8697 msgstr "Vazgeçildi."
8698
8699 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "Inserting document %1$s ..."
8702 msgstr "Belge ekleniyor"
8703
8704 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Inserting document "
8707 msgstr "Belge ekleniyor"
8708
8709 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8710 msgid " ..."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8714 #, fuzzy, c-format
8715 msgid "Document %1$s inserted."
8716 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
8717
8718 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Document "
8721 msgstr "Belge"
8722
8723 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8724 #, fuzzy
8725 msgid " inserted."
8726 msgstr "eklendi."
8727
8728 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8729 #, fuzzy, c-format
8730 msgid "Could not insert document %1$s"
8731 msgstr "Belge eklenemedi"
8732
8733 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Could not insert document "
8736 msgstr "Belge eklenemedi"
8737
8738 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8739 #: src/insets/inseterror.C:77
8740 msgid "Error"
8741 msgstr "Hata"
8742
8743 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8744 msgid "Couldn't find this label"
8745 msgstr "Bu etiket "
8746
8747 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8748 msgid "in current document."
8749 msgstr "belgede bulunamadý"
8750
8751 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Unknown function!"
8754 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8755
8756 #: src/Chktex.C:73
8757 #, fuzzy, c-format
8758 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8759 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8760
8761 #: src/Chktex.C:75
8762 #, fuzzy
8763 msgid "ChkTeX warning id # "
8764 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8765
8766 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Cannot view file"
8769 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8770
8771 #: src/converter.C:182
8772 #, c-format
8773 msgid "No information for viewing %1$s"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: src/converter.C:186
8777 msgid "No information for viewing "
8778 msgstr ""
8779
8780 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8781 msgid "Executing command:"
8782 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
8783
8784 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Error while executing"
8787 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
8788
8789 #: src/converter.C:707
8790 #, fuzzy
8791 msgid "There were errors during the Build process."
8792 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8793
8794 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8795 msgid "You should try to fix them."
8796 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
8797
8798 #: src/converter.C:710
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Cannot convert file"
8801 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8802
8803 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Error while trying to move directory:"
8806 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
8807
8808 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8809 #, c-format
8810 msgid "to %1$s"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8814 #, fuzzy
8815 msgid "to "
8816 msgstr " Tarih: "
8817
8818 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Error while trying to move file:"
8821 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
8822
8823 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8824 msgid "One error detected"
8825 msgstr "Bir hata bulundu"
8826
8827 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8828 msgid "You should try to fix it."
8829 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
8830
8831 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8832 msgid " errors detected."
8833 msgstr " adet hata bulundu"
8834
8835 #: src/converter.C:868
8836 #, fuzzy, c-format
8837 msgid "There were errors during running of %1$s"
8838 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8839
8840 #: src/converter.C:871
8841 #, fuzzy
8842 msgid "There were errors during running of "
8843 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8844
8845 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8846 msgid "The operation resulted in"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8850 #, fuzzy
8851 msgid "an empty file."
8852 msgstr "eklendi."
8853
8854 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8855 msgid "Resulting file is empty"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: src/converter.C:894
8859 msgid "Running LaTeX..."
8860 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8861
8862 #: src/converter.C:917
8863 msgid "LaTeX did not work!"
8864 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
8865
8866 #: src/converter.C:918
8867 msgid "Missing log file:"
8868 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
8869
8870 #: src/converter.C:931
8871 #, fuzzy
8872 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8873 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8874
8875 #: src/CutAndPaste.C:435
8876 #, c-format
8877 msgid ""
8878 "Layout had to be changed from\n"
8879 "%1$s to %2$s\n"
8880 "because of class conversion from\n"
8881 "%3$s to %4$s"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: src/CutAndPaste.C:446
8885 msgid "Layout had to be changed from\n"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8889 #, fuzzy
8890 msgid " to "
8891 msgstr " Tarih: "
8892
8893 #: src/CutAndPaste.C:449
8894 msgid ""
8895 "\n"
8896 "because of class conversion from\n"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: src/debug.C:38
8900 #, fuzzy
8901 msgid "No debugging message"
8902 msgstr "(kütük kaydý yok)"
8903
8904 #: src/debug.C:39
8905 #, fuzzy
8906 msgid "General information"
8907 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8908
8909 #: src/debug.C:40
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Program initialisation"
8912 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
8913
8914 #: src/debug.C:41
8915 msgid "Keyboard events handling"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: src/debug.C:42
8919 msgid "GUI handling"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: src/debug.C:43
8923 msgid "Lyxlex grammer parser"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: src/debug.C:44
8927 msgid "Configuration files reading"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: src/debug.C:45
8931 msgid "Custom keyboard definition"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: src/debug.C:46
8935 msgid "LaTeX generation/execution"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: src/debug.C:47
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Math editor"
8941 msgstr "Formül düzenleme kipi"
8942
8943 #: src/debug.C:48
8944 msgid "Font handling"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: src/debug.C:49
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Textclass files reading"
8950 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8951
8952 #: src/debug.C:50
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Version control"
8955 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8956
8957 #: src/debug.C:51
8958 msgid "External control interface"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: src/debug.C:52
8962 msgid "Keep *roff temporary files"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: src/debug.C:53
8966 #, fuzzy
8967 msgid "User commands"
8968 msgstr "Roman"
8969
8970 #: src/debug.C:54
8971 msgid "The LyX Lexxer"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: src/debug.C:55
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Dependency information"
8977 msgstr "Üst/alt süsler"
8978
8979 #: src/debug.C:56
8980 #, fuzzy
8981 msgid "LyX Insets"
8982 msgstr "Dizin"
8983
8984 #: src/debug.C:57
8985 msgid "Files used by LyX"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: src/debug.C:58
8989 msgid "Workarea events"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: src/debug.C:59
8993 msgid "Insettext/tabular messages"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: src/debug.C:60
8997 msgid "Graphics conversion and loading"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: src/debug.C:61
9001 msgid "All debugging messages"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: src/debug.C:114
9005 #, c-format
9006 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: src/debug.C:119
9010 msgid "Debugging `"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: src/exporter.C:62
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Cannot export file"
9016 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9017
9018 #: src/exporter.C:63
9019 msgid "No information for exporting to "
9020 msgstr ""
9021
9022 #: src/exporter.C:89
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Cannot run LaTeX."
9025 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9026
9027 #: src/exporter.C:90
9028 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: src/exporter.C:104
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Document exported as "
9034 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9035
9036 #: src/exporter.C:106
9037 #, fuzzy
9038 msgid " to file `"
9039 msgstr "[dosya yok]"
9040
9041 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9042 #, c-format
9043 msgid "%1$s and %2$s"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9047 #, c-format
9048 msgid "%1$s et al."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9052 msgid " and "
9053 msgstr ""
9054
9055 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9056 msgid "et al."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9060 #, fuzzy
9061 msgid "No year"
9062 msgstr "Numarasýz"
9063
9064 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9065 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9066 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9067 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9068 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9069 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9070 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9071 #, fuzzy
9072 msgid "No change"
9073 msgstr " (deðiþtirildi)"
9074
9075 #. default & error
9076 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9077 msgid "Roman"
9078 msgstr "Roman"
9079
9080 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Sans Serif"
9083 msgstr "Sans serif"
9084
9085 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9086 msgid "Typewriter"
9087 msgstr "Daktilo"
9088
9089 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9090 msgid "Medium"
9091 msgstr "Ýnce"
9092
9093 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9094 msgid "Bold"
9095 msgstr "Kalýn"
9096
9097 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9098 msgid "Upright"
9099 msgstr "Dik"
9100
9101 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9102 msgid "Italic"
9103 msgstr "Ýtalik"
9104
9105 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9106 msgid "Slanted"
9107 msgstr "Eðik"
9108
9109 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Small Caps"
9112 msgstr "Small Caps"
9113
9114 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9115 msgid "Tiny"
9116 msgstr "Minicik"
9117
9118 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9119 msgid "Smallest"
9120 msgstr "Çok küçük"
9121
9122 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9123 msgid "Smaller"
9124 msgstr "Daha küçük"
9125
9126 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9127 msgid "Small"
9128 msgstr "Küçük"
9129
9130 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9131 msgid "Normal"
9132 msgstr "Normal"
9133
9134 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9135 msgid "Larger"
9136 msgstr "Daha büyük"
9137
9138 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9139 msgid "Largest"
9140 msgstr "Çok büyük"
9141
9142 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9143 msgid "Huger"
9144 msgstr "Dev gibi"
9145
9146 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9147 msgid "Increase"
9148 msgstr "Arttýr"
9149
9150 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9151 msgid "Decrease"
9152 msgstr "Azalt"
9153
9154 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Emph"
9157 msgstr "Vurgu "
9158
9159 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9160 msgid "Underbar"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Noun"
9166 msgstr "Ýsim "
9167
9168 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9169 msgid "No color"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Black"
9175 msgstr "Blok|#c"
9176
9177 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9178 #, fuzzy
9179 msgid "White"
9180 msgstr "Beyaz"
9181
9182 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Red"
9185 msgstr "Yeniden yap"
9186
9187 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Green"
9190 msgstr "Yunan"
9191
9192 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Blue"
9195 msgstr "Mavi"
9196
9197 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Cyan"
9200 msgstr "Turkuaz"
9201
9202 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Magenta"
9205 msgstr "Mor"
9206
9207 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Yellow"
9210 msgstr "Sarý"
9211
9212 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9213 #, fuzzy
9214 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9215 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
9216
9217 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9220 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
9221
9222 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9223 #, fuzzy
9224 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9225 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
9226
9227 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9228 #, fuzzy
9229 msgid ""
9230 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9231 "1995-2001 LyX Team"
9232 msgstr ""
9233 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9234 "1995-1999 LyX Team"
9235
9236 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9237 #, fuzzy
9238 msgid ""
9239 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9240 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9241 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9242 "any later version."
9243 msgstr ""
9244 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
9245 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
9246 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
9247 "ve/veya deðiþtirilebilir."
9248
9249 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9250 #, fuzzy
9251 msgid ""
9252 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9253 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9254 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9255 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9256 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9257 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9258 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9259 msgstr ""
9260 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
9261 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
9262 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
9263 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
9264 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
9265 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
9266 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
9267 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
9268 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9269 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9270
9271 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9272 msgid "LyX Version "
9273 msgstr "LyX Sürümü: "
9274
9275 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9276 #, fuzzy
9277 msgid " of "
9278 msgstr " Tarih: "
9279
9280 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Library directory: "
9283 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9284
9285 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9286 msgid "User directory: "
9287 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9288
9289 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Character set"
9292 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9293
9294 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Document settings applied"
9297 msgstr "Belgeler"
9298
9299 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9300 msgid "Converting document to new document class..."
9301 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
9302
9303 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9304 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9305 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
9306
9307 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9308 #, fuzzy, c-format
9309 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9310 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9311
9312 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9313 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9314 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9315
9316 #. problem changing class
9317 #. -- warn user (to retain old style)
9318 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9319 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9320 msgid "Conversion Errors!"
9321 msgstr "Çevrim hatalarý!"
9322
9323 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9324 msgid "into chosen document class"
9325 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9326
9327 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Errors loading new document class."
9330 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9331
9332 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9333 msgid "Reverting to original document class."
9334 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9335
9336 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9337 msgid "Do you want to save the current settings"
9338 msgstr "Þu anki ayarlarý "
9339
9340 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9341 #, fuzzy
9342 msgid "for the document layout as default?"
9343 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
9344
9345 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9346 #, fuzzy
9347 msgid "(they will be valid for any new document)"
9348 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
9349
9350 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Select external file"
9353 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9354
9355 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Select graphics file"
9358 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9359
9360 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Clipart|#C#c"
9363 msgstr "Clipart"
9364
9365 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9366 msgid "Top left"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Bottom left"
9372 msgstr "Alt|#B"
9373
9374 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Left baseline"
9377 msgstr "Tablo eklendi"
9378
9379 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Top center"
9382 msgstr "Ortala|#n"
9383
9384 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Bottom center"
9387 msgstr "Ortala|#n"
9388
9389 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Center baseline"
9392 msgstr "Tablo eklendi"
9393
9394 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Top right"
9397 msgstr "Dik"
9398
9399 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Bottom right"
9402 msgstr "Alt|#B"
9403
9404 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Right baseline"
9407 msgstr "Tablo eklendi"
9408
9409 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Select document to include"
9412 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9413
9414 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9415 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9416 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9420 #, fuzzy
9421 msgid "*| All files (*)"
9422 msgstr "[dosya yok]"
9423
9424 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9425 msgid "Paragraph layout set"
9426 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9427
9428 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9429 msgid "LaTeX preamble set"
9430 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
9431
9432 #. FIXME: stupid name
9433 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9434 #, fuzzy
9435 msgid "System Bind|#S#s"
9436 msgstr "`include' kullan|#U"
9437
9438 #. FIXME: stupid name
9439 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9440 #, fuzzy
9441 msgid "User Bind|#U#u"
9442 msgstr "`include' kullan|#U"
9443
9444 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Choose bind file"
9447 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
9448
9449 #. FIXME: stupid name
9450 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9451 msgid "Sys UI|#S#s"
9452 msgstr ""
9453
9454 #. FIXME: stupid name
9455 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9456 #, fuzzy
9457 msgid "User UI|#U#u"
9458 msgstr "Kullanýcý2|#2"
9459
9460 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Choose UI file"
9463 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
9464
9465 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Key maps|#K#k"
9468 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9469
9470 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Choose keyboard map"
9473 msgstr "Tuþ:|#K"
9474
9475 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Choose personal dictionary"
9478 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
9479
9480 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Print to file"
9483 msgstr "Hedef"
9484
9485 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9486 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Error:"
9489 msgstr "Hata:"
9490
9491 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9492 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Unable to print"
9495 msgstr "Dosya okunamadý!"
9496
9497 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9498 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9499 msgid "Check that your parameters are correct"
9500 msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
9501
9502 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9503 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9504 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9505 #, fuzzy
9506 msgid "String not found!"
9507 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
9508
9509 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9510 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9511 #, fuzzy
9512 msgid "String has been replaced."
9513 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
9514
9515 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9516 msgid " strings have been replaced."
9517 msgstr " deðiþim yapýldý."
9518
9519 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Spellchecking completed!"
9522 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
9523
9524 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9525 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9526 #, fuzzy
9527 msgid "One word checked."
9528 msgstr "Bir hata bulundu"
9529
9530 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9531 #, fuzzy
9532 msgid ""
9533 "The spell checker has died for some reason.\n"
9534 "Maybe it has been killed."
9535 msgstr ""
9536 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
9537 "Belki süreç yok edilmiþtir."
9538
9539 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9540 #, fuzzy
9541 msgid "No version control log file found."
9542 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9543
9544 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9545 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9546 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
9547
9548 # , c-format
9549 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9550 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9551 msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
9552
9553 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Build log"
9556 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
9557
9558 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9559 #, fuzzy
9560 msgid "LaTeX log"
9561 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9562
9563 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9564 #, fuzzy
9565 msgid "No build log file found"
9566 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9567
9568 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9569 #, fuzzy
9570 msgid "No LaTeX log file found"
9571 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9572
9573 #: src/frontends/LyXView.C:164
9574 #, fuzzy
9575 msgid " (changed)"
9576 msgstr " (deðiþtirildi)"
9577
9578 #: src/frontends/LyXView.C:168
9579 msgid " (read only)"
9580 msgstr " (deðiþtirilemez)"
9581
9582 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9583 msgid "&Yes"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9587 msgid "&No"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9591 #, fuzzy, c-format
9592 msgid "LyX: %1$s"
9593 msgstr "Bastýr"
9594
9595 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9596 #, fuzzy
9597 msgid "LyX: "
9598 msgstr "Bastýr"
9599
9600 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
9601 #, fuzzy
9602 msgid "All files (*)"
9603 msgstr "[dosya yok]"
9604
9605 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9606 msgid "*|All files"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9610 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Bibliography Item"
9616 msgstr "Kaynakça elemaný"
9617
9618 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9619 msgid "BibTeX"
9620 msgstr "BibTeX"
9621
9622 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9623 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Select a BibTeX style"
9629 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
9630
9631 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9632 #, fuzzy
9633 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9634 msgstr "Veri tabaný:"
9635
9636 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Select a BibTeX database to add"
9639 msgstr "Veri tabaný:"
9640
9641 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Previous command"
9644 msgstr "Roman"
9645
9646 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Next command"
9649 msgstr "Komut çalýþtýr"
9650
9651 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9652 #, fuzzy
9653 msgid "LyX: Delimiters"
9654 msgstr "Ayýrýcý"
9655
9656 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Document Settings"
9659 msgstr "Belgeler"
9660
9661 #. biblio
9662 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9663 msgid "Author-year"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Numerical"
9669 msgstr "Numara"
9670
9671 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9672 #, fuzzy
9673 msgid "``text''"
9674 msgstr "LaTeX"
9675
9676 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9677 #, fuzzy
9678 msgid "''text''"
9679 msgstr "LaTeX"
9680
9681 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9682 #, fuzzy
9683 msgid ",,text``"
9684 msgstr "LaTeX"
9685
9686 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9687 #, fuzzy
9688 msgid ",,text''"
9689 msgstr "LaTeX"
9690
9691 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9692 #, fuzzy
9693 msgid "«text»"
9694 msgstr "LaTeX"
9695
9696 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9697 #, fuzzy
9698 msgid "»text«"
9699 msgstr "LaTeX"
9700
9701 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9702 msgid "OneHalf"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9706 #, fuzzy
9707 msgid "US letter"
9708 msgstr "Sol|#e"
9709
9710 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9711 msgid "US legal"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9715 msgid "US executive"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9719 msgid "B3"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9723 msgid "B4"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9727 msgid "10"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9731 #, fuzzy
9732 msgid "11"
9733 msgstr "1|#1"
9734
9735 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9736 msgid "12"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Smallskip"
9742 msgstr "Çok küçük"
9743
9744 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Medskip"
9747 msgstr "Ýnce"
9748
9749 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9750 msgid "Bigskip"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Length"
9756 msgstr "Uzunluk|#L"
9757
9758 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9759 #, fuzzy
9760 msgid "empty"
9761 msgstr ", Derinlik: "
9762
9763 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9764 #, fuzzy
9765 msgid "plain"
9766 msgstr "Boþluk"
9767
9768 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9769 #, fuzzy
9770 msgid "headings"
9771 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9772
9773 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9774 msgid "fancy"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Layout"
9780 msgstr "Düzen "
9781
9782 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9783 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Paper"
9786 msgstr "Yapýþtýr"
9787
9788 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9789 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Numbering"
9792 msgstr "Numara"
9793
9794 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Preamble"
9797 msgstr "LaTeX Önyazý"
9798
9799 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Document Style"
9802 msgstr "Belge"
9803
9804 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9805 #, fuzzy
9806 msgid "LaTeX Packages"
9807 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9808
9809 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Papersize and Orientation"
9812 msgstr "Yön"
9813
9814 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9815 msgid "Language Settings and Quote Style"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Bullet Types"
9821 msgstr "Bullet derinliði"
9822
9823 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Bibliography Settings"
9826 msgstr "Kaynakça elemaný"
9827
9828 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9829 #, fuzzy
9830 msgid "LaTeX Preamble"
9831 msgstr "LaTeX Önyazý"
9832
9833 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Small margins"
9836 msgstr "Kenar boþluklarý"
9837
9838 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Very small margins"
9841 msgstr "Kenar boþluklarý"
9842
9843 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9844 msgid "Very wide margins"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9848 #, fuzzy
9849 msgid "LaTeX ERT"
9850 msgstr "LaTeX|#L"
9851
9852 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9853 #, fuzzy
9854 msgid "External"
9855 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9856
9857 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9858 msgid "External material (*)"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Select external material"
9864 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9865
9866 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Float Settings"
9869 msgstr "Seçenekler"
9870
9871 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9872 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9873 msgid "Graphics"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Scale%"
9879 msgstr "Daha küçük"
9880
9881 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Files (*)"
9884 msgstr "`"
9885
9886 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Select a graphic file"
9889 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9890
9891 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9892 msgid "PostScript files (*.ps)"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Select a file to print to"
9898 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9899
9900 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9901 #, fuzzy
9902 msgid "LyX: Insert space"
9903 msgstr "Dizin"
9904
9905 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9906 msgid "Thin space\t\\,"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9910 msgid "Medium space\t\\:"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9914 msgid "Thick space\t\\;"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9918 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9922 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9926 msgid "Negative space\t\\!"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9930 #, fuzzy
9931 msgid "LyX: Insert root"
9932 msgstr "Dizin"
9933
9934 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9935 msgid "Square root\t\\sqrt"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9939 msgid "Cube root\t\\root"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9943 msgid "Other root\t\\root"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9947 msgid "LyX: Set math style"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9951 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9955 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9959 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9963 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9967 msgid "LyX: Set math font"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9971 msgid "Roman\t\\mathrm"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9975 msgid "Bold\t\\mathbf"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9979 #, fuzzy
9980 msgid "San serif\t\\mathsf"
9981 msgstr "Sans serif"
9982
9983 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9984 msgid "Italic\t\\mathit"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9990 msgstr "Daktilo"
9991
9992 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9993 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9997 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10001 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10005 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10009 #, fuzzy
10010 msgid "LyX: Insert matrix"
10011 msgstr "Dizin"
10012
10013 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Minipage"
10016 msgstr "Sayfacýk|#M"
10017
10018 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Paragraph Layout"
10021 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
10022
10023 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10024 #: src/paragraph.C:820
10025 msgid "Senseless with this layout!"
10026 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
10027
10028 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10029 msgid "Enter editor program"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Editor"
10035 msgstr "Deðiþtir"
10036
10037 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10038 #, fuzzy
10039 msgid "LyX: Preferences"
10040 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10041
10042 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10043 #. code the menu structure here.
10044 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10045 msgid "Look and feel"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10049 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10050 msgid "Outputs"
10051 msgstr ""
10052
10053 #. UI
10054 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10055 #, fuzzy
10056 msgid "User interface"
10057 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
10058
10059 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Screen fonts"
10062 msgstr "Ekran Seçenekleri"
10063
10064 #. output
10065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10066 msgid "ASCII"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Date format"
10072 msgstr "Güncelle|#U"
10073
10074 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10075 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Printer"
10078 msgstr "Bastýr"
10079
10080 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10081 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Paths"
10084 msgstr "Matematik"
10085
10086 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10087 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Converters"
10090 msgstr "Ortala|#n"
10091
10092 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10093 #, fuzzy
10094 msgid "File formats"
10095 msgstr "Tek-parça|#F"
10096
10097 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10098 msgid "New"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Select a document templates directory"
10104 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10105
10106 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Select a temporary directory"
10109 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10110
10111 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10112 msgid "Select a backups directory"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Select a document directory"
10118 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10119
10120 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10121 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Cross Reference"
10127 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10128
10129 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10130 #, fuzzy
10131 msgid "&Go back"
10132 msgstr "Siyah"
10133
10134 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Go back"
10137 msgstr "Siyah"
10138
10139 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Go to reference"
10142 msgstr "Kaynaða git|#G"
10143
10144 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Send document to command"
10147 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
10148
10149 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10150 #, fuzzy
10151 msgid "ShowFile"
10152 msgstr "Dosya"
10153
10154 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Spellcheck complete"
10157 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10158
10159 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10160 #, fuzzy
10161 msgid "LyX: Edit Table"
10162 msgstr "Tablo listesi"
10163
10164 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10165 #, fuzzy
10166 msgid "LaTeX Information"
10167 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10168
10169 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Table of contents"
10172 msgstr "Ýçindekiler"
10173
10174 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10175 #, fuzzy
10176 msgid "LyX"
10177 msgstr "Bastýr"
10178
10179 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10180 msgid "VCLog"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10184 #, fuzzy, c-format
10185 msgid "Version control log for %1$s"
10186 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10187
10188 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Version control log for "
10191 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10192
10193 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10194 msgid "Dismiss"
10195 msgstr "Kaldýr"
10196
10197 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10198 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10199 msgid "Yes|Yy#y"
10200 msgstr "Evet|Yy#y"
10201
10202 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10203 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10204 msgid "No|Nn#n"
10205 msgstr "Hayýr|Nn#n"
10206
10207 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10208 msgid "OK|#O"
10209 msgstr "Peki|#O"
10210
10211 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Clear|#e"
10214 msgstr "Sil|#e"
10215
10216 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10217 #, c-format
10218 msgid ""
10219 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10220 "     Using black instead, sorry!"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10224 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10225 msgstr ""
10226
10227 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10228 #, fuzzy
10229 msgid " for "
10230 msgstr " Tarih: "
10231
10232 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10233 msgid ""
10234 "\n"
10235 "     Using black instead, sorry!"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10239 #, c-format
10240 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10244 msgid "LyX: X11 color "
10245 msgstr ""
10246
10247 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10248 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10249 msgid " allocated for "
10250 msgstr ""
10251
10252 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10253 #, c-format
10254 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10258 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10259 msgstr ""
10260
10261 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10262 #, c-format
10263 msgid ""
10264 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10265 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10266 "Pixel [%9$d] is used."
10267 msgstr ""
10268
10269 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10270 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10274 msgid "' for "
10275 msgstr ""
10276
10277 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10278 msgid " with (r,g,b)=("
10279 msgstr ""
10280
10281 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10282 msgid ").\n"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10286 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10287 msgstr ""
10288
10289 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10290 msgid ""
10291 ") instead.\n"
10292 "Pixel ["
10293 msgstr ""
10294
10295 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10296 msgid "] is used."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10300 msgid "Done"
10301 msgstr "Bitti"
10302
10303 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10304 msgid "*"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10308 #, fuzzy
10309 msgid "License"
10310 msgstr "Satýrlar"
10311
10312 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10313 #, c-format
10314 msgid "WARNING! %1$s"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10318 msgid "WARNING!"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Bibliography Entry"
10324 msgstr "Kaynakça elemaný"
10325
10326 #. set up the tooltips
10327 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10328 msgid "Key used within LyX document."
10329 msgstr ""
10330
10331 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10332 msgid "Label used for final output."
10333 msgstr ""
10334
10335 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10336 #, fuzzy
10337 msgid "BibTeX Database"
10338 msgstr "Veri tabaný:"
10339
10340 #. set up the tooltips
10341 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10342 msgid ""
10343 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10344 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10345 msgstr ""
10346
10347 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10350 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10351
10352 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10353 msgid ""
10354 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10355 "extension \".bst\" and without path."
10356 msgstr ""
10357
10358 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10361 msgstr "Ýçindekiler"
10362
10363 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10366 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10367
10368 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10369 msgid ""
10370 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10371 "in directories where TeX finds them are listed!"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Select Database"
10377 msgstr "Veri tabaný:"
10378
10379 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10380 #, fuzzy
10381 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10382 msgstr "Veri tabaný:"
10383
10384 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Select BibTeX-Style"
10387 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10388
10389 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10390 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Character Layout"
10396 msgstr "Karakter tarzý"
10397
10398 #. set up the tooltip mechanism
10399 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10402 msgstr "Gönderme ekle"
10403
10404 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10405 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10406 msgstr ""
10407
10408 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10409 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10413 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10417 msgid ""
10418 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10419 "right browser window."
10420 msgstr ""
10421
10422 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10423 msgid ""
10424 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10425 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10426 "left browser window."
10427 msgstr ""
10428
10429 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10430 msgid "Information about the selected entry"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10434 msgid ""
10435 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10436 "(Natbib)."
10437 msgstr ""
10438
10439 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10440 msgid ""
10441 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10442 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10443 msgstr ""
10444
10445 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10446 msgid ""
10447 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10448 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10449 "sentences (Natbib)."
10450 msgstr ""
10451
10452 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10453 msgid ""
10454 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10455 msgstr ""
10456
10457 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10458 msgid ""
10459 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10460 msgstr ""
10461
10462 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10463 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10467 msgid ""
10468 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10469 "\", but not \"BibTeX\"."
10470 msgstr ""
10471
10472 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10473 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10477 msgid "Document Layout"
10478 msgstr "Belge Düzeni"
10479
10480 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10481 #, fuzzy
10482 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10483 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
10484
10485 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10486 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10487 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
10488
10489 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10490 #, fuzzy
10491 msgid ""
10492 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10493 "| B4 | B5 "
10494 msgstr ""
10495 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
10496 "B4 | B5 "
10497
10498 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10499 #, fuzzy
10500 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10501 msgstr ""
10502 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
10503 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
10504
10505 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10506 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10507 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
10508
10509 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10510 msgid " Author-year | Numerical "
10511 msgstr ""
10512
10513 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10514 msgid ""
10515 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10516 "| huge | Huge"
10517 msgstr ""
10518 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
10519 "| dev | Dev"
10520
10521 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10522 msgid "Document"
10523 msgstr "Belge"
10524
10525 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10526 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Extra"
10529 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10530
10531 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10532 msgid ""
10533 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10534 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10540 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
10541
10542 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10543 #, fuzzy
10544 msgid "ERT Options"
10545 msgstr "Seçenekler"
10546
10547 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Edit external file"
10550 msgstr "Bibtex ekle"
10551
10552 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10553 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10554 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10555 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
10556
10557 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Float Options"
10560 msgstr "Seçenekler"
10561
10562 #. set up the tooltips
10563 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Use the document's default settings."
10566 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10567
10568 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10569 msgid "Enforce placement of float here."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10573 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Try top of page."
10579 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10580
10581 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Try bottom of page."
10584 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10585
10586 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10587 msgid "Put float on a separate page of floats."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10591 msgid "Try float here."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10595 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10599 msgid "Span float over the columns."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10603 msgid "Child processes"
10604 msgstr ""
10605
10606 #. Set up the tooltip mechanism
10607 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10608 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10609 msgstr ""
10610
10611 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10612 msgid "A list of all child processes to kill."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10616 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10620 msgid ""
10621 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10625 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10629 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10633 #, fuzzy, c-format
10634 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10635 msgstr "Daha küçük"
10636
10637 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10638 #, fuzzy, no-c-format
10639 msgid "Scale%%|"
10640 msgstr "Daha küçük"
10641
10642 #. set up the tooltips for the filesection
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10644 #, fuzzy
10645 msgid "The file you want to insert."
10646 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10647
10648 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10649 msgid "Browse the directories."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10653 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10657 msgid "Select display mode for this image."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10661 msgid "Set the image width to the inserted value."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10665 #, no-c-format
10666 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10670 msgid "Set the image height to the inserted value."
10671 msgstr ""
10672
10673 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Select unit for height."
10676 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
10677
10678 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10679 msgid ""
10680 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10681 "aspect ratio."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10685 msgid ""
10686 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10687 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10688 "holds the values for the bounding box."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10692 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10693 msgstr ""
10694
10695 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10696 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10697 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10698 msgstr ""
10699
10700 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10701 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10702 msgstr ""
10703
10704 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10705 msgid ""
10706 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10707 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10711 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10715 msgid "Select unit for the bounding box values."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10719 msgid ""
10720 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10721 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10722 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10726 msgid "Clip image to the bounding box values."
10727 msgstr ""
10728
10729 #. set up the tooltips for the extra section
10730 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10731 msgid ""
10732 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10733 "negative value clockwise."
10734 msgstr ""
10735
10736 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10737 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10741 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10742 msgstr ""
10743
10744 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10745 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10749 msgid ""
10750 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10751 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10752 msgstr ""
10753
10754 #. add the different tabfolders
10755 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10756 #, fuzzy
10757 msgid "File"
10758 msgstr "Dosya"
10759
10760 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10761 msgid "Bounding Box"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Include file"
10767 msgstr "Ekle"
10768
10769 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10770 msgid "LaTeX Log"
10771 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10772
10773 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10774 #, fuzzy
10775 msgid "LyX: LaTeX Log"
10776 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10777
10778 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10779 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10783 #, fuzzy
10784 msgid "No LaTeX log file found."
10785 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10786
10787 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10788 #, fuzzy
10789 msgid "No Literate Programming build log file found."
10790 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10791
10792 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Maths Delimiters"
10795 msgstr "Ayýrýcý"
10796
10797 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Maths Matrix"
10800 msgstr "Matris"
10801
10802 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10803 msgid "Top | Center | Bottom"
10804 msgstr "Üst |  Orta  | Alt"
10805
10806 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Maths Panel"
10809 msgstr "Matematik"
10810
10811 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Maths Decorations & Accents"
10814 msgstr "Üst/alt süsler"
10815
10816 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10817 msgid "Binary Ops"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10821 msgid "Bin Relations"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10825 msgid "Big Operators"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10829 #, fuzzy
10830 msgid "AMS Misc"
10831 msgstr "Diðer"
10832
10833 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10834 msgid "AMS Arrows"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10838 #, fuzzy
10839 msgid "AMS Relations"
10840 msgstr "Paragraf Arasý"
10841
10842 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10843 msgid "AMS Negated Rel"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10847 msgid "AMS Operators"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Maths Spacing"
10853 msgstr "Boþluk"
10854
10855 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10856 msgid "Maths Styles & Fonts"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Minipage Options"
10862 msgstr "Sayfacýk|#M"
10863
10864 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10865 msgid "Invalid Length!"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10869 #, fuzzy
10870 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10871 msgstr ""
10872 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
10873 "Uzunluk "
10874
10875 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10878 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
10879
10880 #. set up the tooltips
10881 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10882 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10883 msgstr ""
10884
10885 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10886 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10887 msgstr ""
10888
10889 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10890 msgid "Add additional space above this paragraph."
10891 msgstr ""
10892
10893 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10896 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10897
10898 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10899 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10900 msgstr ""
10901
10902 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10903 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10907 msgid "Add additional space below this paragraph."
10908 msgstr ""
10909
10910 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10911 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10912 msgstr ""
10913
10914 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10915 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10916 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10917 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10918 #, fuzzy
10919 msgid " (default)"
10920 msgstr "Öntanýmlý"
10921
10922 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10923 #, fuzzy
10924 msgid "LaTeX preamble"
10925 msgstr "LaTeX Önyazý"
10926
10927 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10928 msgid "Look & Feel"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10932 msgid "Lang Opts"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Conversion"
10938 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10939
10940 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Inputs"
10943 msgstr "Girdi"
10944
10945 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Formats"
10948 msgstr "Tek-parça|#F"
10949
10950 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10951 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10952 msgstr ""
10953
10954 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10955 msgid ""
10956 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10957 msgstr ""
10958
10959 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10960 msgid "Find a new color."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10964 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10968 msgid "GUI background"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10972 msgid "GUI text"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10976 #, fuzzy
10977 msgid "GUI selection"
10978 msgstr "Üst/alt süsler"
10979
10980 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10981 #, fuzzy
10982 msgid "GUI pointer"
10983 msgstr "Dosya okunamadý!"
10984
10985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10986 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10987 msgstr ""
10988
10989 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10990 msgid "Convert \"from\" this format"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10994 msgid "Convert \"to\" this format"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10998 msgid ""
10999 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11000 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11001 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11002 msgstr ""
11003
11004 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11005 msgid ""
11006 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11007 "result, and various other things."
11008 msgstr ""
11009
11010 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11011 msgid ""
11012 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11013 "you must then \"Apply\" the change."
11014 msgstr ""
11015
11016 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Add"
11020 msgstr "Ekle|#t"
11021
11022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11023 msgid ""
11024 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11025 "must then \"Apply\" the change."
11026 msgstr ""
11027
11028 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11029 msgid ""
11030 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11031 "the change."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11035 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11039 msgid "The format identifier."
11040 msgstr ""
11041
11042 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11043 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11044 msgstr ""
11045
11046 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11047 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11051 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11052 msgstr ""
11053
11054 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11055 msgid "The command used to launch the viewer application."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11059 msgid ""
11060 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11061 "then \"Apply\" the change."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11065 msgid ""
11066 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11067 "\"Apply\" the change."
11068 msgstr ""
11069
11070 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11071 msgid ""
11072 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11073 "change."
11074 msgstr ""
11075
11076 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11077 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11078 msgstr ""
11079
11080 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11081 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11085 #, fuzzy
11086 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11087 msgstr ""
11088 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11089 "B4 | B5 "
11090
11091 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Default path"
11094 msgstr "Öntanýmlý"
11095
11096 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Template path"
11099 msgstr "Hazýr biçimler"
11100
11101 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11102 msgid "Temporary dir"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Last files"
11108 msgstr "Tablo listesi"
11109
11110 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11111 msgid "Backup path"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11115 msgid "LyX server pipes"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11119 msgid "Fonts must be positive!"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11123 #, fuzzy
11124 msgid ""
11125 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11126 "large > larger > largest > huge > huger."
11127 msgstr ""
11128 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
11129 "| dev | Dev"
11130
11131 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11132 msgid " ispell | aspell "
11133 msgstr ""
11134
11135 #. set up the tooltips for Destination
11136 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Select for printer output."
11139 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11140
11141 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Enter printer command."
11144 msgstr "Komut çalýþtýr"
11145
11146 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Select for file output."
11149 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11150
11151 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Enter file name as print destination."
11154 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
11155
11156 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11157 msgid "Browse directories for file name."
11158 msgstr ""
11159
11160 #. set up the tooltips for Range
11161 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Select for printing all pages."
11164 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
11165
11166 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11167 msgid "Select for printing a specific page range."
11168 msgstr ""
11169
11170 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11171 #, fuzzy
11172 msgid "First page."
11173 msgstr "Ýlk Baþlýk"
11174
11175 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Last page."
11178 msgstr "Dil"
11179
11180 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Print the odd numbered pages."
11183 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11184
11185 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Print the even numbered pages."
11188 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11189
11190 #. set up the tooltips for Copies
11191 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Number of copies to be printed."
11194 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
11195
11196 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Sort the copies."
11199 msgstr "LaTeX"
11200
11201 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11202 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11203 msgstr ""
11204
11205 #. set up the tooltips
11206 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Select a document for references."
11209 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
11210
11211 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11212 msgid "Sort the references alphabetically."
11213 msgstr ""
11214
11215 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Go to selected reference."
11218 msgstr "Kaynaða git|#G"
11219
11220 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Update the list of references."
11223 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11224
11225 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11226 msgid "Select format style of the reference."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11230 msgid "*** No labels found in document ***"
11231 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
11232
11233 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11234 msgid "Go back to original place."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Go to"
11240 msgstr "Alt|#B"
11241
11242 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Find and Replace"
11245 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11246
11247 #. set up the tooltips
11248 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11249 msgid "Enter the string you want to find."
11250 msgstr ""
11251
11252 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11253 msgid "Enter the replacement string."
11254 msgstr ""
11255
11256 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11257 msgid "Continue to next search result."
11258 msgstr ""
11259
11260 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11261 msgid "Replace search result by replacement string."
11262 msgstr ""
11263
11264 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11265 msgid "Replace all by replacement string."
11266 msgstr ""
11267
11268 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Do case sensitive search."
11271 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
11272
11273 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11274 msgid "Search only matching words."
11275 msgstr ""
11276
11277 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11278 msgid "Search backwards."
11279 msgstr ""
11280
11281 #. Set up the tooltip mechanism
11282 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11283 msgid ""
11284 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11285 msgstr ""
11286
11287 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11288 msgid ""
11289 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11290 "be replaced by the name of this file."
11291 msgstr ""
11292
11293 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Show File"
11296 msgstr "Dosya"
11297
11298 #. set up the tooltips
11299 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11300 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11301 msgstr ""
11302
11303 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11304 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11305 msgstr ""
11306
11307 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11308 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Start the spellingchecker."
11311 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
11312
11313 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Replace unknown word."
11316 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
11317
11318 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Ignore unknown word."
11321 msgstr "Sözcüðü atla"
11322
11323 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11326 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
11327
11328 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11331 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
11332
11333 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11334 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11335 msgstr ""
11336
11337 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Stop|#S"
11340 msgstr " Tarih: "
11341
11342 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Stop the spellingchecker."
11345 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
11346
11347 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Edit table settings"
11350 msgstr "Sayfacýk|#M"
11351
11352 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Tabular"
11355 msgstr "Tablo Düzeni"
11356
11357 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Column/Row"
11360 msgstr "Sütun"
11361
11362 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Cell"
11365 msgstr "Sarý"
11366
11367 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11368 #, fuzzy
11369 msgid "LongTable"
11370 msgstr "Uzun tablo"
11371
11372 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11375 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
11376
11377 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11378 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11381 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
11382
11383 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Insert Tabular"
11386 msgstr "Tablo ekle"
11387
11388 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11389 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11390 msgstr ""
11391
11392 #. set up the tooltips
11393 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11394 msgid ""
11395 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11396 "the corresponding LyX layout file exists."
11397 msgstr ""
11398
11399 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11400 msgid "Show full path or only file name."
11401 msgstr ""
11402
11403 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11404 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11408 msgid "Double click to view contents of file."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11412 msgid ""
11413 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11414 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11415 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11419 msgid "Table of Contents"
11420 msgstr "Ýçindekiler"
11421
11422 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11423 #, fuzzy
11424 msgid "*** No Lists ***"
11425 msgstr "*** Belge yok ***"
11426
11427 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11428 msgid "Url"
11429 msgstr "Url"
11430
11431 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Version Control Log"
11434 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11435
11436 #. set up the tooltips
11437 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11438 msgid "Enter width for the float."
11439 msgstr ""
11440
11441 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11442 msgid ""
11443 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11444 "the left if page number is even."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11448 msgid ""
11449 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11450 "right if page number is even."
11451 msgstr ""
11452
11453 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11454 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11458 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11459 msgstr ""
11460
11461 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11462 #, fuzzy
11463 msgid "ERROR! Unable to print!"
11464 msgstr "Dosya okunamadý!"
11465
11466 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11467 msgid "Check `range of pages'!"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11471 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11472 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11473 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11474 msgid "The absolute path is required."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11478 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11479 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11480 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11481 msgid "Directory does not exist."
11482 msgstr ""
11483
11484 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11485 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Cannot write to this directory."
11488 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11489
11490 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Cannot read this directory."
11493 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11494
11495 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11496 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11497 #, fuzzy
11498 msgid "No file input."
11499 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11500
11501 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11502 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11503 msgid "A file is required, not a directory."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Cannot write to this file."
11509 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11510
11511 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Cannot read from this directory."
11514 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11515
11516 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11517 #, fuzzy
11518 msgid "File does not exist."
11519 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
11520
11521 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Cannot read from this file."
11524 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11525
11526 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11527 msgid "[End of history]"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11531 msgid "[Beginning of history]"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11535 msgid "[no match]"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11539 msgid "[only completion]"
11540 msgstr ""
11541
11542 # , c-format
11543 #: src/importer.C:45
11544 #, fuzzy, c-format
11545 msgid "Importing %1$s..."
11546 msgstr "Dýþyazým%m%l"
11547
11548 # , c-format
11549 #: src/importer.C:47
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Importing "
11552 msgstr "Dýþyazým%m%l"
11553
11554 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
11555 msgid "..."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Cannot import file"
11561 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11562
11563 #: src/importer.C:69
11564 #, c-format
11565 msgid "No information for importing from %1$s"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: src/importer.C:73
11569 msgid "No information for importing from "
11570 msgstr ""
11571
11572 #. we are done
11573 #: src/importer.C:97
11574 msgid "imported."
11575 msgstr "eklendi."
11576
11577 #: src/insets/insetbib.C:146
11578 msgid "BibTeX Generated References"
11579 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
11580
11581 #: src/insets/inset.C:118
11582 msgid "Opened inset"
11583 msgstr "Inset açýldý"
11584
11585 #: src/insets/insetcaption.C:67
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Opened Caption Inset"
11588 msgstr "Inset açýldý"
11589
11590 #: src/insets/insetcaption.C:87
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Float"
11593 msgstr "Tek-parça|#F"
11594
11595 #: src/insets/inseterror.C:85
11596 msgid "Opened error"
11597 msgstr "Hata kutusu açýldý"
11598
11599 #: src/insets/insetert.C:233
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Opened ERT Inset"
11602 msgstr "Inset açýldý"
11603
11604 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11605 msgid "Impossible Operation!"
11606 msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
11607
11608 #: src/insets/insetert.C:249
11609 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11613 #: src/insets/insettext.C:1413
11614 msgid "Sorry."
11615 msgstr "Üzgünüm."
11616
11617 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11618 msgid "ERT"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: src/insets/insetfloat.C:127
11622 #, fuzzy
11623 msgid "float: "
11624 msgstr "Dip"
11625
11626 #: src/insets/insetfloat.C:224
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Opened Float Inset"
11629 msgstr "Inset açýldý"
11630
11631 #: src/insets/insetfloat.C:325
11632 #, fuzzy
11633 msgid "float:"
11634 msgstr "Dip"
11635
11636 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11637 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11641 #, fuzzy, c-format
11642 msgid "List of %1$s"
11643 msgstr "Tablo listesi"
11644
11645 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11646 #, fuzzy
11647 msgid "List of "
11648 msgstr "Tablo listesi"
11649
11650 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11651 #, fuzzy
11652 msgid "foot"
11653 msgstr "Dip"
11654
11655 #: src/insets/insetfoot.C:60
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Opened Footnote Inset"
11658 msgstr "Inset açýldý"
11659
11660 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11661 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11665 msgid "Loading..."
11666 msgstr ""
11667
11668 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11669 msgid "Converting to loadable format..."
11670 msgstr ""
11671
11672 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11673 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11674 msgstr ""
11675
11676 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Scaling etc..."
11679 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11680
11681 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Ready to display"
11684 msgstr "[gösterilmiyor]"
11685
11686 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11687 #, fuzzy
11688 msgid "No file found!"
11689 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11690
11691 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Error converting to loadable format"
11694 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11695
11696 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11697 msgid "Error loading file into memory"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Error generating the pixmap"
11703 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11704
11705 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11706 #, fuzzy
11707 msgid "No image"
11708 msgstr " (deðiþtirildi)"
11709
11710 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Cannot copy file"
11713 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11714
11715 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11716 msgid "into tempdir"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11722 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11723
11724 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11725 #, c-format
11726 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11730 msgid "No information for converting from "
11731 msgstr ""
11732
11733 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11734 #, fuzzy, c-format
11735 msgid "Graphic file: %1$s"
11736 msgstr "Dosya|#F"
11737
11738 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Graphic file: "
11741 msgstr "Dosya|#F"
11742
11743 #: src/insets/insetinclude.C:226
11744 msgid "Verbatim Input"
11745 msgstr "Verbatim Input"
11746
11747 #: src/insets/insetinclude.C:227
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Verbatim Input*"
11750 msgstr "Verbatim Input"
11751
11752 #: src/insets/insetindex.C:33
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Idx"
11755 msgstr "Dizin"
11756
11757 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Enter label:"
11760 msgstr "Etiket ekle"
11761
11762 #: src/insets/insetlist.C:42
11763 #, fuzzy
11764 msgid "list"
11765 msgstr "Inset"
11766
11767 #: src/insets/insetlist.C:64
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Opened List Inset"
11770 msgstr "Inset açýldý"
11771
11772 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11773 #, fuzzy
11774 msgid "margin"
11775 msgstr "Kenar boþluklarý"
11776
11777 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11780 msgstr "Inset açýldý"
11781
11782 #: src/insets/insetminipage.C:68
11783 #, fuzzy
11784 msgid "minipage"
11785 msgstr "Sayfacýk|#M"
11786
11787 #: src/insets/insetminipage.C:229
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Opened Minipage Inset"
11790 msgstr "Inset açýldý"
11791
11792 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11793 #, fuzzy
11794 msgid "note"
11795 msgstr "Not"
11796
11797 #: src/insets/insetnote.C:87
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Opened Note Inset"
11800 msgstr "Inset açýldý"
11801
11802 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11803 #, fuzzy
11804 msgid "opt"
11805 msgstr "Üst|#T"
11806
11807 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11810 msgstr "Inset açýldý"
11811
11812 #: src/insets/insetparent.C:46
11813 #, fuzzy, c-format
11814 msgid "Parent: %s"
11815 msgstr "Üstbelge:"
11816
11817 #: src/insets/insetparent.C:48
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Parent: "
11820 msgstr "Üstbelge:"
11821
11822 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Ref: "
11825 msgstr "Ref: "
11826
11827 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Page Number"
11830 msgstr "Numarasýz"
11831
11832 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Page: "
11835 msgstr "Sayfa: "
11836
11837 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Textual Page Number"
11840 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11841
11842 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11843 #, fuzzy
11844 msgid "TextPage: "
11845 msgstr "Metin"
11846
11847 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11848 msgid "Standard+Textual Page"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11852 msgid "Ref+Text: "
11853 msgstr ""
11854
11855 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11856 #, fuzzy
11857 msgid "PrettyRef"
11858 msgstr "Ref: "
11859
11860 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11861 #, fuzzy
11862 msgid "PrettyRef: "
11863 msgstr "Ref: "
11864
11865 #: src/insets/insettabular.C:553
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Opened Tabular Inset"
11868 msgstr "Inset açýldý"
11869
11870 #: src/insets/insettabular.C:2091
11871 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11872 msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
11873
11874 #: src/insets/insettext.C:666
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Opened Text Inset"
11877 msgstr "Inset açýldý"
11878
11879 #: src/insets/insettext.C:1411
11880 msgid "Impossible operation"
11881 msgstr "Geçersiz iþlem"
11882
11883 #: src/insets/insettext.C:1412
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11886 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
11887
11888 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
11889 msgid "Layout "
11890 msgstr "Düzen "
11891
11892 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
11893 msgid " not known"
11894 msgstr " bilinmiyor"
11895
11896 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Unknown spacing argument: "
11899 msgstr "Eksik parametre"
11900
11901 #: src/insets/insettext.C:1659
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11904 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
11905
11906 #: src/insets/insettheorem.C:39
11907 msgid "theorem"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: src/insets/insettheorem.C:73
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Opened Theorem Inset"
11913 msgstr "Inset açýldý"
11914
11915 #: src/insets/insettoc.C:34
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Unknown toc list"
11918 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11919
11920 #: src/insets/inseturl.C:49
11921 msgid "Url: "
11922 msgstr "Url: "
11923
11924 #: src/insets/inseturl.C:51
11925 msgid "HtmlUrl: "
11926 msgstr "HtmlUrl: "
11927
11928 #: src/insets/insetwrap.C:57
11929 msgid "wrap: "
11930 msgstr ""
11931
11932 #: src/insets/insetwrap.C:144
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Opened Wrap Inset"
11935 msgstr "Inset açýldý"
11936
11937 #: src/kbsequence.C:157
11938 msgid "   options: "
11939 msgstr " seçenekler:"
11940
11941 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11942 #, fuzzy, c-format
11943 msgid "LaTeX run number %1$d"
11944 msgstr "LaTeX Önyazý"
11945
11946 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11947 #, fuzzy
11948 msgid "LaTeX run number "
11949 msgstr "LaTeX Önyazý"
11950
11951 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11952 msgid "Running MakeIndex."
11953 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
11954
11955 #: src/LaTeX.C:262
11956 msgid "Running BibTeX."
11957 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
11958
11959 #: src/LColor.C:49
11960 #, fuzzy
11961 msgid "none"
11962 msgstr "Bitti"
11963
11964 #: src/LColor.C:50
11965 #, fuzzy
11966 msgid "black"
11967 msgstr "Siyah"
11968
11969 #: src/LColor.C:51
11970 #, fuzzy
11971 msgid "white"
11972 msgstr "Beyaz"
11973
11974 #: src/LColor.C:52
11975 #, fuzzy
11976 msgid "red"
11977 msgstr "Kýrmýzý"
11978
11979 #: src/LColor.C:53
11980 #, fuzzy
11981 msgid "green"
11982 msgstr "Yeþil"
11983
11984 #: src/LColor.C:54
11985 #, fuzzy
11986 msgid "blue"
11987 msgstr "Mavi"
11988
11989 #: src/LColor.C:55
11990 #, fuzzy
11991 msgid "cyan"
11992 msgstr "Turkuaz"
11993
11994 #: src/LColor.C:56
11995 #, fuzzy
11996 msgid "magenta"
11997 msgstr "Mor"
11998
11999 #: src/LColor.C:57
12000 #, fuzzy
12001 msgid "yellow"
12002 msgstr "Sarý"
12003
12004 #: src/LColor.C:58
12005 msgid "cursor"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: src/LColor.C:59
12009 msgid "background"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: src/LColor.C:60
12013 #, fuzzy
12014 msgid "text"
12015 msgstr "LaTeX"
12016
12017 #: src/LColor.C:61
12018 #, fuzzy
12019 msgid "selection"
12020 msgstr "Üst/alt süsler"
12021
12022 #: src/LColor.C:62
12023 #, fuzzy
12024 msgid "LaTeX text"
12025 msgstr "LaTeX|#T"
12026
12027 #: src/LColor.C:63
12028 msgid "previewed snippet"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: src/LColor.C:65
12032 msgid "note background"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: src/LColor.C:66
12036 msgid "depth bar"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: src/LColor.C:67
12040 #, fuzzy
12041 msgid "language"
12042 msgstr "Dil"
12043
12044 #: src/LColor.C:68
12045 #, fuzzy
12046 msgid "command inset"
12047 msgstr "Etiket ekle"
12048
12049 #: src/LColor.C:69
12050 #, fuzzy
12051 msgid "command inset background"
12052 msgstr "Etiket ekle"
12053
12054 #: src/LColor.C:70
12055 #, fuzzy
12056 msgid "command inset frame"
12057 msgstr "Etiket ekle"
12058
12059 #: src/LColor.C:71
12060 #, fuzzy
12061 msgid "special character"
12062 msgstr "Özel:|#S"
12063
12064 #: src/LColor.C:72
12065 #, fuzzy
12066 msgid "math"
12067 msgstr "Matematik"
12068
12069 #: src/LColor.C:73
12070 msgid "math background"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: src/LColor.C:74
12074 #, fuzzy
12075 msgid "graphics background"
12076 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12077
12078 #: src/LColor.C:75
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Math macro background"
12081 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12082
12083 #: src/LColor.C:76
12084 #, fuzzy
12085 msgid "math frame"
12086 msgstr "Matematik kipi"
12087
12088 #: src/LColor.C:77
12089 msgid "math cursor"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: src/LColor.C:78
12093 #, fuzzy
12094 msgid "math line"
12095 msgstr "Matematik"
12096
12097 #: src/LColor.C:79
12098 #, fuzzy
12099 msgid "caption frame"
12100 msgstr "Matematik kipi"
12101
12102 #: src/LColor.C:80
12103 msgid "collapsable inset text"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: src/LColor.C:81
12107 #, fuzzy
12108 msgid "collapsable inset frame"
12109 msgstr "Etiket ekle"
12110
12111 #: src/LColor.C:82
12112 msgid "inset background"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: src/LColor.C:83
12116 #, fuzzy
12117 msgid "inset frame"
12118 msgstr "Etiket ekle"
12119
12120 #: src/LColor.C:84
12121 #, fuzzy
12122 msgid "LaTeX error"
12123 msgstr "LaTeX Hatasý"
12124
12125 #: src/LColor.C:85
12126 msgid "end-of-line marker"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: src/LColor.C:86
12130 #, fuzzy
12131 msgid "appendix line"
12132 msgstr "Inset açýldý"
12133
12134 #: src/LColor.C:87
12135 msgid "added space markers"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: src/LColor.C:88
12139 msgid "top/bottom line"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: src/LColor.C:89
12143 #, fuzzy
12144 msgid "tabular line"
12145 msgstr "Tablo eklendi"
12146
12147 #: src/LColor.C:91
12148 #, fuzzy
12149 msgid "tabular on/off line"
12150 msgstr "Tablo eklendi"
12151
12152 #: src/LColor.C:93
12153 msgid "bottom area"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: src/LColor.C:94
12157 #, fuzzy
12158 msgid "page break"
12159 msgstr "Sayfa aralarý"
12160
12161 #: src/LColor.C:95
12162 msgid "top of button"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: src/LColor.C:96
12166 msgid "bottom of button"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/LColor.C:97
12170 msgid "left of button"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: src/LColor.C:98
12174 msgid "right of button"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: src/LColor.C:99
12178 msgid "button background"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: src/LColor.C:100
12182 msgid "inherit"
12183 msgstr "inherit"
12184
12185 #: src/LColor.C:101
12186 msgid "ignore"
12187 msgstr "aldýrma"
12188
12189 #: src/lengthcommon.C:34
12190 msgid "sp"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/lengthcommon.C:34
12194 msgid "pt"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: src/lengthcommon.C:34
12198 msgid "bp"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: src/lengthcommon.C:34
12202 #, fuzzy
12203 msgid "dd"
12204 msgstr "Ekle|#t"
12205
12206 #: src/lengthcommon.C:34
12207 msgid "mm"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: src/lengthcommon.C:34
12211 msgid "pc"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: src/lengthcommon.C:35
12215 msgid "cm"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: src/lengthcommon.C:35
12219 #, fuzzy
12220 msgid "in"
12221 msgstr "Minicik"
12222
12223 #: src/lengthcommon.C:35
12224 #, fuzzy
12225 msgid "ex"
12226 msgstr "LaTeX"
12227
12228 #: src/lengthcommon.C:35
12229 msgid "em"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: src/lengthcommon.C:35
12233 msgid "mu"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: src/lengthcommon.C:36
12237 #, fuzzy
12238 msgid "text%"
12239 msgstr "LaTeX"
12240
12241 #: src/lengthcommon.C:36
12242 msgid "col%"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: src/lengthcommon.C:36
12246 #, fuzzy
12247 msgid "page%"
12248 msgstr "Sayfacýk|#M"
12249
12250 #: src/lengthcommon.C:36
12251 #, fuzzy
12252 msgid "line%"
12253 msgstr "Satýrlar"
12254
12255 #: src/lengthcommon.C:37
12256 #, fuzzy
12257 msgid "theight%"
12258 msgstr "Yükseklik"
12259
12260 #: src/lengthcommon.C:37
12261 #, fuzzy
12262 msgid "pheight%"
12263 msgstr "Yükseklik"
12264
12265 #: src/LyXAction.C:102
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Insert appendix"
12268 msgstr "Ekleri ekle"
12269
12270 #: src/LyXAction.C:103
12271 msgid "Describe command"
12272 msgstr "Komutu tanýmla"
12273
12274 #: src/LyXAction.C:106
12275 msgid "Select previous char"
12276 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
12277
12278 #: src/LyXAction.C:109
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Insert BibTeX"
12281 msgstr "Bibtex ekle"
12282
12283 #: src/LyXAction.C:120
12284 msgid "Build program"
12285 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
12286
12287 #: src/LyXAction.C:121
12288 msgid "Autosave"
12289 msgstr "Otomatik kayýt"
12290
12291 #: src/LyXAction.C:123
12292 msgid "Go to beginning of document"
12293 msgstr "Belgenin baþýna git"
12294
12295 #: src/LyXAction.C:125
12296 msgid "Select to beginning of document"
12297 msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
12298
12299 #: src/LyXAction.C:128
12300 msgid "Check TeX"
12301 msgstr "TeX denetimi"
12302
12303 #: src/LyXAction.C:131
12304 msgid "Go to end of document"
12305 msgstr "Belgenin sonuna git"
12306
12307 #: src/LyXAction.C:133
12308 msgid "Select to end of document"
12309 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
12310
12311 # , c-format
12312 #: src/LyXAction.C:134
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Export to"
12315 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12316
12317 #: src/LyXAction.C:136
12318 msgid "Import document"
12319 msgstr "Belge ekleniyor"
12320
12321 #: src/LyXAction.C:137
12322 msgid "New document"
12323 msgstr "Yeni belge"
12324
12325 #: src/LyXAction.C:139
12326 msgid "New document from template"
12327 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
12328
12329 #: src/LyXAction.C:142
12330 msgid "Revert to saved"
12331 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
12332
12333 #: src/LyXAction.C:144
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Switch to an open document"
12336 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
12337
12338 #: src/LyXAction.C:146
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Toggle read-only"
12341 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
12342
12343 #: src/LyXAction.C:147
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Update"
12346 msgstr "Güncelle|#U"
12347
12348 #: src/LyXAction.C:148
12349 #, fuzzy
12350 msgid "View"
12351 msgstr "DVI görüntüle"
12352
12353 #: src/LyXAction.C:150
12354 msgid "Save As"
12355 msgstr "Ýsimle Kaydet"
12356
12357 #: src/LyXAction.C:154
12358 msgid "Go one char back"
12359 msgstr "Bir karakter geri git"
12360
12361 #: src/LyXAction.C:156
12362 msgid "Go one char forward"
12363 msgstr "Bir karakter ileri git"
12364
12365 #: src/LyXAction.C:159
12366 msgid "Insert citation"
12367 msgstr "Gönderme ekle"
12368
12369 #: src/LyXAction.C:163
12370 msgid "Execute command"
12371 msgstr "Komut çalýþtýr"
12372
12373 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
12374 msgid "Copy"
12375 msgstr "Kopyala"
12376
12377 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
12378 msgid "Cut"
12379 msgstr "Kes"
12380
12381 #: src/LyXAction.C:173
12382 msgid "Decrement environment depth"
12383 msgstr "Ortam derinliðini azalt"
12384
12385 #: src/LyXAction.C:175
12386 msgid "Increment environment depth"
12387 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
12388
12389 #: src/LyXAction.C:176
12390 msgid "Insert ... dots"
12391 msgstr "Üç nokta (...) ekle"
12392
12393 #: src/LyXAction.C:177
12394 msgid "Go down"
12395 msgstr "Aþaðý git"
12396
12397 #: src/LyXAction.C:179
12398 msgid "Select next line"
12399 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12400
12401 #: src/LyXAction.C:181
12402 msgid "Choose Paragraph Environment"
12403 msgstr "Paragraf ortamýný seç"
12404
12405 #: src/LyXAction.C:183
12406 msgid "Insert end of sentence period"
12407 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
12408
12409 #: src/LyXAction.C:185
12410 msgid "Go to next error"
12411 msgstr "Sonraki hataya git"
12412
12413 #: src/LyXAction.C:187
12414 msgid "Remove all error boxes"
12415 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
12416
12417 #: src/LyXAction.C:189
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Insert a new ERT Inset"
12420 msgstr "Bibtex ekle"
12421
12422 #: src/LyXAction.C:191
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Insert a new external inset"
12425 msgstr "Bibtex ekle"
12426
12427 #: src/LyXAction.C:193
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Insert Graphics"
12430 msgstr "Ekleri ekle"
12431
12432 #: src/LyXAction.C:195
12433 msgid "Insert ASCII files as lines"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: src/LyXAction.C:196
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12439 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
12440
12441 #: src/LyXAction.C:198
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Open a file"
12444 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12445
12446 #: src/LyXAction.C:199
12447 msgid "Find & Replace"
12448 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
12449
12450 #: src/LyXAction.C:201
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Insert a Float"
12453 msgstr "Tablo ekle"
12454
12455 #: src/LyXAction.C:203
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Insert a wide Float"
12458 msgstr "Bibtex ekle"
12459
12460 #: src/LyXAction.C:204
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Insert a Wrap"
12463 msgstr "Ekleri ekle"
12464
12465 #: src/LyXAction.C:205
12466 msgid "Toggle bold"
12467 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
12468
12469 #: src/LyXAction.C:206
12470 msgid "Toggle code style"
12471 msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
12472
12473 #: src/LyXAction.C:207
12474 msgid "Default font style"
12475 msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
12476
12477 #: src/LyXAction.C:209
12478 msgid "Toggle emphasize"
12479 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
12480
12481 #: src/LyXAction.C:210
12482 msgid "Toggle user defined style"
12483 msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
12484
12485 #: src/LyXAction.C:212
12486 msgid "Toggle noun style"
12487 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
12488
12489 #: src/LyXAction.C:213
12490 msgid "Toggle roman font style"
12491 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
12492
12493 #: src/LyXAction.C:215
12494 msgid "Toggle sans font style"
12495 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
12496
12497 #: src/LyXAction.C:216
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Toggle fraktur font style"
12500 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
12501
12502 #: src/LyXAction.C:217
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Toggle italic font style"
12505 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
12506
12507 #: src/LyXAction.C:218
12508 msgid "Set font size"
12509 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
12510
12511 #: src/LyXAction.C:219
12512 msgid "Show font state"
12513 msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
12514
12515 #: src/LyXAction.C:222
12516 msgid "Toggle font underline"
12517 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
12518
12519 #: src/LyXAction.C:224
12520 msgid "Insert Footnote"
12521 msgstr "Dipnot ekle"
12522
12523 #: src/LyXAction.C:225
12524 msgid "Select next char"
12525 msgstr "Sonraki karakteri seç"
12526
12527 #: src/LyXAction.C:228
12528 msgid "Insert horizontal fill"
12529 msgstr "Yatay dolgu ekle"
12530
12531 #: src/LyXAction.C:229
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Open a Help file"
12534 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12535
12536 #: src/LyXAction.C:233
12537 msgid "Insert hyphenation point"
12538 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
12539
12540 #: src/LyXAction.C:235
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Insert ligature break"
12543 msgstr "Þekil ekle"
12544
12545 #: src/LyXAction.C:237
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Insert index item"
12548 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
12549
12550 #: src/LyXAction.C:238
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Insert index list"
12553 msgstr "Bibtex ekle"
12554
12555 #: src/LyXAction.C:240
12556 msgid "Turn off keymap"
12557 msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
12558
12559 #: src/LyXAction.C:243
12560 msgid "Use primary keymap"
12561 msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
12562
12563 #: src/LyXAction.C:245
12564 msgid "Use secondary keymap"
12565 msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
12566
12567 #: src/LyXAction.C:246
12568 msgid "Toggle keymap"
12569 msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
12570
12571 #: src/LyXAction.C:248
12572 msgid "Insert Label"
12573 msgstr "Etiket ekle"
12574
12575 #: src/LyXAction.C:250
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Insert Optional Argument"
12578 msgstr "Belge ekleniyor"
12579
12580 #: src/LyXAction.C:252
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Change language"
12583 msgstr "Dil"
12584
12585 #: src/LyXAction.C:253
12586 #, fuzzy
12587 msgid "View LaTeX log"
12588 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12589
12590 #: src/LyXAction.C:258
12591 msgid "Copy paragraph environment type"
12592 msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
12593
12594 #: src/LyXAction.C:262
12595 msgid "Paste paragraph environment type"
12596 msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
12597
12598 #: src/LyXAction.C:265
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Open the tabular layout"
12601 msgstr "Inset açýldý"
12602
12603 #: src/LyXAction.C:267
12604 msgid "Go to beginning of line"
12605 msgstr "Satýr baþýna git"
12606
12607 #: src/LyXAction.C:269
12608 msgid "Select to beginning of line"
12609 msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
12610
12611 #: src/LyXAction.C:271
12612 msgid "Go to end of line"
12613 msgstr "Satýr sonuna git"
12614
12615 #: src/LyXAction.C:273
12616 msgid "Select to end of line"
12617 msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
12618
12619 #: src/LyXAction.C:277
12620 msgid "Exit"
12621 msgstr "Çýkýþ"
12622
12623 #: src/LyXAction.C:279
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Insert margin note"
12626 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
12627
12628 #: src/LyXAction.C:285
12629 msgid "Math Greek"
12630 msgstr "Yunan harfleri"
12631
12632 #: src/LyXAction.C:288
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Insert math symbol"
12635 msgstr "Etiket ekle"
12636
12637 #: src/LyXAction.C:289
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Add subscript"
12640 msgstr "Postscript|#P"
12641
12642 #: src/LyXAction.C:290
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Add superscript"
12645 msgstr "Postscript|#P"
12646
12647 #: src/LyXAction.C:297
12648 msgid "Math mode"
12649 msgstr "Matematik kipi"
12650
12651 #: src/LyXAction.C:310
12652 #, fuzzy
12653 msgid "toggle inset"
12654 msgstr "LaTeX"
12655
12656 #: src/LyXAction.C:312
12657 msgid "Go one paragraph down"
12658 msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
12659
12660 #: src/LyXAction.C:314
12661 msgid "Select next paragraph"
12662 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
12663
12664 #: src/LyXAction.C:316
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Go to paragraph"
12667 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
12668
12669 #: src/LyXAction.C:319
12670 msgid "Go one paragraph up"
12671 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
12672
12673 #: src/LyXAction.C:321
12674 msgid "Select previous paragraph"
12675 msgstr "Önceki paragrafý seç"
12676
12677 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
12678 msgid "Paste"
12679 msgstr "Yapýþtýr"
12680
12681 #: src/LyXAction.C:325
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Edit Preferences"
12684 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12685
12686 #: src/LyXAction.C:327
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Save Preferences"
12689 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12690
12691 #: src/LyXAction.C:330
12692 msgid "Insert protected space"
12693 msgstr "Boþluk ekle"
12694
12695 #: src/LyXAction.C:331
12696 msgid "Insert quote"
12697 msgstr "Alýntý ekle"
12698
12699 #: src/LyXAction.C:333
12700 msgid "Reconfigure"
12701 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
12702
12703 #: src/LyXAction.C:337
12704 msgid "Insert cross reference"
12705 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
12706
12707 #: src/LyXAction.C:346
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Scroll inset"
12710 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
12711
12712 #: src/LyXAction.C:363
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Insert Table"
12715 msgstr "Tablo ekle"
12716
12717 #: src/LyXAction.C:365
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Tabular Features"
12720 msgstr "Tablo Düzeni"
12721
12722 #: src/LyXAction.C:369
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Open thesaurus"
12725 msgstr "Inset açýldý"
12726
12727 #: src/LyXAction.C:371
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Insert table of contents"
12730 msgstr "Ýçindekiler"
12731
12732 #: src/LyXAction.C:373
12733 #, fuzzy
12734 msgid "View table of contents"
12735 msgstr "Ýçindekiler"
12736
12737 #: src/LyXAction.C:375
12738 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12739 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
12740
12741 #: src/LyXAction.C:386
12742 msgid "Register document under version control"
12743 msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
12744
12745 #: src/LyXAction.C:403
12746 msgid "Show message in minibuffer"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: src/LyXAction.C:408
12750 msgid "Display information about LyX"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: src/LyXAction.C:410
12754 msgid "Display information about the TeX installation"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: src/LyXAction.C:412
12758 msgid "Show the processes forked by LyX"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: src/LyXAction.C:414
12762 msgid "Kill the forked process with this PID"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: src/LyXAction.C:569
12766 msgid "No description available!"
12767 msgstr "Taným mevcut deðil!"
12768
12769 #: src/lyx_cb.C:85
12770 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12771 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
12772
12773 #: src/lyx_cb.C:87
12774 msgid "(If not, document is not saved.)"
12775 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
12776
12777 #: src/lyx_cb.C:108
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Choose a filename to save document as"
12780 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
12781
12782 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Templates|#T#t"
12785 msgstr "Hazýr biçimler"
12786
12787 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12788 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: src/lyx_cb.C:140
12792 msgid "Same name as document already has:"
12793 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
12794
12795 #: src/lyx_cb.C:142
12796 msgid "Save anyway?"
12797 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
12798
12799 #: src/lyx_cb.C:148
12800 msgid "Another document with same name open!"
12801 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
12802
12803 #: src/lyx_cb.C:150
12804 msgid "Replace with current document?"
12805 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
12806
12807 #: src/lyx_cb.C:158
12808 msgid "Document renamed to '"
12809 msgstr "Belgenin ismi '"
12810
12811 #: src/lyx_cb.C:159
12812 msgid "', but not saved..."
12813 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
12814
12815 #: src/lyx_cb.C:165
12816 msgid "Document already exists:"
12817 msgstr "Belge zaten var:"
12818
12819 #: src/lyx_cb.C:167
12820 msgid "Replace file?"
12821 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
12822
12823 #: src/lyx_cb.C:180
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Document could not be saved!"
12826 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12827
12828 #: src/lyx_cb.C:181
12829 msgid "Holding the old name."
12830 msgstr ""
12831
12832 #: src/lyx_cb.C:195
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12835 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
12836
12837 #: src/lyx_cb.C:204
12838 msgid "No warnings found."
12839 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12840
12841 #: src/lyx_cb.C:206
12842 msgid "One warning found."
12843 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
12844
12845 #: src/lyx_cb.C:207
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12848 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
12849
12850 #: src/lyx_cb.C:210
12851 msgid " warnings found."
12852 msgstr " adet uyarý bulundu."
12853
12854 #: src/lyx_cb.C:211
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12857 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
12858
12859 #: src/lyx_cb.C:213
12860 msgid "Chktex run successfully"
12861 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12862
12863 #: src/lyx_cb.C:215
12864 msgid "It seems chktex does not work."
12865 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
12866
12867 #: src/lyx_cb.C:273
12868 #, fuzzy, c-format
12869 msgid "Auto-saving %1$s"
12870 msgstr "Otomatik kayýt"
12871
12872 #: src/lyx_cb.C:275
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Auto-saving "
12875 msgstr "Otomatik kayýt"
12876
12877 #: src/lyx_cb.C:315
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Autosave failed!"
12880 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12881
12882 #: src/lyx_cb.C:341
12883 msgid "Autosaving current document..."
12884 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
12885
12886 #: src/lyx_cb.C:423
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Select file to insert"
12889 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12890
12891 #: src/lyx_cb.C:440
12892 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12893 msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
12894
12895 #: src/lyx_cb.C:447
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12898 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
12899
12900 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12901 msgid "Enter new label to insert:"
12902 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
12903
12904 #: src/lyx_cb.C:529
12905 msgid "Running configure..."
12906 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12907
12908 #: src/lyx_cb.C:537
12909 msgid "Reloading configuration..."
12910 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
12911
12912 #: src/lyx_cb.C:539
12913 msgid "The system has been reconfigured."
12914 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
12915
12916 #: src/lyx_cb.C:540
12917 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12918 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
12919
12920 #: src/lyx_cb.C:541
12921 msgid "updated document class specifications."
12922 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
12923
12924 #: src/lyxfind.C:49
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Sorry!"
12927 msgstr "Üzgünüm."
12928
12929 #: src/lyxfind.C:49
12930 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12931 msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
12932
12933 #: src/lyxfont.C:45
12934 msgid "Sans serif"
12935 msgstr "Sans serif"
12936
12937 #: src/lyxfont.C:45
12938 msgid "Symbol"
12939 msgstr "Sembol"
12940
12941 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12942 #: src/lyxfont.C:62
12943 msgid "Inherit"
12944 msgstr "Inherit"
12945
12946 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12947 #: src/lyxfont.C:62
12948 msgid "Ignore"
12949 msgstr "Aldýrma"
12950
12951 #: src/lyxfont.C:53
12952 msgid "Smallcaps"
12953 msgstr "Small Caps"
12954
12955 #: src/lyxfont.C:62
12956 msgid "Off"
12957 msgstr "Kapalý"
12958
12959 #: src/lyxfont.C:62
12960 msgid "Toggle"
12961 msgstr "Deðiþtir"
12962
12963 #: src/lyxfont.C:531
12964 #, fuzzy, c-format
12965 msgid "Emphasis %1$s, "
12966 msgstr "Vurgu "
12967
12968 #: src/lyxfont.C:534
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Emphasis "
12971 msgstr "Vurgu "
12972
12973 #: src/lyxfont.C:539
12974 #, fuzzy, c-format
12975 msgid "Underline %1$s, "
12976 msgstr "Alt çizgi "
12977
12978 #: src/lyxfont.C:542
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Underline "
12981 msgstr "Alt çizgi "
12982
12983 #: src/lyxfont.C:547
12984 #, fuzzy, c-format
12985 msgid "Noun %1$s, "
12986 msgstr "Ýsim "
12987
12988 #: src/lyxfont.C:550
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Noun "
12991 msgstr "Ýsim "
12992
12993 #: src/lyxfont.C:557
12994 #, fuzzy, c-format
12995 msgid "Language: %1$s, "
12996 msgstr "Dil:"
12997
12998 #: src/lyxfont.C:560
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Language: "
13001 msgstr "Dil"
13002
13003 #: src/lyxfont.C:565
13004 #, fuzzy, c-format
13005 msgid "  Number %1$s"
13006 msgstr "Numara"
13007
13008 #: src/lyxfont.C:568
13009 #, fuzzy
13010 msgid "  Number "
13011 msgstr "Numara"
13012
13013 #: src/lyxfunc.C:242
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Unknown function."
13016 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13017
13018 #: src/lyxfunc.C:275
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Nothing to do"
13021 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13022
13023 #: src/lyxfunc.C:291
13024 msgid "Unknown action"
13025 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13026
13027 #. the default error message if we disable the command
13028 #: src/lyxfunc.C:296
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Command disabled"
13031 msgstr "Etiket ekle"
13032
13033 #. no
13034 #: src/lyxfunc.C:308
13035 msgid "Document is read-only"
13036 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13037
13038 #. no
13039 #: src/lyxfunc.C:313
13040 msgid "Command not allowed without any document open"
13041 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13042
13043 #: src/lyxfunc.C:702
13044 #, fuzzy, c-format
13045 msgid "Unknown function (%1$s)"
13046 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13047
13048 #: src/lyxfunc.C:706
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Unknown function ("
13051 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13052
13053 #: src/lyxfunc.C:982
13054 #, fuzzy, c-format
13055 msgid "Saving document %1$s..."
13056 msgstr "Belge kaydediliyor"
13057
13058 #: src/lyxfunc.C:985
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Saving document "
13061 msgstr "Belge kaydediliyor"
13062
13063 #: src/lyxfunc.C:991
13064 #, fuzzy
13065 msgid " done."
13066 msgstr "Aþaðý git"
13067
13068 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13069 msgid "Missing argument"
13070 msgstr "Eksik parametre"
13071
13072 #: src/lyxfunc.C:1146
13073 #, fuzzy, c-format
13074 msgid "Opening help file %1$s..."
13075 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13076
13077 #: src/lyxfunc.C:1149
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Opening help file "
13080 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13081
13082 #: src/lyxfunc.C:1355
13083 msgid "This is only allowed in math mode!"
13084 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
13085
13086 #: src/lyxfunc.C:1397
13087 msgid "Opening child document "
13088 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13089
13090 #: src/lyxfunc.C:1471
13091 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: src/lyxfunc.C:1485
13095 #, c-format
13096 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: src/lyxfunc.C:1490
13100 msgid "Set-color "
13101 msgstr ""
13102
13103 #: src/lyxfunc.C:1491
13104 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: src/lyxfunc.C:1641
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Select template file"
13110 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13111
13112 #: src/lyxfunc.C:1680
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Select document to open"
13115 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13116
13117 #: src/lyxfunc.C:1716
13118 #, fuzzy
13119 msgid "No such file"
13120 msgstr "Tablo listesi"
13121
13122 #: src/lyxfunc.C:1717
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Start a new document with this filename ?"
13125 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
13126
13127 #: src/lyxfunc.C:1729
13128 #, fuzzy, c-format
13129 msgid "Opening document %1$s..."
13130 msgstr "Belge açýlýyor"
13131
13132 #: src/lyxfunc.C:1731
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Opening document "
13135 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13136
13137 #: src/lyxfunc.C:1741
13138 #, fuzzy, c-format
13139 msgid "Document %1$s opened."
13140 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13141
13142 #: src/lyxfunc.C:1743
13143 #, fuzzy
13144 msgid " opened."
13145 msgstr "Aþaðý git"
13146
13147 #: src/lyxfunc.C:1747
13148 #, fuzzy, c-format
13149 msgid "Could not open document %1$s"
13150 msgstr "Belge açýlamadý"
13151
13152 #: src/lyxfunc.C:1750
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Could not open document "
13155 msgstr "Belge açýlamadý"
13156
13157 #: src/lyxfunc.C:1777
13158 #, fuzzy, c-format
13159 msgid "Select %1$s file to import"
13160 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13161
13162 #: src/lyxfunc.C:1781
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Select "
13165 msgstr "Seç|#S"
13166
13167 #: src/lyxfunc.C:1782
13168 #, fuzzy
13169 msgid " file to import"
13170 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13171
13172 #: src/lyxfunc.C:1821
13173 msgid ""
13174 "Do you want to close that document now?\n"
13175 "('No' will just switch to the open version)"
13176 msgstr ""
13177 "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
13178 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
13179
13180 #: src/lyxfunc.C:1841
13181 msgid "A document by the name"
13182 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
13183
13184 #: src/lyxfunc.C:1842
13185 msgid "already exists. Overwrite?"
13186 msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
13187
13188 #: src/lyxfunc.C:1914
13189 msgid "Welcome to LyX!"
13190 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13191
13192 #: src/lyx_main.C:105
13193 #, c-format
13194 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: src/lyx_main.C:109
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Wrong command line option `"
13200 msgstr "Etiket ekle"
13201
13202 #: src/lyx_main.C:110
13203 msgid "'. Exiting."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: src/lyx_main.C:233
13207 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13208 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
13209
13210 #: src/lyx_main.C:235
13211 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13212 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
13213
13214 #: src/lyx_main.C:342
13215 #, fuzzy
13216 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13217 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
13218
13219 #: src/lyx_main.C:344
13220 msgid "System directory set to: "
13221 msgstr "Kullanýcý dizini: "
13222
13223 #: src/lyx_main.C:352
13224 #, fuzzy
13225 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13226 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13227
13228 #: src/lyx_main.C:353
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13231 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
13232
13233 #: src/lyx_main.C:354
13234 #, fuzzy
13235 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13236 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
13237
13238 #: src/lyx_main.C:356
13239 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13240 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
13241
13242 #: src/lyx_main.C:365
13243 #, fuzzy, c-format
13244 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13245 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13246
13247 #: src/lyx_main.C:370
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Using built-in default "
13250 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13251
13252 #: src/lyx_main.C:371
13253 #, fuzzy
13254 msgid " but expect problems."
13255 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
13256
13257 #: src/lyx_main.C:375
13258 msgid "Expect problems."
13259 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
13260
13261 #: src/lyx_main.C:593
13262 #, fuzzy
13263 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13264 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13265
13266 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13267 msgid "Done!"
13268 msgstr "Bitti!"
13269
13270 #: src/lyx_main.C:607
13271 #, fuzzy
13272 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13273 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
13274
13275 #: src/lyx_main.C:608
13276 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13277 msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
13278
13279 #: src/lyx_main.C:609
13280 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13281 msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
13282
13283 #: src/lyx_main.C:610
13284 msgid "Running without personal LyX directory."
13285 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
13286
13287 #: src/lyx_main.C:617
13288 #, fuzzy, c-format
13289 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13290 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13291
13292 #: src/lyx_main.C:622
13293 #, fuzzy
13294 msgid "LyX: Creating directory "
13295 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13296
13297 #: src/lyx_main.C:623
13298 #, fuzzy
13299 msgid " and running configure..."
13300 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13301
13302 #: src/lyx_main.C:631
13303 #, fuzzy, c-format
13304 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13305 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13306
13307 #: src/lyx_main.C:635
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Failed. Will use "
13310 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13311
13312 #: src/lyx_main.C:636
13313 msgid " instead."
13314 msgstr ""
13315
13316 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13317 msgid "LyX Warning!"
13318 msgstr "LyX uyarýsý!"
13319
13320 #: src/lyx_main.C:660
13321 #, fuzzy, c-format
13322 msgid "Error while reading %1$s."
13323 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13324
13325 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13326 msgid "Using built-in defaults."
13327 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13328
13329 #: src/lyx_main.C:664
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Error while reading "
13332 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13333
13334 #: src/lyx_main.C:774
13335 msgid "List of supported debug flags:"
13336 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13337
13338 #: src/lyx_main.C:779
13339 #, fuzzy, c-format
13340 msgid "Setting debug level to %1$s"
13341 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13342
13343 #: src/lyx_main.C:783
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Setting debug level to "
13346 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13347
13348 #: src/lyx_main.C:794
13349 #, fuzzy
13350 msgid ""
13351 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13352 "Command line switches (case sensitive):\n"
13353 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13354 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13355 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13356 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13357 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13358 "                  select the features to debug.\n"
13359 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13360 "\t-x [--execute] command\n"
13361 "                  where command is a lyx command.\n"
13362 "\t-e [--export] fmt\n"
13363 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13364 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13365 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13366 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13367 "\t-version        summarize version and build info\n"
13368 "Check the LyX man page for more details."
13369 msgstr ""
13370 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13371 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13372 "\t-help           LyX kullaným özetini verir\n"
13373 "\t-sysdir x       sistem dizinini x olarak belirler\n"
13374 "\t-width x        ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13375 "\t-height y       ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13376 "\t-xpos x         ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13377 "\t-ypos y         ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13378 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13379 "                  hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13380 "                  `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13381 "\t-Reverse        ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13382 "\t-Mono           LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13383 "\t-FastSelection  seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13384 "\n"
13385 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13386
13387 #: src/lyx_main.C:830
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13390 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13391
13392 #: src/lyx_main.C:840
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13395 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13396
13397 #: src/lyx_main.C:850
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Missing command string after --execute switch"
13400 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13401
13402 #: src/lyx_main.C:863
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13405 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13406
13407 #: src/lyx_main.C:875
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13410 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13411
13412 #: src/lyx_main.C:880
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Missing filename for --import"
13415 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13416
13417 #: src/lyxrc.C:1832
13418 msgid ""
13419 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13420 "recommended for non-English languages."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: src/lyxrc.C:1836
13424 msgid ""
13425 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13426 "environment variable PRINTER."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: src/lyxrc.C:1840
13430 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: src/lyxrc.C:1844
13434 msgid "The option to print only even pages."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: src/lyxrc.C:1848
13438 msgid "The option to print only odd pages."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: src/lyxrc.C:1852
13442 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: src/lyxrc.C:1856
13446 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/lyxrc.C:1860
13450 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: src/lyxrc.C:1864
13454 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: src/lyxrc.C:1868
13458 msgid "The option to print out in landscape."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/lyxrc.C:1872
13462 msgid "The option to specify paper type."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: src/lyxrc.C:1876
13466 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: src/lyxrc.C:1880
13470 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: src/lyxrc.C:1884
13474 msgid ""
13475 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13476 "command."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: src/lyxrc.C:1888
13480 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: src/lyxrc.C:1892
13484 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: src/lyxrc.C:1896
13488 msgid ""
13489 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13490 "the filename of the DVI file to be printed."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: src/lyxrc.C:1900
13494 msgid ""
13495 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13496 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13497 "arguments."
13498 msgstr ""
13499
13500 #: src/lyxrc.C:1904
13501 msgid ""
13502 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13503 "prepended along with the printer name after the spool command."
13504 msgstr ""
13505
13506 #: src/lyxrc.C:1908
13507 msgid ""
13508 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13509 "wrong, override the setting here."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: src/lyxrc.C:1913
13513 #, no-c-format
13514 msgid ""
13515 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13516 "roughly the same size as on paper."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: src/lyxrc.C:1917
13520 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: src/lyxrc.C:1923
13524 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: src/lyxrc.C:1927
13528 msgid "The bold font in the dialogs."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: src/lyxrc.C:1931
13532 msgid "The normal font in the dialogs."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: src/lyxrc.C:1935
13536 msgid "The encoding for the screen fonts."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: src/lyxrc.C:1939
13540 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/lyxrc.C:1946
13544 msgid ""
13545 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: src/lyxrc.C:1950
13549 msgid ""
13550 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13551 "LyX was started from."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: src/lyxrc.C:1954
13555 msgid ""
13556 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13557 "value selects the directory LyX was started from."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: src/lyxrc.C:1958
13561 msgid ""
13562 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13563 "when you quit LyX."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/lyxrc.C:1962
13567 msgid ""
13568 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13569 "TeX output."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/lyxrc.C:1966
13573 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: src/lyxrc.C:1970
13577 msgid ""
13578 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13579 "automatically by what you type."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/lyxrc.C:1974
13583 msgid ""
13584 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13585 "class change."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: src/lyxrc.C:1978
13589 msgid ""
13590 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13591 "\".out\". Only for advanced users."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: src/lyxrc.C:1982
13595 msgid ""
13596 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13597 "its global and local bind/ directories."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/lyxrc.C:1986
13601 msgid ""
13602 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13603 "will look in its global and local ui/ directories."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: src/lyxrc.C:1992
13607 msgid ""
13608 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13609 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/lyxrc.C:1996
13613 msgid ""
13614 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13615 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13616 "is specified, an internal routine is used."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/lyxrc.C:2000
13620 msgid ""
13621 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13622 "plain text)."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/lyxrc.C:2004
13626 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/lyxrc.C:2008
13630 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/lyxrc.C:2012
13634 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/lyxrc.C:2016
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Specify the default paper size."
13640 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13641
13642 #: src/lyxrc.C:2023
13643 msgid ""
13644 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13645 "legal words?"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: src/lyxrc.C:2027
13649 msgid "What command runs the spell checker?"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/lyxrc.C:2031
13653 msgid ""
13654 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13655 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13656 "not work with all dictionaries."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/lyxrc.C:2036
13660 msgid ""
13661 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13662 "document."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/lyxrc.C:2041
13666 msgid ""
13667 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/lyxrc.C:2046
13671 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: src/lyxrc.C:2050
13675 msgid ""
13676 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13677 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13678 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/lyxrc.C:2054
13682 msgid ""
13683 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13684 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: src/lyxrc.C:2058
13688 msgid ""
13689 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13690 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/lyxrc.C:2062
13694 msgid ""
13695 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13696 "shown after the change has been made.)"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: src/lyxrc.C:2066
13700 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: src/lyxrc.C:2070
13704 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: src/lyxrc.C:2074
13708 msgid ""
13709 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13710 "the backup file in the same directory as the original file."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/lyxrc.C:2078
13714 msgid ""
13715 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/lyxrc.C:2082
13719 msgid ""
13720 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13721 "of the document."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: src/lyxrc.C:2086
13725 msgid ""
13726 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13727 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: src/lyxrc.C:2090
13731 msgid ""
13732 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13733 "\\documentclass."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: src/lyxrc.C:2094
13737 msgid ""
13738 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13739 "document is the default language."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/lyxrc.C:2098
13743 msgid ""
13744 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13745 "document."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/lyxrc.C:2102
13749 msgid ""
13750 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: src/lyxrc.C:2106
13754 msgid ""
13755 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13756 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13757 "name of the second language."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: src/lyxrc.C:2110
13761 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: src/lyxrc.C:2114
13765 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: src/lyxrc.C:2119
13769 #, no-c-format
13770 msgid ""
13771 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13772 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: src/lyxrc.C:2123
13776 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: src/lyxrc.C:2127
13780 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: src/lyxrc.C:2140
13784 msgid "New documents will be assigned this language."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: src/lyxrc.C:2144
13788 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: src/lyxrc.C:2148
13792 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: src/lyxrc.C:2152
13796 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: src/lyxrc.C:2156
13800 msgid "Scale the preview size to suit."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13804 #, fuzzy
13805 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13806 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13807
13808 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13809 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13810 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13811
13812 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13813 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13814 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13815
13816 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13817 #, fuzzy
13818 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13819 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13820
13821 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13824 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13825
13826 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Sorry, has to exit :-("
13829 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13830
13831 #: src/lyxvc.C:82
13832 #, fuzzy
13833 msgid "File not saved"
13834 msgstr "Dosya ismi:|#F"
13835
13836 #: src/lyxvc.C:83
13837 #, fuzzy
13838 msgid "You must save the file"
13839 msgstr "Tablo listesi"
13840
13841 #: src/lyxvc.C:84
13842 msgid "before it can be registered."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Save document and proceed?"
13848 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13849
13850 #: src/lyxvc.C:126
13851 msgid "LyX VC: Initial description"
13852 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13853
13854 #: src/lyxvc.C:127
13855 #, fuzzy
13856 msgid "(no initial description)"
13857 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13858
13859 #: src/lyxvc.C:132
13860 msgid "This document has NOT been registered."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: src/lyxvc.C:157
13864 msgid "LyX VC: Log Message"
13865 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
13866
13867 #: src/lyxvc.C:160
13868 msgid "(no log message)"
13869 msgstr "(kütük kaydý yok)"
13870
13871 #: src/lyxvc.C:175
13872 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13873 msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
13874
13875 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13876 #. we should warn the user that reverting will discard all
13877 #. changes made since the last check in.
13878 #: src/lyxvc.C:190
13879 #, fuzzy
13880 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13881 msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
13882
13883 #: src/lyxvc.C:191
13884 #, fuzzy
13885 msgid "to the document since the last check in."
13886 msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
13887
13888 #: src/lyxvc.C:192
13889 msgid "Do you still want to do it?"
13890 msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
13891
13892 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13893 msgid "Math editor mode"
13894 msgstr "Formül düzenleme kipi"
13895
13896 #: src/mathed/formulabase.C:727
13897 msgid "Invalid action in math mode!"
13898 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
13899
13900 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13901 #, fuzzy, c-format
13902 msgid " Macro: %s: "
13903 msgstr "Makro: "
13904
13905 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13906 #, fuzzy
13907 msgid " Macro: "
13908 msgstr "Makro: "
13909
13910 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13911 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13912 #, fuzzy
13913 msgid "No Documents Open!"
13914 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13915
13916 #: src/MenuBackend.C:378
13917 #, fuzzy
13918 msgid "ASCII text as lines"
13919 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
13920
13921 #: src/MenuBackend.C:380
13922 #, fuzzy
13923 msgid "ASCII text as paragraphs"
13924 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
13925
13926 #: src/MenuBackend.C:517
13927 #, fuzzy
13928 msgid "No Table of contents"
13929 msgstr "Ýçindekiler"
13930
13931 #: src/MenuBackend.C:654
13932 msgid "New...|N"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/MenuBackend.C:657
13936 msgid "Quit|Q"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: src/MenuBackend.C:665
13940 #, fuzzy
13941 msgid "LaTeX...|L"
13942 msgstr "LaTeX|#L"
13943
13944 #: src/MenuBackend.C:667
13945 msgid "LinuxDoc...|L"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: src/MenuBackend.C:675
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Emphasize"
13951 msgstr "Vurgu "
13952
13953 #: src/support/filetools.C:448
13954 msgid "Error! Cannot open directory:"
13955 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13956
13957 #: src/support/filetools.C:468
13958 msgid "Error! Could not remove file:"
13959 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
13960
13961 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13962 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13963 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13964
13965 #: src/support/filetools.C:509
13966 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13967 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13968
13969 #: src/support/filetools.C:574
13970 msgid "Internal error!"
13971 msgstr "Ýç hata!"
13972
13973 #: src/support/filetools.C:575
13974 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13975 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
13976
13977 #: src/support/filetools.C:580
13978 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13979 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
13980
13981 #: src/support/filetools.C:1359
13982 msgid "Could not delete auto-save file!"
13983 msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
13984
13985 #: src/tabular.C:1349
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Warning:"
13988 msgstr "Uyarý!"
13989
13990 #: src/tabular.C:1350
13991 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: src/tabular.C:1351
13995 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13996 msgstr ""
13997
13998 #. Could only happen with user style
13999 #: src/text2.C:1012
14000 msgid ""
14001 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14002 "change."
14003 msgstr ""
14004 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
14005 "menüsünden Karakter'i seçin"
14006
14007 #: src/text2.C:1051
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Nothing to index!"
14010 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14011
14012 #: src/text2.C:1055
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14015 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
14016
14017 #: src/text2.C:1330
14018 #, c-format
14019 msgid "%1$s #:"
14020 msgstr ""
14021
14022 #. par->SetLayout(0);
14023 #. s = layout->labelstring;
14024 #: src/text2.C:1343
14025 msgid "Senseless: "
14026 msgstr ""
14027
14028 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
14029 #, fuzzy
14030 msgid "No more insets"
14031 msgstr "Baþka not yok"
14032
14033 #: src/text3.C:947
14034 msgid "Mark off"
14035 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
14036
14037 #: src/text3.C:955
14038 msgid "Mark on"
14039 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
14040
14041 #: src/text3.C:962
14042 msgid "Mark removed"
14043 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
14044
14045 #: src/text3.C:966
14046 msgid "Mark set"
14047 msgstr "Ýþaret konuldu"
14048
14049 #: src/text3.C:1086
14050 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14051 msgstr ""
14052
14053 #: src/text.C:1924
14054 #, fuzzy
14055 msgid ""
14056 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14057 "Tutorial."
14058 msgstr ""
14059 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
14060 "kýlavuzunabaþvurunuz."
14061
14062 #: src/text.C:1926
14063 #, fuzzy
14064 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14065 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
14066
14067 #: src/text.C:3284
14068 msgid " (vertical fill)"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: src/text.C:3367
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Page Break (top)"
14074 msgstr "Sayfa aralarý"
14075
14076 #. draw the additional space if needed:
14077 #: src/text.C:3372
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Space above"
14080 msgstr "Boþluk"
14081
14082 #: src/text.C:3531
14083 msgid "Page Break (bottom)"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: src/text.C:3538
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Space below"
14089 msgstr "Boþluk"
14090
14091 #, fuzzy
14092 #~ msgid "OK  "
14093 #~ msgstr "Peki"
14094
14095 #, fuzzy
14096 #~ msgid "Institute         "
14097 #~ msgstr "Alýntý ekle"
14098
14099 #, fuzzy
14100 #~ msgid "latex text"
14101 #~ msgstr "LaTeX"
14102
14103 #, fuzzy
14104 #~ msgid "Canceled"
14105 #~ msgstr "Vazgeçildi."