]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/tr.po
5198bfd75ec153b6b4e45a3e6537c331fcc525d1
[lyx.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
10 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
11 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
21 msgid "Close|^["
22 msgstr "Kapat|^["
23
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
28 msgid "Tabbed folder"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
32 msgid "Key:|#K"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
64 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
65 msgid "OK"
66 msgstr "Peki"
67
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
69 #, fuzzy
70 msgid "Label:|#L"
71 msgstr "Etiket:|#L"
72
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
96 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
97 msgid "Cancel|^["
98 msgstr "Vazgeç|^["
99
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
103 #, fuzzy
104 msgid "Update|#U"
105 msgstr "Güncelle|#U"
106
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
108 #, fuzzy
109 msgid "Database:|#D"
110 msgstr "Veri tabaný:"
111
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
114 #, fuzzy
115 msgid "Style:|#S"
116 msgstr "Tarz: "
117
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
124 #, fuzzy
125 msgid "Browse...|#B"
126 msgstr "Tara...|#B"
127
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
129 #, fuzzy
130 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
131 msgstr "Kaynakça elemaný"
132
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
134 #, fuzzy
135 msgid "Styles:|#y"
136 msgstr "Tarz: "
137
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#r"
142 msgstr "Tara...|#B"
143
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
166 #, fuzzy
167 msgid "Apply|#A"
168 msgstr "Uygula|#A"
169
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
182 #, fuzzy
183 msgid "Restore|#R"
184 msgstr "Ters Sýra|#R"
185
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
190 #, fuzzy
191 msgid "Close|^[^M"
192 msgstr "Kapat|^["
193
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
195 #, fuzzy
196 msgid "Update|#Uu"
197 msgstr "Güncelle|#U"
198
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
200 #, fuzzy
201 msgid "Family:|#F"
202 msgstr "Aile:|#F"
203
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
205 #, fuzzy
206 msgid "Series:|#S"
207 msgstr "Seri:|#S"
208
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
210 #, fuzzy
211 msgid "Shape:|#H"
212 msgstr "Þekil:|#H"
213
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
215 #, fuzzy
216 msgid "Size:|#Z"
217 msgstr "Boy:|#Z"
218
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
220 #, fuzzy
221 msgid "Misc:|#M"
222 msgstr "Diðer"
223
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
225 #, fuzzy
226 msgid "Cancel|#N^["
227 msgstr "Vazgeç|^["
228
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
230 #, fuzzy
231 msgid "Color:|#C"
232 msgstr "Kapat"
233
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
235 #, fuzzy
236 msgid "Toggle on all these|#T"
237 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
238
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
241 #, fuzzy
242 msgid "Language:"
243 msgstr "Dil"
244
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
246 #, fuzzy
247 msgid "These are never toggled"
248 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
249
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
251 #, fuzzy
252 msgid "These are always toggled"
253 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
254
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
256 #, fuzzy
257 msgid "Inset keys:|#I"
258 msgstr "Ekle"
259
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
261 #, fuzzy
262 msgid "Bibliography keys:|#k"
263 msgstr "Kaynakça elemaný"
264
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
266 #, fuzzy
267 msgid "Info:"
268 msgstr "Aldýrma"
269
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
272 msgid "@4->"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
276 msgid "@9+"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
280 msgid "@8->"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
284 msgid "@2->"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
289 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
290 msgid "Search"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
294 msgid "Regular Expression|#x"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
299 #, fuzzy
300 msgid "Case sensitive|#C"
301 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
304 msgid "Previous|#P"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
308 #, fuzzy
309 msgid "Next|#N"
310 msgstr "diðer"
311
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
313 #, fuzzy
314 msgid "Full author list|#F"
315 msgstr "Tek-parça|#F"
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
318 msgid "Force upper case|#u"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
322 #, fuzzy
323 msgid "Text before:|#b"
324 msgstr "Metin kipi"
325
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
327 #, fuzzy
328 msgid "Text after:|#T"
329 msgstr "Metin kipi"
330
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
332 #, fuzzy
333 msgid "Save as Document Defaults|#v"
334 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
335
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
337 msgid "Use Class Defaults|#C"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
341 msgid "Dimensions"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
345 #, fuzzy
346 msgid "Size:|#S"
347 msgstr "Boy:|#Z"
348
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
351 #, fuzzy
352 msgid "Width:|#W"
353 msgstr "Geniþlik"
354
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
356 #, fuzzy
357 msgid "Height:|#H"
358 msgstr "Yükseklik"
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
361 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
362 msgid "Orientation"
363 msgstr "Yön"
364
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
366 #, fuzzy
367 msgid "Portrait|#r"
368 msgstr "Boyuna|#o"
369
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
371 #, fuzzy
372 msgid "Landscape|#L"
373 msgstr "Enine|#L"
374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
378 msgid "Margins"
379 msgstr "Kenar boþluklarý"
380
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
382 #, fuzzy
383 msgid "Custom sizes|#M"
384 msgstr "Özel kaðýt boyu"
385
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
387 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
391 #, fuzzy
392 msgid "Top:|#T"
393 msgstr "Üst|#T"
394
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
396 #, fuzzy
397 msgid "Bottom:|#B"
398 msgstr "Alt|#B"
399
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
401 #, fuzzy
402 msgid "Inner:|#I"
403 msgstr "Ekle"
404
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
406 #, fuzzy
407 msgid "Outer:|#u"
408 msgstr "Diðer...|#T"
409
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
411 #, fuzzy
412 msgid "Headheight:|#H"
413 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
414
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
416 #, fuzzy
417 msgid "Headsep:|#d"
418 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
419
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
421 #, fuzzy
422 msgid "Footskip:|#F"
423 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
424
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
426 #, fuzzy
427 msgid "Sides"
428 msgstr "Yüz"
429
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
431 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
432 msgid "Separation"
433 msgstr "Paragraf Arasý"
434
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
437 #, fuzzy
438 msgid "Columns"
439 msgstr "Sütun"
440
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
442 #, fuzzy
443 msgid "Fonts:|#F"
444 msgstr "Yazýtipi: "
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
447 #, fuzzy
448 msgid "Font Size:|#O"
449 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
450
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
452 msgid "Class:|#l"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
456 #, fuzzy
457 msgid "Page style:|#P"
458 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
459
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
461 #, fuzzy
462 msgid "Spacing:|#g"
463 msgstr "Boþluk|#g"
464
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
466 #, fuzzy
467 msgid "Extra Options:|#X"
468 msgstr "Ek seçenekler"
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
471 #, fuzzy
472 msgid "Default Skip:|#u"
473 msgstr "Öntanýmlý"
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
476 msgid "One|#n"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
480 msgid "Two|#T"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
484 msgid "One|#e"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
488 msgid "Two|#w"
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
492 #, fuzzy
493 msgid "Indent|#I"
494 msgstr "Ýçeriden"
495
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
497 #, fuzzy
498 msgid "Skip|#K"
499 msgstr "Boþluk|#K"
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
502 #, fuzzy
503 msgid "Quote Style"
504 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
507 #, fuzzy
508 msgid "Encoding:|#E"
509 msgstr "Kodlama:|#D"
510
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
512 #, fuzzy
513 msgid "Type:|#T"
514 msgstr "Tip"
515
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
517 #, fuzzy
518 msgid "Single|#S"
519 msgstr "Tek|#S"
520
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
522 #, fuzzy
523 msgid "Double|#D"
524 msgstr "Çift|#D"
525
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
527 #, fuzzy
528 msgid "Language:|#L"
529 msgstr "Dil"
530
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
532 #, fuzzy
533 msgid "Float Placement:|#L"
534 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
535
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
537 #, fuzzy
538 msgid "Section number depth:"
539 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
540
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
542 #, fuzzy
543 msgid "Table of contents depth:"
544 msgstr "Ýçindekiler"
545
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
547 #, fuzzy
548 msgid "PS Driver:|#S"
549 msgstr "Seri:|#S"
550
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
552 #, fuzzy
553 msgid "Use AMS Math|#M"
554 msgstr "AMS Math kullan|#M"
555
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
557 #, fuzzy
558 msgid "Use Natbib|#N"
559 msgstr "`include' kullan|#U"
560
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
562 #, fuzzy
563 msgid "Citation style:|#i"
564 msgstr "Gönderme"
565
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
567 #, fuzzy
568 msgid "Bullet depth"
569 msgstr "Bullet derinliði"
570
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
572 #, fuzzy
573 msgid "Size|#z"
574 msgstr "Boy:|#Z"
575
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
577 #, fuzzy
578 msgid "LaTeX|#L"
579 msgstr "LaTeX|#L"
580
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
582 #, fuzzy
583 msgid "1|#1"
584 msgstr "1|#1"
585
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
587 msgid "2|#2"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
591 msgid "3|#3"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
595 msgid "4|#4"
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
599 #, fuzzy
600 msgid "Standard|#S"
601 msgstr "Standart|#S"
602
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
604 #, fuzzy
605 msgid "Maths|#M"
606 msgstr "Matematik|#M"
607
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
609 msgid "Ding 1|#D"
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
613 msgid "Ding 2|#i"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
617 msgid "Ding 3|#n"
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
621 msgid "Ding 4|#g"
622 msgstr ""
623
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
627 #, fuzzy
628 msgid "Status"
629 msgstr "Kaydet"
630
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
632 #, fuzzy
633 msgid "Open|#O"
634 msgstr "Diðer...|#O"
635
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
637 #, fuzzy
638 msgid "Collapsed|#C"
639 msgstr "LaTeX"
640
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
642 #, fuzzy
643 msgid "Inlined View|#I"
644 msgstr "Ekle"
645
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
647 #, fuzzy
648 msgid "Template|#t"
649 msgstr "Hazýr biçimler"
650
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
654 #, fuzzy
655 msgid "File|#F"
656 msgstr "Dosya|#F"
657
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
659 #, fuzzy
660 msgid "Parameters|#P"
661 msgstr "Yazýcý|#P"
662
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
664 #, fuzzy
665 msgid "Edit file|#E"
666 msgstr "EPS dosyasý|#E"
667
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
669 #, fuzzy
670 msgid "View result|#V"
671 msgstr "yenidosya"
672
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
674 #, fuzzy
675 msgid "Update result|#U"
676 msgstr "Güncelle|#U"
677
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
679 #, fuzzy
680 msgid "Cancel|#C^["
681 msgstr "Vazgeç|^["
682
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
684 #, fuzzy
685 msgid "Directory:|#D"
686 msgstr "Kullanýcý dizini: "
687
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
689 msgid "Pattern:|#P"
690 msgstr ""
691
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
693 #, fuzzy
694 msgid "Filename:|#F"
695 msgstr "Dosya ismi:|#F"
696
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
699 #, fuzzy
700 msgid "Rescan|#R"
701 msgstr "Tazele|#R#r"
702
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
704 #, fuzzy
705 msgid "Home|#H"
706 msgstr "Yardým"
707
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
709 msgid "User1|#1"
710 msgstr ""
711
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
713 msgid "User2|#2"
714 msgstr ""
715
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
718 #, fuzzy
719 msgid "Placement"
720 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
721
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
723 #, fuzzy
724 msgid "Page of floats|#P"
725 msgstr "Sayfa: "
726
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
728 #, fuzzy
729 msgid "Bottom of the page|#B"
730 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
731
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
733 #, fuzzy
734 msgid "Top of the page|#T"
735 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
736
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
738 msgid "Here, if possible|#r"
739 msgstr ""
740
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
742 #, fuzzy
743 msgid "Span columns|#S"
744 msgstr "Özel hücre"
745
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
747 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
748 msgstr ""
749
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
751 #, fuzzy
752 msgid "Alternatives|#l"
753 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
754
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
756 msgid "Here, definitely!|#H"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
760 #, fuzzy
761 msgid "Document default|#D"
762 msgstr "Belge Düzeni"
763
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
765 msgid "Forked child processes|#F"
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
769 msgid "Kill processes|#K"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
773 msgid "All ->"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
777 msgid "@->"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
781 msgid "Ok"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
786 msgid "Output"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
790 #, fuzzy
791 msgid "LyX View"
792 msgstr "DVI görüntüle"
793
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
795 #, fuzzy
796 msgid "Draft mode|#a"
797 msgstr "Matematik kipi"
798
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
800 #, fuzzy
801 msgid "Do not unzip|#u"
802 msgstr "[gösterilmiyor]"
803
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
805 #, fuzzy
806 msgid "Scale|#S"
807 msgstr "Daha küçük"
808
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
810 #, fuzzy
811 msgid "Width|#W"
812 msgstr "Geniþlik"
813
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
815 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
816 msgstr ""
817
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
819 #, fuzzy
820 msgid "Height|#H"
821 msgstr "Yükseklik"
822
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
825 msgid "%"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
829 #, fuzzy
830 msgid "Display|#D"
831 msgstr "[gösterilmiyor]"
832
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
834 #, fuzzy
835 msgid "Right top|#R"
836 msgstr "Sað|#R"
837
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
839 #, fuzzy
840 msgid "Left bottom|#L"
841 msgstr "Sol|#f"
842
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
844 msgid "X"
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
848 msgid "Y"
849 msgstr ""
850
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
852 msgid "Units|#U"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
856 msgid "Clip to bounding box|#C"
857 msgstr ""
858
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
860 #, fuzzy
861 msgid "Get from file|#G"
862 msgstr "[dosya yok]"
863
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
866 msgid "Rotation"
867 msgstr "Dönüþ açýsý"
868
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
870 #, fuzzy
871 msgid "LaTeX options|#L"
872 msgstr "Ek seçenekler"
873
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
875 msgid "deg"
876 msgstr ""
877
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
879 msgid "Origin|#O"
880 msgstr ""
881
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
883 #, fuzzy
884 msgid "Subfigure|#S"
885 msgstr "Altþekil|#q"
886
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
888 #, fuzzy
889 msgid "Angle|#A"
890 msgstr "Açý:|#L"
891
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
893 #, fuzzy
894 msgid "Load|#L"
895 msgstr "Yükle|#L"
896
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
898 #, fuzzy
899 msgid "File name:|#F"
900 msgstr "Dosya ismi:|#F"
901
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
903 #, fuzzy
904 msgid "Visible space|#s"
905 msgstr "Görünür boþluk|#s"
906
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
908 #, fuzzy
909 msgid "Verbatim|#V"
910 msgstr "Verbatim|#V"
911
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
913 #, fuzzy
914 msgid "Use input|#i"
915 msgstr "`input' kullan|#i"
916
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
918 #, fuzzy
919 msgid "Use include|#U"
920 msgstr "`include' kullan|#U"
921
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
923 msgid "Preview|#p"
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
927 #, fuzzy
928 msgid "Keyword|#K"
929 msgstr "Tuþ:|#K"
930
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
932 msgid ""
933 "()\n"
934 "Both|#B"
935 msgstr ""
936
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
938 #, fuzzy
939 msgid ""
940 ")\n"
941 "Right|#R"
942 msgstr "Sað|#R"
943
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
945 #, fuzzy
946 msgid ""
947 "(\n"
948 "Left|#L"
949 msgstr "Sol|#f"
950
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
953 #, fuzzy
954 msgid "Rows"
955 msgstr "Satýr"
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
958 #, fuzzy
959 msgid "Columns "
960 msgstr "Sütun"
961
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
963 #, fuzzy
964 msgid "Vertical align|#V"
965 msgstr "Dikey hizalama|#V"
966
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
968 #, fuzzy
969 msgid "Horizontal align|#H"
970 msgstr "Yatay hizalama|#H"
971
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
980 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
981 msgid "Close"
982 msgstr "Kapat"
983
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
985 #, fuzzy
986 msgid "Functions"
987 msgstr "Fonksiyon"
988
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
991 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
992 msgid "Greek"
993 msgstr "Yunan"
994
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
997 msgid "­ Û"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1002 msgid "± ´"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1007 msgid "£ @"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1012 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1016 msgid "Misc"
1017 msgstr "Diðer"
1018
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Dots"
1024 msgstr "Belgeler"
1025
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1027 msgid "S  ò"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1031 msgid "!(£ @)"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Negative|#N"
1037 msgstr "Negatif|#N"
1038
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Neg Medium|#E"
1042 msgstr "Ýnce"
1043
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1045 msgid "Neg Thick|#T"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1049 msgid "Thick|#H"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1053 #, fuzzy
1054 msgid "2Quadratin|#2"
1055 msgstr "Paragraf Arasý"
1056
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1058 msgid "Quadratin|#Q"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1062 msgid "Thin|#I"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Medium|#M"
1068 msgstr "Ýnce"
1069
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1071 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1072 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1073 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1077 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Reset"
1080 msgstr "Ref: "
1081
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1083 #, fuzzy
1084 msgid "textrm"
1085 msgstr "LaTeX"
1086
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Width"
1090 msgstr "Geniþlik"
1091
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1095 msgid "Alignment"
1096 msgstr "Hizalama"
1097
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Top|#T"
1101 msgstr "Üst|#T"
1102
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Middle|#d"
1106 msgstr "Orta|#d"
1107
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Bottom|#B"
1111 msgstr "Alt|#B"
1112
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Text"
1116 msgstr "LaTeX"
1117
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Below"
1121 msgstr "Aþaðý:|#w"
1122
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Above"
1126 msgstr "Yukarý:|#v"
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Line|#i"
1131 msgstr "Satýrlar"
1132
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Line|#n"
1136 msgstr "Satýrlar"
1137
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Page break|#g"
1141 msgstr "Sayfa aralarý"
1142
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Page break|#b"
1146 msgstr "Sayfa aralarý"
1147
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Vertical space:|#V"
1151 msgstr "Düþey boþluk"
1152
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1154 msgid "Keep|#K"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Vertical space:|#e"
1160 msgstr "Düþey boþluk"
1161
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1163 msgid "Keep|#p"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Line spacing:|#s"
1169 msgstr "Boþluk"
1170
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1172 msgid "Maximum label width:|#M"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1176 #, fuzzy
1177 msgid "No Indent|#d"
1178 msgstr "Dönüþ açýsý"
1179
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Right|#R"
1183 msgstr "Sað|#R"
1184
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Left|#L"
1189 msgstr "Sol|#f"
1190
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Block|#B"
1194 msgstr "Blok|#c"
1195
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Centered|#C"
1199 msgstr "Ortala|#n"
1200
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1202 msgid "Save"
1203 msgstr "Kaydet"
1204
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Scale & Resolution"
1208 msgstr "Dönüþ açýsý"
1209
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Fonts used"
1213 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1214
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Roman|#R"
1218 msgstr "Roman"
1219
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Sans Serif|#S"
1223 msgstr "Sans serif"
1224
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Typewriter|#T"
1228 msgstr "Daktilo"
1229
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Encoding|#E"
1233 msgstr "Kodlama:|#D"
1234
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1236 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Zoom %|#Z"
1242 msgstr "ya da %|#o"
1243
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Screen DPI|#D"
1247 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1248
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1250 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1251 #, fuzzy
1252 msgid "tiny"
1253 msgstr "Minicik"
1254
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1256 #, fuzzy
1257 msgid "smallest"
1258 msgstr "Çok küçük"
1259
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1261 #, fuzzy
1262 msgid "smaller"
1263 msgstr "Daha küçük"
1264
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1267 #, fuzzy
1268 msgid "small"
1269 msgstr "Küçük"
1270
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1273 #, fuzzy
1274 msgid "normal"
1275 msgstr "Normal"
1276
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1279 #, fuzzy
1280 msgid "large"
1281 msgstr "Büyük"
1282
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1284 #, fuzzy
1285 msgid "larger"
1286 msgstr "Büyük"
1287
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1289 #, fuzzy
1290 msgid "largest"
1291 msgstr "Çok büyük"
1292
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1295 #, fuzzy
1296 msgid "huge"
1297 msgstr "Kocaman"
1298
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1300 #, fuzzy
1301 msgid "huger"
1302 msgstr "Kocaman"
1303
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Size"
1308 msgstr "Boy:|#Z"
1309
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1311 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1315 msgid "Normal Font|#N"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1319 msgid "Bold Font|#B"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Popup Encoding|#P"
1325 msgstr "Kodlama:|#D"
1326
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1328 msgid "Layout & Bindings"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1332 #, fuzzy
1333 msgid "User Interface file|#U"
1334 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1335
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Bind file|#f"
1339 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1340
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Browse...|#w"
1345 msgstr "Tara...|#B"
1346
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1348 msgid "LyX objects|#L"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1352 msgid "H|#H"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1356 #, fuzzy
1357 msgid "S|#S"
1358 msgstr " Tarih: "
1359
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1361 msgid "V|#V"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1365 msgid "R|#R"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1369 msgid "G|#G"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1373 msgid "B|#B"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1377 msgid "HSV"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1381 msgid "RGB"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Modify|#M"
1395 msgstr "Orta|#M"
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1398 msgid "Auto region delete|#A"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1404 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1407 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1411 msgid "Wheel mouse jump"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Autosave interval"
1417 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1418
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1420 msgid "Instant Preview|#P"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Graphics display|#G"
1426 msgstr "Dosya|#F"
1427
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Spell command|#S"
1431 msgstr "Komutu tanýmla"
1432
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Use alternative language|#a"
1436 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1437
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Use escape characters|#e"
1441 msgstr "Özel:|#S"
1442
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Use personal dictionary|#d"
1446 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1447
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1449 msgid "Accept compound words|#w"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Use input encoding|#i"
1455 msgstr "`input' kullan|#i"
1456
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Advanced Options"
1460 msgstr "Karakter tarzý"
1461
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1464 msgid "Interface"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Language Options"
1470 msgstr "Sayfacýk|#M"
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Package|#P"
1475 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Default language|#l"
1480 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1481
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1483 #, fuzzy
1484 msgid ""
1485 "Keyboard\n"
1486 "map|#K"
1487 msgstr "Tuþ:|#K"
1488
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1490 msgid "1st|#1"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1494 msgid "2nd|#2"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Browse...|#o"
1500 msgstr "Tara...|#B"
1501
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1503 msgid "RtL support|#R"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1507 msgid "Auto begin|#b"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Use babel|#U"
1513 msgstr "`include' kullan|#U"
1514
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Mark foreign|#M"
1518 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1519
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1521 msgid "Auto finish|#f"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Global|#G"
1527 msgstr "Tek-parça|#F"
1528
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Command start|#s"
1532 msgstr "Komut:|#C"
1533
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Command end|#e"
1537 msgstr "Komut:|#C"
1538
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1540 #, fuzzy
1541 msgid "All formats|#l"
1542 msgstr "Tek-parça|#F"
1543
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Format|#F"
1548 msgstr "Tek-parça|#F"
1549
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1551 #, fuzzy
1552 msgid "GUI name|#G"
1553 msgstr "Alýcý Adý"
1554
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Shortcut|#S"
1558 msgstr "Üzgünüm."
1559
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Extension|#E"
1563 msgstr "Ek seçenekler"
1564
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Viewer|#V"
1568 msgstr "DVI görüntüle"
1569
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Add|#A"
1578 msgstr "Ekle|#t"
1579
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Delete|#D"
1584 msgstr "Satýr sil|#w"
1585
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1587 #, fuzzy
1588 msgid "All converters|#l"
1589 msgstr "Ortala|#n"
1590
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1592 #, fuzzy
1593 msgid "From|#F"
1594 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1595
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1597 msgid "To|#T"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Converter|#C"
1603 msgstr "Ortala|#n"
1604
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Extra flags|#E"
1608 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1609
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Default path|#p"
1613 msgstr "Öntanýmlý"
1614
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Browse..."
1628 msgstr "Tara...|#B"
1629
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Template path|#T"
1633 msgstr "Hazýr biçimler"
1634
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1636 msgid "Temp dir|#d"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Check last files|#C"
1642 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1643
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Last file count|#L"
1647 msgstr "Tablo listesi"
1648
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1650 msgid "Backup path|#B"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1654 msgid "LyXServer pipe|#S"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1658 #, fuzzy
1659 msgid "date format|#f"
1660 msgstr "Güncelle|#U"
1661
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1663 #, fuzzy
1664 msgid "name"
1665 msgstr "Alýcý Adý"
1666
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1668 msgid "adapt output"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Printer Command and Flags"
1674 msgstr "Roman"
1675
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1677 #, fuzzy
1678 msgid "command"
1679 msgstr "Roman"
1680
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1682 #, fuzzy
1683 msgid "page range"
1684 msgstr "Sayfa aralarý"
1685
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1687 #, fuzzy
1688 msgid "copies"
1689 msgstr "Miktar"
1690
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1692 #, fuzzy
1693 msgid "reverse"
1694 msgstr "Ters Sýra|#R"
1695
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1697 #, fuzzy
1698 msgid "to printer"
1699 msgstr "Dosya okunamadý!"
1700
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1702 #, fuzzy
1703 msgid "file extension"
1704 msgstr "Ek seçenekler"
1705
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1707 #, fuzzy
1708 msgid "spool command"
1709 msgstr "Komutu tanýmla"
1710
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1712 #, fuzzy
1713 msgid "paper type"
1714 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1715
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1717 #, fuzzy
1718 msgid "even pages"
1719 msgstr "Dil"
1720
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1722 #, fuzzy
1723 msgid "odd pages"
1724 msgstr "Dil"
1725
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1727 #, fuzzy
1728 msgid "collated"
1729 msgstr "LaTeX"
1730
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1732 #, fuzzy
1733 msgid "landscape"
1734 msgstr "Enine|#L"
1735
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1737 #, fuzzy
1738 msgid "to file"
1739 msgstr "[dosya yok]"
1740
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1742 #, fuzzy
1743 msgid "extra options"
1744 msgstr "Ek seçenekler"
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1747 msgid "spool printer prefix"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1751 #, fuzzy
1752 msgid "paper size"
1753 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1754
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1756 msgid "Ascii line length|#A"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1760 #, fuzzy
1761 msgid "TeX encoding|#T"
1762 msgstr "Kodlama:|#D"
1763
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Default paper size|#p"
1767 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1768
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1770 msgid "Outside code interaction"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1774 msgid "ascii roff|#r"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1778 msgid "checktex|#c"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1782 #, fuzzy
1783 msgid "DVI paper option|#D"
1784 msgstr "Ek seçenekler"
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1787 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Pages"
1794 msgstr "Sayfa: "
1795
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Destination"
1799 msgstr "Gideceði yer:"
1800
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Copies"
1805 msgstr "Miktar"
1806
1807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Sorted|#S"
1810 msgstr "Kaydet"
1811
1812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1813 #, fuzzy
1814 msgid "to|#t"
1815 msgstr " Tarih: "
1816
1817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Reverse order|#R"
1820 msgstr "Ters Sýra|#R"
1821
1822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Number:|#N"
1825 msgstr "Numara"
1826
1827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Odd numbered pages|#O"
1830 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1831
1832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Even numbered pages|#E"
1835 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1836
1837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Printer|#P"
1840 msgstr "Bastýr"
1841
1842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1843 msgid "All|#l"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1847 #, fuzzy
1848 msgid "From|#m"
1849 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1850
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Sort|#S"
1854 msgstr "Kaydet"
1855
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Document|#D"
1859 msgstr "Belgeler"
1860
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Name:|#N"
1864 msgstr "Alýcý Adý"
1865
1866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Reference:|#e"
1869 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1870
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Go to|#G"
1874 msgstr "Alt|#B"
1875
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Find:|#F"
1879 msgstr "Dosya|#F"
1880
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Replace with:|#w"
1884 msgstr "ile deðiþtir|#W"
1885
1886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1887 msgid "Find next"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Replace|#R"
1894 msgstr "Deðiþtir"
1895
1896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Match word|#M"
1899 msgstr "Matematik kipi"
1900
1901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Replace all|#a"
1904 msgstr "Deðiþtir"
1905
1906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1907 msgid "Search backwards|#S"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Export format|#E"
1913 msgstr "Güncelle|#U"
1914
1915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Command|#C"
1918 msgstr "Roman"
1919
1920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1921 msgid "Word count"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Unknown:"
1928 msgstr "bilinmeyen"
1929
1930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Replacement:|#R"
1933 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1934
1935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Suggestions:|#g"
1938 msgstr "Gideceði yer:"
1939
1940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1941 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Start|#S"
1944 msgstr "Kaydet"
1945
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Add|#d"
1949 msgstr "Ekle|#t"
1950
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Ignore|#I"
1954 msgstr "Aldýrma"
1955
1956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Accept|#A"
1959 msgstr "Üstbelge:"
1960
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Close|#C^["
1965 msgstr "Kapat|^["
1966
1967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1968 msgid "0 %"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Append Column|#A"
1974 msgstr "Sütun ekle|#A"
1975
1976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Delete Column|#O"
1979 msgstr "Sütun sil|#O"
1980
1981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Append Row|#p"
1984 msgstr "Satýr ekle|#p"
1985
1986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Delete Row|#w"
1989 msgstr "Satýr sil|#w"
1990
1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Set Borders|#S"
1994 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
1995
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Unset Borders|#U"
1999 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2000
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Longtable|#L"
2004 msgstr "Uzun tablo"
2005
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Rotate 90°|#9"
2010 msgstr "90° çevir|#9"
2011
2012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Spec. Table"
2015 msgstr "Boþluk"
2016
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2019 msgid "Fixed Width"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Borders"
2026 msgstr "Çerçeve"
2027
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2030 #, fuzzy
2031 msgid "H. Alignment"
2032 msgstr "Hizalama"
2033
2034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Special column"
2037 msgstr "Özel hücre"
2038
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2041 msgid " |#W"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Top|#t"
2048 msgstr "Üst|#T"
2049
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Bottom|#b"
2054 msgstr "Alt|#B"
2055
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Left|#l"
2060 msgstr "Sol|#f"
2061
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Right|#r"
2066 msgstr "Sað|#R"
2067
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Left|#e"
2072 msgstr "Sol|#f"
2073
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Right|#i"
2079 msgstr "Sað|#R"
2080
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Center|#c"
2085 msgstr "Ortala|#n"
2086
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Top|#p"
2091 msgstr "Üst|#T"
2092
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Center|#n"
2097 msgstr "Ortala|#n"
2098
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Bottom|#o"
2103 msgstr "Alt|#B"
2104
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2107 #, fuzzy
2108 msgid "LaTeX Argument|#A"
2109 msgstr "Hizalama"
2110
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2113 msgid " |#L"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2118 #, fuzzy
2119 msgid "V. Alignment"
2120 msgstr "Hizalama"
2121
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Block|#k"
2125 msgstr "Blok|#c"
2126
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Special Cell"
2130 msgstr "Özel hücre"
2131
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Special Multicolumn"
2135 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2136
2137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Multicolumn|#M"
2140 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2141
2142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Use Minipage|#s"
2145 msgstr "Sayfacýk|#M"
2146
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2151 msgid "On"
2152 msgstr "Açýk"
2153
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Page break on the current row|#B"
2157 msgstr "Dosya okunamadý!"
2158
2159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2168 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Double"
2171 msgstr "Çift|#D"
2172
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Header"
2176 msgstr "Baþlýk"
2177
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2179 #, fuzzy
2180 msgid "First Header"
2181 msgstr "Baþlýk"
2182
2183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Footer"
2186 msgstr "Dip"
2187
2188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Last Footer"
2191 msgstr "Son Dip"
2192
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Is Empty"
2197 msgstr ", Derinlik: "
2198
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Border Above"
2202 msgstr "Çerçeve"
2203
2204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Border Below"
2207 msgstr "Çerçeve"
2208
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Contents"
2213 msgstr "Ýçindekiler"
2214
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2216 msgid "Show Path|#P"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2220 msgid "Run TeXhash|#T"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Replace|^R"
2226 msgstr "Deðiþtir"
2227
2228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Entry : "
2231 msgstr "Etiket ekle"
2232
2233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Selection :"
2236 msgstr "Üst/alt süsler"
2237
2238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Meanings|#M"
2241 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
2242
2243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Type|#T"
2246 msgstr "LaTeX|#T"
2247
2248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2249 #, fuzzy
2250 msgid "URL|#U"
2251 msgstr "URL"
2252
2253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Name|#N"
2256 msgstr "Alýcý Adý"
2257
2258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2259 msgid "HTML type|#H"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Outer|#O"
2265 msgstr "Diðer...|#O"
2266
2267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Default|#D"
2270 msgstr "Öntanýmlý"
2271
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Form1"
2288 msgstr "Tek-parça|#F"
2289
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Style"
2293 msgstr "Tarz: "
2294
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Use &NatBib"
2298 msgstr "`include' kullan|#U"
2299
2300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Cite &Style:"
2303 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2304
2305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2306 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Bullets"
2310 msgstr "Bullet derinliði"
2311
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2317 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2318 #, fuzzy
2319 msgid "default"
2320 msgstr "Öntanýmlý"
2321
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Set &Bullet"
2325 msgstr "Bullet derinliði"
2326
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&Size:"
2330 msgstr "Boy:|#Z"
2331
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2333 #, fuzzy
2334 msgid "script"
2335 msgstr "Postscript|#P"
2336
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2338 #, fuzzy
2339 msgid "footnote"
2340 msgstr "Dipnot ekle"
2341
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2343 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2344 msgid "Large"
2345 msgstr "Büyük"
2346
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2348 msgid "LARGE"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2352 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2353 msgid "Huge"
2354 msgstr "Kocaman"
2355
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Form2"
2360 msgstr "Tek-parça|#F"
2361
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Document &class :"
2365 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2366
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Op&tions :"
2370 msgstr "Seçenekler"
2371
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Page &style :"
2375 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2376
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2378 #, fuzzy
2379 msgid "&Font && size :"
2380 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
2381
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Float &placement:"
2385 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2386
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2388 #, fuzzy
2389 msgid "&Indent"
2390 msgstr "Ýçeriden"
2391
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2393 #, fuzzy
2394 msgid "S&kip"
2395 msgstr "Boþluk|#K"
2396
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Language:"
2401 msgstr "Dil"
2402
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Quote style"
2406 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2407
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2409 #, fuzzy
2410 msgid "&Single"
2411 msgstr "Tek|#S"
2412
2413 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Double"
2416 msgstr "Çift|#D"
2417
2418 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Type:"
2421 msgstr "Tip"
2422
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Top:"
2426 msgstr "Üst|#T"
2427
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2429 #, fuzzy
2430 msgid "&Bottom:"
2431 msgstr "Alt|#B"
2432
2433 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2434 #, fuzzy
2435 msgid "&Inner:"
2436 msgstr "Ekle"
2437
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2439 #, fuzzy
2440 msgid "O&uter:"
2441 msgstr "Diðer...|#T"
2442
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Margins:"
2446 msgstr "Kenar boþluklarý"
2447
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&Foot skip:"
2451 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2452
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Head &sep:"
2456 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2457
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Head &height:"
2461 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2462
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Numbering depth"
2466 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
2467
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2469 #, fuzzy
2470 msgid "&Section :"
2471 msgstr "Üst/alt süsler"
2472
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2474 #, fuzzy
2475 msgid "&Table of contents :"
2476 msgstr "Ýçindekiler"
2477
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Packages"
2482 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
2483
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Use AMS &math"
2487 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2488
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Line spacing :"
2492 msgstr "Boþluk"
2493
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Encoding:"
2497 msgstr "Kodlama:|#D"
2498
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2500 msgid "Options"
2501 msgstr "Seçenekler"
2502
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2504 msgid "Postscript &driver :"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Two-&column document"
2510 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
2511
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&Two-sided document"
2515 msgstr "Yeni belge"
2516
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Paper size"
2520 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2521
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&Height:"
2525 msgstr "Yükseklik"
2526
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2531 #, fuzzy
2532 msgid "&Width:"
2533 msgstr "Geniþlik"
2534
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Paper &size:"
2538 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2539
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2541 #, fuzzy
2542 msgid "&Portrait"
2543 msgstr "Boyuna|#o"
2544
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2546 #, fuzzy
2547 msgid "&Landscape"
2548 msgstr "Enine|#L"
2549
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2551 #, fuzzy
2552 msgid "LyX: Enter text"
2553 msgstr "Dizin"
2554
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2556 msgid "&Dummy"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2561 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2562 #, fuzzy
2563 msgid "&Cancel"
2564 msgstr "Vazgeç"
2565
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2567 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2568 msgid "Citation"
2569 msgstr "Gönderme"
2570
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2579 #, fuzzy
2580 msgid "&Restore"
2581 msgstr "Ters Sýra|#R"
2582
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2595 #, fuzzy
2596 msgid "&Apply"
2597 msgstr "Uygula|#A"
2598
2599 #. /
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
2604 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2605 #: src/lyxfunc.C:942
2606 msgid "Cancel"
2607 msgstr "Vazgeç"
2608
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2610 msgid "Search the available citations"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2614 msgid "Regular E&xpression"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2618 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2622 #, fuzzy
2623 msgid "&Case sensitive"
2624 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
2625
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2627 msgid "Make the search case-sensitive"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2631 #, fuzzy
2632 msgid "&Next"
2633 msgstr "LaTeX"
2634
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2636 msgid "&Previous"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2645 msgid "New Item"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Available citation keys"
2651 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2652
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Add the selected citation"
2656 msgstr "Gönderme ekle"
2657
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2659 msgid "Remove the selected citation"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Move the selected citation up"
2665 msgstr "Gönderme ekle"
2666
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2668 msgid "Move the selected citation down"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Available"
2674 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2675
2676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Citations currently selected"
2679 msgstr "Gönderme"
2680
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Selected"
2684 msgstr "Seç|#S"
2685
2686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Info"
2689 msgstr "Aldýrma"
2690
2691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Citation entry"
2694 msgstr "Gönderme"
2695
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2697 #, fuzzy
2698 msgid "&Full author list"
2699 msgstr "Tek-parça|#F"
2700
2701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2702 msgid "List all authors"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2706 msgid "Force &upper case"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2710 msgid "Force upper case in citation"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2714 msgid "Text to place after citation"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Text after:"
2720 msgstr "Metin kipi"
2721
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2723 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2724 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Not yet supported"
2727 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
2728
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2730 msgid "Text to place before citation"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Text before:"
2736 msgstr "Metin kipi"
2737
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Natbib citation style to use"
2741 msgstr "Gönderme"
2742
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Citation style:"
2746 msgstr "Gönderme"
2747
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Left delimiter"
2751 msgstr "Ayýrýcý"
2752
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Right delimiter"
2756 msgstr "Ayýrýcý"
2757
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2759 msgid "&Keep matched"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Match delimiter types"
2765 msgstr "Ayýrýcý"
2766
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2768 #, fuzzy
2769 msgid "&Insert"
2770 msgstr "Ekle"
2771
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Insert the delimiters"
2775 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
2776
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2802 #, fuzzy
2803 msgid "&Close"
2804 msgstr "Kapat"
2805
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Use &default placement"
2809 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2810
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2812 msgid "Use LaTeX default settings"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Advanced placement options"
2818 msgstr "Karakter tarzý"
2819
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2821 #, fuzzy
2822 msgid "&Top of page"
2823 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
2824
2825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Prefer top of page"
2828 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
2829
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2831 #, fuzzy
2832 msgid "&Bottom of page"
2833 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
2834
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Prefer bottom of page"
2838 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
2839
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2841 #, fuzzy
2842 msgid "&Page of floats"
2843 msgstr "Sayfa: "
2844
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2846 msgid "Separate page for multiple floats"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2850 msgid "&Here if possible"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2854 msgid "Place float at current position if possible"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2858 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2862 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2866 msgid "Here definitely"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Place float at current position"
2872 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
2873
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2875 #, fuzzy
2876 msgid "&Span columns"
2877 msgstr "Özel hücre"
2878
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2880 msgid "Span columns in multi-column documents"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2897 #, fuzzy
2898 msgid "&OK"
2899 msgstr "Peki"
2900
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2903 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2904 #: src/insets/insetindex.C:70
2905 msgid "Index"
2906 msgstr "Dizin"
2907
2908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2910 #, fuzzy
2911 msgid "&Keyword"
2912 msgstr "Tuþ:|#K"
2913
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Index entry"
2919 msgstr "Ýçeriden"
2920
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2922 #, fuzzy
2923 msgid "LyX: Math Panel"
2924 msgstr "Matematik"
2925
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Insert root"
2929 msgstr "Alýntý ekle"
2930
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Insert spacing"
2934 msgstr "Boþluk"
2935
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2937 msgid "Set limits style"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Set math font"
2943 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
2944
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Insert fraction (\frac)"
2948 msgstr "Gönderme ekle"
2949
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2951 msgid "Toggle between display mode"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Insert matrix"
2958 msgstr "Ekleri ekle"
2959
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Subscript"
2963 msgstr "Postscript|#P"
2964
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Superscript"
2968 msgstr "Postscript|#P"
2969
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2971 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2975 #, fuzzy
2976 msgid "&Functions"
2977 msgstr "Fonksiyon"
2978
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Select a function or operator to insert"
2982 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
2983
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Symbols"
2987 msgstr "Sembol"
2988
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Operators"
2992 msgstr "Seçenekler"
2993
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2995 msgid "Big operators"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Relations"
3001 msgstr "Paragraf Arasý"
3002
3003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3004 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Arrows"
3007 msgstr "Tara|#B"
3008
3009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3010 msgid "Frame decorations"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3014 msgid "Miscellaneous"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3018 #, fuzzy
3019 msgid "AMS operators"
3020 msgstr "Paragraf Arasý"
3021
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3023 #, fuzzy
3024 msgid "AMS relations"
3025 msgstr "Paragraf Arasý"
3026
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3028 #, fuzzy
3029 msgid "AMS negated relations"
3030 msgstr "Paragraf Arasý"
3031
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3033 #, fuzzy
3034 msgid "AMS arrows"
3035 msgstr "Tara|#B"
3036
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3038 #, fuzzy
3039 msgid "AMS Miscellaneous"
3040 msgstr "Diðer"
3041
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Select a page of symbols"
3045 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3046
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3048 msgid "&Detach panel"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3052 msgid "Open this panel as a separate window"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Minipage settings"
3058 msgstr "Sayfacýk|#M"
3059
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Top"
3065 msgstr "Üst|#T"
3066
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Middle"
3070 msgstr "Orta|#d"
3071
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Bottom"
3077 msgstr "Alt|#B"
3078
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Vertical alignment"
3084 msgstr "Dikey hizalama|#V"
3085
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3087 #, fuzzy
3088 msgid "A&lignment:"
3089 msgstr "Hizalama"
3090
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3093 msgid "Units of width value"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Width value"
3100 msgstr "Geniþlik"
3101
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3104 msgid "&Units:"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3109 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Preferences"
3112 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3113
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3115 #, fuzzy
3116 msgid "&Save"
3117 msgstr "Kaydet"
3118
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3120 msgid "ASCII settings"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3124 #, fuzzy
3125 msgid "&roff command:"
3126 msgstr "Roman"
3127
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3129 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3133 msgid "Output &line length:"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3137 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3141 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3142 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Colors"
3145 msgstr "Kapat"
3146
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3148 #, fuzzy
3149 msgid "&Colors"
3150 msgstr "Kapat"
3151
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3153 #, fuzzy
3154 msgid "&Alter ..."
3155 msgstr "diðer..."
3156
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3158 #, fuzzy
3159 msgid "File Conversion"
3160 msgstr "Çevrim hatalarý!"
3161
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3163 #, fuzzy
3164 msgid "&Converters"
3165 msgstr "Ortala|#n"
3166
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3169 #, fuzzy
3170 msgid "&New"
3171 msgstr "LaTeX"
3172
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3175 #, fuzzy
3176 msgid "&Remove"
3177 msgstr "Ters Sýra|#R"
3178
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3180 #, fuzzy
3181 msgid "C&onverter:"
3182 msgstr "Ortala|#n"
3183
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&To:"
3187 msgstr "Üst|#T"
3188
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3190 #, fuzzy
3191 msgid "F&rom:"
3192 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
3193
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3195 #, fuzzy
3196 msgid "E&xtra flag:"
3197 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3198
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3201 #, fuzzy
3202 msgid "&Modify"
3203 msgstr "Orta|#M"
3204
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Date Format"
3208 msgstr "Güncelle|#U"
3209
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Date format:"
3213 msgstr "Güncelle|#U"
3214
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3216 msgid "Date format for strftime output"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Display insets"
3222 msgstr "Ekleri ekle"
3223
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Monochrome"
3228 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3229
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Grayscale"
3234 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3235
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Color"
3240 msgstr "Kapat"
3241
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Do not display"
3245 msgstr "[gösterilmiyor]"
3246
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Display &Graphics:"
3250 msgstr "Ekleri ekle"
3251
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3253 msgid "Instant &preview"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3257 #, fuzzy
3258 msgid "File Formats"
3259 msgstr "Tek-parça|#F"
3260
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3262 #, fuzzy
3263 msgid "&File formats"
3264 msgstr "Tek-parça|#F"
3265
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3267 #, fuzzy
3268 msgid "&GUI name:"
3269 msgstr "Alýcý Adý"
3270
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3272 #, fuzzy
3273 msgid "F&ormat:"
3274 msgstr "Tek-parça|#F"
3275
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3277 #, fuzzy
3278 msgid "&Viewer:"
3279 msgstr "DVI görüntüle"
3280
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3282 #, fuzzy
3283 msgid "S&hortcut:"
3284 msgstr "Üzgünüm."
3285
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3287 #, fuzzy
3288 msgid "E&xtension:"
3289 msgstr "Ek seçenekler"
3290
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3292 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Keyboard"
3295 msgstr "Tuþ:|#K"
3296
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Bro&wse..."
3302 msgstr "Tara...|#B"
3303
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3305 #, fuzzy
3306 msgid "S&econd:"
3307 msgstr "Üst/alt süsler"
3308
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3310 #, fuzzy
3311 msgid "&First:"
3312 msgstr "Ýlk Baþlýk"
3313
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Br&owse..."
3318 msgstr "Tara...|#B"
3319
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Use &keyboard map"
3323 msgstr "Tuþ:|#K"
3324
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3326 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Language settings"
3329 msgstr "Sayfacýk|#M"
3330
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Command s&tart:"
3334 msgstr "Komut:|#C"
3335
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&Default language:"
3339 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
3340
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Command e&nd:"
3344 msgstr "Komut:|#C"
3345
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Language pac&kage:"
3349 msgstr "Dil:"
3350
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3352 msgid "Auto &begin"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Use &babel"
3358 msgstr "`include' kullan|#U"
3359
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Global"
3363 msgstr "Tek-parça|#F"
3364
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3366 msgid "&Right-to-left language support"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3370 msgid "Auto &end"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Mark &foreign languages"
3376 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
3377
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3379 #, fuzzy
3380 msgid "LaTeX settings"
3381 msgstr "Ek seçenekler"
3382
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3386 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3388 #: src/lyxfont.C:554
3389 msgid "Default"
3390 msgstr "Öntanýmlý"
3391
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3393 #, fuzzy
3394 msgid "US Letter"
3395 msgstr "Sol|#e"
3396
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3398 msgid "Legal"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3402 msgid "Executive"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3407 msgid "A3"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3412 msgid "A4"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3416 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3417 msgid "A5"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3421 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
3422 msgid "B5"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Te&X encoding:"
3428 msgstr "Kodlama:|#D"
3429
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Default paper si&ze:"
3433 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
3434
3435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3436 msgid "&Reset class options when document class changes"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3440 msgid "Set class options to default on class change"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3444 #, fuzzy
3445 msgid "External applications"
3446 msgstr "Ek seçenekler"
3447
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Chec&kTeX command :"
3451 msgstr "Komut çalýþtýr"
3452
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3454 #, fuzzy
3455 msgid "DVI viewer paper size options:"
3456 msgstr "Ek seçenekler"
3457
3458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3459 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3463 msgid "CheckTeX start options and flags"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3467 #, fuzzy
3468 msgid "&Backup directory :"
3469 msgstr "Kullanýcý dizini: "
3470
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3472 #, fuzzy
3473 msgid "&Document templates :"
3474 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
3475
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3477 msgid "Ly&XServer pipe :"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3481 #, fuzzy
3482 msgid "&Use temporary directory"
3483 msgstr "Kullanýcý dizini: "
3484
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3486 #, fuzzy
3487 msgid "&Working directory :"
3488 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
3489
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Printer settings"
3493 msgstr "Sayfacýk|#M"
3494
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Printer &name :"
3498 msgstr "Bastýr"
3499
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Printer co&mmand:"
3503 msgstr "Roman"
3504
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Name of the default printer"
3508 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
3509
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3511 msgid "Adapt outp&ut"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3515 msgid "Use printer name explicitely"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Command options"
3521 msgstr "Etiket ekle"
3522
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Re&verse:"
3526 msgstr "Ters Sýra|#R"
3527
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3529 #, fuzzy
3530 msgid "To p&rinter:"
3531 msgstr "Dosya okunamadý!"
3532
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Paper si&ze:"
3536 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
3537
3538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3539 #, fuzzy
3540 msgid "To &file:"
3541 msgstr "[dosya yok]"
3542
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Spool &command:"
3546 msgstr "Komutu tanýmla"
3547
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3549 #, fuzzy
3550 msgid "&Odd pages:"
3551 msgstr "Dil"
3552
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Paper t&ype:"
3556 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
3557
3558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3559 #, fuzzy
3560 msgid "E&xtra options:"
3561 msgstr "Ek seçenekler"
3562
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3564 msgid "Spool pref&ix:"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Co&llated:"
3570 msgstr "LaTeX"
3571
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3573 #, fuzzy
3574 msgid "&Even pages:"
3575 msgstr "Dil"
3576
3577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3578 msgid "File ex&tension:"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Lan&dscape:"
3584 msgstr "Enine|#L"
3585
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Co&pies:"
3589 msgstr "Miktar"
3590
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Pa&ge range:"
3594 msgstr "Sayfa aralarý"
3595
3596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3597 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Screen Fonts"
3604 msgstr "Ekran Seçenekleri"
3605
3606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Sa&ns Serif :"
3609 msgstr "Sans serif"
3610
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3612 #, fuzzy
3613 msgid "T&ypewriter :"
3614 msgstr "Daktilo"
3615
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3617 #, fuzzy
3618 msgid "&Roman :"
3619 msgstr "Roman"
3620
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Screen &DPI:"
3624 msgstr "Ekran Seçenekleri"
3625
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3627 #, fuzzy
3628 msgid "&Zoom %:"
3629 msgstr "ya da %|#o"
3630
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Font sizes"
3634 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3635
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Larger:"
3639 msgstr "Daha büyük"
3640
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Largest:"
3644 msgstr "Çok büyük"
3645
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Huge:"
3649 msgstr "Kocaman"
3650
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Hugest:"
3654 msgstr "Kocaman"
3655
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Smallest:"
3659 msgstr "Çok küçük"
3660
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Smaller:"
3664 msgstr "Daha küçük"
3665
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Small:"
3669 msgstr "Küçük"
3670
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Normal:"
3674 msgstr "Normal"
3675
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Tiny:"
3679 msgstr "Minicik"
3680
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Large:"
3684 msgstr "Büyük"
3685
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Spell checker"
3690 msgstr "Yazým Denetleyici"
3691
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Spell chec&ker program:"
3695 msgstr "Yazým Denetleyici"
3696
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Al&ternative language:"
3700 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
3701
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Escape Cha&racters:"
3705 msgstr "Özel:|#S"
3706
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Personal &dictionary:"
3710 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
3711
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3713 msgid "ispell"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3717 msgid "aspell"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3721 msgid "Accept compound &words"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Use input encod&ing"
3727 msgstr "`input' kullan|#i"
3728
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3730 msgid "UI"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3734 #, fuzzy
3735 msgid "B&rowse..."
3736 msgstr "Tara...|#B"
3737
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3739 #, fuzzy
3740 msgid "&User interface file:"
3741 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
3742
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3744 #, fuzzy
3745 msgid "&Bind file:"
3746 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3747
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Scrolling"
3751 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
3752
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3754 msgid "W&heel mouse scroll :"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3760 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
3761
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Documents"
3765 msgstr "Belge"
3766
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3768 #, fuzzy
3769 msgid "B&ackup documents "
3770 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
3771
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3773 msgid " every"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3777 #, fuzzy
3778 msgid "minutes"
3779 msgstr "Satýrlar"
3780
3781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3782 msgid "&Maximum last files :"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Search and replace"
3788 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
3789
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3791 #, fuzzy
3792 msgid "&Find:"
3793 msgstr "Bul|#n"
3794
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Replace &with:"
3798 msgstr "ile deðiþtir|#W"
3799
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Case &sensitive"
3803 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
3804
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3806 msgid "Match whole words onl&y"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3810 msgid "Find &Next"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3816 #, fuzzy
3817 msgid "&Replace"
3818 msgstr "Deðiþtir"
3819
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Replace &All "
3823 msgstr "Deðiþtir"
3824
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3826 msgid "Search &backwards"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3830 #, fuzzy
3831 msgid "File: "
3832 msgstr "`"
3833
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3835 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Insert table"
3838 msgstr "Tablo ekle"
3839
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3842 #, fuzzy
3843 msgid "&Rows:"
3844 msgstr "Satýr"
3845
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Number of rows"
3852 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
3853
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3856 #, fuzzy
3857 msgid "&Columns:"
3858 msgstr "Sütun"
3859
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Number of columns"
3866 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
3867
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3870 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3874 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3875 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3876 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3877 msgid "Thesaurus"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Entry"
3883 msgstr "Etiket ekle"
3884
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Thesaurus entries"
3888 msgstr "Tablo Düzeni"
3889
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Select a related word"
3893 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3894
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3896 #, fuzzy
3897 msgid "&Selection"
3898 msgstr "Üst/alt süsler"
3899
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3902 #, fuzzy
3903 msgid "The selected entry"
3904 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3905
3906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3907 msgid "Replace the entry with the selection"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Insert URL"
3913 msgstr "Etiket ekle"
3914
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3916 #, fuzzy
3917 msgid "&URL"
3918 msgstr "URL"
3919
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3922 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3923 #, fuzzy
3924 msgid "URL"
3925 msgstr "URL"
3926
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3928 #, fuzzy
3929 msgid "&Name"
3930 msgstr "Alýcý Adý"
3931
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3934 msgid "Name associated with the URL"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3938 msgid "&Generate hyperlink"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3942 msgid "Output as a hyperlink ?"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3946 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Wrap Options"
3949 msgstr "Ek seçenekler"
3950
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Default (outer)"
3954 msgstr "Öntanýmlý"
3955
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3959 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Left"
3962 msgstr "Sol|#f"
3963
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3967 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Right"
3970 msgstr "Sað|#R"
3971
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Outer"
3975 msgstr "Diðer...|#O"
3976
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3978 #, fuzzy
3979 msgid "&Placement:"
3980 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
3981
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3983 #, fuzzy
3984 msgid "&Key"
3985 msgstr "Tuþ:"
3986
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3989 #, fuzzy
3990 msgid "The citation key"
3991 msgstr "Gönderme ekle"
3992
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3994 #, fuzzy
3995 msgid "&Label"
3996 msgstr "Tablo eklendi"
3997
3998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
4000 #, fuzzy
4001 msgid "The label as it appears in the document"
4002 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
4003
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
4005 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4006 msgid "About LyX"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. stack tabs
4010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4011 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Version"
4014 msgstr "LyX Sürümü: "
4015
4016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Version goes here"
4019 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
4020
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4022 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4023 msgid "Credits"
4024 msgstr "Teþekkürler"
4025
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4027 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Copyright"
4030 msgstr "Dik"
4031
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Bibtex"
4035 msgstr "BibTeX"
4036
4037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Databa&ses"
4040 msgstr "Veri tabaný:"
4041
4042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
4043 #, fuzzy
4044 msgid "BibTeX database to use"
4045 msgstr "Veri tabaný:"
4046
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Available BibTeX databases"
4050 msgstr "Veri tabaný:"
4051
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
4055 #, fuzzy
4056 msgid "&Add"
4057 msgstr "Ekle|#t"
4058
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Add a BibTeX database file"
4062 msgstr "Veri tabaný:"
4063
4064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Add a BibTeX file manually"
4067 msgstr "Veri tabaný:"
4068
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4072 msgstr "Veri tabaný:"
4073
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4075 #, fuzzy
4076 msgid "&Delete"
4077 msgstr "Çýkar|#D"
4078
4079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4080 msgid "Remove the selected database"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4084 #, fuzzy
4085 msgid "St&yle"
4086 msgstr "Tarz: "
4087
4088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4089 #, fuzzy
4090 msgid "The BibTeX style"
4091 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
4092
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4096 #, fuzzy
4097 msgid "&Browse..."
4098 msgstr "Tara...|#B"
4099
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Choose a style file"
4103 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
4104
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4110 #, fuzzy
4111 msgid "&Update"
4112 msgstr "Güncelle|#U"
4113
4114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Update style list"
4117 msgstr "Görüntüle"
4118
4119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Add bibliography to &TOC"
4122 msgstr "Kaynakça elemaný"
4123
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4127 msgstr "Ýçindekiler"
4128
4129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
4131 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Character"
4134 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
4135
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4137 #, fuzzy
4138 msgid "&Family:"
4139 msgstr "Aile:|#F"
4140
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Font family"
4145 msgstr "Aile:|#F"
4146
4147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4148 #, fuzzy
4149 msgid "&Series:"
4150 msgstr "Seri:|#S"
4151
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Font series"
4156 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4157
4158 #. language settings
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4161 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4162 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4163 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4164 msgid "Language"
4165 msgstr "Dil"
4166
4167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Font shape"
4171 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4172
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4175 msgid "Font color"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4179 #, fuzzy
4180 msgid "S&hape:"
4181 msgstr "Þekil:|#H"
4182
4183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4184 #, fuzzy
4185 msgid "&Color:"
4186 msgstr "Kapat"
4187
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4189 #, fuzzy
4190 msgid "&Toggle all"
4191 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
4192
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4194 #, fuzzy
4195 msgid "toggle font on all of the above"
4196 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
4197
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Never toggled"
4201 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
4202
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Si&ze:"
4206 msgstr "Boy:|#Z"
4207
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Font size"
4212 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4213
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Always toggled"
4217 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
4218
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4221 msgid "Other font settings"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4225 #, fuzzy
4226 msgid "&Misc:"
4227 msgstr "Diðer"
4228
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Auto apply"
4232 msgstr "Uygula|#A"
4233
4234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4235 msgid "Apply each change automatically"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
4239 msgid "Use Class Defaults"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Reset default params of the current class"
4245 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
4246
4247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Save as Document Defaults"
4250 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
4251
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
4253 msgid "Save settings as LyX's default template"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
4257 msgid "title here"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4261 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4262 msgid "LaTeX Error"
4263 msgstr "LaTeX Hatasý"
4264
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4267 #, fuzzy
4268 msgid "LaTeX error messages"
4269 msgstr "LaTeX Hatasý"
4270
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4273 #, fuzzy
4274 msgid "ERT inset display"
4275 msgstr "[gösterilmiyor]"
4276
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4278 msgid "&Inline"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4282 msgid "Show ERT inline"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4286 #, fuzzy
4287 msgid "&Collapsed"
4288 msgstr "LaTeX"
4289
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4291 msgid "Show ERT button only"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4295 #, fuzzy
4296 msgid "&Open"
4297 msgstr "Aç"
4298
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Show ERT contents"
4302 msgstr "Ýçindekiler"
4303
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4305 #, fuzzy
4306 msgid "External Material"
4307 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
4308
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4312 #, fuzzy
4313 msgid "&File:"
4314 msgstr "Dosya"
4315
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Filename"
4320 msgstr "Dosya ismi:|#F"
4321
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4323 #, fuzzy
4324 msgid "&View Result"
4325 msgstr "yenidosya"
4326
4327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4328 #, fuzzy
4329 msgid "View the file"
4330 msgstr "Tablo listesi"
4331
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4333 #, fuzzy
4334 msgid "&Update Result"
4335 msgstr "Güncelle|#U"
4336
4337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4338 msgid "Update the material"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Available templates"
4345 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4346
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4348 #, fuzzy
4349 msgid "&Template:"
4350 msgstr "Hazýr biçimler"
4351
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Parameters"
4356 msgstr "Yazýcý|#P"
4357
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4359 #, fuzzy
4360 msgid "&Parameters:"
4361 msgstr "Yazýcý|#P"
4362
4363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4364 #, fuzzy
4365 msgid "&Edit file"
4366 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4367
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Edit the file externally"
4371 msgstr "Bibtex ekle"
4372
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4374 #, fuzzy
4375 msgid "&Graphics"
4376 msgstr "Dosya|#F"
4377
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4380 #, fuzzy
4381 msgid "File name of image"
4382 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4383
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4386 #, fuzzy
4387 msgid "&Browse ..."
4388 msgstr "Tara...|#B"
4389
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Select an image file"
4393 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4394
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4396 #, fuzzy
4397 msgid "LyX display"
4398 msgstr "[gösterilmiyor]"
4399
4400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4401 msgid "&Show in LyX"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4405 msgid "Display image in LyX"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Display :"
4411 msgstr "Ekleri ekle"
4412
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Screen display"
4417 msgstr "[gösterilmiyor]"
4418
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Scale :"
4422 msgstr "Daha küçük"
4423
4424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4426 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4430 msgid "Height of image in output"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4434 msgid "Units of height value"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4438 #, fuzzy
4439 msgid "&Height"
4440 msgstr "Yükseklik"
4441
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4443 msgid "Width of image in output"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4447 #, fuzzy
4448 msgid "&Width"
4449 msgstr "Geniþlik"
4450
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4452 msgid "&Maintain aspect ratio"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4456 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4460 #, fuzzy
4461 msgid "A&ngle:"
4462 msgstr "Açý:|#L"
4463
4464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4466 msgid "Angle to rotate image by"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4470 msgid "&Origin:"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4475 msgid "The origin of the rotation"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4479 #, fuzzy
4480 msgid "&Clipping"
4481 msgstr "Kapat"
4482
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4484 msgid "Clip to &bounding box"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4488 msgid "Clip to bounding box values"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4492 #, fuzzy
4493 msgid "&Get from file"
4494 msgstr "[dosya yok]"
4495
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4497 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Right &top:"
4503 msgstr "Sað|#R"
4504
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4507 msgid "y"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4512 #, fuzzy
4513 msgid "x"
4514 msgstr "LaTeX"
4515
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4517 #, fuzzy
4518 msgid "&Left bottom:"
4519 msgstr "Sol|#f"
4520
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4522 #, fuzzy
4523 msgid "E&xtra options"
4524 msgstr "Ek seçenekler"
4525
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Su&bfigure"
4529 msgstr "Altþekil|#q"
4530
4531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4532 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4536 msgid "Don't un&zip on export"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4540 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4544 #, fuzzy
4545 msgid "LaTeX &options:"
4546 msgstr "Ek seçenekler"
4547
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Additional LaTeX options"
4552 msgstr "Ek seçenekler"
4553
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4555 #, fuzzy
4556 msgid "&Draft mode"
4557 msgstr "Matematik kipi"
4558
4559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Draft mode"
4562 msgstr "Matematik kipi"
4563
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Ca&ption :"
4567 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4568
4569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4571 msgid "The caption for the sub-figure"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Include File"
4577 msgstr "Ekle"
4578
4579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4580 #, fuzzy
4581 msgid "File name to include"
4582 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4583
4584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Select a file"
4587 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4588
4589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4590 #, fuzzy
4591 msgid "&Include Type:"
4592 msgstr "Ekle"
4593
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4595 #: src/insets/insetinclude.C:225
4596 msgid "Input"
4597 msgstr "Girdi"
4598
4599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4600 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4601 msgid "Include"
4602 msgstr "Ekle"
4603
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4605 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Verbatim"
4608 msgstr "Verbatim|#V"
4609
4610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4611 #, fuzzy
4612 msgid "&Load"
4613 msgstr "Yükle|#L"
4614
4615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Load the file"
4618 msgstr "Tablo listesi"
4619
4620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4621 msgid "&Mark spaces in output"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4625 msgid "Underline spaces in generated output"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4629 #, fuzzy
4630 msgid "&Show preview"
4631 msgstr "Dosya"
4632
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Show LaTeX preview"
4636 msgstr "LaTeX Önyazý"
4637
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4639 msgid "Log"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Update the display"
4646 msgstr "Görüntüle"
4647
4648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4652 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4653 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Center"
4656 msgstr "Ortala|#n"
4657
4658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4659 #, fuzzy
4660 msgid "&Vertical:"
4661 msgstr "Düþey boþluk"
4662
4663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4664 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4668 #, fuzzy
4669 msgid "&Horizontal:"
4670 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4671
4672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4673 msgid "&General"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Justified"
4679 msgstr "Gönderme"
4680
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4682 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Single"
4685 msgstr "Tek|#S"
4686
4687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4688 msgid "1.5"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4695 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Custom"
4698 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4699
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4701 #, fuzzy
4702 msgid "L&ine spacing:"
4703 msgstr "Boþluk"
4704
4705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Alig&nment:"
4708 msgstr "Hizalama"
4709
4710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4711 #, fuzzy
4712 msgid "No &indent"
4713 msgstr "Dönüþ açýsý"
4714
4715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4716 #, fuzzy
4717 msgid "&Spacing"
4718 msgstr "Boþluk|#g"
4719
4720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Above paragraph"
4723 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4724
4725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4726 #, fuzzy
4727 msgid "S&pacing:"
4728 msgstr "Boþluk"
4729
4730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4731 msgid "&Keep space:"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4735 #, fuzzy
4736 msgid "&Unit:"
4737 msgstr "Yazýtipi: "
4738
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4740 #, fuzzy
4741 msgid "&Value:"
4742 msgstr "Mavi"
4743
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4746 #, fuzzy
4747 msgid "None"
4748 msgstr "Bitti"
4749
4750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4752 #, fuzzy
4753 msgid "DefSkip"
4754 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
4755
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4758 #, fuzzy
4759 msgid "SmallSkip"
4760 msgstr "Çok küçük"
4761
4762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4764 #, fuzzy
4765 msgid "MedSkip"
4766 msgstr "Ýnce"
4767
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4770 msgid "BigSkip"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4775 #, fuzzy
4776 msgid "VFill"
4777 msgstr "Dosya"
4778
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Below paragraph"
4782 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4783
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4785 #, fuzzy
4786 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4787 msgstr "Sayfa aralarý"
4788
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Label width"
4792 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
4793
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Lon&gest label"
4797 msgstr "Uzun tablo"
4798
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4800 #, fuzzy
4801 msgid "L&ines"
4802 msgstr "Satýrlar"
4803
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4805 #, fuzzy
4806 msgid "A&bove"
4807 msgstr "Yukarý:|#v"
4808
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4810 #, fuzzy
4811 msgid "B&elow"
4812 msgstr "Aþaðý:|#w"
4813
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4815 #, fuzzy
4816 msgid "&Page breaks"
4817 msgstr "Sayfa aralarý"
4818
4819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Abo&ve"
4822 msgstr "Yukarý:|#v"
4823
4824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Belo&w"
4827 msgstr "Aþaðý:|#w"
4828
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4830 #, fuzzy
4831 msgid "LaTeX pre-amble"
4832 msgstr "LaTeX Önyazý"
4833
4834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4835 #, fuzzy
4836 msgid "The LaTeX pre-amble"
4837 msgstr "LaTeX Önyazý"
4838
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4840 msgid "&Edit ..."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4844 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4848 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4849 #: src/LyXAction.C:140
4850 msgid "Print"
4851 msgstr "Bastýr"
4852
4853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Page number to print from"
4856 msgstr "Dosya okunamadý!"
4857
4858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4859 #, fuzzy
4860 msgid "&to"
4861 msgstr " Tarih: "
4862
4863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Page number to print to"
4866 msgstr "Dosya okunamadý!"
4867
4868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Fro&m"
4871 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4872
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Print all pages"
4877 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4878
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4880 #, fuzzy
4881 msgid "&All"
4882 msgstr "Uygula|#A"
4883
4884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Print &odd-numbered pages"
4887 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4888
4889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Print &even-numbered pages"
4892 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4893
4894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Re&verse order"
4897 msgstr "Ters Sýra|#R"
4898
4899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Print in reverse order"
4902 msgstr "Ters Sýra|#R"
4903
4904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Number of copies"
4907 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4908
4909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4910 #, fuzzy
4911 msgid "&Collate"
4912 msgstr "LaTeX"
4913
4914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Collate copies"
4917 msgstr "LaTeX"
4918
4919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4920 #, fuzzy
4921 msgid "&Print"
4922 msgstr "Bastýr"
4923
4924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Print Destination"
4927 msgstr "Gideceði yer:"
4928
4929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4930 #, fuzzy
4931 msgid "P&rinter"
4932 msgstr "Bastýr"
4933
4934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4935 msgid "Send output to the printer"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4939 msgid "Send output to the given printer"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4943 #, fuzzy
4944 msgid "&File"
4945 msgstr "Dosya"
4946
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Send output to a file"
4951 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4952
4953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4954 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Reference"
4957 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4958
4959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Update the reference list"
4962 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4963
4964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4965 #, fuzzy
4966 msgid "&Goto"
4967 msgstr "Alt|#B"
4968
4969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Move the document cursor to reference"
4972 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
4973
4974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Sort"
4977 msgstr "Üzgünüm."
4978
4979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4980 msgid "Sort references in alphabetical order"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4984 #, fuzzy
4985 msgid "<reference>"
4986 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4987
4988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4989 #, fuzzy
4990 msgid "<page>"
4991 msgstr "Sayfacýk|#M"
4992
4993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4994 msgid "on page <page>"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4998 msgid "<reference> on page <page>"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Formatted reference"
5004 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5005
5006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
5007 msgid "Reference as it appears in output"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
5011 #, fuzzy
5012 msgid "&Reference:"
5013 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5014
5015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
5016 #, fuzzy
5017 msgid "&Format:"
5018 msgstr "Tek-parça|#F"
5019
5020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
5021 #, fuzzy
5022 msgid "&Name:"
5023 msgstr "Alýcý Adý"
5024
5025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Available references in selected document:"
5028 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5029
5030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Available references"
5033 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5034
5035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
5036 #, fuzzy
5037 msgid "&Document:"
5038 msgstr "Belge"
5039
5040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Custom Export"
5043 msgstr "Özel kaðýt boyu"
5044
5045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5046 #, fuzzy
5047 msgid "&Command:"
5048 msgstr "Roman"
5049
5050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5051 #, fuzzy
5052 msgid "&Export formats:"
5053 msgstr "Güncelle|#U"
5054
5055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5056 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Available export converters"
5062 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5063
5064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5066 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Spellchecker"
5069 msgstr "Yazým Denetleyici"
5070
5071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Suggestions:"
5074 msgstr "Gideceði yer:"
5075
5076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Replace word with current choice"
5079 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5080
5081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5084 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5085
5086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5087 #, fuzzy
5088 msgid "&Ignore"
5089 msgstr "Aldýrma"
5090
5091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Ignore this word"
5094 msgstr "Sözcüðü atla"
5095
5096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5097 #, fuzzy
5098 msgid "&Accept"
5099 msgstr "Üstbelge:"
5100
5101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Accept word for this session"
5104 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
5105
5106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5107 #, fuzzy
5108 msgid "How far spellchecking has got"
5109 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
5110
5111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Suggestions"
5114 msgstr "Gideceði yer:"
5115
5116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Replacement:"
5119 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5120
5121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Current word"
5124 msgstr "Not:"
5125
5126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Replace with selected word"
5129 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5130
5131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5132 msgid "&Start..."
5133 msgstr ""
5134
5135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Start spellcheck"
5138 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
5139
5140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Table Settings"
5143 msgstr "Sayfacýk|#M"
5144
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5146 #, fuzzy
5147 msgid "&Table Settings"
5148 msgstr "Sayfacýk|#M"
5149
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5151 #, fuzzy
5152 msgid "&Horizontal alignment:"
5153 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5154
5155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5156 #, fuzzy
5157 msgid "&Multicolumn"
5158 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5159
5160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5161 msgid "Merge cells"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5165 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Block"
5168 msgstr "Blok|#c"
5169
5170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Horizontal alignment in column"
5173 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5174
5175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Column"
5178 msgstr "Sütun"
5179
5180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5181 #, fuzzy
5182 msgid "A&dd"
5183 msgstr "Ekle|#t"
5184
5185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Append column (right)"
5188 msgstr "Sütun ekle|#A"
5189
5190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5191 #, fuzzy
5192 msgid "De&lete"
5193 msgstr "Çýkar|#D"
5194
5195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Delete current column"
5198 msgstr "Sütun sil|#O"
5199
5200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Row"
5203 msgstr "Satýr"
5204
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5206 msgid "Append row (below)"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Dele&te"
5212 msgstr "Çýkar|#D"
5213
5214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Delete this row"
5217 msgstr "Satýr sil|#w"
5218
5219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Column Width"
5222 msgstr "Sütun"
5223
5224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5225 #, fuzzy
5226 msgid "&Vertical alignment:"
5227 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5228
5229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Width unit"
5232 msgstr "Geniþlik"
5233
5234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5235 msgid "Fixed with of the column"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5239 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Rotate 90°"
5245 msgstr "90° çevir|#9"
5246
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5248 msgid "&Rotate Table"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5252 msgid "Rotate the table by 90°"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5256 msgid "Rotate &Cell"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5260 msgid "Rotate this cell by 90°"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5264 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5268 #, fuzzy
5269 msgid "LaTe&X argument:"
5270 msgstr "Hizalama"
5271
5272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5273 #, fuzzy
5274 msgid "&Borders"
5275 msgstr "Çerçeve"
5276
5277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Set Borders"
5280 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5281
5282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5283 #, fuzzy
5284 msgid "All Borders"
5285 msgstr "Çerçeve"
5286
5287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5288 #, fuzzy
5289 msgid "&Default"
5290 msgstr "Öntanýmlý"
5291
5292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Set all borders"
5295 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5296
5297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5298 #, fuzzy
5299 msgid "C&lear"
5300 msgstr "Sil|#e"
5301
5302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Unset all borders"
5305 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
5306
5307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5308 #, fuzzy
5309 msgid "&Longtable"
5310 msgstr "Uzun tablo"
5311
5312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5313 msgid "&Use long table"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5317 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Settings"
5323 msgstr "Üst/alt süsler"
5324
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Header:"
5328 msgstr "Baþlýk"
5329
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Footer:"
5333 msgstr "Dip"
5334
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5336 #, fuzzy
5337 msgid "First header:"
5338 msgstr "Baþlýk"
5339
5340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Last footer:"
5343 msgstr "Son Dip"
5344
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Border above"
5348 msgstr "Çerçeve"
5349
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Border below"
5353 msgstr "Çerçeve"
5354
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5359 #, fuzzy
5360 msgid "on"
5361 msgstr "Ýki|#T"
5362
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5371 #, fuzzy
5372 msgid "double"
5373 msgstr "Çift|#D"
5374
5375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5377 #, fuzzy
5378 msgid "is empty"
5379 msgstr ", Derinlik: "
5380
5381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Page &break on current row"
5384 msgstr "Dosya okunamadý!"
5385
5386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5387 msgid "Set a page break on the current row"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Current cell :"
5393 msgstr "Not:"
5394
5395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Current row position"
5398 msgstr "Not:"
5399
5400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5401 msgid "Current column position"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5405 #, fuzzy
5406 msgid "LaTeX classes"
5407 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5408
5409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5410 #, fuzzy
5411 msgid "LaTeX styles"
5412 msgstr "LaTeX|#T"
5413
5414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5415 #, fuzzy
5416 msgid "BibTeX styles"
5417 msgstr "Veri tabaný:"
5418
5419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Selected classes or styles"
5422 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5423
5424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5425 msgid "Show &path"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5429 msgid "Toggles view of the file list"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Installed files"
5435 msgstr "Ekle"
5436
5437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5438 #, fuzzy
5439 msgid "&Rescan"
5440 msgstr "Tazele|#R#r"
5441
5442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5443 msgid "Built new file list"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5447 #, fuzzy
5448 msgid "&View"
5449 msgstr "DVI görüntüle"
5450
5451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5452 msgid ""
5453 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5457 msgid "Close this dialog"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Table Of Contents"
5463 msgstr "Ýçindekiler"
5464
5465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5466 #, fuzzy
5467 msgid "&Type"
5468 msgstr "Tip"
5469
5470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Contents list"
5473 msgstr "Ýçindekiler"
5474
5475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Version control log"
5478 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
5479
5480 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5481 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5482 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5483 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5484 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5485 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5486 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5487 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5488 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5489 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5490 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5491 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5492 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5493 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5494 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5495 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5496 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Standard"
5499 msgstr "Standart|#S"
5500
5501 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5502 #, fuzzy
5503 msgid "TheoremTemplate"
5504 msgstr "Hazýr biçimler"
5505
5506 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5507 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5508 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5509 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5510 msgid "Proof"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5514 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5515 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5516 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5517 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5518 msgid "Theorem"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5522 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5523 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5524 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5525 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5526 msgid "Lemma"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5530 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5531 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5532 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5533 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5534 msgid "Corollary"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5538 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5539 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5540 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5541 msgid "Proposition"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5545 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5546 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5547 msgid "Conjecture"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5551 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Criterion"
5554 msgstr "Gönderme"
5555
5556 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5557 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Fact"
5560 msgstr "Üstbelge:"
5561
5562 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5563 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5564 msgid "Axiom"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5568 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5569 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5570 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5571 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Definition"
5574 msgstr "Gideceði yer:"
5575
5576 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5577 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5578 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Example"
5581 msgstr "Örnekler"
5582
5583 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5584 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Condition"
5587 msgstr "Gönderme"
5588
5589 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5590 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5591 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Problem"
5594 msgstr "Çift|#D"
5595
5596 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5597 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5598 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5599 msgid "Exercise"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5603 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5604 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Remark"
5607 msgstr "Not:|#R"
5608
5609 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5610 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5611 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5612 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5613 msgid "Claim"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5617 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5618 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5619 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5620 msgid "Note"
5621 msgstr "Not"
5622
5623 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5624 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Notation"
5627 msgstr "Dönüþ açýsý"
5628
5629 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5630 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5631 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Case"
5634 msgstr "Yapýþtýr"
5635
5636 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5637 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5638 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5639 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5640 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5641 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5642 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5643 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5644 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5645 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5646 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5647 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5648 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5649 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Section"
5652 msgstr "Üst/alt süsler"
5653
5654 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5655 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5656 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5657 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5658 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5659 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5660 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5661 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5662 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5663 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5664 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5665 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5666 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Subsection"
5669 msgstr "Üst/alt süsler"
5670
5671 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5672 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5673 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5674 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5675 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5676 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5677 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5678 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5679 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5680 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5681 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Subsubsection"
5684 msgstr "Üst/alt süsler"
5685
5686 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5687 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5688 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Section*"
5691 msgstr "Üst/alt süsler"
5692
5693 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5694 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5695 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Subsection*"
5698 msgstr "Üst/alt süsler"
5699
5700 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5701 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Subsubsection*"
5704 msgstr "Üst/alt süsler"
5705
5706 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5707 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5708 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5709 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5710 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5711 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5712 msgid "Abstract"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5716 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5717 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5718 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5719 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Keywords"
5722 msgstr "Tuþ:|#K"
5723
5724 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5725 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5726 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5727 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5728 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5729 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5730 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5731 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5732 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5733 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5734 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Bibliography"
5737 msgstr "Kaynakça elemaný"
5738
5739 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5740 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Appendix"
5743 msgstr "Inset açýldý"
5744
5745 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Appendices"
5748 msgstr "Inset açýldý"
5749
5750 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Biography"
5753 msgstr "Kaynakça elemaný"
5754
5755 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5756 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5757 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5758 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5759 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Caption"
5762 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5763
5764 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Footernote"
5767 msgstr "Dipnot ekle"
5768
5769 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5770 #, fuzzy
5771 msgid "MarkBoth"
5772 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
5773
5774 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5775 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5776 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5777 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5778 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5779 msgid "Itemize"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5783 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5784 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5785 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5786 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5787 msgid "Enumerate"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5791 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5792 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5793 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5794 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5795 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Description"
5798 msgstr "Üst/alt süsler"
5799
5800 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5801 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5802 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5803 #, fuzzy
5804 msgid "List"
5805 msgstr "Satýrlar"
5806
5807 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5808 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5809 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5810 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5811 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5812 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5813 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5814 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5815 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5816 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5817 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5818 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5819 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5820 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5821 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5822 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5823 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5824 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Title"
5827 msgstr "Dosya"
5828
5829 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5830 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5831 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5832 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5833 msgid "Subtitle"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5837 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5838 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5839 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5840 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5841 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5842 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5843 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5844 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5845 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5846 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5847 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5848 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5849 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5850 msgid "Author"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5854 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5855 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5856 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5857 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5858 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5859 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5860 msgid "Address"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5864 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Offprint"
5867 msgstr "Bastýr"
5868
5869 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5870 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Mail"
5873 msgstr "Matris"
5874
5875 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5876 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5877 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5878 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5879 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5880 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5881 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5882 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5883 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5884 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Date"
5887 msgstr "Yapýþtýr"
5888
5889 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5890 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5891 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5892 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5893 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5894 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5895 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5896 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5897 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5898 msgid "Abstract "
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5902 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5903 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5904 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5905 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5906 msgid "Acknowledgement"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5910 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5911 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Email"
5914 msgstr "Küçük"
5915
5916 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5917 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5918 #, fuzzy
5919 msgid "LaTeX"
5920 msgstr "LaTeX|#L"
5921
5922 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5923 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5924 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5925 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5926 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5927 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5928 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5929 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Paragraph"
5932 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
5933
5934 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5935 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5936 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Affiliation"
5939 msgstr "Gönderme"
5940
5941 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5942 msgid "And"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5946 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5947 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5948 msgid "Acknowledgements"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5952 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5953 #, fuzzy
5954 msgid "References"
5955 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5956
5957 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5958 #, fuzzy
5959 msgid "PlaceFigure"
5960 msgstr "Þekil"
5961
5962 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5963 msgid "PlaceTable"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5967 #, fuzzy
5968 msgid "TableComments"
5969 msgstr "Ýçindekiler"
5970
5971 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5972 #, fuzzy
5973 msgid "TableRefs"
5974 msgstr "Tablo%t"
5975
5976 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5977 msgid "MathLetters"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5981 msgid "NoteToEditor"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5985 #, fuzzy
5986 msgid "FigCaption"
5987 msgstr "Altbaþlýk|#k"
5988
5989 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5990 msgid "Chapter_Exercises"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5994 msgid "Current_Address"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5998 msgid "Thanks"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Dedicatory"
6004 msgstr "Sözlük"
6005
6006 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Translator"
6009 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6010
6011 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6012 msgid "Subjectclass"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Algorithm"
6019 msgstr "Algoritma listesi"
6020
6021 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6022 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6023 msgid "Summary"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6027 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Conclusion"
6030 msgstr "Sütun"
6031
6032 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6033 #, fuzzy
6034 msgid "TheoremStyle"
6035 msgstr "Hazýr biçimler"
6036
6037 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6038 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6039 msgid "Theorem*"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6043 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6044 msgid "Corollary*"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6048 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6049 msgid "Lemma*"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6053 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6054 msgid "Proposition*"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6058 msgid "Conjecture*"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6062 msgid "Fact*"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6066 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Definition*"
6069 msgstr "Gideceði yer:"
6070
6071 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Example*"
6074 msgstr "Örnekler"
6075
6076 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Remark*"
6079 msgstr "Not:|#R"
6080
6081 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6082 msgid "Claim*"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Note*"
6088 msgstr "Not"
6089
6090 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6091 msgid "Acknowledgement*"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6095 msgid "Conclusion*"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6099 msgid "RightHeader"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6103 msgid "ShortTitle"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6107 msgid "TwoAuthors"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6111 msgid "ThreeAuthors"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6115 msgid "FourAuthors"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6119 msgid "TwoAffiliations"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6123 msgid "ThreeAffiliations"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6127 msgid "FourAffiliations"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Journal"
6133 msgstr "Normal"
6134
6135 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6136 #, fuzzy
6137 msgid "CopNum"
6138 msgstr "Sütun"
6139
6140 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6141 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6142 msgid "Acknowledgments"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6146 msgid "ThickLine"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6150 #, fuzzy
6151 msgid "CenteredCaption"
6152 msgstr "Yön"
6153
6154 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6155 #, fuzzy
6156 msgid "FitFigure"
6157 msgstr "Þekil"
6158
6159 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6160 msgid "FitBitmap"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Seriate"
6166 msgstr "Ekle"
6167
6168 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6169 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6170 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6171 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Part"
6174 msgstr "Üstbelge:"
6175
6176 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6177 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Part*"
6180 msgstr "Üstbelge:"
6181
6182 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6183 msgid "Dialogue"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Narrative"
6189 msgstr "Negatif|#N"
6190
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6192 msgid "ACT"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6196 msgid "SCENE"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6200 msgid "SCENE*"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6204 msgid "AT_RISE:"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Speaker"
6210 msgstr "Yazým Denetleyici"
6211
6212 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Parenthetical"
6215 msgstr "Matris"
6216
6217 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6218 msgid "CURTAIN"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6222 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6223 msgid "Right_Address"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Mainline"
6229 msgstr "Diðer"
6230
6231 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Variation"
6234 msgstr "Paragraf Arasý"
6235
6236 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6237 #, fuzzy
6238 msgid "SubVariation"
6239 msgstr "Paragraf Arasý"
6240
6241 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6242 #, fuzzy
6243 msgid "SubVariation2"
6244 msgstr "Paragraf Arasý"
6245
6246 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6247 #, fuzzy
6248 msgid "SubVariation3"
6249 msgstr "Paragraf Arasý"
6250
6251 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6252 #, fuzzy
6253 msgid "SubVariation4"
6254 msgstr "Paragraf Arasý"
6255
6256 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6257 #, fuzzy
6258 msgid "SubVariation5"
6259 msgstr "Paragraf Arasý"
6260
6261 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6262 msgid "HideMoves"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6266 msgid "ChessBoard"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6270 #, fuzzy
6271 msgid "BoardCentered"
6272 msgstr "Ortala|#n"
6273
6274 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6275 #, fuzzy
6276 msgid "HighLight"
6277 msgstr "Yükseklik"
6278
6279 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Arrow"
6282 msgstr "Hata"
6283
6284 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6285 msgid "KnightMove"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6289 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Institute"
6292 msgstr "Alýntý ekle"
6293
6294 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6295 #, fuzzy
6296 msgid "SubSection"
6297 msgstr "Üst/alt süsler"
6298
6299 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Topic"
6302 msgstr "Üst|#T"
6303
6304 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6305 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Left_Header"
6308 msgstr "Baþlýk"
6309
6310 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6311 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Right_Header"
6314 msgstr "Baþlýk"
6315
6316 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6317 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Code"
6320 msgstr "Kapat"
6321
6322 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6323 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Comment"
6326 msgstr "Not:"
6327
6328 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6329 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6330 msgid "LyX-Code"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6334 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6335 msgid "SGML"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6339 msgid "Literal"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6343 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Quotation"
6346 msgstr "Dönüþ açýsý"
6347
6348 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6349 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6350 msgid "Chapter"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6354 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6355 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6356 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6357 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Subparagraph"
6360 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
6361
6362 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6363 msgid "Authorgroup"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6367 #, fuzzy
6368 msgid "FirstName"
6369 msgstr "Ýlk Baþlýk"
6370
6371 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6372 msgid "Surname"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6376 msgid "RevisionHistory"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Revision"
6382 msgstr "Gideceði yer:"
6383
6384 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6385 #, fuzzy
6386 msgid "RevisionRemark"
6387 msgstr "Not:|#R"
6388
6389 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6390 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6391 msgid "My_Address"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6395 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6396 msgid "Send_To_Address"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6400 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6401 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Opening"
6404 msgstr "Aç"
6405
6406 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6407 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6408 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Signature"
6411 msgstr "Þekil"
6412
6413 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6414 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6415 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Closing"
6418 msgstr "Kapat"
6419
6420 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6421 #, fuzzy
6422 msgid "encl"
6423 msgstr "Vazgeç"
6424
6425 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6426 msgid "ps"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6430 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6431 msgid "cc"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6435 msgid "Betreff"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6439 msgid "Stadt"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6443 msgid "Datum"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6447 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Quote"
6450 msgstr "Alýntýlar"
6451
6452 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Verse"
6455 msgstr "Azalt"
6456
6457 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6458 #, fuzzy
6459 msgid "LaTeX_Title"
6460 msgstr "LaTeX|#T"
6461
6462 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6463 msgid "Affil"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6467 #, fuzzy
6468 msgid "msnumber"
6469 msgstr "Numara"
6470
6471 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6472 msgid "FirstAuthor"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6476 msgid "Received"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
6480 msgid "Accepted"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Offsets"
6486 msgstr "Kapalý"
6487
6488 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6489 msgid "FrontMatter"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Keyword"
6495 msgstr "Tuþ:|#K"
6496
6497 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Foilhead"
6500 msgstr "Dosya"
6501
6502 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6503 msgid "ShortFoilhead"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6507 msgid "Rotatefoilhead"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6511 msgid "ShortRotatefoilhead"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6515 msgid "TickList"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6519 msgid "CrossList"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6523 msgid "My_Logo"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Restriction"
6529 msgstr "Üst/alt süsler"
6530
6531 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Right_Footer"
6534 msgstr "Baþlýk"
6535
6536 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6537 msgid "Brieftext"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6541 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Name"
6544 msgstr "Alýcý Adý"
6545
6546 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6547 msgid "Unterschrift"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6551 msgid "Strasse"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6555 msgid "Zusatz"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Ort"
6561 msgstr "Ekle"
6562
6563 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6564 msgid "Land"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6568 msgid "RetourAdresse"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6572 #, fuzzy
6573 msgid "MeinZeichen"
6574 msgstr "inç|#n"
6575
6576 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6577 msgid "IhrZeichen"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6581 msgid "IhrSchreiben"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Telefon"
6587 msgstr "Üst/alt süsler"
6588
6589 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6590 msgid "Telefax"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Telex"
6596 msgstr "Metin"
6597
6598 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6599 msgid "EMail"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6603 msgid "HTTP"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6607 msgid "Bank"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6611 msgid "BLZ"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6615 msgid "Konto"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6619 msgid "Postvermerk"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6623 msgid "Adresse"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Anrede"
6629 msgstr "Kýrmýzý"
6630
6631 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Anlagen"
6634 msgstr "Hizalama"
6635
6636 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6637 msgid "Verteiler"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6641 msgid "Gruss"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Letter"
6647 msgstr "Sol|#e"
6648
6649 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6650 msgid "Street"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Addition"
6656 msgstr "Gönderme"
6657
6658 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Town"
6661 msgstr "Ýki|#T"
6662
6663 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6664 #, fuzzy
6665 msgid "State"
6666 msgstr "Kaydet"
6667
6668 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6669 msgid "ReturnAddress"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6673 #, fuzzy
6674 msgid "MyRef"
6675 msgstr "Ref: "
6676
6677 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6678 msgid "YourRef"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6682 msgid "YourMail"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Phone"
6688 msgstr "Telefon rehberi"
6689
6690 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6691 msgid "BankCode"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6695 msgid "BankAccount"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6699 #, fuzzy
6700 msgid "PostalComment"
6701 msgstr "Not:"
6702
6703 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6704 msgid "PostalCommend"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6708 msgid "Encl."
6709 msgstr ""
6710
6711 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Remarks"
6714 msgstr "Not:|#R"
6715
6716 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6717 #, fuzzy
6718 msgid "More"
6719 msgstr "aldýrma"
6720
6721 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6722 msgid "FADE_IN:"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6726 msgid "INT."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6730 msgid "EXT."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Continuing"
6736 msgstr "Gönderme"
6737
6738 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Transition"
6741 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
6742
6743 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6744 msgid "TITLE_OVER:"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6748 msgid "INTERCUT"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6752 msgid "FADE_OUT"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6756 msgid "General"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Scene"
6762 msgstr "Ýkincil"
6763
6764 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6765 msgid "FADE_OUT:"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6769 #, fuzzy
6770 msgid "AddressForOffprints"
6771 msgstr "Seçenekler"
6772
6773 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6774 #, fuzzy
6775 msgid "RunningTitle"
6776 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6777
6778 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6779 msgid "RunningAuthor"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6783 msgid "Scrap"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Running_LaTeX_Title"
6789 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
6790
6791 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6792 msgid "TOC_Title"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6796 msgid "Author_Running"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6800 msgid "TOC_Author"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6804 msgid "Property"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Question"
6810 msgstr "Gideceði yer:"
6811
6812 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Solution"
6815 msgstr "Dönüþ açýsý"
6816
6817 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6818 msgid "SubTitle"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Institution"
6824 msgstr "Gönderme ekle"
6825
6826 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6827 msgid "REVTEX_Title"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Preprint"
6833 msgstr "Bastýr"
6834
6835 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6836 msgid "Author_Email"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6840 msgid "Author_URL"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6844 msgid "PACS"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Labeling"
6850 msgstr "Tablo eklendi"
6851
6852 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6853 msgid "Addchap"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6857 msgid "Addsec"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6861 msgid "Addchap*"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6865 msgid "Addsec*"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Minisec"
6871 msgstr "Diðer"
6872
6873 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6874 msgid "Subject"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6878 msgid "Publishers"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Dedication"
6884 msgstr "Üst/alt süsler"
6885
6886 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6887 msgid "Titlehead"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6891 msgid "Uppertitleback"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6895 msgid "Lowertitleback"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Extratitle"
6901 msgstr "Ek seçenekler"
6902
6903 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6904 msgid "PS"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6908 msgid "CC"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Encl"
6914 msgstr "Vazgeç"
6915
6916 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6917 msgid "Telephone"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Place"
6923 msgstr "Deðiþtir"
6924
6925 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6926 msgid "Backaddress"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Specialmail"
6932 msgstr "Özel hücre"
6933
6934 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Location"
6937 msgstr "Dönüþ açýsý"
6938
6939 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6940 msgid "Yourref"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Yourmail"
6946 msgstr "Normal"
6947
6948 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6949 msgid "Myref"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Customer"
6955 msgstr "Özel kaðýt boyu"
6956
6957 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Invoice"
6960 msgstr "Aldýrma"
6961
6962 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6963 #, fuzzy
6964 msgid "LandscapeSlide"
6965 msgstr "Enine|#L"
6966
6967 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6968 #, fuzzy
6969 msgid "PortraitSlide"
6970 msgstr "Boyuna|#o"
6971
6972 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Slide"
6975 msgstr "Yüz"
6976
6977 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Slide*"
6980 msgstr "Yüz"
6981
6982 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6983 msgid "SlideHeading"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6987 msgid "SlideSubHeading"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6991 #, fuzzy
6992 msgid "ListOfSlides"
6993 msgstr "Tablo listesi"
6994
6995 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6996 #, fuzzy
6997 msgid "SlideContents"
6998 msgstr "Ýçindekiler"
6999
7000 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
7001 msgid "ProgressContents"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7005 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Paragraph*"
7008 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7009
7010 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7011 msgid "AMS"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7015 msgid "Overlay"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7019 msgid "InvisibleText"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7023 msgid "VisibleText"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7027 msgid "End_All_Slides"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7031 msgid "Authorinfo"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Table"
7037 msgstr "Tablo%t"
7038
7039 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Figure"
7042 msgstr "Þekil"
7043
7044 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7045 msgid "Chapter*"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7049 msgid "Subparagraph*"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Headnote"
7055 msgstr "Baþlýk"
7056
7057 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Offprints"
7060 msgstr "Seçenekler"
7061
7062 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7063 #, fuzzy
7064 msgid " Keywords"
7065 msgstr "Tuþ:|#K"
7066
7067 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Revised"
7070 msgstr "Ref: "
7071
7072 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
7073 msgid "CCC"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
7077 #, fuzzy
7078 msgid "PaperId"
7079 msgstr "Yapýþtýr"
7080
7081 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
7082 msgid "AuthorAddr"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
7086 #, fuzzy
7087 msgid "SlugComment"
7088 msgstr "Not:"
7089
7090 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Plate"
7093 msgstr "Deðiþtir"
7094
7095 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
7096 msgid "Planotable"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Table_Caption"
7102 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7103
7104 #: ../lib/languages:2
7105 msgid "Afrikaans"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: ../lib/languages:3
7109 msgid "American"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: ../lib/languages:4
7113 msgid "Arabic"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: ../lib/languages:5
7117 msgid "Austrian"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: ../lib/languages:6
7121 msgid "Bahasa"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: ../lib/languages:7
7125 msgid "Belarusian"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: ../lib/languages:8
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Basque"
7131 msgstr "Mavi"
7132
7133 #: ../lib/languages:9
7134 msgid "Portuguese"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: ../lib/languages:10
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Breton"
7140 msgstr "Üst/alt süsler"
7141
7142 #: ../lib/languages:11
7143 msgid "British"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: ../lib/languages:12
7147 msgid "Bulgarian"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../lib/languages:13
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Canadian"
7153 msgstr "Dönüþ açýsý"
7154
7155 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7156 msgid "French"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: ../lib/languages:15
7160 msgid "Catalan"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: ../lib/languages:16
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Croatian"
7166 msgstr "Dönüþ açýsý"
7167
7168 #: ../lib/languages:17
7169 msgid "Czech"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: ../lib/languages:18
7173 msgid "Danish"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: ../lib/languages:19
7177 msgid "Dutch"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7181 msgid "English"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: ../lib/languages:21
7185 msgid "Esperanto"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: ../lib/languages:23
7189 msgid "Estonian"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: ../lib/languages:24
7193 msgid "Finnish"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: ../lib/languages:27
7197 msgid "Galician"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7201 msgid "German"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: ../lib/languages:33
7205 msgid "Hebrew"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: ../lib/languages:35
7209 msgid "Irish"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: ../lib/languages:36
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Italian"
7215 msgstr "Ýtalik"
7216
7217 #: ../lib/languages:37
7218 msgid "Kazakh"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: ../lib/languages:38
7222 msgid "Lsorbian"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: ../lib/languages:40
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Magyar"
7228 msgstr "Mor"
7229
7230 #: ../lib/languages:41
7231 msgid "Norsk"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: ../lib/languages:42
7235 msgid "Polish"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: ../lib/languages:43
7239 msgid "Portugese"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: ../lib/languages:44
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Romanian"
7245 msgstr "Roman"
7246
7247 #: ../lib/languages:45
7248 msgid "Russian"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: ../lib/languages:46
7252 msgid "Scottish"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: ../lib/languages:47
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Serbian"
7258 msgstr "Ekle"
7259
7260 #: ../lib/languages:48
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Serbo-Croatian"
7263 msgstr "Dönüþ açýsý"
7264
7265 #: ../lib/languages:49
7266 msgid "Spanish"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: ../lib/languages:50
7270 msgid "Slovak"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: ../lib/languages:51
7274 msgid "Slovene"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: ../lib/languages:52
7278 msgid "Swedish"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../lib/languages:53
7282 msgid "Thai"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: ../lib/languages:54
7286 msgid "Turkish"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: ../lib/languages:55
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Ukrainian"
7292 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7293
7294 #: ../lib/languages:56
7295 msgid "Usorbian"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: ../lib/languages:58
7299 msgid "Welsh"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7303 #, fuzzy
7304 msgid "File|F"
7305 msgstr "Dosya|#F"
7306
7307 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Edit|E"
7310 msgstr "Deðiþtir"
7311
7312 #: ../lib/ui/default.ui:9
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Insert|I"
7315 msgstr "Ekle"
7316
7317 #: ../lib/ui/default.ui:10
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Layout|L"
7320 msgstr "Düzen"
7321
7322 #: ../lib/ui/default.ui:11
7323 #, fuzzy
7324 msgid "View|V"
7325 msgstr "DVI görüntüle"
7326
7327 #: ../lib/ui/default.ui:12
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Navigate|N"
7330 msgstr "Negatif|#N"
7331
7332 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Documents|D"
7335 msgstr "Belgeler"
7336
7337 #: ../lib/ui/default.ui:14
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Help|H"
7340 msgstr "Yardým"
7341
7342 #: ../lib/ui/default.ui:22
7343 #, fuzzy
7344 msgid "New|N"
7345 msgstr "diðer"
7346
7347 #: ../lib/ui/default.ui:23
7348 #, fuzzy
7349 msgid "New from Template...|T"
7350 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
7351
7352 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Open...|O"
7355 msgstr "Diðer...|#O"
7356
7357 #: ../lib/ui/default.ui:26
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Close|C"
7360 msgstr "Kapat"
7361
7362 #: ../lib/ui/default.ui:27
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Save|S"
7365 msgstr "Kaydet"
7366
7367 #: ../lib/ui/default.ui:28
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Save As...|A"
7370 msgstr "Ýsimle Kaydet"
7371
7372 # , c-format
7373 #: ../lib/ui/default.ui:29
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Revert|R"
7376 msgstr "Kaydol"
7377
7378 #: ../lib/ui/default.ui:30
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Version Control|V"
7381 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
7382
7383 # , c-format
7384 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Import|I"
7387 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7388
7389 # , c-format
7390 #: ../lib/ui/default.ui:33
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Export|E"
7393 msgstr "Dýþyazým%m%l"
7394
7395 #: ../lib/ui/default.ui:34
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Print...|P"
7398 msgstr "Yazýcý|#P"
7399
7400 #: ../lib/ui/default.ui:35
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Fax...|F"
7403 msgstr "Faks no.:|#F"
7404
7405 #: ../lib/ui/default.ui:37
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Exit|x"
7408 msgstr "Çýkýþ"
7409
7410 # , c-format
7411 #: ../lib/ui/default.ui:43
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Register|R"
7414 msgstr "Kaydol"
7415
7416 # , c-format
7417 #: ../lib/ui/default.ui:44
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Check In Changes...|I"
7420 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
7421
7422 # , c-format
7423 #: ../lib/ui/default.ui:45
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Check Out for Edit|O"
7426 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
7427
7428 # , c-format
7429 #: ../lib/ui/default.ui:46
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Revert to Last Version|L"
7432 msgstr "Son sürüme çevir"
7433
7434 # , c-format
7435 #: ../lib/ui/default.ui:47
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Undo Last Check In|U"
7438 msgstr "Son denetimi geri al"
7439
7440 # , c-format
7441 #: ../lib/ui/default.ui:48
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Show History|H"
7444 msgstr "Geçmiþi göster"
7445
7446 #: ../lib/ui/default.ui:57
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Custom...|C"
7449 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7450
7451 #: ../lib/ui/default.ui:65
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Undo|U"
7454 msgstr "Geri al"
7455
7456 #: ../lib/ui/default.ui:66
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Redo|d"
7459 msgstr "Yeniden yap"
7460
7461 #: ../lib/ui/default.ui:68
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Cut|C"
7464 msgstr "Kes"
7465
7466 #: ../lib/ui/default.ui:69
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Copy|o"
7469 msgstr "Kopyala"
7470
7471 #: ../lib/ui/default.ui:70
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Paste|a"
7474 msgstr "Yapýþtýr"
7475
7476 #: ../lib/ui/default.ui:71
7477 msgid "Paste External Selection|x"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: ../lib/ui/default.ui:73
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Find & Replace...|F"
7483 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
7484
7485 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Tabular|T"
7488 msgstr "Tablo Düzeni"
7489
7490 #: ../lib/ui/default.ui:75
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Math|M"
7493 msgstr "Matematik|#M"
7494
7495 #: ../lib/ui/default.ui:77
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Read Only"
7498 msgstr " (deðiþtirilemez)"
7499
7500 #: ../lib/ui/default.ui:78
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Spellchecker|S"
7503 msgstr "Yazým Denetleyici"
7504
7505 #: ../lib/ui/default.ui:80
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Check TeX|h"
7508 msgstr "TeX denetimi"
7509
7510 #: ../lib/ui/default.ui:81
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7513 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
7514
7515 #: ../lib/ui/default.ui:82
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Open/Close float|l"
7518 msgstr "Tek-parça kapandý"
7519
7520 #: ../lib/ui/default.ui:84
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Preferences|P"
7523 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7524
7525 #: ../lib/ui/default.ui:85
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Reconfigure|R"
7528 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
7529
7530 #: ../lib/ui/default.ui:89
7531 #, fuzzy
7532 msgid "as Lines|L"
7533 msgstr "Satýrlar"
7534
7535 #: ../lib/ui/default.ui:90
7536 #, fuzzy
7537 msgid "as Paragraphs|P"
7538 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
7539
7540 #: ../lib/ui/default.ui:94
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Multicolumn|M"
7543 msgstr "Çoklu sütun|#M"
7544
7545 #: ../lib/ui/default.ui:96
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Line Top|T"
7548 msgstr "En üst satýr"
7549
7550 #: ../lib/ui/default.ui:97
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Line Bottom|B"
7553 msgstr "En alt satýr"
7554
7555 #: ../lib/ui/default.ui:98
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Line Left|L"
7558 msgstr "Sol|#L"
7559
7560 #: ../lib/ui/default.ui:99
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Line Right|R"
7563 msgstr "Sað|#R"
7564
7565 #: ../lib/ui/default.ui:101
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Align Left|e"
7568 msgstr "Sola yanaþýk"
7569
7570 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Align Center|C"
7573 msgstr "Hizalama"
7574
7575 #: ../lib/ui/default.ui:103
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Align Right|i"
7578 msgstr "Saða yanaþýk"
7579
7580 #: ../lib/ui/default.ui:105
7581 msgid "V.Align Top|o"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: ../lib/ui/default.ui:106
7585 #, fuzzy
7586 msgid "V.Align Center|n"
7587 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7588
7589 #: ../lib/ui/default.ui:107
7590 #, fuzzy
7591 msgid "V.Align Bottom|V"
7592 msgstr "En alt satýr"
7593
7594 #: ../lib/ui/default.ui:109
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Add Row|A"
7597 msgstr "Satýr ekle|#p"
7598
7599 #: ../lib/ui/default.ui:110
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Delete Row|w"
7602 msgstr "Satýr sil|#w"
7603
7604 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Copy Row"
7607 msgstr "Kopyala"
7608
7609 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Swap Rows"
7612 msgstr "Satýr"
7613
7614 #: ../lib/ui/default.ui:114
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Add Column|u"
7617 msgstr "Sütun ekle|#A"
7618
7619 #: ../lib/ui/default.ui:115
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Delete Column|D"
7622 msgstr "Sütun sil|#O"
7623
7624 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Copy Column"
7627 msgstr "Sütun ekle|#A"
7628
7629 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Swap Columns"
7632 msgstr "Sütun"
7633
7634 #: ../lib/ui/default.ui:121
7635 msgid "Make eqnarray|e"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: ../lib/ui/default.ui:122
7639 msgid "Make multline|m"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: ../lib/ui/default.ui:123
7643 msgid "Make align 1 column|1"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: ../lib/ui/default.ui:124
7647 msgid "Make align 2 columns|2"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: ../lib/ui/default.ui:125
7651 msgid "Make align 3 columns|3"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: ../lib/ui/default.ui:126
7655 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: ../lib/ui/default.ui:127
7659 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: ../lib/ui/default.ui:129
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Toggle Numbering|N"
7665 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7666
7667 #: ../lib/ui/default.ui:130
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7670 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
7671
7672 #: ../lib/ui/default.ui:131
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Toggle limits|l"
7675 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
7676
7677 #: ../lib/ui/default.ui:132
7678 msgid "Change Limits Type|L"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: ../lib/ui/default.ui:134
7682 msgid "Change Formula Type|F"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: ../lib/ui/default.ui:136
7686 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: ../lib/ui/default.ui:138
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Alignment|A"
7692 msgstr "Hizalama"
7693
7694 #: ../lib/ui/default.ui:140
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Add Row|R"
7697 msgstr "Satýr ekle|#p"
7698
7699 #: ../lib/ui/default.ui:141
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Delete Row|D"
7702 msgstr "Satýr sil|#w"
7703
7704 #: ../lib/ui/default.ui:145
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Add Column|C"
7707 msgstr "Sütun ekle|#A"
7708
7709 #: ../lib/ui/default.ui:146
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Delete Column|e"
7712 msgstr "Sütun sil|#O"
7713
7714 #: ../lib/ui/default.ui:152
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Default|t"
7717 msgstr "Öntanýmlý"
7718
7719 #: ../lib/ui/default.ui:153
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Display|D"
7722 msgstr "[gösterilmiyor]"
7723
7724 #: ../lib/ui/default.ui:154
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Inline|I"
7727 msgstr "Ekle"
7728
7729 #: ../lib/ui/default.ui:158
7730 msgid "Octave"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: ../lib/ui/default.ui:159
7734 msgid "Maxima"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: ../lib/ui/default.ui:160
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Mathematica"
7740 msgstr "Matris"
7741
7742 #: ../lib/ui/default.ui:162
7743 msgid "Maple, simplify"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: ../lib/ui/default.ui:163
7747 msgid "Maple, factor"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: ../lib/ui/default.ui:164
7751 msgid "Maple, evalm"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: ../lib/ui/default.ui:165
7755 msgid "Maple, evalf"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Inline Formula|I"
7761 msgstr "Þekil ekle"
7762
7763 #: ../lib/ui/default.ui:170
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Displayed Formula|D"
7766 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7767
7768 #: ../lib/ui/default.ui:171
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Eqnarray Environment|q"
7771 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7772
7773 #: ../lib/ui/default.ui:172
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Align Environment|A"
7776 msgstr "Hizalama"
7777
7778 #: ../lib/ui/default.ui:173
7779 #, fuzzy
7780 msgid "AlignAt Environment"
7781 msgstr "Hizalama"
7782
7783 #: ../lib/ui/default.ui:174
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Flalign Environment|f"
7786 msgstr "Hizalama"
7787
7788 #: ../lib/ui/default.ui:175
7789 #, fuzzy
7790 msgid "XAlignAt Environment"
7791 msgstr "Hizalama"
7792
7793 #: ../lib/ui/default.ui:176
7794 #, fuzzy
7795 msgid "XXAlignAt Environment"
7796 msgstr "Hizalama"
7797
7798 #: ../lib/ui/default.ui:177
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Gather Environment"
7801 msgstr "Hizalama"
7802
7803 #: ../lib/ui/default.ui:178
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Multline Environment"
7806 msgstr "Hizalama"
7807
7808 #: ../lib/ui/default.ui:182
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Align Left|L"
7811 msgstr "Sola yanaþýk"
7812
7813 #: ../lib/ui/default.ui:184
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Align Right|R"
7816 msgstr "Saða yanaþýk"
7817
7818 #: ../lib/ui/default.ui:186
7819 #, fuzzy
7820 msgid "V.Align Top|T"
7821 msgstr "En üst satýr"
7822
7823 #: ../lib/ui/default.ui:187
7824 #, fuzzy
7825 msgid "V.Align Center|e"
7826 msgstr "Ortaya yanaþýk"
7827
7828 #: ../lib/ui/default.ui:188
7829 #, fuzzy
7830 msgid "V.Align Bottom|B"
7831 msgstr "En alt satýr"
7832
7833 #: ../lib/ui/default.ui:194
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Math|h"
7836 msgstr "Matematik|#M"
7837
7838 #: ../lib/ui/default.ui:196
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Special Character|S"
7841 msgstr "Özel:|#S"
7842
7843 #: ../lib/ui/default.ui:197
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Citation Reference...|C"
7846 msgstr "Kaynaða git|#G"
7847
7848 #: ../lib/ui/default.ui:198
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Cross Reference...|R"
7851 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7852
7853 #: ../lib/ui/default.ui:199
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Label...|L"
7856 msgstr "Etiket:|#L"
7857
7858 #: ../lib/ui/default.ui:200
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Footnote|F"
7861 msgstr "Dipnot ekle"
7862
7863 #: ../lib/ui/default.ui:201
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Marginal Note|M"
7866 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
7867
7868 #: ../lib/ui/default.ui:202
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Short Title"
7871 msgstr "Dosya"
7872
7873 #: ../lib/ui/default.ui:203
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Index Entry|I"
7876 msgstr "Ýçeriden"
7877
7878 #: ../lib/ui/default.ui:204
7879 #, fuzzy
7880 msgid "URL...|U"
7881 msgstr "URL"
7882
7883 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Note|N"
7886 msgstr "diðer"
7887
7888 #: ../lib/ui/default.ui:206
7889 msgid "Lists & TOC|O"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: ../lib/ui/default.ui:208
7893 #, fuzzy
7894 msgid "TeX|T"
7895 msgstr "LaTeX|#T"
7896
7897 #: ../lib/ui/default.ui:209
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Minipage|p"
7900 msgstr "Sayfacýk|#M"
7901
7902 #: ../lib/ui/default.ui:210
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Graphics...|G"
7905 msgstr "Dosya|#F"
7906
7907 #: ../lib/ui/default.ui:211
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Tabular Material...|b"
7910 msgstr "Tablo Düzeni"
7911
7912 #: ../lib/ui/default.ui:212
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Floats|a"
7915 msgstr "Tek-parça|#F"
7916
7917 #: ../lib/ui/default.ui:214
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Include File...|d"
7920 msgstr "Ekle"
7921
7922 #: ../lib/ui/default.ui:215
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Insert File|e"
7925 msgstr "Þekil ekle"
7926
7927 #: ../lib/ui/default.ui:216
7928 msgid "External Material...|x"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: ../lib/ui/default.ui:220
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Superscript|S"
7934 msgstr "Postscript|#P"
7935
7936 #: ../lib/ui/default.ui:221
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Subscript|u"
7939 msgstr "Postscript|#P"
7940
7941 #: ../lib/ui/default.ui:222
7942 msgid "HFill|H"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: ../lib/ui/default.ui:223
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Hyphenation Point|P"
7948 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
7949
7950 #: ../lib/ui/default.ui:224
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Ligature Break|k"
7953 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7954
7955 #: ../lib/ui/default.ui:225
7956 msgid "Protected Blank|B"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: ../lib/ui/default.ui:226
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Linebreak|L"
7962 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
7963
7964 #: ../lib/ui/default.ui:227
7965 msgid "Ellipsis|i"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: ../lib/ui/default.ui:228
7969 #, fuzzy
7970 msgid "End of Sentence|E"
7971 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
7972
7973 #: ../lib/ui/default.ui:229
7974 msgid "Ordinary Quote|Q"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: ../lib/ui/default.ui:230
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Menu Separator|M"
7980 msgstr "Paragraf Arasý"
7981
7982 #: ../lib/ui/default.ui:235
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Display Formula|D"
7985 msgstr "Çerçeve göster|#F"
7986
7987 #: ../lib/ui/default.ui:236
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Eqnarray Environment|E"
7990 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
7991
7992 #: ../lib/ui/default.ui:237
7993 #, fuzzy
7994 msgid "AMS align Environment|A"
7995 msgstr "Hizalama"
7996
7997 #: ../lib/ui/default.ui:238
7998 #, fuzzy
7999 msgid "AMS alignat Environment|t"
8000 msgstr "Hizalama"
8001
8002 #: ../lib/ui/default.ui:239
8003 #, fuzzy
8004 msgid "AMS flalign Environment|f"
8005 msgstr "Hizalama"
8006
8007 #: ../lib/ui/default.ui:240
8008 #, fuzzy
8009 msgid "AMS xalignat Environment|x"
8010 msgstr "Hizalama"
8011
8012 #: ../lib/ui/default.ui:241
8013 #, fuzzy
8014 msgid "AMS xxalignat Environment"
8015 msgstr "Hizalama"
8016
8017 #: ../lib/ui/default.ui:242
8018 #, fuzzy
8019 msgid "AMS gather Environment"
8020 msgstr "Hizalama"
8021
8022 #: ../lib/ui/default.ui:243
8023 #, fuzzy
8024 msgid "AMS multline Environment"
8025 msgstr "Hizalama"
8026
8027 #: ../lib/ui/default.ui:245
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Array Environment|y"
8030 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8031
8032 #: ../lib/ui/default.ui:246
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Cases Environment|C"
8035 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8036
8037 #: ../lib/ui/default.ui:248
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Font Change|f"
8040 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8041
8042 #: ../lib/ui/default.ui:249
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Math Panel|l"
8045 msgstr "Matematik"
8046
8047 #: ../lib/ui/default.ui:253
8048 msgid "Math normal font"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: ../lib/ui/default.ui:255
8052 msgid "Math calligraphic family"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: ../lib/ui/default.ui:256
8056 msgid "Math fraktur family"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: ../lib/ui/default.ui:257
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Math roman family"
8062 msgstr "Aile:|#F"
8063
8064 #: ../lib/ui/default.ui:258
8065 msgid "Math sans serif family"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: ../lib/ui/default.ui:260
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Math bold series"
8071 msgstr "Matematik kipi"
8072
8073 #: ../lib/ui/default.ui:262
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Text normal font"
8076 msgstr "Metin kipi"
8077
8078 #: ../lib/ui/default.ui:264
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Text roman family"
8081 msgstr "Aile:|#F"
8082
8083 #: ../lib/ui/default.ui:265
8084 msgid "Text sans serif family"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: ../lib/ui/default.ui:266
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Text typewriter family"
8090 msgstr "Daktilo"
8091
8092 #: ../lib/ui/default.ui:268
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Text bold series"
8095 msgstr "Metin kipi"
8096
8097 #: ../lib/ui/default.ui:269
8098 msgid "Text medium series"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: ../lib/ui/default.ui:271
8102 msgid "Text italic shape"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: ../lib/ui/default.ui:272
8106 msgid "Text small caps shape"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: ../lib/ui/default.ui:273
8110 msgid "Text slanted shape"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: ../lib/ui/default.ui:274
8114 msgid "Text upright shape"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: ../lib/ui/default.ui:279
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Floatflt Figure"
8120 msgstr "Þekil"
8121
8122 #: ../lib/ui/default.ui:283
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Table of Contents|C"
8125 msgstr "Ýçindekiler"
8126
8127 #: ../lib/ui/default.ui:285
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Index List|I"
8130 msgstr "Ýçeriden|#I"
8131
8132 #: ../lib/ui/default.ui:286
8133 #, fuzzy
8134 msgid "BibTeX Reference...|B"
8135 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
8136
8137 #: ../lib/ui/default.ui:290
8138 #, fuzzy
8139 msgid "LyX Document...|X"
8140 msgstr "Belge"
8141
8142 #: ../lib/ui/default.ui:291
8143 #, fuzzy
8144 msgid "ASCII as Lines...|L"
8145 msgstr "Satýrlar"
8146
8147 #: ../lib/ui/default.ui:292
8148 #, fuzzy
8149 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8150 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8151
8152 #: ../lib/ui/default.ui:299
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Character|C"
8155 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8156
8157 #: ../lib/ui/default.ui:300
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Paragraph|P"
8160 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8161
8162 #: ../lib/ui/default.ui:301
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Document|D"
8165 msgstr "Belgeler"
8166
8167 #: ../lib/ui/default.ui:304
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Emphasize Style|E"
8170 msgstr "Vurgu "
8171
8172 #: ../lib/ui/default.ui:305
8173 msgid "Noun Style|N"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: ../lib/ui/default.ui:306
8177 msgid "Bold Style|B"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: ../lib/ui/default.ui:307
8181 msgid "TeX Style|X"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: ../lib/ui/default.ui:309
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8187 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8188
8189 #: ../lib/ui/default.ui:310
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Increase Environment Depth|i"
8192 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8193
8194 #: ../lib/ui/default.ui:311
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Preamble|r"
8197 msgstr "LaTeX Önyazý"
8198
8199 #: ../lib/ui/default.ui:312
8200 msgid "Start Appendix Here|S"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: ../lib/ui/default.ui:321
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Build Program|B"
8206 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8207
8208 #: ../lib/ui/default.ui:322
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Update|U"
8211 msgstr "Güncelle|#U"
8212
8213 #: ../lib/ui/default.ui:324
8214 #, fuzzy
8215 msgid "LaTeX Logfile|L"
8216 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8217
8218 #: ../lib/ui/default.ui:325
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Table of Contents|T"
8221 msgstr "Ýçindekiler"
8222
8223 #: ../lib/ui/default.ui:326
8224 msgid "Child Processes|C"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: ../lib/ui/default.ui:327
8228 #, fuzzy
8229 msgid "TeX Information|X"
8230 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8231
8232 #: ../lib/ui/default.ui:340
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Error|E"
8235 msgstr "Hata"
8236
8237 #: ../lib/ui/default.ui:342
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Refs|R"
8240 msgstr "Ref: "
8241
8242 #: ../lib/ui/default.ui:343
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Bookmarks|B"
8245 msgstr "Alt|#B"
8246
8247 #: ../lib/ui/default.ui:347
8248 msgid "Save Bookmark 1|S"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: ../lib/ui/default.ui:348
8252 msgid "Save Bookmark 2"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: ../lib/ui/default.ui:349
8256 msgid "Save Bookmark 3"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: ../lib/ui/default.ui:351
8260 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: ../lib/ui/default.ui:352
8264 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: ../lib/ui/default.ui:353
8268 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: ../lib/ui/default.ui:368
8272 msgid "Tooltips|o"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: ../lib/ui/default.ui:370
8276 msgid "Introduction|I"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: ../lib/ui/default.ui:371
8280 msgid "Tutorial|T"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: ../lib/ui/default.ui:372
8284 #, fuzzy
8285 msgid "User's Guide|U"
8286 msgstr "`include' kullan|#U"
8287
8288 #: ../lib/ui/default.ui:373
8289 msgid "Extended Features|E"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: ../lib/ui/default.ui:374
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Customization|C"
8295 msgstr "Gönderme"
8296
8297 #: ../lib/ui/default.ui:375
8298 msgid "Reference Manual|R"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: ../lib/ui/default.ui:376
8302 msgid "FAQ|F"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: ../lib/ui/default.ui:377
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Table of Contents|a"
8308 msgstr "Ýçindekiler"
8309
8310 #: ../lib/ui/default.ui:378
8311 msgid "LaTeX Configuration|L"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: ../lib/ui/default.ui:380
8315 msgid "About LyX|X"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: src/buffer.C:356
8319 msgid "Couldn't set the layout for "
8320 msgstr ""
8321
8322 #: src/buffer.C:358
8323 #, fuzzy
8324 msgid "one paragraph"
8325 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
8326
8327 #: src/buffer.C:361
8328 #, fuzzy
8329 msgid " paragraphs"
8330 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8331
8332 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8333 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8334 msgid "Textclass Loading Error!"
8335 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8336
8337 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8338 #, fuzzy, c-format
8339 msgid "When reading %1$s"
8340 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
8341
8342 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8343 #, fuzzy
8344 msgid "When reading "
8345 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
8346
8347 #: src/buffer.C:373
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Encountered "
8350 msgstr "Ortala|#n"
8351
8352 #: src/buffer.C:375
8353 #, fuzzy
8354 msgid "one unknown token"
8355 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8356
8357 #: src/buffer.C:378
8358 #, fuzzy
8359 msgid " unknown tokens"
8360 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8361
8362 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Textclass error"
8365 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8366
8367 #: src/buffer.C:623
8368 #, c-format
8369 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8373 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8374 msgstr ""
8375
8376 #: src/buffer.C:628
8377 msgid "The document uses an unknown textclass "
8378 msgstr ""
8379
8380 #: src/buffer.C:642
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "Can't load textclass %1$s"
8383 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
8384
8385 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8386 msgid "-- substituting default"
8387 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
8388
8389 #: src/buffer.C:647
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Can't load textclass "
8392 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
8393
8394 #: src/buffer.C:955
8395 #, fuzzy, c-format
8396 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8397 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8398
8399 #: src/buffer.C:959
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Unknown token: "
8402 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8403
8404 #. future format
8405 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8406 msgid "Warning!"
8407 msgstr "Uyarý!"
8408
8409 #: src/buffer.C:1185
8410 msgid ""
8411 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8412 "problems."
8413 msgstr ""
8414
8415 #. "\\lyxformat" not found
8416 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8417 #: src/buffer.C:1247
8418 msgid "ERROR!"
8419 msgstr "HATA!"
8420
8421 #: src/buffer.C:1192
8422 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8423 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
8424
8425 #: src/buffer.C:1200
8426 msgid "Can't find conversion script."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: src/buffer.C:1212
8430 msgid "An error occured while running the conversion script."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: src/buffer.C:1239
8434 msgid "Reading of document is not complete"
8435 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
8436
8437 #: src/buffer.C:1240
8438 msgid "Maybe the document is truncated"
8439 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
8440
8441 #: src/buffer.C:1244
8442 msgid "Not a LyX file!"
8443 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
8444
8445 #: src/buffer.C:1247
8446 msgid "Unable to read file!"
8447 msgstr "Dosya okunamadý!"
8448
8449 #: src/buffer.C:1507
8450 msgid "Abstract: "
8451 msgstr ""
8452
8453 #: src/buffer.C:1518
8454 #, fuzzy
8455 msgid "References: "
8456 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8457
8458 #: src/buffer.C:1632
8459 msgid "Error: Cannot write file:"
8460 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
8461
8462 #: src/buffer.C:1662
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Error: Cannot open file: "
8465 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
8466
8467 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8468 msgid "LYX_ERROR:"
8469 msgstr "LYX_HATASI:"
8470
8471 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8472 msgid "Cannot write file"
8473 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8474
8475 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8478 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
8479
8480 #. path to LaTeX file
8481 #: src/buffer.C:3079
8482 msgid "Running chktex..."
8483 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
8484
8485 #: src/buffer.C:3092
8486 msgid "chktex did not work!"
8487 msgstr "chktex çalýþmadý!"
8488
8489 #: src/buffer.C:3093
8490 msgid "Could not run with file:"
8491 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
8492
8493 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8494 #: src/lyxvc.C:173
8495 msgid "Changes in document:"
8496 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
8497
8498 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8499 msgid "Save document?"
8500 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
8501
8502 #: src/bufferlist.C:314
8503 #, fuzzy, c-format
8504 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8505 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
8506
8507 #: src/bufferlist.C:318
8508 #, fuzzy
8509 msgid "LyX: Attempting to save document "
8510 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
8511
8512 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8513 msgid "  Save seems successful. Phew."
8514 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
8515
8516 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8517 msgid "  Save failed! Trying..."
8518 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
8519
8520 #: src/bufferlist.C:359
8521 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
8522 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
8523
8524 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8525 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8526 msgid "Error!"
8527 msgstr "Hata!"
8528
8529 #: src/bufferlist.C:373
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Cannot open file"
8532 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8533
8534 #: src/bufferlist.C:389
8535 msgid "An emergency save of this document exists!"
8536 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
8537
8538 #: src/bufferlist.C:391
8539 msgid "Try to load that instead?"
8540 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
8541
8542 #: src/bufferlist.C:413
8543 msgid "Autosave file is newer."
8544 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
8545
8546 #: src/bufferlist.C:415
8547 msgid "Load that one instead?"
8548 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
8549
8550 #: src/bufferlist.C:485
8551 msgid "Unable to open template"
8552 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
8553
8554 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
8555 msgid "Document is already open:"
8556 msgstr "Belge zaten açýk:"
8557
8558 #: src/bufferlist.C:520
8559 msgid "Do you want to reload that document?"
8560 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
8561
8562 #. Ask if the file should be checked out for
8563 #. viewing/editing, if so: load it.
8564 #: src/bufferlist.C:549
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8567 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
8568
8569 #: src/bufferlist.C:557
8570 msgid "Cannot open specified file:"
8571 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
8572
8573 #: src/bufferlist.C:559
8574 msgid "Create new document with this name?"
8575 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
8576
8577 #: src/BufferView.C:294
8578 msgid "Specified file is unreadable: "
8579 msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
8580
8581 #: src/BufferView.C:304
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Cannot open specified file: "
8584 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
8585
8586 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8587 msgid "Undo"
8588 msgstr "Geri al"
8589
8590 #: src/BufferView.C:569
8591 #, fuzzy
8592 msgid "No further undo information"
8593 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8594
8595 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8596 msgid "Redo"
8597 msgstr "Yeniden yap"
8598
8599 #: src/BufferView.C:586
8600 msgid "No further redo information"
8601 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
8602
8603 #: src/BufferView.C:597
8604 msgid "Paragraph environment type copied"
8605 msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
8606
8607 #: src/BufferView.C:606
8608 msgid "Paragraph environment type set"
8609 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8610
8611 #: src/bufferview_funcs.C:74
8612 msgid "Error! unknown language"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: src/bufferview_funcs.C:163
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "Font: %1$s"
8618 msgstr "Yazýtipi: "
8619
8620 #: src/bufferview_funcs.C:165
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Font: "
8623 msgstr "Yazýtipi: "
8624
8625 #: src/bufferview_funcs.C:172
8626 #, fuzzy, c-format
8627 msgid ", Depth: %1$d"
8628 msgstr ", Derinlik: "
8629
8630 #: src/bufferview_funcs.C:174
8631 #, fuzzy
8632 msgid ", Depth: "
8633 msgstr ", Derinlik: "
8634
8635 #: src/bufferview_funcs.C:184
8636 #, fuzzy
8637 msgid ", Spacing: "
8638 msgstr "Boþluk"
8639
8640 #: src/bufferview_funcs.C:191
8641 msgid "Onehalf"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: src/bufferview_funcs.C:197
8645 msgid "Other ("
8646 msgstr ""
8647
8648 #: src/bufferview_funcs.C:207
8649 #, fuzzy
8650 msgid ", Paragraph: "
8651 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8652
8653 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8654 msgid "Formatting document..."
8655 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
8656
8657 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8658 #, c-format
8659 msgid "Saved bookmark %1$d"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8663 msgid "Saved bookmark "
8664 msgstr ""
8665
8666 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8667 #, c-format
8668 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8672 msgid "Moved to bookmark "
8673 msgstr ""
8674
8675 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Select LyX document to insert"
8678 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
8679
8680 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8682 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8683 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8684 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Documents|#o#O"
8687 msgstr "Belgeler"
8688
8689 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Examples|#E#e"
8692 msgstr "Örnekler"
8693
8694 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8695 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8699 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8700 msgid "Canceled."
8701 msgstr "Vazgeçildi."
8702
8703 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "Inserting document %1$s ..."
8706 msgstr "Belge ekleniyor"
8707
8708 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Inserting document "
8711 msgstr "Belge ekleniyor"
8712
8713 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8714 msgid " ..."
8715 msgstr ""
8716
8717 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8718 #, fuzzy, c-format
8719 msgid "Document %1$s inserted."
8720 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
8721
8722 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Document "
8725 msgstr "Belge"
8726
8727 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8728 #, fuzzy
8729 msgid " inserted."
8730 msgstr "eklendi."
8731
8732 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8733 #, fuzzy, c-format
8734 msgid "Could not insert document %1$s"
8735 msgstr "Belge eklenemedi"
8736
8737 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Could not insert document "
8740 msgstr "Belge eklenemedi"
8741
8742 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8743 #: src/insets/inseterror.C:77
8744 msgid "Error"
8745 msgstr "Hata"
8746
8747 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8748 msgid "Couldn't find this label"
8749 msgstr "Bu etiket "
8750
8751 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8752 msgid "in current document."
8753 msgstr "belgede bulunamadý"
8754
8755 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Unknown function!"
8758 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8759
8760 #: src/Chktex.C:73
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8763 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8764
8765 #: src/Chktex.C:75
8766 #, fuzzy
8767 msgid "ChkTeX warning id # "
8768 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
8769
8770 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Cannot view file"
8773 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8774
8775 #: src/converter.C:182
8776 #, c-format
8777 msgid "No information for viewing %1$s"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: src/converter.C:186
8781 msgid "No information for viewing "
8782 msgstr ""
8783
8784 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8785 msgid "Executing command:"
8786 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
8787
8788 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Error while executing"
8791 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
8792
8793 #: src/converter.C:707
8794 #, fuzzy
8795 msgid "There were errors during the Build process."
8796 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8797
8798 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8799 msgid "You should try to fix them."
8800 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
8801
8802 #: src/converter.C:710
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Cannot convert file"
8805 msgstr "Dosya yazýlamadý"
8806
8807 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Error while trying to move directory:"
8810 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
8811
8812 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8813 #, c-format
8814 msgid "to %1$s"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8818 #, fuzzy
8819 msgid "to "
8820 msgstr " Tarih: "
8821
8822 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Error while trying to move file:"
8825 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
8826
8827 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8828 msgid "One error detected"
8829 msgstr "Bir hata bulundu"
8830
8831 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8832 msgid "You should try to fix it."
8833 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
8834
8835 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8836 msgid " errors detected."
8837 msgstr " adet hata bulundu"
8838
8839 #: src/converter.C:868
8840 #, fuzzy, c-format
8841 msgid "There were errors during running of %1$s"
8842 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8843
8844 #: src/converter.C:871
8845 #, fuzzy
8846 msgid "There were errors during running of "
8847 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8848
8849 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8850 msgid "The operation resulted in"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8854 #, fuzzy
8855 msgid "an empty file."
8856 msgstr "eklendi."
8857
8858 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8859 msgid "Resulting file is empty"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: src/converter.C:894
8863 msgid "Running LaTeX..."
8864 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8865
8866 #: src/converter.C:917
8867 msgid "LaTeX did not work!"
8868 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
8869
8870 #: src/converter.C:918
8871 msgid "Missing log file:"
8872 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
8873
8874 #: src/converter.C:931
8875 #, fuzzy
8876 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8877 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
8878
8879 #: src/CutAndPaste.C:435
8880 #, c-format
8881 msgid ""
8882 "Layout had to be changed from\n"
8883 "%1$s to %2$s\n"
8884 "because of class conversion from\n"
8885 "%3$s to %4$s"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: src/CutAndPaste.C:446
8889 msgid "Layout had to be changed from\n"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8893 #, fuzzy
8894 msgid " to "
8895 msgstr " Tarih: "
8896
8897 #: src/CutAndPaste.C:449
8898 msgid ""
8899 "\n"
8900 "because of class conversion from\n"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: src/debug.C:38
8904 #, fuzzy
8905 msgid "No debugging message"
8906 msgstr "(kütük kaydý yok)"
8907
8908 #: src/debug.C:39
8909 #, fuzzy
8910 msgid "General information"
8911 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8912
8913 #: src/debug.C:40
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Program initialisation"
8916 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
8917
8918 #: src/debug.C:41
8919 msgid "Keyboard events handling"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: src/debug.C:42
8923 msgid "GUI handling"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: src/debug.C:43
8927 msgid "Lyxlex grammer parser"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: src/debug.C:44
8931 msgid "Configuration files reading"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: src/debug.C:45
8935 msgid "Custom keyboard definition"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: src/debug.C:46
8939 msgid "LaTeX generation/execution"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: src/debug.C:47
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Math editor"
8945 msgstr "Formül düzenleme kipi"
8946
8947 #: src/debug.C:48
8948 msgid "Font handling"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: src/debug.C:49
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Textclass files reading"
8954 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
8955
8956 #: src/debug.C:50
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Version control"
8959 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8960
8961 #: src/debug.C:51
8962 msgid "External control interface"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: src/debug.C:52
8966 msgid "Keep *roff temporary files"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: src/debug.C:53
8970 #, fuzzy
8971 msgid "User commands"
8972 msgstr "Roman"
8973
8974 #: src/debug.C:54
8975 msgid "The LyX Lexxer"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: src/debug.C:55
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Dependency information"
8981 msgstr "Üst/alt süsler"
8982
8983 #: src/debug.C:56
8984 #, fuzzy
8985 msgid "LyX Insets"
8986 msgstr "Dizin"
8987
8988 #: src/debug.C:57
8989 msgid "Files used by LyX"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: src/debug.C:58
8993 msgid "Workarea events"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: src/debug.C:59
8997 msgid "Insettext/tabular messages"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: src/debug.C:60
9001 msgid "Graphics conversion and loading"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: src/debug.C:61
9005 msgid "All debugging messages"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: src/debug.C:114
9009 #, c-format
9010 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: src/debug.C:119
9014 msgid "Debugging `"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: src/exporter.C:62
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Cannot export file"
9020 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9021
9022 #: src/exporter.C:63
9023 msgid "No information for exporting to "
9024 msgstr ""
9025
9026 #: src/exporter.C:89
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Cannot run LaTeX."
9029 msgstr "Dosya yazýlamadý"
9030
9031 #: src/exporter.C:90
9032 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: src/exporter.C:104
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Document exported as "
9038 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9039
9040 #: src/exporter.C:106
9041 #, fuzzy
9042 msgid " to file `"
9043 msgstr "[dosya yok]"
9044
9045 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9046 #, c-format
9047 msgid "%1$s and %2$s"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9051 #, c-format
9052 msgid "%1$s et al."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9056 msgid " and "
9057 msgstr ""
9058
9059 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9060 msgid "et al."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9064 #, fuzzy
9065 msgid "No year"
9066 msgstr "Numarasýz"
9067
9068 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9069 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9070 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9071 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9072 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9073 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9074 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9075 #, fuzzy
9076 msgid "No change"
9077 msgstr " (deðiþtirildi)"
9078
9079 #. default & error
9080 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9081 msgid "Roman"
9082 msgstr "Roman"
9083
9084 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Sans Serif"
9087 msgstr "Sans serif"
9088
9089 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9090 msgid "Typewriter"
9091 msgstr "Daktilo"
9092
9093 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9094 msgid "Medium"
9095 msgstr "Ýnce"
9096
9097 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9098 msgid "Bold"
9099 msgstr "Kalýn"
9100
9101 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9102 msgid "Upright"
9103 msgstr "Dik"
9104
9105 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9106 msgid "Italic"
9107 msgstr "Ýtalik"
9108
9109 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9110 msgid "Slanted"
9111 msgstr "Eðik"
9112
9113 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Small Caps"
9116 msgstr "Small Caps"
9117
9118 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9119 msgid "Tiny"
9120 msgstr "Minicik"
9121
9122 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9123 msgid "Smallest"
9124 msgstr "Çok küçük"
9125
9126 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9127 msgid "Smaller"
9128 msgstr "Daha küçük"
9129
9130 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9131 msgid "Small"
9132 msgstr "Küçük"
9133
9134 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9135 msgid "Normal"
9136 msgstr "Normal"
9137
9138 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9139 msgid "Larger"
9140 msgstr "Daha büyük"
9141
9142 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9143 msgid "Largest"
9144 msgstr "Çok büyük"
9145
9146 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9147 msgid "Huger"
9148 msgstr "Dev gibi"
9149
9150 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9151 msgid "Increase"
9152 msgstr "Arttýr"
9153
9154 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9155 msgid "Decrease"
9156 msgstr "Azalt"
9157
9158 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Emph"
9161 msgstr "Vurgu "
9162
9163 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9164 msgid "Underbar"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Noun"
9170 msgstr "Ýsim "
9171
9172 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9173 msgid "No color"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Black"
9179 msgstr "Blok|#c"
9180
9181 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9182 #, fuzzy
9183 msgid "White"
9184 msgstr "Beyaz"
9185
9186 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Red"
9189 msgstr "Yeniden yap"
9190
9191 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Green"
9194 msgstr "Yunan"
9195
9196 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Blue"
9199 msgstr "Mavi"
9200
9201 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Cyan"
9204 msgstr "Turkuaz"
9205
9206 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Magenta"
9209 msgstr "Mor"
9210
9211 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Yellow"
9214 msgstr "Sarý"
9215
9216 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9217 #, fuzzy
9218 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9219 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
9220
9221 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9224 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
9225
9226 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9227 #, fuzzy
9228 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9229 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
9230
9231 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9232 #, fuzzy
9233 msgid ""
9234 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9235 "1995-2001 LyX Team"
9236 msgstr ""
9237 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9238 "1995-1999 LyX Team"
9239
9240 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9241 #, fuzzy
9242 msgid ""
9243 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9244 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9245 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9246 "any later version."
9247 msgstr ""
9248 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
9249 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
9250 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
9251 "ve/veya deðiþtirilebilir."
9252
9253 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9254 #, fuzzy
9255 msgid ""
9256 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9257 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9258 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9259 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9260 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9261 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9262 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9263 msgstr ""
9264 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
9265 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
9266 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
9267 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
9268 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
9269 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
9270 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
9271 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
9272 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9273 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9274
9275 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9276 msgid "LyX Version "
9277 msgstr "LyX Sürümü: "
9278
9279 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9280 #, fuzzy
9281 msgid " of "
9282 msgstr " Tarih: "
9283
9284 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Library directory: "
9287 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9288
9289 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9290 msgid "User directory: "
9291 msgstr "Kullanýcý dizini: "
9292
9293 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Character set"
9296 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9297
9298 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Document settings applied"
9301 msgstr "Belgeler"
9302
9303 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9304 msgid "Converting document to new document class..."
9305 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
9306
9307 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9308 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9309 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
9310
9311 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9312 #, fuzzy, c-format
9313 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9314 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9315
9316 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9317 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9318 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
9319
9320 #. problem changing class
9321 #. -- warn user (to retain old style)
9322 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9323 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9324 msgid "Conversion Errors!"
9325 msgstr "Çevrim hatalarý!"
9326
9327 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9328 msgid "into chosen document class"
9329 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9330
9331 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Errors loading new document class."
9334 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9335
9336 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9337 msgid "Reverting to original document class."
9338 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
9339
9340 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9341 msgid "Do you want to save the current settings"
9342 msgstr "Þu anki ayarlarý "
9343
9344 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9345 #, fuzzy
9346 msgid "for the document layout as default?"
9347 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
9348
9349 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9350 #, fuzzy
9351 msgid "(they will be valid for any new document)"
9352 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
9353
9354 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Select external file"
9357 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9358
9359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Select graphics file"
9362 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9363
9364 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Clipart|#C#c"
9367 msgstr "Clipart"
9368
9369 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9370 msgid "Top left"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Bottom left"
9376 msgstr "Alt|#B"
9377
9378 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Left baseline"
9381 msgstr "Tablo eklendi"
9382
9383 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Top center"
9386 msgstr "Ortala|#n"
9387
9388 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Bottom center"
9391 msgstr "Ortala|#n"
9392
9393 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Center baseline"
9396 msgstr "Tablo eklendi"
9397
9398 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Top right"
9401 msgstr "Dik"
9402
9403 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Bottom right"
9406 msgstr "Alt|#B"
9407
9408 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Right baseline"
9411 msgstr "Tablo eklendi"
9412
9413 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Select document to include"
9416 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9417
9418 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9419 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9420 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9424 #, fuzzy
9425 msgid "*| All files (*)"
9426 msgstr "[dosya yok]"
9427
9428 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9429 msgid "Paragraph layout set"
9430 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9431
9432 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9433 msgid "LaTeX preamble set"
9434 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
9435
9436 #. FIXME: stupid name
9437 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9438 #, fuzzy
9439 msgid "System Bind|#S#s"
9440 msgstr "`include' kullan|#U"
9441
9442 #. FIXME: stupid name
9443 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9444 #, fuzzy
9445 msgid "User Bind|#U#u"
9446 msgstr "`include' kullan|#U"
9447
9448 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Choose bind file"
9451 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
9452
9453 #. FIXME: stupid name
9454 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9455 msgid "Sys UI|#S#s"
9456 msgstr ""
9457
9458 #. FIXME: stupid name
9459 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9460 #, fuzzy
9461 msgid "User UI|#U#u"
9462 msgstr "Kullanýcý2|#2"
9463
9464 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Choose UI file"
9467 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
9468
9469 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Key maps|#K#k"
9472 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9473
9474 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Choose keyboard map"
9477 msgstr "Tuþ:|#K"
9478
9479 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Choose personal dictionary"
9482 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
9483
9484 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Print to file"
9487 msgstr "Hedef"
9488
9489 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9490 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Error:"
9493 msgstr "Hata:"
9494
9495 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9496 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Unable to print"
9499 msgstr "Dosya okunamadý!"
9500
9501 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9502 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9503 msgid "Check that your parameters are correct"
9504 msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
9505
9506 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9507 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9508 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9509 #, fuzzy
9510 msgid "String not found!"
9511 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
9512
9513 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9514 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9515 #, fuzzy
9516 msgid "String has been replaced."
9517 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
9518
9519 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9520 msgid " strings have been replaced."
9521 msgstr " deðiþim yapýldý."
9522
9523 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Spellchecking completed!"
9526 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
9527
9528 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9529 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9530 #, fuzzy
9531 msgid "One word checked."
9532 msgstr "Bir hata bulundu"
9533
9534 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9535 #, fuzzy
9536 msgid ""
9537 "The spell checker has died for some reason.\n"
9538 "Maybe it has been killed."
9539 msgstr ""
9540 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
9541 "Belki süreç yok edilmiþtir."
9542
9543 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9544 #, fuzzy
9545 msgid "No version control log file found."
9546 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9547
9548 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9549 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9550 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
9551
9552 # , c-format
9553 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9554 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9555 msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
9556
9557 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Build log"
9560 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
9561
9562 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9563 #, fuzzy
9564 msgid "LaTeX log"
9565 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9566
9567 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9568 #, fuzzy
9569 msgid "No build log file found"
9570 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9571
9572 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9573 #, fuzzy
9574 msgid "No LaTeX log file found"
9575 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
9576
9577 #: src/frontends/LyXView.C:164
9578 #, fuzzy
9579 msgid " (changed)"
9580 msgstr " (deðiþtirildi)"
9581
9582 #: src/frontends/LyXView.C:168
9583 msgid " (read only)"
9584 msgstr " (deðiþtirilemez)"
9585
9586 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9587 msgid "&Yes"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9591 msgid "&No"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9595 #, fuzzy, c-format
9596 msgid "LyX: %1$s"
9597 msgstr "Bastýr"
9598
9599 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9600 #, fuzzy
9601 msgid "LyX: "
9602 msgstr "Bastýr"
9603
9604 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
9605 #, fuzzy
9606 msgid "All files (*)"
9607 msgstr "[dosya yok]"
9608
9609 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9610 msgid "*|All files"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9614 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Bibliography Item"
9620 msgstr "Kaynakça elemaný"
9621
9622 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9623 msgid "BibTeX"
9624 msgstr "BibTeX"
9625
9626 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9627 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Select a BibTeX style"
9633 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
9634
9635 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9636 #, fuzzy
9637 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9638 msgstr "Veri tabaný:"
9639
9640 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Select a BibTeX database to add"
9643 msgstr "Veri tabaný:"
9644
9645 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Previous command"
9648 msgstr "Roman"
9649
9650 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Next command"
9653 msgstr "Komut çalýþtýr"
9654
9655 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9656 #, fuzzy
9657 msgid "LyX: Delimiters"
9658 msgstr "Ayýrýcý"
9659
9660 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Document Settings"
9663 msgstr "Belgeler"
9664
9665 #. biblio
9666 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9667 msgid "Author-year"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Numerical"
9673 msgstr "Numara"
9674
9675 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9676 #, fuzzy
9677 msgid "``text''"
9678 msgstr "LaTeX"
9679
9680 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9681 #, fuzzy
9682 msgid "''text''"
9683 msgstr "LaTeX"
9684
9685 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9686 #, fuzzy
9687 msgid ",,text``"
9688 msgstr "LaTeX"
9689
9690 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9691 #, fuzzy
9692 msgid ",,text''"
9693 msgstr "LaTeX"
9694
9695 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9696 #, fuzzy
9697 msgid "«text»"
9698 msgstr "LaTeX"
9699
9700 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9701 #, fuzzy
9702 msgid "»text«"
9703 msgstr "LaTeX"
9704
9705 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9706 msgid "OneHalf"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9710 #, fuzzy
9711 msgid "US letter"
9712 msgstr "Sol|#e"
9713
9714 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9715 msgid "US legal"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9719 msgid "US executive"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9723 msgid "B3"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9727 msgid "B4"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9731 msgid "10"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9735 #, fuzzy
9736 msgid "11"
9737 msgstr "1|#1"
9738
9739 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9740 msgid "12"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Smallskip"
9746 msgstr "Çok küçük"
9747
9748 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Medskip"
9751 msgstr "Ýnce"
9752
9753 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9754 msgid "Bigskip"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Length"
9760 msgstr "Uzunluk|#L"
9761
9762 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9763 #, fuzzy
9764 msgid "empty"
9765 msgstr ", Derinlik: "
9766
9767 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9768 #, fuzzy
9769 msgid "plain"
9770 msgstr "Boþluk"
9771
9772 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9773 #, fuzzy
9774 msgid "headings"
9775 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
9776
9777 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9778 msgid "fancy"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Layout"
9784 msgstr "Düzen "
9785
9786 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9787 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Paper"
9790 msgstr "Yapýþtýr"
9791
9792 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9793 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Numbering"
9796 msgstr "Numara"
9797
9798 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Preamble"
9801 msgstr "LaTeX Önyazý"
9802
9803 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Document Style"
9806 msgstr "Belge"
9807
9808 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9809 #, fuzzy
9810 msgid "LaTeX Packages"
9811 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9812
9813 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Papersize and Orientation"
9816 msgstr "Yön"
9817
9818 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9819 msgid "Language Settings and Quote Style"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Bullet Types"
9825 msgstr "Bullet derinliði"
9826
9827 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Bibliography Settings"
9830 msgstr "Kaynakça elemaný"
9831
9832 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
9833 #, fuzzy
9834 msgid "LaTeX Preamble"
9835 msgstr "LaTeX Önyazý"
9836
9837 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Small margins"
9840 msgstr "Kenar boþluklarý"
9841
9842 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Very small margins"
9845 msgstr "Kenar boþluklarý"
9846
9847 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9848 msgid "Very wide margins"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9852 #, fuzzy
9853 msgid "LaTeX ERT"
9854 msgstr "LaTeX|#L"
9855
9856 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9857 #, fuzzy
9858 msgid "External"
9859 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9860
9861 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9862 msgid "External material (*)"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Select external material"
9868 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9869
9870 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Float Settings"
9873 msgstr "Seçenekler"
9874
9875 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9876 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9877 msgid "Graphics"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Scale%"
9883 msgstr "Daha küçük"
9884
9885 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Files (*)"
9888 msgstr "`"
9889
9890 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Select a graphic file"
9893 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9894
9895 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9896 msgid "PostScript files (*.ps)"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Select a file to print to"
9902 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9903
9904 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9905 #, fuzzy
9906 msgid "LyX: Insert space"
9907 msgstr "Dizin"
9908
9909 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9910 msgid "Thin space\t\\,"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9914 msgid "Medium space\t\\:"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9918 msgid "Thick space\t\\;"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9922 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9926 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9930 msgid "Negative space\t\\!"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9934 #, fuzzy
9935 msgid "LyX: Insert root"
9936 msgstr "Dizin"
9937
9938 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9939 msgid "Square root\t\\sqrt"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9943 msgid "Cube root\t\\root"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9947 msgid "Other root\t\\root"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9951 msgid "LyX: Set math style"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9955 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9959 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9963 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9967 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9971 msgid "LyX: Set math font"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9975 msgid "Roman\t\\mathrm"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9979 msgid "Bold\t\\mathbf"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9983 #, fuzzy
9984 msgid "San serif\t\\mathsf"
9985 msgstr "Sans serif"
9986
9987 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9988 msgid "Italic\t\\mathit"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9994 msgstr "Daktilo"
9995
9996 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9997 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10001 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10005 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10009 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10013 #, fuzzy
10014 msgid "LyX: Insert matrix"
10015 msgstr "Dizin"
10016
10017 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Minipage"
10020 msgstr "Sayfacýk|#M"
10021
10022 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Paragraph Layout"
10025 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
10026
10027 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10028 #: src/paragraph.C:820
10029 msgid "Senseless with this layout!"
10030 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
10031
10032 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10033 #, fuzzy
10034 msgid "LyX: Preferences"
10035 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10036
10037 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10038 #. code the menu structure here.
10039 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10040 msgid "Look and feel"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10044 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10045 msgid "Outputs"
10046 msgstr ""
10047
10048 #. UI
10049 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10050 #, fuzzy
10051 msgid "User interface"
10052 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
10053
10054 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Screen fonts"
10057 msgstr "Ekran Seçenekleri"
10058
10059 #. output
10060 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10061 msgid "ASCII"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Date format"
10067 msgstr "Güncelle|#U"
10068
10069 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10070 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Printer"
10073 msgstr "Bastýr"
10074
10075 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10076 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Paths"
10079 msgstr "Matematik"
10080
10081 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10082 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Converters"
10085 msgstr "Ortala|#n"
10086
10087 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10088 #, fuzzy
10089 msgid "File formats"
10090 msgstr "Tek-parça|#F"
10091
10092 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10093 msgid "New"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Select a document templates directory"
10099 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10100
10101 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Select a temporary directory"
10104 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10105
10106 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10107 msgid "Select a backups directory"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Select a document directory"
10113 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10114
10115 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10116 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Cross Reference"
10122 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10123
10124 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10125 #, fuzzy
10126 msgid "&Go back"
10127 msgstr "Siyah"
10128
10129 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Go back"
10132 msgstr "Siyah"
10133
10134 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Go to reference"
10137 msgstr "Kaynaða git|#G"
10138
10139 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Send document to command"
10142 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
10143
10144 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10145 #, fuzzy
10146 msgid "ShowFile"
10147 msgstr "Dosya"
10148
10149 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Spellcheck complete"
10152 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
10153
10154 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10155 #, fuzzy
10156 msgid "LyX: Edit Table"
10157 msgstr "Tablo listesi"
10158
10159 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10160 #, fuzzy
10161 msgid "LaTeX Information"
10162 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10163
10164 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Table of contents"
10167 msgstr "Ýçindekiler"
10168
10169 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10170 #, fuzzy
10171 msgid "LyX"
10172 msgstr "Bastýr"
10173
10174 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10175 msgid "VCLog"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10179 #, fuzzy, c-format
10180 msgid "Version control log for %1$s"
10181 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10182
10183 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Version control log for "
10186 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10187
10188 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10189 msgid "Dismiss"
10190 msgstr "Kaldýr"
10191
10192 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10193 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10194 msgid "Yes|Yy#y"
10195 msgstr "Evet|Yy#y"
10196
10197 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10198 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10199 msgid "No|Nn#n"
10200 msgstr "Hayýr|Nn#n"
10201
10202 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10203 msgid "OK|#O"
10204 msgstr "Peki|#O"
10205
10206 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Clear|#e"
10209 msgstr "Sil|#e"
10210
10211 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10212 #, c-format
10213 msgid ""
10214 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10215 "     Using black instead, sorry!"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10219 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10220 msgstr ""
10221
10222 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10223 #, fuzzy
10224 msgid " for "
10225 msgstr " Tarih: "
10226
10227 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10228 msgid ""
10229 "\n"
10230 "     Using black instead, sorry!"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10234 #, c-format
10235 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10239 msgid "LyX: X11 color "
10240 msgstr ""
10241
10242 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10243 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10244 msgid " allocated for "
10245 msgstr ""
10246
10247 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10248 #, c-format
10249 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10253 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10254 msgstr ""
10255
10256 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10257 #, c-format
10258 msgid ""
10259 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10260 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10261 "Pixel [%9$d] is used."
10262 msgstr ""
10263
10264 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10265 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10269 msgid "' for "
10270 msgstr ""
10271
10272 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10273 msgid " with (r,g,b)=("
10274 msgstr ""
10275
10276 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10277 msgid ").\n"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10281 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10282 msgstr ""
10283
10284 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10285 msgid ""
10286 ") instead.\n"
10287 "Pixel ["
10288 msgstr ""
10289
10290 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10291 msgid "] is used."
10292 msgstr ""
10293
10294 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10295 msgid "Done"
10296 msgstr "Bitti"
10297
10298 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10299 msgid "*"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10303 #, fuzzy
10304 msgid "License"
10305 msgstr "Satýrlar"
10306
10307 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10308 #, c-format
10309 msgid "WARNING! %1$s"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10313 msgid "WARNING!"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Bibliography Entry"
10319 msgstr "Kaynakça elemaný"
10320
10321 #. set up the tooltips
10322 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10323 msgid "Key used within LyX document."
10324 msgstr ""
10325
10326 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10327 msgid "Label used for final output."
10328 msgstr ""
10329
10330 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10331 #, fuzzy
10332 msgid "BibTeX Database"
10333 msgstr "Veri tabaný:"
10334
10335 #. set up the tooltips
10336 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10337 msgid ""
10338 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10339 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10340 msgstr ""
10341
10342 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10345 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10346
10347 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10348 msgid ""
10349 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10350 "extension \".bst\" and without path."
10351 msgstr ""
10352
10353 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10356 msgstr "Ýçindekiler"
10357
10358 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10361 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10362
10363 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10364 msgid ""
10365 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10366 "in directories where TeX finds them are listed!"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Select Database"
10372 msgstr "Veri tabaný:"
10373
10374 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10375 #, fuzzy
10376 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10377 msgstr "Veri tabaný:"
10378
10379 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Select BibTeX-Style"
10382 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10383
10384 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10385 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Character Layout"
10391 msgstr "Karakter tarzý"
10392
10393 #. set up the tooltip mechanism
10394 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10397 msgstr "Gönderme ekle"
10398
10399 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10400 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10401 msgstr ""
10402
10403 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10404 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10405 msgstr ""
10406
10407 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10408 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10412 msgid ""
10413 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10414 "right browser window."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10418 msgid ""
10419 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10420 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10421 "left browser window."
10422 msgstr ""
10423
10424 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10425 msgid "Information about the selected entry"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10429 msgid ""
10430 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10431 "(Natbib)."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10435 msgid ""
10436 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10437 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10441 msgid ""
10442 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10443 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10444 "sentences (Natbib)."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10448 msgid ""
10449 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10450 msgstr ""
10451
10452 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10453 msgid ""
10454 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10455 msgstr ""
10456
10457 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10458 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10459 msgstr ""
10460
10461 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10462 msgid ""
10463 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10464 "\", but not \"BibTeX\"."
10465 msgstr ""
10466
10467 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10468 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10469 msgstr ""
10470
10471 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10472 msgid "Document Layout"
10473 msgstr "Belge Düzeni"
10474
10475 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10476 #, fuzzy
10477 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10478 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
10479
10480 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10481 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10482 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
10483
10484 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10485 #, fuzzy
10486 msgid ""
10487 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10488 "| B4 | B5 "
10489 msgstr ""
10490 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
10491 "B4 | B5 "
10492
10493 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10494 #, fuzzy
10495 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10496 msgstr ""
10497 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
10498 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
10499
10500 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10501 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10502 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
10503
10504 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10505 msgid " Author-year | Numerical "
10506 msgstr ""
10507
10508 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10509 msgid ""
10510 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10511 "| huge | Huge"
10512 msgstr ""
10513 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
10514 "| dev | Dev"
10515
10516 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10517 msgid "Document"
10518 msgstr "Belge"
10519
10520 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10521 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Extra"
10524 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10525
10526 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10527 msgid ""
10528 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10529 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10535 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
10536
10537 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10538 #, fuzzy
10539 msgid "ERT Options"
10540 msgstr "Seçenekler"
10541
10542 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Edit external file"
10545 msgstr "Bibtex ekle"
10546
10547 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
10548 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
10549 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10550 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
10551
10552 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Float Options"
10555 msgstr "Seçenekler"
10556
10557 #. set up the tooltips
10558 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Use the document's default settings."
10561 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10562
10563 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10564 msgid "Enforce placement of float here."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10568 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Try top of page."
10574 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10575
10576 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Try bottom of page."
10579 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10580
10581 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10582 msgid "Put float on a separate page of floats."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10586 msgid "Try float here."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10590 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10594 msgid "Span float over the columns."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10598 msgid "Child processes"
10599 msgstr ""
10600
10601 #. Set up the tooltip mechanism
10602 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10603 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10604 msgstr ""
10605
10606 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10607 msgid "A list of all child processes to kill."
10608 msgstr ""
10609
10610 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10611 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10615 msgid ""
10616 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10620 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10624 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10628 #, fuzzy, c-format
10629 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10630 msgstr "Daha küçük"
10631
10632 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10633 #, fuzzy, no-c-format
10634 msgid "Scale%%|"
10635 msgstr "Daha küçük"
10636
10637 #. set up the tooltips for the filesection
10638 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10639 #, fuzzy
10640 msgid "The file you want to insert."
10641 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10642
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10644 msgid "Browse the directories."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10648 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10652 msgid "Select display mode for this image."
10653 msgstr ""
10654
10655 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10656 msgid "Set the image width to the inserted value."
10657 msgstr ""
10658
10659 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10660 #, no-c-format
10661 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10665 msgid "Set the image height to the inserted value."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Select unit for height."
10671 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
10672
10673 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10674 msgid ""
10675 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10676 "aspect ratio."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10680 msgid ""
10681 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10682 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10683 "holds the values for the bounding box."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10687 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10688 msgstr ""
10689
10690 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10691 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10692 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10693 msgstr ""
10694
10695 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10696 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10700 msgid ""
10701 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10702 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10706 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10710 msgid "Select unit for the bounding box values."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10714 msgid ""
10715 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10716 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10717 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10721 msgid "Clip image to the bounding box values."
10722 msgstr ""
10723
10724 #. set up the tooltips for the extra section
10725 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10726 msgid ""
10727 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10728 "negative value clockwise."
10729 msgstr ""
10730
10731 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10732 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10733 msgstr ""
10734
10735 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10736 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10737 msgstr ""
10738
10739 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10740 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10741 msgstr ""
10742
10743 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10744 msgid ""
10745 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10746 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10747 msgstr ""
10748
10749 #. add the different tabfolders
10750 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10751 #, fuzzy
10752 msgid "File"
10753 msgstr "Dosya"
10754
10755 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10756 msgid "Bounding Box"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Include file"
10762 msgstr "Ekle"
10763
10764 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10765 msgid "LaTeX Log"
10766 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10767
10768 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10769 #, fuzzy
10770 msgid "LyX: LaTeX Log"
10771 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10772
10773 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10774 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10778 #, fuzzy
10779 msgid "No LaTeX log file found."
10780 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10781
10782 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10783 #, fuzzy
10784 msgid "No Literate Programming build log file found."
10785 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10786
10787 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Maths Delimiters"
10790 msgstr "Ayýrýcý"
10791
10792 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Maths Matrix"
10795 msgstr "Matris"
10796
10797 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10798 msgid "Top | Center | Bottom"
10799 msgstr "Üst |  Orta  | Alt"
10800
10801 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Maths Panel"
10804 msgstr "Matematik"
10805
10806 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Maths Decorations & Accents"
10809 msgstr "Üst/alt süsler"
10810
10811 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10812 msgid "Binary Ops"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10816 msgid "Bin Relations"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10820 msgid "Big Operators"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10824 #, fuzzy
10825 msgid "AMS Misc"
10826 msgstr "Diðer"
10827
10828 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10829 msgid "AMS Arrows"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10833 #, fuzzy
10834 msgid "AMS Relations"
10835 msgstr "Paragraf Arasý"
10836
10837 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10838 msgid "AMS Negated Rel"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10842 msgid "AMS Operators"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Maths Spacing"
10848 msgstr "Boþluk"
10849
10850 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10851 msgid "Maths Styles & Fonts"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Minipage Options"
10857 msgstr "Sayfacýk|#M"
10858
10859 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10860 msgid "Invalid Length!"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10864 #, fuzzy
10865 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10866 msgstr ""
10867 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
10868 "Uzunluk "
10869
10870 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10873 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
10874
10875 #. set up the tooltips
10876 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10877 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10881 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10882 msgstr ""
10883
10884 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10885 msgid "Add additional space above this paragraph."
10886 msgstr ""
10887
10888 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10891 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
10892
10893 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10894 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10898 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10899 msgstr ""
10900
10901 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10902 msgid "Add additional space below this paragraph."
10903 msgstr ""
10904
10905 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10906 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10907 msgstr ""
10908
10909 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10910 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10911 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10912 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10913 #, fuzzy
10914 msgid " (default)"
10915 msgstr "Öntanýmlý"
10916
10917 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10918 #, fuzzy
10919 msgid "LaTeX preamble"
10920 msgstr "LaTeX Önyazý"
10921
10922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10923 msgid "Look & Feel"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10927 msgid "Lang Opts"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Conversion"
10933 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10934
10935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Inputs"
10938 msgstr "Girdi"
10939
10940 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Formats"
10943 msgstr "Tek-parça|#F"
10944
10945 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10946 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10950 msgid ""
10951 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10952 msgstr ""
10953
10954 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10955 msgid "Find a new color."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10959 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10960 msgstr ""
10961
10962 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10963 msgid "GUI background"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10967 msgid "GUI text"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10971 #, fuzzy
10972 msgid "GUI selection"
10973 msgstr "Üst/alt süsler"
10974
10975 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10976 #, fuzzy
10977 msgid "GUI pointer"
10978 msgstr "Dosya okunamadý!"
10979
10980 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10981 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10985 msgid "Convert \"from\" this format"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10989 msgid "Convert \"to\" this format"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10993 msgid ""
10994 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10995 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10996 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10997 msgstr ""
10998
10999 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11000 msgid ""
11001 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11002 "result, and various other things."
11003 msgstr ""
11004
11005 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11006 msgid ""
11007 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11008 "you must then \"Apply\" the change."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11012 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Add"
11015 msgstr "Ekle|#t"
11016
11017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11018 msgid ""
11019 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11020 "must then \"Apply\" the change."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11024 msgid ""
11025 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11026 "the change."
11027 msgstr ""
11028
11029 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11030 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11031 msgstr ""
11032
11033 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11034 msgid "The format identifier."
11035 msgstr ""
11036
11037 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11038 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11039 msgstr ""
11040
11041 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11042 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11043 msgstr ""
11044
11045 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11046 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11047 msgstr ""
11048
11049 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11050 msgid "The command used to launch the viewer application."
11051 msgstr ""
11052
11053 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11054 msgid ""
11055 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11056 "then \"Apply\" the change."
11057 msgstr ""
11058
11059 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11060 msgid ""
11061 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11062 "\"Apply\" the change."
11063 msgstr ""
11064
11065 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11066 msgid ""
11067 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11068 "change."
11069 msgstr ""
11070
11071 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11072 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11073 msgstr ""
11074
11075 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11076 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11080 #, fuzzy
11081 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11082 msgstr ""
11083 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11084 "B4 | B5 "
11085
11086 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Default path"
11089 msgstr "Öntanýmlý"
11090
11091 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Template path"
11094 msgstr "Hazýr biçimler"
11095
11096 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11097 msgid "Temporary dir"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Last files"
11103 msgstr "Tablo listesi"
11104
11105 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11106 msgid "Backup path"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11110 msgid "LyX server pipes"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11114 msgid "Fonts must be positive!"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11118 #, fuzzy
11119 msgid ""
11120 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11121 "large > larger > largest > huge > huger."
11122 msgstr ""
11123 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
11124 "| dev | Dev"
11125
11126 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11127 msgid " ispell | aspell "
11128 msgstr ""
11129
11130 #. set up the tooltips for Destination
11131 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Select for printer output."
11134 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11135
11136 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Enter printer command."
11139 msgstr "Komut çalýþtýr"
11140
11141 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Select for file output."
11144 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11145
11146 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Enter file name as print destination."
11149 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
11150
11151 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11152 msgid "Browse directories for file name."
11153 msgstr ""
11154
11155 #. set up the tooltips for Range
11156 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Select for printing all pages."
11159 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
11160
11161 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11162 msgid "Select for printing a specific page range."
11163 msgstr ""
11164
11165 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11166 #, fuzzy
11167 msgid "First page."
11168 msgstr "Ýlk Baþlýk"
11169
11170 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Last page."
11173 msgstr "Dil"
11174
11175 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Print the odd numbered pages."
11178 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11179
11180 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Print the even numbered pages."
11183 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11184
11185 #. set up the tooltips for Copies
11186 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Number of copies to be printed."
11189 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
11190
11191 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Sort the copies."
11194 msgstr "LaTeX"
11195
11196 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11197 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11198 msgstr ""
11199
11200 #. set up the tooltips
11201 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Select a document for references."
11204 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
11205
11206 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11207 msgid "Sort the references alphabetically."
11208 msgstr ""
11209
11210 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Go to selected reference."
11213 msgstr "Kaynaða git|#G"
11214
11215 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Update the list of references."
11218 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11219
11220 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11221 msgid "Select format style of the reference."
11222 msgstr ""
11223
11224 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11225 msgid "*** No labels found in document ***"
11226 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
11227
11228 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11229 msgid "Go back to original place."
11230 msgstr ""
11231
11232 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Go to"
11235 msgstr "Alt|#B"
11236
11237 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Find and Replace"
11240 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11241
11242 #. set up the tooltips
11243 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11244 msgid "Enter the string you want to find."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11248 msgid "Enter the replacement string."
11249 msgstr ""
11250
11251 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11252 msgid "Continue to next search result."
11253 msgstr ""
11254
11255 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11256 msgid "Replace search result by replacement string."
11257 msgstr ""
11258
11259 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11260 msgid "Replace all by replacement string."
11261 msgstr ""
11262
11263 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Do case sensitive search."
11266 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
11267
11268 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11269 msgid "Search only matching words."
11270 msgstr ""
11271
11272 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11273 msgid "Search backwards."
11274 msgstr ""
11275
11276 #. Set up the tooltip mechanism
11277 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11278 msgid ""
11279 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11280 msgstr ""
11281
11282 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11283 msgid ""
11284 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11285 "be replaced by the name of this file."
11286 msgstr ""
11287
11288 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Show File"
11291 msgstr "Dosya"
11292
11293 #. set up the tooltips
11294 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11295 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11296 msgstr ""
11297
11298 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11299 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11300 msgstr ""
11301
11302 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11303 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Start the spellingchecker."
11306 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
11307
11308 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Replace unknown word."
11311 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
11312
11313 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Ignore unknown word."
11316 msgstr "Sözcüðü atla"
11317
11318 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11321 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
11322
11323 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11326 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
11327
11328 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11329 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11330 msgstr ""
11331
11332 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Stop|#S"
11335 msgstr " Tarih: "
11336
11337 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Stop the spellingchecker."
11340 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
11341
11342 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Edit table settings"
11345 msgstr "Sayfacýk|#M"
11346
11347 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Tabular"
11350 msgstr "Tablo Düzeni"
11351
11352 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Column/Row"
11355 msgstr "Sütun"
11356
11357 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Cell"
11360 msgstr "Sarý"
11361
11362 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11363 #, fuzzy
11364 msgid "LongTable"
11365 msgstr "Uzun tablo"
11366
11367 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11370 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
11371
11372 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11373 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11376 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
11377
11378 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Insert Tabular"
11381 msgstr "Tablo ekle"
11382
11383 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11384 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11385 msgstr ""
11386
11387 #. set up the tooltips
11388 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11389 msgid ""
11390 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11391 "the corresponding LyX layout file exists."
11392 msgstr ""
11393
11394 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11395 msgid "Show full path or only file name."
11396 msgstr ""
11397
11398 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11399 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11403 msgid "Double click to view contents of file."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11407 msgid ""
11408 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11409 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11410 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11414 msgid "Table of Contents"
11415 msgstr "Ýçindekiler"
11416
11417 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11418 #, fuzzy
11419 msgid "*** No Lists ***"
11420 msgstr "*** Belge yok ***"
11421
11422 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11423 msgid "Url"
11424 msgstr "Url"
11425
11426 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Version Control Log"
11429 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11430
11431 #. set up the tooltips
11432 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11433 msgid "Enter width for the float."
11434 msgstr ""
11435
11436 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11437 msgid ""
11438 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11439 "the left if page number is even."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11443 msgid ""
11444 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11445 "right if page number is even."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11449 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11450 msgstr ""
11451
11452 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11453 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11454 msgstr ""
11455
11456 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11457 #, fuzzy
11458 msgid "ERROR! Unable to print!"
11459 msgstr "Dosya okunamadý!"
11460
11461 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11462 msgid "Check `range of pages'!"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11466 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11467 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11468 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11469 msgid "The absolute path is required."
11470 msgstr ""
11471
11472 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11473 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11474 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11475 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11476 msgid "Directory does not exist."
11477 msgstr ""
11478
11479 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11480 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Cannot write to this directory."
11483 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11484
11485 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Cannot read this directory."
11488 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11489
11490 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11491 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11492 #, fuzzy
11493 msgid "No file input."
11494 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11495
11496 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11497 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11498 msgid "A file is required, not a directory."
11499 msgstr ""
11500
11501 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Cannot write to this file."
11504 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11505
11506 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Cannot read from this directory."
11509 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
11510
11511 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11512 #, fuzzy
11513 msgid "File does not exist."
11514 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
11515
11516 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Cannot read from this file."
11519 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11520
11521 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11522 msgid "[End of history]"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11526 msgid "[Beginning of history]"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11530 msgid "[no match]"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11534 msgid "[only completion]"
11535 msgstr ""
11536
11537 # , c-format
11538 #: src/importer.C:45
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "Importing %1$s..."
11541 msgstr "Dýþyazým%m%l"
11542
11543 # , c-format
11544 #: src/importer.C:47
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Importing "
11547 msgstr "Dýþyazým%m%l"
11548
11549 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
11550 msgid "..."
11551 msgstr ""
11552
11553 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Cannot import file"
11556 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11557
11558 #: src/importer.C:69
11559 #, c-format
11560 msgid "No information for importing from %1$s"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: src/importer.C:73
11564 msgid "No information for importing from "
11565 msgstr ""
11566
11567 #. we are done
11568 #: src/importer.C:97
11569 msgid "imported."
11570 msgstr "eklendi."
11571
11572 #: src/insets/insetbib.C:146
11573 msgid "BibTeX Generated References"
11574 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
11575
11576 #: src/insets/inset.C:118
11577 msgid "Opened inset"
11578 msgstr "Inset açýldý"
11579
11580 #: src/insets/insetcaption.C:67
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Opened Caption Inset"
11583 msgstr "Inset açýldý"
11584
11585 #: src/insets/insetcaption.C:87
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Float"
11588 msgstr "Tek-parça|#F"
11589
11590 #: src/insets/inseterror.C:85
11591 msgid "Opened error"
11592 msgstr "Hata kutusu açýldý"
11593
11594 #: src/insets/insetert.C:233
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Opened ERT Inset"
11597 msgstr "Inset açýldý"
11598
11599 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11600 msgid "Impossible Operation!"
11601 msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
11602
11603 #: src/insets/insetert.C:249
11604 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11608 #: src/insets/insettext.C:1413
11609 msgid "Sorry."
11610 msgstr "Üzgünüm."
11611
11612 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11613 msgid "ERT"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: src/insets/insetfloat.C:127
11617 #, fuzzy
11618 msgid "float: "
11619 msgstr "Dip"
11620
11621 #: src/insets/insetfloat.C:224
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Opened Float Inset"
11624 msgstr "Inset açýldý"
11625
11626 #: src/insets/insetfloat.C:325
11627 #, fuzzy
11628 msgid "float:"
11629 msgstr "Dip"
11630
11631 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11632 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11636 #, fuzzy, c-format
11637 msgid "List of %1$s"
11638 msgstr "Tablo listesi"
11639
11640 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11641 #, fuzzy
11642 msgid "List of "
11643 msgstr "Tablo listesi"
11644
11645 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11646 #, fuzzy
11647 msgid "foot"
11648 msgstr "Dip"
11649
11650 #: src/insets/insetfoot.C:60
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Opened Footnote Inset"
11653 msgstr "Inset açýldý"
11654
11655 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11656 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11660 msgid "Loading..."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11664 msgid "Converting to loadable format..."
11665 msgstr ""
11666
11667 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11668 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Scaling etc..."
11674 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11675
11676 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Ready to display"
11679 msgstr "[gösterilmiyor]"
11680
11681 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11682 #, fuzzy
11683 msgid "No file found!"
11684 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11685
11686 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Error converting to loadable format"
11689 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11690
11691 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11692 msgid "Error loading file into memory"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Error generating the pixmap"
11698 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
11699
11700 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11701 #, fuzzy
11702 msgid "No image"
11703 msgstr " (deðiþtirildi)"
11704
11705 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Cannot copy file"
11708 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11709
11710 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11711 msgid "into tempdir"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11717 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11718
11719 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11720 #, c-format
11721 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11725 msgid "No information for converting from "
11726 msgstr ""
11727
11728 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11729 #, fuzzy, c-format
11730 msgid "Graphic file: %1$s"
11731 msgstr "Dosya|#F"
11732
11733 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Graphic file: "
11736 msgstr "Dosya|#F"
11737
11738 #: src/insets/insetinclude.C:226
11739 msgid "Verbatim Input"
11740 msgstr "Verbatim Input"
11741
11742 #: src/insets/insetinclude.C:227
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Verbatim Input*"
11745 msgstr "Verbatim Input"
11746
11747 #: src/insets/insetindex.C:33
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Idx"
11750 msgstr "Dizin"
11751
11752 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Enter label:"
11755 msgstr "Etiket ekle"
11756
11757 #: src/insets/insetlist.C:42
11758 #, fuzzy
11759 msgid "list"
11760 msgstr "Inset"
11761
11762 #: src/insets/insetlist.C:64
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Opened List Inset"
11765 msgstr "Inset açýldý"
11766
11767 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11768 #, fuzzy
11769 msgid "margin"
11770 msgstr "Kenar boþluklarý"
11771
11772 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11775 msgstr "Inset açýldý"
11776
11777 #: src/insets/insetminipage.C:68
11778 #, fuzzy
11779 msgid "minipage"
11780 msgstr "Sayfacýk|#M"
11781
11782 #: src/insets/insetminipage.C:229
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Opened Minipage Inset"
11785 msgstr "Inset açýldý"
11786
11787 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11788 #, fuzzy
11789 msgid "note"
11790 msgstr "Not"
11791
11792 #: src/insets/insetnote.C:87
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Opened Note Inset"
11795 msgstr "Inset açýldý"
11796
11797 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11798 #, fuzzy
11799 msgid "opt"
11800 msgstr "Üst|#T"
11801
11802 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11805 msgstr "Inset açýldý"
11806
11807 #: src/insets/insetparent.C:46
11808 #, fuzzy, c-format
11809 msgid "Parent: %s"
11810 msgstr "Üstbelge:"
11811
11812 #: src/insets/insetparent.C:48
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Parent: "
11815 msgstr "Üstbelge:"
11816
11817 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Ref: "
11820 msgstr "Ref: "
11821
11822 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Page Number"
11825 msgstr "Numarasýz"
11826
11827 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Page: "
11830 msgstr "Sayfa: "
11831
11832 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Textual Page Number"
11835 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
11836
11837 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11838 #, fuzzy
11839 msgid "TextPage: "
11840 msgstr "Metin"
11841
11842 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11843 msgid "Standard+Textual Page"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11847 msgid "Ref+Text: "
11848 msgstr ""
11849
11850 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11851 #, fuzzy
11852 msgid "PrettyRef"
11853 msgstr "Ref: "
11854
11855 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11856 #, fuzzy
11857 msgid "PrettyRef: "
11858 msgstr "Ref: "
11859
11860 #: src/insets/insettabular.C:553
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Opened Tabular Inset"
11863 msgstr "Inset açýldý"
11864
11865 #: src/insets/insettabular.C:2091
11866 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11867 msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
11868
11869 #: src/insets/insettext.C:666
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Opened Text Inset"
11872 msgstr "Inset açýldý"
11873
11874 #: src/insets/insettext.C:1411
11875 msgid "Impossible operation"
11876 msgstr "Geçersiz iþlem"
11877
11878 #: src/insets/insettext.C:1412
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11881 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
11882
11883 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
11884 msgid "Layout "
11885 msgstr "Düzen "
11886
11887 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
11888 msgid " not known"
11889 msgstr " bilinmiyor"
11890
11891 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Unknown spacing argument: "
11894 msgstr "Eksik parametre"
11895
11896 #: src/insets/insettext.C:1659
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11899 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
11900
11901 #: src/insets/insettheorem.C:39
11902 msgid "theorem"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: src/insets/insettheorem.C:73
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Opened Theorem Inset"
11908 msgstr "Inset açýldý"
11909
11910 #: src/insets/insettoc.C:34
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Unknown toc list"
11913 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11914
11915 #: src/insets/inseturl.C:49
11916 msgid "Url: "
11917 msgstr "Url: "
11918
11919 #: src/insets/inseturl.C:51
11920 msgid "HtmlUrl: "
11921 msgstr "HtmlUrl: "
11922
11923 #: src/insets/insetwrap.C:57
11924 msgid "wrap: "
11925 msgstr ""
11926
11927 #: src/insets/insetwrap.C:144
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Opened Wrap Inset"
11930 msgstr "Inset açýldý"
11931
11932 #: src/kbsequence.C:157
11933 msgid "   options: "
11934 msgstr " seçenekler:"
11935
11936 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11937 #, fuzzy, c-format
11938 msgid "LaTeX run number %1$d"
11939 msgstr "LaTeX Önyazý"
11940
11941 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11942 #, fuzzy
11943 msgid "LaTeX run number "
11944 msgstr "LaTeX Önyazý"
11945
11946 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11947 msgid "Running MakeIndex."
11948 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
11949
11950 #: src/LaTeX.C:262
11951 msgid "Running BibTeX."
11952 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
11953
11954 #: src/LColor.C:49
11955 #, fuzzy
11956 msgid "none"
11957 msgstr "Bitti"
11958
11959 #: src/LColor.C:50
11960 #, fuzzy
11961 msgid "black"
11962 msgstr "Siyah"
11963
11964 #: src/LColor.C:51
11965 #, fuzzy
11966 msgid "white"
11967 msgstr "Beyaz"
11968
11969 #: src/LColor.C:52
11970 #, fuzzy
11971 msgid "red"
11972 msgstr "Kýrmýzý"
11973
11974 #: src/LColor.C:53
11975 #, fuzzy
11976 msgid "green"
11977 msgstr "Yeþil"
11978
11979 #: src/LColor.C:54
11980 #, fuzzy
11981 msgid "blue"
11982 msgstr "Mavi"
11983
11984 #: src/LColor.C:55
11985 #, fuzzy
11986 msgid "cyan"
11987 msgstr "Turkuaz"
11988
11989 #: src/LColor.C:56
11990 #, fuzzy
11991 msgid "magenta"
11992 msgstr "Mor"
11993
11994 #: src/LColor.C:57
11995 #, fuzzy
11996 msgid "yellow"
11997 msgstr "Sarý"
11998
11999 #: src/LColor.C:58
12000 msgid "cursor"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: src/LColor.C:59
12004 msgid "background"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: src/LColor.C:60
12008 #, fuzzy
12009 msgid "text"
12010 msgstr "LaTeX"
12011
12012 #: src/LColor.C:61
12013 #, fuzzy
12014 msgid "selection"
12015 msgstr "Üst/alt süsler"
12016
12017 #: src/LColor.C:62
12018 #, fuzzy
12019 msgid "LaTeX text"
12020 msgstr "LaTeX|#T"
12021
12022 #: src/LColor.C:63
12023 msgid "previewed snippet"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: src/LColor.C:65
12027 msgid "note background"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: src/LColor.C:66
12031 msgid "depth bar"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: src/LColor.C:67
12035 #, fuzzy
12036 msgid "language"
12037 msgstr "Dil"
12038
12039 #: src/LColor.C:68
12040 #, fuzzy
12041 msgid "command inset"
12042 msgstr "Etiket ekle"
12043
12044 #: src/LColor.C:69
12045 #, fuzzy
12046 msgid "command inset background"
12047 msgstr "Etiket ekle"
12048
12049 #: src/LColor.C:70
12050 #, fuzzy
12051 msgid "command inset frame"
12052 msgstr "Etiket ekle"
12053
12054 #: src/LColor.C:71
12055 #, fuzzy
12056 msgid "special character"
12057 msgstr "Özel:|#S"
12058
12059 #: src/LColor.C:72
12060 #, fuzzy
12061 msgid "math"
12062 msgstr "Matematik"
12063
12064 #: src/LColor.C:73
12065 msgid "math background"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: src/LColor.C:74
12069 #, fuzzy
12070 msgid "graphics background"
12071 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12072
12073 #: src/LColor.C:75
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Math macro background"
12076 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12077
12078 #: src/LColor.C:76
12079 #, fuzzy
12080 msgid "math frame"
12081 msgstr "Matematik kipi"
12082
12083 #: src/LColor.C:77
12084 msgid "math cursor"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: src/LColor.C:78
12088 #, fuzzy
12089 msgid "math line"
12090 msgstr "Matematik"
12091
12092 #: src/LColor.C:79
12093 #, fuzzy
12094 msgid "caption frame"
12095 msgstr "Matematik kipi"
12096
12097 #: src/LColor.C:80
12098 msgid "collapsable inset text"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: src/LColor.C:81
12102 #, fuzzy
12103 msgid "collapsable inset frame"
12104 msgstr "Etiket ekle"
12105
12106 #: src/LColor.C:82
12107 msgid "inset background"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: src/LColor.C:83
12111 #, fuzzy
12112 msgid "inset frame"
12113 msgstr "Etiket ekle"
12114
12115 #: src/LColor.C:84
12116 #, fuzzy
12117 msgid "LaTeX error"
12118 msgstr "LaTeX Hatasý"
12119
12120 #: src/LColor.C:85
12121 msgid "end-of-line marker"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: src/LColor.C:86
12125 #, fuzzy
12126 msgid "appendix line"
12127 msgstr "Inset açýldý"
12128
12129 #: src/LColor.C:87
12130 msgid "added space markers"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: src/LColor.C:88
12134 msgid "top/bottom line"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: src/LColor.C:89
12138 #, fuzzy
12139 msgid "tabular line"
12140 msgstr "Tablo eklendi"
12141
12142 #: src/LColor.C:91
12143 #, fuzzy
12144 msgid "tabular on/off line"
12145 msgstr "Tablo eklendi"
12146
12147 #: src/LColor.C:93
12148 msgid "bottom area"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: src/LColor.C:94
12152 #, fuzzy
12153 msgid "page break"
12154 msgstr "Sayfa aralarý"
12155
12156 #: src/LColor.C:95
12157 msgid "top of button"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: src/LColor.C:96
12161 msgid "bottom of button"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: src/LColor.C:97
12165 msgid "left of button"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: src/LColor.C:98
12169 msgid "right of button"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: src/LColor.C:99
12173 msgid "button background"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: src/LColor.C:100
12177 msgid "inherit"
12178 msgstr "inherit"
12179
12180 #: src/LColor.C:101
12181 msgid "ignore"
12182 msgstr "aldýrma"
12183
12184 #: src/lengthcommon.C:34
12185 msgid "sp"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: src/lengthcommon.C:34
12189 msgid "pt"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: src/lengthcommon.C:34
12193 msgid "bp"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: src/lengthcommon.C:34
12197 #, fuzzy
12198 msgid "dd"
12199 msgstr "Ekle|#t"
12200
12201 #: src/lengthcommon.C:34
12202 msgid "mm"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: src/lengthcommon.C:34
12206 msgid "pc"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: src/lengthcommon.C:35
12210 msgid "cm"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: src/lengthcommon.C:35
12214 #, fuzzy
12215 msgid "in"
12216 msgstr "Minicik"
12217
12218 #: src/lengthcommon.C:35
12219 #, fuzzy
12220 msgid "ex"
12221 msgstr "LaTeX"
12222
12223 #: src/lengthcommon.C:35
12224 msgid "em"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: src/lengthcommon.C:35
12228 msgid "mu"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: src/lengthcommon.C:36
12232 #, fuzzy
12233 msgid "text%"
12234 msgstr "LaTeX"
12235
12236 #: src/lengthcommon.C:36
12237 msgid "col%"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: src/lengthcommon.C:36
12241 #, fuzzy
12242 msgid "page%"
12243 msgstr "Sayfacýk|#M"
12244
12245 #: src/lengthcommon.C:36
12246 #, fuzzy
12247 msgid "line%"
12248 msgstr "Satýrlar"
12249
12250 #: src/lengthcommon.C:37
12251 #, fuzzy
12252 msgid "theight%"
12253 msgstr "Yükseklik"
12254
12255 #: src/lengthcommon.C:37
12256 #, fuzzy
12257 msgid "pheight%"
12258 msgstr "Yükseklik"
12259
12260 #: src/LyXAction.C:102
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Insert appendix"
12263 msgstr "Ekleri ekle"
12264
12265 #: src/LyXAction.C:103
12266 msgid "Describe command"
12267 msgstr "Komutu tanýmla"
12268
12269 #: src/LyXAction.C:106
12270 msgid "Select previous char"
12271 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
12272
12273 #: src/LyXAction.C:109
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Insert BibTeX"
12276 msgstr "Bibtex ekle"
12277
12278 #: src/LyXAction.C:120
12279 msgid "Build program"
12280 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
12281
12282 #: src/LyXAction.C:121
12283 msgid "Autosave"
12284 msgstr "Otomatik kayýt"
12285
12286 #: src/LyXAction.C:123
12287 msgid "Go to beginning of document"
12288 msgstr "Belgenin baþýna git"
12289
12290 #: src/LyXAction.C:125
12291 msgid "Select to beginning of document"
12292 msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
12293
12294 #: src/LyXAction.C:128
12295 msgid "Check TeX"
12296 msgstr "TeX denetimi"
12297
12298 #: src/LyXAction.C:131
12299 msgid "Go to end of document"
12300 msgstr "Belgenin sonuna git"
12301
12302 #: src/LyXAction.C:133
12303 msgid "Select to end of document"
12304 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
12305
12306 # , c-format
12307 #: src/LyXAction.C:134
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Export to"
12310 msgstr "Dýþyazým%m%l"
12311
12312 #: src/LyXAction.C:136
12313 msgid "Import document"
12314 msgstr "Belge ekleniyor"
12315
12316 #: src/LyXAction.C:137
12317 msgid "New document"
12318 msgstr "Yeni belge"
12319
12320 #: src/LyXAction.C:139
12321 msgid "New document from template"
12322 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
12323
12324 #: src/LyXAction.C:142
12325 msgid "Revert to saved"
12326 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
12327
12328 #: src/LyXAction.C:144
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Switch to an open document"
12331 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
12332
12333 #: src/LyXAction.C:146
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Toggle read-only"
12336 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
12337
12338 #: src/LyXAction.C:147
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Update"
12341 msgstr "Güncelle|#U"
12342
12343 #: src/LyXAction.C:148
12344 #, fuzzy
12345 msgid "View"
12346 msgstr "DVI görüntüle"
12347
12348 #: src/LyXAction.C:150
12349 msgid "Save As"
12350 msgstr "Ýsimle Kaydet"
12351
12352 #: src/LyXAction.C:154
12353 msgid "Go one char back"
12354 msgstr "Bir karakter geri git"
12355
12356 #: src/LyXAction.C:156
12357 msgid "Go one char forward"
12358 msgstr "Bir karakter ileri git"
12359
12360 #: src/LyXAction.C:159
12361 msgid "Insert citation"
12362 msgstr "Gönderme ekle"
12363
12364 #: src/LyXAction.C:163
12365 msgid "Execute command"
12366 msgstr "Komut çalýþtýr"
12367
12368 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
12369 msgid "Copy"
12370 msgstr "Kopyala"
12371
12372 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
12373 msgid "Cut"
12374 msgstr "Kes"
12375
12376 #: src/LyXAction.C:173
12377 msgid "Decrement environment depth"
12378 msgstr "Ortam derinliðini azalt"
12379
12380 #: src/LyXAction.C:175
12381 msgid "Increment environment depth"
12382 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
12383
12384 #: src/LyXAction.C:176
12385 msgid "Insert ... dots"
12386 msgstr "Üç nokta (...) ekle"
12387
12388 #: src/LyXAction.C:177
12389 msgid "Go down"
12390 msgstr "Aþaðý git"
12391
12392 #: src/LyXAction.C:179
12393 msgid "Select next line"
12394 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12395
12396 #: src/LyXAction.C:181
12397 msgid "Choose Paragraph Environment"
12398 msgstr "Paragraf ortamýný seç"
12399
12400 #: src/LyXAction.C:183
12401 msgid "Insert end of sentence period"
12402 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
12403
12404 #: src/LyXAction.C:185
12405 msgid "Go to next error"
12406 msgstr "Sonraki hataya git"
12407
12408 #: src/LyXAction.C:187
12409 msgid "Remove all error boxes"
12410 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
12411
12412 #: src/LyXAction.C:189
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Insert a new ERT Inset"
12415 msgstr "Bibtex ekle"
12416
12417 #: src/LyXAction.C:191
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Insert a new external inset"
12420 msgstr "Bibtex ekle"
12421
12422 #: src/LyXAction.C:193
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Insert Graphics"
12425 msgstr "Ekleri ekle"
12426
12427 #: src/LyXAction.C:195
12428 msgid "Insert ASCII files as lines"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: src/LyXAction.C:196
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12434 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
12435
12436 #: src/LyXAction.C:198
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Open a file"
12439 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12440
12441 #: src/LyXAction.C:199
12442 msgid "Find & Replace"
12443 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
12444
12445 #: src/LyXAction.C:201
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Insert a Float"
12448 msgstr "Tablo ekle"
12449
12450 #: src/LyXAction.C:203
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Insert a wide Float"
12453 msgstr "Bibtex ekle"
12454
12455 #: src/LyXAction.C:204
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Insert a Wrap"
12458 msgstr "Ekleri ekle"
12459
12460 #: src/LyXAction.C:205
12461 msgid "Toggle bold"
12462 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
12463
12464 #: src/LyXAction.C:206
12465 msgid "Toggle code style"
12466 msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
12467
12468 #: src/LyXAction.C:207
12469 msgid "Default font style"
12470 msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
12471
12472 #: src/LyXAction.C:209
12473 msgid "Toggle emphasize"
12474 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
12475
12476 #: src/LyXAction.C:210
12477 msgid "Toggle user defined style"
12478 msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
12479
12480 #: src/LyXAction.C:212
12481 msgid "Toggle noun style"
12482 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
12483
12484 #: src/LyXAction.C:213
12485 msgid "Toggle roman font style"
12486 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
12487
12488 #: src/LyXAction.C:215
12489 msgid "Toggle sans font style"
12490 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
12491
12492 #: src/LyXAction.C:216
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Toggle fraktur font style"
12495 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
12496
12497 #: src/LyXAction.C:217
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Toggle italic font style"
12500 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
12501
12502 #: src/LyXAction.C:218
12503 msgid "Set font size"
12504 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
12505
12506 #: src/LyXAction.C:219
12507 msgid "Show font state"
12508 msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
12509
12510 #: src/LyXAction.C:222
12511 msgid "Toggle font underline"
12512 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
12513
12514 #: src/LyXAction.C:224
12515 msgid "Insert Footnote"
12516 msgstr "Dipnot ekle"
12517
12518 #: src/LyXAction.C:225
12519 msgid "Select next char"
12520 msgstr "Sonraki karakteri seç"
12521
12522 #: src/LyXAction.C:228
12523 msgid "Insert horizontal fill"
12524 msgstr "Yatay dolgu ekle"
12525
12526 #: src/LyXAction.C:229
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Open a Help file"
12529 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
12530
12531 #: src/LyXAction.C:233
12532 msgid "Insert hyphenation point"
12533 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
12534
12535 #: src/LyXAction.C:235
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Insert ligature break"
12538 msgstr "Þekil ekle"
12539
12540 #: src/LyXAction.C:237
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Insert index item"
12543 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
12544
12545 #: src/LyXAction.C:238
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Insert index list"
12548 msgstr "Bibtex ekle"
12549
12550 #: src/LyXAction.C:240
12551 msgid "Turn off keymap"
12552 msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
12553
12554 #: src/LyXAction.C:243
12555 msgid "Use primary keymap"
12556 msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
12557
12558 #: src/LyXAction.C:245
12559 msgid "Use secondary keymap"
12560 msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
12561
12562 #: src/LyXAction.C:246
12563 msgid "Toggle keymap"
12564 msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
12565
12566 #: src/LyXAction.C:248
12567 msgid "Insert Label"
12568 msgstr "Etiket ekle"
12569
12570 #: src/LyXAction.C:250
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Insert Optional Argument"
12573 msgstr "Belge ekleniyor"
12574
12575 #: src/LyXAction.C:252
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Change language"
12578 msgstr "Dil"
12579
12580 #: src/LyXAction.C:253
12581 #, fuzzy
12582 msgid "View LaTeX log"
12583 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12584
12585 #: src/LyXAction.C:258
12586 msgid "Copy paragraph environment type"
12587 msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
12588
12589 #: src/LyXAction.C:262
12590 msgid "Paste paragraph environment type"
12591 msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
12592
12593 #: src/LyXAction.C:265
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Open the tabular layout"
12596 msgstr "Inset açýldý"
12597
12598 #: src/LyXAction.C:267
12599 msgid "Go to beginning of line"
12600 msgstr "Satýr baþýna git"
12601
12602 #: src/LyXAction.C:269
12603 msgid "Select to beginning of line"
12604 msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
12605
12606 #: src/LyXAction.C:271
12607 msgid "Go to end of line"
12608 msgstr "Satýr sonuna git"
12609
12610 #: src/LyXAction.C:273
12611 msgid "Select to end of line"
12612 msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
12613
12614 #: src/LyXAction.C:277
12615 msgid "Exit"
12616 msgstr "Çýkýþ"
12617
12618 #: src/LyXAction.C:279
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Insert margin note"
12621 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
12622
12623 #: src/LyXAction.C:285
12624 msgid "Math Greek"
12625 msgstr "Yunan harfleri"
12626
12627 #: src/LyXAction.C:288
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Insert math symbol"
12630 msgstr "Etiket ekle"
12631
12632 #: src/LyXAction.C:289
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Add subscript"
12635 msgstr "Postscript|#P"
12636
12637 #: src/LyXAction.C:290
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Add superscript"
12640 msgstr "Postscript|#P"
12641
12642 #: src/LyXAction.C:297
12643 msgid "Math mode"
12644 msgstr "Matematik kipi"
12645
12646 #: src/LyXAction.C:310
12647 #, fuzzy
12648 msgid "toggle inset"
12649 msgstr "LaTeX"
12650
12651 #: src/LyXAction.C:312
12652 msgid "Go one paragraph down"
12653 msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
12654
12655 #: src/LyXAction.C:314
12656 msgid "Select next paragraph"
12657 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
12658
12659 #: src/LyXAction.C:316
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Go to paragraph"
12662 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
12663
12664 #: src/LyXAction.C:319
12665 msgid "Go one paragraph up"
12666 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
12667
12668 #: src/LyXAction.C:321
12669 msgid "Select previous paragraph"
12670 msgstr "Önceki paragrafý seç"
12671
12672 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
12673 msgid "Paste"
12674 msgstr "Yapýþtýr"
12675
12676 #: src/LyXAction.C:325
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Edit Preferences"
12679 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12680
12681 #: src/LyXAction.C:327
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Save Preferences"
12684 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12685
12686 #: src/LyXAction.C:330
12687 msgid "Insert protected space"
12688 msgstr "Boþluk ekle"
12689
12690 #: src/LyXAction.C:331
12691 msgid "Insert quote"
12692 msgstr "Alýntý ekle"
12693
12694 #: src/LyXAction.C:333
12695 msgid "Reconfigure"
12696 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
12697
12698 #: src/LyXAction.C:337
12699 msgid "Insert cross reference"
12700 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
12701
12702 #: src/LyXAction.C:346
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Scroll inset"
12705 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
12706
12707 #: src/LyXAction.C:363
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Insert Table"
12710 msgstr "Tablo ekle"
12711
12712 #: src/LyXAction.C:365
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Tabular Features"
12715 msgstr "Tablo Düzeni"
12716
12717 #: src/LyXAction.C:369
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Open thesaurus"
12720 msgstr "Inset açýldý"
12721
12722 #: src/LyXAction.C:371
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Insert table of contents"
12725 msgstr "Ýçindekiler"
12726
12727 #: src/LyXAction.C:373
12728 #, fuzzy
12729 msgid "View table of contents"
12730 msgstr "Ýçindekiler"
12731
12732 #: src/LyXAction.C:375
12733 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12734 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
12735
12736 #: src/LyXAction.C:386
12737 msgid "Register document under version control"
12738 msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
12739
12740 #: src/LyXAction.C:403
12741 msgid "Show message in minibuffer"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: src/LyXAction.C:408
12745 msgid "Display information about LyX"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: src/LyXAction.C:410
12749 msgid "Display information about the TeX installation"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: src/LyXAction.C:412
12753 msgid "Show the processes forked by LyX"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: src/LyXAction.C:414
12757 msgid "Kill the forked process with this PID"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: src/LyXAction.C:569
12761 msgid "No description available!"
12762 msgstr "Taným mevcut deðil!"
12763
12764 #: src/lyx_cb.C:85
12765 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12766 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
12767
12768 #: src/lyx_cb.C:87
12769 msgid "(If not, document is not saved.)"
12770 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
12771
12772 #: src/lyx_cb.C:108
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Choose a filename to save document as"
12775 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
12776
12777 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Templates|#T#t"
12780 msgstr "Hazýr biçimler"
12781
12782 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12783 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: src/lyx_cb.C:140
12787 msgid "Same name as document already has:"
12788 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
12789
12790 #: src/lyx_cb.C:142
12791 msgid "Save anyway?"
12792 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
12793
12794 #: src/lyx_cb.C:148
12795 msgid "Another document with same name open!"
12796 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
12797
12798 #: src/lyx_cb.C:150
12799 msgid "Replace with current document?"
12800 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
12801
12802 #: src/lyx_cb.C:158
12803 msgid "Document renamed to '"
12804 msgstr "Belgenin ismi '"
12805
12806 #: src/lyx_cb.C:159
12807 msgid "', but not saved..."
12808 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
12809
12810 #: src/lyx_cb.C:165
12811 msgid "Document already exists:"
12812 msgstr "Belge zaten var:"
12813
12814 #: src/lyx_cb.C:167
12815 msgid "Replace file?"
12816 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
12817
12818 #: src/lyx_cb.C:180
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Document could not be saved!"
12821 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12822
12823 #: src/lyx_cb.C:181
12824 msgid "Holding the old name."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: src/lyx_cb.C:195
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12830 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
12831
12832 #: src/lyx_cb.C:204
12833 msgid "No warnings found."
12834 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12835
12836 #: src/lyx_cb.C:206
12837 msgid "One warning found."
12838 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
12839
12840 #: src/lyx_cb.C:207
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12843 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
12844
12845 #: src/lyx_cb.C:210
12846 msgid " warnings found."
12847 msgstr " adet uyarý bulundu."
12848
12849 #: src/lyx_cb.C:211
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12852 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
12853
12854 #: src/lyx_cb.C:213
12855 msgid "Chktex run successfully"
12856 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12857
12858 #: src/lyx_cb.C:215
12859 msgid "It seems chktex does not work."
12860 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
12861
12862 #: src/lyx_cb.C:273
12863 #, fuzzy, c-format
12864 msgid "Auto-saving %1$s"
12865 msgstr "Otomatik kayýt"
12866
12867 #: src/lyx_cb.C:275
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Auto-saving "
12870 msgstr "Otomatik kayýt"
12871
12872 #: src/lyx_cb.C:315
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Autosave failed!"
12875 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
12876
12877 #: src/lyx_cb.C:341
12878 msgid "Autosaving current document..."
12879 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
12880
12881 #: src/lyx_cb.C:423
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Select file to insert"
12884 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12885
12886 #: src/lyx_cb.C:440
12887 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12888 msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
12889
12890 #: src/lyx_cb.C:447
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12893 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
12894
12895 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12896 msgid "Enter new label to insert:"
12897 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
12898
12899 #: src/lyx_cb.C:529
12900 msgid "Running configure..."
12901 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
12902
12903 #: src/lyx_cb.C:537
12904 msgid "Reloading configuration..."
12905 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
12906
12907 #: src/lyx_cb.C:539
12908 msgid "The system has been reconfigured."
12909 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
12910
12911 #: src/lyx_cb.C:540
12912 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12913 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
12914
12915 #: src/lyx_cb.C:541
12916 msgid "updated document class specifications."
12917 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
12918
12919 #: src/lyxfind.C:49
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Sorry!"
12922 msgstr "Üzgünüm."
12923
12924 #: src/lyxfind.C:49
12925 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12926 msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
12927
12928 #: src/lyxfont.C:45
12929 msgid "Sans serif"
12930 msgstr "Sans serif"
12931
12932 #: src/lyxfont.C:45
12933 msgid "Symbol"
12934 msgstr "Sembol"
12935
12936 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12937 #: src/lyxfont.C:62
12938 msgid "Inherit"
12939 msgstr "Inherit"
12940
12941 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12942 #: src/lyxfont.C:62
12943 msgid "Ignore"
12944 msgstr "Aldýrma"
12945
12946 #: src/lyxfont.C:53
12947 msgid "Smallcaps"
12948 msgstr "Small Caps"
12949
12950 #: src/lyxfont.C:62
12951 msgid "Off"
12952 msgstr "Kapalý"
12953
12954 #: src/lyxfont.C:62
12955 msgid "Toggle"
12956 msgstr "Deðiþtir"
12957
12958 #: src/lyxfont.C:531
12959 #, fuzzy, c-format
12960 msgid "Emphasis %1$s, "
12961 msgstr "Vurgu "
12962
12963 #: src/lyxfont.C:534
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Emphasis "
12966 msgstr "Vurgu "
12967
12968 #: src/lyxfont.C:539
12969 #, fuzzy, c-format
12970 msgid "Underline %1$s, "
12971 msgstr "Alt çizgi "
12972
12973 #: src/lyxfont.C:542
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Underline "
12976 msgstr "Alt çizgi "
12977
12978 #: src/lyxfont.C:547
12979 #, fuzzy, c-format
12980 msgid "Noun %1$s, "
12981 msgstr "Ýsim "
12982
12983 #: src/lyxfont.C:550
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Noun "
12986 msgstr "Ýsim "
12987
12988 #: src/lyxfont.C:557
12989 #, fuzzy, c-format
12990 msgid "Language: %1$s, "
12991 msgstr "Dil:"
12992
12993 #: src/lyxfont.C:560
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Language: "
12996 msgstr "Dil"
12997
12998 #: src/lyxfont.C:565
12999 #, fuzzy, c-format
13000 msgid "  Number %1$s"
13001 msgstr "Numara"
13002
13003 #: src/lyxfont.C:568
13004 #, fuzzy
13005 msgid "  Number "
13006 msgstr "Numara"
13007
13008 #: src/lyxfunc.C:242
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Unknown function."
13011 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13012
13013 #: src/lyxfunc.C:275
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Nothing to do"
13016 msgstr "Yapacak bir þey yok."
13017
13018 #: src/lyxfunc.C:291
13019 msgid "Unknown action"
13020 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13021
13022 #. the default error message if we disable the command
13023 #: src/lyxfunc.C:296
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Command disabled"
13026 msgstr "Etiket ekle"
13027
13028 #. no
13029 #: src/lyxfunc.C:308
13030 msgid "Document is read-only"
13031 msgstr "Belge sadece okunabilir"
13032
13033 #. no
13034 #: src/lyxfunc.C:313
13035 msgid "Command not allowed without any document open"
13036 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
13037
13038 #: src/lyxfunc.C:702
13039 #, fuzzy, c-format
13040 msgid "Unknown function (%1$s)"
13041 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13042
13043 #: src/lyxfunc.C:706
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Unknown function ("
13046 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13047
13048 #: src/lyxfunc.C:982
13049 #, fuzzy, c-format
13050 msgid "Saving document %1$s..."
13051 msgstr "Belge kaydediliyor"
13052
13053 #: src/lyxfunc.C:985
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Saving document "
13056 msgstr "Belge kaydediliyor"
13057
13058 #: src/lyxfunc.C:991
13059 #, fuzzy
13060 msgid " done."
13061 msgstr "Aþaðý git"
13062
13063 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13064 msgid "Missing argument"
13065 msgstr "Eksik parametre"
13066
13067 #: src/lyxfunc.C:1146
13068 #, fuzzy, c-format
13069 msgid "Opening help file %1$s..."
13070 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13071
13072 #: src/lyxfunc.C:1149
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Opening help file "
13075 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13076
13077 #: src/lyxfunc.C:1355
13078 msgid "This is only allowed in math mode!"
13079 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
13080
13081 #: src/lyxfunc.C:1397
13082 msgid "Opening child document "
13083 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13084
13085 #: src/lyxfunc.C:1471
13086 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: src/lyxfunc.C:1485
13090 #, c-format
13091 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: src/lyxfunc.C:1490
13095 msgid "Set-color "
13096 msgstr ""
13097
13098 #: src/lyxfunc.C:1491
13099 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: src/lyxfunc.C:1641
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Select template file"
13105 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13106
13107 #: src/lyxfunc.C:1680
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Select document to open"
13110 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13111
13112 #: src/lyxfunc.C:1716
13113 #, fuzzy
13114 msgid "No such file"
13115 msgstr "Tablo listesi"
13116
13117 #: src/lyxfunc.C:1717
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Start a new document with this filename ?"
13120 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
13121
13122 #: src/lyxfunc.C:1729
13123 #, fuzzy, c-format
13124 msgid "Opening document %1$s..."
13125 msgstr "Belge açýlýyor"
13126
13127 #: src/lyxfunc.C:1731
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Opening document "
13130 msgstr "Alt belge açýlýyor "
13131
13132 #: src/lyxfunc.C:1741
13133 #, fuzzy, c-format
13134 msgid "Document %1$s opened."
13135 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13136
13137 #: src/lyxfunc.C:1743
13138 #, fuzzy
13139 msgid " opened."
13140 msgstr "Aþaðý git"
13141
13142 #: src/lyxfunc.C:1747
13143 #, fuzzy, c-format
13144 msgid "Could not open document %1$s"
13145 msgstr "Belge açýlamadý"
13146
13147 #: src/lyxfunc.C:1750
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Could not open document "
13150 msgstr "Belge açýlamadý"
13151
13152 #: src/lyxfunc.C:1777
13153 #, fuzzy, c-format
13154 msgid "Select %1$s file to import"
13155 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13156
13157 #: src/lyxfunc.C:1781
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Select "
13160 msgstr "Seç|#S"
13161
13162 #: src/lyxfunc.C:1782
13163 #, fuzzy
13164 msgid " file to import"
13165 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13166
13167 #: src/lyxfunc.C:1821
13168 msgid ""
13169 "Do you want to close that document now?\n"
13170 "('No' will just switch to the open version)"
13171 msgstr ""
13172 "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
13173 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
13174
13175 #: src/lyxfunc.C:1841
13176 msgid "A document by the name"
13177 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
13178
13179 #: src/lyxfunc.C:1842
13180 msgid "already exists. Overwrite?"
13181 msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
13182
13183 #: src/lyxfunc.C:1914
13184 msgid "Welcome to LyX!"
13185 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
13186
13187 #: src/lyx_main.C:105
13188 #, c-format
13189 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: src/lyx_main.C:109
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Wrong command line option `"
13195 msgstr "Etiket ekle"
13196
13197 #: src/lyx_main.C:110
13198 msgid "'. Exiting."
13199 msgstr ""
13200
13201 #: src/lyx_main.C:233
13202 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13203 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
13204
13205 #: src/lyx_main.C:235
13206 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13207 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
13208
13209 #: src/lyx_main.C:342
13210 #, fuzzy
13211 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13212 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
13213
13214 #: src/lyx_main.C:344
13215 msgid "System directory set to: "
13216 msgstr "Kullanýcý dizini: "
13217
13218 #: src/lyx_main.C:352
13219 #, fuzzy
13220 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13221 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13222
13223 #: src/lyx_main.C:353
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13226 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
13227
13228 #: src/lyx_main.C:354
13229 #, fuzzy
13230 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13231 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
13232
13233 #: src/lyx_main.C:356
13234 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13235 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
13236
13237 #: src/lyx_main.C:365
13238 #, fuzzy, c-format
13239 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13240 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13241
13242 #: src/lyx_main.C:370
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Using built-in default "
13245 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13246
13247 #: src/lyx_main.C:371
13248 #, fuzzy
13249 msgid " but expect problems."
13250 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
13251
13252 #: src/lyx_main.C:375
13253 msgid "Expect problems."
13254 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
13255
13256 #: src/lyx_main.C:593
13257 #, fuzzy
13258 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13259 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13260
13261 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13262 msgid "Done!"
13263 msgstr "Bitti!"
13264
13265 #: src/lyx_main.C:607
13266 #, fuzzy
13267 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13268 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
13269
13270 #: src/lyx_main.C:608
13271 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13272 msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
13273
13274 #: src/lyx_main.C:609
13275 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13276 msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
13277
13278 #: src/lyx_main.C:610
13279 msgid "Running without personal LyX directory."
13280 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
13281
13282 #: src/lyx_main.C:617
13283 #, fuzzy, c-format
13284 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13285 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13286
13287 #: src/lyx_main.C:622
13288 #, fuzzy
13289 msgid "LyX: Creating directory "
13290 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13291
13292 #: src/lyx_main.C:623
13293 #, fuzzy
13294 msgid " and running configure..."
13295 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13296
13297 #: src/lyx_main.C:631
13298 #, fuzzy, c-format
13299 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13300 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13301
13302 #: src/lyx_main.C:635
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Failed. Will use "
13305 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13306
13307 #: src/lyx_main.C:636
13308 msgid " instead."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13312 msgid "LyX Warning!"
13313 msgstr "LyX uyarýsý!"
13314
13315 #: src/lyx_main.C:660
13316 #, fuzzy, c-format
13317 msgid "Error while reading %1$s."
13318 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13319
13320 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13321 msgid "Using built-in defaults."
13322 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
13323
13324 #: src/lyx_main.C:664
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Error while reading "
13327 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13328
13329 #: src/lyx_main.C:774
13330 msgid "List of supported debug flags:"
13331 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13332
13333 #: src/lyx_main.C:779
13334 #, fuzzy, c-format
13335 msgid "Setting debug level to %1$s"
13336 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13337
13338 #: src/lyx_main.C:783
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Setting debug level to "
13341 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13342
13343 #: src/lyx_main.C:794
13344 #, fuzzy
13345 msgid ""
13346 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13347 "Command line switches (case sensitive):\n"
13348 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13349 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13350 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13351 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13352 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13353 "                  select the features to debug.\n"
13354 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13355 "\t-x [--execute] command\n"
13356 "                  where command is a lyx command.\n"
13357 "\t-e [--export] fmt\n"
13358 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13359 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13360 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13361 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13362 "\t-version        summarize version and build info\n"
13363 "Check the LyX man page for more details."
13364 msgstr ""
13365 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13366 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13367 "\t-help           LyX kullaným özetini verir\n"
13368 "\t-sysdir x       sistem dizinini x olarak belirler\n"
13369 "\t-width x        ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13370 "\t-height y       ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13371 "\t-xpos x         ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13372 "\t-ypos y         ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13373 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13374 "                  hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13375 "                  `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13376 "\t-Reverse        ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13377 "\t-Mono           LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13378 "\t-FastSelection  seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13379 "\n"
13380 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13381
13382 #: src/lyx_main.C:830
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13385 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13386
13387 #: src/lyx_main.C:840
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13390 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13391
13392 #: src/lyx_main.C:850
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Missing command string after --execute switch"
13395 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13396
13397 #: src/lyx_main.C:863
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13400 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13401
13402 #: src/lyx_main.C:875
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13405 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13406
13407 #: src/lyx_main.C:880
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Missing filename for --import"
13410 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13411
13412 #: src/lyxrc.C:1832
13413 msgid ""
13414 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13415 "recommended for non-English languages."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/lyxrc.C:1836
13419 msgid ""
13420 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13421 "environment variable PRINTER."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: src/lyxrc.C:1840
13425 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: src/lyxrc.C:1844
13429 msgid "The option to print only even pages."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: src/lyxrc.C:1848
13433 msgid "The option to print only odd pages."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: src/lyxrc.C:1852
13437 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: src/lyxrc.C:1856
13441 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: src/lyxrc.C:1860
13445 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: src/lyxrc.C:1864
13449 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: src/lyxrc.C:1868
13453 msgid "The option to print out in landscape."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: src/lyxrc.C:1872
13457 msgid "The option to specify paper type."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: src/lyxrc.C:1876
13461 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: src/lyxrc.C:1880
13465 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: src/lyxrc.C:1884
13469 msgid ""
13470 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13471 "command."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: src/lyxrc.C:1888
13475 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13476 msgstr ""
13477
13478 #: src/lyxrc.C:1892
13479 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: src/lyxrc.C:1896
13483 msgid ""
13484 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13485 "the filename of the DVI file to be printed."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: src/lyxrc.C:1900
13489 msgid ""
13490 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13491 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13492 "arguments."
13493 msgstr ""
13494
13495 #: src/lyxrc.C:1904
13496 msgid ""
13497 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13498 "prepended along with the printer name after the spool command."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/lyxrc.C:1908
13502 msgid ""
13503 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13504 "wrong, override the setting here."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: src/lyxrc.C:1913
13508 #, no-c-format
13509 msgid ""
13510 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13511 "roughly the same size as on paper."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: src/lyxrc.C:1917
13515 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: src/lyxrc.C:1923
13519 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13520 msgstr ""
13521
13522 #: src/lyxrc.C:1927
13523 msgid "The bold font in the dialogs."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: src/lyxrc.C:1931
13527 msgid "The normal font in the dialogs."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/lyxrc.C:1935
13531 msgid "The encoding for the screen fonts."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/lyxrc.C:1939
13535 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/lyxrc.C:1946
13539 msgid ""
13540 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/lyxrc.C:1950
13544 msgid ""
13545 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13546 "LyX was started from."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: src/lyxrc.C:1954
13550 msgid ""
13551 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13552 "value selects the directory LyX was started from."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/lyxrc.C:1958
13556 msgid ""
13557 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13558 "when you quit LyX."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: src/lyxrc.C:1962
13562 msgid ""
13563 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13564 "TeX output."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/lyxrc.C:1966
13568 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/lyxrc.C:1970
13572 msgid ""
13573 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13574 "automatically by what you type."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/lyxrc.C:1974
13578 msgid ""
13579 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13580 "class change."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: src/lyxrc.C:1978
13584 msgid ""
13585 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13586 "\".out\". Only for advanced users."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/lyxrc.C:1982
13590 msgid ""
13591 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13592 "its global and local bind/ directories."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: src/lyxrc.C:1986
13596 msgid ""
13597 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13598 "will look in its global and local ui/ directories."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/lyxrc.C:1992
13602 msgid ""
13603 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13604 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/lyxrc.C:1996
13608 msgid ""
13609 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13610 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13611 "is specified, an internal routine is used."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/lyxrc.C:2000
13615 msgid ""
13616 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13617 "plain text)."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/lyxrc.C:2004
13621 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/lyxrc.C:2008
13625 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/lyxrc.C:2012
13629 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: src/lyxrc.C:2016
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Specify the default paper size."
13635 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
13636
13637 #: src/lyxrc.C:2023
13638 msgid ""
13639 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13640 "legal words?"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: src/lyxrc.C:2027
13644 msgid "What command runs the spell checker?"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/lyxrc.C:2031
13648 msgid ""
13649 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13650 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13651 "not work with all dictionaries."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/lyxrc.C:2036
13655 msgid ""
13656 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13657 "document."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/lyxrc.C:2041
13661 msgid ""
13662 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/lyxrc.C:2046
13666 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/lyxrc.C:2050
13670 msgid ""
13671 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13672 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13673 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/lyxrc.C:2054
13677 msgid ""
13678 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13679 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/lyxrc.C:2058
13683 msgid ""
13684 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13685 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/lyxrc.C:2062
13689 msgid ""
13690 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13691 "shown after the change has been made.)"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: src/lyxrc.C:2066
13695 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/lyxrc.C:2070
13699 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/lyxrc.C:2074
13703 msgid ""
13704 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13705 "the backup file in the same directory as the original file."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/lyxrc.C:2078
13709 msgid ""
13710 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/lyxrc.C:2082
13714 msgid ""
13715 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13716 "of the document."
13717 msgstr ""
13718
13719 #: src/lyxrc.C:2086
13720 msgid ""
13721 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13722 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: src/lyxrc.C:2090
13726 msgid ""
13727 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13728 "\\documentclass."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/lyxrc.C:2094
13732 msgid ""
13733 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13734 "document is the default language."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/lyxrc.C:2098
13738 msgid ""
13739 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13740 "document."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/lyxrc.C:2102
13744 msgid ""
13745 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/lyxrc.C:2106
13749 msgid ""
13750 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13751 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13752 "name of the second language."
13753 msgstr ""
13754
13755 #: src/lyxrc.C:2110
13756 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13757 msgstr ""
13758
13759 #: src/lyxrc.C:2114
13760 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13761 msgstr ""
13762
13763 #: src/lyxrc.C:2119
13764 #, no-c-format
13765 msgid ""
13766 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13767 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/lyxrc.C:2123
13771 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13772 msgstr ""
13773
13774 #: src/lyxrc.C:2127
13775 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: src/lyxrc.C:2140
13779 msgid "New documents will be assigned this language."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/lyxrc.C:2144
13783 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: src/lyxrc.C:2148
13787 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: src/lyxrc.C:2152
13791 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/lyxrc.C:2156
13795 msgid "Scale the preview size to suit."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13799 #, fuzzy
13800 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13801 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13802
13803 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13804 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13805 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13806
13807 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13808 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13809 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13810
13811 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13812 #, fuzzy
13813 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13814 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
13815
13816 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13819 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
13820
13821 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Sorry, has to exit :-("
13824 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
13825
13826 #: src/lyxvc.C:82
13827 #, fuzzy
13828 msgid "File not saved"
13829 msgstr "Dosya ismi:|#F"
13830
13831 #: src/lyxvc.C:83
13832 #, fuzzy
13833 msgid "You must save the file"
13834 msgstr "Tablo listesi"
13835
13836 #: src/lyxvc.C:84
13837 msgid "before it can be registered."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Save document and proceed?"
13843 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13844
13845 #: src/lyxvc.C:126
13846 msgid "LyX VC: Initial description"
13847 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13848
13849 #: src/lyxvc.C:127
13850 #, fuzzy
13851 msgid "(no initial description)"
13852 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
13853
13854 #: src/lyxvc.C:132
13855 msgid "This document has NOT been registered."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/lyxvc.C:157
13859 msgid "LyX VC: Log Message"
13860 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
13861
13862 #: src/lyxvc.C:160
13863 msgid "(no log message)"
13864 msgstr "(kütük kaydý yok)"
13865
13866 #: src/lyxvc.C:175
13867 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13868 msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
13869
13870 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13871 #. we should warn the user that reverting will discard all
13872 #. changes made since the last check in.
13873 #: src/lyxvc.C:190
13874 #, fuzzy
13875 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13876 msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
13877
13878 #: src/lyxvc.C:191
13879 #, fuzzy
13880 msgid "to the document since the last check in."
13881 msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
13882
13883 #: src/lyxvc.C:192
13884 msgid "Do you still want to do it?"
13885 msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
13886
13887 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13888 msgid "Math editor mode"
13889 msgstr "Formül düzenleme kipi"
13890
13891 #: src/mathed/formulabase.C:727
13892 msgid "Invalid action in math mode!"
13893 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
13894
13895 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13896 #, fuzzy, c-format
13897 msgid " Macro: %s: "
13898 msgstr "Makro: "
13899
13900 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13901 #, fuzzy
13902 msgid " Macro: "
13903 msgstr "Makro: "
13904
13905 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13906 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13907 #, fuzzy
13908 msgid "No Documents Open!"
13909 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
13910
13911 #: src/MenuBackend.C:378
13912 #, fuzzy
13913 msgid "ASCII text as lines"
13914 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
13915
13916 #: src/MenuBackend.C:380
13917 #, fuzzy
13918 msgid "ASCII text as paragraphs"
13919 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
13920
13921 #: src/MenuBackend.C:517
13922 #, fuzzy
13923 msgid "No Table of contents"
13924 msgstr "Ýçindekiler"
13925
13926 #: src/MenuBackend.C:654
13927 msgid "New...|N"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: src/MenuBackend.C:657
13931 msgid "Quit|Q"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: src/MenuBackend.C:665
13935 #, fuzzy
13936 msgid "LaTeX...|L"
13937 msgstr "LaTeX|#L"
13938
13939 #: src/MenuBackend.C:667
13940 msgid "LinuxDoc...|L"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/MenuBackend.C:675
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Emphasize"
13946 msgstr "Vurgu "
13947
13948 #: src/support/filetools.C:448
13949 msgid "Error! Cannot open directory:"
13950 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13951
13952 #: src/support/filetools.C:468
13953 msgid "Error! Could not remove file:"
13954 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
13955
13956 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13957 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13958 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13959
13960 #: src/support/filetools.C:509
13961 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13962 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13963
13964 #: src/support/filetools.C:574
13965 msgid "Internal error!"
13966 msgstr "Ýç hata!"
13967
13968 #: src/support/filetools.C:575
13969 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13970 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
13971
13972 #: src/support/filetools.C:580
13973 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13974 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
13975
13976 #: src/support/filetools.C:1359
13977 msgid "Could not delete auto-save file!"
13978 msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
13979
13980 #: src/tabular.C:1349
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Warning:"
13983 msgstr "Uyarý!"
13984
13985 #: src/tabular.C:1350
13986 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: src/tabular.C:1351
13990 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13991 msgstr ""
13992
13993 #. Could only happen with user style
13994 #: src/text2.C:1012
13995 msgid ""
13996 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13997 "change."
13998 msgstr ""
13999 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
14000 "menüsünden Karakter'i seçin"
14001
14002 #: src/text2.C:1051
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Nothing to index!"
14005 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14006
14007 #: src/text2.C:1055
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14010 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
14011
14012 #: src/text2.C:1330
14013 #, c-format
14014 msgid "%1$s #:"
14015 msgstr ""
14016
14017 #. par->SetLayout(0);
14018 #. s = layout->labelstring;
14019 #: src/text2.C:1343
14020 msgid "Senseless: "
14021 msgstr ""
14022
14023 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
14024 #, fuzzy
14025 msgid "No more insets"
14026 msgstr "Baþka not yok"
14027
14028 #: src/text3.C:947
14029 msgid "Mark off"
14030 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
14031
14032 #: src/text3.C:955
14033 msgid "Mark on"
14034 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
14035
14036 #: src/text3.C:962
14037 msgid "Mark removed"
14038 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
14039
14040 #: src/text3.C:966
14041 msgid "Mark set"
14042 msgstr "Ýþaret konuldu"
14043
14044 #: src/text3.C:1086
14045 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14046 msgstr ""
14047
14048 #: src/text.C:1924
14049 #, fuzzy
14050 msgid ""
14051 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14052 "Tutorial."
14053 msgstr ""
14054 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
14055 "kýlavuzunabaþvurunuz."
14056
14057 #: src/text.C:1926
14058 #, fuzzy
14059 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14060 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
14061
14062 #: src/text.C:3284
14063 msgid " (vertical fill)"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: src/text.C:3367
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Page Break (top)"
14069 msgstr "Sayfa aralarý"
14070
14071 #. draw the additional space if needed:
14072 #: src/text.C:3372
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Space above"
14075 msgstr "Boþluk"
14076
14077 #: src/text.C:3531
14078 msgid "Page Break (bottom)"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: src/text.C:3538
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Space below"
14084 msgstr "Boþluk"
14085
14086 #, fuzzy
14087 #~ msgid "Editor"
14088 #~ msgstr "Deðiþtir"
14089
14090 #, fuzzy
14091 #~ msgid "OK  "
14092 #~ msgstr "Peki"
14093
14094 #, fuzzy
14095 #~ msgid "Institute         "
14096 #~ msgstr "Alýntý ekle"
14097
14098 #, fuzzy
14099 #~ msgid "latex text"
14100 #~ msgstr "LaTeX"
14101
14102 #, fuzzy
14103 #~ msgid "Canceled"
14104 #~ msgstr "Vazgeçildi."