1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-02-10 09:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
118 msgstr "Veri tabaný:"
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
138 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
139 msgstr "Kaynakça elemaný"
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
193 msgstr "Ters Sýra|#R"
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
205 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
206 msgid "Has Inner Box"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
211 msgid "Vertical Alignment"
212 msgstr "Dikey hizalama|#V"
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
221 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
233 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
238 msgid "Horizontal Alignment"
239 msgstr "Yatay hizalama|#H"
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
242 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
243 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
255 #: src/frontends/controllers/character.C:45
256 #: src/frontends/controllers/character.C:71
257 #: src/frontends/controllers/character.C:105
258 #: src/frontends/controllers/character.C:171
259 #: src/frontends/controllers/character.C:201
260 #: src/frontends/controllers/character.C:255
261 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
268 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
270 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
275 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
277 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
290 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
302 msgid "Reject change|#R"
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
307 msgid "Next change|#N"
308 msgstr " (deðiþtirildi)"
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
312 msgid "Accept change|#A"
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
362 msgid "Toggle on all these|#T"
363 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
367 msgid "These are never toggled"
368 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
378 msgid "These are always toggled"
379 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
388 msgid "Inset keys:|#I"
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
393 msgid "Bibliography keys:|#k"
394 msgstr "Kaynakça elemaný"
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
423 msgid "Regular Expression|#x"
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
429 msgid "Case sensitive|#C"
430 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
443 msgid "Full author list|#F"
444 msgstr "Tek-parça|#F"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
447 msgid "Force upper case|#u"
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
452 msgid "Text before:|#b"
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
457 msgid "Text after:|#T"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
461 msgid "tabbed folder"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
491 msgid "Save as Document Defaults|#v"
492 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
495 msgid "Use Class Defaults|#C"
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
523 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
539 msgstr "Kenar boþluklarý"
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
543 msgid "Custom sizes|#M"
544 msgstr "Özel kaðýt boyu"
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
568 msgid "Headheight:|#H"
569 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
574 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
579 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
588 msgstr "Paragraf Arasý"
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
602 msgid "Font Size:|#O"
603 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
612 msgid "Page style:|#P"
613 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
622 msgid "Extra Options:|#X"
623 msgstr "Ek seçenekler"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
627 msgid "Default Skip:|#u"
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
664 msgid "Quote Style:|#Q"
665 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
669 msgid "Float Placement:|#L"
670 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
674 msgid "Section number depth:"
675 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
679 msgid "Table of contents depth:"
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
684 msgid "PS Driver:|#S"
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
689 msgid "Use AMS Math:|#M"
690 msgstr "AMS Math kullan|#M"
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
694 msgid "Sectioned bibliography|#e"
695 msgstr "Kaynakça elemaný"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
699 msgid "Citation Style:|#C"
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
705 msgstr "Bullet derinliði"
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
737 msgstr "Matematik|#M"
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
756 msgid "New Branch:|#N"
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
768 msgstr "Ters Sýra|#R"
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
772 msgid "Available Branches:"
773 msgstr "Kaynak ekleniyor"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
776 msgid "Activated Branches:"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
785 msgid "Display Background:"
786 msgstr "Formül düzenleme kipi"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
812 msgid "Inlined View|#I"
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
824 msgid "Edit File...|#E"
825 msgstr "EPS dosyasý|#E"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
830 msgstr "Hazýr biçimler"
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
838 msgid "Show in LyX|#S"
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
845 msgstr "[gösterilmiyor]"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
871 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
890 msgid "Clip to bounding box|#b"
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
895 msgid "Get from File|#G"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
900 msgid "Right top:|#t"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
906 msgid "Left bottom:|#L"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
912 msgstr "Tek-parça|#F"
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
921 msgid "Directory:|#D"
922 msgstr "Kullanýcý dizini: "
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
931 msgstr "Dosya ismi:|#F"
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
956 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
960 msgid "Page of floats|#P"
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
965 msgid "Bottom of the page|#B"
966 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
970 msgid "Top of the page|#T"
971 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
974 msgid "Here, if possible|#r"
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
979 msgid "Span columns|#S"
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
983 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
988 msgid "Alternatives|#l"
989 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
992 msgid "Here, definitely!|#H"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
997 msgid "Document default|#D"
998 msgstr "Belge Düzeni"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1002 msgid "Rotate sideways|#o"
1003 msgstr "90° çevir|#9"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1006 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1017 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1020 msgstr "DVI görüntüle"
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1024 msgid "Draft mode|#o"
1025 msgstr "Matematik kipi"
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1029 msgid "Do not unzip|#u"
1030 msgstr "[gösterilmiyor]"
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1039 msgid "Right top:|#R"
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1055 msgid "Clip to bounding box|#C"
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1060 msgid "Get from file|#G"
1061 msgstr "[dosya yok]"
1063 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1064 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1066 msgstr "Dönüþ açýsý"
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1070 msgid "LaTeX options:|#L"
1071 msgstr "Ek seçenekler"
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1079 msgid "Subfigure:|#S"
1080 msgstr "Altþekil|#q"
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1094 msgid "File name:|#F"
1095 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1099 msgid "Visible space|#s"
1100 msgstr "Görünür boþluk|#s"
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1105 msgstr "Verbatim|#V"
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1109 msgid "Use input|#U"
1110 msgstr "`input' kullan|#i"
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1114 msgid "Use include|#i"
1115 msgstr "`include' kullan|#U"
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1156 msgid "Vertical align:|#V"
1157 msgstr "Dikey hizalama|#V"
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1161 msgid "Horizontal align:|#H"
1162 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1171 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1172 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1173 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1180 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1192 msgid "Neg Medium|#E"
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1196 msgid "Neg Thick|#T"
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1205 msgid "2Quadratin|#2"
1206 msgstr "Paragraf Arasý"
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1209 msgid "Quadratin|#Q"
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1227 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1237 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1243 msgid "Greyed out|#G"
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1259 msgid "Line spacing:|#s"
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1263 msgid "Maximum label width:|#M"
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1268 msgid "No Indent|#d"
1269 msgstr "Dönüþ açýsý"
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1302 msgid "Scale & Resolution"
1303 msgstr "Dönüþ açýsý"
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1308 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1317 msgid "Sans Serif:|#S"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1322 msgid "Typewriter:|#T"
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1326 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1336 msgid "Screen DPI:|#D"
1337 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1398 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1404 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1409 msgid "Normal Font:|#N"
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1414 msgid "Bold Font:|#B"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1419 msgid "Popup Encoding:|#P"
1420 msgstr "Kodlama:|#D"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1423 msgid "Layout & Bindings"
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1428 msgid "User Interface file:|#U"
1429 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1433 msgid "Bind file:|#f"
1434 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1439 msgid "Browse...|#w"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1443 msgid "LyX objects:|#L"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1463 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1464 msgid "Auto region delete|#A"
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1469 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1470 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1472 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1473 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1477 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1482 msgid "Autosave interval:"
1483 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1487 msgid "Graphics display:|#G"
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1492 msgid "Instant Preview:|#p"
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1497 msgid "Real name:|#R"
1498 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1502 msgid "Email address:|#E"
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1507 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1508 msgstr "Yazým Denetleyici"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1512 msgid "Alternative language:|#a"
1513 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1517 msgid "Escape characters:|#e"
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1522 msgid "Personal dictionary:|#d"
1523 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1526 msgid "Accept compound words|#w"
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1531 msgid "Use input encoding|#i"
1532 msgstr "`input' kullan|#i"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1536 msgid "Advanced Options"
1537 msgstr "Karakter tarzý"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1546 msgid "Language Options"
1547 msgstr "Sayfacýk|#M"
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1552 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1556 msgid "Default language:|#l"
1557 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1578 msgid "Browse...|#o"
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1582 msgid "RtL support|#R"
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1586 msgid "Auto begin|#b"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1591 msgid "Use babel|#U"
1592 msgstr "`include' kullan|#U"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1596 msgid "Mark foreign|#M"
1597 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1600 msgid "Auto finish|#f"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1606 msgstr "Tek-parça|#F"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1610 msgid "Command start:|#s"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1615 msgid "Command end:|#e"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1620 msgid "All formats:|#l"
1621 msgstr "Tek-parça|#F"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1628 msgstr "Tek-parça|#F"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1632 msgid "GUI name:|#G"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1637 msgid "Shortcut:|#S"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1642 msgid "Extension:|#E"
1643 msgstr "Ek seçenekler"
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1648 msgstr "DVI görüntüle"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1673 msgstr "Satýr sil|#w"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1677 msgid "All converters:|#l"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1683 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1691 msgid "Converter:|#C"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1696 msgid "Extra flags:|#E"
1697 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1701 msgid "All copiers:|#l"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1711 msgid "Default path:|#p"
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1731 msgid "Template path:|#T"
1732 msgstr "Hazýr biçimler"
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1735 msgid "Temp dir:|#d"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1740 msgid "Check last files:|#C"
1741 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1745 msgid "Last file count:|#L"
1746 msgstr "Tablo listesi"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1749 msgid "Backup path:|#B"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1754 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1759 msgid "PATH prefix:|#T"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1764 msgid "Date format:|#f"
1765 msgstr "Güncelle|#U"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1776 msgid "Adapt output"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1781 msgid "Printer Command and Flags"
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1792 msgstr "Sayfa aralarý"
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1802 msgstr "Ters Sýra|#R"
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1807 msgstr "Dosya okunamadý!"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1811 msgid "File extension:"
1812 msgstr "Ek seçenekler"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1816 msgid "Spool command:"
1817 msgstr "Komutu tanýmla"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1822 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1847 msgstr "[dosya yok]"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1851 msgid "Extra options:"
1852 msgstr "Ek seçenekler"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1856 msgid "Spool printer prefix:"
1857 msgstr "Dosya okunamadý!"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1862 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1865 msgid "Plain text line length:|#A"
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1870 msgid "TeX encoding:|#T"
1871 msgstr "Kodlama:|#D"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1875 msgid "Default paper size:|#p"
1876 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1879 msgid "Outside Code Interaction"
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1884 msgid "Plain text roff:|#r"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1889 msgid "Checktex:|#c"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1894 msgid "DVI paper option:|#D"
1895 msgstr "Ek seçenekler"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1898 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1912 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1924 msgstr "Gideceði yer:"
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1938 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1941 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1943 msgid "Reverse order|#R"
1944 msgstr "Ters Sýra|#R"
1946 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1953 msgid "Odd numbered pages|#O"
1954 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1958 msgid "Even numbered pages|#E"
1959 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1973 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1982 msgid "Document:|#D"
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2008 msgid "Replace with:|#w"
2009 msgstr "ile deðiþtir|#W"
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2023 msgid "Match word|#M"
2024 msgstr "Matematik kipi"
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2028 msgid "Replace all|#a"
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2032 msgid "Search backwards|#S"
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2037 msgid "Export format:|#E"
2038 msgstr "Güncelle|#U"
2040 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2054 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2055 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2057 msgid "Replacement:"
2058 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2062 msgid "Suggestions:|#g"
2063 msgstr "Gideceði yer:"
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2072 msgid "Ignore All|#g"
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2079 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2081 msgid "Append Column|#A"
2082 msgstr "Sütun ekle|#A"
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2086 msgid "Delete Column|#O"
2087 msgstr "Sütun sil|#O"
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2091 msgid "Append Row|#p"
2092 msgstr "Satýr ekle|#p"
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2096 msgid "Delete Row|#w"
2097 msgstr "Satýr sil|#w"
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2101 msgid "Set Borders|#S"
2102 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2106 msgid "Unset Borders|#U"
2107 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2111 msgid "Longtable|#L"
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2117 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2118 msgstr "90° çevir|#9"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2139 msgid "H. Alignment"
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2144 msgid "Special column"
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2203 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2214 msgid "V. Alignment"
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2224 msgid "Special Cell"
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2229 msgid "Special Multicolumn"
2230 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2239 msgid "Multicolumn|#M"
2240 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2244 msgid "Use Minipage|#s"
2245 msgstr "Sayfacýk|#M"
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2251 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2257 msgid "Page break on the current row|#B"
2258 msgstr "Dosya okunamadý!"
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2269 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2282 msgid "First Header"
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2299 msgstr ", Derinlik: "
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2303 msgid "Border Above"
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2308 msgid "Border Below"
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2315 msgstr "Ýçindekiler"
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2318 msgid "Show Path|#P"
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2322 msgid "Run TeXhash|#T"
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
2326 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2343 msgid "Selection:|#S"
2344 msgstr "Üst/alt süsler"
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2347 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2349 msgid "Thesaurus entries:"
2350 msgstr "Tablo Düzeni"
2352 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2363 msgid "HTML type|#H"
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2384 msgstr "Diðer...|#O"
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2391 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2393 msgid "Citation Style"
2396 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2400 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2401 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2407 msgstr "`include' kullan|#U"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2410 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2415 msgid "&Default (numerical)"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2419 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2424 msgid "Natbib &style:"
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2429 msgid "S&ectioned bibliography"
2430 msgstr "Kaynakça elemaný"
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2433 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2434 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2439 msgid "A&vailable Branches:"
2440 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2443 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2445 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2446 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:303
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2452 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:304
2456 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2460 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:305
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2467 msgid "The available branches"
2468 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2471 msgid "(&De)activate"
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2476 msgid "Toggle the selected branch"
2477 msgstr "Gönderme ekle"
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2481 msgid "Alter Co&lor..."
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2485 msgid "Define or change background color"
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2494 msgstr "Ters Sýra|#R"
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2498 msgid "Remove the selected branch"
2499 msgstr "Gönderme ekle"
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2516 msgid "Add a new branch to the list"
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2521 msgid "&First level"
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2536 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2545 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2553 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2561 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2569 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2577 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2585 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2593 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2601 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2609 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2617 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2622 msgid "&Second level"
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2626 msgid "&Third level"
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2630 msgid "Fou&rth level"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2635 msgid "Document &class:"
2636 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2640 msgid "Class Settings"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2649 msgid "Postscript &driver:"
2652 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2654 msgid "LanguageModuleBase"
2657 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2658 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2665 msgid "&Use language's default encoding"
2666 msgstr "`input' kullan|#i"
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:170
2671 msgstr "Kodlama:|#D"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:192
2675 msgid "&Quote Style:"
2676 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2680 msgid "&Default Margins"
2681 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2685 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2686 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2706 msgstr "Diðer...|#T"
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2711 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2715 msgid "Head &height:"
2716 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2721 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2724 msgid "&Use AMS math package automatically"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2729 msgid "Use AMS &math package"
2730 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2739 msgid "&List in Table of Contents"
2740 msgstr "Ýçindekiler"
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2745 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2746 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2747 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2758 msgid "Appears in TOC"
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2763 msgid "Example numbering and table of contents"
2764 msgstr "Ýçindekiler"
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2769 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2771 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2779 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2790 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2805 msgid "Page &style:"
2806 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2809 msgid "Style used for the page header and footer"
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2814 msgid "&Two-sided document"
2817 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2818 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2821 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2822 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2825 msgstr "LyX Sürümü: "
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2829 msgid "Version goes here"
2830 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2833 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2835 msgstr "Teþekkürler"
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2872 msgid "LyX: Enter text"
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2908 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2909 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:657
2910 #: src/lyxfunc.C:819 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2923 msgid "The bibliography key"
2924 msgstr "Kaynakça elemaný"
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2930 msgstr "Tablo eklendi"
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2935 msgid "The label as it appears in the document"
2936 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2940 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2941 msgstr "Veri tabaný:"
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2955 msgid "Enter BibTeX database name"
2956 msgstr "Veri tabaný:"
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2972 msgid "Available BibTeX databases"
2973 msgstr "Veri tabaný:"
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2982 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2983 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:770
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2994 msgid "The BibTeX style"
2995 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3000 msgstr "Veri tabaný:"
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3004 msgid "BibTeX database to use"
3005 msgstr "Veri tabaný:"
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3009 msgid "Selected BibTeX databases"
3010 msgstr "Veri tabaný:"
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3020 msgid "Add a BibTeX database file"
3021 msgstr "Veri tabaný:"
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3029 msgid "Remove the selected database"
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3035 msgid "Choose a style file"
3036 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3040 msgid "all cited references"
3041 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3045 msgid "all uncited references"
3046 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3050 msgid "all references"
3051 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3056 msgid "This bibliography section contains..."
3057 msgstr "Ýçindekiler"
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3062 msgstr "Ýçindekiler"
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3066 msgid "Add bibliography to &TOC"
3067 msgstr "Kaynakça elemaný"
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3071 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3072 msgstr "Ýçindekiler"
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3076 msgid "Supported box types"
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3082 msgid "Height value"
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3087 msgid "Units of height value"
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3092 msgid "Units of width value"
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3112 msgstr "Ters Sýra|#R"
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3134 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3144 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3145 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3154 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3161 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3168 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3169 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3175 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3184 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3193 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3205 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3210 msgid "Content hori&zontal:"
3211 msgstr "Yatay dolgu ekle"
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3215 msgid "Content &vertical:"
3216 msgstr "Düþey boþluk"
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3220 msgid "&Box vertical:"
3221 msgstr "Düþey boþluk"
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3225 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3226 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3233 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3248 msgid "&Available branches:"
3249 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3253 msgid "Select your branch"
3254 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3262 msgid "Details of the change"
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3271 msgid "Accept this change"
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3280 msgid "Reject this change"
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3285 msgid "&Next change"
3286 msgstr " (deðiþtirildi)"
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3290 msgid "Go to next change"
3291 msgstr "Sonraki hataya git"
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3308 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3319 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3323 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3324 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3325 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3346 msgid "Never Toggled"
3347 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3358 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3362 msgid "Always Toggled"
3363 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3367 msgid "Other font settings"
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3378 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3382 msgid "toggle font on all of the above"
3383 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3386 msgid "Apply changes immediately"
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3390 msgid "Apply each change automatically"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3401 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3408 msgid "Bibliography entry"
3409 msgstr "Kaynakça elemaný"
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3412 msgid "Move the selected citation down"
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3417 msgid "Citations currently selected"
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3427 msgid "Move the selected citation up"
3428 msgstr "Gönderme ekle"
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3447 msgid "Citation &style:"
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3452 msgid "Natbib citation style to use"
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3456 msgid "Force &upper case"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3460 msgid "Force upper case in citation"
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3465 msgid "&Text after:"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3469 msgid "Text to place after citation"
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3473 msgid "Text to place before citation"
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3478 msgid "Text &before:"
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3483 msgid "&Full author list"
3484 msgstr "Tek-parça|#F"
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3487 msgid "List all authors"
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3492 msgid "LyX: Add Citation"
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3497 msgid "Available bibliography keys"
3498 msgstr "Kaynakça elemaný"
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3506 msgid "Browse the available bibliography entries"
3507 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3512 msgid "Case &sensitive"
3513 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3516 msgid "Make the search case-sensitive"
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3531 msgid "&Regular Expression"
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3535 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3540 msgid "Left delimiter"
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3545 msgid "Right delimiter"
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3549 msgid "&Keep matched"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3554 msgid "Match delimiter types"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3564 msgid "Insert the delimiters"
3565 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3568 msgid "Use Class Defaults"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3573 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3574 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3578 msgid "Save as Document Defaults"
3579 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3582 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3588 msgstr "Ekleri ekle"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3595 msgid "Show ERT inline"
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3604 msgid "Show ERT button only"
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3614 msgid "Show ERT contents"
3615 msgstr "Ýçindekiler"
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3618 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3619 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3627 msgstr "Hazýr biçimler"
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3631 msgid "Available templates"
3632 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3637 msgstr "Matematik kipi"
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3643 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3656 msgid "Select a file"
3657 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3661 msgid "&Edit File..."
3662 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3666 msgid "Edit the file externally"
3667 msgstr "Bibtex ekle"
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3678 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3684 msgstr "Ekleri ekle"
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3691 msgid "Screen display"
3692 msgstr "[gösterilmiyor]"
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3698 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3699 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3700 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:170 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3701 #: src/lyxfont.C:516
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3710 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3717 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3726 msgid "&Show in LyX"
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3731 msgid "Display image in LyX"
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3735 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3744 msgid "Angle to rotate image by"
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3755 msgid "The origin of the rotation"
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3765 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3772 msgid "Width of image in output"
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3777 msgid "Height of image in output"
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3782 msgid "&Maintain aspect ratio"
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3787 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3791 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3805 msgid "&Left bottom:"
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3810 msgid "Clip to &bounding box"
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3815 msgid "Clip to bounding box values"
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3821 msgid "&Get from File"
3822 msgstr "[dosya yok]"
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3826 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3830 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3837 msgstr "Tek-parça|#F"
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3842 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3852 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3857 msgstr "[gösterilmiyor]"
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3862 msgstr "Ekleri ekle"
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3877 msgid "File name of image"
3878 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3882 msgid "Select an image file"
3883 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3892 msgid "E&xtra options"
3893 msgstr "Ek seçenekler"
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3898 msgstr "Altþekil|#q"
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3901 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3905 msgid "Don't un&zip on export"
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3909 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3914 msgid "LaTeX &options:"
3915 msgstr "Ek seçenekler"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3920 msgid "Additional LaTeX options"
3921 msgstr "Ek seçenekler"
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3926 msgstr "Matematik kipi"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3931 msgstr "Matematik kipi"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3936 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3940 msgid "The caption for the sub-figure"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3945 msgid "File name to include"
3946 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3950 msgid "&Include Type:"
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3954 #: src/insets/insetinclude.C:284
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3959 #: src/insets/insetinclude.C:287
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3964 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3967 msgstr "Verbatim|#V"
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3976 msgid "Load the file"
3977 msgstr "Tablo listesi"
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3980 msgid "&Mark spaces in output"
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3984 msgid "Underline spaces in generated output"
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3989 msgid "&Show preview"
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3994 msgid "Show LaTeX preview"
3995 msgstr "LaTeX Önyazý"
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4002 msgstr "Güncelle|#U"
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4006 msgid "Update the display"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4012 msgstr "Alýntý ekle"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4016 msgid "Insert spacing"
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4020 msgid "Set limits style"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4025 msgid "Set math font"
4026 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4030 msgid "Insert fraction"
4031 msgstr "Gönderme ekle"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4034 msgid "Toggle between display and inline mode"
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4039 msgid "Insert matrix"
4040 msgstr "Ekleri ekle"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4045 msgstr "Postscript|#P"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4050 msgstr "Postscript|#P"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4053 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4063 msgid "Select a function or operator to insert"
4064 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4077 msgid "Big operators"
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4083 msgstr "Paragraf Arasý"
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4086 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
4091 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4097 msgid "Frame decorations"
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4101 msgid "Miscellaneous"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4106 msgid "AMS operators"
4107 msgstr "Paragraf Arasý"
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4111 msgid "AMS relations"
4112 msgstr "Paragraf Arasý"
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4116 msgid "AMS negated relations"
4117 msgstr "Paragraf Arasý"
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4126 msgid "AMS Miscellaneous"
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4131 msgid "Select a page of symbols"
4132 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4135 msgid "&Detach panel"
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4139 msgid "Open this panel as a separate window"
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4153 msgid "Number of rows"
4154 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4167 msgid "Number of columns"
4168 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4172 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4178 msgid "Vertical alignment"
4179 msgstr "Dikey hizalama|#V"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4184 msgstr "Düþey boþluk"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4188 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4189 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4193 msgid "&Horizontal:"
4194 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4202 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4203 msgid "LyX internal only"
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4212 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4213 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4221 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4223 msgid "Print as grey text"
4224 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4227 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4237 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4238 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:150 src/frontends/gtk/GDocument.C:171
4239 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4242 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4246 msgid "L&ine spacing:"
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4261 msgid "In&dent paragraph"
4262 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4267 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4271 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4276 msgid "&Longest label"
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4281 msgid "&roff command:"
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4285 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4289 msgid "Output &line length:"
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4293 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4312 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4318 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4322 msgid "E&xtra flag:"
4323 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4357 msgstr "Tek-parça|#F"
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4360 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4366 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4367 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4368 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4369 "all your converters."
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4374 msgid "&Date format:"
4375 msgstr "Güncelle|#U"
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4378 msgid "Date format for strftime output"
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4383 msgid "Display &Graphics:"
4384 msgstr "Ekleri ekle"
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4397 msgid "Do not display"
4398 msgstr "[gösterilmiyor]"
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4401 msgid "Instant &Preview:"
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4412 msgstr "Tek-parça|#F"
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4417 msgstr "DVI görüntüle"
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4432 msgstr "Ek seçenekler"
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4436 msgid "&File formats"
4437 msgstr "Tek-parça|#F"
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4457 msgid "Your E-mail address"
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4469 msgstr "Üst/alt süsler"
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4484 msgid "Use &keyboard map"
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4489 msgid "Command s&tart:"
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4494 msgid "&Default language:"
4495 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4499 msgid "Command e&nd:"
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4504 msgid "Language pac&kage:"
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4514 msgstr "`include' kullan|#U"
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4519 msgstr "Tek-parça|#F"
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4522 msgid "&Right-to-left language support"
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4531 msgid "Mark &foreign languages"
4532 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4535 msgid "&Reset class options when document class changes"
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4539 msgid "Set class options to default on class change"
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4544 msgid "External Applications"
4545 msgstr "Ek seçenekler"
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4548 msgid "CheckTeX start options and flags"
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4553 msgid "Chec&kTeX command:"
4554 msgstr "Komut çalýþtýr"
4556 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4558 msgid "BibTeX command and options"
4559 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4563 msgid "&BibTeX command:"
4564 msgstr "Komut çalýþtýr"
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4568 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4569 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4573 msgid "Index command:"
4574 msgstr "Komut çalýþtýr"
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4578 msgid "DVI viewer paper size options:"
4579 msgstr "Ek seçenekler"
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4582 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4586 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:172 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4592 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:173 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4597 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4598 msgid "US executive"
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4602 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:175 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4607 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4612 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4617 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4623 msgid "Te&X encoding:"
4624 msgstr "Kodlama:|#D"
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4628 msgid "Default paper si&ze:"
4629 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4633 msgid "&Document templates:"
4634 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4638 msgid "&Backup directory:"
4639 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4643 msgid "&Temporary directory:"
4644 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4647 msgid "&PATH prefix:"
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4652 msgid "&Working directory:"
4653 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4656 msgid "Ly&XServer pipe:"
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4661 msgid "Printer &name:"
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4666 msgid "Printer co&mmand:"
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4671 msgid "Name of the default printer"
4672 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4675 msgid "Adapt outp&ut"
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4679 msgid "Use printer name explicitely"
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4684 msgid "Command Options"
4685 msgstr "Etiket ekle"
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4690 msgstr "Ters Sýra|#R"
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4694 msgid "To p&rinter:"
4695 msgstr "Dosya okunamadý!"
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4699 msgid "Paper si&ze:"
4700 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4705 msgstr "[dosya yok]"
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4709 msgid "Spool &command:"
4710 msgstr "Komutu tanýmla"
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4719 msgid "Paper t&ype:"
4720 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4724 msgid "E&xtra options:"
4725 msgstr "Ek seçenekler"
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4728 msgid "Spool pref&ix:"
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4738 msgid "&Even pages:"
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4742 msgid "File ex&tension:"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4757 msgid "Pa&ge range:"
4758 msgstr "Sayfa aralarý"
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4761 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4766 msgid "Sa&ns Serif:"
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4771 msgid "T&ypewriter:"
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4781 msgid "Screen &DPI:"
4782 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4792 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4801 msgid "Spellchec&ker executable:"
4802 msgstr "Yazým Denetleyici"
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4805 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4810 msgid "Al&ternative language:"
4811 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4815 msgid "Escape cha&racters:"
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4819 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4824 msgid "Personal &dictionary:"
4825 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4828 msgid "Accept compound &words"
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4832 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4837 msgid "Use input encod&ing"
4838 msgstr "`input' kullan|#i"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4847 msgid "&User interface file:"
4848 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4853 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4862 msgid "B&ackup documents "
4863 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4875 msgid "&Maximum last files:"
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4881 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4884 msgid "W&heel mouse scroll:"
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4889 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4890 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4893 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:656
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4900 msgid "Page number to print from"
4901 msgstr "Dosya okunamadý!"
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4904 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4909 msgid "Page number to print to"
4910 msgstr "Dosya okunamadý!"
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4915 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4920 msgid "Print all pages"
4921 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4930 msgid "Print &odd-numbered pages"
4931 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4935 msgid "Print &even-numbered pages"
4936 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4940 msgid "Re&verse order"
4941 msgstr "Ters Sýra|#R"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4945 msgid "Print in reverse order"
4946 msgstr "Ters Sýra|#R"
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4950 msgid "Number of copies"
4951 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4960 msgid "Collate copies"
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4970 msgid "Print Destination"
4971 msgstr "Gideceði yer:"
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4979 msgid "Send output to the printer"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4983 msgid "Send output to the given printer"
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4989 msgid "Send output to a file"
4990 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4994 msgid "Update the label list"
4995 msgstr "Kaynak ekleniyor"
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
4999 msgid "&Go to Label"
5000 msgstr "Tablo eklendi"
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5004 msgid "Jump to the label"
5005 msgstr "Kaynaða git|#G"
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5014 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5015 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5020 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5024 msgid "(<reference>)"
5025 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5030 msgstr "Sayfacýk|#M"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5033 msgid "on page <page>"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5037 msgid "<reference> on page <page>"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5042 msgid "Formatted reference"
5043 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5046 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5051 msgid "Available labels"
5052 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5057 msgstr "Tablo eklendi"
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5061 msgid "Replace &with:"
5062 msgstr "ile deðiþtir|#W"
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5065 msgid "Match whole words onl&y"
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5081 msgid "Replace &All"
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5085 msgid "Search &backwards"
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5095 msgid "&Export formats:"
5096 msgstr "Güncelle|#U"
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5099 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5104 msgid "Available export converters"
5105 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5109 msgid "Suggestions:"
5110 msgstr "Gideceði yer:"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5114 msgid "Replace word with current choice"
5115 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5119 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5120 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5129 msgid "Ignore this word"
5130 msgstr "Sözcüðü atla"
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5139 msgid "Ignore this word throughout this session"
5140 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5144 msgid "Proportion of document checked"
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5150 msgstr "Gideceði yer:"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5154 msgid "Current word"
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5159 msgid "Unknown word:"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5164 msgid "Replace with selected word"
5165 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5169 msgid "&Table Settings"
5170 msgstr "Sayfacýk|#M"
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5174 msgid "&Horizontal alignment:"
5175 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5178 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5185 msgid "Horizontal alignment in column"
5186 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5189 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5193 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5197 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5201 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5206 msgid "LaTe&X argument:"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5210 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5215 msgid "&Multicolumn"
5216 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5224 msgid "Column Width"
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5229 msgid "&Vertical alignment:"
5230 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5238 msgid "Fixed width of the column"
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5242 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5253 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5256 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5270 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5279 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5288 msgid "&Use long table"
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5292 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5298 msgstr "Üst/alt süsler"
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5312 msgid "First header:"
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5317 msgid "Last footer:"
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5322 msgid "Border above"
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5327 msgid "Border below"
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5339 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5343 msgid "This row is the header of the first page"
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5347 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5351 msgid "This row is the footer of the last page"
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5370 msgstr ", Derinlik: "
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5374 msgid "Don't output the last footer"
5375 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5378 msgid "Don't output the first header"
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5383 msgid "Page &break on current row"
5384 msgstr "Dosya okunamadý!"
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5387 msgid "Set a page break on the current row"
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5392 msgid "Current cell:"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5397 msgid "Current row position"
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5401 msgid "Current column position"
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5405 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5407 msgid "LaTeX classes"
5408 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5411 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5413 msgid "LaTeX styles"
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5417 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5419 msgid "BibTeX styles"
5420 msgstr "Veri tabaný:"
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5424 msgid "Selected classes or styles"
5425 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5432 msgid "Toggles view of the file list"
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5437 msgid "Installed files"
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5443 msgstr "Tazele|#R#r"
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5446 msgid "Rebuild the file lists"
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5452 msgstr "DVI görüntüle"
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5456 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5460 msgid "Close this dialog"
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5464 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5477 msgstr "Etiket ekle"
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5481 msgid "Select a related word"
5482 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5487 msgstr "Üst/alt süsler"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5492 msgid "The selected entry"
5493 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5496 msgid "Replace the entry with the selection"
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5506 msgid "Contents list"
5507 msgstr "Ýçindekiler"
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5516 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5517 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5524 msgid "Name associated with the URL"
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5528 msgid "&Generate hyperlink"
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5532 msgid "Output as a hyperlink ?"
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5552 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5556 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5562 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5565 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5571 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5577 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5587 msgid "Supported spacing types"
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5592 msgid "Default (outer)"
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5598 msgstr "Diðer...|#O"
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5603 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5609 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5611 msgid "Document Font"
5614 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5619 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5624 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5626 msgid "Separate Paragraphs With"
5627 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
5629 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5631 msgid "&Indentation"
5634 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5636 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5637 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5639 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5641 msgid "&Vertical space"
5642 msgstr "Düþey boþluk"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5646 msgid "&Line spacing:"
5649 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5651 msgid "Two-&column document"
5652 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5654 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5656 msgid "Format text into two columns"
5657 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
5659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5660 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5661 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5662 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5663 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5664 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5665 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5666 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5667 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5668 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5669 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5670 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5671 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5673 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5674 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5675 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5676 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5677 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5680 msgstr "Standart|#S"
5682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5684 msgid "TheoremTemplate"
5685 msgstr "Hazýr biçimler"
5687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5688 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5690 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5691 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5702 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5703 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5704 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5705 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5706 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5716 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5717 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5718 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5719 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5730 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5731 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5732 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5738 msgid "Corollary #:"
5741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5743 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5744 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5746 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5752 msgid "Proposition #:"
5753 msgstr " seçenekler:"
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5757 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5758 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5759 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5764 msgid "Conjecture #:"
5767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5768 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5769 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5777 msgid "Criterion #:"
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5781 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5782 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5793 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5794 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5804 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5805 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5806 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5810 msgstr "Gideceði yer:"
5812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5814 msgid "Definition #:"
5815 msgstr "Gideceði yer:"
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5823 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5824 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5831 msgid "Condition #:"
5834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5835 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5836 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5837 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5838 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5850 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5860 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5861 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5862 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5863 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5874 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5875 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5876 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5877 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5886 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5887 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5888 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5889 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5890 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:57
5894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5900 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5901 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5904 msgstr "Dönüþ açýsý"
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5909 msgstr "Dönüþ açýsý"
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5912 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5913 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5914 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5925 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5926 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5927 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5928 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5929 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5930 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5931 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5932 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5933 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5934 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5935 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5936 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5937 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5938 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5939 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5940 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5943 msgstr "Üst/alt süsler"
5945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5946 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5947 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5948 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5949 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5950 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5951 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5952 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5953 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5954 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5955 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5956 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5957 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5958 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5959 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5962 msgstr "Üst/alt süsler"
5964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5965 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5966 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5967 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5968 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5969 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5970 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5971 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5972 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5973 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5974 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5975 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5976 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5978 msgid "Subsubsection"
5979 msgstr "Üst/alt süsler"
5981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5982 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5983 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5984 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5987 msgstr "Üst/alt süsler"
5989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5990 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5991 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
5994 msgstr "Üst/alt süsler"
5996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
5997 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
5999 msgid "Subsubsection*"
6000 msgstr "Üst/alt süsler"
6002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6003 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6004 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6005 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6006 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6007 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6008 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6009 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6010 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6011 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6012 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6013 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6014 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6015 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6016 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6018 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6019 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6020 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6029 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6030 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
6031 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6032 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6040 msgid "Index Terms---"
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6044 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6045 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6046 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6047 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6048 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6049 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6050 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6051 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6052 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6053 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6054 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6055 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6056 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6057 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6058 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6059 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6061 msgid "Bibliography"
6062 msgstr "Kaynakça elemaný"
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6065 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6066 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6067 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6068 #: src/rowpainter.C:426
6071 msgstr "Inset açýldý"
6073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6076 msgstr "Inset açýldý"
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6081 msgstr "Kaynakça elemaný"
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6084 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6085 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6086 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6087 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6088 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6089 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6090 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6093 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6098 msgstr "Dipnot ekle"
6100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6103 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
6105 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6106 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6107 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6108 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6109 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6110 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6114 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6116 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6117 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6118 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6122 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6123 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6124 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6125 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6127 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6128 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6129 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6132 msgstr "Üst/alt süsler"
6134 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6135 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6136 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6142 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6143 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6144 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6145 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6146 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6147 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6148 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6149 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6150 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6151 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6152 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6153 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6154 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6155 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6156 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6157 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6159 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6160 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6165 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6166 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6167 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6168 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6172 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6173 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6175 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6176 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6177 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6178 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6179 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6180 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6181 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6182 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6183 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6185 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6186 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6190 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6191 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6192 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6194 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6195 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6201 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6202 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6207 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6208 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6213 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6214 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6215 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6216 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6217 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6218 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6219 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6221 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6222 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6223 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6224 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6229 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6230 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6231 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6232 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6233 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6235 msgid "Acknowledgement"
6238 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6240 msgid "Offprint Requests to:"
6243 #: lib/layouts/aa.layout:179
6244 msgid "Correspondence to:"
6247 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6248 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6249 msgid "Acknowledgements."
6252 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6253 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6258 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6259 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6260 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6261 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6266 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6268 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6272 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6273 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6274 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6275 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6276 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6277 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6278 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6279 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6280 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6281 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6284 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
6286 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6287 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6288 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6289 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6294 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6298 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6299 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6300 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6301 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6302 msgid "Acknowledgements"
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6307 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6308 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6309 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6310 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6311 #: src/output_plaintext.C:166
6314 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6327 msgid "TableComments"
6328 msgstr "Ýçindekiler"
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6340 msgid "NoteToEditor"
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6355 msgstr "Veri tabaný:"
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6359 msgid "Subject headings:"
6360 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6363 msgid "[Acknowledgements]"
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6373 msgid "Place Figure here:"
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6378 msgid "Place Table here:"
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6384 msgstr "Inset açýldý"
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6388 msgid "Note to Editor:"
6389 msgstr "Yapacak bir þey yok."
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6393 msgid "References. ---"
6394 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6404 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6410 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6415 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6422 msgstr "Veri tabaný:"
6424 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6425 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6432 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6438 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6444 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6447 msgid "Proposition."
6448 msgstr " seçenekler:"
6450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6455 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6460 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6461 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6462 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6463 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6466 msgstr "Algoritma listesi"
6468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6471 msgstr "Algoritma listesi"
6473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6484 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6488 msgstr "Gideceði yer:"
6490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6496 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6520 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6521 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6535 msgstr "Dönüþ açýsý"
6537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6538 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6539 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6543 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6548 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6549 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6550 msgid "Acknowledgement."
6553 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6559 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6565 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6572 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6576 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6580 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6584 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6588 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6592 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6596 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6600 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6604 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6608 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6612 msgid "Example \\arabic{example}."
6615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6616 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6620 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6624 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6628 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6632 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6636 msgid "Note \\arabic{note}."
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6640 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6644 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6648 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6652 msgid "Case \\arabic{case}."
6655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6656 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6659 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6660 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6662 msgid "\\arabic{section}"
6663 msgstr "Üst/alt süsler"
6665 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6667 msgid "Chapter Exercises"
6668 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
6670 #: lib/layouts/apa.layout:50
6674 #: lib/layouts/apa.layout:59
6676 msgid "Right header:"
6679 #: lib/layouts/apa.layout:83
6683 #: lib/layouts/apa.layout:92
6687 #: lib/layouts/apa.layout:100
6689 msgid "Short title:"
6692 #: lib/layouts/apa.layout:129
6696 #: lib/layouts/apa.layout:136
6697 msgid "ThreeAuthors"
6700 #: lib/layouts/apa.layout:143
6704 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6707 msgid "Affiliation:"
6710 #: lib/layouts/apa.layout:171
6711 msgid "TwoAffiliations"
6714 #: lib/layouts/apa.layout:178
6715 msgid "ThreeAffiliations"
6718 #: lib/layouts/apa.layout:185
6719 msgid "FourAffiliations"
6722 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6727 #: lib/layouts/apa.layout:206
6732 #: lib/layouts/apa.layout:234
6733 msgid "Acknowledgements:"
6736 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6737 #: lib/layouts/spie.layout:89
6738 msgid "Acknowledgments"
6741 #: lib/layouts/apa.layout:248
6745 #: lib/layouts/apa.layout:258
6747 msgid "CenteredCaption"
6750 #: lib/layouts/apa.layout:266
6755 #: lib/layouts/apa.layout:272
6759 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6760 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6761 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6765 #: lib/layouts/apa.layout:330
6770 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6771 #: src/buffer_funcs.C:450
6772 msgid "(\\alph{enumii})"
6775 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6776 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6777 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6778 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6779 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6780 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6785 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6786 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6787 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6792 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6796 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6801 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6806 msgid "ACT \\arabic{act}"
6809 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6813 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6814 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6817 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6821 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6825 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6828 msgstr "Yazým Denetleyici"
6830 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6832 msgid "Parenthetical"
6835 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6839 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6843 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6847 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6848 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6849 msgid "Right Address"
6852 #: lib/layouts/chess.layout:33
6857 #: lib/layouts/chess.layout:40
6862 #: lib/layouts/chess.layout:58
6865 msgstr "Paragraf Arasý"
6867 #: lib/layouts/chess.layout:62
6870 msgstr "Paragraf Arasý"
6872 #: lib/layouts/chess.layout:68
6874 msgid "SubVariation"
6875 msgstr "Paragraf Arasý"
6877 #: lib/layouts/chess.layout:71
6879 msgid "Subvariation:"
6880 msgstr "Paragraf Arasý"
6882 #: lib/layouts/chess.layout:77
6884 msgid "SubVariation2"
6885 msgstr "Paragraf Arasý"
6887 #: lib/layouts/chess.layout:80
6889 msgid "Subvariation(2):"
6890 msgstr "Paragraf Arasý"
6892 #: lib/layouts/chess.layout:86
6894 msgid "SubVariation3"
6895 msgstr "Paragraf Arasý"
6897 #: lib/layouts/chess.layout:89
6899 msgid "Subvariation(3):"
6900 msgstr "Paragraf Arasý"
6902 #: lib/layouts/chess.layout:95
6904 msgid "SubVariation4"
6905 msgstr "Paragraf Arasý"
6907 #: lib/layouts/chess.layout:98
6909 msgid "Subvariation(4):"
6910 msgstr "Paragraf Arasý"
6912 #: lib/layouts/chess.layout:104
6914 msgid "SubVariation5"
6915 msgstr "Paragraf Arasý"
6917 #: lib/layouts/chess.layout:107
6919 msgid "Subvariation(5):"
6920 msgstr "Paragraf Arasý"
6922 #: lib/layouts/chess.layout:114
6926 #: lib/layouts/chess.layout:119
6930 #: lib/layouts/chess.layout:124
6934 #: lib/layouts/chess.layout:128
6936 msgid "[chessboard]"
6939 #: lib/layouts/chess.layout:137
6941 msgid "BoardCentered"
6944 #: lib/layouts/chess.layout:142
6945 msgid "[centered board]"
6948 #: lib/layouts/chess.layout:152
6953 #: lib/layouts/chess.layout:157
6958 #: lib/layouts/chess.layout:172
6963 #: lib/layouts/chess.layout:177
6968 #: lib/layouts/chess.layout:183
6972 #: lib/layouts/chess.layout:188
6976 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6977 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6980 msgstr "Alýntý ekle"
6982 #: lib/layouts/cv.layout:58
6987 #: lib/layouts/cv.layout:72
6991 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
6992 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
6997 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
6998 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7000 msgid "Right Header"
7003 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7004 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7007 msgstr "Satýr ekle|#p"
7009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7014 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7015 msgid "Send To Address"
7018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7021 msgstr "Satýr ekle|#p"
7023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7037 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7043 msgid "Unterschrift:"
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7077 #: src/lengthcommon.C:48
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7084 msgstr "Düþey boþluk"
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7112 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7113 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7114 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7115 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7116 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7117 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7119 msgid "Subparagraph"
7120 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7122 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7123 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7126 msgstr "Dönüþ açýsý"
7128 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7129 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7134 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7139 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7140 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7144 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7149 #: lib/layouts/egs.layout:268
7154 #: lib/layouts/egs.layout:303
7159 #: lib/layouts/egs.layout:312
7163 #: lib/layouts/egs.layout:326
7168 #: lib/layouts/egs.layout:349
7173 #: lib/layouts/egs.layout:358
7178 #: lib/layouts/egs.layout:373
7183 #: lib/layouts/egs.layout:383
7187 #: lib/layouts/egs.layout:397
7188 msgid "1st_author_surname:"
7191 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7192 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7196 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7197 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7202 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7203 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7207 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7208 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7213 #: lib/layouts/egs.layout:452
7218 #: lib/layouts/egs.layout:466
7219 msgid "reprint_reqs_to:"
7222 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7223 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7224 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7225 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7229 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7230 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7234 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7235 msgid "Author Address"
7238 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7240 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7244 msgstr "Satýr ekle|#p"
7246 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7248 msgid "Author Email"
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7256 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7261 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7262 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7267 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7272 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7273 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7276 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7281 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7285 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7289 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7293 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7297 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7301 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7305 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7309 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7313 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7317 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7321 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7325 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7329 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7332 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7333 msgid "Case \\arabic{case}"
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7337 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7340 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7344 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7349 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7354 #: lib/layouts/foils.layout:42
7359 #: lib/layouts/foils.layout:61
7360 msgid "ShortFoilhead"
7363 #: lib/layouts/foils.layout:67
7364 msgid "Rotatefoilhead"
7367 #: lib/layouts/foils.layout:73
7368 msgid "ShortRotatefoilhead"
7371 #: lib/layouts/foils.layout:82
7375 #: lib/layouts/foils.layout:97
7379 #: lib/layouts/foils.layout:103
7383 #: lib/layouts/foils.layout:118
7387 #: lib/layouts/foils.layout:164
7391 #: lib/layouts/foils.layout:173
7395 #: lib/layouts/foils.layout:182
7398 msgstr "Üst/alt süsler"
7400 #: lib/layouts/foils.layout:186
7402 msgid "Restriction:"
7403 msgstr "Üst/alt süsler"
7405 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7407 msgid "Left Header:"
7410 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7412 msgid "Right Header:"
7415 #: lib/layouts/foils.layout:206
7417 msgid "Right Footer"
7420 #: lib/layouts/foils.layout:210
7422 msgid "Right Footer:"
7425 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7426 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7427 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7432 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7433 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7434 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7438 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7439 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7440 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7441 msgid "Corollary #."
7444 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7445 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7447 msgid "Proposition #."
7448 msgstr " seçenekler:"
7450 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7451 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7452 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7454 msgid "Definition #."
7455 msgstr "Gideceði yer:"
7457 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7458 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7459 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7463 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7468 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7473 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7478 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7480 msgid "Proposition*"
7483 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7487 msgstr "Gideceði yer:"
7489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7499 msgid "Unterschrift"
7502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7539 msgid "RetourAdresse"
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7543 msgid "RetourAdresse:"
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7553 msgid "MeinZeichen:"
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7566 msgid "IhrSchreiben"
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7570 msgid "IhrSchreiben:"
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7576 msgstr "Üst/alt süsler"
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7581 msgstr "Üst/alt süsler"
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7653 msgid "Postvermerk:"
7656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7691 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7735 msgid "ReturnAddress"
7738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7739 msgid "ReturnAddress:"
7742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7773 msgstr "Telefon rehberi"
7775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7778 msgstr "Telefon rehberi"
7780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7794 msgid "BankAccount:"
7797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7799 msgid "PostalComment"
7802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7804 msgid "PostalComment:"
7807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7808 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7818 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7823 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7842 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7925 msgstr "Satýr ekle|#p"
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7929 msgid "AddressRowA:"
7930 msgstr "Satýr ekle|#p"
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7935 msgstr "Satýr ekle|#p"
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7939 msgid "AddressRowB:"
7940 msgstr "Satýr ekle|#p"
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7945 msgstr "Satýr ekle|#p"
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7949 msgid "AddressRowC:"
7950 msgstr "Satýr ekle|#p"
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7955 msgstr "Satýr ekle|#p"
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7959 msgid "AddressRowD:"
7960 msgstr "Satýr ekle|#p"
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7965 msgstr "Satýr ekle|#p"
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7969 msgid "AddressRowE:"
7970 msgstr "Satýr ekle|#p"
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7975 msgstr "Satýr ekle|#p"
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7979 msgid "AddressRowF:"
7980 msgstr "Satýr ekle|#p"
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7984 msgid "TelephoneRowA"
7985 msgstr "Üst/alt süsler"
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7989 msgid "TelephoneRowA:"
7990 msgstr "Üst/alt süsler"
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7994 msgid "TelephoneRowB"
7995 msgstr "Üst/alt süsler"
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7999 msgid "TelephoneRowB:"
8000 msgstr "Üst/alt süsler"
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8004 msgid "TelephoneRowC"
8005 msgstr "Üst/alt süsler"
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8009 msgid "TelephoneRowC:"
8010 msgstr "Üst/alt süsler"
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8014 msgid "TelephoneRowD"
8015 msgstr "Satýr sil|#w"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8019 msgid "TelephoneRowD:"
8020 msgstr "Satýr sil|#w"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8024 msgid "TelephoneRowE"
8025 msgstr "Üst/alt süsler"
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8029 msgid "TelephoneRowE:"
8030 msgstr "Üst/alt süsler"
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8034 msgid "TelephoneRowF"
8035 msgstr "Üst/alt süsler"
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8039 msgid "TelephoneRowF:"
8040 msgstr "Üst/alt süsler"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8043 msgid "InternetRowA"
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8047 msgid "InternetRowA:"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8051 msgid "InternetRowB"
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8055 msgid "InternetRowB:"
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8059 msgid "InternetRowC"
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8063 msgid "InternetRowC:"
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8067 msgid "InternetRowD"
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8071 msgid "InternetRowD:"
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8075 msgid "InternetRowE"
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8079 msgid "InternetRowE:"
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8083 msgid "InternetRowF"
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8087 msgid "InternetRowF:"
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8138 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8142 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8147 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8152 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8157 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8161 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8165 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8169 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8173 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8178 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8180 msgid "(continuing)"
8183 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8186 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
8188 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8192 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8196 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8197 msgid "INTERCUT WITH:"
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8213 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8218 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8220 msgid "AddressForOffprints"
8223 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8225 msgid "Address for Offprints:"
8228 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8230 msgid "RunningTitle"
8231 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8233 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8234 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8236 msgid "Running title:"
8237 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8239 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8240 msgid "RunningAuthor"
8243 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8245 msgid "Running author:"
8246 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8248 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
8249 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8255 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8260 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8261 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8266 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8267 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8271 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8272 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8273 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8274 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8278 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8280 msgid "Running LaTeX Title"
8281 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8283 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8288 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8291 msgstr "[dosya yok]"
8293 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8294 msgid "Author Running"
8297 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8299 msgid "Author Running:"
8302 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8307 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8312 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8318 msgid "Conjecture #."
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8326 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8330 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8335 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8347 msgstr " seçenekler:"
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8352 msgstr "Gideceði yer:"
8354 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8357 msgstr "Gideceði yer:"
8359 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8364 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8367 msgstr "Dönüþ açýsý"
8369 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8372 msgstr "Dönüþ açýsý"
8374 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8375 msgid "Chapterprecis"
8378 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8381 msgstr "Kaynakça elemaný"
8383 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8388 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8393 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8397 #: lib/layouts/paper.layout:153
8401 #: lib/layouts/paper.layout:164
8404 msgstr "Gönderme ekle"
8406 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8411 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8416 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8417 msgid "Electronic Address:"
8420 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8421 msgid "acknowledgments"
8424 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8428 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8430 msgid "PACS number:"
8433 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8434 msgid "\\arabic{chapter}"
8437 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8438 msgid "\\Alph{chapter}"
8441 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8442 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8445 msgstr "Tablo eklendi"
8447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8470 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8476 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8483 msgstr "Üst/alt süsler"
8485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8500 msgid "Backaddress:"
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8510 msgid "Specialmail:"
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8514 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8517 msgstr "Dönüþ açýsý"
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8520 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8523 msgstr "Dönüþ açýsý"
8525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8531 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8538 msgstr "Üst/alt süsler"
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8555 msgid "Your letter of:"
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8569 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8573 msgid "Customer no.:"
8574 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8583 msgid "Invoice no.:"
8586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8591 msgid "Next Address:"
8594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8595 msgid "Post Scriptum:"
8598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8600 msgid "Sender Name:"
8603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8604 msgid "SenderAddress"
8607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8608 msgid "Sender Address:"
8611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8612 msgid "Sender Phone:"
8615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8623 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8628 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8630 msgid "Sender E-Mail:"
8633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8636 msgstr "Etiket ekle"
8638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8642 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8646 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8648 msgid "LandscapeSlide"
8651 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8653 msgid "Landscape Slide"
8656 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8658 msgid "PortraitSlide"
8661 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8663 msgid "Portrait Slide"
8666 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8671 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8676 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8677 msgid "SlideHeading"
8680 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8681 msgid "SlideSubHeading"
8684 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8686 msgid "ListOfSlides"
8687 msgstr "Tablo listesi"
8689 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8691 msgid "List Of Slides"
8692 msgstr "Tablo listesi"
8694 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8696 msgid "SlideContents"
8697 msgstr "Ýçindekiler"
8699 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8701 msgid "Slidecontents"
8702 msgstr "Ýçindekiler"
8704 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8705 msgid "ProgressContents"
8708 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8710 msgid "Progress Contents"
8711 msgstr "Ýçindekiler"
8713 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8717 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8718 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8721 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8723 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8728 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8732 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8733 msgid "AMS subject classifications."
8736 #: lib/layouts/slides.layout:104
8741 #: lib/layouts/slides.layout:126
8745 #: lib/layouts/slides.layout:142
8746 msgid "New Overlay:"
8749 #: lib/layouts/slides.layout:183
8754 #: lib/layouts/slides.layout:208
8755 msgid "InvisibleText"
8758 #: lib/layouts/slides.layout:216
8759 msgid "<Invisible Text Follows>"
8762 #: lib/layouts/slides.layout:233
8766 #: lib/layouts/slides.layout:241
8767 msgid "<Visible Text Follows>"
8770 #: lib/layouts/spie.layout:54
8774 #: lib/layouts/spie.layout:66
8779 #: lib/layouts/spie.layout:79
8783 #: lib/layouts/spie.layout:94
8784 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8787 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8792 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8793 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8796 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8798 msgid "Subsubparagraph"
8799 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8803 msgid "-- Header --"
8806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8808 msgid "Special-section"
8809 msgstr "Üst/alt süsler"
8811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8813 msgid "Special-section:"
8814 msgstr "Üst/alt süsler"
8816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8823 msgid "AGU-journal:"
8826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8828 msgid "Citation-number"
8831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8833 msgid "Citation-number:"
8836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8864 msgid "Index-terms..."
8867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8880 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8885 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8888 msgid "Supplementary"
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8892 msgid "Supplementary..."
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8902 msgid "Sup-mat-note:"
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8938 msgstr "Yeniden yap"
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8943 msgstr "Yeniden yap"
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8946 msgid "Published-online:"
8949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
8950 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8960 msgid "Posting-order"
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8965 msgid "Posting-order:"
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9010 msgstr "Veri tabaný:"
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9015 msgstr "Veri tabaný:"
9017 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9021 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9026 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9031 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9036 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9040 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9041 msgid "Author Address:"
9044 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9049 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9051 msgid "Slug Comment:"
9054 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9059 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9063 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9065 msgid "Table Caption"
9066 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9068 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9070 msgid "TableCaption"
9071 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9075 msgid "Current Address"
9078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9080 msgid "Current address:"
9083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9085 msgid "E-mail address:"
9088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9090 msgid "Key words and phrases:"
9093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9098 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9101 msgstr "Üst/alt süsler"
9103 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9106 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9108 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9111 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9113 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9114 msgid "Subjectclass"
9117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9118 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9121 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9123 msgid "Algorithm #."
9124 msgstr "Algoritma listesi"
9126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9127 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9131 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9135 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9139 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9143 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9151 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9155 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9159 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9167 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9171 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9175 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9184 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9193 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9202 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9210 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9219 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9227 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9236 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9242 msgstr "Dönüþ açýsý"
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9245 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9249 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9253 msgid "Acknowledgement*"
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9257 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9261 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9268 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9272 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9276 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9277 msgid "Subparagraph*"
9280 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9284 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9285 msgid "RevisionHistory"
9288 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9290 msgid "Revision History"
9291 msgstr "Gideceði yer:"
9293 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9296 msgstr "Gideceði yer:"
9298 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9300 msgid "RevisionRemark"
9303 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9308 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9312 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9316 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9317 msgid "Part \\Roman{part}"
9320 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9322 msgid "\\Alph{section}"
9323 msgstr "Üst/alt süsler"
9325 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9326 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9329 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9330 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9333 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9335 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9336 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9338 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9339 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9342 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9343 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9346 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9347 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9350 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9351 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9354 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9355 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9358 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9359 msgid "\\Roman{section}."
9362 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9364 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9365 msgstr "Üst/alt süsler"
9367 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9369 msgid "\\Alph{subsection}."
9370 msgstr "Üst/alt süsler"
9372 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9374 msgid "\\arabic{subsection}."
9375 msgstr "Üst/alt süsler"
9377 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9379 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9380 msgstr "Üst/alt süsler"
9382 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9384 msgid "\\alph{subsubsection}."
9385 msgstr "Üst/alt süsler"
9387 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9389 msgid "\\alph{paragraph}."
9390 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9392 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9397 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9401 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9405 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9409 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9413 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9418 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9422 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9425 msgstr "Üst/alt süsler"
9427 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9431 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9432 msgid "Uppertitleback"
9435 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9436 msgid "Lowertitleback"
9439 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9442 msgstr "Ek seçenekler"
9444 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9446 msgid "Captionabove"
9447 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9449 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9451 msgid "Captionbelow"
9452 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9454 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9458 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9463 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9465 msgid "List of Tables"
9466 msgstr "Tablo listesi"
9468 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9473 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9475 msgid "List of Figures"
9478 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9480 msgid "List of Algorithms"
9481 msgstr "Algoritma listesi"
9483 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9487 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9491 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9496 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9497 msgid "Headnote (optional):"
9500 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9502 msgid "Corr Author:"
9505 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9510 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9545 msgid "Portuguese (Brazil)"
9551 msgstr "Üst/alt süsler"
9564 msgstr "Dönüþ açýsý"
9568 msgid "French Canadian"
9569 msgstr "Dönüþ açýsý"
9578 msgstr "Dönüþ açýsý"
9621 msgid "German (new spelling)"
9649 msgstr "Dönüþ açýsý"
9696 msgid "Serbo-Croatian"
9697 msgstr "Dönüþ açýsý"
9726 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9732 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9737 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9742 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9747 #: lib/ui/classic.ui:35
9752 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9755 msgstr "DVI görüntüle"
9757 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9762 #: lib/ui/classic.ui:38
9767 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9772 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9777 #: lib/ui/classic.ui:48
9779 msgid "New from Template...|T"
9780 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
9782 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9785 msgstr "Diðer...|#O"
9787 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9792 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9797 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9799 msgid "Save As...|A"
9800 msgstr "Ýsimle Kaydet"
9803 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9808 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9810 msgid "Version Control|V"
9811 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
9814 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9817 msgstr "Dýþyazým%m%l"
9820 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9823 msgstr "Dýþyazým%m%l"
9825 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9830 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9833 msgstr "Faks no.:|#F"
9835 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9841 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9843 msgid "Register...|R"
9847 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9849 msgid "Check In Changes...|I"
9850 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9853 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9855 msgid "Check Out for Edit|O"
9856 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
9859 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9861 msgid "Revert to Last Version|L"
9862 msgstr "Son sürüme çevir"
9865 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9867 msgid "Undo Last Check In|U"
9868 msgstr "Son denetimi geri al"
9871 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9873 msgid "Show History|H"
9874 msgstr "Geçmiþi göster"
9876 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9879 msgstr "Özel kaðýt boyu"
9881 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9886 #: lib/ui/classic.ui:91
9889 msgstr "Yeniden yap"
9891 #: lib/ui/classic.ui:93
9896 #: lib/ui/classic.ui:94
9901 #: lib/ui/classic.ui:95
9906 #: lib/ui/classic.ui:96
9907 msgid "Paste External Selection|x"
9910 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9912 msgid "Find & Replace...|F"
9913 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9915 #: lib/ui/classic.ui:100
9918 msgstr "Tablo Düzeni"
9920 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9923 msgstr "Matematik|#M"
9925 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9927 msgid "Spellchecker...|S"
9928 msgstr "Yazým Denetleyici"
9930 #: lib/ui/classic.ui:105
9932 msgid "Thesaurus..."
9933 msgstr "Tablo Düzeni"
9935 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9937 msgid "Count Words|W"
9940 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9943 msgstr "TeX denetimi"
9945 #: lib/ui/classic.ui:108
9947 msgid "Change Tracking|g"
9950 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9952 msgid "Preferences...|P"
9953 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9955 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9957 msgid "Reconfigure|R"
9958 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
9960 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9962 msgid "Selection as Lines|L"
9965 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9967 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9968 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
9970 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9972 msgid "Multicolumn|M"
9973 msgstr "Çoklu sütun|#M"
9975 #: lib/ui/classic.ui:122
9978 msgstr "En üst satýr"
9980 #: lib/ui/classic.ui:123
9982 msgid "Line Bottom|B"
9983 msgstr "En alt satýr"
9985 #: lib/ui/classic.ui:124
9990 #: lib/ui/classic.ui:125
9992 msgid "Line Right|R"
9995 #: lib/ui/classic.ui:127
10000 #: lib/ui/classic.ui:129
10003 msgstr "Satýr ekle|#p"
10005 #: lib/ui/classic.ui:130
10007 msgid "Delete Row|w"
10008 msgstr "Satýr sil|#w"
10010 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10015 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10020 #: lib/ui/classic.ui:134
10022 msgid "Add Column|u"
10023 msgstr "Sütun ekle|#A"
10025 #: lib/ui/classic.ui:135
10027 msgid "Delete Column|D"
10028 msgstr "Sütun sil|#O"
10030 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10032 msgid "Copy Column"
10033 msgstr "Sütun ekle|#A"
10035 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10037 msgid "Swap Columns"
10040 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10045 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10050 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10055 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10060 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10065 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10070 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10072 msgid "Toggle Numbering|N"
10073 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
10075 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10077 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10078 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
10080 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10081 msgid "Change Limits Type|L"
10084 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10085 msgid "Change Formula Type|F"
10088 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10089 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10092 #: lib/ui/classic.ui:168
10094 msgid "Alignment|A"
10097 #: lib/ui/classic.ui:170
10100 msgstr "Satýr ekle|#p"
10102 #: lib/ui/classic.ui:171
10104 msgid "Delete Row|D"
10105 msgstr "Satýr sil|#w"
10107 #: lib/ui/classic.ui:175
10109 msgid "Add Column|C"
10110 msgstr "Sütun ekle|#A"
10112 #: lib/ui/classic.ui:176
10114 msgid "Delete Column|e"
10115 msgstr "Sütun sil|#O"
10117 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10122 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10125 msgstr "[gösterilmiyor]"
10127 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10132 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10136 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10140 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10142 msgid "Mathematica"
10145 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10146 msgid "Maple, simplify"
10149 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10150 msgid "Maple, factor"
10153 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10154 msgid "Maple, evalm"
10157 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10158 msgid "Maple, evalf"
10161 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10162 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10164 msgid "Inline Formula|I"
10165 msgstr "Þekil ekle"
10167 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10169 msgid "Displayed Formula|D"
10170 msgstr "Çerçeve göster|#F"
10172 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10174 msgid "Eqnarray Environment|q"
10175 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10177 #: lib/ui/classic.ui:202
10179 msgid "Align Environment|A"
10182 #: lib/ui/classic.ui:203
10184 msgid "AlignAt Environment"
10187 #: lib/ui/classic.ui:204
10189 msgid "Flalign Environment|F"
10192 #: lib/ui/classic.ui:207
10194 msgid "Gather Environment"
10197 #: lib/ui/classic.ui:208
10199 msgid "Multline Environment"
10202 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10205 msgstr "Matematik|#M"
10207 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10209 msgid "Special Character|S"
10212 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10214 msgid "Citation...|C"
10217 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10219 msgid "Cross-reference...|r"
10220 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10222 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10225 msgstr "Etiket:|#L"
10227 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10230 msgstr "Dipnot ekle"
10232 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10234 msgid "Marginal Note|M"
10235 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
10237 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10239 msgid "Short Title"
10242 #: lib/ui/classic.ui:223
10244 msgid "Index Entry|I"
10247 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10252 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10257 #: lib/ui/classic.ui:226
10258 msgid "Lists & TOC|O"
10261 #: lib/ui/classic.ui:228
10266 #: lib/ui/classic.ui:229
10269 msgstr "Sayfacýk|#M"
10271 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10273 msgid "Graphics...|G"
10276 #: lib/ui/classic.ui:231
10278 msgid "Tabular Material...|b"
10279 msgstr "Tablo Düzeni"
10281 #: lib/ui/classic.ui:232
10284 msgstr "Tek-parça|#F"
10286 #: lib/ui/classic.ui:234
10288 msgid "Include File...|d"
10291 #: lib/ui/classic.ui:235
10293 msgid "Insert File|e"
10294 msgstr "Þekil ekle"
10296 #: lib/ui/classic.ui:236
10297 msgid "External Material...|x"
10300 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10302 msgid "Superscript|S"
10303 msgstr "Postscript|#P"
10305 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10307 msgid "Subscript|u"
10308 msgstr "Postscript|#P"
10310 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10312 msgid "Horizontal Fill|H"
10313 msgstr "Yatay hizalama|#H"
10315 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10317 msgid "Hyphenation Point|P"
10318 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
10320 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10322 msgid "Ligature Break|k"
10323 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
10325 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10327 msgid "Protected Space|r"
10328 msgstr "Boþluk ekle"
10330 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10331 msgid "Inter-word Space|w"
10334 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10335 msgid "Thin Space|T"
10338 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10340 msgid "Vertical Space..."
10341 msgstr "Düþey boþluk"
10343 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10345 msgid "Line Break|L"
10346 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
10348 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10352 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10354 msgid "End of Sentence|E"
10355 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
10357 #: lib/ui/classic.ui:252
10359 msgid "Single Quote|Q"
10362 #: lib/ui/classic.ui:253
10363 msgid "Ordinary Quote|O"
10366 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10368 msgid "Menu Separator|M"
10369 msgstr "Paragraf Arasý"
10371 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10373 msgid "Horizontal Line"
10374 msgstr "Yatay hizalama|#H"
10376 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10379 msgstr "Sayfa aralarý"
10381 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10383 msgid "Display Formula|D"
10384 msgstr "Çerçeve göster|#F"
10386 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10388 msgid "Eqnarray Environment|E"
10389 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10391 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10393 msgid "AMS align Environment|a"
10396 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10398 msgid "AMS alignat Environment|t"
10401 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10403 msgid "AMS flalign Environment|f"
10406 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10408 msgid "AMS gather Environment|g"
10411 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10413 msgid "AMS multline Environment|m"
10416 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10418 msgid "Array Environment|y"
10419 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10421 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10423 msgid "Cases Environment|C"
10424 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10426 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10428 msgid "Split Environment|S"
10431 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10433 msgid "Font Change|o"
10434 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10436 #: lib/ui/classic.ui:276
10438 msgid "Math Panel|l"
10441 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10443 msgid "Math Normal Font"
10446 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10448 msgid "Math Calligraphic Family"
10451 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10453 msgid "Math Fraktur Family"
10456 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10458 msgid "Math Roman Family"
10461 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10463 msgid "Math Sans Serif Family"
10466 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10468 msgid "Math Bold Series"
10469 msgstr "Matematik kipi"
10471 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10473 msgid "Text Normal Font"
10474 msgstr "Metin kipi"
10476 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10478 msgid "Text Roman Family"
10481 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10483 msgid "Text Sans Serif Family"
10486 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10488 msgid "Text Typewriter Family"
10491 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10493 msgid "Text Bold Series"
10494 msgstr "Metin kipi"
10496 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10498 msgid "Text Medium Series"
10499 msgstr "Metin kipi"
10501 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10502 msgid "Text Italic Shape"
10505 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10507 msgid "Text Small Caps Shape"
10508 msgstr "Small Caps"
10510 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10511 msgid "Text Slanted Shape"
10514 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10515 msgid "Text Upright Shape"
10518 #: lib/ui/classic.ui:306
10520 msgid "Floatflt Figure"
10523 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10525 msgid "Table of Contents|C"
10526 msgstr "Ýçindekiler"
10528 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10530 msgid "Index List|I"
10531 msgstr "Ýçeriden|#I"
10533 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10535 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10536 msgstr "Kaynakça elemaný"
10538 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10540 msgid "LyX Document...|X"
10543 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10545 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10548 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10550 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10551 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10554 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10556 msgid "Track Changes|T"
10557 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
10560 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10562 msgid "Merge Changes...|M"
10563 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
10565 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10566 msgid "Accept All Changes|A"
10569 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10570 msgid "Reject All Changes|R"
10573 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10574 msgid "Show Changes in Output|S"
10577 #: lib/ui/classic.ui:334
10579 msgid "Character...|C"
10580 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
10582 #: lib/ui/classic.ui:335
10584 msgid "Paragraph...|P"
10585 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
10587 #: lib/ui/classic.ui:336
10589 msgid "Document...|D"
10592 #: lib/ui/classic.ui:337
10594 msgid "Tabular...|T"
10595 msgstr "Tablo Düzeni"
10597 #: lib/ui/classic.ui:339
10599 msgid "Emphasize Style|E"
10602 #: lib/ui/classic.ui:340
10603 msgid "Noun Style|N"
10606 #: lib/ui/classic.ui:341
10607 msgid "Bold Style|B"
10610 #: lib/ui/classic.ui:344
10612 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10613 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10615 #: lib/ui/classic.ui:345
10617 msgid "Increase Environment Depth|i"
10618 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
10620 #: lib/ui/classic.ui:346
10622 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10623 msgstr "LaTeX Önyazý"
10625 #: lib/ui/classic.ui:347
10626 msgid "Start Appendix Here|S"
10629 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10631 msgid "Build Program|B"
10632 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10634 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10637 msgstr "Güncelle|#U"
10639 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10641 msgid "LaTeX Log|L"
10642 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10644 #: lib/ui/classic.ui:361
10646 msgid "TeX Information|X"
10647 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10649 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10651 msgid "Next Note|N"
10654 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10656 msgid "Go to Label|L"
10657 msgstr "Tablo eklendi"
10659 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10661 msgid "Bookmarks|B"
10664 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10665 msgid "Save Bookmark 1|S"
10668 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10669 msgid "Save Bookmark 2"
10672 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10673 msgid "Save Bookmark 3"
10676 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10678 msgid "Save Bookmark 4"
10681 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10683 msgid "Save Bookmark 5"
10686 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10688 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10691 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10693 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10696 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10698 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10701 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10703 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10706 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10708 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10711 #: lib/ui/classic.ui:405
10715 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10716 msgid "Introduction|I"
10719 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10723 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10725 msgid "User's Guide|U"
10726 msgstr "`include' kullan|#U"
10728 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10729 msgid "Extended Features|E"
10732 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10734 msgid "Customization|C"
10737 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10741 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10743 msgid "Table of Contents|a"
10744 msgstr "Ýçindekiler"
10746 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10747 msgid "LaTeX Configuration|L"
10750 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10751 msgid "About LyX|X"
10754 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10755 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10759 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10761 msgid "Preferences..."
10762 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10764 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10768 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10772 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10777 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10782 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10784 msgid "New from Template...|m"
10785 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
10787 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10789 msgid "Open recent|t"
10790 msgstr "Alt belge açýlýyor "
10792 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10795 msgstr "Yeniden yap"
10797 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10798 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:839
10802 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10803 #: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:844
10807 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10808 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:417
10813 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10814 msgid "Paste Recent"
10817 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10819 msgid "Paste External Selection"
10820 msgstr "Ek seçenekler"
10822 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10823 msgid "Text Style...|S"
10826 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10828 msgid "Paragraph Settings...|P"
10829 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
10831 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10836 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10837 msgid "Rows & Cols|C"
10840 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10842 msgid "Increase List Depth|I"
10843 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
10845 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10847 msgid "Decrease List Depth|D"
10848 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10850 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10852 msgid "TeX Code Settings...|C"
10853 msgstr "Ek seçenekler"
10855 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10857 msgid "Float Settings...|a"
10858 msgstr "Seçenekler"
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10861 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10864 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10866 msgid "Note Settings...|N"
10867 msgstr "Seçenekler"
10869 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10871 msgid "Branch Settings...|B"
10872 msgstr "Kaynakça elemaný"
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10876 msgid "Box Settings...|x"
10877 msgstr "Seçenekler"
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10881 msgid "Table Settings...|a"
10882 msgstr "Sayfacýk|#M"
10884 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10889 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10891 msgid "Bottom Line|B"
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10896 msgid "Left Line|L"
10897 msgstr "Tablo eklendi"
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10901 msgid "Right Line|R"
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10907 msgstr "Satýr ekle|#p"
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10912 msgstr "Satýr sil|#w"
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10917 msgstr "Sütun ekle|#A"
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10921 msgid "Delete Column"
10922 msgstr "Sütun sil|#O"
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10926 msgid "Add Line Above"
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10931 msgid "Add Line Below"
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10935 msgid "Delete Line Above"
10938 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10940 msgid "Delete Line Below"
10941 msgstr "Satýr sil|#w"
10943 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10945 msgid "Add Line to Left"
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10950 msgid "Add Line to Right"
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10955 msgid "Delete Line to Left"
10956 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10960 msgid "Delete Line to Right"
10961 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10965 msgid "Display Tooltips|i"
10966 msgstr "Çerçeve göster|#F"
10968 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10970 msgid "Special Formatting|o"
10971 msgstr "Özel hücre"
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10975 msgid "List / TOC|i"
10976 msgstr "Tablo listesi"
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10981 msgstr "Tek-parça|#F"
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10987 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10989 msgid "Character Style|y"
10990 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
10992 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10998 #: src/insets/insetbox.C:148
11002 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11004 msgid "Index Entry|d"
11007 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11010 msgstr "Tablo Düzeni"
11012 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11017 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11018 msgid "Ordinary Quote|Q"
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11023 msgid "Single Quote|S"
11026 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11028 msgid "Aligned Environment"
11031 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11033 msgid "AlignedAt Environment"
11036 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11038 msgid "Gathered Environment"
11041 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11043 msgid "Math Panel|P"
11046 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11048 msgid "Text Wrap Float|W"
11049 msgstr "Tablo ekle"
11051 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11053 msgid "External Material...|M"
11054 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11056 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11058 msgid "Child Document...|d"
11061 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11066 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11071 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11072 msgid "Greyed Out|G"
11075 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11077 msgid "Change Tracking|C"
11080 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11082 msgid "Table of Contents|T"
11083 msgstr "Ýçindekiler"
11085 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11087 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11088 msgstr "LaTeX Önyazý"
11090 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11091 msgid "Start Appendix Here|A"
11094 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11096 msgid "Settings...|S"
11097 msgstr "Üst/alt süsler"
11099 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11101 msgid "Thesaurus...|T"
11102 msgstr "Tablo Düzeni"
11104 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11106 msgid "TeX Information|I"
11107 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11112 msgstr "Standart|#S"
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11115 msgid "New document"
11116 msgstr "Yeni belge"
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11120 msgid "Open document"
11121 msgstr "Alt belge açýlýyor "
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11125 msgid "Save document"
11126 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11130 msgid "Print document"
11131 msgstr "Belge ekleniyor"
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11139 msgstr "Yeniden yap"
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11143 msgid "Find and replace"
11144 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11148 msgid "Toggle emphasis"
11149 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11153 msgid "Toggle noun"
11154 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11163 msgid "Insert math"
11164 msgstr "Ekleri ekle"
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11168 msgid "Insert graphics"
11169 msgstr "Ekleri ekle"
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11173 msgid "Insert table"
11174 msgstr "Tablo ekle"
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11179 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11183 msgid "Numbered list"
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11188 msgid "Itemized list"
11189 msgstr "Bibtex ekle"
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11193 msgid "Increase depth"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11198 msgid "Decrease depth"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11203 msgid "Insert figure float"
11204 msgstr "Bibtex ekle"
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11208 msgid "Insert table float"
11209 msgstr "Tablo ekle"
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11213 msgid "Insert label"
11214 msgstr "Etiket ekle"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11218 msgid "Insert cross-reference"
11219 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11222 msgid "Insert citation"
11223 msgstr "Gönderme ekle"
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11227 msgid "Insert index entry"
11228 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11232 msgid "Insert footnote"
11233 msgstr "Dipnot ekle"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11237 msgid "Insert margin note"
11238 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11242 msgid "Insert note"
11243 msgstr "Alýntý ekle"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11248 msgstr "Etiket ekle"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11252 msgid "Insert TeX Code"
11253 msgstr "Bibtex ekle"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11257 msgid "Include file"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11267 msgid "Paragraph settings"
11268 msgstr "Sayfacýk|#M"
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11272 msgid "Table of contents"
11273 msgstr "Ýçindekiler"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11277 msgid "Check spelling"
11278 msgstr "TeX denetimi"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11288 msgstr "Satýr ekle|#p"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11293 msgstr "Sütun ekle|#A"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11298 msgstr "Satýr sil|#w"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11302 msgid "Delete column"
11303 msgstr "Sütun sil|#O"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11307 msgid "Set top line"
11308 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11312 msgid "Set bottom line"
11313 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11317 msgid "Set left line"
11318 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11322 msgid "Set right line"
11323 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11327 msgid "Set all lines"
11328 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11332 msgid "Unset all lines"
11333 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11338 msgstr "Sola yanaþýk"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11342 msgid "Align center"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11347 msgid "Align right"
11348 msgstr "Saða yanaþýk"
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11353 msgstr "En üst satýr"
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11357 msgid "Align middle"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11362 msgid "Align bottom"
11363 msgstr "En alt satýr"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11367 msgid "Rotate cell"
11368 msgstr "90° çevir|#9"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11372 msgid "Rotate table"
11373 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11377 msgid "Set multi-column"
11378 msgstr "Çoklu sütun|#M"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11387 msgid "Show math panel"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11392 msgid "Set display mode"
11393 msgstr "[gösterilmiyor]"
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11397 msgid "Insert square root"
11398 msgstr "Alýntý ekle"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11403 msgstr "Alýntý ekle"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11407 msgid "Insert integral"
11408 msgstr "Tablo ekle"
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11412 msgid "Insert product"
11413 msgstr "Alýntý ekle"
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11432 msgid "Insert cases"
11433 msgstr "Tablo ekle"
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11439 #: src/BufferView.C:243
11441 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11444 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11447 "The document %1$s is already loaded.\n"
11449 "Do you want to revert to the saved version?"
11452 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:818
11454 msgid "Revert to saved document?"
11455 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
11458 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:819 src/lyxvc.C:168
11463 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11465 msgid "&Switch to document"
11466 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
11468 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11471 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11473 "Do you want to create a new document?"
11476 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11478 msgid "Create new document?"
11479 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
11481 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11486 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11491 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11492 msgid "Formatting document..."
11493 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
11495 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11497 msgid "Saved bookmark %1$d"
11500 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11502 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11505 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11507 msgid "Select LyX document to insert"
11508 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11510 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11511 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11512 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11513 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11514 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11515 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11517 msgid "Documents|#o#O"
11520 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11522 msgid "Examples|#E#e"
11525 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11526 #: src/lyxfunc.C:1749
11528 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11531 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11532 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11534 msgstr "Vazgeçildi."
11536 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11538 msgid "Inserting document %1$s..."
11539 msgstr "Belge ekleniyor"
11541 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11543 msgid "Document %1$s inserted."
11544 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11546 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11548 msgid "Could not insert document %1$s"
11549 msgstr "Belge eklenemedi"
11551 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11553 msgid "Document insertion"
11556 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11558 msgid "No further undo information"
11559 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11561 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11562 msgid "No further redo information"
11563 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
11565 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11567 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
11569 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11571 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
11573 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11574 msgid "Mark removed"
11575 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
11577 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11579 msgstr "Ýþaret konuldu"
11581 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11583 msgid "%1$d words in selection."
11584 msgstr "Bir hata bulundu"
11586 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11588 msgid "%1$d words in document."
11589 msgstr "Belge açýlamadý"
11591 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11593 msgid "One word in selection."
11594 msgstr "Bir hata bulundu"
11596 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11598 msgid "One word in document."
11599 msgstr "Alt belge açýlýyor "
11601 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11603 msgid "Count words"
11608 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11609 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
11613 msgid "ChkTeX warning id # "
11614 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
11616 #: src/CutAndPaste.C:404
11619 "Layout had to be changed from\n"
11621 "because of class conversion from\n"
11625 #: src/CutAndPaste.C:408
11627 msgid "Changed Layout"
11628 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
11630 #: src/CutAndPaste.C:427
11633 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11637 #: src/CutAndPaste.C:433
11639 msgid "Undefined character style"
11640 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
11682 #: src/LColor.C:100
11687 #: src/LColor.C:101
11691 #: src/LColor.C:102
11694 msgstr "Etiket ekle"
11696 #: src/LColor.C:103
11701 #: src/LColor.C:104
11704 msgstr "Üst/alt süsler"
11706 #: src/LColor.C:105
11711 #: src/LColor.C:106
11712 msgid "previewed snippet"
11715 #: src/LColor.C:107
11720 #: src/LColor.C:108
11722 msgid "note background"
11723 msgstr "Etiket ekle"
11725 #: src/LColor.C:109
11730 #: src/LColor.C:110
11732 msgid "comment background"
11733 msgstr "Etiket ekle"
11735 #: src/LColor.C:111
11737 msgid "greyedout inset"
11738 msgstr "Inset açýldý"
11740 #: src/LColor.C:112
11742 msgid "greyedout inset background"
11743 msgstr "Etiket ekle"
11745 #: src/LColor.C:113
11749 #: src/LColor.C:114
11754 #: src/LColor.C:115
11756 msgid "command inset"
11757 msgstr "Etiket ekle"
11759 #: src/LColor.C:116
11761 msgid "command inset background"
11762 msgstr "Etiket ekle"
11764 #: src/LColor.C:117
11766 msgid "command inset frame"
11767 msgstr "Etiket ekle"
11769 #: src/LColor.C:118
11771 msgid "special character"
11774 #: src/LColor.C:120
11776 msgid "math background"
11777 msgstr "Etiket ekle"
11779 #: src/LColor.C:121
11781 msgid "graphics background"
11782 msgstr "Formül düzenleme kipi"
11784 #: src/LColor.C:122
11786 msgid "Math macro background"
11787 msgstr "Formül düzenleme kipi"
11789 #: src/LColor.C:123
11792 msgstr "Matematik kipi"
11794 #: src/LColor.C:124
11799 #: src/LColor.C:125
11801 msgid "caption frame"
11802 msgstr "Matematik kipi"
11804 #: src/LColor.C:126
11806 msgid "collapsable inset text"
11807 msgstr "Etiket ekle"
11809 #: src/LColor.C:127
11811 msgid "collapsable inset frame"
11812 msgstr "Etiket ekle"
11814 #: src/LColor.C:128
11816 msgid "inset background"
11817 msgstr "Etiket ekle"
11819 #: src/LColor.C:129
11821 msgid "inset frame"
11822 msgstr "Etiket ekle"
11824 #: src/LColor.C:130
11826 msgid "LaTeX error"
11827 msgstr "LaTeX Hatasý"
11829 #: src/LColor.C:131
11831 msgid "end-of-line marker"
11832 msgstr "Inset açýldý"
11834 #: src/LColor.C:132
11836 msgid "appendix marker"
11837 msgstr "Inset açýldý"
11839 #: src/LColor.C:133
11842 msgstr " (deðiþtirildi)"
11844 #: src/LColor.C:134
11846 msgid "Deleted text"
11849 #: src/LColor.C:135
11854 #: src/LColor.C:136
11855 msgid "added space markers"
11858 #: src/LColor.C:137
11860 msgid "top/bottom line"
11861 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11863 #: src/LColor.C:138
11866 msgstr "Tablo eklendi"
11868 #: src/LColor.C:140
11870 msgid "table on/off line"
11871 msgstr "Tablo eklendi"
11873 #: src/LColor.C:142
11875 msgid "bottom area"
11878 #: src/LColor.C:143
11881 msgstr "Sayfa aralarý"
11883 #: src/LColor.C:144
11884 msgid "top of button"
11887 #: src/LColor.C:145
11888 msgid "bottom of button"
11891 #: src/LColor.C:146
11892 msgid "left of button"
11895 #: src/LColor.C:147
11896 msgid "right of button"
11899 #: src/LColor.C:148
11901 msgid "button background"
11902 msgstr "Etiket ekle"
11904 #: src/LColor.C:149
11908 #: src/LColor.C:150
11914 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11915 msgstr "LaTeX Önyazý"
11917 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11918 msgid "Running MakeIndex."
11919 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
11922 msgid "Running BibTeX."
11923 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
11925 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:540
11926 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
11928 msgid "No Documents Open!"
11929 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
11931 #: src/MenuBackend.C:516
11933 msgid "Plain Text as Lines"
11934 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
11936 #: src/MenuBackend.C:518
11938 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11939 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
11941 #: src/MenuBackend.C:713
11943 msgid "No Table of contents"
11944 msgstr "Ýçindekiler"
11946 #: src/SpellBase.C:48
11947 msgid "Native OS API not yet supported."
11950 #: src/buffer.C:233
11952 msgid "Could not remove temporary directory"
11953 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
11955 #: src/buffer.C:234
11957 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11958 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
11960 #: src/buffer.C:391
11962 msgid "Unknown document class"
11963 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
11965 #: src/buffer.C:392
11967 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11970 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11972 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11973 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11975 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11977 msgid "Document header error"
11978 msgstr "LaTeX Hatasý"
11980 #: src/buffer.C:454
11981 msgid "\\begin_header is missing"
11984 #: src/buffer.C:469
11985 msgid "\\begin_document is missing"
11988 #: src/buffer.C:479
11990 msgid "Can't load document class"
11991 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
11993 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11995 msgid "Document could not be read"
11996 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
11998 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
12000 msgid "%1$s could not be read."
12001 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
12003 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
12005 msgid "Document format failure"
12008 #: src/buffer.C:606
12010 msgid "%1$s is not a LyX document."
12011 msgstr "Belge açýlamadý"
12013 #: src/buffer.C:625
12015 msgid "Conversion failed"
12016 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12018 #: src/buffer.C:626
12021 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12022 "it could not be created."
12025 #: src/buffer.C:635
12027 msgid "Conversion script not found"
12028 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12030 #: src/buffer.C:636
12033 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12034 "could not be found."
12037 #: src/buffer.C:656
12039 msgid "Conversion script failed"
12040 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12042 #: src/buffer.C:657
12045 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12049 #: src/buffer.C:672
12051 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12054 #: src/buffer.C:1129
12055 msgid "Running chktex..."
12056 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
12058 #: src/buffer.C:1142
12059 msgid "chktex failure"
12062 #: src/buffer.C:1143
12064 msgid "Could not run chktex successfully."
12065 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12067 #: src/buffer_funcs.C:72
12070 "The specified document\n"
12072 "could not be read."
12073 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12075 #: src/buffer_funcs.C:74
12077 msgid "Could not read document"
12078 msgstr "Belge açýlamadý"
12080 #: src/buffer_funcs.C:86
12083 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12085 "Recover emergency save?"
12086 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
12088 #: src/buffer_funcs.C:89
12089 msgid "Load emergency save?"
12092 #: src/buffer_funcs.C:90
12095 msgstr "Ters Sýra|#R"
12097 #: src/buffer_funcs.C:90
12098 msgid "&Load Original"
12101 #: src/buffer_funcs.C:112
12104 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12106 "Load the backup instead?"
12109 #: src/buffer_funcs.C:115
12111 msgid "Load backup?"
12114 #: src/buffer_funcs.C:116
12116 msgid "&Load backup"
12119 #: src/buffer_funcs.C:116
12120 msgid "Load &original"
12123 #: src/buffer_funcs.C:155
12125 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12126 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
12128 #: src/buffer_funcs.C:157
12130 msgid "Retrieve from version control?"
12131 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
12133 #: src/buffer_funcs.C:158
12136 msgstr "Ters Sýra|#R"
12138 #: src/buffer_funcs.C:190
12141 "The specified document template\n"
12143 "could not be read."
12144 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12146 #: src/buffer_funcs.C:191
12148 msgid "Could not read template"
12149 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12151 #: src/buffer_funcs.C:447
12153 msgid "\\arabic{enumi}."
12154 msgstr "Üst/alt süsler"
12156 #: src/buffer_funcs.C:453
12157 msgid "\\roman{enumiii}."
12160 #: src/buffer_funcs.C:456
12162 msgid "\\Alph{enumiv}."
12163 msgstr "Üst/alt süsler"
12165 #: src/buffer_funcs.C:492
12170 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12173 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12175 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12178 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:655
12180 msgid "Save changed document?"
12181 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
12183 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12187 #: src/bufferlist.C:304
12189 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12190 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
12192 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12193 msgid " Save seems successful. Phew."
12194 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
12196 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12197 msgid " Save failed! Trying..."
12198 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
12200 #: src/bufferlist.C:344
12201 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12202 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
12204 #: src/bufferparams.C:414
12206 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12209 #: src/bufferparams.C:416
12211 msgid "Document class not available"
12212 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12214 #: src/bufferparams.C:417
12215 msgid "LyX will not be able to produce output."
12218 #: src/bufferview_funcs.C:297
12220 msgid "No more insets"
12221 msgstr "Baþka not yok"
12223 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12225 msgid "No debugging message"
12226 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12228 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12230 msgid "General information"
12231 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12233 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12235 msgid "Developers' general debug messages"
12236 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12238 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12240 msgid "All debugging messages"
12241 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12243 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12245 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12248 #: src/converter.C:317 src/converter.C:440 src/converter.C:464
12249 #: src/converter.C:503
12251 msgid "Cannot convert file"
12252 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12254 #: src/converter.C:318
12257 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12258 "Try defining a convertor in the preferences."
12261 #: src/converter.C:395 src/format.C:256 src/format.C:301
12263 msgid "Executing command: "
12264 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
12266 #: src/converter.C:435
12268 msgid "Build errors"
12269 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
12271 #: src/converter.C:436
12273 msgid "There were errors during the build process."
12274 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
12276 #: src/converter.C:441 src/format.C:264 src/format.C:309
12278 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12279 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12281 #: src/converter.C:465 src/converter.C:506
12283 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12284 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12286 #: src/converter.C:505
12288 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12289 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12291 #: src/converter.C:574
12292 msgid "Running LaTeX..."
12293 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
12295 #: src/converter.C:592
12298 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12302 #: src/converter.C:595
12304 msgid "LaTeX failed"
12305 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12307 #: src/converter.C:597
12309 msgid "Output is empty"
12310 msgstr ", Derinlik: "
12312 #: src/converter.C:598
12313 msgid "An empty output file was generated."
12318 msgid "Program initialisation"
12319 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
12323 msgid "Keyboard events handling"
12324 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
12328 msgid "GUI handling"
12329 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
12332 msgid "Lyxlex grammar parser"
12337 msgid "Configuration files reading"
12338 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12341 msgid "Custom keyboard definition"
12346 msgid "LaTeX generation/execution"
12347 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12351 msgid "Math editor"
12352 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12356 msgid "Font handling"
12357 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
12361 msgid "Textclass files reading"
12362 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
12366 msgid "Version control"
12367 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12371 msgid "External control interface"
12372 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
12375 msgid "Keep *roff temporary files"
12380 msgid "User commands"
12384 msgid "The LyX Lexxer"
12389 msgid "Dependency information"
12390 msgstr "Üst/alt süsler"
12398 msgid "Files used by LyX"
12402 msgid "Workarea events"
12406 msgid "Insettext/tabular messages"
12410 msgid "Graphics conversion and loading"
12415 msgid "Change tracking"
12420 msgid "External template/inset messages"
12421 msgstr "Ek seçenekler"
12423 #: src/exporter.C:73
12426 "The file %1$s already exists.\n"
12428 "Do you want to over-write that file?"
12431 #: src/exporter.C:76
12433 msgid "Over-write file?"
12436 #: src/exporter.C:78 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12438 msgid "&Over-write"
12441 #: src/exporter.C:78
12443 msgid "Over-write &all"
12446 #: src/exporter.C:79
12448 msgid "&Cancel export"
12451 #: src/exporter.C:128
12453 msgid "Couldn't copy file"
12454 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12456 #: src/exporter.C:129
12458 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12461 #: src/exporter.C:167
12463 msgid "Couldn't export file"
12464 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12466 #: src/exporter.C:168
12468 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12471 #: src/exporter.C:202
12473 msgid "File name error"
12474 msgstr "Dosya ismi:|#F"
12476 #: src/exporter.C:203
12477 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12480 #: src/exporter.C:233
12482 msgid "Document export cancelled."
12483 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12485 #: src/exporter.C:239
12487 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12488 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12490 #: src/exporter.C:245
12492 msgid "Document exported as %1$s"
12493 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12495 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12497 msgid "Cannot view file"
12498 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12500 #: src/format.C:230
12502 msgid "No information for viewing %1$s"
12505 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12507 msgid "Cannot edit file"
12508 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12510 #: src/format.C:286
12512 msgid "No information for editing %1$s"
12515 #: src/frontends/LyXView.C:185
12518 msgstr " (deðiþtirildi)"
12520 #: src/frontends/LyXView.C:189
12521 msgid " (read only)"
12522 msgstr " (deðiþtirilemez)"
12524 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12526 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12527 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
12529 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12531 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12532 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
12534 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12536 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12537 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
12539 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12542 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12543 "1995-2001 LyX Team"
12545 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12546 "1995-1999 LyX Team"
12548 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12551 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12552 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12553 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12554 "any later version."
12556 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
12557 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
12558 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
12559 "ve/veya deðiþtirilebilir."
12561 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12564 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12565 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12566 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12567 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12568 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12569 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12570 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12572 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
12573 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
12574 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
12575 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
12576 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
12577 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
12578 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
12579 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
12580 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12581 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12583 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12584 msgid "LyX Version "
12585 msgstr "LyX Sürümü: "
12587 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12592 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12594 msgid "Library directory: "
12595 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12597 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12598 msgid "User directory: "
12599 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12601 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12603 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12604 msgstr "Veri tabaný:"
12606 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12608 msgid "Select a BibTeX database to add"
12609 msgstr "Veri tabaný:"
12611 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12613 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12614 msgstr "Veri tabaný:"
12616 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12618 msgid "Select a BibTeX style"
12619 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
12621 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12622 msgid "No frame drawn"
12625 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12626 msgid "Rectangular box"
12629 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12630 msgid "Oval box, thin"
12633 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12634 msgid "Oval box, thick"
12637 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12641 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12646 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12647 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12650 msgstr ", Derinlik: "
12652 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12653 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12654 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12656 msgid "Total Height"
12659 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12661 msgid "Select external file"
12662 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12664 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12665 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12670 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12671 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12673 msgid "Bottom left"
12676 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12677 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12679 msgid "Baseline left"
12682 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12683 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12688 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12689 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12691 msgid "Bottom center"
12694 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12695 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12697 msgid "Baseline center"
12700 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12701 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12706 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12707 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12709 msgid "Bottom right"
12712 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12713 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12715 msgid "Baseline right"
12718 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12720 msgid "Select graphics file"
12721 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12723 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12725 msgid "Clipart|#C#c"
12728 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12730 msgid "Select document to include"
12731 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12733 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12735 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12738 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12741 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12743 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12745 msgid "Literate Programming Build Log"
12746 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12748 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12750 msgid "lyx2lyx Error Log"
12751 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12753 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12755 msgid "Version Control Log"
12756 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12758 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12760 msgid "No LaTeX log file found."
12761 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12763 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12765 msgid "No literate programming build log file found."
12766 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12768 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12770 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12771 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12773 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12775 msgid "No version control log file found."
12776 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12778 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12780 msgid "Choose bind file"
12781 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12783 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12785 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12786 msgstr "Veri tabaný:"
12788 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12790 msgid "Choose UI file"
12791 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12793 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12795 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12796 msgstr "[dosya yok]"
12798 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12800 msgid "Choose keyboard map"
12803 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12805 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12808 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12810 msgid "Choose personal dictionary"
12811 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
12813 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12818 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12820 msgid "Print to file"
12823 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12824 msgid "PostScript files (*.ps)"
12827 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12829 msgid "Spellchecker error"
12830 msgstr "Yazým Denetleyici"
12832 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12834 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12836 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12837 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12839 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12842 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12843 "Maybe it has been killed."
12845 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12846 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12848 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12850 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12852 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12853 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12855 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12857 msgid "The spellchecker has failed"
12859 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12860 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12862 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12864 msgid "%1$d words checked."
12865 msgstr "Bir hata bulundu"
12867 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12869 msgid "One word checked."
12870 msgstr "Bir hata bulundu"
12872 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12874 msgid "Spelling check completed"
12875 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
12877 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12878 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12879 #: src/insets/insettoc.C:42
12880 msgid "Table of Contents"
12881 msgstr "Ýçindekiler"
12883 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12885 msgid "%1$s and %2$s"
12888 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12890 msgid "%1$s et al."
12893 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12898 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12901 msgstr "Metin kipi"
12903 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12904 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12905 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12906 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12907 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12908 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12909 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12912 msgstr " (deðiþtirildi)"
12914 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12918 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12921 msgstr "Sans serif"
12923 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12927 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12931 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12935 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12943 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12947 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12950 msgstr "Small Caps"
12952 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12956 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12960 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12965 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12969 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12974 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12984 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12992 msgstr "Yeniden yap"
12994 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12999 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13004 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13009 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13014 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13019 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
13021 msgid "System files|#S#s"
13022 msgstr "`include' kullan|#U"
13024 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
13026 msgid "User files|#U#u"
13027 msgstr "`include' kullan|#U"
13029 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13030 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13032 msgid "Index Entry"
13035 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13036 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13039 msgstr "Tablo eklendi"
13041 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
13042 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13044 msgid "Bibliography Entry Settings"
13045 msgstr "Kaynakça elemaný"
13047 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13048 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13050 msgid "Box Settings"
13051 msgstr "Seçenekler"
13053 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt2/QBranch.C:36
13054 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13056 msgid "Branch Settings"
13057 msgstr "Kaynakça elemaný"
13059 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13060 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13062 msgid "Merge Changes"
13063 msgstr "Sayfa aralarý"
13065 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13067 msgid "Accept highlighted change?"
13070 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13072 msgid "unknown author"
13073 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13075 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13077 msgid "unknown date"
13078 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13080 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13082 msgid "Done merging changes"
13083 msgstr "Sayfa aralarý"
13085 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13086 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13091 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
13095 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
13099 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:58 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13100 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13102 msgid "Document Settings"
13105 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13106 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13108 msgid "Unavailable: %1$s"
13109 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13111 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13116 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148
13118 msgid "Medium Skip"
13121 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:149
13125 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13129 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13133 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:832
13135 msgid "No headings numbered"
13138 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:833
13139 msgid "Only parts numbered"
13142 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:834
13143 msgid "Chapters and above numbered"
13146 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:835
13148 msgid "Sections and above numbered"
13149 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
13151 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:836
13152 msgid "Subsections and above numbered"
13155 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:837
13156 msgid "Subsubsections and above numbered"
13159 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:838
13160 msgid "Paragraphs and above numbered"
13163 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:839
13164 msgid "All headings numbered"
13167 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:850
13168 msgid "Only Parts appear in TOC"
13171 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:851
13172 msgid "Chapters and above appear in TOC"
13175 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:852
13176 msgid "Sections and above appear in TOC"
13179 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:853
13180 msgid "Subsections and above appear in TOC"
13183 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:854
13184 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
13187 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:855
13188 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
13191 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:856
13192 msgid "TOC contains all headings"
13195 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13197 msgid "TeX Settings"
13198 msgstr "Sayfacýk|#M"
13200 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13205 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13207 msgid "*** No Errors ***"
13208 msgstr "*** Belge yok ***"
13210 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13211 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13213 msgid "Float Settings"
13214 msgstr "Seçenekler"
13216 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13217 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13222 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13223 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13225 msgid "Child Document"
13228 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13231 msgstr "DVI görüntüle"
13233 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13234 msgid "Error reading file!"
13237 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13239 msgid "Math Delimiters"
13242 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13243 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13248 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13249 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13251 msgid "Math Matrix"
13254 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13255 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13257 msgid "Note Settings"
13258 msgstr "Seçenekler"
13260 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13261 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13263 msgid "Paragraph Settings"
13264 msgstr "Kaynakça elemaný"
13266 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13267 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:622
13268 msgid "Senseless with this layout!"
13269 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
13271 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13272 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13274 msgid "Cross-reference"
13275 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
13277 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13279 msgid "No labels found."
13280 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13282 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13283 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13285 msgid "Find and Replace"
13286 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
13288 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13290 msgid "Send document to command"
13291 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
13293 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13294 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13299 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13300 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13301 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13302 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13304 msgid "Spellchecker"
13305 msgstr "Yazým Denetleyici"
13307 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13310 msgstr "Yazým Denetleyici"
13312 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13313 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13315 msgid "Insert Table"
13316 msgstr "Tablo ekle"
13318 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:67 src/frontends/qt2/QTabular.C:41
13319 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13321 msgid "Table Settings"
13322 msgstr "Sayfacýk|#M"
13324 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13325 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13327 msgid "TeX Information"
13328 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
13330 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13334 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13336 msgid "No synonyms found"
13337 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13339 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13340 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13342 msgid "*** No Lists ***"
13343 msgstr "*** Belge yok ***"
13345 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13347 msgid "*** No Items ***"
13348 msgstr "*** Belge yok ***"
13350 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13352 msgid "VSpace Settings"
13353 msgstr "Sayfacýk|#M"
13355 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt2/QWrap.C:39
13356 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13358 msgid "Text Wrap Settings"
13359 msgstr "Sayfacýk|#M"
13361 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13362 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13363 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13368 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13371 msgstr "Standart|#S"
13373 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13378 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13382 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13386 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13390 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13394 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13397 msgstr "Özel kaðýt boyu"
13399 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13400 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13401 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13404 msgstr "Bullet derinliði"
13406 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13407 msgid "Enter a custom bullet"
13410 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13412 msgid "Directories"
13413 msgstr "Kullanýcý dizini: "
13415 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13417 msgid "BibTeX Bibliography"
13418 msgstr "Kaynakça elemaný"
13420 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13425 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
13427 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13429 msgid "Change made at %1$s\n"
13432 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13434 msgid "Previous command"
13437 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13439 msgid "Next command"
13440 msgstr "Komut çalýþtýr"
13442 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13444 msgid "LyX: Delimiters"
13447 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13448 msgid "Author-year"
13451 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13456 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13461 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13466 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13471 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13476 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13481 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13486 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13490 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13495 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13499 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13502 msgstr "Uzunluk|#L"
13504 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13507 msgstr ", Derinlik: "
13509 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13514 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13517 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
13519 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13523 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
13527 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13528 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13530 msgid "Document Class"
13531 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
13533 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13535 msgid "Text Layout"
13538 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13540 msgid "Page Layout"
13541 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
13543 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13545 msgid "Page Margins"
13546 msgstr "Kenar boþluklarý"
13548 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13550 msgid "Numbering & TOC"
13553 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13555 msgid "Math Options"
13556 msgstr "Ek seçenekler"
13558 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13560 msgid "Float Placement"
13561 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
13563 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13564 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13567 msgstr "Kaynakça elemaný"
13569 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13570 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13571 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13573 msgid "LaTeX Preamble"
13574 msgstr "LaTeX Önyazý"
13576 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13577 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13582 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13583 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13584 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13588 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13590 msgid "TeX Code Settings"
13591 msgstr "Ek seçenekler"
13593 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13595 msgid "External Material"
13596 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
13598 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13601 msgstr "Daha küçük"
13603 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13605 msgid "Math Delimiter"
13608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13610 msgid "LyX: Math Spacing"
13613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13614 msgid "Thin space\t\\,"
13617 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13618 msgid "Medium space\t\\:"
13621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13622 msgid "Thick space\t\\;"
13625 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13626 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13629 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13630 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13634 msgid "Negative space\t\\!"
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13639 msgid "LyX: Math Roots"
13640 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
13642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13643 msgid "Square root\t\\sqrt"
13646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13647 msgid "Cube root\t\\root"
13650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13651 msgid "Other root\t\\root"
13654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13656 msgid "LyX: Math Styles"
13657 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
13659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13660 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13663 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13664 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13668 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13672 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13675 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13677 msgid "LyX: Math Fonts"
13680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13681 msgid "Roman\t\\mathrm"
13684 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13685 msgid "Bold\t\\mathbf"
13688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13689 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13692 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13694 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13695 msgstr "Sans serif"
13697 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13699 msgid "Italic\t\\mathit"
13702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13704 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13707 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13708 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13712 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13717 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13720 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13721 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13724 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13726 msgid "LyX: Insert Matrix"
13729 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13731 msgid "Preferences"
13732 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13734 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13739 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13744 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13749 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13750 msgid "pspell (library)"
13753 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13754 msgid "aspell (library)"
13757 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13758 msgid "Look and feel"
13761 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13763 msgid "User interface"
13764 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
13766 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13768 msgid "Screen fonts"
13769 msgstr "Ekran Seçenekleri"
13771 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13777 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13782 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13784 msgid "Language settings"
13785 msgstr "Sayfacýk|#M"
13787 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13791 msgstr ", Derinlik: "
13793 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13798 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13800 msgid "Date format"
13801 msgstr "Güncelle|#U"
13803 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13815 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13821 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13823 msgid "File formats"
13824 msgstr "Tek-parça|#F"
13826 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13827 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13832 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13833 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13838 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13840 msgid "Select a document templates directory"
13841 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13843 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13845 msgid "Select a temporary directory"
13846 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13848 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13850 msgid "Select a backups directory"
13851 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13853 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13855 msgid "Select a document directory"
13856 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13858 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13859 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13862 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13864 msgid "Print Document"
13867 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13872 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13877 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13879 msgid "Jump to label"
13880 msgstr "Kaynaða git|#G"
13882 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13884 msgid "Send Document to Command"
13885 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
13887 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13889 msgid "Vertical Space Settings"
13890 msgstr "Sayfacýk|#M"
13892 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13897 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13899 msgid "Advanced Placement Options"
13900 msgstr "Karakter tarzý"
13902 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13904 msgid "Use &default placement"
13905 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
13907 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13909 msgid "&Top of page"
13910 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
13912 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13914 msgid "&Bottom of page"
13915 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
13917 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13919 msgid "&Page of floats"
13922 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13923 msgid "&Here if possible"
13926 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13927 msgid "Here definitely"
13930 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13931 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13934 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13936 msgid "&Span columns"
13937 msgstr "Özel hücre"
13939 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13941 msgid "&Rotate sideways"
13942 msgstr "90° çevir|#9"
13944 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13945 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13950 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13951 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13953 msgid "Invalid filename"
13956 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13957 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13959 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13963 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13968 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13973 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13976 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13977 " Using black instead, sorry!"
13978 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13980 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13982 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13983 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13985 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13987 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13990 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13993 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13994 "Pixel [%2$s] is used."
13997 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13999 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14000 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14002 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
14004 msgid "Maths Decorations & Accents"
14005 msgstr "Üst/alt süsler"
14007 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
14010 msgstr "Paragraf Arasý"
14012 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
14014 msgid "Binary Relations"
14015 msgstr "Paragraf Arasý"
14017 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
14019 msgid "Big Operators"
14020 msgstr "Seçenekler"
14022 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
14027 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
14032 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
14034 msgid "AMS Relations"
14035 msgstr "Paragraf Arasý"
14037 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
14039 msgid "AMS Negated Rel"
14040 msgstr "Paragraf Arasý"
14042 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
14044 msgid "AMS Operators"
14045 msgstr "Paragraf Arasý"
14047 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14052 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14054 msgid "Key used within LyX document."
14055 msgstr "Belge açýlamadý"
14057 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14059 msgid "Label used for final output."
14060 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14062 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14063 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14066 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14068 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14069 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14072 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14074 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14075 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
14077 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14079 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14080 "extension \".bst\" and without path."
14083 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14085 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14086 msgstr "Ýçindekiler"
14088 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14090 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14091 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
14093 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14095 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14096 "in directories where TeX finds them are listed!"
14099 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14101 msgid "The bibliography section contains..."
14102 msgstr "Ýçindekiler"
14104 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14106 "Frameless: No border\n"
14107 "Boxed: Rectangular\n"
14108 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14109 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14110 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14111 "Doublebox: Double line border"
14114 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14116 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14117 "with appropriate arguments from this dialog."
14120 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14122 msgid "Invalid length!"
14125 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14127 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14128 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14130 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14131 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14134 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14136 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14137 msgstr "Gönderme ekle"
14139 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14141 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14142 msgstr "Gönderme ekle"
14144 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14146 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14147 "right browser window."
14150 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14152 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14153 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14154 "buttons into the left browser window."
14157 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14159 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14160 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14162 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14164 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14168 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14170 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14171 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14174 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14176 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14177 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14178 "sentences (Natbib)."
14181 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14183 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14186 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14187 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14190 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14191 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14194 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14196 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14197 "\", but not \"BibTeX\"."
14200 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14201 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14204 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14206 msgid "Select Color"
14209 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14213 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14217 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14219 msgid "WARNING! %1$s"
14222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14224 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14225 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
14227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14229 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14230 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
14232 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14235 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14238 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
14241 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14243 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14244 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
14246 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14247 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14250 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14252 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14253 "Jurabib is more common in law and humanities"
14256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14257 msgid " Never | Automatically | Yes "
14260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14263 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14264 "Largest | Huge | Huger "
14266 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
14269 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14270 msgid "Enter the name of a new branch."
14273 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14275 msgid "Add a new branch to the document."
14276 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14278 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14280 msgid "Remove the selected branch from the document."
14281 msgstr "Gönderme ekle"
14283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14285 msgid "Activate the selected branch for output."
14286 msgstr "Gönderme ekle"
14288 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14290 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14291 msgstr "Gönderme ekle"
14293 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14295 msgid "Available branches for this document."
14296 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14298 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14299 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14302 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14303 msgid "Modify background color of branch inset"
14306 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14307 msgid "Background color of branch inset"
14310 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14319 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14323 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
14325 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14327 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14328 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14331 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14333 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14334 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
14336 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14337 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14340 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14341 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14343 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14344 msgstr "Daha küçük"
14346 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14347 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14349 msgid "The file you want to insert."
14350 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14352 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14355 msgid "Browse the directories."
14358 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14360 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14363 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14366 msgid "Select display mode for this image."
14367 msgstr "[gösterilmiyor]"
14369 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14370 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14371 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14372 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
14374 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14376 msgid "Use the document's default settings."
14377 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14379 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14380 msgid "Enforce placement of float here."
14383 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14384 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14387 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14389 msgid "Try top of page."
14390 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14392 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14394 msgid "Try bottom of page."
14395 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14397 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14398 msgid "Put float on a separate page of floats."
14401 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14402 msgid "Try float here."
14405 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14406 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14409 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14410 msgid "Span float over the columns."
14413 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14414 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14418 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14422 msgid "Set the image width to the inserted value."
14425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14426 #, fuzzy, no-c-format
14427 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14428 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14430 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14431 msgid "Set the image height to the inserted value."
14434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14436 msgid "Select unit for height."
14437 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14439 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14441 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14447 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14448 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14449 "holds the values for the bounding box."
14452 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14453 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14458 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14459 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14461 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14463 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14464 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14468 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14469 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14472 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14473 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14476 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14478 msgid "Select unit for the bounding box values."
14479 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14481 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14483 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14484 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14485 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14488 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14490 msgid "Clip image to the bounding box values."
14491 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14493 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14495 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14496 "negative value clockwise."
14499 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14500 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14503 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14504 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14507 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14508 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14511 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14513 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14514 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14517 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14518 msgid "Bounding Box"
14521 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14523 msgid "File name to include."
14524 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14526 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14528 msgid "Browse directories for file name."
14529 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
14531 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14533 msgid "Use LaTeX \\input."
14534 msgstr "`input' kullan|#i"
14536 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14538 msgid "Use LaTeX \\include."
14539 msgstr "`include' kullan|#U"
14541 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14543 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14544 msgstr "`input' kullan|#i"
14546 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14547 msgid "Underline spaces in generated output."
14550 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14552 msgid "Show LaTeX preview."
14553 msgstr "LaTeX Önyazý"
14555 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14557 msgid "Load the file."
14558 msgstr "Tablo listesi"
14560 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14562 msgid "Top | Middle | Bottom"
14563 msgstr "Üst | Orta | Alt"
14565 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14567 msgid "Math Spacing"
14570 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14572 msgid "Math Styles & Fonts"
14575 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14577 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14578 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
14580 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14581 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14582 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14583 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14589 msgid "Look & Feel"
14592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14595 msgstr "Sayfacýk|#M"
14597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14600 msgstr "Çevrim hatalarý!"
14602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14607 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14609 msgid "Screen Fonts"
14610 msgstr "Ekran Seçenekleri"
14612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14615 msgstr "Tek-parça|#F"
14617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14618 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14623 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14628 msgid "GUI background"
14629 msgstr "Etiket ekle"
14631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14636 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14638 msgid "GUI selection"
14639 msgstr "Üst/alt süsler"
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14643 msgid "GUI pointer"
14644 msgstr "Dosya okunamadý!"
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14647 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14651 msgid "Convert \"from\" this format"
14654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14656 msgid "Convert \"to\" this format"
14657 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
14659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14661 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14662 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14663 "used as the path to the user/library directory."
14666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14668 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14674 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14675 "you must then \"Apply\" the change."
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14687 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14688 "must then \"Apply\" the change."
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14693 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14698 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14702 msgid "Copier for this format"
14705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14707 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14708 "the \"to\" file name.\n"
14709 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14714 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14715 "then \"Apply\" the change."
14718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14720 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14721 "\"Apply\" the change."
14724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14726 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14731 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14735 msgid "The format identifier."
14738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14740 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14741 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14744 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14748 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14752 msgid "The command used to launch the viewer application."
14755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14756 msgid "The command used to launch the editor application."
14759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14761 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14762 "then \"Apply\" the change."
14765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14767 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14768 "\"Apply\" the change."
14771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14773 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14778 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14782 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14787 msgid "Off|No math|On"
14790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14792 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14794 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
14797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14799 msgid "Default path"
14802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14804 msgid "Template path"
14805 msgstr "Hazýr biçimler"
14807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14809 msgid "Temporary dir"
14810 msgstr "Kullanýcý dizini: "
14812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14815 msgstr "Tablo listesi"
14817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14819 msgid "Backup path"
14822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14824 msgid "LyX server pipes"
14827 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14828 msgid "Fonts must be positive!"
14831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14834 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14835 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14837 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
14840 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14841 msgid " ispell | aspell "
14844 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14846 msgid "Select for printer output."
14847 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14849 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14851 msgid "Enter printer command."
14852 msgstr "Komut çalýþtýr"
14854 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14856 msgid "Select for file output."
14857 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14859 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14861 msgid "Enter file name as print destination."
14862 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
14864 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14866 msgid "Select for printing all pages."
14867 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
14869 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14871 msgid "Select for printing a specific page range."
14872 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
14874 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14876 msgid "First page."
14877 msgstr "Ýlk Baþlýk"
14879 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14884 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14886 msgid "Print the odd numbered pages."
14887 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
14889 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14891 msgid "Print the even numbered pages."
14892 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
14894 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14896 msgid "Number of copies to be printed."
14897 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
14899 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14901 msgid "Sort the copies."
14904 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14905 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14908 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14910 msgid "Select a document for labels."
14911 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14913 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14915 msgid "Sort the labels alphabetically."
14916 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14918 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14920 msgid "Go to selected label."
14921 msgstr "Kaynaða git|#G"
14923 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14925 msgid "Update the list of labels."
14926 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14928 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14930 msgid "Select format style of the cross-reference."
14931 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14933 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14934 msgid "*** No labels found in document ***"
14935 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
14937 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14942 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14943 msgid "Go back to original place."
14946 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14951 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14953 msgid "Enter the string you want to find."
14954 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14956 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14958 msgid "Enter the replacement string."
14959 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14961 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14962 msgid "Continue to next search result."
14965 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14966 msgid "Replace search result by replacement string."
14969 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14970 msgid "Replace all by replacement string."
14973 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14975 msgid "Do case sensitive search."
14976 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
14978 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14979 msgid "Search only matching words."
14982 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14983 msgid "Search backwards."
14986 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14988 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14991 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14993 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14994 "be replaced by the name of this file."
14997 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14998 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15001 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15002 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15005 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15007 msgid "Replace unknown word."
15008 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
15010 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15012 msgid "Ignore unknown word."
15013 msgstr "Sözcüðü atla"
15015 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15017 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15018 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
15020 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15022 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15023 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
15025 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15027 msgid "Proportion of document checked."
15030 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
15035 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
15040 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
15043 msgstr "Uzun tablo"
15045 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15047 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15048 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
15050 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15051 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15053 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15054 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
15056 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15058 msgid "Number of columns in the tabular."
15059 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
15061 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15063 msgid "Number of rows in the tabular."
15064 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
15066 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15067 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15070 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15072 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15073 "the corresponding LyX layout file exists."
15076 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15077 msgid "Show full path or only file name."
15080 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15081 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15084 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15085 msgid "Double click to view contents of file."
15088 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15090 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15091 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15092 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15095 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15097 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15099 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
15102 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15104 msgid "Additional vertical space."
15105 msgstr "Düþey boþluk"
15107 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15109 msgid "Enter width for the float."
15110 msgstr "Bibtex ekle"
15112 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15114 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15115 "the left if page number is even."
15118 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15120 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15121 "right if page number is even."
15124 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15125 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15128 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15129 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15132 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15133 msgid "[End of history]"
15136 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15137 msgid "[Beginning of history]"
15140 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15145 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15146 msgid "[only completion]"
15149 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15152 msgid "Failed to open file."
15153 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15155 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15157 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15159 msgid "The absolute path is required."
15162 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15163 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15166 msgid "Directory does not exist."
15167 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15172 msgid "Cannot write to this directory."
15173 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15177 msgid "Cannot read this directory."
15178 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15183 msgid "No file input."
15184 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
15186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15188 msgid "Directory does not exists."
15189 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15192 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15193 msgid "A file is required, not a directory."
15196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15198 msgid "Cannot write to this file."
15199 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15203 msgid "Cannot read from this directory."
15204 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15206 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15208 msgid "File does not exist."
15209 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15211 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15213 msgid "Cannot read from this file."
15214 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15217 #: src/importer.C:44
15219 msgid "Importing %1$s..."
15220 msgstr "Dýþyazým%m%l"
15222 #: src/importer.C:62
15224 msgid "Couldn't import file"
15225 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15227 #: src/importer.C:63
15229 msgid "No information for importing the format %1$s."
15232 #: src/importer.C:84
15236 #: src/insets/insetbase.C:265
15237 msgid "Opened inset"
15238 msgstr "Inset açýldý"
15240 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15242 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15243 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
15245 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15246 msgid "Export Warning!"
15249 #: src/insets/insetbibtex.C:191
15251 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15252 "BibTeX will be unable to find them."
15255 #: src/insets/insetbox.C:57
15260 #: src/insets/insetbox.C:58
15265 #: src/insets/insetbox.C:59
15270 #: src/insets/insetbox.C:60
15275 #: src/insets/insetbox.C:61
15279 #: src/insets/insetbox.C:62
15284 #: src/insets/insetbox.C:116
15286 msgid "Opened Box Inset"
15287 msgstr "Inset açýldý"
15289 #: src/insets/insetbranch.C:72
15291 msgid "Opened Branch Inset"
15292 msgstr "Inset açýldý"
15294 #: src/insets/insetbranch.C:97
15297 msgstr "Kaynakça elemaný"
15299 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15300 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15305 #: src/insets/insetcaption.C:77
15307 msgid "Opened Caption Inset"
15308 msgstr "Inset açýldý"
15310 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15313 msgstr "Tek-parça|#F"
15315 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15317 msgid "Opened CharStyle Inset"
15318 msgstr "Inset açýldý"
15320 #: src/insets/insetenv.C:65
15322 msgid "Opened Environment Inset: "
15323 msgstr "Inset açýldý"
15325 #: src/insets/insetert.C:120
15327 msgid "Opened ERT Inset"
15328 msgstr "Inset açýldý"
15330 #: src/insets/insetert.C:368
15334 #: src/insets/insetexternal.C:579
15336 msgid "External template %1$s is not installed"
15337 msgstr "Ek seçenekler"
15339 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15340 #: src/insets/insetfloat.C:422
15345 #: src/insets/insetfloat.C:291
15347 msgid "Opened Float Inset"
15348 msgstr "Inset açýldý"
15350 #: src/insets/insetfloat.C:424
15352 msgid " (sideways)"
15353 msgstr "90° çevir|#9"
15355 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15356 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15359 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15361 msgid "List of %1$s"
15362 msgstr "Tablo listesi"
15364 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15369 #: src/insets/insetfoot.C:56
15371 msgid "Opened Footnote Inset"
15372 msgstr "Inset açýldý"
15374 #: src/insets/insetgraphics.C:483 src/insets/insetinclude.C:401
15377 "Could not copy the file\n"
15379 "into the temporary directory."
15380 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
15382 #: src/insets/insetgraphics.C:695
15384 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15387 #: src/insets/insetgraphics.C:793
15389 msgid "Graphics file: %1$s"
15392 #: src/insets/insetinclude.C:285
15393 msgid "Verbatim Input"
15394 msgstr "Verbatim Input"
15396 #: src/insets/insetinclude.C:286
15398 msgid "Verbatim Input*"
15399 msgstr "Verbatim Input"
15401 #: src/insets/insetinclude.C:369
15404 "Included file `%1$s'\n"
15405 "has textclass `%2$s'\n"
15406 "while parent file has textclass `%3$s'."
15409 #: src/insets/insetinclude.C:375
15410 msgid "Different textclasses"
15413 #: src/insets/insetindex.C:39
15418 #: src/insets/insetindex.C:71
15422 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15425 msgstr "Kenar boþluklarý"
15427 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15429 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15430 msgstr "Inset açýldý"
15432 #: src/insets/insetnote.C:58
15437 #: src/insets/insetnote.C:59
15440 msgstr "Inset açýldý"
15442 #: src/insets/insetnote.C:137
15444 msgid "Opened Note Inset"
15445 msgstr "Inset açýldý"
15447 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15452 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15454 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15455 msgstr "Inset açýldý"
15457 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15462 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15465 msgstr "Dönüþ açýsý"
15467 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15472 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15474 msgid "Page Number"
15477 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15482 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15484 msgid "Textual Page Number"
15485 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
15487 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15492 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15494 msgid "Standard+Textual Page"
15495 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
15497 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15502 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15507 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15509 msgid "PrettyRef: "
15512 #: src/insets/insettabular.C:418
15514 msgid "Opened table"
15515 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
15517 #: src/insets/insettabular.C:1560
15519 msgid "Error setting multicolumn"
15520 msgstr "Çoklu sütun|#M"
15522 #: src/insets/insettabular.C:1561
15523 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15526 #: src/insets/insettext.C:235
15528 msgid "Opened Text Inset"
15529 msgstr "Inset açýldý"
15531 #: src/insets/insettheorem.C:39
15536 #: src/insets/insettheorem.C:87
15538 msgid "Opened Theorem Inset"
15539 msgstr "Inset açýldý"
15541 #: src/insets/insettoc.C:43
15543 msgid "Unknown toc list"
15544 msgstr "Bilinmeyen hareket"
15546 #: src/insets/inseturl.C:40
15550 #: src/insets/inseturl.C:42
15554 #: src/insets/insetvspace.C:107
15556 msgid "Vertical Space"
15557 msgstr "Düþey boþluk"
15559 #: src/insets/insetwrap.C:60
15563 #: src/insets/insetwrap.C:189
15565 msgid "Opened Wrap Inset"
15566 msgstr "Inset açýldý"
15568 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15571 msgstr " bilinmiyor"
15573 #: src/insets/render_graphic.C:95
15577 #: src/insets/render_graphic.C:97
15579 msgid "Converting to loadable format..."
15580 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15582 #: src/insets/render_graphic.C:99
15583 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15586 #: src/insets/render_graphic.C:101
15588 msgid "Scaling etc..."
15589 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15591 #: src/insets/render_graphic.C:103
15593 msgid "Ready to display"
15594 msgstr "[gösterilmiyor]"
15596 #: src/insets/render_graphic.C:105
15598 msgid "No file found!"
15599 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
15601 #: src/insets/render_graphic.C:107
15603 msgid "Error converting to loadable format"
15604 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15606 #: src/insets/render_graphic.C:109
15607 msgid "Error loading file into memory"
15610 #: src/insets/render_graphic.C:111
15612 msgid "Error generating the pixmap"
15613 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15615 #: src/insets/render_graphic.C:113
15618 msgstr " (deðiþtirildi)"
15620 #: src/insets/render_preview.C:89
15622 msgid "Preview loading"
15623 msgstr "Ters Sýra|#R"
15625 #: src/insets/render_preview.C:92
15627 msgid "Preview ready"
15628 msgstr "Ters Sýra|#R"
15630 #: src/insets/render_preview.C:95
15632 msgid "Preview failed"
15633 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
15635 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15637 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15638 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
15640 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15642 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15643 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
15645 #: src/ispell.C:246
15647 "Could not create an ispell process.\n"
15648 "You may not have the right languages installed."
15651 #: src/ispell.C:268
15653 "The ispell process returned an error.\n"
15654 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15657 #: src/ispell.C:377
15658 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15661 #: src/kbsequence.C:160
15663 msgstr " seçenekler:"
15665 #: src/lengthcommon.C:47
15669 #: src/lengthcommon.C:47
15674 #: src/lengthcommon.C:47
15678 #: src/lengthcommon.C:47
15683 #: src/lengthcommon.C:47
15687 #: src/lengthcommon.C:47
15691 #: src/lengthcommon.C:48
15695 #: src/lengthcommon.C:48
15700 #: src/lengthcommon.C:48
15705 #: src/lengthcommon.C:48
15709 #: src/lengthcommon.C:48
15713 #: src/lengthcommon.C:49
15718 #: src/lengthcommon.C:49
15721 msgstr "Daha küçük"
15723 #: src/lengthcommon.C:49
15726 msgstr "Sayfacýk|#M"
15728 #: src/lengthcommon.C:49
15733 #: src/lengthcommon.C:50
15738 #: src/lengthcommon.C:50
15743 #: src/lyx_cb.C:112
15746 "The document %1$s could not be saved.\n"
15748 "Do you want to rename the document and try again?"
15751 #: src/lyx_cb.C:114
15752 msgid "Rename and save?"
15755 #: src/lyx_cb.C:115
15760 #: src/lyx_cb.C:131
15762 msgid "Choose a filename to save document as"
15763 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
15765 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15767 msgid "Templates|#T#t"
15768 msgstr "Hazýr biçimler"
15770 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15773 "The document %1$s already exists.\n"
15775 "Do you want to over-write that document?"
15778 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15780 msgid "Over-write document?"
15781 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
15783 #: src/lyx_cb.C:214
15785 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15786 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15788 #: src/lyx_cb.C:216
15790 msgid "Unable to remove temporary directory"
15791 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15793 #: src/lyx_cb.C:248
15795 msgid "Auto-saving %1$s"
15796 msgstr "Otomatik kayýt"
15798 #: src/lyx_cb.C:287
15800 msgid "Autosave failed!"
15801 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
15803 #: src/lyx_cb.C:313
15804 msgid "Autosaving current document..."
15805 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
15807 #: src/lyx_cb.C:385
15809 msgid "Select file to insert"
15810 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
15812 #: src/lyx_cb.C:404
15815 "Could not read the specified document\n"
15817 "due to the error: %2$s"
15818 msgstr "Belge açýlamadý"
15820 #: src/lyx_cb.C:406
15822 msgid "Could not read file"
15823 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
15825 #: src/lyx_cb.C:414
15828 "Could not open the specified document\n"
15830 "due to the error: %2$s"
15831 msgstr "Belge açýlamadý"
15833 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15835 msgid "Could not open file"
15836 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15838 #: src/lyx_cb.C:445
15839 msgid "Running configure..."
15840 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
15842 #: src/lyx_cb.C:455
15843 msgid "Reloading configuration..."
15844 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
15846 #: src/lyx_cb.C:460
15848 msgid "System reconfigured"
15849 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
15851 #: src/lyx_cb.C:461
15853 "The system has been reconfigured.\n"
15854 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15855 "updated document class specifications."
15858 #: src/lyx_main.C:110
15860 msgid "Could not read configuration file"
15861 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
15863 #: src/lyx_main.C:111
15866 "Error while reading the configuration file\n"
15868 "Please check your installation."
15871 #: src/lyx_main.C:124
15873 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15874 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
15876 #: src/lyx_main.C:127
15880 #: src/lyx_main.C:219
15882 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15885 #: src/lyx_main.C:390
15890 #: src/lyx_main.C:499
15892 msgid "Could not create temporary directory"
15893 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15895 #: src/lyx_main.C:500
15898 "Could not create a temporary directory in\n"
15899 "%1$s. Make sure that this\n"
15900 "path exists and is writable and try again."
15903 #: src/lyx_main.C:642
15905 msgid "Missing user LyX directory"
15906 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
15908 #: src/lyx_main.C:643
15911 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15912 "It is needed to keep your own configuration."
15915 #: src/lyx_main.C:648
15917 msgid "&Create directory."
15918 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15920 #: src/lyx_main.C:649
15924 #: src/lyx_main.C:650
15925 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15928 #: src/lyx_main.C:654
15930 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15931 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
15933 #: src/lyx_main.C:661
15934 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15937 #: src/lyx_main.C:811
15938 msgid "List of supported debug flags:"
15939 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
15941 #: src/lyx_main.C:815
15943 msgid "Setting debug level to %1$s"
15944 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
15946 #: src/lyx_main.C:826
15949 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15950 "Command line switches (case sensitive):\n"
15951 "\t-help summarize LyX usage\n"
15952 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15953 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15954 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15955 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15956 " select the features to debug.\n"
15957 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15958 "\t-x [--execute] command\n"
15959 " where command is a lyx command.\n"
15960 "\t-e [--export] fmt\n"
15961 " where fmt is the export format of choice.\n"
15962 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15963 " where fmt is the import format of choice\n"
15964 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15965 "\t-version summarize version and build info\n"
15966 "Check the LyX man page for more details."
15968 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
15969 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
15970 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
15971 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
15972 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
15973 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
15974 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
15975 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
15976 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
15977 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
15978 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
15979 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
15980 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
15981 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
15983 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
15985 #: src/lyx_main.C:862
15987 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15988 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
15990 #: src/lyx_main.C:872
15992 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15993 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
15995 #: src/lyx_main.C:882
15997 msgid "Missing command string after --execute switch"
15998 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
16000 #: src/lyx_main.C:892
16002 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16003 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
16005 #: src/lyx_main.C:904
16007 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16008 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
16010 #: src/lyx_main.C:909
16012 msgid "Missing filename for --import"
16013 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
16015 #: src/lyxfind.C:142
16017 msgid "Search error"
16018 msgstr "LaTeX Hatasý"
16020 #: src/lyxfind.C:142
16021 msgid "Search string is empty"
16024 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16026 msgid "String not found!"
16027 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
16029 #: src/lyxfind.C:327
16031 msgid "String has been replaced."
16032 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
16034 #: src/lyxfind.C:330
16035 msgid " strings have been replaced."
16036 msgstr " deðiþim yapýldý."
16038 #: src/lyxfont.C:52
16042 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16043 #: src/lyxfont.C:69
16047 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16048 #: src/lyxfont.C:69
16052 #: src/lyxfont.C:60
16054 msgstr "Small Caps"
16056 #: src/lyxfont.C:69
16060 #: src/lyxfont.C:510
16062 msgid "Emphasis %1$s, "
16065 #: src/lyxfont.C:512
16067 msgid "Underline %1$s, "
16068 msgstr "Alt çizgi "
16070 #: src/lyxfont.C:514
16072 msgid "Noun %1$s, "
16075 #: src/lyxfont.C:518
16077 msgid "Language: %1$s, "
16080 #: src/lyxfont.C:520
16082 msgid " Number %1$s"
16085 #: src/lyxfunc.C:314
16087 msgid "Unknown function."
16088 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16090 #: src/lyxfunc.C:354
16092 msgid "Nothing to do"
16093 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16095 #: src/lyxfunc.C:372
16096 msgid "Unknown action"
16097 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16099 #: src/lyxfunc.C:378 src/lyxfunc.C:637
16101 msgid "Command disabled"
16102 msgstr "Etiket ekle"
16104 #: src/lyxfunc.C:385
16105 msgid "Command not allowed without any document open"
16106 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
16108 #: src/lyxfunc.C:622
16109 msgid "Document is read-only"
16110 msgstr "Belge sadece okunabilir"
16112 #: src/lyxfunc.C:631
16113 msgid "This portion of the document is deleted."
16116 #: src/lyxfunc.C:652
16119 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16121 "Do you want to save the document?"
16124 #: src/lyxfunc.C:668
16127 "Could not print the document %1$s.\n"
16128 "Check that your printer is set up correctly."
16131 #: src/lyxfunc.C:671
16133 msgid "Print document failed"
16136 #: src/lyxfunc.C:690
16139 "The document could not be converted\n"
16140 "into the document class %1$s."
16143 #: src/lyxfunc.C:693
16145 msgid "Could not change class"
16146 msgstr "Dosya yazýlamadý"
16148 #: src/lyxfunc.C:801
16150 msgid "Saving document %1$s..."
16151 msgstr "Belge kaydediliyor"
16153 #: src/lyxfunc.C:805
16158 #: src/lyxfunc.C:816
16161 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16162 "version of the document %1$s?"
16165 #: src/lyxfunc.C:838
16168 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
16170 #: src/lyxfunc.C:843
16173 msgstr "TeX denetimi"
16175 #: src/lyxfunc.C:1015 src/text3.C:1247
16176 msgid "Missing argument"
16177 msgstr "Eksik parametre"
16179 #: src/lyxfunc.C:1024
16181 msgid "Opening help file %1$s..."
16182 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
16184 #: src/lyxfunc.C:1280
16185 msgid "Opening child document "
16186 msgstr "Alt belge açýlýyor "
16188 #: src/lyxfunc.C:1359
16189 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16192 #: src/lyxfunc.C:1370
16194 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16197 #: src/lyxfunc.C:1483
16199 msgid "Document defaults saved in "
16200 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
16202 #: src/lyxfunc.C:1486
16204 msgid "Unable to save document defaults"
16205 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
16207 #: src/lyxfunc.C:1540
16208 msgid "Converting document to new document class..."
16209 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
16211 #: src/lyxfunc.C:1551
16212 msgid "Class switch"
16215 #: src/lyxfunc.C:1703
16217 msgid "Select template file"
16218 msgstr "Sonraki satýrý seç"
16220 #: src/lyxfunc.C:1740
16222 msgid "Select document to open"
16223 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
16225 #: src/lyxfunc.C:1781
16227 msgid "Opening document %1$s..."
16228 msgstr "Belge açýlýyor"
16230 #: src/lyxfunc.C:1785
16232 msgid "Document %1$s opened."
16233 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
16235 #: src/lyxfunc.C:1787
16237 msgid "Could not open document %1$s"
16238 msgstr "Belge açýlamadý"
16240 #: src/lyxfunc.C:1812
16242 msgid "Select %1$s file to import"
16243 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
16245 #: src/lyxfunc.C:1922
16246 msgid "Welcome to LyX!"
16247 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
16249 #: src/lyxrc.C:2073
16251 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16255 #: src/lyxrc.C:2078
16257 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16261 #: src/lyxrc.C:2082
16263 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16264 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16265 "\" is specified, an internal routine is used."
16268 #: src/lyxrc.C:2086
16270 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16274 #: src/lyxrc.C:2090
16276 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16277 "automatically by what you type."
16280 #: src/lyxrc.C:2094
16282 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16286 #: src/lyxrc.C:2098
16288 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16291 #: src/lyxrc.C:2105
16293 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16294 "the backup file in the same directory as the original file."
16297 #: src/lyxrc.C:2109
16299 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16300 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16303 #: src/lyxrc.C:2113
16305 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16306 "its global and local bind/ directories."
16309 #: src/lyxrc.C:2117
16310 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16313 #: src/lyxrc.C:2121
16315 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16316 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16319 #: src/lyxrc.C:2131
16321 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16322 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16325 #: src/lyxrc.C:2145
16328 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16329 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16332 #: src/lyxrc.C:2149
16333 msgid "New documents will be assigned this language."
16336 #: src/lyxrc.C:2153
16338 msgid "Specify the default paper size."
16339 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
16341 #: src/lyxrc.C:2157
16343 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16344 "shown after the change has been made.)"
16347 #: src/lyxrc.C:2161
16348 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16351 #: src/lyxrc.C:2165
16353 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16354 "LyX was started from."
16357 #: src/lyxrc.C:2170
16358 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16361 #: src/lyxrc.C:2174
16363 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16364 "recommended for non-English languages."
16367 #: src/lyxrc.C:2181
16369 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16370 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16371 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16374 #: src/lyxrc.C:2190
16376 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16377 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16380 #: src/lyxrc.C:2194
16381 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16384 #: src/lyxrc.C:2198
16386 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16390 #: src/lyxrc.C:2202
16392 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16395 #: src/lyxrc.C:2206
16397 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16398 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16399 "name of the second language."
16402 #: src/lyxrc.C:2210
16403 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16406 #: src/lyxrc.C:2214
16407 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16410 #: src/lyxrc.C:2218
16412 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16416 #: src/lyxrc.C:2222
16418 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16419 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16422 #: src/lyxrc.C:2226
16424 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16425 "document is the default language."
16428 #: src/lyxrc.C:2230
16429 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16432 #: src/lyxrc.C:2234
16433 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16436 #: src/lyxrc.C:2238
16438 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16442 #: src/lyxrc.C:2242
16444 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16447 #: src/lyxrc.C:2246
16449 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16450 "variable. Use the OS native format."
16453 #: src/lyxrc.C:2253
16455 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16458 #: src/lyxrc.C:2257
16459 msgid "The bold font in the dialogs."
16462 #: src/lyxrc.C:2261
16463 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16466 #: src/lyxrc.C:2265
16467 msgid "The normal font in the dialogs."
16470 #: src/lyxrc.C:2269
16471 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16474 #: src/lyxrc.C:2273
16475 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16478 #: src/lyxrc.C:2277
16479 msgid "Scale the preview size to suit."
16482 #: src/lyxrc.C:2281
16483 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16486 #: src/lyxrc.C:2285
16487 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16490 #: src/lyxrc.C:2289
16492 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16493 "environment variable PRINTER."
16496 #: src/lyxrc.C:2293
16497 msgid "The option to print only even pages."
16500 #: src/lyxrc.C:2297
16502 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16503 "the filename of the DVI file to be printed."
16506 #: src/lyxrc.C:2301
16507 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16510 #: src/lyxrc.C:2305
16511 msgid "The option to print out in landscape."
16514 #: src/lyxrc.C:2309
16515 msgid "The option to print only odd pages."
16518 #: src/lyxrc.C:2313
16519 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16522 #: src/lyxrc.C:2317
16523 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16526 #: src/lyxrc.C:2321
16527 msgid "The option to specify paper type."
16530 #: src/lyxrc.C:2325
16531 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16534 #: src/lyxrc.C:2329
16536 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16537 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16541 #: src/lyxrc.C:2333
16543 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16544 "prepended along with the printer name after the spool command."
16547 #: src/lyxrc.C:2337
16548 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16551 #: src/lyxrc.C:2341
16552 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16555 #: src/lyxrc.C:2345
16557 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16561 #: src/lyxrc.C:2349
16562 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16565 #: src/lyxrc.C:2353
16567 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16570 #: src/lyxrc.C:2357
16572 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16573 "wrong, override the setting here."
16576 #: src/lyxrc.C:2361
16577 msgid "The encoding for the screen fonts."
16580 #: src/lyxrc.C:2367
16581 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16584 #: src/lyxrc.C:2376
16586 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16587 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16588 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16591 #: src/lyxrc.C:2380
16592 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16595 #: src/lyxrc.C:2385
16598 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16599 "roughly the same size as on paper."
16602 #: src/lyxrc.C:2389
16604 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16605 "\".out\". Only for advanced users."
16608 #: src/lyxrc.C:2396
16609 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16612 #: src/lyxrc.C:2400
16613 msgid "What command runs the spellchecker?"
16616 #: src/lyxrc.C:2404
16618 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16619 "when you quit LyX."
16622 #: src/lyxrc.C:2408
16624 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16625 "value selects the directory LyX was started from."
16628 #: src/lyxrc.C:2415
16630 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16631 "will look in its global and local ui/ directories."
16634 #: src/lyxrc.C:2428
16636 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16637 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16638 "may not work with all dictionaries."
16641 #: src/lyxrc.C:2435
16642 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16645 #: src/lyxrc.C:2442
16647 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16653 msgid "Document not saved"
16654 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
16657 msgid "You must save the document before it can be registered."
16661 msgid "LyX VC: Initial description"
16662 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
16666 msgid "(no initial description)"
16667 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
16670 msgid "LyX VC: Log Message"
16671 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
16674 msgid "(no log message)"
16675 msgstr "(kütük kaydý yok)"
16680 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16683 "Do you want to revert to the saved version?"
16688 msgid "Revert to stored version of document?"
16689 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
16691 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
16693 msgid " Macro: %1$s: "
16696 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1198
16697 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16699 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16702 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16704 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16707 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16708 msgid "Only one row"
16711 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16713 msgid "Only one column"
16714 msgstr "Sütun sil|#O"
16716 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16718 msgid "No hline to delete"
16719 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16721 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16722 msgid "No vline to delete"
16725 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16727 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16730 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16735 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16740 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
16742 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16745 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
16747 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16750 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
16752 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16755 #: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:170
16756 msgid "Math editor mode"
16757 msgstr "Formül düzenleme kipi"
16759 #: src/mathed/math_nestinset.C:808
16760 msgid "create new math text environment ($...$)"
16763 #: src/mathed/math_nestinset.C:811
16764 msgid "entered math text mode (textrm)"
16770 "Could not open the specified document\n"
16772 msgstr "Belge açýlamadý"
16774 #: src/output_linuxdoc.C:79
16778 #: src/output_linuxdoc.C:79
16779 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16782 #: src/output_plaintext.C:157
16786 #: src/output_plaintext.C:169
16788 msgid "References: "
16789 msgstr "Kaynak ekleniyor"
16791 #: src/support/filefilterlist.C:106
16793 msgid "All files (*)"
16794 msgstr "[dosya yok]"
16796 #: src/support/package.C.in:424
16799 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16802 #: src/support/package.C.in:545
16805 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16807 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16808 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16811 #: src/support/package.C.in:630
16814 "Invalid %1$s switch.\n"
16815 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16818 #: src/support/package.C.in:656
16821 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16822 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16825 #: src/support/package.C.in:679
16828 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16829 "%2$s is not a directory."
16832 #: src/support/userinfo.C:44
16834 msgid "Unknown user"
16835 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16839 msgid "Unknown layout"
16840 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16845 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16846 "Trying to use the default instead.\n"
16851 msgid "Unknown Inset"
16852 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16856 msgid "Unknown token"
16857 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16862 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16865 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
16866 "kýlavuzunabaþvurunuz."
16870 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16871 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
16886 msgstr "Yazýtipi: "
16890 msgid ", Depth: %1$d"
16891 msgstr ", Derinlik: "
16895 msgid ", Spacing: "
16901 msgstr "Diðer...|#O"
16906 msgstr ", Derinlik: "
16910 msgid ", Paragraph: "
16911 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
16916 msgstr ", Derinlik: "
16920 msgid ", Position: "
16921 msgstr " seçenekler:"
16924 msgid ", Boundary: "
16929 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16932 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
16933 "menüsünden Karakter'i seçin"
16937 msgid "Nothing to index!"
16938 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16942 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16943 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
16947 msgid "Unknown spacing argument: "
16948 msgstr "Eksik parametre"
16951 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16960 msgstr " bilinmiyor"
16962 #: src/text3.C:1351 src/text3.C:1363
16964 msgid "Character set"
16965 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
16967 #: src/text3.C:1495
16968 msgid "Paragraph layout set"
16969 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
16971 #: src/vspace.C:487
16973 msgid "Default skip"
16976 #: src/vspace.C:490
16981 #: src/vspace.C:493
16983 msgid "Medium skip"
16986 #: src/vspace.C:496
16990 #: src/vspace.C:499
16992 msgid "Vertical fill"
16993 msgstr "Düþey boþluk"
16995 #: src/vspace.C:506