1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-02-16 15:38+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:45+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 msgstr "Veri tabaný:"
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Kaynakça elemaný"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
201 msgstr "Ters Sýra|#R"
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Dikey hizalama|#V"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Yatay hizalama|#H"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
310 msgid "Reject change|#R"
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
315 msgid "Next change|#N"
316 msgstr " (deðiþtirildi)"
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
320 msgid "Accept change|#A"
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
396 msgid "Inset keys:|#I"
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Kaynakça elemaný"
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
451 msgid "Full author list|#F"
452 msgstr "Tek-parça|#F"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
460 msgid "Text before:|#b"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
465 msgid "Text after:|#T"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
547 msgstr "Kenar boþluklarý"
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Özel kaðýt boyu"
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
600 msgstr "Paragraf Arasý"
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
634 msgid "Extra Options:|#X"
635 msgstr "Ek seçenekler"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
639 msgid "Default Skip:|#u"
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
691 msgid "Table of contents depth:"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
696 msgid "PS Driver:|#S"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "AMS Math kullan|#M"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Kaynakça elemaný"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
711 msgid "Citation Style:|#C"
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
717 msgstr "Bullet derinliði"
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 msgstr "Matematik|#M"
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 msgstr "Ters Sýra|#R"
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Kaynak ekleniyor"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Formül düzenleme kipi"
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
824 msgid "Inlined View|#I"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
836 msgid "Edit File...|#E"
837 msgstr "EPS dosyasý|#E"
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
842 msgstr "Hazýr biçimler"
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 msgstr "[gösterilmiyor]"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
907 msgid "Get from File|#G"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
912 msgid "Right top:|#t"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
918 msgid "Left bottom:|#L"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
924 msgstr "Tek-parça|#F"
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Kullanýcý dizini: "
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
943 msgstr "Dosya ismi:|#F"
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
972 msgid "Page of floats|#P"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
977 msgid "Bottom of the page|#B"
978 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
982 msgid "Top of the page|#T"
983 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
991 msgid "Span columns|#S"
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Belge Düzeni"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "90° çevir|#9"
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448
1032 msgstr "DVI görüntüle"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Matematik kipi"
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[gösterilmiyor]"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1051 msgid "Right top:|#R"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[dosya yok]"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1078 msgstr "Dönüþ açýsý"
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Ek seçenekler"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Altþekil|#q"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1106 msgid "File name:|#F"
1107 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Görünür boþluk|#s"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 msgstr "Verbatim|#V"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "`input' kullan|#i"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "`include' kullan|#U"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Dikey hizalama|#V"
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Paragraf Arasý"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 msgid "No Indent|#d"
1281 msgstr "Dönüþ açýsý"
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 msgid "Scale & Resolution"
1315 msgstr "Dönüþ açýsý"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Kodlama:|#D"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 msgid "Browse...|#w"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1509 msgid "Real name : |#R"
1510 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 msgid "Email address : |#E"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1518 msgid "Spell command:|#S"
1519 msgstr "Komutu tanýmla"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1523 msgid "Alternative language:|#a"
1524 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1528 msgid "Escape characters:|#e"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1533 msgid "Personal dictionary:|#d"
1534 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1537 msgid "Accept compound words|#w"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1542 msgid "Use input encoding|#i"
1543 msgstr "`input' kullan|#i"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1547 msgid "Advanced Options"
1548 msgstr "Karakter tarzý"
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1557 msgid "Language Options"
1558 msgstr "Sayfacýk|#M"
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1563 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1567 msgid "Default language:|#l"
1568 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1589 msgid "Browse...|#o"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1593 msgid "RtL support|#R"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1597 msgid "Auto begin|#b"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1602 msgid "Use babel|#U"
1603 msgstr "`include' kullan|#U"
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1607 msgid "Mark foreign|#M"
1608 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1611 msgid "Auto finish|#f"
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1617 msgstr "Tek-parça|#F"
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1621 msgid "Command start:|#s"
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1626 msgid "Command end:|#e"
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1631 msgid "All formats:|#l"
1632 msgstr "Tek-parça|#F"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1639 msgstr "Tek-parça|#F"
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1643 msgid "GUI name:|#G"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1648 msgid "Shortcut:|#S"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1653 msgid "Extension:|#E"
1654 msgstr "Ek seçenekler"
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1659 msgstr "DVI görüntüle"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1684 msgstr "Satýr sil|#w"
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1688 msgid "All converters:|#l"
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1694 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1697 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1702 msgid "Converter:|#C"
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1707 msgid "Extra flags:|#E"
1708 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1712 msgid "All copiers:|#l"
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1722 msgid "Default path:|#p"
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1742 msgid "Template path:|#T"
1743 msgstr "Hazýr biçimler"
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1746 msgid "Temp dir:|#d"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1751 msgid "Check last files:|#C"
1752 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1756 msgid "Last file count:|#L"
1757 msgstr "Tablo listesi"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1760 msgid "Backup path:|#B"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1765 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1770 msgid "PATH prefix:|#T"
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1775 msgid "Date format:|#f"
1776 msgstr "Güncelle|#U"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1784 msgid "Adapt output"
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1789 msgid "Printer Command and Flags"
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1800 msgstr "Sayfa aralarý"
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1810 msgstr "Ters Sýra|#R"
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1815 msgstr "Dosya okunamadý!"
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1819 msgid "File extension:"
1820 msgstr "Ek seçenekler"
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1824 msgid "Spool command:"
1825 msgstr "Komutu tanýmla"
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1830 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1855 msgstr "[dosya yok]"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1859 msgid "Extra options:"
1860 msgstr "Ek seçenekler"
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1864 msgid "Spool printer prefix:"
1865 msgstr "Dosya okunamadý!"
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1870 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1872 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1873 msgid "ASCII line length:|#A"
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1878 msgid "TeX encoding:|#T"
1879 msgstr "Kodlama:|#D"
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1883 msgid "Default paper size:|#p"
1884 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1886 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1887 msgid "Outside Code Interaction"
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1891 msgid "ASCII roff:|#r"
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1896 msgid "Checktex:|#c"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1901 msgid "DVI paper option:|#D"
1902 msgstr "Ek seçenekler"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1905 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1919 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1931 msgstr "Gideceði yer:"
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1945 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1950 msgid "Reverse order|#R"
1951 msgstr "Ters Sýra|#R"
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1960 msgid "Odd numbered pages|#O"
1961 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1963 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1965 msgid "Even numbered pages|#E"
1966 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1968 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1980 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1982 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1987 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1989 msgid "Document:|#D"
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1993 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2000 msgid "Reference:|#e"
2001 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2003 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2015 msgid "Replace with:|#w"
2016 msgstr "ile deðiþtir|#W"
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2030 msgid "Match word|#M"
2031 msgstr "Matematik kipi"
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2035 msgid "Replace all|#a"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2039 msgid "Search backwards|#S"
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2044 msgid "Export format:|#E"
2045 msgstr "Güncelle|#U"
2047 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2056 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2061 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2062 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2064 msgid "Replacement:"
2065 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2069 msgid "Suggestions:|#g"
2070 msgstr "Gideceði yer:"
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2079 msgid "Ignore All|#g"
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2086 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2088 msgid "Append Column|#A"
2089 msgstr "Sütun ekle|#A"
2091 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2093 msgid "Delete Column|#O"
2094 msgstr "Sütun sil|#O"
2096 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2098 msgid "Append Row|#p"
2099 msgstr "Satýr ekle|#p"
2101 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2103 msgid "Delete Row|#w"
2104 msgstr "Satýr sil|#w"
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2108 msgid "Set Borders|#S"
2109 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2113 msgid "Unset Borders|#U"
2114 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2118 msgid "Longtable|#L"
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2124 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2125 msgstr "90° çevir|#9"
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2146 msgid "H. Alignment"
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2151 msgid "Special column"
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2166 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2172 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2202 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2208 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2210 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2221 msgid "V. Alignment"
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2231 msgid "Special Cell"
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2236 msgid "Special Multicolumn"
2237 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2244 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2246 msgid "Multicolumn|#M"
2247 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2251 msgid "Use Minipage|#s"
2252 msgstr "Sayfacýk|#M"
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2258 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2264 msgid "Page break on the current row|#B"
2265 msgstr "Dosya okunamadý!"
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2275 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2276 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2289 msgid "First Header"
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2306 msgstr ", Derinlik: "
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2310 msgid "Border Above"
2313 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2315 msgid "Border Below"
2318 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2322 msgstr "Ýçindekiler"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2325 msgid "Show Path|#P"
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2329 msgid "Run TeXhash|#T"
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
2333 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2343 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2350 msgid "Selection:|#S"
2351 msgstr "Üst/alt süsler"
2353 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2354 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2356 msgid "Thesaurus entries:"
2357 msgstr "Tablo Düzeni"
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2370 msgid "HTML type|#H"
2373 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2391 msgstr "Diðer...|#O"
2393 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2400 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2401 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2402 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2403 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2404 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2405 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2406 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2407 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2408 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2409 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2410 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2411 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2413 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2414 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2417 msgstr "Tek-parça|#F"
2419 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2422 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2424 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2429 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2435 msgstr "`include' kullan|#U"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2438 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2441 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2443 msgid "&Default (numerical)"
2446 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2447 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2452 msgid "Natbib &style:"
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2457 msgid "S&ectioned bibliography"
2458 msgstr "Kaynakça elemaný"
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2461 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2462 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2466 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2467 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2470 msgstr "Tek-parça|#F"
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2474 msgid "A&vailable Branches:"
2475 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2480 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2499 msgid "The available branches"
2500 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2502 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2503 msgid "(&De)activate"
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2508 msgid "Toggle the selected branch"
2509 msgstr "Gönderme ekle"
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2513 msgid "Alter Co&lor..."
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2517 msgid "Define or change background color"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92
2522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125
2523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2526 msgstr "Ters Sýra|#R"
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2530 msgid "Remove the selected branch"
2531 msgstr "Gönderme ekle"
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2539 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2540 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2546 msgid "Add a new branch to the list"
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2551 msgid "&First level"
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2566 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2575 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2583 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2591 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2599 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2607 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2615 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2623 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2631 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2637 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2638 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2639 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2643 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2644 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2645 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2646 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2647 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2651 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2652 msgid "&Second level"
2655 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2656 msgid "&Third level"
2659 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2660 msgid "Fou&rth level"
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2665 msgid "Document &class:"
2666 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2670 msgid "Class Settings"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2678 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2679 msgid "Postscript &driver:"
2682 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2683 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2688 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2690 msgid "&Use language's default encoding"
2691 msgstr "`input' kullan|#i"
2693 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2696 msgstr "Kodlama:|#D"
2698 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2700 msgid "&Quote Style:"
2701 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2721 msgstr "Diðer...|#T"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2726 msgstr "Kenar boþluklarý"
2728 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2731 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2733 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2736 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2738 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2740 msgid "Head &height:"
2741 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2743 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2744 msgid "&Use AMS math package automatically"
2747 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2749 msgid "Use AMS &math package"
2750 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2759 msgid "&List in Table of Contents"
2760 msgstr "Ýçindekiler"
2762 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2764 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2765 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2766 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2767 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2772 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2777 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2778 msgid "Appears in TOC"
2781 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2782 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2783 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2784 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2785 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2786 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2787 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2792 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2793 #: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11
2794 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
2795 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
2796 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
2800 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2802 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2803 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
2804 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
2805 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2806 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2807 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2808 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2809 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2810 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
2811 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
2812 #: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40
2813 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
2814 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2815 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20
2816 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66
2817 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
2820 msgstr "Üst/alt süsler"
2822 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2824 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2825 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
2826 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
2827 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2828 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2829 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2830 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2831 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
2832 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
2833 #: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58
2834 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
2835 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20
2836 #: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14
2837 #: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71
2838 #: lib/layouts/svjour.inc:61
2841 msgstr "Üst/alt süsler"
2843 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2845 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2846 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
2847 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
2848 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2849 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2850 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2851 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
2852 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61
2853 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
2854 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29
2855 #: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23
2856 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84
2857 #: lib/layouts/svjour.inc:70
2859 msgid "Subsubsection"
2860 msgstr "Üst/alt süsler"
2862 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2863 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101
2864 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2865 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2866 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
2867 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
2868 #: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70
2869 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
2870 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38
2871 #: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32
2872 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96
2873 #: lib/layouts/svjour.inc:79
2876 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
2878 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2879 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2880 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69
2881 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
2882 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43
2883 #: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94
2884 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
2886 msgid "Subparagraph"
2887 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
2889 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2891 msgid "Example numbering and table of contents"
2892 msgstr "Ýçindekiler"
2894 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2897 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2899 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2907 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2917 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2918 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2921 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2926 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2931 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2933 msgid "Page &style:"
2934 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2936 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2937 msgid "Style used for the page header and footer"
2940 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2942 msgid "&Two-sided document"
2945 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2946 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421
2950 #: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2951 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2956 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2959 msgstr "LyX Sürümü: "
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2963 msgid "Version goes here"
2964 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2967 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2969 msgstr "Teþekkürler"
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
3010 msgid "LyX: Enter text"
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79
3019 #: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84
3020 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608
3021 #: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
3028 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3040 msgid "The citation key"
3041 msgstr "Gönderme ekle"
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3044 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
3047 msgstr "Tablo eklendi"
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3052 msgid "The label as it appears in the document"
3053 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3077 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3078 msgstr "Veri tabaný:"
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3092 msgid "Search the available citations"
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3110 msgid "Available citation keys"
3111 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283
3120 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3121 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3136 msgid "The BibTeX style"
3137 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3142 msgstr "Veri tabaný:"
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3146 msgid "BibTeX database to use"
3147 msgstr "Veri tabaný:"
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3151 msgid "Selected BibTeX databases"
3152 msgstr "Veri tabaný:"
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3162 msgid "Add a BibTeX database file"
3163 msgstr "Veri tabaný:"
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3171 msgid "Remove the selected database"
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3176 msgid "Chose a style file"
3177 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3181 msgid "Choose a style file"
3182 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3186 msgid "all cited references"
3187 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3191 msgid "all uncited references"
3192 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3196 msgid "all references"
3197 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3202 msgid "This bibliography section contains..."
3203 msgstr "Ýçindekiler"
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3208 msgstr "Ýçindekiler"
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3212 msgid "Add bibliography to &TOC"
3213 msgstr "Kaynakça elemaný"
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3217 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3218 msgstr "Ýçindekiler"
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3222 msgid "Box settings"
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3227 msgid "Supported box types"
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3233 msgid "Height value"
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3238 msgid "Units of height value"
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3243 msgid "Units of width value"
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3263 msgstr "Ters Sýra|#R"
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3286 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3294 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3295 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3296 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3297 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3306 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3313 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3321 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3327 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3336 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3345 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3352 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3357 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3362 msgid "Content hori&zontal:"
3363 msgstr "Yatay dolgu ekle"
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3367 msgid "Content &vertical:"
3368 msgstr "Düþey boþluk"
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3372 msgid "&Box vertical:"
3373 msgstr "Düþey boþluk"
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3376 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3377 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3378 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3385 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3400 msgid "Branch Settings"
3401 msgstr "Kaynakça elemaný"
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3405 msgid "&Available branches:"
3406 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3410 msgid "Select your branch"
3411 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3416 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3424 msgid "Details of the change"
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3433 msgid "Accept this change"
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3442 msgid "Reject this change"
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3447 msgid "&Next change"
3448 msgstr " (deðiþtirildi)"
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3452 msgid "Go to next change"
3453 msgstr "Sonraki hataya git"
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3458 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3475 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3486 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3490 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3491 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3492 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3513 msgid "Never Toggled"
3514 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3525 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3529 msgid "Always Toggled"
3530 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3534 msgid "Other font settings"
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3545 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3549 msgid "toggle font on all of the above"
3550 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3553 msgid "Apply changes immediately"
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3557 msgid "Apply each change automatically"
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3568 msgid "Citation entry"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3572 msgid "Move the selected citation down"
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3577 msgid "Citations currently selected"
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3587 msgid "Move the selected citation up"
3588 msgstr "Gönderme ekle"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3605 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3607 msgid "Citation &style:"
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3612 msgid "Natbib citation style to use"
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3616 msgid "Force &upper case"
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3620 msgid "Force upper case in citation"
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3625 msgid "&Text after:"
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3630 msgid "Text to place after citation"
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3635 msgid "Text &before:"
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3640 msgid "&Full author list"
3641 msgstr "Tek-parça|#F"
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3644 msgid "List all authors"
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3649 msgid "LyX: Add Citation"
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3659 msgid "Case &sensitive"
3660 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3663 msgid "Make the search case-sensitive"
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3678 msgid "&Regular Expression"
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3682 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3687 msgid "Left delimiter"
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3692 msgid "Right delimiter"
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3696 msgid "&Keep matched"
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3701 msgid "Match delimiter types"
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3711 msgid "Insert the delimiters"
3712 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3715 msgid "Use Class Defaults"
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3720 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3721 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3725 msgid "Save as Document Defaults"
3726 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3729 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3734 msgid "ERT inset display"
3735 msgstr "[gösterilmiyor]"
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3740 msgstr "Ekleri ekle"
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3747 msgid "Show ERT inline"
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3756 msgid "Show ERT button only"
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3766 msgid "Show ERT contents"
3767 msgstr "Ýçindekiler"
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3770 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
3772 msgid "External Material"
3773 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3776 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444
3777 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3785 msgstr "Hazýr biçimler"
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3789 msgid "Available templates"
3790 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3795 msgstr "Matematik kipi"
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3801 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3813 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3818 msgid "&Edit File..."
3819 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3823 msgid "Edit the file externally"
3824 msgstr "Bibtex ekle"
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3835 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3841 msgstr "Ekleri ekle"
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3848 msgid "Screen display"
3849 msgstr "[gösterilmiyor]"
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3855 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3856 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3857 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
3858 #: src/lyxfont.C:533
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3867 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3874 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3883 msgid "&Show in LyX"
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3888 msgid "Display image in LyX"
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3892 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3901 msgid "Angle to rotate image by"
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3913 msgid "The origin of the rotation"
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3923 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3930 msgid "Width of image in output"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3935 msgid "Height of image in output"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3940 msgid "&Maintain aspect ratio"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3945 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3949 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3963 msgid "&Left bottom:"
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3968 msgid "Clip to &bounding box"
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3973 msgid "Clip to bounding box values"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3979 msgid "&Get from File"
3980 msgstr "[dosya yok]"
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3983 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3990 msgstr "Tek-parça|#F"
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3995 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28
4002 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
4014 msgstr "[gösterilmiyor]"
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
4019 msgstr "Ekleri ekle"
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
4034 msgid "File name of image"
4035 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
4039 msgid "Select an image file"
4040 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4049 msgid "E&xtra options"
4050 msgstr "Ek seçenekler"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4055 msgstr "Altþekil|#q"
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4058 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4062 msgid "Don't un&zip on export"
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4066 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4071 msgid "LaTeX &options:"
4072 msgstr "Ek seçenekler"
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4077 msgid "Additional LaTeX options"
4078 msgstr "Ek seçenekler"
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4083 msgstr "Matematik kipi"
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4088 msgstr "Matematik kipi"
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4093 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4097 msgid "The caption for the sub-figure"
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4102 msgid "Include File"
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4107 msgid "File name to include"
4108 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4112 msgid "Select a file"
4113 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4117 msgid "&Include Type:"
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4121 #: src/insets/insetinclude.C:265
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4126 #: src/insets/insetinclude.C:268
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4131 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4134 msgstr "Verbatim|#V"
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4143 msgid "Load the file"
4144 msgstr "Tablo listesi"
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4147 msgid "&Mark spaces in output"
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4151 msgid "Underline spaces in generated output"
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4156 msgid "&Show preview"
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4161 msgid "Show LaTeX preview"
4162 msgstr "LaTeX Önyazý"
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4185 msgstr "Güncelle|#U"
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4189 msgid "Update the display"
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4194 msgid "LyX: Math Panel"
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4200 msgstr "Alýntý ekle"
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4204 msgid "Insert spacing"
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4208 msgid "Set limits style"
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4213 msgid "Set math font"
4214 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4218 msgid "Insert fraction"
4219 msgstr "Gönderme ekle"
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4222 msgid "Toggle between display and inline mode"
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4228 msgid "Insert matrix"
4229 msgstr "Ekleri ekle"
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4234 msgstr "Postscript|#P"
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4239 msgstr "Postscript|#P"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4242 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4252 msgid "Select a function or operator to insert"
4253 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4266 msgid "Big operators"
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4272 msgstr "Paragraf Arasý"
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4275 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301
4280 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4286 msgid "Frame decorations"
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4290 msgid "Miscellaneous"
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4295 msgid "AMS operators"
4296 msgstr "Paragraf Arasý"
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4300 msgid "AMS relations"
4301 msgstr "Paragraf Arasý"
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4305 msgid "AMS negated relations"
4306 msgstr "Paragraf Arasý"
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4315 msgid "AMS Miscellaneous"
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4320 msgid "Select a page of symbols"
4321 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4324 msgid "&Detach panel"
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4328 msgid "Open this panel as a separate window"
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4342 msgid "Number of rows"
4343 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4356 msgid "Number of columns"
4357 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4361 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4367 msgid "Vertical alignment"
4368 msgstr "Dikey hizalama|#V"
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4373 msgstr "Düþey boþluk"
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4377 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4378 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4382 msgid "&Horizontal:"
4383 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35
4387 msgid "Note Settings"
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4396 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4397 msgid "LyX internal only"
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4406 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4407 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4415 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4417 msgid "Print as grey text"
4418 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4421 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4432 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4433 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286
4436 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4440 msgid "L&ine spacing:"
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4455 msgid "In&dent paragraph"
4456 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4461 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4465 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4470 msgid "Lo&ngest label"
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4475 msgid "LaTeX pre-amble"
4476 msgstr "LaTeX Önyazý"
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4480 msgid "The LaTeX pre-amble"
4481 msgstr "LaTeX Önyazý"
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4488 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4492 msgid "ASCII settings"
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4497 msgid "&roff command:"
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4501 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4505 msgid "Output &line length:"
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4509 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4513 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
4514 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22
4532 msgid "File Conversion"
4533 msgstr "Çevrim hatalarý!"
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213
4546 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228
4552 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250
4556 msgid "E&xtra flag:"
4557 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4592 msgstr "Tek-parça|#F"
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22
4595 msgid "Cygwin Paths"
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4599 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4605 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4606 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4607 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4608 "all your converters."
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4614 msgstr "Güncelle|#U"
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4618 msgid "&Date format:"
4619 msgstr "Güncelle|#U"
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4622 msgid "Date format for strftime output"
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4627 msgid "Display insets"
4628 msgstr "Ekleri ekle"
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4632 msgid "Display &Graphics:"
4633 msgstr "Ekleri ekle"
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4646 msgid "Do not display"
4647 msgstr "[gösterilmiyor]"
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4650 msgid "Instant &Preview:"
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4655 msgid "File Formats"
4656 msgstr "Tek-parça|#F"
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4660 msgid "&File formats"
4661 msgstr "Tek-parça|#F"
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4671 msgstr "Tek-parça|#F"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4676 msgstr "DVI görüntüle"
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4691 msgstr "Ek seçenekler"
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4694 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
4695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4717 msgid "Your E-mail address"
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4721 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4735 msgstr "Üst/alt süsler"
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4750 msgid "Use &keyboard map"
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
4756 msgid "Language settings"
4757 msgstr "Sayfacýk|#M"
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4761 msgid "Command s&tart:"
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4766 msgid "&Default language:"
4767 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4771 msgid "Command e&nd:"
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4776 msgid "Language pac&kage:"
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4786 msgstr "`include' kullan|#U"
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4791 msgstr "Tek-parça|#F"
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4794 msgid "&Right-to-left language support"
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4803 msgid "Mark &foreign languages"
4804 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4808 msgid "LaTeX settings"
4809 msgstr "Ek seçenekler"
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4812 msgid "&Reset class options when document class changes"
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4816 msgid "Set class options to default on class change"
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4821 msgid "External Applications"
4822 msgstr "Ek seçenekler"
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4825 msgid "CheckTeX start options and flags"
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4830 msgid "Chec&kTeX command:"
4831 msgstr "Komut çalýþtýr"
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4835 msgid "BibTeX command and options"
4836 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4840 msgid "&BibTeX command:"
4841 msgstr "Komut çalýþtýr"
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4845 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4846 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4850 msgid "Index command:"
4851 msgstr "Komut çalýþtýr"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4855 msgid "DVI viewer paper size options:"
4856 msgstr "Ek seçenekler"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4859 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4876 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4881 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4886 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4891 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4897 msgid "Te&X encoding:"
4898 msgstr "Kodlama:|#D"
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4902 msgid "Default paper si&ze:"
4903 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4907 msgid "&Document templates:"
4908 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4912 msgid "&Backup directory:"
4913 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4917 msgid "&Temporary directory:"
4918 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4921 msgid "&PATH prefix:"
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4926 msgid "&Working directory:"
4927 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4930 msgid "Ly&XServer pipe:"
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4935 msgid "Printer settings"
4936 msgstr "Sayfacýk|#M"
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4940 msgid "Printer &name:"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4945 msgid "Printer co&mmand:"
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4950 msgid "Name of the default printer"
4951 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4954 msgid "Adapt outp&ut"
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4958 msgid "Use printer name explicitely"
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4963 msgid "Command Options"
4964 msgstr "Etiket ekle"
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4969 msgstr "Ters Sýra|#R"
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4973 msgid "To p&rinter:"
4974 msgstr "Dosya okunamadý!"
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4978 msgid "Paper si&ze:"
4979 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4984 msgstr "[dosya yok]"
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4988 msgid "Spool &command:"
4989 msgstr "Komutu tanýmla"
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4998 msgid "Paper t&ype:"
4999 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5003 msgid "E&xtra options:"
5004 msgstr "Ek seçenekler"
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5007 msgid "Spool pref&ix:"
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5017 msgid "&Even pages:"
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5021 msgid "File ex&tension:"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5036 msgid "Pa&ge range:"
5037 msgstr "Sayfa aralarý"
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5040 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5044 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
5046 msgid "Screen Fonts"
5047 msgstr "Ekran Seçenekleri"
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5051 msgid "Sa&ns Serif:"
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5056 msgid "T&ypewriter:"
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5066 msgid "Screen &DPI:"
5067 msgstr "Ekran Seçenekleri"
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5077 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5085 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
5087 msgid "Spell checker"
5088 msgstr "Yazým Denetleyici"
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5092 msgid "Spell chec&ker:"
5093 msgstr "Yazým Denetleyici"
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5096 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5101 msgid "Al&ternative language:"
5102 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5106 msgid "Escape cha&racters:"
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5110 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5115 msgid "Personal &dictionary:"
5116 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5119 msgid "Accept compound &words"
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5123 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5128 msgid "Use input encod&ing"
5129 msgstr "`input' kullan|#i"
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5142 msgid "&User interface file:"
5143 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5148 msgstr "EPS dosyasý|#E"
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5157 msgid "B&ackup documents "
5158 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5170 msgid "&Maximum last files:"
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5176 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5179 msgid "W&heel mouse scroll:"
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5184 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5185 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5191 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
5194 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5205 msgid "Page number to print from"
5206 msgstr "Dosya okunamadý!"
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5209 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5214 msgid "Page number to print to"
5215 msgstr "Dosya okunamadý!"
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5220 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5225 msgid "Print all pages"
5226 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5235 msgid "Print &odd-numbered pages"
5236 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5240 msgid "Print &even-numbered pages"
5241 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5245 msgid "Re&verse order"
5246 msgstr "Ters Sýra|#R"
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5250 msgid "Print in reverse order"
5251 msgstr "Ters Sýra|#R"
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5255 msgid "Number of copies"
5256 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5265 msgid "Collate copies"
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5275 msgid "Print Destination"
5276 msgstr "Gideceði yer:"
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5284 msgid "Send output to the printer"
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5288 msgid "Send output to the given printer"
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5299 msgid "Send output to a file"
5300 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5306 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5310 msgid "Update the reference list"
5311 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5313 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5315 msgid "&Go to Reference"
5316 msgstr "Kaynaða git|#G"
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5320 msgid "Jump to the reference"
5321 msgstr "Kaynaða git|#G"
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5329 msgid "Sort references in alphabetical order"
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5335 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5339 msgid "(<reference>)"
5340 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5345 msgstr "Sayfacýk|#M"
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5348 msgid "on page <page>"
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5352 msgid "<reference> on page <page>"
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5357 msgid "Formatted reference"
5358 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5361 msgid "Reference as it appears in output"
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5367 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5371 msgid "Available references"
5372 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5376 msgid "R&eferences in:"
5377 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5381 msgid "Search and replace"
5382 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5386 msgid "Replace &with:"
5387 msgstr "ile deðiþtir|#W"
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5390 msgid "Match whole words onl&y"
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5406 msgid "Replace &All"
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5410 msgid "Search &backwards"
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5415 msgid "Custom Export"
5416 msgstr "Özel kaðýt boyu"
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5425 msgid "&Export formats:"
5426 msgstr "Güncelle|#U"
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5429 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5434 msgid "Available export converters"
5435 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5444 msgid "Spellchecker"
5445 msgstr "Yazým Denetleyici"
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5449 msgid "Suggestions:"
5450 msgstr "Gideceði yer:"
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5454 msgid "Replace word with current choice"
5455 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5459 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5460 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5469 msgid "Ignore this word"
5470 msgstr "Sözcüðü atla"
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5479 msgid "Ignore this word throughout this session"
5480 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5484 msgid "How far spellchecking has got"
5485 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5490 msgstr "Gideceði yer:"
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5494 msgid "Current word"
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5499 msgid "Unknown word:"
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5504 msgid "Replace with selected word"
5505 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5510 msgid "Insert table"
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5514 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5516 msgid "Table Settings"
5517 msgstr "Sayfacýk|#M"
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5521 msgid "&Table Settings"
5522 msgstr "Sayfacýk|#M"
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5526 msgid "&Horizontal alignment:"
5527 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5530 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5537 msgid "Horizontal alignment in column"
5538 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5541 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5545 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5549 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5553 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5558 msgid "LaTe&X argument:"
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5562 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5567 msgid "&Multicolumn"
5568 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5576 msgid "Column Width"
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5581 msgid "&Vertical alignment:"
5582 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5590 msgid "Fixed width of the column"
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5594 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5605 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5608 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5621 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5622 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5625 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5630 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5631 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5634 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5639 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5640 msgid "&Use long table"
5643 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5644 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5647 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5650 msgstr "Üst/alt süsler"
5652 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5657 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5662 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5664 msgid "First header:"
5667 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5669 msgid "Last footer:"
5672 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5674 msgid "Border above"
5677 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5679 msgid "Border below"
5682 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5683 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941
5684 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952
5685 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963
5690 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974
5691 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985
5692 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996
5693 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
5694 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018
5695 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
5696 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
5697 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
5702 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062
5703 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073
5706 msgstr ", Derinlik: "
5708 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5710 msgid "Page &break on current row"
5711 msgstr "Dosya okunamadý!"
5713 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094
5714 msgid "Set a page break on the current row"
5717 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123
5719 msgid "Current cell:"
5722 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152
5724 msgid "Current row position"
5727 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
5728 msgid "Current column position"
5731 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5732 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78
5734 msgid "LaTeX classes"
5735 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5737 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5738 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85
5740 msgid "LaTeX styles"
5743 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5744 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89
5746 msgid "BibTeX styles"
5747 msgstr "Veri tabaný:"
5749 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5751 msgid "Selected classes or styles"
5752 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5754 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5758 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5759 msgid "Toggles view of the file list"
5762 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5764 msgid "Installed files"
5767 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5770 msgstr "Tazele|#R#r"
5772 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5773 msgid "Built new file list"
5776 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5779 msgstr "DVI görüntüle"
5781 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5783 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5786 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5787 msgid "Close this dialog"
5790 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5791 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5792 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5796 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5801 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5804 msgstr "Etiket ekle"
5806 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5808 msgid "Select a related word"
5809 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5811 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5814 msgstr "Üst/alt süsler"
5816 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5817 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5819 msgid "The selected entry"
5820 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5822 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5823 msgid "Replace the entry with the selection"
5826 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5828 msgid "Table Of Contents"
5829 msgstr "Ýçindekiler"
5831 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5836 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5838 msgid "Contents list"
5839 msgstr "Ýçindekiler"
5841 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5844 msgstr "Etiket ekle"
5846 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5851 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5852 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5853 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5854 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5859 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5864 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5865 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5866 msgid "Name associated with the URL"
5869 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5870 msgid "&Generate hyperlink"
5873 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5874 msgid "Output as a hyperlink ?"
5877 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5882 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5887 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5892 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5894 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5897 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5898 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5901 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5904 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
5906 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5907 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5912 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5913 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5918 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5919 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5923 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5928 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5929 msgid "Supported spacing types"
5932 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5934 msgid "Wrap Options"
5935 msgstr "Ek seçenekler"
5937 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5939 msgid "Default (outer)"
5942 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5945 msgstr "Diðer...|#O"
5947 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5950 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5952 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5956 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5958 msgid "Document Font"
5961 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5966 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5971 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5973 msgid "Separate Paragraphs With"
5974 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
5976 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5978 msgid "&Indentation"
5981 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5983 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5984 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5986 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5988 msgid "&Vertical space"
5989 msgstr "Düþey boþluk"
5991 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5993 msgid "&Line spacing:"
5996 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5998 msgid "Two-&column document"
5999 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
6001 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
6003 msgid "Format text into two columns"
6004 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
6006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
6007 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
6008 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
6009 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
6010 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
6011 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
6012 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
6013 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
6014 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
6015 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
6016 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
6017 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
6018 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
6019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
6020 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
6021 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
6022 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
6023 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
6024 #: src/mathed/ref_inset.C:162
6027 msgstr "Standart|#S"
6029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
6031 msgid "TheoremTemplate"
6032 msgstr "Hazýr biçimler"
6034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
6035 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
6036 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
6037 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6038 #: lib/layouts/svjour.inc:436
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
6043 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
6044 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
6045 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
6046 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
6047 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
6048 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
6053 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
6054 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
6055 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
6056 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
6057 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
6061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
6062 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
6063 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
6064 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
6065 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
6066 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
6070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
6071 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
6072 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
6073 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
6074 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
6075 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
6080 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
6081 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
6082 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
6083 #: lib/layouts/svjour.inc:369
6087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
6088 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
6089 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6090 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6096 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6097 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6104 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6110 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6111 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6112 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6116 msgstr "Gideceði yer:"
6118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6119 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6120 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6126 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6127 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6128 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6129 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6135 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6136 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6137 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6142 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6143 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6144 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6145 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6150 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6151 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6152 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6153 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6159 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6160 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6161 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6162 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6163 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6168 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6169 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6172 msgstr "Dönüþ açýsý"
6174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6175 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6176 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6177 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6183 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6184 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6185 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6188 msgstr "Üst/alt süsler"
6190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6191 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6192 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6195 msgstr "Üst/alt süsler"
6197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6198 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6200 msgid "Subsubsection*"
6201 msgstr "Üst/alt süsler"
6203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6204 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6205 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6206 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6207 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6208 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6209 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6210 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6211 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6212 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6213 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6214 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6215 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6216 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
6217 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6218 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6219 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6224 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6225 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6226 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6227 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6234 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6235 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6236 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6237 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6238 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6239 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136
6240 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6241 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6242 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6243 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6244 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6245 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6246 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94
6248 msgid "Bibliography"
6249 msgstr "Kaynakça elemaný"
6251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114
6252 #: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6253 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444
6256 msgstr "Inset açýldý"
6258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6261 msgstr "Inset açýldý"
6263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6266 msgstr "Kaynakça elemaný"
6268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6269 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6270 #: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525
6271 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6272 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6273 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6276 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6281 msgstr "Dipnot ekle"
6283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6286 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
6288 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6289 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6290 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6291 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6292 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6293 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6297 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6298 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6299 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6300 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6301 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6305 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6307 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6308 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6309 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6310 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6311 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6315 msgstr "Üst/alt süsler"
6317 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6319 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6325 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6326 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6327 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6328 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6329 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6330 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6331 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6332 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6333 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6334 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6335 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6336 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6337 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6338 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6339 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6340 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6341 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6342 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6343 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6348 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6349 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6350 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6351 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6355 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6356 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6358 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6359 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6360 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6361 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6362 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6363 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6364 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6365 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6366 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6368 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6369 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6373 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6374 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6375 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6377 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6378 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6380 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6384 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6385 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6390 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6391 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6396 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6397 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6399 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6400 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6401 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6402 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6403 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6404 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6405 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6406 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6407 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6412 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6413 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6415 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6416 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6418 msgid "Acknowledgement"
6421 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6422 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6427 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6428 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6429 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6430 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6435 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6436 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6437 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6438 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6443 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6447 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6448 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6449 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6450 msgid "Acknowledgements"
6453 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6454 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167
6457 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6459 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6464 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6468 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6470 msgid "TableComments"
6471 msgstr "Ýçindekiler"
6473 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6478 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6482 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6483 msgid "NoteToEditor"
6486 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6491 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6495 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6498 msgstr "Veri tabaný:"
6500 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6503 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6506 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6507 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6508 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6511 msgstr "Algoritma listesi"
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6514 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6515 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6520 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6526 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6527 msgid "Chapter_Exercises"
6530 #: lib/layouts/apa.layout:49
6534 #: lib/layouts/apa.layout:91
6538 #: lib/layouts/apa.layout:128
6542 #: lib/layouts/apa.layout:135
6543 msgid "ThreeAuthors"
6546 #: lib/layouts/apa.layout:142
6550 #: lib/layouts/apa.layout:170
6551 msgid "TwoAffiliations"
6554 #: lib/layouts/apa.layout:177
6555 msgid "ThreeAffiliations"
6558 #: lib/layouts/apa.layout:184
6559 msgid "FourAffiliations"
6562 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6567 #: lib/layouts/apa.layout:205
6572 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6573 #: lib/layouts/spie.layout:86
6574 msgid "Acknowledgments"
6577 #: lib/layouts/apa.layout:247
6581 #: lib/layouts/apa.layout:257
6583 msgid "CenteredCaption"
6586 #: lib/layouts/apa.layout:265
6591 #: lib/layouts/apa.layout:271
6595 #: lib/layouts/apa.layout:329
6600 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6601 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6602 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6607 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6611 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6616 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6620 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6624 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6628 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6632 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6635 msgstr "Yazým Denetleyici"
6637 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6639 msgid "Parenthetical"
6642 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6646 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6647 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6648 msgid "Right_Address"
6651 #: lib/layouts/chess.layout:32
6656 #: lib/layouts/chess.layout:56
6659 msgstr "Paragraf Arasý"
6661 #: lib/layouts/chess.layout:66
6663 msgid "SubVariation"
6664 msgstr "Paragraf Arasý"
6666 #: lib/layouts/chess.layout:75
6668 msgid "SubVariation2"
6669 msgstr "Paragraf Arasý"
6671 #: lib/layouts/chess.layout:84
6673 msgid "SubVariation3"
6674 msgstr "Paragraf Arasý"
6676 #: lib/layouts/chess.layout:93
6678 msgid "SubVariation4"
6679 msgstr "Paragraf Arasý"
6681 #: lib/layouts/chess.layout:102
6683 msgid "SubVariation5"
6684 msgstr "Paragraf Arasý"
6686 #: lib/layouts/chess.layout:112
6690 #: lib/layouts/chess.layout:120
6694 #: lib/layouts/chess.layout:133
6696 msgid "BoardCentered"
6699 #: lib/layouts/chess.layout:148
6704 #: lib/layouts/chess.layout:168
6709 #: lib/layouts/chess.layout:179
6713 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6714 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6717 msgstr "Alýntý ekle"
6719 #: lib/layouts/cv.layout:57
6724 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6725 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6730 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6731 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6733 msgid "Right_Header"
6736 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6737 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6742 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6743 msgid "Send_To_Address"
6746 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6749 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6757 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6765 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6781 #: src/lengthcommon.C:48
6785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6797 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
6798 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6801 msgstr "Dönüþ açýsý"
6803 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6804 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6809 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6814 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6819 #: lib/layouts/egs.layout:311
6823 #: lib/layouts/egs.layout:357
6828 #: lib/layouts/egs.layout:382
6832 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6833 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6837 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6838 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6842 #: lib/layouts/egs.layout:451
6847 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
6848 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6852 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6853 msgid "Author_Address"
6856 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6857 msgid "Author_Email"
6860 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6864 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6865 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6869 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6873 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6878 #: lib/layouts/foils.layout:41
6883 #: lib/layouts/foils.layout:60
6884 msgid "ShortFoilhead"
6887 #: lib/layouts/foils.layout:66
6888 msgid "Rotatefoilhead"
6891 #: lib/layouts/foils.layout:72
6892 msgid "ShortRotatefoilhead"
6895 #: lib/layouts/foils.layout:81
6899 #: lib/layouts/foils.layout:102
6903 #: lib/layouts/foils.layout:163
6907 #: lib/layouts/foils.layout:181
6910 msgstr "Üst/alt süsler"
6912 #: lib/layouts/foils.layout:205
6914 msgid "Right_Footer"
6917 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6918 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6922 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6923 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6927 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6928 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6932 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6933 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6934 msgid "Proposition*"
6937 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6941 msgstr "Gideceði yer:"
6943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6948 msgid "Unterschrift"
6951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6969 msgid "RetourAdresse"
6972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6982 msgid "IhrSchreiben"
6985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6988 msgstr "Üst/alt süsler"
6990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7008 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7028 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7038 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7042 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7072 msgid "ReturnAddress"
7075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7091 msgstr "Telefon rehberi"
7093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7103 msgid "PostalComment"
7106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7148 msgstr "Satýr ekle|#p"
7150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7153 msgstr "Satýr ekle|#p"
7155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7158 msgstr "Satýr ekle|#p"
7160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7163 msgstr "Satýr ekle|#p"
7165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7168 msgstr "Satýr ekle|#p"
7170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7173 msgstr "Satýr ekle|#p"
7175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7177 msgid "TelephoneRowA"
7178 msgstr "Üst/alt süsler"
7180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7182 msgid "TelephoneRowB"
7183 msgstr "Üst/alt süsler"
7185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7187 msgid "TelephoneRowC"
7188 msgstr "Üst/alt süsler"
7190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7192 msgid "TelephoneRowD"
7193 msgstr "Satýr sil|#w"
7195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7197 msgid "TelephoneRowE"
7198 msgstr "Üst/alt süsler"
7200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7202 msgid "TelephoneRowF"
7203 msgstr "Üst/alt süsler"
7205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7206 msgid "InternetRowA"
7209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7210 msgid "InternetRowB"
7213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7214 msgid "InternetRowC"
7217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7218 msgid "InternetRowD"
7221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7222 msgid "InternetRowE"
7225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7226 msgid "InternetRowF"
7229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7253 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7258 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
7263 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7267 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7271 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7275 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7280 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7283 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7285 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7289 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7293 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7297 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7301 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7306 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7308 msgid "AddressForOffprints"
7311 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7313 msgid "RunningTitle"
7314 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
7316 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7317 msgid "RunningAuthor"
7320 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7321 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7326 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7327 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
7331 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7333 msgid "Running_LaTeX_Title"
7334 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
7336 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7340 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7341 msgid "Author_Running"
7344 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7348 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7352 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7355 msgstr "Gideceði yer:"
7357 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7360 msgstr "Dönüþ açýsý"
7362 #: lib/layouts/memoir.layout:74
7363 msgid "Chapterprecis"
7366 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7369 msgstr "Kaynakça elemaný"
7371 #: lib/layouts/memoir.layout:107
7376 #: lib/layouts/memoir.layout:125
7381 #: lib/layouts/memoir.layout:149
7385 #: lib/layouts/paper.layout:146
7389 #: lib/layouts/paper.layout:157
7392 msgstr "Gönderme ekle"
7394 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7399 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7403 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7404 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7407 msgstr "Tablo eklendi"
7409 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7417 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7423 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7436 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7441 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7442 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7445 msgstr "Dönüþ açýsý"
7447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7448 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7468 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7475 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7480 msgid "SenderAddress"
7483 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7487 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7492 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7496 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7498 msgid "LandscapeSlide"
7501 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7503 msgid "PortraitSlide"
7506 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7511 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7516 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7517 msgid "SlideHeading"
7520 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7521 msgid "SlideSubHeading"
7524 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7526 msgid "ListOfSlides"
7527 msgstr "Tablo listesi"
7529 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7531 msgid "SlideContents"
7532 msgstr "Ýçindekiler"
7534 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7535 msgid "ProgressContents"
7538 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7539 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7542 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7544 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7548 #: lib/layouts/slides.layout:124
7552 #: lib/layouts/slides.layout:204
7553 msgid "InvisibleText"
7556 #: lib/layouts/slides.layout:229
7560 #: lib/layouts/spie.layout:52
7564 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7566 msgid "Subsubparagraph"
7567 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7571 msgid "Special-section"
7572 msgstr "Üst/alt süsler"
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7581 msgid "Citation-number"
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7605 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7608 msgid "Supplementary"
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7634 msgstr "Yeniden yap"
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7637 msgid "Posting-order"
7640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7662 msgstr "Veri tabaný:"
7664 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7668 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7673 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7677 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7682 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7687 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7691 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7693 msgid "Table_Caption"
7694 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7696 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7697 msgid "Current_Address"
7700 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7705 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7708 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7710 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7711 msgid "Subjectclass"
7714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7746 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7758 msgstr "Dönüþ açýsý"
7760 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7761 msgid "Acknowledgement*"
7764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7768 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
7772 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7776 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7777 msgid "Subparagraph*"
7780 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7784 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7785 msgid "RevisionHistory"
7788 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7791 msgstr "Gideceði yer:"
7793 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7795 msgid "RevisionRemark"
7798 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7803 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7807 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7811 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7816 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7821 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7825 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7829 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7833 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7837 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7842 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7846 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7849 msgstr "Üst/alt süsler"
7851 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7855 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7856 msgid "Uppertitleback"
7859 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7860 msgid "Lowertitleback"
7863 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7866 msgstr "Ek seçenekler"
7868 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7870 msgid "Captionabove"
7871 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7873 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7875 msgid "Captionbelow"
7876 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7878 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7882 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7887 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7889 msgid "List of Tables"
7890 msgstr "Tablo listesi"
7892 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7897 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7899 msgid "List of Figures"
7902 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7904 msgid "List of Algorithms"
7905 msgstr "Algoritma listesi"
7907 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7912 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7917 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7952 msgid "Portuguese (Brazil)"
7958 msgstr "Üst/alt süsler"
7971 msgstr "Dönüþ açýsý"
7975 msgid "French Canadian"
7976 msgstr "Dönüþ açýsý"
7985 msgstr "Dönüþ açýsý"
8020 msgid "French (GUTenberg)"
8032 msgid "German (new spelling)"
8060 msgstr "Dönüþ açýsý"
8107 msgid "Serbo-Croatian"
8108 msgstr "Dönüþ açýsý"
8137 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
8143 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8148 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8153 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8158 #: lib/ui/classic.ui:32
8163 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8166 msgstr "DVI görüntüle"
8168 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8173 #: lib/ui/classic.ui:35
8178 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8183 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8188 #: lib/ui/classic.ui:45
8190 msgid "New from Template...|T"
8191 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8193 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8196 msgstr "Diðer...|#O"
8198 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8203 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8208 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8210 msgid "Save As...|A"
8211 msgstr "Ýsimle Kaydet"
8214 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8219 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8221 msgid "Version Control|V"
8222 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8225 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8228 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8231 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8234 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8236 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8241 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8244 msgstr "Faks no.:|#F"
8246 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8252 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8254 msgid "Register...|R"
8258 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8260 msgid "Check In Changes...|I"
8261 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8264 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8266 msgid "Check Out for Edit|O"
8267 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
8270 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8272 msgid "Revert to Last Version|L"
8273 msgstr "Son sürüme çevir"
8276 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8278 msgid "Undo Last Check In|U"
8279 msgstr "Son denetimi geri al"
8282 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8284 msgid "Show History|H"
8285 msgstr "Geçmiþi göster"
8287 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8290 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8292 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8297 #: lib/ui/classic.ui:88
8300 msgstr "Yeniden yap"
8302 #: lib/ui/classic.ui:90
8307 #: lib/ui/classic.ui:91
8312 #: lib/ui/classic.ui:92
8317 #: lib/ui/classic.ui:93
8318 msgid "Paste External Selection|x"
8321 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8323 msgid "Find & Replace...|F"
8324 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
8326 #: lib/ui/classic.ui:96
8329 msgstr "Tablo Düzeni"
8331 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8334 msgstr "Matematik|#M"
8336 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416
8338 msgid "Spellchecker...|S"
8339 msgstr "Yazým Denetleyici"
8341 #: lib/ui/classic.ui:101
8343 msgid "Thesaurus..."
8344 msgstr "Tablo Düzeni"
8346 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419
8349 msgstr "TeX denetimi"
8351 #: lib/ui/classic.ui:103
8353 msgid "Open/Close Float|l"
8354 msgstr "Tek-parça kapandý"
8356 #: lib/ui/classic.ui:104
8358 msgid "Change Tracking|g"
8361 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
8363 msgid "Preferences...|P"
8364 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8366 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425
8368 msgid "Reconfigure|R"
8369 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
8371 #: lib/ui/classic.ui:111
8376 #: lib/ui/classic.ui:112
8378 msgid "as Paragraphs|P"
8379 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
8381 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8383 msgid "Multicolumn|M"
8384 msgstr "Çoklu sütun|#M"
8386 #: lib/ui/classic.ui:118
8389 msgstr "En üst satýr"
8391 #: lib/ui/classic.ui:119
8393 msgid "Line Bottom|B"
8394 msgstr "En alt satýr"
8396 #: lib/ui/classic.ui:120
8401 #: lib/ui/classic.ui:121
8403 msgid "Line Right|R"
8406 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8411 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8414 msgstr "Satýr ekle|#p"
8416 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8418 msgid "Delete Row|w"
8419 msgstr "Satýr sil|#w"
8421 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8426 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8431 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8433 msgid "Add Column|u"
8434 msgstr "Sütun ekle|#A"
8436 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8438 msgid "Delete Column|D"
8439 msgstr "Sütun sil|#O"
8441 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8444 msgstr "Sütun ekle|#A"
8446 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169
8448 msgid "Swap Columns"
8451 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8456 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8461 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8466 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8471 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8476 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8481 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8483 msgid "Toggle Numbering|N"
8484 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8486 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8488 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8489 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8491 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8492 msgid "Change Limits Type|L"
8495 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8496 msgid "Change Formula Type|F"
8499 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8500 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8503 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8508 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8511 msgstr "Satýr ekle|#p"
8513 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8515 msgid "Delete Row|D"
8516 msgstr "Satýr sil|#w"
8518 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166
8520 msgid "Add Column|C"
8521 msgstr "Sütun ekle|#A"
8523 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8525 msgid "Delete Column|e"
8526 msgstr "Sütun sil|#O"
8528 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177
8533 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178
8536 msgstr "[gösterilmiyor]"
8538 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179
8543 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8547 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184
8551 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185
8556 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8557 msgid "Maple, simplify"
8560 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8561 msgid "Maple, factor"
8564 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8565 msgid "Maple, evalm"
8568 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190
8569 msgid "Maple, evalf"
8572 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194
8573 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8575 msgid "Inline Formula|I"
8578 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195
8580 msgid "Displayed Formula|D"
8581 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8583 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196
8585 msgid "Eqnarray Environment|q"
8586 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8588 #: lib/ui/classic.ui:198
8590 msgid "Align Environment|A"
8593 #: lib/ui/classic.ui:199
8595 msgid "AlignAt Environment"
8598 #: lib/ui/classic.ui:200
8600 msgid "Flalign Environment|F"
8603 #: lib/ui/classic.ui:203
8605 msgid "Gather Environment"
8608 #: lib/ui/classic.ui:204
8610 msgid "Multline Environment"
8613 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233
8616 msgstr "Matematik|#M"
8618 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234
8620 msgid "Special Character|S"
8623 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245
8625 msgid "Citation Reference...|C"
8626 msgstr "Kaynaða git|#G"
8628 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246
8630 msgid "Cross Reference...|R"
8631 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8633 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247
8638 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254
8641 msgstr "Dipnot ekle"
8643 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255
8645 msgid "Marginal Note|M"
8646 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8648 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256
8653 #: lib/ui/classic.ui:219
8655 msgid "Bibliography Key"
8656 msgstr "Kaynakça elemaný"
8658 #: lib/ui/classic.ui:220
8660 msgid "Index Entry...|I"
8663 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253
8668 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239
8669 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8674 #: lib/ui/classic.ui:223
8675 msgid "Lists & TOC|O"
8678 #: lib/ui/classic.ui:225
8683 #: lib/ui/classic.ui:226
8686 msgstr "Sayfacýk|#M"
8688 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252
8690 msgid "Graphics...|G"
8693 #: lib/ui/classic.ui:228
8695 msgid "Tabular Material...|b"
8696 msgstr "Tablo Düzeni"
8698 #: lib/ui/classic.ui:229
8701 msgstr "Tek-parça|#F"
8703 #: lib/ui/classic.ui:231
8705 msgid "Include File...|d"
8708 #: lib/ui/classic.ui:232
8710 msgid "Insert File|e"
8713 #: lib/ui/classic.ui:233
8714 msgid "External Material...|x"
8717 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269
8719 msgid "Superscript|S"
8720 msgstr "Postscript|#P"
8722 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270
8725 msgstr "Postscript|#P"
8727 #: lib/ui/classic.ui:239
8731 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279
8733 msgid "Hyphenation Point|P"
8734 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
8736 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280
8738 msgid "Ligature Break|k"
8739 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8741 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272
8743 msgid "Protected Space|r"
8744 msgstr "Boþluk ekle"
8746 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273
8747 msgid "Inter-word Space|w"
8750 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274
8751 msgid "Thin Space|T"
8754 #: lib/ui/classic.ui:245
8757 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8759 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261
8763 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262
8765 msgid "End of Sentence|E"
8766 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8768 #: lib/ui/classic.ui:248
8770 msgid "Single Quote|Q"
8773 #: lib/ui/classic.ui:249
8774 msgid "Ordinary Quote|O"
8777 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
8779 msgid "Menu Separator|M"
8780 msgstr "Paragraf Arasý"
8782 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276
8784 msgid "Horizontal Line"
8785 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8787 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51
8790 msgstr "Sayfa aralarý"
8792 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287
8794 msgid "Display Formula|D"
8795 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8797 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288
8799 msgid "Eqnarray Environment|E"
8800 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8802 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289
8804 msgid "AMS align Environment|a"
8807 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290
8809 msgid "AMS alignat Environment|t"
8812 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291
8814 msgid "AMS flalign Environment|f"
8817 #: lib/ui/classic.ui:264
8819 msgid "AMS gather Environment"
8822 #: lib/ui/classic.ui:265
8824 msgid "AMS multline Environment"
8827 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295
8829 msgid "Array Environment|y"
8830 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8832 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296
8834 msgid "Cases Environment|C"
8835 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8837 #: lib/ui/classic.ui:269
8839 msgid "Split Environment|S"
8842 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298
8844 msgid "Font Change|o"
8845 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8847 #: lib/ui/classic.ui:272
8849 msgid "Math Panel|l"
8852 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303
8854 msgid "Math Normal Font"
8857 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305
8859 msgid "Math Calligraphic Family"
8862 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306
8864 msgid "Math Fraktur Family"
8867 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307
8869 msgid "Math Roman Family"
8872 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308
8874 msgid "Math Sans Serif Family"
8877 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310
8879 msgid "Math Bold Series"
8880 msgstr "Matematik kipi"
8882 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312
8884 msgid "Text Normal Font"
8887 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314
8889 msgid "Text Roman Family"
8892 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315
8894 msgid "Text Sans Serif Family"
8897 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316
8899 msgid "Text Typewriter Family"
8902 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318
8904 msgid "Text Bold Series"
8907 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319
8909 msgid "Text Medium Series"
8912 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321
8913 msgid "Text Italic Shape"
8916 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322
8918 msgid "Text Small Caps Shape"
8921 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323
8922 msgid "Text Slanted Shape"
8925 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324
8926 msgid "Text Upright Shape"
8929 #: lib/ui/classic.ui:302
8931 msgid "Floatflt Figure"
8934 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334
8936 msgid "Table of Contents|C"
8937 msgstr "Ýçindekiler"
8939 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336
8941 msgid "Index List|I"
8942 msgstr "Ýçeriden|#I"
8944 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337
8946 msgid "BibTeX Reference...|B"
8947 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
8949 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341
8951 msgid "LyX Document...|X"
8954 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342
8956 msgid "ASCII as Lines...|L"
8959 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343
8961 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8962 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8965 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379
8967 msgid "Track Changes|T"
8968 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8971 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380
8973 msgid "Merge Changes...|M"
8974 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8976 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381
8977 msgid "Accept All Changes|A"
8980 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382
8981 msgid "Reject All Changes|R"
8984 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383
8985 msgid "Show changes in output|S"
8988 #: lib/ui/classic.ui:330
8990 msgid "Character...|C"
8991 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8993 #: lib/ui/classic.ui:331
8995 msgid "Paragraph...|P"
8996 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8998 #: lib/ui/classic.ui:332
9000 msgid "Document...|D"
9003 #: lib/ui/classic.ui:333
9005 msgid "Tabular...|T"
9006 msgstr "Tablo Düzeni"
9008 #: lib/ui/classic.ui:335
9010 msgid "Emphasize Style|E"
9013 #: lib/ui/classic.ui:336
9014 msgid "Noun Style|N"
9017 #: lib/ui/classic.ui:337
9018 msgid "Bold Style|B"
9021 #: lib/ui/classic.ui:340
9023 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9024 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9026 #: lib/ui/classic.ui:341
9028 msgid "Increase Environment Depth|i"
9029 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
9031 #: lib/ui/classic.ui:342
9033 msgid "Preamble...|r"
9034 msgstr "LaTeX Önyazý"
9036 #: lib/ui/classic.ui:343
9037 msgid "Start Appendix Here|S"
9040 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369
9042 msgid "Build Program|B"
9043 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
9045 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216
9048 msgstr "Güncelle|#U"
9050 #: lib/ui/classic.ui:355
9052 msgid "LaTeX Logfile|L"
9053 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9055 #: lib/ui/classic.ui:357
9057 msgid "TeX Information|X"
9058 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9060 #: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392
9065 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390
9070 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
9071 msgid "Save Bookmark 1|S"
9074 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399
9075 msgid "Save Bookmark 2"
9078 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400
9079 msgid "Save Bookmark 3"
9082 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401
9084 msgid "Save Bookmark 4"
9087 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402
9089 msgid "Save Bookmark 5"
9092 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404
9094 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9097 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405
9099 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9102 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406
9104 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9107 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407
9109 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9112 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
9114 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9117 #: lib/ui/classic.ui:401
9121 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
9122 msgid "Introduction|I"
9125 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
9129 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
9131 msgid "User's Guide|U"
9132 msgstr "`include' kullan|#U"
9134 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436
9135 msgid "Extended Features|E"
9138 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437
9140 msgid "Customization|C"
9143 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438
9147 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439
9149 msgid "Table of Contents|a"
9150 msgstr "Ýçindekiler"
9152 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440
9153 msgid "LaTeX Configuration|L"
9156 #: lib/ui/classic.ui:413
9160 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451
9162 msgid "Preferences..."
9163 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9165 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452
9169 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
9173 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9178 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9183 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9185 msgid "New from Template...|m"
9186 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
9188 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9190 msgid "Open recent|t"
9191 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9193 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9196 msgstr "Yeniden yap"
9198 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9199 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818
9203 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9204 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823
9208 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593
9209 #: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802
9213 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9214 msgid "Paste Recent"
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9218 msgid "Text Style...|S"
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9223 msgid "Paragraph Settings...|P"
9224 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9233 msgid "Increase List Depth|I"
9234 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9238 msgid "Decrease List Depth|D"
9239 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9243 msgid "TeX Code Settings...|C"
9244 msgstr "Ek seçenekler"
9246 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9248 msgid "Float Settings...|a"
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9252 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9257 msgid "Note Settings...|N"
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9262 msgid "Branch Settings...|B"
9263 msgstr "Kaynakça elemaný"
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9267 msgid "Box Settings...|x"
9270 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9272 msgid "Table Settings...|a"
9273 msgstr "Sayfacýk|#M"
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9282 msgid "Bottom Line|B"
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9288 msgstr "Tablo eklendi"
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9292 msgid "Right Line|R"
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
9297 msgid "Add Line Above"
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
9302 msgid "Add Line Below"
9305 #: lib/ui/stdmenus.ui:163
9306 msgid "Delete Line Above"
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
9311 msgid "Delete Line Below"
9312 msgstr "Satýr sil|#w"
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9316 msgid "Add Line to Left"
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9321 msgid "Add Line to Right"
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9326 msgid "Delete Line to Left"
9327 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9331 msgid "Delete Line to Right"
9332 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9336 msgid "AMS align Environment|A"
9339 #: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292
9341 msgid "AMS gather Environment|g"
9344 #: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
9346 msgid "AMS multline Environment|m"
9349 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9351 msgid "Display Tooltips|i"
9352 msgstr "Çerçeve göster|#F"
9354 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9356 msgid "Special Formatting|o"
9359 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9361 msgid "List / TOC|i"
9362 msgstr "Tablo listesi"
9364 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9367 msgstr "Tek-parça|#F"
9369 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9373 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9375 msgid "Character Style|y"
9376 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9378 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9383 #: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9384 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9385 #: src/insets/insetbox.C:147
9389 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9391 msgid "Index Entry|d"
9394 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
9397 msgstr "Tablo Düzeni"
9399 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9404 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
9405 msgid "Ordinary Quote|Q"
9408 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9410 msgid "Single Quote|S"
9413 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
9415 msgid "Horizontal Fill|H"
9416 msgstr "Yatay hizalama|#H"
9418 #: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130
9420 msgid "Vertical Space"
9421 msgstr "Düþey boþluk"
9423 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
9425 msgid "Line Break|L"
9426 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
9428 #: lib/ui/stdmenus.ui:299
9430 msgid "Math Panel|P"
9433 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9435 msgid "Text Wrap Float|W"
9438 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9440 msgid "External Material..."
9441 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9443 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
9445 msgid "Child Document...|d"
9448 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9453 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9458 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9459 msgid "Greyed Out|G"
9462 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
9464 msgid "Change Tracking|C"
9467 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
9469 msgid "LaTeX Log File...|L"
9470 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9472 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9474 msgid "Table of Contents...|T"
9475 msgstr "Ýçindekiler"
9477 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9479 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9480 msgstr "LaTeX Önyazý"
9482 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9483 msgid "Start Appendix Here|A"
9486 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
9488 msgid "Settings...|S"
9489 msgstr "Üst/alt süsler"
9491 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9493 msgid "Thesaurus...|T"
9494 msgstr "Tablo Düzeni"
9496 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
9498 msgid "Count Words|W"
9501 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
9503 msgid "TeX Information...|I"
9504 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9506 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9507 msgid "About LyX...|X"
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9513 msgstr "Standart|#S"
9515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9516 msgid "New document"
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9521 msgid "Open document"
9522 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9526 msgid "Save document"
9527 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9531 msgid "Print document"
9532 msgstr "Belge ekleniyor"
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045
9540 msgstr "Yeniden yap"
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9544 msgid "Find and replace"
9545 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9549 msgid "Toggle emphasis style"
9550 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9553 msgid "Toggle noun style"
9554 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9558 msgid "Toggle user style"
9559 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9564 msgstr "Ekleri ekle"
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9568 msgid "Insert graphics"
9569 msgstr "Ekleri ekle"
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9574 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9578 msgid "Numbered list"
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9583 msgid "Itemized list"
9584 msgstr "Bibtex ekle"
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9588 msgid "Increase depth"
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9593 msgid "Decrease depth"
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9598 msgid "Insert figure float"
9599 msgstr "Bibtex ekle"
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9603 msgid "Insert table float"
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9608 msgid "Insert label"
9609 msgstr "Etiket ekle"
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9613 msgid "Insert cross-reference"
9614 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9617 msgid "Insert citation"
9618 msgstr "Gönderme ekle"
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9622 msgid "Insert index entry"
9623 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9627 msgid "Insert footnote"
9628 msgstr "Dipnot ekle"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9632 msgid "Insert margin note"
9633 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9638 msgstr "Alýntý ekle"
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9643 msgstr "Bibtex ekle"
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9647 msgid "Include file"
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9657 msgid "Paragraph settings"
9658 msgstr "Sayfacýk|#M"
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9662 msgid "Table of contents"
9663 msgstr "Ýçindekiler"
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9667 msgid "Check spelling"
9668 msgstr "TeX denetimi"
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9678 msgstr "Satýr ekle|#p"
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9683 msgstr "Sütun ekle|#A"
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9688 msgstr "Satýr sil|#w"
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9692 msgid "Delete column"
9693 msgstr "Sütun sil|#O"
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9697 msgid "Set top line"
9698 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9702 msgid "Set bottom line"
9703 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9707 msgid "Set left line"
9708 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9712 msgid "Set right line"
9713 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9717 msgid "Set all lines"
9718 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9722 msgid "Unset all lines"
9723 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9728 msgstr "Sola yanaþýk"
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9732 msgid "Align center"
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9738 msgstr "Saða yanaþýk"
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9743 msgstr "En üst satýr"
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9747 msgid "Align middle"
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9752 msgid "Align bottom"
9753 msgstr "En alt satýr"
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9758 msgstr "90° çevir|#9"
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9762 msgid "Rotate table"
9763 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9767 msgid "Set multi-column"
9768 msgstr "Çoklu sütun|#M"
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9777 msgid "Show math panel"
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9782 msgid "Set display mode"
9783 msgstr "[gösterilmiyor]"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9787 msgid "Insert square root"
9788 msgstr "Alýntý ekle"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9793 msgstr "Alýntý ekle"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9797 msgid "Insert integral"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9802 msgid "Insert product"
9803 msgstr "Alýntý ekle"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9822 msgid "Insert cases"
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9829 #: src/BufferView.C:244
9831 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9834 #: src/BufferView_pimpl.C:253
9837 "The document %1$s is already loaded.\n"
9839 "Do you want to revert to the saved version?"
9842 #: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769
9844 msgid "Revert to saved document?"
9845 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
9848 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168
9853 #: src/BufferView_pimpl.C:257
9855 msgid "&Switch to document"
9856 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
9858 #: src/BufferView_pimpl.C:279
9861 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9863 "Do you want to create a new document?"
9866 #: src/BufferView_pimpl.C:282
9868 msgid "Create new document?"
9869 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
9871 #: src/BufferView_pimpl.C:283
9876 #: src/BufferView_pimpl.C:292
9881 #: src/BufferView_pimpl.C:386
9882 msgid "Formatting document..."
9883 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
9885 #: src/BufferView_pimpl.C:696
9887 msgid "Saved bookmark %1$d"
9890 #: src/BufferView_pimpl.C:729
9892 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9895 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9897 msgid "Select LyX document to insert"
9898 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9900 #: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9901 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9902 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9903 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9904 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129
9905 #: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709
9907 msgid "Documents|#o#O"
9910 #: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711
9912 msgid "Examples|#E#e"
9915 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604
9916 #: src/lyxfunc.C:1641
9918 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9921 #: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729
9922 #: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759
9924 msgstr "Vazgeçildi."
9926 #: src/BufferView_pimpl.C:817
9928 msgid "Inserting document %1$s..."
9929 msgstr "Belge ekleniyor"
9931 #: src/BufferView_pimpl.C:828
9933 msgid "Document %1$s inserted."
9934 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9936 #: src/BufferView_pimpl.C:829
9938 msgid "Could not insert document %1$s"
9939 msgstr "Belge eklenemedi"
9941 #: src/BufferView_pimpl.C:1037
9943 msgid "No further undo information"
9944 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9946 #: src/BufferView_pimpl.C:1048
9947 msgid "No further redo information"
9948 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
9950 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9952 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
9954 #: src/BufferView_pimpl.C:1184
9956 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
9958 #: src/BufferView_pimpl.C:1191
9959 msgid "Mark removed"
9960 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
9962 #: src/BufferView_pimpl.C:1194
9964 msgstr "Ýþaret konuldu"
9966 #: src/BufferView_pimpl.C:1216
9968 msgid "%1$d words in selection."
9969 msgstr "Bir hata bulundu"
9971 #: src/BufferView_pimpl.C:1219
9973 msgid "%1$d words in document."
9974 msgstr "Belge açýlamadý"
9976 #: src/BufferView_pimpl.C:1224
9978 msgid "One word in selection."
9979 msgstr "Bir hata bulundu"
9981 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
9983 msgid "One word in document."
9984 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9986 #: src/BufferView_pimpl.C:1229
9993 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9994 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9998 msgid "ChkTeX warning id # "
9999 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
10001 #: src/CutAndPaste.C:402
10004 "Layout had to be changed from\n"
10006 "because of class conversion from\n"
10062 msgstr "Etiket ekle"
10064 #: src/LColor.C:100
10069 #: src/LColor.C:101
10072 msgstr "Üst/alt süsler"
10074 #: src/LColor.C:102
10079 #: src/LColor.C:103
10080 msgid "previewed snippet"
10083 #: src/LColor.C:104
10088 #: src/LColor.C:105
10090 msgid "note background"
10091 msgstr "Etiket ekle"
10093 #: src/LColor.C:106
10098 #: src/LColor.C:107
10100 msgid "comment background"
10101 msgstr "Etiket ekle"
10103 #: src/LColor.C:108
10105 msgid "greyedout inset"
10106 msgstr "Inset açýldý"
10108 #: src/LColor.C:109
10110 msgid "greyedout inset background"
10111 msgstr "Etiket ekle"
10113 #: src/LColor.C:110
10117 #: src/LColor.C:111
10122 #: src/LColor.C:112
10124 msgid "command inset"
10125 msgstr "Etiket ekle"
10127 #: src/LColor.C:113
10129 msgid "command inset background"
10130 msgstr "Etiket ekle"
10132 #: src/LColor.C:114
10134 msgid "command inset frame"
10135 msgstr "Etiket ekle"
10137 #: src/LColor.C:115
10139 msgid "special character"
10142 #: src/LColor.C:117
10144 msgid "math background"
10145 msgstr "Etiket ekle"
10147 #: src/LColor.C:118
10149 msgid "graphics background"
10150 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10152 #: src/LColor.C:119
10154 msgid "Math macro background"
10155 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10157 #: src/LColor.C:120
10160 msgstr "Matematik kipi"
10162 #: src/LColor.C:121
10167 #: src/LColor.C:122
10169 msgid "caption frame"
10170 msgstr "Matematik kipi"
10172 #: src/LColor.C:123
10174 msgid "collapsable inset text"
10175 msgstr "Etiket ekle"
10177 #: src/LColor.C:124
10179 msgid "collapsable inset frame"
10180 msgstr "Etiket ekle"
10182 #: src/LColor.C:125
10184 msgid "inset background"
10185 msgstr "Etiket ekle"
10187 #: src/LColor.C:126
10189 msgid "inset frame"
10190 msgstr "Etiket ekle"
10192 #: src/LColor.C:127
10194 msgid "LaTeX error"
10195 msgstr "LaTeX Hatasý"
10197 #: src/LColor.C:128
10199 msgid "end-of-line marker"
10200 msgstr "Inset açýldý"
10202 #: src/LColor.C:129
10204 msgid "appendix marker"
10205 msgstr "Inset açýldý"
10207 #: src/LColor.C:130
10210 msgstr " (deðiþtirildi)"
10212 #: src/LColor.C:131
10214 msgid "Deleted text"
10217 #: src/LColor.C:132
10222 #: src/LColor.C:133
10223 msgid "added space markers"
10226 #: src/LColor.C:134
10228 msgid "top/bottom line"
10229 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10231 #: src/LColor.C:135
10234 msgstr "Tablo eklendi"
10236 #: src/LColor.C:137
10238 msgid "table on/off line"
10239 msgstr "Tablo eklendi"
10241 #: src/LColor.C:139
10243 msgid "bottom area"
10246 #: src/LColor.C:140
10249 msgstr "Sayfa aralarý"
10251 #: src/LColor.C:141
10252 msgid "top of button"
10255 #: src/LColor.C:142
10256 msgid "bottom of button"
10259 #: src/LColor.C:143
10260 msgid "left of button"
10263 #: src/LColor.C:144
10264 msgid "right of button"
10267 #: src/LColor.C:145
10269 msgid "button background"
10270 msgstr "Etiket ekle"
10272 #: src/LColor.C:146
10276 #: src/LColor.C:147
10282 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10283 msgstr "LaTeX Önyazý"
10285 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10286 msgid "Running MakeIndex."
10287 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
10290 msgid "Running BibTeX."
10291 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
10293 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
10294 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662
10296 msgid "No Documents Open!"
10297 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
10299 #: src/MenuBackend.C:516
10301 msgid "ASCII text as lines"
10302 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10304 #: src/MenuBackend.C:518
10306 msgid "ASCII text as paragraphs"
10307 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10309 #: src/MenuBackend.C:697
10311 msgid "No Table of contents"
10312 msgstr "Ýçindekiler"
10314 #: src/buffer.C:226
10316 msgid "Could not remove temporary directory"
10317 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10319 #: src/buffer.C:227
10321 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10322 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10324 #: src/buffer.C:384
10326 msgid "Unknown document class"
10327 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
10329 #: src/buffer.C:385
10331 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10334 #: src/buffer.C:423 src/text.C:334
10336 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10337 msgstr "Bilinmeyen hareket"
10339 #: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449
10341 msgid "Header error"
10342 msgstr "LaTeX Hatasý"
10344 #: src/buffer.C:433
10345 msgid "\\begin_header is missing"
10348 #: src/buffer.C:448
10349 msgid "\\begin_document is missing"
10352 #: src/buffer.C:456
10354 msgid "Can't load document class"
10355 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
10357 #: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584
10359 msgid "Document could not be read"
10360 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10362 #: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585
10364 msgid "%1$s could not be read."
10365 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
10367 #: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656
10369 msgid "Document format failure"
10372 #: src/buffer.C:594
10374 msgid "%1$s is not a LyX document."
10375 msgstr "Belge açýlamadý"
10377 #: src/buffer.C:613
10379 msgid "Conversion failed"
10380 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10382 #: src/buffer.C:614
10385 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10386 "it could not be created."
10389 #: src/buffer.C:624
10391 msgid "Conversion script not found"
10392 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10394 #: src/buffer.C:625
10397 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10398 "could not be found."
10401 #: src/buffer.C:641
10403 msgid "Conversion script failed"
10404 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10406 #: src/buffer.C:642
10409 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10413 #: src/buffer.C:657
10415 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10418 #: src/buffer.C:1116
10419 msgid "Running chktex..."
10420 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
10422 #: src/buffer.C:1129
10423 msgid "chktex failure"
10426 #: src/buffer.C:1130
10428 msgid "Could not run chktex successfully."
10429 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
10431 #: src/buffer_funcs.C:60
10434 "The specified document\n"
10436 "could not be read."
10437 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10439 #: src/buffer_funcs.C:62
10441 msgid "Could not read document"
10442 msgstr "Belge açýlamadý"
10444 #: src/buffer_funcs.C:74
10447 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10449 "Recover emergency save?"
10450 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
10452 #: src/buffer_funcs.C:77
10453 msgid "Load emergency save?"
10456 #: src/buffer_funcs.C:78
10459 msgstr "Ters Sýra|#R"
10461 #: src/buffer_funcs.C:78
10462 msgid "&Load Original"
10465 #: src/buffer_funcs.C:100
10468 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10470 "Load the backup instead?"
10473 #: src/buffer_funcs.C:103
10475 msgid "Load backup?"
10478 #: src/buffer_funcs.C:104
10480 msgid "&Load backup"
10483 #: src/buffer_funcs.C:104
10484 msgid "Load &original"
10487 #: src/buffer_funcs.C:143
10489 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10490 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10492 #: src/buffer_funcs.C:145
10494 msgid "Retrieve from version control?"
10495 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10497 #: src/buffer_funcs.C:146
10500 msgstr "Ters Sýra|#R"
10502 #: src/buffer_funcs.C:178
10505 "The specified document template\n"
10507 "could not be read."
10508 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10510 #: src/buffer_funcs.C:179
10512 msgid "Could not read template"
10513 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10515 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
10518 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10520 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10523 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606
10525 msgid "Save changed document?"
10526 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
10528 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
10532 #: src/bufferlist.C:304
10534 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10535 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
10537 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
10538 msgid " Save seems successful. Phew."
10539 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
10541 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
10542 msgid " Save failed! Trying..."
10543 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
10545 #: src/bufferlist.C:344
10546 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10547 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
10549 #: src/bufferparams.C:457
10551 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10554 #: src/bufferparams.C:459
10556 msgid "Document class not available"
10557 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10559 #: src/bufferparams.C:460
10560 msgid "LyX will not be able to produce output."
10563 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
10565 msgid "No more insets"
10566 msgstr "Baþka not yok"
10568 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10570 msgid "No debugging message"
10571 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10573 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10575 msgid "General information"
10576 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10578 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10580 msgid "Developers general debug messages"
10581 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10583 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10585 msgid "All debugging messages"
10586 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10588 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10590 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10593 #: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456
10594 #: src/converter.C:495
10596 msgid "Cannot convert file"
10597 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10599 #: src/converter.C:313
10602 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10603 "Try defining a convertor in the preferences."
10606 #: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300
10608 msgid "Executing command: "
10609 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
10611 #: src/converter.C:427
10613 msgid "Build errors"
10614 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10616 #: src/converter.C:428
10618 msgid "There were errors during the build process."
10619 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
10621 #: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308
10623 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10624 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
10626 #: src/converter.C:457 src/converter.C:498
10628 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10629 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10631 #: src/converter.C:497
10633 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10634 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10636 #: src/converter.C:566
10637 msgid "Running LaTeX..."
10638 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
10640 #: src/converter.C:584
10643 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10647 #: src/converter.C:587
10649 msgid "LaTeX failed"
10650 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10652 #: src/converter.C:589
10654 msgid "Output is empty"
10655 msgstr ", Derinlik: "
10657 #: src/converter.C:590
10658 msgid "An empty output file was generated."
10663 msgid "Program initialisation"
10664 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
10668 msgid "Keyboard events handling"
10669 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10673 msgid "GUI handling"
10674 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10677 msgid "Lyxlex grammar parser"
10682 msgid "Configuration files reading"
10683 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10686 msgid "Custom keyboard definition"
10691 msgid "LaTeX generation/execution"
10692 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10696 msgid "Math editor"
10697 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10701 msgid "Font handling"
10702 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10706 msgid "Textclass files reading"
10707 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
10711 msgid "Version control"
10712 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10716 msgid "External control interface"
10717 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10720 msgid "Keep *roff temporary files"
10725 msgid "User commands"
10729 msgid "The LyX Lexxer"
10734 msgid "Dependency information"
10735 msgstr "Üst/alt süsler"
10743 msgid "Files used by LyX"
10747 msgid "Workarea events"
10751 msgid "Insettext/tabular messages"
10755 msgid "Graphics conversion and loading"
10760 msgid "Change tracking"
10765 msgid "External template/inset messages"
10766 msgstr "Ek seçenekler"
10768 #: src/exporter.C:72
10771 "The file %1$s already exists.\n"
10773 "Do you want to over-write that file?"
10776 #: src/exporter.C:75
10778 msgid "Over-write file?"
10781 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756
10783 msgid "&Over-write"
10786 #: src/exporter.C:77
10788 msgid "Over-write &all"
10791 #: src/exporter.C:78
10793 msgid "&Cancel export"
10796 #: src/exporter.C:127
10798 msgid "Couldn't copy file"
10799 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10801 #: src/exporter.C:128
10803 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10806 #: src/exporter.C:158
10808 msgid "Couldn't export file"
10809 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10811 #: src/exporter.C:159
10813 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10816 #: src/exporter.C:189
10818 msgid "File name error"
10819 msgstr "Dosya ismi:|#F"
10821 #: src/exporter.C:190
10822 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10825 #: src/exporter.C:220
10827 msgid "Document export cancelled."
10828 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10830 #: src/exporter.C:226
10832 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10833 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10835 #: src/format.C:228 src/format.C:262
10837 msgid "Cannot view file"
10838 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10840 #: src/format.C:229
10842 msgid "No information for viewing %1$s"
10845 #: src/format.C:284 src/format.C:307
10847 msgid "Cannot edit file"
10848 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10850 #: src/format.C:285
10852 msgid "No information for editing %1$s"
10855 #: src/frontends/LyXView.C:179
10858 msgstr " (deðiþtirildi)"
10860 #: src/frontends/LyXView.C:183
10861 msgid " (read only)"
10862 msgstr " (deðiþtirilemez)"
10864 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10866 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10867 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
10869 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10871 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10872 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
10874 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10876 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10877 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
10879 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10882 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10883 "1995-2001 LyX Team"
10885 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10886 "1995-1999 LyX Team"
10888 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10891 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10892 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10893 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10894 "any later version."
10896 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
10897 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
10898 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
10899 "ve/veya deðiþtirilebilir."
10901 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10904 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10905 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10906 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10907 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10908 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10909 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10910 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10912 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
10913 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
10914 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
10915 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
10916 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
10917 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
10918 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
10919 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
10920 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10921 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10923 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10924 msgid "LyX Version "
10925 msgstr "LyX Sürümü: "
10927 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10932 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10934 msgid "Library directory: "
10935 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10937 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10938 msgid "User directory: "
10939 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10941 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10943 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10944 msgstr "Veri tabaný:"
10946 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10948 msgid "Select a BibTeX database to add"
10949 msgstr "Veri tabaný:"
10951 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10953 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10954 msgstr "Veri tabaný:"
10956 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10958 msgid "Select a BibTeX style"
10959 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10961 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10962 msgid "No frame drawn"
10965 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10966 msgid "Rectangular box"
10969 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10970 msgid "Oval box, thin"
10973 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10974 msgid "Oval box, thick"
10977 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10981 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10986 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
10987 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
10990 msgstr ", Derinlik: "
10992 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
10993 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
10994 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105
10996 msgid "Total Height"
10999 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
11001 msgid "Select external file"
11002 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11004 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11005 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11010 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11011 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11013 msgid "Bottom left"
11016 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11017 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11019 msgid "Baseline left"
11022 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11023 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11028 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11029 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11031 msgid "Bottom center"
11034 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11035 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11037 msgid "Baseline center"
11040 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11041 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11046 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11047 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11049 msgid "Bottom right"
11052 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11053 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11055 msgid "Baseline right"
11058 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11060 msgid "Select graphics file"
11061 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11063 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11065 msgid "Clipart|#C#c"
11068 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11070 msgid "Select document to include"
11071 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11073 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11075 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11078 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11080 msgid "LyX: LaTeX Log"
11081 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11083 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11085 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11086 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11088 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11090 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
11091 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11093 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11095 msgid "Version Control Log"
11096 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
11098 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
11100 msgid "No LaTeX log file found."
11101 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11103 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11105 msgid "No literate programming build log file found."
11106 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11108 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11110 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11111 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11113 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11115 msgid "No version control log file found."
11116 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11118 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11120 msgid "Choose bind file"
11121 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11123 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
11125 msgid "Choose UI file"
11126 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
11128 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
11130 msgid "Choose keyboard map"
11133 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
11135 msgid "Choose personal dictionary"
11136 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
11138 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11140 msgid "Print to file"
11143 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103
11145 msgid "The spell-checker could not be started"
11147 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11148 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11150 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
11153 "The spell-checker has died for some reason.\n"
11154 "Maybe it has been killed."
11156 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11157 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11159 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259
11161 msgid "The spell-checker has failed"
11163 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
11164 "Belki süreç yok edilmiþtir."
11166 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11168 msgid "%1$d words checked."
11169 msgstr "Bir hata bulundu"
11171 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
11173 msgid "One word checked."
11174 msgstr "Bir hata bulundu"
11176 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11178 msgid "Spell-checking is complete"
11179 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
11181 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11183 msgid "%1$s and %2$s"
11186 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11188 msgid "%1$s et al."
11191 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11196 #: src/frontends/controllers/biblio.C:790
11199 msgstr "Metin kipi"
11201 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11202 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11203 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11204 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11205 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11206 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11207 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11210 msgstr " (deðiþtirildi)"
11212 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11216 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11219 msgstr "Sans serif"
11221 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11225 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11229 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11233 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11237 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11241 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11245 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11248 msgstr "Small Caps"
11250 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11254 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11258 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11263 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11267 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11272 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11277 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11282 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11287 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11290 msgstr "Yeniden yap"
11292 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11297 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11302 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11307 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11312 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11317 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80
11318 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167
11320 msgid "Invalid filename"
11323 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81
11324 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168
11327 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11328 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11329 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
11331 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
11333 msgid "System files|#S#s"
11334 msgstr "`include' kullan|#U"
11336 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
11338 msgid "User files|#U#u"
11339 msgstr "`include' kullan|#U"
11341 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11344 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
11346 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11349 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11351 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11353 msgid "No build log file found."
11354 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11356 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
11358 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11359 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11361 #: src/frontends/gnome/support.c:118
11363 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11364 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11366 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11369 msgstr "Tablo eklendi"
11371 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11373 msgid "Maths Decorations & Accents"
11374 msgstr "Üst/alt süsler"
11376 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11379 msgstr "Paragraf Arasý"
11381 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11383 msgid "Binary Relations"
11384 msgstr "Paragraf Arasý"
11386 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11388 msgid "Big Operators"
11389 msgstr "Seçenekler"
11391 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11396 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11401 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11403 msgid "AMS Relations"
11404 msgstr "Paragraf Arasý"
11406 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11408 msgid "AMS Negated Rel"
11409 msgstr "Paragraf Arasý"
11411 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11413 msgid "AMS Operators"
11414 msgstr "Paragraf Arasý"
11416 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42
11418 msgid "Box Settings"
11419 msgstr "Seçenekler"
11421 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
11423 msgid "Merge Changes"
11424 msgstr "Sayfa aralarý"
11426 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:97
11428 msgid "Accept highlighted change?"
11431 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:101
11433 msgid "unknown author"
11434 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11436 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:103
11438 msgid "unknown date"
11439 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11441 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:117
11443 msgid "Done merging changes"
11444 msgstr "Sayfa aralarý"
11446 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
11451 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
11453 msgid "TeX Settings"
11454 msgstr "Sayfacýk|#M"
11456 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11461 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11463 msgid "*** No Errors ***"
11464 msgstr "*** Belge yok ***"
11466 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
11468 msgid "Float Settings"
11469 msgstr "Seçenekler"
11471 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11472 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
11477 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
11479 msgid "Child Document"
11482 #: src/frontends/gtk/GLog.C:29
11485 msgstr "DVI görüntüle"
11487 #: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58
11488 msgid "Error reading file!"
11491 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11493 msgid "Math Delimiters"
11496 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11501 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
11502 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
11504 msgid "Math Matrix"
11507 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
11509 msgid "Paragraph Settings"
11510 msgstr "Kaynakça elemaný"
11512 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
11513 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628
11514 msgid "Senseless with this layout!"
11515 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
11517 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
11519 msgid "Find and Replace"
11520 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11522 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
11524 msgid "Send document to command"
11525 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
11527 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
11532 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
11533 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
11535 msgid "Spell-check document"
11536 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
11538 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11541 msgstr "Yazým Denetleyici"
11543 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
11544 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11546 msgid "Insert Table"
11547 msgstr "Tablo ekle"
11549 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
11551 msgid "LaTeX Information"
11552 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11554 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
11555 #: src/insets/insettoc.C:42
11556 msgid "Table of Contents"
11557 msgstr "Ýçindekiler"
11559 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
11560 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11562 msgid "*** No Lists ***"
11563 msgstr "*** Belge yok ***"
11565 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
11567 msgid "*** No Items ***"
11568 msgstr "*** Belge yok ***"
11570 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
11572 msgid "VSpace Settings"
11573 msgstr "Sayfacýk|#M"
11575 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11576 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11577 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11582 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11585 msgstr "Standart|#S"
11587 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11592 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11596 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11600 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11604 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11608 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11611 msgstr "Özel kaðýt boyu"
11613 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11614 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97
11615 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11618 msgstr "Bullet derinliði"
11620 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11621 msgid "Enter a custom bullet"
11624 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
11626 msgid "LyX: Index Entry"
11629 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
11632 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11634 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
11636 msgid "Directories"
11637 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11639 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11641 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11642 msgstr "Kaynakça elemaný"
11644 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11646 msgid "LyX: Box Settings"
11647 msgstr "Seçenekler"
11649 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11651 msgid "LyX: Branch Settings"
11652 msgstr "Kaynakça elemaný"
11654 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11656 msgid "LyX: Merge Changes"
11657 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11659 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11661 msgid "LyX: Change Text Style"
11664 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11666 msgid "LyX: Citation Reference"
11667 msgstr "Kaynaða git|#G"
11669 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11671 msgid "Previous command"
11674 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11676 msgid "Next command"
11677 msgstr "Komut çalýþtýr"
11679 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11681 msgid "LyX: Delimiters"
11684 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11686 msgid "LyX: Document Settings"
11689 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11690 msgid "Author-year"
11693 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11703 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11708 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11713 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11718 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11723 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11728 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11733 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11737 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11738 msgid "US executive"
11741 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11745 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11749 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11751 msgid "Unavailable: %1$s"
11752 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11754 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11758 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11763 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11767 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11770 msgstr "Uzunluk|#L"
11772 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11775 msgstr ", Derinlik: "
11777 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11782 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11785 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
11787 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11791 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134
11795 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
11796 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100
11798 msgid "Document Class"
11799 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11801 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
11803 msgid "Text Layout"
11806 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
11808 msgid "Page Layout"
11809 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
11811 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
11813 msgid "Page Margins"
11814 msgstr "Kenar boþluklarý"
11816 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93
11818 msgid "Numbering & TOC"
11821 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95
11823 msgid "Math options"
11824 msgstr "Ek seçenekler"
11826 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96
11828 msgid "Float Placement"
11829 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
11831 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98
11832 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11835 msgstr "Kaynakça elemaný"
11837 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99
11838 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224
11839 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11841 msgid "LaTeX Preamble"
11842 msgstr "LaTeX Önyazý"
11844 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290
11846 msgid "Small margins"
11847 msgstr "Kenar boþluklarý"
11849 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
11851 msgid "Very small margins"
11852 msgstr "Kenar boþluklarý"
11854 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292
11856 msgid "Very wide margins"
11857 msgstr "Kenar boþluklarý"
11859 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423
11860 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11865 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424
11866 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11867 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547
11871 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11873 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11874 msgstr "Ek seçenekler"
11876 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:279
11878 msgid "LyX: External Material"
11879 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11881 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11884 msgstr "Daha küçük"
11886 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11888 msgid "LyX: Float Settings"
11889 msgstr "Seçenekler"
11891 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59
11893 msgid "LyX: Graphics"
11896 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11898 msgid "LyX: Child Document"
11901 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11903 msgid "LyX: Insert Matrix"
11906 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11908 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11911 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11913 msgid "LyX: Insert space"
11916 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11917 msgid "Thin space\t\\,"
11920 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11921 msgid "Medium space\t\\:"
11924 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11925 msgid "Thick space\t\\;"
11928 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11929 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11932 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11933 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11936 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11937 msgid "Negative space\t\\!"
11940 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11942 msgid "LyX: Insert root"
11945 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11946 msgid "Square root\t\\sqrt"
11949 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11950 msgid "Cube root\t\\root"
11953 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11954 msgid "Other root\t\\root"
11957 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11959 msgid "LyX: Set math style"
11960 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
11962 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11963 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11966 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11967 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11970 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11971 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11974 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11975 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11978 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11980 msgid "LyX: Set math font"
11981 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
11983 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11984 msgid "Roman\t\\mathrm"
11987 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11988 msgid "Bold\t\\mathbf"
11991 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11993 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11994 msgstr "Sans serif"
11996 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11998 msgid "Italic\t\\mathit"
12001 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
12003 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12006 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
12007 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12010 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
12011 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12014 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
12016 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12019 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
12020 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12023 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
12025 msgid "LyX: Note Settings"
12026 msgstr "Seçenekler"
12028 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
12030 msgid "LyX: Paragraph Settings"
12031 msgstr "Kaynakça elemaný"
12033 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80
12035 msgid "LyX: Preferences"
12036 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12038 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
12043 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
12048 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
12053 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
12054 msgid "pspell (library)"
12057 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
12058 msgid "aspell (library)"
12061 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
12062 msgid "Look and feel"
12065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
12067 msgid "User interface"
12068 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
12070 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
12072 msgid "Screen fonts"
12073 msgstr "Ekran Seçenekleri"
12075 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
12077 msgid "Spell-checker"
12078 msgstr "Yazým Denetleyici"
12080 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
12081 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
12084 msgstr ", Derinlik: "
12086 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
12090 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
12092 msgid "Date format"
12093 msgstr "Güncelle|#U"
12095 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
12096 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
12101 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
12102 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
12107 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
12109 msgid "File formats"
12110 msgstr "Tek-parça|#F"
12112 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
12113 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
12118 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
12119 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
12124 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671
12129 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774
12131 msgid "Select a document templates directory"
12132 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12134 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782
12136 msgid "Select a temporary directory"
12137 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12139 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790
12141 msgid "Select a backups directory"
12142 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12144 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798
12146 msgid "Select a document directory"
12147 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12149 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806
12150 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12153 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
12155 msgid "LyX: Print Document"
12158 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
12160 msgid "LyX: Cross-reference"
12161 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12163 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
12168 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
12173 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
12175 msgid "Jump to reference"
12176 msgstr "Kaynaða git|#G"
12178 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
12180 msgid "LyX: Find and Replace"
12181 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
12183 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
12185 msgid "LyX: Send Document to Command"
12186 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
12188 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
12190 msgid "LyX: Show File"
12193 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
12195 msgid "LyX: Spell-check Document"
12196 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
12198 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
12200 msgid "LyX: Table Settings"
12201 msgstr "Sayfacýk|#M"
12203 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
12205 msgid "LyX: Insert Table"
12206 msgstr "Tablo ekle"
12208 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
12210 msgid "LyX: LaTeX Information"
12211 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12213 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
12215 msgid "LyX: Thesaurus"
12216 msgstr "Tablo Düzeni"
12218 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
12220 msgid "LyX: Table of Contents"
12221 msgstr "Ýçindekiler"
12223 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
12228 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
12230 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
12231 msgstr "Sayfacýk|#M"
12233 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
12235 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
12236 msgstr "Sayfacýk|#M"
12238 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
12243 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
12245 msgid "Advanced Placement Options"
12246 msgstr "Karakter tarzý"
12248 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
12250 msgid "Use &default placement"
12251 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
12253 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
12255 msgid "&Top of page"
12256 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12258 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
12260 msgid "&Bottom of page"
12261 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12263 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
12265 msgid "&Page of floats"
12268 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
12269 msgid "&Here if possible"
12272 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
12273 msgid "Here definitely"
12276 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
12277 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12280 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
12282 msgid "&Span columns"
12283 msgstr "Özel hücre"
12285 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
12287 msgid "&Rotate sideways"
12288 msgstr "90° çevir|#9"
12290 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
12295 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
12300 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
12303 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
12304 " Using black instead, sorry!"
12305 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12307 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
12309 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
12310 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12312 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
12313 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
12316 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
12319 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
12320 "Pixel [%2$s] is used."
12323 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
12325 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
12326 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12328 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
12333 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12335 msgid "Bibliography Entry"
12336 msgstr "Kaynakça elemaný"
12338 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12340 msgid "Key used within LyX document."
12341 msgstr "Belge açýlamadý"
12343 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12345 msgid "Label used for final output."
12346 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12348 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
12350 msgid "BibTeX Database"
12351 msgstr "Veri tabaný:"
12353 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
12354 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12357 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
12359 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12360 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12363 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
12365 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12366 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
12368 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
12370 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12371 "extension \".bst\" and without path."
12374 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
12376 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12377 msgstr "Ýçindekiler"
12379 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
12381 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12382 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12384 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
12386 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12387 "in directories where TeX finds them are listed!"
12390 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
12392 msgid "The bibliography section contains..."
12393 msgstr "Ýçindekiler"
12395 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12397 "Frameless: No border\n"
12398 "Boxed: Rectangular\n"
12399 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12400 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12401 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12402 "Doublebox: Double line border"
12405 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12407 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12408 "with appropriate arguments from this dialog."
12411 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12413 msgid "Invalid length!"
12416 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12419 msgstr "Kaynakça elemaný"
12421 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12423 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12424 msgstr "Gönderme ekle"
12426 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12428 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12429 msgstr "Gönderme ekle"
12431 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12433 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12434 msgstr "Gönderme ekle"
12436 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12438 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12439 msgstr "Gönderme ekle"
12441 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12443 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12444 "right browser window."
12447 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12449 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12450 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12451 "left browser window."
12454 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12456 msgid "Information about the selected entry"
12457 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12459 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12461 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12465 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12467 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12468 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12471 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12473 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12474 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12475 "sentences (Natbib)."
12478 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12480 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12483 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12485 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12488 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12489 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12492 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12494 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12495 "\", but not \"BibTeX\"."
12498 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12499 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12502 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12504 msgid "Select Color"
12507 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12511 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12515 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12517 msgid "WARNING! %1$s"
12520 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12522 msgid "Document Settings"
12525 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12527 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12528 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
12530 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12532 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12533 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
12535 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12538 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12541 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
12544 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12546 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12548 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
12549 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
12551 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12553 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12554 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
12556 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12557 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12560 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12562 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12563 "Jurabib is more common in law and humanities"
12566 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12567 msgid " Never | Automatically | Yes "
12570 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12573 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12574 "Largest | Huge | Huger "
12576 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
12579 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12580 msgid "Enter the name of a new branch."
12583 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12585 msgid "Add a new branch to the document."
12586 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12588 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12590 msgid "Remove the selected branch from the document."
12591 msgstr "Gönderme ekle"
12593 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12595 msgid "Activate the selected branch for output."
12596 msgstr "Gönderme ekle"
12598 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12600 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12601 msgstr "Gönderme ekle"
12603 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12605 msgid "Available branches for this document."
12606 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12608 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12609 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12612 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12613 msgid "Modify background color of branch inset"
12616 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12617 msgid "Background color of branch inset"
12620 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12624 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12629 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12630 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12633 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
12635 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12637 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12638 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12641 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12643 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12644 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
12646 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415
12647 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12650 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426
12651 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
12653 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12654 msgstr "Daha küçük"
12656 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432
12657 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
12659 msgid "The file you want to insert."
12660 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12662 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434
12663 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12665 msgid "Browse the directories."
12668 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12669 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
12670 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12673 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439
12674 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12676 msgid "Select display mode for this image."
12677 msgstr "[gösterilmiyor]"
12679 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
12680 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
12681 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12682 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
12684 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12686 msgid "Use the document's default settings."
12687 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12689 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12690 msgid "Enforce placement of float here."
12693 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12694 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12697 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12699 msgid "Try top of page."
12700 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12702 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12704 msgid "Try bottom of page."
12705 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12707 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12708 msgid "Put float on a separate page of floats."
12711 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12712 msgid "Try float here."
12715 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12716 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12719 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12720 msgid "Span float over the columns."
12723 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12724 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12727 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
12728 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12731 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
12732 msgid "Set the image width to the inserted value."
12735 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
12736 #, fuzzy, no-c-format
12737 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12738 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12740 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12741 msgid "Set the image height to the inserted value."
12744 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12746 msgid "Select unit for height."
12747 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12749 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12751 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12755 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170
12757 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12758 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12759 "holds the values for the bounding box."
12762 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175
12763 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12766 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12768 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12769 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12771 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12773 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12774 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12776 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12778 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12779 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12782 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
12783 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12786 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12788 msgid "Select unit for the bounding box values."
12789 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12791 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
12793 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12794 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12795 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12798 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226
12800 msgid "Clip image to the bounding box values."
12801 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12803 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
12805 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12806 "negative value clockwise."
12809 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
12810 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12813 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12814 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12817 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12818 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12821 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12823 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12824 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12827 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
12828 msgid "Bounding Box"
12831 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12833 msgid "File name to include."
12834 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12836 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12838 msgid "Browse directories for file name."
12839 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
12841 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12843 msgid "Use LaTeX \\input."
12844 msgstr "`input' kullan|#i"
12846 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12848 msgid "Use LaTeX \\include."
12849 msgstr "`include' kullan|#U"
12851 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12853 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12854 msgstr "`input' kullan|#i"
12856 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12857 msgid "Underline spaces in generated output."
12860 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12862 msgid "Show LaTeX preview."
12863 msgstr "LaTeX Önyazý"
12865 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12867 msgid "Load the file."
12868 msgstr "Tablo listesi"
12870 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12872 msgid "Top | Middle | Bottom"
12873 msgstr "Üst | Orta | Alt"
12875 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12877 msgid "Math Spacing"
12880 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12882 msgid "Math Styles & Fonts"
12885 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12887 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12888 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
12890 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12891 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12892 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12893 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12898 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12899 msgid "Look & Feel"
12902 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12905 msgstr "Sayfacýk|#M"
12907 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12910 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12917 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12920 msgstr "Tek-parça|#F"
12922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
12923 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12926 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
12928 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12931 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
12933 msgid "GUI background"
12934 msgstr "Etiket ekle"
12936 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12941 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
12943 msgid "GUI selection"
12944 msgstr "Üst/alt süsler"
12946 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
12948 msgid "GUI pointer"
12949 msgstr "Dosya okunamadý!"
12951 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
12952 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12955 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
12956 msgid "Convert \"from\" this format"
12959 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
12961 msgid "Convert \"to\" this format"
12962 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12964 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12966 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12967 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12968 "used as the path to LyX's support directory."
12971 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12973 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12974 "result, and various other things."
12977 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12979 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12980 "you must then \"Apply\" the change."
12983 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
12984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
12990 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
12992 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12993 "must then \"Apply\" the change."
12996 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
12998 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
13002 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
13003 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
13006 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
13007 msgid "Copier for this format"
13010 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
13012 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
13013 "the \"to\" file name.\n"
13014 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
13017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
13019 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
13020 "then \"Apply\" the change."
13023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
13025 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
13026 "\"Apply\" the change."
13029 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
13031 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
13035 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
13036 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
13039 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
13040 msgid "The format identifier."
13043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
13045 msgid "The format name as it will appear in the menus."
13046 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
13048 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
13049 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
13052 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
13053 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
13056 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
13057 msgid "The command used to launch the viewer application."
13060 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
13061 msgid "The command used to launch the editor application."
13064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
13066 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
13067 "then \"Apply\" the change."
13070 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
13072 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
13073 "\"Apply\" the change."
13076 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
13078 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
13082 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
13083 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
13086 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
13087 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
13090 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
13092 msgid "Off|No math|On"
13095 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
13097 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
13099 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
13102 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
13104 msgid "Default path"
13107 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
13109 msgid "Template path"
13110 msgstr "Hazýr biçimler"
13112 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
13114 msgid "Temporary dir"
13115 msgstr "Kullanýcý dizini: "
13117 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
13120 msgstr "Tablo listesi"
13122 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
13124 msgid "Backup path"
13127 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
13129 msgid "LyX server pipes"
13132 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
13133 msgid "Fonts must be positive!"
13136 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
13139 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
13140 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
13142 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
13145 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
13146 msgid " ispell | aspell "
13149 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13151 msgid "Print Document"
13154 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
13156 msgid "Select for printer output."
13157 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13159 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
13161 msgid "Enter printer command."
13162 msgstr "Komut çalýþtýr"
13164 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
13166 msgid "Select for file output."
13167 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13169 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
13171 msgid "Enter file name as print destination."
13172 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
13174 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
13176 msgid "Select for printing all pages."
13177 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
13179 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
13181 msgid "Select for printing a specific page range."
13182 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
13184 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
13186 msgid "First page."
13187 msgstr "Ýlk Baþlýk"
13189 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
13194 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
13196 msgid "Print the odd numbered pages."
13197 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
13199 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
13201 msgid "Print the even numbered pages."
13202 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
13204 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
13206 msgid "Number of copies to be printed."
13207 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
13209 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
13211 msgid "Sort the copies."
13214 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
13215 msgid "Reverse the order of the printed pages."
13218 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13220 msgid "Cross-reference"
13221 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
13223 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
13225 msgid "Select a document for references."
13226 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13228 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
13230 msgid "Sort the references alphabetically."
13231 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13233 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
13235 msgid "Go to selected reference."
13236 msgstr "Kaynaða git|#G"
13238 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
13240 msgid "Update the list of references."
13241 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13243 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
13245 msgid "Select format style of the reference."
13246 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
13248 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
13249 msgid "*** No labels found in document ***"
13250 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
13252 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
13257 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
13258 msgid "Go back to original place."
13261 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
13266 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
13268 msgid "Enter the string you want to find."
13269 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13271 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
13273 msgid "Enter the replacement string."
13274 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13276 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
13277 msgid "Continue to next search result."
13280 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
13281 msgid "Replace search result by replacement string."
13284 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
13285 msgid "Replace all by replacement string."
13288 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
13290 msgid "Do case sensitive search."
13291 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
13293 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
13294 msgid "Search only matching words."
13297 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
13298 msgid "Search backwards."
13301 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
13303 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
13306 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
13308 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13309 "be replaced by the name of this file."
13312 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13313 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13316 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13317 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13320 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13322 msgid "Replace unknown word."
13323 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
13325 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13327 msgid "Ignore unknown word."
13328 msgstr "Sözcüðü atla"
13330 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13332 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13333 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
13335 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13337 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13338 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
13340 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13341 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13344 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13349 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13354 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13357 msgstr "Uzun tablo"
13359 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13361 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13362 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
13364 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13365 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13367 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13368 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
13370 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13372 msgid "Number of columns in the tabular."
13373 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
13375 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13377 msgid "Number of rows in the tabular."
13378 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
13380 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13381 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13384 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13386 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13387 "the corresponding LyX layout file exists."
13390 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13391 msgid "Show full path or only file name."
13394 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13395 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13398 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13399 msgid "Double click to view contents of file."
13402 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13404 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13405 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13406 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13409 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13411 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13413 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
13416 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13418 msgid "Additional vertical space."
13419 msgstr "Düþey boþluk"
13421 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13423 msgid "Text Wrap Settings"
13424 msgstr "Sayfacýk|#M"
13426 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13428 msgid "Enter width for the float."
13429 msgstr "Bibtex ekle"
13431 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13433 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13434 "the left if page number is even."
13437 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13439 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13440 "right if page number is even."
13443 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13444 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13447 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13448 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13451 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
13452 msgid "[End of history]"
13455 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
13456 msgid "[Beginning of history]"
13459 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
13464 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
13465 msgid "[only completion]"
13468 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
13469 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
13471 msgid "Failed to open file."
13472 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13474 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
13475 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13476 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
13477 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
13478 msgid "The absolute path is required."
13481 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13482 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
13483 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
13485 msgid "Directory does not exist."
13486 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
13488 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13489 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
13491 msgid "Cannot write to this directory."
13492 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13494 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
13496 msgid "Cannot read this directory."
13497 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13499 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
13500 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
13502 msgid "No file input."
13503 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13505 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
13507 msgid "Directory does not exists."
13508 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
13510 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
13511 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
13512 msgid "A file is required, not a directory."
13515 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
13517 msgid "Cannot write to this file."
13518 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13520 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
13522 msgid "Cannot read from this directory."
13523 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13525 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
13527 msgid "File does not exist."
13528 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
13530 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
13532 msgid "Cannot read from this file."
13533 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13536 #: src/importer.C:44
13538 msgid "Importing %1$s..."
13539 msgstr "Dýþyazým%m%l"
13541 #: src/importer.C:62
13543 msgid "Couldn't import file"
13544 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13546 #: src/importer.C:63
13548 msgid "No information for importing the format %1$s."
13551 #: src/importer.C:84
13555 #: src/insets/insetbase.C:221
13556 msgid "Opened inset"
13557 msgstr "Inset açýldý"
13559 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13560 msgid "BibTeX Generated References"
13561 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
13563 #: src/insets/insetbox.C:56
13568 #: src/insets/insetbox.C:57
13573 #: src/insets/insetbox.C:58
13578 #: src/insets/insetbox.C:59
13583 #: src/insets/insetbox.C:60
13587 #: src/insets/insetbox.C:61
13592 #: src/insets/insetbox.C:115
13594 msgid "Opened Box Inset"
13595 msgstr "Inset açýldý"
13597 #: src/insets/insetbranch.C:71
13599 msgid "Opened Branch Inset"
13600 msgstr "Inset açýldý"
13602 #: src/insets/insetcaption.C:76
13604 msgid "Opened Caption Inset"
13605 msgstr "Inset açýldý"
13607 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13610 msgstr "Tek-parça|#F"
13612 #: src/insets/insetcharstyle.C:83
13614 msgid "Opened CharStyle Inset"
13615 msgstr "Inset açýldý"
13617 #: src/insets/insetenv.C:65
13619 msgid "Opened Environment Inset: "
13620 msgstr "Inset açýldý"
13622 #: src/insets/insetert.C:120
13624 msgid "Opened ERT Inset"
13625 msgstr "Inset açýldý"
13627 #: src/insets/insetert.C:362
13631 #: src/insets/insetexternal.C:563
13633 msgid "External template %1$s is not installed"
13634 msgstr "Ek seçenekler"
13636 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13637 #: src/insets/insetfloat.C:413
13642 #: src/insets/insetfloat.C:282
13644 msgid "Opened Float Inset"
13645 msgstr "Inset açýldý"
13647 #: src/insets/insetfloat.C:415
13649 msgid " (sideways)"
13650 msgstr "90° çevir|#9"
13652 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13653 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13656 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13658 msgid "List of %1$s"
13659 msgstr "Tablo listesi"
13661 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13666 #: src/insets/insetfoot.C:56
13668 msgid "Opened Footnote Inset"
13669 msgstr "Inset açýldý"
13671 #: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378
13674 "Could not copy the file\n"
13676 "into the temporary directory."
13677 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13679 #: src/insets/insetgraphics.C:657
13681 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13684 #: src/insets/insetgraphics.C:761
13686 msgid "Graphics file: %1$s"
13689 #: src/insets/insetinclude.C:266
13690 msgid "Verbatim Input"
13691 msgstr "Verbatim Input"
13693 #: src/insets/insetinclude.C:267
13695 msgid "Verbatim Input*"
13696 msgstr "Verbatim Input"
13698 #: src/insets/insetinclude.C:347
13701 "Included file `%1$s'\n"
13702 "has textclass `%2$s'\n"
13703 "while parent file has textclass `%3$s'."
13706 #: src/insets/insetinclude.C:353
13707 msgid "Different textclasses"
13710 #: src/insets/insetindex.C:39
13715 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13718 msgstr "Kenar boþluklarý"
13720 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13722 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13723 msgstr "Inset açýldý"
13725 #: src/insets/insetnote.C:56
13728 msgstr "Inset açýldý"
13730 #: src/insets/insetnote.C:134
13732 msgid "Opened Note Inset"
13733 msgstr "Inset açýldý"
13735 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13740 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13742 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13743 msgstr "Inset açýldý"
13745 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
13750 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13753 msgstr "Dönüþ açýsý"
13755 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13760 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13762 msgid "Page Number"
13765 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13770 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13772 msgid "Textual Page Number"
13773 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
13775 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13780 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13782 msgid "Standard+Textual Page"
13783 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
13785 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13790 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13795 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13797 msgid "PrettyRef: "
13800 #: src/insets/insettabular.C:397
13802 msgid "Opened table"
13803 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13805 #: src/insets/insettabular.C:1434
13807 msgid "Error setting multicolumn"
13808 msgstr "Çoklu sütun|#M"
13810 #: src/insets/insettabular.C:1435
13811 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13814 #: src/insets/insettext.C:268
13816 msgid "Opened Text Inset"
13817 msgstr "Inset açýldý"
13819 #: src/insets/insettheorem.C:39
13824 #: src/insets/insettheorem.C:87
13826 msgid "Opened Theorem Inset"
13827 msgstr "Inset açýldý"
13829 #: src/insets/insettoc.C:43
13831 msgid "Unknown toc list"
13832 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13834 #: src/insets/inseturl.C:40
13838 #: src/insets/inseturl.C:42
13842 #: src/insets/insetwrap.C:62
13846 #: src/insets/insetwrap.C:180
13848 msgid "Opened Wrap Inset"
13849 msgstr "Inset açýldý"
13851 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13854 msgstr " bilinmiyor"
13856 #: src/insets/render_graphic.C:95
13860 #: src/insets/render_graphic.C:97
13862 msgid "Converting to loadable format..."
13863 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13865 #: src/insets/render_graphic.C:99
13866 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13869 #: src/insets/render_graphic.C:101
13871 msgid "Scaling etc..."
13872 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13874 #: src/insets/render_graphic.C:103
13876 msgid "Ready to display"
13877 msgstr "[gösterilmiyor]"
13879 #: src/insets/render_graphic.C:105
13881 msgid "No file found!"
13882 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13884 #: src/insets/render_graphic.C:107
13886 msgid "Error converting to loadable format"
13887 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13889 #: src/insets/render_graphic.C:109
13890 msgid "Error loading file into memory"
13893 #: src/insets/render_graphic.C:111
13895 msgid "Error generating the pixmap"
13896 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13898 #: src/insets/render_graphic.C:113
13901 msgstr " (deðiþtirildi)"
13903 #: src/insets/render_preview.C:89
13905 msgid "Preview loading"
13906 msgstr "Ters Sýra|#R"
13908 #: src/insets/render_preview.C:92
13910 msgid "Preview ready"
13911 msgstr "Ters Sýra|#R"
13913 #: src/insets/render_preview.C:95
13915 msgid "Preview failed"
13916 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13918 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13920 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13921 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
13923 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13925 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13926 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
13928 #: src/ispell.C:244
13930 "Could not create an ispell process.\n"
13931 "You may not have the right languages installed."
13934 #: src/ispell.C:266
13936 "The spell process returned an error.\n"
13937 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13940 #: src/ispell.C:375
13941 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13944 #: src/kbsequence.C:160
13946 msgstr " seçenekler:"
13948 #: src/lengthcommon.C:47
13952 #: src/lengthcommon.C:47
13957 #: src/lengthcommon.C:47
13961 #: src/lengthcommon.C:47
13966 #: src/lengthcommon.C:47
13970 #: src/lengthcommon.C:47
13974 #: src/lengthcommon.C:48
13978 #: src/lengthcommon.C:48
13983 #: src/lengthcommon.C:48
13988 #: src/lengthcommon.C:48
13992 #: src/lengthcommon.C:48
13996 #: src/lengthcommon.C:49
14001 #: src/lengthcommon.C:49
14004 msgstr "Daha küçük"
14006 #: src/lengthcommon.C:49
14009 msgstr "Sayfacýk|#M"
14011 #: src/lengthcommon.C:49
14016 #: src/lengthcommon.C:50
14021 #: src/lengthcommon.C:50
14026 #: src/lyx_cb.C:108
14029 "The document %1$s could not be saved.\n"
14031 "Do you want to rename the document and try again?"
14034 #: src/lyx_cb.C:110
14035 msgid "Rename and save?"
14038 #: src/lyx_cb.C:111
14043 #: src/lyx_cb.C:127
14045 msgid "Choose a filename to save document as"
14046 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
14048 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599
14050 msgid "Templates|#T#t"
14051 msgstr "Hazýr biçimler"
14053 #: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753
14056 "The document %1$s already exists.\n"
14058 "Do you want to over-write that document?"
14061 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755
14063 msgid "Over-write document?"
14064 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
14066 #: src/lyx_cb.C:210
14068 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14069 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
14071 #: src/lyx_cb.C:212
14073 msgid "Unable to remove temporary directory"
14074 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
14076 #: src/lyx_cb.C:244
14078 msgid "Auto-saving %1$s"
14079 msgstr "Otomatik kayýt"
14081 #: src/lyx_cb.C:283
14083 msgid "Autosave failed!"
14084 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
14086 #: src/lyx_cb.C:309
14087 msgid "Autosaving current document..."
14088 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
14090 #: src/lyx_cb.C:381
14092 msgid "Select file to insert"
14093 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14095 #: src/lyx_cb.C:400
14098 "Could not read the specified document\n"
14100 "due to the error: %2$s"
14101 msgstr "Belge açýlamadý"
14103 #: src/lyx_cb.C:402
14105 msgid "Could not read file"
14106 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
14108 #: src/lyx_cb.C:410
14111 "Could not open the specified document\n"
14113 "due to the error: %2$s"
14114 msgstr "Belge açýlamadý"
14116 #: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36
14118 msgid "Could not open file"
14119 msgstr "Dosya yazýlamadý"
14121 #: src/lyx_cb.C:441
14122 msgid "Running configure..."
14123 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
14125 #: src/lyx_cb.C:451
14126 msgid "Reloading configuration..."
14127 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
14129 #: src/lyx_cb.C:456
14131 msgid "System reconfigured"
14132 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
14134 #: src/lyx_cb.C:457
14136 "The system has been reconfigured.\n"
14137 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14138 "updated document class specifications."
14141 #: src/lyx_main.C:110
14143 msgid "Could not read configuration file"
14144 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
14146 #: src/lyx_main.C:111
14149 "Error while reading the configuration file\n"
14151 "Please check your installation."
14154 #: src/lyx_main.C:124
14156 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14157 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
14159 #: src/lyx_main.C:127
14163 #: src/lyx_main.C:219
14165 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14168 #: src/lyx_main.C:386
14173 #: src/lyx_main.C:495
14175 msgid "Could not create temporary directory"
14176 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
14178 #: src/lyx_main.C:496
14181 "Could not create a temporary directory in\n"
14182 "%1$s. Make sure that this\n"
14183 "path exists and is writable and try again."
14186 #: src/lyx_main.C:640
14187 msgid "Missing LyX support directory"
14190 #: src/lyx_main.C:641
14193 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14194 "It is needed to keep your own configuration."
14197 #: src/lyx_main.C:646
14199 msgid "&Create directory."
14200 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
14202 #: src/lyx_main.C:647
14206 #: src/lyx_main.C:648
14207 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14210 #: src/lyx_main.C:652
14212 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14213 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
14215 #: src/lyx_main.C:659
14216 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14219 #: src/lyx_main.C:809
14220 msgid "List of supported debug flags:"
14221 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
14223 #: src/lyx_main.C:813
14225 msgid "Setting debug level to %1$s"
14226 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
14228 #: src/lyx_main.C:824
14231 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14232 "Command line switches (case sensitive):\n"
14233 "\t-help summarize LyX usage\n"
14234 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
14235 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
14236 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14237 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14238 " select the features to debug.\n"
14239 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14240 "\t-x [--execute] command\n"
14241 " where command is a lyx command.\n"
14242 "\t-e [--export] fmt\n"
14243 " where fmt is the export format of choice.\n"
14244 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14245 " where fmt is the import format of choice\n"
14246 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14247 "\t-version summarize version and build info\n"
14248 "Check the LyX man page for more details."
14250 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
14251 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
14252 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
14253 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
14254 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
14255 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
14256 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
14257 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
14258 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
14259 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
14260 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
14261 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
14262 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
14263 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
14265 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
14267 #: src/lyx_main.C:860
14269 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14270 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
14272 #: src/lyx_main.C:870
14274 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14275 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
14277 #: src/lyx_main.C:880
14279 msgid "Missing command string after --execute switch"
14280 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
14282 #: src/lyx_main.C:893
14284 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14285 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
14287 #: src/lyx_main.C:905
14289 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14290 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
14292 #: src/lyx_main.C:910
14294 msgid "Missing filename for --import"
14295 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
14297 #: src/lyxfind.C:142
14299 msgid "Search error"
14300 msgstr "LaTeX Hatasý"
14302 #: src/lyxfind.C:142
14303 msgid "Search string is empty"
14306 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
14308 msgid "String not found!"
14309 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
14311 #: src/lyxfind.C:327
14313 msgid "String has been replaced."
14314 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
14316 #: src/lyxfind.C:330
14317 msgid " strings have been replaced."
14318 msgstr " deðiþim yapýldý."
14320 #: src/lyxfont.C:52
14324 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14325 #: src/lyxfont.C:69
14329 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14330 #: src/lyxfont.C:69
14334 #: src/lyxfont.C:60
14336 msgstr "Small Caps"
14338 #: src/lyxfont.C:69
14342 #: src/lyxfont.C:527
14344 msgid "Emphasis %1$s, "
14347 #: src/lyxfont.C:529
14349 msgid "Underline %1$s, "
14350 msgstr "Alt çizgi "
14352 #: src/lyxfont.C:531
14354 msgid "Noun %1$s, "
14357 #: src/lyxfont.C:535
14359 msgid "Language: %1$s, "
14362 #: src/lyxfont.C:537
14364 msgid " Number %1$s"
14367 #: src/lyxfunc.C:297
14369 msgid "Unknown function."
14370 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14372 #: src/lyxfunc.C:333
14374 msgid "Nothing to do"
14375 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14377 #: src/lyxfunc.C:351
14378 msgid "Unknown action"
14379 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14381 #: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588
14383 msgid "Command disabled"
14384 msgstr "Etiket ekle"
14386 #: src/lyxfunc.C:364
14387 msgid "Command not allowed without any document open"
14388 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
14390 #: src/lyxfunc.C:582
14391 msgid "Document is read-only"
14392 msgstr "Belge sadece okunabilir"
14394 #: src/lyxfunc.C:603
14397 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14399 "Do you want to save the document?"
14402 #: src/lyxfunc.C:619
14405 "Could not print the document %1$s.\n"
14406 "Check that your printer is set up correctly."
14409 #: src/lyxfunc.C:622
14411 msgid "Print document failed"
14414 #: src/lyxfunc.C:641
14417 "The document could not be converted\n"
14418 "into the document class %1$s."
14421 #: src/lyxfunc.C:644
14423 msgid "Could not change class"
14424 msgstr "Dosya yazýlamadý"
14426 #: src/lyxfunc.C:752
14428 msgid "Saving document %1$s..."
14429 msgstr "Belge kaydediliyor"
14431 #: src/lyxfunc.C:756
14436 #: src/lyxfunc.C:767
14439 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14440 "version of the document %1$s?"
14443 #: src/lyxfunc.C:789
14446 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
14448 #: src/lyxfunc.C:794
14451 msgstr "TeX denetimi"
14453 #: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233
14454 msgid "Missing argument"
14455 msgstr "Eksik parametre"
14457 #: src/lyxfunc.C:975
14459 msgid "Opening help file %1$s..."
14460 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
14462 #: src/lyxfunc.C:1205
14463 msgid "Opening child document "
14464 msgstr "Alt belge açýlýyor "
14466 #: src/lyxfunc.C:1284
14467 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14470 #: src/lyxfunc.C:1295
14472 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14475 #: src/lyxfunc.C:1388
14477 msgid "Document defaults saved in "
14478 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14480 #: src/lyxfunc.C:1391
14482 msgid "Unable to save document defaults"
14483 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
14485 #: src/lyxfunc.C:1445
14486 msgid "Converting document to new document class..."
14487 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
14489 #: src/lyxfunc.C:1452
14490 msgid "Class switch"
14493 #: src/lyxfunc.C:1595
14495 msgid "Select template file"
14496 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14498 #: src/lyxfunc.C:1632
14500 msgid "Select document to open"
14501 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14503 #: src/lyxfunc.C:1673
14505 msgid "Opening document %1$s..."
14506 msgstr "Belge açýlýyor"
14508 #: src/lyxfunc.C:1677
14510 msgid "Document %1$s opened."
14511 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
14513 #: src/lyxfunc.C:1679
14515 msgid "Could not open document %1$s"
14516 msgstr "Belge açýlamadý"
14518 #: src/lyxfunc.C:1704
14520 msgid "Select %1$s file to import"
14521 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14523 #: src/lyxfunc.C:1814
14524 msgid "Welcome to LyX!"
14525 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
14527 #: src/lyxrc.C:2036
14529 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14533 #: src/lyxrc.C:2041
14535 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14539 #: src/lyxrc.C:2045
14541 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14542 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14543 "is specified, an internal routine is used."
14546 #: src/lyxrc.C:2049
14548 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14552 #: src/lyxrc.C:2053
14554 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14555 "automatically by what you type."
14558 #: src/lyxrc.C:2057
14560 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14564 #: src/lyxrc.C:2061
14566 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14569 #: src/lyxrc.C:2068
14571 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14572 "the backup file in the same directory as the original file."
14575 #: src/lyxrc.C:2072
14577 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14578 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14581 #: src/lyxrc.C:2076
14583 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14584 "its global and local bind/ directories."
14587 #: src/lyxrc.C:2080
14588 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14591 #: src/lyxrc.C:2084
14593 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14594 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14597 #: src/lyxrc.C:2094
14599 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14600 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14603 #: src/lyxrc.C:2108
14606 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14607 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14610 #: src/lyxrc.C:2112
14611 msgid "New documents will be assigned this language."
14614 #: src/lyxrc.C:2116
14616 msgid "Specify the default paper size."
14617 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
14619 #: src/lyxrc.C:2120
14621 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14622 "shown after the change has been made.)"
14625 #: src/lyxrc.C:2124
14626 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14629 #: src/lyxrc.C:2128
14631 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14632 "LyX was started from."
14635 #: src/lyxrc.C:2133
14636 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14639 #: src/lyxrc.C:2137
14641 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14642 "recommended for non-English languages."
14645 #: src/lyxrc.C:2144
14647 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14648 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14649 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14652 #: src/lyxrc.C:2153
14654 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14655 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14658 #: src/lyxrc.C:2157
14659 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14662 #: src/lyxrc.C:2161
14664 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14668 #: src/lyxrc.C:2165
14670 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14673 #: src/lyxrc.C:2169
14675 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14676 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14677 "name of the second language."
14680 #: src/lyxrc.C:2173
14681 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14684 #: src/lyxrc.C:2177
14685 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14688 #: src/lyxrc.C:2181
14690 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14694 #: src/lyxrc.C:2185
14696 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14697 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14700 #: src/lyxrc.C:2189
14702 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14703 "document is the default language."
14706 #: src/lyxrc.C:2193
14707 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14710 #: src/lyxrc.C:2197
14711 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14714 #: src/lyxrc.C:2201
14716 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14720 #: src/lyxrc.C:2205
14722 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14725 #: src/lyxrc.C:2209
14727 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14728 "variable. Use the OS native format."
14731 #: src/lyxrc.C:2216
14733 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14736 #: src/lyxrc.C:2220
14737 msgid "The bold font in the dialogs."
14740 #: src/lyxrc.C:2224
14741 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14744 #: src/lyxrc.C:2228
14745 msgid "The normal font in the dialogs."
14748 #: src/lyxrc.C:2232
14749 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14752 #: src/lyxrc.C:2236
14753 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14756 #: src/lyxrc.C:2240
14757 msgid "Scale the preview size to suit."
14760 #: src/lyxrc.C:2244
14761 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14764 #: src/lyxrc.C:2248
14765 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14768 #: src/lyxrc.C:2252
14770 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14771 "environment variable PRINTER."
14774 #: src/lyxrc.C:2256
14775 msgid "The option to print only even pages."
14778 #: src/lyxrc.C:2260
14780 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14781 "the filename of the DVI file to be printed."
14784 #: src/lyxrc.C:2264
14785 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14788 #: src/lyxrc.C:2268
14789 msgid "The option to print out in landscape."
14792 #: src/lyxrc.C:2272
14793 msgid "The option to print only odd pages."
14796 #: src/lyxrc.C:2276
14797 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14800 #: src/lyxrc.C:2280
14801 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14804 #: src/lyxrc.C:2284
14805 msgid "The option to specify paper type."
14808 #: src/lyxrc.C:2288
14809 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14812 #: src/lyxrc.C:2292
14814 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14815 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14819 #: src/lyxrc.C:2296
14821 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14822 "prepended along with the printer name after the spool command."
14825 #: src/lyxrc.C:2300
14826 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14829 #: src/lyxrc.C:2304
14830 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14833 #: src/lyxrc.C:2308
14835 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14839 #: src/lyxrc.C:2312
14840 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14843 #: src/lyxrc.C:2316
14845 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14848 #: src/lyxrc.C:2320
14850 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14851 "wrong, override the setting here."
14854 #: src/lyxrc.C:2324
14855 msgid "The encoding for the screen fonts."
14858 #: src/lyxrc.C:2330
14859 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14862 #: src/lyxrc.C:2339
14864 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14865 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14866 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14869 #: src/lyxrc.C:2343
14870 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14873 #: src/lyxrc.C:2348
14876 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14877 "roughly the same size as on paper."
14880 #: src/lyxrc.C:2352
14882 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14883 "\".out\". Only for advanced users."
14886 #: src/lyxrc.C:2359
14887 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14890 #: src/lyxrc.C:2363
14891 msgid "What command runs the spell checker?"
14894 #: src/lyxrc.C:2367
14896 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14897 "when you quit LyX."
14900 #: src/lyxrc.C:2371
14902 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14903 "value selects the directory LyX was started from."
14906 #: src/lyxrc.C:2375
14908 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14909 "will look in its global and local ui/ directories."
14912 #: src/lyxrc.C:2388
14914 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14915 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14916 "not work with all dictionaries."
14919 #: src/lyxrc.C:2395
14920 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14923 #: src/lyxrc.C:2402
14925 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14931 msgid "Document not saved"
14932 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14935 msgid "You must save the document before it can be registered."
14939 msgid "LyX VC: Initial description"
14940 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
14944 msgid "(no initial description)"
14945 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
14948 msgid "LyX VC: Log Message"
14949 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
14952 msgid "(no log message)"
14953 msgstr "(kütük kaydý yok)"
14958 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14961 "Do you want to revert to the saved version?"
14966 msgid "Revert to stored version of document?"
14967 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
14969 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14971 msgid " Macro: %1$s: "
14974 #: src/mathed/math_gridinset.C:1245
14975 msgid "Only one row"
14978 #: src/mathed/math_gridinset.C:1251
14980 msgid "Only one column"
14981 msgstr "Sütun sil|#O"
14983 #: src/mathed/math_gridinset.C:1259
14985 msgid "No hline to delete"
14986 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14988 #: src/mathed/math_gridinset.C:1268
14989 msgid "No vline to delete"
14992 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
14994 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14997 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
15002 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
15007 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
15008 msgid "Enter new label to insert:"
15009 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
15011 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
15013 msgid "Enter label:"
15014 msgstr "Etiket ekle"
15016 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
15018 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
15021 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
15023 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
15026 #: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163
15027 msgid "Math editor mode"
15028 msgstr "Formül düzenleme kipi"
15030 #: src/mathed/math_nestinset.C:733
15031 msgid "create new math text environment ($...$)"
15034 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
15035 msgid "entered math text mode (textrm)"
15041 "Could not open the specified document\n"
15043 msgstr "Belge açýlamadý"
15045 #: src/output_linuxdoc.C:79
15049 #: src/output_linuxdoc.C:79
15050 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
15053 #: src/output_plaintext.C:158
15057 #: src/output_plaintext.C:170
15059 msgid "References: "
15060 msgstr "Kaynak ekleniyor"
15062 #: src/support/filefilterlist.C:106
15064 msgid "All files (*)"
15065 msgstr "[dosya yok]"
15067 #: src/support/package.C.in:436
15070 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15073 #: src/support/package.C.in:557
15076 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15078 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15079 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15082 #: src/support/package.C.in:641
15085 "Invalid %1$s switch.\n"
15086 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15089 #: src/support/package.C.in:667
15092 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15093 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15096 #: src/support/package.C.in:690
15099 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15100 "%2$s is not a directory."
15105 msgid "Unknown layout"
15106 msgstr "Bilinmeyen hareket"
15111 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
15112 "Trying to use the default instead.\n"
15117 msgid "Unknown Inset"
15118 msgstr "Bilinmeyen hareket"
15122 msgid "Unknown token"
15123 msgstr "Bilinmeyen hareket"
15128 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15131 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
15132 "kýlavuzunabaþvurunuz."
15136 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15137 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
15152 msgstr "Yazýtipi: "
15156 msgid ", Depth: %1$d"
15157 msgstr ", Derinlik: "
15161 msgid ", Spacing: "
15167 msgstr "Diðer...|#O"
15172 msgstr ", Derinlik: "
15176 msgid ", Paragraph: "
15177 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
15182 msgstr ", Derinlik: "
15186 msgid ", Position: "
15187 msgstr " seçenekler:"
15191 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
15194 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
15195 "menüsünden Karakter'i seçin"
15199 msgid "Nothing to index!"
15200 msgstr "Yapacak bir þey yok."
15204 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15205 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
15213 msgid "Senseless: "
15218 msgid "Unknown spacing argument: "
15219 msgstr "Eksik parametre"
15222 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
15231 msgstr " bilinmiyor"
15233 #: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
15235 msgid "Character set"
15236 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
15238 #: src/text3.C:1483
15239 msgid "Paragraph layout set"
15240 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
15252 #~ msgstr " Tarih: "
15255 #~ msgid "&Default"
15256 #~ msgstr "Öntanýmlý"
15259 #~ msgid "Set all borders"
15260 #~ msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
15263 #~ msgid "Unset all borders"
15264 #~ msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
15267 #~ msgid "Oval Box|O"
15268 #~ msgstr "Üstbelge:"
15271 #~ msgid "Double Box|D"
15272 #~ msgstr "Çift|#D"
15275 #~ msgid "Could not convert image"
15276 #~ msgstr "Dosya yazýlamadý"
15279 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
15280 #~ msgstr "Baþarýsýz, yerine "
15282 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15283 #~ msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
15285 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15286 #~ msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
15289 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
15290 #~ msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
15292 #~ msgid "System directory set to: "
15293 #~ msgstr "Kullanýcý dizini: "
15296 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15297 #~ msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
15300 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15301 #~ msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
15305 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
15307 #~ "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
15309 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15310 #~ msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
15313 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15314 #~ msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
15316 #~ msgid "Expect problems."
15317 #~ msgstr " Sorunlar bekleniyor."
15320 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
15321 #~ msgstr "`include' kullan|#U"
15324 #~ msgid "User UI|#U#u"
15325 #~ msgstr "Kullanýcý2|#2"
15328 #~ msgid "Key maps|#K#k"
15329 #~ msgstr "Tuþ eþlemeleri"
15332 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
15333 #~ msgstr "Veri tabaný:"
15336 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
15337 #~ msgstr "Veri tabaný:"
15340 #~ msgid "Select a file to print to"
15341 #~ msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
15344 #~ msgid "Select Database"
15345 #~ msgstr "Veri tabaný:"
15348 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
15349 #~ msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"