1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-18 01:38+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:43+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 msgstr "Veri tabaný:"
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Kaynakça elemaný"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
201 msgstr "Ters Sýra|#R"
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Dikey hizalama|#V"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Yatay hizalama|#H"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
310 msgid "Reject change|#R"
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
315 msgid "Next change|#N"
316 msgstr " (deðiþtirildi)"
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
320 msgid "Accept change|#A"
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
396 msgid "Inset keys:|#I"
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Kaynakça elemaný"
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
451 msgid "Full author list|#F"
452 msgstr "Tek-parça|#F"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
460 msgid "Text before:|#b"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
465 msgid "Text after:|#T"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
547 msgstr "Kenar boþluklarý"
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Özel kaðýt boyu"
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
600 msgstr "Paragraf Arasý"
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
634 msgid "Extra Options:|#X"
635 msgstr "Ek seçenekler"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
639 msgid "Default Skip:|#u"
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
691 msgid "Table of contents depth:"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
696 msgid "PS Driver:|#S"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "AMS Math kullan|#M"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Kaynakça elemaný"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
711 msgid "Citation Style:|#C"
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
717 msgstr "Bullet derinliði"
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 msgstr "Matematik|#M"
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 msgstr "Ters Sýra|#R"
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Kaynak ekleniyor"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Formül düzenleme kipi"
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
824 msgid "Inlined View|#I"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
836 msgid "Edit File...|#E"
837 msgstr "EPS dosyasý|#E"
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
842 msgstr "Hazýr biçimler"
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 msgstr "[gösterilmiyor]"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
907 msgid "Get from File|#G"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
912 msgid "Right top:|#t"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
918 msgid "Left bottom:|#L"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
924 msgstr "Tek-parça|#F"
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Kullanýcý dizini: "
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
943 msgstr "Dosya ismi:|#F"
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
972 msgid "Page of floats|#P"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
977 msgid "Bottom of the page|#B"
978 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
982 msgid "Top of the page|#T"
983 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
991 msgid "Span columns|#S"
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Belge Düzeni"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "90° çevir|#9"
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1032 msgstr "DVI görüntüle"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Matematik kipi"
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[gösterilmiyor]"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1051 msgid "Right top:|#R"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[dosya yok]"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1078 msgstr "Dönüþ açýsý"
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Ek seçenekler"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Altþekil|#q"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1106 msgid "File name:|#F"
1107 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Görünür boþluk|#s"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 msgstr "Verbatim|#V"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "`input' kullan|#i"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "`include' kullan|#U"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Dikey hizalama|#V"
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Paragraf Arasý"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 msgid "No Indent|#d"
1281 msgstr "Dönüþ açýsý"
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 msgid "Scale & Resolution"
1315 msgstr "Dönüþ açýsý"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Kodlama:|#D"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 msgid "Browse...|#w"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1509 msgid "Real name:|#R"
1510 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1514 msgid "Email address:|#E"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1519 msgid "Spell command:|#S"
1520 msgstr "Komutu tanýmla"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1524 msgid "Alternative language:|#a"
1525 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1529 msgid "Escape characters:|#e"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1534 msgid "Personal dictionary:|#d"
1535 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1538 msgid "Accept compound words|#w"
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1543 msgid "Use input encoding|#i"
1544 msgstr "`input' kullan|#i"
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1548 msgid "Advanced Options"
1549 msgstr "Karakter tarzý"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1558 msgid "Language Options"
1559 msgstr "Sayfacýk|#M"
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1564 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1568 msgid "Default language:|#l"
1569 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1590 msgid "Browse...|#o"
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1594 msgid "RtL support|#R"
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1598 msgid "Auto begin|#b"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1603 msgid "Use babel|#U"
1604 msgstr "`include' kullan|#U"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1608 msgid "Mark foreign|#M"
1609 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1612 msgid "Auto finish|#f"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1618 msgstr "Tek-parça|#F"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1622 msgid "Command start:|#s"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1627 msgid "Command end:|#e"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1632 msgid "All formats:|#l"
1633 msgstr "Tek-parça|#F"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1640 msgstr "Tek-parça|#F"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1644 msgid "GUI name:|#G"
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1649 msgid "Shortcut:|#S"
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1654 msgid "Extension:|#E"
1655 msgstr "Ek seçenekler"
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1660 msgstr "DVI görüntüle"
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1685 msgstr "Satýr sil|#w"
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1689 msgid "All converters:|#l"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1695 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1698 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1703 msgid "Converter:|#C"
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1708 msgid "Extra flags:|#E"
1709 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1713 msgid "All copiers:|#l"
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1723 msgid "Default path:|#p"
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1743 msgid "Template path:|#T"
1744 msgstr "Hazýr biçimler"
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1747 msgid "Temp dir:|#d"
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1752 msgid "Check last files:|#C"
1753 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1757 msgid "Last file count:|#L"
1758 msgstr "Tablo listesi"
1760 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1761 msgid "Backup path:|#B"
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1766 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1771 msgid "PATH prefix:|#T"
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1776 msgid "Date format:|#f"
1777 msgstr "Güncelle|#U"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1788 msgid "Adapt output"
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1793 msgid "Printer Command and Flags"
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1804 msgstr "Sayfa aralarý"
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1814 msgstr "Ters Sýra|#R"
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1819 msgstr "Dosya okunamadý!"
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1823 msgid "File extension:"
1824 msgstr "Ek seçenekler"
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1828 msgid "Spool command:"
1829 msgstr "Komutu tanýmla"
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1834 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1859 msgstr "[dosya yok]"
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1863 msgid "Extra options:"
1864 msgstr "Ek seçenekler"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1868 msgid "Spool printer prefix:"
1869 msgstr "Dosya okunamadý!"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1874 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1877 msgid "Plain text line length:|#A"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1882 msgid "TeX encoding:|#T"
1883 msgstr "Kodlama:|#D"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1887 msgid "Default paper size:|#p"
1888 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1891 msgid "Outside Code Interaction"
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1896 msgid "Plain text roff:|#r"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1901 msgid "Checktex:|#c"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1906 msgid "DVI paper option:|#D"
1907 msgstr "Ek seçenekler"
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1910 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1924 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1936 msgstr "Gideceði yer:"
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1950 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1955 msgid "Reverse order|#R"
1956 msgstr "Ters Sýra|#R"
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1963 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1965 msgid "Odd numbered pages|#O"
1966 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1968 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1970 msgid "Even numbered pages|#E"
1971 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1982 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1985 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1987 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1994 msgid "Document:|#D"
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2003 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2020 msgid "Replace with:|#w"
2021 msgstr "ile deðiþtir|#W"
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2035 msgid "Match word|#M"
2036 msgstr "Matematik kipi"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2040 msgid "Replace all|#a"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2044 msgid "Search backwards|#S"
2047 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2049 msgid "Export format:|#E"
2050 msgstr "Güncelle|#U"
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2061 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2067 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2069 msgid "Replacement:"
2070 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2074 msgid "Suggestions:|#g"
2075 msgstr "Gideceði yer:"
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2084 msgid "Ignore All|#g"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2091 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2093 msgid "Append Column|#A"
2094 msgstr "Sütun ekle|#A"
2096 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2098 msgid "Delete Column|#O"
2099 msgstr "Sütun sil|#O"
2101 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2103 msgid "Append Row|#p"
2104 msgstr "Satýr ekle|#p"
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2108 msgid "Delete Row|#w"
2109 msgstr "Satýr sil|#w"
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2113 msgid "Set Borders|#S"
2114 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2118 msgid "Unset Borders|#U"
2119 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2123 msgid "Longtable|#L"
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2129 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2130 msgstr "90° çevir|#9"
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2151 msgid "H. Alignment"
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2156 msgid "Special column"
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2215 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2226 msgid "V. Alignment"
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2236 msgid "Special Cell"
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2241 msgid "Special Multicolumn"
2242 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2244 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2251 msgid "Multicolumn|#M"
2252 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2256 msgid "Use Minipage|#s"
2257 msgstr "Sayfacýk|#M"
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2263 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2269 msgid "Page break on the current row|#B"
2270 msgstr "Dosya okunamadý!"
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2280 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2281 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2294 msgid "First Header"
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2311 msgstr ", Derinlik: "
2313 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2315 msgid "Border Above"
2318 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2320 msgid "Border Below"
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2327 msgstr "Ýçindekiler"
2329 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2330 msgid "Show Path|#P"
2333 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2334 msgid "Run TeXhash|#T"
2337 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2338 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2343 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2353 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2355 msgid "Selection:|#S"
2356 msgstr "Üst/alt süsler"
2358 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2359 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2361 msgid "Thesaurus entries:"
2362 msgstr "Tablo Düzeni"
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2375 msgid "HTML type|#H"
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2393 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2396 msgstr "Diðer...|#O"
2398 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2405 msgid "Citation Style"
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2413 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2419 msgstr "`include' kullan|#U"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2422 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2427 msgid "&Default (numerical)"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2431 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2436 msgid "Natbib &style:"
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2441 msgid "S&ectioned bibliography"
2442 msgstr "Kaynakça elemaný"
2444 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2445 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2446 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2451 msgid "A&vailable Branches:"
2452 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2457 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2476 msgid "The available branches"
2477 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2480 msgid "(&De)activate"
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2485 msgid "Toggle the selected branch"
2486 msgstr "Gönderme ekle"
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2490 msgid "Alter Co&lor..."
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2494 msgid "Define or change background color"
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2503 msgstr "Ters Sýra|#R"
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2507 msgid "Remove the selected branch"
2508 msgstr "Gönderme ekle"
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2525 msgid "Add a new branch to the list"
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2530 msgid "&First level"
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2545 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2610 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2618 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2626 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2631 msgid "&Second level"
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2635 msgid "&Third level"
2638 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2639 msgid "Fou&rth level"
2642 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2644 msgid "Document &class:"
2645 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2649 msgid "Class Settings"
2652 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2657 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2658 msgid "Postscript &driver:"
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2662 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2667 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2669 msgid "&Use language's default encoding"
2670 msgstr "`input' kullan|#i"
2672 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2675 msgstr "Kodlama:|#D"
2677 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2679 msgid "&Quote Style:"
2680 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2700 msgstr "Diðer...|#T"
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2705 msgstr "Kenar boþluklarý"
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2710 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2715 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2719 msgid "Head &height:"
2720 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2723 msgid "&Use AMS math package automatically"
2726 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2728 msgid "Use AMS &math package"
2729 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2731 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2736 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2738 msgid "&List in Table of Contents"
2739 msgstr "Ýçindekiler"
2741 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2743 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2744 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2746 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2757 msgid "Appears in TOC"
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2762 msgid "Example numbering and table of contents"
2763 msgstr "Ýçindekiler"
2765 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2768 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2770 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2778 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2789 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2804 msgid "Page &style:"
2805 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2808 msgid "Style used for the page header and footer"
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2813 msgid "&Two-sided document"
2816 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2817 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2820 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2821 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2824 msgstr "LyX Sürümü: "
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2828 msgid "Version goes here"
2829 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2832 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2834 msgstr "Teþekkürler"
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2875 msgid "LyX: Enter text"
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2884 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2885 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2886 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2899 msgid "The bibliography key"
2900 msgstr "Kaynakça elemaný"
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2906 msgstr "Tablo eklendi"
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2911 msgid "The label as it appears in the document"
2912 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2936 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2937 msgstr "Veri tabaný:"
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2951 msgid "Enter BibTeX database name"
2952 msgstr "Veri tabaný:"
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2968 msgid "Available BibTeX databases"
2969 msgstr "Veri tabaný:"
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2978 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2979 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2990 msgid "The BibTeX style"
2991 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2996 msgstr "Veri tabaný:"
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3000 msgid "BibTeX database to use"
3001 msgstr "Veri tabaný:"
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3005 msgid "Selected BibTeX databases"
3006 msgstr "Veri tabaný:"
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3016 msgid "Add a BibTeX database file"
3017 msgstr "Veri tabaný:"
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3025 msgid "Remove the selected database"
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3031 msgid "Choose a style file"
3032 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3036 msgid "all cited references"
3037 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3041 msgid "all uncited references"
3042 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3046 msgid "all references"
3047 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3052 msgid "This bibliography section contains..."
3053 msgstr "Ýçindekiler"
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3058 msgstr "Ýçindekiler"
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3062 msgid "Add bibliography to &TOC"
3063 msgstr "Kaynakça elemaný"
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3067 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3068 msgstr "Ýçindekiler"
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3072 msgid "Supported box types"
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3078 msgid "Height value"
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3083 msgid "Units of height value"
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3088 msgid "Units of width value"
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3108 msgstr "Ters Sýra|#R"
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3131 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3139 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3140 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3141 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3142 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3151 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3158 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3165 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3166 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3172 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3181 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3190 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3197 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3202 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3207 msgid "Content hori&zontal:"
3208 msgstr "Yatay dolgu ekle"
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3212 msgid "Content &vertical:"
3213 msgstr "Düþey boþluk"
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3217 msgid "&Box vertical:"
3218 msgstr "Düþey boþluk"
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3221 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3222 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3223 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3230 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3245 msgid "&Available branches:"
3246 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3250 msgid "Select your branch"
3251 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3259 msgid "Details of the change"
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3268 msgid "Accept this change"
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3277 msgid "Reject this change"
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3282 msgid "&Next change"
3283 msgstr " (deðiþtirildi)"
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3287 msgid "Go to next change"
3288 msgstr "Sonraki hataya git"
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3305 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3316 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3320 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3321 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3322 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3343 msgid "Never Toggled"
3344 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3355 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3359 msgid "Always Toggled"
3360 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3364 msgid "Other font settings"
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3375 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3379 msgid "toggle font on all of the above"
3380 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3383 msgid "Apply changes immediately"
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3387 msgid "Apply each change automatically"
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3393 msgid "Bibliography entry"
3394 msgstr "Kaynakça elemaný"
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3397 msgid "Move the selected citation down"
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3402 msgid "Citations currently selected"
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3412 msgid "Move the selected citation up"
3413 msgstr "Gönderme ekle"
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3432 msgid "Citation &style:"
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3437 msgid "Natbib citation style to use"
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3441 msgid "Force &upper case"
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3445 msgid "Force upper case in citation"
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3450 msgid "&Text after:"
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3454 msgid "Text to place after citation"
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3458 msgid "Text to place before citation"
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3463 msgid "Text &before:"
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3468 msgid "&Full author list"
3469 msgstr "Tek-parça|#F"
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3472 msgid "List all authors"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3477 msgid "LyX: Add Citation"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3482 msgid "Available bibliography keys"
3483 msgstr "Kaynakça elemaný"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3491 msgid "Browse the available bibliography entries"
3492 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3497 msgid "Case &sensitive"
3498 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3501 msgid "Make the search case-sensitive"
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3516 msgid "&Regular Expression"
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3520 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3525 msgid "Left delimiter"
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3530 msgid "Right delimiter"
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3534 msgid "&Keep matched"
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3539 msgid "Match delimiter types"
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3549 msgid "Insert the delimiters"
3550 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3553 msgid "Use Class Defaults"
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3558 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3559 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3563 msgid "Save as Document Defaults"
3564 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3567 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3573 msgstr "Ekleri ekle"
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3580 msgid "Show ERT inline"
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3589 msgid "Show ERT button only"
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3599 msgid "Show ERT contents"
3600 msgstr "Ýçindekiler"
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3603 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3604 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3612 msgstr "Hazýr biçimler"
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3616 msgid "Available templates"
3617 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3622 msgstr "Matematik kipi"
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3628 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3641 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3646 msgid "&Edit File..."
3647 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3651 msgid "Edit the file externally"
3652 msgstr "Bibtex ekle"
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3663 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3669 msgstr "Ekleri ekle"
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3676 msgid "Screen display"
3677 msgstr "[gösterilmiyor]"
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3683 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3684 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3685 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:652
3686 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3687 #: src/lyxfont.C:516
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3696 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3703 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3712 msgid "&Show in LyX"
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3717 msgid "Display image in LyX"
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3721 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3730 msgid "Angle to rotate image by"
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3742 msgid "The origin of the rotation"
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3752 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3759 msgid "Width of image in output"
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3764 msgid "Height of image in output"
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3769 msgid "&Maintain aspect ratio"
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3774 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3778 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3792 msgid "&Left bottom:"
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3797 msgid "Clip to &bounding box"
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3802 msgid "Clip to bounding box values"
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3808 msgid "&Get from File"
3809 msgstr "[dosya yok]"
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3812 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3819 msgstr "Tek-parça|#F"
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3824 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3831 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3843 msgstr "[gösterilmiyor]"
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3848 msgstr "Ekleri ekle"
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3863 msgid "File name of image"
3864 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3868 msgid "Select an image file"
3869 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3878 msgid "E&xtra options"
3879 msgstr "Ek seçenekler"
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3884 msgstr "Altþekil|#q"
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3887 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3891 msgid "Don't un&zip on export"
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3895 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3900 msgid "LaTeX &options:"
3901 msgstr "Ek seçenekler"
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3906 msgid "Additional LaTeX options"
3907 msgstr "Ek seçenekler"
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3912 msgstr "Matematik kipi"
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3917 msgstr "Matematik kipi"
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3922 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3926 msgid "The caption for the sub-figure"
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3931 msgid "File name to include"
3932 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3936 msgid "Select a file"
3937 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3941 msgid "&Include Type:"
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3945 #: src/insets/insetinclude.C:284
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3950 #: src/insets/insetinclude.C:287
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3955 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3958 msgstr "Verbatim|#V"
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3967 msgid "Load the file"
3968 msgstr "Tablo listesi"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3971 msgid "&Mark spaces in output"
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3975 msgid "Underline spaces in generated output"
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3980 msgid "&Show preview"
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3985 msgid "Show LaTeX preview"
3986 msgstr "LaTeX Önyazý"
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3993 msgstr "Güncelle|#U"
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3997 msgid "Update the display"
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4003 msgstr "Alýntý ekle"
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4007 msgid "Insert spacing"
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4011 msgid "Set limits style"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4016 msgid "Set math font"
4017 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4021 msgid "Insert fraction"
4022 msgstr "Gönderme ekle"
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4025 msgid "Toggle between display and inline mode"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4030 msgid "Insert matrix"
4031 msgstr "Ekleri ekle"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4036 msgstr "Postscript|#P"
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4041 msgstr "Postscript|#P"
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4044 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4054 msgid "Select a function or operator to insert"
4055 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4068 msgid "Big operators"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4074 msgstr "Paragraf Arasý"
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4077 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4082 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4088 msgid "Frame decorations"
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4092 msgid "Miscellaneous"
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4097 msgid "AMS operators"
4098 msgstr "Paragraf Arasý"
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4102 msgid "AMS relations"
4103 msgstr "Paragraf Arasý"
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4107 msgid "AMS negated relations"
4108 msgstr "Paragraf Arasý"
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4117 msgid "AMS Miscellaneous"
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4122 msgid "Select a page of symbols"
4123 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4126 msgid "&Detach panel"
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4130 msgid "Open this panel as a separate window"
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4144 msgid "Number of rows"
4145 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4158 msgid "Number of columns"
4159 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4163 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4169 msgid "Vertical alignment"
4170 msgstr "Dikey hizalama|#V"
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4175 msgstr "Düþey boþluk"
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4179 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4180 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4184 msgid "&Horizontal:"
4185 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4193 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4194 msgid "LyX internal only"
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4203 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4204 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4212 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4214 msgid "Print as grey text"
4215 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4218 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4229 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4230 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4231 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4234 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4238 msgid "L&ine spacing:"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4253 msgid "In&dent paragraph"
4254 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4259 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4263 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4268 msgid "Lo&ngest label"
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4273 msgid "The LaTeX preamble"
4274 msgstr "LaTeX Önyazý"
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4282 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4283 msgstr "Bibtex ekle"
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4287 msgid "&roff command:"
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4291 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4295 msgid "Output &line length:"
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4299 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4318 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4324 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4328 msgid "E&xtra flag:"
4329 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4363 msgstr "Tek-parça|#F"
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4366 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4372 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4373 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4374 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4375 "all your converters."
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4380 msgid "&Date format:"
4381 msgstr "Güncelle|#U"
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4384 msgid "Date format for strftime output"
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4389 msgid "Display &Graphics:"
4390 msgstr "Ekleri ekle"
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4403 msgid "Do not display"
4404 msgstr "[gösterilmiyor]"
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4407 msgid "Instant &Preview:"
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4418 msgstr "Tek-parça|#F"
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4423 msgstr "DVI görüntüle"
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4438 msgstr "Ek seçenekler"
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4442 msgid "&File formats"
4443 msgstr "Tek-parça|#F"
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4463 msgid "Your E-mail address"
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4475 msgstr "Üst/alt süsler"
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4490 msgid "Use &keyboard map"
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4495 msgid "Command s&tart:"
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4500 msgid "&Default language:"
4501 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4505 msgid "Command e&nd:"
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4510 msgid "Language pac&kage:"
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4520 msgstr "`include' kullan|#U"
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4525 msgstr "Tek-parça|#F"
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4528 msgid "&Right-to-left language support"
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4537 msgid "Mark &foreign languages"
4538 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4541 msgid "&Reset class options when document class changes"
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4545 msgid "Set class options to default on class change"
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4550 msgid "External Applications"
4551 msgstr "Ek seçenekler"
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4554 msgid "CheckTeX start options and flags"
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4559 msgid "Chec&kTeX command:"
4560 msgstr "Komut çalýþtýr"
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4564 msgid "BibTeX command and options"
4565 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4569 msgid "&BibTeX command:"
4570 msgstr "Komut çalýþtýr"
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4574 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4575 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4579 msgid "Index command:"
4580 msgstr "Komut çalýþtýr"
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4584 msgid "DVI viewer paper size options:"
4585 msgstr "Ek seçenekler"
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4588 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4605 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4610 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4615 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4620 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4626 msgid "Te&X encoding:"
4627 msgstr "Kodlama:|#D"
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4631 msgid "Default paper si&ze:"
4632 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4636 msgid "&Document templates:"
4637 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4641 msgid "&Backup directory:"
4642 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4646 msgid "&Temporary directory:"
4647 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4650 msgid "&PATH prefix:"
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4655 msgid "&Working directory:"
4656 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4659 msgid "Ly&XServer pipe:"
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4664 msgid "Printer &name:"
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4669 msgid "Printer co&mmand:"
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4674 msgid "Name of the default printer"
4675 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4678 msgid "Adapt outp&ut"
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4682 msgid "Use printer name explicitely"
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4687 msgid "Command Options"
4688 msgstr "Etiket ekle"
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4693 msgstr "Ters Sýra|#R"
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4697 msgid "To p&rinter:"
4698 msgstr "Dosya okunamadý!"
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4702 msgid "Paper si&ze:"
4703 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4708 msgstr "[dosya yok]"
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4712 msgid "Spool &command:"
4713 msgstr "Komutu tanýmla"
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4722 msgid "Paper t&ype:"
4723 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4727 msgid "E&xtra options:"
4728 msgstr "Ek seçenekler"
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4731 msgid "Spool pref&ix:"
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4741 msgid "&Even pages:"
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4745 msgid "File ex&tension:"
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4760 msgid "Pa&ge range:"
4761 msgstr "Sayfa aralarý"
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4764 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4769 msgid "Sa&ns Serif:"
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4774 msgid "T&ypewriter:"
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4784 msgid "Screen &DPI:"
4785 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4795 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4804 msgid "Spell chec&ker:"
4805 msgstr "Yazým Denetleyici"
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4808 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4813 msgid "Al&ternative language:"
4814 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4818 msgid "Escape cha&racters:"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4822 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4827 msgid "Personal &dictionary:"
4828 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4831 msgid "Accept compound &words"
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4835 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4840 msgid "Use input encod&ing"
4841 msgstr "`input' kullan|#i"
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4850 msgid "&User interface file:"
4851 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4856 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4865 msgid "B&ackup documents "
4866 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4878 msgid "&Maximum last files:"
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4884 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
4886 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4887 msgid "W&heel mouse scroll:"
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4892 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4893 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4896 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4903 msgid "Page number to print from"
4904 msgstr "Dosya okunamadý!"
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4907 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4912 msgid "Page number to print to"
4913 msgstr "Dosya okunamadý!"
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4918 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4923 msgid "Print all pages"
4924 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4933 msgid "Print &odd-numbered pages"
4934 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4938 msgid "Print &even-numbered pages"
4939 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4943 msgid "Re&verse order"
4944 msgstr "Ters Sýra|#R"
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4948 msgid "Print in reverse order"
4949 msgstr "Ters Sýra|#R"
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4953 msgid "Number of copies"
4954 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4963 msgid "Collate copies"
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4973 msgid "Print Destination"
4974 msgstr "Gideceði yer:"
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4982 msgid "Send output to the printer"
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4986 msgid "Send output to the given printer"
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4992 msgid "Send output to a file"
4993 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4997 msgid "Update the label list"
4998 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5002 msgid "&Go to Label"
5003 msgstr "Tablo eklendi"
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5007 msgid "Jump to the label"
5008 msgstr "Kaynaða git|#G"
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5017 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5018 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5023 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5027 msgid "(<reference>)"
5028 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5033 msgstr "Sayfacýk|#M"
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5036 msgid "on page <page>"
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5040 msgid "<reference> on page <page>"
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5045 msgid "Formatted reference"
5046 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5049 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5054 msgid "Available labels"
5055 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5060 msgstr "Tablo eklendi"
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5064 msgid "Replace &with:"
5065 msgstr "ile deðiþtir|#W"
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5068 msgid "Match whole words onl&y"
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5084 msgid "Replace &All"
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5088 msgid "Search &backwards"
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5098 msgid "&Export formats:"
5099 msgstr "Güncelle|#U"
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5102 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5107 msgid "Available export converters"
5108 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5112 msgid "Suggestions:"
5113 msgstr "Gideceði yer:"
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5117 msgid "Replace word with current choice"
5118 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5122 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5123 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5132 msgid "Ignore this word"
5133 msgstr "Sözcüðü atla"
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5142 msgid "Ignore this word throughout this session"
5143 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5147 msgid "How far spellchecking has got"
5148 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5153 msgstr "Gideceði yer:"
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5157 msgid "Current word"
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5162 msgid "Unknown word:"
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5167 msgid "Replace with selected word"
5168 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5172 msgid "&Table Settings"
5173 msgstr "Sayfacýk|#M"
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5177 msgid "&Horizontal alignment:"
5178 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5181 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5188 msgid "Horizontal alignment in column"
5189 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5192 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5196 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5200 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5204 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5209 msgid "LaTe&X argument:"
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5213 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5218 msgid "&Multicolumn"
5219 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5227 msgid "Column Width"
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5232 msgid "&Vertical alignment:"
5233 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5241 msgid "Fixed width of the column"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5245 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5256 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5259 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5273 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5282 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5291 msgid "&Use long table"
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5295 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5301 msgstr "Üst/alt süsler"
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5315 msgid "First header:"
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5320 msgid "Last footer:"
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5325 msgid "Border above"
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5330 msgid "Border below"
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5342 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5346 msgid "This row is the header of the first page"
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5350 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5354 msgid "This row is the footer of the last page"
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5373 msgstr ", Derinlik: "
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5377 msgid "Don't output the last footer"
5378 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5381 msgid "Don't output the first header"
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5386 msgid "Page &break on current row"
5387 msgstr "Dosya okunamadý!"
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5390 msgid "Set a page break on the current row"
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5395 msgid "Current cell:"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5400 msgid "Current row position"
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5404 msgid "Current column position"
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5408 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5410 msgid "LaTeX classes"
5411 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5414 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5416 msgid "LaTeX styles"
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5420 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5422 msgid "BibTeX styles"
5423 msgstr "Veri tabaný:"
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5427 msgid "Selected classes or styles"
5428 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5435 msgid "Toggles view of the file list"
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5440 msgid "Installed files"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5446 msgstr "Tazele|#R#r"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5449 msgid "Rebuild the file lists"
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5455 msgstr "DVI görüntüle"
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5459 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5463 msgid "Close this dialog"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5467 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5480 msgstr "Etiket ekle"
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5484 msgid "Select a related word"
5485 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5490 msgstr "Üst/alt süsler"
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5495 msgid "The selected entry"
5496 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5499 msgid "Replace the entry with the selection"
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5509 msgid "Contents list"
5510 msgstr "Ýçindekiler"
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5519 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5520 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5527 msgid "Name associated with the URL"
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5531 msgid "&Generate hyperlink"
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5535 msgid "Output as a hyperlink ?"
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5555 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5559 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5565 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5568 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5574 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5580 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5590 msgid "Supported spacing types"
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5595 msgid "Default (outer)"
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5601 msgstr "Diðer...|#O"
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5606 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5612 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5614 msgid "Document Font"
5617 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5622 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5627 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5629 msgid "Separate Paragraphs With"
5630 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
5632 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5634 msgid "&Indentation"
5637 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5639 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5640 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5644 msgid "&Vertical space"
5645 msgstr "Düþey boþluk"
5647 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5649 msgid "&Line spacing:"
5652 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5654 msgid "Two-&column document"
5655 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5657 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5659 msgid "Format text into two columns"
5660 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
5662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5663 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5664 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5665 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5666 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5667 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5668 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5669 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5670 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5671 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5672 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5673 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5674 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5676 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5677 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5678 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5679 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5680 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5683 msgstr "Standart|#S"
5685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5687 msgid "TheoremTemplate"
5688 msgstr "Hazýr biçimler"
5690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5691 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5692 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5693 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5694 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5704 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5705 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5706 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5707 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5708 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5709 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5719 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5720 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5721 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5722 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5732 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5733 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5734 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5735 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5741 msgid "Corollary #:"
5744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5746 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5747 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5748 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5749 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5755 msgid "Proposition #:"
5756 msgstr " seçenekler:"
5758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5759 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5760 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5761 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5762 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5767 msgid "Conjecture #:"
5770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5771 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5772 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5780 msgid "Criterion #:"
5783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5784 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5785 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5796 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5797 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5806 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5807 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5808 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5809 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5813 msgstr "Gideceði yer:"
5815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5817 msgid "Definition #:"
5818 msgstr "Gideceði yer:"
5820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5826 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5827 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5834 msgid "Condition #:"
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5838 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5839 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5840 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5841 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5852 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5853 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5863 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5864 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5865 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5866 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5877 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5878 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5879 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5880 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5889 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5890 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5891 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5892 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5893 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5903 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5904 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5907 msgstr "Dönüþ açýsý"
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5912 msgstr "Dönüþ açýsý"
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5915 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5916 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5917 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5928 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5929 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5930 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5931 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5932 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5933 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5934 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5935 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5936 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5937 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5938 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5939 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5940 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5941 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5942 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5943 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5946 msgstr "Üst/alt süsler"
5948 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5949 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5950 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5951 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5952 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5953 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5954 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5955 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5956 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5957 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5958 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5959 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5960 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5961 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5962 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5965 msgstr "Üst/alt süsler"
5967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5968 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5969 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5970 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5971 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5972 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5973 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5974 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5975 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5976 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5977 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5978 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5979 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5981 msgid "Subsubsection"
5982 msgstr "Üst/alt süsler"
5984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5985 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5986 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5987 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5990 msgstr "Üst/alt süsler"
5992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5993 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5994 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5997 msgstr "Üst/alt süsler"
5999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6000 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6002 msgid "Subsubsection*"
6003 msgstr "Üst/alt süsler"
6005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6006 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6007 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6008 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6009 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6010 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6011 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6012 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6013 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6014 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6015 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6016 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6017 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6018 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6019 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6021 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6022 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6023 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6032 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6033 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6034 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6035 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6036 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6043 msgid "Index Terms---"
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6047 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6048 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6049 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6050 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6051 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6052 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6053 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6054 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6055 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6056 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6057 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6058 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6059 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6060 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6061 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6062 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6064 msgid "Bibliography"
6065 msgstr "Kaynakça elemaný"
6067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6068 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6070 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6071 #: src/rowpainter.C:443
6074 msgstr "Inset açýldý"
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6079 msgstr "Inset açýldý"
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6084 msgstr "Kaynakça elemaný"
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6087 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6088 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6089 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6090 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6091 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6092 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6093 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6096 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6101 msgstr "Dipnot ekle"
6103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6106 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
6108 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6109 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6110 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6111 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6112 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6113 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6117 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6118 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6119 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6120 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6121 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6125 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6127 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6128 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6130 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6131 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6135 msgstr "Üst/alt süsler"
6137 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6138 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6139 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6140 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6145 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6146 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6147 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6148 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6149 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6150 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6151 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6152 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6153 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6154 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6155 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6156 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6157 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6158 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6160 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6161 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6162 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6163 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6168 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6169 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6170 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6171 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6175 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6176 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6177 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6178 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6179 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6180 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6181 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6182 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6183 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6184 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6185 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6186 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6188 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6189 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6193 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6194 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6195 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6197 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6198 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6204 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6205 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6210 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6211 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6216 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6217 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6218 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6219 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6220 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6221 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6222 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6224 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6225 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6226 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6227 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6232 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6233 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6235 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6236 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6238 msgid "Acknowledgement"
6241 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6243 msgid "Offprint Requests to:"
6246 #: lib/layouts/aa.layout:178
6247 msgid "Correspondence to:"
6250 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6251 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6252 msgid "Acknowledgements."
6255 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6256 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6261 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6262 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6263 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6269 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6271 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6275 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6276 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6277 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6278 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6279 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6280 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6281 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6282 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6283 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6284 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6287 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
6289 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6290 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6291 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6292 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6301 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6302 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6303 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6304 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6305 msgid "Acknowledgements"
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6310 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6311 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6312 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6313 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6314 #: src/output_plaintext.C:166
6317 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6319 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6330 msgid "TableComments"
6331 msgstr "Ýçindekiler"
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6343 msgid "NoteToEditor"
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6358 msgstr "Veri tabaný:"
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6362 msgid "Subject headings:"
6363 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
6365 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6366 msgid "[Acknowledgements]"
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6376 msgid "Place Figure here:"
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6381 msgid "Place Table here:"
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6387 msgstr "Inset açýldý"
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6391 msgid "Note to Editor:"
6392 msgstr "Yapacak bir þey yok."
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6396 msgid "References. ---"
6397 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6407 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6418 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6422 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6425 msgstr "Veri tabaný:"
6427 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6428 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6434 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6435 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6440 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6441 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6447 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6450 msgid "Proposition."
6451 msgstr " seçenekler:"
6453 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6463 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6464 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6465 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6466 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6469 msgstr "Algoritma listesi"
6471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6474 msgstr "Algoritma listesi"
6476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6487 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6491 msgstr "Gideceði yer:"
6493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6516 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6523 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6524 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6538 msgstr "Dönüþ açýsý"
6540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6541 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6542 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6550 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6551 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6552 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6553 msgid "Acknowledgement."
6556 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6561 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6562 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6568 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6575 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6579 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6583 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6587 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6591 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6595 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6599 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6603 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6607 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6611 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6615 msgid "Example \\arabic{example}."
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6619 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6623 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6627 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6631 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6635 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6639 msgid "Note \\arabic{note}."
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6643 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6647 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6651 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6655 msgid "Case \\arabic{case}."
6658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6659 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6662 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6663 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6665 msgid "\\arabic{section}"
6666 msgstr "Üst/alt süsler"
6668 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6670 msgid "Chapter Exercises"
6671 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
6673 #: lib/layouts/apa.layout:49
6677 #: lib/layouts/apa.layout:58
6679 msgid "Right header:"
6682 #: lib/layouts/apa.layout:82
6686 #: lib/layouts/apa.layout:91
6690 #: lib/layouts/apa.layout:99
6692 msgid "Short title:"
6695 #: lib/layouts/apa.layout:128
6699 #: lib/layouts/apa.layout:135
6700 msgid "ThreeAuthors"
6703 #: lib/layouts/apa.layout:142
6707 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6710 msgid "Affiliation:"
6713 #: lib/layouts/apa.layout:170
6714 msgid "TwoAffiliations"
6717 #: lib/layouts/apa.layout:177
6718 msgid "ThreeAffiliations"
6721 #: lib/layouts/apa.layout:184
6722 msgid "FourAffiliations"
6725 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6730 #: lib/layouts/apa.layout:205
6735 #: lib/layouts/apa.layout:233
6736 msgid "Acknowledgements:"
6739 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6740 #: lib/layouts/spie.layout:88
6741 msgid "Acknowledgments"
6744 #: lib/layouts/apa.layout:247
6748 #: lib/layouts/apa.layout:257
6750 msgid "CenteredCaption"
6753 #: lib/layouts/apa.layout:265
6758 #: lib/layouts/apa.layout:271
6762 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6763 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6764 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6768 #: lib/layouts/apa.layout:329
6773 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6774 msgid "(\\alph{enumii})"
6777 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6778 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6779 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6780 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6781 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6782 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6787 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6788 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6789 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6794 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6798 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6803 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6807 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6808 msgid "ACT \\arabic{act}"
6811 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6816 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6819 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6830 msgstr "Yazým Denetleyici"
6832 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6834 msgid "Parenthetical"
6837 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6845 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6850 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6851 msgid "Right Address"
6854 #: lib/layouts/chess.layout:32
6859 #: lib/layouts/chess.layout:39
6864 #: lib/layouts/chess.layout:57
6867 msgstr "Paragraf Arasý"
6869 #: lib/layouts/chess.layout:61
6872 msgstr "Paragraf Arasý"
6874 #: lib/layouts/chess.layout:67
6876 msgid "SubVariation"
6877 msgstr "Paragraf Arasý"
6879 #: lib/layouts/chess.layout:70
6881 msgid "Subvariation:"
6882 msgstr "Paragraf Arasý"
6884 #: lib/layouts/chess.layout:76
6886 msgid "SubVariation2"
6887 msgstr "Paragraf Arasý"
6889 #: lib/layouts/chess.layout:79
6891 msgid "Subvariation(2):"
6892 msgstr "Paragraf Arasý"
6894 #: lib/layouts/chess.layout:85
6896 msgid "SubVariation3"
6897 msgstr "Paragraf Arasý"
6899 #: lib/layouts/chess.layout:88
6901 msgid "Subvariation(3):"
6902 msgstr "Paragraf Arasý"
6904 #: lib/layouts/chess.layout:94
6906 msgid "SubVariation4"
6907 msgstr "Paragraf Arasý"
6909 #: lib/layouts/chess.layout:97
6911 msgid "Subvariation(4):"
6912 msgstr "Paragraf Arasý"
6914 #: lib/layouts/chess.layout:103
6916 msgid "SubVariation5"
6917 msgstr "Paragraf Arasý"
6919 #: lib/layouts/chess.layout:106
6921 msgid "Subvariation(5):"
6922 msgstr "Paragraf Arasý"
6924 #: lib/layouts/chess.layout:113
6928 #: lib/layouts/chess.layout:118
6932 #: lib/layouts/chess.layout:123
6936 #: lib/layouts/chess.layout:127
6938 msgid "[chessboard]"
6941 #: lib/layouts/chess.layout:136
6943 msgid "BoardCentered"
6946 #: lib/layouts/chess.layout:141
6947 msgid "[centered board]"
6950 #: lib/layouts/chess.layout:151
6955 #: lib/layouts/chess.layout:156
6960 #: lib/layouts/chess.layout:171
6965 #: lib/layouts/chess.layout:176
6970 #: lib/layouts/chess.layout:182
6974 #: lib/layouts/chess.layout:187
6978 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6979 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6982 msgstr "Alýntý ekle"
6984 #: lib/layouts/cv.layout:57
6989 #: lib/layouts/cv.layout:71
6993 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6994 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6999 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7000 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7002 msgid "Right Header"
7005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7006 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7009 msgstr "Satýr ekle|#p"
7011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7016 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7017 msgid "Send To Address"
7020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7023 msgstr "Satýr ekle|#p"
7025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7027 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7045 msgid "Unterschrift:"
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7079 #: src/lengthcommon.C:48
7083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7086 msgstr "Düþey boþluk"
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7114 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7115 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7116 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7117 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7118 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7119 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7121 msgid "Subparagraph"
7122 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7124 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7125 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7128 msgstr "Dönüþ açýsý"
7130 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7131 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7136 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7141 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7142 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7146 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7151 #: lib/layouts/egs.layout:267
7156 #: lib/layouts/egs.layout:302
7161 #: lib/layouts/egs.layout:311
7165 #: lib/layouts/egs.layout:325
7170 #: lib/layouts/egs.layout:348
7175 #: lib/layouts/egs.layout:357
7180 #: lib/layouts/egs.layout:372
7185 #: lib/layouts/egs.layout:382
7189 #: lib/layouts/egs.layout:396
7190 msgid "1st_author_surname:"
7193 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7194 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7198 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7199 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7204 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7205 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7209 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7210 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7215 #: lib/layouts/egs.layout:451
7220 #: lib/layouts/egs.layout:465
7221 msgid "reprint_reqs_to:"
7224 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7225 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7226 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7231 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7232 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7236 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7237 msgid "Author Address"
7240 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7242 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7246 msgstr "Satýr ekle|#p"
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7250 msgid "Author Email"
7253 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7258 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7283 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7287 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7291 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7295 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7299 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7303 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7307 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7311 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7315 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7318 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7319 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7323 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7326 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7327 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7330 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7331 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7334 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7335 msgid "Case \\arabic{case}"
7338 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7339 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7342 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7346 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7351 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7356 #: lib/layouts/foils.layout:41
7361 #: lib/layouts/foils.layout:60
7362 msgid "ShortFoilhead"
7365 #: lib/layouts/foils.layout:66
7366 msgid "Rotatefoilhead"
7369 #: lib/layouts/foils.layout:72
7370 msgid "ShortRotatefoilhead"
7373 #: lib/layouts/foils.layout:81
7377 #: lib/layouts/foils.layout:96
7381 #: lib/layouts/foils.layout:102
7385 #: lib/layouts/foils.layout:117
7389 #: lib/layouts/foils.layout:163
7393 #: lib/layouts/foils.layout:172
7397 #: lib/layouts/foils.layout:181
7400 msgstr "Üst/alt süsler"
7402 #: lib/layouts/foils.layout:185
7404 msgid "Restriction:"
7405 msgstr "Üst/alt süsler"
7407 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7409 msgid "Left Header:"
7412 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7414 msgid "Right Header:"
7417 #: lib/layouts/foils.layout:205
7419 msgid "Right Footer"
7422 #: lib/layouts/foils.layout:209
7424 msgid "Right Footer:"
7427 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7428 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7429 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7434 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7435 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7436 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7440 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7441 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7442 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7443 msgid "Corollary #."
7446 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7447 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7449 msgid "Proposition #."
7450 msgstr " seçenekler:"
7452 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7453 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7454 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7456 msgid "Definition #."
7457 msgstr "Gideceði yer:"
7459 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7460 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7461 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7465 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7470 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7475 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7480 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7482 msgid "Proposition*"
7485 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7489 msgstr "Gideceði yer:"
7491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7501 msgid "Unterschrift"
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7541 msgid "RetourAdresse"
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7545 msgid "RetourAdresse:"
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7555 msgid "MeinZeichen:"
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7568 msgid "IhrSchreiben"
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7572 msgid "IhrSchreiben:"
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7578 msgstr "Üst/alt süsler"
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7583 msgstr "Üst/alt süsler"
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7655 msgid "Postvermerk:"
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7693 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7716 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7737 msgid "ReturnAddress"
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7741 msgid "ReturnAddress:"
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7775 msgstr "Telefon rehberi"
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7780 msgstr "Telefon rehberi"
7782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7796 msgid "BankAccount:"
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7801 msgid "PostalComment"
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7806 msgid "PostalComment:"
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7810 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7812 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7820 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7825 msgstr "Kaynak ekleniyor"
7827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7828 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7844 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7849 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7927 msgstr "Satýr ekle|#p"
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7931 msgid "AddressRowA:"
7932 msgstr "Satýr ekle|#p"
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7937 msgstr "Satýr ekle|#p"
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7941 msgid "AddressRowB:"
7942 msgstr "Satýr ekle|#p"
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7947 msgstr "Satýr ekle|#p"
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7951 msgid "AddressRowC:"
7952 msgstr "Satýr ekle|#p"
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7957 msgstr "Satýr ekle|#p"
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7961 msgid "AddressRowD:"
7962 msgstr "Satýr ekle|#p"
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7967 msgstr "Satýr ekle|#p"
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7971 msgid "AddressRowE:"
7972 msgstr "Satýr ekle|#p"
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7977 msgstr "Satýr ekle|#p"
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7981 msgid "AddressRowF:"
7982 msgstr "Satýr ekle|#p"
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7986 msgid "TelephoneRowA"
7987 msgstr "Üst/alt süsler"
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7991 msgid "TelephoneRowA:"
7992 msgstr "Üst/alt süsler"
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7996 msgid "TelephoneRowB"
7997 msgstr "Üst/alt süsler"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8001 msgid "TelephoneRowB:"
8002 msgstr "Üst/alt süsler"
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8006 msgid "TelephoneRowC"
8007 msgstr "Üst/alt süsler"
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8011 msgid "TelephoneRowC:"
8012 msgstr "Üst/alt süsler"
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8016 msgid "TelephoneRowD"
8017 msgstr "Satýr sil|#w"
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8021 msgid "TelephoneRowD:"
8022 msgstr "Satýr sil|#w"
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8026 msgid "TelephoneRowE"
8027 msgstr "Üst/alt süsler"
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8031 msgid "TelephoneRowE:"
8032 msgstr "Üst/alt süsler"
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8036 msgid "TelephoneRowF"
8037 msgstr "Üst/alt süsler"
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8041 msgid "TelephoneRowF:"
8042 msgstr "Üst/alt süsler"
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8045 msgid "InternetRowA"
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8049 msgid "InternetRowA:"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8053 msgid "InternetRowB"
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8057 msgid "InternetRowB:"
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8061 msgid "InternetRowC"
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8065 msgid "InternetRowC:"
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8069 msgid "InternetRowD"
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8073 msgid "InternetRowD:"
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8077 msgid "InternetRowE"
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8081 msgid "InternetRowE:"
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8085 msgid "InternetRowF"
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8089 msgid "InternetRowF:"
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8140 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8144 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8149 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8154 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8159 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8175 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8180 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8182 msgid "(continuing)"
8185 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8188 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
8190 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8194 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8198 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8199 msgid "INTERCUT WITH:"
8202 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8210 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8215 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8220 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8222 msgid "AddressForOffprints"
8225 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8227 msgid "Address for Offprints:"
8230 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8232 msgid "RunningTitle"
8233 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8235 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8236 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8238 msgid "Running title:"
8239 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8241 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8242 msgid "RunningAuthor"
8245 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8247 msgid "Running author:"
8248 msgstr "Bilinmeyen hareket"
8250 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8251 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8257 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8262 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8263 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8268 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8269 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8273 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8274 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8275 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8276 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8280 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8282 msgid "Running LaTeX Title"
8283 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
8285 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8290 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8293 msgstr "[dosya yok]"
8295 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8296 msgid "Author Running"
8299 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8301 msgid "Author Running:"
8304 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8309 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8314 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8319 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8320 msgid "Conjecture #."
8323 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8342 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8346 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8349 msgstr " seçenekler:"
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8354 msgstr "Gideceði yer:"
8356 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8359 msgstr "Gideceði yer:"
8361 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8366 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8369 msgstr "Dönüþ açýsý"
8371 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8374 msgstr "Dönüþ açýsý"
8376 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8377 msgid "Chapterprecis"
8380 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8383 msgstr "Kaynakça elemaný"
8385 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8390 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8395 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8399 #: lib/layouts/paper.layout:146
8403 #: lib/layouts/paper.layout:157
8406 msgstr "Gönderme ekle"
8408 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8413 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8418 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8419 msgid "Electronic Address:"
8422 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8423 msgid "acknowledgments"
8426 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8430 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8432 msgid "PACS number:"
8435 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8436 msgid "\\arabic{chapter}"
8439 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8440 msgid "\\Alph{chapter}"
8443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8444 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8447 msgstr "Tablo eklendi"
8449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8453 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8472 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8478 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8485 msgstr "Üst/alt süsler"
8487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8502 msgid "Backaddress:"
8505 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8512 msgid "Specialmail:"
8515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8516 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8519 msgstr "Dönüþ açýsý"
8521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8522 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8525 msgstr "Dönüþ açýsý"
8527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8533 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8540 msgstr "Üst/alt süsler"
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8557 msgid "Your letter of:"
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8571 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8575 msgid "Customer no.:"
8576 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8578 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8585 msgid "Invoice no.:"
8588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8593 msgid "Next Address:"
8596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8597 msgid "Post Scriptum:"
8600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8602 msgid "Sender Name:"
8605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8606 msgid "SenderAddress"
8609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8610 msgid "Sender Address:"
8613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8614 msgid "Sender Phone:"
8617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8632 msgid "Sender E-Mail:"
8635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8638 msgstr "Etiket ekle"
8640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8648 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8650 msgid "LandscapeSlide"
8653 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8655 msgid "Landscape Slide"
8658 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8660 msgid "PortraitSlide"
8663 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8665 msgid "Portrait Slide"
8668 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8673 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8678 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8679 msgid "SlideHeading"
8682 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8683 msgid "SlideSubHeading"
8686 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8688 msgid "ListOfSlides"
8689 msgstr "Tablo listesi"
8691 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8693 msgid "List Of Slides"
8694 msgstr "Tablo listesi"
8696 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8698 msgid "SlideContents"
8699 msgstr "Ýçindekiler"
8701 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8703 msgid "Slidecontents"
8704 msgstr "Ýçindekiler"
8706 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8707 msgid "ProgressContents"
8710 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8712 msgid "Progress Contents"
8713 msgstr "Ýçindekiler"
8715 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8719 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8720 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8723 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8725 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8730 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8734 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8735 msgid "AMS subject classifications."
8738 #: lib/layouts/slides.layout:103
8743 #: lib/layouts/slides.layout:125
8747 #: lib/layouts/slides.layout:141
8748 msgid "New Overlay:"
8751 #: lib/layouts/slides.layout:182
8756 #: lib/layouts/slides.layout:207
8757 msgid "InvisibleText"
8760 #: lib/layouts/slides.layout:215
8761 msgid "<Invisible Text Follows>"
8764 #: lib/layouts/slides.layout:232
8768 #: lib/layouts/slides.layout:240
8769 msgid "<Visible Text Follows>"
8772 #: lib/layouts/spie.layout:53
8776 #: lib/layouts/spie.layout:65
8781 #: lib/layouts/spie.layout:78
8785 #: lib/layouts/spie.layout:93
8786 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8789 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8794 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8795 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8798 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8800 msgid "Subsubparagraph"
8801 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8805 msgid "-- Header --"
8808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8810 msgid "Special-section"
8811 msgstr "Üst/alt süsler"
8813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8815 msgid "Special-section:"
8816 msgstr "Üst/alt süsler"
8818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8825 msgid "AGU-journal:"
8828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8830 msgid "Citation-number"
8833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8835 msgid "Citation-number:"
8838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8866 msgid "Index-terms..."
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8882 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8887 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8890 msgid "Supplementary"
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8894 msgid "Supplementary..."
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8904 msgid "Sup-mat-note:"
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8940 msgstr "Yeniden yap"
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8945 msgstr "Yeniden yap"
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8948 msgid "Published-online:"
8951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8952 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
8962 msgid "Posting-order"
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
8967 msgid "Posting-order:"
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9012 msgstr "Veri tabaný:"
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9017 msgstr "Veri tabaný:"
9019 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9023 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9028 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9033 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9038 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9042 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9043 msgid "Author Address:"
9046 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9051 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9053 msgid "Slug Comment:"
9056 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9061 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9065 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9067 msgid "Table Caption"
9068 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9070 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9072 msgid "TableCaption"
9073 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9077 msgid "Current Address"
9080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9082 msgid "Current address:"
9085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9087 msgid "E-mail address:"
9090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9092 msgid "Key words and phrases:"
9095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9100 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9103 msgstr "Üst/alt süsler"
9105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9108 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9110 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9113 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9115 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9116 msgid "Subjectclass"
9119 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9120 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9123 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9125 msgid "Algorithm #."
9126 msgstr "Algoritma listesi"
9128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9129 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9133 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9137 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9141 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9145 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9153 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9157 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9161 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9169 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9173 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9177 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9186 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9195 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9204 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9212 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9221 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9229 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9238 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9244 msgstr "Dönüþ açýsý"
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9247 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9251 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9255 msgid "Acknowledgement*"
9258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9259 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9263 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9270 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9274 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9278 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9279 msgid "Subparagraph*"
9282 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9286 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9287 msgid "RevisionHistory"
9290 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9292 msgid "Revision History"
9293 msgstr "Gideceði yer:"
9295 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9298 msgstr "Gideceði yer:"
9300 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9302 msgid "RevisionRemark"
9305 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9310 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9314 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9318 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9319 msgid "Part \\Roman{part}"
9322 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9324 msgid "\\Alph{section}"
9325 msgstr "Üst/alt süsler"
9327 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9328 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9331 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9332 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9335 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9337 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9338 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9340 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9341 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9344 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9345 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9348 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9349 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9352 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9353 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9356 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9357 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9360 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9361 msgid "\\Roman{section}."
9364 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9366 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9367 msgstr "Üst/alt süsler"
9369 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9371 msgid "\\Alph{subsection}."
9372 msgstr "Üst/alt süsler"
9374 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9376 msgid "\\arabic{subsection}."
9377 msgstr "Üst/alt süsler"
9379 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9381 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9382 msgstr "Üst/alt süsler"
9384 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9386 msgid "\\alph{subsubsection}."
9387 msgstr "Üst/alt süsler"
9389 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9391 msgid "\\alph{paragraph}."
9392 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
9394 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9399 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9403 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9407 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9411 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9415 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9420 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9424 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9427 msgstr "Üst/alt süsler"
9429 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9433 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9434 msgid "Uppertitleback"
9437 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9438 msgid "Lowertitleback"
9441 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9444 msgstr "Ek seçenekler"
9446 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9448 msgid "Captionabove"
9449 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9451 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9453 msgid "Captionbelow"
9454 msgstr "Altbaþlýk|#k"
9456 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9460 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9465 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9467 msgid "List of Tables"
9468 msgstr "Tablo listesi"
9470 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9475 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9477 msgid "List of Figures"
9480 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9482 msgid "List of Algorithms"
9483 msgstr "Algoritma listesi"
9485 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9489 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9493 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9498 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9499 msgid "Headnote (optional):"
9502 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9504 msgid "Corr Author:"
9507 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9512 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9547 msgid "Portuguese (Brazil)"
9553 msgstr "Üst/alt süsler"
9566 msgstr "Dönüþ açýsý"
9570 msgid "French Canadian"
9571 msgstr "Dönüþ açýsý"
9580 msgstr "Dönüþ açýsý"
9623 msgid "German (new spelling)"
9651 msgstr "Dönüþ açýsý"
9698 msgid "Serbo-Croatian"
9699 msgstr "Dönüþ açýsý"
9728 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
9734 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9739 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9744 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9749 #: lib/ui/classic.ui:35
9754 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9757 msgstr "DVI görüntüle"
9759 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9764 #: lib/ui/classic.ui:38
9769 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9774 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9779 #: lib/ui/classic.ui:48
9781 msgid "New from Template...|T"
9782 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
9784 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9787 msgstr "Diðer...|#O"
9789 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9794 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9799 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9801 msgid "Save As...|A"
9802 msgstr "Ýsimle Kaydet"
9805 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9810 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9812 msgid "Version Control|V"
9813 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
9816 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9819 msgstr "Dýþyazým%m%l"
9822 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9825 msgstr "Dýþyazým%m%l"
9827 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9832 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9835 msgstr "Faks no.:|#F"
9837 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9843 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9845 msgid "Register...|R"
9849 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9851 msgid "Check In Changes...|I"
9852 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
9855 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9857 msgid "Check Out for Edit|O"
9858 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
9861 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9863 msgid "Revert to Last Version|L"
9864 msgstr "Son sürüme çevir"
9867 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9869 msgid "Undo Last Check In|U"
9870 msgstr "Son denetimi geri al"
9873 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9875 msgid "Show History|H"
9876 msgstr "Geçmiþi göster"
9878 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9881 msgstr "Özel kaðýt boyu"
9883 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9888 #: lib/ui/classic.ui:91
9891 msgstr "Yeniden yap"
9893 #: lib/ui/classic.ui:93
9898 #: lib/ui/classic.ui:94
9903 #: lib/ui/classic.ui:95
9908 #: lib/ui/classic.ui:96
9909 msgid "Paste External Selection|x"
9912 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9914 msgid "Find & Replace...|F"
9915 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9917 #: lib/ui/classic.ui:100
9920 msgstr "Tablo Düzeni"
9922 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9925 msgstr "Matematik|#M"
9927 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9929 msgid "Spellchecker...|S"
9930 msgstr "Yazým Denetleyici"
9932 #: lib/ui/classic.ui:105
9934 msgid "Thesaurus..."
9935 msgstr "Tablo Düzeni"
9937 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9939 msgid "Count Words|W"
9942 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9945 msgstr "TeX denetimi"
9947 #: lib/ui/classic.ui:108
9949 msgid "Change Tracking|g"
9952 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9954 msgid "Preferences...|P"
9955 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9957 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9959 msgid "Reconfigure|R"
9960 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
9962 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9964 msgid "Selection as Lines|L"
9967 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9969 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9970 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
9972 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9974 msgid "Multicolumn|M"
9975 msgstr "Çoklu sütun|#M"
9977 #: lib/ui/classic.ui:122
9980 msgstr "En üst satýr"
9982 #: lib/ui/classic.ui:123
9984 msgid "Line Bottom|B"
9985 msgstr "En alt satýr"
9987 #: lib/ui/classic.ui:124
9992 #: lib/ui/classic.ui:125
9994 msgid "Line Right|R"
9997 #: lib/ui/classic.ui:127
10002 #: lib/ui/classic.ui:129
10005 msgstr "Satýr ekle|#p"
10007 #: lib/ui/classic.ui:130
10009 msgid "Delete Row|w"
10010 msgstr "Satýr sil|#w"
10012 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10017 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10022 #: lib/ui/classic.ui:134
10024 msgid "Add Column|u"
10025 msgstr "Sütun ekle|#A"
10027 #: lib/ui/classic.ui:135
10029 msgid "Delete Column|D"
10030 msgstr "Sütun sil|#O"
10032 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10034 msgid "Copy Column"
10035 msgstr "Sütun ekle|#A"
10037 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10039 msgid "Swap Columns"
10042 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10047 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10052 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10057 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10062 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10067 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10072 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10074 msgid "Toggle Numbering|N"
10075 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
10077 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10079 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10080 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
10082 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10083 msgid "Change Limits Type|L"
10086 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10087 msgid "Change Formula Type|F"
10090 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10091 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10094 #: lib/ui/classic.ui:168
10096 msgid "Alignment|A"
10099 #: lib/ui/classic.ui:170
10102 msgstr "Satýr ekle|#p"
10104 #: lib/ui/classic.ui:171
10106 msgid "Delete Row|D"
10107 msgstr "Satýr sil|#w"
10109 #: lib/ui/classic.ui:175
10111 msgid "Add Column|C"
10112 msgstr "Sütun ekle|#A"
10114 #: lib/ui/classic.ui:176
10116 msgid "Delete Column|e"
10117 msgstr "Sütun sil|#O"
10119 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10124 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10127 msgstr "[gösterilmiyor]"
10129 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10134 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10138 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10142 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10144 msgid "Mathematica"
10147 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10148 msgid "Maple, simplify"
10151 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10152 msgid "Maple, factor"
10155 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10156 msgid "Maple, evalm"
10159 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10160 msgid "Maple, evalf"
10163 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10164 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10166 msgid "Inline Formula|I"
10167 msgstr "Þekil ekle"
10169 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10171 msgid "Displayed Formula|D"
10172 msgstr "Çerçeve göster|#F"
10174 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10176 msgid "Eqnarray Environment|q"
10177 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10179 #: lib/ui/classic.ui:202
10181 msgid "Align Environment|A"
10184 #: lib/ui/classic.ui:203
10186 msgid "AlignAt Environment"
10189 #: lib/ui/classic.ui:204
10191 msgid "Flalign Environment|F"
10194 #: lib/ui/classic.ui:207
10196 msgid "Gather Environment"
10199 #: lib/ui/classic.ui:208
10201 msgid "Multline Environment"
10204 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10207 msgstr "Matematik|#M"
10209 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10211 msgid "Special Character|S"
10214 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10216 msgid "Citation...|C"
10219 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10221 msgid "Cross-reference...|r"
10222 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
10224 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10227 msgstr "Etiket:|#L"
10229 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10232 msgstr "Dipnot ekle"
10234 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10236 msgid "Marginal Note|M"
10237 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
10239 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10241 msgid "Short Title"
10244 #: lib/ui/classic.ui:223
10246 msgid "Index Entry|I"
10249 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10254 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10259 #: lib/ui/classic.ui:226
10260 msgid "Lists & TOC|O"
10263 #: lib/ui/classic.ui:228
10268 #: lib/ui/classic.ui:229
10271 msgstr "Sayfacýk|#M"
10273 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10275 msgid "Graphics...|G"
10278 #: lib/ui/classic.ui:231
10280 msgid "Tabular Material...|b"
10281 msgstr "Tablo Düzeni"
10283 #: lib/ui/classic.ui:232
10286 msgstr "Tek-parça|#F"
10288 #: lib/ui/classic.ui:234
10290 msgid "Include File...|d"
10293 #: lib/ui/classic.ui:235
10295 msgid "Insert File|e"
10296 msgstr "Þekil ekle"
10298 #: lib/ui/classic.ui:236
10299 msgid "External Material...|x"
10302 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10304 msgid "Superscript|S"
10305 msgstr "Postscript|#P"
10307 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10309 msgid "Subscript|u"
10310 msgstr "Postscript|#P"
10312 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10314 msgid "Horizontal Fill|H"
10315 msgstr "Yatay hizalama|#H"
10317 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10319 msgid "Hyphenation Point|P"
10320 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
10322 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10324 msgid "Ligature Break|k"
10325 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
10327 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10329 msgid "Protected Space|r"
10330 msgstr "Boþluk ekle"
10332 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10333 msgid "Inter-word Space|w"
10336 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10337 msgid "Thin Space|T"
10340 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10342 msgid "Vertical Space..."
10343 msgstr "Düþey boþluk"
10345 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10347 msgid "Line Break|L"
10348 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
10350 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10354 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10356 msgid "End of Sentence|E"
10357 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
10359 #: lib/ui/classic.ui:252
10361 msgid "Single Quote|Q"
10364 #: lib/ui/classic.ui:253
10365 msgid "Ordinary Quote|O"
10368 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10370 msgid "Menu Separator|M"
10371 msgstr "Paragraf Arasý"
10373 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10375 msgid "Horizontal Line"
10376 msgstr "Yatay hizalama|#H"
10378 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10381 msgstr "Sayfa aralarý"
10383 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10385 msgid "Display Formula|D"
10386 msgstr "Çerçeve göster|#F"
10388 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10390 msgid "Eqnarray Environment|E"
10391 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10393 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10395 msgid "AMS align Environment|a"
10398 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10400 msgid "AMS alignat Environment|t"
10403 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10405 msgid "AMS flalign Environment|f"
10408 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10410 msgid "AMS gather Environment|g"
10413 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10415 msgid "AMS multline Environment|m"
10418 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10420 msgid "Array Environment|y"
10421 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
10423 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10425 msgid "Cases Environment|C"
10426 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10428 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10430 msgid "Split Environment|S"
10433 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10435 msgid "Font Change|o"
10436 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10438 #: lib/ui/classic.ui:276
10440 msgid "Math Panel|l"
10443 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10445 msgid "Math Normal Font"
10448 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10450 msgid "Math Calligraphic Family"
10453 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10455 msgid "Math Fraktur Family"
10458 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10460 msgid "Math Roman Family"
10463 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10465 msgid "Math Sans Serif Family"
10468 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10470 msgid "Math Bold Series"
10471 msgstr "Matematik kipi"
10473 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10475 msgid "Text Normal Font"
10476 msgstr "Metin kipi"
10478 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10480 msgid "Text Roman Family"
10483 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10485 msgid "Text Sans Serif Family"
10488 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10490 msgid "Text Typewriter Family"
10493 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10495 msgid "Text Bold Series"
10496 msgstr "Metin kipi"
10498 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10500 msgid "Text Medium Series"
10501 msgstr "Metin kipi"
10503 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10504 msgid "Text Italic Shape"
10507 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10509 msgid "Text Small Caps Shape"
10510 msgstr "Small Caps"
10512 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10513 msgid "Text Slanted Shape"
10516 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10517 msgid "Text Upright Shape"
10520 #: lib/ui/classic.ui:306
10522 msgid "Floatflt Figure"
10525 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10527 msgid "Table of Contents|C"
10528 msgstr "Ýçindekiler"
10530 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10532 msgid "Index List|I"
10533 msgstr "Ýçeriden|#I"
10535 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10537 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10538 msgstr "Kaynakça elemaný"
10540 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10542 msgid "LyX Document...|X"
10545 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10547 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10550 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10552 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10553 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10556 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10558 msgid "Track Changes|T"
10559 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
10562 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10564 msgid "Merge Changes...|M"
10565 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
10567 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10568 msgid "Accept All Changes|A"
10571 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10572 msgid "Reject All Changes|R"
10575 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10576 msgid "Show Changes in Output|S"
10579 #: lib/ui/classic.ui:334
10581 msgid "Character...|C"
10582 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
10584 #: lib/ui/classic.ui:335
10586 msgid "Paragraph...|P"
10587 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
10589 #: lib/ui/classic.ui:336
10591 msgid "Document...|D"
10594 #: lib/ui/classic.ui:337
10596 msgid "Tabular...|T"
10597 msgstr "Tablo Düzeni"
10599 #: lib/ui/classic.ui:339
10601 msgid "Emphasize Style|E"
10604 #: lib/ui/classic.ui:340
10605 msgid "Noun Style|N"
10608 #: lib/ui/classic.ui:341
10609 msgid "Bold Style|B"
10612 #: lib/ui/classic.ui:344
10614 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10615 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10617 #: lib/ui/classic.ui:345
10619 msgid "Increase Environment Depth|i"
10620 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
10622 #: lib/ui/classic.ui:346
10624 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10625 msgstr "LaTeX Önyazý"
10627 #: lib/ui/classic.ui:347
10628 msgid "Start Appendix Here|S"
10631 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10633 msgid "Build Program|B"
10634 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10636 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10639 msgstr "Güncelle|#U"
10641 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10643 msgid "LaTeX Log|L"
10644 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10646 #: lib/ui/classic.ui:361
10648 msgid "TeX Information|X"
10649 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10651 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10653 msgid "Next Note|N"
10656 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10658 msgid "Go to Label|L"
10659 msgstr "Tablo eklendi"
10661 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10663 msgid "Bookmarks|B"
10666 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10667 msgid "Save Bookmark 1|S"
10670 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10671 msgid "Save Bookmark 2"
10674 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10675 msgid "Save Bookmark 3"
10678 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10680 msgid "Save Bookmark 4"
10683 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10685 msgid "Save Bookmark 5"
10688 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10690 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10693 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10695 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10698 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10700 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10703 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10705 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10708 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10710 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10713 #: lib/ui/classic.ui:405
10717 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10718 msgid "Introduction|I"
10721 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10725 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10727 msgid "User's Guide|U"
10728 msgstr "`include' kullan|#U"
10730 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10731 msgid "Extended Features|E"
10734 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10736 msgid "Customization|C"
10739 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10743 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10745 msgid "Table of Contents|a"
10746 msgstr "Ýçindekiler"
10748 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10749 msgid "LaTeX Configuration|L"
10752 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10753 msgid "About LyX|X"
10756 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10757 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10761 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10763 msgid "Preferences..."
10764 msgstr "Kaynak ekleniyor"
10766 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10770 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10774 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10779 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10784 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10786 msgid "New from Template...|m"
10787 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
10789 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10791 msgid "Open recent|t"
10792 msgstr "Alt belge açýlýyor "
10794 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10797 msgstr "Yeniden yap"
10799 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10800 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:821
10804 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10805 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:826
10809 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10810 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10814 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10815 msgid "Paste Recent"
10818 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10820 msgid "Paste External Selection"
10821 msgstr "Ek seçenekler"
10823 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10824 msgid "Text Style...|S"
10827 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10829 msgid "Paragraph Settings...|P"
10830 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
10832 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10837 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10838 msgid "Rows & Cols|C"
10841 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10843 msgid "Increase List Depth|I"
10844 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
10846 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10848 msgid "Decrease List Depth|D"
10849 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10853 msgid "TeX Code Settings...|C"
10854 msgstr "Ek seçenekler"
10856 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10858 msgid "Float Settings...|a"
10859 msgstr "Seçenekler"
10861 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10862 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10865 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10867 msgid "Note Settings...|N"
10868 msgstr "Seçenekler"
10870 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10872 msgid "Branch Settings...|B"
10873 msgstr "Kaynakça elemaný"
10875 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10877 msgid "Box Settings...|x"
10878 msgstr "Seçenekler"
10880 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10882 msgid "Table Settings...|a"
10883 msgstr "Sayfacýk|#M"
10885 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10890 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10892 msgid "Bottom Line|B"
10895 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10897 msgid "Left Line|L"
10898 msgstr "Tablo eklendi"
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10902 msgid "Right Line|R"
10905 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10908 msgstr "Satýr ekle|#p"
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10913 msgstr "Satýr sil|#w"
10915 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10918 msgstr "Sütun ekle|#A"
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10922 msgid "Delete Column"
10923 msgstr "Sütun sil|#O"
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10927 msgid "Add Line Above"
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10932 msgid "Add Line Below"
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10936 msgid "Delete Line Above"
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10941 msgid "Delete Line Below"
10942 msgstr "Satýr sil|#w"
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10946 msgid "Add Line to Left"
10949 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10951 msgid "Add Line to Right"
10954 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10956 msgid "Delete Line to Left"
10957 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10959 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10961 msgid "Delete Line to Right"
10962 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10964 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10966 msgid "Display Tooltips|i"
10967 msgstr "Çerçeve göster|#F"
10969 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10971 msgid "Special Formatting|o"
10972 msgstr "Özel hücre"
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10976 msgid "List / TOC|i"
10977 msgstr "Tablo listesi"
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10982 msgstr "Tek-parça|#F"
10984 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10990 msgid "Character Style|y"
10991 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10999 #: src/insets/insetbox.C:148
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11005 msgid "Index Entry|d"
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11011 msgstr "Tablo Düzeni"
11013 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11019 msgid "Ordinary Quote|Q"
11022 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11024 msgid "Single Quote|S"
11027 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11029 msgid "Aligned Environment"
11032 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11034 msgid "AlignedAt Environment"
11037 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11039 msgid "Gathered Environment"
11042 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11044 msgid "Math Panel|P"
11047 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11049 msgid "Text Wrap Float|W"
11050 msgstr "Tablo ekle"
11052 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11054 msgid "External Material...|M"
11055 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11057 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11059 msgid "Child Document...|d"
11062 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11073 msgid "Greyed Out|G"
11076 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11078 msgid "Change Tracking|C"
11081 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11083 msgid "Table of Contents|T"
11084 msgstr "Ýçindekiler"
11086 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11088 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11089 msgstr "LaTeX Önyazý"
11091 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11092 msgid "Start Appendix Here|A"
11095 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11097 msgid "Settings...|S"
11098 msgstr "Üst/alt süsler"
11100 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11102 msgid "Thesaurus...|T"
11103 msgstr "Tablo Düzeni"
11105 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11107 msgid "TeX Information|I"
11108 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11113 msgstr "Standart|#S"
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11116 msgid "New document"
11117 msgstr "Yeni belge"
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11121 msgid "Open document"
11122 msgstr "Alt belge açýlýyor "
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11126 msgid "Save document"
11127 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11131 msgid "Print document"
11132 msgstr "Belge ekleniyor"
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1063
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1074
11140 msgstr "Yeniden yap"
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11144 msgid "Find and replace"
11145 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11149 msgid "Toggle emphasis"
11150 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11154 msgid "Toggle noun"
11155 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11164 msgid "Insert math"
11165 msgstr "Ekleri ekle"
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11169 msgid "Insert graphics"
11170 msgstr "Ekleri ekle"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11174 msgid "Insert table"
11175 msgstr "Tablo ekle"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11180 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11184 msgid "Numbered list"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11189 msgid "Itemized list"
11190 msgstr "Bibtex ekle"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11194 msgid "Increase depth"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11199 msgid "Decrease depth"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11204 msgid "Insert figure float"
11205 msgstr "Bibtex ekle"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11209 msgid "Insert table float"
11210 msgstr "Tablo ekle"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11214 msgid "Insert label"
11215 msgstr "Etiket ekle"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11219 msgid "Insert cross-reference"
11220 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11223 msgid "Insert citation"
11224 msgstr "Gönderme ekle"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11228 msgid "Insert index entry"
11229 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11233 msgid "Insert footnote"
11234 msgstr "Dipnot ekle"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11238 msgid "Insert margin note"
11239 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11243 msgid "Insert note"
11244 msgstr "Alýntý ekle"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11249 msgstr "Etiket ekle"
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11253 msgid "Insert TeX Code"
11254 msgstr "Bibtex ekle"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11258 msgid "Include file"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11268 msgid "Paragraph settings"
11269 msgstr "Sayfacýk|#M"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11273 msgid "Table of contents"
11274 msgstr "Ýçindekiler"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11278 msgid "Check spelling"
11279 msgstr "TeX denetimi"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11289 msgstr "Satýr ekle|#p"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11294 msgstr "Sütun ekle|#A"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11299 msgstr "Satýr sil|#w"
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11303 msgid "Delete column"
11304 msgstr "Sütun sil|#O"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11308 msgid "Set top line"
11309 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11313 msgid "Set bottom line"
11314 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11318 msgid "Set left line"
11319 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11323 msgid "Set right line"
11324 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11328 msgid "Set all lines"
11329 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11333 msgid "Unset all lines"
11334 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11339 msgstr "Sola yanaþýk"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11343 msgid "Align center"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11348 msgid "Align right"
11349 msgstr "Saða yanaþýk"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11354 msgstr "En üst satýr"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11358 msgid "Align middle"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11363 msgid "Align bottom"
11364 msgstr "En alt satýr"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11368 msgid "Rotate cell"
11369 msgstr "90° çevir|#9"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11373 msgid "Rotate table"
11374 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11378 msgid "Set multi-column"
11379 msgstr "Çoklu sütun|#M"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11388 msgid "Show math panel"
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11393 msgid "Set display mode"
11394 msgstr "[gösterilmiyor]"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11398 msgid "Insert square root"
11399 msgstr "Alýntý ekle"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11404 msgstr "Alýntý ekle"
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11408 msgid "Insert integral"
11409 msgstr "Tablo ekle"
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11413 msgid "Insert product"
11414 msgstr "Alýntý ekle"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11433 msgid "Insert cases"
11434 msgstr "Tablo ekle"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11440 #: src/BufferView.C:243
11442 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11445 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11448 "The document %1$s is already loaded.\n"
11450 "Do you want to revert to the saved version?"
11453 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11455 msgid "Revert to saved document?"
11456 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
11459 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11464 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11466 msgid "&Switch to document"
11467 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
11469 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11472 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11474 "Do you want to create a new document?"
11477 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11479 msgid "Create new document?"
11480 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
11482 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11487 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11492 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11493 msgid "Formatting document..."
11494 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
11496 #: src/BufferView_pimpl.C:716
11498 msgid "Saved bookmark %1$d"
11501 #: src/BufferView_pimpl.C:749
11503 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11506 #: src/BufferView_pimpl.C:808
11508 msgid "Select LyX document to insert"
11509 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11511 #: src/BufferView_pimpl.C:810 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11512 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11513 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11514 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11515 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11516 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11518 msgid "Documents|#o#O"
11521 #: src/BufferView_pimpl.C:812 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11523 msgid "Examples|#E#e"
11526 #: src/BufferView_pimpl.C:817 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11527 #: src/lyxfunc.C:1673
11529 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11532 #: src/BufferView_pimpl.C:827 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11533 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11535 msgstr "Vazgeçildi."
11537 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11539 msgid "Inserting document %1$s..."
11540 msgstr "Belge ekleniyor"
11542 #: src/BufferView_pimpl.C:848
11544 msgid "Document %1$s inserted."
11545 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11547 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11549 msgid "Could not insert document %1$s"
11550 msgstr "Belge eklenemedi"
11552 #: src/BufferView_pimpl.C:1066
11554 msgid "No further undo information"
11555 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11557 #: src/BufferView_pimpl.C:1077
11558 msgid "No further redo information"
11559 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
11561 #: src/BufferView_pimpl.C:1206
11563 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
11565 #: src/BufferView_pimpl.C:1213
11567 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
11569 #: src/BufferView_pimpl.C:1220
11570 msgid "Mark removed"
11571 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
11573 #: src/BufferView_pimpl.C:1223
11575 msgstr "Ýþaret konuldu"
11577 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11579 msgid "%1$d words in selection."
11580 msgstr "Bir hata bulundu"
11582 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11584 msgid "%1$d words in document."
11585 msgstr "Belge açýlamadý"
11587 #: src/BufferView_pimpl.C:1273
11589 msgid "One word in selection."
11590 msgstr "Bir hata bulundu"
11592 #: src/BufferView_pimpl.C:1275
11594 msgid "One word in document."
11595 msgstr "Alt belge açýlýyor "
11597 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11599 msgid "Count words"
11604 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11605 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
11609 msgid "ChkTeX warning id # "
11610 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
11612 #: src/CutAndPaste.C:402
11615 "Layout had to be changed from\n"
11617 "because of class conversion from\n"
11621 #: src/CutAndPaste.C:406
11623 msgid "Changed Layout"
11624 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
11626 #: src/CutAndPaste.C:425
11629 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11633 #: src/CutAndPaste.C:431
11635 msgid "Undefined character style"
11636 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
11678 #: src/LColor.C:100
11683 #: src/LColor.C:101
11687 #: src/LColor.C:102
11690 msgstr "Etiket ekle"
11692 #: src/LColor.C:103
11697 #: src/LColor.C:104
11700 msgstr "Üst/alt süsler"
11702 #: src/LColor.C:105
11707 #: src/LColor.C:106
11708 msgid "previewed snippet"
11711 #: src/LColor.C:107
11716 #: src/LColor.C:108
11718 msgid "note background"
11719 msgstr "Etiket ekle"
11721 #: src/LColor.C:109
11726 #: src/LColor.C:110
11728 msgid "comment background"
11729 msgstr "Etiket ekle"
11731 #: src/LColor.C:111
11733 msgid "greyedout inset"
11734 msgstr "Inset açýldý"
11736 #: src/LColor.C:112
11738 msgid "greyedout inset background"
11739 msgstr "Etiket ekle"
11741 #: src/LColor.C:113
11745 #: src/LColor.C:114
11750 #: src/LColor.C:115
11752 msgid "command inset"
11753 msgstr "Etiket ekle"
11755 #: src/LColor.C:116
11757 msgid "command inset background"
11758 msgstr "Etiket ekle"
11760 #: src/LColor.C:117
11762 msgid "command inset frame"
11763 msgstr "Etiket ekle"
11765 #: src/LColor.C:118
11767 msgid "special character"
11770 #: src/LColor.C:120
11772 msgid "math background"
11773 msgstr "Etiket ekle"
11775 #: src/LColor.C:121
11777 msgid "graphics background"
11778 msgstr "Formül düzenleme kipi"
11780 #: src/LColor.C:122
11782 msgid "Math macro background"
11783 msgstr "Formül düzenleme kipi"
11785 #: src/LColor.C:123
11788 msgstr "Matematik kipi"
11790 #: src/LColor.C:124
11795 #: src/LColor.C:125
11797 msgid "caption frame"
11798 msgstr "Matematik kipi"
11800 #: src/LColor.C:126
11802 msgid "collapsable inset text"
11803 msgstr "Etiket ekle"
11805 #: src/LColor.C:127
11807 msgid "collapsable inset frame"
11808 msgstr "Etiket ekle"
11810 #: src/LColor.C:128
11812 msgid "inset background"
11813 msgstr "Etiket ekle"
11815 #: src/LColor.C:129
11817 msgid "inset frame"
11818 msgstr "Etiket ekle"
11820 #: src/LColor.C:130
11822 msgid "LaTeX error"
11823 msgstr "LaTeX Hatasý"
11825 #: src/LColor.C:131
11827 msgid "end-of-line marker"
11828 msgstr "Inset açýldý"
11830 #: src/LColor.C:132
11832 msgid "appendix marker"
11833 msgstr "Inset açýldý"
11835 #: src/LColor.C:133
11838 msgstr " (deðiþtirildi)"
11840 #: src/LColor.C:134
11842 msgid "Deleted text"
11845 #: src/LColor.C:135
11850 #: src/LColor.C:136
11851 msgid "added space markers"
11854 #: src/LColor.C:137
11856 msgid "top/bottom line"
11857 msgstr "Sonraki satýrý seç"
11859 #: src/LColor.C:138
11862 msgstr "Tablo eklendi"
11864 #: src/LColor.C:140
11866 msgid "table on/off line"
11867 msgstr "Tablo eklendi"
11869 #: src/LColor.C:142
11871 msgid "bottom area"
11874 #: src/LColor.C:143
11877 msgstr "Sayfa aralarý"
11879 #: src/LColor.C:144
11880 msgid "top of button"
11883 #: src/LColor.C:145
11884 msgid "bottom of button"
11887 #: src/LColor.C:146
11888 msgid "left of button"
11891 #: src/LColor.C:147
11892 msgid "right of button"
11895 #: src/LColor.C:148
11897 msgid "button background"
11898 msgstr "Etiket ekle"
11900 #: src/LColor.C:149
11904 #: src/LColor.C:150
11910 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11911 msgstr "LaTeX Önyazý"
11913 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11914 msgid "Running MakeIndex."
11915 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
11918 msgid "Running BibTeX."
11919 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
11921 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11922 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11924 msgid "No Documents Open!"
11925 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
11927 #: src/MenuBackend.C:516
11929 msgid "Plain Text as Lines"
11930 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
11932 #: src/MenuBackend.C:518
11934 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11935 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
11937 #: src/MenuBackend.C:706
11939 msgid "No Table of contents"
11940 msgstr "Ýçindekiler"
11942 #: src/SpellBase.C:48
11943 msgid "Native OS API not yet supported."
11946 #: src/buffer.C:233
11948 msgid "Could not remove temporary directory"
11949 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
11951 #: src/buffer.C:234
11953 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11954 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
11956 #: src/buffer.C:391
11958 msgid "Unknown document class"
11959 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
11961 #: src/buffer.C:392
11963 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11966 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11968 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11969 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11971 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11973 msgid "Document header error"
11974 msgstr "LaTeX Hatasý"
11976 #: src/buffer.C:454
11977 msgid "\\begin_header is missing"
11980 #: src/buffer.C:469
11981 msgid "\\begin_document is missing"
11984 #: src/buffer.C:477
11986 msgid "Can't load document class"
11987 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
11989 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11991 msgid "Document could not be read"
11992 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
11994 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11996 msgid "%1$s could not be read."
11997 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
11999 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12001 msgid "Document format failure"
12004 #: src/buffer.C:614
12006 msgid "%1$s is not a LyX document."
12007 msgstr "Belge açýlamadý"
12009 #: src/buffer.C:633
12011 msgid "Conversion failed"
12012 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12014 #: src/buffer.C:634
12017 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12018 "it could not be created."
12021 #: src/buffer.C:643
12023 msgid "Conversion script not found"
12024 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12026 #: src/buffer.C:644
12029 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12030 "could not be found."
12033 #: src/buffer.C:664
12035 msgid "Conversion script failed"
12036 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12038 #: src/buffer.C:665
12041 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12045 #: src/buffer.C:680
12047 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12050 #: src/buffer.C:1137
12051 msgid "Running chktex..."
12052 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
12054 #: src/buffer.C:1150
12055 msgid "chktex failure"
12058 #: src/buffer.C:1151
12060 msgid "Could not run chktex successfully."
12061 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
12063 #: src/buffer_funcs.C:72
12066 "The specified document\n"
12068 "could not be read."
12069 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12071 #: src/buffer_funcs.C:74
12073 msgid "Could not read document"
12074 msgstr "Belge açýlamadý"
12076 #: src/buffer_funcs.C:86
12079 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12081 "Recover emergency save?"
12082 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
12084 #: src/buffer_funcs.C:89
12085 msgid "Load emergency save?"
12088 #: src/buffer_funcs.C:90
12091 msgstr "Ters Sýra|#R"
12093 #: src/buffer_funcs.C:90
12094 msgid "&Load Original"
12097 #: src/buffer_funcs.C:112
12100 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12102 "Load the backup instead?"
12105 #: src/buffer_funcs.C:115
12107 msgid "Load backup?"
12110 #: src/buffer_funcs.C:116
12112 msgid "&Load backup"
12115 #: src/buffer_funcs.C:116
12116 msgid "Load &original"
12119 #: src/buffer_funcs.C:155
12121 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12122 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
12124 #: src/buffer_funcs.C:157
12126 msgid "Retrieve from version control?"
12127 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
12129 #: src/buffer_funcs.C:158
12132 msgstr "Ters Sýra|#R"
12134 #: src/buffer_funcs.C:190
12137 "The specified document template\n"
12139 "could not be read."
12140 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12142 #: src/buffer_funcs.C:191
12144 msgid "Could not read template"
12145 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12147 #: src/buffer_funcs.C:471
12152 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12155 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12157 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12160 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12162 msgid "Save changed document?"
12163 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
12165 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12169 #: src/bufferlist.C:304
12171 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12172 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
12174 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12175 msgid " Save seems successful. Phew."
12176 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
12178 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12179 msgid " Save failed! Trying..."
12180 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
12182 #: src/bufferlist.C:344
12183 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12184 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
12186 #: src/bufferparams.C:434
12188 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12191 #: src/bufferparams.C:436
12193 msgid "Document class not available"
12194 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12196 #: src/bufferparams.C:437
12197 msgid "LyX will not be able to produce output."
12200 #: src/bufferview_funcs.C:297
12202 msgid "No more insets"
12203 msgstr "Baþka not yok"
12205 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12207 msgid "No debugging message"
12208 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12210 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12212 msgid "General information"
12213 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12215 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12217 msgid "Developers' general debug messages"
12218 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12220 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12222 msgid "All debugging messages"
12223 msgstr "(kütük kaydý yok)"
12225 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12227 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12230 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12231 #: src/converter.C:501
12233 msgid "Cannot convert file"
12234 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12236 #: src/converter.C:316
12239 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12240 "Try defining a convertor in the preferences."
12243 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12245 msgid "Executing command: "
12246 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
12248 #: src/converter.C:433
12250 msgid "Build errors"
12251 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
12253 #: src/converter.C:434
12255 msgid "There were errors during the build process."
12256 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
12258 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12260 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12261 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
12263 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12265 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12266 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12268 #: src/converter.C:503
12270 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12271 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
12273 #: src/converter.C:572
12274 msgid "Running LaTeX..."
12275 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
12277 #: src/converter.C:590
12280 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12284 #: src/converter.C:593
12286 msgid "LaTeX failed"
12287 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12289 #: src/converter.C:595
12291 msgid "Output is empty"
12292 msgstr ", Derinlik: "
12294 #: src/converter.C:596
12295 msgid "An empty output file was generated."
12300 msgid "Program initialisation"
12301 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
12305 msgid "Keyboard events handling"
12306 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
12310 msgid "GUI handling"
12311 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
12314 msgid "Lyxlex grammar parser"
12319 msgid "Configuration files reading"
12320 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
12323 msgid "Custom keyboard definition"
12328 msgid "LaTeX generation/execution"
12329 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
12333 msgid "Math editor"
12334 msgstr "Formül düzenleme kipi"
12338 msgid "Font handling"
12339 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
12343 msgid "Textclass files reading"
12344 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
12348 msgid "Version control"
12349 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12353 msgid "External control interface"
12354 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
12357 msgid "Keep *roff temporary files"
12362 msgid "User commands"
12366 msgid "The LyX Lexxer"
12371 msgid "Dependency information"
12372 msgstr "Üst/alt süsler"
12380 msgid "Files used by LyX"
12384 msgid "Workarea events"
12388 msgid "Insettext/tabular messages"
12392 msgid "Graphics conversion and loading"
12397 msgid "Change tracking"
12402 msgid "External template/inset messages"
12403 msgstr "Ek seçenekler"
12405 #: src/exporter.C:72
12408 "The file %1$s already exists.\n"
12410 "Do you want to over-write that file?"
12413 #: src/exporter.C:75
12415 msgid "Over-write file?"
12418 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12420 msgid "&Over-write"
12423 #: src/exporter.C:77
12425 msgid "Over-write &all"
12428 #: src/exporter.C:78
12430 msgid "&Cancel export"
12433 #: src/exporter.C:127
12435 msgid "Couldn't copy file"
12436 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12438 #: src/exporter.C:128
12440 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12443 #: src/exporter.C:158
12445 msgid "Couldn't export file"
12446 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12448 #: src/exporter.C:159
12450 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12453 #: src/exporter.C:190
12455 msgid "File name error"
12456 msgstr "Dosya ismi:|#F"
12458 #: src/exporter.C:191
12459 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12462 #: src/exporter.C:221
12464 msgid "Document export cancelled."
12465 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12467 #: src/exporter.C:227
12469 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12470 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
12472 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12474 msgid "Cannot view file"
12475 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12477 #: src/format.C:230
12479 msgid "No information for viewing %1$s"
12482 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12484 msgid "Cannot edit file"
12485 msgstr "Dosya yazýlamadý"
12487 #: src/format.C:286
12489 msgid "No information for editing %1$s"
12492 #: src/frontends/LyXView.C:185
12495 msgstr " (deðiþtirildi)"
12497 #: src/frontends/LyXView.C:189
12498 msgid " (read only)"
12499 msgstr " (deðiþtirilemez)"
12501 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12503 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12504 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
12506 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12508 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12509 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
12511 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12513 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12514 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
12516 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12519 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12520 "1995-2001 LyX Team"
12522 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12523 "1995-1999 LyX Team"
12525 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12528 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12529 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12530 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12531 "any later version."
12533 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
12534 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
12535 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
12536 "ve/veya deðiþtirilebilir."
12538 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12541 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12542 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12543 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12544 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12545 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12546 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12547 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12549 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
12550 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
12551 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
12552 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
12553 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
12554 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
12555 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
12556 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
12557 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12558 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12560 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12561 msgid "LyX Version "
12562 msgstr "LyX Sürümü: "
12564 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12569 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12571 msgid "Library directory: "
12572 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12574 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12575 msgid "User directory: "
12576 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12578 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12580 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12581 msgstr "Veri tabaný:"
12583 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12585 msgid "Select a BibTeX database to add"
12586 msgstr "Veri tabaný:"
12588 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12590 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12591 msgstr "Veri tabaný:"
12593 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12595 msgid "Select a BibTeX style"
12596 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
12598 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12599 msgid "No frame drawn"
12602 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12603 msgid "Rectangular box"
12606 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12607 msgid "Oval box, thin"
12610 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12611 msgid "Oval box, thick"
12614 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12618 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12623 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12624 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12627 msgstr ", Derinlik: "
12629 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12630 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12631 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12633 msgid "Total Height"
12636 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12638 msgid "Select external file"
12639 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12641 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12642 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12647 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12648 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12650 msgid "Bottom left"
12653 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12654 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12656 msgid "Baseline left"
12659 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12660 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12665 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12666 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12668 msgid "Bottom center"
12671 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12672 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12674 msgid "Baseline center"
12677 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12678 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12683 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12684 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12686 msgid "Bottom right"
12689 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12690 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12692 msgid "Baseline right"
12695 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12697 msgid "Select graphics file"
12698 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12702 msgid "Clipart|#C#c"
12705 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12707 msgid "Select document to include"
12708 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12710 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12712 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12715 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12718 msgstr "LaTeX Kütüðü"
12720 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12722 msgid "Literate Programming Build Log"
12723 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12725 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12727 msgid "lyx2lyx Error Log"
12728 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12730 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12732 msgid "Version Control Log"
12733 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
12735 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12737 msgid "No LaTeX log file found."
12738 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12740 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12742 msgid "No literate programming build log file found."
12743 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12745 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12747 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12748 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12750 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12752 msgid "No version control log file found."
12753 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
12755 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12757 msgid "Choose bind file"
12758 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12760 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12762 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12763 msgstr "Veri tabaný:"
12765 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12767 msgid "Choose UI file"
12768 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12770 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12772 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12773 msgstr "[dosya yok]"
12775 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12777 msgid "Choose keyboard map"
12780 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12782 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12785 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12787 msgid "Choose personal dictionary"
12788 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
12790 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12795 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12797 msgid "Print to file"
12800 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12801 msgid "PostScript files (*.ps)"
12804 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12806 msgid "The spell-checker could not be started"
12808 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12809 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12811 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12814 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12815 "Maybe it has been killed."
12817 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12818 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12820 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12822 msgid "The spell-checker has failed"
12824 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
12825 "Belki süreç yok edilmiþtir."
12827 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12829 msgid "%1$d words checked."
12830 msgstr "Bir hata bulundu"
12832 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12834 msgid "One word checked."
12835 msgstr "Bir hata bulundu"
12837 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12839 msgid "Spell-checking is complete"
12840 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
12842 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12844 msgid "%1$s and %2$s"
12847 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12849 msgid "%1$s et al."
12852 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12857 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12860 msgstr "Metin kipi"
12862 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12863 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12864 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12865 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12866 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12867 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12868 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12871 msgstr " (deðiþtirildi)"
12873 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12877 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12880 msgstr "Sans serif"
12882 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12886 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12890 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12894 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12898 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12902 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12906 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12909 msgstr "Small Caps"
12911 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12915 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12919 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12924 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12928 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12933 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12943 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12948 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12951 msgstr "Yeniden yap"
12953 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12958 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12963 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12968 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12973 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12978 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12980 msgid "System files|#S#s"
12981 msgstr "`include' kullan|#U"
12983 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12985 msgid "User files|#U#u"
12986 msgstr "`include' kullan|#U"
12988 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12989 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12991 msgid "Index Entry"
12994 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12995 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12998 msgstr "Tablo eklendi"
13000 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13002 msgid "Maths Decorations & Accents"
13003 msgstr "Üst/alt süsler"
13005 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13008 msgstr "Paragraf Arasý"
13010 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13012 msgid "Binary Relations"
13013 msgstr "Paragraf Arasý"
13015 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13017 msgid "Big Operators"
13018 msgstr "Seçenekler"
13020 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13025 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13030 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13032 msgid "AMS Relations"
13033 msgstr "Paragraf Arasý"
13035 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13037 msgid "AMS Negated Rel"
13038 msgstr "Paragraf Arasý"
13040 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13042 msgid "AMS Operators"
13043 msgstr "Paragraf Arasý"
13045 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13046 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13048 msgid "Box Settings"
13049 msgstr "Seçenekler"
13051 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13052 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13054 msgid "Merge Changes"
13055 msgstr "Sayfa aralarý"
13057 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13059 msgid "Accept highlighted change?"
13062 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13064 msgid "unknown author"
13065 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13067 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13069 msgid "unknown date"
13070 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13072 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13074 msgid "Done merging changes"
13075 msgstr "Sayfa aralarý"
13077 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13078 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13083 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13084 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13086 msgid "Document Settings"
13089 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13090 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13092 msgid "Unavailable: %1$s"
13093 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13095 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13100 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13102 msgid "Medium Skip"
13105 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13109 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13114 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13118 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13119 msgid "US executive"
13122 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13126 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13130 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:662 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13132 msgid "Small margins"
13133 msgstr "Kenar boþluklarý"
13135 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13137 msgid "Very small margins"
13138 msgstr "Kenar boþluklarý"
13140 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:664 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13142 msgid "Very wide margins"
13143 msgstr "Kenar boþluklarý"
13145 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13147 msgid "TeX Settings"
13148 msgstr "Sayfacýk|#M"
13150 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13155 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13157 msgid "*** No Errors ***"
13158 msgstr "*** Belge yok ***"
13160 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13161 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13163 msgid "Float Settings"
13164 msgstr "Seçenekler"
13166 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13167 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13172 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13173 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13175 msgid "Child Document"
13178 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13181 msgstr "DVI görüntüle"
13183 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13184 msgid "Error reading file!"
13187 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13189 msgid "Math Delimiters"
13192 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13193 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13198 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13199 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13201 msgid "Math Matrix"
13204 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13205 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13207 msgid "Note Settings"
13208 msgstr "Seçenekler"
13210 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13211 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13213 msgid "Paragraph Settings"
13214 msgstr "Kaynakça elemaný"
13216 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13217 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13218 msgid "Senseless with this layout!"
13219 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
13221 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13222 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13224 msgid "Find and Replace"
13225 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
13227 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13229 msgid "Send document to command"
13230 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
13232 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13233 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13238 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13240 msgid "Spell-check document"
13241 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
13243 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13246 msgstr "Yazým Denetleyici"
13248 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13249 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13251 msgid "Insert Table"
13252 msgstr "Tablo ekle"
13254 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13255 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13257 msgid "TeX Information"
13258 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
13260 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13261 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13262 msgid "Table of Contents"
13263 msgstr "Ýçindekiler"
13265 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13266 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13268 msgid "*** No Lists ***"
13269 msgstr "*** Belge yok ***"
13271 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13273 msgid "*** No Items ***"
13274 msgstr "*** Belge yok ***"
13276 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13278 msgid "VSpace Settings"
13279 msgstr "Sayfacýk|#M"
13281 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13282 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13283 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13288 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13291 msgstr "Standart|#S"
13293 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13298 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13302 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13306 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13310 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13314 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13317 msgstr "Özel kaðýt boyu"
13319 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13320 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13321 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13324 msgstr "Bullet derinliði"
13326 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13327 msgid "Enter a custom bullet"
13330 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13332 msgid "Directories"
13333 msgstr "Kullanýcý dizini: "
13335 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13337 msgid "Bibliography Entry Settings"
13338 msgstr "Kaynakça elemaný"
13340 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13342 msgid "BibTeX Bibliography"
13343 msgstr "Kaynakça elemaný"
13345 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13347 msgid "Branch Settings"
13348 msgstr "Kaynakça elemaný"
13350 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13355 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
13357 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13359 msgid "Change made at %1$s\n"
13362 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13364 msgid "Previous command"
13367 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13369 msgid "Next command"
13370 msgstr "Komut çalýþtýr"
13372 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13374 msgid "LyX: Delimiters"
13377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13378 msgid "Author-year"
13381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13416 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13425 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13432 msgstr "Uzunluk|#L"
13434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13437 msgstr ", Derinlik: "
13439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13447 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
13449 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
13457 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13458 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13460 msgid "Document Class"
13461 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
13463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13465 msgid "Text Layout"
13468 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13470 msgid "Page Layout"
13471 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
13473 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13475 msgid "Page Margins"
13476 msgstr "Kenar boþluklarý"
13478 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13480 msgid "Numbering & TOC"
13483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13485 msgid "Math Options"
13486 msgstr "Ek seçenekler"
13488 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13490 msgid "Float Placement"
13491 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
13493 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13494 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13497 msgstr "Kaynakça elemaný"
13499 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13500 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13501 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13503 msgid "LaTeX Preamble"
13504 msgstr "LaTeX Önyazý"
13506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13512 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13513 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13514 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13518 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13520 msgid "TeX Code Settings"
13521 msgstr "Ek seçenekler"
13523 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13525 msgid "External Material"
13526 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
13528 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13531 msgstr "Daha küçük"
13533 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13535 msgid "Math Delimiter"
13538 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13540 msgid "LyX: Math Spacing"
13543 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13544 msgid "Thin space\t\\,"
13547 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13548 msgid "Medium space\t\\:"
13551 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13552 msgid "Thick space\t\\;"
13555 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13556 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13559 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13560 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13563 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13564 msgid "Negative space\t\\!"
13567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13569 msgid "LyX: Math Roots"
13570 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
13572 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13573 msgid "Square root\t\\sqrt"
13576 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13577 msgid "Cube root\t\\root"
13580 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13581 msgid "Other root\t\\root"
13584 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13586 msgid "LyX: Math Styles"
13587 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
13589 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13590 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13593 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13594 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13597 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13598 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13602 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13605 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13607 msgid "LyX: Math Fonts"
13610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13611 msgid "Roman\t\\mathrm"
13614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13615 msgid "Bold\t\\mathbf"
13618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13619 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13624 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13625 msgstr "Sans serif"
13627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13629 msgid "Italic\t\\mathit"
13632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13634 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13638 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13642 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13647 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13651 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13654 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13656 msgid "LyX: Insert Matrix"
13659 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13661 msgid "Preferences"
13662 msgstr "Kaynak ekleniyor"
13664 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13669 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13674 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13679 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13680 msgid "pspell (library)"
13683 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13684 msgid "aspell (library)"
13687 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13688 msgid "Look and feel"
13691 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13693 msgid "User interface"
13694 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
13696 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13698 msgid "Screen fonts"
13699 msgstr "Ekran Seçenekleri"
13701 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13707 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13712 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13714 msgid "Language settings"
13715 msgstr "Sayfacýk|#M"
13717 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13719 msgid "Spell-checker"
13720 msgstr "Yazým Denetleyici"
13722 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13726 msgstr ", Derinlik: "
13728 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13733 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13735 msgid "Date format"
13736 msgstr "Güncelle|#U"
13738 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13744 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13750 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13758 msgid "File formats"
13759 msgstr "Tek-parça|#F"
13761 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13767 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13775 msgid "Select a document templates directory"
13776 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13780 msgid "Select a temporary directory"
13781 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13783 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13785 msgid "Select a backups directory"
13786 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13788 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13790 msgid "Select a document directory"
13791 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13793 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13794 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13797 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13799 msgid "Print Document"
13802 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13804 msgid "Cross-reference"
13805 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
13807 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13812 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13817 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13819 msgid "Jump to label"
13820 msgstr "Kaynaða git|#G"
13822 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13824 msgid "Send Document to Command"
13825 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
13827 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13828 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13830 msgid "Spellchecker"
13831 msgstr "Yazým Denetleyici"
13833 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13835 msgid "Table Settings"
13836 msgstr "Sayfacýk|#M"
13838 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13840 msgid "Vertical Space Settings"
13841 msgstr "Sayfacýk|#M"
13843 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13845 msgid "Text Wrap Settings"
13846 msgstr "Sayfacýk|#M"
13848 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13853 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13855 msgid "Advanced Placement Options"
13856 msgstr "Karakter tarzý"
13858 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13860 msgid "Use &default placement"
13861 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
13863 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13865 msgid "&Top of page"
13866 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
13868 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13870 msgid "&Bottom of page"
13871 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
13873 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13875 msgid "&Page of floats"
13878 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13879 msgid "&Here if possible"
13882 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13883 msgid "Here definitely"
13886 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13887 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13890 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13892 msgid "&Span columns"
13893 msgstr "Özel hücre"
13895 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13897 msgid "&Rotate sideways"
13898 msgstr "90° çevir|#9"
13900 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13901 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13906 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13907 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13909 msgid "Invalid filename"
13912 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13913 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13915 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13919 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13924 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13929 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13932 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13933 " Using black instead, sorry!"
13934 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13936 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13938 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13939 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13941 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13943 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13946 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13949 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13950 "Pixel [%2$s] is used."
13953 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13955 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13956 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13958 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13963 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13965 msgid "Key used within LyX document."
13966 msgstr "Belge açýlamadý"
13968 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13970 msgid "Label used for final output."
13971 msgstr "Sonraki satýrý seç"
13973 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13974 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13977 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13979 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13980 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13983 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13985 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13986 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
13988 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13990 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13991 "extension \".bst\" and without path."
13994 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13996 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13997 msgstr "Ýçindekiler"
13999 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14001 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14002 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
14004 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14006 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14007 "in directories where TeX finds them are listed!"
14010 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14012 msgid "The bibliography section contains..."
14013 msgstr "Ýçindekiler"
14015 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14017 "Frameless: No border\n"
14018 "Boxed: Rectangular\n"
14019 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14020 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14021 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14022 "Doublebox: Double line border"
14025 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14027 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14028 "with appropriate arguments from this dialog."
14031 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14033 msgid "Invalid length!"
14036 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14038 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14039 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14041 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14042 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14045 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14047 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14048 msgstr "Gönderme ekle"
14050 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14052 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14053 msgstr "Gönderme ekle"
14055 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14057 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14058 "right browser window."
14061 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14063 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14064 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14065 "buttons into the left browser window."
14068 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14070 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14071 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14073 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14075 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14079 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14081 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14082 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14085 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14087 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14088 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14089 "sentences (Natbib)."
14092 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14094 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14098 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14101 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14102 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14105 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14107 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14108 "\", but not \"BibTeX\"."
14111 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14112 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14115 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14117 msgid "Select Color"
14120 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14124 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14128 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14130 msgid "WARNING! %1$s"
14133 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14135 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14136 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
14138 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14140 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14141 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
14143 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14146 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14149 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
14152 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14154 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14156 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
14157 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
14159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14161 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14162 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
14164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14165 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14168 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14170 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14171 "Jurabib is more common in law and humanities"
14174 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14175 msgid " Never | Automatically | Yes "
14178 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14181 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14182 "Largest | Huge | Huger "
14184 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
14187 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14188 msgid "Enter the name of a new branch."
14191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14193 msgid "Add a new branch to the document."
14194 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14196 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14198 msgid "Remove the selected branch from the document."
14199 msgstr "Gönderme ekle"
14201 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14203 msgid "Activate the selected branch for output."
14204 msgstr "Gönderme ekle"
14206 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14208 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14209 msgstr "Gönderme ekle"
14211 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14213 msgid "Available branches for this document."
14214 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14216 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14217 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14220 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14221 msgid "Modify background color of branch inset"
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14225 msgid "Background color of branch inset"
14228 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14232 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14238 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14241 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
14243 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14245 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14246 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1384
14251 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14252 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
14254 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14255 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14258 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14259 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14261 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14262 msgstr "Daha küçük"
14264 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14265 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14267 msgid "The file you want to insert."
14268 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14270 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14271 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14273 msgid "Browse the directories."
14276 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14277 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14278 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14281 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14282 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14284 msgid "Select display mode for this image."
14285 msgstr "[gösterilmiyor]"
14287 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14288 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14289 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14290 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
14292 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14294 msgid "Use the document's default settings."
14295 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14297 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14298 msgid "Enforce placement of float here."
14301 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14302 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14305 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14307 msgid "Try top of page."
14308 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14310 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14312 msgid "Try bottom of page."
14313 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
14315 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14316 msgid "Put float on a separate page of floats."
14319 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14320 msgid "Try float here."
14323 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14324 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14327 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14328 msgid "Span float over the columns."
14331 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14332 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14336 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14340 msgid "Set the image width to the inserted value."
14343 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14344 #, fuzzy, no-c-format
14345 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14346 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14349 msgid "Set the image height to the inserted value."
14352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14354 msgid "Select unit for height."
14355 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14357 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14359 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14365 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14366 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14367 "holds the values for the bounding box."
14370 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14371 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14374 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14376 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14377 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14379 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14381 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14382 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14386 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14387 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14391 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14394 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14396 msgid "Select unit for the bounding box values."
14397 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14401 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14402 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14403 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14408 msgid "Clip image to the bounding box values."
14409 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14411 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14413 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14414 "negative value clockwise."
14417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14418 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14422 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14426 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14431 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14432 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14436 msgid "Bounding Box"
14439 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14441 msgid "File name to include."
14442 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14444 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14446 msgid "Browse directories for file name."
14447 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
14449 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14451 msgid "Use LaTeX \\input."
14452 msgstr "`input' kullan|#i"
14454 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14456 msgid "Use LaTeX \\include."
14457 msgstr "`include' kullan|#U"
14459 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14461 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14462 msgstr "`input' kullan|#i"
14464 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14465 msgid "Underline spaces in generated output."
14468 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14470 msgid "Show LaTeX preview."
14471 msgstr "LaTeX Önyazý"
14473 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14475 msgid "Load the file."
14476 msgstr "Tablo listesi"
14478 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14480 msgid "Top | Middle | Bottom"
14481 msgstr "Üst | Orta | Alt"
14483 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14485 msgid "Math Spacing"
14488 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14490 msgid "Math Styles & Fonts"
14493 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14495 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14496 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
14498 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14499 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14500 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14501 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14506 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14507 msgid "Look & Feel"
14510 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14513 msgstr "Sayfacýk|#M"
14515 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14518 msgstr "Çevrim hatalarý!"
14520 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14525 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14527 msgid "Screen Fonts"
14528 msgstr "Ekran Seçenekleri"
14530 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14533 msgstr "Tek-parça|#F"
14535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14537 msgid "Spell checker"
14538 msgstr "Yazým Denetleyici"
14540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14541 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14546 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14551 msgid "GUI background"
14552 msgstr "Etiket ekle"
14554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14561 msgid "GUI selection"
14562 msgstr "Üst/alt süsler"
14564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14566 msgid "GUI pointer"
14567 msgstr "Dosya okunamadý!"
14569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14570 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14574 msgid "Convert \"from\" this format"
14577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14579 msgid "Convert \"to\" this format"
14580 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
14582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14584 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14585 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14586 "used as the path to the user/library directory."
14589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14591 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14595 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14597 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14598 "you must then \"Apply\" the change."
14601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14610 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14611 "must then \"Apply\" the change."
14614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14616 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14621 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14625 msgid "Copier for this format"
14628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14630 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14631 "the \"to\" file name.\n"
14632 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14637 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14638 "then \"Apply\" the change."
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14643 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14644 "\"Apply\" the change."
14647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14649 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14654 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14658 msgid "The format identifier."
14661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14663 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14664 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
14666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14667 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14671 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14675 msgid "The command used to launch the viewer application."
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14679 msgid "The command used to launch the editor application."
14682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14684 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14685 "then \"Apply\" the change."
14688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14690 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14691 "\"Apply\" the change."
14694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14696 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14701 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14705 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14710 msgid "Off|No math|On"
14713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14715 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14717 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14722 msgid "Default path"
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14727 msgid "Template path"
14728 msgstr "Hazýr biçimler"
14730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14732 msgid "Temporary dir"
14733 msgstr "Kullanýcý dizini: "
14735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14738 msgstr "Tablo listesi"
14740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14742 msgid "Backup path"
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14747 msgid "LyX server pipes"
14750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14751 msgid "Fonts must be positive!"
14754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14757 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14758 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14760 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
14763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14764 msgid " ispell | aspell "
14767 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14769 msgid "Select for printer output."
14770 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14772 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14774 msgid "Enter printer command."
14775 msgstr "Komut çalýþtýr"
14777 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14779 msgid "Select for file output."
14780 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14782 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14784 msgid "Enter file name as print destination."
14785 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
14787 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14789 msgid "Select for printing all pages."
14790 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
14792 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14794 msgid "Select for printing a specific page range."
14795 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
14797 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14799 msgid "First page."
14800 msgstr "Ýlk Baþlýk"
14802 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14807 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14809 msgid "Print the odd numbered pages."
14810 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
14812 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14814 msgid "Print the even numbered pages."
14815 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
14817 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14819 msgid "Number of copies to be printed."
14820 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
14822 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14824 msgid "Sort the copies."
14827 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14828 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14831 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14833 msgid "Select a document for labels."
14834 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14836 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14838 msgid "Sort the labels alphabetically."
14839 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14841 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14843 msgid "Go to selected label."
14844 msgstr "Kaynaða git|#G"
14846 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14848 msgid "Update the list of labels."
14849 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14851 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14853 msgid "Select format style of the cross-reference."
14854 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14856 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14857 msgid "*** No labels found in document ***"
14858 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
14860 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14865 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14866 msgid "Go back to original place."
14869 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14874 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14876 msgid "Enter the string you want to find."
14877 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14879 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14881 msgid "Enter the replacement string."
14882 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14884 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14885 msgid "Continue to next search result."
14888 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14889 msgid "Replace search result by replacement string."
14892 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14893 msgid "Replace all by replacement string."
14896 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14898 msgid "Do case sensitive search."
14899 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
14901 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14902 msgid "Search only matching words."
14905 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14906 msgid "Search backwards."
14909 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14911 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14914 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14916 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14917 "be replaced by the name of this file."
14920 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14921 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14924 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14925 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14928 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14930 msgid "Replace unknown word."
14931 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
14933 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14935 msgid "Ignore unknown word."
14936 msgstr "Sözcüðü atla"
14938 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14940 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14941 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
14943 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14945 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14946 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
14948 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14949 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14952 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14957 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14962 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14965 msgstr "Uzun tablo"
14967 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14969 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14970 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
14972 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14973 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14975 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14976 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
14978 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14980 msgid "Number of columns in the tabular."
14981 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
14983 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14985 msgid "Number of rows in the tabular."
14986 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
14988 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14989 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14992 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14994 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14995 "the corresponding LyX layout file exists."
14998 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14999 msgid "Show full path or only file name."
15002 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15003 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15006 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15007 msgid "Double click to view contents of file."
15010 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15012 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15013 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15014 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15017 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15019 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15021 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
15024 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15026 msgid "Additional vertical space."
15027 msgstr "Düþey boþluk"
15029 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15031 msgid "Enter width for the float."
15032 msgstr "Bibtex ekle"
15034 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15036 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15037 "the left if page number is even."
15040 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15042 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15043 "right if page number is even."
15046 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15047 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15050 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15051 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15054 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15055 msgid "[End of history]"
15058 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15059 msgid "[Beginning of history]"
15062 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15067 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15068 msgid "[only completion]"
15071 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15072 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15074 msgid "Failed to open file."
15075 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15077 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15078 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15079 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15080 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15081 msgid "The absolute path is required."
15084 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15085 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15086 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15088 msgid "Directory does not exist."
15089 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15091 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15092 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15094 msgid "Cannot write to this directory."
15095 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15097 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15099 msgid "Cannot read this directory."
15100 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15102 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15103 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15105 msgid "No file input."
15106 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
15108 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15110 msgid "Directory does not exists."
15111 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15113 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15114 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15115 msgid "A file is required, not a directory."
15118 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15120 msgid "Cannot write to this file."
15121 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15125 msgid "Cannot read from this directory."
15126 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15130 msgid "File does not exist."
15131 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
15133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15135 msgid "Cannot read from this file."
15136 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15139 #: src/importer.C:44
15141 msgid "Importing %1$s..."
15142 msgstr "Dýþyazým%m%l"
15144 #: src/importer.C:62
15146 msgid "Couldn't import file"
15147 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15149 #: src/importer.C:63
15151 msgid "No information for importing the format %1$s."
15154 #: src/importer.C:84
15158 #: src/insets/insetbase.C:258
15159 msgid "Opened inset"
15160 msgstr "Inset açýldý"
15162 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15164 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15165 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
15167 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15168 msgid "Export Warning!"
15171 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15173 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15174 "BibTeX will be unable to find them."
15177 #: src/insets/insetbox.C:57
15182 #: src/insets/insetbox.C:58
15187 #: src/insets/insetbox.C:59
15192 #: src/insets/insetbox.C:60
15197 #: src/insets/insetbox.C:61
15201 #: src/insets/insetbox.C:62
15206 #: src/insets/insetbox.C:116
15208 msgid "Opened Box Inset"
15209 msgstr "Inset açýldý"
15211 #: src/insets/insetbranch.C:72
15213 msgid "Opened Branch Inset"
15214 msgstr "Inset açýldý"
15216 #: src/insets/insetbranch.C:97
15219 msgstr "Kaynakça elemaný"
15221 #: src/insets/insetcaption.C:77
15223 msgid "Opened Caption Inset"
15224 msgstr "Inset açýldý"
15226 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15229 msgstr "Tek-parça|#F"
15231 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15233 msgid "Opened CharStyle Inset"
15234 msgstr "Inset açýldý"
15236 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15241 #: src/insets/insetenv.C:65
15243 msgid "Opened Environment Inset: "
15244 msgstr "Inset açýldý"
15246 #: src/insets/insetert.C:120
15248 msgid "Opened ERT Inset"
15249 msgstr "Inset açýldý"
15251 #: src/insets/insetert.C:368
15255 #: src/insets/insetexternal.C:580
15257 msgid "External template %1$s is not installed"
15258 msgstr "Ek seçenekler"
15260 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15261 #: src/insets/insetfloat.C:422
15266 #: src/insets/insetfloat.C:291
15268 msgid "Opened Float Inset"
15269 msgstr "Inset açýldý"
15271 #: src/insets/insetfloat.C:424
15273 msgid " (sideways)"
15274 msgstr "90° çevir|#9"
15276 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15277 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15280 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15282 msgid "List of %1$s"
15283 msgstr "Tablo listesi"
15285 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15290 #: src/insets/insetfoot.C:56
15292 msgid "Opened Footnote Inset"
15293 msgstr "Inset açýldý"
15295 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15298 "Could not copy the file\n"
15300 "into the temporary directory."
15301 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
15303 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15305 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15308 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15310 msgid "Graphics file: %1$s"
15313 #: src/insets/insetinclude.C:285
15314 msgid "Verbatim Input"
15315 msgstr "Verbatim Input"
15317 #: src/insets/insetinclude.C:286
15319 msgid "Verbatim Input*"
15320 msgstr "Verbatim Input"
15322 #: src/insets/insetinclude.C:366
15325 "Included file `%1$s'\n"
15326 "has textclass `%2$s'\n"
15327 "while parent file has textclass `%3$s'."
15330 #: src/insets/insetinclude.C:372
15331 msgid "Different textclasses"
15334 #: src/insets/insetindex.C:39
15339 #: src/insets/insetindex.C:71
15343 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15346 msgstr "Kenar boþluklarý"
15348 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15350 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15351 msgstr "Inset açýldý"
15353 #: src/insets/insetnote.C:56
15358 #: src/insets/insetnote.C:57
15361 msgstr "Inset açýldý"
15363 #: src/insets/insetnote.C:135
15365 msgid "Opened Note Inset"
15366 msgstr "Inset açýldý"
15368 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15373 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15375 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15376 msgstr "Inset açýldý"
15378 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15383 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15386 msgstr "Dönüþ açýsý"
15388 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15393 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15395 msgid "Page Number"
15398 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15403 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15405 msgid "Textual Page Number"
15406 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
15408 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15413 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15415 msgid "Standard+Textual Page"
15416 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
15418 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15423 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15428 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15430 msgid "PrettyRef: "
15433 #: src/insets/insettabular.C:402
15435 msgid "Opened table"
15436 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
15438 #: src/insets/insettabular.C:1521
15440 msgid "Error setting multicolumn"
15441 msgstr "Çoklu sütun|#M"
15443 #: src/insets/insettabular.C:1522
15444 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15447 #: src/insets/insettext.C:225
15449 msgid "Opened Text Inset"
15450 msgstr "Inset açýldý"
15452 #: src/insets/insettheorem.C:39
15457 #: src/insets/insettheorem.C:87
15459 msgid "Opened Theorem Inset"
15460 msgstr "Inset açýldý"
15462 #: src/insets/insettoc.C:43
15464 msgid "Unknown toc list"
15465 msgstr "Bilinmeyen hareket"
15467 #: src/insets/inseturl.C:40
15471 #: src/insets/inseturl.C:42
15475 #: src/insets/insetvspace.C:130
15477 msgid "Vertical Space"
15478 msgstr "Düþey boþluk"
15480 #: src/insets/insetwrap.C:60
15484 #: src/insets/insetwrap.C:189
15486 msgid "Opened Wrap Inset"
15487 msgstr "Inset açýldý"
15489 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15492 msgstr " bilinmiyor"
15494 #: src/insets/render_graphic.C:95
15498 #: src/insets/render_graphic.C:97
15500 msgid "Converting to loadable format..."
15501 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15503 #: src/insets/render_graphic.C:99
15504 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15507 #: src/insets/render_graphic.C:101
15509 msgid "Scaling etc..."
15510 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15512 #: src/insets/render_graphic.C:103
15514 msgid "Ready to display"
15515 msgstr "[gösterilmiyor]"
15517 #: src/insets/render_graphic.C:105
15519 msgid "No file found!"
15520 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
15522 #: src/insets/render_graphic.C:107
15524 msgid "Error converting to loadable format"
15525 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15527 #: src/insets/render_graphic.C:109
15528 msgid "Error loading file into memory"
15531 #: src/insets/render_graphic.C:111
15533 msgid "Error generating the pixmap"
15534 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
15536 #: src/insets/render_graphic.C:113
15539 msgstr " (deðiþtirildi)"
15541 #: src/insets/render_preview.C:89
15543 msgid "Preview loading"
15544 msgstr "Ters Sýra|#R"
15546 #: src/insets/render_preview.C:92
15548 msgid "Preview ready"
15549 msgstr "Ters Sýra|#R"
15551 #: src/insets/render_preview.C:95
15553 msgid "Preview failed"
15554 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
15556 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15558 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15559 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
15561 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15563 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15564 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
15566 #: src/ispell.C:246
15568 "Could not create an ispell process.\n"
15569 "You may not have the right languages installed."
15572 #: src/ispell.C:268
15574 "The spell process returned an error.\n"
15575 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15578 #: src/ispell.C:377
15579 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15582 #: src/kbsequence.C:160
15584 msgstr " seçenekler:"
15586 #: src/lengthcommon.C:47
15590 #: src/lengthcommon.C:47
15595 #: src/lengthcommon.C:47
15599 #: src/lengthcommon.C:47
15604 #: src/lengthcommon.C:47
15608 #: src/lengthcommon.C:47
15612 #: src/lengthcommon.C:48
15616 #: src/lengthcommon.C:48
15621 #: src/lengthcommon.C:48
15626 #: src/lengthcommon.C:48
15630 #: src/lengthcommon.C:48
15634 #: src/lengthcommon.C:49
15639 #: src/lengthcommon.C:49
15642 msgstr "Daha küçük"
15644 #: src/lengthcommon.C:49
15647 msgstr "Sayfacýk|#M"
15649 #: src/lengthcommon.C:49
15654 #: src/lengthcommon.C:50
15659 #: src/lengthcommon.C:50
15664 #: src/lyx_cb.C:112
15667 "The document %1$s could not be saved.\n"
15669 "Do you want to rename the document and try again?"
15672 #: src/lyx_cb.C:114
15673 msgid "Rename and save?"
15676 #: src/lyx_cb.C:115
15681 #: src/lyx_cb.C:131
15683 msgid "Choose a filename to save document as"
15684 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
15686 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15688 msgid "Templates|#T#t"
15689 msgstr "Hazýr biçimler"
15691 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15694 "The document %1$s already exists.\n"
15696 "Do you want to over-write that document?"
15699 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15701 msgid "Over-write document?"
15702 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
15704 #: src/lyx_cb.C:214
15706 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15707 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15709 #: src/lyx_cb.C:216
15711 msgid "Unable to remove temporary directory"
15712 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15714 #: src/lyx_cb.C:248
15716 msgid "Auto-saving %1$s"
15717 msgstr "Otomatik kayýt"
15719 #: src/lyx_cb.C:287
15721 msgid "Autosave failed!"
15722 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
15724 #: src/lyx_cb.C:313
15725 msgid "Autosaving current document..."
15726 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
15728 #: src/lyx_cb.C:385
15730 msgid "Select file to insert"
15731 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
15733 #: src/lyx_cb.C:404
15736 "Could not read the specified document\n"
15738 "due to the error: %2$s"
15739 msgstr "Belge açýlamadý"
15741 #: src/lyx_cb.C:406
15743 msgid "Could not read file"
15744 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
15746 #: src/lyx_cb.C:414
15749 "Could not open the specified document\n"
15751 "due to the error: %2$s"
15752 msgstr "Belge açýlamadý"
15754 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15756 msgid "Could not open file"
15757 msgstr "Dosya yazýlamadý"
15759 #: src/lyx_cb.C:445
15760 msgid "Running configure..."
15761 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
15763 #: src/lyx_cb.C:455
15764 msgid "Reloading configuration..."
15765 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
15767 #: src/lyx_cb.C:460
15769 msgid "System reconfigured"
15770 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
15772 #: src/lyx_cb.C:461
15774 "The system has been reconfigured.\n"
15775 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15776 "updated document class specifications."
15779 #: src/lyx_main.C:110
15781 msgid "Could not read configuration file"
15782 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
15784 #: src/lyx_main.C:111
15787 "Error while reading the configuration file\n"
15789 "Please check your installation."
15792 #: src/lyx_main.C:124
15794 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15795 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
15797 #: src/lyx_main.C:127
15801 #: src/lyx_main.C:219
15803 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15806 #: src/lyx_main.C:392
15811 #: src/lyx_main.C:501
15813 msgid "Could not create temporary directory"
15814 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
15816 #: src/lyx_main.C:502
15819 "Could not create a temporary directory in\n"
15820 "%1$s. Make sure that this\n"
15821 "path exists and is writable and try again."
15824 #: src/lyx_main.C:644
15826 msgid "Missing user LyX directory"
15827 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
15829 #: src/lyx_main.C:645
15832 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15833 "It is needed to keep your own configuration."
15836 #: src/lyx_main.C:650
15838 msgid "&Create directory."
15839 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
15841 #: src/lyx_main.C:651
15845 #: src/lyx_main.C:652
15846 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15849 #: src/lyx_main.C:656
15851 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15852 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
15854 #: src/lyx_main.C:663
15855 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15858 #: src/lyx_main.C:813
15859 msgid "List of supported debug flags:"
15860 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
15862 #: src/lyx_main.C:817
15864 msgid "Setting debug level to %1$s"
15865 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
15867 #: src/lyx_main.C:828
15870 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15871 "Command line switches (case sensitive):\n"
15872 "\t-help summarize LyX usage\n"
15873 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15874 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15875 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15876 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15877 " select the features to debug.\n"
15878 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15879 "\t-x [--execute] command\n"
15880 " where command is a lyx command.\n"
15881 "\t-e [--export] fmt\n"
15882 " where fmt is the export format of choice.\n"
15883 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15884 " where fmt is the import format of choice\n"
15885 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15886 "\t-version summarize version and build info\n"
15887 "Check the LyX man page for more details."
15889 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
15890 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
15891 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
15892 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
15893 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
15894 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
15895 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
15896 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
15897 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
15898 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
15899 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
15900 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
15901 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
15902 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
15904 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
15906 #: src/lyx_main.C:864
15908 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15909 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
15911 #: src/lyx_main.C:874
15913 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15914 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
15916 #: src/lyx_main.C:884
15918 msgid "Missing command string after --execute switch"
15919 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
15921 #: src/lyx_main.C:894
15923 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15924 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
15926 #: src/lyx_main.C:906
15928 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15929 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
15931 #: src/lyx_main.C:911
15933 msgid "Missing filename for --import"
15934 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
15936 #: src/lyxfind.C:142
15938 msgid "Search error"
15939 msgstr "LaTeX Hatasý"
15941 #: src/lyxfind.C:142
15942 msgid "Search string is empty"
15945 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15947 msgid "String not found!"
15948 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
15950 #: src/lyxfind.C:327
15952 msgid "String has been replaced."
15953 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
15955 #: src/lyxfind.C:330
15956 msgid " strings have been replaced."
15957 msgstr " deðiþim yapýldý."
15959 #: src/lyxfont.C:52
15963 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15964 #: src/lyxfont.C:69
15968 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15969 #: src/lyxfont.C:69
15973 #: src/lyxfont.C:60
15975 msgstr "Small Caps"
15977 #: src/lyxfont.C:69
15981 #: src/lyxfont.C:510
15983 msgid "Emphasis %1$s, "
15986 #: src/lyxfont.C:512
15988 msgid "Underline %1$s, "
15989 msgstr "Alt çizgi "
15991 #: src/lyxfont.C:514
15993 msgid "Noun %1$s, "
15996 #: src/lyxfont.C:518
15998 msgid "Language: %1$s, "
16001 #: src/lyxfont.C:520
16003 msgid " Number %1$s"
16006 #: src/lyxfunc.C:290
16008 msgid "Unknown function."
16009 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16011 #: src/lyxfunc.C:326
16013 msgid "Nothing to do"
16014 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16016 #: src/lyxfunc.C:344
16017 msgid "Unknown action"
16018 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16020 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
16022 msgid "Command disabled"
16023 msgstr "Etiket ekle"
16025 #: src/lyxfunc.C:357
16026 msgid "Command not allowed without any document open"
16027 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
16029 #: src/lyxfunc.C:592
16030 msgid "Document is read-only"
16031 msgstr "Belge sadece okunabilir"
16033 #: src/lyxfunc.C:613
16036 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16038 "Do you want to save the document?"
16041 #: src/lyxfunc.C:629
16044 "Could not print the document %1$s.\n"
16045 "Check that your printer is set up correctly."
16048 #: src/lyxfunc.C:632
16050 msgid "Print document failed"
16053 #: src/lyxfunc.C:651
16056 "The document could not be converted\n"
16057 "into the document class %1$s."
16060 #: src/lyxfunc.C:654
16062 msgid "Could not change class"
16063 msgstr "Dosya yazýlamadý"
16065 #: src/lyxfunc.C:762
16067 msgid "Saving document %1$s..."
16068 msgstr "Belge kaydediliyor"
16070 #: src/lyxfunc.C:766
16075 #: src/lyxfunc.C:777
16078 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16079 "version of the document %1$s?"
16082 #: src/lyxfunc.C:799
16085 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
16087 #: src/lyxfunc.C:804
16090 msgstr "TeX denetimi"
16092 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1249
16093 msgid "Missing argument"
16094 msgstr "Eksik parametre"
16096 #: src/lyxfunc.C:985
16098 msgid "Opening help file %1$s..."
16099 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
16101 #: src/lyxfunc.C:1215
16102 msgid "Opening child document "
16103 msgstr "Alt belge açýlýyor "
16105 #: src/lyxfunc.C:1294
16106 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16109 #: src/lyxfunc.C:1305
16111 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16114 #: src/lyxfunc.C:1414
16116 msgid "Document defaults saved in "
16117 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
16119 #: src/lyxfunc.C:1417
16121 msgid "Unable to save document defaults"
16122 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
16124 #: src/lyxfunc.C:1472
16125 msgid "Converting document to new document class..."
16126 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
16128 #: src/lyxfunc.C:1481
16129 msgid "Class switch"
16132 #: src/lyxfunc.C:1627
16134 msgid "Select template file"
16135 msgstr "Sonraki satýrý seç"
16137 #: src/lyxfunc.C:1664
16139 msgid "Select document to open"
16140 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
16142 #: src/lyxfunc.C:1705
16144 msgid "Opening document %1$s..."
16145 msgstr "Belge açýlýyor"
16147 #: src/lyxfunc.C:1709
16149 msgid "Document %1$s opened."
16150 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
16152 #: src/lyxfunc.C:1711
16154 msgid "Could not open document %1$s"
16155 msgstr "Belge açýlamadý"
16157 #: src/lyxfunc.C:1736
16159 msgid "Select %1$s file to import"
16160 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
16162 #: src/lyxfunc.C:1846
16163 msgid "Welcome to LyX!"
16164 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
16166 #: src/lyxrc.C:2066
16168 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16172 #: src/lyxrc.C:2071
16174 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16178 #: src/lyxrc.C:2075
16180 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16181 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16182 "\" is specified, an internal routine is used."
16185 #: src/lyxrc.C:2079
16187 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16191 #: src/lyxrc.C:2083
16193 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16194 "automatically by what you type."
16197 #: src/lyxrc.C:2087
16199 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16203 #: src/lyxrc.C:2091
16205 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16208 #: src/lyxrc.C:2098
16210 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16211 "the backup file in the same directory as the original file."
16214 #: src/lyxrc.C:2102
16216 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16217 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16220 #: src/lyxrc.C:2106
16222 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16223 "its global and local bind/ directories."
16226 #: src/lyxrc.C:2110
16227 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16230 #: src/lyxrc.C:2114
16232 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16233 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16236 #: src/lyxrc.C:2124
16238 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16239 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16242 #: src/lyxrc.C:2138
16245 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16246 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16249 #: src/lyxrc.C:2142
16250 msgid "New documents will be assigned this language."
16253 #: src/lyxrc.C:2146
16255 msgid "Specify the default paper size."
16256 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
16258 #: src/lyxrc.C:2150
16260 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16261 "shown after the change has been made.)"
16264 #: src/lyxrc.C:2154
16265 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16268 #: src/lyxrc.C:2158
16270 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16271 "LyX was started from."
16274 #: src/lyxrc.C:2163
16275 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16278 #: src/lyxrc.C:2167
16280 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16281 "recommended for non-English languages."
16284 #: src/lyxrc.C:2174
16286 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16287 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16288 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16291 #: src/lyxrc.C:2183
16293 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16294 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16297 #: src/lyxrc.C:2187
16298 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16301 #: src/lyxrc.C:2191
16303 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16307 #: src/lyxrc.C:2195
16309 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16312 #: src/lyxrc.C:2199
16314 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16315 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16316 "name of the second language."
16319 #: src/lyxrc.C:2203
16320 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16323 #: src/lyxrc.C:2207
16324 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16327 #: src/lyxrc.C:2211
16329 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16333 #: src/lyxrc.C:2215
16335 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16336 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16339 #: src/lyxrc.C:2219
16341 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16342 "document is the default language."
16345 #: src/lyxrc.C:2223
16346 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16349 #: src/lyxrc.C:2227
16350 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16353 #: src/lyxrc.C:2231
16355 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16359 #: src/lyxrc.C:2235
16361 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16364 #: src/lyxrc.C:2239
16366 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16367 "variable. Use the OS native format."
16370 #: src/lyxrc.C:2246
16372 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16375 #: src/lyxrc.C:2250
16376 msgid "The bold font in the dialogs."
16379 #: src/lyxrc.C:2254
16380 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16383 #: src/lyxrc.C:2258
16384 msgid "The normal font in the dialogs."
16387 #: src/lyxrc.C:2262
16388 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16391 #: src/lyxrc.C:2266
16392 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16395 #: src/lyxrc.C:2270
16396 msgid "Scale the preview size to suit."
16399 #: src/lyxrc.C:2274
16400 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16403 #: src/lyxrc.C:2278
16404 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16407 #: src/lyxrc.C:2282
16409 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16410 "environment variable PRINTER."
16413 #: src/lyxrc.C:2286
16414 msgid "The option to print only even pages."
16417 #: src/lyxrc.C:2290
16419 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16420 "the filename of the DVI file to be printed."
16423 #: src/lyxrc.C:2294
16424 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16427 #: src/lyxrc.C:2298
16428 msgid "The option to print out in landscape."
16431 #: src/lyxrc.C:2302
16432 msgid "The option to print only odd pages."
16435 #: src/lyxrc.C:2306
16436 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16439 #: src/lyxrc.C:2310
16440 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16443 #: src/lyxrc.C:2314
16444 msgid "The option to specify paper type."
16447 #: src/lyxrc.C:2318
16448 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16451 #: src/lyxrc.C:2322
16453 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16454 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16458 #: src/lyxrc.C:2326
16460 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16461 "prepended along with the printer name after the spool command."
16464 #: src/lyxrc.C:2330
16465 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16468 #: src/lyxrc.C:2334
16469 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16472 #: src/lyxrc.C:2338
16474 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16478 #: src/lyxrc.C:2342
16479 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16482 #: src/lyxrc.C:2346
16484 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16487 #: src/lyxrc.C:2350
16489 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16490 "wrong, override the setting here."
16493 #: src/lyxrc.C:2354
16494 msgid "The encoding for the screen fonts."
16497 #: src/lyxrc.C:2360
16498 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16501 #: src/lyxrc.C:2369
16503 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16504 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16505 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16508 #: src/lyxrc.C:2373
16509 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16512 #: src/lyxrc.C:2378
16515 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16516 "roughly the same size as on paper."
16519 #: src/lyxrc.C:2382
16521 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16522 "\".out\". Only for advanced users."
16525 #: src/lyxrc.C:2389
16526 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16529 #: src/lyxrc.C:2393
16530 msgid "What command runs the spell checker?"
16533 #: src/lyxrc.C:2397
16535 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16536 "when you quit LyX."
16539 #: src/lyxrc.C:2401
16541 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16542 "value selects the directory LyX was started from."
16545 #: src/lyxrc.C:2408
16547 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16548 "will look in its global and local ui/ directories."
16551 #: src/lyxrc.C:2421
16553 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16554 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16555 "not work with all dictionaries."
16558 #: src/lyxrc.C:2428
16559 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16562 #: src/lyxrc.C:2435
16564 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16570 msgid "Document not saved"
16571 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
16574 msgid "You must save the document before it can be registered."
16578 msgid "LyX VC: Initial description"
16579 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
16583 msgid "(no initial description)"
16584 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
16587 msgid "LyX VC: Log Message"
16588 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
16591 msgid "(no log message)"
16592 msgstr "(kütük kaydý yok)"
16597 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16600 "Do you want to revert to the saved version?"
16605 msgid "Revert to stored version of document?"
16606 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
16608 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16610 msgid " Macro: %1$s: "
16613 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16614 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16616 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16619 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16621 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16624 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16625 msgid "Only one row"
16628 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16630 msgid "Only one column"
16631 msgstr "Sütun sil|#O"
16633 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16635 msgid "No hline to delete"
16636 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16638 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16639 msgid "No vline to delete"
16642 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16644 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16647 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16652 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16657 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16659 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16662 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16664 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16667 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16669 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16672 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16673 msgid "Math editor mode"
16674 msgstr "Formül düzenleme kipi"
16676 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16677 msgid "create new math text environment ($...$)"
16680 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16681 msgid "entered math text mode (textrm)"
16687 "Could not open the specified document\n"
16689 msgstr "Belge açýlamadý"
16691 #: src/output_linuxdoc.C:79
16695 #: src/output_linuxdoc.C:79
16696 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16699 #: src/output_plaintext.C:157
16703 #: src/output_plaintext.C:169
16705 msgid "References: "
16706 msgstr "Kaynak ekleniyor"
16708 #: src/support/filefilterlist.C:106
16710 msgid "All files (*)"
16711 msgstr "[dosya yok]"
16713 #: src/support/package.C.in:464
16716 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16719 #: src/support/package.C.in:585
16722 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16724 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16725 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16728 #: src/support/package.C.in:669
16731 "Invalid %1$s switch.\n"
16732 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16735 #: src/support/package.C.in:695
16738 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16739 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16742 #: src/support/package.C.in:718
16745 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16746 "%2$s is not a directory."
16749 #: src/support/userinfo.C:44
16751 msgid "Unknown user"
16752 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16756 msgid "Unknown layout"
16757 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16762 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16763 "Trying to use the default instead.\n"
16768 msgid "Unknown Inset"
16769 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16773 msgid "Unknown token"
16774 msgstr "Bilinmeyen hareket"
16779 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16782 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
16783 "kýlavuzunabaþvurunuz."
16787 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16788 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
16803 msgstr "Yazýtipi: "
16807 msgid ", Depth: %1$d"
16808 msgstr ", Derinlik: "
16812 msgid ", Spacing: "
16818 msgstr "Diðer...|#O"
16823 msgstr ", Derinlik: "
16827 msgid ", Paragraph: "
16828 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
16833 msgstr ", Derinlik: "
16837 msgid ", Position: "
16838 msgstr " seçenekler:"
16841 msgid ", Boundary: "
16846 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16849 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
16850 "menüsünden Karakter'i seçin"
16854 msgid "Nothing to index!"
16855 msgstr "Yapacak bir þey yok."
16859 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16860 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
16864 msgid "Unknown spacing argument: "
16865 msgstr "Eksik parametre"
16868 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16877 msgstr " bilinmiyor"
16879 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16881 msgid "Character set"
16882 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
16884 #: src/text3.C:1499
16885 msgid "Paragraph layout set"
16886 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
16888 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16892 #: src/vspace.C:487
16894 msgid "Default skip"
16897 #: src/vspace.C:490
16902 #: src/vspace.C:493
16904 msgid "Medium skip"
16907 #: src/vspace.C:496
16911 #: src/vspace.C:499
16913 msgid "Vertical fill"
16914 msgstr "Düþey boþluk"
16916 #: src/vspace.C:506